Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / da.po
blobe93ae36bc963d4003c49daf338068dbff84d7e74
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 16:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-20 19:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Jørgen Thomsen <opensource@jth.net>\n"
9 "Language-Team: danish <da@li.org>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:316
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2285
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:922
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:938
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Side nummer:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Det angivne browservindue kunne ikke opdateres. Måske har du lukket det "
38 "overliggende vindue eller din browser blokerer for tvær-vindue opdateringer "
39 "i sikkerhedsindstillingerne."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2921
42 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/common.lib.php:3113
43 #: libraries/common.lib.php:3114 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søg"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:329
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1187 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1285
54 #: libraries/common.lib.php:2261 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:674
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413 libraries/sql_query_form.lib.php:466
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:345 tbl_change.php:1067
77 #: tbl_change.php:1104 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Udfør"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nøglenavn"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1364
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivelse"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Brug denne værdi"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigureret!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejl ved hentning af sidehoved"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Fejl ved åbning af ekstern URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s er ikke tilgængelig, besøg www.phpmyadmin.net for mere information."
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Database %1$s er oprettet."
127 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Databasekommentar: "
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1036
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabel kommentarer"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1062
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1083
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:121
143 #: tbl_change.php:323 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:408
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolonnenavn"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1063
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1084
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:122
159 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:302 tbl_change.php:329
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
161 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Datatype"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1065
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1086
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:338
171 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:409
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulværdi"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1066
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1087
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
182 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Standardværdi"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1068
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089 tbl_printview.php:144
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Linker til"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1079
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1090
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentarer"
205 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
209 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
210 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
214 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
215 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
216 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
217 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Nej"
221 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
225 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
226 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
236 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
237 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
238 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ja"
243 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
244 msgid "Print"
245 msgstr "Print"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Vis dump (skema) af database"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:356 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:311 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Vælg alle"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:314 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Fravælg alle"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Database %s er blevet omdøbt til %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Database %s er blevet kopieret til %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Omdøb database til"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Fjern database"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Database %s er slettet."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Drop databasen (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Kopiér database til"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Kun strukturen"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Struktur og data"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Kun data"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Tilføj %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Tilføj AUTO_INCREMENT værdi"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Tilføj begrænsninger"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Skift til den kopierede database"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:123
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:310
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Tegnsæt (sortering)"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "phpMyAdmin er ikke sat op til at gemme tabel-relationer. Se her %shvorfor%s."
353 #: db_operations.php:584
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Editer eller eksporter relations skema"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
360 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
363 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
364 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
365 msgid "Table"
366 msgstr "Tabel"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
371 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
372 #: tbl_structure.php:876
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Rækker"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
377 msgid "Size"
378 msgstr "Størrelse"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
381 msgid "in use"
382 msgstr "i brug"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
385 #: libraries/export/sql.php:711
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1041 tbl_printview.php:398
387 #: tbl_structure.php:908
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Oprettelse"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
392 #: libraries/export/sql.php:716
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1046 tbl_printview.php:408
394 #: tbl_structure.php:916
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Sidste opdatering"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
399 #: libraries/export/sql.php:721
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1051 tbl_printview.php:418
401 #: tbl_structure.php:924
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Sidste check"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s tabel"
410 msgstr[1] "%s tabeller"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Du skal vælge mindst en kolonne der skal vises"
416 #: db_qbe.php:186
417 #, php-format
418 #| msgid "visual builder"
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "Skift til %svisuel konstruktør%s"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:955
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Sortér"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:916
429 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:230
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Stigende"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:913
436 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:231
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Faldende"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
442 #: tbl_change.php:292 tbl_tracking.php:639
443 msgid "Show"
444 msgstr "Vis"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterier"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Ins (Indsæt)"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Og"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Del (Slet)"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:909 tbl_indexes.php:264
464 #: tbl_select.php:204
465 msgid "Or"
466 msgstr "Eller"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Ret"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Tilføj/Slet kriterie-række"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Tilføj/Slet kolonner"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Opdater forespørgsel"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Benyt tabeller"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-forespørgsel til database <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1140
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Send forespørgsel"
497 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Adgang nægtet"
504 #: db_search.php:42 db_search.php:278
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "mindst et af ordene"
508 #: db_search.php:43 db_search.php:279
509 msgid "all words"
510 msgstr "alle ord"
512 #: db_search.php:44 db_search.php:280
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "den nøjagtige sætning"
516 #: db_search.php:45 db_search.php:281
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "som regulært udtryk"
520 #: db_search.php:200
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Søgeresultater for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:218
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:225 libraries/common.lib.php:2923
533 #: libraries/common.lib.php:3111 libraries/common.lib.php:3112
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Vis"
538 #: db_search.php:230
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Slet sammenfald for %s tabellen?"
543 #: db_search.php:230 libraries/display_tbl.lib.php:1362
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2352
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:406 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Slet"
555 #: db_search.php:243
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>I alt:</b> <i>%s</i> sammenfald"
560 msgstr[1] "<b>I alt</b> <i>%s</i> sammenfald"
562 #: db_search.php:266
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Søg i databasen"
566 #: db_search.php:269
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Ord eller værdier til at søge efter (jokertegn: \"%\"):"
570 #: db_search.php:274
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Find:"
574 #: db_search.php:278 db_search.php:279
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Ord adskilles af mellemrumstegn (\" \")."
578 #: db_search.php:292
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "Indeni tabel(ler):"
582 #: db_search.php:322
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Indeni kolonne:"
586 #: db_structure.php:62
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen"
590 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "Tabel %s blev tømt"
595 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "Visning %s er blevet slettet"
600 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "Tabel %s blev slettet"
605 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Sporing er aktiv."
609 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
613 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2236
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
617 "%s."
618 msgstr ""
619 "Viewet har som minimum dette antal rækker. Se venligst %sdokumentationen%s."
621 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
623 msgid "View"
624 msgstr "Visning"
626 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:543
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Replikation"
632 #: db_structure.php:443
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Sum"
636 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "%s er standard datalageret på denne MySQL-server."
641 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2377 libraries/display_tbl.lib.php:2382
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
644 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
645 #: tbl_structure.php:563
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Med det markerede:"
649 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2372
650 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
651 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Vælg alle"
655 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2373
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
657 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Fravælg alle"
661 #: db_structure.php:490
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Check tabeller der har overhead"
665 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3124
666 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/config/messages.inc.php:164
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2390
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2528 libraries/server_links.inc.php:65
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
670 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1485
671 #: setup/frames/menu.inc.php:21
672 msgid "Export"
673 msgstr "Eksporter"
675 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2479 tbl_structure.php:609
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Udskriv"
680 # By "Empty", if this is an action, it should translate to "Tøm" but if it's a state it should translate to "Tom".
681 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3120
682 #: libraries/common.lib.php:3121
683 msgid "Empty"
684 msgstr "Tøm"
686 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
687 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3119
688 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
689 #: tbl_structure.php:570
690 msgid "Drop"
691 msgstr "Slet"
693 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Tjek tabel"
697 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Optimer tabel"
701 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "Reparer tabel"
705 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Analyser tabel"
709 #: db_structure.php:516
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "Tilføj præfiks til tabel"
713 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "Erstat tabel præfiks"
717 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "Kopier tabel med præfiks"
721 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Data Dictionary"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "Sporede tabeller"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
730 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
731 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
732 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
733 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
735 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
736 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1118
737 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
738 #: tbl_tracking.php:633
739 msgid "Database"
740 msgstr "Database"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "Seneste version"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
747 msgid "Created"
748 msgstr "Oprettet"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
751 msgid "Updated"
752 msgstr "Opdateret"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
755 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
756 #: server_status.php:1121 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
757 msgid "Status"
758 msgstr "Status"
760 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
761 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
763 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
764 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
765 msgid "Action"
766 msgstr "Handling"
768 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "Slet sporingsdata for denne tabel"
772 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
773 msgid "active"
774 msgstr "aktiv"
776 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
777 msgid "not active"
778 msgstr "ikke aktiv"
780 #: db_tracking.php:134
781 msgid "Versions"
782 msgstr "Versioner"
784 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
785 msgid "Tracking report"
786 msgstr "Sporingsrapport"
788 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
789 msgid "Structure snapshot"
790 msgstr "Øjebliksbillede af struktur"
792 #: db_tracking.php:181
793 msgid "Untracked tables"
794 msgstr "Ikke-sporede tabeller"
796 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
797 msgid "Track table"
798 msgstr "Sporingstabel"
800 #: db_tracking.php:229
801 msgid "Database Log"
802 msgstr "Databaselog"
804 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
805 #, php-format
806 msgid "Values for the column \"%s\""
807 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
809 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
810 msgid "Enter each value in a separate field."
811 msgstr "Indtast hver værdi i et seperat felt."
813 #: enum_editor.php:57
814 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
815 msgstr "+ Genstart indsættelse og tilføj ny værdi"
817 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
818 msgid "Output"
819 msgstr "Output"
821 #: enum_editor.php:68
822 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
823 msgstr "Kopier og indsæt de sammensatte værdier i \"Længde/Værdier\"-feltet"
825 #: export.php:77
826 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
827 msgstr "Valgte eksporttype skal gemmes som fil!"
829 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
830 #, php-format
831 msgid "Insufficient space to save the file %s."
832 msgstr "Utilstrækkelig plads til at gemme filen %s."
834 #: export.php:310
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
838 msgstr ""
839 "Filen %s findes allerede på serveren, lav filnavnet om eller tillad at der "
840 "overskrives."
842 #: export.php:314 export.php:318
843 #, php-format
844 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
845 msgstr "Webserveren har ikke tilladelse til at gemme filen %s."
847 #: export.php:658
848 #, php-format
849 msgid "Dump has been saved to file %s."
850 msgstr "Dump er blevet gemt i filen %s."
852 #: gis_data_editor.php:84
853 #, php-format
854 #| msgid "Values for the column \"%s\""
855 msgid "Value for the column \"%s\""
856 msgstr "Værdi for kolonnen \"%s\""
858 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
859 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
860 msgstr "Brug OpenStreetMaps som basislag"
862 #: gis_data_editor.php:134
863 msgid "SRID"
864 msgstr "SRID"
866 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:289
867 #: libraries/display_tbl.lib.php:663
868 msgid "Geometry"
869 msgstr "Geometri"
871 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
872 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:286
873 msgid "Point"
874 msgstr "Punkt"
876 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
877 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:284
878 msgid "X"
879 msgstr "X"
881 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
882 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:285
883 msgid "Y"
884 msgstr "Y"
886 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
887 #: js/messages.php:292
888 #| msgid "Add routine"
889 msgid "Add a point"
890 msgstr "Tilføj et punkt"
892 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:287
893 #| msgid "Lines terminated by"
894 msgid "Linestring"
895 msgstr "Linjestreng"
897 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
898 msgid "Outer Ring:"
899 msgstr "Ydre ring:"
901 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:290
902 msgid "Inner Ring"
903 msgstr "Indre ring"
905 #: gis_data_editor.php:248
906 #| msgid "Add constraints"
907 msgid "Add a linestring"
908 msgstr "Tilføj en linjestreng"
910 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:293
911 #| msgid "Add a new server"
912 msgid "Add an inner ring"
913 msgstr "Tilføj en indre ring"
915 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:288
916 msgid "Polygon"
917 msgstr "Polygon"
919 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:294
920 #| msgid "Add column"
921 msgid "Add a polygon"
922 msgstr "Tilføj polygon"
924 #: gis_data_editor.php:304
925 #| msgid "Geometry"
926 msgid "Add geometry"
927 msgstr "Tilføj geometri"
929 #: gis_data_editor.php:312
930 msgid ""
931 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
932 "string into the \"Value\" field"
933 msgstr ""
934 "Vælg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Function\" og indsæt strengen nedenfor i "
935 "feltet \"Value\""
937 #: import.php:57
938 #, php-format
939 msgid ""
940 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
941 "%s for ways to workaround this limit."
942 msgstr ""
943 "Du har sandsynligvis forsøgt at uploade en for stor fil. Se venligst "
944 "%sdokumentationen%s for måder hvorpå du kan arbejde dig uden om denne "
945 "begrænsning."
947 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
948 #: libraries/File.class.php:540
949 msgid "File could not be read"
950 msgstr "Filen kunne ikke læses"
952 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
953 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
954 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
955 #, php-format
956 msgid ""
957 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
958 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
959 msgstr ""
960 "Du forsøgte at indlæse en fil med u-understøttet komprimering (%s). "
961 "Understøttelse af denne funktion er ikke implementeret eller ikke slået til "
962 "for din konfiguration."
964 #: import.php:335
965 msgid ""
966 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
967 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
968 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
969 msgstr ""
970 "Der blev ikke modtaget nogen data til import. Enten blev der ikke indsendt "
971 "et filnavn, eller filstørrelsen kan have overskredet maksimal størrelsen "
972 "tilladt af din PHP-konfiguration. Se  [a@./Documentation."
973 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
975 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
976 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
977 msgstr "Kunne ikke indlæse importplugins, check venligst din installation!"
979 #: import.php:395
980 msgid "The bookmark has been deleted."
981 msgstr "Bogmærket er fjernet."
983 #: import.php:399
984 msgid "Showing bookmark"
985 msgstr "Viser bogmærke"
987 #: import.php:401 sql.php:915
988 #, php-format
989 msgid "Bookmark %s created"
990 msgstr "Bogmærke %s oprettet"
992 #: import.php:407 import.php:413
993 #, php-format
994 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
995 msgstr "Importen er korrekt gennemført, %d forespørgsler udført."
997 #: import.php:422
998 msgid ""
999 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1000 "file and import will resume."
1001 msgstr ""
1002 "Script timeout nået, hvis du vil afslutte importen, indsend venligst samme "
1003 "fil igen og importen vil blive genoptaget."
1005 #: import.php:424
1006 msgid ""
1007 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1008 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1009 msgstr ""
1010 "Desværre blev der ikke parset nogen data ved sidste kørsel, dette betyder "
1011 "normalt at phpMyAdmin ikke vil være i stand til at gennemføre importen med "
1012 "mindre du forøger PHP-tidsbegrænsningerne."
1014 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1015 #: libraries/display_tbl.lib.php:2273 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1017 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1018 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1019 msgstr "Din SQL-forespørgsel blev udført korrekt"
1021 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:636
1022 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1023 msgid "Back"
1024 msgstr "Tilbage"
1026 #: index.php:164
1027 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1028 msgstr ""
1029 "phpMyAdmin er mere brugervenlig med en browser, der kan klare <b>frames</b>."
1031 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1032 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1033 msgid "Click to select"
1034 msgstr "Klik for at vælge"
1036 #: js/messages.php:28
1037 msgid "Click to unselect"
1038 msgstr "Klik for at fravælge"
1040 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1041 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1042 msgstr "\"DROP DATABASE\" erklæringer kan ikke bruges."
1044 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1045 msgid "Do you really want to "
1046 msgstr "Er du sikker på at du vil "
1048 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1049 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1050 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet database!"
1052 #: js/messages.php:34
1053 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1054 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet tabel!"
1056 #: js/messages.php:35
1057 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1058 msgstr "Du er ved at TRUNCATE (slette) en hel tabel!"
1060 #: js/messages.php:37
1061 msgid "Deleting tracking data"
1062 msgstr "Slet sporingsdata"
1064 #: js/messages.php:38
1065 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1066 msgstr "Fjerner primærnøgle/indeks"
1068 #: js/messages.php:39
1069 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1070 msgstr "Denne operation kan tage lang tid. Fortsæt alligevel?"
1072 #: js/messages.php:42
1073 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1074 msgstr "Du er ved at DISABLE (deaktivere) en BLOB-beholder!"
1076 #: js/messages.php:43
1077 #, php-format
1078 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1079 msgstr ""
1080 "Er du sikker på at du vil deaktivere alle BLOB-referencer i databasen %s?"
1082 #: js/messages.php:46
1083 msgid "Missing value in the form!"
1084 msgstr "Ingen værdi i formularen!"
1086 #: js/messages.php:47
1087 msgid "This is not a number!"
1088 msgstr "Dette er ikke et tal!"
1090 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1091 #: js/messages.php:51
1092 msgid "Total count"
1093 msgstr "Samlet antal"
1095 #: js/messages.php:54
1096 msgid "The host name is empty!"
1097 msgstr "Der er intet værtsnavn!"
1099 #: js/messages.php:55
1100 msgid "The user name is empty!"
1101 msgstr "Intet brugernavn!"
1103 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1104 msgid "The password is empty!"
1105 msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
1107 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1108 msgid "The passwords aren't the same!"
1109 msgstr "De to adgangskoder er ikke ens!"
1111 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1112 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2387
1113 msgid "Add user"
1114 msgstr "Opret bruger"
1116 #: js/messages.php:59
1117 msgid "Reloading Privileges"
1118 msgstr "Genindlæser privillegier"
1120 #: js/messages.php:60
1121 msgid "Removing Selected Users"
1122 msgstr "Fjerner valge brugere"
1124 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1125 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1126 msgid "Close"
1127 msgstr "Luk"
1129 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1130 #: libraries/common.lib.php:580 libraries/common.lib.php:1116
1131 #: libraries/common.lib.php:3122 libraries/common.lib.php:3123
1132 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1326
1133 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1134 msgid "Edit"
1135 msgstr "Ret"
1137 #: js/messages.php:65 server_status.php:705
1138 msgid "Live traffic chart"
1139 msgstr "Realtids trafikoversigt"
1141 #: js/messages.php:66 server_status.php:708
1142 msgid "Live conn./process chart"
1143 msgstr "Realtids forbind./opgave-oversigt"
1145 #: js/messages.php:67 server_status.php:726
1146 msgid "Live query chart"
1147 msgstr "Realtid forespørgsels-oversigt"
1149 #: js/messages.php:69
1150 msgid "Static data"
1151 msgstr "Statiske data"
1153 #. l10n: Total number of queries
1154 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1155 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1156 #: server_status.php:1021 server_status.php:1082 tbl_printview.php:315
1157 #: tbl_structure.php:798
1158 msgid "Total"
1159 msgstr "Total"
1161 #. l10n: Other, small valued, queries
1162 #: js/messages.php:73 server_status.php:919
1163 msgid "Other"
1164 msgstr "Andet"
1166 #. l10n: Thousands separator
1167 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1359
1168 msgid ","
1169 msgstr "."
1171 #. l10n: Decimal separator
1172 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1361
1173 msgid "."
1174 msgstr ","
1176 #: js/messages.php:79
1177 msgid "KiB sent since last refresh"
1178 msgstr "KiB sendt siden forrige visning"
1180 #: js/messages.php:80
1181 msgid "KiB received since last refresh"
1182 msgstr "KiB modtaget siden forrige visning"
1184 #: js/messages.php:81
1185 msgid "Server traffic (in KiB)"
1186 msgstr "Server-trafik (i KiB)"
1188 #: js/messages.php:82
1189 msgid "Connections since last refresh"
1190 msgstr "Forbindelser siden sidste visning"
1192 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1114
1193 msgid "Processes"
1194 msgstr "Processer"
1196 #: js/messages.php:84
1197 msgid "Connections / Processes"
1198 msgstr "Forbindelser / Opgaver"
1200 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1201 #: js/messages.php:86
1202 msgid "Questions since last refresh"
1203 msgstr "Spørgsmål siden sidste visning"
1205 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1206 #: js/messages.php:88
1207 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1208 msgstr "Spørgsmål (eksekverede forespørgsler på serveren)"
1210 #: js/messages.php:90 server_status.php:687
1211 msgid "Query statistics"
1212 msgstr "Statistik over forespørgsler"
1214 #: js/messages.php:93
1215 #| msgid "Failed to read configuration file"
1216 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1217 msgstr "Konfigurationen for den lokale skærm er inkompatibel"
1219 #: js/messages.php:94
1220 msgid ""
1221 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1222 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1223 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1224 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1225 msgstr ""
1226 "Konfigurationen af diagramopstillingen i din browsers lokale lager er ikke "
1227 "længere kompatibel med den nyere version af skærmdialogen. Det er meget "
1228 "sandsynligt, at din aktuelle konfiguration ikke vil virke længere.Nulstil "
1229 "derfor din konfiguration i menuen <i>Settings</>"
1231 #: js/messages.php:96
1232 #| msgid "Query cache"
1233 msgid "Query cache efficiency"
1234 msgstr "Effektivitet af forespørgsels-mellemlager"
1236 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:70
1237 #| msgid "Query cache"
1238 msgid "Query cache usage"
1239 msgstr "Forbrug af forespørgsels-mellemlager"
1241 #: js/messages.php:98
1242 #| msgid "Query cache"
1243 msgid "Query cache used"
1244 msgstr "Forbrugt forespørgsels-mellemlager"
1246 #: js/messages.php:100
1247 msgid "System CPU Usage"
1248 msgstr "System CPU forbrug"
1250 #: js/messages.php:101
1251 msgid "System memory"
1252 msgstr "Systemhukommelse"
1254 #: js/messages.php:102
1255 msgid "System swap"
1256 msgstr "System swap"
1258 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1259 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1309 server_status.php:1565
1260 msgid "MiB"
1261 msgstr "MiB"
1263 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1264 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1307 server_status.php:1565
1265 msgid "KiB"
1266 msgstr "KiB"
1268 #: js/messages.php:106
1269 msgid "Average load"
1270 msgstr "Gennemsnitlig belastning"
1272 #: js/messages.php:107
1273 #| msgid "System memory"
1274 msgid "Total memory"
1275 msgstr "Total hukommelse"
1277 #: js/messages.php:108
1278 #| msgid "System memory"
1279 msgid "Cached memory"
1280 msgstr "Hukommelse i mellemlager"
1282 #: js/messages.php:109
1283 #| msgid "Buffer Pool"
1284 msgid "Buffered memory"
1285 msgstr "Hukommelse i buffer"
1287 #: js/messages.php:110
1288 #| msgid "System memory"
1289 msgid "Free memory"
1290 msgstr "Ledig hukommelse"
1292 #: js/messages.php:111
1293 #| msgid "System memory"
1294 msgid "Used memory"
1295 msgstr "Forbrugt hukommelse"
1297 #: js/messages.php:113
1298 #| msgid "Total"
1299 msgid "Total Swap"
1300 msgstr "Totalt sidelager"
1302 #: js/messages.php:114
1303 msgid "Cached Swap"
1304 msgstr "Sidelager i mellemlager"
1306 #: js/messages.php:115
1307 msgid "Used Swap"
1308 msgstr "Forbrugt sidelager"
1310 #: js/messages.php:116
1311 #| msgid "Free pages"
1312 msgid "Free Swap"
1313 msgstr "Ledigt sidelager"
1315 #: js/messages.php:118
1316 msgid "Bytes sent"
1317 msgstr "Bytes sendt"
1319 #: js/messages.php:119
1320 #| msgid "Received"
1321 msgid "Bytes received"
1322 msgstr "Bytes modtaget"
1324 #: js/messages.php:120 server_status.php:1040
1325 msgid "Connections"
1326 msgstr "Forbindelser"
1328 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1329 #: js/messages.php:124
1330 msgid "Questions"
1331 msgstr "Spørgsmål"
1333 #: js/messages.php:125 server_status.php:995
1334 msgid "Traffic"
1335 msgstr "Trafik"
1337 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1338 #: server_status.php:1442
1339 msgid "Settings"
1340 msgstr "Indstillinger"
1342 #: js/messages.php:127
1343 msgid "Remove chart"
1344 msgstr "Fjern diagram"
1346 #: js/messages.php:128
1347 #| msgid "Edit labels and series"
1348 msgid "Edit title and labels"
1349 msgstr "Rediger titel og etiketter"
1351 #: js/messages.php:129
1352 msgid "Add chart to grid"
1353 msgstr "Snap diagram til gitter"
1355 #: js/messages.php:131
1356 msgid "Please add at least one variable to the series"
1357 msgstr "Tilføj mindst en variabel til serien"
1359 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1360 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1361 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:510
1362 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1155 server_status.php:1582
1363 #: tbl_zoom_select.php:158 tbl_zoom_select.php:283
1364 msgid "None"
1365 msgstr "Ingen"
1367 #: js/messages.php:133
1368 msgid "Resume monitor"
1369 msgstr "Genstart monitor"
1371 #: js/messages.php:134
1372 msgid "Pause monitor"
1373 msgstr "Sæt monitor på pause"
1375 #: js/messages.php:136
1376 #| msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1377 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1378 msgstr "general_log og slow_query_log er aktiveret."
1380 #: js/messages.php:137
1381 msgid "general_log is enabled."
1382 msgstr "general_log er aktiveret."
1384 #: js/messages.php:138
1385 msgid "slow_query_log is enabled."
1386 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
1388 #: js/messages.php:139
1389 #| msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1390 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1391 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktiveret."
1393 #: js/messages.php:140
1394 msgid "log_output is not set to TABLE."
1395 msgstr "log_output er ikke sat til TABLE."
1397 #: js/messages.php:141
1398 msgid "log_output is set to TABLE."
1399 msgstr "log_output er sat til TABLE."
1401 #: js/messages.php:142
1402 #, php-format
1403 msgid ""
1404 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1405 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1406 "depending on your system."
1407 msgstr ""
1408 "slow_query_log er aktiveret, men serveren logger kun forespørgsler, som "
1409 "varer længere end %d sekunder. Det tilrådes at sætte denne long_query_time "
1410 "til 0-2 sekunder, afhængig af dit system."
1412 #: js/messages.php:143
1413 #, php-format
1414 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1415 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
1417 #: js/messages.php:144
1418 msgid ""
1419 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1420 "restart:"
1421 msgstr ""
1422 "De følgende indstillinger vil blive anvendt globalt og nulstillet til "
1423 "standard ved genstart af server"
1425 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1426 #: js/messages.php:146
1427 #, php-format
1428 msgid "Set log_output to %s"
1429 msgstr "Sæt log_output til %s"
1431 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1432 #: js/messages.php:148
1433 #, php-format
1434 msgid "Enable %s"
1435 msgstr "Aktiver %s"
1437 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1438 #: js/messages.php:150
1439 #, php-format
1440 msgid "Disable %s"
1441 msgstr "Deaktiver %s"
1443 #. l10n: %d seconds
1444 #: js/messages.php:152
1445 #, php-format
1446 msgid "Set long_query_time to %ds"
1447 msgstr "Sæt long_query_time til %ds"
1449 #: js/messages.php:153
1450 msgid ""
1451 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1452 "database administrator."
1453 msgstr ""
1454 "Du har ikke superbruger rettigheder til at ændre disse variable. Log "
1455 "venligst ind som root eller kontakt din database administrator."
1457 #: js/messages.php:154
1458 msgid "Change settings"
1459 msgstr "Ændre indstillinger"
1461 #: js/messages.php:155
1462 msgid "Current settings"
1463 msgstr "Aktuelle indstillinger"
1465 #: js/messages.php:157 server_status.php:1530
1466 msgid "Chart Title"
1467 msgstr "Diagramtitel"
1469 #. l10n: As in differential values
1470 #: js/messages.php:159
1471 msgid "Differential"
1472 msgstr "Differentiel"
1474 #: js/messages.php:160
1475 #, php-format
1476 msgid "Divided by %s:"
1477 msgstr "Divideret med %s:"
1479 #: js/messages.php:162
1480 msgid "From slow log"
1481 msgstr "Fra slow log"
1483 #: js/messages.php:163
1484 msgid "From general log"
1485 msgstr "Fra generel log"
1487 #: js/messages.php:164
1488 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1489 msgstr "Analyserer & indlæser logs. Dette kan vare nogen tid."
1491 #: js/messages.php:165
1492 #| msgid ""
1493 #| "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1494 #| "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1495 #| "other attributes such as start time may differ."
1496 msgid ""
1497 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1498 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1499 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1500 msgstr ""
1501 "Denne kolonne viser mængden af identiske forspørgsler, som er grupperet "
1502 "sammen. Dog kun SQL tekst sammenlignes, så de andre attributter af "
1503 "forespørgsler som starttid kan være forskellige."
1505 #: js/messages.php:166
1506 msgid ""
1507 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1508 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1509 "data."
1510 msgstr ""
1511 "Siden gruppering af INSERT forespørgsler er valgt, bliver INSERT "
1512 "forespørgsler ind i den samme tabel også grupperet sammen unden hensyn til "
1513 "indsatte data."
1515 #: js/messages.php:167
1516 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1517 msgstr "Logdata er indlæst. Forespørgsler udført i dette tidsinterval:"
1519 #: js/messages.php:169
1520 msgid "Jump to Log table"
1521 msgstr "Gå til logtabellen"
1523 #: js/messages.php:170
1524 #| msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1525 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1526 msgstr "Loggen er analyseret, men ingen data fundet i dette tidsinterval."
1528 #. l10n: A collection of available filters
1529 #: js/messages.php:173
1530 #| msgid "Filter"
1531 msgid "Filters"
1532 msgstr "Filtre"
1534 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1535 #: js/messages.php:175
1536 msgid "Filter"
1537 msgstr "Filter"
1539 #: js/messages.php:176
1540 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1541 msgstr "Filtrer forespørgsler efter ord/regex:"
1543 #: js/messages.php:177
1544 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1545 msgstr "Grupper forespørgsler, og ignorer variabeldata i WHERE klausuler"
1547 #: js/messages.php:178
1548 #| msgid "Number of inserted rows"
1549 msgid "Sum of grouped rows:"
1550 msgstr "Sum af grupperede rækker:"
1552 #: js/messages.php:179
1553 #| msgid "Total"
1554 msgid "Total:"
1555 msgstr "Total:"
1557 #: js/messages.php:181
1558 msgid "Loading logs"
1559 msgstr "Indlæser logs"
1561 #: js/messages.php:182
1562 msgid "Monitor refresh failed"
1563 msgstr "Skærmopfriskning fejlede"
1565 #: js/messages.php:183
1566 msgid ""
1567 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1568 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1569 "reentering your credentials should help."
1570 msgstr ""
1571 "Serveren returnerede et ugyldigt svar mens der blev anmodet om nye "
1572 "diagramdata. Dette er sandsynligvis fordi din session er udløbet. "
1573 "Genindlæsning af siden og genindtastning af dine legitimationsoplysninger "
1574 "burde hjælpe."
1576 #: js/messages.php:184
1577 #| msgid "Reload"
1578 msgid "Reload page"
1579 msgstr "Genindlæs side"
1581 #: js/messages.php:186
1582 msgid "Affected rows:"
1583 msgstr "Berørte rækker:"
1585 #: js/messages.php:188
1586 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1587 msgstr ""
1588 "Kunne ikke fortolke konfigurationsfilen. Det ser ikke ud til at være gyldig "
1589 "JSON kode"
1591 #: js/messages.php:189
1592 msgid ""
1593 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1594 "config..."
1595 msgstr ""
1596 "Kunne ikke bygge diagramgitter med den importerede konfiguration. Nulstiller "
1597 "til standard konfiguration..."
1599 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1600 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1601 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1485
1602 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1603 msgid "Import"
1604 msgstr "Importer"
1606 #: js/messages.php:192
1607 #| msgid "Update Query"
1608 msgid "Analyse Query"
1609 msgstr "Analyser forespørgsel"
1611 #: js/messages.php:196
1612 #| msgid "Apply a divisor"
1613 msgid "Advisor system"
1614 msgstr "Rådgivningssystem"
1616 #: js/messages.php:197
1617 msgid "Possible performance issues"
1618 msgstr "Mulige ydelsesmæssige problemer"
1620 #: js/messages.php:198
1621 msgid "Issue"
1622 msgstr "Problem"
1624 #: js/messages.php:199
1625 #| msgid "Documentation"
1626 msgid "Recommendation"
1627 msgstr "Anbefaling"
1629 #: js/messages.php:200
1630 #| msgid "Details"
1631 msgid "Rule details"
1632 msgstr "Regeldetaljer"
1634 #: js/messages.php:201
1635 #| msgid "Authentication"
1636 msgid "Justification"
1637 msgstr "Begrundelse"
1639 #: js/messages.php:202
1640 msgid "Used variable / formula"
1641 msgstr "Brugt variabel/formel"
1643 #: js/messages.php:203
1644 msgid "Test"
1645 msgstr "Test"
1647 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1648 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1649 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1650 #: pmd_general.php:786
1651 msgid "Cancel"
1652 msgstr "Annuller"
1654 #: js/messages.php:211
1655 msgid "Loading"
1656 msgstr "Indlæser"
1658 #: js/messages.php:212
1659 msgid "Processing Request"
1660 msgstr "Udfører forespørgsel"
1662 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1663 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1664 msgid "Error in Processing Request"
1665 msgstr "Felj i udførsel af forespørgsel"
1667 #: js/messages.php:214
1668 msgid "Dropping Column"
1669 msgstr "Sletter kolonne"
1671 #: js/messages.php:215
1672 msgid "Adding Primary Key"
1673 msgstr "Tilføjer primær nøgle"
1675 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1676 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1677 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1678 msgid "OK"
1679 msgstr "OK"
1681 #: js/messages.php:219
1682 msgid "Renaming Databases"
1683 msgstr "Omdøber databaser"
1685 #: js/messages.php:220
1686 msgid "Reload Database"
1687 msgstr "Opfrisk database"
1689 #: js/messages.php:221
1690 msgid "Copying Database"
1691 msgstr "Kopierer database til"
1693 #: js/messages.php:222
1694 msgid "Changing Charset"
1695 msgstr "Ændrer tegnsæt"
1697 #: js/messages.php:223
1698 msgid "Table must have at least one column"
1699 msgstr "Tabellen skal have mindst en kolonne"
1701 #: js/messages.php:224
1702 msgid "Create Table"
1703 msgstr "Opret tabel"
1705 #: js/messages.php:229
1706 msgid "Insert Table"
1707 msgstr "Indsæt tabel"
1709 #: js/messages.php:230
1710 msgid "Hide indexes"
1711 msgstr "Skjul indekser"
1713 #: js/messages.php:231
1714 msgid "Show indexes"
1715 msgstr "Vis indekser"
1717 #: js/messages.php:234
1718 msgid "Searching"
1719 msgstr "Søger"
1721 #: js/messages.php:235
1722 msgid "Hide search results"
1723 msgstr "Slet søgeresultater"
1725 #: js/messages.php:236
1726 msgid "Show search results"
1727 msgstr "Vis søgeresultater"
1729 #: js/messages.php:237
1730 msgid "Browsing"
1731 msgstr "Viser"
1733 #: js/messages.php:238
1734 msgid "Deleting"
1735 msgstr "Sletter"
1737 #: js/messages.php:241
1738 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1739 msgstr ""
1740 "Ifølge definitionen på en stored function, skal denne indeholde et RETURN-"
1741 "udtryk!"
1743 #: js/messages.php:244
1744 msgid ""
1745 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1746 msgstr ""
1747 "Note: Hvis filen indeholder flere tabeller, vil de blive kombineret til én"
1749 #: js/messages.php:247
1750 msgid "Hide query box"
1751 msgstr "Skjul forespørgeselsboks"
1753 #: js/messages.php:248
1754 msgid "Show query box"
1755 msgstr "Vis forespørgselsbox"
1757 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1758 msgid "No rows selected"
1759 msgstr "Ingen rækker valgt"
1761 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2558
1762 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1763 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1764 msgid "Change"
1765 msgstr "Ændre"
1767 #: js/messages.php:252
1768 #| msgid "Maximum execution time"
1769 msgid "Query execution time"
1770 msgstr "Eksekveringstid for forespørgsel"
1772 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1773 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1775 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1019
1776 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1777 msgid "Save"
1778 msgstr "Gem"
1780 #: js/messages.php:258
1781 msgid "Hide search criteria"
1782 msgstr "Skjul søgekriterie"
1784 #: js/messages.php:259
1785 msgid "Show search criteria"
1786 msgstr "Vis søgekriterie"
1788 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:150
1789 #| msgid "Search"
1790 msgid "Zoom Search"
1791 msgstr "Forstør søgning"
1793 #: js/messages.php:264
1794 msgid "Each point represents a data row."
1795 msgstr "Hvert punkt repræsenterer en datarække"
1797 #: js/messages.php:266
1798 msgid "Hovering over a point will show its label."
1799 msgstr "Ved at holde pointeren over et punkt vises dets etiket"
1801 #: js/messages.php:268
1802 msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
1803 msgstr "Træk og vælg et område i plottet for at forstørre det."
1805 #: js/messages.php:270
1806 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1807 msgstr ""
1808 "Klik på linket for nulstil zoom for at vende tilbage til den oprindelige "
1809 "tilstand."
1811 #: js/messages.php:272
1812 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1813 msgstr "Klik et datapunkt for at se og muligvis redigere datarækken"
1815 #: js/messages.php:274
1816 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1817 msgstr ""
1818 "Plottet kan ændres i størrelse ved at trække det i nederste højre hjørne."
1820 #: js/messages.php:276
1821 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1822 msgstr "Strenge er konverteret til heltal i plottet."
1824 #: js/messages.php:278
1825 #| msgid "Add/Delete columns"
1826 msgid "Select two columns"
1827 msgstr "Vælg to kolonner"
1829 #: js/messages.php:279
1830 msgid "Select two different columns"
1831 msgstr "Vælg to forskellige kolonner"
1833 #: js/messages.php:282 tbl_change.php:317 tbl_indexes.php:211
1834 #: tbl_indexes.php:238
1835 msgid "Ignore"
1836 msgstr "Ignorer"
1838 #: js/messages.php:283 libraries/display_tbl.lib.php:1327
1839 msgid "Copy"
1840 msgstr "Kopi"
1842 #: js/messages.php:291
1843 msgid "Outer Ring"
1844 msgstr "Ydre ring"
1846 #: js/messages.php:297
1847 #| msgid "Add column"
1848 msgid "Add columns"
1849 msgstr "Tilføj kolonner"
1851 #: js/messages.php:300
1852 msgid "Select referenced key"
1853 msgstr "Vælg refereret nøgle"
1855 #: js/messages.php:301
1856 msgid "Select Foreign Key"
1857 msgstr "Vælg fremmednøgle"
1859 #: js/messages.php:302
1860 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1861 msgstr "Vælg venligst den primære nøgle eller en unik nøgle"
1863 #: js/messages.php:303 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1864 msgid "Choose column to display"
1865 msgstr "Vælg kolonne til visning"
1867 #: js/messages.php:304
1868 msgid ""
1869 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1870 "save them.Do you want to continue?"
1871 msgstr ""
1872 "Du har ikke gemt ændringerne i layoutet. De vil bleve slettet hvis du ikke "
1873 "gemmer dem. Vil du fortsætte?"
1875 #: js/messages.php:307
1876 msgid "Add an option for column "
1877 msgstr "Tilføj mulighed for kolonne"
1879 #: js/messages.php:310
1880 msgid "Press escape to cancel editing"
1881 msgstr "Tryk på ESC for at annullere redigeringen."
1883 #: js/messages.php:311
1884 msgid ""
1885 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1886 "want to leave this page before saving the data?"
1887 msgstr ""
1888 "Du har redigeret nogle data og de er ikke blevet gemt. Er du sikker på, at "
1889 "du vil forlade siden uden at gemme data ?"
1891 #: js/messages.php:312
1892 msgid "Drag to reorder"
1893 msgstr "Træk for at ændre orden"
1895 #: js/messages.php:313
1896 msgid "Click to sort"
1897 msgstr "Klik for at sortere"
1899 #: js/messages.php:314
1900 msgid "Click to mark/unmark"
1901 msgstr "Klik for at markere/afmarkere"
1903 #: js/messages.php:315
1904 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1905 msgstr "Klik på pilen for valgboks<br />for at skifte kolonnens synlighed"
1907 #: js/messages.php:317
1908 msgid ""
1909 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1910 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1911 msgstr ""
1912 "Denne tabel indeholder ikke en unik kolonne. Funktioner relateret til "
1913 "redigering af gitter, afkrydsningsboks og links til redigering, kopiering og "
1914 "sletning fungerer måske ikke, efter at data er gemt. "
1916 #: js/messages.php:318
1917 msgid ""
1918 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1919 msgstr ""
1920 "Du kan også redigere de fleste kolonner<br />ved at klikke direkte på deres "
1921 "indhold."
1923 #: js/messages.php:319
1924 #| msgid "Go to view"
1925 msgid "Go to link"
1926 msgstr "Gå til link"
1928 #: js/messages.php:322
1929 msgid "Generate password"
1930 msgstr "Generér adgangskode"
1932 #: js/messages.php:323 libraries/replication_gui.lib.php:369
1933 msgid "Generate"
1934 msgstr "Generér"
1936 #: js/messages.php:324
1937 msgid "Change Password"
1938 msgstr "Ændre adgangskode"
1940 #: js/messages.php:327 tbl_structure.php:464
1941 msgid "More"
1942 msgstr "Mere"
1944 #: js/messages.php:330 setup/lib/index.lib.php:173
1945 #, php-format
1946 msgid ""
1947 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1948 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1949 msgstr ""
1950 "En nyere version af phpMyAdmin er tilgængelig og du bør overveje at "
1951 "opgradere. Den nyeste version er %s, udgivet den %s."
