Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / hu.po
blob18ae64b4bf7c0a138f0823720186126bb771e724
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-20 15:13+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-01 14:26+0200\n"
8 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:329
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes megjelenítése"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2441
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3122
42 #: libraries/common.lib.php:3129 libraries/common.lib.php:3338
43 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:208
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
54 #: libraries/common.lib.php:2414 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
70 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:281
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:706 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A(z) %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin."
121 "net oldalt további információkért."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:206
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Oszlop"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:766 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Típus"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulla"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Hivatkozás"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nem"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Igen"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:297
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Mind kijelölése"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Mind törlése"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
265 #: db_operations.php:274
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
270 #: db_operations.php:278
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Adatbázis átnevezése"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
283 #: db_operations.php:444
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Adatbázis másolása"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Csak a szerkezet"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Szerkezet és adatok"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Csak az adatok"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "%s hozzáadása"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:871 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Illesztés"
342 #: db_operations.php:555
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
349 "hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
361 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tábla"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:881
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Sorok"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:207
375 msgid "Size"
376 msgstr "Méret"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "használatban"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:913
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Létrehozás"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:921
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Utolsó frissítés"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:929
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tábla"
408 msgstr[1] "%s táblák"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Átváltás a %svizuális tervezőre%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rendezés"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Növekvő"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Csökkenő"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Megjelenítés"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Feltételek"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Beszúrás"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "És"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Törlés"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:276
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Vagy"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Módosítás"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Lekérdezés frissítése"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Felhasználandó táblák"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Lekérdezés indítása"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "legalább az egyik szó"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "minden szó"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "a pontos kifejezés"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "reguláris kifejezésként"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
529 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3124
532 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/common.lib.php:3337
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Tartalom"
537 #: db_search.php:239
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Törlés"
554 #: db_search.php:252
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
559 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
561 #: db_search.php:274
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Keresés az adatbázisban"
565 #: db_search.php:277
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
569 #: db_search.php:282
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Keresés:"
573 #: db_search.php:286 db_search.php:287
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
577 #: db_search.php:300
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "Belső táblák:"
581 #: db_search.php:330
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Mezőben:"
585 #: db_structure.php:67
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban"
589 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
594 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
599 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
604 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Nyomkövetés aktív."
608 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
612 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
619 "%sdokumentációban%s."
621 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
623 msgid "View"
624 msgstr "Nézet"
626 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Többszörözés"
632 #: db_structure.php:524
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Összeg"
636 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
641 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
644 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
645 #: tbl_structure.php:566
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
649 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
650 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
651 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Mind kijelölése"
655 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
657 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Kijelölés törlése"
661 #: db_structure.php:572
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
665 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3349
666 #: libraries/common.lib.php:3350 libraries/config/messages.inc.php:166
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
669 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
670 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
671 #: setup/frames/menu.inc.php:21
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exportálás"
675 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Nyomtatási nézet"
680 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3345
681 #: libraries/common.lib.php:3346
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Kiürítés"
685 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
686 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3343
687 #: libraries/common.lib.php:3344 server_databases.php:270
688 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Eldobás"
692 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Tábla ellenőrzése"
696 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:815
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Tábla optimalizálása"
700 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Tábla javítása"
704 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Tábla elemzése"
708 #: db_structure.php:600
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
712 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
716 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
720 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Adatkönyvtár"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Nyomon követett táblák"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
730 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
731 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
733 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
734 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
735 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
736 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
737 #: tbl_tracking.php:633
738 msgid "Database"
739 msgstr "Adatbázis"
741 #: db_tracking.php:86
742 msgid "Last version"
743 msgstr "Legutolsó verzió"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
746 msgid "Created"
747 msgstr "Létrehozva"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
750 msgid "Updated"
751 msgstr "frissítve"
753 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
756 msgid "Status"
757 msgstr "Állapot"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
763 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
764 msgid "Action"
765 msgstr "Művelet"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
772 msgid "active"
773 msgstr "aktív"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
776 msgid "not active"
777 msgstr "nem aktív"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Verziók"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Nem követett táblák"
795 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Tábla nyomon követése"
799 #: db_tracking.php:225
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Adatbázis Log"
803 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:245
804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
805 msgid "ENUM/SET editor"
806 msgstr ""
808 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:247
809 #, fuzzy
810 #| msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgid "Values for a new column"
812 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
814 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:246
815 #, fuzzy, php-format
816 #| msgid "Values for the column \"%s\""
817 msgid "Values for column %s"
818 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
820 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:248
821 #, fuzzy
822 #| msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgid "Enter each value in a separate field"
824 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
826 #: enum_editor.php:121
827 #, fuzzy
828 #| msgid "+ Add a value"
829 msgid "Add a value"
830 msgstr "+ Érték hozzáadása"
832 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
833 msgid "Output"
834 msgstr "Kimenet"
836 #: enum_editor.php:128
837 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
838 msgstr ""
839 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
841 #: export.php:29
842 msgid "Bad type!"
843 msgstr "Rossz típus!"
845 #: export.php:77
846 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
847 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
849 #: export.php:106
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Rossz paraméterek!"
853 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
854 #, php-format
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
858 #: export.php:307
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
862 msgstr ""
863 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
864 "be a felülírási opciót!"
866 #: export.php:311 export.php:315
867 #, php-format
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
871 #: export.php:654
872 #, php-format
873 msgid "Dump has been saved to file %s."
874 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
876 #: file_echo.php:21
877 msgid "Invalid export type"
878 msgstr "Érvénytelen export típus"
880 #: gis_data_editor.php:84
881 #, php-format
882 msgid "Value for the column \"%s\""
883 msgstr "\"%s\" oszlop értéke"
885 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
886 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
887 msgstr "OpenStreetMaps használata alaprétegként"
889 #: gis_data_editor.php:134
890 msgid "SRID"
891 msgstr "SRID"
893 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:302
894 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
895 msgid "Geometry"
896 msgstr "Geometria"
898 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:298
899 msgid "Point"
900 msgstr "Pont"
902 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
903 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:296
904 msgid "X"
905 msgstr "X"
907 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
908 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:297
909 msgid "Y"
910 msgstr "Y"
912 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
913 #: js/messages.php:299
914 #, php-format
915 msgid "Point %d"
916 msgstr ""
918 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
919 #: js/messages.php:305
920 msgid "Add a point"
921 msgstr "Pont hozzáadása"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:300
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Lines terminated by"
926 msgid "Linestring"
927 msgstr "Sorok vége"
929 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:304
930 msgid "Outer Ring"
931 msgstr "Külső gyűrű"
933 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:303
934 msgid "Inner Ring"
935 msgstr "Belső gyűrű"
937 #: gis_data_editor.php:252
938 #, fuzzy
939 #| msgid "Add a new User"
940 msgid "Add a linestring"
941 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
943 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:306
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Add a new User"
946 msgid "Add an inner ring"
947 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
949 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:301
950 msgid "Polygon"
951 msgstr "Sokszög"
953 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:307
954 #, fuzzy
955 #| msgid "Add column"
956 msgid "Add a polygon"
957 msgstr "Oszlop hozzáadása"
959 #: gis_data_editor.php:310
960 #, fuzzy
961 #| msgid "Add a new server"
962 msgid "Add geometry"
963 msgstr "Új szerver hozzáadása"
965 #: gis_data_editor.php:318
966 msgid ""
967 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
968 "string into the \"Value\" field"
969 msgstr ""
970 "Válassza a \"GeomFromText\"-et a \"Függvény\" oszlopból és illessze be az "
971 "alábbi karakterláncot az \"Érték\" mezőbe"
973 #: import.php:57
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
977 "%s for ways to workaround this limit."
978 msgstr ""
979 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
980 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
982 #: import.php:170 import.php:419
983 msgid "Showing bookmark"
984 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
986 #: import.php:180 import.php:415
987 msgid "The bookmark has been deleted."
988 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
990 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
991 #: libraries/File.class.php:540
992 msgid "File could not be read"
993 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
995 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
996 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
997 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
998 #, php-format
999 msgid ""
1000 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1001 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1002 msgstr ""
1003 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
1004 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
1006 #: import.php:349
1007 msgid ""
1008 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1009 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1010 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1011 msgstr ""
1012 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
1013 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
1014 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
1016 #: import.php:366
1017 msgid ""
1018 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1019 msgstr ""
1020 "Nem konvertálható a fájl karakterkészlete a karakterkészlet konvertáló "
1021 "könyvtár nélkül"
1023 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1024 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1025 msgstr ""
1026 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1027 "telepítését!"
1029 #: import.php:421 sql.php:928
1030 #, php-format
1031 msgid "Bookmark %s created"
1032 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1034 #: import.php:427 import.php:433
1035 #, php-format
1036 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1037 msgstr ""
1038 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1040 #: import.php:442
1041 msgid ""
1042 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1043 "file and import will resume."
1044 msgstr ""
1045 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1046 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1048 #: import.php:444
1049 msgid ""
1050 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1051 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1052 msgstr ""
1053 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1054 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1055 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1057 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1059 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1060 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1061 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1062 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1064 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1065 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1066 msgid "Back"
1067 msgstr "Vissza"
1069 #: index.php:164
1070 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1071 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1073 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1074 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1075 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1077 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1078 msgid "Do you really want to "
1079 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1081 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1083 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1085 #: js/messages.php:32
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1087 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1089 #: js/messages.php:33
1090 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1091 msgstr "Ön a teljes tábla KIÜRÍTÉSÉRE készül!"
1093 #: js/messages.php:35
1094 msgid "Deleting tracking data"
1095 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1097 #: js/messages.php:36
1098 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1099 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1101 #: js/messages.php:37
1102 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1103 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1105 #: js/messages.php:40
1106 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1107 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1109 #: js/messages.php:41
1110 #, php-format
1111 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1112 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1114 #: js/messages.php:44
1115 msgid "Missing value in the form!"
1116 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1118 #: js/messages.php:45
1119 msgid "This is not a number!"
1120 msgstr "Ez nem szám!"
1122 #: js/messages.php:46
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "Add index"
1125 msgid "Add Index"
1126 msgstr "Index hozzáadása"
1128 #: js/messages.php:47
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Edit mode"
1131 msgid "Edit Index"
1132 msgstr "Szerkesztő mód"
1134 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:286
1135 #, fuzzy, php-format
1136 #| msgid "Add %s column(s)"
1137 msgid "Add %d column(s) to index"
1138 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
1140 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1141 #: js/messages.php:52
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Log file count"
1144 msgid "Total count"
1145 msgstr "Naplófájlok száma"
1147 #: js/messages.php:55
1148 msgid "The host name is empty!"
1149 msgstr "A hosztnév üres!"
1151 #: js/messages.php:56
1152 msgid "The user name is empty!"
1153 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1155 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1156 msgid "The password is empty!"
1157 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1159 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1160 msgid "The passwords aren't the same!"
1161 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1163 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1164 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1165 msgid "Add user"
1166 msgstr "Felhasználó hozzáadása"
1168 #: js/messages.php:60
1169 msgid "Reloading Privileges"
1170 msgstr "A jogok újratöltése"
1172 #: js/messages.php:61
1173 msgid "Removing Selected Users"
1174 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1176 #: js/messages.php:62 js/messages.php:131 tbl_tracking.php:235
1177 #: tbl_tracking.php:400
1178 msgid "Close"
1179 msgstr "Bezárás"
1181 #: js/messages.php:65 js/messages.php:257 libraries/Index.class.php:468
1182 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1183 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/common.lib.php:3348
1184 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1185 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1186 msgid "Edit"
1187 msgstr "Módosítás"
1189 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1190 #, fuzzy
1191 #| msgid "Server Choice"
1192 msgid "Live traffic chart"
1193 msgstr "Szerver választása"
1195 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1196 msgid "Live conn./process chart"
1197 msgstr ""
1199 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1200 #, fuzzy
1201 #| msgid "SQL Query box"
1202 msgid "Live query chart"
1203 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1205 #: js/messages.php:70
1206 msgid "Static data"
1207 msgstr "Statikus adat"
1209 #. l10n: Total number of queries
1210 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1211 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1212 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1213 #: tbl_structure.php:803
1214 msgid "Total"
1215 msgstr "Összesen"
1217 #. l10n: Other, small valued, queries
1218 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1219 msgid "Other"
1220 msgstr "Egyéb"
1222 #. l10n: Thousands separator
1223 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1445
1224 msgid ","
1225 msgstr ","
1227 #. l10n: Decimal separator
1228 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1447
1229 msgid "."
1230 msgstr "."
1232 #: js/messages.php:80
1233 msgid "KiB sent since last refresh"
1234 msgstr "KiB került elküldésre a legutóbbi frissítés óta"
1236 #: js/messages.php:81
1237 msgid "KiB received since last refresh"
1238 msgstr "KiB került fogadásra a legutóbbi frissítés óta"
1240 #: js/messages.php:82
1241 msgid "Server traffic (in KiB)"
1242 msgstr "Szerverforgalom (KiB-ban)"
1244 #: js/messages.php:83
1245 msgid "Connections since last refresh"
1246 msgstr "Kapcsolatok a legutóbbi frissítés óta"
1248 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1224
1249 msgid "Processes"
1250 msgstr "Folyamatok"
1252 #: js/messages.php:85
1253 msgid "Connections / Processes"
1254 msgstr "Kapcsolatok / Folyamatok"
1256 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1257 #: js/messages.php:87
1258 msgid "Questions since last refresh"
1259 msgstr "Kérdések a legutóbbi frissítés óta"
1261 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1262 #: js/messages.php:89
1263 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1264 msgstr "Kérdések (a kiszolgáló által végrehajtott lekérdezések)"
1266 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1267 msgid "Query statistics"
1268 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1270 #: js/messages.php:94
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1273 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1274 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1276 #: js/messages.php:95
1277 msgid ""
1278 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1279 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1280 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1281 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1282 msgstr ""
1284 #: js/messages.php:97
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "Query cache"
1287 msgid "Query cache efficiency"
1288 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1290 #: js/messages.php:98
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Query cache"
1293 msgid "Query cache usage"
1294 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1296 #: js/messages.php:99
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Query cache"
1299 msgid "Query cache used"
1300 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1302 #: js/messages.php:101
1303 msgid "System CPU Usage"
1304 msgstr "Rendszer CPU használat"
1306 #: js/messages.php:102
1307 msgid "System memory"
1308 msgstr "Rendszermemória"
1310 #: js/messages.php:103
1311 msgid "System swap"
1312 msgstr "Rendszer lapozófájl"
1314 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1315 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1316 msgid "MiB"
1317 msgstr "MB"
1319 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1320 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1321 msgid "KiB"
1322 msgstr "KB"
1324 #: js/messages.php:107
1325 msgid "Average load"
1326 msgstr "Átlagos terhelés"
1328 #: js/messages.php:108
1329 msgid "Total memory"
1330 msgstr "Teljes memória"
1332 #: js/messages.php:109
1333 msgid "Cached memory"
1334 msgstr "Gyorsítótárazott memória"
1336 #: js/messages.php:110
1337 msgid "Buffered memory"
1338 msgstr "Puffer memória"
1340 #: js/messages.php:111
1341 msgid "Free memory"
1342 msgstr "Szabad memória"
1344 #: js/messages.php:112
1345 msgid "Used memory"
1346 msgstr "Használt memória"
1348 #: js/messages.php:114
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "Total"
1351 msgid "Total Swap"
1352 msgstr "Összesen"
1354 #: js/messages.php:115
1355 msgid "Cached Swap"
1356 msgstr "Gyorsítótárazott lapozófájl"
1358 #: js/messages.php:116
1359 msgid "Used Swap"
1360 msgstr "Használt lapozófájl"
1362 #: js/messages.php:117
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Free pages"
1365 msgid "Free Swap"
1366 msgstr "Szabad lapok"
1368 #: js/messages.php:119
1369 msgid "Bytes sent"
1370 msgstr ""
1372 #: js/messages.php:120
1373 msgid "Bytes received"
1374 msgstr "Fogadott bájtok"
1376 #: js/messages.php:121 server_status.php:1134
1377 msgid "Connections"
1378 msgstr "Kapcsolatok"
1380 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1381 #: js/messages.php:125
1382 msgid "Questions"
1383 msgstr "Kérdések"
1385 #: js/messages.php:126 server_status.php:1089
1386 msgid "Traffic"
1387 msgstr "Forgalom"
1389 #: js/messages.php:127 libraries/server_links.inc.php:73
1390 #: server_status.php:1544
1391 msgid "Settings"
1392 msgstr "Beállítások"
1394 #: js/messages.php:128
1395 msgid "Remove chart"
1396 msgstr "Diagram eltávolítása"
1398 #: js/messages.php:129
1399 msgid "Edit title and labels"
1400 msgstr "Cím és címkék szerkesztése"
1402 #: js/messages.php:130
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "Snap to grid"
1405 msgid "Add chart to grid"
1406 msgstr "Rácshoz illesztés"
1408 #: js/messages.php:132
1409 msgid "Please add at least one variable to the series"
1410 msgstr ""
1412 #: js/messages.php:133 libraries/display_export.lib.php:308
1413 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1414 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1415 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1416 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1417 msgid "None"
1418 msgstr "Nincs"
1420 #: js/messages.php:134
1421 msgid "Resume monitor"
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:135
1425 msgid "Pause monitor"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:137
1429 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1430 msgstr "A general_log és a slow_query_log engedélyezve vannak."
1432 #: js/messages.php:138
1433 msgid "general_log is enabled."
1434 msgstr "A general_log engedélyezve van."
1436 #: js/messages.php:139
1437 msgid "slow_query_log is enabled."
1438 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
1440 #: js/messages.php:140
1441 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1442 msgstr "A slow_query_log és a general_log titlva vannak."
1444 #: js/messages.php:141
1445 msgid "log_output is not set to TABLE."
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:142
1449 msgid "log_output is set to TABLE."
1450 msgstr ""
1452 #: js/messages.php:143
1453 #, php-format
1454 msgid ""
1455 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1456 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1457 "depending on your system."
