Update po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / hu.po
blobbaa5a88550fccdd8ff9e46c135160329e81bedd9
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-22 14:48+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:52+0200\n"
8 "Last-Translator: <slygyor@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes mutatása"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2358
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3037
42 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/common.lib.php:3248
43 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1321
54 #: libraries/common.lib.php:2331 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net -"
121 "et további információkért."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "Oszlop"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Típus"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulla"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Hivatkozások:"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nem"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Igen"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Nyomtatás"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Mind kijelölése"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Mind törlése"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Adatbázis átnevezése"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Adatbázis másolása"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Csak a szerkezet"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Szerkezet és adatok"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Csak az adatok"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "%s hozzáadása"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Illesztés"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
353 "hogy miért, kattintson %side%s."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tábla"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "sorok"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Méret"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "használatban"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Létrehozás"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Utolsó frissítés"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tábla"
412 msgstr[1] "%s táblák"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "vizuális tervező"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Rendezés"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:230
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Növekvő"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:231
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Csökkenő"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Megjelenítés"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Feltételek"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Beszúrás"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "És"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Törlés"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:204
467 msgid "Or"
468 msgstr "Vagy"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Módosítás"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Lekérdezés frissítése"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Felhasználandó táblák"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1169
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Lekérdezés indítása"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:277
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "legalább az egyik szó"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:278
511 msgid "all words"
512 msgstr "minden szó"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:279
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "a pontos kifejezés"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:280
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "reguláris kifejezésként"
522 #: db_search.php:199
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:217
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
532 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
534 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3039
535 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/common.lib.php:3247
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Tartalom"
540 #: db_search.php:229
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
545 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Törlés"
557 #: db_search.php:242
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
562 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
564 #: db_search.php:265
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Keresés az adatbázisban"
568 #: db_search.php:268
569 #, fuzzy
570 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
574 #: db_search.php:273
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Keresés:"
578 #: db_search.php:277 db_search.php:278
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
582 #: db_search.php:291
583 #, fuzzy
584 #| msgid "Inside table(s):"
585 msgid "Inside tables:"
586 msgstr "Táblá(k)ban:"
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "Mezőben:"
592 #: db_structure.php:62
593 msgid "No tables found in database"
594 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
596 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
601 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
606 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
611 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "Nyomkövetés aktív."
615 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
619 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
623 "%s."
624 msgstr ""
625 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
626 "%sdokumentációban%s."
628 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
630 msgid "View"
631 msgstr "Nézet"
633 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Többszörözés"
639 #: db_structure.php:443
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Összeg"
643 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
648 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
651 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
652 #: tbl_structure.php:563
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
656 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
657 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
658 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Mind kijelölése"
662 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
664 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Kijelölés törlése"
668 #: db_structure.php:490
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
672 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3259
673 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
677 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
678 #: setup/frames/menu.inc.php:21
679 msgid "Export"
680 msgstr "Exportálás"
682 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Nyomtatási nézet"
687 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3255
688 #: libraries/common.lib.php:3256
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Kiürítés"
692 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
693 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
694 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
695 #: tbl_structure.php:570
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Eldobás"
699 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Tábla ellenőrzése"
703 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
704 msgid "Optimize table"
705 msgstr "Tábla optimalizálása"
707 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Tábla javítása"
711 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
712 msgid "Analyze table"
713 msgstr "Tábla elemzése"
715 #: db_structure.php:516
716 msgid "Add prefix to table"
717 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
719 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Replace table prefix"
721 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
723 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
724 msgid "Copy table with prefix"
725 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
727 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Adatkönyvtár"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Nyomon követett táblák"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
736 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
737 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
738 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
739 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
741 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
742 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
743 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
744 #: tbl_tracking.php:633
745 msgid "Database"
746 msgstr "Adatbázis"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Legutolsó verzió"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
753 msgid "Created"
754 msgstr "Létrehozva"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
757 msgid "Updated"
758 msgstr "frissítve"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
762 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
763 msgid "Status"
764 msgstr "Állapot"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
767 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
768 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
769 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
770 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
771 msgid "Action"
772 msgstr "Művelet"
774 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
778 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
779 msgid "active"
780 msgstr "aktív"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
783 msgid "not active"
784 msgstr "nem aktív"
786 #: db_tracking.php:134
787 msgid "Versions"
788 msgstr "Verziók"
790 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
791 msgid "Tracking report"
792 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
794 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
795 msgid "Structure snapshot"
796 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
798 #: db_tracking.php:181
799 msgid "Untracked tables"
800 msgstr "Nem követett táblák"
802 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
803 msgid "Track table"
804 msgstr "Tábla nyomon követése"
806 #: db_tracking.php:229
807 msgid "Database Log"
808 msgstr "Adatbázis Log"
810 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
811 #, php-format
812 msgid "Values for the column \"%s\""
813 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
815 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
816 msgid "Enter each value in a separate field."
817 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
819 #: enum_editor.php:57
820 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
821 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
823 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
824 msgid "Output"
825 msgstr "Kimenet"
827 #: enum_editor.php:68
828 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
829 msgstr ""
830 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
832 #: export.php:77
833 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
834 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
836 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
837 #, php-format
838 msgid "Insufficient space to save the file %s."
839 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
841 #: export.php:310
842 #, php-format
843 msgid ""
844 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
845 msgstr ""
846 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
847 "be a felülírási opciót!"
849 #: export.php:314 export.php:318
850 #, php-format
851 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
852 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
854 #: export.php:658
855 #, php-format
856 msgid "Dump has been saved to file %s."
857 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
859 #: gis_data_editor.php:84
860 #, fuzzy, php-format
861 #| msgid "Values for the column \"%s\""
862 msgid "Value for the column \"%s\""
863 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
865 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
866 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
867 msgstr ""
869 #: gis_data_editor.php:134
870 msgid "SRID"
871 msgstr ""
873 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
874 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
875 msgid "Geometry"
876 msgstr ""
878 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
879 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
880 msgid "Point"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
884 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
885 msgid "X"
886 msgstr ""
888 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
889 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
890 msgid "Y"
891 msgstr ""
893 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
894 #: js/messages.php:294
895 #, fuzzy
896 #| msgid "Add index"
897 msgid "Add a point"
898 msgstr "Index hozzáadása"
900 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
901 #, fuzzy
902 #| msgid "Lines terminated by"
903 msgid "Linestring"
904 msgstr "Sorok vége"
906 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
907 msgid "Outer Ring:"
908 msgstr ""
910 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
911 msgid "Inner Ring"
912 msgstr ""
914 #: gis_data_editor.php:248
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Add a new User"
917 msgid "Add a linestring"
918 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
920 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Add a new User"
923 msgid "Add an inner ring"
924 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
926 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
927 msgid "Polygon"
928 msgstr ""
930 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Add column"
933 msgid "Add a polygon"
934 msgstr "Oszlop hozzáadása"
936 #: gis_data_editor.php:304
937 #, fuzzy
938 #| msgid "Add a new server"
939 msgid "Add geometry"
940 msgstr "Új szerver hozzáadása"
942 #: gis_data_editor.php:312
943 msgid ""
944 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
945 "string into the \"Value\" field"
946 msgstr ""
948 #: import.php:57
949 #, php-format
950 msgid ""
951 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
952 "%s for ways to workaround this limit."
953 msgstr ""
954 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
955 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
957 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
958 #: libraries/File.class.php:540
959 msgid "File could not be read"
960 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
962 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
963 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
964 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
968 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
969 msgstr ""
970 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
971 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
973 #: import.php:335
974 msgid ""
975 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
976 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
977 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
978 msgstr ""
979 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
980 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
981 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
983 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
984 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
985 msgstr ""
986 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
987 "telepítését!"
989 #: import.php:395
990 msgid "The bookmark has been deleted."
991 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
993 #: import.php:399
994 msgid "Showing bookmark"
995 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
997 #: import.php:401 sql.php:915
998 #, php-format
999 msgid "Bookmark %s created"
1000 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1002 #: import.php:407 import.php:413
1003 #, php-format
1004 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1005 msgstr ""
1006 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1008 #: import.php:422
1009 msgid ""
1010 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1011 "file and import will resume."
1012 msgstr ""
1013 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1014 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1016 #: import.php:424
1017 msgid ""
1018 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1019 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1020 msgstr ""
1021 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1022 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1023 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1025 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1027 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1028 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1029 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1030 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1032 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:657
1033 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1034 msgid "Back"
1035 msgstr "Vissza"
1037 #: index.php:164
1038 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1039 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1041 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1042 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1043 msgid "Click to select"
1044 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1046 #: js/messages.php:28
1047 msgid "Click to unselect"
1048 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
1050 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1051 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1052 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1054 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1055 msgid "Do you really want to "
1056 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1058 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1059 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1060 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1062 #: js/messages.php:34
1063 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1064 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1066 #: js/messages.php:35
1067 #, fuzzy
1068 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1069 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1070 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1072 #: js/messages.php:37
1073 msgid "Deleting tracking data"
1074 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1076 #: js/messages.php:38
1077 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1078 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1080 #: js/messages.php:39
1081 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1082 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1084 #: js/messages.php:42
1085 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1086 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1088 #: js/messages.php:43
1089 #, php-format
1090 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1091 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1093 #: js/messages.php:46
1094 msgid "Missing value in the form!"
1095 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1097 #: js/messages.php:47
1098 msgid "This is not a number!"
1099 msgstr "Ez nem szám!"
1101 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1102 #: js/messages.php:51
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Log file count"
1105 msgid "Total count"
1106 msgstr "Naplófájlok száma"
1108 #: js/messages.php:54
1109 msgid "The host name is empty!"
1110 msgstr "A hosztnév üres!"
1112 #: js/messages.php:55
1113 msgid "The user name is empty!"
1114 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1116 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1117 msgid "The password is empty!"
1118 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1120 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1121 msgid "The passwords aren't the same!"
1122 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1124 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1125 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Any user"
1128 msgid "Add user"
1129 msgstr "Bármilyen felhasználó"
1131 #: js/messages.php:59
1132 msgid "Reloading Privileges"
1133 msgstr "A jogok újratöltése"
1135 #: js/messages.php:60
1136 msgid "Removing Selected Users"
1137 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1139 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1140 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1141 msgid "Close"
1142 msgstr "Bezárás"
1144 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1145 #: libraries/common.lib.php:596 libraries/common.lib.php:1145
1146 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/common.lib.php:3258
1147 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1148 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1149 msgid "Edit"
1150 msgstr "Módosítás"
1152 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1153 #, fuzzy
1154 #| msgid "Server Choice"
1155 msgid "Live traffic chart"
1156 msgstr "Szerver választása"
1158 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1159 msgid "Live conn./process chart"
1160 msgstr ""
1162 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "SQL Query box"
1165 msgid "Live query chart"
1166 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1168 #: js/messages.php:69
1169 msgid "Static data"
1170 msgstr ""
1172 #. l10n: Total number of queries
1173 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1175 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1176 #: tbl_structure.php:798
1177 msgid "Total"
1178 msgstr "Összesen"
1180 #. l10n: Other, small valued, queries
1181 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1182 msgid "Other"
1183 msgstr ""
1185 #. l10n: Thousands separator
1186 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1395
1187 msgid ","
1188 msgstr ", "
1190 #. l10n: Decimal separator
1191 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1397
1192 msgid "."
1193 msgstr "."
1195 #: js/messages.php:79
1196 msgid "KiB sent since last refresh"
1197 msgstr ""
1199 #: js/messages.php:80
1200 msgid "KiB received since last refresh"
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:81
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Server Choice"
1206 msgid "Server traffic (in KiB)"
1207 msgstr "Szerver választása"
1209 #: js/messages.php:82
1210 msgid "Connections since last refresh"
1211 msgstr ""
1213 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1214 msgid "Processes"
1215 msgstr "Folyamatok"
1217 #: js/messages.php:84
1218 #, fuzzy
1219 #| msgid "Connections"
1220 msgid "Connections / Processes"
1221 msgstr "Kapcsolatok"
1223 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1224 #: js/messages.php:86
1225 msgid "Questions since last refresh"
1226 msgstr ""
1228 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1229 #: js/messages.php:88
1230 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1234 msgid "Query statistics"
1235 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1237 #: js/messages.php:93
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1240 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1241 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1243 #: js/messages.php:94
1244 msgid ""
1245 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1246 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1247 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1248 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1249 msgstr ""
1251 #: js/messages.php:96
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Query cache"
1254 msgid "Query cache efficiency"
1255 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1257 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Query cache"
1260 msgid "Query cache usage"
1261 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1263 #: js/messages.php:98
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Query cache"
1266 msgid "Query cache used"
1267 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1269 #: js/messages.php:100
1270 msgid "System CPU Usage"
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:101
1274 msgid "System memory"
1275 msgstr ""
1277 #: js/messages.php:102
1278 msgid "System swap"
1279 msgstr ""
1281 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1282 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1345 server_status.php:1625
1283 msgid "MiB"
1284 msgstr "MB"
1286 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1287 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1625
1288 msgid "KiB"
1289 msgstr "KB"
1291 #: js/messages.php:106
1292 msgid "Average load"
1293 msgstr ""
1295 #: js/messages.php:107
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Log file count"
1298 msgid "Total memory"
1299 msgstr "Naplófájlok száma"
1301 #: js/messages.php:108
1302 msgid "Cached memory"
1303 msgstr ""
1305 #: js/messages.php:109
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "Buffer Pool"
1308 msgid "Buffered memory"
1309 msgstr "Pufferkészlet"
1311 #: js/messages.php:110
1312 msgid "Free memory"
1313 msgstr ""
1315 #: js/messages.php:111
1316 msgid "Used memory"
1317 msgstr ""
1319 #: js/messages.php:113
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Total"
1322 msgid "Total Swap"
1323 msgstr "Összesen"
1325 #: js/messages.php:114
1326 msgid "Cached Swap"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:115
1330 msgid "Used Swap"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:116
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "Free pages"
1336 msgid "Free Swap"
1337 msgstr "Szabad lapok"
1339 #: js/messages.php:118
1340 msgid "Bytes sent"
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:119
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "Received"
1346 msgid "Bytes received"
1347 msgstr "Fogadott"
1349 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1350 msgid "Connections"
1351 msgstr "Kapcsolatok"
1353 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1354 #: js/messages.php:124
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Versions"
1357 msgid "Questions"
1358 msgstr "Verziók"
1360 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1361 msgid "Traffic"
1362 msgstr "Forgalom"
1364 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1365 #: server_status.php:1502
1366 msgid "Settings"
1367 msgstr "Beállítások"
1369 #: js/messages.php:127
1370 #, fuzzy
1371 #| msgid "Remove database"
1372 msgid "Remove chart"
1373 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
1375 #: js/messages.php:128
1376 msgid "Edit title and labels"
1377 msgstr ""
1379 #: js/messages.php:129
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "Snap to grid"
1382 msgid "Add chart to grid"
1383 msgstr "Rácshoz illesztés"
1385 #: js/messages.php:131
1386 msgid "Please add at least one variable to the series"
1387 msgstr ""
1389 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1390 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:504
1392 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1393 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1394 msgid "None"
1395 msgstr "Nincs"
1397 #: js/messages.php:133
1398 msgid "Resume monitor"
1399 msgstr ""
1401 #: js/messages.php:134
1402 msgid "Pause monitor"
1403 msgstr ""
1405 #: js/messages.php:136
1406 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1407 msgstr ""
1409 #: js/messages.php:137
1410 msgid "general_log is enabled."
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:138
1414 msgid "slow_query_log is enabled."
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:139
1418 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1419 msgstr ""
1421 #: js/messages.php:140
1422 msgid "log_output is not set to TABLE."
1423 msgstr ""
1425 #: js/messages.php:141
1426 msgid "log_output is set to TABLE."
1427 msgstr ""
1429 #: js/messages.php:142
1430 #, php-format
1431 msgid ""
1432 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1433 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1434 "depending on your system."
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:143
1438 #, php-format
1439 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1440 msgstr ""
1442 #: js/messages.php:144
1443 msgid ""
1444 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1445 "restart:"
1446 msgstr ""
1448 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1449 #: js/messages.php:146
1450 #, fuzzy, php-format
1451 #| msgid "Save output to a file"
1452 msgid "Set log_output to %s"
1453 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
1455 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1456 #: js/messages.php:148
1457 #, fuzzy, php-format
1458 #| msgid "Enabled"
1459 msgid "Enable %s"
1460 msgstr "Engedélyezett"
1462 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1463 #: js/messages.php:150
1464 #, fuzzy, php-format
1465 #| msgid "Disabled"
1466 msgid "Disable %s"
1467 msgstr "Letiltott"
1469 #. l10n: %d seconds
1470 #: js/messages.php:152
1471 #, php-format
1472 msgid "Set long_query_time to %ds"
1473 msgstr ""
1475 #: js/messages.php:153
1476 msgid ""
1477 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1478 "database administrator."
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:154
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Other core settings"
1484 msgid "Change settings"
1485 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1487 #: js/messages.php:155
1488 #, fuzzy
1489 #| msgid "Other core settings"
1490 msgid "Current settings"
1491 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1493 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "Report title"
1496 msgid "Chart Title"
1497 msgstr "A jelentés címe"
1499 #. l10n: As in differential values
1500 #: js/messages.php:159
1501 msgid "Differential"
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:160
1505 #, php-format
1506 msgid "Divided by %s:"
1507 msgstr ""
1509 #: js/messages.php:162
1510 msgid "From slow log"
1511 msgstr ""
1513 #: js/messages.php:163
1514 msgid "From general log"
1515 msgstr ""
1517 #: js/messages.php:164
1518 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1519 msgstr ""
1521 #: js/messages.php:165
1522 msgid ""
1523 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1524 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1525 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1526 msgstr ""
1528 #: js/messages.php:166
1529 msgid ""
1530 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1531 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1532 "data."
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:167
1536 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1537 msgstr ""
1539 #: js/messages.php:169
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "Jump to database"
1542 msgid "Jump to Log table"
1543 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1545 #: js/messages.php:170
1546 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1547 msgstr ""
1549 #. l10n: A collection of available filters
1550 #: js/messages.php:173
1551 #, fuzzy
1552 #| msgid "Tables display options"
1553 msgid "Log table filter options"
1554 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
1556 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1557 #: js/messages.php:175
1558 msgid "Filter"
1559 msgstr "Szűrő"
1561 #: js/messages.php:176
1562 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:177
1566 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1567 msgstr ""
1569 #: js/messages.php:178
1570 #, fuzzy
1571 #| msgid "Number of inserted rows"
1572 msgid "Sum of grouped rows:"
1573 msgstr "A beszúrt sorok száma"
1575 #: js/messages.php:179
1576 #, fuzzy
1577 #| msgid "Total"
1578 msgid "Total:"
1579 msgstr "Összesen"
1581 #: js/messages.php:181
1582 #, fuzzy
1583 #| msgid "Loading"
1584 msgid "Loading logs"
1585 msgstr "Betöltés"
1587 #: js/messages.php:182
1588 msgid "Monitor refresh failed"
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:183
1592 msgid ""
1593 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1594 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1595 "reentering your credentials should help."
1596 msgstr ""
1598 #: js/messages.php:184
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Reload"
1601 msgid "Reload page"
1602 msgstr "Újratöltés"
1604 #: js/messages.php:186
1605 msgid "Affected rows:"
1606 msgstr ""
1608 #: js/messages.php:188
1609 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:189
1613 msgid ""
1614 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1615 "config..."
1616 msgstr ""
1618 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1619 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1620 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1621 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1622 msgid "Import"
1623 msgstr "Importálás"
1625 #: js/messages.php:192
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "Update Query"
1628 msgid "Analyse Query"
1629 msgstr "Lekérdezés frissítése"
1631 #: js/messages.php:196
1632 msgid "Advisor system"
1633 msgstr ""
1635 #: js/messages.php:197
1636 msgid "Possible performance issues"
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:198
1640 msgid "Issue"
1641 msgstr ""
1643 #: js/messages.php:199
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "Documentation"
1646 msgid "Recommendation"
1647 msgstr "Dokumentáció"
1649 #: js/messages.php:200
1650 #, fuzzy
1651 #| msgid "Details..."
1652 msgid "Rule details"
1653 msgstr "Részletek..."
1655 #: js/messages.php:201
1656 #, fuzzy
1657 #| msgid "Authentication"
1658 msgid "Justification"
1659 msgstr "Hitelesítés típusa"
1661 #: js/messages.php:202
1662 msgid "Used variable / formula"
1663 msgstr ""
1665 #: js/messages.php:203
1666 msgid "Test"
1667 msgstr ""
1669 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1670 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1671 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1672 #: pmd_general.php:780
1673 msgid "Cancel"
1674 msgstr "Mégse"
1676 #: js/messages.php:211
1677 msgid "Loading"
1678 msgstr "Betöltés"
1680 #: js/messages.php:212
1681 msgid "Processing Request"
1682 msgstr "Kérés feldolgozása"
1684 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1685 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1686 msgid "Error in Processing Request"
1687 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1689 #: js/messages.php:214
1690 msgid "Dropping Column"
1691 msgstr "Oszlop törlése"
1693 #: js/messages.php:215
1694 msgid "Adding Primary Key"
1695 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1697 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1698 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1699 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1700 msgid "OK"
1701 msgstr "OK"
1703 #: js/messages.php:219
1704 msgid "Renaming Databases"
1705 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1707 #: js/messages.php:220
1708 msgid "Reload Database"
1709 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1711 #: js/messages.php:221
1712 msgid "Copying Database"
1713 msgstr "Adatbázis másolása"
1715 #: js/messages.php:222
1716 msgid "Changing Charset"
1717 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1719 #: js/messages.php:223
1720 msgid "Table must have at least one column"
1721 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1723 #: js/messages.php:224
1724 msgid "Create Table"
1725 msgstr "Tábla létrehozása"
1727 #: js/messages.php:229
1728 #, fuzzy
1729 #| msgid "Use Tables"
1730 msgid "Insert Table"
1731 msgstr "Felhasználandó táblák"
1733 #: js/messages.php:230
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Add index"
1736 msgid "Hide indexes"
1737 msgstr "Index hozzáadása"
1739 #: js/messages.php:231
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "Show grid"
1742 msgid "Show indexes"
1743 msgstr "Rács megjelenítése"
1745 #: js/messages.php:234
1746 msgid "Searching"
1747 msgstr "Keresés"
1749 #: js/messages.php:235
1750 #, fuzzy
1751 #| msgid "Hide search criteria"
1752 msgid "Hide search results"
1753 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1755 #: js/messages.php:236
1756 #, fuzzy
1757 #| msgid "Show search criteria"
1758 msgid "Show search results"
1759 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1761 #: js/messages.php:237
1762 #, fuzzy
1763 #| msgid "Browse"
1764 msgid "Browsing"
1765 msgstr "Tartalom"
1767 #: js/messages.php:238
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "Deleting %s"
1770 msgid "Deleting"
1771 msgstr "%s törlése"
1773 #: js/messages.php:241
1774 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1775 msgstr ""
1777 #: js/messages.php:244
1778 msgid ""
1779 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1780 msgstr ""
1781 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1783 #: js/messages.php:247
1784 msgid "Hide query box"
1785 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1787 #: js/messages.php:248
1788 msgid "Show query box"
1789 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1791 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1792 msgid "No rows selected"
1793 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1795 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2656
1796 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1797 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1798 msgid "Change"
1799 msgstr "Módosítás"
1801 #: js/messages.php:252
1802 #, fuzzy
1803 #| msgid "Maximum execution time"
1804 msgid "Query execution time"
1805 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
1807 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1808 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1809 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1810 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1811 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1812 msgid "Save"
1813 msgstr "Mentés"
1815 #: js/messages.php:258
1816 msgid "Hide search criteria"
1817 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1819 #: js/messages.php:259
1820 msgid "Show search criteria"
1821 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1823 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "Search"
1826 msgid "Zoom Search"
1827 msgstr "Keresés"
1829 #: js/messages.php:264
1830 msgid "Each point represents a data row."
1831 msgstr ""
1833 #: js/messages.php:266
1834 msgid "Hovering over a point will show its label."
1835 msgstr ""
1837 #: js/messages.php:268
1838 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1839 msgstr ""
1841 #: js/messages.php:270
1842 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:272
1846 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1847 msgstr ""
1849 #: js/messages.php:274
1850 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:276
1854 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1855 msgstr ""
1857 #: js/messages.php:278
1858 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:280
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Add/Delete columns"
1864 msgid "Select two columns"
1865 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
1867 #: js/messages.php:281
1868 msgid "Select two different columns"
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1872 #: tbl_indexes.php:238
1873 msgid "Ignore"
1874 msgstr "Kihagyás"
1876 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1877 msgid "Copy"
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:293
1881 msgid "Outer Ring"
1882 msgstr ""
1884 #: js/messages.php:299
1885 #, fuzzy
1886 #| msgid "Add column"
1887 msgid "Add columns"
1888 msgstr "Oszlop hozzáadása"
1890 #: js/messages.php:302
1891 msgid "Select referenced key"
1892 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1894 #: js/messages.php:303
1895 msgid "Select Foreign Key"
1896 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1898 #: js/messages.php:304
1899 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1900 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1902 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1903 msgid "Choose column to display"
1904 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1906 #: js/messages.php:306
1907 msgid ""
1908 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1909 "save them.Do you want to continue?"
1910 msgstr ""
1911 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1912 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1914 #: js/messages.php:309
1915 msgid "Add an option for column "
1916 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1918 #: js/messages.php:312
1919 msgid "Press escape to cancel editing"
1920 msgstr ""
1922 #: js/messages.php:313
1923 msgid ""
1924 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1925 "want to leave this page before saving the data?"
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:314
1929 msgid "Drag to reorder"
1930 msgstr ""
1932 #: js/messages.php:315
1933 #, fuzzy
1934 #| msgid "Click to select"
1935 msgid "Click to sort"
1936 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1938 #: js/messages.php:316
1939 msgid "Click to mark/unmark"
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:317
1943 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1944 msgstr ""
1946 #: js/messages.php:319
1947 msgid ""
1948 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1949 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:320
1953 msgid ""
1954 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1955 msgstr ""
1957 #: js/messages.php:321
1958 #, fuzzy
1959 #| msgid "Logo link URL"
1960 msgid "Go to link"
1961 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
1963 #: js/messages.php:324
1964 msgid "Generate password"
1965 msgstr "Jelszó generálása"
1967 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1968 msgid "Generate"
1969 msgstr "Generálás"
1971 #: js/messages.php:326
1972 msgid "Change Password"
1973 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1975 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1976 msgid "More"
1977 msgstr "Több"
1979 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1980 #, php-format
1981 msgid ""
1982 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1983 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1984 msgstr ""
1985 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1986 "%s, kiadás dátuma: %s."
1988 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1989 #: js/messages.php:334
1990 msgid ", latest stable version:"
1991 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1993 #: js/messages.php:335
1994 msgid "up to date"
1995 msgstr "friss"
1997 #. l10n: Display text for calendar close link
1998 #: js/messages.php:354
1999 msgid "Done"
2000 msgstr "Kész"
2002 #: js/messages.php:358
2003 #, fuzzy
2004 #| msgid "Prev"
2005 msgctxt "Previous month"
2006 msgid "Prev"
2007 msgstr "Előző"
2009 #: js/messages.php:363
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Next"
2012 msgctxt "Next month"
2013 msgid "Next"
2014 msgstr "Következő"
2016 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2017 #: js/messages.php:366
2018 msgid "Today"
2019 msgstr "Ma"
2021 #: js/messages.php:369
2022 msgid "January"
2023 msgstr "Január"
2025 #: js/messages.php:370
2026 msgid "February"
2027 msgstr "Február"
2029 #: js/messages.php:371
2030 msgid "March"
2031 msgstr "Március"
2033 #: js/messages.php:372
2034 msgid "April"
2035 msgstr "Április"
2037 #: js/messages.php:373
2038 msgid "May"
2039 msgstr "Május"
2041 #: js/messages.php:374
2042 msgid "June"
2043 msgstr "Június"
2045 #: js/messages.php:375
2046 msgid "July"
2047 msgstr "Július"
2049 #: js/messages.php:376
2050 msgid "August"
2051 msgstr "Augusztus"
2053 #: js/messages.php:377
2054 msgid "September"
2055 msgstr "Szeptember"
2057 #: js/messages.php:378
2058 msgid "October"
2059 msgstr "Október"
2061 #: js/messages.php:379
2062 msgid "November"
2063 msgstr "November"
2065 #: js/messages.php:380
2066 msgid "December"
2067 msgstr "December"
2069 #. l10n: Short month name
2070 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1552
2071 msgid "Jan"
2072 msgstr "jan."
2074 #. l10n: Short month name
2075 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1554
2076 msgid "Feb"
2077 msgstr "febr."
2079 #. l10n: Short month name
2080 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1556
2081 msgid "Mar"
2082 msgstr "márc."
2084 #. l10n: Short month name
2085 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1558
2086 msgid "Apr"
2087 msgstr "ápr."
2089 #. l10n: Short month name
2090 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1560
2091 msgctxt "Short month name"
2092 msgid "May"
2093 msgstr "máj."
2095 #. l10n: Short month name
2096 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1562
2097 msgid "Jun"
2098 msgstr "jún."
2100 #. l10n: Short month name
2101 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1564
2102 msgid "Jul"
2103 msgstr "júl."
2105 #. l10n: Short month name
2106 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1566
2107 msgid "Aug"
2108 msgstr "aug."