1953 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1954 #: js/messages.php:332
1955 msgid ", latest stable version:"
1956 msgstr ", seneste stabile version:"
1958 #: js/messages.php:333
1959 msgid "up to date"
1960 msgstr "up-to-date"
1962 #. l10n: Display text for calendar close link
1963 #: js/messages.php:352
1964 msgid "Done"
1965 msgstr "Færdig"
1967 #: js/messages.php:356
1968 #| msgid "Prev"
1969 msgctxt "Previous month"
1970 msgid "Prev"
1971 msgstr "Forrige"
1973 #: js/messages.php:361
1974 #| msgid "Next"
1975 msgctxt "Next month"
1976 msgid "Next"
1977 msgstr "Næste"
1979 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1980 #: js/messages.php:364
1981 msgid "Today"
1982 msgstr "I dag"
1984 #: js/messages.php:367
1985 msgid "January"
1986 msgstr "januar"
1988 #: js/messages.php:368
1989 msgid "February"
1990 msgstr "februar"
1992 #: js/messages.php:369
1993 msgid "March"
1994 msgstr "marts"
1996 #: js/messages.php:370
1997 msgid "April"
1998 msgstr "april"
2000 #: js/messages.php:371
2001 msgid "May"
2002 msgstr "maj"
2004 #: js/messages.php:372
2005 msgid "June"
2006 msgstr "juni"
2008 #: js/messages.php:373
2009 msgid "July"
2010 msgstr "juli"
2012 #: js/messages.php:374
2013 msgid "August"
2014 msgstr "august"
2016 #: js/messages.php:375
2017 msgid "September"
2018 msgstr "september"
2020 #: js/messages.php:376
2021 msgid "October"
2022 msgstr "oktober"
2024 #: js/messages.php:377
2025 msgid "November"
2026 msgstr "november"
2028 #: js/messages.php:378
2029 msgid "December"
2030 msgstr "december"
2032 #. l10n: Short month name
2033 #: js/messages.php:382 libraries/common.lib.php:1509
2034 msgid "Jan"
2035 msgstr "jan"
2037 #. l10n: Short month name
2038 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1511
2039 msgid "Feb"
2040 msgstr "feb"
2042 #. l10n: Short month name
2043 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1513
2044 msgid "Mar"
2045 msgstr "mar"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1515
2049 msgid "Apr"
2050 msgstr "apr"
2052 #. l10n: Short month name
2053 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1517
2054 msgctxt "Short month name"
2055 msgid "May"
2056 msgstr "maj"
2058 #. l10n: Short month name
2059 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1519
2060 msgid "Jun"
2061 msgstr "jun"
2063 #. l10n: Short month name
2064 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1521
2065 msgid "Jul"
2066 msgstr "jul"
2068 #. l10n: Short month name
2069 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1523
2070 msgid "Aug"
2071 msgstr "aug"
2073 #. l10n: Short month name
2074 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1525
2075 msgid "Sep"
2076 msgstr "sep"
2078 #. l10n: Short month name
2079 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1527
2080 msgid "Oct"
2081 msgstr "okt"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1529
2085 msgid "Nov"
2086 msgstr "nov"
2088 #. l10n: Short month name
2089 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1531
2090 msgid "Dec"
2091 msgstr "dec"
2093 #: js/messages.php:407
2094 msgid "Sunday"
2095 msgstr "søndag"
2097 #: js/messages.php:408
2098 msgid "Monday"
2099 msgstr "mandag"
2101 #: js/messages.php:409
2102 msgid "Tuesday"
2103 msgstr "tirsdag"
2105 #: js/messages.php:410
2106 msgid "Wednesday"
2107 msgstr "onsdag"
2109 #: js/messages.php:411
2110 msgid "Thursday"
2111 msgstr "torsdag"
2113 #: js/messages.php:412
2114 msgid "Friday"
2115 msgstr "fredag"
2117 #: js/messages.php:413
2118 msgid "Saturday"
2119 msgstr "lørdag"
2121 #. l10n: Short week day name
2122 #: js/messages.php:417
2123 #| msgctxt "Short week day name"
2124 #| msgid "Sun"
2125 msgid "Sun"
2126 msgstr "søn"
2128 #. l10n: Short week day name
2129 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1536
2130 msgid "Mon"
2131 msgstr "man"
2133 #. l10n: Short week day name
2134 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1538
2135 msgid "Tue"
2136 msgstr "tir"
2138 #. l10n: Short week day name
2139 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1540
2140 msgid "Wed"
2141 msgstr "ons"
2143 #. l10n: Short week day name
2144 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1542
2145 msgid "Thu"
2146 msgstr "tor"
2148 #. l10n: Short week day name
2149 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1544
2150 msgid "Fri"
2151 msgstr "fre"
2153 #. l10n: Short week day name
2154 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1546
2155 msgid "Sat"
2156 msgstr "lør"
2158 #. l10n: Minimal week day name
2159 #: js/messages.php:433
2160 msgid "Su"
2161 msgstr "sø"
2163 #. l10n: Minimal week day name
2164 #: js/messages.php:435
2165 msgid "Mo"
2166 msgstr "ma"
2168 #. l10n: Minimal week day name
2169 #: js/messages.php:437
2170 msgid "Tu"
2171 msgstr "ti"
2173 #. l10n: Minimal week day name
2174 #: js/messages.php:439
2175 msgid "We"
2176 msgstr "on"
2178 #. l10n: Minimal week day name
2179 #: js/messages.php:441
2180 msgid "Th"
2181 msgstr "to"
2183 #. l10n: Minimal week day name
2184 #: js/messages.php:443
2185 msgid "Fr"
2186 msgstr "fr"
2188 #. l10n: Minimal week day name
2189 #: js/messages.php:445
2190 msgid "Sa"
2191 msgstr "lø"
2193 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2194 #: js/messages.php:447
2195 msgid "Wk"
2196 msgstr "uge"
2198 #: js/messages.php:449
2199 msgid "Hour"
2200 msgstr "Time"
2202 #: js/messages.php:450
2203 msgid "Minute"
2204 msgstr "Minut"
2206 #: js/messages.php:451
2207 msgid "Second"
2208 msgstr "Sekund"
2210 #: libraries/Advisor.class.php:145
2211 #, php-format
2212 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2213 msgstr "Fejlende formatteringsstreng for regel '%s'. PHP gav følgende fejl: %s"
2215 #: libraries/Config.class.php:1159
2216 msgid "Font size"
2217 msgstr "Skriftstørrelse"
2219 #: libraries/File.class.php:221
2220 msgid "File was not an uploaded file."
2221 msgstr "Filen var ikke en uploaded fil."
2223 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2224 msgid "Unknown error while uploading."
2225 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2227 #: libraries/File.class.php:278
2228 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2229 msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini."
2231 #: libraries/File.class.php:281
2232 msgid ""
2233 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2234 "the HTML form."
2235 msgstr ""
2236 "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som angivet i HTML-"
2237 "formularen."
2239 #: libraries/File.class.php:284
2240 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2241 msgstr "Den uploadede fil blev kun delvist uploaded."
2243 #: libraries/File.class.php:287
2244 msgid "Missing a temporary folder."
2245 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
2247 #: libraries/File.class.php:290
2248 msgid "Failed to write file to disk."
2249 msgstr "Kunne ikke skrive fil til disk."
2251 #: libraries/File.class.php:293
2252 msgid "File upload stopped by extension."
2253 msgstr "Filupload stoppet af udvidelse."
2255 #: libraries/File.class.php:296
2256 msgid "Unknown error in file upload."
2257 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2259 #: libraries/File.class.php:496
2260 msgid ""
2261 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2262 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2263 msgstr ""
2264 "Fejl ved flytning af den uploadede fil, se [a@./Documentation."
2265 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2267 #: libraries/File.class.php:508
2268 msgid "Error while moving uploaded file."
2269 msgstr "Fejl under flytning af uploaded fil."
2271 #: libraries/File.class.php:516
2272 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2273 msgstr "Kan ikke læse (flyttet) uploaded fil."
2275 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2276 msgid "No index defined!"
2277 msgstr "Intet indeks defineret!"
2279 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2280 #: tbl_tracking.php:300
2281 msgid "Indexes"
2282 msgstr "Indeks"
2284 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2285 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2286 #: tbl_tracking.php:306
2287 msgid "Unique"
2288 msgstr "Unik"
2290 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2291 msgid "Packed"
2292 msgstr "Pakket"
2294 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2295 msgid "Cardinality"
2296 msgstr "Kardinalitet"
2298 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2299 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2300 #: tbl_tracking.php:312
2301 msgid "Comment"
2302 msgstr "Kommentar"
2304 #: libraries/Index.class.php:466
2305 msgid "The primary key has been dropped"
2306 msgstr "Primærnøglen er slettet"
2308 #: libraries/Index.class.php:470
2309 #, php-format
2310 msgid "Index %s has been dropped"
2311 msgstr "Indeks %s er blevet slettet"
2313 #: libraries/Index.class.php:568
2314 #, php-format
2315 msgid ""
2316 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2317 "removed."
2318 msgstr ""
2319 "Indeks %1$s ser ud til at være identisk med indeks %2$s, så et af dem kan "
2320 "sikkert fjernes."
2322 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2323 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2324 #: server_privileges.php:1825
2325 msgid "Databases"
2326 msgstr "Databaser"
2328 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2329 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:547
2330 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:905
2331 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2332 msgid "Error"
2333 msgstr "Fejl"
2335 #: libraries/Message.class.php:241
2336 #, php-format
2337 msgid "%1$d row affected."
2338 msgid_plural "%1$d rows affected."
2339 msgstr[0] "%1$d række påvirket."
2340 msgstr[1] "%1$d rækker påvirket."
2342 #: libraries/Message.class.php:257
2343 #, php-format
2344 msgid "%1$d row deleted."
2345 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2346 msgstr[0] "%1$d række slettet."
2347 msgstr[1] "%1$d rækker slettet."
2349 #: libraries/Message.class.php:273
2350 #, php-format
2351 msgid "%1$d row inserted."
2352 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2353 msgstr[0] "%1$d række sat ind."
2354 msgstr[1] "%1$d rækker sat ind."
2356 #: libraries/PDF.class.php:81
2357 #| msgid "Allows reading data."
2358 msgid "Error while creating PDF:"
2359 msgstr "Fejl ved oprettelse af PDF:"
2361 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2362 msgid "Could not save recent table"
2363 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
2365 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2366 msgid "Recent tables"
2367 msgstr "Seneste tabeller"
2369 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2370 msgid "There are no recent tables"
2371 msgstr "Der er ingen nye tabeller"
2373 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2374 msgid ""
2375 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2376 msgstr ""
2377 "Der er ingen detaljerede statusinformationer tilgængelige for dette "
2378 "datalager."
2380 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2381 #, php-format
2382 msgid "%s is available on this MySQL server."
2383 msgstr "%s er tilgængelig på denne MySQL-server."
2385 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2386 #, php-format
2387 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2388 msgstr "%s er slået fra på denne MySQL-server."
2390 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2391 #, php-format
2392 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2393 msgstr "Denne MySQL-server understøtter ikke %s datalager."
2395 #: libraries/Table.class.php:303
2396 #| msgid "Show slave status"
2397 msgid "unknown table status: "
2398 msgstr "ukendt tabelstatus:"
2400 #: libraries/Table.class.php:1034
2401 msgid "Invalid database"
2402 msgstr "Ugyldig database"
2404 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2405 msgid "Invalid table name"
2406 msgstr "Ugyldigt tabelnavn"
2408 #: libraries/Table.class.php:1063
2409 #, php-format
2410 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2411 msgstr "Fejl ved omdøbning af tabel  %1$s til %2$s"
2413 #: libraries/Table.class.php:1146
2414 #, php-format
2415 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2416 msgstr "Tabellen %s er nu omdøbt til %s"
2418 #: libraries/Table.class.php:1274
2419 msgid "Could not save table UI preferences"
2420 msgstr "Kunne ikke gemme brugerindstillinger for tabel"
2422 #: libraries/Table.class.php:1294
2423 #, php-format
2424 msgid ""
2425 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2426 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2427 msgstr ""
2429 #: libraries/Theme.class.php:145
2430 #, php-format
2431 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2432 msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
2434 #: libraries/Theme.class.php:340
2435 msgid "No preview available."
2436 msgstr "Intet billede til rådighed."
2438 #: libraries/Theme.class.php:343
2439 msgid "take it"
2440 msgstr "vælg dette"
2442 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2443 #, php-format
2444 msgid "Default theme %s not found!"
2445 msgstr "Standardtema %s ikke fundet!"
2447 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2448 #, php-format
2449 msgid "Theme %s not found!"
2450 msgstr "Tema %s ikke fundet!"
2452 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2453 #, php-format
2454 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2455 msgstr "Sti til tema ikke fundet for tema %s!"
2457 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2458 msgid "Theme"
2459 msgstr "Tema"
2461 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2462 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2463 msgstr "Kan ikke forbinde: ugyldige indstillinger."
2465 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2466 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2467 #, php-format
2468 msgid "Welcome to %s"
2469 msgstr "Velkommen til %s"
2471 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2472 #, php-format
2473 msgid ""
2474 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2475 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2476 msgstr ""
2477 "Sandsynlig årsag til dette er at du ikke har oprettet en konfigurationsfil. "
2478 "Du kan bruge %1$sopsætningsscriptet%2$s til at oprette en."
2480 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2481 msgid ""
2482 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2483 "connection. You should check the host, username and password in your "
2484 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2485 "the administrator of the MySQL server."
2486 msgstr ""
2487 "phpMyAdmin forsøgte at forbinde til MySQL-serveren, og serveren afviste "
2488 "forbindelsen. Du bør tjekke host, brugernavn og adgangskode i config.inc.php "
2489 "og sikre dig at de svarer til den information du har fået af administratoren "
2490 "af MySQL-serveren."
2492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2493 msgid "Log in"
2494 msgstr "Login"
2496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2498 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2499 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2500 msgid "phpMyAdmin documentation"
2501 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2505 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2506 msgstr ""
2507 "Du kan angive værtsnavn/IP adresse og port ved at adskille dem med et "
2508 "mellemrum."
2510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2511 msgid "Server:"
2512 msgstr "Server:"
2514 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2515 msgid "Username:"
2516 msgstr "Brugernavn:"
2518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2519 msgid "Password:"
2520 msgstr "Adgangskode:"
2522 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2523 msgid "Server Choice"
2524 msgstr "Servervalg"
2526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2527 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2528 msgstr "Herefter skal cookies være slået til."
2530 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2531 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2532 msgid ""
2533 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2534 msgstr ""
2535 "Det er ifølge konfigurationen ikke tilladt at logge ind uden en adgangskode "
2536 "(se AllowNoPassword)"
2538 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2539 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2540 #, php-format
2541 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2542 msgstr ""
2543 "Ingen aktivitet i de seneste %s sekunder eller mere, log venligst ind igen"
2545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2547 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2548 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2549 msgstr "Kan ikke logge ind på MySQL-serveren"
2551 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2552 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2553 msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode. Adgang nægtet."
2555 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2556 msgid "Can not find signon authentication script:"
2557 msgstr "Kunne ikke finde scriptet til autentifikation af log ind:"
2559 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2560 #, php-format
2561 msgid "File %s does not contain any key id"
2562 msgstr "Filen %s indeholder ikke noget nøgle-id"
2564 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2565 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2566 msgid "Hardware authentication failed"
2567 msgstr "Hardwareautentifikation mislykkedes"
2569 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2570 msgid "No valid authentication key plugged"
2571 msgstr "Ingen gyldig autorisations-nøgle indkoblet"
2573 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2574 msgid "Authenticating..."
2575 msgstr "Godkender..."
2577 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2578 msgid "PBMS error"
2579 msgstr "PBMS-fejl"
2581 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2582 msgid "PBMS connection failed:"
2583 msgstr "Det lykkedes ikke at oprette forbindelse til PBMS:"
2585 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2586 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2587 msgstr "PBMS hent BLOB info mislykkedes:"
2589 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2590 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2591 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2592 msgstr "PBMS hent BLOB Content-Type mislykkedes"
2594 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2595 msgid "View image"
2596 msgstr "Se billede"
2598 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2599 msgid "Play audio"
2600 msgstr "Afspil lyd"
2602 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2603 msgid "View video"
2604 msgstr "Se video"
2606 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2607 msgid "Download file"
2608 msgstr "Download fil"
2610 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2611 #, php-format
2612 msgid "Could not open file: %s"
2613 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
2615 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2616 msgid "shared"
2617 msgstr "delt"
2619 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2621 #: server_status.php:545
2622 msgid "Tables"
2623 msgstr "Tabeller"
2625 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2626 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2627 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2628 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2629 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2630 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2631 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2632 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2633 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2634 #: tbl_structure.php:767
2635 msgid "Data"
2636 msgstr "Data"
2638 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2639 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2640 msgid "Overhead"
2641 msgstr "Overhead"
2643 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2644 msgid "Jump to database"
2645 msgstr "Gå til database"
2647 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2648 msgid "Not replicated"
2649 msgstr "Ikke replikeret"
2651 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2652 msgid "Replicated"
2653 msgstr "Replikeret"
2655 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2656 #, php-format
2657 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2658 msgstr "Check privilegier for database &quot;%s&quot;."
2660 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2661 msgid "Check Privileges"
2662 msgstr "Check privilegier"
2664 #: libraries/common.inc.php:597
2665 msgid "Failed to read configuration file"
2666 msgstr "Kunne ikke indlæse konfigurationsfilen"
2668 #: libraries/common.inc.php:598
2669 msgid ""
2670 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2671 "shown below."
2672 msgstr ""
2673 "Dette betyder ofte, at der er en eller flere syntaksmæssige fejl i den, "
2674 "kontroller venligst for fejlen(e) vist herunder."
2676 #: libraries/common.inc.php:605
2677 #, php-format
2678 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2679 msgstr "Kunne ikke indlæse standardkonfiguration fra: %1$s"
2681 #: libraries/common.inc.php:610
2682 msgid ""
2683 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2684 "configuration file!"
2685 msgstr ""
2686 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet SKAL være sat i din "
2687 "konfigurationsfil!"
2689 #: libraries/common.inc.php:640
2690 #, php-format
2691 msgid "Invalid server index: %s"
2692 msgstr "Server indekset %s er ugyldigt"
2694 #: libraries/common.inc.php:647
2695 #, php-format
2696 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2697 msgstr ""
2698 "Ugyldigt værtsnavn for server %1$s. Gennemgå venligst din konfiguration."
2700 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2701 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:686
2702 #: server_synchronize.php:1228
2703 msgid "Server"
2704 msgstr "Server"
2706 #: libraries/common.inc.php:835
2707 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2708 msgstr "Ugyldig autorisationsmetode sat i konfiguration:"
2710 #: libraries/common.inc.php:943
2711 #, php-format
2712 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2713 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
2715 #: libraries/common.lib.php:134
2716 #, php-format
2717 msgid "Max: %s%s"
2718 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2720 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2721 #: libraries/common.lib.php:388
2722 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2723 msgid "en"
2724 msgstr "en"
2726 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2727 #: libraries/common.lib.php:392
2728 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2729 msgid "en"
2730 msgstr "en"
2732 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2733 #: libraries/common.lib.php:396
2734 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2735 msgid "en"
2736 msgstr "en"
2738 #: libraries/common.lib.php:410 libraries/common.lib.php:412
2739 #: libraries/common.lib.php:414 libraries/common.lib.php:431
2740 #: libraries/common.lib.php:433 libraries/common.lib.php:451
2741 #: libraries/common.lib.php:453 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2742 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2743 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2744 #: libraries/sql_query_form.lib.php:387 libraries/sql_query_form.lib.php:390
2745 #: main.php:212 server_variables.php:114
2746 msgid "Documentation"
2747 msgstr "Dokumentation"
2749 #: libraries/common.lib.php:559 libraries/header_printview.inc.php:60
2750 #: server_status.php:532 server_status.php:1123
2751 msgid "SQL query"
2752 msgstr "SQL-forespørgsel"
2754 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2755 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2756 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2757 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2758 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2759 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2761 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2762 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2763 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2764 msgid "MySQL said: "
2765 msgstr "MySQL returnerede: "
2767 #: libraries/common.lib.php:1050
2768 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2769 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SQL validator!"
2771 #: libraries/common.lib.php:1091 libraries/config/messages.inc.php:479
2772 msgid "Explain SQL"
2773 msgstr "Forklar SQL"
2775 #: libraries/common.lib.php:1095
2776 msgid "Skip Explain SQL"
2777 msgstr "Spring over Forklar SQL"
2779 #: libraries/common.lib.php:1129
2780 msgid "Without PHP Code"
2781 msgstr "Uden PHP-kode"
2783 #: libraries/common.lib.php:1132 libraries/config/messages.inc.php:481
2784 msgid "Create PHP Code"
2785 msgstr "Fremstil PHP-kode"
2787 #: libraries/common.lib.php:1151 libraries/config/messages.inc.php:480
2788 #: server_status.php:697 server_status.php:719 server_status.php:738
2789 msgid "Refresh"
2790 msgstr "Opdater"
2792 #: libraries/common.lib.php:1161
2793 msgid "Skip Validate SQL"
2794 msgstr "Spring over Validér SQL"
2796 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2797 msgid "Validate SQL"
2798 msgstr "Valider SQL"
2800 #: libraries/common.lib.php:1219
2801 msgid "Inline edit of this query"
2802 msgstr "Åben linje til redigering af forespørgslen"
2804 #: libraries/common.lib.php:1221
2805 msgctxt "Inline edit query"
2806 msgid "Inline"
2807 msgstr "I linje"
2809 #: libraries/common.lib.php:1284 sql.php:876
2810 msgid "Profiling"
2811 msgstr "Profilering"
2813 #. l10n: shortcuts for Byte
2814 #: libraries/common.lib.php:1305
2815 msgid "B"
2816 msgstr "B"
2818 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2819 #: libraries/common.lib.php:1311
2820 msgid "GiB"
2821 msgstr "GiB"
2823 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2824 #: libraries/common.lib.php:1313
2825 msgid "TiB"
2826 msgstr "TiB"
2828 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2829 #: libraries/common.lib.php:1315
2830 msgid "PiB"
2831 msgstr "PiB"
2833 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2834 #: libraries/common.lib.php:1317
2835 msgid "EiB"
2836 msgstr "EiB"
2838 #. l10n: Short week day name
2839 #: libraries/common.lib.php:1534
2840 msgctxt "Short week day name"
2841 msgid "Sun"
2842 msgstr "søn"
2844 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2845 #: libraries/common.lib.php:1550
2846 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2847 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2848 msgstr "%d. %m %Y kl. %H:%M:%S"
2850 #: libraries/common.lib.php:1865
2851 #, php-format
2852 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2853 msgstr "%s dage, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2855 #: libraries/common.lib.php:1953
2856 msgid "Missing parameter:"
2857 msgstr "Manglende parameter"
2859 #: libraries/common.lib.php:2294 libraries/common.lib.php:2297
2860 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2861 #| msgid "Begin"
2862 msgctxt "First page"
2863 msgid "Begin"
2864 msgstr "Start"
2866 #: libraries/common.lib.php:2295 libraries/common.lib.php:2298
2867 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2868 #: server_binlog.php:137
2869 #| msgid "Previous"
2870 msgctxt "Previous page"
2871 msgid "Previous"
2872 msgstr "Forrige"
2874 #: libraries/common.lib.php:2324 libraries/common.lib.php:2327
2875 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2876 #: server_binlog.php:172
2877 #| msgid "Next"
2878 msgctxt "Next page"
2879 msgid "Next"
2880 msgstr "Næste"
2882 #: libraries/common.lib.php:2325 libraries/common.lib.php:2328
2883 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2884 #| msgid "End"
2885 msgctxt "Last page"
2886 msgid "End"
2887 msgstr "Slut"
2889 #: libraries/common.lib.php:2393
2890 #, php-format
2891 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2892 msgstr "Hop til database &quot;%s&quot;."
2894 #: libraries/common.lib.php:2409
2895 #, php-format
2896 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2897 msgstr "Funktionaliteten af %s er påvirket af en kendt fejl, se %s"
2899 #: libraries/common.lib.php:2565
2900 msgid "Click to toggle"
2901 msgstr "Klik for at skifte"
2903 #: libraries/common.lib.php:2919 libraries/common.lib.php:2926
2904 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/config/setup.forms.php:293
2905 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2906 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2907 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2908 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2909 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2910 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2911 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:151
2912 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2913 msgid "Structure"
2914 msgstr "Struktur"
2916 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/common.lib.php:2927
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2918 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2919 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2920 #: querywindow.php:64
2921 msgid "SQL"
2922 msgstr "SQL"
2924 #: libraries/common.lib.php:2922 libraries/common.lib.php:3115
2925 #: libraries/common.lib.php:3116 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2926 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2927 msgid "Insert"
2928 msgstr "Indsæt"
2930 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/db_links.inc.php:86
2931 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2932 #: view_operations.php:87
2933 msgid "Operations"
2934 msgstr "Operationer"
2936 #: libraries/common.lib.php:3061
2937 msgid "Browse your computer:"
2938 msgstr "Gennemse din computer:"
2940 #: libraries/common.lib.php:3078
2941 #, php-format
2942 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2943 msgstr "Vælg fra <b>%s</b> - webserverens upload-mappe:"
2945 #: libraries/common.lib.php:3090 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2946 #: tbl_change.php:906
2947 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2948 msgstr "Mappen du har sat til upload-arbejde kan ikke findes"
2950 #: libraries/common.lib.php:3098
2951 msgid "There are no files to upload"
2952 msgstr "Der er ikke nogen filer at uploade"
2954 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3127
2955 msgid "Execute"
2956 msgstr "Udfør"
2958 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2959 #: libraries/config.values.php:51
2960 msgid "Both"
2961 msgstr "Begge"
2963 #: libraries/config.values.php:47
2964 msgid "Nowhere"
2965 msgstr "Ingen steder"
2967 #: libraries/config.values.php:47
2968 msgid "Left"
2969 msgstr "Venstre"
2971 #: libraries/config.values.php:47
2972 msgid "Right"
2973 msgstr "Højre"
2975 #: libraries/config.values.php:75
2976 msgid "Open"
2977 msgstr "Åben"
2979 #: libraries/config.values.php:75
2980 msgid "Closed"
2981 msgstr "Lukket"
2983 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2984 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2985 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2986 msgid "structure"
2987 msgstr "struktur"
2989 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2990 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2991 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2992 msgid "data"
2993 msgstr "data"
2995 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2996 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2997 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2998 msgid "structure and data"
2999 msgstr "struktur og data"
3001 #: libraries/config.values.php:100
3002 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3003 msgstr "Hurtig - vis kun de mest nødvendige konfigurationsindstillinger"
3005 #: libraries/config.values.php:101
3006 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3007 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger til konfigurering"
3009 #: libraries/config.values.php:102
3010 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3011 msgstr ""
3012 "Brugerdefineret - som ovenfor, men uden indstillinger for hurtig/"
3013 "brugerdefineret"
3015 #: libraries/config.values.php:120
3016 msgid "complete inserts"
3017 msgstr "komplette indsættelser"
3019 #: libraries/config.values.php:121
3020 msgid "extended inserts"
3021 msgstr "udvidede indsættelser"
3023 #: libraries/config.values.php:122
3024 msgid "both of the above"
3025 msgstr "begge de ovenfor anførte"
3027 #: libraries/config.values.php:123
3028 msgid "neither of the above"
3029 msgstr "ingen af de ovenfor anførte"
3031 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3032 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3033 msgid "Not a positive number"
3034 msgstr "Ikke et positivt tal"
3036 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3037 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3038 msgid "Not a non-negative number"
3039 msgstr "Ikke et ikke-negativt tal"
3041 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3042 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3043 msgid "Not a valid port number"
3044 msgstr "Ikke et gyldigt portnummer"
3046 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3047 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3048 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3049 msgid "Incorrect value"
3050 msgstr "Ukorrekt værdi"
3052 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3053 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3054 #, php-format
3055 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3056 msgstr "Værdien skal være mindre end eller lig med %s"
3058 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3059 #, php-format
3060 msgid "Missing data for %s"
3061 msgstr "Manglende data for %s"
3063 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3064 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3065 msgid "unavailable"
3066 msgstr "ikke tilgængelig"
3068 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3069 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3070 #, php-format
3071 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3072 msgstr "\"%s\" er afhængig af udvidelsen %s"
3074 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3075 #, php-format
3076 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3077 msgstr "importen kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3079 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3080 #, php-format
3081 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3082 msgstr "eksporten kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3084 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3085 msgid "SQL Validator is disabled"
3086 msgstr "SQL Validator er deaktiveret"
3088 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3089 msgid "SOAP extension not found"
3090 msgstr "SOAP-udvidelse ikke fundet"
3092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3093 #, php-format
3094 msgid "maximum %s"
3095 msgstr "maksimum %s"
3097 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3098 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3099 msgstr ""
3100 "Denne indstilling er deaktiveret og vil ikke blive anvendt i din "
3101 "konfiguration"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3104 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3105 msgid "Disabled"
3106 msgstr "Slået fra"
3108 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3109 #, php-format
3110 msgid "Set value: %s"
3111 msgstr "Indstil værdien %s"
3113 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3115 msgid "Restore default value"
3116 msgstr "Gendan standardværdi"
3118 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3119 msgid "Allow users to customize this value"
3120 msgstr "Tillad brugerdefinerede indstillinger for værdien"
3122 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3123 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3124 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1068
3125 msgid "Reset"
3126 msgstr "Nulstil"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3129 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3130 msgstr "Forbedrer ydeevnen for skærmopdatering"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3133 msgid "Enable Ajax"
3134 msgstr "Aktiver Ajax"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3137 msgid ""
3138 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3139 msgstr ""
3140 "Aktivering medfører, at brugeren kan tilgå en hvilken som helst MySQL-server "
3141 "fra log ind-siden ved cookie-autentifikation"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3144 msgid "Allow login to any MySQL server"
3145 msgstr "Tillad log ind til en hvilken som helst MySQL-server"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3148 msgid ""
3149 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3150 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3151 "cross-frame scripting attacks"
3152 msgstr ""
3153 "Aktivering indebærer, at en side, som ligger på et andet domæne, har adgang "
3154 "til at kalde phpMyAdmin fra en ramme. Det er en potentiel [strong]"
3155 "sikkerhedsrisiko[/strong], fordi det åbner op for cross-frame scripting "
3156 "angreb"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3159 msgid "Allow third party framing"
3160 msgstr "Tillad rammeværk fra tredjepart"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3163 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3164 msgstr "Vis linket &quot;Drop database&quot; til almindelige brugere"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3167 msgid ""
3168 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3169 "authentication"
3170 msgstr ""
3171 "Hemmeligt adgangskodeudtryk til kryptering af cookies ved [kbd]cookie[/kbd] "
3172 "autentifikation"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3175 msgid "Blowfish secret"
3176 msgstr "Blowfish hemmelighed"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3179 msgid "Highlight selected rows"
3180 msgstr "Fremhæv valgte rækker"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3183 msgid "Row marker"
3184 msgstr "Rækkemarkør"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3187 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3188 msgstr "Fremhæv den række, som musemarkøren peger på"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3191 msgid "Highlight pointer"
3192 msgstr "Fremhæv pointer"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3195 msgid ""
3196 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3197 "import and export operations"
3198 msgstr ""
3199 "Aktiver komprimering af [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] ved "
3200 "import -og eksport arbejdsgange"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3203 msgid "Bzip2"
3204 msgstr "Bzip2"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3207 msgid ""
3208 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3209 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3210 "kbd] - allows newlines in columns"
3211 msgstr ""
3212 "Definerer typen af redigeringskontroller som skal anvendes i CHAR -og "
3213 "VARCHAR-kolonner. [kbd]input[/kbd] - tillader begrænsning i længden af "
3214 "input, [kbd]textarea[/kbd] - tillader linjeskift i kolonner"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3217 msgid "CHAR columns editing"
3218 msgstr "Redigering af CHAR-kolonner"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3221 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3222 msgstr "Bredde på CHAR/VARCHAR tekstbokse"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3225 msgid "CHAR textarea columns"
3226 msgstr "Bredde på tekstbokse"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3229 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3230 msgstr "Højde på CHAR/VARCHAR-tekstbokse"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3233 msgid "CHAR textarea rows"
3234 msgstr "Højde på CHAR-tekstbokse"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3237 msgid "Check config file permissions"
3238 msgstr "Tjek tilladelser på konfigurationsfil"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3241 msgid ""
3242 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3243 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3244 msgstr ""
3245 "Pak gzip/bzip2-eksporter under eksporten uden behov for ret meget "
3246 "hukommelse. Hvis du får problemer med de dannede gzip/bzip2-filer, så "
3247 "deaktiver denne funktion"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3250 msgid "Compress on the fly"
3251 msgstr "Komprimér undervejs"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3254 #: setup/frames/index.inc.php:166
3255 msgid "Configuration file"
3256 msgstr "Konfigurationsfil"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3259 msgid ""
3260 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3261 "when you're about to lose data"
3262 msgstr ""
3263 "Hvorvidt der skal vises en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) , når "
3264 "du er ved at miste data"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3267 msgid "Confirm DROP queries"
3268 msgstr "Bekræft DROP-forespørgsler"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3271 msgid "Debug SQL"
3272 msgstr "Ret fejl i SQL"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3275 msgid "Default display direction"
3276 msgstr "Standardretning for visning"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3279 msgid ""
3280 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3281 "maximum number for which vertical model is used"
3282 msgstr ""
3283 "[kbd]horisontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] eller et tal, som angiver "
3284 "maksimum for den anvendte vertikale model"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3287 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3288 msgstr "Vis retning for kolonner, som redigeres/oprettes"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3291 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3292 msgstr "Fane der skal vises, når man går ind i en database"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3295 msgid "Default database tab"
3296 msgstr "Standard database-fane"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3299 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3300 msgstr "Fane, som skal vises, når man går ind på en server"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3303 msgid "Default server tab"
3304 msgstr "Standard server-fane"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3307 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3308 msgstr "Fane som skal vises, når man går ind i en tabel"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3311 msgid "Default table tab"
3312 msgstr "Standard tabel-fane"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3315 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3316 msgstr "Som standard vises binært indhold som HEX"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:650
3319 msgid "Show binary contents as HEX"
3320 msgstr "Vis binært indhold som HEX"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3323 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3324 msgstr "Vis databaser på en liste i stedet for i en valgboks"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3327 msgid "Display databases as a list"
3328 msgstr "Vis databaser på en liste"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3331 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3332 msgstr "Vis servere på en liste i stedet for i en valgboks"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3335 msgid "Display servers as a list"
3336 msgstr "Vis servere på en liste"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3339 msgid ""
3340 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3341 "the selected tables of a database."
3342 msgstr ""
3343 "Deaktivér masseoperationer for tabelvedligeholdelse såsom optimering eller "
3344 "reperation af tabllerne i en database."
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3347 msgid "Disable multi table maintenance"
3348 msgstr "Deaktiver vedligeholdelse af flere tabeller"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3351 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3352 msgstr "Rediger SQL-forespørgsler i et popup vindue"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3355 msgid "Edit in window"
3356 msgstr "Rediger i et vindue"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3359 msgid "Display errors"
3360 msgstr "Vis fejl"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3363 msgid "Gather errors"
3364 msgstr "Indsaml fejl"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3367 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3368 msgstr "Vis ikoner i advarsels-, fejl-, og informationsmeddelelser"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3371 msgid "Iconic errors"
3372 msgstr "Ikonfejl"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3375 msgid ""
3376 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3377 "limit)"
3378 msgstr ""
3379 "Sæt antallet af sekunder, som et skript må være om at køre ([kbd]0[/kbd] er "
3380 "lig med ingen tidsgrænse)"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3383 msgid "Maximum execution time"
3384 msgstr "Maksimal eksekveringstid"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3387 msgid "Save as file"
3388 msgstr "Send (download)"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3391 msgid "Character set of the file"
3392 msgstr "Filens tegnsæt"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3395 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3396 msgid "Format"
3397 msgstr "Format"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3400 msgid "Compression"
3401 msgstr "Komprimering"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3408 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3409 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3410 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3411 msgid "Put columns names in the first row"
3412 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3416 #: libraries/import/ldi.php:42
3417 msgid "Columns enclosed by"
3418 msgstr "Felter skal adskilles med"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3422 #: libraries/import/ldi.php:43
3423 msgid "Columns escaped by"
3424 msgstr "Kolonner escapes med"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3431 msgid "Replace NULL by"
3432 msgstr "Erstat NULL med"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3435 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3436 msgstr "Fjern CRLF-tegn i kolonner"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3440 #: libraries/import/ldi.php:41
3441 msgid "Columns terminated by"
3442 msgstr "Kolonner afsluttes med"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3445 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3446 msgid "Lines terminated by"
3447 msgstr "Linjer afsluttes med"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3450 msgid "Excel edition"
3451 msgstr "Excel-udgave"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3454 msgid "Database name template"
3455 msgstr "Skabelon for databasenavn"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3458 msgid "Server name template"
3459 msgstr "Skabelon for servernavn"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3462 msgid "Table name template"
3463 msgstr "Skabelon for tabelnavn"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3468 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3469 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3470 msgid "Dump table"
3471 msgstr "Dump tabel"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3474 msgid "Include table caption"
3475 msgstr "Inkluder tabeloverskrift"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3478 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3479 msgid "Table caption"
3480 msgstr "Tabeloverskrift"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3483 msgid "Continued table caption"
3484 msgstr "Fortsat tabeloverskrift"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3487 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3488 msgid "Label key"
3489 msgstr "Mærke nøgle"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3493 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3494 msgid "MIME type"
3495 msgstr "MIME-type"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3499 msgid "Relations"
3500 msgstr "Relationer"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3503 msgid "Export method"
3504 msgstr "Eksporttype"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3507 msgid "Save on server"
3508 msgstr "Gem på server"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3511 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3512 msgid "Overwrite existing file(s)"
3513 msgstr "Overskriv eksisterende fil(er)"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3516 msgid "Remember file name template"
3517 msgstr "Husk skabelon for filnavn"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3520 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3521 msgstr "Brug \"backquotes\" omkring tabel- og feltnavne"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3524 #: libraries/display_export.lib.php:348
3525 msgid "SQL compatibility mode"
3526 msgstr "SQL-kompatibilitetstilstand"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3529 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3530 msgstr "Indstillinger til <code>CREATE TABLE</code>:"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3533 msgid "Creation/Update/Check dates"
3534 msgstr "Oprettet/Opdateret/Check datoer"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3537 msgid "Use delayed inserts"
3538 msgstr "Brug forsinkede indsættelser"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3541 msgid "Disable foreign key checks"
3542 msgstr "Slå fremmednøgle-checks fra"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3545 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3546 msgstr "Brug hexadecimal for BLOB"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3549 msgid "Use ignore inserts"
3550 msgstr "Brug ignorer inserts"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3553 msgid "Syntax to use when inserting data"
3554 msgstr "Syntaks der bruges, når der indsættes data"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3557 msgid "Maximal length of created query"
3558 msgstr "Maksimal længde på oprettet forespørgsel"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3561 msgid "Export type"
3562 msgstr "Eksporttype"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3565 msgid "Enclose export in a transaction"
3566 msgstr "Indlejr eksport i en transaktion"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3569 msgid "Export time in UTC"
3570 msgstr "Angiv eksporttidspunktet i UTC (Universal Time Coordinated)"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3573 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3574 msgstr "Gennemtving sikker forbindelse mens phpMyAdmin bruges"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3577 msgid "Force SSL connection"
3578 msgstr "Gennemtving SSL-forbindelse"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3581 msgid ""
3582 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3583 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3584 msgstr ""
3585 "Sorteringsrækkefølge for elementer i valgboks med fremmede nøgler; [kbd]"
3586 "content[/kbd] er de refererede data, [kbd]id[/kbd] er nøglens værdi"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3589 msgid "Foreign key dropdown order"
3590 msgstr "Orden af fremmednøgler i valgboks"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3593 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3594 msgstr "Der vil blive brugt en valgboks, hvis færre elementer er til stede"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3597 msgid "Foreign key limit"
3598 msgstr "Øvre grænse for fremmednøgle"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3601 msgid "Browse mode"
3602 msgstr "Gennemsynstilstand"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3605 msgid "Customize browse mode"
3606 msgstr "Tilpas for gennemsynstilstand"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3612 msgid "Customize default options"
3613 msgstr "Tilpas standardindstillinger"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3616 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3618 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3619 #: libraries/import/csv.php:22
3620 msgid "CSV"
3621 msgstr "CSV (kommasepareret)"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3624 msgid "Developer"
3625 msgstr "Udvikler"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3628 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3629 msgstr "Indstillinger for phpMyAdmin udviklere"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3632 msgid "Edit mode"
3633 msgstr "Redigeringstilstand"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3636 msgid "Customize edit mode"
3637 msgstr "Tilpas redigeringstilstand"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3640 msgid "Export defaults"
3641 msgstr "Standardindstillinger for eksport"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3644 msgid "Customize default export options"
3645 msgstr "Tilpas standardindstillinger for eksport"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3648 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3649 msgid "Features"
3650 msgstr "Karakteristika"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3653 msgid "General"
3654 msgstr "Generelt"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3657 msgid "Set some commonly used options"
3658 msgstr "Bestem indstillinger for nogle af de mest anvendte valgmuligheder"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3661 msgid "Import defaults"
3662 msgstr "Standarder for import"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3665 msgid "Customize default common import options"
3666 msgstr "Tilpas standardindstillinger for import"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3669 msgid "Import / export"
3670 msgstr "Import / eksport"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3673 msgid "Set import and export directories and compression options"
3674 msgstr ""
3675 "Bestem indstillinger for importerings- og eksporteringsmapper samt "
3676 "komprimering"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3679 msgid "LaTeX"
3680 msgstr "LaTeX"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3683 msgid "Databases display options"
3684 msgstr "Indstillinger for visning af databaser"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3687 msgid "Navigation frame"
3688 msgstr "Navigationsramme"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3691 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3692 msgstr "Tilpas navigationsrammens udseende"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3695 #: setup/frames/index.inc.php:111
3696 msgid "Servers"
3697 msgstr "Servere"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3700 msgid "Servers display options"
3701 msgstr "Indstillinger for visning af servere"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3704 msgid "Tables display options"
3705 msgstr "Indstillinger for visning af tabeller"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3708 msgid "Main frame"
3709 msgstr "Hovedramme"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3712 msgid "Microsoft Office"
3713 msgstr "Microsoft Office"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3716 msgid "Open Document"
3717 msgstr "Open Document"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3720 msgid "Other core settings"
3721 msgstr "Andre kerneindstillinger"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3724 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3725 msgstr "Indstillinger som ikke passer ind andre steder"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3728 msgid "Page titles"
3729 msgstr "Sidetitler"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3732 msgid ""
3733 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3734 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3735 "get special values."