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:144
1461 #, php-format
1462 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:145
1466 msgid ""
1467 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1468 "restart:"
1469 msgstr ""
1471 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1472 #: js/messages.php:147
1473 #, fuzzy, php-format
1474 #| msgid "Save output to a file"
1475 msgid "Set log_output to %s"
1476 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
1478 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1479 #: js/messages.php:149
1480 #, php-format
1481 msgid "Enable %s"
1482 msgstr "%s engedélyezése"
1484 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1485 #: js/messages.php:151
1486 #, php-format
1487 msgid "Disable %s"
1488 msgstr "%s letiltása"
1490 #. l10n: %d seconds
1491 #: js/messages.php:153
1492 #, php-format
1493 msgid "Set long_query_time to %ds"
1494 msgstr ""
1496 #: js/messages.php:154
1497 msgid ""
1498 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1499 "database administrator."
1500 msgstr ""
1501 "Megváltoztathatja ezeket a változókat. Kérjük jelentkezzen be "
1502 "rendszergazdaként vagy vegye fel a kapcsolatot az adatbázis "
1503 "adminisztrátorával."
1505 #: js/messages.php:155
1506 msgid "Change settings"
1507 msgstr "Beállítások megváltoztatása"
1509 #: js/messages.php:156
1510 msgid "Current settings"
1511 msgstr "Jelenlegi beállítások"
1513 #: js/messages.php:158 server_status.php:1634
1514 msgid "Chart Title"
1515 msgstr "Diagramcím"
1517 #. l10n: As in differential values
1518 #: js/messages.php:160
1519 msgid "Differential"
1520 msgstr ""
1522 #: js/messages.php:161
1523 #, php-format
1524 msgid "Divided by %s:"
1525 msgstr ""
1527 #: js/messages.php:163
1528 msgid "From slow log"
1529 msgstr ""
1531 #: js/messages.php:164
1532 msgid "From general log"
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:165
1536 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1537 msgstr "Elemzés és naplók betöltése. Ez eltarthat egy ideig."
1539 #: js/messages.php:166
1540 msgid ""
1541 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1542 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1543 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1544 msgstr ""
1546 #: js/messages.php:167
1547 msgid ""
1548 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1549 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1550 "data."
1551 msgstr ""
1553 #: js/messages.php:168
1554 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1555 msgstr ""
1557 #: js/messages.php:170
1558 msgid "Jump to Log table"
1559 msgstr "Ugrás a naplótáblához"
1561 #: js/messages.php:171
1562 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1563 msgstr ""
1565 #. l10n: A collection of available filters
1566 #: js/messages.php:174
1567 msgid "Log table filter options"
1568 msgstr "Naplótábla szűrő beállításai"
1570 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1571 #: js/messages.php:176
1572 msgid "Filter"
1573 msgstr "Szűrő"
1575 #: js/messages.php:177
1576 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1577 msgstr ""
1579 #: js/messages.php:178
1580 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1581 msgstr ""
1583 #: js/messages.php:179
1584 msgid "Sum of grouped rows:"
1585 msgstr "A csoportosított sorok összege:"
1587 #: js/messages.php:180
1588 msgid "Total:"
1589 msgstr "Összesen:"
1591 #: js/messages.php:182
1592 msgid "Loading logs"
1593 msgstr "Naplók betöltése"
1595 #: js/messages.php:183
1596 msgid "Monitor refresh failed"
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:184
1600 msgid ""
1601 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1602 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1603 "reentering your credentials should help."
1604 msgstr ""
1606 #: js/messages.php:185
1607 msgid "Reload page"
1608 msgstr "Oldal újratöltése"
1610 #: js/messages.php:187
1611 msgid "Affected rows:"
1612 msgstr "Érintett sorok:"
1614 #: js/messages.php:189
1615 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1616 msgstr ""
1618 #: js/messages.php:190
1619 msgid ""
1620 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1621 "config..."
1622 msgstr ""
1624 #: js/messages.php:191 libraries/config/messages.inc.php:172
1625 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1626 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1627 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1628 msgid "Import"
1629 msgstr "Importálás"
1631 #: js/messages.php:193
1632 msgid "Analyse Query"
1633 msgstr "Lekérdezés elemzése"
1635 #: js/messages.php:197
1636 msgid "Advisor system"
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:198
1640 msgid "Possible performance issues"
1641 msgstr ""
1643 #: js/messages.php:199
1644 msgid "Issue"
1645 msgstr ""
1647 #: js/messages.php:200
1648 msgid "Recommendation"
1649 msgstr "Javaslat"
1651 #: js/messages.php:201
1652 msgid "Rule details"
1653 msgstr "Szabály részletek"
1655 #: js/messages.php:202
1656 msgid "Justification"
1657 msgstr "Indoklás"
1659 #: js/messages.php:203
1660 msgid "Used variable / formula"
1661 msgstr "Használt változó / képlet"
1663 #: js/messages.php:204
1664 msgid "Test"
1665 msgstr "Teszt"
1667 #: js/messages.php:209 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1668 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1669 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1670 msgid "Cancel"
1671 msgstr "Mégse"
1673 #: js/messages.php:212
1674 msgid "Loading"
1675 msgstr "Betöltés"
1677 #: js/messages.php:213
1678 msgid "Processing Request"
1679 msgstr "Kérés feldolgozása"
1681 #: js/messages.php:214 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1682 msgid "Error in Processing Request"
1683 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1685 #: js/messages.php:215
1686 msgid "Dropping Column"
1687 msgstr "Oszlop törlése"
1689 #: js/messages.php:216
1690 msgid "Adding Primary Key"
1691 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1693 #: js/messages.php:217 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1694 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1695 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1696 msgid "OK"
1697 msgstr "OK"
1699 #: js/messages.php:218
1700 msgid "Click to dismiss this notification"
1701 msgstr ""
1703 #: js/messages.php:221
1704 msgid "Renaming Databases"
1705 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1707 #: js/messages.php:222
1708 msgid "Reload Database"
1709 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1711 #: js/messages.php:223
1712 msgid "Copying Database"
1713 msgstr "Adatbázis másolása"
1715 #: js/messages.php:224
1716 msgid "Changing Charset"
1717 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1719 #: js/messages.php:225
1720 msgid "Table must have at least one column"
1721 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1723 #: js/messages.php:230
1724 msgid "Insert Table"
1725 msgstr "Tábla beszúrása"
1727 #: js/messages.php:231
1728 msgid "Hide indexes"
1729 msgstr "Indexek elrejtése"
1731 #: js/messages.php:232
1732 msgid "Show indexes"
1733 msgstr "Indexek megjelenítése"
1735 #: js/messages.php:235
1736 msgid "Searching"
1737 msgstr "Keresés"
1739 #: js/messages.php:236
1740 msgid "Hide search results"
1741 msgstr "Keresési eredmények elrejtése"
1743 #: js/messages.php:237
1744 msgid "Show search results"
1745 msgstr "Keresési eredmények megjelenítése"
1747 #: js/messages.php:238
1748 msgid "Browsing"
1749 msgstr "Böngészés"
1751 #: js/messages.php:239
1752 msgid "Deleting"
1753 msgstr "Törlés"
1755 #: js/messages.php:242
1756 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1757 msgstr ""
1759 #: js/messages.php:249
1760 #, fuzzy, php-format
1761 #| msgid "+ Add a value"
1762 msgid "Add %d value(s)"
1763 msgstr "+ Érték hozzáadása"
1765 #: js/messages.php:252
1766 msgid ""
1767 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1768 msgstr ""
1769 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1771 #: js/messages.php:255
1772 msgid "Hide query box"
1773 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1775 #: js/messages.php:256
1776 msgid "Show query box"
1777 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1779 #: js/messages.php:258 tbl_row_action.php:28
1780 msgid "No rows selected"
1781 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1783 #: js/messages.php:259 libraries/common.lib.php:2739
1784 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1785 #: tbl_structure.php:572
1786 msgid "Change"
1787 msgstr "Módosítás"
1789 #: js/messages.php:260
1790 msgid "Query execution time"
1791 msgstr "A lekérdezés végrehajtási ideje"
1793 #: js/messages.php:263 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1796 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1797 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:273 tbl_relation.php:559
1798 msgid "Save"
1799 msgstr "Mentés"
1801 #: js/messages.php:266
1802 msgid "Hide search criteria"
1803 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1805 #: js/messages.php:267
1806 msgid "Show search criteria"
1807 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1809 #: js/messages.php:270 libraries/tbl_select.lib.php:110
1810 #, fuzzy
1811 #| msgid "Search"
1812 msgid "Zoom Search"
1813 msgstr "Keresés"
1815 #: js/messages.php:272
1816 msgid "Each point represents a data row."
1817 msgstr "Minden pont egy adatsort ábrázol."
1819 #: js/messages.php:274
1820 msgid "Hovering over a point will show its label."
1821 msgstr ""
1823 #: js/messages.php:276
1824 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1825 msgstr ""
1827 #: js/messages.php:278
1828 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1829 msgstr ""
1831 #: js/messages.php:280
1832 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1833 msgstr ""
1835 #: js/messages.php:282
1836 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1837 msgstr ""
1839 #: js/messages.php:284
1840 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1841 msgstr ""
1843 #: js/messages.php:286
1844 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:288
1848 msgid "Select two columns"
1849 msgstr "Válasszon két oszlopot"
1851 #: js/messages.php:289
1852 msgid "Select two different columns"
1853 msgstr "Válasszon két különböző oszlopot"
1855 #: js/messages.php:290
1856 #, fuzzy
1857 #| msgid "Query results operations"
1858 msgid "Query results"
1859 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1861 #: js/messages.php:291
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Data pointer size"
1864 msgid "Data point content"
1865 msgstr "Adatmutató mérete"
1867 #: js/messages.php:294 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:221
1868 #: tbl_indexes.php:248
1869 msgid "Ignore"
1870 msgstr "Kihagyás"
1872 #: js/messages.php:295 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1873 msgid "Copy"
1874 msgstr "Másolás"
1876 #: js/messages.php:310
1877 msgid "Add columns"
1878 msgstr "Oszlopok hozzáadása"
1880 #: js/messages.php:313
1881 msgid "Select referenced key"
1882 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1884 #: js/messages.php:314
1885 msgid "Select Foreign Key"
1886 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1888 #: js/messages.php:315
1889 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1890 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1892 #: js/messages.php:316 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1893 msgid "Choose column to display"
1894 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1896 #: js/messages.php:317
1897 msgid ""
1898 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1899 "save them.Do you want to continue?"
1900 msgstr ""
1901 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1902 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1904 #: js/messages.php:320
1905 msgid "Add an option for column "
1906 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz "
1908 #: js/messages.php:323
1909 msgid "Press escape to cancel editing"
1910 msgstr "Nyomja meg az escape-et a szerkesztés megszakításához"
1912 #: js/messages.php:324
1913 msgid ""
1914 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1915 "want to leave this page before saving the data?"
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:325
1919 msgid "Drag to reorder"
1920 msgstr ""
1922 #: js/messages.php:326
1923 msgid "Click to sort"
1924 msgstr "Kattintson a rendezéshez"
1926 #: js/messages.php:327
1927 msgid "Click to mark/unmark"
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:328
1931 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1932 msgstr ""
1934 #: js/messages.php:330
1935 msgid ""
1936 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1937 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1938 msgstr ""
1940 #: js/messages.php:331
1941 msgid ""
1942 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1943 msgstr ""
1945 #: js/messages.php:332
1946 msgid "Go to link"
1947 msgstr "Ugrás a hivatkozáshoz"
1949 #: js/messages.php:335
1950 msgid "Generate password"
1951 msgstr "Jelszó generálása"
1953 #: js/messages.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:369
1954 msgid "Generate"
1955 msgstr "Generálás"
1957 #: js/messages.php:337
1958 msgid "Change Password"
1959 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1961 #: js/messages.php:340 tbl_structure.php:465
1962 msgid "More"
1963 msgstr "Több"
1965 #: js/messages.php:343 setup/lib/index.lib.php:173
1966 #, php-format
1967 msgid ""
1968 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1969 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1970 msgstr ""
1971 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1972 "%s, kiadás dátuma: %s."
1974 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1975 #: js/messages.php:345
1976 msgid ", latest stable version:"
1977 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1979 #: js/messages.php:346
1980 msgid "up to date"
1981 msgstr "friss"
1983 #. l10n: Display text for calendar close link
1984 #: js/messages.php:365
1985 msgid "Done"
1986 msgstr "Kész"
1988 #: js/messages.php:369
1989 msgctxt "Previous month"
1990 msgid "Prev"
1991 msgstr "Előző"
1993 #: js/messages.php:374
1994 msgctxt "Next month"
1995 msgid "Next"
1996 msgstr "Következő"
1998 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1999 #: js/messages.php:377
2000 msgid "Today"
2001 msgstr "Ma"
2003 #: js/messages.php:380
2004 msgid "January"
2005 msgstr "Január"
2007 #: js/messages.php:381
2008 msgid "February"
2009 msgstr "Február"
2011 #: js/messages.php:382
2012 msgid "March"
2013 msgstr "Március"
2015 #: js/messages.php:383
2016 msgid "April"
2017 msgstr "Április"
2019 #: js/messages.php:384
2020 msgid "May"
2021 msgstr "Május"
2023 #: js/messages.php:385
2024 msgid "June"
2025 msgstr "Június"
2027 #: js/messages.php:386
2028 msgid "July"
2029 msgstr "Július"
2031 #: js/messages.php:387
2032 msgid "August"
2033 msgstr "Augusztus"
2035 #: js/messages.php:388
2036 msgid "September"
2037 msgstr "Szeptember"
2039 #: js/messages.php:389
2040 msgid "October"
2041 msgstr "Október"
2043 #: js/messages.php:390
2044 msgid "November"
2045 msgstr "November"
2047 #: js/messages.php:391
2048 msgid "December"
2049 msgstr "December"
2051 #. l10n: Short month name
2052 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1602
2053 msgid "Jan"
2054 msgstr "jan."
2056 #. l10n: Short month name
2057 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1604
2058 msgid "Feb"
2059 msgstr "febr."
2061 #. l10n: Short month name
2062 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1606
2063 msgid "Mar"
2064 msgstr "márc."
2066 #. l10n: Short month name
2067 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1608
2068 msgid "Apr"
2069 msgstr "ápr."
2071 #. l10n: Short month name
2072 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1610
2073 msgctxt "Short month name"
2074 msgid "May"
2075 msgstr "máj."
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1612
2079 msgid "Jun"
2080 msgstr "jún."
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1614
2084 msgid "Jul"
2085 msgstr "júl."
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1616
2089 msgid "Aug"
2090 msgstr "aug."
2092 #. l10n: Short month name
2093 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1618
2094 msgid "Sep"
2095 msgstr "szept."
2097 #. l10n: Short month name
2098 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1620
2099 msgid "Oct"
2100 msgstr "okt."
2102 #. l10n: Short month name
2103 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1622
2104 msgid "Nov"
2105 msgstr "nov."
2107 #. l10n: Short month name
2108 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1624
2109 msgid "Dec"
2110 msgstr "dec."
2112 #: js/messages.php:420
2113 msgid "Sunday"
2114 msgstr "Vasárnap"
2116 #: js/messages.php:421
2117 msgid "Monday"
2118 msgstr "Hétfő"
2120 #: js/messages.php:422
2121 msgid "Tuesday"
2122 msgstr "Kedd"
2124 #: js/messages.php:423
2125 msgid "Wednesday"
2126 msgstr "Szerda"
2128 #: js/messages.php:424
2129 msgid "Thursday"
2130 msgstr "Csütörtök"
2132 #: js/messages.php:425
2133 msgid "Friday"
2134 msgstr "Péntek"
2136 #: js/messages.php:426
2137 msgid "Saturday"
2138 msgstr "Szombat"
2140 #. l10n: Short week day name
2141 #: js/messages.php:430
2142 msgid "Sun"
2143 msgstr "Vas"
2145 #. l10n: Short week day name
2146 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1629
2147 msgid "Mon"
2148 msgstr "Hét"
2150 #. l10n: Short week day name
2151 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1631
2152 msgid "Tue"
2153 msgstr "Ked"
2155 #. l10n: Short week day name
2156 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1633
2157 msgid "Wed"
2158 msgstr "Sze"
2160 #. l10n: Short week day name
2161 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1635
2162 msgid "Thu"
2163 msgstr "Csü"
2165 #. l10n: Short week day name
2166 #: js/messages.php:440 libraries/common.lib.php:1637
2167 msgid "Fri"
2168 msgstr "Pén"
2170 #. l10n: Short week day name
2171 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1639
2172 msgid "Sat"
2173 msgstr "Szo"
2175 #. l10n: Minimal week day name
2176 #: js/messages.php:446
2177 msgid "Su"
2178 msgstr "Va"
2180 #. l10n: Minimal week day name
2181 #: js/messages.php:448
2182 msgid "Mo"
2183 msgstr "Hé"
2185 #. l10n: Minimal week day name
2186 #: js/messages.php:450
2187 msgid "Tu"
2188 msgstr "Ke"
2190 #. l10n: Minimal week day name
2191 #: js/messages.php:452
2192 msgid "We"
2193 msgstr "Sze"
2195 #. l10n: Minimal week day name
2196 #: js/messages.php:454
2197 msgid "Th"
2198 msgstr "Cs"
2200 #. l10n: Minimal week day name
2201 #: js/messages.php:456
2202 msgid "Fr"
2203 msgstr "Pé"
2205 #. l10n: Minimal week day name
2206 #: js/messages.php:458
2207 msgid "Sa"
2208 msgstr "Szo"
2210 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2211 #: js/messages.php:460
2212 msgid "Wk"
2213 msgstr "Hét"
2215 #: js/messages.php:467 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2216 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2217 msgid "Time"
2218 msgstr "Idő"
2220 #: js/messages.php:468
2221 msgid "Hour"
2222 msgstr "Óra"
2224 #: js/messages.php:469
2225 msgid "Minute"
2226 msgstr "Perc"
2228 #: js/messages.php:470
2229 msgid "Second"
2230 msgstr "másodperc"
2232 #: libraries/Advisor.class.php:168
2233 #, php-format
2234 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2235 msgstr ""
2237 #: libraries/Config.class.php:703
2238 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2239 msgstr "Távolítsa el a \"./config\" mappát a phpMyAdmin használata előtt!"