2110 #. l10n: Short month name
2111 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1568
2112 msgid "Sep"
2113 msgstr "szept."
2115 #. l10n: Short month name
2116 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1570
2117 msgid "Oct"
2118 msgstr "okt."
2120 #. l10n: Short month name
2121 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1572
2122 msgid "Nov"
2123 msgstr "nov."
2125 #. l10n: Short month name
2126 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1574
2127 msgid "Dec"
2128 msgstr "dec."
2130 #: js/messages.php:409
2131 msgid "Sunday"
2132 msgstr "Vasárnap"
2134 #: js/messages.php:410
2135 msgid "Monday"
2136 msgstr "Hétfő"
2138 #: js/messages.php:411
2139 msgid "Tuesday"
2140 msgstr "Kedd"
2142 #: js/messages.php:412
2143 msgid "Wednesday"
2144 msgstr "Szerda"
2146 #: js/messages.php:413
2147 msgid "Thursday"
2148 msgstr "Csütörtök"
2150 #: js/messages.php:414
2151 msgid "Friday"
2152 msgstr "Péntek"
2154 #: js/messages.php:415
2155 msgid "Saturday"
2156 msgstr "Szombat"
2158 #. l10n: Short week day name
2159 #: js/messages.php:419
2160 #, fuzzy
2161 #| msgctxt "Short week day name"
2162 #| msgid "Sun"
2163 msgid "Sun"
2164 msgstr "V"
2166 #. l10n: Short week day name
2167 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1579
2168 msgid "Mon"
2169 msgstr "H"
2171 #. l10n: Short week day name
2172 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1581
2173 msgid "Tue"
2174 msgstr "K"
2176 #. l10n: Short week day name
2177 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1583
2178 msgid "Wed"
2179 msgstr "Sze"
2181 #. l10n: Short week day name
2182 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1585
2183 msgid "Thu"
2184 msgstr "Cs"
2186 #. l10n: Short week day name
2187 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1587
2188 msgid "Fri"
2189 msgstr "P"
2191 #. l10n: Short week day name
2192 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1589
2193 msgid "Sat"
2194 msgstr "Szo"
2196 #. l10n: Minimal week day name
2197 #: js/messages.php:435
2198 msgid "Su"
2199 msgstr "V"
2201 #. l10n: Minimal week day name
2202 #: js/messages.php:437
2203 msgid "Mo"
2204 msgstr "H"
2206 #. l10n: Minimal week day name
2207 #: js/messages.php:439
2208 msgid "Tu"
2209 msgstr "K"
2211 #. l10n: Minimal week day name
2212 #: js/messages.php:441
2213 msgid "We"
2214 msgstr "Sze"
2216 #. l10n: Minimal week day name
2217 #: js/messages.php:443
2218 msgid "Th"
2219 msgstr "Cs"
2221 #. l10n: Minimal week day name
2222 #: js/messages.php:445
2223 msgid "Fr"
2224 msgstr "P"
2226 #. l10n: Minimal week day name
2227 #: js/messages.php:447
2228 msgid "Sa"
2229 msgstr "Szo"
2231 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2232 #: js/messages.php:449
2233 msgid "Wk"
2234 msgstr "Hét"
2236 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2237 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2238 msgid "Time"
2239 msgstr "Idő"
2241 #: js/messages.php:457
2242 msgid "Hour"
2243 msgstr "Óra"
2245 #: js/messages.php:458
2246 msgid "Minute"
2247 msgstr "Perc"
2249 #: js/messages.php:459
2250 msgid "Second"
2251 msgstr "másodperc"
2253 #: libraries/Advisor.class.php:145
2254 #, php-format
2255 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2256 msgstr ""
2258 #: libraries/Config.class.php:1277
2259 msgid "Font size"
2260 msgstr "Betűméret"
2262 #: libraries/File.class.php:221
2263 msgid "File was not an uploaded file."
2264 msgstr ""
2266 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2267 #, fuzzy
2268 #| msgid "Unknown error in file upload."
2269 msgid "Unknown error while uploading."
2270 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2272 #: libraries/File.class.php:278
2273 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2274 msgstr ""
2275 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2276 "upload_max_filesize utasítást."
2278 #: libraries/File.class.php:281
2279 msgid ""
2280 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2281 "the HTML form."
2282 msgstr ""
2283 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2284 "utasítást."
2286 #: libraries/File.class.php:284
2287 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2288 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2290 #: libraries/File.class.php:287
2291 msgid "Missing a temporary folder."
2292 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2294 #: libraries/File.class.php:290
2295 msgid "Failed to write file to disk."
2296 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2298 #: libraries/File.class.php:293
2299 msgid "File upload stopped by extension."
2300 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2302 #: libraries/File.class.php:296
2303 msgid "Unknown error in file upload."
2304 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2306 #: libraries/File.class.php:496
2307 msgid ""
2308 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2309 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2310 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
2312 #: libraries/File.class.php:508
2313 msgid "Error while moving uploaded file."
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/File.class.php:516
2317 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2321 msgid "No index defined!"
2322 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2324 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2325 #: tbl_tracking.php:300
2326 msgid "Indexes"
2327 msgstr "Indexek"
2329 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2330 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2331 #: tbl_tracking.php:306
2332 msgid "Unique"
2333 msgstr "Egyedi"
2335 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2336 msgid "Packed"
2337 msgstr "Csomagolt"
2339 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2340 msgid "Cardinality"
2341 msgstr "Számosság"
2343 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2345 #: tbl_tracking.php:312
2346 msgid "Comment"
2347 msgstr "Megjegyzés"
2349 #: libraries/Index.class.php:466
2350 msgid "The primary key has been dropped"
2351 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2353 #: libraries/Index.class.php:470
2354 #, php-format
2355 msgid "Index %s has been dropped"
2356 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2358 #: libraries/Index.class.php:568
2359 #, php-format
2360 msgid ""
2361 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2362 "removed."
2363 msgstr ""
2364 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2365 "eltávolítható."
2367 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2368 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2369 #: server_privileges.php:1825
2370 msgid "Databases"
2371 msgstr "Adatbázisok"
2373 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2374 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:562
2375 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2376 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2377 msgid "Error"
2378 msgstr "Hiba"
2380 #: libraries/Message.class.php:241
2381 #, php-format
2382 msgid "%1$d row affected."
2383 msgid_plural "%1$d rows affected."
2384 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2385 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2387 #: libraries/Message.class.php:257
2388 #, php-format
2389 msgid "%1$d row deleted."
2390 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2391 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2392 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2394 #: libraries/Message.class.php:273
2395 #, php-format
2396 msgid "%1$d row inserted."
2397 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2398 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2399 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2401 #: libraries/PDF.class.php:81
2402 #, fuzzy
2403 #| msgid "Allows reading data."
2404 msgid "Error while creating PDF:"
2405 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
2407 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2408 #, fuzzy
2409 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2410 msgid "Could not save recent table"
2411 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2413 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2414 #, fuzzy
2415 #| msgid "Count tables"
2416 msgid "Recent tables"
2417 msgstr "Táblák megszámolása"
2419 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2420 #, fuzzy
2421 #| msgid "There are no configured servers"
2422 msgid "There are no recent tables"
2423 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
2425 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2426 msgid ""
2427 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2428 msgstr ""
2429 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2431 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2432 #, php-format
2433 msgid "%s is available on this MySQL server."
2434 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2436 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2437 #, php-format
2438 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2439 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2441 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2442 #, php-format
2443 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2444 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2446 #: libraries/Table.class.php:340
2447 #, fuzzy
2448 #| msgid "Show slave status"
2449 msgid "unknown table status: "
2450 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
2452 #: libraries/Table.class.php:1112
2453 msgid "Invalid database"
2454 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2456 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2457 msgid "Invalid table name"
2458 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2460 #: libraries/Table.class.php:1142
2461 #, php-format
2462 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2463 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2465 #: libraries/Table.class.php:1229
2466 #, php-format
2467 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2468 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2470 #: libraries/Table.class.php:1361
2471 msgid "Could not save table UI preferences"
2472 msgstr ""
2474 #: libraries/Table.class.php:1384
2475 #, php-format
2476 msgid ""
2477 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2478 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2479 msgstr ""
2481 #: libraries/Theme.class.php:145
2482 #, php-format
2483 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2484 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2486 #: libraries/Theme.class.php:340
2487 msgid "No preview available."
2488 msgstr "Nincs előnézet."
2490 #: libraries/Theme.class.php:343
2491 msgid "take it"
2492 msgstr "csináld"
2494 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2495 #, php-format
2496 msgid "Default theme %s not found!"
2497 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2499 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2500 #, php-format
2501 msgid "Theme %s not found!"
2502 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2504 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2505 #, php-format
2506 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2507 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
2509 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2510 msgid "Theme"
2511 msgstr ""
2513 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2514 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2515 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2517 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2519 #, php-format
2520 msgid "Welcome to %s"
2521 msgstr "Üdvözli a %s"
2523 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2524 #, php-format
2525 msgid ""
2526 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2527 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2528 msgstr ""
2529 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
2530 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2532 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2533 msgid ""
2534 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2535 "connection. You should check the host, username and password in your "
2536 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2537 "the administrator of the MySQL server."
2538 msgstr ""
2539 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2540 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2541 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2542 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2545 msgid "Log in"
2546 msgstr "Belépés"
2548 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2549 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2550 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2551 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2552 msgid "phpMyAdmin documentation"
2553 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2555 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2557 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2558 msgstr ""
2559 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2562 msgid "Server:"
2563 msgstr "Szerver"
2565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2566 msgid "Username:"
2567 msgstr "Felhasználónév:"
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2570 msgid "Password:"
2571 msgstr "Jelszó:"
2573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2574 msgid "Server Choice"
2575 msgstr "Szerver választása"
2577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2578 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2579 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2582 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2583 msgid ""
2584 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2585 msgstr ""
2586 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2589 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2590 #, php-format
2591 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2592 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2596 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2597 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2598 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2600 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2601 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2602 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2604 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2605 #, fuzzy
2606 #| msgid "Config authentication"
2607 msgid "Can not find signon authentication script:"
2608 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2610 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2611 #, php-format
2612 msgid "File %s does not contain any key id"
2613 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2615 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2616 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2617 msgid "Hardware authentication failed"
2618 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2620 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2621 msgid "No valid authentication key plugged"
2622 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2624 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2625 msgid "Authenticating..."
2626 msgstr "Hitelesítés..."
2628 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2629 msgid "PBMS error"
2630 msgstr "PBMS hiba"
2632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2633 msgid "PBMS connection failed:"
2634 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2637 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2638 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2640 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2641 #, fuzzy
2642 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2643 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2644 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2646 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2647 msgid "View image"
2648 msgstr "Kép megtekintése"
2650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2651 msgid "Play audio"
2652 msgstr "Hang lejátszása"
2654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2655 msgid "View video"
2656 msgstr "Videó megtekintése"
2658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2659 msgid "Download file"
2660 msgstr "Fájl letöltése"
2662 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2663 #, php-format
2664 msgid "Could not open file: %s"
2665 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2667 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2668 msgid "shared"
2669 msgstr "megosztott"
2671 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2673 #: server_status.php:567
2674 msgid "Tables"
2675 msgstr "Táblák"
2677 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2678 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2679 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2680 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2681 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2682 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2683 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2684 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2685 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2686 #: tbl_structure.php:767
2687 msgid "Data"
2688 msgstr "Adatok"
2690 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2691 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2692 msgid "Overhead"
2693 msgstr "Felülírás"
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2696 msgid "Jump to database"
2697 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2699 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2700 msgid "Not replicated"
2701 msgstr "Nem replikált"
2703 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2704 msgid "Replicated"
2705 msgstr "Többszörözzött"
2707 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2708 #, php-format
2709 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2710 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2712 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2713 msgid "Check Privileges"
2714 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2716 #: libraries/common.inc.php:597
2717 #, fuzzy
2718 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2719 msgid "Failed to read configuration file"
2720 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2722 #: libraries/common.inc.php:598
2723 msgid ""
2724 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2725 "shown below."
2726 msgstr ""
2728 #: libraries/common.inc.php:605
2729 #, php-format
2730 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2731 msgstr ""
2732 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
2734 #: libraries/common.inc.php:610
2735 msgid ""
2736 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2737 "configuration file!"
2738 msgstr ""
2739 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2740 "KELL megadni!"
2742 #: libraries/common.inc.php:640
2743 #, php-format
2744 msgid "Invalid server index: %s"
2745 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
2747 #: libraries/common.inc.php:647
2748 #, php-format
2749 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2750 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2752 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2753 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2754 #: server_synchronize.php:1228
2755 msgid "Server"
2756 msgstr "Szerver"
2758 #: libraries/common.inc.php:835
2759 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2760 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2762 #: libraries/common.inc.php:943
2763 #, php-format
2764 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2765 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2767 #: libraries/common.lib.php:135
2768 #, php-format
2769 msgid "Max: %s%s"
2770 msgstr "Max: %s%s"
2772 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please
2773 #. * use only languages which do exist in official documentation.
2775 #: libraries/common.lib.php:392
2776 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2777 msgid "en"
2778 msgstr "en"
2780 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please
2781 #. * use only languages which do exist in official documentation.
2783 #: libraries/common.lib.php:398
2784 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2785 msgid "en"
2786 msgstr "en"
2788 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use
2789 #. * only languages which do exist in official documentation.
2791 #: libraries/common.lib.php:404
2792 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2793 msgid "en"
2794 msgstr "en"
2796 #: libraries/common.lib.php:419 libraries/common.lib.php:422
2797 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:443
2798 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/common.lib.php:466
2799 #: libraries/common.lib.php:468 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2800 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2801 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2802 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2803 #: main.php:212 server_variables.php:129
2804 msgid "Documentation"
2805 msgstr "Dokumentáció"
2807 #: libraries/common.lib.php:574 libraries/header_printview.inc.php:60
2808 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2809 msgid "SQL query"
2810 msgstr "SQL-lekérdezés"
2812 #: libraries/common.lib.php:615 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2813 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2814 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2819 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2820 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2821 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2822 msgid "MySQL said: "
2823 msgstr "A MySQL mondta: "
2825 #: libraries/common.lib.php:1078
2826 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2827 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2829 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:479
2830 msgid "Explain SQL"
2831 msgstr "Az SQL magyarázata"
2833 #: libraries/common.lib.php:1123
2834 msgid "Skip Explain SQL"
2835 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2837 #: libraries/common.lib.php:1158
2838 msgid "Without PHP Code"
2839 msgstr "PHP kód nélkül"
2841 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:481
2842 msgid "Create PHP Code"
2843 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2845 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:480
2846 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2847 msgid "Refresh"
2848 msgstr "Frissítés"
2850 #: libraries/common.lib.php:1190
2851 msgid "Skip Validate SQL"
2852 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2854 #: libraries/common.lib.php:1193 libraries/config/messages.inc.php:483
2855 msgid "Validate SQL"
2856 msgstr "SQL érvényesítése"
2858 #: libraries/common.lib.php:1252
2859 msgid "Inline edit of this query"
2860 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2862 #: libraries/common.lib.php:1254
2863 msgctxt "Inline edit query"
2864 msgid "Inline"
2865 msgstr "Belső"
2867 #: libraries/common.lib.php:1320 sql.php:876
2868 msgid "Profiling"
2869 msgstr "Adatgyűjtés"
2871 #. l10n: shortcuts for Byte
2872 #: libraries/common.lib.php:1341
2873 msgid "B"
2874 msgstr "Bájt"
2876 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2877 #: libraries/common.lib.php:1347
2878 msgid "GiB"
2879 msgstr "GB"
2881 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2882 #: libraries/common.lib.php:1349
2883 msgid "TiB"
2884 msgstr "TB"
2886 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2887 #: libraries/common.lib.php:1351
2888 msgid "PiB"
2889 msgstr "PB"
2891 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2892 #: libraries/common.lib.php:1353
2893 msgid "EiB"
2894 msgstr "EB"
2896 #. l10n: Short week day name
2897 #: libraries/common.lib.php:1577
2898 msgctxt "Short week day name"
2899 msgid "Sun"
2900 msgstr "V"
2902 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2903 #. * to define the format string
2905 #: libraries/common.lib.php:1595
2906 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2907 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2908 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2910 #: libraries/common.lib.php:1928
2911 #, php-format
2912 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2913 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2915 #: libraries/common.lib.php:2019
2916 #, fuzzy
2917 #| msgid "Routines"
2918 msgid "Missing parameter:"
2919 msgstr "Eljárások"
2921 #: libraries/common.lib.php:2367 libraries/common.lib.php:2370
2922 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2923 #, fuzzy
2924 #| msgid "Begin"
2925 msgctxt "First page"
2926 msgid "Begin"
2927 msgstr "A tetejére"
2929 #: libraries/common.lib.php:2368 libraries/common.lib.php:2371
2930 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2931 #: server_binlog.php:137
2932 #, fuzzy
2933 #| msgid "Previous"
2934 msgctxt "Previous page"
2935 msgid "Previous"
2936 msgstr "Előző"
2938 #: libraries/common.lib.php:2398 libraries/common.lib.php:2401
2939 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2940 #: server_binlog.php:172
2941 #, fuzzy
2942 #| msgid "Next"
2943 msgctxt "Next page"
2944 msgid "Next"
2945 msgstr "Következő"
2947 #: libraries/common.lib.php:2399 libraries/common.lib.php:2402
2948 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2949 #, fuzzy
2950 #| msgid "End"
2951 msgctxt "Last page"
2952 msgid "End"
2953 msgstr "Vége"
2955 #: libraries/common.lib.php:2469
2956 #, php-format
2957 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2958 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2960 #: libraries/common.lib.php:2489
2961 #, php-format
2962 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2963 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2965 #: libraries/common.lib.php:2663
2966 #, fuzzy
2967 #| msgid "Click to select"
2968 msgid "Click to toggle"
2969 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
2971 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
2972 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/config/setup.forms.php:293
2973 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2974 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2975 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2976 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2977 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2978 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:140
2980 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2981 msgid "Structure"
2982 msgstr "Szerkezet"
2984 #: libraries/common.lib.php:3036 libraries/common.lib.php:3043
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2986 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2987 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2988 #: querywindow.php:64
2989 msgid "SQL"
2990 msgstr "SQL"
2992 #: libraries/common.lib.php:3038 libraries/common.lib.php:3250
2993 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2994 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2995 msgid "Insert"
2996 msgstr "Beszúrás"
2998 #: libraries/common.lib.php:3045 libraries/db_links.inc.php:86
2999 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3000 #: view_operations.php:87
3001 msgid "Operations"
3002 msgstr "Műveletek"
3004 #: libraries/common.lib.php:3184
3005 msgid "Browse your computer:"
3006 msgstr "Számítógép tallózása:"
3008 #: libraries/common.lib.php:3203
3009 #, php-format
3010 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3011 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3013 #: libraries/common.lib.php:3224 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3014 #: tbl_change.php:905
3015 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3016 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3018 #: libraries/common.lib.php:3233
3019 msgid "There are no files to upload"
3020 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3022 #: libraries/common.lib.php:3261 libraries/common.lib.php:3262
3023 msgid "Execute"
3024 msgstr ""
3026 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3027 #: libraries/config.values.php:51
3028 msgid "Both"
3029 msgstr "Mind"
3031 #: libraries/config.values.php:47
3032 msgid "Nowhere"
3033 msgstr ""
3035 #: libraries/config.values.php:47
3036 msgid "Left"
3037 msgstr ""
3039 #: libraries/config.values.php:47
3040 #, fuzzy
3041 #| msgid "Height"
3042 msgid "Right"
3043 msgstr "Magasság"
3045 #: libraries/config.values.php:75
3046 msgid "Open"
3047 msgstr "Nyitott"
3049 #: libraries/config.values.php:75
3050 msgid "Closed"
3051 msgstr "Zárt"
3053 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3054 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3055 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3056 msgid "structure"
3057 msgstr "szerkezet"
3059 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3060 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3061 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3062 msgid "data"
3063 msgstr "adat"
3065 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3066 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3067 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3068 msgid "structure and data"
3069 msgstr "szerkezet és adatok"
3071 #: libraries/config.values.php:100
3072 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3073 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3075 #: libraries/config.values.php:101
3076 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3077 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3079 #: libraries/config.values.php:102
3080 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3081 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3083 #: libraries/config.values.php:120
3084 msgid "complete inserts"
3085 msgstr "teljes beillesztések"
3087 #: libraries/config.values.php:121
3088 msgid "extended inserts"
3089 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3091 #: libraries/config.values.php:122
3092 msgid "both of the above"
3093 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3095 #: libraries/config.values.php:123
3096 msgid "neither of the above"
3097 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3100 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3101 msgid "Not a positive number"
3102 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3105 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3106 msgid "Not a non-negative number"
3107 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3110 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3111 msgid "Not a valid port number"
3112 msgstr "A portszám nem érvényes"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3116 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3117 msgid "Incorrect value"
3118 msgstr "Az érték pontatlan"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3121 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3122 #, php-format
3123 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3124 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3127 #, php-format
3128 msgid "Missing data for %s"
3129 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3133 msgid "unavailable"
3134 msgstr "nem elérhető"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3138 #, php-format
3139 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3140 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3143 #, php-format
3144 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3145 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3148 #, php-format
3149 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3150 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3153 msgid "SQL Validator is disabled"
3154 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3157 msgid "SOAP extension not found"
3158 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3161 #, php-format
3162 msgid "maximum %s"
3163 msgstr "maximum %s"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3166 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3167 msgstr ""
3168 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3170 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3171 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3172 msgid "Disabled"
3173 msgstr "Letiltott"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3176 #, php-format
3177 msgid "Set value: %s"
3178 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3180 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3182 msgid "Restore default value"
3183 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3185 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3186 msgid "Allow users to customize this value"
3187 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3189 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3191 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3192 msgid "Reset"
3193 msgstr "Törlés"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3196 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3197 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3200 msgid "Enable Ajax"
3201 msgstr "Ajax engedélyezése"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3204 msgid ""
3205 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3206 msgstr ""
3207 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3208 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3211 msgid "Allow login to any MySQL server"
3212 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3215 msgid ""
3216 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3217 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3218 "cross-frame scripting attacks"
3219 msgstr ""
3220 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3221 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3222 "ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3225 msgid "Allow third party framing"
3226 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3229 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3230 msgstr ""
3231 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
3232 "felhasználók számára"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3235 msgid ""
3236 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3237 "authentication"
3238 msgstr ""
3239 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3240 "hozzáférési kód"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3243 msgid "Blowfish secret"
3244 msgstr "Blowfish titkosítás"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3247 msgid "Highlight selected rows"
3248 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3251 msgid "Row marker"
3252 msgstr "Sorkiemelő"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3255 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3256 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3259 msgid "Highlight pointer"
3260 msgstr "A mutató kiemelése"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3263 msgid ""
3264 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3265 "import and export operations"
3266 msgstr ""
3267 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3268 "importálási és exportálási műveletekhez"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3271 msgid "Bzip2"
3272 msgstr "Bzip2"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3275 msgid ""
3276 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3277 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3278 "kbd] - allows newlines in columns"
3279 msgstr ""
3280 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3281 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3282 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3285 msgid "CHAR columns editing"
3286 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3289 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3290 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3293 msgid "CHAR textarea columns"
3294 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3297 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3298 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3301 msgid "CHAR textarea rows"
3302 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3305 msgid "Check config file permissions"
3306 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3309 msgid ""
3310 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3311 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3312 msgstr ""
3313 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3314 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3315 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3318 msgid "Compress on the fly"
3319 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3322 #: setup/frames/index.inc.php:166
3323 msgid "Configuration file"
3324 msgstr "Konfigurációs fájl"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3327 msgid ""
3328 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3329 "when you're about to lose data"
3330 msgstr ""
3331 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3332 "&quot;)"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3335 msgid "Confirm DROP queries"
3336 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3339 msgid "Debug SQL"
3340 msgstr "SQL Debug"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3343 msgid "Default display direction"
3344 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3347 msgid ""
3348 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3349 "maximum number for which vertical model is used"
3350 msgstr ""
3351 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
3352 "maximum vertikális modellek számát"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3355 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3356 msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3359 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3360 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3363 msgid "Default database tab"
3364 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3367 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3368 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3371 msgid "Default server tab"
3372 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3375 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3376 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3379 msgid "Default table tab"
3380 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3383 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3384 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3387 msgid "Show binary contents as HEX"
3388 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3391 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3392 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3395 msgid "Display databases as a list"
3396 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3399 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3400 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3403 msgid "Display servers as a list"
3404 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3407 msgid ""
3408 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3409 "the selected tables of a database."
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3413 #, fuzzy
3414 #| msgid "Table maintenance"
3415 msgid "Disable multi table maintenance"
3416 msgstr "Tábla karbantartása"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3419 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3420 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3423 msgid "Edit in window"
3424 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3427 msgid "Display errors"
3428 msgstr "Hibák megjelenítése"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3431 msgid "Gather errors"
3432 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3435 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3436 msgstr ""
3437 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3438 "esetén"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3441 msgid "Iconic errors"
3442 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3445 msgid ""
3446 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3447 "limit)"
3448 msgstr ""
3449 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3450 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3453 msgid "Maximum execution time"
3454 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3457 msgid "Save as file"
3458 msgstr "Mentés fájlként"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3461 msgid "Character set of the file"
3462 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3465 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3466 msgid "Format"
3467 msgstr "Formátum"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3470 msgid "Compression"
3471 msgstr "Tömörítés"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3478 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3479 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3480 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3481 msgid "Put columns names in the first row"
3482 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3486 #: libraries/import/ldi.php:42
3487 msgid "Columns enclosed by"
3488 msgstr "Mező lezárása"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3492 #: libraries/import/ldi.php:43
3493 msgid "Columns escaped by"
3494 msgstr "Mező escape karakter"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3501 msgid "Replace NULL by"
3502 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3505 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3506 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3510 #: libraries/import/ldi.php:41
3511 msgid "Columns terminated by"
3512 msgstr "Mezők vége"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3515 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3516 msgid "Lines terminated by"
3517 msgstr "Sorok vége"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3520 msgid "Excel edition"
3521 msgstr "Excel változat"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3524 msgid "Database name template"
3525 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3528 msgid "Server name template"
3529 msgstr "Szervernév-sablon"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3532 msgid "Table name template"
3533 msgstr "Táblanév-sablon"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3538 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3539 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3540 msgid "Dump table"
3541 msgstr "Dump tábla"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3544 msgid "Include table caption"
3545 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3548 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3549 msgid "Table caption"
3550 msgstr "Táblacím"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3553 msgid "Continued table caption"
3554 msgstr "Táblacím folytatása"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3557 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3558 msgid "Label key"
3559 msgstr "Feliratkulcs"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3563 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3564 msgid "MIME type"
3565 msgstr "MIME-típus"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3569 msgid "Relations"
3570 msgstr "Kapcsolatok"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3573 msgid "Export method"
3574 msgstr "Exportálás módja"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3577 msgid "Save on server"
3578 msgstr "Mentés a szerveren"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3581 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3582 msgid "Overwrite existing file(s)"
3583 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3586 msgid "Remember file name template"
3587 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3590 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3591 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3594 #: libraries/display_export.lib.php:348
3595 msgid "SQL compatibility mode"
3596 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3599 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3603 msgid "Creation/Update/Check dates"
3604 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3607 msgid "Use delayed inserts"
3608 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3611 msgid "Disable foreign key checks"
3612 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3615 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3616 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3619 msgid "Use ignore inserts"
3620 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3623 msgid "Syntax to use when inserting data"
3624 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3627 msgid "Maximal length of created query"
3628 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3631 msgid "Export type"
3632 msgstr "Exportálás típusa"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3635 msgid "Enclose export in a transaction"
3636 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3639 msgid "Export time in UTC"
3640 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3643 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3644 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3647 msgid "Force SSL connection"
3648 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3651 msgid ""
3652 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3653 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3654 msgstr ""
3655 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3656 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3659 msgid "Foreign key dropdown order"
3660 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3663 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3664 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3667 msgid "Foreign key limit"
3668 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3671 msgid "Browse mode"
3672 msgstr "Tallózó mód"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3675 msgid "Customize browse mode"
3676 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3682 msgid "Customize default options"
3683 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3686 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3687 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3688 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3689 #: libraries/import/csv.php:22
3690 msgid "CSV"
3691 msgstr "CSV"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3694 msgid "Developer"
3695 msgstr "Fejlesztő"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3698 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3699 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3702 msgid "Edit mode"
3703 msgstr "Szerkesztő mód"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3706 msgid "Customize edit mode"
3707 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3710 msgid "Export defaults"
3711 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3714 msgid "Customize default export options"
3715 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3718 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3719 msgid "Features"
3720 msgstr "Funkciók"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3723 msgid "General"
3724 msgstr "Általános"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3727 msgid "Set some commonly used options"
3728 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3731 msgid "Import defaults"
3732 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3735 msgid "Customize default common import options"
3736 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3739 msgid "Import / export"
3740 msgstr "Importálás / exportálás"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3743 msgid "Set import and export directories and compression options"
3744 msgstr ""
3745 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3746 "beállítása"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3749 msgid "LaTeX"
3750 msgstr "LaTeX"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3753 msgid "Databases display options"
3754 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3757 msgid "Navigation frame"
3758 msgstr "Navigációs keret"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3761 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3762 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3765 #: setup/frames/index.inc.php:111
3766 msgid "Servers"
3767 msgstr "Szerverek"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3770 msgid "Servers display options"
3771 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3774 msgid "Tables display options"
3775 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3778 msgid "Main frame"
3779 msgstr "Főkeret"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3782 msgid "Microsoft Office"
3783 msgstr "Microsoft Office"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3786 msgid "Open Document"
3787 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3790 msgid "Other core settings"
3791 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3794 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3795 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3798 msgid "Page titles"
3799 msgstr "Oldalcímek"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3802 msgid ""
3803 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3804 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3805 "get special values."