3736 msgstr ""
3737 "Angiv browserens tekst i titelbaren. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3738 "dokumentationen[/a] for tekststrenge der indeholder særlige værdier."
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3741 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3742 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3743 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3744 msgid "Query window"
3745 msgstr "Forespørgselsvindue"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3748 msgid "Customize query window options"
3749 msgstr "Tilpas indstillinger for forespørgselsvindue"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3752 msgid "Security"
3753 msgstr "Sikkerhed"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3756 msgid ""
3757 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3758 "limit MySQL"
3759 msgstr ""
3760 "Bemærk venligst at phpMyAdmin blot er en brugerflade og at den ikke "
3761 "begrænser mulighederne i MySQL"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3764 msgid "Basic settings"
3765 msgstr "Grundlæggende indstillinger"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3768 msgid "Authentication"
3769 msgstr "Autentifikation"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3772 msgid "Authentication settings"
3773 msgstr "Indstillinger for autentifikation"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3776 msgid "Server configuration"
3777 msgstr "Serverkonfiguration"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3780 msgid ""
3781 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3782 "what they are for"
3783 msgstr ""
3784 "Avanceret serverkonfiguration. Lad være med at ændre disse indstillinger med "
3785 "mindre du ved, hvad de betyder"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3788 msgid "Enter server connection parameters"
3789 msgstr "Indtast parametre for tilslutning til server"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3792 msgid "Configuration storage"
3793 msgstr "Lagring af konfiguration"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3796 msgid ""
3797 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3798 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3799 "storage[/a] in documentation"
3800 msgstr ""
3801 "Konfigurer phpMyAdmin configuration storage for at få adgang til flere "
3802 "funktioner. Se dokumentationen for [a@Documentation.html#linked-tables]"
3803 "phpMyAdmin configuration storage[/a]"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3806 msgid "Changes tracking"
3807 msgstr "Ændrer sporing"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3810 msgid ""
3811 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3812 "storage."
3813 msgstr ""
3814 "Sporing af ændringer i databasen er udført. phpMyAdmin configuration storage "
3815 "er krævet."
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3818 msgid "Customize export options"
3819 msgstr "Tilpas eksport-indstillinger"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3822 msgid "Customize import defaults"
3823 msgstr "Tilpas import-indstillinger"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3826 msgid "Customize navigation frame"
3827 msgstr "Tilpas navigations-rammen"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3830 msgid "Customize main frame"
3831 msgstr "Tilpas hoved-rammen"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3834 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3835 msgid "SQL queries"
3836 msgstr "SQL-forespørgsler"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3839 msgid "SQL Query box"
3840 msgstr "SQL Query-boks"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3843 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3844 msgstr "Tilpas links vist i SQL Query-boksen"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3847 msgid "SQL queries settings"
3848 msgstr "Indstillinger til SQL-forespørgsler"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3851 msgid "SQL Validator"
3852 msgstr "SQL Validator"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3855 msgid ""
3856 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3857 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3858 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3859 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3860 msgstr ""
3861 "Hvis du ønsker at bruge servicen SQL Validator, skal du huske på, at [strong]"
3862 "alle SQL forespørgsler lagres anonymt til statistiske formål[/strong].[br]"
3863 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3864 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3867 msgid "Startup"
3868 msgstr "Opstart"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3871 msgid "Customize startup page"
3872 msgstr "Tilpas opstartside"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3875 msgid "Tabs"
3876 msgstr "Faner"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3879 msgid "Choose how you want tabs to work"
3880 msgstr "Vælg hvordan du ønsker at fanerne skal fungere"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3883 msgid "Text fields"
3884 msgstr "Tekstfelter"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3887 msgid "Customize text input fields"
3888 msgstr "Tilpas tekstfelter"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3891 msgid "Texy! text"
3892 msgstr "Texy! tekst"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3895 msgid "Warnings"
3896 msgstr "Advarsler"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3899 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3900 msgstr "Deaktiver nogle af advarslerne, som phpMyAdmin viser"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3903 msgid ""
3904 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3905 "and export operations"
3906 msgstr ""
3907 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] komprimering for "
3908 "import og eksport-funktionerne"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3911 msgid "GZip"
3912 msgstr "GZip"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3915 msgid "Extra parameters for iconv"
3916 msgstr "Yderligere parametre til iconv"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3919 msgid ""
3920 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3921 "if one of the queries failed"
3922 msgstr ""
3923 "Hvis aktiveret, vil phpMyAdmin fortsætte med at udføre efterfølgende SQL-"
3924 "forespørgsler selvom et eller flere af dem fejler"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3927 msgid "Ignore multiple statement errors"
3928 msgstr "Ignorer flere efterfølgende fejl i udtryk"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3931 msgid ""
3932 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3933 "This might be good way to import large files, however it can break "
3934 "transactions."
3935 msgstr ""
3936 "Tillad afbrydelse af import hvis script opdager at timeout-tiden snart "
3937 "udløber. Dette kan være godt ved store import-filer, men kan afbryde "
3938 "transaktioner."
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3941 msgid "Partial import: allow interrupt"
3942 msgstr "Delvis import: tillad afbrydelse"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3945 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3946 msgid "Do not abort on INSERT error"
3947 msgstr "Afbryd ikke ved fejl i INSERT"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3950 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3951 msgid "Replace table data with file"
3952 msgstr "Erstat data i tabellen med filens data"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3955 msgid ""
3956 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3957 "table) and only SQL is always available"
3958 msgstr ""
3959 "Standard format, vær opmærksom på, at denne liste afhænger af sted (databae, "
3960 "tabel) og kun SQL er altid tilgængelig"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3963 msgid "Format of imported file"
3964 msgstr "Format på importeret fil"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3967 msgid "Use LOCAL keyword"
3968 msgstr "Brug LOCAL nøgleord"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3972 msgid "Column names in first row"
3973 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3976 msgid "Do not import empty rows"
3977 msgstr "Importer ikke tomme rækker"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3980 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3981 msgstr "Importer valutaer ($5.00 til 5.00)"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3984 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3985 msgstr "Importer procenter med korrekte decimaler (12.00% bliver til .12)"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3988 msgid "Number of queries to skip from start"
3989 msgstr "Antal forespørgsler, der skal springes over fra start"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3992 msgid "Partial import: skip queries"
3993 msgstr "Delvis import: spring over forespørgsler"
3995 # zero = null?
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3997 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3998 msgstr "Brug ikke AUTO_INCREMENT for 0-værdier"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4001 msgid "Initial state for sliders"
4002 msgstr "Skydernes udgangspunkt"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4005 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4006 msgstr "Hvor mange rækker kan der indsættes på een gang"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4009 msgid "Number of inserted rows"
4010 msgstr "Antal indsatte rækker"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4013 msgid "Target for quick access icon"
4014 msgstr "Mål for hurtigt valg ikon"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4017 msgid "Show logo in left frame"
4018 msgstr "Vis logoet i venstre ramme"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4021 msgid "Display logo"
4022 msgstr "Vis logo"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4025 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4026 msgstr "Vis servervalg øverst i venstre ramme"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4029 msgid "Display servers selection"
4030 msgstr "Vis servervalg"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4033 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4034 msgstr "Mindste antal tabeller der skal vises i tabel-filterboksen"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4037 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4038 msgstr "Streng, der inddeler databaser i træ"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4041 msgid "Database tree separator"
4042 msgstr "Separator til databaseinddeling"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4045 msgid ""
4046 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4047 "defined below)"
4048 msgstr "Kun i lille version; vis databaser i træ (afgjort vha. separator)"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4051 msgid "Display databases in a tree"
4052 msgstr "Vis databaser i træ"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4055 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4056 msgstr "Deaktiver dette, hvis du ønsker at se alle databaser på een gang"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4059 msgid "Use light version"
4060 msgstr "Brug lille version"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4063 msgid "Maximum table tree depth"
4064 msgstr "Maksimal dybde på databasetræ"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4067 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4068 msgstr "Streng, der inddeler tabeller i træ"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4071 msgid "Table tree separator"
4072 msgstr "Separator til tabelinddeling"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4075 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4076 msgstr "URL som logoet i navigations-rammen vil pege på"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4079 msgid "Logo link URL"
4080 msgstr "Logo link-URL"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4083 msgid ""
4084 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4085 "([kbd]new[/kbd])"
4086 msgstr ""
4087 "Åbn den linkede side i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i et nyt ([kbd]"
4088 "new[/kbd])"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4091 msgid "Logo link target"
4092 msgstr "Logo link target"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4095 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4096 msgstr "Fremhæv server under musepil"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4099 msgid "Enable highlighting"
4100 msgstr "Aktiver fremhævning"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4103 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4104 msgstr ""
4105 "Højeste antal af tidligere anvendte tabeller; sæt til 0 for at deaktivere"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4108 msgid "Recently used tables"
4109 msgstr "Tidligere anvendte tabeller"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4112 msgid "Use less graphically intense tabs"
4113 msgstr "Brug faner med mindre grafik"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4116 msgid "Light tabs"
4117 msgstr "Lette faner"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4120 msgid ""
4121 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4122 msgstr "Maksimalt antal tegn vist i ikke-numerisk kolonne ved gennemsyn"
4124 # karakterer gives i skolen eller er personer i film
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4126 msgid "Limit column characters"
4127 msgstr "Begræns antal tegn i kolonne"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4130 msgid ""
4131 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4132 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4133 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4134 msgstr ""
4135 "Hvis TRUE vil logout slette cookies for alle servere; når sat til FALSE sker "
4136 "logout kun for den aktuelle server.Sættes denne til FALSE, kan man let "
4137 "glemme at logge ud fra andre servere, når man er forbundet til flere servere."
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4140 msgid "Delete all cookies on logout"
4141 msgstr "Slet alle cookies, når der logges ud"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4144 msgid ""
4145 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4146 "authentication mode"
4147 msgstr ""
4148 "Definer om den foregående login skal gentages eller ej i cookie "
4149 "autentifikationstilstand "
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4152 msgid "Recall user name"
4153 msgstr "Gendan brugernavn"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4156 msgid ""
4157 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4158 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4159 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4160 "recommended for non-trusted environments."
4161 msgstr ""
4162 "Definer hvor længe (i sekunder) en login cookie skal gemmes i browseren. "
4163 "Standard på 0 betyder, at den kun gemmes for den eksisterende session og vil "
4164 "blive slettet så snart browservinduet lukkes. Dette anbefales for ikke-"
4165 "sikrede omgivelser."
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4168 msgid "Login cookie store"
4169 msgstr "Login cookie sletning"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4172 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4173 msgstr "Definerer hvor længe (i sekunder) en login cookie er gyldig"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4176 msgid "Login cookie validity"
4177 msgstr "Gyldighed for login cookie"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4180 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4181 msgstr "Dobbelt størrelse for tekstboks for LONGTEXT kolonner"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4184 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4185 msgstr "Større tekstboks for LONGTEXT"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4188 msgid "Use icons on main page"
4189 msgstr "Brug ikoner på hovedsiden"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4192 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4193 msgstr "Maksimalt antal tegn, når en SQL-forespørgsel vises"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4196 msgid "Maximum displayed SQL length"
4197 msgstr "Maksimal vist SQL-længde"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4201 msgid "Users cannot set a higher value"
4202 msgstr "Brugere kan ikke sætte en højere værdi"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4205 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4206 msgstr "Maksimalt antal databaser vist i venstre ramme og databaseliste"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4209 msgid "Maximum databases"
4210 msgstr "Maksimalt antal databaser"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4213 msgid ""
4214 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4215 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4216 "shown."
4217 msgstr ""
4218 "Antal rækker vist, når man kigger på et sæt resultater. Hvis resultatet "
4219 "indeholder flere rækker, links til &quot;Forrige&quot; og &quot;Næstet&quot; "
4220 "vil blive vist."
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4223 msgid "Maximum number of rows to display"
4224 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4227 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4228 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4231 msgid "Maximum tables"
4232 msgstr "Maksimalt antal tabeller"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4235 msgid ""
4236 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4237 "cookie authentication"
4238 msgstr ""
4239 "Deaktiver standardadvarslen som vises, hvis mcrypt mangler til cookie "
4240 "autentifikation"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4243 msgid "mcrypt warning"
4244 msgstr "mcrypt advarsel"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4247 msgid ""
4248 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4249 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4250 msgstr ""
4251 "Antallet af bytes et script må allokere, fx. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4252 "for ubegrænset)"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4255 msgid "Memory limit"
4256 msgstr "Hukommelsesgrænse"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4259 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4260 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4261 msgstr "Dette er Ret, Kopi og Slet links"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4264 msgid "Where to show the table row links"
4265 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4268 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4269 msgstr "Brug naturlig rækkefølge ved sortering af tabeller og databasenavne"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4272 msgid "Natural order"
4273 msgstr "Naturlig rækkefølge"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4276 msgid "Use only icons, only text or both"
4277 msgstr "Brug kun ikoner, kun tekst eller begge"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4280 msgid "Iconic navigation bar"
4281 msgstr "Navigationsbjælke med ikoner"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4284 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4285 msgstr "brug GZip output buffering til forhøjet hastighed i HTTP overførsler"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4288 msgid "GZip output buffering"
4289 msgstr "GZip output buffering"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4292 msgid ""
4293 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4294 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4295 msgstr ""
4296 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs faldende orden for kolonner af type TIME, DATE, "
4297 "DATETIME og TIMESTAMP ellers stigende orden"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4300 msgid "Default sorting order"
4301 msgstr "Standard sorteringsrækkefølge"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4304 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4305 msgstr "Brug vedvarende forbindelser til MySQL databaser"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4308 msgid "Persistent connections"
4309 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4312 msgid ""
4313 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4314 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4315 "configuration storage could not be found"
4316 msgstr ""
4317 "Deaktiver standardadvarslen, som vises på databasedetaljers strukturside, "
4318 "hvis nogen af de påkrævede tabeller i phpMyAdmin configuration storage ikke "
4319 "kunne findes."
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4322 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4323 msgstr "Manglende phpMyAdmin configuration storage tabeller"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4326 msgid "Iconic table operations"
4327 msgstr "Tabeloperationer med ikoner"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4330 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4331 msgstr "Tillad ikke redigering af BLOB og BINARY kolonner"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4334 msgid "Protect binary columns"
4335 msgstr "Beskyt binære kolonner"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4338 msgid ""
4339 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4340 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4341 "(lost by window close)."
4342 msgstr ""
4343 "Aktiver hvis du ønsker DB-baseret forespørgselshistorik (kræver phpMyAdmin "
4344 "configuration storage). Hvis deaktiveret bruges JS-rutiner til at vise "
4345 "forespørgselshistorik (mistes når vinduet lukkes)."
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4348 msgid "Permanent query history"
4349 msgstr "Permanent forespørgselshistorie"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4352 msgid "How many queries are kept in history"
4353 msgstr "Hvor mange forespørgsler er gemt i historikken"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4356 msgid "Query history length"
4357 msgstr "Længde på forespørgselshistorik"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4360 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4361 msgstr "Fane vist, når et nyt forespørgselsvindue åbnes"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4364 msgid "Default query window tab"
4365 msgstr "Standardfane for forespørgselsvindue"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4368 msgid "Query window height (in pixels)"
4369 msgstr "Højde (i pixels) af forespørgselsvindue"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4372 msgid "Query window height"
4373 msgstr "Højde af forspørgselsvindue"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4376 msgid "Query window width (in pixels)"
4377 msgstr "Bredde (i pixels) af forspørgselsvindue"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4380 msgid "Query window width"
4381 msgstr "Bredde af forspørgselsvindue"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4384 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4385 msgstr "Vælg hvilke funktioner, der vil blive brugt for tegnsætskonvertering"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4388 msgid "Recoding engine"
4389 msgstr "Omkodningsværktøj"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4392 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4393 msgstr "Når tabeller vises huskes sorteringen af hver tabel"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4396 msgid "Remember table's sorting"
4397 msgstr "Husk tabellens sortering"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4400 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4401 msgstr "Gentag overskrifter for hver X celler, [kbd]0[/kbd] deaktiverer dette"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4404 msgid "Repeat headers"
4405 msgstr "Gentag overskrifter"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4408 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4409 msgstr "Vis hjælpeknap i stedet for dokumentationsteksten"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4412 msgid "Show help button"
4413 msgstr "Vis hjælpeknap"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4416 msgid "Save all edited cells at once"
4417 msgstr "Gem alle redigerede celler med det samme"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4420 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4421 msgstr "Mappe, hvor eksporterede data kan gemmes på serveren"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4424 msgid "Save directory"
4425 msgstr "Gemmemappe"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4428 msgid "Leave blank if not used"
4429 msgstr "Lades blank, hvis ikke brugt"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4432 msgid "Host authorization order"
4433 msgstr "Autorisationsrækkefølge for vært"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4436 msgid "Leave blank for defaults"
4437 msgstr "Lades blank for standardværdi"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4440 msgid "Host authorization rules"
4441 msgstr "Host autorisationsregler"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4444 msgid "Allow logins without a password"
4445 msgstr "Tillad login uden adgangskode"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4448 msgid "Allow root login"
4449 msgstr "Tillad root login"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4452 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4453 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn, der vises ved HTTP Auth"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4456 msgid "HTTP Realm"
4457 msgstr "HTTP Realm"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4460 msgid ""
4461 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4462 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4463 "swekey.conf)"
4464 msgstr ""
4465 "Stien for konfigurationsfilen for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4466 "autentifikation[/a] (ikke fundet i din dokumentrod; forslag: /etc/swekey."
4467 "conf)"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4470 msgid "SweKey config file"
4471 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4474 msgid "Authentication method to use"
4475 msgstr "Metode for autentifikation"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4478 msgid "Authentication type"
4479 msgstr "Autentifikationstype"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4482 msgid ""
4483 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4484 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4485 msgstr ""
4486 "Lades blank for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4487 "a] understøttelse, forslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4490 msgid "Bookmark table"
4491 msgstr "Bogmærketabel"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4494 msgid ""
4495 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4496 "pma_column_info[/kbd]"
4497 msgstr ""
4498 "Lades blank ved ingen kolonnekommentarer/mime types, forslag: [kbd]"
4499 "pma_column_info[/kbd]"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4502 msgid "Column information table"
4503 msgstr "Tabel for kolonneinformation"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4506 msgid "Compress connection to MySQL server"
4507 msgstr "Komprimer forbindelse til MySQL server"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4510 msgid "Compress connection"
4511 msgstr "Komprimer forbindelse"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4514 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4515 msgstr "Hvordan forbindes til server, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4518 msgid "Connection type"
4519 msgstr "Forbindelsestype"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4522 msgid "Control user password"
4523 msgstr "Adgangskode for kontrolbruger"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4526 msgid ""
4527 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4528 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4529 msgstr ""
4530 "En speciel MySQL bruger med begrænsede tilladelser. Mere information på "
4531 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4534 msgid "Control user"
4535 msgstr "Kontrolbruger"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4538 msgid "Count tables when showing database list"
4539 msgstr "Optæl tabeller, når databaselisten vises"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4542 msgid "Count tables"
4543 msgstr "Optæl tabeller"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4546 msgid ""
4547 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4548 "kbd]"
4549 msgstr ""
4550 "Lad være blank for ingen Designer support, forslag: [kbd]pma_designer_coords"
4551 "[/kbd]"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4554 msgid "Designer table"
4555 msgstr "Designer tabel"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4558 msgid ""
4559 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4560 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4561 msgstr ""
4562 "Mere information om [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4563 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4566 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4567 msgstr "Deaktiver brug af INFORMATION_SCHEMA"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4570 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4571 msgstr ""
4572 "Hvilken PHP-udvidelse der skal bruges; du bør bruge mysqli hvis understøttet"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4575 msgid "PHP extension to use"
4576 msgstr "PHP-udvidelse, der skal bruges"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4579 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4580 msgstr "Gem databaser som matcher regulært udtryk (PCRE)"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4583 msgid "Hide databases"
4584 msgstr "Skjul databaser"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4587 msgid ""
4588 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4589 "kbd]"
4590 msgstr ""
4591 "Lades blank for ingen historik for SQL-forespørgsler, forslag: [kbd]"
4592 "pma_history[/kbd]"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4595 msgid "SQL query history table"
4596 msgstr "SQL forespørgselsshistoriktabel"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4599 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4600 msgstr "Servernavn, hvor MySQL server kører"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4603 msgid "Server hostname"
4604 msgstr "Servernavn"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4607 msgid "Logout URL"
4608 msgstr "Log ud URL"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4611 msgid ""
4612 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4613 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4617 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4618 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4619 msgstr "Maksimalt antal rækker gemt i tabellen \"table_uiprefs\""
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4622 msgid "Try to connect without password"
4623 msgstr "Prøv at forbinde uden adganskode"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4626 msgid "Connect without password"
4627 msgstr "Forbind uden adgangskode"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4630 msgid ""
4631 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4632 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4633 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4634 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4635 "alphabetical order."
4636 msgstr ""
4637 "Du kan bruge MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du vil bruge dem som "
4638 "almindelige tegn, fx brug [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikket [kbd]'my_db'[/kbd]. "
4639 "Ved at bruge denne indstilling kan man sortere databaselisten, indtast blot "
4640 "navnene efter hinanden og brug [kbd]*[/kbd] i slutningen for at vise resten "
4641 "i alfabetisk orden."
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4644 msgid "Show only listed databases"
4645 msgstr "Vis kun listede databaser"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4648 msgid "Leave empty if not using config auth"
4649 msgstr "Lades tom hvis du ikke bruger config auth"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4652 msgid "Password for config auth"
4653 msgstr "Adgangskode for config auth"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4656 msgid ""
4657 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4658 msgstr ""
4659 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4660 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4663 msgid "PDF schema: pages table"
4664 msgstr "PDF-skematik: pages tabel"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4667 msgid ""
4668 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4669 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4670 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4671 msgstr ""
4672 "Database brugt til relationer, bogmærker, og PDF funktioner. Se [a@http://"
4673 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplet information. Lades blank "
4674 "ved ingen understøttelse. Forslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4677 msgid "Database name"
4678 msgstr "Databasenavn"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4681 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4682 msgstr "Port hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4685 msgid "Server port"
4686 msgstr "Serverport"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4689 msgid ""
4690 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4691 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4692 msgstr ""
4693 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" senest benyttede tabeller på tværs af "
4694 "sessioner, forslag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4697 msgid "Recently used table"
4698 msgstr "Senest benyttede tabel"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4701 msgid ""
4702 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4703 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4704 msgstr ""
4705 "Lades blank for ingen understøttelse af [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4706 "relation]relation-links[/a], forslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4709 msgid "Relation table"
4710 msgstr "Relationstabel"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4713 msgid "SQL command to fetch available databases"
4714 msgstr "SQL-kommando til at hente tilgængelige databaser"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4717 msgid "SHOW DATABASES command"
4718 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4721 msgid ""
4722 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4723 "[/a] for an example"
4724 msgstr ""
4725 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/"
4726 "a] for et eksempel"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4729 msgid "Signon session name"
4730 msgstr "Login sessionsnavn"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4733 msgid "Signon URL"
4734 msgstr "Login URL"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4737 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4738 msgstr "Socket hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4741 msgid "Server socket"
4742 msgstr "Server socket"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4745 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4746 msgstr "Brug SSL til forbindelse til MySQL-serveren"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4749 msgid "Use SSL"
4750 msgstr "Brug SSL"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4753 msgid ""
4754 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4755 msgstr ""
4756 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4757 "pma_table_coords[/kbd]"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4760 msgid "PDF schema: table coordinates"
4761 msgstr "PDF-skematik: tabel coordinates"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4764 msgid ""
4765 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4766 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4767 msgstr ""
4768 "Tabel til at beskrive visningskolonnerne, lades blank for ingen "
4769 "understøttelset; forslag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4772 msgid "Display columns table"
4773 msgstr "Visningskolonnetabel"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4776 msgid ""
4777 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4778 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4779 msgstr ""
4780 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" tabel UI præferencer på tværs af "
4781 "sessioner, forslag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4784 msgid "UI preferences table"
4785 msgstr "UI præference tabel"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4788 msgid ""
4789 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4790 "the log when creating a database."
4791 msgstr ""
4792 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i "
4793 "loggen når en database oprettes."
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4796 msgid "Add DROP DATABASE"
4797 msgstr "Tilføj DROP DATABASE"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4800 msgid ""
4801 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4802 "log when creating a table."
4803 msgstr ""
4804 "Om en DROP TABLE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4805 "når en tabel oprettes."
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4808 msgid "Add DROP TABLE"
4809 msgstr "Tilføj DROP TABLE"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4812 msgid ""
4813 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4814 "log when creating a view."
4815 msgstr ""
4816 "Om en DROP VIEW IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4817 "når et view oprettes."
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4820 msgid "Add DROP VIEW"
4821 msgstr "Tilføj DROP VIEW"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4824 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4825 msgstr ""
4826 "Definerer listen af forspørgsler, som auto-creation bruger for nye sessioner."
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4829 msgid "Statements to track"
4830 msgstr "Forespørgsler, der skal spores"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4833 msgid ""
4834 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4835 "kbd]"
4836 msgstr ""
4837 "Lades blank for ingen understøttelse af SQL-forspørgselssporing, forslag: "
4838 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4841 msgid "SQL query tracking table"
4842 msgstr "Sporingstabel for SQL-forespørgsler"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4845 msgid ""
4846 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4847 "automatically."
4848 msgstr ""
4849 "Om sporingsmekanismen opretter versioner automatisk for tabeller og views."
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4852 msgid "Automatically create versions"
4853 msgstr "Opret versioner automatisk"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4856 msgid ""
4857 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4858 "pma_config[/kbd]"
4859 msgstr ""
4860 "Lades blank for ingen bruger preference storage i database, forslag: [kbd]"
4861 "pma_config[/kbd]"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4864 msgid "User preferences storage table"
4865 msgstr "Bruger preference storage tabel"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4868 msgid "User for config auth"
4869 msgstr "Bruger for config auth"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4872 msgid ""
4873 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4874 "compatibility checks and thereby increases performance"
4875 msgstr ""
4876 "Deaktiver, hvis du ved at dine pma_*tables er opdaterede. Dette forhindrer "
4877 "kompatibilitetschecks og forbedrer dermed ydelsen"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4880 msgid "Verbose check"
4881 msgstr "Check med ekstra information"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4884 msgid ""
4885 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4886 "hostname instead."
4887 msgstr ""
4888 "En brugervenlig beskrivelse af serveren. Lad stå tom for at vise "
4889 "værtstnavnet i stedet."
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4892 msgid "Verbose name of this server"
4893 msgstr "Udvidet navn for denne server"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4896 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4897 msgstr "Om en &quot;vis alle (rækker)&quot;  knap, skal vises for brugeren"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4900 msgid "Allow to display all the rows"
4901 msgstr "Tillad visning af alle rækker"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4904 msgid ""
4905 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4906 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4907 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4908 msgstr ""
4909 "Bemærk, at aktivering af denne har ingen betydning i [kbd]config[/kbd] "
4910 "autentifikationstilstand, fordi adgangskoden er fast indlagt i "
4911 "konfigurationsfilen; dette begrænser ikke muligheden for at udføre den samme "
4912 "kommando direkte"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4915 msgid "Show password change form"
4916 msgstr "Vis formular til ændring af adgangskode"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4919 msgid "Show create database form"
4920 msgstr "Vis formular til databaseoprettelse"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4923 msgid ""
4924 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4925 "a table"
4926 msgstr ""
4927 "Definerer om type display retning indstilling vises, når en tabel gennemses"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4930 msgid "Show display direction"
4931 msgstr "Vis retning for visning"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4934 msgid ""
4935 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4936 "insert mode"
4937 msgstr ""
4938 "Definerer om typefelter skal startes med at vises i ret/indsæt tilstand"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4941 msgid "Show field types"
4942 msgstr "Vis felttyper"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4945 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4946 msgstr "Vis funktionsfelterne i rediger/indsæt tilstand"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4949 msgid "Show function fields"
4950 msgstr "Vis funktionsfelter"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4953 #| msgid "Where to show the table row links"
4954 msgid "Whether to show hint or not"
4955 msgstr "Om hints skal vises eller ej"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4958 #| msgid "Show indexes"
4959 msgid "Show hint"
4960 msgstr "Vis hint"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4963 msgid ""
4964 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4965 "output"
4966 msgstr ""
4967 "Viser link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4968 "output"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4971 msgid "Show phpinfo() link"
4972 msgstr "Vis phpinfo() link"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4975 msgid "Show detailed MySQL server information"
4976 msgstr "Vis detaljeret MySQL serverinformation"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4979 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4980 msgstr "Definerer om SQL-forespørgsler genereret af phpMyAdmin skal vises"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4983 msgid "Show SQL queries"
4984 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4987 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4988 msgstr "Tillad visning af database og databasestatistikker (eks. diskforbrug)"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4991 msgid "Show statistics"
4992 msgstr "Vis statistik"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4995 msgid ""
4996 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4997 "comment and the real name"
4998 msgstr ""
4999 "Hvis tooltips er aktiverede og en databasekommentar er sat, vil dette skifte "
5000 "mellem kommentaren og det virkelige navn"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5003 msgid "Display database comment instead of its name"
5004 msgstr "Vis databasekommentar i stedet for dens navn"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5007 msgid ""
5008 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5009 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5010 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5011 "alias, the table name itself stays unchanged"
5012 msgstr ""
5013 "Når denne sættes til [kbd]nested[/kbd] bruges alias for tabelnavnet kun til "
5014 "at splitte/samle tabellerne i henhold til direktivet $cfg"
5015 "['LeftFrameTableSeparator'], så kun mappen benævnes som aliaset; tabelnavnet "
5016 "selv forbliver uændret."
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5019 msgid "Display table comment instead of its name"
5020 msgstr "Vis tabelkommentar stedet for dens navn"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5023 msgid "Display table comments in tooltips"
5024 msgstr "Vis tabelkommentarer i tooltips"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5027 msgid ""
5028 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5029 msgstr ""
5030 "Marker brugte tabeller og gør det muligt at vise databaser med låste tabeller"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5033 msgid "Skip locked tables"
5034 msgstr "Spring over låste tabeller"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5037 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5038 msgstr "Kræver SQL Validator bliver aktiveret"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5041 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5042 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5043 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5044 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5045 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5046 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5047 msgid "Password"
5048 msgstr "Adgangskode"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5051 msgid ""
5052 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5053 "installed"
5054 msgstr ""
5055 "[strong]Advarsel[/strong] kræver installation af PHP SOAP udvidelsen eller "
5056 "PEAR SOAP"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5059 msgid "Enable SQL Validator"
5060 msgstr "Aktiver SQL Validator"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5063 msgid ""
5064 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5065 "kbd])"
5066 msgstr ""
5067 "Hvis du har dit eger brugernavn, så angiv det her (standard [kbd]anonymous[/"
5068 "kbd])"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5071 #: tbl_tracking.php:502
5072 msgid "Username"
5073 msgstr "Brugernavn"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5076 msgid ""
5077 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5078 "possible) or keep the text field empty"
5079 msgstr ""
5080 "Foreslå et databasenavn på formularen for &quot;Opret database&quot; (hvis "
5081 "muligt) eller lad feltet være tomt "
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5084 msgid "Suggest new database name"
5085 msgstr "Foreslå nyt databasenavn"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5088 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5089 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden, hvis Suhosin er detekteret"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5092 msgid "Suhosin warning"
5093 msgstr "Suhosin advarsel"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5096 msgid ""
5097 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5098 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5099 msgstr ""
5100 "Tekstboksstørrelse (kolonner) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5101 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5102 "(*1,25)"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5105 msgid "Textarea columns"
5106 msgstr "Tekstboks kolonner"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5109 msgid ""
5110 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5111 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5112 msgstr ""
5113 "Tekstboksstørrelse (rækker) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5114 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5115 "(*1,25)"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5118 msgid "Textarea rows"
5119 msgstr "Tekstboks rækker"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5122 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5123 msgstr "Titel på browservindue, når en database er valgt"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5126 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5127 msgstr "Titel på browservindue, når ingenting er valgt"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5130 msgid "Default title"
5131 msgstr "Standardtitel"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5134 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5135 msgstr "Titel på browservindue, når en server er valgt"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5138 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5139 msgstr "Titel på browservindue, når en tabel er valgt"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5142 msgid ""
5143 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5144 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5145 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5146 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5147 msgstr ""
5148 "Indtast proxies som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Det følgende "
5149 "eksempel angiver, at phpMyAdmin skulle stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5150 "Forwarded-For) header der kommer fra proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5151 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5154 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5155 msgstr "Liste af trusted proxies til IP tillad/afvis"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5158 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5159 msgstr "Mappe på server, hvor man kan uploade filer til import"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5162 msgid "Upload directory"
5163 msgstr "Mappe til uploads"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5166 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5167 msgstr "Tillad søgning i hele databasen"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5170 msgid "Use database search"
5171 msgstr "Brug databasesøgning"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5174 msgid ""
5175 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5176 "checkbox on the right"
5177 msgstr ""
5178 "Når deaktiveret kan brugere ikke sætte nogen af indstillingerne nedenfor "
5179 "uafhængig af checkboksen til højre"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5182 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5183 msgstr "Aktiver udviklerfanen i indstillinger"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5186 msgid ""
5187 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5188 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5189 "contain."
5190 msgstr ""
5191 "Vis berørte rækker for hver forespørgsel på multisætninger. Se  libraries/"
5192 "import.lib.php for standard for hvor mange forespørgsler en sætning må "
5193 "indeholde."
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5196 msgid "Verbose multiple statements"
5197 msgstr "Udvidet info for multiple forespørgsler"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5200 msgid "Check for latest version"
5201 msgstr "Check for den seneste version"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5204 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5205 msgstr "Aktiverer check for den seneste version på hovedsiden for phpMyAdmin"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5208 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5209 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5210 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5211 #: setup/lib/index.lib.php:224
5212 msgid "Version check"
5213 msgstr "Versionscheck"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5216 msgid ""
5217 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5218 "for import and export operations"
5219 msgstr ""
5220 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(fil_format)]ZIP[/a] "
5221 "komprimering ved import and eksport operationer"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5224 msgid "ZIP"
5225 msgstr "ZIP"
5227 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5228 msgid "Config authentication"
5229 msgstr "Config autentifikation"
5231 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5232 msgid "Cookie authentication"
5233 msgstr "Cookie autentifikation"
5235 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5236 msgid "HTTP authentication"
5237 msgstr "HTTP autentifikation"
5239 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5240 msgid "Signon authentication"
5241 msgstr "Login autentifikation"
5243 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5244 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5245 msgid "CSV using LOAD DATA"
5246 msgstr "CSV vha. LOAD DATA"
5248 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5251 #: libraries/import/ods.php:22
5252 msgid "Open Document Spreadsheet"
5253 msgstr "Open Document regneark"
5255 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5257 msgid "Quick"
5258 msgstr "Hurtig"
5260 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5262 msgid "Custom"
5263 msgstr "Brugerdefineret"
5265 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5267 msgid "Database export options"
5268 msgstr "Database eksportindstillinger"
5270 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5272 #: libraries/export/excel.php:18
5273 msgid "CSV for MS Excel"
5274 msgstr "CSV til MS Excel-data"
5276 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5278 #: libraries/export/htmlword.php:18
5279 msgid "Microsoft Word 2000"
5280 msgstr "Microsoft Word 2000"
5282 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5284 msgid "Open Document Text"
5285 msgstr "Open Document tekst"
5287 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5288 msgid "Could not connect to MySQL server"
5289 msgstr "Kunne ikke forbinde til MySQL server"
5291 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5292 msgid "Empty username while using config authentication method"
5293 msgstr "Tomt brugernavn ved brug af config autentifikation"
5295 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5296 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5297 msgstr "Tomt signon sessionsnavn ved brug af signon autentifikation"
5299 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5300 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5301 msgstr "Tomt signon URL ved brug af signon autentifikation"
5303 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5304 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5305 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrolbruger ved brug af pmadb"
5307 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5308 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5309 msgstr "Tom phpMyAdmin adgangskode for kontrolbruger ved brug af pmadb"
5311 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5312 #, php-format
5313 msgid "Incorrect IP address: %s"
5314 msgstr "Ukorrekt IP-adresse: %s"
5316 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5317 #: libraries/core.lib.php:245
5318 msgctxt "PHP documentation language"
5319 msgid "en"
5320 msgstr "en"
5322 #: libraries/core.lib.php:261
5323 #, php-format
5324 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5325 msgstr "%s udvidelsen mangler. Check din PHP-konfiguration."
5327 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5328 #: libraries/db_links.inc.php:44
5329 msgid "Database seems to be empty!"
5330 msgstr "Database ser ud til at være tom!"
5332 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5333 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5334 msgid "Tracking"
5335 msgstr "Sporing"
5337 #: libraries/db_links.inc.php:71
5338 msgid "Query"
5339 msgstr "Foresp. via eks"
5341 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5342 msgid "Designer"
5343 msgstr "Designer"
5345 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5346 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5347 #: server_privileges.php:2237
5348 msgid "Privileges"
5349 msgstr "Privilegier"
5351 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5352 msgid "Routines"
5353 msgstr "Rutiner"
5355 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5356 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5357 msgid "Events"
5358 msgstr "Hændelser"
5360 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5361 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5362 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5363 msgid "Triggers"
5364 msgstr "Triggers"
5366 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2122
5367 msgid ""
5368 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5369 "3.11[/a]"
5370 msgstr ""
5371 "Kan være anslået. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation] FAQ 3.11"
5372 "[/a]"
5374 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5375 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5376 msgstr ""
5377 "Forbindelse for kontrolbruger som defineret i din konfiguration slog fejl."
5379 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5380 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5381 msgid "The server is not responding"
5382 msgstr "Serveren svarer ikke"
5384 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5385 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5386 msgstr "(eller den lokale MySQL servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
5388 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5389 msgid "Details..."
5390 msgstr "Detaljer..."
5392 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5393 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5394 msgid "Change password"
5395 msgstr "Ændre adgangskode"
5397 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5398 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5399 msgid "No Password"
5400 msgstr "Ingen adgangskode"
5402 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5403 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5404 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5405 msgid "Re-type"
5406 msgstr "Skriv igen"
5408 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5409 msgid "Password Hashing"
5410 msgstr "Adgangskodehashing"
5412 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5413 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5414 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
5416 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5417 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5418 msgid "Create database"
5419 msgstr "Opret ny database"
5421 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5422 msgid "Create"
5423 msgstr "Opret"
5425 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5426 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5427 msgid "No Privileges"
5428 msgstr "Ingen privilegier"
5430 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5431 #, php-format
5432 msgid "Create table on database %s"
5433 msgstr "Opret ny tabel i database %s"
5435 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5436 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5440 #: tbl_structure.php:202
5441 msgid "Name"
5442 msgstr "Navn"
5444 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5445 msgid "Number of columns"
5446 msgstr "Antal kolonner"
5448 #: libraries/display_export.lib.php:37
5449 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5450 msgstr "Kunne ikke indlæse eksportplugins, check venligst din installation!"