2241 #: libraries/Config.class.php:727
2242 #, php-format
2243 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2244 msgstr "A létező beállító fájl (%s) nem olvasható."
2246 #: libraries/Config.class.php:752
2247 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2248 msgstr ""
2250 #: libraries/Config.class.php:1297
2251 msgid "Font size"
2252 msgstr "Betűméret"
2254 #: libraries/File.class.php:221
2255 msgid "File was not an uploaded file."
2256 msgstr ""
2258 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2259 msgid "Unknown error while uploading."
2260 msgstr "Ismeretlen hiba történt feltöltés közben."
2262 #: libraries/File.class.php:278
2263 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2264 msgstr ""
2265 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2266 "upload_max_filesize utasítást."
2268 #: libraries/File.class.php:281
2269 msgid ""
2270 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2271 "the HTML form."
2272 msgstr ""
2273 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2274 "utasítást."
2276 #: libraries/File.class.php:284
2277 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2278 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2280 #: libraries/File.class.php:287
2281 msgid "Missing a temporary folder."
2282 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2284 #: libraries/File.class.php:290
2285 msgid "Failed to write file to disk."
2286 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2288 #: libraries/File.class.php:293
2289 msgid "File upload stopped by extension."
2290 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2292 #: libraries/File.class.php:296
2293 msgid "Unknown error in file upload."
2294 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2296 #: libraries/File.class.php:496
2297 msgid ""
2298 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2299 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2300 msgstr ""
2301 "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd [a@./Documentation."
2302 "html#faq1_11@Documentation]GyIK 1.11[/a]"
2304 #: libraries/File.class.php:508
2305 msgid "Error while moving uploaded file."
2306 msgstr ""
2308 #: libraries/File.class.php:516
2309 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2313 msgid "No index defined!"
2314 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2316 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2317 #: tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:300
2318 msgid "Indexes"
2319 msgstr "Indexek"
2321 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2322 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2323 #: tbl_tracking.php:306
2324 msgid "Unique"
2325 msgstr "Egyedi"
2327 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2328 msgid "Packed"
2329 msgstr "Csomagolt"
2331 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2332 msgid "Cardinality"
2333 msgstr "Számosság"
2335 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2336 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2337 #: tbl_tracking.php:312
2338 msgid "Comment"
2339 msgstr "Megjegyzés"
2341 #: libraries/Index.class.php:474
2342 msgid "The primary key has been dropped"
2343 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2345 #: libraries/Index.class.php:478
2346 #, php-format
2347 msgid "Index %s has been dropped"
2348 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2350 #: libraries/Index.class.php:573
2351 #, php-format
2352 msgid ""
2353 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2354 "removed."
2355 msgstr ""
2356 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2357 "eltávolítható."
2359 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2360 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2361 #: server_privileges.php:1830
2362 msgid "Databases"
2363 msgstr "Adatbázisok"
2365 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2366 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2367 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2368 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2369 msgid "Error"
2370 msgstr "Hiba"
2372 #: libraries/Message.class.php:241
2373 #, php-format
2374 msgid "%1$d row affected."
2375 msgid_plural "%1$d rows affected."
2376 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2377 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2379 #: libraries/Message.class.php:257
2380 #, php-format
2381 msgid "%1$d row deleted."
2382 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2383 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2384 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2386 #: libraries/Message.class.php:273
2387 #, php-format
2388 msgid "%1$d row inserted."
2389 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2390 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2391 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2393 #: libraries/PDF.class.php:81
2394 msgid "Error while creating PDF:"
2395 msgstr "Hiba történt a PDF létrehozása közben:"
2397 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2398 #, fuzzy
2399 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2400 msgid "Could not save recent table"
2401 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2403 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2404 #, fuzzy
2405 #| msgid "Count tables"
2406 msgid "Recent tables"
2407 msgstr "Táblák megszámolása"
2409 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2410 msgid "There are no recent tables"
2411 msgstr "Nincsenek utoljára használt táblák"
2413 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2414 msgid ""
2415 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2416 msgstr ""
2417 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2419 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2420 #, php-format
2421 msgid "%s is available on this MySQL server."
2422 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2424 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2425 #, php-format
2426 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2427 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2429 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2430 #, php-format
2431 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2432 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2434 #: libraries/Table.class.php:329
2435 msgid "unknown table status: "
2436 msgstr "ismeretlen táblaállapot: "
2438 #: libraries/Table.class.php:1116
2439 msgid "Invalid database"
2440 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2442 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2443 msgid "Invalid table name"
2444 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2446 #: libraries/Table.class.php:1143
2447 #, php-format
2448 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2449 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2451 #: libraries/Table.class.php:1230
2452 #, php-format
2453 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2454 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2456 #: libraries/Table.class.php:1362
2457 msgid "Could not save table UI preferences"
2458 msgstr ""
2460 #: libraries/Table.class.php:1385
2461 #, php-format
2462 msgid ""
2463 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2464 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/Table.class.php:1511
2468 #, php-format
2469 msgid ""
2470 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2471 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2472 "changed."
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/Theme.class.php:145
2476 #, php-format
2477 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2478 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2480 #: libraries/Theme.class.php:352
2481 msgid "No preview available."
2482 msgstr "Nincs előnézet."
2484 #: libraries/Theme.class.php:355
2485 msgid "take it"
2486 msgstr "csináld"
2488 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2489 #, php-format
2490 msgid "Default theme %s not found!"
2491 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2493 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2494 #, php-format
2495 msgid "Theme %s not found!"
2496 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2498 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2499 #, php-format
2500 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2501 msgstr "Nem található a(z) %s téma elérési útja!"
2503 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2504 msgid "Theme"
2505 msgstr "Téma"
2507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2508 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2509 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2513 #, php-format
2514 msgid "Welcome to %s"
2515 msgstr "Üdvözli a %s"
2517 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2518 #, php-format
2519 msgid ""
2520 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2521 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2522 msgstr ""
2523 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
2524 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2526 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2527 msgid ""
2528 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2529 "connection. You should check the host, username and password in your "
2530 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2531 "the administrator of the MySQL server."
2532 msgstr ""
2533 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2534 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2535 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2536 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2538 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2539 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2543 msgid "Log in"
2544 msgstr "Belépés"
2546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2548 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2549 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2550 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2551 msgid "phpMyAdmin documentation"
2552 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2554 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2555 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2556 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2557 msgstr ""
2558 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2561 msgid "Server:"
2562 msgstr "Szerver"
2564 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2565 msgid "Username:"
2566 msgstr "Felhasználónév:"
2568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2569 msgid "Password:"
2570 msgstr "Jelszó:"
2572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2573 msgid "Server Choice"
2574 msgstr "Szerver választása"
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2577 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2578 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2580 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2581 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2582 msgid ""
2583 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2584 msgstr ""
2585 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2587 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2588 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2589 #, php-format
2590 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2591 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2595 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2596 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2597 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2599 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2600 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2601 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2603 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2604 #, fuzzy
2605 #| msgid "Config authentication"
2606 msgid "Can not find signon authentication script:"
2607 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2609 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2610 #, php-format
2611 msgid "File %s does not contain any key id"
2612 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2614 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2615 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2616 msgid "Hardware authentication failed"
2617 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2619 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2620 msgid "No valid authentication key plugged"
2621 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2623 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2624 msgid "Authenticating..."
2625 msgstr "Hitelesítés..."
2627 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2628 msgid "PBMS error"
2629 msgstr "PBMS hiba"
2631 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2632 msgid "PBMS connection failed:"
2633 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2635 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2636 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2637 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2639 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2640 #, fuzzy
2641 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2642 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2643 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2645 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2646 msgid "View image"
2647 msgstr "Kép megtekintése"
2649 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2650 msgid "Play audio"
2651 msgstr "Hang lejátszása"
2653 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2654 msgid "View video"
2655 msgstr "Videó megtekintése"
2657 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2658 msgid "Download file"
2659 msgstr "Fájl letöltése"
2661 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2662 #, php-format
2663 msgid "Could not open file: %s"
2664 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2666 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2667 msgid "shared"
2668 msgstr "megosztott"
2670 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2672 #: server_status.php:590
2673 msgid "Tables"
2674 msgstr "Táblák"
2676 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2677 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2678 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2679 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2680 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2681 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2682 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2683 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2684 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2685 #: tbl_structure.php:772
2686 msgid "Data"
2687 msgstr "Adatok"
2689 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2690 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:789
2691 msgid "Overhead"
2692 msgstr "Felülírás"
2694 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2695 msgid "Jump to database"
2696 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2698 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2699 msgid "Not replicated"
2700 msgstr "Nem replikált"
2702 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2703 msgid "Replicated"
2704 msgstr "Többszörözzött"
2706 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2707 #, php-format
2708 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2709 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2711 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2712 msgid "Check Privileges"
2713 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2715 #: libraries/common.inc.php:147
2716 msgid "possible exploit"
2717 msgstr ""
2719 #: libraries/common.inc.php:156
2720 msgid "numeric key detected"
2721 msgstr ""
2723 #: libraries/common.inc.php:597
2724 msgid "Failed to read configuration file"
2725 msgstr "A beállítófájl olvasása meghiúsult"
2727 #: libraries/common.inc.php:598
2728 msgid ""
2729 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2730 "shown below."
2731 msgstr ""
2733 #: libraries/common.inc.php:605
2734 #, php-format
2735 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2736 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: %1$s"
2738 #: libraries/common.inc.php:610
2739 msgid ""
2740 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2741 "configuration file!"
2742 msgstr ""
2743 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2744 "KELL megadni!"
2746 #: libraries/common.inc.php:640
2747 #, php-format
2748 msgid "Invalid server index: %s"
2749 msgstr "Érvénytelen szerverindex: %s"
2751 #: libraries/common.inc.php:647
2752 #, php-format
2753 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2754 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2756 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2757 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2758 #: server_synchronize.php:1257
2759 msgid "Server"
2760 msgstr "Szerver"
2762 #: libraries/common.inc.php:835
2763 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2764 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2766 #: libraries/common.inc.php:950
2767 #, php-format
2768 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2769 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2771 #: libraries/common.lib.php:188
2772 #, php-format
2773 msgid "Max: %s%s"
2774 msgstr "Max: %s%s"
2776 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2777 #: libraries/common.lib.php:443
2778 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2779 msgid "en"
2780 msgstr "en"
2782 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2783 #: libraries/common.lib.php:447
2784 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2785 msgid "en"
2786 msgstr "en"
2788 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2789 #: libraries/common.lib.php:451
2790 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2791 msgid "en"
2792 msgstr "en"
2794 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2795 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2796 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2797 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2798 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2799 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2800 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2801 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2802 #: main.php:218 server_variables.php:129
2803 msgid "Documentation"
2804 msgstr "Dokumentáció"
2806 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2807 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2808 msgid "SQL query"
2809 msgstr "SQL-lekérdezés"
2811 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2812 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2813 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2814 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2818 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2819 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2820 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2821 msgid "MySQL said: "
2822 msgstr "A MySQL mondta: "
2824 #: libraries/common.lib.php:1123
2825 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2826 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2828 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2829 msgid "Explain SQL"
2830 msgstr "Az SQL magyarázata"
2832 #: libraries/common.lib.php:1168
2833 msgid "Skip Explain SQL"
2834 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2836 #: libraries/common.lib.php:1203
2837 msgid "Without PHP Code"
2838 msgstr "PHP kód nélkül"
2840 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2841 msgid "Create PHP Code"
2842 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2844 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2845 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2846 msgid "Refresh"
2847 msgstr "Frissítés"
2849 #: libraries/common.lib.php:1236
2850 msgid "Skip Validate SQL"
2851 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2853 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2854 msgid "Validate SQL"
2855 msgstr "SQL érvényesítése"
2857 #: libraries/common.lib.php:1298
2858 msgid "Inline edit of this query"
2859 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2861 #: libraries/common.lib.php:1300
2862 msgctxt "Inline edit query"
2863 msgid "Inline"
2864 msgstr "Belső"
2866 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2867 msgid "Profiling"
2868 msgstr "Adatgyűjtés"
2870 #. l10n: shortcuts for Byte
2871 #: libraries/common.lib.php:1391
2872 msgid "B"
2873 msgstr "B"
2875 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2876 #: libraries/common.lib.php:1397
2877 msgid "GiB"
2878 msgstr "GiB"
2880 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2881 #: libraries/common.lib.php:1399
2882 msgid "TiB"
2883 msgstr "TiB"
2885 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2886 #: libraries/common.lib.php:1401
2887 msgid "PiB"
2888 msgstr "PiB"
2890 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2891 #: libraries/common.lib.php:1403
2892 msgid "EiB"
2893 msgstr "EiB"
2895 #. l10n: Short week day name
2896 #: libraries/common.lib.php:1627
2897 msgctxt "Short week day name"
2898 msgid "Sun"
2899 msgstr "Vas"
2901 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2902 #: libraries/common.lib.php:1643
2903 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2904 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2905 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2907 #: libraries/common.lib.php:1976
2908 #, php-format
2909 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2910 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2912 #: libraries/common.lib.php:2067
2913 msgid "Missing parameter:"
2914 msgstr "Hiányzó paraméter:"
2916 #: libraries/common.lib.php:2450 libraries/common.lib.php:2453
2917 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "Begin"
2920 msgctxt "First page"
2921 msgid "Begin"
2922 msgstr "A tetejére"
2924 #: libraries/common.lib.php:2451 libraries/common.lib.php:2454
2925 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2926 #: server_binlog.php:137
2927 msgctxt "Previous page"
2928 msgid "Previous"
2929 msgstr "Előző"
2931 #: libraries/common.lib.php:2481 libraries/common.lib.php:2484
2932 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2933 #: server_binlog.php:172
2934 msgctxt "Next page"
2935 msgid "Next"
2936 msgstr "Következő"
2938 #: libraries/common.lib.php:2482 libraries/common.lib.php:2485
2939 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2940 #, fuzzy
2941 #| msgid "End"
2942 msgctxt "Last page"
2943 msgid "End"
2944 msgstr "Vége"
2946 #: libraries/common.lib.php:2552
2947 #, php-format
2948 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2949 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2951 #: libraries/common.lib.php:2572
2952 #, php-format
2953 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2954 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2956 #: libraries/common.lib.php:2746
2957 #, fuzzy
2958 #| msgid "Click to select"
2959 msgid "Click to toggle"
2960 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
2962 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3127
2963 #: libraries/common.lib.php:3342 libraries/config/setup.forms.php:295
2964 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2965 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2966 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2967 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2968 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2969 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2970 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2971 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2972 msgid "Structure"
2973 msgstr "Szerkezet"
2975 #: libraries/common.lib.php:3121 libraries/common.lib.php:3128
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2977 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2978 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2979 #: querywindow.php:64
2980 msgid "SQL"
2981 msgstr "SQL"
2983 #: libraries/common.lib.php:3123 libraries/common.lib.php:3340
2984 #: libraries/common.lib.php:3341 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2985 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2986 msgid "Insert"
2987 msgstr "Beszúrás"
2989 #: libraries/common.lib.php:3130 libraries/db_links.inc.php:85
2990 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2991 #: view_operations.php:87
2992 msgid "Operations"
2993 msgstr "Műveletek"
2995 #: libraries/common.lib.php:3274 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2996 #: prefs_manage.php:239
2997 msgid "Browse your computer:"
2998 msgstr "Számítógép tallózása:"
3000 #: libraries/common.lib.php:3293
3001 #, php-format
3002 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3003 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3005 #: libraries/common.lib.php:3314 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3006 #: tbl_change.php:905
3007 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3008 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3010 #: libraries/common.lib.php:3323
3011 msgid "There are no files to upload"
3012 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3014 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
3015 msgid "Execute"
3016 msgstr "Végrehajtás"
3018 #: libraries/common.lib.php:3827
3019 msgid "Print"
3020 msgstr "Nyomtatás"
3022 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3023 #: libraries/config.values.php:51
3024 msgid "Both"
3025 msgstr "Mind"
3027 #: libraries/config.values.php:47
3028 msgid "Nowhere"
3029 msgstr ""
3031 #: libraries/config.values.php:47
3032 msgid "Left"
3033 msgstr "Bal"
3035 #: libraries/config.values.php:47
3036 msgid "Right"
3037 msgstr "Jobb"
3039 #: libraries/config.values.php:76
3040 msgid "Open"
3041 msgstr "Nyitott"
3043 #: libraries/config.values.php:77
3044 msgid "Closed"
3045 msgstr "Zárt"
3047 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3048 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3049 #: pmd_relation_new.php:66
3050 msgid "Disabled"
3051 msgstr "Letiltott"
3053 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3054 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3055 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3056 msgid "structure"
3057 msgstr "szerkezet"
3059 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3060 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3061 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3062 msgid "data"
3063 msgstr "adat"
3065 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3066 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3067 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3068 msgid "structure and data"
3069 msgstr "szerkezet és adatok"
3071 #: libraries/config.values.php:103
3072 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3073 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3075 #: libraries/config.values.php:104
3076 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3077 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3079 #: libraries/config.values.php:105
3080 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3081 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3083 #: libraries/config.values.php:123
3084 msgid "complete inserts"
3085 msgstr "teljes beillesztések"
3087 #: libraries/config.values.php:124
3088 msgid "extended inserts"
3089 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3091 #: libraries/config.values.php:125
3092 msgid "both of the above"
3093 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3095 #: libraries/config.values.php:126
3096 msgid "neither of the above"
3097 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3100 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3101 msgid "Not a positive number"
3102 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3105 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3106 msgid "Not a non-negative number"
3107 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3110 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3111 msgid "Not a valid port number"
3112 msgstr "A portszám nem érvényes"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3116 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3117 msgid "Incorrect value"
3118 msgstr "Az érték pontatlan"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3121 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3122 #, php-format
3123 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3124 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3127 #, php-format
3128 msgid "Missing data for %s"
3129 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3133 msgid "unavailable"
3134 msgstr "nem elérhető"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3138 #, php-format
3139 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3140 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3143 #, php-format
3144 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3145 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3148 #, php-format
3149 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3150 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3153 msgid "SQL Validator is disabled"
3154 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3157 msgid "SOAP extension not found"
3158 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3161 #, php-format
3162 msgid "maximum %s"
3163 msgstr "maximum %s"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3166 msgid "Wiki"
3167 msgstr "Wiki"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3170 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3171 msgstr ""
3172 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3175 #, php-format
3176 msgid "Set value: %s"
3177 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3179 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3181 msgid "Restore default value"
3182 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3185 msgid "Allow users to customize this value"
3186 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3190 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3191 msgid "Reset"
3192 msgstr "Visszaállítás"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3195 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3196 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3199 msgid "Enable Ajax"
3200 msgstr "Ajax engedélyezése"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3203 msgid ""
3204 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3205 msgstr ""
3206 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3207 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3210 msgid "Allow login to any MySQL server"
3211 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3214 msgid ""
3215 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3216 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3217 "cross-frame scripting attacks"
3218 msgstr ""
3219 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3220 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3221 "ami lehetővé teszi a cross-frame scripting támadásokat"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3224 msgid "Allow third party framing"
3225 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3228 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3229 msgstr ""
3230 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
3231 "felhasználók számára"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3234 msgid ""
3235 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3236 "authentication"
3237 msgstr ""
3238 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3239 "hozzáférési kód"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3242 msgid "Blowfish secret"
3243 msgstr "Blowfish titkosítás"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3246 msgid "Highlight selected rows"
3247 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3250 msgid "Row marker"
3251 msgstr "Sorkiemelő"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3254 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3255 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3258 msgid "Highlight pointer"
3259 msgstr "A mutató kiemelése"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3262 msgid ""
3263 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3264 "import and export operations"
3265 msgstr ""
3266 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3267 "importálási és exportálási műveletekhez"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3270 msgid "Bzip2"
3271 msgstr "Bzip2"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3274 msgid ""
3275 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3276 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3277 "kbd] - allows newlines in columns"
3278 msgstr ""
3279 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3280 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3281 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3284 msgid "CHAR columns editing"
3285 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3288 msgid ""
3289 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3290 "columns"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3294 #, fuzzy
3295 #| msgid "Customize text input fields"
3296 msgid "Minimum size for input field"
3297 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3300 msgid ""
3301 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3302 "columns"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3306 #, fuzzy
3307 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3308 msgid "Maximum size for input field"
3309 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3312 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3313 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3316 msgid "CHAR textarea columns"
3317 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3320 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3321 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3324 msgid "CHAR textarea rows"
3325 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3328 msgid "Check config file permissions"
3329 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3332 msgid ""
3333 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3334 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3335 msgstr ""
3336 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3337 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3338 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3341 msgid "Compress on the fly"
3342 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3345 #: setup/frames/index.inc.php:166
3346 msgid "Configuration file"
3347 msgstr "Konfigurációs fájl"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3350 msgid ""
3351 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3352 "when you're about to lose data"
3353 msgstr ""
3354 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3355 "&quot;)"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3358 msgid "Confirm DROP queries"
3359 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3362 msgid "Debug SQL"
3363 msgstr "SQL Debug"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3366 msgid "Default display direction"
3367 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3370 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3371 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3374 msgid "Default database tab"
3375 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3378 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3379 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3382 msgid "Default server tab"
3383 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3386 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3387 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3390 msgid "Default table tab"
3391 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3394 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3395 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3398 msgid "Show binary contents as HEX"
3399 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3402 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3403 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3406 msgid "Display databases as a list"
3407 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3410 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3411 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3414 msgid "Display servers as a list"
3415 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3418 msgid ""
3419 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3420 "the selected tables of a database."