3806 msgstr ""
3807 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3808 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3809 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3812 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3813 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3814 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3815 msgid "Query window"
3816 msgstr "Lekérdezés ablak"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3819 msgid "Customize query window options"
3820 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3823 msgid "Security"
3824 msgstr "Biztonság"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3827 msgid ""
3828 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3829 "limit MySQL"
3830 msgstr ""
3831 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3832 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3835 msgid "Basic settings"
3836 msgstr "Alapbeállítások"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3839 msgid "Authentication"
3840 msgstr "Hitelesítés típusa"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3843 msgid "Authentication settings"
3844 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3847 msgid "Server configuration"
3848 msgstr "Szerverbeállítások"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3851 msgid ""
3852 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3853 "what they are for"
3854 msgstr ""
3855 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3856 "mire valók"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3859 msgid "Enter server connection parameters"
3860 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3863 msgid "Configuration storage"
3864 msgstr "Konfigurációs tároló"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3867 msgid ""
3868 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3869 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3870 "storage[/a] in documentation"
3871 msgstr ""
3872 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
3873 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3874 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3877 msgid "Changes tracking"
3878 msgstr "Változások követése"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3881 msgid ""
3882 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3883 "storage."
3884 msgstr ""
3885 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3886 "szükséges."
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3889 msgid "Customize export options"
3890 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3893 msgid "Customize import defaults"
3894 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3897 msgid "Customize navigation frame"
3898 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3901 msgid "Customize main frame"
3902 msgstr "A főkeret testreszabása"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3905 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3906 msgid "SQL queries"
3907 msgstr "SQL-lekérdezések"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3910 msgid "SQL Query box"
3911 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3914 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3915 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3918 msgid "SQL queries settings"
3919 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3922 msgid "SQL Validator"
3923 msgstr "SQL-validátor"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3926 msgid ""
3927 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3928 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3929 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3930 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3931 msgstr ""
3932 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3933 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3934 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3935 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3936 "rights reserved.[/em]"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3939 msgid "Startup"
3940 msgstr "Indítás"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3943 msgid "Customize startup page"
3944 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3947 msgid "Tabs"
3948 msgstr "Fülek"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3951 msgid "Choose how you want tabs to work"
3952 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3955 msgid "Text fields"
3956 msgstr "Szöveges mezők"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3959 msgid "Customize text input fields"
3960 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3963 msgid "Texy! text"
3964 msgstr "Texy! szöveg"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3967 msgid "Warnings"
3968 msgstr "Figyelmeztetések"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3971 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3972 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3975 msgid ""
3976 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3977 "and export operations"
3978 msgstr ""
3979 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3980 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3983 msgid "GZip"
3984 msgstr "GZip"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3987 msgid "Extra parameters for iconv"
3988 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3991 msgid ""
3992 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3993 "if one of the queries failed"
3994 msgstr ""
3995 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3996 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3999 msgid "Ignore multiple statement errors"
4000 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4003 msgid ""
4004 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4005 "This might be good way to import large files, however it can break "
4006 "transactions."
4007 msgstr ""
4008 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4009 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4010 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4013 msgid "Partial import: allow interrupt"
4014 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4017 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4018 msgid "Do not abort on INSERT error"
4019 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4022 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4023 msgid "Replace table data with file"
4024 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4027 msgid ""
4028 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4029 "table) and only SQL is always available"
4030 msgstr ""
4031 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4032 "SQL mindig elérhető"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4035 msgid "Format of imported file"
4036 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4039 msgid "Use LOCAL keyword"
4040 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4044 msgid "Column names in first row"
4045 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4048 msgid "Do not import empty rows"
4049 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4052 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4053 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4056 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4057 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4060 msgid "Number of queries to skip from start"
4061 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4064 msgid "Partial import: skip queries"
4065 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4068 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4069 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4072 msgid "Initial state for sliders"
4073 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4076 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4077 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4080 msgid "Number of inserted rows"
4081 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4084 msgid "Target for quick access icon"
4085 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4088 msgid "Show logo in left frame"
4089 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4092 msgid "Display logo"
4093 msgstr "A logó megjelenítése"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4096 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4097 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4100 msgid "Display servers selection"
4101 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4104 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4105 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4108 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4109 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4112 msgid "Database tree separator"
4113 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4116 msgid ""
4117 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4118 "defined below)"
4119 msgstr ""
4120 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4121 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4124 msgid "Display databases in a tree"
4125 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4128 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4129 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4132 msgid "Use light version"
4133 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4136 msgid "Maximum table tree depth"
4137 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4140 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4141 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4144 msgid "Table tree separator"
4145 msgstr "Táblafa elválasztó"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4148 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4149 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4152 msgid "Logo link URL"
4153 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4156 msgid ""
4157 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4158 "([kbd]new[/kbd])"
4159 msgstr ""
4160 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4161 "([kbd]new[/kbd])"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4164 msgid "Logo link target"
4165 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4168 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4169 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4172 msgid "Enable highlighting"
4173 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4176 #, fuzzy
4177 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4178 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4179 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4182 #, fuzzy
4183 #| msgid "Untracked tables"
4184 msgid "Recently used tables"
4185 msgstr "Nem követett táblák"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4188 msgid "Use less graphically intense tabs"
4189 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4192 msgid "Light tabs"
4193 msgstr "Világos fülek"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4196 msgid ""
4197 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4198 msgstr ""
4199 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4200 "nézetben"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4203 msgid "Limit column characters"
4204 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4207 msgid ""
4208 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4209 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4210 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4211 msgstr ""
4212 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4213 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4214 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4215 "kijelentkezésről."
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4218 msgid "Delete all cookies on logout"
4219 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4222 msgid ""
4223 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4224 "authentication mode"
4225 msgstr ""
4226 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4227 "hitelesítési módban"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4230 msgid "Recall user name"
4231 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4234 msgid ""
4235 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4236 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4237 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4238 "recommended for non-trusted environments."
4239 msgstr ""
4240 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4241 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4242 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4243 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4246 msgid "Login cookie store"
4247 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4250 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4251 msgstr ""
4252 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4255 msgid "Login cookie validity"
4256 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4259 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4260 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4263 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4264 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4267 msgid "Use icons on main page"
4268 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4271 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4272 msgstr ""
4273 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4276 msgid "Maximum displayed SQL length"
4277 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4281 msgid "Users cannot set a higher value"
4282 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4285 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4286 msgstr ""
4287 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4290 msgid "Maximum databases"
4291 msgstr "Az adatbázisok száma"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4294 msgid ""
4295 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4296 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4297 "shown."
4298 msgstr ""
4299 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4300 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
4301 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4304 msgid "Maximum number of rows to display"
4305 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4308 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4309 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4312 msgid "Maximum tables"
4313 msgstr "A táblák száma"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4316 msgid ""
4317 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4318 "cookie authentication"
4319 msgstr ""
4320 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4321 "hitelesítéshez"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4324 msgid "mcrypt warning"
4325 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4328 msgid ""
4329 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4330 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4331 msgstr ""
4332 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4333 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4336 msgid "Memory limit"
4337 msgstr "A memória korlátozása"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4340 #, fuzzy
4341 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4342 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4343 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4346 msgid "Where to show the table row links"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4350 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4351 msgstr ""
4352 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4355 msgid "Natural order"
4356 msgstr "Természetes rendezés"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4359 msgid "Use only icons, only text or both"
4360 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4363 msgid "Iconic navigation bar"
4364 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4367 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4368 msgstr ""
4369 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4372 msgid "GZip output buffering"
4373 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4376 msgid ""
4377 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4378 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4379 msgstr ""
4380 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4381 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4384 msgid "Default sorting order"
4385 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4388 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4389 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4392 msgid "Persistent connections"
4393 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4396 msgid ""
4397 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4398 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4399 "configuration storage could not be found"
4400 msgstr ""
4401 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4402 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4403 "valamelyike nem található"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4406 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4407 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4410 msgid "Iconic table operations"
4411 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4414 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4415 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4418 msgid "Protect binary columns"
4419 msgstr "A bináris mezők védelme"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4422 msgid ""
4423 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4424 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4425 "(lost by window close)."
4426 msgstr ""
4427 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4428 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
4429 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4432 msgid "Permanent query history"
4433 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4436 msgid "How many queries are kept in history"
4437 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4440 msgid "Query history length"
4441 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4444 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4445 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4448 msgid "Default query window tab"
4449 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4452 msgid "Query window height (in pixels)"
4453 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4456 msgid "Query window height"
4457 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4460 msgid "Query window width (in pixels)"
4461 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4464 msgid "Query window width"
4465 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4468 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4469 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4472 msgid "Recoding engine"
4473 msgstr "Átkódoló motor"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4476 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4477 msgstr ""
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4480 #, fuzzy
4481 #| msgid "Rename table to"
4482 msgid "Remember table's sorting"
4483 msgstr "Tábla átnevezése"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4486 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4487 msgstr ""
4488 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4489 "a lehetőséget"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4492 msgid "Repeat headers"
4493 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4496 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4497 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4500 msgid "Show help button"
4501 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4504 msgid "Save all edited cells at once"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4508 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4509 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4512 msgid "Save directory"
4513 msgstr "Mentési könyvtár"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4516 msgid "Leave blank if not used"
4517 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4520 msgid "Host authorization order"
4521 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4524 msgid "Leave blank for defaults"
4525 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4528 msgid "Host authorization rules"
4529 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4532 msgid "Allow logins without a password"
4533 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4536 msgid "Allow root login"
4537 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4540 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4541 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4544 msgid "HTTP Realm"
4545 msgstr "HTTP Realm"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4548 msgid ""
4549 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4550 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4551 "swekey.conf)"
4552 msgstr ""
4553 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4554 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4555 "swekey.conf)"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4558 msgid "SweKey config file"
4559 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4562 msgid "Authentication method to use"
4563 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4566 msgid "Authentication type"
4567 msgstr "Hitelesítés típusa"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4570 msgid ""
4571 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4572 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4573 msgstr ""
4574 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4575 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4578 msgid "Bookmark table"
4579 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4582 msgid ""
4583 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4584 "pma_column_info[/kbd]"
4585 msgstr ""
4586 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4587 "pma_column_info[/kbd]"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4590 msgid "Column information table"
4591 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4594 msgid "Compress connection to MySQL server"
4595 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4598 msgid "Compress connection"
4599 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4602 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4603 msgstr ""
4604 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4607 msgid "Connection type"
4608 msgstr "Csatlakozás típusa"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4611 msgid "Control user password"
4612 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4615 msgid ""
4616 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4617 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4618 msgstr ""
4619 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4620 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4623 msgid "Control user"
4624 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4627 msgid "Count tables when showing database list"
4628 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4631 msgid "Count tables"
4632 msgstr "Táblák megszámolása"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4635 msgid ""
4636 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4637 "kbd]"
4638 msgstr ""
4639 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4640 "pma_designer_coords[/kbd]"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4643 msgid "Designer table"
4644 msgstr "Tervező tábla"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4647 msgid ""
4648 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4649 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4650 msgstr ""
4651 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4652 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4653 "róla"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4656 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4657 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4660 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4661 msgstr ""
4662 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4663 "támogatott"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4666 msgid "PHP extension to use"
4667 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4670 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4671 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4674 msgid "Hide databases"
4675 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4678 msgid ""
4679 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4680 "kbd]"
4681 msgstr ""
4682 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4683 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4686 msgid "SQL query history table"
4687 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4690 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4691 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4694 msgid "Server hostname"
4695 msgstr "A szerver állomásneve"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4698 msgid "Logout URL"
4699 msgstr "Kijelentkezési URL"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4702 msgid ""
4703 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4704 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4705 msgstr ""
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4708 #, fuzzy
4709 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4710 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4711 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4714 msgid "Try to connect without password"
4715 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4718 msgid "Connect without password"
4719 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4722 msgid ""
4723 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4724 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4725 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4726 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4727 "alphabetical order."
4728 msgstr ""
4729 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4730 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4731 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4732 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4733 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4736 msgid "Show only listed databases"
4737 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4740 msgid "Leave empty if not using config auth"
4741 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4744 msgid "Password for config auth"
4745 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4748 msgid ""
4749 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4750 msgstr ""
4751 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4752 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4755 msgid "PDF schema: pages table"
4756 msgstr "PDF-séma: pages table"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4759 msgid ""
4760 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4761 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4762 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4763 msgstr ""
4764 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4765 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4766 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4767 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4770 msgid "Database name"
4771 msgstr "Adatbázis neve"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4774 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4775 msgstr ""
4776 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4779 msgid "Server port"
4780 msgstr "A szerver portja"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4783 #, fuzzy
4784 #| msgid ""
4785 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4786 #| "pma_config[/kbd]"
4787 msgid ""
4788 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4789 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4790 msgstr ""
4791 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4792 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4795 #, fuzzy
4796 #| msgid "Recall user name"
4797 msgid "Recently used table"
4798 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4801 msgid ""
4802 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4803 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4804 msgstr ""
4805 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4806 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4809 msgid "Relation table"
4810 msgstr "Relációs tábla"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4813 msgid "SQL command to fetch available databases"
4814 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4817 msgid "SHOW DATABASES command"
4818 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4821 msgid ""
4822 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4823 "[/a] for an example"
4824 msgstr ""
4825 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4826 "típusok[/a] példáját"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4829 msgid "Signon session name"
4830 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4833 msgid "Signon URL"
4834 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4837 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4838 msgstr ""
4839 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4840 "alapértelmezett"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4843 msgid "Server socket"
4844 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4847 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4848 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4851 msgid "Use SSL"
4852 msgstr "SSL használata"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4855 msgid ""
4856 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4857 msgstr ""
4858 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4859 "pma_table_coords[/kbd]"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4862 msgid "PDF schema: table coordinates"
4863 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4866 msgid ""
4867 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4868 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4869 msgstr ""
4870 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4871 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4874 msgid "Display columns table"
4875 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4878 #, fuzzy
4879 #| msgid ""
4880 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4881 #| "pma_config[/kbd]"
4882 msgid ""
4883 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4884 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4885 msgstr ""
4886 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4887 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4890 #, fuzzy
4891 #| msgid "Defragment table"
4892 msgid "UI preferences table"
4893 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4896 msgid ""
4897 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4898 "the log when creating a database."
4899 msgstr ""
4900 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4901 "adatbázis létrehozása során."
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4904 msgid "Add DROP DATABASE"
4905 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4908 msgid ""
4909 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4910 "log when creating a table."
4911 msgstr ""
4912 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4913 "létrehozása során."
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4916 msgid "Add DROP TABLE"
4917 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4920 msgid ""
4921 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4922 "log when creating a view."
4923 msgstr ""
4924 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4925 "létrehozása során."
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4928 msgid "Add DROP VIEW"
4929 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4932 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4933 msgstr ""
4934 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4937 msgid "Statements to track"
4938 msgstr "Utasítások követésre"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4941 msgid ""
4942 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4943 "kbd]"
4944 msgstr ""
4945 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4946 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4949 msgid "SQL query tracking table"
4950 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4953 msgid ""
4954 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4955 "automatically."
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4959 msgid "Automatically create versions"
4960 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4963 msgid ""
4964 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4965 "pma_config[/kbd]"
4966 msgstr ""
4967 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4968 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4971 msgid "User preferences storage table"
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4975 msgid "User for config auth"
4976 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4979 msgid ""
4980 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4981 "compatibility checks and thereby increases performance"
4982 msgstr ""
4983 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4984 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4987 msgid "Verbose check"
4988 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4991 msgid ""
4992 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4993 "hostname instead."
4994 msgstr ""
4995 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4996 "megjelenítéséhez."
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4999 msgid "Verbose name of this server"
5000 msgstr "A szerver részletes neve"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5003 #, fuzzy
5004 #| msgid ""
5005 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5006 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5007 msgstr ""
5008 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
5009 "megjelenítése&quot; gombot"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5012 msgid "Allow to display all the rows"
5013 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5016 msgid ""
5017 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5018 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5019 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5020 msgstr ""
5021 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5022 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5023 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5026 msgid "Show password change form"
5027 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5030 msgid "Show create database form"
5031 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5034 msgid ""
5035 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5036 "a table"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5040 #, fuzzy
5041 #| msgid "Default display direction"
5042 msgid "Show display direction"
5043 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5046 msgid ""
5047 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5048 "insert mode"
5049 msgstr ""
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5052 msgid "Show field types"
5053 msgstr "Mező típusok mutatása"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5056 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5057 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5060 msgid "Show function fields"
5061 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5064 msgid "Whether to show hint or not"
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5068 #, fuzzy
5069 #| msgid "Show grid"
5070 msgid "Show hint"
5071 msgstr "Rács megjelenítése"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5074 msgid ""
5075 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5076 "output"
5077 msgstr ""
5078 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5079 "kimenetre mutató hivatkozást"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5082 msgid "Show phpinfo() link"
5083 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5086 msgid "Show detailed MySQL server information"
5087 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5090 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5091 msgstr ""
5092 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5093 "lekérdezéseket"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5096 msgid "Show SQL queries"
5097 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5100 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5101 msgstr ""
5102 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5103 "területhasználat)"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5106 msgid "Show statistics"
5107 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5110 msgid ""
5111 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5112 "comment and the real name"
5113 msgstr ""
5114 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5115 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5118 msgid "Display database comment instead of its name"
5119 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5122 msgid ""
5123 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5124 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5125 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5126 "alias, the table name itself stays unchanged"
5127 msgstr ""
5128 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5129 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5130 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5131 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5134 msgid "Display table comment instead of its name"
5135 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5138 msgid "Display table comments in tooltips"
5139 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5142 msgid ""
5143 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5144 msgstr ""
5145 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5146 "láthatóvá tétele"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5149 msgid "Skip locked tables"
5150 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5153 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5154 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5157 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5158 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5159 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5160 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5161 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5162 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5163 msgid "Password"
5164 msgstr "Jelszó"
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5167 msgid ""
5168 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5169 "installed"
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5173 msgid "Enable SQL Validator"
5174 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5177 msgid ""
5178 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5179 "kbd])"
5180 msgstr ""
5181 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5182 "anonymous[/kbd])"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5185 #: tbl_tracking.php:502
5186 msgid "Username"
5187 msgstr "Felhasználónév"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5190 msgid ""
5191 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5192 "possible) or keep the text field empty"
5193 msgstr ""
5194 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
5195 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5198 msgid "Suggest new database name"
5199 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5202 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5203 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5206 msgid "Suhosin warning"
5207 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5210 msgid ""
5211 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5212 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5216 msgid "Textarea columns"
5217 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5220 msgid ""
5221 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5222 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5226 msgid "Textarea rows"
5227 msgstr "Szövegterület sorai"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5230 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5231 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5234 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5235 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5238 msgid "Default title"
5239 msgstr "Alapértelmezett cím"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5242 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5243 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5246 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5247 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5250 msgid ""
5251 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5252 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5253 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5254 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5255 msgstr ""
5256 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5257 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5258 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5259 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5262 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5263 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5266 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5267 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5270 msgid "Upload directory"
5271 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5274 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5275 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5278 msgid "Use database search"
5279 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5282 msgid ""
5283 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5284 "checkbox on the right"
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5288 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5292 msgid ""
5293 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5294 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5295 "contain."
5296 msgstr ""
5297 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5298 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5299 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5302 msgid "Verbose multiple statements"
5303 msgstr "Részletes, több utasítás"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5306 msgid "Check for latest version"
5307 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5310 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5311 msgstr ""
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5314 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5315 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5316 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5317 #: setup/lib/index.lib.php:224
5318 msgid "Version check"
5319 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5322 msgid ""
5323 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5324 "for import and export operations"
5325 msgstr ""
5326 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5327 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5330 msgid "ZIP"
5331 msgstr "ZIP"
5333 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5334 msgid "Config authentication"
5335 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5337 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5338 msgid "Cookie authentication"
5339 msgstr "Cookie hitelesítés"
5341 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5342 msgid "HTTP authentication"
5343 msgstr "HTTP hitelesítés"
5345 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5346 msgid "Signon authentication"
5347 msgstr "Signon hitelesítés"
5349 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5351 msgid "CSV using LOAD DATA"
5352 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5354 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5357 #: libraries/import/ods.php:22
5358 msgid "Open Document Spreadsheet"
5359 msgstr "Open Document munkafüzet"
5361 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5363 msgid "Quick"
5364 msgstr "Quick"
5366 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5368 msgid "Custom"
5369 msgstr "Egyedi"
5371 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5373 msgid "Database export options"
5374 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5376 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5378 #: libraries/export/excel.php:18
5379 msgid "CSV for MS Excel"
5380 msgstr "MS Excel CSV adat"
5382 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5384 #: libraries/export/htmlword.php:18
5385 msgid "Microsoft Word 2000"
5386 msgstr "Microsoft Word 2000"
5388 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5390 msgid "Open Document Text"
5391 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5393 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5394 msgid "Could not connect to MySQL server"
5395 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5397 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5398 msgid "Empty username while using config authentication method"
5399 msgstr ""
5400 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5401 "használatakor"
5403 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5404 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5405 msgstr ""
5406 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5407 "hitelesítési módszer használatakor"
5409 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5410 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5411 msgstr ""
5412 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5413 "használatakor"
5415 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5416 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5417 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5419 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5420 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5421 msgstr ""
5422 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5424 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5425 #, php-format
5426 msgid "Incorrect IP address: %s"
5427 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5429 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5430 #: libraries/core.lib.php:245
5431 msgctxt "PHP documentation language"
5432 msgid "en"
5433 msgstr "en"
5435 #: libraries/core.lib.php:261
5436 #, php-format
5437 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5438 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5440 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5441 #: libraries/db_links.inc.php:44
5442 msgid "Database seems to be empty!"
5443 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5445 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5446 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5447 msgid "Tracking"
5448 msgstr "Követés"
5450 #: libraries/db_links.inc.php:71
5451 msgid "Query"
5452 msgstr "Lekérdezés"
5454 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5455 msgid "Designer"
5456 msgstr "Tervező"
5458 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5459 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5460 #: server_privileges.php:2237
5461 msgid "Privileges"
5462 msgstr "Jogok"
5464 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5465 msgid "Routines"
5466 msgstr "Eljárások"
5468 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5469 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5470 msgid "Events"
5471 msgstr "Események"
5473 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5474 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5475 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5476 msgid "Triggers"
5477 msgstr "Eseményindítók"
5479 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5480 msgid ""
5481 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5482 "3.11[/a]"
5483 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
5485 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5486 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5487 msgstr ""
5488 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5489 "sikerült."
5491 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5492 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5493 msgid "The server is not responding"
5494 msgstr "A szerver nem válaszol"
5496 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5497 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5498 msgstr ""
5499 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
5500 "szoftvercsatornáját)"
5502 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5503 msgid "Details..."
5504 msgstr "Részletek..."
5506 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5507 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5508 msgid "Change password"
5509 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5511 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5512 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5513 msgid "No Password"
5514 msgstr "Nincs jelszó"
5516 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5517 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5518 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5519 msgid "Re-type"
5520 msgstr "Újraírás"
5522 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5523 msgid "Password Hashing"
5524 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5526 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5527 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5528 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5530 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5531 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5532 msgid "Create database"
5533 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5535 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5536 msgid "Create"
5537 msgstr "Létrehozás"
5539 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5540 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5541 msgid "No Privileges"
5542 msgstr "Nincs jog"
5544 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5545 #, php-format
5546 msgid "Create table on database %s"
5547 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
5549 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5550 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5554 #: tbl_structure.php:202
5555 msgid "Name"
5556 msgstr "Név"
5558 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5559 msgid "Number of columns"
5560 msgstr "Oszlopok száma"
5562 #: libraries/display_export.lib.php:37
5563 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5564 msgstr ""
5565 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5566 "telepítését!"
5568 #: libraries/display_export.lib.php:82
5569 msgid "Exporting databases from the current server"
5570 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5572 #: libraries/display_export.lib.php:84
5573 #, php-format
5574 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5575 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5577 #: libraries/display_export.lib.php:86
5578 #, php-format
5579 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5580 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5582 #: libraries/display_export.lib.php:92
5583 msgid "Export Method:"
5584 msgstr "Exportálás módszere:"
5586 #: libraries/display_export.lib.php:108
5587 msgid "Quick - display only the minimal options"
5588 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5590 #: libraries/display_export.lib.php:124
5591 msgid "Custom - display all possible options"
5592 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5594 #: libraries/display_export.lib.php:132
5595 msgid "Database(s):"
5596 msgstr "Adatbázis(ok):"
5598 #: libraries/display_export.lib.php:134
5599 msgid "Table(s):"
5600 msgstr "Táblá(k):"
5602 #: libraries/display_export.lib.php:144
5603 msgid "Rows:"
5604 msgstr "Sorok:"
5606 #: libraries/display_export.lib.php:152
5607 msgid "Dump some row(s)"
5608 msgstr "Néhány sor dumpolása"
5610 #: libraries/display_export.lib.php:154
5611 msgid "Number of rows:"
5612 msgstr "Sorok száma:"
5614 #: libraries/display_export.lib.php:157
5615 msgid "Row to begin at:"
5616 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5618 #: libraries/display_export.lib.php:168
5619 msgid "Dump all rows"
5620 msgstr "Összes sor dumpolása"
5622 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5623 msgid "Output:"
5624 msgstr "Kimenet:"
5626 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5627 #, php-format
5628 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5629 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:201
5632 msgid "Save output to a file"
5633 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:222
5636 msgid "File name template:"
5637 msgstr "Fájlnévsablon:"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:224
5640 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5641 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:226
5644 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5645 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:228
5648 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5649 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:232
5652 #, fuzzy, php-format
5653 #| msgid ""
5654 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5655 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5656 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5657 msgid ""
5658 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5659 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5660 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5661 msgstr ""
5662 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
5663 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
5664 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
5666 #: libraries/display_export.lib.php:270
5667 msgid "use this for future exports"
5668 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5671 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5672 msgid "Character set of the file:"
5673 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5675 #: libraries/display_export.lib.php:306
5676 msgid "Compression:"
5677 msgstr "Tömörítés:"
5679 #: libraries/display_export.lib.php:310
5680 msgid "zipped"
5681 msgstr "zip-elve"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:312
5684 msgid "gzipped"
5685 msgstr "gzip-elve"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:314
5688 msgid "bzipped"
5689 msgstr "bzip-elve"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:323
5692 msgid "View output as text"
5693 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5695 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5696 #: libraries/export/codegen.php:38
5697 msgid "Format:"
5698 msgstr "Formátum:"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:333
5701 msgid "Format-specific options:"
5702 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:334
5705 msgid ""
5706 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5707 "options for other formats."
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "Recoding engine"
5713 msgid "Encoding Conversion:"
5714 msgstr "Átkódoló motor"
5716 #: libraries/display_import.lib.php:66
5717 msgid ""
5718 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5719 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5720 "browsers."
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/display_import.lib.php:76
5724 msgid "The file is being processed, please be patient."
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/display_import.lib.php:98
5728 msgid ""
5729 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5730 "not available."
5731 msgstr ""
5733 #: libraries/display_import.lib.php:129
5734 #, fuzzy
5735 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5736 msgid "Importing into the current server"
5737 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
5739 #: libraries/display_import.lib.php:131
5740 #, fuzzy, php-format
5741 msgid "Importing into the database \"%s\""
5742 msgstr "Nincs adatbázis"
5744 #: libraries/display_import.lib.php:133
5745 #, fuzzy, php-format
5746 msgid "Importing into the table \"%s\""
5747 msgstr "Nincs adatbázis"
5749 #: libraries/display_import.lib.php:139
5750 #, fuzzy
5751 #| msgid "File to import"
5752 msgid "File to Import:"
5753 msgstr "Importálandó fájl"
5755 #: libraries/display_import.lib.php:156
5756 #, php-format
5757 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/display_import.lib.php:158
5761 msgid ""
5762 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5763 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/display_import.lib.php:178
5767 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5768 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5770 #: libraries/display_import.lib.php:208
5771 #, fuzzy
5772 #| msgid "Partial import"
5773 msgid "Partial Import:"
5774 msgstr "Részleges importálás"
5776 #: libraries/display_import.lib.php:214
5777 #, php-format
5778 msgid ""
5779 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5780 msgstr ""
5781 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5782 "pozíciótól folytatódik."
5784 #: libraries/display_import.lib.php:221
5785 #, fuzzy
5786 #| msgid ""
5787 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5788 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5789 #| "files, however it can break transactions."
5790 msgid ""
5791 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5792 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5793 "however it can break transactions.)</i>"
5794 msgstr ""
5795 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
5796 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
5797 "tudja szakítani a tranzakciót."
5799 #: libraries/display_import.lib.php:228
5800 #, fuzzy
5801 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5802 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5803 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
5805 #: libraries/display_import.lib.php:250
5806 msgid "Format-Specific Options:"
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5810 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5811 msgid "Language"
5812 msgstr "Nyelv"
5814 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5815 #, fuzzy
5816 #| msgid "Save directory"
5817 msgid "Save edited data"
5818 msgstr "Mentési könyvtár"
5820 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5821 #, fuzzy
5822 #| msgid "Textarea columns"
5823 msgid "Restore column order"
5824 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5826 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5827 #, php-format
5828 msgid "%d is not valid row number."