5452 #: libraries/display_export.lib.php:82
5453 msgid "Exporting databases from the current server"
5454 msgstr "Eksporterer databaser fra den aktuelle server"
5456 #: libraries/display_export.lib.php:84
5457 #, php-format
5458 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5459 msgstr "Eksporterer tabeller fra database \"%s\""
5461 #: libraries/display_export.lib.php:86
5462 #, php-format
5463 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5464 msgstr "Eksporterer rækker fra tabellen \"%s\""
5466 #: libraries/display_export.lib.php:92
5467 msgid "Export Method:"
5468 msgstr "Eksportmetode:"
5470 #: libraries/display_export.lib.php:108
5471 msgid "Quick - display only the minimal options"
5472 msgstr "Hurtig - vis kun de minimale indstillinger"
5474 #: libraries/display_export.lib.php:124
5475 msgid "Custom - display all possible options"
5476 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger"
5478 #: libraries/display_export.lib.php:132
5479 msgid "Database(s):"
5480 msgstr "Database(r):"
5482 #: libraries/display_export.lib.php:134
5483 msgid "Table(s):"
5484 msgstr "Tabel(ler):"
5486 #: libraries/display_export.lib.php:144
5487 msgid "Rows:"
5488 msgstr "Rækker:"
5490 #: libraries/display_export.lib.php:152
5491 msgid "Dump some row(s)"
5492 msgstr "Hent nogle række(r)"
5494 #: libraries/display_export.lib.php:154
5495 msgid "Number of rows:"
5496 msgstr "Antal rækker:"
5498 #: libraries/display_export.lib.php:157
5499 msgid "Row to begin at:"
5500 msgstr "Begyndelsesrække:"
5502 #: libraries/display_export.lib.php:168
5503 msgid "Dump all rows"
5504 msgstr "Hent alle rækker"
5506 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5507 msgid "Output:"
5508 msgstr "Output:"
5510 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5511 #, php-format
5512 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5513 msgstr "Gem på serveren i mappen <b>%s</b> "
5515 #: libraries/display_export.lib.php:201
5516 msgid "Save output to a file"
5517 msgstr "Gem output i en fil"
5519 #: libraries/display_export.lib.php:222
5520 msgid "File name template:"
5521 msgstr "Skabelon for filnavn:"
5523 #: libraries/display_export.lib.php:224
5524 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5525 msgstr "@SERVER@ vil blive servernavnet"
5527 #: libraries/display_export.lib.php:226
5528 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5529 msgstr ", @DATABASE@ vil blive databasenavnet"
5531 #: libraries/display_export.lib.php:228
5532 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5533 msgstr ", @TABLE@ vil blive tabelnavnet"
5535 #: libraries/display_export.lib.php:232
5536 #, php-format
5537 msgid ""
5538 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5539 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5540 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5541 msgstr ""
5542 "Denne værdi fortolkes via %1$sstrftime%2$s, så du kan bruge tidsformatterede "
5543 "strenge. Ydermere vil følgende transformationer foregå: %3$s. Anden tekst "
5544 "vil blive bevaret som det er. Se %4$sFAQ%5$s for detaljer."
5546 #: libraries/display_export.lib.php:270
5547 msgid "use this for future exports"
5548 msgstr "brug dette til fremtidige eksports"
5550 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5551 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5552 msgid "Character set of the file:"
5553 msgstr "Tegnsæt for filen:"
5555 #: libraries/display_export.lib.php:306
5556 msgid "Compression:"
5557 msgstr "Komprimering:"
5559 #: libraries/display_export.lib.php:310
5560 msgid "zipped"
5561 msgstr "zippet"
5563 #: libraries/display_export.lib.php:312
5564 msgid "gzipped"
5565 msgstr "gzipped"
5567 #: libraries/display_export.lib.php:314
5568 msgid "bzipped"
5569 msgstr "bzipped"
5571 #: libraries/display_export.lib.php:323
5572 msgid "View output as text"
5573 msgstr "Se output som tekst"
5575 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5576 #: libraries/export/codegen.php:38
5577 msgid "Format:"
5578 msgstr "Format:"
5580 #: libraries/display_export.lib.php:333
5581 msgid "Format-specific options:"
5582 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5584 #: libraries/display_export.lib.php:334
5585 msgid ""
5586 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5587 "options for other formats."
5588 msgstr ""
5589 "Rul ned for at udfylde indstillingerne for det valgte format og ignorer "
5590 "indstillingerne for andre formater."
5592 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5593 msgid "Encoding Conversion:"
5594 msgstr "Inkodningskonvertering"
5596 #: libraries/display_import.lib.php:66
5597 msgid ""
5598 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5599 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5600 "browsers."
5601 msgstr ""
5602 "Filen som uploades er sandsynligvis større enn den maksimalt tilladte "
5603 "størrelse, eller dette er en kendt fejl i webkit-baserede browsere (Safari, "
5604 "Google Chrome, Arora etc.) "
5606 #: libraries/display_import.lib.php:76
5607 msgid "The file is being processed, please be patient."
5608 msgstr "Filen behandles, vær tålmodig."
5610 #: libraries/display_import.lib.php:98
5611 msgid ""
5612 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5613 "not available."
5614 msgstr ""
5615 "Vær tålmodig; filen uploades. Detaljer om uploaden er ikke tilgængelige."
5617 #: libraries/display_import.lib.php:129
5618 msgid "Importing into the current server"
5619 msgstr "Importerer til den aktuelle server"
5621 #: libraries/display_import.lib.php:131
5622 #, php-format
5623 msgid "Importing into the database \"%s\""
5624 msgstr "Importerer ind i databasen \"%s\""
5626 #: libraries/display_import.lib.php:133
5627 #, php-format
5628 msgid "Importing into the table \"%s\""
5629 msgstr "Importerer ind i tabellen \"%s\""
5631 #: libraries/display_import.lib.php:139
5632 msgid "File to Import:"
5633 msgstr "Fil til import:"
5635 #: libraries/display_import.lib.php:156
5636 #, php-format
5637 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5638 msgstr "Filen kan være komprimeret (%s) eller ukomprimeret."
5640 #: libraries/display_import.lib.php:158
5641 msgid ""
5642 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5643 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5644 msgstr ""
5645 "En komprimeret fil skal slutte med <b>.[format].[compression]</b>. Eksempel: "
5646 "<b>.sql.zip</b>"
5648 #: libraries/display_import.lib.php:178
5649 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5650 msgstr "Fil-uploads er ikke tilladte på denne server."
5652 #: libraries/display_import.lib.php:208
5653 msgid "Partial Import:"
5654 msgstr "Delvis import:"
5656 #: libraries/display_import.lib.php:214
5657 #, php-format
5658 msgid ""
5659 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5660 msgstr ""
5661 "Foregående import timede ud, efter genindsendelse vil fortsætte fra position "
5662 "%d."
5664 #: libraries/display_import.lib.php:221
5665 msgid ""
5666 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5667 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5668 "however it can break transactions.)</i>"
5669 msgstr ""
5670 "Tillad afbrydelse af import hvis scriptet er tæt på tidsgrænsen.<i>( Dette "
5671 "kan være en god metode til at importere større filer, men kan ødelægge "
5672 "transaktioner.)</i>"
5674 #: libraries/display_import.lib.php:228
5675 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5676 msgstr "Antal rækker, der skal springes over fra start:"
5678 #: libraries/display_import.lib.php:250
5679 msgid "Format-Specific Options:"
5680 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5682 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5683 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5684 msgid "Language"
5685 msgstr "Sprog"
5687 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5688 #| msgid "Save directory"
5689 msgid "Save edited data"
5690 msgstr "Gem redigerede data"
5692 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5693 msgid "Restore column order"
5694 msgstr "Gendan kolonneorden"
5696 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5697 #, php-format
5698 msgid "%d is not valid row number."
5699 msgstr "%d er ikke et gyldigt rækkenummer."
5701 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5702 msgid "Start row"
5703 msgstr "Startrække"
5705 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5706 msgid "Number of rows"
5707 msgstr "Antal rækker"
5709 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5710 msgid "Mode"
5711 msgstr "Tilstand"
5713 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5714 msgid "horizontal"
5715 msgstr "vandret"
5717 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5718 msgid "horizontal (rotated headers)"
5719 msgstr "vandret (roterede overskrifter)"
5721 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5722 msgid "vertical"
5723 msgstr "lodret"
5725 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5726 #, php-format
5727 msgid "Headers every %s rows"
5728 msgstr "Overskrifter for hver %s rows"
5730 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5731 msgid "Sort by key"
5732 msgstr "Sorteringsnøgle"
5734 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/export/codegen.php:41
5735 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5736 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5737 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5738 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5739 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5740 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5741 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5742 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5743 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5744 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5745 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5746 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5747 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5748 msgid "Options"
5749 msgstr "Indstillinger"
5751 #: libraries/display_tbl.lib.php:611 libraries/display_tbl.lib.php:621
5752 msgid "Partial texts"
5753 msgstr "Delvise tekster"
5755 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/display_tbl.lib.php:625
5756 msgid "Full texts"
5757 msgstr "Komplette tekster"
5759 #: libraries/display_tbl.lib.php:638
5760 msgid "Relational key"
5761 msgstr "Relationel nøgle"
5763 #: libraries/display_tbl.lib.php:639
5764 msgid "Relational display column"
5765 msgstr "Relationel visningskolonne"
5767 #: libraries/display_tbl.lib.php:646
5768 msgid "Show binary contents"
5769 msgstr "Vis binært indhold"
5771 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5772 msgid "Show BLOB contents"
5773 msgstr "Vis indhold af BLOB"
5775 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 pmd_general.php:158 tbl_change.php:329
5776 #: tbl_change.php:335
5777 msgid "Hide"
5778 msgstr "Skjul"
5780 #: libraries/display_tbl.lib.php:658 libraries/relation.lib.php:112
5781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5782 msgid "Browser transformation"
5783 msgstr "Browser transformation"
5785 #: libraries/display_tbl.lib.php:664
5786 msgid "Well Known Text"
5787 msgstr "Velkendt tekst"
5789 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
5790 msgid "Well Known Binary"
5791 msgstr "Velkendt binær"
5793 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:1354
5794 msgid "The row has been deleted"
5795 msgstr "Rækken er slettet"
5797 #: libraries/display_tbl.lib.php:1381 libraries/display_tbl.lib.php:2352
5798 #: server_status.php:1151
5799 msgid "Kill"
5800 msgstr "Dræb (Kill)"
5802 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226
5803 msgid "in query"
5804 msgstr "i forespørgsel"
5806 #: libraries/display_tbl.lib.php:2244
5807 msgid "Showing rows"
5808 msgstr "Viser poster"
5810 #: libraries/display_tbl.lib.php:2254
5811 msgid "total"
5812 msgstr "total"
5814 #: libraries/display_tbl.lib.php:2262 sql.php:713
5815 #, php-format
5816 msgid "Query took %01.4f sec"
5817 msgstr "forepørgsel tog %01.4f sek"
5819 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5820 msgid "Query results operations"
5821 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
5823 #: libraries/display_tbl.lib.php:2486
5824 msgid "Print view (with full texts)"
5825 msgstr "Udskriv (med fulde tekster)"
5827 #: libraries/display_tbl.lib.php:2534 tbl_chart.php:86
5828 msgid "Display chart"
5829 msgstr "Vis diagram"
5831 #: libraries/display_tbl.lib.php:2549
5832 msgid "Visualize GIS data"
5833 msgstr "Visualiser GIS data"
5835 #: libraries/display_tbl.lib.php:2569
5836 msgid "Create view"
5837 msgstr "Opret view"
5839 #: libraries/display_tbl.lib.php:2671
5840 msgid "Link not found"
5841 msgstr "Link ikke fundet"
5843 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5844 msgid "Version information"
5845 msgstr "Versionsinformation"
5847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5848 msgid "Data home directory"
5849 msgstr "Data hovedmappe"
5851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5852 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5853 msgstr "Den fælles del af stien til mappen med alle InnoDB datafiler."
5855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5856 msgid "Data files"
5857 msgstr "Datafiler"
5859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5860 msgid "Autoextend increment"
5861 msgstr "Autoextend forøgelse"
5863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5864 msgid ""
5865 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5866 "when it becomes full."
5867 msgstr ""
5868 " Størrelsen på den udvidelse der vil forekomme, når pladsen i en "
5869 "autoudvidende tabel udvides fordi den løber fuld."
5871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5872 msgid "Buffer pool size"
5873 msgstr "Buffer pool størrelse"
5875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5876 msgid ""
5877 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5878 "tables."
5879 msgstr ""
5880 "Størrelse på memorybufferen InnoDB bruger til at mellemlagre data og indeks "
5881 "på dens tabeller."
5883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5884 msgid "Buffer Pool"
5885 msgstr "Bufferpool"
5887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:592
5888 msgid "InnoDB Status"
5889 msgstr "InnoDB status"
5891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5892 msgid "Buffer Pool Usage"
5893 msgstr "Bufferpoolsforbrug"
5895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5896 msgid "pages"
5897 msgstr "sider"
5899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5900 msgid "Free pages"
5901 msgstr "Frie sider"
5903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5904 msgid "Dirty pages"
5905 msgstr "Ændrede sider"
5907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5908 msgid "Pages containing data"
5909 msgstr "Sider med data"
5911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5912 msgid "Pages to be flushed"
5913 msgstr "Sider til udskrift"
5915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5916 msgid "Busy pages"
5917 msgstr "Travle sider"
5919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5920 msgid "Latched pages"
5921 msgstr "Eksklusivt låste (latched) sider"
5923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5924 msgid "Buffer Pool Activity"
5925 msgstr "Bufferpoolaktivitet"
5927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5928 msgid "Read requests"
5929 msgstr "Read-anmodninger"
5931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5932 msgid "Write requests"
5933 msgstr "Write-anmodninger"
5935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5936 msgid "Read misses"
5937 msgstr "Read misses"
5939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5940 msgid "Write waits"
5941 msgstr "Write waits"
5943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5944 msgid "Read misses in %"
5945 msgstr "Read misses i %"
5947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5948 msgid "Write waits in %"
5949 msgstr "Write waits i %"
5951 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5952 msgid "Data pointer size"
5953 msgstr "Data pointer-størrelse"
5955 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5956 msgid ""
5957 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5958 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5959 msgstr ""
5960 "Standard pointerstørrelse i bytes, til brug ved CREATE TABLE for MyISAM "
5961 "tabeller når der ikke er specificeret nogen MAX_ROWS indstilling."
5963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5964 msgid "Automatic recovery mode"
5965 msgstr "Automatisk genopretnings-modus"
5967 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5968 msgid ""
5969 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5970 "myisam-recover server startup option."
5971 msgstr ""
5972 "Modus for automatisk genetablering af crashede MyISAM tabeller, som sat via "
5973 "--myisam-recover server opstartsindstillingen."
5975 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5976 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5977 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5980 msgid ""
5981 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5982 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5983 "INFILE)."
5984 msgstr ""
5985 "Maksimal størrelse for den midlertidige fil MySQL har lov til at bruge under "
5986 "genetablering af et MyISAM indeks (under REPAIR TABLE, ALTER TABLE, eller "
5987 "LOAD DATA INFILE)."
5989 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5990 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5991 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige filer ved oprettelse af indeks"
5993 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5994 msgid ""
5995 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5996 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5997 "method."
5998 msgstr ""
5999 "Hvis den midlertidige fil der bruges til hurtig MyISAM indeks-oprettelse "
6000 "ville være større end ved brug af key cache med størrelsen angivet her, "
6001 "foretræk key cache-metoden."
6003 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6004 msgid "Repair threads"
6005 msgstr "Reparer tråde"
6007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6008 msgid ""
6009 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6010 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6011 msgstr ""
6012 "Hvis denne værdi er større end 1, oprettes MyISAM tabel-indeks parallelt "
6013 "(hvert indeks i dets egen tråd) under Reparation ved sortering-processen."
6015 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6016 msgid "Sort buffer size"
6017 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
6019 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6020 msgid ""
6021 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6022 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6023 msgstr ""
6024 "Bufferen der allokeres ved sortering af MyISAM indeks under en REPAIR TABLE "
6025 "eller når indeks oprettes med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
6027 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6028 msgid "Garbage Threshold"
6029 msgstr "Tærskel for garbage "
6031 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6032 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6033 msgstr ""
6034 "Procentdelen af utilgængelige data i en repositoryfil, før den bliver "
6035 "komprimeret."
6037 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6038 #: server_synchronize.php:1232
6039 msgid "Port"
6040 msgstr "Port"
6042 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6043 msgid ""
6044 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6045 "will disable HTTP communication with the daemon."
6046 msgstr ""
6047 "Porten for PBMS stream-baseret kommunikation. Sættes denne værdi til 0 vil "
6048 "HTTP-kommunikation med dæmonen deaktiveres.  "
6050 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6051 msgid "Repository Threshold"
6052 msgstr "Tærskel for repository"
6054 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6055 msgid ""
6056 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6057 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6058 "specified."
6059 msgstr ""
6060 "Den maksimale størrelse af en BLOB repositoryfil. Du kan bruge Kb, MB eller "
6061 "GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen enhed "
6062 "angives"
6064 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6065 msgid "Temp Blob Timeout"
6066 msgstr "Timeout for midlertidig Blob"
6068 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6069 msgid ""
6070 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6071 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6072 msgstr ""
6073 "Timeout i sekunder for midlertidige BLOBs. Uploaded BLOB data fjernes efter "
6074 "denne tid medmindre de refereres af en post i databasen."
6076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6077 msgid "Temp Log Threshold"
6078 msgstr "Tærskel for midlertidig log"
6080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6081 msgid ""
6082 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6083 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6084 "specified."
6085 msgstr ""
6086 "Den maksimale størrelse af en midlertidig BLOB logfil. Du kan bruge Kb, MB "
6087 "eller GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen "
6088 "enhed angives"
6090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6091 msgid "Max Keep Alive"
6092 msgstr "Maks. Keep Alive"
6094 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6095 msgid ""
6096 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6097 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6098 msgstr ""
6099 "Timeout for inaktive forbindelser med keep-alive flag sat. Efter denne tid "
6100 "vil forbindelsen blive lukket. Timeout er i millisekunder (1/1000)."
6102 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6103 msgid "Metadata Headers"
6104 msgstr "Metadata headers"
6106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6107 msgid ""
6108 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6109 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6110 msgstr ""
6111 "En \":\"-adskilt liste af metadata headers brugt til at initialisere "
6112 "tabellen pbms_metadata_header, når en database oprettes."
6114 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6115 #, php-format
6116 msgid ""
6117 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6118 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6119 msgstr ""
6120 "Dokumentation og yderligere information om PBMS kan findes på %sThe "
6121 "PrimeBase Media Streaming hjemmeside%s."
6123 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6124 msgid "Related Links"
6125 msgstr "Relaterede links"
6127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6128 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6129 msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog af Barry Leslie"
6131 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6132 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6133 msgstr "PrimeBase XT hjemmeside"
6135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6136 msgid "Index cache size"
6137 msgstr "Størrelse af indexcache"
6139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6140 msgid ""
6141 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6142 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6143 msgstr ""
6144 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for indeks. "
6145 "Standardværdien er 32MB. Hukommelsen allokeret her bruges kun til at cache "
6146 "indekssider."
6148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6149 msgid "Record cache size"
6150 msgstr "Størrelse af postcache"
6152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6153 msgid ""
6154 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6155 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6156 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6157 msgstr ""
6158 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for poster brugt "
6159 "til at cache tabeldata. Standardværdien er 32MB. Denne hukommelse bruges til "
6160 "at cache ændringer til handle data (.xtd) og rækkepointer (.xtr) filer."
6162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6163 msgid "Log cache size"
6164 msgstr "Størrelse af logcache"
6166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6167 msgid ""
6168 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6169 "transaction log data. The default is 16MB."
6170 msgstr ""
6171 "Mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for transaktionslogdata. "
6172 "Standard er 16MB"
6174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6175 msgid "Log file threshold"
6176 msgstr "Tærskel for logfil"
6178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6179 msgid ""
6180 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6181 "default value is 16MB."
6182 msgstr ""
6183 "Størrelsen af en transajktionslog før den ruller over og en ny log oprettes. "
6184 "Standardværdien er 16MB"
6186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6187 msgid "Transaction buffer size"
6188 msgstr "Størrelse af transaktionsbuffer"
6190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6191 msgid ""
6192 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6193 "buffers of this size). The default is 1MB."
6194 msgstr ""
6195 "Størrelsen af den globale transaktionslogbuffer (der allokeres 2 buffere af "
6196 "denne størrelse). Standard er 1MB."
6198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6199 msgid "Checkpoint frequency"
6200 msgstr "Checkpoint frekvens"
6202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6203 msgid ""
6204 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6205 "performed. The default value is 24MB."
6206 msgstr ""
6207 "Mængden af data skrevet til transaktionsloggen før et checkpoint udføres. "
6208 "Standardværdien er 24MB."
6210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6211 msgid "Data log threshold"
6212 msgstr "Tærskel for datalog"
6214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6215 msgid ""
6216 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6217 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6218 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6219 "that can be stored in the database."
6220 msgstr ""
6221 "Den maksimale størrelse af en datalogfil. Standardværdien er 64MB. PBXT kan "
6222 "oprette maksimalt 32000 datalogs, som bruges af alle tabeller. Så værdien af "
6223 "denne variabel kan øges for at øge den totale mængde af data, der kan lagres "
6224 "i databasen."
6226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6227 msgid "Garbage threshold"
6228 msgstr "Tærskel for garbage"
6230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6231 msgid ""
6232 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6233 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6234 msgstr ""
6235 "Procentdelen af utilgængelige data i en datalogfil før den komprimeres. "
6236 "Dette er en værdi mellem 1 og 99. Standard er 50."
6238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6239 msgid "Log buffer size"
6240 msgstr "Størrelse af logbuffer"
6242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6243 msgid ""
6244 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6245 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6246 "required to write a data log."
6247 msgstr ""
6248 "Størrelsen af bufferen for en datalogfil. Standard er 256MB. Der allokeres "
6249 "en buffer per tråd, men kun hvis tråden skal skrive en datalog."
6251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6252 msgid "Data file grow size"
6253 msgstr "Voksestørrelse for datafil"
6255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6256 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6257 msgstr "Voksestørrelsen af handle data filer (.xtd)."
6259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6260 msgid "Row file grow size"
6261 msgstr "Voksestørrelsen af rækkefil"
6263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6264 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6265 msgstr "Voksestørrelsen af rækkepointerfiler (.xtr)"
6267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6268 msgid "Log file count"
6269 msgstr "Logfilantal"
6271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6272 msgid ""
6273 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6274 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6275 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6276 "number."
6277 msgstr ""
6278 "Dette er antal transaktionslogfiler (pbxt/system/xlog*.xt), som systemet "
6279 "vedligeholder.Hvis antallet af logs overstiger denne værdi vil gamle logs "
6280 "blive slettede eller er de omdøbt og give det næste højere nummer."
6282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6283 #, php-format
6284 msgid ""
6285 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6286 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6287 msgstr ""
6288 "Dokumentation og yderliger information om PBXT kan findes på %sPrimeBase XT "
6289 "hjemmeside%s"
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6292 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6293 msgstr "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6296 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6297 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) hjemmeside"
6299 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6300 msgid "Columns separated with:"
6301 msgstr "Kolonner adskilt med:"
6303 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6304 msgid "Columns enclosed with:"
6305 msgstr "Kolonner indrammet med:"
6307 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6308 msgid "Columns escaped with:"
6309 msgstr "Kolonner escaped med:"
6311 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6312 msgid "Lines terminated with:"
6313 msgstr "Linjer afsluttet med:"
6315 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6316 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6317 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6318 msgid "Replace NULL with:"
6319 msgstr "Erstat NULL med:"
6321 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6322 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6323 msgstr "Fjern vognretur/linjeskiftstegn i kolonnedata"
6325 #: libraries/export/excel.php:33
6326 msgid "Excel edition:"
6327 msgstr "Excel-udgave:"
6329 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6330 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6331 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6332 msgid "Data dump options"
6333 msgstr "Database eksportindstillinger"
6335 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6336 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6337 msgid "Dumping data for table"
6338 msgstr "Data dump for tabellen"
6340 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6341 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6342 msgid "Table structure for table"
6343 msgstr "Struktur-dump for tabellen"
6345 #: libraries/export/latex.php:14
6346 msgid "Content of table @TABLE@"
6347 msgstr "Indhold af tabel @TABLE@"
6349 #: libraries/export/latex.php:15
6350 msgid "(continued)"
6351 msgstr "(fortsættes)"
6353 #: libraries/export/latex.php:16
6354 msgid "Structure of table @TABLE@"
6355 msgstr "Struktur for tabel @TABLE@"
6357 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6358 #: libraries/export/sql.php:142
6359 msgid "Object creation options"
6360 msgstr "Object oprettelsesindstillinger"
6362 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6363 msgid "Table caption (continued)"
6364 msgstr "Tabeloverskrift (fortsat)"
6366 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6367 #: libraries/export/sql.php:56
6368 msgid "Display foreign key relationships"
6369 msgstr "Vis fremmednøgle-relationer"
6371 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6372 msgid "Display comments"
6373 msgstr "Vis kommentarer"
6375 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6376 #: libraries/export/sql.php:63
6377 msgid "Display MIME types"
6378 msgstr "Vis MIME-typer"
6380 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6381 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6382 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6383 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6384 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6385 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6386 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6387 #: server_status.php:1117
6388 msgid "Host"
6389 msgstr "Vært"
6391 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6392 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6393 msgid "Generation Time"
6394 msgstr "Genereringstid"
6396 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6397 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6398 msgid "Server version"
6399 msgstr "Serverversion"
6401 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6402 #: libraries/export/xml.php:134
6403 msgid "PHP Version"
6404 msgstr "PHP-version"
6406 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6407 msgid "MediaWiki Table"
6408 msgstr "MediaWiki tabel"
6410 #: libraries/export/pdf.php:18
6411 msgid "PDF"
6412 msgstr "PDF"
6414 #: libraries/export/pdf.php:24
6415 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6416 msgstr "(Genererer en rapport indeholdende dataene fra en enkelt tabel)"
6418 #: libraries/export/pdf.php:25
6419 msgid "Report title:"
6420 msgstr "Rapporttitel:"
6422 #: libraries/export/php_array.php:18
6423 msgid "PHP array"
6424 msgstr "PHP array"
6426 #: libraries/export/sql.php:40
6427 msgid ""
6428 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6429 "and server version)</i>"
6430 msgstr ""
6431 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP version og "
6432 "serverversion)</i>"
6434 #: libraries/export/sql.php:45
6435 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6436 msgstr ""
6437 "Ekstra kommentarer i headeren (\n"
6438 " deler linjer):"
6440 #: libraries/export/sql.php:50
6441 msgid ""
6442 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6443 "checked"
6444 msgstr ""
6445 "Inkluder et tidsstempel for hvornår databaser blev oprettet, sidst opdateret "
6446 "og sidst checket"
6448 #: libraries/export/sql.php:100
6449 msgid ""
6450 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6451 msgstr ""
6452 "Databasesystem eller ældre MYSQL server til maksimering af kompatibiltet af "
6453 "output:"
6455 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6456 #: libraries/export/sql.php:174
6457 #, php-format
6458 msgid "Add %s statement"
6459 msgstr "Tilføj %s forespørgsel"
6461 #: libraries/export/sql.php:152
6462 msgid "Add statements:"
6463 msgstr "Tilføj forespørgsler:"
6465 #: libraries/export/sql.php:204
6466 msgid ""
6467 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6468 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6469 msgstr ""
6470 "Omgiv tabel- og feltnavne med backquotes <i>(Beskytter felt- og tabelnavne "
6471 "indeholdende specielle tegn og nøgleord)</i>"
6473 #: libraries/export/sql.php:224
6474 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6475 msgstr "I stedet for <code>INSERT</code> forespørgsler, brug:"
6477 #: libraries/export/sql.php:229
6478 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6479 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> forespørgsler"
6481 #: libraries/export/sql.php:235
6482 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6483 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> forspørgsler"
6485 #: libraries/export/sql.php:245
6486 msgid "Function to use when dumping data:"
6487 msgstr "Funktioner der bruges, når data udtrækkes:"
6489 #: libraries/export/sql.php:258
6490 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6491 msgstr "Syntaks der bruges, når data indsættes:"
6493 #: libraries/export/sql.php:264
6494 msgid ""
6495 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6496 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6497 "(1,2,3)</code>"
6498 msgstr ""
6499 "inkluder kolonnenavne i hver <code>INSERT</code> forespørgsel <br /> &nbsp; "
6500 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6501 "VALUES (1,2,3)</code>"
6503 #: libraries/export/sql.php:265
6504 msgid ""
6505 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6506 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6507 "(7,8,9)</code>"
6508 msgstr ""
6509 "indsæt flere rækker i hver <code>INSERT</code> forespørgsel<br /> &nbsp; "
6510 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6511 "(7,8,9)</code>"
6513 #: libraries/export/sql.php:266
6514 msgid ""
6515 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6516 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6517 msgstr ""
6518 "begge af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6519 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6521 #: libraries/export/sql.php:267
6522 msgid ""
6523 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6524 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6525 msgstr ""
6526 "ingen af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6527 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6529 #: libraries/export/sql.php:282
6530 msgid ""
6531 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6532 "0x616263)</i>"
6533 msgstr ""
6534 "Udtræk binære kolonner i hexadecimal notation <i>(fx, \"abc\" becomes "
6535 "0x616263)</i>"
6537 #: libraries/export/sql.php:289
6538 msgid ""
6539 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6540 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6541 msgstr ""
6542 "Udtræk TIMESTAMP kolonner i UTC <i>(gør at TIMESTAMP kolonner kan udtrækkes "
6543 "og indsættes i servere på tværs af tidszoner)</i>"
6545 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6546 msgid "Procedures"
6547 msgstr "Procedurer"
6549 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6550 msgid "Functions"
6551 msgstr "Funktioner"
6553 #: libraries/export/sql.php:815
6554 msgid "Constraints for dumped tables"
6555 msgstr "Begrænsninger for dumpede tabeller"
6557 #: libraries/export/sql.php:824
6558 msgid "Constraints for table"
6559 msgstr "Begrænsninger for tabel"
6561 #: libraries/export/sql.php:922
6562 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6563 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE (MIME-typer for tabellen)"
6565 #: libraries/export/sql.php:934
6566 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6567 msgstr "RELATIONS FOR TABLE (Relationer for tabellen)"
6569 #: libraries/export/sql.php:1003
6570 msgid "Structure for view"
6571 msgstr "Struktur for visning"
6573 #: libraries/export/sql.php:1012
6574 msgid "Stand-in structure for view"
6575 msgstr "Stand-in-struktur for visning"
6577 #: libraries/export/sql.php:1071
6578 #| msgid "Allows reading data."
6579 msgid "Error reading data:"
6580 msgstr "Fejl ved læsning af data."
6582 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6583 msgid "XML"
6584 msgstr "XML"
6586 #: libraries/export/xml.php:34
6587 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6588 msgstr "Indstillinger for oprettelse af objekter (alle anbefales)"
6590 #: libraries/export/xml.php:59
6591 msgid "Views"
6592 msgstr "Views"
6594 #: libraries/export/xml.php:74
6595 msgid "Export contents"
6596 msgstr "Eksport indhold"
6598 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6599 #: libraries/footer.inc.php:169
6600 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6601 msgstr "Åbn nyt phpMyAdmin vindue"
6603 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6604 msgid "No data found for GIS visualization."
6605 msgstr "Ingen data fundet for GIS visualization."
6607 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6608 msgid "SQL result"
6609 msgstr "SQL-resultat"
6611 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6612 msgid "Generated by"
6613 msgstr "Genereret af"
6615 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6616 #: sql.php:709 tbl_change.php:193 tbl_get_field.php:34
6617 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6618 msgstr "MySQL returnerede ingen data (fx ingen rækker)."
6620 #: libraries/import.lib.php:1094
6621 msgid ""
6622 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6623 msgstr "De følgende strukturer er enten oprettet eller ændret. Her kan du: "
6625 #: libraries/import.lib.php:1095
6626 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6627 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6628 msgstr "Vis en strukturs indhold ved at klikke på dens navn"
6630 #: libraries/import.lib.php:1096
6631 msgid ""
6632 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6633 msgstr ""
6634 "Ændr alle indstillinger ved at klikke på det tilhørende \"Indstilling\" link"
6636 #: libraries/import.lib.php:1097
6637 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6638 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6639 msgstr "Rediger struktur ved at følge linket \"Struktur\""
6641 #: libraries/import.lib.php:1100
6642 msgid "Go to database"
6643 msgstr "Gå til database"
6645 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6646 #, php-format
6647 #| msgid "Missing data for %s"
6648 msgid "Edit settings for %s"
6649 msgstr "Rediger indstillinger for %s"
6651 #: libraries/import.lib.php:1121
6652 msgid "Go to table"
6653 msgstr "Gå til tabel"
6655 #: libraries/import.lib.php:1124
6656 #, php-format
6657 #| msgid "Structure only"
6658 msgid "Structure of %s"
6659 msgstr "Strukturen af %s"
6661 #: libraries/import.lib.php:1130
6662 msgid "Go to view"
6663 msgstr "Gå til view"
6665 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6666 msgid ""
6667 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6668 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6669 msgstr ""
6670 "Den første linje af filen indeholder tabellens kolonnenavne <i>(hvis der "
6671 "ikke er flueben her, vil den første linje være en datalinje)</i>"
6673 #: libraries/import/csv.php:40
6674 msgid ""
6675 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6676 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6677 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6678 msgstr ""
6679 "Hvis data i hver række af filen ikke er i samme rækkefølge som i databasen, "
6680 "så list de tilsvarende kolonnenavne her. Kolonnenavne skal adskilles med "
6681 "komma og må ikke være i citationstegn."
6683 #: libraries/import/csv.php:42
6684 msgid "Column names: "
6685 msgstr "Kolonnenavne:"
6687 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6688 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6689 #, php-format
6690 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6691 msgstr "Ugyldigt parameter for CSV-import: %s"
6693 #: libraries/import/csv.php:132
6694 #, php-format
6695 msgid ""
6696 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6697 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6698 msgstr ""
6699 "Invalid kolonne (%s) angivet! Sørg for, at kolonnenavneer stavet korrekt, "
6700 "adskilt med komma og ikke i citationstegn."
6702 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6703 #, php-format
6704 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6705 msgstr "Ugyldigt format for CSV-input på linie %d."
6707 #: libraries/import/csv.php:325
6708 #, php-format
6709 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6710 msgstr "Ugyldigt kolonneantal i CSV-input på linie %d."
6712 #: libraries/import/docsql.php:28
6713 msgid "DocSQL"
6714 msgstr "DocSQL"
6716 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6717 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6718 msgid "Table name"
6719 msgstr "Tabelnavn"
6721 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6722 #: view_create.php:147
6723 msgid "Column names"
6724 msgstr "Kolonnenavne"
6726 #: libraries/import/ldi.php:57
6727 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6728 msgstr "Denne plugin understøtter ikke komprimeret import!"
6730 #: libraries/import/ods.php:28
6731 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6732 msgstr "Importer procenter som rigtige decimaltal  <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6734 #: libraries/import/ods.php:29
6735 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6736 msgstr "Import valutaer <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6738 #: libraries/import/shp.php:14
6739 msgid "ESRI Shape File"
6740 msgstr "ESRI formfil"
6742 #: libraries/import/shp.php:254
6743 #, php-format
6744 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6745 msgstr "Der var en fejl i importen af ESRI formfilen \"%s\""
6747 #: libraries/import/shp.php:310
6748 msgid ""
6749 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6750 "data"
6751 msgstr ""
6752 "Du prøvede på at importere en invalid fil eller den importerede fil "
6753 "indeholder invalide data"
6755 #: libraries/import/shp.php:312
6756 #, php-format
6757 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6758 msgstr "MySQL Spatial Extension understøtter ikke ESRI type \"%s\"."
6760 #: libraries/import/shp.php:350
6761 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6762 msgid "The imported file does not contain any data"
6763 msgstr "Den importerede fil indeholder ingen data!"
6765 #: libraries/import/sql.php:33
6766 msgid "SQL compatibility mode:"
6767 msgstr "SQL-kompatibilitetsmodus:"
6769 #: libraries/import/sql.php:43
6770 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6771 msgstr "Brug ikke <code>AUTO_INCREMENT</code> for nulværdier"
6773 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6774 msgid ""
6775 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6776 "the issue and try again."
6777 msgstr ""
6778 "Den angivne XML-fil var enten forkert udformet eller ukomplet. Ret fejlen og "
6779 "prøv igen. "
6781 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6782 msgctxt "None encoding conversion"
6783 msgid "None"
6784 msgstr "Ingen"
6786 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6787 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6788 msgid "Convert to Kana"
6789 msgstr "Konverter til Kana"
6791 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6792 msgid "From"
6793 msgstr "Fra"
6795 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6796 msgid "To"
6797 msgstr "Til"
6799 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6800 #: libraries/sql_query_form.lib.php:398 tbl_zoom_select.php:432
6801 msgid "Submit"
6802 msgstr "Send"
6804 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6805 msgid "Add table prefix"
6806 msgstr "Tilføj tabelpræfiks"
6808 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6809 msgid "Add prefix"
6810 msgstr "Tilføj præfiks"
6812 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6813 msgid "No change"
6814 msgstr "Ingen ændring"
6816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6817 msgid "Charset"
6818 msgstr "Tegnsæt"
6820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6821 #: tbl_change.php:573
6822 msgid "Binary"
6823 msgstr "Binært "
6825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6826 msgid "Bulgarian"
6827 msgstr "Bulgarsk"
6829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6830 msgid "Simplified Chinese"
6831 msgstr "Simplificeret Kinesisk"
6833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6834 msgid "Traditional Chinese"
6835 msgstr "Traditionelt Kinesisk"
6837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6838 msgid "case-insensitive"
6839 msgstr "ingen forskel på store/små bogstaver"
6841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6842 msgid "case-sensitive"
6843 msgstr "forskel på store/små bogstaver"
6845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6846 msgid "Croatian"
6847 msgstr "Kroatisk"
6849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6850 msgid "Czech"
6851 msgstr "Tjekkisk"
6853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6854 msgid "Danish"
6855 msgstr "Dansk"
6857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6858 msgid "English"
6859 msgstr "Engelsk"
6861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6862 msgid "Esperanto"
6863 msgstr "Esperanto"
6865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6866 msgid "Estonian"
6867 msgstr "Estisk"
6869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6870 msgid "German"
6871 msgstr "Tysk"
6873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6874 msgid "dictionary"
6875 msgstr "ordbog"
6877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6878 msgid "phone book"
6879 msgstr "telefonbog"
6881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6882 msgid "Hungarian"
6883 msgstr "Ungarsk"
6885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6886 msgid "Icelandic"
6887 msgstr "Islandsk"
6889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6890 msgid "Japanese"
6891 msgstr "Japansk"
6893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6894 msgid "Latvian"
6895 msgstr "Lettisk"
6897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6898 msgid "Lithuanian"
6899 msgstr "Litauisk"
6901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6902 msgid "Korean"
6903 msgstr "Koreansk"
6905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6906 msgid "Persian"
6907 msgstr "Persisk"
6909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6910 msgid "Polish"
6911 msgstr "Polsk"
6913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6914 msgid "West European"
6915 msgstr "Vesteuropæisk"
6917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6918 msgid "Romanian"
6919 msgstr "Rumænsk"
6921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6922 msgid "Slovak"
6923 msgstr "Slovakisk"
6925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6926 msgid "Slovenian"
6927 msgstr "Slovensk"
6929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6930 msgid "Spanish"
6931 msgstr "Spansk"
6933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6934 msgid "Traditional Spanish"
6935 msgstr "Traditionelt Spansk"
6937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6938 msgid "Swedish"
6939 msgstr "Svensk"
6941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6942 msgid "Thai"
6943 msgstr "Thai"
6945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6946 msgid "Turkish"
6947 msgstr "Tyrkisk"
6949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6950 msgid "Ukrainian"
6951 msgstr "Ukrainsk"
6953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6954 msgid "Unicode"
6955 msgstr "Unicode"
6957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6960 msgid "multilingual"
6961 msgstr "flersproget"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6964 msgid "Central European"
6965 msgstr "Centraleuropæisk"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6968 msgid "Russian"
6969 msgstr "Russisk"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6972 msgid "Baltic"
6973 msgstr "Baltisk"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6976 msgid "Armenian"
6977 msgstr "Armensk"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6980 msgid "Cyrillic"
6981 msgstr "Kyrillisk"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6984 msgid "Arabic"
6985 msgstr "Arabisk"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6988 msgid "Hebrew"
6989 msgstr "Hebræisk"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6992 msgid "Georgian"
6993 msgstr "Georgisk"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6996 msgid "Greek"
6997 msgstr "Græsk"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7000 msgid "Czech-Slovak"
7001 msgstr "Tjekkisk-Slovakisk"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7004 msgid "unknown"
7005 msgstr "ukendt"
7007 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7008 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7009 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7010 msgid "Home"
7011 msgstr "Hjem"
7013 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7014 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7015 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7016 msgid "Log out"
7017 msgstr "Log af"
7019 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7020 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7021 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7022 msgid "Reload navigation frame"
7023 msgstr "Genindlæs navigationsramme"
7025 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7026 msgid "This format has no options"
7027 msgstr "Dette format har ingen indstillinger"
7029 #: libraries/relation.lib.php:72
7030 msgid "not OK"
7031 msgstr "ikke OK"
7033 #: libraries/relation.lib.php:77
7034 msgid "Enabled"
7035 msgstr "Slået til"
7037 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7038 #: pmd_relation_new.php:68
7039 msgid "General relation features"
7040 msgstr "Generelle relationsmuligheder"
7042 #: libraries/relation.lib.php:100
7043 msgid "Display Features"
7044 msgstr "Vis muligheder"
7046 #: libraries/relation.lib.php:106
7047 msgid "Creation of PDFs"
7048 msgstr "Oprettelse af PDFer"
7050 #: libraries/relation.lib.php:110
7051 msgid "Displaying Column Comments"
7052 msgstr "Viser kolonne-kommentarer"
7054 #: libraries/relation.lib.php:115
7055 msgid ""
7056 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7057 msgstr ""
7058 "Se venligst dokumentationen for oplysninger om, hvordan du opdaterer din "
7059 "column_comments (kolonne-kommentarer) tabel"
7061 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
7062 msgid "Bookmarked SQL query"
7063 msgstr "SQL-forespørgsel med bogmærke"
7065 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7066 msgid "SQL history"
7067 msgstr "SQL-historik"
7069 #: libraries/relation.lib.php:132
7070 msgid "Persistent recently used tables"
7071 msgstr "Vedvarende senest brugte tabeller"
7073 #: libraries/relation.lib.php:136
7074 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7075 msgstr "Vedvarende tabellers UI præference"
7077 #: libraries/relation.lib.php:144
7078 msgid "User preferences"
7079 msgstr "Brugerpræferencer"
7081 #: libraries/relation.lib.php:148
7082 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7083 msgstr "Hurtige trin for at opsætte avancerede muligheder:"
7085 #: libraries/relation.lib.php:150
7086 msgid ""
7087 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7088 msgstr ""
7089 "Opret de nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
7091 #: libraries/relation.lib.php:151
7092 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7093 msgstr "Opret en pma bruger og giv adgang til disse tabeller."