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3424 #, fuzzy
3425 #| msgid "Table maintenance"
3426 msgid "Disable multi table maintenance"
3427 msgstr "Tábla karbantartása"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3430 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3431 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3434 msgid "Edit in window"
3435 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3438 msgid "Display errors"
3439 msgstr "Hibák megjelenítése"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3442 msgid "Gather errors"
3443 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3446 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3447 msgstr ""
3448 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3449 "esetén"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3452 msgid "Iconic errors"
3453 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3456 msgid ""
3457 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3458 "limit)"
3459 msgstr ""
3460 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3461 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3464 msgid "Maximum execution time"
3465 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3468 msgid "Save as file"
3469 msgstr "Mentés fájlként"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3472 msgid "Character set of the file"
3473 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3476 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:841
3477 msgid "Format"
3478 msgstr "Formátum"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3481 msgid "Compression"
3482 msgstr "Tömörítés"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3489 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3490 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3491 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3492 msgid "Put columns names in the first row"
3493 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3497 #: libraries/import/ldi.php:42
3498 msgid "Columns enclosed by"
3499 msgstr "Mező lezárása"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3503 #: libraries/import/ldi.php:43
3504 msgid "Columns escaped by"
3505 msgstr "Mező escape karakter"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3512 msgid "Replace NULL by"
3513 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3516 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3517 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3521 #: libraries/import/ldi.php:41
3522 msgid "Columns terminated by"
3523 msgstr "Mezők vége"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3526 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3527 msgid "Lines terminated by"
3528 msgstr "Sorok vége"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3531 msgid "Excel edition"
3532 msgstr "Excel változat"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3535 msgid "Database name template"
3536 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3539 msgid "Server name template"
3540 msgstr "Szervernév-sablon"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3543 msgid "Table name template"
3544 msgstr "Táblanév-sablon"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3549 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3550 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3551 msgid "Dump table"
3552 msgstr "Tábla kiírása"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3555 msgid "Include table caption"
3556 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3559 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3560 msgid "Table caption"
3561 msgstr "Táblacím"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3564 msgid "Continued table caption"
3565 msgstr "Táblacím folytatása"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3568 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3569 msgid "Label key"
3570 msgstr "Feliratkulcs"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3575 msgid "MIME type"
3576 msgstr "MIME-típus"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3580 msgid "Relations"
3581 msgstr "Kapcsolatok"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3584 msgid "Export method"
3585 msgstr "Exportálás módja"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3588 msgid "Save on server"
3589 msgstr "Mentés a szerveren"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3592 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3593 msgid "Overwrite existing file(s)"
3594 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3597 msgid "Remember file name template"
3598 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3601 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3602 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3605 #: libraries/display_export.lib.php:348
3606 msgid "SQL compatibility mode"
3607 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3610 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3611 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> beállítások:"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3614 msgid "Creation/Update/Check dates"
3615 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3618 msgid "Use delayed inserts"
3619 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3622 msgid "Disable foreign key checks"
3623 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3626 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3627 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3630 msgid "Use ignore inserts"
3631 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3634 msgid "Syntax to use when inserting data"
3635 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3638 msgid "Maximal length of created query"
3639 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3642 msgid "Export type"
3643 msgstr "Exportálás típusa"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3646 msgid "Enclose export in a transaction"
3647 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3650 msgid "Export time in UTC"
3651 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3654 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3655 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3658 msgid "Force SSL connection"
3659 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3662 msgid ""
3663 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3664 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3665 msgstr ""
3666 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3667 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3670 msgid "Foreign key dropdown order"
3671 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3674 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3675 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3678 msgid "Foreign key limit"
3679 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3682 msgid "Browse mode"
3683 msgstr "Tallózó mód"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3686 msgid "Customize browse mode"
3687 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3693 msgid "Customize default options"
3694 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3697 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3698 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3699 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3700 #: libraries/import/csv.php:22
3701 msgid "CSV"
3702 msgstr "CSV"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3705 msgid "Developer"
3706 msgstr "Fejlesztő"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3709 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3710 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3713 msgid "Edit mode"
3714 msgstr "Szerkesztő mód"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3717 msgid "Customize edit mode"
3718 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3721 msgid "Export defaults"
3722 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3725 msgid "Customize default export options"
3726 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3729 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3730 msgid "Features"
3731 msgstr "Funkciók"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3734 msgid "General"
3735 msgstr "Általános"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3738 msgid "Set some commonly used options"
3739 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3742 msgid "Import defaults"
3743 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3746 msgid "Customize default common import options"
3747 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3750 msgid "Import / export"
3751 msgstr "Importálás / exportálás"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3754 msgid "Set import and export directories and compression options"
3755 msgstr ""
3756 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3757 "beállítása"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3760 msgid "LaTeX"
3761 msgstr "LaTeX"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3764 msgid "Databases display options"
3765 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3768 msgid "Navigation frame"
3769 msgstr "Navigációs keret"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3772 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3773 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3776 #: setup/frames/index.inc.php:111
3777 msgid "Servers"
3778 msgstr "Szerverek"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3781 msgid "Servers display options"
3782 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3785 msgid "Tables display options"
3786 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3789 msgid "Main frame"
3790 msgstr "Főkeret"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3793 msgid "Microsoft Office"
3794 msgstr "Microsoft Office"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3797 msgid "Open Document"
3798 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3801 msgid "Other core settings"
3802 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3805 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3806 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3809 msgid "Page titles"
3810 msgstr "Oldalcímek"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3813 msgid ""
3814 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3815 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3816 "get special values."
3817 msgstr ""
3818 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3819 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3820 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3823 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3824 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3825 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3826 msgid "Query window"
3827 msgstr "Lekérdezés ablak"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3830 msgid "Customize query window options"
3831 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3834 msgid "Security"
3835 msgstr "Biztonság"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3838 msgid ""
3839 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3840 "limit MySQL"
3841 msgstr ""
3842 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3843 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3846 msgid "Basic settings"
3847 msgstr "Alapbeállítások"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3850 msgid "Authentication"
3851 msgstr "Hitelesítés típusa"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3854 msgid "Authentication settings"
3855 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3858 msgid "Server configuration"
3859 msgstr "Szerverbeállítások"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3862 msgid ""
3863 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3864 "what they are for"
3865 msgstr ""
3866 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3867 "mire valók"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3870 msgid "Enter server connection parameters"
3871 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3874 msgid "Configuration storage"
3875 msgstr "Konfigurációs tároló"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3878 msgid ""
3879 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3880 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3881 "storage[/a] in documentation"
3882 msgstr ""
3883 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz nyer "
3884 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3885 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3888 msgid "Changes tracking"
3889 msgstr "Változások követése"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3892 msgid ""
3893 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3894 "storage."
3895 msgstr ""
3896 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3897 "szükséges."
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3900 msgid "Customize export options"
3901 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3904 msgid "Customize import defaults"
3905 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3908 msgid "Customize navigation frame"
3909 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3912 msgid "Customize main frame"
3913 msgstr "A főkeret testreszabása"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3916 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3917 msgid "SQL queries"
3918 msgstr "SQL-lekérdezések"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3921 msgid "SQL Query box"
3922 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3925 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3926 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3929 msgid "SQL queries settings"
3930 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3933 msgid "SQL Validator"
3934 msgstr "SQL-validátor"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3937 msgid ""
3938 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3939 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3940 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3941 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3942 msgstr ""
3943 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3944 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3945 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3946 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3947 "rights reserved.[/em]"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3950 msgid "Startup"
3951 msgstr "Indítás"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3954 msgid "Customize startup page"
3955 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3958 msgid "Tabs"
3959 msgstr "Fülek"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3962 msgid "Choose how you want tabs to work"
3963 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3966 msgid "Text fields"
3967 msgstr "Szöveges mezők"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3970 msgid "Customize text input fields"
3971 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3974 msgid "Texy! text"
3975 msgstr "Texy! szöveg"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3978 msgid "Warnings"
3979 msgstr "Figyelmeztetések"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3982 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3983 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3986 msgid ""
3987 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3988 "and export operations"
3989 msgstr ""
3990 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3991 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3994 msgid "GZip"
3995 msgstr "GZip"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3998 msgid "Extra parameters for iconv"
3999 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4002 msgid ""
4003 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4004 "if one of the queries failed"
4005 msgstr ""
4006 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
4007 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4010 msgid "Ignore multiple statement errors"
4011 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4014 msgid ""
4015 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4016 "This might be good way to import large files, however it can break "
4017 "transactions."
4018 msgstr ""
4019 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4020 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4021 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4024 msgid "Partial import: allow interrupt"
4025 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4028 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4029 msgid "Do not abort on INSERT error"
4030 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4033 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4034 msgid "Replace table data with file"
4035 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4038 msgid ""
4039 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4040 "table) and only SQL is always available"
4041 msgstr ""
4042 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4043 "SQL mindig elérhető"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4046 msgid "Format of imported file"
4047 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4050 msgid "Use LOCAL keyword"
4051 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4055 msgid "Column names in first row"
4056 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4059 msgid "Do not import empty rows"
4060 msgstr "Ne importálja az üres sorokat"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4063 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4064 msgstr "Valuták importálása ($5.00 helyett 5.00)"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4067 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4068 msgstr ""
4069 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként (12.00% helyett .12)"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4072 msgid "Number of queries to skip from start"
4073 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4076 msgid "Partial import: skip queries"
4077 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4080 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4081 msgstr "Ne használja az AUTO_INCREMENT-et nulla értékekhez"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4084 msgid "Initial state for sliders"
4085 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4088 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4089 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4092 msgid "Number of inserted rows"
4093 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4096 msgid "Target for quick access icon"
4097 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4100 msgid "Show logo in left frame"
4101 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4104 msgid "Display logo"
4105 msgstr "A logó megjelenítése"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4108 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4109 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4112 msgid "Display servers selection"
4113 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4116 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4117 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4120 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4121 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4124 msgid "Database tree separator"
4125 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4128 msgid ""
4129 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4130 "defined below)"
4131 msgstr ""
4132 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4133 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4136 msgid "Display databases in a tree"
4137 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4140 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4141 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4144 msgid "Use light version"
4145 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4148 msgid "Maximum table tree depth"
4149 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4152 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4153 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4156 msgid "Table tree separator"
4157 msgstr "Táblafa elválasztó"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4160 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4161 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4164 msgid "Logo link URL"
4165 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4168 msgid ""
4169 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4170 "([kbd]new[/kbd])"
4171 msgstr ""
4172 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4173 "([kbd]new[/kbd])"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4176 msgid "Logo link target"
4177 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4180 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4181 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4184 msgid "Enable highlighting"
4185 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4188 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4189 msgstr "Az utoljára használt táblák maximális száma; állítsa 0-ra a tiltáshoz"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4192 msgid "Recently used tables"
4193 msgstr "Utoljára használt táblák"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4196 msgid "Use less graphically intense tabs"
4197 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4200 msgid "Light tabs"
4201 msgstr "Világos fülek"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4204 msgid ""
4205 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4206 msgstr ""
4207 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4208 "nézetben"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4211 msgid "Limit column characters"
4212 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4215 msgid ""
4216 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4217 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4218 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4219 msgstr ""
4220 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4221 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4222 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4223 "kijelentkezésről."
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4226 msgid "Delete all cookies on logout"
4227 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4230 msgid ""
4231 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4232 "authentication mode"
4233 msgstr ""
4234 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4235 "hitelesítési módban"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4238 msgid "Recall user name"
4239 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4242 msgid ""
4243 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4244 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4245 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4246 "recommended for non-trusted environments."
4247 msgstr ""
4248 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4249 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4250 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4251 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4254 msgid "Login cookie store"
4255 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4258 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4259 msgstr ""
4260 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4263 msgid "Login cookie validity"
4264 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4267 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4268 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4271 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4272 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4275 msgid "Use icons on main page"
4276 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4279 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4280 msgstr ""
4281 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4284 msgid "Maximum displayed SQL length"
4285 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4289 msgid "Users cannot set a higher value"
4290 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4293 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4294 msgstr ""
4295 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4298 msgid "Maximum databases"
4299 msgstr "Az adatbázisok száma"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4302 msgid ""
4303 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4304 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4305 "shown."
4306 msgstr ""
4307 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4308 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
4309 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4312 msgid "Maximum number of rows to display"
4313 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4316 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4317 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4320 msgid "Maximum tables"
4321 msgstr "A táblák száma"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4324 msgid ""
4325 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4326 "cookie authentication"
4327 msgstr ""
4328 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4329 "hitelesítéshez"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4332 msgid "mcrypt warning"
4333 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4336 msgid ""
4337 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4338 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4339 msgstr ""
4340 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4341 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4344 msgid "Memory limit"
4345 msgstr "A memória korlátozása"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4348 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4349 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4352 msgid "Where to show the table row links"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4356 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4357 msgstr ""
4358 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4361 msgid "Natural order"
4362 msgstr "Természetes rendezés"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4365 msgid "Use only icons, only text or both"
4366 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4369 msgid "Iconic navigation bar"
4370 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4373 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4374 msgstr ""
4375 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4378 msgid "GZip output buffering"
4379 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4382 msgid ""
4383 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4384 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4385 msgstr ""
4386 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4387 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4390 msgid "Default sorting order"
4391 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4394 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4395 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4398 msgid "Persistent connections"
4399 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4402 msgid ""
4403 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4404 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4405 "configuration storage could not be found"
4406 msgstr ""
4407 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4408 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4409 "valamelyike nem található"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4412 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4413 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4416 msgid "Iconic table operations"
4417 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4420 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4421 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4424 msgid "Protect binary columns"
4425 msgstr "A bináris mezők védelme"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4428 #, fuzzy
4429 msgid ""
4430 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4431 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4432 "(lost by window close)."