5829 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5831 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5832 #, fuzzy
5833 #| msgid "Start"
5834 msgid "Start row"
5835 msgstr "Indítás"
5837 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5838 #, fuzzy
5839 #| msgid "Number of rows:"
5840 msgid "Number of rows"
5841 msgstr "Sorok száma:"
5843 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5844 #, fuzzy
5845 #| msgid "More"
5846 msgid "Mode"
5847 msgstr "Több"
5849 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5850 msgid "horizontal"
5851 msgstr "vízszintesen"
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5854 msgid "horizontal (rotated headers)"
5855 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5858 msgid "vertical"
5859 msgstr "függőlegesen"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5862 #, php-format
5863 msgid "Headers every %s rows"
5864 msgstr ""
5866 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5867 msgid "Sort by key"
5868 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5870 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5871 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5872 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5873 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5874 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5875 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5876 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5877 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5878 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5879 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5880 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5881 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5882 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5883 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5884 msgid "Options"
5885 msgstr "Beállítások"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5888 #, fuzzy
5889 #| msgid "Partial Texts"
5890 msgid "Partial texts"
5891 msgstr "Részleges szövegek"
5893 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5894 #, fuzzy
5895 #| msgid "Full Texts"
5896 msgid "Full texts"
5897 msgstr "Teljes szövegek"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5900 msgid "Relational key"
5901 msgstr "Relációs kulcs"
5903 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5904 #, fuzzy
5905 #| msgid "Relational display field"
5906 msgid "Relational display column"
5907 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5909 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5910 msgid "Show binary contents"
5911 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5914 msgid "Show BLOB contents"
5915 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5918 #: tbl_change.php:334
5919 msgid "Hide"
5920 msgstr "Elrejtés"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5923 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5924 msgid "Browser transformation"
5925 msgstr "Böngésző átalakítása"
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5928 msgid "Well Known Text"
5929 msgstr ""
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5932 msgid "Well Known Binary"
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5936 msgid "The row has been deleted"
5937 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5940 #: server_status.php:1211
5941 msgid "Kill"
5942 msgstr "Leállít"
5944 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5945 msgid "in query"
5946 msgstr "lekérdezésben"
5948 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5949 msgid "Showing rows"
5950 msgstr "Megjelenített sorok:"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5953 msgid "total"
5954 msgstr "összesen"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5957 #, php-format
5958 msgid "Query took %01.4f sec"
5959 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5961 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5962 msgid "Query results operations"
5963 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5965 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5966 msgid "Print view (with full texts)"
5967 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5970 #, fuzzy
5971 #| msgid "Display PDF schema"
5972 msgid "Display chart"
5973 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5975 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5976 msgid "Visualize GIS data"
5977 msgstr ""
5979 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Create view"
5982 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5985 msgid "Link not found"
5986 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5988 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5989 msgid "Version information"
5990 msgstr "Verziószám"
5992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5993 msgid "Data home directory"
5994 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5997 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5998 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6001 msgid "Data files"
6002 msgstr "Adatfájlok"
6004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6005 msgid "Autoextend increment"
6006 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6009 msgid ""
6010 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6011 "when it becomes full."
6012 msgstr ""
6013 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
6014 "bővítéséhez, amikor megtelik."
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6017 msgid "Buffer pool size"
6018 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6021 msgid ""
6022 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6023 "tables."
6024 msgstr ""
6025 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6026 "használt memóriapuffer mérete."
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6029 msgid "Buffer Pool"
6030 msgstr "Pufferkészlet"
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
6033 msgid "InnoDB Status"
6034 msgstr "InnoDB állapota"
6036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6037 msgid "Buffer Pool Usage"
6038 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6041 msgid "pages"
6042 msgstr "lapok"
6044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6045 msgid "Free pages"
6046 msgstr "Szabad lapok"
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6049 msgid "Dirty pages"
6050 msgstr "Piszkos lapok"
6052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6053 msgid "Pages containing data"
6054 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6057 msgid "Pages to be flushed"
6058 msgstr "Kiírandó oldalak"
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6061 msgid "Busy pages"
6062 msgstr "Foglalt oldalak"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6065 msgid "Latched pages"
6066 msgstr "Zárolt oldalak"
6068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6069 msgid "Buffer Pool Activity"
6070 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6073 msgid "Read requests"
6074 msgstr "Olvasási kérések"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6077 msgid "Write requests"
6078 msgstr "Írási kérések"
6080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6081 msgid "Read misses"
6082 msgstr "Olvasási hibák"
6084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6085 msgid "Write waits"
6086 msgstr "Írási várakozások"
6088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6089 msgid "Read misses in %"
6090 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6093 msgid "Write waits in %"
6094 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6097 msgid "Data pointer size"
6098 msgstr "Adatmutató mérete"
6100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6101 msgid ""
6102 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6103 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6104 msgstr ""
6105 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6106 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6109 msgid "Automatic recovery mode"
6110 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6113 msgid ""
6114 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6115 "myisam-recover server startup option."
6116 msgstr ""
6117 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6118 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6121 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6122 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6124 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6125 msgid ""
6126 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6127 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6128 "INFILE)."
6129 msgstr ""
6130 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6131 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6134 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6135 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6137 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6138 msgid ""
6139 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6140 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6141 "method."
6142 msgstr ""
6143 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6144 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6145 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6148 msgid "Repair threads"
6149 msgstr "Szálak kijavítása"
6151 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6152 msgid ""
6153 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6154 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6155 msgstr ""
6156 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6157 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6158 "történik a javítás során "
6160 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6161 msgid "Sort buffer size"
6162 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6164 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6165 msgid ""
6166 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6167 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6168 msgstr ""
6169 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6170 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6171 "készítésekor."
6173 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6174 #, fuzzy
6175 #| msgid "Garbage threshold"
6176 msgid "Garbage Threshold"
6177 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6179 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6180 #, fuzzy
6181 #| msgid ""
6182 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6183 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6184 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6185 msgstr ""
6186 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6187 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6190 #: server_synchronize.php:1232
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Port"
6193 msgstr "Rendezés"
6195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6196 msgid ""
6197 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6198 "will disable HTTP communication with the daemon."
6199 msgstr ""
6201 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6202 msgid "Repository Threshold"
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6206 msgid ""
6207 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6208 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6209 "specified."
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6213 msgid "Temp Blob Timeout"
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6217 msgid ""
6218 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6219 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6223 #, fuzzy
6224 #| msgid "Log file threshold"
6225 msgid "Temp Log Threshold"
6226 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6228 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6229 msgid ""
6230 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6231 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6232 "specified."
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6236 msgid "Max Keep Alive"
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6240 msgid ""
6241 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6242 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6246 msgid "Metadata Headers"
6247 msgstr ""
6249 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6250 msgid ""
6251 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6252 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6256 #, php-format
6257 msgid ""
6258 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6259 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6263 #, fuzzy
6264 #| msgid "Relations"
6265 msgid "Related Links"
6266 msgstr "Kapcsolatok"
6268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6269 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6273 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6277 msgid "Index cache size"
6278 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6281 msgid ""
6282 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6283 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6284 msgstr ""
6285 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6286 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6287 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6290 msgid "Record cache size"
6291 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6294 msgid ""
6295 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6296 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6297 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6298 msgstr ""
6299 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6300 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6301 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6302 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6305 msgid "Log cache size"
6306 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6309 msgid ""
6310 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6311 "transaction log data. The default is 16MB."
6312 msgstr ""
6313 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6314 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6317 msgid "Log file threshold"
6318 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6321 msgid ""
6322 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6323 "default value is 16MB."
6324 msgstr ""
6325 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6326 "alapértelmezett érték 16MB."
6328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6329 msgid "Transaction buffer size"
6330 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6333 msgid ""
6334 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6335 "buffers of this size). The default is 1MB."
6336 msgstr ""
6337 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6338 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6341 msgid "Checkpoint frequency"
6342 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6345 msgid ""
6346 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6347 "performed. The default value is 24MB."
6348 msgstr ""
6349 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6350 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6353 msgid "Data log threshold"
6354 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6357 msgid ""
6358 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6359 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6360 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6361 "that can be stored in the database."
6362 msgstr ""
6363 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6364 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6365 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6366 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6369 msgid "Garbage threshold"
6370 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6373 msgid ""
6374 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6375 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6376 msgstr ""
6377 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6378 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6381 msgid "Log buffer size"
6382 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6385 msgid ""
6386 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6387 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6388 "required to write a data log."
6389 msgstr ""
6390 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6391 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6392 "kell az adatnaplóba."
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6395 msgid "Data file grow size"
6396 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6399 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6400 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6403 msgid "Row file grow size"
6404 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6407 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6408 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6411 msgid "Log file count"
6412 msgstr "Naplófájlok száma"
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6415 msgid ""
6416 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6417 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6418 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6419 "number."
6420 msgstr ""
6421 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6422 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6423 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6424 "nekik."
6426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6427 #, php-format
6428 msgid ""
6429 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6430 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6434 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6438 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6442 #, fuzzy
6443 #| msgid "Lines terminated by"
6444 msgid "Columns separated with:"
6445 msgstr "Sorok vége"
6447 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6448 #, fuzzy
6449 #| msgid "Fields enclosed by"
6450 msgid "Columns enclosed with:"
6451 msgstr "Mező lezárás"
6453 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6454 #, fuzzy
6455 #| msgid "Fields escaped by"
6456 msgid "Columns escaped with:"
6457 msgstr "Mező escape karakter"
6459 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6460 #, fuzzy
6461 #| msgid "Lines terminated by"
6462 msgid "Lines terminated with:"
6463 msgstr "Sorok vége"
6465 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6466 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6467 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Replace NULL by"
6470 msgid "Replace NULL with:"
6471 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6473 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6476 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6477 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
6479 #: libraries/export/excel.php:33
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "Excel edition"
6482 msgid "Excel edition:"
6483 msgstr "Excel szerkesztés"
6485 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6486 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6487 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Databases display options"
6490 msgid "Data dump options"
6491 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
6493 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6494 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6495 msgid "Dumping data for table"
6496 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6498 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6499 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6500 msgid "Table structure for table"
6501 msgstr "Tábla szerkezet:"
6503 #: libraries/export/latex.php:14
6504 msgid "Content of table @TABLE@"
6505 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6507 #: libraries/export/latex.php:15
6508 msgid "(continued)"
6509 msgstr "(folytatás)"
6511 #: libraries/export/latex.php:16
6512 msgid "Structure of table @TABLE@"
6513 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6515 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6516 #: libraries/export/sql.php:142
6517 #, fuzzy
6518 #| msgid "Transformation options"
6519 msgid "Object creation options"
6520 msgstr "Átalakítás beállításai"
6522 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6523 #, fuzzy
6524 #| msgid "Table caption"
6525 msgid "Table caption (continued)"
6526 msgstr "Táblacím"
6528 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6529 #: libraries/export/sql.php:56
6530 #, fuzzy
6531 #| msgid "Disable foreign key checks"
6532 msgid "Display foreign key relationships"
6533 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6535 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "Displaying Column Comments"
6538 msgid "Display comments"
6539 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6541 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6542 #: libraries/export/sql.php:63
6543 #, fuzzy
6544 #| msgid "Available MIME types"
6545 msgid "Display MIME types"
6546 msgstr "Létező MIME-típusok"
6548 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6549 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6550 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6551 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6552 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6553 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6554 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6555 #: server_status.php:1176
6556 msgid "Host"
6557 msgstr "Hoszt"
6559 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6560 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6561 msgid "Generation Time"
6562 msgstr "Létrehozás ideje"
6564 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6565 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6566 msgid "Server version"
6567 msgstr "Szerver verzió"
6569 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6570 #: libraries/export/xml.php:134
6571 msgid "PHP Version"
6572 msgstr "PHP verzió"
6574 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6575 msgid "MediaWiki Table"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/export/pdf.php:18
6579 msgid "PDF"
6580 msgstr "PDF"
6582 #: libraries/export/pdf.php:24
6583 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6584 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6586 #: libraries/export/pdf.php:25
6587 #, fuzzy
6588 #| msgid "Report title"
6589 msgid "Report title:"
6590 msgstr "A jelentés címe"
6592 #: libraries/export/php_array.php:18
6593 msgid "PHP array"
6594 msgstr ""
6596 #: libraries/export/sql.php:40
6597 msgid ""
6598 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6599 "and server version)</i>"
6600 msgstr ""
6602 #: libraries/export/sql.php:45
6603 #, fuzzy
6604 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6605 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6606 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
6608 #: libraries/export/sql.php:50
6609 msgid ""
6610 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6611 "checked"
6612 msgstr ""
6614 #: libraries/export/sql.php:100
6615 msgid ""
6616 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6617 msgstr ""
6619 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6620 #: libraries/export/sql.php:174
6621 #, fuzzy, php-format
6622 #| msgid "Statements"
6623 msgid "Add %s statement"
6624 msgstr "Utasítások"
6626 #: libraries/export/sql.php:152
6627 #, fuzzy
6628 #| msgid "Statements"
6629 msgid "Add statements:"
6630 msgstr "Utasítások"
6632 #: libraries/export/sql.php:204
6633 msgid ""
6634 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6635 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/export/sql.php:224
6639 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6640 msgstr ""
6642 #: libraries/export/sql.php:229
6643 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6644 msgstr ""
6646 #: libraries/export/sql.php:235
6647 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6648 msgstr ""
6650 #: libraries/export/sql.php:245
6651 msgid "Function to use when dumping data:"
6652 msgstr ""
6654 #: libraries/export/sql.php:258
6655 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6656 msgstr ""
6658 #: libraries/export/sql.php:264
6659 msgid ""
6660 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6661 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6662 "(1,2,3)</code>"
6663 msgstr ""
6665 #: libraries/export/sql.php:265
6666 msgid ""
6667 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6668 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6669 "(7,8,9)</code>"
6670 msgstr ""
6672 #: libraries/export/sql.php:266
6673 msgid ""
6674 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6675 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/export/sql.php:267
6679 msgid ""
6680 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6681 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6682 msgstr ""
6684 #: libraries/export/sql.php:282
6685 msgid ""
6686 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6687 "0x616263)</i>"
6688 msgstr ""
6690 #: libraries/export/sql.php:289
6691 msgid ""
6692 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6693 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6694 msgstr ""
6696 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6697 msgid "Procedures"
6698 msgstr "Eljárások"
6700 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6701 msgid "Functions"
6702 msgstr "Függvények"
6704 #: libraries/export/sql.php:815
6705 msgid "Constraints for dumped tables"
6706 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6708 #: libraries/export/sql.php:824
6709 msgid "Constraints for table"
6710 msgstr "Megkötések a táblához"
6712 #: libraries/export/sql.php:922
6713 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6714 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6716 #: libraries/export/sql.php:934
6717 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6718 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6720 #: libraries/export/sql.php:1003
6721 msgid "Structure for view"
6722 msgstr "Nézet szerkezete"
6724 #: libraries/export/sql.php:1012
6725 msgid "Stand-in structure for view"
6726 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6728 #: libraries/export/sql.php:1071
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid "Allows reading data."
6731 msgid "Error reading data:"
6732 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
6734 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6735 msgid "XML"
6736 msgstr "XML"
6738 #: libraries/export/xml.php:34
6739 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6740 msgstr ""
6742 #: libraries/export/xml.php:59
6743 #, fuzzy
6744 #| msgid "View"
6745 msgid "Views"
6746 msgstr "Nézet"
6748 #: libraries/export/xml.php:74
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Export contents"
6751 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
6753 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6754 #: libraries/footer.inc.php:169
6755 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6756 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6758 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid "No data found for the chart."
6761 msgid "No data found for GIS visualization."
6762 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6764 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6765 msgid "SQL result"
6766 msgstr "SQL-eredmény"
6768 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6769 msgid "Generated by"
6770 msgstr "Készítette"
6772 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6773 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6774 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6775 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6777 #: libraries/import.lib.php:1094
6778 msgid ""
6779 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6780 msgstr ""
6782 #: libraries/import.lib.php:1095
6783 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/import.lib.php:1096
6787 msgid ""
6788 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6789 msgstr ""
6791 #: libraries/import.lib.php:1097
6792 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6793 msgstr ""
6795 #: libraries/import.lib.php:1100
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Go to database"
6798 msgstr "Nincs adatbázis"
6800 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6801 #, fuzzy, php-format
6802 #| msgid "Missing data for %s"
6803 msgid "Edit settings for %s"
6804 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6806 #: libraries/import.lib.php:1121
6807 msgid "Go to table"
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/import.lib.php:1124
6811 #, fuzzy, php-format
6812 #| msgid "Structure only"
6813 msgid "Structure of %s"
6814 msgstr "Csak a szerkezet"
6816 #: libraries/import.lib.php:1130
6817 msgid "Go to view"
6818 msgstr ""
6820 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6821 msgid ""
6822 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6823 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6824 msgstr ""
6826 #: libraries/import/csv.php:40
6827 msgid ""
6828 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6829 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6830 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/import/csv.php:42
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "Column names"
6836 msgid "Column names: "
6837 msgstr "Oszlopnevek"
6839 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6840 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6841 #, php-format
6842 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6843 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6845 #: libraries/import/csv.php:132
6846 #, php-format
6847 msgid ""
6848 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6849 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6850 msgstr ""
6852 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6853 #, php-format
6854 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6855 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6857 #: libraries/import/csv.php:325
6858 #, fuzzy, php-format
6859 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6860 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6861 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
6863 #: libraries/import/docsql.php:28
6864 msgid "DocSQL"
6865 msgstr "DocSQL"
6867 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6868 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6869 msgid "Table name"
6870 msgstr "Tábla neve"
6872 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6873 #: view_create.php:147
6874 msgid "Column names"
6875 msgstr "Oszlopnevek"
6877 #: libraries/import/ldi.php:57
6878 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6879 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6881 #: libraries/import/ods.php:28
6882 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6883 msgstr ""
6885 #: libraries/import/ods.php:29
6886 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6887 msgstr ""
6889 #: libraries/import/shp.php:14
6890 msgid "ESRI Shape File"
6891 msgstr ""
6893 #: libraries/import/shp.php:275
6894 #, php-format
6895 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6896 msgstr ""
6898 #: libraries/import/shp.php:331
6899 msgid ""
6900 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6901 "data"
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/import/shp.php:333
6905 #, php-format
6906 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/import/shp.php:371
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6912 msgid "The imported file does not contain any data"
6913 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6915 #: libraries/import/sql.php:33
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "SQL compatibility mode"
6918 msgid "SQL compatibility mode:"
6919 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
6921 #: libraries/import/sql.php:43
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6924 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6925 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
6927 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6928 msgid ""
6929 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6930 "the issue and try again."
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "None"
6936 msgctxt "None encoding conversion"
6937 msgid "None"
6938 msgstr "Nincs"
6940 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6941 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6942 msgid "Convert to Kana"
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid "Fr"
6948 msgid "From"
6949 msgstr "P"
6951 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6952 msgid "To"
6953 msgstr ""
6955 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6956 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6957 msgid "Submit"
6958 msgstr "Indítás"
6960 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6961 msgid "Add table prefix"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6965 msgid "Add prefix"
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6969 msgid "No change"
6970 msgstr "Nincs változás"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6973 msgid "Charset"
6974 msgstr "Karakterkészlet"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6977 #: tbl_change.php:572
6978 msgid "Binary"
6979 msgstr "Bináris"
6981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6982 msgid "Bulgarian"
6983 msgstr "Bolgár"
6985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6986 msgid "Simplified Chinese"
6987 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6990 msgid "Traditional Chinese"
6991 msgstr "Hagyományos kínai"
6993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6994 msgid "case-insensitive"
6995 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6998 msgid "case-sensitive"
6999 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7002 msgid "Croatian"
7003 msgstr "Horvát"
7005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7006 msgid "Czech"
7007 msgstr "Cseh"
7009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
7010 msgid "Danish"
7011 msgstr "Dán"
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7014 msgid "English"
7015 msgstr "Angol"
7017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7018 msgid "Esperanto"
7019 msgstr "Eszperantó"
7021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7022 msgid "Estonian"
7023 msgstr "Észt"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7026 msgid "German"
7027 msgstr "Német"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7030 msgid "dictionary"
7031 msgstr "szótár"
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7034 msgid "phone book"
7035 msgstr "telefonkönyv"
7037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7038 msgid "Hungarian"
7039 msgstr "Magyar"
7041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7042 msgid "Icelandic"
7043 msgstr "Izlandi"
7045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7046 msgid "Japanese"
7047 msgstr "Japán"
7049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7050 msgid "Latvian"
7051 msgstr "Lett"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7054 msgid "Lithuanian"
7055 msgstr "Litván"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7058 msgid "Korean"
7059 msgstr "Koreai"
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7062 msgid "Persian"
7063 msgstr "Perzsa"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7066 msgid "Polish"
7067 msgstr "Lengyel"
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7070 msgid "West European"
7071 msgstr "Nyugat-európai"
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7074 msgid "Romanian"
7075 msgstr "Román"
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7078 msgid "Slovak"
7079 msgstr "Szlovák"
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7082 msgid "Slovenian"
7083 msgstr "Szlovén"
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7086 msgid "Spanish"
7087 msgstr "Spanyol"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7090 msgid "Traditional Spanish"
7091 msgstr "Hagyományos spanyol"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7094 msgid "Swedish"
7095 msgstr "Svéd"
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7098 msgid "Thai"
7099 msgstr "Thai"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7102 msgid "Turkish"
7103 msgstr "Török"
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7106 msgid "Ukrainian"
7107 msgstr "Ukrán"
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7110 msgid "Unicode"
7111 msgstr "Unicode"
7113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7116 msgid "multilingual"
7117 msgstr "többnyelvű"
7119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7120 msgid "Central European"
7121 msgstr "Közép-európai"
7123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7124 msgid "Russian"
7125 msgstr "Orosz"
7127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7128 msgid "Baltic"
7129 msgstr "Balti"
7131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7132 msgid "Armenian"
7133 msgstr "Örmény"
7135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7136 msgid "Cyrillic"
7137 msgstr "Cirill"
7139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7140 msgid "Arabic"
7141 msgstr "Arab"
7143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7144 msgid "Hebrew"
7145 msgstr "Héber"
7147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7148 msgid "Georgian"
7149 msgstr "Grúz"
7151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7152 msgid "Greek"
7153 msgstr "Görög"
7155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7156 msgid "Czech-Slovak"
7157 msgstr "Csehszlovák"
7159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7160 msgid "unknown"
7161 msgstr "ismeretlen"
7163 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7164 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7165 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7166 msgid "Home"
7167 msgstr "Kezdőlap"
7169 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7170 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7171 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7172 msgid "Log out"
7173 msgstr "Kilépés"
7175 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7176 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7177 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Reload navigation frame"
7180 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7182 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "This format has no options"
7185 msgid "This format has no options"
7186 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7188 #: libraries/relation.lib.php:72
7189 msgid "not OK"
7190 msgstr "Nincs rendben"
7192 #: libraries/relation.lib.php:77
7193 msgid "Enabled"
7194 msgstr "Engedélyezett"
7196 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7197 #: pmd_relation_new.php:68
7198 msgid "General relation features"
7199 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7201 #: libraries/relation.lib.php:100
7202 msgid "Display Features"
7203 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7205 #: libraries/relation.lib.php:106
7206 msgid "Creation of PDFs"
7207 msgstr "PDF készítése"
7209 #: libraries/relation.lib.php:110
7210 msgid "Displaying Column Comments"
7211 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7213 #: libraries/relation.lib.php:115
7214 msgid ""
7215 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7216 msgstr ""
7217 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7218 "szóló fejezetet"
7220 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7221 msgid "Bookmarked SQL query"
7222 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7224 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7225 msgid "SQL history"
7226 msgstr "SQL-előzmények"
7228 #: libraries/relation.lib.php:132
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "Persistent connections"
7231 msgid "Persistent recently used tables"
7232 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7234 #: libraries/relation.lib.php:136
7235 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7236 msgstr ""
7238 #: libraries/relation.lib.php:144
7239 msgid "User preferences"
7240 msgstr ""
7242 #: libraries/relation.lib.php:148
7243 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7244 msgstr ""
7246 #: libraries/relation.lib.php:150
7247 msgid ""
7248 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7249 msgstr ""
7251 #: libraries/relation.lib.php:151
7252 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7253 msgstr ""
7255 #: libraries/relation.lib.php:152
7256 msgid ""
7257 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7258 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7259 msgstr ""
7261 #: libraries/relation.lib.php:153
7262 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7263 msgstr ""
7265 #: libraries/relation.lib.php:1076
7266 msgid "no description"
7267 msgstr "nincs leírás"
7269 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Slave configuration"
7272 msgstr "Szerverbeállítások"
7274 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7275 msgid "Change or reconfigure master server"
7276 msgstr ""
7278 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7279 msgid ""
7280 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7281 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7282 msgstr ""
7284 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7285 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7286 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7287 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7288 #: server_synchronize.php:1240
7289 msgid "User name"
7290 msgstr "Felhasználónév"
7292 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7293 msgid "Master status"
7294 msgstr "Mester állapot"
7296 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7297 msgid "Slave status"
7298 msgstr "Másodlagos állapot"
7300 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7301 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7302 msgid "Variable"
7303 msgstr "Változó"
7305 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7306 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7307 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7308 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7309 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7310 msgid "Value"
7311 msgstr "Érték"
7313 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7314 msgid "Server ID"
7315 msgstr "Szerver AZ"
7317 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7318 msgid ""
7319 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7320 "this list."
7321 msgstr ""
7323 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7324 msgid "Add slave replication user"
7325 msgstr ""
7327 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7328 msgid "Any user"
7329 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7331 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7332 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7333 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7334 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7335 msgid "Use text field"
7336 msgstr "Szöveges mező használata"
7338 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7339 msgid "Any host"
7340 msgstr "Bármilyen hoszt"
7342 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7343 msgid "Local"
7344 msgstr "Helyi"
7346 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7347 msgid "This Host"
7348 msgstr "Ez a hoszt"
7350 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7351 msgid "Use Host Table"
7352 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7354 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7355 msgid ""
7356 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7357 "table are used instead."
7358 msgstr ""
7359 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7360 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7362 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7363 msgid "Generate Password"
7364 msgstr "Jelszó generálása"
7366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7367 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7368 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7370 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7371 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7372 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7373 #, php-format
7374 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7375 msgstr ""
7377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7378 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7379 msgstr ""
7381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7382 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7383 msgid "The backed up query was:"
7384 msgstr ""
7386 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7387 #, fuzzy, php-format
7388 #| msgid "Column %s has been dropped"
7389 msgid "Event %1$s has been modified."
7390 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7393 #, fuzzy, php-format
7394 #| msgid "Table %1$s has been created."
7395 msgid "Event %1$s has been created."
7396 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7398 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7399 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7400 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7401 msgstr ""
7403 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Edit server"
7406 msgid "Edit event"
7407 msgstr "Szerver módosítása"
7409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7410 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7412 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7413 #, fuzzy
7414 #| msgid "Error in Processing Request"
7415 msgid "Error in processing request"
7416 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7419 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Details..."
7422 msgid "Details"
7423 msgstr "Részletek..."
7425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Event type"
7428 msgid "Event name"
7429 msgstr "Esemény típusa"
7431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7432 msgid "Event type"
7433 msgstr "Esemény típusa"
7435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7436 #, fuzzy, php-format
7437 #| msgid "Change"
7438 msgid "Change to %s"
7439 msgstr "Módosítás"
7441 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7442 msgid "Execute at"
7443 msgstr ""
7445 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid "Execute bookmarked query"
7448 msgid "Execute every"
7449 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
7451 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "Startup"
7454 msgctxt "Start of recurring event"
7455 msgid "Start"
7456 msgstr "Indítás"
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "End"
7461 msgctxt "End of recurring event"
7462 msgid "End"
7463 msgstr "Vége"
7465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7466 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Description"
7469 msgid "Definition"
7470 msgstr "Leírás"
7472 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "complete inserts"
7475 msgid "On completion preserve"
7476 msgstr "teljes beillesztések"
7478 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7479 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7480 msgid "Definer"
7481 msgstr ""
7483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7484 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7485 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7486 msgstr ""
7488 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7489 msgid "You must provide an event name"
7490 msgstr ""
7492 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7493 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7494 msgstr ""
7496 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7497 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7498 msgstr ""
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7501 msgid "You must provide a valid type for the event."
7502 msgstr ""
7504 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7505 msgid "You must provide an event definition."
7506 msgstr ""
7508 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7509 msgid "New"
7510 msgstr ""
7512 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7513 msgid "OFF"
7514 msgstr ""
7516 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7517 msgid "ON"
7518 msgstr ""
7520 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7521 msgid "Event scheduler status"
7522 msgstr ""
7524 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7525 #, fuzzy
7526 #| msgid "Return type"
7527 msgid "Returns"
7528 msgstr "Típus visszaadása"
7530 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7531 msgid "Event"
7532 msgstr "Esemény"
7534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7535 msgid ""
7536 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7537 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7538 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7539 msgstr ""
7541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7543 #, fuzzy, php-format
7544 #| msgid "Invalid server index: %s"
7545 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7546 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7549 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7550 msgstr ""
7552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7553 #, fuzzy, php-format
7554 #| msgid "Column %s has been dropped"
7555 msgid "Routine %1$s has been modified."