7095 #: libraries/relation.lib.php:152
7096 msgid ""
7097 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7098 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7099 msgstr ""
7100 "Aktiver avancerede muligheder i konfigurationfilen (<code>config.inc.php</"
7101 "code>), fx ved at starte med <code>config.sample.inc.php</code>."
7103 #: libraries/relation.lib.php:153
7104 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7105 msgstr ""
7106 "Re-login til phpMyAdmin for at indlæse den opdaterede konfigurationsfil."
7108 #: libraries/relation.lib.php:1076
7109 msgid "no description"
7110 msgstr "ingen beskrivelse"
7112 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7113 msgid "Slave configuration"
7114 msgstr "Slavekonfiguration"
7116 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7117 msgid "Change or reconfigure master server"
7118 msgstr "Ændr eller rekonfigurer master server"
7120 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7121 msgid ""
7122 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7123 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7124 msgstr ""
7125 "Vær sikker på, du har en unik server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). "
7126 "Hvis ikke, så prøv at indsætte følgende linje i [mysqld] sektionen:"
7128 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7129 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7130 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7131 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7132 #: server_synchronize.php:1240
7133 msgid "User name"
7134 msgstr "Brugernavn"
7136 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7137 msgid "Master status"
7138 msgstr "Masterstatus"
7140 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7141 msgid "Slave status"
7142 msgstr "Slavestatus"
7144 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:382
7145 #: server_status.php:1362 server_variables.php:108
7146 msgid "Variable"
7147 msgstr "Variabel"
7149 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7150 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:125
7151 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7152 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1363 tbl_change.php:339
7153 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:410
7154 msgid "Value"
7155 msgstr "Værdi"
7157 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7158 msgid "Server ID"
7159 msgstr "Server ID"
7161 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7162 msgid ""
7163 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7164 "this list."
7165 msgstr "Kun slaver startet med --report-host=host_name er synlige i listen."
7167 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7168 msgid "Add slave replication user"
7169 msgstr "Tilføj slave replikationsbruger"
7171 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7172 msgid "Any user"
7173 msgstr "Enhver bruger"
7175 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7176 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7177 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7178 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7179 msgid "Use text field"
7180 msgstr "Brug tekstfelt"
7182 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7183 msgid "Any host"
7184 msgstr "Enhver vært"
7186 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7187 msgid "Local"
7188 msgstr "Lokal"
7190 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7191 msgid "This Host"
7192 msgstr "Denne vært"
7194 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7195 msgid "Use Host Table"
7196 msgstr "Brug tabellen host"
7198 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7199 msgid ""
7200 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7201 "table are used instead."
7202 msgstr ""
7203 "Når tabellen host bruges, ignoreres dette felt og værdier lagret i host "
7204 "bruges i stedet."
7206 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7207 msgid "Generate Password"
7208 msgstr "Generer adgangskode"
7210 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7211 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7212 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7214 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7215 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7216 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7217 #, php-format
7218 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7219 msgstr "Den følgende forespørgsel fejlede: \"%s\""
7221 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7222 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7223 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede hændelse."
7225 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7226 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7227 msgid "The backed up query was:"
7228 msgstr "Den gemte forespørgsel var:"
7230 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7231 #, php-format
7232 msgid "Event %1$s has been modified."
7233 msgstr "Hændelse \"%1$s\" er blevet ændret."
7235 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7236 #, php-format
7237 msgid "Event %1$s has been created."
7238 msgstr "Hændelse %1$s er oprettet."
7240 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7241 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7242 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7243 msgstr "<b>Der er opstået fejl under behandling af anmodningen:</b>"
7245 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7246 msgid "Edit event"
7247 msgstr "Rediger hændelse"
7249 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7250 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7252 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7253 msgid "Error in processing request"
7254 msgstr "Fejl i udførsel af forespørgsel"
7256 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7257 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7258 msgid "Details"
7259 msgstr "Detaljer"
7261 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7262 msgid "Event name"
7263 msgstr "Hændelsesnavn"
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7266 msgid "Event type"
7267 msgstr "Hændelsestype"
7269 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7270 #, php-format
7271 msgid "Change to %s"
7272 msgstr "Ændr til %s"
7274 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7275 msgid "Execute at"
7276 msgstr "Udfør kl. "
7278 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7279 msgid "Execute every"
7280 msgstr "Udfør hver"
7282 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7283 #| msgid "Start"
7284 msgctxt "Start of recurring event"
7285 msgid "Start"
7286 msgstr "Start"
7288 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7289 #| msgid "End"
7290 msgctxt "End of recurring event"
7291 msgid "End"
7292 msgstr "Slut"
7294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7295 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7296 msgid "Definition"
7297 msgstr "Definition"
7299 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7300 msgid "On completion preserve"
7301 msgstr "Efter udførsel bevar"
7303 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7304 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7305 msgid "Definer"
7306 msgstr "Opretter"
7308 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7309 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7310 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7311 msgstr "Opretter skal være i formatet \"brugernavn@værtsnavn\" "
7313 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7314 msgid "You must provide an event name"
7315 msgstr "Du skal angive et hændelsesnavn"
7317 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7318 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7319 msgstr "Du skal angive en gyldig intervalværdi for hændelsen."
7321 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7322 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7323 msgstr "Du skal angive et gyldigt kørselstidspunkt for hændelsen"
7325 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7326 msgid "You must provide a valid type for the event."
7327 msgstr "Du skal angive en gyldig type for hændelsen."
7329 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7330 msgid "You must provide an event definition."
7331 msgstr "Du skal angive en hændelsesdefinition."
7333 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7334 msgid "New"
7335 msgstr "Ny"
7337 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7338 msgid "OFF"
7339 msgstr "FRA"
7341 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7342 msgid "ON"
7343 msgstr "TIL"
7345 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7346 msgid "Event scheduler status"
7347 msgstr "Status for hændelsesskeduler"
7349 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7350 msgid "Returns"
7351 msgstr "Returværdier"
7353 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:62 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7354 #: server_status.php:1120 sql.php:881
7355 msgid "Time"
7356 msgstr "Tid"
7358 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7359 msgid "Event"
7360 msgstr "Hændelse"
7362 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7363 msgid ""
7364 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7365 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7366 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7367 msgstr ""
7368 "Du bruger en forældet PHP 'mysql' udvidelse, som ikke er i stand til at "
7369 "håndtere multiforespørgsler. <b> Eksekveringen af nogle lagrede rutiner kan "
7370 "mislykkes! </ b> Brug den forbedrede 'mysqli \"udvidelse for at undgå "
7371 "eventuelle problemer."
7373 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7375 #, php-format
7376 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7377 msgstr "Invalid rutinetype: \"%s\""
7379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7380 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7381 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede rutine."
7383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7384 #, php-format
7385 msgid "Routine %1$s has been modified."
7386 msgstr "Rutine \"%1$s\" er blevet ændret."
7388 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7389 #, php-format
7390 msgid "Routine %1$s has been created."
7391 msgstr "Rutine %1$s er oprettet."
7393 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7394 msgid "Edit routine"
7395 msgstr "Rediger rutine"
7397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7398 msgid "Routine name"
7399 msgstr "Rutinenavn"
7401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7402 msgid "Parameters"
7403 msgstr "Parametre"
7405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7406 msgid "Direction"
7407 msgstr "Retning"
7409 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7410 msgid "Length/Values"
7411 msgstr "Længde/Værdi*"
7413 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7414 msgid "Add parameter"
7415 msgstr "Tilføj parameter"
7417 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7418 msgid "Remove last parameter"
7419 msgstr "Fjern den sidste parameter"
7421 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7422 msgid "Return type"
7423 msgstr "Retur type"
7425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7426 msgid "Return length/values"
7427 msgstr "Retur-længde/-værdier"
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7430 msgid "Return options"
7431 msgstr "Retur-indstillinger"
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7434 msgid "Is deterministic"
7435 msgstr "Er deterministisk"
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7438 msgid "Security type"
7439 msgstr "Sikkerhedstype"
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7442 msgid "SQL data access"
7443 msgstr "SQL dataadgang"
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7446 msgid "You must provide a routine name"
7447 msgstr "Du skal angive et rutinenavn"
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7450 #, php-format
7451 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7452 msgstr "Ugyldig retning \"%s\" givet for parameter."
7454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7456 msgid ""
7457 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7458 "VARCHAR and VARBINARY."
7459 msgstr ""
7460 "Du skal angive længde/værdier for rutineparametre af typen ENUM, SET, "
7461 "VARCHAR og VARBINARY."
7463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7464 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7465 msgstr "Du skal angive et navn og en type for hver rutineparameter."
7467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7468 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7469 msgstr "Du skal angive en gyldig returtype for rutinen."
7471 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7472 msgid "You must provide a routine definition."
7473 msgstr "Du skal angive en rutinedefinition."
7475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7476 #, php-format
7477 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7478 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7479 msgstr[0] "%d række påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7480 msgstr[1] "%d rækker påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7483 #, php-format
7484 msgid "Execution results of routine %s"
7485 msgstr "Udførelsesresultater af rutine %s"
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7489 msgid "Execute routine"
7490 msgstr "Udfør rutine"
7492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7494 msgid "Routine parameters"
7495 msgstr "Rutineparametre"
7497 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:117
7498 #: tbl_change.php:297 tbl_change.php:335
7499 msgid "Function"
7500 msgstr "Funktion"
7502 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7503 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7504 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede trigger."
7506 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7507 #, php-format
7508 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7509 msgstr "Trigger \"%1$s\" er blevet ændret."
7511 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7512 #, php-format
7513 msgid "Trigger %1$s has been created."
7514 msgstr "Trigger %1$s er oprettet."
7516 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7517 msgid "Edit trigger"
7518 msgstr "Rediger trigger"
7520 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7521 msgid "Trigger name"
7522 msgstr "Triggernavn"
7524 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7525 msgid "You must provide a trigger name"
7526 msgstr "Du skal angive et triggernavn"
7528 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7529 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7530 msgstr "Du skal angive et gyldig tidsinterval for denne trigger"
7532 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7533 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7534 msgstr "Du skal opgive en gyldig hændelse for denne trigger"
7536 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7537 msgid "You must provide a valid table name"
7538 msgstr "Du skal opgive et gyldigt tabelnavn"
7540 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7541 msgid "You must provide a trigger definition."
7542 msgstr "Du skal opgive en triggerdefinition."
7544 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7545 msgid "Add routine"
7546 msgstr "Tilføj rutine"
7548 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7549 #, php-format
7550 msgid "Export of routine %s"
7551 msgstr "Eksport af rutine %s"
7553 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7554 msgid "routine"
7555 msgstr "rutine"
7557 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7558 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7559 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en rutine"
7561 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7562 #, php-format
7563 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7564 msgstr "Ingen rutine med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7566 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7567 msgid "There are no routines to display."
7568 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
7570 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7571 msgid "Add trigger"
7572 msgstr "Tilføj trigger"
7574 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7575 #, php-format
7576 msgid "Export of trigger %s"
7577 msgstr "Eksport af trigger %s"
7579 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7580 msgid "trigger"
7581 msgstr "trigger"
7583 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7584 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7585 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en trigger"
7587 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7588 #, php-format
7589 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7590 msgstr "Ingen trigger med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7592 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7593 msgid "There are no triggers to display."
7594 msgstr "Der er ingen triggers at vise."
7596 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7597 msgid "Add event"
7598 msgstr "Tilføj hændelse"
7600 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7601 #, php-format
7602 msgid "Export of event %s"
7603 msgstr "Eksport af hændelse %s"
7605 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7606 msgid "event"
7607 msgstr "hændelse"
7609 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7610 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7611 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en hændelse"
7613 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7614 #, php-format
7615 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7616 msgstr "Ingen hændelse med navnet %1$s fundet i database %2$s"
7618 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7619 msgid "There are no events to display."
7620 msgstr "Der er ingen hændelser at vise."
7622 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:221
7623 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:394
7624 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:333
7625 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:363
7626 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7627 #, php-format
7628 msgid "The %s table doesn't exist!"
7629 msgstr "Tabellen \"%s\" findes ikke!"
7631 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:247
7632 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:435
7633 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:367
7634 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:405
7635 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7636 #, php-format
7637 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7638 msgstr "Konfigurér venligst koordinaterne for tabel %s"
7640 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:741
7641 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:691
7642 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:727
7643 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7644 #, php-format
7645 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7646 msgstr "Skema for databasen \"%s\" - Side %s"
7648 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7649 msgid "This page does not contain any tables!"
7650 msgstr "Denne side indeholder ingen tabeller!"
7652 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7653 msgid "SCHEMA ERROR: "
7654 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7656 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:709
7657 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:940
7658 msgid "Relational schema"
7659 msgstr "Relationel skematik"
7661 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:915
7662 msgid "Table of contents"
7663 msgstr "Indholdsfortegnelse"
7665 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1064
7666 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1085
7667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7668 #: tbl_structure.php:205
7669 msgid "Attributes"
7670 msgstr "Attributter"
7672 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1067
7673 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088 tbl_printview.php:141
7674 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7675 msgid "Extra"
7676 msgstr "Ekstra"
7678 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7679 msgid "Create a page"
7680 msgstr "Opret en ny side"
7682 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7683 msgid "Page name"
7684 msgstr "Sidenavn"
7686 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7687 msgid "Automatic layout based on"
7688 msgstr "Automatisk layout baseret på"
7690 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7691 msgid "Internal relations"
7692 msgstr "Interne relationer"
7694 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7695 msgid "FOREIGN KEY"
7696 msgstr "FOREIGN KEY"
7698 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7699 msgid "Please choose a page to edit"
7700 msgstr "Vælg en side, der skal redigeres"
7702 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7703 msgid "Select page"
7704 msgstr "Vælg side"
7706 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7707 msgid "Select Tables"
7708 msgstr "Vælg tabeller"
7710 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7711 msgid "Display relational schema"
7712 msgstr "Vis relationel skema"
7714 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7715 msgid "Select Export Relational Type"
7716 msgstr "Vælg Export Relational Type"
7718 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7719 msgid "Show grid"
7720 msgstr "Vis gitter"
7722 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7723 msgid "Show color"
7724 msgstr "Vis farve"
7726 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7727 msgid "Show dimension of tables"
7728 msgstr "Vis tabellernes dimensioner"
7730 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7731 msgid "Display all tables with the same width"
7732 msgstr "Vis alle tabeller med samme bredde"
7734 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7735 msgid "Only show keys"
7736 msgstr "Vis kun nøgler"
7738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7739 msgid "Landscape"
7740 msgstr "Liggende"
7742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7743 msgid "Portrait"
7744 msgstr "Stående"
7746 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7747 msgid "Orientation"
7748 msgstr "Orientering"
7750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7751 msgid "Paper size"
7752 msgstr "Papirstørrelse"
7754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7755 msgid ""
7756 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7757 "like to delete those references?"
7758 msgstr ""
7759 "Nuværende side har referencer til tabeller der ikke længere eksisterer. Vil "
7760 "du slette disse referencer?"
7762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7763 msgid "Toggle scratchboard"
7764 msgstr "Tegnebræt til/fra"
7766 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7767 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7768 msgid "ltr"
7769 msgstr "ltr"
7771 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7772 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7773 #, php-format
7774 msgid "Unknown language: %1$s."
7775 msgstr "Ukendt sprog: %1$s."
7777 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7778 msgid "Current Server"
7779 msgstr "Aktuel server"
7781 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7782 #: server_synchronize.php:1152
7783 msgid "Synchronize"
7784 msgstr "Synkroniser"
7786 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7787 #: server_status.php:538
7788 msgid "Binary log"
7789 msgstr "Binær log"
7791 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7792 #: server_engines.php:127 server_status.php:590
7793 msgid "Variables"
7794 msgstr "Variable"
7796 #: libraries/server_links.inc.php:99
7797 msgid "Charsets"
7798 msgstr "Tegnsæt"
7800 #: libraries/server_links.inc.php:103
7801 msgid "Engines"
7802 msgstr "Lagre"
7804 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7805 msgid "Source database"
7806 msgstr "Kildedatabase"
7808 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7809 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7810 msgid "Current server"
7811 msgstr "Aktuel server"
7813 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7814 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7815 msgid "Remote server"
7816 msgstr "Ekstern server"
7818 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7819 msgid "Difference"
7820 msgstr "Forskel"
7822 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7823 msgid "Target database"
7824 msgstr "Måldatabase"
7826 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7827 #, php-format
7828 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7829 msgstr "Kør SQL-forespørgsel/forespørgsler på server %s"
7831 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7832 #, php-format
7833 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7834 msgstr "Kør SQL-forspørgsel(er) på database %s"
7836 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:269
7837 #: setup/frames/index.inc.php:232
7838 msgid "Clear"
7839 msgstr "Ryd"
7841 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7842 msgid "Columns"
7843 msgstr "Kolonner"
7845 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:954 sql.php:971
7846 msgid "Bookmark this SQL query"
7847 msgstr "Lav bogmærke til denne SQL-forespørgsel"
7849 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:965
7850 msgid "Let every user access this bookmark"
7851 msgstr "Lad alle brugere bruge dette bogmærke"
7853 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7854 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7855 msgstr "Erstat eksisterende bogmærke af samme navn"
7857 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7858 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7859 msgstr "Overskriv ikke denne forespørgsel fra udenfor vinduet"
7861 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7862 msgid "Delimiter"
7863 msgstr "Adskiller"
7865 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7866 msgid "Show this query here again"
7867 msgstr "Vis forespørgslen her igen "
7869 #: libraries/sql_query_form.lib.php:402
7870 msgid "View only"
7871 msgstr "Kun oversigt"
7873 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:239
7874 msgid "Location of the text file"
7875 msgstr "Tekstfilens placering"
7877 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:909
7878 msgid "web server upload directory"
7879 msgstr "webserver upload-mappe"
7881 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7882 msgid ""
7883 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7884 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7885 msgstr ""
7886 "Der ser ud til at være en fejl i din SQL-forespørgsel. MySQL-serverens "
7887 "fejlmelding der følger herunder, hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med "
7888 "at finde problemet"
7890 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7891 msgid ""
7892 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7893 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7894 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7895 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7896 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7897 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7898 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7899 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7900 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7901 msgstr ""
7902 "Det er muligt at du har fundet en fejl i SQL-parseren. Undersøg venligst din "
7903 "forespørgsel nøje, og check at anførselstegn er rigtige og ikke giver "
7904 "konflikter. Andre fejlårsager kan være at du uploader en fil med binær "
7905 "udenfor et lukket tekstområde. Du kan også prøve din forespørgsel i MySQL "
7906 "kommandolinje-interfacet. MySQL-serverens fejlmelding der følger herunder, "
7907 "hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med at finde problemet. Hvis du "
7908 "stadig har probemer eller hvis parseren fejler hvor kommandolinjeinterfacet "
7909 "lykkes, reducer din SQL-forespørgselsinput til den ene forespørgsel der "
7910 "forårsager problemet, og indsend en fejlrapport med datablokken i KLIP-"
7911 "sektionen herunder:"
7913 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7914 msgid "BEGIN CUT"
7915 msgstr "BEGYND KLIP"
7917 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7918 msgid "END CUT"
7919 msgstr "SLUT KLIP"
7921 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7922 msgid "BEGIN RAW"
7923 msgstr "BEGYND RÅ"
7925 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7926 msgid "END RAW"
7927 msgstr "SLUT RÅ"
7929 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7930 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7931 msgstr "Tilføjede automatisk backtick til enden af forspørgslen!"
7933 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7934 msgid "Unclosed quote"
7935 msgstr "Ikke-lukket quote"
7937 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7938 msgid "Invalid Identifer"
7939 msgstr "Ugyldig identifikator"
7941 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7942 msgid "Unknown Punctuation String"
7943 msgstr "Ukendt tegnsætnings-streng"
7945 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7946 #, php-format
7947 msgid ""
7948 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7949 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7950 msgstr ""
7951 "SQL-validatoren kunne ikke initialiseres. Check venligst at du har de "
7952 "nødvendige PHP-udvidelser installeret som beskrevet i %sdokumentationen%s."
7954 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7955 msgid "Table seems to be empty!"
7956 msgstr "Tabel ser ud til at være tom!"
7958 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7959 #, php-format
7960 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7961 msgstr "Sporing af %s.%s er aktiveret."
7963 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7964 msgid ""
7965 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7966 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7967 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7968 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7969 msgstr ""
7970 "Hvis et felt er af typen \"enum\" eller \"set\", skal værdierne angives på "
7971 "formen: 'a','b','c'...<br />Skulle du få brug for en backslash (\"\\\") "
7972 "eller et enkelt anførselstegn (\"'\") blandt disse værdier, så tilføj en "
7973 "ekstra backslash (fx '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7975 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7976 msgid ""
7977 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7978 "escaping or quotes, using this format: a"
7979 msgstr ""
7980 "For standardværdier, indtast venligst kun en enkelt værdi, uden backslash "
7981 "escaping eller quotes, ud fra følgende format: a"
7983 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
7984 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7985 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7986 msgid "Index"
7987 msgstr "Indeks"
7989 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7990 #, php-format
7991 msgid ""
7992 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7993 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7994 msgstr ""
7995 "For en liste over mulige transformationsindstillinger og deres MIME-type "
7996 "transformationer, klik på %stransformationsbeskrivelser%s"
7998 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7999 msgid "Transformation options"
8000 msgstr "Transformationsindstillinger"
8002 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8003 msgid ""
8004 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8005 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8006 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8007 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8008 msgstr ""
8009 "Indtast værdier for transformationsindstillinger ud fra følgende format: "
8010 "'a', 100, b,'c'...<br />Skulle du få brug for at indsætte en backslash (\"\\"
8011 "\") eller en apostrof (\"'\") i værdierne, backslash det (for eksempel '\\"
8012 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
8014 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8015 msgid "ENUM or SET data too long?"
8016 msgstr "ENUM eller SET data for lang?"
8018 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8019 msgid "Get more editing space"
8020 msgstr "Få mere redigeringsplads"
8022 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8023 msgctxt "for default"
8024 msgid "None"
8025 msgstr "Ingen"
8027 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8028 msgid "As defined:"
8029 msgstr "Som defineret:"
8031 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8032 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8033 msgid "Primary"
8034 msgstr "Primær"
8036 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8037 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8038 msgid "Fulltext"
8039 msgstr "Fuldtekst"
8041 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8042 #, php-format
8043 msgid ""
8044 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8045 "author what %s does."
8046 msgstr ""
8047 "Der er ingen beskrivelse af denne transformation.<br />Spørg venligst "
8048 "forfatteren, hvad %s gør."
8050 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8051 #, php-format
8052 msgid "Add %s column(s)"
8053 msgstr "Tilføj %s kolonne(r)"
8055 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8056 msgid "You have to add at least one column."
8057 msgstr "Du skal tilføje mindst en kolonne."
8059 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8060 #: tbl_operations.php:374
8061 msgid "Storage Engine"
8062 msgstr "Datalager"
8064 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8065 msgid "PARTITION definition"
8066 msgstr "PARTITION definition"
8068 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8069 msgid "+ Add a value"
8070 msgstr "+ Tilføj en værdi"
8072 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8073 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:34 sql.php:108
8074 #: tbl_change.php:267
8075 msgid "Browse foreign values"
8076 msgstr "Bladre i fremmedværdier"
8078 #: libraries/tbl_select.lib.php:124 pmd_general.php:487 pmd_general.php:507
8079 #: pmd_general.php:629 pmd_general.php:642 pmd_general.php:705
8080 #: pmd_general.php:759
8081 msgid "Operator"
8082 msgstr "Operatør"
8084 #: libraries/tbl_select.lib.php:143
8085 #| msgid "Search"
8086 msgid "Table Search"
8087 msgstr "Tabelsøgning"
8089 #: libraries/tbl_select.lib.php:229 tbl_change.php:994
8090 #| msgid "Insert"
8091 msgid "Edit/Insert"
8092 msgstr "Rediger/Indsæt"
8094 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8095 msgid ""
8096 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8097 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8098 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8099 "need to set the first option to the empty string."
8100 msgstr ""
8101 "Viser et link til at downloade et felts binære data. Første indstilling er "
8102 "filnavnet på den binære fil. Anden indstilling er et muligt feltnavn fra en "
8103 "tabelrække indeholdende filnavnet. Hvis du bruger anden indstilling, skal "
8104 "feltet i den første indstilling være sat til en tom streng."
8106 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8107 msgid ""
8108 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8109 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8110 msgstr ""
8111 "Viser hexadecimal udgave af data. Valgfrit førsteparameter angiver hvor "
8112 "meget plads der tilføjes (standard er 2 nibbles)."
8114 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8115 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8116 msgid ""
8117 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8118 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8119 msgstr ""
8120 "Viser et klikbart minibillede; indstillinger: bredde,højde i pixel. Det "
8121 "originale perspektiv bevares."
8123 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8124 msgid "Displays a link to download this image."
8125 msgstr "Viser et link til dette billede til download."
8127 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8128 msgid ""
8129 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8130 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8131 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8132 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8133 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8134 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8135 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8136 "gmdate() function."
8137 msgstr ""
8138 "Viser et TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstempel-felt som "
8139 "formatteret dato. Den første indstilling er offset (i timer) som vil blive "
8140 "lagt til tidsstemplet (Standard: 0). Brug anden indstilling til at angive en "
8141 "anderledes dato-/tidsformatstreng. Tredje indstilling fastsætter om du vil "
8142 "se lokal dato eller UTC (brug \"local\" eller \"utc\" strenge) til dette. Ud "
8143 "fra dette har datoformatet forskellig værdi - for \"local\" se "
8144 "dokumentationen for PHP's strftime() funktion og for \"utc\" sker det ved "
8145 "brug af gmdate() funktionen."
8147 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8148 msgid ""
8149 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8150 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8151 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8152 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8153 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8154 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8155 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8156 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8157 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8158 "(Default 1)."
8159 msgstr ""
8160 "KUN LINUX: Starter en ekstern applikation og føder feltdata via standard "
8161 "input. Returnerer standardoutputtet for applikationen. Standard er Tidy, for "
8162 "korrekt udskrivning af HTML-kode. Af sikkerhedsårsager er du nødt til "
8163 "manuelt at redigere filen libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8164 "php og indsætte de værktøjer du vil tillade kørsel af. Første indstilling er "
8165 "så nummeret på det program du vil bruge og den anden indstilling er "
8166 "parametrene for dette program. Tredie parameter vil, hvis sat til 1, "
8167 "konvertere outputtet vha. htmlspecialchars() (Standard er 1). Et fjerde "
8168 "parameter vil, hvis sat til 1, sætte et NOWRAP om cellens indhold så hele "
8169 "outputtet bliver vist uden omformattering (Standard 1)."
8171 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8172 msgid ""
8173 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8174 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8175 msgstr ""
8176 "Vis indholdet af kolonnen som det er uden at behandle det med "
8177 "htmlspecialchars(). Dvs kolonnen formodes at indeholde gyldig HTML."
8179 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8180 msgid ""
8181 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8182 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8183 "third options are the width and the height in pixels."
8184 msgstr ""
8185 "Viser et billede og et link, feltet indeholder filnavnet; første indstilling "
8186 "er et præfiks som \"http://domain.com/\", anden indstilling er bredde i "
8187 "pixel, tredie er højden."
8189 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8190 msgid ""
8191 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8192 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8193 "the link."
8194 msgstr ""
8195 "Viser et link; feltet indeholder filnavnet. Første indstilling er et præfiks "
8196 "som \"http://domain.com/\". Anden indstilling er en titel på linket."
8198 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8199 msgid ""
8200 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8201 "standard dotted format."
8202 msgstr ""
8203 "Konverterer en IPV4 internet adresse til en streng i internet standard x.x.x."
8204 "x adresseformat"
8206 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8207 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8208 msgstr "Formatterer tekst som SQL-forespørgsel med syntaks farvemarkering."
8210 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8211 msgid ""
8212 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8213 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8214 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8215 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8216 "(Default: \"...\")."
8217 msgstr ""
8218 "Viser en del af en streng. Første parameter er antal tegn, der skal springes "
8219 "over fra begyndelsen af en streng (Standard 0). Anden parameter er antal "
8220 "tegn, der returneres (Standard indtil enden af strengen). Den tredie "
8221 "parameter definerer hvilke tegn, der skal føjes til foran eller efter "
8222 "outputtet, når en substring returneres (Standard: \"...\")."
8224 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8225 msgid "Manage your settings"
8226 msgstr "Administrer dine indstillinger"
8228 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:289
8229 msgid "Configuration has been saved"
8230 msgstr "Konfigurationen er gemt"
8232 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8233 #, php-format
8234 msgid ""
8235 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8236 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8237 msgstr ""
8238 "Dine præferencer vil kun blive gemt for den aktuelle session. At gemme dem "
8239 "permanent kræver %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8241 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8242 msgid "Could not save configuration"
8243 msgstr "Kunne ikke gemme konfiguration"
8245 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8246 msgid ""
8247 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8248 "import it for current session?"
8249 msgstr ""
8250 "Din browser har phpMyAdmin konfiguration for dette domæne. Vil du importere "
8251 "den for den aktuelle session?"
8253 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8254 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8255 msgstr "Ingen filer fundet i ZIP arkivet!"
8257 #: libraries/zip_extension.lib.php:52 libraries/zip_extension.lib.php:54
8258 #: libraries/zip_extension.lib.php:69
8259 msgid "Error in ZIP archive:"
8260 msgstr "Fejl i ZIP arkiv:"
8262 #: main.php:65
8263 msgid "General Settings"
8264 msgstr "Generelle indstillinger"
8266 #: main.php:103
8267 msgid "MySQL connection collation"
8268 msgstr "MySQL forbindelsestegnsæt"
8270 #: main.php:119
8271 msgid "Appearance Settings"
8272 msgstr "Indstillinger for udseende"
8274 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8275 msgid "More settings"
8276 msgstr "Flere indstillinger"
8278 #: main.php:163
8279 msgid "Protocol version"
8280 msgstr "Protokolversion"
8282 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8283 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8284 #: server_status.php:1116
8285 msgid "User"
8286 msgstr "Bruger"
8288 #: main.php:169
8289 msgid "MySQL charset"
8290 msgstr "MySQL Tegnsæt"
8292 #: main.php:181
8293 msgid "Web server"
8294 msgstr "Webserver"
8296 #: main.php:187
8297 msgid "MySQL client version"
8298 msgstr "MySQL klientversion"
8300 #: main.php:189
8301 msgid "PHP extension"
8302 msgstr "PHP udvidelse"
8304 #: main.php:195
8305 msgid "Show PHP information"
8306 msgstr "Vis PHP-information"
8308 #: main.php:213
8309 msgid "Wiki"
8310 msgstr "Wiki"
8312 #: main.php:216
8313 msgid "Official Homepage"
8314 msgstr "Officiel phpMyAdmin hjemmeside "
8316 #: main.php:217
8317 msgid "Contribute"
8318 msgstr "Deltag"
8320 #: main.php:218
8321 msgid "Get support"
8322 msgstr "Få support"
8324 #: main.php:219
8325 msgid "List of changes"
8326 msgstr "Liste over ændringer"
8328 #: main.php:243
8329 msgid ""
8330 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8331 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8332 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8333 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8334 msgstr ""
8335 "Din konfigurationsfil indeholder indstillinger (root og ingen adgangskode) "
8336 "som svarer til en standard MySQL-priviligeret brugerkonto. Din MySQL server "
8337 "kører med denne standardindstilling, <u>er åben for indtrængen</u>, og du "
8338 "opfordres stærkt til at gøre noget ved dette sikkerhedshul."
8340 #: main.php:251
8341 msgid ""
8342 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8343 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8344 "corrupted!"
8345 msgstr ""
8346 "Du har mbstring.func_overload slået til i din PHP-konfiguration. Denne "
8347 "indstilling er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan forårsage ødelæggelse "
8348 "af nogle data!"
8350 #: main.php:259
8351 msgid ""
8352 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8353 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8354 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8355 msgstr ""
8356 "PHP-udvidelsen mbstring blev ikke fundet og du ser ud til at bruge et "
8357 "multibyte tegnsæt. Uden mbstring-udvidelsen er phpMyAdmin ude af stand til "
8358 "at opdele strenge korrekt og dette kan forårsage uventede resultater."
8360 #: main.php:267
8361 msgid ""
8362 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8363 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8364 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8365 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8366 msgstr ""
8367 "Din PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8368 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er mindre end cooki "
8369 "gyldighed konfigureret i phpMyAdmin; på grund af dette vil din login session "
8370 "udløbe tidligere end konfigureret i phpMyAdmin"
8372 #: main.php:274
8373 msgid ""
8374 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8375 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8376 msgstr ""
8377 "Login cookie sletning er mindre end cookie gyldighed konfigureret i "
8378 "phpMyAdmin. På grund af dette, vil din login udløbe tidligere end "
8379 "konfigureret i phpMyAdmin."
8381 #: main.php:282
8382 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8383 msgstr ""
8384 "Konfigurationsfilen skal nu bruge et hemmeligt kodeord (blowfish_secret)."
8386 #: main.php:290
8387 msgid ""
8388 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8389 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8390 "has been configured."
8391 msgstr ""
8392 "Mappen [code]config[/code], som bruges af setup scriptet, eksisterer stadig "
8393 "i din phpMyAdmin mappe. Du bør slette den, når phpMyAdmin er blevet "
8394 "konfigureret."
8396 #: main.php:299
8397 #, php-format
8398 msgid ""
8399 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8400 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8401 msgstr ""
8402 "phpMyAdmin configuration storage er ikke fuldstændigt konfigureret; nogle "
8403 "udvidede funktioner er blevet deaktiverede. For at finde ud af hvorfor klik "
8404 "%sher%s."
8406 #: main.php:314
8407 msgid ""
8408 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8409 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8410 "automatically."
8411 msgstr ""
8412 "Javascript understøttelse mangler eller er deaktiveret i din browser; nogle "
8413 "phpMyAdmin funktioner vil savnes. Fx navigationsrammen vil ikke opdateres "
8414 "automatisk."
8416 #: main.php:329
8417 #, php-format
8418 msgid ""
8419 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8420 "This may cause unpredictable behavior."
8421 msgstr ""
8422 "Din PHP MySQL-biblioteks version %s afviger fra din MySQL server version %s. "
8423 "Dette kan forårsage uforudsigelige resultater."
8425 #: main.php:341
8426 #, php-format
8427 msgid ""
8428 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8429 "issues."
8430 msgstr "Server med Suhosin.Se %sdocumentation%s for mulige problemer."
8432 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8433 msgid "No databases"
8434 msgstr "Ingen databaser"
8436 #: navigation.php:270
8437 #| msgid "filter tables by name"
8438 msgid "Filter tables by name"
8439 msgstr "filtrer tabeller efter navn"
8441 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8442 msgctxt "short form"
8443 msgid "Create table"
8444 msgstr "Opret tabel"
8446 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8447 msgid "Please select a database"
8448 msgstr "Vælg en database"
8450 #: pmd_general.php:74
8451 msgid "Show/Hide left menu"
8452 msgstr "Vis/skjul venstre menu"
8454 #: pmd_general.php:78
8455 msgid "Save position"
8456 msgstr "Gem position"
8458 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8459 msgid "Create table"
8460 msgstr "Opret tabel"
8462 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8463 msgid "Create relation"
8464 msgstr "Opret relation"
8466 #: pmd_general.php:90
8467 msgid "Reload"
8468 msgstr "Genindlæs"
8470 #: pmd_general.php:93
8471 msgid "Help"
8472 msgstr "Hjælp"
8474 #: pmd_general.php:97
8475 msgid "Angular links"
8476 msgstr "Angulære links"
8478 #: pmd_general.php:97
8479 msgid "Direct links"
8480 msgstr "Direkte links"
8482 #: pmd_general.php:101
8483 msgid "Snap to grid"
8484 msgstr "Snap til gitter"
8486 #: pmd_general.php:105
8487 msgid "Small/Big All"
8488 msgstr "Små/store alle"
8490 #: pmd_general.php:109
8491 msgid "Toggle small/big"
8492 msgstr "Skift mellem små/store"
8494 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:76
8495 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8496 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF-opstilling"
8498 #: pmd_general.php:120
8499 msgid "Build Query"
8500 msgstr "Opret forespørgsel"
8502 #: pmd_general.php:125
8503 msgid "Move Menu"
8504 msgstr "Flyt Menu"
8506 #: pmd_general.php:137
8507 msgid "Hide/Show all"
8508 msgstr "Skjul/Vis alle"
8510 #: pmd_general.php:141
8511 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8512 msgstr "Skjul/Vis tabeller uden relation"
8514 #: pmd_general.php:181
8515 msgid "Number of tables"
8516 msgstr "Antal tabeller"
8518 #: pmd_general.php:418
8519 msgid "Delete relation"
8520 msgstr "Slet relation"
8522 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8523 msgid "Relation operator"
8524 msgstr "Relationsoperator"
8526 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8527 #: pmd_general.php:769
8528 msgid "Except"
8529 msgstr "Undtagen"
8531 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8532 #: pmd_general.php:775
8533 msgid "subquery"
8534 msgstr "underforespørgsel"
8536 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8537 msgid "Rename to"
8538 msgstr "Omdøb til"
8540 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8541 msgid "New name"
8542 msgstr "Nyt navn"
8544 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8545 msgid "Aggregate"
8546 msgstr "Sammenstil"
8548 #: pmd_general.php:810
8549 msgid "Active options"
8550 msgstr "Aktive indstillinger"
8552 #: pmd_help.php:22
8553 msgid "To select relation, click :"
8554 msgstr "For at vælge relation, klik :"
8556 #: pmd_help.php:24
8557 msgid ""
8558 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8559 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8560 "appropriate column name."
8561 msgstr ""
8562 "Visningsfeltet er vist som pink. For at sætte/fjerne en kolonne som "
8563 "visningsfelt, klik på \"Vælg kolonne, der skal vises\" ikonet, og klik "
8564 "derefter på det pågældende kolonnenavn."
8566 #: pmd_pdf.php:30
8567 msgid "Page has been created"
8568 msgstr "Side er blevet oprettet"
8570 #: pmd_pdf.php:33
8571 msgid "Page creation failed"
8572 msgstr "Sideoprettelse fejlede"
8574 #: pmd_pdf.php:85
8575 msgid "Page"
8576 msgstr "Side"
8578 #: pmd_pdf.php:95
8579 msgid "Import from selected page"
8580 msgstr "Importer fra valgt side"
8582 #: pmd_pdf.php:96
8583 msgid "Export to selected page"
8584 msgstr "Eksporter til valgt side"
8586 #: pmd_pdf.php:98
8587 msgid "Create a page and export to it"
8588 msgstr "Opret en side og eksporter til den"
8590 #: pmd_pdf.php:107
8591 msgid "New page name: "
8592 msgstr "Nyt sidenavn: "
8594 #: pmd_pdf.php:110
8595 msgid "Export/Import to scale"
8596 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8598 #: pmd_pdf.php:115
8599 msgid "recommended"
8600 msgstr "anbefalet"
8602 #: pmd_relation_new.php:29
8603 msgid "Error: relation already exists."