4433 msgstr ""
4434 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4435 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-eljárásokat használ fel a "
4436 "lekérdezési előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4439 msgid "Permanent query history"
4440 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4443 msgid "How many queries are kept in history"
4444 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4447 msgid "Query history length"
4448 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4451 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4452 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4455 msgid "Default query window tab"
4456 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4459 msgid "Query window height (in pixels)"
4460 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4463 msgid "Query window height"
4464 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4467 msgid "Query window width (in pixels)"
4468 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4471 msgid "Query window width"
4472 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4475 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4476 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4479 msgid "Recoding engine"
4480 msgstr "Átkódoló motor"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4483 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4487 msgid "Remember table's sorting"
4488 msgstr "Emlékezzen a tábla rendezésére"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4491 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4492 msgstr ""
4493 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4494 "a lehetőséget"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4497 msgid "Repeat headers"
4498 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4501 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4502 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4505 msgid "Show help button"
4506 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4509 msgid "Save all edited cells at once"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4513 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4514 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4517 msgid "Save directory"
4518 msgstr "Mentési könyvtár"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4521 msgid "Leave blank if not used"
4522 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4525 msgid "Host authorization order"
4526 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4529 msgid "Leave blank for defaults"
4530 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4533 msgid "Host authorization rules"
4534 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4537 msgid "Allow logins without a password"
4538 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4541 msgid "Allow root login"
4542 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4545 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4546 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4549 msgid "HTTP Realm"
4550 msgstr "HTTP Realm"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4553 msgid ""
4554 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4555 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4556 "swekey.conf)"
4557 msgstr ""
4558 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4559 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4560 "swekey.conf)"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4563 msgid "SweKey config file"
4564 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4567 msgid "Authentication method to use"
4568 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4571 msgid "Authentication type"
4572 msgstr "Hitelesítés típusa"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4575 msgid ""
4576 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4577 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4578 msgstr ""
4579 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4580 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4583 msgid "Bookmark table"
4584 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4587 msgid ""
4588 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4589 "pma_column_info[/kbd]"
4590 msgstr ""
4591 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4592 "pma_column_info[/kbd]"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4595 msgid "Column information table"
4596 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4599 msgid "Compress connection to MySQL server"
4600 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4603 msgid "Compress connection"
4604 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4607 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4608 msgstr ""
4609 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4612 msgid "Connection type"
4613 msgstr "Csatlakozás típusa"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4616 msgid "Control user password"
4617 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4620 msgid ""
4621 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4622 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4623 msgstr ""
4624 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4625 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4628 msgid "Control user"
4629 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4632 msgid ""
4633 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4634 "already defined host"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4638 #, fuzzy
4639 #| msgid "Control user"
4640 msgid "Control host"
4641 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4644 msgid "Count tables when showing database list"
4645 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4648 msgid "Count tables"
4649 msgstr "Táblák megszámolása"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4652 msgid ""
4653 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4654 "kbd]"
4655 msgstr ""
4656 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4657 "pma_designer_coords[/kbd]"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4660 msgid "Designer table"
4661 msgstr "Tervező tábla"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4664 msgid ""
4665 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4666 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4667 msgstr ""
4668 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4669 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4670 "róla"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4673 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4674 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4677 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4678 msgstr ""
4679 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4680 "támogatott"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4683 msgid "PHP extension to use"
4684 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4687 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4688 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4691 msgid "Hide databases"
4692 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4695 msgid ""
4696 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4697 "kbd]"
4698 msgstr ""
4699 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4700 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4703 msgid "SQL query history table"
4704 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4707 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4708 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4711 msgid "Server hostname"
4712 msgstr "A szerver állomásneve"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4715 msgid "Logout URL"
4716 msgstr "Kijelentkezési URL"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4719 msgid ""
4720 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4721 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4725 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4726 msgstr "A \"table_uiprefs\" táblába elmentett maximális rekordok száma"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4729 msgid "Try to connect without password"
4730 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4733 msgid "Connect without password"
4734 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4737 msgid ""
4738 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4739 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4740 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4741 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4742 "alphabetical order."
4743 msgstr ""
4744 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4745 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4746 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4747 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4748 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4751 msgid "Show only listed databases"
4752 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4755 msgid "Leave empty if not using config auth"
4756 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4759 msgid "Password for config auth"
4760 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4763 msgid ""
4764 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4765 msgstr ""
4766 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4767 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4770 msgid "PDF schema: pages table"
4771 msgstr "PDF-séma: pages table"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4774 msgid ""
4775 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4776 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4777 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4778 msgstr ""
4779 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4780 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4781 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4782 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4785 msgid "Database name"
4786 msgstr "Adatbázis neve"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4789 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4790 msgstr ""
4791 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4794 msgid "Server port"
4795 msgstr "A szerver portja"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4798 #, fuzzy
4799 #| msgid ""
4800 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4801 #| "pma_config[/kbd]"
4802 msgid ""
4803 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4804 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4805 msgstr ""
4806 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4807 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4810 msgid "Recently used table"
4811 msgstr "Utoljára használt tábla"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4814 msgid ""
4815 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4816 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4817 msgstr ""
4818 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4819 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4822 msgid "Relation table"
4823 msgstr "Relációs tábla"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4826 msgid "SQL command to fetch available databases"
4827 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4830 msgid "SHOW DATABASES command"
4831 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4834 msgid ""
4835 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4836 "[/a] for an example"
4837 msgstr ""
4838 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4839 "típusok[/a] példáját"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4842 msgid "Signon session name"
4843 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4846 msgid "Signon URL"
4847 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4850 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4851 msgstr ""
4852 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4853 "alapértelmezett"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4856 msgid "Server socket"
4857 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4860 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4861 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4864 msgid "Use SSL"
4865 msgstr "SSL használata"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4868 msgid ""
4869 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4870 msgstr ""
4871 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4872 "pma_table_coords[/kbd]"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4875 msgid "PDF schema: table coordinates"
4876 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4879 msgid ""
4880 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4881 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4882 msgstr ""
4883 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4884 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4887 msgid "Display columns table"
4888 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid ""
4893 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4894 #| "pma_config[/kbd]"
4895 msgid ""
4896 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4897 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4898 msgstr ""
4899 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4900 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4903 #, fuzzy
4904 #| msgid "Defragment table"
4905 msgid "UI preferences table"
4906 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4909 msgid ""
4910 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4911 "the log when creating a database."
4912 msgstr ""
4913 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4914 "adatbázis létrehozása során."
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4917 msgid "Add DROP DATABASE"
4918 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4921 msgid ""
4922 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4923 "log when creating a table."
4924 msgstr ""
4925 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4926 "létrehozása során."
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4929 msgid "Add DROP TABLE"
4930 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4933 msgid ""
4934 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4935 "log when creating a view."
4936 msgstr ""
4937 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4938 "létrehozása során."
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4941 msgid "Add DROP VIEW"
4942 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4945 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4946 msgstr ""
4947 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4950 msgid "Statements to track"
4951 msgstr "Utasítások követésre"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4954 msgid ""
4955 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4956 "kbd]"
4957 msgstr ""
4958 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4959 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4962 msgid "SQL query tracking table"
4963 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4966 msgid ""
4967 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4968 "automatically."
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4972 msgid "Automatically create versions"
4973 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4976 #, fuzzy
4977 #| msgid ""
4978 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4979 #| "pma_config[/kbd]"
4980 msgid ""
4981 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4982 "pma_userconfig[/kbd]"
4983 msgstr ""
4984 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4985 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4988 msgid "User preferences storage table"
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4992 msgid "User for config auth"
4993 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4996 msgid ""
4997 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4998 "compatibility checks and thereby increases performance"
4999 msgstr ""
5000 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
5001 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5004 msgid "Verbose check"
5005 msgstr "Részletes ellenőrzés"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5008 msgid ""
5009 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5010 "hostname instead."
5011 msgstr ""
5012 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
5013 "megjelenítéséhez."
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5016 msgid "Verbose name of this server"
5017 msgstr "A szerver részletes neve"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5020 #, fuzzy
5021 #| msgid ""
5022 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5023 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5024 msgstr ""
5025 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
5026 "megjelenítése&quot; gombot"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5029 msgid "Allow to display all the rows"
5030 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5033 msgid ""
5034 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5035 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5036 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5037 msgstr ""
5038 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5039 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5040 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5043 msgid "Show password change form"
5044 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5047 msgid "Show create database form"
5048 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5051 msgid ""
5052 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5053 "a table"
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5057 #, fuzzy
5058 #| msgid "Default display direction"
5059 msgid "Show display direction"
5060 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5063 msgid ""
5064 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5065 "insert mode"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5069 msgid "Show field types"
5070 msgstr "Mező típusok mutatása"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5073 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5074 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5077 msgid "Show function fields"
5078 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5081 msgid "Whether to show hint or not"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5085 msgid "Show hint"
5086 msgstr "Segítség megjelenítése"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5089 msgid ""
5090 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5091 "output"
5092 msgstr ""
5093 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5094 "kimenetre mutató hivatkozást"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5097 msgid "Show phpinfo() link"
5098 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5101 msgid "Show detailed MySQL server information"
5102 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5105 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5106 msgstr ""
5107 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5108 "lekérdezéseket"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5111 msgid "Show SQL queries"
5112 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5115 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5116 msgstr ""
5117 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5118 "területhasználat)"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5121 msgid "Show statistics"
5122 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5125 msgid ""
5126 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5127 "comment and the real name"
5128 msgstr ""
5129 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5130 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5133 msgid "Display database comment instead of its name"
5134 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5137 msgid ""
5138 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5139 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5140 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5141 "alias, the table name itself stays unchanged"
5142 msgstr ""
5143 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5144 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5145 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5146 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5149 msgid "Display table comment instead of its name"
5150 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5153 msgid "Display table comments in tooltips"
5154 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5157 msgid ""
5158 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5159 msgstr ""
5160 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5161 "láthatóvá tétele"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5164 msgid "Skip locked tables"
5165 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5168 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5169 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5172 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5173 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5174 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5175 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5176 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5177 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5178 msgid "Password"
5179 msgstr "Jelszó"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5182 msgid ""
5183 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5184 "installed"
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5188 msgid "Enable SQL Validator"
5189 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5192 msgid ""
5193 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5194 "kbd])"
5195 msgstr ""
5196 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5197 "anonymous[/kbd])"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5200 #: tbl_tracking.php:502
5201 msgid "Username"
5202 msgstr "Felhasználónév"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5205 msgid ""
5206 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5207 "possible) or keep the text field empty"
5208 msgstr ""
5209 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
5210 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5213 msgid "Suggest new database name"
5214 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5217 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5218 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5221 msgid "Suhosin warning"
5222 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5225 msgid ""
5226 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5227 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5228 msgstr ""
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5231 msgid "Textarea columns"
5232 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5235 msgid ""
5236 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5237 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5241 msgid "Textarea rows"
5242 msgstr "Szövegterület sorai"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5245 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5246 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5249 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5250 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5253 msgid "Default title"
5254 msgstr "Alapértelmezett cím"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5257 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5258 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5261 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5262 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5265 msgid ""
5266 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5267 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5268 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5269 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5270 msgstr ""
5271 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5272 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5273 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5274 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5277 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5278 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5281 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5282 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5285 msgid "Upload directory"
5286 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5289 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5290 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5293 msgid "Use database search"
5294 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5297 msgid ""
5298 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5299 "checkbox on the right"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5303 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5307 msgid ""
5308 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5309 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5310 "contain."
5311 msgstr ""
5312 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5313 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5314 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5317 msgid "Verbose multiple statements"
5318 msgstr "Részletes, több utasítás"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5321 msgid "Check for latest version"
5322 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5325 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5329 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5330 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5331 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5332 #: setup/lib/index.lib.php:224
5333 msgid "Version check"
5334 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5337 msgid ""
5338 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5339 "for import and export operations"
5340 msgstr ""
5341 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5342 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5345 msgid "ZIP"
5346 msgstr "ZIP"
5348 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5349 msgid "Config authentication"
5350 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5352 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5353 msgid "Cookie authentication"
5354 msgstr "Cookie hitelesítés"
5356 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5357 msgid "HTTP authentication"
5358 msgstr "HTTP hitelesítés"
5360 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5361 msgid "Signon authentication"
5362 msgstr "Signon hitelesítés"
5364 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5366 msgid "CSV using LOAD DATA"
5367 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5369 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5372 #: libraries/import/ods.php:29
5373 msgid "Open Document Spreadsheet"
5374 msgstr "Open Document munkafüzet"
5376 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5378 msgid "Quick"
5379 msgstr "Gyors"
5381 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5383 msgid "Custom"
5384 msgstr "Egyedi"
5386 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5388 msgid "Database export options"
5389 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5391 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5393 #: libraries/export/excel.php:18
5394 msgid "CSV for MS Excel"
5395 msgstr "MS Excel CSV adat"
5397 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5399 #: libraries/export/htmlword.php:18
5400 msgid "Microsoft Word 2000"
5401 msgstr "Microsoft Word 2000"
5403 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5405 msgid "Open Document Text"
5406 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5408 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5409 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5410 msgstr ""
5412 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5413 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5414 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a Drizzle kiszolgálóhoz"
5416 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5417 msgid "Could not connect to MySQL server"
5418 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5420 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5421 msgid "Empty username while using config authentication method"
5422 msgstr ""
5423 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5424 "használatakor"
5426 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5427 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5428 msgstr ""
5429 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5430 "hitelesítési módszer használatakor"
5432 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5433 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5434 msgstr ""
5435 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5436 "használatakor"
5438 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5439 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5440 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5442 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5443 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5444 msgstr ""
5445 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5447 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5448 #, php-format
5449 msgid "Incorrect IP address: %s"
5450 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5452 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5453 #: libraries/core.lib.php:247
5454 msgctxt "PHP documentation language"
5455 msgid "en"
5456 msgstr "en"
5458 #: libraries/core.lib.php:266
5459 #, php-format
5460 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5461 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5463 #: libraries/core.lib.php:414
5464 msgid "possible deep recursion attack"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5468 msgid ""
5469 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5470 "configured)."
5471 msgstr ""
5472 "A kiszolgáló nem válaszol (vagy a helyi kiszolgáló socket nincs megfelelően "
5473 "beállítotva)."
5475 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5476 msgid "The server is not responding."
5477 msgstr "A kiszolgáló nem válaszol."
5479 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5480 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5481 msgstr ""
5483 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5484 msgid "Details..."
5485 msgstr "Részletek..."
5487 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5488 #: libraries/db_links.inc.php:44
5489 msgid "Database seems to be empty!"
5490 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5492 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5493 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5494 msgid "Tracking"
5495 msgstr "Követés"
5497 #: libraries/db_links.inc.php:70
5498 msgid "Query"
5499 msgstr "Lekérdezés"
5501 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5502 msgid "Designer"
5503 msgstr "Tervező"
5505 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5506 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5507 msgid "Privileges"
5508 msgstr "Jogok"
5510 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5511 msgid "Routines"
5512 msgstr "Eljárások"
5514 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5515 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5516 msgid "Events"
5517 msgstr "Események"
5519 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5520 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5521 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5522 msgid "Triggers"
5523 msgstr "Eseményindítók"
5525 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5526 msgid ""
5527 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5528 "3.11[/a]"
5529 msgstr ""
5530 "Becsült érték lehet. Lásd [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]GyIK "
5531 "3.11[/a]"
5533 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5534 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5535 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5536 msgstr ""
5537 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5538 "sikerült."
5540 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5541 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5542 msgid "Change password"
5543 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5545 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5546 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5547 msgid "No Password"
5548 msgstr "Nincs jelszó"
5550 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5551 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5552 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5553 msgid "Re-type"
5554 msgstr "Újraírás"
5556 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5557 msgid "Password Hashing"
5558 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5560 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5561 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5562 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5564 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5565 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5566 msgid "Create database"
5567 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5569 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5570 msgid "Create"
5571 msgstr "Létrehozás"
5573 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5574 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5575 msgid "No Privileges"
5576 msgstr "Nincs jog"
5578 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5579 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5580 msgid "Create table"
5581 msgstr "Tábla létrehozása"
5583 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5584 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5587 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5588 msgid "Name"
5589 msgstr "Név"
5591 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5592 msgid "Number of columns"
5593 msgstr "Oszlopok száma"
5595 #: libraries/display_export.lib.php:37
5596 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5597 msgstr ""
5598 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5599 "telepítését!"
5601 #: libraries/display_export.lib.php:82
5602 msgid "Exporting databases from the current server"
5603 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:84
5606 #, php-format
5607 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5608 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5610 #: libraries/display_export.lib.php:86
5611 #, php-format
5612 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5613 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5615 #: libraries/display_export.lib.php:92
5616 msgid "Export Method:"
5617 msgstr "Exportálás módszere:"
5619 #: libraries/display_export.lib.php:108
5620 msgid "Quick - display only the minimal options"
5621 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5623 #: libraries/display_export.lib.php:124
5624 msgid "Custom - display all possible options"
5625 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5627 #: libraries/display_export.lib.php:132
5628 msgid "Database(s):"
5629 msgstr "Adatbázis(ok):"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:134
5632 msgid "Table(s):"
5633 msgstr "Táblá(k):"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:144
5636 msgid "Rows:"
5637 msgstr "Sorok:"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:152
5640 msgid "Dump some row(s)"
5641 msgstr "Néhány sor kiírása"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:154
5644 msgid "Number of rows:"
5645 msgstr "Sorok száma:"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:157
5648 msgid "Row to begin at:"
5649 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:168
5652 msgid "Dump all rows"
5653 msgstr "Összes sor kiírása"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5656 msgid "Output:"
5657 msgstr "Kimenet:"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5660 #, php-format
5661 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5662 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5664 #: libraries/display_export.lib.php:201
5665 msgid "Save output to a file"
5666 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:222
5669 msgid "File name template:"
5670 msgstr "Fájlnévsablon:"
5672 #: libraries/display_export.lib.php:224
5673 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5674 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5676 #: libraries/display_export.lib.php:226
5677 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5678 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5680 #: libraries/display_export.lib.php:228
5681 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5682 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:232
5685 #, fuzzy, php-format
5686 #| msgid ""
5687 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5688 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5689 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5690 msgid ""
5691 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5692 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5693 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5694 msgstr ""
5695 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
5696 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
5697 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
5699 #: libraries/display_export.lib.php:270
5700 msgid "use this for future exports"
5701 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5703 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5704 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5705 msgid "Character set of the file:"
5706 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5708 #: libraries/display_export.lib.php:306
5709 msgid "Compression:"
5710 msgstr "Tömörítés:"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:310
5713 msgid "zipped"
5714 msgstr "zip-elve"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:312
5717 msgid "gzipped"
5718 msgstr "gzip-elve"
5720 #: libraries/display_export.lib.php:314
5721 msgid "bzipped"
5722 msgstr "bzip-elve"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:323
5725 msgid "View output as text"
5726 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5728 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5729 #: libraries/export/codegen.php:38
5730 msgid "Format:"
5731 msgstr "Formátum:"
5733 #: libraries/display_export.lib.php:333
5734 msgid "Format-specific options:"
5735 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:334
5738 msgid ""
5739 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5740 "options for other formats."