7556 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7559 #, fuzzy, php-format
7560 #| msgid "Table %1$s has been created."
7561 msgid "Routine %1$s has been created."
7562 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7565 #, fuzzy
7566 #| msgid "Edit mode"
7567 msgid "Edit routine"
7568 msgstr "Szerkesztő mód"
7570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid "Routines"
7573 msgid "Routine name"
7574 msgstr "Eljárások"
7576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7577 msgid "Parameters"
7578 msgstr ""
7580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7581 #, fuzzy
7582 #| msgid "Direct links"
7583 msgid "Direction"
7584 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7587 msgid "Length/Values"
7588 msgstr "Hossz/Érték*"
7590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7591 msgid "Add parameter"
7592 msgstr ""
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7595 #, fuzzy
7596 #| msgid "Remove database"
7597 msgid "Remove last parameter"
7598 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7601 msgid "Return type"
7602 msgstr "Típus visszaadása"
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7605 #, fuzzy
7606 #| msgid "Length/Values"
7607 msgid "Return length/values"
7608 msgstr "Hossz/Érték*"
7610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "Table options"
7613 msgid "Return options"
7614 msgstr "Tábla beállításai"
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7617 msgid "Is deterministic"
7618 msgstr ""
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7621 #, fuzzy
7622 #| msgid "Security"
7623 msgid "Security type"
7624 msgstr "Biztonság"
7626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7627 msgid "SQL data access"
7628 msgstr ""
7630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7631 msgid "You must provide a routine name"
7632 msgstr ""
7634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7635 #, php-format
7636 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7637 msgstr ""
7639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7641 msgid ""
7642 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7643 "VARCHAR and VARBINARY."
7644 msgstr ""
7646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7647 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7648 msgstr ""
7650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7651 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7652 msgstr ""
7654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7655 msgid "You must provide a routine definition."
7656 msgstr ""
7658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7659 #, php-format
7660 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7661 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7662 msgstr[0] ""
7663 msgstr[1] ""
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7666 #, fuzzy, php-format
7667 #| msgid "Allows executing stored routines."
7668 msgid "Execution results of routine %s"
7669 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7672 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7673 msgid "Execute routine"
7674 msgstr ""
7676 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7678 #, fuzzy
7679 #| msgid "Routines"
7680 msgid "Routine parameters"
7681 msgstr "Eljárások"
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7684 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7685 msgid "Function"
7686 msgstr "Függvény"
7688 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7689 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7690 msgstr ""
7692 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7693 #, fuzzy, php-format
7694 #| msgid "Column %s has been dropped"
7695 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7696 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7698 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7699 #, fuzzy, php-format
7700 #| msgid "Table %1$s has been created."
7701 msgid "Trigger %1$s has been created."
7702 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7704 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "Add a new server"
7707 msgid "Edit trigger"
7708 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7710 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7711 #, fuzzy
7712 #| msgid "Triggers"
7713 msgid "Trigger name"
7714 msgstr "Eseményindítók"
7716 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7717 msgid "You must provide a trigger name"
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7721 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7722 msgstr ""
7724 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7725 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7726 msgstr ""
7728 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "Invalid table name"
7731 msgid "You must provide a valid table name"
7732 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7734 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7735 msgid "You must provide a trigger definition."
7736 msgstr ""
7738 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "Add index"
7741 msgid "Add routine"
7742 msgstr "Index hozzáadása"
7744 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7745 #, fuzzy, php-format
7746 #| msgid "Export defaults"
7747 msgid "Export of routine %s"
7748 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7750 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7751 #, fuzzy
7752 #| msgid "Routines"
7753 msgid "routine"
7754 msgstr "Eljárások"
7756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7759 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7760 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7762 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7763 #, fuzzy, php-format
7764 #| msgid "No tables found in database"
7765 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7766 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7768 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7769 #, fuzzy
7770 #| msgid "There are no files to upload"
7771 msgid "There are no routines to display."
7772 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7774 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7775 #, fuzzy
7776 #| msgid "Add a new server"
7777 msgid "Add trigger"
7778 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7780 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7781 #, fuzzy, php-format
7782 msgid "Export of trigger %s"
7783 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7785 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "Triggers"
7788 msgid "trigger"
7789 msgstr "Eseményindítók"
7791 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7794 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7795 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7798 #, fuzzy, php-format
7799 #| msgid "No tables found in database"
7800 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7801 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7803 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "There are no files to upload"
7806 msgid "There are no triggers to display."
7807 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7809 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Add a new server"
7812 msgid "Add event"
7813 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7815 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7816 #, fuzzy, php-format
7817 msgid "Export of event %s"
7818 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7820 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "Event"
7823 msgid "event"
7824 msgstr "Esemény"
7826 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7829 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7830 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7832 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7833 #, fuzzy, php-format
7834 #| msgid "No tables found in database"
7835 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7836 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7838 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7839 #, fuzzy
7840 #| msgid "There are no files to upload"
7841 msgid "There are no events to display."
7842 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7844 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7845 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7846 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7847 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7848 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7849 #, fuzzy, php-format
7850 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7851 msgid "The %s table doesn't exist!"
7852 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7854 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7855 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7856 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7857 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7858 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7859 #, php-format
7860 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7861 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7863 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7864 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7865 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7866 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7867 #, fuzzy, php-format
7868 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7869 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7870 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7872 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7875 msgid "This page does not contain any tables!"
7876 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
7878 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7879 msgid "SCHEMA ERROR: "
7880 msgstr ""
7882 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7883 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7884 msgid "Relational schema"
7885 msgstr "Kapcsolati séma"
7887 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7888 msgid "Table of contents"
7889 msgstr "Tartalomjegyzék"
7891 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7892 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7893 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7894 #: tbl_structure.php:205
7895 msgid "Attributes"
7896 msgstr "Tulajdonságok"
7898 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7899 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7900 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7901 msgid "Extra"
7902 msgstr "Extra"
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7905 msgid "Create a page"
7906 msgstr "Új oldal készítése"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7909 #, fuzzy
7910 #| msgid "Page number:"
7911 msgid "Page name"
7912 msgstr "Oldalszám:"
7914 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7915 #, fuzzy
7916 #| msgid "Automatic layout"
7917 msgid "Automatic layout based on"
7918 msgstr "Automatikus elrendezés"
7920 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7921 msgid "Internal relations"
7922 msgstr "Belső kapcsolatok"
7924 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7925 msgid "FOREIGN KEY"
7926 msgstr ""
7928 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7929 msgid "Please choose a page to edit"
7930 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7933 #, fuzzy
7934 #| msgid "Select Tables"
7935 msgid "Select page"
7936 msgstr "Táblák kiválasztása"
7938 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7939 msgid "Select Tables"
7940 msgstr "Táblák kiválasztása"
7942 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "Relational schema"
7945 msgid "Display relational schema"
7946 msgstr "Kapcsolati séma"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7949 msgid "Select Export Relational Type"
7950 msgstr ""
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7953 msgid "Show grid"
7954 msgstr "Rács megjelenítése"
7956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7957 msgid "Show color"
7958 msgstr "Szín megjelenítése"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7961 msgid "Show dimension of tables"
7962 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7965 msgid "Display all tables with the same width"
7966 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7968 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7969 msgid "Only show keys"
7970 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7973 msgid "Landscape"
7974 msgstr "Fekvő"
7976 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7977 msgid "Portrait"
7978 msgstr "Álló"
7980 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7981 #, fuzzy
7982 #| msgid "Creation"
7983 msgid "Orientation"
7984 msgstr "Létrehozás"
7986 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7987 msgid "Paper size"
7988 msgstr "Papírméret"
7990 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7991 msgid ""
7992 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7993 "like to delete those references?"
7994 msgstr ""
7995 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
7996 "ezeket a hivatkozásokat?"
7998 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7999 msgid "Toggle scratchboard"
8000 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
8002 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8003 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8004 msgid "ltr"
8005 msgstr "ltr"
8007 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8008 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8009 #, php-format
8010 msgid "Unknown language: %1$s."
8011 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
8013 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8014 #, fuzzy
8015 #| msgid "Server"
8016 msgid "Current Server"
8017 msgstr "Szerver"
8019 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
8020 #: server_synchronize.php:1152
8021 msgid "Synchronize"
8022 msgstr ""
8024 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8025 #: server_status.php:560
8026 msgid "Binary log"
8027 msgstr "Bináris napló"
8029 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8030 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
8031 msgid "Variables"
8032 msgstr "Változók"
8034 #: libraries/server_links.inc.php:99
8035 msgid "Charsets"
8036 msgstr "Karakterkészlet"
8038 #: libraries/server_links.inc.php:103
8039 msgid "Engines"
8040 msgstr "Motorok"
8042 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Source database"
8045 msgstr "Keresés az adatbázisban"
8047 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8048 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8049 msgid "Current server"
8050 msgstr "Jelenlegi szerver"
8052 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8053 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8054 msgid "Remote server"
8055 msgstr "Távoli szerver"
8057 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8058 msgid "Difference"
8059 msgstr ""
8061 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Target database"
8064 msgstr "Keresés az adatbázisban"
8066 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8067 #, php-format
8068 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8069 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
8071 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8072 #, php-format
8073 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8074 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8077 #: setup/frames/index.inc.php:232
8078 msgid "Clear"
8079 msgstr "Törlés"
8081 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8082 #, fuzzy
8083 #| msgid "Column names"
8084 msgid "Columns"
8085 msgstr "Oszlopnevek"
8087 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
8088 msgid "Bookmark this SQL query"
8089 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8091 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
8092 msgid "Let every user access this bookmark"
8093 msgstr ""
8094 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8095 "engedélyezett"
8097 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8098 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8099 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8101 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8102 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8103 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8105 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8106 msgid "Delimiter"
8107 msgstr "Elválasztó"
8109 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8110 msgid "Show this query here again"
8111 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
8113 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8114 msgid "View only"
8115 msgstr "Csak megtekinthető"
8117 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8118 msgid "Location of the text file"
8119 msgstr "A szövegfájl helye"
8121 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8122 msgid "web server upload directory"
8123 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8125 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8126 msgid ""
8127 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8128 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8129 msgstr ""
8130 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8131 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8132 "okát"
8134 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8135 msgid ""
8136 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8137 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8138 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8139 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8140 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8141 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8142 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8143 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8144 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8145 msgstr ""
8146 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8147 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8148 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8149 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8150 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
8151 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8152 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8153 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8154 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8155 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8157 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8158 msgid "BEGIN CUT"
8159 msgstr "Kivágás kezdete"
8161 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8162 msgid "END CUT"
8163 msgstr "Kivágás vége"
8165 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8166 msgid "BEGIN RAW"
8167 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8169 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8170 msgid "END RAW"
8171 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8173 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8174 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8175 msgstr ""
8177 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8178 msgid "Unclosed quote"
8179 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8181 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8182 msgid "Invalid Identifer"
8183 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8185 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8186 msgid "Unknown Punctuation String"
8187 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8189 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8190 #, php-format
8191 msgid ""
8192 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8193 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8194 msgstr ""
8195 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
8196 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8197 "kiterjesztést."
8199 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8200 msgid "Table seems to be empty!"
8201 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8203 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8204 #, php-format
8205 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8206 msgstr ""
8208 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid ""
8211 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8212 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8213 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8214 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8215 msgid ""
8216 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8217 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8218 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8219 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8220 msgstr ""
8221 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8222 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8223 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8224 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8226 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8227 msgid ""
8228 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8229 "escaping or quotes, using this format: a"
8230 msgstr ""
8231 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8232 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8234 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8235 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8236 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8237 msgid "Index"
8238 msgstr "Index"
8240 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8241 #, php-format
8242 msgid ""
8243 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8244 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8245 msgstr ""
8246 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8247 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8249 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8250 msgid "Transformation options"
8251 msgstr "Átalakítás beállításai"
8253 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8254 msgid ""
8255 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8256 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8257 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8258 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8259 msgstr ""
8260 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8261 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8262 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8263 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8265 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8266 msgid "ENUM or SET data too long?"
8267 msgstr ""
8269 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8270 msgid "Get more editing space"
8271 msgstr ""
8273 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "None"
8276 msgctxt "for default"
8277 msgid "None"
8278 msgstr "Nincs"
8280 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8281 msgid "As defined:"
8282 msgstr "Mint meghatározva:"
8284 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8285 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8286 msgid "Primary"
8287 msgstr "Elsődleges"
8289 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8290 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8291 msgid "Fulltext"
8292 msgstr "Teljes szöveg"
8294 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8295 #, php-format
8296 msgid ""
8297 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8298 "author what %s does."
8299 msgstr ""
8300 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8301 "hogy mit csinál a(z) %s."
8303 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8304 #, fuzzy, php-format
8305 #| msgid "Add %s field(s)"
8306 msgid "Add %s column(s)"
8307 msgstr "%s mező hozzáadása"
8309 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid "You have to add at least one field."
8312 msgid "You have to add at least one column."
8313 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
8315 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8316 #: tbl_operations.php:374
8317 msgid "Storage Engine"
8318 msgstr "Tárolómotor"
8320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8321 msgid "PARTITION definition"
8322 msgstr "PARTITION definíció"
8324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8325 #, fuzzy
8326 #| msgid "Add a new server"
8327 msgid "+ Add a value"
8328 msgstr "Új szerver hozzáadása"
8330 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8331 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8332 #: tbl_change.php:266
8333 msgid "Browse foreign values"
8334 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
8336 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8337 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8338 #: pmd_general.php:753
8339 msgid "Operator"
8340 msgstr "Kezelő"
8342 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "Search"
8345 msgid "Table Search"
8346 msgstr "Keresés"
8348 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "Insert"
8351 msgid "Edit/Insert"
8352 msgstr "Beszúrás"
8354 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid ""
8357 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8358 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8359 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8360 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8361 msgid ""
8362 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8363 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8364 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8365 "need to set the first option to the empty string."
8366 msgstr ""
8367 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
8368 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
8369 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8370 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8371 "kell állítania."
8373 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8374 msgid ""
8375 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8376 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8377 msgstr ""
8378 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8379 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8380 "2 négybit)."
8382 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8383 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8384 msgid ""
8385 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8386 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8387 msgstr ""
8388 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8389 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8390 "kerülnek."
8392 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8393 msgid "Displays a link to download this image."
8394 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8396 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid ""
8399 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8400 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8401 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8402 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8403 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8404 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8405 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8406 #| "done using gmdate() function."
8407 msgid ""
8408 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8409 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8410 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8411 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8412 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8413 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8414 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8415 "gmdate() function."
8416 msgstr ""
8417 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8418 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8419 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8420 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8421 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8422 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8423 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8424 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8425 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8427 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8428 #, fuzzy
8429 #| msgid ""
8430 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8431 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8432 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8433 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8434 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8435 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8436 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8437 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8438 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8439 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8440 msgid ""
8441 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8442 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8443 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8444 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8445 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8446 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8447 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8448 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8449 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8450 "(Default 1)."
8451 msgstr ""
8452 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
8453 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8454 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
8455 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
8456 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
8457 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
8458 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
8459 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
8460 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
8461 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
8463 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8464 #, fuzzy
8465 #| msgid ""
8466 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8467 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8468 msgid ""
8469 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8470 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8471 msgstr ""
8472 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
8473 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
8474 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8476 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8477 #, fuzzy
8478 #| msgid ""
8479 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8480 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8481 #| "third options are the width and the height in pixels."
8482 msgid ""
8483 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8484 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8485 "third options are the width and the height in pixels."
8486 msgstr ""
8487 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
8488 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
8489 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8491 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid ""
8494 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8495 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8496 #| "for the link."
8497 msgid ""
8498 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8499 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8500 "the link."
8501 msgstr ""
8502 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
8503 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8504 "lehetőség a hivatkozás címe."
8506 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8507 msgid ""
8508 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8509 "standard dotted format."
8510 msgstr ""
8512 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8513 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8514 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8516 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8517 msgid ""
8518 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8519 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8520 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8521 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8522 "(Default: \"...\")."
8523 msgstr ""
8524 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8525 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8526 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
8527 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
8528 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
8529 "\")."
8531 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8532 #, fuzzy
8533 #| msgid "Other core settings"
8534 msgid "Manage your settings"
8535 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8537 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8538 #, fuzzy
8539 #| msgid "Modifications have been saved"
8540 msgid "Configuration has been saved"
8541 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8543 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8544 #, php-format
8545 msgid ""
8546 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8547 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8548 msgstr ""
8550 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8553 msgid "Could not save configuration"
8554 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
8556 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8557 msgid ""
8558 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8559 "import it for current session?"
8560 msgstr ""
8562 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8563 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8564 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8566 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8567 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8568 msgid "Error in ZIP archive:"
8569 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8571 #: main.php:65
8572 #, fuzzy
8573 #| msgid "General relation features"
8574 msgid "General Settings"
8575 msgstr "Általános relációs jellemzők"
8577 #: main.php:103
8578 msgid "MySQL connection collation"
8579 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
8581 #: main.php:119
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid "Other core settings"
8584 msgid "Appearance Settings"
8585 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8587 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8588 #, fuzzy
8589 #| msgid "Other core settings"
8590 msgid "More settings"
8591 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8593 #: main.php:163
8594 msgid "Protocol version"
8595 msgstr "Protokoll verzió"
8597 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8598 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8599 #: server_status.php:1175
8600 msgid "User"
8601 msgstr "Felhasználó"
8603 #: main.php:169
8604 msgid "MySQL charset"
8605 msgstr "MySQL karakterkészlet"
8607 #: main.php:181
8608 msgid "Web server"
8609 msgstr "Webszerver"
8611 #: main.php:187
8612 msgid "MySQL client version"
8613 msgstr "MySQL kliens verzió"
8615 #: main.php:189
8616 msgid "PHP extension"
8617 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8619 #: main.php:195
8620 msgid "Show PHP information"
8621 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8623 #: main.php:213
8624 msgid "Wiki"
8625 msgstr "Wiki"
8627 #: main.php:216
8628 msgid "Official Homepage"
8629 msgstr "Hivatalos honlap"
8631 #: main.php:217
8632 #, fuzzy
8633 #| msgid "Attributes"
8634 msgid "Contribute"
8635 msgstr "Tulajdonságok"
8637 #: main.php:218
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Get support"
8640 msgstr "Exportálás"
8642 #: main.php:219
8643 msgid "List of changes"
8644 msgstr "Változások listája"
8646 #: main.php:243
8647 msgid ""
8648 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8649 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8650 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8651 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8652 msgstr ""
8653 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
8654 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
8655 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
8656 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
8658 #: main.php:251
8659 msgid ""
8660 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8661 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8662 "corrupted!"
8663 msgstr ""
8664 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8665 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8667 #: main.php:259
8668 msgid ""
8669 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8670 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8671 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8672 msgstr ""
8673 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8674 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8675 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8676 "vezethet."
8678 #: main.php:267
8679 msgid ""
8680 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8681 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8682 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8683 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8684 msgstr ""
8685 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8686 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8687 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8688 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8690 #: main.php:274
8691 #, fuzzy
8692 #| msgid ""
8693 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8694 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8695 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8696 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8697 msgid ""
8698 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8699 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8700 msgstr ""
8701 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8702 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8703 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8704 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8706 #: main.php:282
8707 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8708 msgstr ""
8709 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8710 "szüksége."
8712 #: main.php:290
8713 msgid ""
8714 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8715 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8716 "has been configured."
8717 msgstr ""
8718 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8719 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8721 #: main.php:299
8722 #, fuzzy, php-format
8723 #| msgid ""
8724 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8725 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8726 msgid ""
8727 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8728 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8729 msgstr ""
8730 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8731 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8733 #: main.php:314
8734 msgid ""
8735 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8736 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8737 "automatically."
8738 msgstr ""
8740 #: main.php:329
8741 #, php-format
8742 msgid ""
8743 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8744 "This may cause unpredictable behavior."
8745 msgstr ""
8746 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8747 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8749 #: main.php:341
8750 #, php-format
8751 msgid ""
8752 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8753 "issues."
8754 msgstr ""
8755 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8756 "utána a %sdokumentációban%s."
8758 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8759 msgid "No databases"
8760 msgstr "Nincs adatbázis"
8762 #: navigation.php:270
8763 #, fuzzy
8764 #| msgid "Alter table order by"
8765 msgid "Filter tables by name"
8766 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8768 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8769 msgctxt "short form"
8770 msgid "Create table"
8771 msgstr "Tábla létrehozása"
8773 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8774 msgid "Please select a database"
8775 msgstr "Válasszon adatbázist"
8777 #: pmd_general.php:64
8778 msgid "Show/Hide left menu"
8779 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8781 #: pmd_general.php:68
8782 msgid "Save position"
8783 msgstr "Pozíció mentése"
8785 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8786 msgid "Create table"
8787 msgstr "Tábla létrehozása"
8789 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8790 msgid "Create relation"
8791 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8793 #: pmd_general.php:80
8794 msgid "Reload"
8795 msgstr "Újratöltés"
8797 #: pmd_general.php:83
8798 msgid "Help"
8799 msgstr "Súgó"
8801 #: pmd_general.php:87
8802 msgid "Angular links"
8803 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8805 #: pmd_general.php:87
8806 msgid "Direct links"
8807 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8809 #: pmd_general.php:91
8810 msgid "Snap to grid"
8811 msgstr "Rácshoz illesztés"
8813 #: pmd_general.php:95
8814 msgid "Small/Big All"
8815 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8817 #: pmd_general.php:99
8818 msgid "Toggle small/big"
8819 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8821 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8822 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8823 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8825 #: pmd_general.php:110
8826 #, fuzzy
8827 #| msgid "Submit Query"
8828 msgid "Build Query"
8829 msgstr "Lekérdezés indítása"
8831 #: pmd_general.php:115
8832 msgid "Move Menu"
8833 msgstr "Menü áthelyezése"
8835 #: pmd_general.php:126
8836 msgid "Hide/Show all"
8837 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8839 #: pmd_general.php:130
8840 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8841 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8843 #: pmd_general.php:170
8844 msgid "Number of tables"
8845 msgstr "Táblák száma"
8847 #: pmd_general.php:412
8848 msgid "Delete relation"
8849 msgstr "Kapcsolat törlése"
8851 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "Relation deleted"
8854 msgid "Relation operator"
8855 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8857 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8858 #: pmd_general.php:763
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "Export"
8861 msgid "Except"
8862 msgstr "Exportálás"
8864 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8865 #: pmd_general.php:769
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "in query"
8868 msgid "subquery"
8869 msgstr "lekérdezésben"
8871 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "Rename view to"
8874 msgid "Rename to"
8875 msgstr "Nézet átnevezése"
8877 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8878 #, fuzzy
8879 #| msgid "User name"
8880 msgid "New name"
8881 msgstr "Felhasználónév"
8883 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8884 #, fuzzy
8885 #| msgid "Create"
8886 msgid "Aggregate"
8887 msgstr "Létrehozás"
8889 #: pmd_general.php:804
8890 #, fuzzy
8891 #| msgid "Table options"
8892 msgid "Active options"
8893 msgstr "Tábla beállításai"
8895 #: pmd_pdf.php:30
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Page has been created"
8898 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
8900 #: pmd_pdf.php:33
8901 msgid "Page creation failed"
8902 msgstr ""
8904 #: pmd_pdf.php:85
8905 #, fuzzy
8906 #| msgid "pages"
8907 msgid "Page"
8908 msgstr "lapok"
8910 #: pmd_pdf.php:95
8911 #, fuzzy
8912 #| msgid "Import files"
8913 msgid "Import from selected page"
8914 msgstr "Fájlok importálása"
8916 #: pmd_pdf.php:96
8917 #, fuzzy
8918 #| msgid "Export/Import to scale"
8919 msgid "Export to selected page"
8920 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8922 #: pmd_pdf.php:98
8923 #, fuzzy
8924 #| msgid "Create a new index"
8925 msgid "Create a page and export to it"
8926 msgstr "Új index létrehozása"
8928 #: pmd_pdf.php:107
8929 #, fuzzy
8930 #| msgid "User name"
8931 msgid "New page name: "
8932 msgstr "Felhasználónév"
8934 #: pmd_pdf.php:110
8935 msgid "Export/Import to scale"
8936 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8938 #: pmd_pdf.php:115
8939 msgid "recommended"
8940 msgstr "ajánlott"
8942 #: pmd_relation_new.php:29
8943 msgid "Error: relation already exists."
8944 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8946 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8947 msgid "Error: Relation not added."
8948 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8950 #: pmd_relation_new.php:62
8951 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8952 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8954 #: pmd_relation_new.php:84
8955 msgid "Internal relation added"
8956 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8958 #: pmd_relation_upd.php:55
8959 msgid "Relation deleted"
8960 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8962 #: pmd_save_pos.php:45
8963 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8964 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8966 #: pmd_save_pos.php:53
8967 msgid "Modifications have been saved"
8968 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8970 #: prefs_forms.php:78
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "Submitted form contains errors"
8973 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8974 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
8976 #: prefs_manage.php:78
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8979 msgid "Could not import configuration"
8980 msgstr ""
8981 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
8983 #: prefs_manage.php:110
8984 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8985 msgstr ""
8987 #: prefs_manage.php:126
8988 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8989 msgstr ""
8991 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8992 msgid "Saved on: @DATE@"
8993 msgstr ""
8995 #: prefs_manage.php:237
8996 msgid "Import from file"
8997 msgstr "Importálás fájlból"
8999 #: prefs_manage.php:243
9000 msgid "Import from browser's storage"
9001 msgstr "Importálás a böngészőből"
9003 #: prefs_manage.php:246
9004 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9005 msgstr ""
9007 #: prefs_manage.php:252
9008 #, fuzzy
9009 #| msgid "Other core settings"
9010 msgid "You have no saved settings!"
9011 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
9013 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9014 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9015 msgstr ""
9017 #: prefs_manage.php:261
9018 #, fuzzy
9019 #| msgid "Server configuration"
9020 msgid "Merge with current configuration"
9021 msgstr "Szerverbeállítások"
9023 #: prefs_manage.php:275
9024 #, php-format
9025 msgid ""
9026 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9027 "script%s."
9028 msgstr ""
9030 #: prefs_manage.php:300
9031 msgid "Save to browser's storage"
9032 msgstr ""
9034 #: prefs_manage.php:304
9035 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9036 msgstr ""
9038 #: prefs_manage.php:306
9039 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9040 msgstr ""
9042 #: prefs_manage.php:321
9043 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9044 msgstr ""
9046 #: querywindow.php:69
9047 msgid "Import files"
9048 msgstr "Fájlok importálása"
9050 #: querywindow.php:80
9051 msgid "All"
9052 msgstr "Mind"
9054 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9055 #, php-format
9056 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9057 msgstr ""
9058 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
9060 #: schema_export.php:39
9061 msgid "File doesn't exist"
9062 msgstr "A fájl nem létezik"
9064 #: server_binlog.php:87
9065 msgid "Select binary log to view"
9066 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
9068 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
9069 msgid "Files"
9070 msgstr "Fájlok"
9072 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
9073 #: server_status.php:1188
9074 msgid "Truncate Shown Queries"
9075 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
9077 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
9078 #: server_status.php:1188
9079 msgid "Show Full Queries"
9080 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
9082 #: server_binlog.php:180
9083 msgid "Log name"
9084 msgstr "Napló neve"
9086 #: server_binlog.php:181
9087 msgid "Position"
9088 msgstr "Pozíció"
9090 #: server_binlog.php:184
9091 msgid "Original position"
9092 msgstr "Eredeti pozíció"
9094 #: server_binlog.php:185
9095 msgid "Information"
9096 msgstr "Információ"
9098 #: server_collations.php:39
9099 msgid "Character Sets and Collations"
9100 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
9102 #: server_databases.php:64
9103 msgid "No databases selected."
9104 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
9106 #: server_databases.php:75
9107 #, php-format
9108 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9109 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
9111 #: server_databases.php:99
9112 msgid "Databases statistics"
9113 msgstr "Adatbázis-statisztika"
9115 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9116 #: server_replication.php:207
9117 msgid "Master replication"
9118 msgstr ""
9120 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9121 msgid "Slave replication"
9122 msgstr ""
9124 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9125 msgid "Enable Statistics"
9126 msgstr "Statisztika engedélyezése"
9128 #: server_databases.php:274
9129 msgid ""
9130 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9131 "between the web server and the MySQL server."
9132 msgstr ""
9133 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
9134 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
9136 #: server_engines.php:46
9137 msgid "Storage Engines"
9138 msgstr "Tárolómotorok"
9140 #: server_export.php:20
9141 msgid "View dump (schema) of databases"
9142 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
9144 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9145 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9146 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9148 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9149 #: server_privileges.php:617
9150 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9151 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9153 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9154 #: server_privileges.php:623
9155 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9156 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9158 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9159 #: server_privileges.php:616
9160 msgid "Allows creating new databases and tables."
9161 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9163 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9164 #: server_privileges.php:622
9165 msgid "Allows creating stored routines."
9166 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9168 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9169 msgid "Allows creating new tables."
9170 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9172 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9173 #: server_privileges.php:620
9174 msgid "Allows creating temporary tables."
9175 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9177 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9178 #: server_privileges.php:656
9179 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9180 msgstr ""
9181 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9183 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9184 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9185 #: server_privileges.php:632
9186 msgid "Allows creating new views."