8604 msgstr "Fejl: relation findes allerede."
8606 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8607 msgid "Error: Relation not added."
8608 msgstr "Fejl: Relation ikke tilføjet."
8610 #: pmd_relation_new.php:62
8611 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8612 msgstr "FOREIGN KEY relation tilføjet"
8614 #: pmd_relation_new.php:84
8615 msgid "Internal relation added"
8616 msgstr "Intern relation tilføjet"
8618 #: pmd_relation_upd.php:55
8619 msgid "Relation deleted"
8620 msgstr "Relation slettet"
8622 #: pmd_save_pos.php:45
8623 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8624 msgstr "Fejl ved lagring af koordinater for Designer."
8626 #: pmd_save_pos.php:53
8627 msgid "Modifications have been saved"
8628 msgstr "Rettelserne er gemt"
8630 #: prefs_forms.php:78
8631 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8632 msgstr "Kan ikke gemme indstillinger, den sendte formular indeholder fejl"
8634 #: prefs_manage.php:78
8635 msgid "Could not import configuration"
8636 msgstr "Kunne ikke indlæse konfiguration"
8638 #: prefs_manage.php:110
8639 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8640 msgstr "Konfigurationen indejolder ukorrekte data for visse felter."
8642 #: prefs_manage.php:126
8643 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8644 msgstr "Vil du importere de resterende indstillinger ?"
8646 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8647 msgid "Saved on: @DATE@"
8648 msgstr "Gemt den @DATE@"
8650 #: prefs_manage.php:237
8651 msgid "Import from file"
8652 msgstr "Importer fra fil"
8654 #: prefs_manage.php:243
8655 msgid "Import from browser's storage"
8656 msgstr "Import fra browserens lager."
8658 #: prefs_manage.php:246
8659 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8660 msgstr "Indstillinger vil blive importeret fra din browsers lokale lager."
8662 #: prefs_manage.php:252
8663 msgid "You have no saved settings!"
8664 msgstr "Du har ingen gemte indstillinger!"
8666 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8667 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8668 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet af din browser."
8670 #: prefs_manage.php:261
8671 msgid "Merge with current configuration"
8672 msgstr "Flet med aktuel konfiguration"
8674 #: prefs_manage.php:275
8675 #, php-format
8676 msgid ""
8677 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8678 "script%s."
8679 msgstr ""
8680 "Du kan sætte flere indstillinger ved at modificere config.inc.php fx ved at "
8681 "bruge %sSetup script%s."
8683 #: prefs_manage.php:300
8684 msgid "Save to browser's storage"
8685 msgstr "Gem i browserens lager"
8687 #: prefs_manage.php:304
8688 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8689 msgstr "Indstillinger vil blive gemt i din browsers lokale lager."
8691 #: prefs_manage.php:306
8692 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8693 msgstr "Eksisterende indstillinger vil blive overskrevet!"
8695 #: prefs_manage.php:321
8696 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8697 msgstr ""
8698 "Du han nulstille alle dine indstillinger og gendanne dem med standardværdier"
8700 #: querywindow.php:69
8701 msgid "Import files"
8702 msgstr "Importer filer"
8704 #: querywindow.php:80
8705 msgid "All"
8706 msgstr "Alle"
8708 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8709 #, php-format
8710 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8711 msgstr "Tabel <b>%s</b> findes ikke eller er ikke sat i %s"
8713 #: schema_export.php:39
8714 msgid "File doesn't exist"
8715 msgstr "Filen eksisterer ikke"
8717 #: server_binlog.php:87
8718 msgid "Select binary log to view"
8719 msgstr "Vælg binærlog til gennemsyn"
8721 #: server_binlog.php:103 server_status.php:547
8722 msgid "Files"
8723 msgstr "Filer"
8725 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1126
8726 #: server_status.php:1128
8727 msgid "Truncate Shown Queries"
8728 msgstr "Trunkér viste forespørgsler"
8730 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1126
8731 #: server_status.php:1128
8732 msgid "Show Full Queries"
8733 msgstr "Vis fuldstændige forespørgsler"
8735 #: server_binlog.php:180
8736 msgid "Log name"
8737 msgstr "Lognavn"
8739 #: server_binlog.php:181
8740 msgid "Position"
8741 msgstr "Position"
8743 #: server_binlog.php:184
8744 msgid "Original position"
8745 msgstr "Original position"
8747 #: server_binlog.php:185
8748 msgid "Information"
8749 msgstr "Information"
8751 #: server_collations.php:39
8752 msgid "Character Sets and Collations"
8753 msgstr "Tegnsæt og kollationer"
8755 #: server_databases.php:64
8756 msgid "No databases selected."
8757 msgstr "Ingen databaser valgt."
8759 #: server_databases.php:75
8760 #, php-format
8761 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8762 msgstr "%s databaser er blevet droppet korrekt."
8764 #: server_databases.php:99
8765 msgid "Databases statistics"
8766 msgstr "Databasestatistik"
8768 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8769 #: server_replication.php:207
8770 msgid "Master replication"
8771 msgstr "Master replikation"
8773 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8774 msgid "Slave replication"
8775 msgstr "Slave replikation"
8777 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8778 msgid "Enable Statistics"
8779 msgstr "Slå statistikker til"
8781 #: server_databases.php:274
8782 msgid ""
8783 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8784 "between the web server and the MySQL server."
8785 msgstr ""
8786 "Bemærk: Aktivering af databasestatistikkerne her kan forårsage tung trafik "
8787 "mellem webserveren og MySQL-serveren."
8789 #: server_engines.php:46
8790 msgid "Storage Engines"
8791 msgstr "Datalagre"
8793 #: server_export.php:20
8794 msgid "View dump (schema) of databases"
8795 msgstr "Vis dump (skema) for databaser"
8797 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8798 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8799 msgstr "Inkluderer alle privilegier pånær GRANT."
8801 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8802 #: server_privileges.php:617
8803 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8804 msgstr "Tillader ændring af strukturen på eksisterende tabeller."
8806 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8807 #: server_privileges.php:623
8808 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8809 msgstr "Tillader ændring og sletning af gemte rutiner."
8811 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8812 #: server_privileges.php:616
8813 msgid "Allows creating new databases and tables."
8814 msgstr "Tillader oprettelse af nye databaser og tabeller."
8816 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8817 #: server_privileges.php:622
8818 msgid "Allows creating stored routines."
8819 msgstr "Tillader oprettelse af gemte rutiner."
8821 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8822 msgid "Allows creating new tables."
8823 msgstr "Tillader oprettelse af nye tabeller."
8825 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8826 #: server_privileges.php:620
8827 msgid "Allows creating temporary tables."
8828 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
8830 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8831 #: server_privileges.php:656
8832 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8833 msgstr "Tillader oprettelse, sletning og omdøbning af brugerkonti."
8835 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8836 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8837 #: server_privileges.php:632
8838 msgid "Allows creating new views."
8839 msgstr "Tillader oprettelse af nye views."
8841 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8842 #: server_privileges.php:608
8843 msgid "Allows deleting data."
8844 msgstr "Tillader sletning af data."
8846 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8847 #: server_privileges.php:619
8848 msgid "Allows dropping databases and tables."
8849 msgstr "Tillader at droppe databaser og tabeller."
8851 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8852 msgid "Allows dropping tables."
8853 msgstr "Tillader at droppe tabeller."
8855 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8856 #: server_privileges.php:636
8857 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8858 msgstr "Tillader at oprette hændelser til hændelsesskeduleren"
8860 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8861 #: server_privileges.php:624
8862 msgid "Allows executing stored routines."
8863 msgstr "Tillader udførelse af gemte rutiner."
8865 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8866 #: server_privileges.php:611
8867 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8868 msgstr "Tillader import af data fra og eksport af data til filer."
8870 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8871 msgid ""
8872 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8873 msgstr ""
8874 "Tillader oprettelse af brugere og privilegier uden at genindlæse privilegie-"
8875 "tabellerne."
8877 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8878 #: server_privileges.php:618
8879 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8880 msgstr "Tillader at skabe og droppe indeks."
8882 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8883 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8884 msgid "Allows inserting and replacing data."
8885 msgstr "Tillader indsættelse og erstatning af data."
8887 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8888 #: server_privileges.php:651
8889 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8890 msgstr "Tillader låsning af tabeller for nuværende tråd."
8892 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8893 #: server_privileges.php:717
8894 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8895 msgstr "Begrænser antallet af nye forbindelser brugeren må åbne pr. time."
8897 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8898 #: server_privileges.php:705
8899 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8900 msgstr ""
8901 "Begrænser antallet af forespørgsler brugeren må sende til serveren pr. time."
8903 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8904 #: server_privileges.php:711
8905 msgid ""
8906 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8907 "execute per hour."
8908 msgstr ""
8909 "Begrænser antallet af kommandoer som ændrer enhver tabel eller database "
8910 "brugeren må udføre pr. time."
8912 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8913 #: server_privileges.php:723
8914 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8915 msgstr "Begrænser antallet af samtidige forbindelser brugere må have."
8917 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8918 #: server_privileges.php:646
8919 msgid "Allows viewing processes of all users"
8920 msgstr "Tillader at se processer for alle brugere"
8922 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8923 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8924 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8925 msgstr "Har ingen effekt i denne MySQL version."
8927 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8928 #: server_privileges.php:647
8929 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8930 msgstr "Tillader genindlæsning af serverindstillinger og tømning af caches."
8932 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8933 #: server_privileges.php:654
8934 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8935 msgstr "Giver brugeren rettigheder til at spørge hvor slaves / masters er."
8937 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8938 #: server_privileges.php:655
8939 msgid "Needed for the replication slaves."
8940 msgstr "Nødvendigt for replikationsslaverne."
8942 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8943 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8944 msgid "Allows reading data."
8945 msgstr "Tillader læsning af data."
8947 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8948 #: server_privileges.php:649
8949 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8950 msgstr "Giver adgang til den fuldstændige liste over databaser."
8952 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8953 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8954 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8955 msgstr "Tillader udførelse af SHOW CREATE VIEW forespørgsler."
8957 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8958 #: server_privileges.php:648
8959 msgid "Allows shutting down the server."
8960 msgstr "Tillader nedlukning af serveren."
8962 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8963 #: server_privileges.php:645
8964 msgid ""
8965 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8966 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8967 "killing threads of other users."
8968 msgstr ""
8969 "Tillader forbindelse, selv hvis maksimalt antal forbindelser er nået; "
8970 "nødvendigt for de fleste administrative operationer som indstilling af "
8971 "globale variable eller for at dræbe andre brugeres tråde."
8973 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8974 #: server_privileges.php:637
8975 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8976 msgstr "Tillader oprettelse og sletning af triggers"
8978 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8979 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8980 msgid "Allows changing data."
8981 msgstr "Tillader ændring af data."
8983 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8984 msgid "No privileges."
8985 msgstr "Ingen privilegier."
8987 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8988 msgctxt "None privileges"
8989 msgid "None"
8990 msgstr "Ingen"
8992 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8993 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8994 msgid "Table-specific privileges"
8995 msgstr "Tabel-specifikke privilegier"
8997 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8998 #: server_privileges.php:1695
8999 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9000 msgstr "NB: Navne på MySQL privilegier er på engelsk "
9002 #: server_privileges.php:601
9003 msgid "Administration"
9004 msgstr "Administration"
9006 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9007 msgid "Global privileges"
9008 msgstr "Globale privilegier"
9010 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9011 msgid "Database-specific privileges"
9012 msgstr "Database-specifikke privilegier"
9014 #: server_privileges.php:699
9015 msgid "Resource limits"
9016 msgstr "Ressourcebegrænsninger"
9018 #: server_privileges.php:700
9019 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9020 msgstr ""
9021 "Bemærk: Indstilling af disse værdier til 0 (nul) fjerner begrænsningen."
9023 #: server_privileges.php:777
9024 msgid "Login Information"
9025 msgstr "Login-information"
9027 #: server_privileges.php:871
9028 msgid "Do not change the password"
9029 msgstr "Adgangskoden må ikke ændres"
9031 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2371
9032 msgid "No user found."
9033 msgstr "Ingen bruger fundet."
9035 #: server_privileges.php:948
9036 #, php-format
9037 msgid "The user %s already exists!"
9038 msgstr "Brugeren %s findes i forvejen!"
9040 #: server_privileges.php:1032
9041 msgid "You have added a new user."
9042 msgstr "Du har tilføjet en ny bruger."
9044 #: server_privileges.php:1263
9045 #, php-format
9046 msgid "You have updated the privileges for %s."
9047 msgstr "Du har opdateret privilegierne for %s."
9049 #: server_privileges.php:1287
9050 #, php-format
9051 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9052 msgstr "Du har tilbagekaldt privilegierne for %s"
9054 #: server_privileges.php:1323
9055 #, php-format
9056 msgid "The password for %s was changed successfully."
9057 msgstr "Adgangskoden for %s blev korrekt udskiftet."
9059 #: server_privileges.php:1343
9060 #, php-format
9061 msgid "Deleting %s"
9062 msgstr "Sletter %s"
9064 #: server_privileges.php:1357
9065 msgid "No users selected for deleting!"
9066 msgstr "Ingen brugere valgt til sletning!"
9068 #: server_privileges.php:1360
9069 msgid "Reloading the privileges"
9070 msgstr "Genindlæs privilegierne"
9072 #: server_privileges.php:1378
9073 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9074 msgstr "De valgte brugere er blevet korrekt slettet."
9076 #: server_privileges.php:1413
9077 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9078 msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
9080 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9081 msgid "Edit Privileges"
9082 msgstr "Ret privilegier"
9084 #: server_privileges.php:1433
9085 msgid "Revoke"
9086 msgstr "Tilbagekald"
9088 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9089 #: server_privileges.php:2328
9090 msgid "Any"
9091 msgstr "Enhver"
9093 #: server_privileges.php:1555
9094 msgid "User overview"
9095 msgstr "Brugeroversigt"
9097 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9098 #: server_privileges.php:2238
9099 msgid "Grant"
9100 msgstr "Tildel"
9102 #: server_privileges.php:1769
9103 msgid "Remove selected users"
9104 msgstr "Fjern valgte brugere"
9106 #: server_privileges.php:1772
9107 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9108 msgstr ""
9109 "Tilbagekald alle aktive privilegier fra brugerne og slet dem efterfølgende."
9111 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9112 #: server_privileges.php:1775
9113 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9114 msgstr "Drop databaser der har samme navne som brugernes."
9116 #: server_privileges.php:1796
9117 #, php-format
9118 msgid ""
9119 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9120 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9121 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9122 "%sreload the privileges%s before you continue."
9123 msgstr ""
9124 "Bemærk: phpMyAdmin henter brugernes privilegier direkte fra MySQLs "
9125 "privilegietabeller. Indholdet af disse tabeller kan være forskelligt fra "
9126 "privilegierne serveren i øjeblikket bruger hvis der er lavet manuelle "
9127 "ændringer i den. Hvis dette er tilfældet, bør du %sgenindlæse privilegierne"
9128 "%s før du fortsætter."
9130 #: server_privileges.php:1849
9131 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9132 msgstr "Den valgte bruger blev ikke fundet i privilegietabellen."
9134 #: server_privileges.php:1889
9135 msgid "Column-specific privileges"
9136 msgstr "Kolonne-specifikke privilegier"
9138 #: server_privileges.php:2090
9139 msgid "Add privileges on the following database"
9140 msgstr "Tilføj privilegier på følgende database"
9142 #: server_privileges.php:2108
9143 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9144 msgstr ""
9145 "Jokertegn % og _ skal escapes med en \\ for brug af dem som almindelige tegn."
9147 #: server_privileges.php:2111
9148 msgid "Add privileges on the following table"
9149 msgstr "Tilføj privileges på følgende tabel"
9151 #: server_privileges.php:2168
9152 msgid "Change Login Information / Copy User"
9153 msgstr "Ret Login-information / Kopier bruger"
9155 #: server_privileges.php:2171
9156 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9157 msgstr "Opret en bruger med samme privilegier og ..."
9159 #: server_privileges.php:2173
9160 msgid "... keep the old one."
9161 msgstr "... behold den gamle."
9163 #: server_privileges.php:2174
9164 msgid "... delete the old one from the user tables."
9165 msgstr "... slet den gamle fra brugertabellerne."
9167 #: server_privileges.php:2175
9168 msgid ""
9169 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9170 msgstr ""
9171 " ... tilbagekald alle aktive privilegier fra den gamle og slet den "
9172 "efterfølgende."
9174 #: server_privileges.php:2176
9175 msgid ""
9176 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9177 "afterwards."
9178 msgstr ""
9179 " ... slet den gamle fra brugertabellerne og genindlæs privilegierne "
9180 "efterfølgende."
9182 #: server_privileges.php:2199
9183 msgid "Database for user"
9184 msgstr "Database for bruger"
9186 #: server_privileges.php:2203
9187 msgctxt "Create none database for user"
9188 msgid "None"
9189 msgstr "Ingen"
9191 #: server_privileges.php:2204
9192 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9193 msgstr "Opret database med samme navn og tildel alle privilegier"
9195 #: server_privileges.php:2205
9196 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9197 msgstr "Tildel alle privilegier til jokertegn-navn (brugernavn_%)"
9199 #: server_privileges.php:2208
9200 #, php-format
9201 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9202 msgstr "Tildel alle privilegier på database &quot;%s&quot;"
9204 #: server_privileges.php:2231
9205 #, php-format
9206 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9207 msgstr "Brugere med adgang til &quot;%s&quot;"
9209 #: server_privileges.php:2339
9210 msgid "global"
9211 msgstr "global"
9213 #: server_privileges.php:2341
9214 msgid "database-specific"
9215 msgstr "database-specifik"
9217 #: server_privileges.php:2343
9218 msgid "wildcard"
9219 msgstr "jokertegn"
9221 #: server_privileges.php:2380
9222 msgid "User has been added."
9223 msgstr "Bruger er blevet tilføjet."
9225 #: server_replication.php:49
9226 msgid "Unknown error"
9227 msgstr "Ukendt fejl"
9229 #: server_replication.php:56
9230 #, php-format
9231 msgid "Unable to connect to master %s."
9232 msgstr "Ikke muligt at forbinde til master %s."
9234 #: server_replication.php:63
9235 msgid ""
9236 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9237 msgstr ""
9238 "Ikke muligt at læse master log position. Muligt rettighedsproblem på master."
9240 #: server_replication.php:69
9241 msgid "Unable to change master"
9242 msgstr "Ikke muligt at ændre master"
9244 #: server_replication.php:72
9245 #, php-format
9246 msgid "Master server changed successfully to %s"
9247 msgstr "Master server ændret til %s"
9249 #: server_replication.php:180
9250 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9251 msgstr "Denne server er konfigureret som master i en replikationsproces."
9253 #: server_replication.php:182 server_status.php:567
9254 msgid "Show master status"
9255 msgstr "Vis master status"
9257 #: server_replication.php:185
9258 msgid "Show connected slaves"
9259 msgstr "Vis forbundne slaver"
9261 #: server_replication.php:208
9262 #, php-format
9263 msgid ""
9264 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9265 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9266 msgstr ""
9267 "Denne server er ikke konfigureret som master i en replikationsproces. Vil du "
9268 "<a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9270 #: server_replication.php:215
9271 msgid "Master configuration"
9272 msgstr "Masterkonfiguration"
9274 #: server_replication.php:216
9275 msgid ""
9276 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9277 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9278 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9279 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9280 "replicated. Please select the mode:"
9281 msgstr ""
9282 "Denne server er ikke konfigureret som master server i en replikationsproces. "
9283 "Du kan vælge enten at replikere alle databaser og ignorere visse (godt hvis "
9284 "du vil replikere de fleste databaser) eller du kan vælge at ignorere alle "
9285 "databaser som standard og tillade kun visse databaser at blive replikeret. "
9286 "Vælg tilstand:"
9288 #: server_replication.php:219
9289 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9290 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
9292 #: server_replication.php:220
9293 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9294 msgstr "Ignorer alle databaser; Repliker:"
9296 #: server_replication.php:223
9297 msgid "Please select databases:"
9298 msgstr "Vælg databaser:"
9300 #: server_replication.php:226
9301 msgid ""
9302 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9303 "and please restart the MySQL server afterwards."
9304 msgstr ""
9305 "Nu, tilføj de følgende linjer i slutningen af [mysqld] sektionen i din my."
9306 "cnf og genstart derefter MySQL serveren."
9308 #: server_replication.php:228
9309 msgid ""
9310 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9311 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9312 "master"
9313 msgstr ""
9314 "Når du har genstartet MySQL serveren, så klik på Go knappen. Bagefter bør du "
9315 "se en besked, der fortæller, at denne server <b>er</b> konfigureret som "
9316 "master."
9318 #: server_replication.php:291
9319 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9320 msgstr "Slave SQL Thread kører ikke!"
9322 #: server_replication.php:294
9323 msgid "Slave IO Thread not running!"
9324 msgstr "Slave IO Thread kører ikke!"
9326 #: server_replication.php:303
9327 msgid ""
9328 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9329 msgstr "Serveren er konfigureret som slave i en replikationsproces. Vil du:"
9331 #: server_replication.php:306
9332 msgid "See slave status table"
9333 msgstr "Se slave status tabel"
9335 #: server_replication.php:309
9336 msgid "Synchronize databases with master"
9337 msgstr "Synkroniser databaser med master"
9339 #: server_replication.php:320
9340 msgid "Control slave:"
9341 msgstr "Kontrolslave:"
9343 #: server_replication.php:323
9344 msgid "Full start"
9345 msgstr "Fuld start"
9347 #: server_replication.php:323
9348 msgid "Full stop"
9349 msgstr "Fuld stop"
9351 #: server_replication.php:324
9352 msgid "Reset slave"
9353 msgstr "Nulstil slave"
9355 #: server_replication.php:326
9356 msgid "Start SQL Thread only"
9357 msgstr "Start kun SQL Thread"
9359 #: server_replication.php:328
9360 msgid "Stop SQL Thread only"
9361 msgstr "Stop kun SQL Thread"
9363 #: server_replication.php:331
9364 msgid "Start IO Thread only"
9365 msgstr "Start kun IO Thread"
9367 #: server_replication.php:333
9368 msgid "Stop IO Thread only"
9369 msgstr "Stop kun IO Thread"
9371 #: server_replication.php:338
9372 msgid "Error management:"
9373 msgstr "Fejlhåndtering:"
9375 #: server_replication.php:340
9376 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9377 msgstr "Overspringning af fejl kan føre til usynkroniseret master og slave!"
9379 #: server_replication.php:342
9380 msgid "Skip current error"
9381 msgstr "Spring over aktuel fejl"
9383 #: server_replication.php:343
9384 msgid "Skip next"
9385 msgstr "Spring over næste"
9387 #: server_replication.php:346
9388 msgid "errors."
9389 msgstr "fejl."
9391 #: server_replication.php:361
9392 #, php-format
9393 msgid ""
9394 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9395 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9396 msgstr ""
9397 "Serveren er ikke konfigureret som slave i en replikationsprocess. Vil du <a "
9398 "href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9400 #: server_status.php:412
9401 #, php-format
9402 msgid "Thread %s was successfully killed."
9403 msgstr "Tråd %s blev stoppet."
9405 #: server_status.php:414
9406 #, php-format
9407 msgid ""
9408 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9409 msgstr ""
9410 "phpMyAdmin kunne ikke dræbe tråden %s. Den er sandsynligvis allerede lukket."
9412 #: server_status.php:535
9413 msgid "Handler"
9414 msgstr "Handler"
9416 #: server_status.php:536
9417 msgid "Query cache"
9418 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
9420 #: server_status.php:537
9421 msgid "Threads"
9422 msgstr "Tråde"
9424 #: server_status.php:539
9425 msgid "Temporary data"
9426 msgstr "Midlertidige data"
9428 #: server_status.php:540
9429 msgid "Delayed inserts"
9430 msgstr "Forsinkede inserts"
9432 #: server_status.php:541
9433 msgid "Key cache"
9434 msgstr "Nøglemellemlager"
9436 #: server_status.php:542
9437 msgid "Joins"
9438 msgstr "Joins"
9440 #: server_status.php:544
9441 msgid "Sorting"
9442 msgstr "Sortering"
9444 #: server_status.php:546
9445 msgid "Transaction coordinator"
9446 msgstr "Transaktionskoordinator"
9448 #: server_status.php:557
9449 msgid "Flush (close) all tables"
9450 msgstr "Flush (luk) alle tabeller"
9452 #: server_status.php:559
9453 msgid "Show open tables"
9454 msgstr "Vis åbne tabeller"
9456 #: server_status.php:564
9457 msgid "Show slave hosts"
9458 msgstr "Vis slaveværter"
9460 #: server_status.php:570
9461 msgid "Show slave status"
9462 msgstr "Vis slavestatus"
9464 #: server_status.php:575
9465 msgid "Flush query cache"
9466 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
9468 #: server_status.php:681
9469 msgid "Runtime Information"
9470 msgstr "Runtime-information"
9472 #: server_status.php:688
9473 msgid "All status variables"
9474 msgstr "Alle statusvariable"
9476 #: server_status.php:689
9477 msgid "Monitor"
9478 msgstr "Monitor"
9480 #: server_status.php:690
9481 #| msgid "Apply a divisor"
9482 msgid "Advisor"
9483 msgstr "Rådgiver"
9485 #: server_status.php:700 server_status.php:722
9486 msgid "Refresh rate: "
9487 msgstr "Opdateringsrate:"
9489 #: server_status.php:743
9490 msgid "Containing the word:"
9491 msgstr "Indeholdende ordet:"
9493 #: server_status.php:748
9494 msgid "Show only alert values"
9495 msgstr "Vis kun alert-værdier"
9497 #: server_status.php:752
9498 msgid "Filter by category..."
9499 msgstr "Filtrer efter kategori..."
9501 #: server_status.php:765
9502 #| msgid "Show only alert values"
9503 msgid "Show unformatted values"
9504 msgstr "Vis uformatterede værdier"
9506 #: server_status.php:769
9507 msgid "Related links:"
9508 msgstr "Relaterede links:"
9510 #: server_status.php:800
9511 #| msgid "Query type"
9512 msgid "Run analyzer"
9513 msgstr "Kør analysator"
9515 #: server_status.php:801
9516 #| msgid "Instructions/Setup"
9517 msgid "Instructions"
9518 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
9520 #: server_status.php:808
9521 msgid ""
9522 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9523 "analyzing the server status variables."
9524 msgstr ""
9525 "Rådgiversystemer kan give anbefalinger om servervariable ved at analysere "
9526 "serverens statusvariable"
9528 #: server_status.php:810
9529 msgid ""
9530 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9531 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9532 "system."
9533 msgstr ""
9534 "Bemærk dog, at dette system giver anbefalinger baseret på simple beregninger "
9535 "og tommelfingerregler, som ikke passer med dit system"
9537 #: server_status.php:812
9538 msgid ""
9539 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9540 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9541 "tuning can have a very negative effect on performance."
9542 msgstr ""
9543 "Før konfigurationen ændres, så vær sikker på, hvad du ændrer (ved at læse "
9544 "dokumentationen) og hvordan du annullerer ændringer. Forkert tuning kan have "
9545 "en meget negativ effekt på ydeevnen."
9547 #: server_status.php:814
9548 msgid ""
9549 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9550 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9551 "no clearly measurable improvement."
9552 msgstr ""
9553 "Den bedste måde at finjustere dit system vil være at ændre een indstiling ad "
9554 "gangen, observere og teste din database og annullere ændringen, hvis der "
9555 "ingen klart synlig forskel var."
9557 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9558 #: server_status.php:836
9559 #, php-format
9560 msgid "Questions since startup: %s"
9561 msgstr "Forespørgsler siden startup: %s"
9563 #: server_status.php:842 server_status.php:878 server_status.php:996
9564 #: server_status.php:1041
9565 msgid "per hour"
9566 msgstr "pr. time"
9568 #: server_status.php:846
9569 msgid "per minute"
9570 msgstr "pr. minut"
9572 #: server_status.php:851
9573 msgid "per second"
9574 msgstr "pr. sekund"
9576 #: server_status.php:872 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9577 msgid "Statements"
9578 msgstr "Forespørgsler"
9580 #. l10n: # = Amount of queries
9581 #: server_status.php:875
9582 msgid "#"
9583 msgstr "#"
9585 #: server_status.php:944
9586 #, php-format
9587 msgid "Network traffic since startup: %s"
9588 msgstr "Netværkstrafik siden startup: %s"
9590 #: server_status.php:952
9591 #, php-format
9592 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9593 msgstr "Denne MySQL-server har kørt i %1$s. Den startede op den %2$s."
9595 #: server_status.php:962
9596 msgid ""
9597 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9598 "b> process."
9599 msgstr ""
9600 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> og <b>slave</b> i en "
9601 "<b>replikation</b>sproces."
9603 #: server_status.php:964
9604 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9605 msgstr ""
9606 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9608 #: server_status.php:966
9609 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9610 msgstr ""
9611 "Denne MySQL server fungerer som <b>slave</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9613 #: server_status.php:969
9614 msgid ""
9615 "For further information about replication status on the server, please visit "
9616 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9617 msgstr ""
9618 "For yderligere information om replikationsstatus på serveren gå til <a href="
9619 "\"#replication\">replication section</a>."
9621 #: server_status.php:979
9622 msgid "Replication status"
9623 msgstr "Status for replikation"
9625 #: server_status.php:995
9626 msgid ""
9627 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9628 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9629 msgstr ""
9630 "På en travl server er der risiko for at bytetællerne løber over, så disse "
9631 "statistikker som rapporteret af MySQL-serveren kan være forkerte."
9633 #: server_status.php:1001
9634 msgid "Received"
9635 msgstr "Modtaget"
9637 #: server_status.php:1011
9638 msgid "Sent"
9639 msgstr "Sendt"
9641 #: server_status.php:1047
9642 msgid "max. concurrent connections"
9643 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
9645 #: server_status.php:1054
9646 msgid "Failed attempts"
9647 msgstr "Mislykkede forsøg"
9649 #: server_status.php:1068
9650 msgid "Aborted"
9651 msgstr "Afbrudt"
9653 #: server_status.php:1115
9654 msgid "ID"
9655 msgstr "ID"
9657 #: server_status.php:1119
9658 msgid "Command"
9659 msgstr "Kommando"
9661 #: server_status.php:1189
9662 msgid ""
9663 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9664 "closing the connection properly."
9665 msgstr ""
9666 "Antallet af forbindelser, som blev aborteret, fordi klienten døde uden at "
9667 "lukke forbindelsen rigtigt."
9669 #: server_status.php:1190
9670 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9671 msgstr "Antal mislykkede forsøg på at forbinde til MySQL server."
9673 #: server_status.php:1191
9674 msgid ""
9675 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9676 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9677 "statements from the transaction."
9678 msgstr ""
9679 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager, men "
9680 "overskred værdien for binlog_cache_size og brugte en midlertidig fil til at "
9681 "gemme statements fra transaktionen."
9683 #: server_status.php:1192
9684 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9685 msgstr ""
9686 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager."
9688 #: server_status.php:1193
9689 msgid ""
9690 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9691 msgstr "Antal forbindelsesforsøg (lykkedes eller ej) til MySQL server."
9693 #: server_status.php:1194
9694 msgid ""
9695 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9696 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9697 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9698 "based instead of disk-based."
9699 msgstr ""
9700 "Antal midlertidige tabeller på disken oprettet automatisk af serveren under "
9701 "udførelse af statements. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor, skal du "
9702 "overveje at forøge tmp_table_size værdien for at gøre midlertidige tabeller "
9703 "hukommelses-baserede i stedet for disk-baserede."
9705 #: server_status.php:1195
9706 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9707 msgstr "Hvor mange midlertidige filer mysqld har oprettet."
9709 #: server_status.php:1196
9710 msgid ""
9711 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9712 "while executing statements."
9713 msgstr ""
9714 "Antal i-hukommelsen midlertidige tabeller oprettet automatisk af serveren "
9715 "under udførelse af statements."
9717 #: server_status.php:1197
9718 msgid ""
9719 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9720 "(probably duplicate key)."
9721 msgstr ""
9722 "Antal rækker skrevet med INSERT DELAYED (forsinket indsættelse) under hvilke "
9723 "der opstod fejl (sandsynligvis dublerede nøgler)."
9725 #: server_status.php:1198
9726 msgid ""
9727 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9728 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9729 msgstr ""
9730 "Antallet af INSERT DELAYED handler-tråde i brug. Hver forskellig tabel "
9731 "hvorpå en bruger INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9733 #: server_status.php:1199
9734 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9735 msgstr "Antallet af INSERT DELAYED rækker skrevet."
9737 #: server_status.php:1200
9738 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9739 msgstr "Antallet af udførte FLUSH statements."
9741 #: server_status.php:1201
9742 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9743 msgstr "Antallet af interne COMMIT statements."
9745 #: server_status.php:1202
9746 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9747 msgstr "Antallet af gange en række blev slettet fra en tabel."
9749 #: server_status.php:1203
9750 msgid ""
9751 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9752 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9753 "indicates the number of time tables have been discovered."
9754 msgstr ""
9755 "MySQL serveren kan spørge en NDB Cluster storage engine om den kender til en "
9756 "tabel med et givent navn. Dette kaldes opdagelse. Handler_discover indikerer "
9757 "antallet af gange tabeller er blevet opdaget."
9759 #: server_status.php:1204
9760 msgid ""
9761 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9762 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9763 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9764 msgstr ""
9765 "Antallet af gange første indlæg blev læst fra et indeks. Hvis denne er høj, "
9766 "antyder det at serveren laver mange fulde indeks scans; for eksempel, SELECT "
9767 "col1 FROM foo, antagende at col1 er indekseret."
9769 #: server_status.php:1205
9770 msgid ""
9771 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9772 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9773 msgstr ""
9774 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en nøgle. Hvis denne "
9775 "er høj, er det en god indikation af at dine forespørgsler og tabeller er "
9776 "ordentligt indekserede."
9778 #: server_status.php:1206
9779 msgid ""
9780 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9781 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9782 "if you are doing an index scan."
9783 msgstr ""
9784 "Antallet af anmodninger om at læse næste række i nøgleorden. Denne forøges "
9785 "hvis du forespørger på en indekskolonne med en range-begrænsning eller hvis "
9786 "du udfører et indeks scan."
9788 #: server_status.php:1207
9789 msgid ""
9790 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9791 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9792 msgstr ""
9793 "Antallet af anmodninger om at læse foregående række i nøgleorden. Denne "
9794 "læsemetode bruges hovedsageligt til at optimere ORDER BY ... DESC."
9796 #: server_status.php:1208
9797 msgid ""
9798 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9799 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9800 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9801 "you have joins that don't use keys properly."
9802 msgstr ""
9803 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en fast position. "
9804 "Denne er høj hvis du laver mange forespørgsler der kræver sortering af "
9805 "resultatet. Du har sandsynligvis mange forespørgsler der forlanger at MySQL "
9806 "scanner hele tabeller eller du har joins der ikke bruger nøgler ordentligt."
9808 #: server_status.php:1209
9809 msgid ""
9810 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9811 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9812 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9813 "advantage of the indexes you have."
9814 msgstr ""
9815 "Antallet af anmodninger om læsning af næste række i datafilen. Denne er høj "
9816 "hvis du laver mange tabelscanninger. Generelt antyder dette at dine tabeller "
9817 "enten ikke er ordentligt indekserede eller at dine forespørgsler ikke er "
9818 "skrevet til at drage fordel af de indeks du har."
9820 #: server_status.php:1210
9821 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9822 msgstr "Antallet af interne ROLLBACK statements."
9824 #: server_status.php:1211
9825 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9826 msgstr "Antallet af anmodninger om at opdatere en række i en tabel."
9828 #: server_status.php:1212
9829 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9830 msgstr "Antallet af anmodninger om at indsætte en række i en tabel."
9832 #: server_status.php:1213
9833 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9834 msgstr "Antallet af sider der indeholder data (beskidte eller rene)."
9836 #: server_status.php:1214
9837 msgid "The number of pages currently dirty."
9838 msgstr "Antallet af såkaldt beskidte sider."
9840 #: server_status.php:1215
9841 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9842 msgstr "Antallet af buffer pool sider der er anmodet om at skulle flushes."
9844 #: server_status.php:1216
9845 msgid "The number of free pages."
9846 msgstr "Antallet af frie sider."
9848 #: server_status.php:1217
9849 msgid ""
9850 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9851 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9852 "reason."
9853 msgstr ""
9854 "Antallet af eksklusivt låste (latched) sider i InnoDB buffer pool. Dette er "
9855 "sider, der i øjeblikket læses eller skrives eller som ikke kan flushes eller "
9856 "fjernes af andre årsager."
9858 #: server_status.php:1218
9859 msgid ""
9860 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9861 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9862 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9863 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9864 msgstr ""
9865 "Antallet af travle sider fordi de er blevet allokeret til administrativ "
9866 "overhead så som rækkelåse eller det adaptive hash indeks. Denne værdi kan "
9867 "også beregnes som  Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9868 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9870 #: server_status.php:1219
9871 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9872 msgstr "Total størrelse på buffer pool, i sider."
9874 #: server_status.php:1220
9875 msgid ""
9876 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9877 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9878 msgstr ""
9879 "Antallet af \"tilfældige\" read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når en "
9880 "forespørgsel skal scanne en større del af en tabel men i tilfældig "
9881 "rækkefølge."
9883 #: server_status.php:1221
9884 msgid ""
9885 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9886 "InnoDB does a sequential full table scan."
9887 msgstr ""
9888 "Antallet af sekventielle read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når "
9889 "InnoDB laver en sekventiel fuld tabelscanning."
9891 #: server_status.php:1222
9892 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9893 msgstr "Antallet af logiske read anmodninger InnoDB har lavet."
9895 #: server_status.php:1223
9896 msgid ""
9897 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9898 "and had to do a single-page read."
9899 msgstr ""
9900 "Antallet af logiske reads som InnoDB ikke kunne tilfredsstille fra buffer "
9901 "pool og måtte lave en enkelt-side read."
9903 #: server_status.php:1224
9904 msgid ""
9905 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9906 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9907 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9908 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9909 "properly, this value should be small."
9910 msgstr ""
9911 "Normalt sker skrivninger til InnoDB buffer poolen i baggrunden. Men, hvis "
9912 "der er brug for at læse eller oprette en side og der ikke er nogen rene "
9913 "sider tilgængelige, er det nødvendigt at vente på at der bliver flushet "
9914 "sider først. Denne tæller tæller hvor mange gange det er sket. Hvis buffer "
9915 "pool størrelsen er sat ordentligt, skulle denne værdi være lille."
9917 #: server_status.php:1225
9918 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9919 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
9921 #: server_status.php:1226
9922 msgid "The number of fsync() operations so far."
9923 msgstr "Antallet af fsync() operationer indtil nu."
9925 #: server_status.php:1227
9926 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9927 msgstr "Nuværende antal ventende fsync() operationer."
9929 #: server_status.php:1228
9930 msgid "The current number of pending reads."
9931 msgstr "Nuværende antal af ventende reads."
9933 #: server_status.php:1229
9934 msgid "The current number of pending writes."
9935 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
9937 #: server_status.php:1230
9938 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9939 msgstr "Mængden af data læst indtil nu, i bytes."
9941 #: server_status.php:1231
9942 msgid "The total number of data reads."
9943 msgstr "Det totale antal af data reads."
9945 #: server_status.php:1232
9946 msgid "The total number of data writes."
9947 msgstr "Det totale antal af data writes."
9949 #: server_status.php:1233
9950 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9951 msgstr "Mængden af data skrevet indtil nu, i bytes."
9953 #: server_status.php:1234
9954 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9955 msgstr ""
9956 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
9957 "er blevet skrevet til dette formål."
9959 #: server_status.php:1235
9960 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9961 msgstr ""
9962 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
9963 "er blevet skrevet til dette formål."
9965 #: server_status.php:1236
9966 msgid ""
9967 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9968 "wait for it to be flushed before continuing."
9969 msgstr ""
9970 "Antallet af waits vi har haft fordi log buffer var for lille og vi skulle "
9971 "vente på at den blev flushed før vi kunne fortsætte."
9973 #: server_status.php:1237
9974 msgid "The number of log write requests."
9975 msgstr "Antallet af log write anmodninger."
9977 #: server_status.php:1238
9978 msgid "The number of physical writes to the log file."
9979 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger til log filen."
9981 #: server_status.php:1239
9982 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9983 msgstr "Antallet af fsyncs skrivninger lavet til logfilen."
9985 #: server_status.php:1240
9986 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9987 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
9989 #: server_status.php:1241
9990 msgid "Pending log file writes."
9991 msgstr "Ventende log fil skrivninger."