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5744 #, fuzzy
5745 #| msgid "Recoding engine"
5746 msgid "Encoding Conversion:"
5747 msgstr "Átkódoló motor"
5749 #: libraries/display_import.lib.php:66
5750 msgid ""
5751 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5752 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5753 "browsers."
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/display_import.lib.php:76
5757 msgid "The file is being processed, please be patient."
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/display_import.lib.php:98
5761 msgid ""
5762 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5763 "not available."
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/display_import.lib.php:129
5767 msgid "Importing into the current server"
5768 msgstr "Importálás a jelenlegi kiszolgálóra"
5770 #: libraries/display_import.lib.php:131
5771 #, php-format
5772 msgid "Importing into the database \"%s\""
5773 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" adatbázisba"
5775 #: libraries/display_import.lib.php:133
5776 #, php-format
5777 msgid "Importing into the table \"%s\""
5778 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" táblába"
5780 #: libraries/display_import.lib.php:139
5781 msgid "File to Import:"
5782 msgstr "Az importálandó fájl:"
5784 #: libraries/display_import.lib.php:156
5785 #, php-format
5786 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5787 msgstr "A fájl lehet tömörített (%s) vagy tömörítetlen."
5789 #: libraries/display_import.lib.php:158
5790 msgid ""
5791 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5792 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5793 msgstr ""
5794 "A tömörített fájl nevének <b>.[formátum].[tömörítés]</b> végződésűnek kell "
5795 "lennie. Például: <b>.sql.zip</b>"
5797 #: libraries/display_import.lib.php:178
5798 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5799 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5801 #: libraries/display_import.lib.php:208
5802 msgid "Partial Import:"
5803 msgstr "Részleges importálás:"
5805 #: libraries/display_import.lib.php:214
5806 #, php-format
5807 msgid ""
5808 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5809 msgstr ""
5810 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5811 "pozíciótól folytatódik."
5813 #: libraries/display_import.lib.php:221
5814 msgid ""
5815 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5816 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5817 "however it can break transactions.)</i>"
5818 msgstr ""
5819 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl észleli, hogy "
5820 "közel van a PHP időkorláthoz. <i>(Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, "
5821 "azonban meg tudja szakítani a tranzakciót.)</i>"
5823 #: libraries/display_import.lib.php:228
5824 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5825 msgstr "Az elejéről kihagyandó sorok száma:"
5827 #: libraries/display_import.lib.php:250
5828 msgid "Format-Specific Options:"
5829 msgstr "Formátum specifikus beállítások:"
5831 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5832 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5833 msgid "Language"
5834 msgstr "Nyelv"
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5837 msgid "Save edited data"
5838 msgstr "A módosított adatok mentése"
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5841 #, fuzzy
5842 #| msgid "Textarea columns"
5843 msgid "Restore column order"
5844 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5847 #, php-format
5848 msgid "%d is not valid row number."
5849 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5851 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5852 #, fuzzy
5853 #| msgid "Start"
5854 msgid "Start row"
5855 msgstr "Indítás"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5858 msgid "Number of rows"
5859 msgstr "Sorok száma"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5862 msgid "Mode"
5863 msgstr "Mód"
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5866 msgid "horizontal"
5867 msgstr "vízszintesen"
5869 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5870 msgid "horizontal (rotated headers)"
5871 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5873 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5874 msgid "vertical"
5875 msgstr "függőlegesen"
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5878 #, php-format
5879 msgid "Headers every %s rows"
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5883 msgid "Sort by key"
5884 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5887 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5888 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5889 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5890 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5891 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5892 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5893 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5894 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5895 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5896 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5897 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5898 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5899 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:857
5900 msgid "Options"
5901 msgstr "Beállítások"
5903 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5904 msgid "Partial texts"
5905 msgstr "Részleges szövegek"
5907 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5908 msgid "Full texts"
5909 msgstr "Teljes szövegek"
5911 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5912 msgid "Relational key"
5913 msgstr "Relációs kulcs"
5915 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5916 #, fuzzy
5917 #| msgid "Relational display field"
5918 msgid "Relational display column"
5919 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5922 msgid "Show binary contents"
5923 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5926 msgid "Show BLOB contents"
5927 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5929 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5930 #: tbl_change.php:330
5931 msgid "Hide"
5932 msgstr "Elrejtés"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5935 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5936 msgid "Browser transformation"
5937 msgstr "Böngésző átalakítása"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5940 msgid "Well Known Text"
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5944 msgid "Well Known Binary"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5948 msgid "The row has been deleted"
5949 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5952 #: server_status.php:1253
5953 msgid "Kill"
5954 msgstr "Leállít"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5957 msgid "in query"
5958 msgstr "lekérdezésben"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5961 msgid "Showing rows"
5962 msgstr "Megjelenített sorok:"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5965 msgid "total"
5966 msgstr "összesen"
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5969 #, php-format
5970 msgid "Query took %01.4f sec"
5971 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5974 msgid "Query results operations"
5975 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5978 msgid "Print view (with full texts)"
5979 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5982 msgid "Display chart"
5983 msgstr "Diagram megjelenítése"
5985 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5986 msgid "Visualize GIS data"
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5990 msgid "Create view"
5991 msgstr "Nézet létrehozása"
5993 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5994 msgid "Link not found"
5995 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5997 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5998 msgid "Version information"
5999 msgstr "Verziószám"
6001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6002 msgid "Data home directory"
6003 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
6005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6006 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6007 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6010 msgid "Data files"
6011 msgstr "Adatfájlok"
6013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6014 msgid "Autoextend increment"
6015 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6018 msgid ""
6019 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6020 "when it becomes full."
6021 msgstr ""
6022 "A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének bővítéséhez, "
6023 "amikor megtelik."
6025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6026 msgid "Buffer pool size"
6027 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6030 msgid ""
6031 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6032 "tables."
6033 msgstr ""
6034 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6035 "használt memóriapuffer mérete."
6037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6038 msgid "Buffer Pool"
6039 msgstr "Pufferkészlet"
6041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6042 msgid "InnoDB Status"
6043 msgstr "InnoDB állapota"
6045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6046 msgid "Buffer Pool Usage"
6047 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6050 msgid "pages"
6051 msgstr "lapok"
6053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6054 msgid "Free pages"
6055 msgstr "Szabad lapok"
6057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6058 msgid "Dirty pages"
6059 msgstr "Piszkos lapok"
6061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6062 msgid "Pages containing data"
6063 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6066 msgid "Pages to be flushed"
6067 msgstr "Kiírandó oldalak"
6069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6070 msgid "Busy pages"
6071 msgstr "Foglalt oldalak"
6073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6074 msgid "Latched pages"
6075 msgstr "Zárolt oldalak"
6077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6078 msgid "Buffer Pool Activity"
6079 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6082 msgid "Read requests"
6083 msgstr "Olvasási kérések"
6085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6086 msgid "Write requests"
6087 msgstr "Írási kérések"
6089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6090 msgid "Read misses"
6091 msgstr "Olvasási hibák"
6093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6094 msgid "Write waits"
6095 msgstr "Írási várakozások"
6097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6098 msgid "Read misses in %"
6099 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6102 msgid "Write waits in %"
6103 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6106 msgid "Data pointer size"
6107 msgstr "Adatmutató mérete"
6109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6110 msgid ""
6111 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6112 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6113 msgstr ""
6114 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6115 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6118 msgid "Automatic recovery mode"
6119 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6122 msgid ""
6123 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6124 "myisam-recover server startup option."
6125 msgstr ""
6126 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6127 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6129 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6130 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6131 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6134 msgid ""
6135 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6136 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6137 "INFILE)."
6138 msgstr ""
6139 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6140 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6142 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6143 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6144 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6147 msgid ""
6148 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6149 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6150 "method."
6151 msgstr ""
6152 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6153 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6154 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6156 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6157 msgid "Repair threads"
6158 msgstr "Szálak kijavítása"
6160 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6161 msgid ""
6162 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6163 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6164 msgstr ""
6165 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6166 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6167 "történik a javítás során."
6169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6170 msgid "Sort buffer size"
6171 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6174 msgid ""
6175 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6176 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6177 msgstr ""
6178 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6179 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6180 "készítésekor."
6182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6183 msgid "Garbage Threshold"
6184 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6186 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6187 #, fuzzy
6188 #| msgid ""
6189 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6190 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6191 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6192 msgstr ""
6193 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6194 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6196 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6197 #: server_synchronize.php:1261
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Port"
6200 msgstr "Rendezés"
6202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6203 msgid ""
6204 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6205 "will disable HTTP communication with the daemon."
6206 msgstr ""
6208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6209 msgid "Repository Threshold"
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6213 msgid ""
6214 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6215 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6216 "specified."
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6220 msgid "Temp Blob Timeout"
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6224 msgid ""
6225 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6226 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6230 #, fuzzy
6231 #| msgid "Log file threshold"
6232 msgid "Temp Log Threshold"
6233 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6236 msgid ""
6237 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6238 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6239 "specified."
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6243 msgid "Max Keep Alive"
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6247 msgid ""
6248 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6249 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6253 msgid "Metadata Headers"
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6257 msgid ""
6258 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6259 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6263 #, php-format
6264 msgid ""
6265 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6266 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6270 #, fuzzy
6271 #| msgid "Relations"
6272 msgid "Related Links"
6273 msgstr "Kapcsolatok"
6275 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6276 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6280 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6284 msgid "Index cache size"
6285 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6288 msgid ""
6289 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6290 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6291 msgstr ""
6292 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6293 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6294 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6297 msgid "Record cache size"
6298 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6301 msgid ""
6302 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6303 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6304 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6305 msgstr ""
6306 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6307 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6308 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6309 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6312 msgid "Log cache size"
6313 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6316 msgid ""
6317 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6318 "transaction log data. The default is 16MB."
6319 msgstr ""
6320 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6321 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6324 msgid "Log file threshold"
6325 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6328 msgid ""
6329 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6330 "default value is 16MB."
6331 msgstr ""
6332 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6333 "alapértelmezett érték 16MB."
6335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6336 msgid "Transaction buffer size"
6337 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6340 msgid ""
6341 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6342 "buffers of this size). The default is 1MB."
6343 msgstr ""
6344 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6345 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6348 msgid "Checkpoint frequency"
6349 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6352 msgid ""
6353 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6354 "performed. The default value is 24MB."
6355 msgstr ""
6356 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6357 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6360 msgid "Data log threshold"
6361 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6364 msgid ""
6365 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6366 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6367 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6368 "that can be stored in the database."
6369 msgstr ""
6370 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6371 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6372 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6373 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6376 msgid "Garbage threshold"
6377 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6380 msgid ""
6381 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6382 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6383 msgstr ""
6384 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6385 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6388 msgid "Log buffer size"
6389 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6392 msgid ""
6393 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6394 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6395 "required to write a data log."
6396 msgstr ""
6397 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6398 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6399 "kell az adatnaplóba."
6401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6402 msgid "Data file grow size"
6403 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6406 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6407 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6410 msgid "Row file grow size"
6411 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6414 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6415 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6418 msgid "Log file count"
6419 msgstr "Naplófájlok száma"
6421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6422 msgid ""
6423 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6424 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6425 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6426 "number."
6427 msgstr ""
6428 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6429 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6430 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6431 "nekik."
6433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6434 #, php-format
6435 msgid ""
6436 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6437 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6438 msgstr ""
6440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6441 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6445 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6446 msgstr ""
6448 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6449 msgid "Columns separated with:"
6450 msgstr "Oszlopok elválasztása ezzel:"
6452 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6453 msgid "Columns enclosed with:"
6454 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
6456 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6457 msgid "Columns escaped with:"
6458 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
6460 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6461 msgid "Lines terminated with:"
6462 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
6464 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6465 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6466 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6467 msgid "Replace NULL with:"
6468 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6470 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6471 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6472 msgstr "A kocsi vissza/új sor karakterek eltávolítása az oszlopokból"
6474 #: libraries/export/excel.php:33
6475 msgid "Excel edition:"
6476 msgstr "Excel verzió:"
6478 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6479 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6480 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6481 msgid "Data dump options"
6482 msgstr "Adatkiírási beállítások"
6484 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6485 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6486 msgid "Dumping data for table"
6487 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6489 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6490 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6491 msgid "Table structure for table"
6492 msgstr "Tábla szerkezet:"
6494 #: libraries/export/latex.php:14
6495 msgid "Content of table @TABLE@"
6496 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6498 #: libraries/export/latex.php:15
6499 msgid "(continued)"
6500 msgstr "(folytatás)"
6502 #: libraries/export/latex.php:16
6503 msgid "Structure of table @TABLE@"
6504 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6506 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6507 #: libraries/export/sql.php:142
6508 msgid "Object creation options"
6509 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások"
6511 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6512 msgid "Table caption (continued)"
6513 msgstr "Táblacím (folytatólagos)"
6515 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6516 #: libraries/export/sql.php:56
6517 #, fuzzy
6518 #| msgid "Disable foreign key checks"
6519 msgid "Display foreign key relationships"
6520 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6522 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6523 msgid "Display comments"
6524 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
6526 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6527 #: libraries/export/sql.php:63
6528 msgid "Display MIME types"
6529 msgstr "MIME-típusok megjelenítése"
6531 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6532 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6533 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6534 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6535 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6536 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6537 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6538 #: server_status.php:1227
6539 msgid "Host"
6540 msgstr "Hoszt"
6542 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6543 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6544 msgid "Generation Time"
6545 msgstr "Létrehozás ideje"
6547 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6548 #: libraries/export/xml.php:137
6549 msgid "Server version"
6550 msgstr "Szerver verzió"
6552 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6553 #: libraries/export/xml.php:138
6554 msgid "PHP Version"
6555 msgstr "PHP verzió"
6557 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6558 msgid "MediaWiki Table"
6559 msgstr "MediaWiki tábla"
6561 #: libraries/export/pdf.php:18
6562 msgid "PDF"
6563 msgstr "PDF"
6565 #: libraries/export/pdf.php:24
6566 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6567 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6569 #: libraries/export/pdf.php:25
6570 msgid "Report title:"
6571 msgstr "A jelentés címe:"
6573 #: libraries/export/php_array.php:18
6574 msgid "PHP array"
6575 msgstr "PHP tömb"
6577 #: libraries/export/sql.php:40
6578 msgid ""
6579 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6580 "and server version)</i>"
6581 msgstr ""
6582 "Megjegyzések megjelenítése <i>(olyan információk, mint az exportálás "
6583 "időbélyege, a PHP verziója és a szerver verziója)</i>"
6585 #: libraries/export/sql.php:45
6586 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6587 msgstr ""
6588 "További egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat):"
6590 #: libraries/export/sql.php:50
6591 msgid ""
6592 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6593 "checked"
6594 msgstr ""
6595 "Tartalmazza azokat az időbélyegeket, amikor az adatbázis létrejött, utoljára "
6596 "frissült és utoljára ellenőrizve lett"
6598 #: libraries/export/sql.php:100
6599 msgid ""
6600 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6601 msgstr ""
6602 "Adatbázis rendszer vagy régebbi MySQL szerver a kimenet kompatibilitásának "
6603 "maximalizálása ezzel:"
6605 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6606 #: libraries/export/sql.php:180
6607 #, php-format
6608 msgid "Add %s statement"
6609 msgstr "%s utasítások hozzáadása"
6611 #: libraries/export/sql.php:152
6612 msgid "Add statements:"
6613 msgstr "Utasítások hozzáadása:"
6615 #: libraries/export/sql.php:211
6616 msgid ""
6617 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6618 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6619 msgstr ""
6620 "Tábla és oszlopnevek idézőjelek közé rakása <i>(Védi az oszlop és tábla "
6621 "neveket a speciális karakterektől vagy a kulcsszavaktól)</i>"
6623 #: libraries/export/sql.php:231
6624 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6625 msgstr "Az <code>INSERT</code> utasítás helyett használjon:"
6627 #: libraries/export/sql.php:238
6628 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6629 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> utasítások"
6631 #: libraries/export/sql.php:245
6632 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6633 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> utasítások"
6635 #: libraries/export/sql.php:255
6636 msgid "Function to use when dumping data:"
6637 msgstr "Adatkiíráskor használt függvények:"
6639 #: libraries/export/sql.php:268
6640 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/export/sql.php:274
6644 msgid ""
6645 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6646 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6647 "(1,2,3)</code>"
6648 msgstr ""
6649 "tartalmazza az oszlopneveket minden <code>INSERT</code> utasítás <br /> "
6650 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6651 "VALUES (1,2,3)</code>"
6653 #: libraries/export/sql.php:275
6654 msgid ""
6655 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6656 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6657 "(7,8,9)</code>"
6658 msgstr ""
6659 "több sor beszúrása minden <code>INSERT</code> utasításba<br /> &nbsp; &nbsp; "
6660 "&nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6661 "code>"
6663 #: libraries/export/sql.php:276
6664 msgid ""
6665 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6666 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6667 msgstr ""
6668 "mindkettő a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6669 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6671 #: libraries/export/sql.php:277
6672 msgid ""
6673 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6674 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6675 msgstr ""
6676 "egyik sem a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6677 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6679 #: libraries/export/sql.php:292
6680 msgid ""
6681 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6682 "0x616263)</i>"
6683 msgstr ""
6684 "Bináris oszlopok kiírása hexadecimális átírással <i>(például, \"abc\" "
6685 "helyett 0x616263)</i>"
6687 #: libraries/export/sql.php:301
6688 msgid ""
6689 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6690 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6691 msgstr ""
6692 "A TIMESTAMP oszlopok kiírása UTC-ben <i>(engedélyezi a TIMESTAMP oszlopok "
6693 "kiírását és újratölti a különböző időzónában lévő szerverek között)</i>"
6695 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6696 msgid "Procedures"
6697 msgstr "Eljárások"
6699 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6700 msgid "Functions"
6701 msgstr "Függvények"
6703 #: libraries/export/sql.php:855
6704 msgid "Constraints for dumped tables"
6705 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6707 #: libraries/export/sql.php:864
6708 msgid "Constraints for table"
6709 msgstr "Megkötések a táblához"
6711 #: libraries/export/sql.php:963
6712 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6713 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6715 #: libraries/export/sql.php:975
6716 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6717 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6719 #: libraries/export/sql.php:1044
6720 msgid "Structure for view"
6721 msgstr "Nézet szerkezete"
6723 #: libraries/export/sql.php:1053
6724 msgid "Stand-in structure for view"
6725 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6727 #: libraries/export/sql.php:1112
6728 msgid "Error reading data:"
6729 msgstr "Hiba az adatolvasás közben:"
6731 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6732 msgid "XML"
6733 msgstr "XML"
6735 #: libraries/export/xml.php:34
6736 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6737 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások (mindegyik javasolt)"
6739 #: libraries/export/xml.php:62
6740 msgid "Views"
6741 msgstr "Nézetek"
6743 #: libraries/export/xml.php:78
6744 msgid "Export contents"
6745 msgstr "Tartalom exportálása"
6747 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6748 #: libraries/footer.inc.php:168
6749 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6750 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6752 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6753 #, fuzzy
6754 #| msgid "No data found for the chart."