9187 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9189 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9190 #: server_privileges.php:608
9191 msgid "Allows deleting data."
9192 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9194 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9195 #: server_privileges.php:619
9196 msgid "Allows dropping databases and tables."
9197 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9199 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9200 msgid "Allows dropping tables."
9201 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9203 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9204 #: server_privileges.php:636
9205 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9206 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9208 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9209 #: server_privileges.php:624
9210 msgid "Allows executing stored routines."
9211 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9213 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9214 #: server_privileges.php:611
9215 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9216 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9218 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9219 msgid ""
9220 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9221 msgstr ""
9222 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9223 "hozzáadását."
9225 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9226 #: server_privileges.php:618
9227 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9228 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9230 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9231 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9232 msgid "Allows inserting and replacing data."
9233 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9235 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9236 #: server_privileges.php:651
9237 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9238 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9240 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9241 #: server_privileges.php:717
9242 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9243 msgstr ""
9244 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9246 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9247 #: server_privileges.php:705
9248 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9249 msgstr ""
9250 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9251 "számát."
9253 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9254 #: server_privileges.php:711
9255 msgid ""
9256 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9257 "execute per hour."
9258 msgstr ""
9259 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9260 "adatbázist módosító parancsok számát."
9262 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9263 #: server_privileges.php:723
9264 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9265 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9267 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9268 #: server_privileges.php:646
9269 msgid "Allows viewing processes of all users"
9270 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9272 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9273 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9274 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9275 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9277 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9278 #: server_privileges.php:647
9279 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9280 msgstr ""
9281 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9282 "gyorsítótárának törlését."
9284 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9285 #: server_privileges.php:654
9286 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9287 msgstr ""
9288 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9289 "helyek."
9291 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9292 #: server_privileges.php:655
9293 msgid "Needed for the replication slaves."
9294 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9296 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9297 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9298 msgid "Allows reading data."
9299 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9301 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9302 #: server_privileges.php:649
9303 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9304 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9306 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9307 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9308 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9309 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9311 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9312 #: server_privileges.php:648
9313 msgid "Allows shutting down the server."
9314 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9316 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9317 #: server_privileges.php:645
9318 msgid ""
9319 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9320 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9321 "killing threads of other users."
9322 msgstr ""
9323 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9324 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9325 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9326 "megszüntetése."
9328 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9329 #: server_privileges.php:637
9330 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9331 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9333 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9334 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9335 msgid "Allows changing data."
9336 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9338 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9339 msgid "No privileges."
9340 msgstr "Nincsenek jogok."
9342 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "None"
9345 msgctxt "None privileges"
9346 msgid "None"
9347 msgstr "Nincs"
9349 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9350 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9351 msgid "Table-specific privileges"
9352 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9354 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9355 #: server_privileges.php:1695
9356 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9357 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9359 #: server_privileges.php:601
9360 msgid "Administration"
9361 msgstr "Adminisztráció"
9363 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9364 msgid "Global privileges"
9365 msgstr "Globális jogok"
9367 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9368 msgid "Database-specific privileges"
9369 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9371 #: server_privileges.php:699
9372 msgid "Resource limits"
9373 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9375 #: server_privileges.php:700
9376 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9377 msgstr ""
9378 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9380 #: server_privileges.php:777
9381 msgid "Login Information"
9382 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9384 #: server_privileges.php:871
9385 msgid "Do not change the password"
9386 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9388 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9389 #, fuzzy
9390 #| msgid "No user(s) found."
9391 msgid "No user found."
9392 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
9394 #: server_privileges.php:948
9395 #, php-format
9396 msgid "The user %s already exists!"
9397 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9399 #: server_privileges.php:1032
9400 msgid "You have added a new user."
9401 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9403 #: server_privileges.php:1263
9404 #, php-format
9405 msgid "You have updated the privileges for %s."
9406 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9408 #: server_privileges.php:1287
9409 #, php-format
9410 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9411 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9413 #: server_privileges.php:1323
9414 #, php-format
9415 msgid "The password for %s was changed successfully."
9416 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9418 #: server_privileges.php:1343
9419 #, php-format
9420 msgid "Deleting %s"
9421 msgstr "%s törlése"
9423 #: server_privileges.php:1357
9424 msgid "No users selected for deleting!"
9425 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9427 #: server_privileges.php:1360
9428 msgid "Reloading the privileges"
9429 msgstr "A jogok újratöltése"
9431 #: server_privileges.php:1378
9432 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9433 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9435 #: server_privileges.php:1413
9436 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9437 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9439 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9440 msgid "Edit Privileges"
9441 msgstr "Jogok szerkesztése"
9443 #: server_privileges.php:1433
9444 msgid "Revoke"
9445 msgstr "Visszavonás"
9447 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9448 #: server_privileges.php:2328
9449 msgid "Any"
9450 msgstr "Bármi"
9452 #: server_privileges.php:1555
9453 msgid "User overview"
9454 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9456 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9457 #: server_privileges.php:2238
9458 msgid "Grant"
9459 msgstr "Engedélyezés"
9461 #: server_privileges.php:1769
9462 msgid "Remove selected users"
9463 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9465 #: server_privileges.php:1772
9466 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9467 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9469 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9470 #: server_privileges.php:1775
9471 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9472 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9474 #: server_privileges.php:1796
9475 #, php-format
9476 msgid ""
9477 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9478 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9479 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9480 "%sreload the privileges%s before you continue."
9481 msgstr ""
9482 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9483 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9484 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9485 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9487 #: server_privileges.php:1849
9488 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9489 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9491 #: server_privileges.php:1889
9492 msgid "Column-specific privileges"
9493 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9495 #: server_privileges.php:2090
9496 msgid "Add privileges on the following database"
9497 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9499 #: server_privileges.php:2108
9500 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9501 msgstr ""
9502 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9503 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9505 #: server_privileges.php:2111
9506 msgid "Add privileges on the following table"
9507 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9509 #: server_privileges.php:2168
9510 msgid "Change Login Information / Copy User"
9511 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9513 #: server_privileges.php:2171
9514 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9515 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9517 #: server_privileges.php:2173
9518 msgid "... keep the old one."
9519 msgstr "... a régiek megőrzése."
9521 #: server_privileges.php:2174
9522 msgid "... delete the old one from the user tables."
9523 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9525 #: server_privileges.php:2175
9526 msgid ""
9527 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9528 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9530 #: server_privileges.php:2176
9531 msgid ""
9532 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9533 "afterwards."
9534 msgstr ""
9535 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9537 #: server_privileges.php:2199
9538 msgid "Database for user"
9539 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9541 #: server_privileges.php:2203
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "None"
9544 msgctxt "Create none database for user"
9545 msgid "None"
9546 msgstr "Nincs"
9548 #: server_privileges.php:2204
9549 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9550 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9552 #: server_privileges.php:2205
9553 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9554 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9556 #: server_privileges.php:2208
9557 #, php-format
9558 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9559 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9561 #: server_privileges.php:2231
9562 #, php-format
9563 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9564 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9566 #: server_privileges.php:2339
9567 msgid "global"
9568 msgstr "globális"
9570 #: server_privileges.php:2341
9571 msgid "database-specific"
9572 msgstr "adatbázis-specifikus"
9574 #: server_privileges.php:2343
9575 msgid "wildcard"
9576 msgstr "karakterhelyettesítő"
9578 #: server_privileges.php:2382
9579 #, fuzzy
9580 #| msgid "View %s has been dropped"
9581 msgid "User has been added."
9582 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
9584 #: server_replication.php:49
9585 msgid "Unknown error"
9586 msgstr "Ismeretlen hiba"
9588 #: server_replication.php:56
9589 #, php-format
9590 msgid "Unable to connect to master %s."
9591 msgstr ""
9593 #: server_replication.php:63
9594 msgid ""
9595 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9596 msgstr ""
9598 #: server_replication.php:69
9599 msgid "Unable to change master"
9600 msgstr ""
9602 #: server_replication.php:72
9603 #, fuzzy, php-format
9604 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9605 msgid "Master server changed successfully to %s"
9606 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9608 #: server_replication.php:180
9609 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9610 msgstr ""
9612 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Show master status"
9615 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9617 #: server_replication.php:185
9618 msgid "Show connected slaves"
9619 msgstr ""
9621 #: server_replication.php:208
9622 #, php-format
9623 msgid ""
9624 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9625 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9626 msgstr ""
9628 #: server_replication.php:215
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Master configuration"
9631 msgstr "Szerverbeállítások"
9633 #: server_replication.php:216
9634 msgid ""
9635 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9636 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9637 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9638 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9639 "replicated. Please select the mode:"
9640 msgstr ""
9642 #: server_replication.php:219
9643 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9644 msgstr ""
9646 #: server_replication.php:220
9647 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9648 msgstr ""
9650 #: server_replication.php:223
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Please select databases:"
9653 msgstr "Válasszon adatbázist"
9655 #: server_replication.php:226
9656 msgid ""
9657 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9658 "and please restart the MySQL server afterwards."
9659 msgstr ""
9661 #: server_replication.php:228
9662 msgid ""
9663 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9664 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9665 "master"
9666 msgstr ""
9668 #: server_replication.php:291
9669 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9670 msgstr ""
9672 #: server_replication.php:294
9673 msgid "Slave IO Thread not running!"
9674 msgstr ""
9676 #: server_replication.php:303
9677 msgid ""
9678 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9679 msgstr ""
9681 #: server_replication.php:306
9682 msgid "See slave status table"
9683 msgstr ""
9685 #: server_replication.php:309
9686 msgid "Synchronize databases with master"
9687 msgstr ""
9689 #: server_replication.php:320
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Control slave:"
9692 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9694 #: server_replication.php:323
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Full start"
9697 msgstr "Teljes szöveg"
9699 #: server_replication.php:323
9700 msgid "Full stop"
9701 msgstr ""
9703 #: server_replication.php:324
9704 msgid "Reset slave"
9705 msgstr ""
9707 #: server_replication.php:326
9708 #, fuzzy
9709 #| msgid "Structure only"
9710 msgid "Start SQL Thread only"
9711 msgstr "Csak a szerkezet"
9713 #: server_replication.php:328
9714 msgid "Stop SQL Thread only"
9715 msgstr ""
9717 #: server_replication.php:331
9718 #, fuzzy
9719 #| msgid "Structure only"
9720 msgid "Start IO Thread only"
9721 msgstr "Csak a szerkezet"
9723 #: server_replication.php:333
9724 msgid "Stop IO Thread only"
9725 msgstr ""
9727 #: server_replication.php:338
9728 msgid "Error management:"
9729 msgstr ""
9731 #: server_replication.php:340
9732 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9733 msgstr ""
9735 #: server_replication.php:342
9736 msgid "Skip current error"
9737 msgstr ""
9739 #: server_replication.php:343
9740 msgid "Skip next"
9741 msgstr "Következő átugrása"
9743 #: server_replication.php:346
9744 msgid "errors."
9745 msgstr ""
9747 #: server_replication.php:361
9748 #, php-format
9749 msgid ""
9750 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9751 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9752 msgstr ""
9754 #: server_status.php:434
9755 #, php-format
9756 msgid "Thread %s was successfully killed."
9757 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9759 #: server_status.php:436
9760 #, php-format
9761 msgid ""
9762 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9763 msgstr ""
9764 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9765 "befejeződött."
9767 #: server_status.php:557
9768 msgid "Handler"
9769 msgstr "Kezelő"
9771 #: server_status.php:558
9772 msgid "Query cache"
9773 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9775 #: server_status.php:559
9776 msgid "Threads"
9777 msgstr "Szálak"
9779 #: server_status.php:561
9780 msgid "Temporary data"
9781 msgstr "Ideiglenes adatok"
9783 #: server_status.php:562
9784 msgid "Delayed inserts"
9785 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9787 #: server_status.php:563
9788 msgid "Key cache"
9789 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9791 #: server_status.php:564
9792 msgid "Joins"
9793 msgstr "Illesztések"
9795 #: server_status.php:566
9796 msgid "Sorting"
9797 msgstr "Rendezés"
9799 #: server_status.php:568
9800 msgid "Transaction coordinator"
9801 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9803 #: server_status.php:579
9804 msgid "Flush (close) all tables"
9805 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9807 #: server_status.php:581
9808 msgid "Show open tables"
9809 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9811 #: server_status.php:586
9812 msgid "Show slave hosts"
9813 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9815 #: server_status.php:592
9816 msgid "Show slave status"
9817 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9819 #: server_status.php:597
9820 msgid "Flush query cache"
9821 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9823 #: server_status.php:736
9824 msgid "Runtime Information"
9825 msgstr "Futtatási információk"
9827 #: server_status.php:743
9828 msgid "All status variables"
9829 msgstr ""
9831 #: server_status.php:744
9832 msgid "Monitor"
9833 msgstr ""
9835 #: server_status.php:745
9836 msgid "Advisor"
9837 msgstr ""
9839 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9840 #, fuzzy
9841 #| msgid "Refresh"
9842 msgid "Refresh rate: "
9843 msgstr "Frissítés"
9845 #: server_status.php:798
9846 #, fuzzy
9847 #| msgid "Do not change the password"
9848 msgid "Containing the word:"
9849 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9851 #: server_status.php:803
9852 #, fuzzy
9853 #| msgid "Show open tables"
9854 msgid "Show only alert values"
9855 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9857 #: server_status.php:807
9858 msgid "Filter by category..."
9859 msgstr ""
9861 #: server_status.php:820
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Show open tables"
9864 msgid "Show unformatted values"
9865 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9867 #: server_status.php:824
9868 #, fuzzy
9869 #| msgid "Relations"
9870 msgid "Related links:"
9871 msgstr "Kapcsolatok"
9873 #: server_status.php:857
9874 #, fuzzy
9875 #| msgid "Query type"
9876 msgid "Run analyzer"
9877 msgstr "Lekérdezés típusa"
9879 #: server_status.php:858
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Instructions"
9882 msgstr "Információ"
9884 #: server_status.php:865
9885 msgid ""
9886 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9887 "analyzing the server status variables."
9888 msgstr ""
9890 #: server_status.php:867
9891 msgid ""
9892 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9893 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9894 "system."
9895 msgstr ""
9897 #: server_status.php:869
9898 msgid ""
9899 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9900 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9901 "tuning can have a very negative effect on performance."
9902 msgstr ""
9904 #: server_status.php:871
9905 msgid ""
9906 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9907 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9908 "no clearly measurable improvement."
9909 msgstr ""
9911 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9912 #: server_status.php:893
9913 #, fuzzy, php-format
9914 #| msgid "Customize startup page"
9915 msgid "Questions since startup: %s"
9916 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9918 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9919 #: server_status.php:1100
9920 msgid "per hour"
9921 msgstr "óránként"
9923 #: server_status.php:903
9924 msgid "per minute"
9925 msgstr "percenként"
9927 #: server_status.php:908
9928 msgid "per second"
9929 msgstr "másodpercenként"
9931 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9932 msgid "Statements"
9933 msgstr "Utasítások"
9935 #. l10n: # = Amount of queries
9936 #: server_status.php:932
9937 msgid "#"
9938 msgstr ""
9940 #: server_status.php:1004
9941 #, php-format
9942 msgid "Network traffic since startup: %s"
9943 msgstr ""
9945 #: server_status.php:1012
9946 #, fuzzy, php-format
9947 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9948 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9949 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9951 #: server_status.php:1022
9952 msgid ""
9953 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9954 "b> process."
9955 msgstr ""
9957 #: server_status.php:1024
9958 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9959 msgstr ""
9961 #: server_status.php:1026
9962 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9963 msgstr ""
9965 #: server_status.php:1029
9966 #, fuzzy
9967 #| msgid ""
9968 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9969 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9970 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9971 msgid ""
9972 "For further information about replication status on the server, please visit "
9973 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9974 msgstr ""
9975 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9976 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9977 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9979 #: server_status.php:1038
9980 msgid "Replication status"
9981 msgstr "Többszörözéses állapot"
9983 #: server_status.php:1054
9984 msgid ""
9985 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9986 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9987 msgstr ""
9988 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9989 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9991 #: server_status.php:1060
9992 msgid "Received"
9993 msgstr "Fogadott"
9995 #: server_status.php:1070
9996 msgid "Sent"
9997 msgstr "Küldött"
9999 #: server_status.php:1106
10000 msgid "max. concurrent connections"
10001 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
10003 #: server_status.php:1113
10004 msgid "Failed attempts"
10005 msgstr "Sikertelen próbák"
10007 #: server_status.php:1127
10008 msgid "Aborted"
10009 msgstr "Megszakítva"
10011 #: server_status.php:1174
10012 msgid "ID"
10013 msgstr "AZ"
10015 #: server_status.php:1178
10016 msgid "Command"
10017 msgstr "Parancs"
10019 #: server_status.php:1249
10020 msgid ""
10021 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10022 "closing the connection properly."
10023 msgstr ""
10025 #: server_status.php:1250
10026 #, fuzzy
10027 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10028 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10029 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10031 #: server_status.php:1251
10032 msgid ""
10033 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10034 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10035 "statements from the transaction."
10036 msgstr ""
10037 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
10038 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
10039 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
10041 #: server_status.php:1252
10042 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10043 msgstr ""
10044 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
10046 #: server_status.php:1253
10047 msgid ""
10048 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10049 msgstr ""
10051 #: server_status.php:1254
10052 msgid ""
10053 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10054 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10055 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10056 "based instead of disk-based."
10057 msgstr ""
10058 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
10059 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
10060 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
10061 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
10063 #: server_status.php:1255
10064 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10065 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
10067 #: server_status.php:1256
10068 msgid ""
10069 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10070 "while executing statements."
10071 msgstr ""
10072 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
10073 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
10075 #: server_status.php:1257
10076 msgid ""
10077 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10078 "(probably duplicate key)."
10079 msgstr ""
10080 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
10081 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
10083 #: server_status.php:1258
10084 msgid ""
10085 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10086 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10087 msgstr ""
10088 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
10089 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
10091 #: server_status.php:1259
10092 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10093 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
10095 #: server_status.php:1260
10096 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10097 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
10099 #: server_status.php:1261
10100 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10101 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
10103 #: server_status.php:1262
10104 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10105 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
10107 #: server_status.php:1263
10108 msgid ""
10109 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10110 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10111 "indicates the number of time tables have been discovered."
10112 msgstr ""
10113 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
10114 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
10115 "táblák felfedezésének számát."
10117 #: server_status.php:1264
10118 msgid ""
10119 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10120 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10121 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10122 msgstr ""
10123 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
10124 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
10125 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
10126 "indexelésre."
10128 #: server_status.php:1265
10129 msgid ""
10130 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10131 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10132 msgstr ""
10133 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
10134 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
10136 #: server_status.php:1266
10137 msgid ""
10138 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10139 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10140 "if you are doing an index scan."
10141 msgstr ""
10142 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
10143 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
10144 "végez."
10146 #: server_status.php:1267
10147 msgid ""
10148 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10149 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10150 msgstr ""
10151 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
10152 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
10154 #: server_status.php:1268
10155 msgid ""
10156 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10157 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10158 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10159 "you have joins that don't use keys properly."
10160 msgstr ""
10161 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
10162 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
10163 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10164 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10166 #: server_status.php:1269
10167 msgid ""
10168 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10169 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10170 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10171 "advantage of the indexes you have."
10172 msgstr ""
10173 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10174 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10175 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10176 "az indexek kihasználása végett."
10178 #: server_status.php:1270
10179 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10180 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10182 #: server_status.php:1271
10183 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10184 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10186 #: server_status.php:1272
10187 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10188 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10190 #: server_status.php:1273
10191 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10192 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10194 #: server_status.php:1274
10195 msgid "The number of pages currently dirty."
10196 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10198 #: server_status.php:1275
10199 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10200 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10202 #: server_status.php:1276
10203 msgid "The number of free pages."
10204 msgstr "A szabad lapok száma."
10206 #: server_status.php:1277
10207 msgid ""
10208 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10209 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10210 "reason."
10211 msgstr ""
10212 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10213 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10214 "vagy eltávolítani."
10216 #: server_status.php:1278
10217 msgid ""
10218 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10219 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10220 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10221 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10222 msgstr ""
10223 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10224 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10225 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10226 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10227 "számolható."
10229 #: server_status.php:1279
10230 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10231 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10233 #: server_status.php:1280
10234 msgid ""
10235 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10236 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10237 msgstr ""
10238 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10239 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10240 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10242 #: server_status.php:1281
10243 msgid ""
10244 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10245 "InnoDB does a sequential full table scan."
10246 msgstr ""
10247 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10248 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10250 #: server_status.php:1282
10251 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10252 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10254 #: server_status.php:1283
10255 msgid ""
10256 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10257 "and had to do a single-page read."
10258 msgstr ""
10259 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10260 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10262 #: server_status.php:1284
10263 msgid ""
10264 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10265 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10266 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10267 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10268 "properly, this value should be small."
10269 msgstr ""
10270 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10271 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10272 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10273 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10274 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10275 "lennie."
10277 #: server_status.php:1285
10278 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10279 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10281 #: server_status.php:1286
10282 msgid "The number of fsync() operations so far."
10283 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10285 #: server_status.php:1287
10286 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10287 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10289 #: server_status.php:1288
10290 msgid "The current number of pending reads."
10291 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10293 #: server_status.php:1289
10294 msgid "The current number of pending writes."
10295 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10297 #: server_status.php:1290
10298 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10299 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10301 #: server_status.php:1291
10302 msgid "The total number of data reads."
10303 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10305 #: server_status.php:1292
10306 msgid "The total number of data writes."
10307 msgstr "Az összes írott adat."
10309 #: server_status.php:1293
10310 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10311 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10313 #: server_status.php:1294
10314 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10315 msgstr ""
10316 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10318 #: server_status.php:1295
10319 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10320 msgstr ""
10321 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10323 #: server_status.php:1296
10324 msgid ""
10325 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10326 "wait for it to be flushed before continuing."
10327 msgstr ""
10328 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10329 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10331 #: server_status.php:1297
10332 msgid "The number of log write requests."
10333 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10335 #: server_status.php:1298
10336 msgid "The number of physical writes to the log file."
10337 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10339 #: server_status.php:1299
10340 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10341 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
10343 #: server_status.php:1300
10344 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10345 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10347 #: server_status.php:1301
10348 msgid "Pending log file writes."
10349 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10351 #: server_status.php:1302
10352 msgid "The number of bytes written to the log file."
10353 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10355 #: server_status.php:1303
10356 msgid "The number of pages created."
10357 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10359 #: server_status.php:1304
10360 msgid ""
10361 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10362 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10363 msgstr ""
10364 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10365 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10366 "történő könnyű átalakítást."
10368 #: server_status.php:1305
10369 msgid "The number of pages read."
10370 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10372 #: server_status.php:1306
10373 msgid "The number of pages written."
10374 msgstr "Az írott lapok száma."
10376 #: server_status.php:1307
10377 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10378 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10380 #: server_status.php:1308
10381 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10382 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10384 #: server_status.php:1309
10385 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10386 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10388 #: server_status.php:1310
10389 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10390 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10392 #: server_status.php:1311
10393 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10394 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10396 #: server_status.php:1312
10397 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10398 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10400 #: server_status.php:1313
10401 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10402 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10404 #: server_status.php:1314
10405 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10406 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10408 #: server_status.php:1315
10409 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10410 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10412 #: server_status.php:1316
10413 msgid ""
10414 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10415 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10416 msgstr ""
10417 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10418 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10420 #: server_status.php:1317
10421 msgid ""
10422 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10423 "determine how much of the key cache is in use."
10424 msgstr ""
10425 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10426 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10428 #: server_status.php:1318
10429 msgid ""
10430 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10431 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10432 "one time."
10433 msgstr ""
10434 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10435 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10437 #: server_status.php:1319
10438 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10439 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10441 #: server_status.php:1320
10442 msgid ""
10443 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10444 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10445 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10446 msgstr ""
10447 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10448 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10449 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10450 "számítható ki."
10452 #: server_status.php:1321
10453 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10454 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10456 #: server_status.php:1322
10457 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10458 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10460 #: server_status.php:1323
10461 msgid ""
10462 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10463 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10464 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10465 msgstr ""
10466 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10467 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10468 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10469 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10471 #: server_status.php:1324
10472 msgid ""
10473 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10474 "the server started."
10475 msgstr ""
10477 #: server_status.php:1325
10478 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10479 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10481 #: server_status.php:1326
10482 msgid ""
10483 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10484 "table cache value is probably too small."
10485 msgstr ""
10486 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
10487 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10489 #: server_status.php:1327
10490 msgid "The number of files that are open."
10491 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10493 #: server_status.php:1328
10494 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10495 msgstr ""
10496 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10497 "felhasználásra)."
10499 #: server_status.php:1329
10500 msgid "The number of tables that are open."
10501 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10503 #: server_status.php:1330
10504 msgid ""
10505 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10506 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10507 "statement."
10508 msgstr ""
10510 #: server_status.php:1331
10511 msgid "The amount of free memory for query cache."
10512 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10514 #: server_status.php:1332
10515 msgid "The number of cache hits."
10516 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10518 #: server_status.php:1333
10519 msgid "The number of queries added to the cache."
10520 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10522 #: server_status.php:1334
10523 msgid ""
10524 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10525 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10526 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10527 "decide which queries to remove from the cache."
10528 msgstr ""
10529 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10530 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10531 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10532 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10533 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10535 #: server_status.php:1335
10536 msgid ""
10537 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10538 "query_cache_type setting)."
10539 msgstr ""
10540 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10541 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10543 #: server_status.php:1336
10544 msgid "The number of queries registered in the cache."
10545 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10547 #: server_status.php:1337
10548 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10549 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10551 #: server_status.php:1338
10552 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10553 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10555 #: server_status.php:1339
10556 msgid ""
10557 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10558 "should carefully check the indexes of your tables."
10559 msgstr ""
10560 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10561 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10563 #: server_status.php:1340
10564 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10565 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10567 #: server_status.php:1341
10568 msgid ""
10569 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10570 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10571 msgstr ""
10572 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10573 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10574 "táblák indexeit.))"
10576 #: server_status.php:1342
10577 msgid ""
10578 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10579 "critical even if this is big.)"
10580 msgstr ""
10581 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10582 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10584 #: server_status.php:1343
10585 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10586 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10588 #: server_status.php:1344
10589 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10590 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10592 #: server_status.php:1345
10593 msgid ""
10594 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10595 "retried transactions."
10596 msgstr ""
10597 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10598 "a tranzakciókat."
10600 #: server_status.php:1346
10601 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10602 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10604 #: server_status.php:1347
10605 msgid ""
10606 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10607 "create."
10608 msgstr ""
10609 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10610 "volt szükség."
10612 #: server_status.php:1348
10613 msgid ""
10614 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10615 msgstr ""
10616 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10617 "szükség."
10619 #: server_status.php:1349
10620 msgid ""
10621 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10622 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10623 "system variable."
10624 msgstr ""
10625 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10626 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10627 "rendszerváltozó értékének növelését."
10629 #: server_status.php:1350
10630 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10631 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10633 #: server_status.php:1351
10634 msgid "The number of sorted rows."
10635 msgstr "Rendezett sorok száma."
10637 #: server_status.php:1352
10638 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10639 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10641 #: server_status.php:1353
10642 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10643 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10645 #: server_status.php:1354
10646 msgid ""
10647 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10648 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10649 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10650 "tables or use replication."
10651 msgstr ""
10652 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10653 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10654 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10655 "vagy használja a többszörözést."
10657 #: server_status.php:1355
10658 msgid ""
10659 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10660 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10661 "raise your thread_cache_size."
10662 msgstr ""
10663 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10664 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10665 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10667 #: server_status.php:1356
10668 msgid "The number of currently open connections."
10669 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10671 #: server_status.php:1357
10672 msgid ""
10673 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10674 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10675 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10676 "implementation.)"
10677 msgstr ""
10678 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10679 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10680 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10682 #: server_status.php:1358
10683 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10684 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10686 #: server_status.php:1498
10687 #, fuzzy
10688 #| msgid "Start"
10689 msgid "Start Monitor"
10690 msgstr "Indítás"
10692 #: server_status.php:1506
10693 msgid "Instructions/Setup"
10694 msgstr ""
10696 #: server_status.php:1510
10697 msgid "Done rearranging/editing charts"
10698 msgstr ""
10700 #: server_status.php:1517
10701 #, fuzzy
10702 #| msgid "Add index"
10703 msgid "Add chart"
10704 msgstr "Index hozzáadása"
10706 #: server_status.php:1519
10707 msgid "Rearrange/edit charts"
10708 msgstr ""
10710 #: server_status.php:1523
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Refresh rate"
10713 msgstr "Frissítés"
10715 #: server_status.php:1528
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Textarea columns"
10718 msgid "Chart columns"
10719 msgstr "Szövegterület oszlopai"
10721 #: server_status.php:1544
10722 msgid "Chart arrangement"
10723 msgstr ""
10725 #: server_status.php:1544
10726 msgid ""
10727 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10728 "may want to export it if you have a complicated set up."
10729 msgstr ""
10731 #: server_status.php:1545
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Restore default value"
10734 msgid "Reset to default"
10735 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
10737 #: server_status.php:1549
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Monitor Instructions"
10740 msgstr "Információ"
10742 #: server_status.php:1550
10743 msgid ""
10744 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10745 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10746 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10747 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10748 "increases server load by up to 15%"
10749 msgstr ""
10751 #: server_status.php:1555
10752 msgid ""
10753 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10754 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10755 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10756 "charting features however."