9993 #: server_status.php:1242
9994 msgid "The number of bytes written to the log file."
9995 msgstr "Antallet af bytes skrevet til log filen."
9997 #: server_status.php:1243
9998 msgid "The number of pages created."
9999 msgstr "Antallet af sider oprettet."
10001 #: server_status.php:1244
10002 msgid ""
10003 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10004 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10005 msgstr ""
10006 "Den indkompilerede InnoDB sidestørrelse (standard 16KB). Mange værdier "
10007 "tælles i sider; sidestørrelsen gør at man let kan omregne dem til bytes."
10009 #: server_status.php:1245
10010 msgid "The number of pages read."
10011 msgstr "Antallet af sider læst."
10013 #: server_status.php:1246
10014 msgid "The number of pages written."
10015 msgstr "Antallet af sider skrevet."
10017 #: server_status.php:1247
10018 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10019 msgstr "Antallet af rækkelåse der ventes på i øjeblikket."
10021 #: server_status.php:1248
10022 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10023 msgstr "Gennemsnitstiden for at få en rækkelås, i millisekunder."
10025 #: server_status.php:1249
10026 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10027 msgstr "Total tid brugt på at hente rækkelåse, i millisekunder."
10029 #: server_status.php:1250
10030 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10031 msgstr "Maksimale tid for at hente en rækkelås, i millisekunder."
10033 #: server_status.php:1251
10034 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10035 msgstr "Antallet af gange der skulle ventes på en rækkelås."
10037 #: server_status.php:1252
10038 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10039 msgstr "Antallet af rækker slettet fra InnoDB tabeller."
10041 #: server_status.php:1253
10042 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10043 msgstr "Antallet af rækker indsat i InnoDB tabeller."
10045 #: server_status.php:1254
10046 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10047 msgstr "Antallet af rækker læst fra InnoDB tables."
10049 #: server_status.php:1255
10050 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10051 msgstr "Antallet af rækker opdateret i InnoDB tabeller."
10053 #: server_status.php:1256
10054 msgid ""
10055 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10056 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10057 msgstr ""
10058 "Antallet af nøgleblokeringer i nøglemellemlageret der har ændret sig men "
10059 "endnu ikke er blevet flushet til disk. Det hed tidligere "
10060 "Not_flushed_key_blocks."
10062 #: server_status.php:1257
10063 msgid ""
10064 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10065 "determine how much of the key cache is in use."
10066 msgstr ""
10067 "Antallet af ubrugte blokke i nøglemellemlageret. Du kan bruge denne værdi "
10068 "til at fastslå hvor meget af nøglemellemlagere der er i brug."
10070 #: server_status.php:1258
10071 msgid ""
10072 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10073 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10074 "one time."
10075 msgstr ""
10076 "Antallet af brugte blokke i nøglemellemlageret. Denne værdi er et højvande-"
10077 "mærke der indikerer det maksimale antal blokke der på noget tidspunkt har "
10078 "været i brug på en gang."
10080 #: server_status.php:1259
10081 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10082 msgstr "Antallet af anmodninger om at læse en nøgleblok fra mellemlageret."
10084 #: server_status.php:1260
10085 msgid ""
10086 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10087 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10088 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10089 msgstr ""
10090 "Antallet af fysiske læsninger af en nøgleblok fra disk. Hvis Key_reads er "
10091 "stor, er din key_buffer_size værdi sandsynligvis for lille. Mellemlager miss "
10092 "raten kan beregnes som  Key_reads/Key_read_requests."
10094 #: server_status.php:1261
10095 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10096 msgstr "Antallet af anmodninger om at skrive en nøgleblok til mellemlageret."
10098 #: server_status.php:1262
10099 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10100 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger af en nøgleblok til disk."
10102 #: server_status.php:1263
10103 msgid ""
10104 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10105 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10106 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10107 msgstr ""
10108 "Totale omkostninger for den seneste kompilerede forespørgsel som beregnet af "
10109 "forespørgsels-optimeringsrutinen. Brugbart til at sammenligne omkostninger "
10110 "på forskellige forespørgselsplaner for den samme forespørgsel. En "
10111 "standardværdi på 0 betyder at der ikke er kompileret nogen forespørgsler "
10112 "endnu."
10114 #: server_status.php:1264
10115 msgid ""
10116 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10117 "the server started."
10118 msgstr ""
10119 "Det maksimale antal forbindelser, som har været i brug samtidigt, siden "
10120 "serveren startede."
10122 #: server_status.php:1265
10123 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10124 msgstr ""
10125 "Antallet af rækker der venter på at blive skrevet i INSERT DELAYED køer."
10127 #: server_status.php:1266
10128 msgid ""
10129 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10130 "table cache value is probably too small."
10131 msgstr ""
10132 "Antallet af tabeller der er blevet åbnet. Hvis åbnede tabeller er stor, er "
10133 "dit tabelmellemlager sandsynligvis for lille."
10135 #: server_status.php:1267
10136 msgid "The number of files that are open."
10137 msgstr "Antallet af filer der er åbne."
10139 #: server_status.php:1268
10140 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10141 msgstr "Antallet af streams der er åbne (bruges hovedsageligt til logning)."
10143 #: server_status.php:1269
10144 msgid "The number of tables that are open."
10145 msgstr "Antallet af tabeller der er åbne."
10147 #: server_status.php:1270
10148 msgid ""
10149 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10150 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10151 "statement."
10152 msgstr ""
10153 "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgselsmellemlageret. Høje tal "
10154 "kan indikere fragmenteringsproblemer, som kan løses ved en FLUSH QUERY CACHE "
10155 "kommando."
10157 #: server_status.php:1271
10158 msgid "The amount of free memory for query cache."
10159 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
10161 #: server_status.php:1272
10162 msgid "The number of cache hits."
10163 msgstr "Antallet af mellemlager hits."
10165 #: server_status.php:1273
10166 msgid "The number of queries added to the cache."
10167 msgstr "Antallet af forespørgsler tilføjet til mellemlageret."
10169 #: server_status.php:1274
10170 msgid ""
10171 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10172 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10173 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10174 "decide which queries to remove from the cache."
10175 msgstr ""
10176 "Antallet af forespørgsler der er blevet fjernet fra mellemlageret for at "
10177 "rydde hukommelse til mellemlagring af nye forespørgsler. Denne information "
10178 "kan hjælpe dig med at tune forespørgselsmellemlagerets størrelse. "
10179 "Forespørgselsmellemlageret bruger en mindst nyligt brugt (LRU) strategi til "
10180 "at afgøre hvilke forespørgsler der skal fjernes fra mellemlageret."
10182 #: server_status.php:1275
10183 msgid ""
10184 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10185 "query_cache_type setting)."
10186 msgstr ""
10187 "Antallet af ikke-mellemlagrede forespørgsler (ikke mulige at mellemlagre "
10188 "eller ikke mellemlagret grundet query_cache_type indstillingen)."
10190 #: server_status.php:1276
10191 msgid "The number of queries registered in the cache."
10192 msgstr "Antallet af forespørgsler registreret i mellemlageret."
10194 #: server_status.php:1277
10195 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10196 msgstr "Totalt antal blokke i forespørgsels-mellemlageret."
10198 #: server_status.php:1278
10199 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10200 msgstr "Status på fejlsikker replikation (endnu ikke implementeret)."
10202 #: server_status.php:1279
10203 msgid ""
10204 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10205 "should carefully check the indexes of your tables."
10206 msgstr ""
10207 "Antallet af joins der ikke bruger indeks. Hvis denne værdi ikke er 0, bør du "
10208 "nøje tjekke indeksene på dine tabeller."
10210 #: server_status.php:1280
10211 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10212 msgstr "Antallet af joins der brugte en range søgning på en reference tabel."
10214 #: server_status.php:1281
10215 msgid ""
10216 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10217 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10218 msgstr ""
10219 "Antallet af joins uden nøgler der tjekker for nøglebrug efter hver række. "
10220 "(Hvis denne ikke er 0, bør du nøje tjekke indeks på dine tabeller.)"
10222 #: server_status.php:1282
10223 msgid ""
10224 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10225 "critical even if this is big.)"
10226 msgstr ""
10227 "Antallet af joins der brugte ranges på den første tabel. (Normalt ikke "
10228 "kritisk selvom tallet er stort.)"
10230 #: server_status.php:1283
10231 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10232 msgstr "Antallet af joins som lavede en fuld scan af den første tabel."
10234 #: server_status.php:1284
10235 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10236 msgstr "Antallet af midlertidige tabeller i øjeblikket åbne af SQL tråden."
10238 #: server_status.php:1285
10239 msgid ""
10240 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10241 "retried transactions."
10242 msgstr ""
10243 "Totalt (siden opstart) antal gange replikationsslave SQL tråden har gen-"
10244 "forsøgt transaktioner."
10246 #: server_status.php:1286
10247 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10248 msgstr ""
10249 "Dette er TIL hvis denne server er en slave der er forbundet til en master."
10251 #: server_status.php:1287
10252 msgid ""
10253 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10254 "create."
10255 msgstr ""
10256 "Antallet af tråde der har taget mere end slow_launch_time sekunder at "
10257 "oprette."
10259 #: server_status.php:1288
10260 msgid ""
10261 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10262 msgstr ""
10263 "Antallet af forespørgsler der har taget mere end long_query_time sekunder."
10265 #: server_status.php:1289
10266 msgid ""
10267 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10268 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10269 "system variable."
10270 msgstr ""
10271 "Antallet af sammenlægningskørsler sorteringsalgoritmen skulle lave. Hvis "
10272 "denne værdi er høj, bør du overveje at forøge værdien af  sort_buffer_size "
10273 "systemvariablen."
10275 #: server_status.php:1290
10276 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10277 msgstr "Antallet af sorteringer lavet med ranges."
10279 #: server_status.php:1291
10280 msgid "The number of sorted rows."
10281 msgstr "Antallet af sorterede rækker."
10283 #: server_status.php:1292
10284 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10285 msgstr "Antallet af sorteringer udført ved scanning af tabellen."
10287 #: server_status.php:1293
10288 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10289 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
10291 #: server_status.php:1294
10292 msgid ""
10293 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10294 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10295 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10296 "tables or use replication."
10297 msgstr ""
10298 "Antallet af gange en tabellås ikke kunne fås øjeblikkeligt og en wait var "
10299 "nødvendig. Hvis denne er høj, og du har ydelsesproblemer, bør du først "
10300 "optimere dine forespørgsler, og derefter enten opdele din tabel eller "
10301 "tabeller, eller bruge replikation."
10303 #: server_status.php:1295
10304 msgid ""
10305 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10306 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10307 "raise your thread_cache_size."
10308 msgstr ""
10309 "Antallet af tråde i tråd-mellemlageret. Mellemlager-hitraten kan udregnes "
10310 "som Threads_created/Forbindelser. Hvis denne værdi er rød bør du forøge din "
10311 "thread_cache_size."
10313 #: server_status.php:1296
10314 msgid "The number of currently open connections."
10315 msgstr "Antallet af i øjeblikket åbne forbindelser."
10317 #: server_status.php:1297
10318 msgid ""
10319 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10320 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10321 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10322 "implementation.)"
10323 msgstr ""
10324 "Antallet af tråde oprettet til at håndtere forbindelser. Hvis "
10325 "Threads_created er stor, kan du vælge at forøge thread_cache_size værdien. "
10326 "(Normalt giver dette ingen nævneværdig ydelsesforbedring hvis du har god "
10327 "tråd-implementering.)"
10329 #: server_status.php:1298
10330 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10331 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
10333 #: server_status.php:1438
10334 msgid "Start Monitor"
10335 msgstr "Start Monitor"
10337 #: server_status.php:1446
10338 msgid "Instructions/Setup"
10339 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
10341 #: server_status.php:1450
10342 msgid "Done rearranging/editing charts"
10343 msgstr "Færdig med at omordne/redigere diagrammer"
10345 #: server_status.php:1457
10346 msgid "Add chart"
10347 msgstr "Tilføj diagram"
10349 #: server_status.php:1459
10350 msgid "Rearrange/edit charts"
10351 msgstr "Omordne/rediger diagrammer"
10353 #: server_status.php:1463
10354 msgid "Refresh rate"
10355 msgstr "Opdateringsfrekvens"
10357 #: server_status.php:1468
10358 #| msgid "Chart columns:"
10359 msgid "Chart columns"
10360 msgstr "Diagramkolonner:"
10362 #: server_status.php:1484
10363 #| msgid "Error management:"
10364 msgid "Chart arrangement"
10365 msgstr "Diagramopstilling"
10367 #: server_status.php:1484
10368 msgid ""
10369 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10370 "may want to export it if you have a complicated set up."
10371 msgstr ""
10373 #: server_status.php:1485
10374 #| msgid "Restore default value"
10375 msgid "Reset to default"
10376 msgstr "Gendan standardværdi"
10378 #: server_status.php:1489
10379 msgid "Monitor Instructions"
10380 msgstr "Monitorinstruktioner"
10382 #: server_status.php:1490
10383 #| msgid ""
10384 #| "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server "
10385 #| "configuration and track down time intensive\n"
10386 #| "        queries. For the latter you will need to set log_output to "
10387 #| "'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log enabled. Note "
10388 #| "however, that the\n"
10389 #| "        general_log produces a lot of data and increases server load by "
10390 #| "up to 15%"
10391 msgid ""
10392 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10393 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10394 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10395 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10396 "increases server load by up to 15%"
10397 msgstr ""
10398 "phpMyAdmin Monitor kan hjælpe dig med at optimere serverkonfigurationen og "
10399 "afsløre tidskrævende\n"
10400 "forespørgsler. For sidstnævnte kræver det at log_output sættes til 'TABLE' "
10401 "og at slow_query_log eller general_log aktiveres. Bemærk dog, at\n"
10402 "general_log genererer en mængde data og forøger server load med op til 15%"
10404 #: server_status.php:1495
10405 msgid ""
10406 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10407 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10408 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10409 "charting features however."
10410 msgstr ""
10412 #: server_status.php:1508
10413 #| msgid "Pause monitor"
10414 msgid "Using the monitor:"
10415 msgstr "Brug af monitor:"
10417 #: server_status.php:1510
10418 #| msgid ""
10419 #| "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
10420 #| "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your "
10421 #| "browser will refresh all displayed charts\n"
10422 #| "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
10423 #| "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
10424 #| "        using the cog icon on each respective chart.\n"
10425 #| "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10426 #| "relevant time span on any chart by holding down the\n"
10427 #| "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
10428 #| "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
10429 #| "        activity spike.</p>"
10430 msgid ""
10431 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10432 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10433 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10434 "icon on each respective chart."
10435 msgstr ""
10436 "         Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle "
10437 "viste diagrammer regelmæssigt.         Du kan tilføje diagrammer og ændre "
10438 "opdateringsfrekvensen under 'Indstilinger' eller fjerne diagrammer ved at "
10439 "bruge ikonet cog på det relevante diagram.        "
10441 #: server_status.php:1512
10442 #, fuzzy
10443 #| msgid ""
10444 #| "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
10445 #| "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your "
10446 #| "browser will refresh all displayed charts\n"
10447 #| "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
10448 #| "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
10449 #| "        using the cog icon on each respective chart.\n"
10450 #| "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10451 #| "relevant time span on any chart by holding down the\n"
10452 #| "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
10453 #| "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
10454 #| "        activity spike.</p>"
10455 msgid ""
10456 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10457 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10458 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10459 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10460 msgstr ""
10461 "<b>Brug af monitoren:</b><br/>\n"
10462 "         Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle "
10463 "viste diagrammer regelmæssigt.\n"
10464 "         Du kan tilføje diagrammer og ændre opdateringsfrekvensen under "
10465 "'Indstilinger' eller fjerne diagrammer\n"
10466 " ved at bruge ikonet cog på det relevante diagram.\n"
10467 "        <p>Når du ser en pludselig forøgelse i aktivitet, så vælg det "
10468 "relevante tidsinterval på et diagram ved at holde venstre museknap\n"
10469 "         nede og køre hen over diagrammet. Dette vill hente statistik fra "
10470 "logs og hjælpe dig til at finde årsagen.</p> til aktivitetsforøgelsen.</p>"
10472 #: server_status.php:1519
10473 msgid "Please note:"
10474 msgstr "Bemærk venligst:"
10476 #: server_status.php:1521
10477 #| msgid ""
10478 #| "<b>Please note:</b>\n"
10479 #| "        Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. "
10480 #| "Also be aware that generating statistics from the logs is a\n"
10481 #| "        load intensive task, so it is advisable to select only a small "
10482 #| "time span and to disable the general_log and empty its table once "
10483 #| "monitoring is not required any more.\n"
10484 #| "        "
10485 msgid ""
10486 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10487 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10488 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10489 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10490 msgstr ""
10491 "Aktivering af general_log kan forøge server load med 5-15%. Vær også "
10492 "opmærksom på, at statistikgenerering fra logs er en krævende opgave, så det "
10493 "tilrådes at vælge kun en lille tidsinterval og at deaktivere general_log og "
10494 "tømme dens tabel, når der ikke er behov for den længere. "
10496 #: server_status.php:1533
10497 #| msgid "Remove chart"
10498 msgid "Preset chart"
10499 msgstr "Foruddefineret diagram"
10501 #: server_status.php:1537
10502 msgid "Status variable(s)"
10503 msgstr "Statusvariabel/-ble"
10505 #: server_status.php:1539
10506 msgid "Select series:"
10507 msgstr "Vælg serie:"
10509 #: server_status.php:1541
10510 msgid "Commonly monitored"
10511 msgstr "Almindeligt overvåget"
10513 #: server_status.php:1556
10514 msgid "or type variable name:"
10515 msgstr "eller indtast variabelnavn:"
10517 #: server_status.php:1560
10518 msgid "Display as differential value"
10519 msgstr "Vis som forskelsværdi"
10521 #: server_status.php:1562
10522 msgid "Apply a divisor"
10523 msgstr "Anvend divisor"
10525 #: server_status.php:1569
10526 msgid "Append unit to data values"
10527 msgstr "Tilføj enhed til dataværdier"
10529 #: server_status.php:1575
10530 msgid "Add this series"
10531 msgstr "Tilføj denne serie"
10533 #: server_status.php:1577
10534 msgid "Clear series"
10535 msgstr "Slet serie"
10537 #: server_status.php:1580
10538 msgid "Series in Chart:"
10539 msgstr "Serier i diagram"
10541 #: server_status.php:1592
10542 msgid "Log statistics"
10543 msgstr "Logstatistik"
10545 #: server_status.php:1593
10546 msgid "Selected time range:"
10547 msgstr "Valgt tidsinterval:"
10549 #: server_status.php:1598
10550 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10551 msgstr ""
10553 #: server_status.php:1603
10554 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10555 msgstr ""
10557 #: server_status.php:1608
10558 #| msgid ""
10559 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10560 #| "p> Results are grouped by query text."
10561 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10562 msgstr "Vælg fra hvilken log, du ønsker statistikken genereret fra."
10564 #: server_status.php:1610
10565 msgid "Results are grouped by query text."
10566 msgstr "Resultaterne er grupperet af forespørgselstekst."
10568 #: server_status.php:1615
10569 #| msgid "Query type"
10570 msgid "Query analyzer"
10571 msgstr "Forespørgselsanalysator"
10573 #: server_status.php:1652
10574 #, php-format
10575 msgid "%d second"
10576 msgid_plural "%d seconds"
10577 msgstr[0] "%d sekund"
10578 msgstr[1] "%d sekunder"
10580 #: server_status.php:1654
10581 #, php-format
10582 msgid "%d minute"
10583 msgid_plural "%d minutes"
10584 msgstr[0] "%d minut"
10585 msgstr[1] "%d minutter"
10587 #: server_synchronize.php:99
10588 msgid "Could not connect to the source"
10589 msgstr "Kunne ikke forbinde til kilden"
10591 #: server_synchronize.php:102
10592 msgid "Could not connect to the target"
10593 msgstr "Kunne ikke forbinde til målet"
10595 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10596 #: tbl_get_field.php:19
10597 #, php-format
10598 msgid "'%s' database does not exist."
10599 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
10601 #: server_synchronize.php:280
10602 msgid "Structure Synchronization"
10603 msgstr "Struktursynkronisering"
10605 #: server_synchronize.php:284
10606 msgid "Data Synchronization"
10607 msgstr "Datasynkronisering"
10609 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10610 msgid "not present"
10611 msgstr "findes ikke"
10613 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10614 msgid "Structure Difference"
10615 msgstr "Strukturforskel"
10617 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10618 msgid "Data Difference"
10619 msgstr "Dataforskel"
10621 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10622 msgid "Add column(s)"
10623 msgstr "Tilføj kolonne(r)"
10625 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10626 msgid "Remove column(s)"
10627 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10629 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10630 msgid "Alter column(s)"
10631 msgstr "Ændre kolonne(r)"
10633 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10634 msgid "Remove index(s)"
10635 msgstr "Fjern indeks(es)"
10637 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10638 msgid "Apply index(s)"
10639 msgstr "Brug indeks(es)"
10641 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10642 msgid "Update row(s)"
10643 msgstr "Opdater række(r)"
10645 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10646 msgid "Insert row(s)"
10647 msgstr "Indsæt række(r)"
10649 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10650 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10651 msgstr "Vil du slette alle de tidligere rækker fra måltabeller ?"
10653 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10654 msgid "Apply Selected Changes"
10655 msgstr "Udfør de valgte ændringer"
10657 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10658 msgid "Synchronize Databases"
10659 msgstr "Synkroniser databaser"
10661 #: server_synchronize.php:481
10662 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10663 msgstr "Valgte måltabeller er blevet synkroniseret med kildetabeller."
10665 #: server_synchronize.php:986
10666 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10667 msgstr "Måldatabasen er blevet synkroniseret med kildedatabase."
10669 #: server_synchronize.php:1038
10670 #, fuzzy
10671 #| msgid "Issued queries"
10672 msgid "Executed queries"
10673 msgstr "Igangsatte forespørgsler"
10675 #: server_synchronize.php:1184
10676 msgid "Enter manually"
10677 msgstr "Indtast manuelt"
10679 #: server_synchronize.php:1192
10680 msgid "Current connection"
10681 msgstr "Aktuel forbindelse"
10683 #: server_synchronize.php:1221
10684 #, php-format
10685 msgid "Configuration: %s"
10686 msgstr "Konfiguration: %s"
10688 #: server_synchronize.php:1236
10689 msgid "Socket"
10690 msgstr "Socket"
10692 #: server_synchronize.php:1282
10693 msgid ""
10694 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10695 "database will remain unchanged."
10696 msgstr ""
10697 "Måldatabasen vil blive fuldstændigt synkroniseret med kildedatabasen. "
10698 "Kildedatabasen forbliver uændret."
10700 #: server_variables.php:65
10701 msgid "Setting variable failed"
10702 msgstr "Variablen blev ikke sat"
10704 #: server_variables.php:84
10705 msgid "Server variables and settings"
10706 msgstr "Servervariable og indstillinger"
10708 #: server_variables.php:111 server_variables.php:137
10709 msgid "Session value"
10710 msgstr "Sessionsværdi"
10712 #: server_variables.php:111
10713 msgid "Global value"
10714 msgstr "Global værdi"
10716 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10717 msgid "Download"
10718 msgstr "Udtræk"
10720 #: setup/frames/index.inc.php:49
10721 msgid "Cannot load or save configuration"
10722 msgstr "Kan ikke hente eller gemme konfiguration"
10724 #: setup/frames/index.inc.php:50
10725 msgid ""
10726 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10727 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10728 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10729 msgstr ""
10730 "Opret en webserver skrivbar mappe [em]config[/em] i phpMyAdmin topniveau "
10731 "mappen som beskrevet i [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. "
10732 "Ellers vil du kun blive i stand til at downloade eller vise den."
10734 #: setup/frames/index.inc.php:57
10735 msgid ""
10736 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10737 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10738 msgstr ""
10739 "Du bruger ikke en sikker forbindelse; alle data (inklusive potentielt følsom "
10740 "information, som adgangskode) sendes ukrypteret!"
10742 #: setup/frames/index.inc.php:61
10743 #, php-format
10744 msgid ""
10745 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10746 "link[/a] to use a secure connection."
10747 msgstr ""
10748 "Hvis din serverogså er konfigureret til at acceptere HTTPS requests så følg "
10749 "[a@%s]this link[/a] for at bruge en sikker forbindelse."
10751 #: setup/frames/index.inc.php:65
10752 msgid "Insecure connection"
10753 msgstr "Usikker forbindelse"
10755 #: setup/frames/index.inc.php:93
10756 msgid "Configuration saved."
10757 msgstr "Konfigurationen er gemt."
10759 #: setup/frames/index.inc.php:94
10760 msgid ""
10761 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10762 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10763 msgstr ""
10764 "Konfiguration gemt i filen config/config.inc.php i phpMyAdmin topniveau  "
10765 "mappen. Kopier den til topniveau mappen og slet mappen config for at bruge "
10766 "den."
10768 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10769 msgid "Overview"
10770 msgstr "Oversigt"
10772 #: setup/frames/index.inc.php:109
10773 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10774 msgstr "Vis skjulte beskeder (#MSG_COUNT)"
10776 #: setup/frames/index.inc.php:149
10777 msgid "There are no configured servers"
10778 msgstr "Der er ingen konfigurerede servere"
10780 #: setup/frames/index.inc.php:157
10781 msgid "New server"
10782 msgstr "Ny server"
10784 #: setup/frames/index.inc.php:186
10785 msgid "Default language"
10786 msgstr "Standardsprog"
10788 #: setup/frames/index.inc.php:196
10789 msgid "let the user choose"
10790 msgstr "lad brugeren vælge"
10792 #: setup/frames/index.inc.php:207
10793 msgid "- none -"
10794 msgstr "- ingen -"
10796 #: setup/frames/index.inc.php:210
10797 msgid "Default server"
10798 msgstr "Standardserver"
10800 #: setup/frames/index.inc.php:220
10801 msgid "End of line"
10802 msgstr "Linjeafslutning"
10804 #: setup/frames/index.inc.php:225
10805 msgid "Display"
10806 msgstr "Vis"
10808 #: setup/frames/index.inc.php:229
10809 msgid "Load"
10810 msgstr "Indlæs"
10812 #: setup/frames/index.inc.php:240
10813 msgid "phpMyAdmin homepage"
10814 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
10816 #: setup/frames/index.inc.php:241
10817 msgid "Donate"
10818 msgstr "Doner"
10820 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10821 msgid "Edit server"
10822 msgstr "Rediger server"
10824 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10825 msgid "Add a new server"
10826 msgstr "Tilføj ny server"
10828 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10829 msgid "Warning"
10830 msgstr "Advarsel"
10832 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10833 msgid "Submitted form contains errors"
10834 msgstr "Den sendte formular indeholder fejl"
10836 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10837 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10838 msgstr "Prøv at give de fejlramte felter deres standardværdier"
10840 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10841 msgid "Ignore errors"
10842 msgstr "Ignorer fejl"
10844 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10845 msgid "Show form"
10846 msgstr "Vis formular"
10848 #: setup/lib/index.lib.php:122
10849 msgid ""
10850 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10851 msgstr ""
10852 "Hverken URL wrapper eller CURL er til rådighed. Versionscheck er ikke mulig."
10854 #: setup/lib/index.lib.php:132
10855 msgid ""
10856 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10857 "not respond."
10858 msgstr ""
10859 "Læsning af version fejlede. Måske er du offline eller upgradeserveren svarer "
10860 "ikke."
10862 #: setup/lib/index.lib.php:152
10863 msgid "Got invalid version string from server"
10864 msgstr "Fik en ugyldig versionsstreng fra server"
10866 #: setup/lib/index.lib.php:162
10867 msgid "Unparsable version string"
10868 msgstr "Versionsstrengen kan ikke parses"
10870 #: setup/lib/index.lib.php:180
10871 #, php-format
10872 msgid ""
10873 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10874 "version is %s, released on %s."
10875 msgstr ""
10876 "Du bruger Git version, kør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Sidste stabile version "
10877 "er %s, released %s."
10879 #: setup/lib/index.lib.php:186
10880 msgid "No newer stable version is available"
10881 msgstr "Ingen nyere stabil version er tilgængelig"
10883 #: setup/lib/index.lib.php:274
10884 #, php-format
10885 msgid ""
10886 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10887 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10888 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10889 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10890 msgstr ""
10891 "Denne %soption%s bør deaktiveres, da den tillader angribere at lave et "
10892 "bruteforce login til en vilkårlig MySQL server. Hvis du føler, at dette er "
10893 "nødvendigt, brug %strusted proxies list%s. IP-baseret beskyttelse er næppe "
10894 "pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med mange tusinde "
10895 "brugere."
10897 #: setup/lib/index.lib.php:276
10898 msgid ""
10899 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10900 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10901 "you don't need to remember it."
10902 msgstr ""
10903 "Du havde ikke blowfish secret sat og har aktiveret cookie autentifikation, "
10904 "så en nøgle blev automatisk genereret for dig. Den bruges til at kryptere "
10905 "cookies; du behøver ikke huske den."
10907 #: setup/lib/index.lib.php:277
10908 #, php-format
10909 msgid ""
10910 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10911 "unavailable on this system."
10912 msgstr ""
10913 "%sBzip2 komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10914 "tilgængelige på dette system."
10916 #: setup/lib/index.lib.php:279
10917 msgid ""
10918 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10919 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10920 msgstr ""
10921 "Denne værdi bør dobbelcheckes for at sikre, at denne mappe er hverken "
10922 "tilgængelig for alle eller læsbar/skrivbar af andre brugere på din server."
10924 #: setup/lib/index.lib.php:280
10925 #, php-format
10926 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10927 msgstr ""
10928 "Denne %soption%s bør være aktiveret, hvis din webserver understøtter det."
10930 #: setup/lib/index.lib.php:282
10931 #, php-format
10932 msgid ""
10933 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10934 "unavailable on this system."
10935 msgstr ""
10936 "%sGZip komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10937 "tilgængelige på dette system."
10939 #: setup/lib/index.lib.php:284
10940 #, php-format
10941 msgid ""
10942 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10943 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10944 "(currently %d)."
10945 msgstr ""
10946 "%sLogin cookie gyldighed%s større end 1440 sekunder kan forårsage tilfældig "
10947 "afslutning af session hvis %ssession.gc_maxlifetime%s er mindre end dens "
10948 "værdi (aktuelt %d)."
10950 #: setup/lib/index.lib.php:286
10951 #, php-format
10952 msgid ""
10953 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10954 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10955 msgstr ""
10956 "%sLogin cookie validity%s bør højst sættes til 1800 sekunder (30 minutter). "
10957 "Værdier større end 1800 kan udgøre en sikkerhedsrisiko som fx overtagelse af "
10958 "identitet."
10960 #: setup/lib/index.lib.php:288
10961 #, php-format
10962 msgid ""
10963 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10964 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10965 msgstr ""
10966 "Hvis du bruger cookie autentifikation og %sLogin cookie sletning%s ikke er "
10967 "0, så skal %sLogin cookie gyldighed%s være en værdi mindre end eller lig med "
10968 "den."
10970 #: setup/lib/index.lib.php:290
10971 #, php-format
10972 msgid ""
10973 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10974 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10975 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10976 "of users, including you, are connected to."
10977 msgstr ""
10978 " Hvis du føler, at dette er nødvendigt, brug yderligere sikring -  "
10979 "%sværtsautentifikation%s indstillinger og %sbetroet proxy liste%s. IP-"
10980 "baseret beskyttelse er næppe pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en "
10981 "udbyder med mange tusinde brugere."
10983 #: setup/lib/index.lib.php:292
10984 #, php-format
10985 msgid ""
10986 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10987 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10988 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10989 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10990 "http[/kbd]."
10991 msgstr ""
10992 "Du har sat  [kbd]config[/kbd] autentifikation og inkluderet brugernavn og "
10993 "adgangskode for auto-login, hvilket er ikke en ønskværdig konfiguration for "
10994 "produktionssystemer. Enhver som kender eller gætter din phpMyAdmin URL kan "
10995 "direkte få adgang til dit phpMyAdmin panel for denne server. Sæt "
10996 "%sautentifikationstype%s til [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10998 #: setup/lib/index.lib.php:294
10999 #, php-format
11000 msgid ""
11001 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11002 "system."
11003 msgstr ""
11004 "%sZip komprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11005 "dette system."
11007 #: setup/lib/index.lib.php:296
11008 #, php-format
11009 msgid ""
11010 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11011 "system."
11012 msgstr ""
11013 "%sZip dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11014 "dette system."
11016 #: setup/lib/index.lib.php:323
11017 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11018 msgstr "Du bør bruge en SSL-forbindelse, hvis din webserver understøtter det. "
11020 #: setup/lib/index.lib.php:336
11021 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11022 msgstr "Du bør bruge mysqli af ydelsesgrunde."
11024 #: setup/lib/index.lib.php:367
11025 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11026 msgstr "Du tillader forbindelse til serveren uden adgangskode"
11028 #: setup/lib/index.lib.php:389
11029 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11030 msgstr "Nøglen er for kort, den bør have mindst 8 tegn."
11032 #: setup/lib/index.lib.php:396
11033 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11034 msgstr "Nøglen bør indeholde bogstaver, numre [em]og[/em] specialtegn."
11036 #: sql.php:213
11037 #, php-format
11038 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11039 msgstr "Bruger bogmærke \"%s\" som standard gennemsynsforespørgsel"
11041 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11042 #, php-format
11043 msgid "Inserted row id: %1$d"
11044 msgstr "Indsatte række id: %1$d"
11046 #: sql.php:702
11047 msgid "Showing as PHP code"
11048 msgstr "Viser som PHP-kode"
11050 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11051 msgid "Showing SQL query"
11052 msgstr "Viser SQL-forespørgsel"
11054 #: sql.php:707
11055 msgid "Validated SQL"
11056 msgstr "Valideret SQL"
11058 #: sql.php:928
11059 #, php-format
11060 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11061 msgstr "Problemer med indeksene på tabel `%s`"
11063 #: sql.php:959
11064 msgid "Label"
11065 msgstr "Mærke"
11067 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11068 #, php-format
11069 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11070 msgstr "Tabel %1$s er blevet ændret"
11072 #: tbl_change.php:700
11073 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11074 msgstr "På grund af feltets længde,<br /> kan det muligvis ikke ændres "
11076 #: tbl_change.php:819
11077 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11078 msgstr "Fjern BLOB Repository reference"
11080 #: tbl_change.php:823
11081 msgid "Binary - do not edit"
11082 msgstr "Binært - må ikke ændres"
11084 #: tbl_change.php:873
11085 msgid "Upload to BLOB repository"
11086 msgstr "Upload til BLOB repository"
11088 #: tbl_change.php:1023
11089 msgid "Insert as new row"
11090 msgstr "Indsæt som ny række"
11092 #: tbl_change.php:1024
11093 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11094 msgstr "Indsæt som ny række og ignorer fejl"
11096 #: tbl_change.php:1025
11097 msgid "Show insert query"
11098 msgstr "Vis indsættelsesforespørgsel"
11100 #: tbl_change.php:1036
11101 msgid "and then"
11102 msgstr "og derefter"
11104 #: tbl_change.php:1040
11105 msgid "Go back to previous page"
11106 msgstr "Tilbage til foregående side"
11108 #: tbl_change.php:1041
11109 msgid "Insert another new row"
11110 msgstr "Indsæt endnu en ny række"
11112 #: tbl_change.php:1045
11113 msgid "Go back to this page"
11114 msgstr "Gå tilbage til denne side"
11116 #: tbl_change.php:1053
11117 msgid "Edit next row"
11118 msgstr "Rediger næste række"
11120 #: tbl_change.php:1064
11121 msgid ""
11122 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11123 msgstr ""
11124 "Brug TAB-tasten for at flytte dig fra værdi til værdi, eller CTRL"
11125 "+piletasterne til at flytte frit omkring"
11127 #: tbl_change.php:1102
11128 #, php-format
11129 msgid "Continue insertion with %s rows"
11130 msgstr "Fortsæt indsættelse med %s rækker"
11132 #: tbl_chart.php:88
11133 msgid "Bar"
11134 msgstr "Søjle"
11136 #: tbl_chart.php:90
11137 msgid "Line"
11138 msgstr "Linje"
11140 #: tbl_chart.php:91
11141 msgid "Spline"
11142 msgstr "Spline"
11144 #: tbl_chart.php:92
11145 msgid "Pie"
11146 msgstr "Lagkage"
11148 #: tbl_chart.php:94
11149 msgid "Stacked"
11150 msgstr "Stak"
11152 #: tbl_chart.php:97
11153 msgid "Chart title"
11154 msgstr "Diagramtitel"
11156 #: tbl_chart.php:103
11157 msgid "X-Axis:"
11158 msgstr "X-akse:"
11160 #: tbl_chart.php:117
11161 msgid "Series:"
11162 msgstr "Serie:"
11164 #: tbl_chart.php:119
11165 msgid "The remaining columns"
11166 msgstr "De resterende kolonner"
11168 #: tbl_chart.php:132
11169 msgid "X-Axis label:"
11170 msgstr "X-akse betegnelse:"
11172 #: tbl_chart.php:133
11173 msgid "X Values"
11174 msgstr "X værdier"
11176 #: tbl_chart.php:134
11177 msgid "Y-Axis label:"
11178 msgstr "Y-akse betegnelse:"
11180 #: tbl_chart.php:134
11181 msgid "Y Values"
11182 msgstr "Y-værdier"
11184 #: tbl_create.php:30
11185 #, php-format
11186 msgid "Table %s already exists!"
11187 msgstr "Table %s already exists!"
11189 #: tbl_create.php:216
11190 #, php-format
11191 msgid "Table %1$s has been created."
11192 msgstr "Tabel %1$s er blevet oprettet."
11194 #: tbl_export.php:24
11195 msgid "View dump (schema) of table"
11196 msgstr "Vis dump (skema) over tabel"
11198 #: tbl_gis_visualization.php:112
11199 msgid "Display GIS Visualization"
11200 msgstr "Vis GIS visualisering"
11202 #: tbl_gis_visualization.php:128
11203 msgid "Width"
11204 msgstr "Bredde"
11206 #: tbl_gis_visualization.php:132
11207 msgid "Height"
11208 msgstr "Højde"
11210 #: tbl_gis_visualization.php:136
11211 msgid "Label column"
11212 msgstr "Tekst for kolonne"
11214 #: tbl_gis_visualization.php:138
11215 msgid "-- None --"
11216 msgstr "-- Ingen --"
11218 #: tbl_gis_visualization.php:151
11219 msgid "Spatial column"
11220 msgstr "Spatial kolonne"
11222 #: tbl_gis_visualization.php:175
11223 msgid "Redraw"
11224 msgstr "Gentegn"
11226 #: tbl_gis_visualization.php:177
11227 msgid "Save to file"
11228 msgstr "Gem i fil"
11230 #: tbl_gis_visualization.php:178
11231 msgid "File name"
11232 msgstr "Filnavn"
11234 #: tbl_indexes.php:66
11235 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11236 msgstr "Navnet på primærnøglen skal være... PRIMARY!"
11238 #: tbl_indexes.php:75
11239 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11240 msgstr "Kan ikke omdøbe indeks til PRIMARY!"
11242 #: tbl_indexes.php:91
11243 msgid "No index parts defined!"
11244 msgstr "Ingen dele af indeks er defineret!"
11246 #: tbl_indexes.php:169
11247 msgid "Create a new index"
11248 msgstr "Lav et nyt indeks"
11250 #: tbl_indexes.php:171
11251 msgid "Modify an index"
11252 msgstr "Ændring af et indeks"
11254 #: tbl_indexes.php:176
11255 msgid ""
11256 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11257 msgstr ""
11258 "(\"PRIMARY\" <b>skal</b> være navnet på og <b>kun på</b> en primær nøgle!)"
11260 #: tbl_indexes.php:179
11261 msgid "Index name:"
11262 msgstr "Indeksnavn;:"
11264 #: tbl_indexes.php:185
11265 msgid "Index type:"
11266 msgstr "Indekstype:"
11268 #: tbl_indexes.php:265
11269 #, php-format
11270 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11271 msgstr "Føj til indeks &nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
11273 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11274 msgid "Column count has to be larger than zero."
11275 msgstr "Kolonneantal skal være større end nul."
11277 #: tbl_move_copy.php:44
11278 msgid "Can't move table to same one!"
11279 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til den samme!"
11281 #: tbl_move_copy.php:46
11282 msgid "Can't copy table to same one!"
11283 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til den samme!"
11285 #: tbl_move_copy.php:54
11286 #, php-format
11287 msgid "Table %s has been moved to %s."
11288 msgstr "Tabel %s er flyttet til %s."
11290 #: tbl_move_copy.php:56
11291 #, php-format
11292 msgid "Table %s has been copied to %s."
11293 msgstr "Tabellen %s er nu kopieret til: %s."
11295 #: tbl_move_copy.php:81
11296 msgid "The table name is empty!"
11297 msgstr "Intet tabelnavn!"