6755 msgid "No data found for GIS visualization."
6756 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6758 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6759 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6760 msgstr ""
6762 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6763 msgid "SQL result"
6764 msgstr "SQL-eredmény"
6766 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6767 msgid "Generated by"
6768 msgstr "Készítette"
6770 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6771 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6772 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6773 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6775 #: libraries/import.lib.php:1100
6776 msgid ""
6777 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6778 msgstr ""
6780 #: libraries/import.lib.php:1101
6781 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6782 msgstr ""
6784 #: libraries/import.lib.php:1102
6785 msgid ""
6786 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/import.lib.php:1103
6790 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/import.lib.php:1106
6794 msgid "Go to database"
6795 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6797 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6798 #, fuzzy, php-format
6799 #| msgid "Missing data for %s"
6800 msgid "Edit settings for %s"
6801 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6803 #: libraries/import.lib.php:1127
6804 msgid "Go to table"
6805 msgstr ""
6807 #: libraries/import.lib.php:1130
6808 #, php-format
6809 msgid "Structure of %s"
6810 msgstr "%s szerkezete"
6812 #: libraries/import.lib.php:1136
6813 msgid "Go to view"
6814 msgstr ""
6816 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6817 msgid ""
6818 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6819 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6820 msgstr ""
6821 "A fájl első sora tartalmazza a tábla oszlopneveit <i>(ha ez nincs "
6822 "kiválasztva, az első sor az adat része lesz)</i>"
6824 #: libraries/import/csv.php:40
6825 msgid ""
6826 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6827 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6828 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6829 msgstr ""
6831 #: libraries/import/csv.php:42
6832 msgid "Column names: "
6833 msgstr "Oszlopnevek: "
6835 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6836 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6837 #, php-format
6838 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6839 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6841 #: libraries/import/csv.php:132
6842 #, php-format
6843 msgid ""
6844 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6845 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6846 msgstr ""
6848 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6849 #, php-format
6850 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6851 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6853 #: libraries/import/csv.php:325
6854 #, php-format
6855 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6856 msgstr "Érvénytelen oszlopszám a CSV bemenet %d. sorában."
6858 #: libraries/import/docsql.php:28
6859 msgid "DocSQL"
6860 msgstr "DocSQL"
6862 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6863 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6864 msgid "Table name"
6865 msgstr "Tábla neve"
6867 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6868 #: view_create.php:147
6869 msgid "Column names"
6870 msgstr "Oszlopnevek"
6872 #: libraries/import/ldi.php:57
6873 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6874 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6876 #: libraries/import/ods.php:35
6877 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6878 msgstr ""
6879 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként <i>(pl. 12.00% "
6880 "helyett .12)</i>"
6882 #: libraries/import/ods.php:36
6883 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6884 msgstr "Valuták importálása <i>(pl. $5.00 helyett 5.00)</i>"
6886 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6887 #: libraries/import/xml.php:139
6888 msgid ""
6889 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6890 "the issue and try again."
6891 msgstr ""
6893 #: libraries/import/shp.php:19
6894 msgid "ESRI Shape File"
6895 msgstr ""
6897 #: libraries/import/shp.php:280
6898 #, php-format
6899 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/import/shp.php:336
6903 msgid ""
6904 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6905 "data"
6906 msgstr ""
6908 #: libraries/import/shp.php:338
6909 #, php-format
6910 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/import/shp.php:376
6914 msgid "The imported file does not contain any data"
6915 msgstr "Az importált fájl nem tartalmaz semmilyen adatot"
6917 #: libraries/import/sql.php:33
6918 msgid "SQL compatibility mode:"
6919 msgstr "SQL kompatibilitási mód:"
6921 #: libraries/import/sql.php:43
6922 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6923 msgstr "Ne használja az <code>AUTO_INCREMENT</code>-et nulla értékekhez"
6925 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6926 msgctxt "None encoding conversion"
6927 msgid "None"
6928 msgstr "Nincs"
6930 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6931 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6932 msgid "Convert to Kana"
6933 msgstr ""
6935 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6936 msgid "From"
6937 msgstr "Ettől"
6939 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6940 msgid "To"
6941 msgstr ""
6943 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6944 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6945 msgid "Submit"
6946 msgstr "Indítás"
6948 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6949 msgid "Add table prefix"
6950 msgstr ""
6952 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6953 msgid "Add prefix"
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6957 msgid "No change"
6958 msgstr "Nincs változás"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6961 msgid "Charset"
6962 msgstr "Karakterkészlet"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6965 #: tbl_change.php:572
6966 msgid "Binary"
6967 msgstr "Bináris"
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6970 msgid "Bulgarian"
6971 msgstr "Bolgár"
6973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6974 msgid "Simplified Chinese"
6975 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6978 msgid "Traditional Chinese"
6979 msgstr "Hagyományos kínai"
6981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6982 msgid "case-insensitive"
6983 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6986 msgid "case-sensitive"
6987 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6990 msgid "Croatian"
6991 msgstr "Horvát"
6993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6994 msgid "Czech"
6995 msgstr "Cseh"
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6998 msgid "Danish"
6999 msgstr "Dán"
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7002 msgid "English"
7003 msgstr "Angol"
7005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7006 msgid "Esperanto"
7007 msgstr "Eszperantó"
7009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7010 msgid "Estonian"
7011 msgstr "Észt"
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7014 msgid "German"
7015 msgstr "Német"
7017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7018 msgid "dictionary"
7019 msgstr "szótár"
7021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7022 msgid "phone book"
7023 msgstr "telefonkönyv"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7026 msgid "Hungarian"
7027 msgstr "Magyar"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7030 msgid "Icelandic"
7031 msgstr "Izlandi"
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7034 msgid "Japanese"
7035 msgstr "Japán"
7037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7038 msgid "Latvian"
7039 msgstr "Lett"
7041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7042 msgid "Lithuanian"
7043 msgstr "Litván"
7045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7046 msgid "Korean"
7047 msgstr "Koreai"
7049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7050 msgid "Persian"
7051 msgstr "Perzsa"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7054 msgid "Polish"
7055 msgstr "Lengyel"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7058 msgid "West European"
7059 msgstr "Nyugat-európai"
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7062 msgid "Romanian"
7063 msgstr "Román"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7066 msgid "Slovak"
7067 msgstr "Szlovák"
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7070 msgid "Slovenian"
7071 msgstr "Szlovén"
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7074 msgid "Spanish"
7075 msgstr "Spanyol"
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7078 msgid "Traditional Spanish"
7079 msgstr "Hagyományos spanyol"
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7082 msgid "Swedish"
7083 msgstr "Svéd"
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7086 msgid "Thai"
7087 msgstr "Thai"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7090 msgid "Turkish"
7091 msgstr "Török"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7094 msgid "Ukrainian"
7095 msgstr "Ukrán"
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7098 msgid "Unicode"
7099 msgstr "Unicode"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7104 msgid "multilingual"
7105 msgstr "többnyelvű"
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7108 msgid "Central European"
7109 msgstr "Közép-európai"
7111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7112 msgid "Russian"
7113 msgstr "Orosz"
7115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7116 msgid "Baltic"
7117 msgstr "Balti"
7119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7120 msgid "Armenian"
7121 msgstr "Örmény"
7123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7124 msgid "Cyrillic"
7125 msgstr "Cirill"
7127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7128 msgid "Arabic"
7129 msgstr "Arab"
7131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7132 msgid "Hebrew"
7133 msgstr "Héber"
7135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7136 msgid "Georgian"
7137 msgstr "Grúz"
7139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7140 msgid "Greek"
7141 msgstr "Görög"
7143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7144 msgid "Czech-Slovak"
7145 msgstr "Csehszlovák"
7147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7148 msgid "unknown"
7149 msgstr "ismeretlen"
7151 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7152 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7153 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7154 msgid "Home"
7155 msgstr "Kezdőlap"
7157 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7158 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7159 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7160 msgid "Log out"
7161 msgstr "Kilépés"
7163 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7164 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7165 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7166 msgid "Reload navigation frame"
7167 msgstr "A navigációs keret újratöltése"
7169 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7170 msgid "This format has no options"
7171 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7173 #: libraries/relation.lib.php:76
7174 msgid "not OK"
7175 msgstr "Nincs rendben"
7177 #: libraries/relation.lib.php:81
7178 msgid "Enabled"
7179 msgstr "Engedélyezett"
7181 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7182 #: pmd_relation_new.php:66
7183 msgid "General relation features"
7184 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7186 #: libraries/relation.lib.php:104
7187 msgid "Display Features"
7188 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7190 #: libraries/relation.lib.php:110
7191 msgid "Creation of PDFs"
7192 msgstr "PDF készítése"
7194 #: libraries/relation.lib.php:114
7195 msgid "Displaying Column Comments"
7196 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7198 #: libraries/relation.lib.php:119
7199 msgid ""
7200 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7201 msgstr ""
7202 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7203 "szóló fejezetet"
7205 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7206 msgid "Bookmarked SQL query"
7207 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7209 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7210 msgid "SQL history"
7211 msgstr "SQL-előzmények"
7213 #: libraries/relation.lib.php:136
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Persistent connections"
7216 msgid "Persistent recently used tables"
7217 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7219 #: libraries/relation.lib.php:140
7220 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7221 msgstr ""
7223 #: libraries/relation.lib.php:148
7224 msgid "User preferences"
7225 msgstr "Felhasználói beállítások"
7227 #: libraries/relation.lib.php:152
7228 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7229 msgstr "Gyors lépések a haladó funkciók beállításához:"
7231 #: libraries/relation.lib.php:154
7232 msgid ""
7233 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7234 msgstr ""
7235 "Hozza létre a kívánt táblákat a <code>script/create_tables.sql</code> "
7236 "használatával."
7238 #: libraries/relation.lib.php:155
7239 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7240 msgstr ""
7241 "Hozzon létre egy pma felhasználót és adjon hozzáférést ezekhez a táblákhoz."
7243 #: libraries/relation.lib.php:156
7244 msgid ""
7245 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7246 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7247 msgstr ""
7248 "Engedélyezze a haladó funkciókat a beállító fájlban (<code>config.inc.php</"
7249 "code>), például induljon ki a <code>config.sample.inc.php</code> fájlból."
7251 #: libraries/relation.lib.php:157
7252 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7253 msgstr ""
7254 "Jelentkezzen be újra a phpMyAdminba a frissített beállítófájl betöltéséhez."
7256 #: libraries/relation.lib.php:1130
7257 msgid "no description"
7258 msgstr "nincs leírás"
7260 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Slave configuration"
7263 msgstr "Szerverbeállítások"
7265 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7266 msgid "Change or reconfigure master server"
7267 msgstr ""
7269 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7270 msgid ""
7271 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7272 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7273 msgstr ""
7275 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7276 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7277 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7278 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7279 #: server_synchronize.php:1269
7280 msgid "User name"
7281 msgstr "Felhasználónév"
7283 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7284 msgid "Master status"
7285 msgstr "Mester állapot"
7287 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7288 msgid "Slave status"
7289 msgstr "Másodlagos állapot"
7291 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7292 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7293 msgid "Variable"
7294 msgstr "Változó"
7296 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7297 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7298 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7299 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7300 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:833 tbl_zoom_select.php:435
7301 msgid "Value"
7302 msgstr "Érték"
7304 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7305 msgid "Server ID"
7306 msgstr "Szerver AZ"
7308 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7309 msgid ""
7310 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7311 "this list."
7312 msgstr ""
7314 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7315 msgid "Add slave replication user"
7316 msgstr ""
7318 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7319 msgid "Any user"
7320 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7322 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7323 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7324 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7325 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7326 msgid "Use text field"
7327 msgstr "Szöveges mező használata"
7329 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7330 msgid "Any host"
7331 msgstr "Bármilyen hoszt"
7333 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7334 msgid "Local"
7335 msgstr "Helyi"
7337 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7338 msgid "This Host"
7339 msgstr "Ez a hoszt"
7341 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7342 msgid "Use Host Table"
7343 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7345 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7346 msgid ""
7347 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7348 "table are used instead."
7349 msgstr ""
7350 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7351 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7353 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7354 msgid "Generate Password"
7355 msgstr "Jelszó generálása"
7357 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7359 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7364 #, php-format
7365 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7366 msgstr "A következő lekérdezés meghiúsult: \"%s\""
7368 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7369 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7370 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eseményt."
7372 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7374 msgid "The backed up query was:"
7375 msgstr ""
7377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7378 #, php-format
7379 msgid "Event %1$s has been modified."
7380 msgstr "A(z) %1$s esemény módosult."
7382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7383 #, php-format
7384 msgid "Event %1$s has been created."
7385 msgstr "A(z) %1$s esemény létrejött."
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7388 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7389 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7390 msgstr "<b>Egy vagy több hiba történt a kérés feldolgozása közben:</b>"
7392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7393 msgid "Edit event"
7394 msgstr "Esemény módosítása"
7396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7398 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7399 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7400 msgid "Error in processing request"
7401 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7403 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7404 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7405 msgid "Details"
7406 msgstr "Részletek"
7408 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7409 msgid "Event name"
7410 msgstr "Eseménynév"
7412 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7413 msgid "Event type"
7414 msgstr "Esemény típusa"
7416 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7417 #, php-format
7418 msgid "Change to %s"
7419 msgstr "Módosítás erre: %s"
7421 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7422 msgid "Execute at"
7423 msgstr ""
7425 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7426 msgid "Execute every"
7427 msgstr "Végrehajtás minden"
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7430 #, fuzzy
7431 #| msgid "Startup"
7432 msgctxt "Start of recurring event"
7433 msgid "Start"
7434 msgstr "Indítás"
7436 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7437 #, fuzzy
7438 #| msgid "End"
7439 msgctxt "End of recurring event"
7440 msgid "End"
7441 msgstr "Vége"
7443 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7444 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7445 #, fuzzy
7446 #| msgid "Description"
7447 msgid "Definition"
7448 msgstr "Leírás"
7450 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7451 #, fuzzy
7452 #| msgid "complete inserts"
7453 msgid "On completion preserve"
7454 msgstr "teljes beillesztések"
7456 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7457 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7458 msgid "Definer"
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7462 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7463 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7464 msgstr ""
7466 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7467 msgid "You must provide an event name"
7468 msgstr ""
7470 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7471 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7475 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7476 msgstr ""
7478 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7479 msgid "You must provide a valid type for the event."
7480 msgstr ""
7482 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7483 msgid "You must provide an event definition."
7484 msgstr ""
7486 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7487 msgid "New"
7488 msgstr "Új"
7490 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7491 msgid "OFF"
7492 msgstr "KI"
7494 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7495 msgid "ON"
7496 msgstr "BE"
7498 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7499 msgid "Event scheduler status"
7500 msgstr ""
7502 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7503 #, fuzzy
7504 #| msgid "Return type"
7505 msgid "Returns"
7506 msgstr "Típus visszaadása"
7508 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7509 msgid "Event"
7510 msgstr "Esemény"
7512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7513 msgid ""
7514 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7515 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7516 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7517 msgstr ""
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7521 #, php-format
7522 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7523 msgstr "Érvénytelen eljárástípus: \"%s\""
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7526 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7527 msgstr ""
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7530 #, fuzzy, php-format
7531 #| msgid "Column %s has been dropped"
7532 msgid "Routine %1$s has been modified."
7533 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7536 #, fuzzy, php-format
7537 #| msgid "Table %1$s has been created."
7538 msgid "Routine %1$s has been created."
7539 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7542 msgid "Edit routine"
7543 msgstr "Eljárás szerkesztése"
7545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7546 msgid "Routine name"
7547 msgstr "Eljárás neve"
7549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7550 msgid "Parameters"
7551 msgstr "Paraméterek"
7553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "Direct links"
7556 msgid "Direction"
7557 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7560 msgid "Length/Values"
7561 msgstr "Hossz/Érték*"
7563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7564 msgid "Add parameter"
7565 msgstr "Paraméter hozzáadása"
7567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Remove database"
7570 msgid "Remove last parameter"
7571 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7574 msgid "Return type"
7575 msgstr "Típus visszaadása"
7577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Length/Values"
7580 msgid "Return length/values"
7581 msgstr "Hossz/Érték*"
7583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "Table options"
7586 msgid "Return options"
7587 msgstr "Tábla beállításai"
7589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7590 msgid "Is deterministic"
7591 msgstr ""
7593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Security"
7596 msgid "Security type"
7597 msgstr "Biztonság"
7599 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7600 msgid "SQL data access"
7601 msgstr ""
7603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7604 msgid "You must provide a routine name"
7605 msgstr ""
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7608 #, php-format
7609 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7610 msgstr ""
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7614 msgid ""
7615 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7616 "VARCHAR and VARBINARY."
7617 msgstr ""
7619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7620 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7621 msgstr ""
7623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7624 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7625 msgstr ""
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7628 msgid "You must provide a routine definition."
7629 msgstr ""
7631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7632 #, php-format
7633 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7634 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7635 msgstr[0] ""
7636 msgstr[1] ""
7638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7639 #, fuzzy, php-format
7640 #| msgid "Allows executing stored routines."