10757 msgstr ""
10759 #: server_status.php:1568
10760 msgid "Using the monitor:"
10761 msgstr ""
10763 #: server_status.php:1570
10764 msgid ""
10765 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10766 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10767 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10768 "icon on each respective chart."
10769 msgstr ""
10771 #: server_status.php:1572
10772 msgid ""
10773 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10774 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10775 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10776 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10777 msgstr ""
10779 #: server_status.php:1579
10780 msgid "Please note:"
10781 msgstr ""
10783 #: server_status.php:1581
10784 msgid ""
10785 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10786 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10787 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10788 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10789 msgstr ""
10791 #: server_status.php:1593
10792 #, fuzzy
10793 #| msgid "Remove database"
10794 msgid "Preset chart"
10795 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10797 #: server_status.php:1597
10798 msgid "Status variable(s)"
10799 msgstr ""
10801 #: server_status.php:1599
10802 #, fuzzy
10803 #| msgid "Select Tables"
10804 msgid "Select series:"
10805 msgstr "Táblák kiválasztása"
10807 #: server_status.php:1601
10808 msgid "Commonly monitored"
10809 msgstr ""
10811 #: server_status.php:1616
10812 #, fuzzy
10813 #| msgid "Invalid table name"
10814 msgid "or type variable name:"
10815 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10817 #: server_status.php:1620
10818 msgid "Display as differential value"
10819 msgstr ""
10821 #: server_status.php:1622
10822 msgid "Apply a divisor"
10823 msgstr ""
10825 #: server_status.php:1629
10826 msgid "Append unit to data values"
10827 msgstr ""
10829 #: server_status.php:1635
10830 #, fuzzy
10831 #| msgid "Add a new server"
10832 msgid "Add this series"
10833 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10835 #: server_status.php:1637
10836 msgid "Clear series"
10837 msgstr ""
10839 #: server_status.php:1640
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid "SQL queries"
10842 msgid "Series in Chart:"
10843 msgstr "SQL-lekérdezések"
10845 #: server_status.php:1652
10846 #, fuzzy
10847 #| msgid "Show statistics"
10848 msgid "Log statistics"
10849 msgstr "A statisztika megjelenítése"
10851 #: server_status.php:1653
10852 #, fuzzy
10853 #| msgid "Select Tables"
10854 msgid "Selected time range:"
10855 msgstr "Táblák kiválasztása"
10857 #: server_status.php:1658
10858 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10859 msgstr ""
10861 #: server_status.php:1663
10862 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10863 msgstr ""
10865 #: server_status.php:1668
10866 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10867 msgstr ""
10869 #: server_status.php:1670
10870 msgid "Results are grouped by query text."
10871 msgstr ""
10873 #: server_status.php:1675
10874 #, fuzzy
10875 #| msgid "Query type"
10876 msgid "Query analyzer"
10877 msgstr "Lekérdezés típusa"
10879 #: server_status.php:1714
10880 #, fuzzy, php-format
10881 #| msgid "Second"
10882 msgid "%d second"
10883 msgid_plural "%d seconds"
10884 msgstr[0] "másodperc"
10885 msgstr[1] "másodperc"
10887 #: server_status.php:1716
10888 #, fuzzy, php-format
10889 #| msgid "Minute"
10890 msgid "%d minute"
10891 msgid_plural "%d minutes"
10892 msgstr[0] "Perc"
10893 msgstr[1] "Perc"
10895 #: server_synchronize.php:99
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Could not connect to the source"
10898 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10900 #: server_synchronize.php:102
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Could not connect to the target"
10903 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10905 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10906 #: tbl_get_field.php:19
10907 #, php-format
10908 msgid "'%s' database does not exist."
10909 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10911 #: server_synchronize.php:280
10912 msgid "Structure Synchronization"
10913 msgstr ""
10915 #: server_synchronize.php:284
10916 msgid "Data Synchronization"
10917 msgstr ""
10919 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10920 msgid "not present"
10921 msgstr ""
10923 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Structure Difference"
10926 msgstr "Nézet szerkezete"
10928 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10929 msgid "Data Difference"
10930 msgstr ""
10932 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10933 msgid "Add column(s)"
10934 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10936 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10937 msgid "Remove column(s)"
10938 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10940 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10941 msgid "Alter column(s)"
10942 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10944 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10945 msgid "Remove index(s)"
10946 msgstr "Index(ek) törlése"
10948 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10949 msgid "Apply index(s)"
10950 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10952 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10953 msgid "Update row(s)"
10954 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10956 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10957 msgid "Insert row(s)"
10958 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10960 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10961 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10962 msgstr ""
10964 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10965 msgid "Apply Selected Changes"
10966 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10968 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10969 msgid "Synchronize Databases"
10970 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10972 #: server_synchronize.php:481
10973 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10974 msgstr ""
10976 #: server_synchronize.php:986
10977 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10978 msgstr ""
10980 #: server_synchronize.php:1038
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Executed queries"
10983 msgstr "SQL-lekérdezések"
10985 #: server_synchronize.php:1184
10986 msgid "Enter manually"
10987 msgstr ""
10989 #: server_synchronize.php:1192
10990 msgid "Current connection"
10991 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10993 #: server_synchronize.php:1221
10994 #, fuzzy, php-format
10995 #| msgid "Configuration file"
10996 msgid "Configuration: %s"
10997 msgstr "Konfigurációs fájl"
10999 #: server_synchronize.php:1236
11000 msgid "Socket"
11001 msgstr ""
11003 #: server_synchronize.php:1282
11004 msgid ""
11005 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11006 "database will remain unchanged."
11007 msgstr ""
11009 #: server_variables.php:80
11010 msgid "Setting variable failed"
11011 msgstr ""
11013 #: server_variables.php:99
11014 msgid "Server variables and settings"
11015 msgstr "Szerver változók és beállítások"
11017 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11018 msgid "Session value"
11019 msgstr "Munkamenet értéke"
11021 #: server_variables.php:126
11022 msgid "Global value"
11023 msgstr "Globális változó"
11025 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11026 msgid "Download"
11027 msgstr "Letöltés"
11029 #: setup/frames/index.inc.php:49
11030 msgid "Cannot load or save configuration"
11031 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
11033 #: setup/frames/index.inc.php:50
11034 #, fuzzy
11035 #| msgid ""
11036 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11037 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11038 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11039 #| "it."
11040 msgid ""
11041 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11042 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11043 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11044 msgstr ""
11045 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
11046 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
11047 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
11048 "vagy megjeleníteni azt."
11050 #: setup/frames/index.inc.php:57
11051 msgid ""
11052 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11053 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11054 msgstr ""
11055 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
11056 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
11058 #: setup/frames/index.inc.php:61
11059 #, php-format
11060 msgid ""
11061 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11062 "link[/a] to use a secure connection."
11063 msgstr ""
11064 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
11065 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
11067 #: setup/frames/index.inc.php:65
11068 msgid "Insecure connection"
11069 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
11071 #: setup/frames/index.inc.php:93
11072 msgid "Configuration saved."
11073 msgstr "Beállítások elmentve."
11075 #: setup/frames/index.inc.php:94
11076 msgid ""
11077 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11078 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11079 msgstr ""
11081 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11082 msgid "Overview"
11083 msgstr "Áttekintés"
11085 #: setup/frames/index.inc.php:109
11086 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11087 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
11089 #: setup/frames/index.inc.php:149
11090 msgid "There are no configured servers"
11091 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
11093 #: setup/frames/index.inc.php:157
11094 msgid "New server"
11095 msgstr "Új szerver"
11097 #: setup/frames/index.inc.php:186
11098 msgid "Default language"
11099 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
11101 #: setup/frames/index.inc.php:196
11102 msgid "let the user choose"
11103 msgstr "válassza ki a felhasználó"
11105 #: setup/frames/index.inc.php:207
11106 msgid "- none -"
11107 msgstr "- nincs -"
11109 #: setup/frames/index.inc.php:210
11110 msgid "Default server"
11111 msgstr "Alapértelmezett szerver"
11113 #: setup/frames/index.inc.php:220
11114 msgid "End of line"
11115 msgstr "Sorvége"
11117 #: setup/frames/index.inc.php:225
11118 msgid "Display"
11119 msgstr "Nézet"
11121 #: setup/frames/index.inc.php:229
11122 msgid "Load"
11123 msgstr "Betöltés"
11125 #: setup/frames/index.inc.php:240
11126 msgid "phpMyAdmin homepage"
11127 msgstr "phpMyAdmin honlap"
11129 #: setup/frames/index.inc.php:241
11130 msgid "Donate"
11131 msgstr "Adományozás"
11133 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11134 msgid "Edit server"
11135 msgstr "Szerver módosítása"
11137 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11138 msgid "Add a new server"
11139 msgstr "Új szerver hozzáadása"
11141 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11142 msgid "Warning"
11143 msgstr "Figyelmeztetés"
11145 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11146 msgid "Submitted form contains errors"
11147 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
11149 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11150 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11151 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
11153 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11154 msgid "Ignore errors"
11155 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
11157 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11158 msgid "Show form"
11159 msgstr "Űrlap megjelenítése"
11161 #: setup/lib/index.lib.php:122
11162 msgid ""
11163 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11164 msgstr ""
11165 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
11166 "lehetséges."
11168 #: setup/lib/index.lib.php:132
11169 msgid ""
11170 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11171 "not respond."
11172 msgstr ""
11173 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
11174 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
11176 #: setup/lib/index.lib.php:152
11177 msgid "Got invalid version string from server"
11178 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11180 #: setup/lib/index.lib.php:162
11181 msgid "Unparsable version string"
11182 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11184 #: setup/lib/index.lib.php:180
11185 #, fuzzy, php-format
11186 #| msgid ""
11187 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11188 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11189 msgid ""
11190 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11191 "version is %s, released on %s."
11192 msgstr ""
11193 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
11194 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11196 #: setup/lib/index.lib.php:186
11197 msgid "No newer stable version is available"
11198 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11200 #: setup/lib/index.lib.php:274
11201 #, fuzzy, php-format
11202 #| msgid ""
11203 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11204 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11205 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
11206 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11207 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11208 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11209 msgid ""
11210 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11211 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11212 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11213 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11214 msgstr ""
11215 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11216 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11217 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11218 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11219 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11220 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11221 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11223 #: setup/lib/index.lib.php:276
11224 msgid ""
11225 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11226 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11227 "you don't need to remember it."
11228 msgstr ""
11229 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11230 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11231 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11233 #: setup/lib/index.lib.php:277
11234 #, fuzzy, php-format
11235 #| msgid ""
11236 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11237 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11238 #| "this system."
11239 msgid ""
11240 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11241 "unavailable on this system."
11242 msgstr ""
11243 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
11244 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
11245 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11247 #: setup/lib/index.lib.php:279
11248 msgid ""
11249 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11250 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11251 msgstr ""
11252 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11253 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11254 "felhasználó által sem írható."
11256 #: setup/lib/index.lib.php:280
11257 #, fuzzy, php-format
11258 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11259 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11260 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
11262 #: setup/lib/index.lib.php:282
11263 #, fuzzy, php-format
11264 #| msgid ""
11265 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11266 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11267 #| "system."
11268 msgid ""
11269 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11270 "unavailable on this system."
11271 msgstr ""
11272 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
11273 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
11274 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11276 #: setup/lib/index.lib.php:284
11277 #, php-format
11278 msgid ""
11279 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11280 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11281 "(currently %d)."
11282 msgstr ""
11284 #: setup/lib/index.lib.php:286
11285 #, fuzzy, php-format
11286 #| msgid ""
11287 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11288 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11289 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11290 msgid ""
11291 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11292 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11293 msgstr ""
11294 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11295 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11296 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11297 "megszemélyesítés."
11299 #: setup/lib/index.lib.php:288
11300 #, php-format
11301 msgid ""
11302 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11303 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11304 msgstr ""
11306 #: setup/lib/index.lib.php:290
11307 #, fuzzy, php-format
11308 #| msgid ""
11309 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11310 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
11311 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
11312 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11313 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11314 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11315 msgid ""
11316 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11317 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11318 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11319 "of users, including you, are connected to."
11320 msgstr ""
11321 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11322 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
11323 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
11324 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11325 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11326 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11327 "csatlakozik az internethez."
11329 #: setup/lib/index.lib.php:292
11330 #, fuzzy, php-format
11331 #| msgid ""
11332 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11333 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11334 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11335 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
11336 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11337 #| "[/kbd]."
11338 msgid ""
11339 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11340 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11341 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11342 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11343 "http[/kbd]."
11344 msgstr ""
11345 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11346 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11347 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11348 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11349 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11350 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11352 #: setup/lib/index.lib.php:294
11353 #, fuzzy, php-format
11354 #| msgid ""
11355 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11356 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11357 msgid ""
11358 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11359 "system."
11360 msgstr ""
11361 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
11362 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
11363 "rendszeren nem elérhetőek."
11365 #: setup/lib/index.lib.php:296
11366 #, fuzzy, php-format
11367 #| msgid ""
11368 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11369 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11370 msgid ""
11371 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11372 "system."
11373 msgstr ""
11374 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
11375 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
11376 "elérhetőek."
11378 #: setup/lib/index.lib.php:323
11379 #, fuzzy
11380 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11381 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11382 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
11384 #: setup/lib/index.lib.php:336
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11387 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11388 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
11390 #: setup/lib/index.lib.php:367
11391 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11392 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11394 #: setup/lib/index.lib.php:389
11395 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11396 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11398 #: setup/lib/index.lib.php:396
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11401 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11402 msgstr ""
11403 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
11404 "karaktereket tartalmazzon"
11406 #: sql.php:213
11407 #, php-format
11408 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11409 msgstr ""
11411 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11412 #, php-format
11413 msgid "Inserted row id: %1$d"
11414 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11416 #: sql.php:702
11417 msgid "Showing as PHP code"
11418 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11420 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11421 msgid "Showing SQL query"
11422 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11424 #: sql.php:707
11425 msgid "Validated SQL"
11426 msgstr "Érvényes SQL"
11428 #: sql.php:928
11429 #, php-format
11430 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11431 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11433 #: sql.php:959
11434 msgid "Label"
11435 msgstr "Név"
11437 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11438 #, php-format
11439 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11440 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11442 #: tbl_change.php:699
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11445 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11446 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
11448 #: tbl_change.php:818
11449 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11450 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11452 #: tbl_change.php:822
11453 msgid "Binary - do not edit"
11454 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11456 #: tbl_change.php:872
11457 msgid "Upload to BLOB repository"
11458 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11460 #: tbl_change.php:1022
11461 msgid "Insert as new row"
11462 msgstr "Beszúrás új sorként"
11464 #: tbl_change.php:1023
11465 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11466 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11468 #: tbl_change.php:1024
11469 msgid "Show insert query"
11470 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11472 #: tbl_change.php:1035
11473 msgid "and then"
11474 msgstr "és utána"
11476 #: tbl_change.php:1039
11477 msgid "Go back to previous page"
11478 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11480 #: tbl_change.php:1040
11481 msgid "Insert another new row"
11482 msgstr "Új sor beszúrása"
11484 #: tbl_change.php:1044
11485 msgid "Go back to this page"
11486 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11488 #: tbl_change.php:1052
11489 msgid "Edit next row"
11490 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11492 #: tbl_change.php:1063
11493 msgid ""
11494 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11495 msgstr ""
11496 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11497 "léphet."
11499 #: tbl_change.php:1101
11500 #, php-format
11501 msgid "Continue insertion with %s rows"
11502 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11504 #: tbl_chart.php:88
11505 msgid "Bar"
11506 msgstr "Sáv"
11508 #: tbl_chart.php:90
11509 msgid "Line"
11510 msgstr "Vonal"
11512 #: tbl_chart.php:91
11513 #, fuzzy
11514 #| msgid "Inline"
11515 msgid "Spline"
11516 msgstr "Belső"
11518 #: tbl_chart.php:92
11519 msgid "Pie"
11520 msgstr "Torta"
11522 #: tbl_chart.php:94
11523 msgid "Stacked"
11524 msgstr "Halmozott"
11526 #: tbl_chart.php:97
11527 #, fuzzy
11528 #| msgid "Report title"
11529 msgid "Chart title"
11530 msgstr "A jelentés címe"
11532 #: tbl_chart.php:103
11533 msgid "X-Axis:"
11534 msgstr ""
11536 #: tbl_chart.php:117
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid "SQL queries"
11539 msgid "Series:"
11540 msgstr "SQL-lekérdezések"
11542 #: tbl_chart.php:119
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Textarea columns"
11545 msgid "The remaining columns"
11546 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11548 #: tbl_chart.php:132
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "X Axis label"
11551 msgid "X-Axis label:"
11552 msgstr "X tengely címkéje"
11554 #: tbl_chart.php:133
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Value"
11557 msgid "X Values"
11558 msgstr "Érték"
11560 #: tbl_chart.php:134
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Y Axis label"
11563 msgid "Y-Axis label:"
11564 msgstr "Y tengely címkéje"
11566 #: tbl_chart.php:134
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Value"
11569 msgid "Y Values"
11570 msgstr "Érték"
11572 #: tbl_create.php:30
11573 #, php-format
11574 msgid "Table %s already exists!"
11575 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11577 #: tbl_create.php:216
11578 #, php-format
11579 msgid "Table %1$s has been created."
11580 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11582 #: tbl_export.php:24
11583 msgid "View dump (schema) of table"
11584 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11586 #: tbl_gis_visualization.php:112
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "Display servers selection"
11589 msgid "Display GIS Visualization"
11590 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11592 #: tbl_gis_visualization.php:128
11593 msgid "Width"
11594 msgstr "Szélesség"
11596 #: tbl_gis_visualization.php:132
11597 msgid "Height"
11598 msgstr "Magasság"
11600 #: tbl_gis_visualization.php:136
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Textarea columns"
11603 msgid "Label column"
11604 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11606 #: tbl_gis_visualization.php:138
11607 #, fuzzy
11608 #| msgid "- none -"
11609 msgid "-- None --"
11610 msgstr "- nincs -"
11612 #: tbl_gis_visualization.php:151
11613 #, fuzzy
11614 #| msgid "Log file count"
11615 msgid "Spatial column"
11616 msgstr "Naplófájlok száma"
11618 #: tbl_gis_visualization.php:175
11619 msgid "Redraw"
11620 msgstr "Újrarajzolás"
11622 #: tbl_gis_visualization.php:177
11623 #, fuzzy
11624 #| msgid "Save as file"
11625 msgid "Save to file"
11626 msgstr "Mentés fájlként"
11628 #: tbl_gis_visualization.php:178
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid "Table name"
11631 msgid "File name"
11632 msgstr "Tábla neve"
11634 #: tbl_indexes.php:66
11635 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11636 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11638 #: tbl_indexes.php:75
11639 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11640 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11642 #: tbl_indexes.php:91
11643 msgid "No index parts defined!"
11644 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11646 #: tbl_indexes.php:169
11647 msgid "Create a new index"
11648 msgstr "Új index létrehozása"
11650 #: tbl_indexes.php:171
11651 msgid "Modify an index"
11652 msgstr "Index módosítása"
11654 #: tbl_indexes.php:176
11655 msgid ""
11656 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11657 msgstr ""
11658 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11659 "b> lennie!)"
11661 #: tbl_indexes.php:179
11662 msgid "Index name:"
11663 msgstr "Index neve:"
11665 #: tbl_indexes.php:185
11666 msgid "Index type:"
11667 msgstr "Index típusa:"
11669 #: tbl_indexes.php:265
11670 #, php-format
11671 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11672 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11674 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11675 msgid "Column count has to be larger than zero."
11676 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
11678 #: tbl_move_copy.php:44
11679 msgid "Can't move table to same one!"
11680 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11682 #: tbl_move_copy.php:46
11683 msgid "Can't copy table to same one!"
11684 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11686 #: tbl_move_copy.php:54
11687 #, php-format
11688 msgid "Table %s has been moved to %s."
11689 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11691 #: tbl_move_copy.php:56
11692 #, php-format
11693 msgid "Table %s has been copied to %s."
11694 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11696 #: tbl_move_copy.php:81
11697 msgid "The table name is empty!"
11698 msgstr "Üres a tábla neve!"
11700 #: tbl_operations.php:268
11701 msgid "Alter table order by"
11702 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11704 #: tbl_operations.php:277
11705 msgid "(singly)"
11706 msgstr "(egyenként)"
11708 #: tbl_operations.php:297
11709 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11710 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11712 #: tbl_operations.php:355
11713 msgid "Table options"
11714 msgstr "Tábla beállításai"
11716 #: tbl_operations.php:359
11717 msgid "Rename table to"
11718 msgstr "Tábla átnevezése"
11720 #: tbl_operations.php:535
11721 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11722 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11724 #: tbl_operations.php:582
11725 msgid "Switch to copied table"
11726 msgstr "A másolt táblára váltás"
11728 #: tbl_operations.php:594
11729 msgid "Table maintenance"
11730 msgstr "Tábla karbantartása"
11732 #: tbl_operations.php:618
11733 msgid "Defragment table"
11734 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11736 #: tbl_operations.php:666
11737 #, php-format
11738 msgid "Table %s has been flushed"
11739 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11741 #: tbl_operations.php:672
11742 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11743 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11745 #: tbl_operations.php:681
11746 msgid "Delete data or table"
11747 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11749 #: tbl_operations.php:696
11750 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11751 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11753 #: tbl_operations.php:716
11754 msgid "Delete the table (DROP)"
11755 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11757 #: tbl_operations.php:737
11758 msgid "Partition maintenance"
11759 msgstr "Partíció karbantartása"
11761 #: tbl_operations.php:745
11762 #, php-format
11763 msgid "Partition %s"
11764 msgstr "%s partíció"
11766 #: tbl_operations.php:748
11767 msgid "Analyze"
11768 msgstr "Elemzés"
11770 #: tbl_operations.php:749
11771 msgid "Check"
11772 msgstr "Ellenőrzés"
11774 #: tbl_operations.php:750
11775 msgid "Optimize"
11776 msgstr "Optimalizálás"
11778 #: tbl_operations.php:751
11779 msgid "Rebuild"
11780 msgstr "Újraépítés"
11782 #: tbl_operations.php:752
11783 msgid "Repair"
11784 msgstr "Javítás"
11786 #: tbl_operations.php:764
11787 msgid "Remove partitioning"
11788 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11790 #: tbl_operations.php:790
11791 msgid "Check referential integrity:"
11792 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11794 #: tbl_printview.php:72
11795 msgid "Show tables"
11796 msgstr "A táblák megjelenítése"
11798 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11799 msgid "Space usage"
11800 msgstr "Területhasználat"
11802 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11803 msgid "Usage"
11804 msgstr "Méret"
11806 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11807 msgid "Effective"
11808 msgstr "Hatásos"
11810 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11811 msgid "Row Statistics"
11812 msgstr "Sorstatisztika"
11814 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11815 msgid "static"
11816 msgstr "statikus"
11818 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11819 msgid "dynamic"
11820 msgstr "dinamikus"
11822 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11823 msgid "Row length"
11824 msgstr "Sor hossza"
11826 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11827 msgid "Row size"
11828 msgstr "Sor mérete "
11830 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11831 msgid "Next autoindex"
11832 msgstr ""
11834 #: tbl_relation.php:276
11835 #, php-format
11836 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11837 msgstr ""
11838 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11839 "az adattípusokat)"
11841 #: tbl_relation.php:402
11842 msgid "Internal relation"
11843 msgstr "Belső kapcsolat"
11845 #: tbl_relation.php:404
11846 msgid ""
11847 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11848 "relation exists."
11849 msgstr ""
11850 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11852 #: tbl_relation.php:410
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "Foreign key limit"
11855 msgid "Foreign key constraint"
11856 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
11858 #: tbl_select.php:92
11859 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11860 msgstr ""
11861 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11863 #: tbl_select.php:186
11864 msgid "Select columns (at least one):"
11865 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11867 #: tbl_select.php:204
11868 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11869 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11871 #: tbl_select.php:211
11872 msgid "Number of rows per page"
11873 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11875 #: tbl_select.php:217
11876 msgid "Display order:"
11877 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11879 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11880 msgid "Spatial"
11881 msgstr ""
11883 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11884 msgid "Browse distinct values"
11885 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11887 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11888 msgid "Add primary key"
11889 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11891 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11892 msgid "Add index"
11893 msgstr "Index hozzáadása"
11895 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11896 msgid "Add unique index"
11897 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11899 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11900 #, fuzzy
11901 #| msgid "Add index"
11902 msgid "Add SPATIAL index"
11903 msgstr "Index hozzáadása"
11905 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11906 msgid "Add FULLTEXT index"
11907 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11909 #: tbl_structure.php:358
11910 msgctxt "None for default"
11911 msgid "None"
11912 msgstr "Nincs"
11914 #: tbl_structure.php:371
11915 #, php-format
11916 msgid "Column %s has been dropped"
11917 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11919 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11920 #, php-format
11921 msgid "A primary key has been added on %s"
11922 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11924 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11925 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11926 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11927 #, php-format
11928 msgid "An index has been added on %s"
11929 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11931 #: tbl_structure.php:464
11932 msgid "Show more actions"
11933 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11935 #: tbl_structure.php:603
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Print view"
11938 msgid "Edit view"
11939 msgstr "Nyomtatási nézet"
11941 #: tbl_structure.php:620
11942 msgid "Relation view"
11943 msgstr "Kapcsolat nézete"
11945 #: tbl_structure.php:626
11946 msgid "Propose table structure"
11947 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11949 #: tbl_structure.php:645
11950 msgid "Add column"
11951 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11953 #: tbl_structure.php:659
11954 msgid "At End of Table"
11955 msgstr "A tábla végén"
11957 #: tbl_structure.php:660
11958 msgid "At Beginning of Table"
11959 msgstr "A tábla elején"
11961 #: tbl_structure.php:661
11962 #, php-format
11963 msgid "After %s"
11964 msgstr "%s után"
11966 #: tbl_structure.php:701
11967 #, php-format
11968 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11969 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
11971 #: tbl_structure.php:855
11972 msgid "partitioned"
11973 msgstr "particionált"
11975 #: tbl_tracking.php:109
11976 #, php-format
11977 msgid "Tracking report for table `%s`"
11978 msgstr ""
11980 #: tbl_tracking.php:173
11981 #, php-format
11982 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11983 msgstr ""
11985 #: tbl_tracking.php:181
11986 #, php-format
11987 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11988 msgstr ""
11990 #: tbl_tracking.php:189
11991 #, php-format
11992 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11993 msgstr ""
11995 #: tbl_tracking.php:199
11996 msgid "SQL statements executed."
11997 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11999 #: tbl_tracking.php:205
12000 msgid ""
12001 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12002 "ensure that you have the privileges to do so."
12003 msgstr ""
12005 #: tbl_tracking.php:206
12006 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12007 msgstr ""
12009 #: tbl_tracking.php:215
12010 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12011 msgstr ""
12013 #: tbl_tracking.php:246
12014 #, php-format
12015 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12016 msgstr ""
12018 #: tbl_tracking.php:373
12019 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12020 msgstr ""
12022 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12023 msgid "Query error"
12024 msgstr "Lekérdezési hiba"
12026 #: tbl_tracking.php:390
12027 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12028 msgstr ""
12030 #: tbl_tracking.php:402
12031 msgid "Tracking statements"
12032 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
12034 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12035 #, php-format
12036 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12037 msgstr ""
12039 #: tbl_tracking.php:423
12040 msgid "Delete tracking data row from report"
12041 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
12043 #: tbl_tracking.php:434
12044 msgid "No data"
12045 msgstr "Nincs adat"
12047 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12048 msgid "Date"
12049 msgstr "Dátum"
12051 #: tbl_tracking.php:446
12052 msgid "Data definition statement"
12053 msgstr "Adat definiáló utasítás"
12055 #: tbl_tracking.php:503
12056 msgid "Data manipulation statement"
12057 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
12059 #: tbl_tracking.php:549
12060 msgid "SQL dump (file download)"
12061 msgstr "SQL dump (fájl letöltés)"
12063 #: tbl_tracking.php:550
12064 msgid "SQL dump"
12065 msgstr "SQL dump"
12067 #: tbl_tracking.php:551
12068 msgid "This option will replace your table and contained data."
12069 msgstr ""
12071 #: tbl_tracking.php:551
12072 msgid "SQL execution"
12073 msgstr "SQL végrehajtás"
12075 #: tbl_tracking.php:563
12076 #, php-format
12077 msgid "Export as %s"
12078 msgstr "Exportálás: %s"
12080 #: tbl_tracking.php:603
12081 msgid "Show versions"
12082 msgstr "Verziók megjelenítése"
12084 #: tbl_tracking.php:635
12085 msgid "Version"
12086 msgstr "Verzió"
12088 #: tbl_tracking.php:683
12089 #, php-format
12090 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12091 msgstr ""
12093 #: tbl_tracking.php:685
12094 msgid "Deactivate now"
12095 msgstr "Inaktiválás"
12097 #: tbl_tracking.php:696
12098 #, php-format
12099 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12100 msgstr ""
12102 #: tbl_tracking.php:698
12103 msgid "Activate now"
12104 msgstr "Aktiválás"
12106 #: tbl_tracking.php:711
12107 #, php-format
12108 msgid "Create version %s of %s.%s"
12109 msgstr ""
12111 #: tbl_tracking.php:715
12112 msgid "Track these data definition statements:"
12113 msgstr ""
12115 #: tbl_tracking.php:723
12116 msgid "Track these data manipulation statements:"
12117 msgstr ""
12119 #: tbl_tracking.php:731
12120 msgid "Create version"
12121 msgstr "Verzió létrehozása"
12123 #: tbl_zoom_select.php:141
12124 #, fuzzy
12125 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12126 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12127 msgstr ""
12128 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
12130 #: tbl_zoom_select.php:152
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "Hide search criteria"
12133 msgid "Additional search criteria"
12134 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
12136 #: tbl_zoom_select.php:282
12137 #, fuzzy
12138 #| msgid "Label"
12139 msgid "Data Label"
12140 msgstr "Név"
12142 #: tbl_zoom_select.php:298
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12145 msgid "Maximum rows to plot"
12146 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
12148 #: tbl_zoom_select.php:391
12149 msgid "Browse/Edit the points"
12150 msgstr ""
12152 #: tbl_zoom_select.php:397
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Control user"
12155 msgid "How to use"
12156 msgstr "Kontrollfelhasználó"
12158 #: themes.php:28
12159 msgid "Get more themes!"