11299 #: tbl_operations.php:268
11300 msgid "Alter table order by"
11301 msgstr "Arrangér tabelrækkefølge efter"
11303 #: tbl_operations.php:277
11304 msgid "(singly)"
11305 msgstr "(enkeltvis)"
11307 #: tbl_operations.php:297
11308 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11309 msgstr "Flyt tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11311 #: tbl_operations.php:355
11312 msgid "Table options"
11313 msgstr "Tabel-indstillinger"
11315 #: tbl_operations.php:359
11316 msgid "Rename table to"
11317 msgstr "Omdøb tabel til"
11319 #: tbl_operations.php:535
11320 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11321 msgstr "Kopier tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11323 #: tbl_operations.php:582
11324 msgid "Switch to copied table"
11325 msgstr "Skift til den kopierede tabel"
11327 #: tbl_operations.php:594
11328 msgid "Table maintenance"
11329 msgstr "Tabelvedligeholdelse"
11331 #: tbl_operations.php:618
11332 msgid "Defragment table"
11333 msgstr "Defragmenter tabel"
11335 #: tbl_operations.php:666
11336 #, php-format
11337 msgid "Table %s has been flushed"
11338 msgstr "Tabel %s er blevet flushet"
11340 #: tbl_operations.php:672
11341 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11342 msgstr "Udskriv tabellen (\"FLUSH\")"
11344 #: tbl_operations.php:681
11345 msgid "Delete data or table"
11346 msgstr "Slet data eller tabel"
11348 #: tbl_operations.php:696
11349 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11350 msgstr "Tøm tabellen (TRUNCATE)"
11352 #: tbl_operations.php:716
11353 msgid "Delete the table (DROP)"
11354 msgstr "Slet tabellen (DROP)"
11356 #: tbl_operations.php:737
11357 msgid "Partition maintenance"
11358 msgstr "Vedligehold af partition"
11360 #: tbl_operations.php:745
11361 #, php-format
11362 msgid "Partition %s"
11363 msgstr "Partition %s"
11365 #: tbl_operations.php:748
11366 msgid "Analyze"
11367 msgstr "Analyser"
11369 #: tbl_operations.php:749
11370 msgid "Check"
11371 msgstr "Check"
11373 #: tbl_operations.php:750
11374 msgid "Optimize"
11375 msgstr "Optimer"
11377 #: tbl_operations.php:751
11378 msgid "Rebuild"
11379 msgstr "Genopbyg"
11381 #: tbl_operations.php:752
11382 msgid "Repair"
11383 msgstr "Reparer"
11385 #: tbl_operations.php:764
11386 msgid "Remove partitioning"
11387 msgstr "Fjern partitionering"
11389 #: tbl_operations.php:790
11390 msgid "Check referential integrity:"
11391 msgstr "Check reference-integriteten:"
11393 #: tbl_printview.php:72
11394 msgid "Show tables"
11395 msgstr "Vis tabeller"
11397 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11398 msgid "Space usage"
11399 msgstr "Pladsforbrug"
11401 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11402 msgid "Usage"
11403 msgstr "Benyttelse"
11405 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11406 msgid "Effective"
11407 msgstr "Effektiv"
11409 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11410 msgid "Row Statistics"
11411 msgstr "Rækkestatistik"
11413 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11414 msgid "static"
11415 msgstr "statisk"
11417 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11418 msgid "dynamic"
11419 msgstr "dynamisk"
11421 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11422 msgid "Row length"
11423 msgstr "Rækkelængde"
11425 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11426 msgid "Row size"
11427 msgstr "Rækkestørrelse "
11429 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11430 msgid "Next autoindex"
11431 msgstr ""
11433 #: tbl_relation.php:276
11434 #, php-format
11435 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11436 msgstr "Fejl ved dannelse af fremmednøgle på %1$s (check datatyper)"
11438 #: tbl_relation.php:402
11439 msgid "Internal relation"
11440 msgstr "Intern relation"
11442 #: tbl_relation.php:404
11443 msgid ""
11444 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11445 "relation exists."
11446 msgstr ""
11447 "En intern relation er ikke nødvendig, når en tilsvarende FOREIGN KEY "
11448 "relation findes."
11450 #: tbl_relation.php:410
11451 msgid "Foreign key constraint"
11452 msgstr "Begrænsning på fremmednøgle"
11454 #: tbl_select.php:92
11455 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11456 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
11458 #: tbl_select.php:186
11459 msgid "Select columns (at least one):"
11460 msgstr "Vælg mindst een kolonne"
11462 #: tbl_select.php:204
11463 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11464 msgstr "Tilføj søgekriterier (kroppen af \"where\" sætningen):"
11466 #: tbl_select.php:211
11467 msgid "Number of rows per page"
11468 msgstr "Rækker pr. side"
11470 #: tbl_select.php:217
11471 msgid "Display order:"
11472 msgstr "Rækkefølge af visning:"
11474 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11475 msgid "Spatial"
11476 msgstr "Spatial"
11478 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11479 msgid "Browse distinct values"
11480 msgstr "Gennemse bestemte værdier"
11482 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11483 msgid "Add primary key"
11484 msgstr "Tilføj primær nøgle"
11486 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11487 msgid "Add index"
11488 msgstr "Tilføj indeks"
11490 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11491 msgid "Add unique index"
11492 msgstr "Tilføj unikt indeks"
11494 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11495 msgid "Add SPATIAL index"
11496 msgstr "Tilføj SPATIAL indeks"
11498 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11499 msgid "Add FULLTEXT index"
11500 msgstr "Tilføj FULLTEXT indeks"
11502 #: tbl_structure.php:358
11503 msgctxt "None for default"
11504 msgid "None"
11505 msgstr "Ingen"
11507 #: tbl_structure.php:371
11508 #, php-format
11509 msgid "Column %s has been dropped"
11510 msgstr "Kolonne %s er slettet"
11512 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11513 #, php-format
11514 msgid "A primary key has been added on %s"
11515 msgstr "En primær nøgle er blevet tilføjet til %s"
11517 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11518 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11519 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11520 #, php-format
11521 msgid "An index has been added on %s"
11522 msgstr "Der er tilføjet et indeks til %s"
11524 #: tbl_structure.php:464
11525 msgid "Show more actions"
11526 msgstr "Vis flere operationer"
11528 #: tbl_structure.php:603
11529 #, fuzzy
11530 #| msgid "Print view"
11531 msgid "Edit view"
11532 msgstr "Udskriv"
11534 #: tbl_structure.php:620
11535 msgid "Relation view"
11536 msgstr "Relation view"
11538 #: tbl_structure.php:626
11539 msgid "Propose table structure"
11540 msgstr "Foreslå tabelstruktur"
11542 #: tbl_structure.php:645
11543 msgid "Add column"
11544 msgstr "Tilføj kolonne"
11546 #: tbl_structure.php:659
11547 msgid "At End of Table"
11548 msgstr "I slutningen af tabel"
11550 #: tbl_structure.php:660
11551 msgid "At Beginning of Table"
11552 msgstr "I begyndelsen af tabel"
11554 #: tbl_structure.php:661
11555 #, php-format
11556 msgid "After %s"
11557 msgstr "Efter %s"
11559 #: tbl_structure.php:701
11560 #, php-format
11561 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11562 msgstr "Opret et indeks på &nbsp;%s&nbsp; kolonner"
11564 #: tbl_structure.php:855
11565 msgid "partitioned"
11566 msgstr "partitioneret"
11568 #: tbl_tracking.php:109
11569 #, php-format
11570 msgid "Tracking report for table `%s`"
11571 msgstr "Sporings rapport for tabel `% s`"
11573 #: tbl_tracking.php:173
11574 #, php-format
11575 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11576 msgstr "Version %s er oprettet, sporing for %s.%s er aktiveret."
11578 #: tbl_tracking.php:181
11579 #, php-format
11580 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11581 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er deaktiveret."
11583 #: tbl_tracking.php:189
11584 #, php-format
11585 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11586 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er aktiveret."
11588 #: tbl_tracking.php:199
11589 msgid "SQL statements executed."
11590 msgstr "SQL-sætninger udført."
11592 #: tbl_tracking.php:205
11593 msgid ""
11594 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11595 "ensure that you have the privileges to do so."
11596 msgstr ""
11597 "Du kan udføre eksporten ved at oprette og bruge en midlertidig database. "
11598 "Sørg venligst for at du har privilegier til at gøre det."
11600 #: tbl_tracking.php:206
11601 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11602 msgstr "Udkommenter disse to linjer, hvis du ikke har brug for dem."
11604 #: tbl_tracking.php:215
11605 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11606 msgstr "SQL-sætninger eksporteres. Kopier venligst dump eller udfør den."
11608 #: tbl_tracking.php:246
11609 #, php-format
11610 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11611 msgstr "Version %s snapshot (SQL kode)"
11613 #: tbl_tracking.php:373
11614 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11615 msgstr "Sporing af data definition slettet"
11617 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11618 msgid "Query error"
11619 msgstr "Forespørgselsfejl"
11621 #: tbl_tracking.php:390
11622 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11623 msgstr "Manipulerede sporingsdata slettet"
11625 #: tbl_tracking.php:402
11626 msgid "Tracking statements"
11627 msgstr "Sporingskommandoer"
11629 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11630 #, php-format
11631 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11632 msgstr "Vis %s med datoer fra  %s til %s for bruger %s %s"
11634 #: tbl_tracking.php:423
11635 msgid "Delete tracking data row from report"
11636 msgstr "Slet sporingsdatarække fra rapport"
11638 #: tbl_tracking.php:434
11639 msgid "No data"
11640 msgstr "Ingen data"
11642 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11643 msgid "Date"
11644 msgstr "Dato"
11646 #: tbl_tracking.php:446
11647 msgid "Data definition statement"
11648 msgstr "Datadefinitionsudstryk"
11650 #: tbl_tracking.php:503
11651 msgid "Data manipulation statement"
11652 msgstr "Data manipuleringsudtryk"
11654 #: tbl_tracking.php:549
11655 msgid "SQL dump (file download)"
11656 msgstr "SQL-udtræk (hentning af fil)"
11658 #: tbl_tracking.php:550
11659 msgid "SQL dump"
11660 msgstr "SQL dump"
11662 #: tbl_tracking.php:551
11663 msgid "This option will replace your table and contained data."
11664 msgstr "Denne indstilling vil erstatte din tabel og dens indeholdte data."
11666 #: tbl_tracking.php:551
11667 msgid "SQL execution"
11668 msgstr "SQL-kørsel"
11670 #: tbl_tracking.php:563
11671 #, php-format
11672 msgid "Export as %s"
11673 msgstr "Eksporter som %s"
11675 #: tbl_tracking.php:603
11676 msgid "Show versions"
11677 msgstr "Vis versioner"
11679 #: tbl_tracking.php:635
11680 msgid "Version"
11681 msgstr "Version"
11683 #: tbl_tracking.php:683
11684 #, php-format
11685 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11686 msgstr "Deaktiver sporing af %s.%s"
11688 #: tbl_tracking.php:685
11689 msgid "Deactivate now"
11690 msgstr "Deaktiver nu"
11692 #: tbl_tracking.php:696
11693 #, php-format
11694 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11695 msgstr "Aktiver sporing af %s.%s"
11697 #: tbl_tracking.php:698
11698 msgid "Activate now"
11699 msgstr "Aktiver nu"
11701 #: tbl_tracking.php:711
11702 #, php-format
11703 msgid "Create version %s of %s.%s"
11704 msgstr "Opret version %s af %s.%s"
11706 #: tbl_tracking.php:715
11707 msgid "Track these data definition statements:"
11708 msgstr "Spor disse datadefinitionskommandoer:"
11710 #: tbl_tracking.php:723
11711 msgid "Track these data manipulation statements:"
11712 msgstr "Spor disse datamanipulations-forespørgsler:"
11714 #: tbl_tracking.php:731
11715 msgid "Create version"
11716 msgstr "Opret version"
11718 #: tbl_zoom_select.php:140
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11721 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11722 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
11724 #: tbl_zoom_select.php:151
11725 #, fuzzy
11726 #| msgid "Hide search criteria"
11727 msgid "Additional search criteria"
11728 msgstr "Skjul søgekriterie"
11730 #: tbl_zoom_select.php:281
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "Label"
11733 msgid "Data Label"
11734 msgstr "Mærke"
11736 #: tbl_zoom_select.php:297
11737 #, fuzzy
11738 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11739 msgid "Maximum rows to plot"
11740 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
11742 #: tbl_zoom_select.php:388
11743 msgid "Browse/Edit the points"
11744 msgstr ""
11746 #: tbl_zoom_select.php:394
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "Control user"
11749 msgid "How to use"
11750 msgstr "Kontrolbruger"
11752 #: themes.php:28
11753 msgid "Get more themes!"
11754 msgstr "Hent flere temaer!"
11756 #: transformation_overview.php:24
11757 msgid "Available MIME types"
11758 msgstr "Tilgængelige MIME-typer"
11760 #: transformation_overview.php:37
11761 msgid ""
11762 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11763 msgstr ""
11764 "MIME-typer skrevet med kursiv har ikke en separat transformationsfunktion"
11766 #: transformation_overview.php:42
11767 msgid "Available transformations"
11768 msgstr "Tilgængelige transformationer"
11770 #: transformation_overview.php:47
11771 msgctxt "for MIME transformation"
11772 msgid "Description"
11773 msgstr "Beskrivelse"
11775 #: user_password.php:34
11776 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11777 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at være her!"
11779 #: user_password.php:96
11780 msgid "The profile has been updated."
11781 msgstr "Profilen er blevet opdateret."
11783 #: view_create.php:141
11784 msgid "VIEW name"
11785 msgstr "VIEW navn"
11787 #: view_operations.php:91
11788 msgid "Rename view to"
11789 msgstr "Omdøb view til"
11791 #: po/advisory_rules.php:5
11792 msgid "Uptime below one day"
11793 msgstr ""
11795 #: po/advisory_rules.php:6
11796 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11797 msgstr ""
11799 #: po/advisory_rules.php:7
11800 msgid ""
11801 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11802 "longer than a day before running this analyzer"
11803 msgstr ""
11805 #: po/advisory_rules.php:8
11806 #, php-format
11807 msgid "The uptime is only %s"
11808 msgstr ""
11810 #: po/advisory_rules.php:10
11811 #, fuzzy
11812 #| msgid "Questions"
11813 msgid "Questions below 1,000"
11814 msgstr "Spørgsmål"
11816 #: po/advisory_rules.php:11
11817 msgid ""
11818 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11819 "recommendations may not be accurate."
11820 msgstr ""
11822 #: po/advisory_rules.php:12
11823 msgid ""
11824 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11825 "of queries."
11826 msgstr ""
11828 #: po/advisory_rules.php:13
11829 #, fuzzy, php-format
11830 #| msgid "Current connection"
11831 msgid "Current amount of Questions: %s"
11832 msgstr "Aktuel forbindelse"
11834 #: po/advisory_rules.php:15
11835 #, fuzzy
11836 #| msgid "Show SQL queries"
11837 msgid "Percentage of slow queries"
11838 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
11840 #: po/advisory_rules.php:16
11841 msgid ""
11842 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11843 msgstr ""
11845 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11846 msgid ""
11847 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11848 "in the slow query log"
11849 msgstr ""
11851 #: po/advisory_rules.php:18
11852 #, php-format
11853 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11854 msgstr ""
11856 #: po/advisory_rules.php:20
11857 #, fuzzy
11858 #| msgid "Flush query cache"
11859 msgid "Slow query rate"
11860 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
11862 #: po/advisory_rules.php:21
11863 msgid ""
11864 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11865 msgstr ""
11867 #: po/advisory_rules.php:23
11868 #, php-format
11869 msgid ""
11870 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11871 "hour."
11872 msgstr ""
11874 #: po/advisory_rules.php:25
11875 #, fuzzy
11876 #| msgid "SQL queries"
11877 msgid "Long query time"
11878 msgstr "SQL-forespørgsler"
11880 #: po/advisory_rules.php:26
11881 msgid ""
11882 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11883 "take above 10 seconds are logged."
11884 msgstr ""
11886 #: po/advisory_rules.php:27
11887 msgid ""
11888 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11889 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11890 msgstr ""
11892 #: po/advisory_rules.php:28
11893 #, fuzzy, php-format
11894 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11895 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11896 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
11898 #: po/advisory_rules.php:30
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Show query box"
11901 msgid "Slow query logging"
11902 msgstr "Vis forespørgselsbox"
11904 #: po/advisory_rules.php:31
11905 #, fuzzy
11906 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11907 msgid "The slow query log is disabled."
11908 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
11910 #: po/advisory_rules.php:32
11911 msgid ""
11912 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11913 "help troubleshooting badly performing queries."
11914 msgstr ""
11916 #: po/advisory_rules.php:33
11917 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11918 msgstr ""
11920 #: po/advisory_rules.php:35
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "Clear series"
11923 msgid "Release Series"
11924 msgstr "Slet serie"
11926 #: po/advisory_rules.php:36
11927 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11928 msgstr ""
11930 #: po/advisory_rules.php:37
11931 msgid ""
11932 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11933 "even more so."
11934 msgstr ""
11936 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11937 #, fuzzy, php-format
11938 #| msgid "Create version"
11939 msgid "Current version: %s"
11940 msgstr "Opret version"
11942 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Version"
11945 msgid "Minor Version"
11946 msgstr "Version"
11948 #: po/advisory_rules.php:41
11949 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11950 msgstr ""
11952 #: po/advisory_rules.php:42
11953 msgid ""
11954 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11955 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:46
11959 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11960 msgstr ""
11962 #: po/advisory_rules.php:47
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11965 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11966 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
11968 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11969 #, fuzzy
11970 #| msgid "Description"
11971 msgid "Distribution"
11972 msgstr "Beskrivelse"
11974 #: po/advisory_rules.php:51
11975 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11976 msgstr ""
11978 #: po/advisory_rules.php:52
11979 msgid ""
11980 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11981 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11982 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11983 msgstr ""
11985 #: po/advisory_rules.php:53
11986 msgid "'source' found in version_comment"
11987 msgstr ""
11989 #: po/advisory_rules.php:56
11990 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11991 msgstr ""
11993 #: po/advisory_rules.php:57
11994 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11995 msgstr ""
11997 #: po/advisory_rules.php:58
11998 msgid "'percona' found in version_comment"
11999 msgstr ""
12001 #: po/advisory_rules.php:60
12002 #, fuzzy
12003 #| msgid "MySQL charset"
12004 msgid "MySQL Architecture"
12005 msgstr "MySQL Tegnsæt"
12007 #: po/advisory_rules.php:61
12008 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12009 msgstr ""
12011 #: po/advisory_rules.php:62
12012 msgid ""
12013 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12014 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12015 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12016 msgstr ""
12018 #: po/advisory_rules.php:63
12019 #, php-format
12020 msgid "Available memory on this host: %s"
12021 msgstr ""
12023 #: po/advisory_rules.php:65
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "Query cache"
12026 msgid "Query cache disabled"
12027 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
12029 #: po/advisory_rules.php:66
12030 #, fuzzy
12031 #| msgid "The server is not responding"
12032 msgid "The query cache is not enabled."
12033 msgstr "Serveren svarer ikke"
12035 #: po/advisory_rules.php:67
12036 msgid ""
12037 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12038 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12039 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12040 "memcached, ignore this recommendation."
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:68
12044 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:71
12048 msgid "Suboptimal caching method."
12049 msgstr ""
12051 #: po/advisory_rules.php:72
12052 msgid ""
12053 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12054 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12055 "refman/5.1/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12056 "cache, especially if you have multiple slaves."
12057 msgstr ""
12059 #: po/advisory_rules.php:73
12060 #, php-format
12061 msgid ""
12062 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12063 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12064 msgstr ""
12066 #: po/advisory_rules.php:75
12067 msgid "Query cache efficiency (%)"
12068 msgstr ""
12070 #: po/advisory_rules.php:76
12071 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12072 msgstr ""
12074 #: po/advisory_rules.php:77
12075 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12076 msgstr ""
12078 #: po/advisory_rules.php:78
12079 #, php-format
12080 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:80
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "Query cache"
12086 msgid "Query Cache usage"
12087 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
12089 #: po/advisory_rules.php:81
12090 #, php-format
12091 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12092 msgstr ""
12094 #: po/advisory_rules.php:82
12095 msgid ""
12096 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12097 "query cache might help as well."
12098 msgstr ""
12100 #: po/advisory_rules.php:83
12101 #, php-format
12102 msgid ""
12103 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12104 "%%. It should be above 80%%"
12105 msgstr ""
12107 #: po/advisory_rules.php:85
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Query cache"
12110 msgid "Query cache fragmentation"
12111 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
12113 #: po/advisory_rules.php:86
12114 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12115 msgstr ""
12117 #: po/advisory_rules.php:87
12118 msgid ""
12119 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12120 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12121 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12122 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12123 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12124 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12125 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12126 "qcache_queries_in_cache"
12127 msgstr ""
12129 #: po/advisory_rules.php:88
12130 #, php-format
12131 msgid ""
12132 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12133 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12134 "value should be below 20%%."
12135 msgstr ""
12137 #: po/advisory_rules.php:90
12138 msgid "Query cache low memory prunes"
12139 msgstr ""
12141 #: po/advisory_rules.php:91
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12144 msgid ""
12145 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12146 "cache."
12147 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
12149 #: po/advisory_rules.php:92
12150 msgid ""
12151 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12152 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12153 "this in small increments and monitor the results."
12154 msgstr ""
12156 #: po/advisory_rules.php:93
12157 msgid ""
12158 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12159 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12160 msgstr ""
12162 #: po/advisory_rules.php:95
12163 #, fuzzy
12164 #| msgid "Query cache"
12165 msgid "Query cache max size"
12166 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
12168 #: po/advisory_rules.php:96
12169 msgid ""
12170 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12171 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12172 msgstr ""
12174 #: po/advisory_rules.php:97
12175 msgid ""
12176 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12177 "this value."
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:98
12181 #, php-format
12182 msgid "Current query cache size: %s"
12183 msgstr ""
12185 #: po/advisory_rules.php:100
12186 #, fuzzy
12187 #| msgid "Query results"
12188 msgid "Query cache min result size"
12189 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
12191 #: po/advisory_rules.php:101
12192 msgid ""
12193 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12194 msgstr ""
12196 #: po/advisory_rules.php:102
12197 msgid ""
12198 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12199 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12200 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12201 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12202 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12203 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12204 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12205 "might reduce efficiency."
12206 msgstr ""
12208 #: po/advisory_rules.php:103
12209 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:105
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12215 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12216 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
12218 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12221 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12222 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
12224 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12225 msgid ""
12226 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12227 "on your system memory limits"
12228 msgstr ""
12230 #: po/advisory_rules.php:108
12231 #, php-format
12232 msgid ""
12233 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12234 "10%%."
12235 msgstr ""
12237 #: po/advisory_rules.php:110
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12240 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12241 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
12243 #: po/advisory_rules.php:113
12244 #, php-format
12245 msgid ""
12246 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12247 msgstr ""
12249 #: po/advisory_rules.php:115
12250 #, fuzzy
12251 #| msgid "Start row"
12252 msgid "Sort rows"
12253 msgstr "Startrække"
12255 #: po/advisory_rules.php:116
12256 msgid "There are lots of rows being sorted."
12257 msgstr ""
12259 #: po/advisory_rules.php:117
12260 msgid ""
12261 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12262 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12263 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12264 "sorting"
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:118
12268 #, php-format
12269 msgid "Sorted rows average: %s"
12270 msgstr ""
12272 #: po/advisory_rules.php:120
12273 #, fuzzy
12274 #| msgid "There are no routines to display."
12275 msgid "Rate of joins without indexes"
12276 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
12278 #: po/advisory_rules.php:121
12279 #, fuzzy
12280 #| msgid "There are no routines to display."
12281 msgid "There are too many joins without indexes."
12282 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
12284 #: po/advisory_rules.php:122
12285 msgid ""
12286 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12287 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12288 msgstr ""
12290 #: po/advisory_rules.php:123
12291 #, php-format
12292 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12293 msgstr ""
12295 #: po/advisory_rules.php:125
12296 msgid "Rate of reading first index entry"
12297 msgstr ""
12299 #: po/advisory_rules.php:126
12300 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:127
12304 msgid ""
12305 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12306 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12307 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12308 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12309 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12310 "queries."
12311 msgstr ""
12313 #: po/advisory_rules.php:128
12314 #, php-format
12315 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:130
12319 msgid "Rate of reading fixed position"
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:131
12323 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12324 msgstr ""
12326 #: po/advisory_rules.php:132
12327 msgid ""
12328 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12329 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12330 "applicable."
12331 msgstr ""
12333 #: po/advisory_rules.php:133
12334 #, php-format
12335 msgid ""
12336 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12337 "per hour"
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:135
12341 #, fuzzy
12342 #| msgid "Where to show the table row links"
12343 msgid "Rate of reading next table row"
12344 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
12346 #: po/advisory_rules.php:136
12347 #, fuzzy
12348 #| msgid "Where to show the table row links"
12349 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12350 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
12352 #: po/advisory_rules.php:137
12353 msgid ""
12354 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12355 "where applicable."
12356 msgstr ""
12358 #: po/advisory_rules.php:138
12359 #, php-format
12360 msgid ""
12361 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12362 msgstr ""
12364 #: po/advisory_rules.php:140
12365 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12366 msgstr ""
12368 #: po/advisory_rules.php:141
12369 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12370 msgstr ""
12372 #: po/advisory_rules.php:142
12373 msgid ""
12374 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12375 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12376 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12377 "other value as well."
12378 msgstr ""
12380 #: po/advisory_rules.php:143
12381 #, php-format
12382 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12383 msgstr ""
12385 #: po/advisory_rules.php:145
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "Where to show the table row links"
12388 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12389 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
12391 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12392 msgid ""
12393 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12394 "memory."
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:147
12398 msgid ""
12399 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12400 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12401 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12402 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12403 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12404 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12405 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12406 msgstr ""
12408 #: po/advisory_rules.php:148
12409 #, php-format
12410 msgid ""
12411 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12412 "below 25%%"
12413 msgstr ""
12415 #: po/advisory_rules.php:150
12416 #, fuzzy
12417 #| msgid "%s table"
12418 #| msgid_plural "%s tables"
12419 msgid "Temp disk rate"
12420 msgstr "%s tabel"
12422 #: po/advisory_rules.php:152
12423 msgid ""
12424 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12425 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12426 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12427 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12428 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12429 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/"
12430 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:153
12434 #, php-format
12435 msgid ""
12436 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12437 "than 1 per hour"
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:155
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Sort buffer size"
12443 msgid "MyISAM key buffer size"
12444 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12446 #: po/advisory_rules.php:156
12447 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12448 msgstr ""
12450 #: po/advisory_rules.php:157
12451 msgid ""
12452 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12453 "good start."
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:158
12457 msgid "key_buffer_size is 0"
12458 msgstr ""
12460 #: po/advisory_rules.php:160
12461 #, fuzzy, php-format
12462 #| msgid "Sort buffer size"
12463 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12464 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12466 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12467 #, fuzzy, php-format
12468 #| msgid "Sort buffer size"
12469 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12470 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12472 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12473 msgid ""
12474 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12475 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12476 "expectations about what indexes are being used."
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:163
12480 #, php-format
12481 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12482 msgstr ""
12484 #: po/advisory_rules.php:165
12485 #, fuzzy
12486 #| msgid "Sort buffer size"
12487 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12488 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12490 #: po/advisory_rules.php:168
12491 #, php-format
12492 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12493 msgstr ""
12495 #: po/advisory_rules.php:170
12496 msgid "Percentage of index reads from memory"
12497 msgstr ""
12499 #: po/advisory_rules.php:171
12500 #, php-format
12501 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:172
12505 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:173
12509 #, php-format
12510 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12511 msgstr ""
12513 #: po/advisory_rules.php:175
12514 #, fuzzy
12515 #| msgid "Create table"
12516 msgid "Rate of table open"
12517 msgstr "Opret tabel"
12519 #: po/advisory_rules.php:176
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "The current number of pending writes."
12522 msgid "The rate of opening tables is high."
12523 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
12525 #: po/advisory_rules.php:177
12526 msgid ""
12527 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12528 "{table_open_cache} might avoid this."
12529 msgstr ""
12531 #: po/advisory_rules.php:178
12532 #, php-format
12533 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:180
12537 #, fuzzy
12538 #| msgid "Format of imported file"
12539 msgid "Percentage of used open files limit"
12540 msgstr "Format på importeret fil"
12542 #: po/advisory_rules.php:181
12543 msgid ""
12544 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12545 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12546 msgstr ""
12548 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12549 msgid ""
12550 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12551 "restarting after changing open_files_limit."
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:183
12555 #, php-format
12556 msgid ""
12557 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12558 msgstr ""
12560 #: po/advisory_rules.php:185
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "Format of imported file"
12563 msgid "Rate of open files"
12564 msgstr "Format på importeret fil"
12566 #: po/advisory_rules.php:186
12567 #, fuzzy
12568 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12569 msgid "The rate of opening files is high."
12570 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
12572 #: po/advisory_rules.php:188
12573 #, php-format
12574 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12575 msgstr ""
12577 #: po/advisory_rules.php:190
12578 #, fuzzy, php-format
12579 #| msgid "Create table on database %s"
12580 msgid "Immediate table locks %%"
12581 msgstr "Opret ny tabel i database %s"
12583 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12584 #, fuzzy
12585 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12586 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12587 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
12589 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12590 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12591 msgstr ""
12593 #: po/advisory_rules.php:193
12594 #, php-format
12595 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12596 msgstr ""
12598 #: po/advisory_rules.php:195
12599 msgid "Table lock wait rate"
12600 msgstr ""
12602 #: po/advisory_rules.php:198
12603 #, php-format
12604 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12605 msgstr ""
12607 #: po/advisory_rules.php:200
12608 #, fuzzy
12609 #| msgid "Key cache"
12610 msgid "Thread cache"
12611 msgstr "Nøglemellemlager"
12613 #: po/advisory_rules.php:201
12614 msgid ""
12615 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12616 "MySQL."
12617 msgstr ""
12619 #: po/advisory_rules.php:202
12620 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:203
12624 msgid "The thread cache is set to 0"
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:205
12628 #, fuzzy, php-format
12629 #| msgid "Tracking is not active."
12630 msgid "Thread cache hit rate %%"
12631 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
12633 #: po/advisory_rules.php:206
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "Tracking is not active."
12636 msgid "Thread cache is not efficient."
12637 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
12639 #: po/advisory_rules.php:207
12640 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12641 msgstr ""
12643 #: po/advisory_rules.php:208
12644 #, php-format
12645 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12646 msgstr ""
12648 #: po/advisory_rules.php:210
12649 msgid "Threads that are slow to launch"
12650 msgstr ""
12652 #: po/advisory_rules.php:211
12653 #, fuzzy
12654 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12655 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12656 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
12658 #: po/advisory_rules.php:212
12659 msgid ""
12660 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12661 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12662 msgstr ""
12664 #: po/advisory_rules.php:213
12665 #, php-format
12666 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12667 msgstr ""
12669 #: po/advisory_rules.php:215
12670 msgid "Slow launch time"
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:216
12674 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12675 msgstr ""
12677 #: po/advisory_rules.php:217
12678 msgid ""
12679 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12680 "launch"
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:218
12684 #, fuzzy, php-format
12685 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12686 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12687 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
12689 #: po/advisory_rules.php:220
12690 #, fuzzy
12691 #| msgid "Persistent connections"
12692 msgid "Percentage of used connections"
12693 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12695 #: po/advisory_rules.php:221
12696 msgid ""
12697 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12698 "max_connections."
12699 msgstr ""
12701 #: po/advisory_rules.php:222
12702 msgid ""
12703 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12704 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12705 "code closes database handlers properly."
12706 msgstr ""
12708 #: po/advisory_rules.php:223
12709 #, php-format
12710 msgid ""
12711 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12712 msgstr ""
12714 #: po/advisory_rules.php:225
12715 #, fuzzy
12716 #| msgid "Persistent connections"
12717 msgid "Percentage of aborted connections"
12718 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12720 #: po/advisory_rules.php:226
12721 msgid "Too many connections are aborted."
12722 msgstr ""
12724 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12725 msgid ""
12726 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12727 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12728 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12729 "the source."
12730 msgstr ""
12732 #: po/advisory_rules.php:228
12733 #, php-format
12734 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12735 msgstr ""
12737 #: po/advisory_rules.php:230
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Persistent connections"
12740 msgid "Rate of aborted connections"
12741 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12743 #: po/advisory_rules.php:231
12744 msgid "Too many connections are aborted"
12745 msgstr ""
12747 #: po/advisory_rules.php:233
12748 #, php-format
12749 msgid ""
12750 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:235
12754 #, fuzzy
12755 #| msgid "Format of imported file"
12756 msgid "Percentage of aborted clients"
12757 msgstr "Format på importeret fil"
12759 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12760 msgid "Too many clients are aborted."
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12764 msgid ""
12765 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12766 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12767 "database handler properly. Check your network and code."
12768 msgstr ""
12770 #: po/advisory_rules.php:238
12771 #, php-format
12772 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12773 msgstr ""
12775 #: po/advisory_rules.php:240
12776 #, fuzzy
12777 #| msgid "Format of imported file"
12778 msgid "Rate of aborted clients"
12779 msgstr "Format på importeret fil"
12781 #: po/advisory_rules.php:243
12782 #, php-format
12783 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12784 msgstr ""
12786 #: po/advisory_rules.php:245
12787 msgid "Is InnoDB disabled?"
12788 msgstr ""
12790 #: po/advisory_rules.php:246
12791 #, fuzzy
12792 #| msgid "Could not save recent table"
12793 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12794 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
12796 #: po/advisory_rules.php:247
12797 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:248
12801 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:250
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "Buffer pool size"
12807 msgid "InnoDB log size"
12808 msgstr "Buffer pool størrelse"
12810 #: po/advisory_rules.php:251
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12813 msgid ""
12814 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12815 "InnoDB buffer pool."
12816 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
12818 #: po/advisory_rules.php:252
12819 #, php-format
12820 msgid ""
12821 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12822 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12823 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12824 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12825 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12826 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12827 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12828 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12829 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12830 "a>"
12831 msgstr ""
12833 #: po/advisory_rules.php:253
12834 #, php-format
12835 msgid ""
12836 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12837 "it should not be below 20%%"
12838 msgstr ""
12840 #: po/advisory_rules.php:255
12841 msgid "Max InnoDB log size"
12842 msgstr ""
12844 #: po/advisory_rules.php:256
12845 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:257
12849 #, php-format
12850 msgid ""
12851 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12852 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12853 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12854 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12855 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12856 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12857 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12858 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12859 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12860 msgstr ""
12862 #: po/advisory_rules.php:258
12863 #, php-format
12864 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12865 msgstr ""
12867 #: po/advisory_rules.php:260
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Buffer pool size"
12870 msgid "InnoDB buffer pool size"
12871 msgstr "Buffer pool størrelse"
12873 #: po/advisory_rules.php:261
12874 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12875 msgstr ""
12877 #: po/advisory_rules.php:262
12878 #, php-format
12879 msgid ""
12880 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12881 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12882 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12883 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12884 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12885 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12886 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12887 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12888 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12889 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12890 msgstr ""
12892 #: po/advisory_rules.php:263
12893 #, php-format
12894 msgid ""
12895 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12896 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12897 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12898 "other services running on the same machine."
12899 msgstr ""
12901 #: po/advisory_rules.php:265
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "max. concurrent connections"
12904 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12905 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
12907 #: po/advisory_rules.php:266
12908 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12909 msgstr ""
12911 #: po/advisory_rules.php:267
12912 msgid ""
12913 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12914 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12915 "refman/5.0/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12916 msgstr ""
12918 #: po/advisory_rules.php:268
12919 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12920 msgstr ""
12922 #, fuzzy
12923 #~ msgid "memcached usage"
12924 #~ msgstr "Pladsforbrug"
12926 #, fuzzy
12927 #~ msgid "% open files"
12928 #~ msgstr "Vis åbne tabeller"
12930 #, fuzzy
12931 #~ msgid "% connections used"
12932 #~ msgstr "Forbindelser"
12934 #, fuzzy
12935 #~ msgid "% aborted connections"
12936 #~ msgstr "Komprimer forbindelse"
12938 #~ msgid "CPU Usage"
12939 #~ msgstr "CPU-forbrug"
12941 #~ msgid "Memory Usage"
12942 #~ msgstr "Hukommelsesforbrug"
12944 #~ msgid "Swap Usage"
12945 #~ msgstr "Brug af swapfil"
12947 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12948 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12950 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12951 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
12953 #, fuzzy
12954 #~ msgctxt "PDF"
12955 #~ msgid "page"
12956 #~ msgstr "sider"
12958 #~ msgid "Inline Edit"
12959 #~ msgstr "Ret linje"
12961 #~ msgid "Begin"
12962 #~ msgstr "Start"
12964 #~ msgid "Previous"
12965 #~ msgstr "Forrige"
12967 #~ msgid "Next"
12968 #~ msgstr "Næste"
12970 #~ msgid "Create event"
12971 #~ msgstr "Opret hændelse"
12973 #~ msgid "Create routine"
12974 #~ msgstr "Opret rutine"
12976 #~ msgid "Create trigger"
12977 #~ msgstr "Opret trigger"
12979 #~ msgid ""
12980 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12981 #~ "directory %s."
12982 #~ msgstr ""
12983 #~ "Ingen tema/layout-understøttelse, tjek venligst din konfiguration og/"
12984 #~ "eller dine temaer i mappen %s."
12986 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12987 #~ msgstr "De følgende forespørgsler er blevet udført:"
12989 #~ msgid "Switch to"
12990 #~ msgstr "Skift til"
12992 #~ msgid "settings"
12993 #~ msgstr "indstillinger"
12995 #~ msgid "Refresh rate:"
12996 #~ msgstr "Opdateringsfrekvens:"
12998 #~ msgid "Clear monitor config"
12999 #~ msgstr "Slet monitorkonfiguration"
13001 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13002 #~ msgstr "Saml INSERTs sammen i samme tabel"
13004 #~ msgid "Server traffic"
13005 #~ msgstr "Servertrafik"
13007 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13008 #~ msgstr "Igangsatte forespørgsler siden forrige visning"
13010 #~ msgid "Value too long in the form!"
13011 #~ msgstr "Værdien i formularen er for lang!"
13013 #, fuzzy
13014 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13015 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
13017 #, fuzzy
13018 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13019 #~ msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
13021 #, fuzzy
13022 #~ msgid "rows"
13023 #~ msgstr "Vis"
13025 #, fuzzy
13026 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13027 #~ msgstr "rækker startende fra post #"
13029 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13030 #~ msgstr "%s og gentag overskrifter efter %s celler"
13032 #~ msgid ""
13033 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13034 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13035 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13036 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13037 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13038 #~ "everything is fine."
13039 #~ msgstr ""
13040 #~ "phpMyAdmin kunne ikke læse din konfigurationsfil!<br />Dette kan ske hvis "
13041 #~ "PHP finder en parser-fejl i den, eller PHP ikke kan finde filen.<br /"
13042 #~ ">Kald konfigurationsfilen direkte fra nedenstående link og læs de(n) PHP-"
13043 #~ "fejlmeddelelse(r) du får. I de fleste tilfælde mangler der et "
13044 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side, "
13045 #~ "er alt i orden."
13047 #, fuzzy
13048 #~ msgid "Dropping Procedure"
13049 #~ msgstr "Procedurer"
13051 #~ msgid "Theme / Style"
13052 #~ msgstr "Tema / Layout"
13054 #~ msgid "seconds"
13055 #~ msgstr "pr. sekund"
13057 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13058 #~ msgstr "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgsels-mellemlageret."
13060 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13061 #~ msgid "Reset"
13062 #~ msgstr "Nulstil"
13064 #~ msgid "Show processes"
13065 #~ msgstr "Vis tråde"
13067 #~ msgctxt "for Show status"
13068 #~ msgid "Reset"
13069 #~ msgstr "Nulstil"
13071 #~ msgid ""
13072 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13073 #~ "of this MySQL server since its startup."
13074 #~ msgstr ""
13075 #~ "<b>Servertrafik</b>: Disse tabeller viser netværkstrafik-statistikkerne "
13076 #~ "for denne MySQL-server siden dens opstart."
13078 #~ msgid ""
13079 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13080 #~ "the server."
13081 #~ msgstr ""
13082 #~ "<b>Forespørgselsstatistikker</b>: Siden opstarten er der blevet sendt %s "
13083 #~ "forespørgsler til serveren."
13085 #~ msgid "Chart generated successfully."
13086 #~ msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
13088 #~ msgid ""
13089 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13090 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13091 #~ msgstr "Kan være anslået. Se FAQ 3.11"
13093 #~ msgid "Bar type"
13094 #~ msgstr "Forespørgselstype"
13096 #~ msgid "Add a New User"
13097 #~ msgstr "Tilføj en ny bruger"
13099 #~ msgid "Create User"
13100 #~ msgstr "Opret"