12160 msgstr "Több téma letöltése"
12162 #: transformation_overview.php:24
12163 msgid "Available MIME types"
12164 msgstr "Létező MIME-típusok"
12166 #: transformation_overview.php:37
12167 msgid ""
12168 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12169 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
12171 #: transformation_overview.php:42
12172 msgid "Available transformations"
12173 msgstr "Létező átalakítások"
12175 #: transformation_overview.php:47
12176 msgctxt "for MIME transformation"
12177 msgid "Description"
12178 msgstr "Leírás"
12180 #: user_password.php:34
12181 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12182 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
12184 #: user_password.php:96
12185 msgid "The profile has been updated."
12186 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
12188 #: view_create.php:141
12189 msgid "VIEW name"
12190 msgstr "NÉZET neve"
12192 #: view_operations.php:91
12193 msgid "Rename view to"
12194 msgstr "Nézet átnevezése"
12196 #: po/advisory_rules.php:5
12197 msgid "Uptime below one day"
12198 msgstr ""
12200 #: po/advisory_rules.php:6
12201 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:7
12205 msgid ""
12206 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12207 "longer than a day before running this analyzer"
12208 msgstr ""
12210 #: po/advisory_rules.php:8
12211 #, php-format
12212 msgid "The uptime is only %s"
12213 msgstr ""
12215 #: po/advisory_rules.php:10
12216 #, fuzzy
12217 #| msgid "Versions"
12218 msgid "Questions below 1,000"
12219 msgstr "Verziók"
12221 #: po/advisory_rules.php:11
12222 msgid ""
12223 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12224 "recommendations may not be accurate."
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:12
12228 msgid ""
12229 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12230 "of queries."
12231 msgstr ""
12233 #: po/advisory_rules.php:13
12234 #, fuzzy, php-format
12235 #| msgid "Current connection"
12236 msgid "Current amount of Questions: %s"
12237 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12239 #: po/advisory_rules.php:15
12240 #, fuzzy
12241 #| msgid "Show SQL queries"
12242 msgid "Percentage of slow queries"
12243 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12245 #: po/advisory_rules.php:16
12246 msgid ""
12247 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12248 msgstr ""
12250 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12251 msgid ""
12252 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12253 "in the slow query log"
12254 msgstr ""
12256 #: po/advisory_rules.php:18
12257 #, php-format
12258 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12259 msgstr ""
12261 #: po/advisory_rules.php:20
12262 #, fuzzy
12263 #| msgid "Flush query cache"
12264 msgid "Slow query rate"
12265 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12267 #: po/advisory_rules.php:21
12268 msgid ""
12269 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12270 msgstr ""
12272 #: po/advisory_rules.php:23
12273 #, php-format
12274 msgid ""
12275 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12276 "hour."
12277 msgstr ""
12279 #: po/advisory_rules.php:25
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "SQL queries"
12282 msgid "Long query time"
12283 msgstr "SQL-lekérdezések"
12285 #: po/advisory_rules.php:26
12286 msgid ""
12287 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12288 "take above 10 seconds are logged."
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:27
12292 msgid ""
12293 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12294 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12295 msgstr ""
12297 #: po/advisory_rules.php:28
12298 #, php-format
12299 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12300 msgstr ""
12302 #: po/advisory_rules.php:30
12303 #, fuzzy
12304 #| msgid "Show query box"
12305 msgid "Slow query logging"
12306 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12308 #: po/advisory_rules.php:31
12309 msgid "The slow query log is disabled."
12310 msgstr ""
12312 #: po/advisory_rules.php:32
12313 msgid ""
12314 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12315 "help troubleshooting badly performing queries."
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:33
12319 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:35
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Select Tables"
12325 msgid "Release Series"
12326 msgstr "Táblák kiválasztása"
12328 #: po/advisory_rules.php:36
12329 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12330 msgstr ""
12332 #: po/advisory_rules.php:37
12333 msgid ""
12334 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12335 "even more so."
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12339 #, fuzzy, php-format
12340 #| msgid "Create version"
12341 msgid "Current version: %s"
12342 msgstr "Verzió létrehozása"
12344 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "Version"
12347 msgid "Minor Version"
12348 msgstr "Verzió"
12350 #: po/advisory_rules.php:41
12351 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:42
12355 msgid ""
12356 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12357 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12358 msgstr ""
12360 #: po/advisory_rules.php:46
12361 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12362 msgstr ""
12364 #: po/advisory_rules.php:47
12365 #, fuzzy
12366 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12367 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12368 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
12370 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid "Description"
12373 msgid "Distribution"
12374 msgstr "Leírás"
12376 #: po/advisory_rules.php:51
12377 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12378 msgstr ""
12380 #: po/advisory_rules.php:52
12381 msgid ""
12382 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12383 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12384 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12385 msgstr ""
12387 #: po/advisory_rules.php:53
12388 msgid "'source' found in version_comment"
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:56
12392 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:57
12396 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12397 msgstr ""
12399 #: po/advisory_rules.php:58
12400 msgid "'percona' found in version_comment"
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:60
12404 #, fuzzy
12405 #| msgid "MySQL charset"
12406 msgid "MySQL Architecture"
12407 msgstr "MySQL karakterkészlet"
12409 #: po/advisory_rules.php:61
12410 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:62
12414 msgid ""
12415 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12416 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12417 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:63
12421 #, php-format
12422 msgid "Available memory on this host: %s"
12423 msgstr ""
12425 #: po/advisory_rules.php:65
12426 #, fuzzy
12427 #| msgid "Query cache"
12428 msgid "Query cache disabled"
12429 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12431 #: po/advisory_rules.php:66
12432 #, fuzzy
12433 #| msgid "The server is not responding"
12434 msgid "The query cache is not enabled."
12435 msgstr "A szerver nem válaszol"
12437 #: po/advisory_rules.php:67
12438 msgid ""
12439 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12440 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12441 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12442 "memcached, ignore this recommendation."
12443 msgstr ""
12445 #: po/advisory_rules.php:68
12446 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12447 msgstr ""
12449 #: po/advisory_rules.php:70
12450 #, fuzzy
12451 #| msgid "Query cache"
12452 msgid "Query caching method"
12453 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12455 #: po/advisory_rules.php:71
12456 msgid "Suboptimal caching method."
12457 msgstr ""
12459 #: po/advisory_rules.php:72
12460 msgid ""
12461 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12462 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12463 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12464 "cache, especially if you have multiple slaves."
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:73
12468 #, php-format
12469 msgid ""
12470 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12471 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12472 msgstr ""
12474 #: po/advisory_rules.php:75
12475 msgid "Query cache efficiency (%)"
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:76
12479 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12480 msgstr ""
12482 #: po/advisory_rules.php:77
12483 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12484 msgstr ""
12486 #: po/advisory_rules.php:78
12487 #, php-format
12488 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12489 msgstr ""
12491 #: po/advisory_rules.php:81
12492 #, php-format
12493 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12494 msgstr ""
12496 #: po/advisory_rules.php:82
12497 msgid ""
12498 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12499 "query cache might help as well."
12500 msgstr ""
12502 #: po/advisory_rules.php:83
12503 #, php-format
12504 msgid ""
12505 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12506 "%%. It should be above 80%%"
12507 msgstr ""
12509 #: po/advisory_rules.php:85
12510 #, fuzzy
12511 #| msgid "Query cache"
12512 msgid "Query cache fragmentation"
12513 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12515 #: po/advisory_rules.php:86
12516 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:87
12520 msgid ""
12521 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12522 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12523 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12524 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12525 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12526 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12527 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12528 "qcache_queries_in_cache"
12529 msgstr ""
12531 #: po/advisory_rules.php:88
12532 #, php-format
12533 msgid ""
12534 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12535 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12536 "value should be below 20%%."
12537 msgstr ""
12539 #: po/advisory_rules.php:90
12540 msgid "Query cache low memory prunes"
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:91
12544 #, fuzzy
12545 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12546 msgid ""
12547 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12548 "cache."
12549 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12551 #: po/advisory_rules.php:92
12552 msgid ""
12553 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12554 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12555 "this in small increments and monitor the results."
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:93
12559 msgid ""
12560 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12561 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12562 msgstr ""
12564 #: po/advisory_rules.php:95
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Query cache"
12567 msgid "Query cache max size"
12568 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12570 #: po/advisory_rules.php:96
12571 msgid ""
12572 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12573 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:97
12577 msgid ""
12578 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12579 "this value."
12580 msgstr ""
12582 #: po/advisory_rules.php:98
12583 #, php-format
12584 msgid "Current query cache size: %s"
12585 msgstr ""
12587 #: po/advisory_rules.php:100
12588 #, fuzzy
12589 #| msgid "Query results"
12590 msgid "Query cache min result size"
12591 msgstr "Lekérdezés eredményei"
12593 #: po/advisory_rules.php:101
12594 msgid ""
12595 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12596 msgstr ""
12598 #: po/advisory_rules.php:102
12599 msgid ""
12600 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12601 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12602 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12603 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12604 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12605 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12606 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12607 "might reduce efficiency."
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:103
12611 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12612 msgstr ""
12614 #: po/advisory_rules.php:105
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12617 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12618 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12620 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12623 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12624 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12626 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12627 msgid ""
12628 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12629 "on your system memory limits"
12630 msgstr ""
12632 #: po/advisory_rules.php:108
12633 #, php-format
12634 msgid ""
12635 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12636 "10%%."
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:110
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12642 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12643 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12645 #: po/advisory_rules.php:113
12646 #, php-format
12647 msgid ""
12648 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12649 msgstr ""
12651 #: po/advisory_rules.php:115
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Start"
12654 msgid "Sort rows"
12655 msgstr "Indítás"
12657 #: po/advisory_rules.php:116
12658 msgid "There are lots of rows being sorted."
12659 msgstr ""
12661 #: po/advisory_rules.php:117
12662 msgid ""
12663 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12664 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12665 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12666 "sorting"
12667 msgstr ""
12669 #: po/advisory_rules.php:118
12670 #, php-format
12671 msgid "Sorted rows average: %s"
12672 msgstr ""
12674 #: po/advisory_rules.php:120
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "There are no files to upload"
12677 msgid "Rate of joins without indexes"
12678 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12680 #: po/advisory_rules.php:121
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "There are no files to upload"
12683 msgid "There are too many joins without indexes."
12684 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12686 #: po/advisory_rules.php:122
12687 msgid ""
12688 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12689 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12690 msgstr ""
12692 #: po/advisory_rules.php:123
12693 #, php-format
12694 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12695 msgstr ""
12697 #: po/advisory_rules.php:125
12698 msgid "Rate of reading first index entry"
12699 msgstr ""
12701 #: po/advisory_rules.php:126
12702 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:127
12706 msgid ""
12707 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12708 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12709 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12710 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12711 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12712 "queries."
12713 msgstr ""
12715 #: po/advisory_rules.php:128
12716 #, php-format
12717 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12718 msgstr ""
12720 #: po/advisory_rules.php:130
12721 msgid "Rate of reading fixed position"
12722 msgstr ""
12724 #: po/advisory_rules.php:131
12725 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:132
12729 msgid ""
12730 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12731 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12732 "applicable."
12733 msgstr ""
12735 #: po/advisory_rules.php:133
12736 #, php-format
12737 msgid ""
12738 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12739 "per hour"
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:135
12743 msgid "Rate of reading next table row"
12744 msgstr ""
12746 #: po/advisory_rules.php:136
12747 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12748 msgstr ""
12750 #: po/advisory_rules.php:137
12751 msgid ""
12752 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12753 "where applicable."
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:138
12757 #, php-format
12758 msgid ""
12759 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12760 msgstr ""
12762 #: po/advisory_rules.php:140
12763 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12764 msgstr ""
12766 #: po/advisory_rules.php:141
12767 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12768 msgstr ""
12770 #: po/advisory_rules.php:142
12771 msgid ""
12772 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12773 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12774 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12775 "other value as well."
12776 msgstr ""
12778 #: po/advisory_rules.php:143
12779 #, php-format
12780 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12781 msgstr ""
12783 #: po/advisory_rules.php:145
12784 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12785 msgstr ""
12787 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12788 msgid ""
12789 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12790 "memory."
12791 msgstr ""
12793 #: po/advisory_rules.php:147
12794 msgid ""
12795 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12796 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12797 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12798 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12799 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12800 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12801 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:148
12805 #, php-format
12806 msgid ""
12807 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12808 "below 25%%"
12809 msgstr ""
12811 #: po/advisory_rules.php:150
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "%s table"
12814 #| msgid_plural "%s tables"
12815 msgid "Temp disk rate"
12816 msgstr "%s tábla"
12818 #: po/advisory_rules.php:152
12819 msgid ""
12820 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12821 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12822 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12823 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12824 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12825 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12826 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12827 msgstr ""
12829 #: po/advisory_rules.php:153
12830 #, php-format
12831 msgid ""
12832 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12833 "than 1 per hour"
12834 msgstr ""
12836 #: po/advisory_rules.php:155
12837 #, fuzzy
12838 #| msgid "Sort buffer size"
12839 msgid "MyISAM key buffer size"
12840 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12842 #: po/advisory_rules.php:156
12843 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12844 msgstr ""
12846 #: po/advisory_rules.php:157
12847 msgid ""
12848 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12849 "good start."
12850 msgstr ""
12852 #: po/advisory_rules.php:158
12853 msgid "key_buffer_size is 0"
12854 msgstr ""
12856 #: po/advisory_rules.php:160
12857 #, fuzzy, php-format
12858 #| msgid "Sort buffer size"
12859 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12860 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12862 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12863 #, fuzzy, php-format
12864 #| msgid "Sort buffer size"
12865 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12866 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12868 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12869 msgid ""
12870 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12871 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12872 "expectations about what indexes are being used."
12873 msgstr ""
12875 #: po/advisory_rules.php:163
12876 #, php-format
12877 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12878 msgstr ""
12880 #: po/advisory_rules.php:165
12881 #, fuzzy
12882 #| msgid "Sort buffer size"
12883 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12884 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12886 #: po/advisory_rules.php:168
12887 #, php-format
12888 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12889 msgstr ""
12891 #: po/advisory_rules.php:170
12892 msgid "Percentage of index reads from memory"
12893 msgstr ""
12895 #: po/advisory_rules.php:171
12896 #, php-format
12897 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12898 msgstr ""
12900 #: po/advisory_rules.php:172
12901 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12902 msgstr ""
12904 #: po/advisory_rules.php:173
12905 #, php-format
12906 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12907 msgstr ""
12909 #: po/advisory_rules.php:175
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Create table"
12912 msgid "Rate of table open"
12913 msgstr "Tábla létrehozása"
12915 #: po/advisory_rules.php:176
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "The current number of pending writes."
12918 msgid "The rate of opening tables is high."
12919 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
12921 #: po/advisory_rules.php:177
12922 msgid ""
12923 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12924 "{table_open_cache} might avoid this."
12925 msgstr ""
12927 #: po/advisory_rules.php:178
12928 #, php-format
12929 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12930 msgstr ""
12932 #: po/advisory_rules.php:180
12933 #, fuzzy
12934 #| msgid "Format of imported file"
12935 msgid "Percentage of used open files limit"
12936 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12938 #: po/advisory_rules.php:181
12939 msgid ""
12940 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12941 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12942 msgstr ""
12944 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12945 msgid ""
12946 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12947 "restarting after changing open_files_limit."
12948 msgstr ""
12950 #: po/advisory_rules.php:183
12951 #, php-format
12952 msgid ""
12953 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12954 msgstr ""
12956 #: po/advisory_rules.php:185
12957 #, fuzzy
12958 #| msgid "Format of imported file"
12959 msgid "Rate of open files"
12960 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12962 #: po/advisory_rules.php:186
12963 #, fuzzy
12964 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12965 msgid "The rate of opening files is high."
12966 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
12968 #: po/advisory_rules.php:188
12969 #, php-format
12970 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12971 msgstr ""
12973 #: po/advisory_rules.php:190
12974 #, fuzzy, php-format
12975 #| msgid "Create table on database %s"
12976 msgid "Immediate table locks %%"
12977 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
12979 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12982 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12983 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12985 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12986 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12987 msgstr ""
12989 #: po/advisory_rules.php:193
12990 #, php-format
12991 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12992 msgstr ""
12994 #: po/advisory_rules.php:195
12995 msgid "Table lock wait rate"
12996 msgstr ""
12998 #: po/advisory_rules.php:198
12999 #, php-format
13000 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13001 msgstr ""
13003 #: po/advisory_rules.php:200
13004 #, fuzzy
13005 #| msgid "Key cache"
13006 msgid "Thread cache"
13007 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
13009 #: po/advisory_rules.php:201
13010 msgid ""
13011 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13012 "MySQL."
13013 msgstr ""
13015 #: po/advisory_rules.php:202
13016 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13017 msgstr ""
13019 #: po/advisory_rules.php:203
13020 msgid "The thread cache is set to 0"
13021 msgstr ""
13023 #: po/advisory_rules.php:205
13024 #, fuzzy, php-format
13025 #| msgid "Tracking is not active."
13026 msgid "Thread cache hit rate %%"
13027 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13029 #: po/advisory_rules.php:206
13030 #, fuzzy
13031 #| msgid "Tracking is not active."
13032 msgid "Thread cache is not efficient."
13033 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13035 #: po/advisory_rules.php:207
13036 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13037 msgstr ""
13039 #: po/advisory_rules.php:208
13040 #, php-format
13041 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13042 msgstr ""
13044 #: po/advisory_rules.php:210
13045 msgid "Threads that are slow to launch"
13046 msgstr ""
13048 #: po/advisory_rules.php:211
13049 #, fuzzy
13050 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13051 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13052 msgstr "A nem alvó szálak száma."
13054 #: po/advisory_rules.php:212
13055 msgid ""
13056 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13057 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13058 msgstr ""
13060 #: po/advisory_rules.php:213
13061 #, php-format
13062 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13063 msgstr ""
13065 #: po/advisory_rules.php:215
13066 msgid "Slow launch time"
13067 msgstr ""
13069 #: po/advisory_rules.php:216
13070 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13071 msgstr ""
13073 #: po/advisory_rules.php:217
13074 msgid ""
13075 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13076 "launch"
13077 msgstr ""
13079 #: po/advisory_rules.php:218
13080 #, php-format
13081 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13082 msgstr ""
13084 #: po/advisory_rules.php:220
13085 #, fuzzy
13086 #| msgid "Persistent connections"
13087 msgid "Percentage of used connections"
13088 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13090 #: po/advisory_rules.php:221
13091 msgid ""
13092 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13093 "max_connections."
13094 msgstr ""
13096 #: po/advisory_rules.php:222
13097 msgid ""
13098 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13099 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13100 "code closes database handlers properly."
13101 msgstr ""
13103 #: po/advisory_rules.php:223
13104 #, php-format
13105 msgid ""
13106 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13107 msgstr ""
13109 #: po/advisory_rules.php:225
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Persistent connections"
13112 msgid "Percentage of aborted connections"
13113 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13115 #: po/advisory_rules.php:226
13116 msgid "Too many connections are aborted."
13117 msgstr ""
13119 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
13120 msgid ""
13121 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13122 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13123 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13124 "the source."
13125 msgstr ""
13127 #: po/advisory_rules.php:228
13128 #, php-format
13129 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13130 msgstr ""
13132 #: po/advisory_rules.php:230
13133 #, fuzzy
13134 #| msgid "Persistent connections"
13135 msgid "Rate of aborted connections"
13136 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13138 #: po/advisory_rules.php:231
13139 msgid "Too many connections are aborted"
13140 msgstr ""
13142 #: po/advisory_rules.php:233
13143 #, php-format
13144 msgid ""
13145 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13146 msgstr ""
13148 #: po/advisory_rules.php:235
13149 #, fuzzy
13150 #| msgid "Format of imported file"
13151 msgid "Percentage of aborted clients"
13152 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13154 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
13155 msgid "Too many clients are aborted."
13156 msgstr ""
13158 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
13159 msgid ""
13160 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13161 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13162 "database handler properly. Check your network and code."
13163 msgstr ""
13165 #: po/advisory_rules.php:238
13166 #, php-format
13167 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13168 msgstr ""
13170 #: po/advisory_rules.php:240
13171 #, fuzzy
13172 #| msgid "Format of imported file"
13173 msgid "Rate of aborted clients"
13174 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13176 #: po/advisory_rules.php:243
13177 #, php-format
13178 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13179 msgstr ""
13181 #: po/advisory_rules.php:245
13182 msgid "Is InnoDB disabled?"
13183 msgstr ""
13185 #: po/advisory_rules.php:246
13186 #, fuzzy
13187 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13188 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13189 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
13191 #: po/advisory_rules.php:247
13192 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13193 msgstr ""
13195 #: po/advisory_rules.php:248
13196 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13197 msgstr ""
13199 #: po/advisory_rules.php:250
13200 #, fuzzy
13201 #| msgid "Buffer pool size"
13202 msgid "InnoDB log size"
13203 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13205 #: po/advisory_rules.php:251
13206 #, fuzzy
13207 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13208 msgid ""
13209 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13210 "InnoDB buffer pool."
13211 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
13213 #: po/advisory_rules.php:252
13214 #, php-format
13215 msgid ""
13216 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13217 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13218 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13219 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13220 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13221 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13222 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13223 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13224 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13225 "a>"
13226 msgstr ""
13228 #: po/advisory_rules.php:253
13229 #, php-format
13230 msgid ""
13231 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13232 "it should not be below 20%%"
13233 msgstr ""
13235 #: po/advisory_rules.php:255
13236 msgid "Max InnoDB log size"
13237 msgstr ""
13239 #: po/advisory_rules.php:256
13240 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13241 msgstr ""
13243 #: po/advisory_rules.php:257
13244 #, php-format
13245 msgid ""
13246 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13247 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13248 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13249 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13250 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13251 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13252 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13253 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13254 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13255 msgstr ""
13257 #: po/advisory_rules.php:258
13258 #, php-format
13259 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13260 msgstr ""
13262 #: po/advisory_rules.php:260
13263 #, fuzzy
13264 #| msgid "Buffer pool size"
13265 msgid "InnoDB buffer pool size"
13266 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13268 #: po/advisory_rules.php:261
13269 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13270 msgstr ""
13272 #: po/advisory_rules.php:262
13273 #, php-format
13274 msgid ""
13275 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13276 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13277 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13278 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13279 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13280 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13281 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13282 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13283 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13284 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13285 msgstr ""
13287 #: po/advisory_rules.php:263
13288 #, php-format
13289 msgid ""
13290 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13291 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13292 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13293 "other services running on the same machine."
13294 msgstr ""
13296 #: po/advisory_rules.php:265
13297 #, fuzzy
13298 #| msgid "max. concurrent connections"
13299 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13300 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13302 #: po/advisory_rules.php:266
13303 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13304 msgstr ""
13306 #: po/advisory_rules.php:267
13307 msgid ""
13308 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13309 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13310 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13311 msgstr ""
13313 #: po/advisory_rules.php:268
13314 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13315 msgstr ""
13317 #, fuzzy
13318 #~| msgid "Filter"
13319 #~ msgid "Filters"
13320 #~ msgstr "Szűrő"
13322 #~ msgid "To select relation, click :"
13323 #~ msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
13325 #, fuzzy
13326 #~| msgid ""
13327 #~| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
13328 #~| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
13329 #~| "appropriate field name."
13330 #~ msgid ""
13331 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13332 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13333 #~ "appropriate column name."
13334 #~ msgstr ""
13335 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13336 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13337 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13339 #, fuzzy
13340 #~| msgid "Query cache"
13341 #~ msgid "Query Cache usage"
13342 #~ msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
13344 #, fuzzy
13345 #~ msgid "memcached usage"
13346 #~ msgstr "Területhasználat"
13348 #, fuzzy
13349 #~ msgid "% open files"
13350 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13352 #, fuzzy
13353 #~ msgid "% connections used"
13354 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13356 #, fuzzy
13357 #~ msgid "% aborted connections"
13358 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13360 #, fuzzy
13361 #~ msgid "CPU Usage"
13362 #~ msgstr "Méret"
13364 #, fuzzy
13365 #~ msgid "Swap Usage"
13366 #~ msgstr "Méret"
13368 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13369 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13371 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13372 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13374 #, fuzzy
13375 #~ msgctxt "PDF"
13376 #~ msgid "page"
13377 #~ msgstr "lapok"
13379 #~ msgid "Inline Edit"
13380 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13382 #~ msgid "Begin"
13383 #~ msgstr "A tetejére"
13385 #~ msgid "Previous"
13386 #~ msgstr "Előző"
13388 #~ msgid "Next"
13389 #~ msgstr "Következő"
13391 #, fuzzy
13392 #~ msgid "Create event"
13393 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13395 #, fuzzy
13396 #~ msgid "Create routine"
13397 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13399 #, fuzzy
13400 #~ msgid "Create trigger"
13401 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13403 #~ msgid ""
13404 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13405 #~ "directory %s."
13406 #~ msgstr ""
13407 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
13408 #~ "%s könyvtárban."
13410 #~ msgid "Switch to"
13411 #~ msgstr "Váltás"
13413 #, fuzzy
13414 #~ msgid "Refresh rate:"
13415 #~ msgstr "Frissítés"
13417 #, fuzzy
13418 #~ msgid "Clear monitor config"
13419 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13421 #, fuzzy
13422 #~ msgid "Server traffic"
13423 #~ msgstr "Szerver választása"
13425 #, fuzzy
13426 #~ msgid "Value too long in the form!"
13427 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13429 #, fuzzy
13430 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13431 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13433 #, fuzzy
13434 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13435 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13437 #, fuzzy
13438 #~ msgid "rows"
13439 #~ msgstr "Tartalom"
13441 #, fuzzy
13442 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13443 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13445 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13446 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13448 #~ msgid ""
13449 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13450 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13451 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13452 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13453 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13454 #~ "everything is fine."
13455 #~ msgstr ""
13456 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13457 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13458 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13459 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13460 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13461 #~ "akkor minden rendben."
13463 #~ msgid "Dropping Event"
13464 #~ msgstr "Esemény törlése"
13466 #~ msgid "Dropping Procedure"
13467 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13469 #~ msgid "Theme / Style"
13470 #~ msgstr "Téma / Séma"
13472 #~ msgid "seconds"
13473 #~ msgstr "másodperc"
13475 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13476 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13478 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13479 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13481 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13482 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13484 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13485 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13487 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13488 #~ msgid "Reset"
13489 #~ msgstr "Törlés"
13491 #~ msgid "Show processes"
13492 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13494 #~ msgctxt "for Show status"
13495 #~ msgid "Reset"
13496 #~ msgstr "Törlés"
13498 #~ msgid ""
13499 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13500 #~ "of this MySQL server since its startup."
13501 #~ msgstr ""
13502 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13503 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13505 #~ msgid ""
13506 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13507 #~ "the server."
13508 #~ msgstr ""
13509 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13510 #~ "a szerverhez."
13512 #~ msgid "Chart generated successfully."
13513 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13515 #~ msgid ""
13516 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13517 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13518 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13520 #~ msgid "Title"
13521 #~ msgstr "Cím"
13523 #~ msgid "Radar"
13524 #~ msgstr "Radar"
13526 #~ msgid "Bar type"
13527 #~ msgstr "Sáv típusa"
13529 #~ msgid "Multi"
13530 #~ msgstr "Többszörös"
13532 #~ msgid "Continuous image"
13533 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13535 #~ msgid "Add a New User"
13536 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13538 #~ msgid "Create User"
13539 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13541 #~ msgid "Show table row links on left side"
13542 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13544 #~ msgid "Show table row links on right side"
13545 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13547 #~ msgid "Delete the matches for the "
13548 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13550 #~ msgid "Show left delete link"
13551 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13553 #~ msgid "yes"
13554 #~ msgstr "Igen"
13556 #~ msgid "to/from page"
13557 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13559 #~ msgid "Disable Statistics"
13560 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13562 #~ msgid "Display table filter"
13563 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13565 #~ msgid ""
13566 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13567 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13568 #~ msgstr ""
13569 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13570 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13572 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13573 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13575 #~ msgid "No tables"
13576 #~ msgstr "Nincs tábla"
13578 #~ msgid "SVG"
13579 #~ msgstr "CSV"
13581 #~ msgid ""
13582 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13583 #~ "enabled if your web server supports it"
13584 #~ msgstr ""
13585 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13586 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"