7641 msgid "Execution results of routine %s"
7642 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7646 msgid "Execute routine"
7647 msgstr ""
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7651 msgid "Routine parameters"
7652 msgstr "Eljárás paraméterei"
7654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7655 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7656 msgid "Function"
7657 msgstr "Függvény"
7659 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7660 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7661 msgstr ""
7663 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7664 #, fuzzy, php-format
7665 #| msgid "Column %s has been dropped"
7666 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7667 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7669 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7670 #, fuzzy, php-format
7671 #| msgid "Table %1$s has been created."
7672 msgid "Trigger %1$s has been created."
7673 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7675 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7676 #, fuzzy
7677 #| msgid "Add a new server"
7678 msgid "Edit trigger"
7679 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7681 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7682 #, fuzzy
7683 #| msgid "Triggers"
7684 msgid "Trigger name"
7685 msgstr "Eseményindítók"
7687 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7688 msgid "You must provide a trigger name"
7689 msgstr ""
7691 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7692 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7693 msgstr ""
7695 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7696 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7697 msgstr ""
7699 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7700 #, fuzzy
7701 #| msgid "Invalid table name"
7702 msgid "You must provide a valid table name"
7703 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7705 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7706 msgid "You must provide a trigger definition."
7707 msgstr ""
7709 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7710 msgid "Add routine"
7711 msgstr "Eljárás hozzáadása"
7713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7714 #, fuzzy, php-format
7715 #| msgid "Export defaults"
7716 msgid "Export of routine %s"
7717 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7719 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7720 msgid "routine"
7721 msgstr "eljárás"
7723 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7724 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7725 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága eljárás létrehozásához"
7727 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7728 #, fuzzy, php-format
7729 #| msgid "No tables found in database"
7730 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7731 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7733 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7734 msgid "There are no routines to display."
7735 msgstr "Nincsenek megjeleníthető eljárások."
7737 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7738 #, fuzzy
7739 #| msgid "Add a new server"
7740 msgid "Add trigger"
7741 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7744 #, fuzzy, php-format
7745 msgid "Export of trigger %s"
7746 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7748 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "Triggers"
7751 msgid "trigger"
7752 msgstr "Eseményindítók"
7754 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7755 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7756 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága trigger létrehozásához"
7758 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7759 #, fuzzy, php-format
7760 #| msgid "No tables found in database"
7761 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7762 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7764 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "There are no files to upload"
7767 msgid "There are no triggers to display."
7768 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7770 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7771 msgid "Add event"
7772 msgstr "Esemény hozzáadása"
7774 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7775 #, fuzzy, php-format
7776 msgid "Export of event %s"
7777 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7779 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7780 msgid "event"
7781 msgstr "esemény"
7783 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7784 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7785 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága esemény létrehozásához"
7787 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7788 #, fuzzy, php-format
7789 #| msgid "No tables found in database"
7790 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7791 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7793 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7794 msgid "There are no events to display."
7795 msgstr "Nincsen megjeleníthető esemény."
7797 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7798 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7799 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7800 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7801 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7802 #, php-format
7803 msgid "The %s table doesn't exist!"
7804 msgstr "A(z) \"%s\" tábla nem létezik!"
7806 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7807 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7808 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7809 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7810 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7811 #, php-format
7812 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7813 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7815 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7816 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7817 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7818 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7819 #, php-format
7820 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7821 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7823 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7824 msgid "This page does not contain any tables!"
7825 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz egyetlen táblát sem!"
7827 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7828 msgid "SCHEMA ERROR: "
7829 msgstr "SÉMA HIBA: "
7831 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7832 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7833 msgid "Relational schema"
7834 msgstr "Kapcsolati séma"
7836 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7837 msgid "Table of contents"
7838 msgstr "Tartalomjegyzék"
7840 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7841 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7842 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7843 msgid "Attributes"
7844 msgstr "Tulajdonságok"
7846 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7847 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7848 #: tbl_tracking.php:262
7849 msgid "Extra"
7850 msgstr "Extra"
7852 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7853 msgid "Create a page"
7854 msgstr "Új oldal készítése"
7856 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7857 msgid "Page name"
7858 msgstr "Oldal neve"
7860 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid "Automatic layout"
7863 msgid "Automatic layout based on"
7864 msgstr "Automatikus elrendezés"
7866 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7867 msgid "Internal relations"
7868 msgstr "Belső kapcsolatok"
7870 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7871 msgid "FOREIGN KEY"
7872 msgstr ""
7874 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7875 msgid "Please choose a page to edit"
7876 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7878 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7879 msgid "Select page"
7880 msgstr "Oldal kiválasztása"
7882 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7883 msgid "Select Tables"
7884 msgstr "Táblák kiválasztása"
7886 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7887 msgid "Display relational schema"
7888 msgstr "Kapcsolati séma megjelenítése"
7890 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7891 msgid "Select Export Relational Type"
7892 msgstr ""
7894 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7895 msgid "Show grid"
7896 msgstr "Rács megjelenítése"
7898 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7899 msgid "Show color"
7900 msgstr "Szín megjelenítése"
7902 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7903 msgid "Show dimension of tables"
7904 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7906 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7907 msgid "Display all tables with the same width"
7908 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7910 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7911 msgid "Only show keys"
7912 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7914 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7915 msgid "Landscape"
7916 msgstr "Fekvő"
7918 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7919 msgid "Portrait"
7920 msgstr "Álló"
7922 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7923 msgid "Orientation"
7924 msgstr "Tájolás"
7926 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7927 msgid "Paper size"
7928 msgstr "Papírméret"
7930 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7931 msgid ""
7932 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7933 "like to delete those references?"
7934 msgstr ""
7935 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
7936 "ezeket a hivatkozásokat?"
7938 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7939 msgid "Toggle scratchboard"
7940 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
7942 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7943 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7944 msgid "ltr"
7945 msgstr "ltr"
7947 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7948 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7949 #, php-format
7950 msgid "Unknown language: %1$s."
7951 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
7953 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7954 msgid "Current Server"
7955 msgstr "Jelenlegi kiszolgáló"
7957 #: libraries/server_links.inc.php:60
7958 msgid "Users"
7959 msgstr "Felhasználók"
7961 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7962 #: server_synchronize.php:1162
7963 msgid "Synchronize"
7964 msgstr ""
7966 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7967 #: server_status.php:583
7968 msgid "Binary log"
7969 msgstr "Bináris napló"
7971 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7972 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7973 msgid "Variables"
7974 msgstr "Változók"
7976 #: libraries/server_links.inc.php:99
7977 msgid "Charsets"
7978 msgstr "Karakterkészlet"
7980 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7981 #: server_plugins.php:80
7982 msgid "Plugins"
7983 msgstr "Bővítmények"
7985 #: libraries/server_links.inc.php:108
7986 msgid "Engines"
7987 msgstr "Motorok"
7989 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7990 msgid "Source database"
7991 msgstr "Forrás adatbázis"
7993 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7994 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7995 msgid "Current server"
7996 msgstr "Jelenlegi szerver"
7998 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7999 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8000 msgid "Remote server"
8001 msgstr "Távoli szerver"
8003 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8004 msgid "Difference"
8005 msgstr "Különbség"
8007 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
8008 msgid "Target database"
8009 msgstr "Cél adatbázis"
8011 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1329
8012 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
8013 msgid "Click to select"
8014 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
8016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8017 #, php-format
8018 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8019 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
8021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8022 #, php-format
8023 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8024 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
8027 #: setup/frames/index.inc.php:232
8028 msgid "Clear"
8029 msgstr "Törlés"
8031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8032 msgid "Columns"
8033 msgstr "Oszlopok"
8035 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8036 msgid "Bookmark this SQL query"
8037 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8039 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8040 msgid "Let every user access this bookmark"
8041 msgstr ""
8042 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8043 "engedélyezett"
8045 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8046 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8047 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8049 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8050 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8051 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8054 msgid "Delimiter"
8055 msgstr "Elválasztó"
8057 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8058 msgid "Show this query here again"
8059 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra"
8061 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8062 msgid "View only"
8063 msgstr "Csak megtekinthető"
8065 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8066 msgid "web server upload directory"
8067 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8069 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8070 msgid ""
8071 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8072 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8073 msgstr ""
8074 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8075 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8076 "okát"
8078 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8079 msgid ""
8080 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8081 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8082 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8083 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8084 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8085 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8086 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8087 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8088 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8089 msgstr ""
8090 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8091 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8092 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8093 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8094 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver "
8095 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8096 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8097 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8098 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8099 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8101 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8102 msgid "BEGIN CUT"
8103 msgstr "Kivágás kezdete"
8105 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8106 msgid "END CUT"
8107 msgstr "Kivágás vége"
8109 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8110 msgid "BEGIN RAW"
8111 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8113 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8114 msgid "END RAW"
8115 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8117 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8118 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8119 msgstr ""
8121 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8122 msgid "Unclosed quote"
8123 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8125 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8126 msgid "Invalid Identifer"
8127 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8129 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8130 msgid "Unknown Punctuation String"
8131 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8133 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8134 #, php-format
8135 msgid ""
8136 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8137 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8138 msgstr ""
8139 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a "
8140 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8141 "kiterjesztést."
8143 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8144 msgid "Table seems to be empty!"
8145 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8147 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8148 #, php-format
8149 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8150 msgstr ""
8152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8153 msgid ""
8154 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8155 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8156 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8157 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8158 msgstr ""
8159 "Ha az oszlop típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8160 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8161 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8162 "kezdje (például '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8165 msgid ""
8166 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8167 "escaping or quotes, using this format: a"
8168 msgstr ""
8169 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8170 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8173 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8174 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:780
8175 msgid "Index"
8176 msgstr "Index"
8178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8179 #, php-format
8180 msgid ""
8181 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8182 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8183 msgstr ""
8184 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8185 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8188 msgid "Transformation options"
8189 msgstr "Átalakítás beállításai"
8191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8192 msgid ""
8193 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8194 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8195 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8196 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8197 msgstr ""
8198 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8199 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8200 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8201 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8204 msgid "ENUM or SET data too long?"
8205 msgstr "ENUM vagy SET adat túl nagy?"
8207 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8208 msgid "Get more editing space"
8209 msgstr ""
8211 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8212 msgctxt "for default"
8213 msgid "None"
8214 msgstr "Nincs"
8216 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8217 msgid "As defined:"
8218 msgstr "Mint meghatározva:"
8220 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8221 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8222 msgid "Primary"
8223 msgstr "Elsődleges"
8225 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8226 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8227 msgid "Fulltext"
8228 msgstr "Teljes szöveg"
8230 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8231 #, php-format
8232 msgid ""
8233 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8234 "author what %s does."
8235 msgstr ""
8236 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8237 "hogy mit csinál a(z) %s."
8239 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8240 #, php-format
8241 msgid "Add %s column(s)"
8242 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
8244 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8245 msgid "You have to add at least one column."
8246 msgstr "Legalább egy oszlopot kell hozzáadnia."
8248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8249 #: tbl_operations.php:374
8250 msgid "Storage Engine"
8251 msgstr "Tárolómotor"
8253 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8254 msgid "PARTITION definition"
8255 msgstr "PARTITION definíció"
8257 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8258 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8259 #: pmd_general.php:753
8260 msgid "Operator"
8261 msgstr "Kezelő"
8263 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8264 #, fuzzy
8265 #| msgid "Search"
8266 msgid "Table Search"
8267 msgstr "Keresés"
8269 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8270 msgid "Edit/Insert"
8271 msgstr "Szerkesztés/Beszúrás"
8273 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8274 msgid ""
8275 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8276 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8277 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8278 "need to set the first option to the empty string."
8279 msgstr ""
8280 "Egy hivatkozást jelenít meg az oszlop bináris adatának letöltéséhez. "
8281 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a "
8282 "második lehetőséget egy oszlop neveként, amely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8283 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8284 "kell állítania."
8286 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8287 msgid ""
8288 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8289 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8290 msgstr ""
8291 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8292 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8293 "2 négybit)."
8295 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8296 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8297 msgid ""
8298 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8299 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8300 msgstr ""
8301 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8302 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8303 "kerülnek."
8305 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8306 msgid "Displays a link to download this image."
8307 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8309 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid ""
8312 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8313 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8314 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8315 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8316 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8317 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8318 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8319 #| "done using gmdate() function."
8320 msgid ""
8321 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8322 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8323 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8324 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8325 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8326 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8327 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8328 "gmdate() function."
8329 msgstr ""
8330 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8331 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8332 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8333 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8334 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8335 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8336 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8337 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8338 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8340 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8341 msgid ""
8342 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8343 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8344 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8345 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8346 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8347 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8348 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8349 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8350 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8351 "(Default 1)."
8352 msgstr ""
8353 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, amely hagyományos bemeneten "
8354 "keresztül kapja az oszlopadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8355 "kimenetén. Alapértelmezés a Tidy, a csinos HTML kód. Biztonsági okokból a "
8356 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt kézzel kell "
8357 "szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Ekkor az első "
8358 "lehetőség a használni kívánt program száma, a második lehetőség a program "
8359 "paraméterei. Ha a harmadik lehetőség 1-re állított, akkor konvertálja a "
8360 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). Ha a negyedik "
8361 "lehetőség 1-re van állítva, akkor megakadályozza a beágyazást, és "
8362 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)."
8364 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8365 msgid ""
8366 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8367 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8368 msgstr ""
8369 "Eredeti állapotában jeleníti meg az oszlop tartalmát, a htmlspecialchars() "
8370 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy az oszlop "
8371 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8373 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8374 msgid ""
8375 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8376 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8377 "third options are the width and the height in pixels."
8378 msgstr ""
8379 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. "
8380 "Az első lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8381 "és harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8383 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8384 msgid ""
8385 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8386 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8387 "the link."
8388 msgstr ""
8389 "Egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. Az első "
8390 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8391 "lehetőség a hivatkozás címe."
8393 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8394 msgid ""
8395 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8396 "standard dotted format."
8397 msgstr ""
8399 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8400 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8401 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8403 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8404 msgid ""
8405 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8406 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8407 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8408 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8409 "(Default: \"...\")."
8410 msgstr ""
8411 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8412 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8413 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma (alapértelmezés: a karakterlánc "
8414 "végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén hozzáfűzendő "
8415 "karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"...\")."
8417 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8418 msgid "Manage your settings"
8419 msgstr "Beállítások kezelése"
8421 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8422 msgid "Configuration has been saved"
8423 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8425 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8426 #, php-format
8427 msgid ""
8428 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8429 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8430 msgstr ""
8431 "A beállításai csak a jelenlegi munkamenethez lesznek elmentve. A végleges "
8432 "tároláshoz szükséges a %sphpMyAdmin beállítás tároló%s."
8434 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8435 msgid "Could not save configuration"
8436 msgstr "Nem menthetők el a módosítások"
8438 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8439 msgid ""
8440 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8441 "import it for current session?"
8442 msgstr ""
8444 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8445 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8446 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8448 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8449 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8450 msgid "Error in ZIP archive:"
8451 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8453 #: main.php:65
8454 msgid "General Settings"
8455 msgstr "Általános beállítások"
8457 #: main.php:101
8458 msgid "Server connection collation"
8459 msgstr "Kiszolgálókapcsolat illesztése"
8461 #: main.php:116
8462 msgid "Appearance Settings"
8463 msgstr "Megjelenési beállítások"
8465 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8466 msgid "More settings"
8467 msgstr "További beállítások"
8469 #: main.php:158
8470 msgid "Database server"
8471 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
8473 #: main.php:161
8474 msgid "Software"
8475 msgstr "Szoftver"
8477 #: main.php:162
8478 msgid "Software version"
8479 msgstr "Szoftver verzió"
8481 #: main.php:163
8482 msgid "Protocol version"
8483 msgstr "Protokoll verzió"
8485 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8486 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8487 #: server_status.php:1226
8488 msgid "User"
8489 msgstr "Felhasználó"
8491 #: main.php:169
8492 msgid "Server charset"
8493 msgstr "A kiszolgáló karakterkódolása"
8495 #: main.php:181
8496 msgid "Web server"
8497 msgstr "Webszerver"
8499 #: main.php:192
8500 msgid "Database client version"
8501 msgstr "Adatbázis-kliens verziója"
8503 #: main.php:194
8504 msgid "PHP extension"
8505 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8507 #: main.php:201
8508 msgid "Show PHP information"
8509 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8511 #: main.php:222
8512 msgid "Official Homepage"
8513 msgstr "Hivatalos honlap"
8515 #: main.php:223
8516 msgid "Contribute"
8517 msgstr "Közreműködés"
8519 #: main.php:224
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Get support"
8522 msgstr "Exportálás"
8524 #: main.php:225
8525 msgid "List of changes"
8526 msgstr "Változások listája"
8528 #: main.php:249
8529 msgid ""
8530 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8531 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8532 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8533 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8534 msgstr ""
8535 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat tartalmaz (jelszó nélküli root "
8536 "hozzáférés), amelyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. "
8537 "A MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott, "
8538 "ezért javítsa ezt a biztonsági rést a 'root' felhasználónak adott jelszóval."
8540 #: main.php:257
8541 msgid ""
8542 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8543 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8544 "corrupted!"
8545 msgstr ""
8546 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8547 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8549 #: main.php:265
8550 msgid ""
8551 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8552 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8553 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8554 msgstr ""
8555 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8556 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8557 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8558 "vezethet."
8560 #: main.php:273
8561 msgid ""
8562 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8563 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8564 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8565 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8566 msgstr ""
8567 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8568 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8569 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8570 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8572 #: main.php:280
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid ""
8575 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8576 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8577 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8578 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8579 msgid ""
8580 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8581 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8582 msgstr ""
8583 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8584 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8585 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8586 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8588 #: main.php:288
8589 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8590 msgstr ""
8591 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8592 "szüksége."
8594 #: main.php:296
8595 msgid ""
8596 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8597 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8598 "has been configured."
8599 msgstr ""
8600 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8601 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8603 #: main.php:302
8604 #, fuzzy, php-format
8605 #| msgid ""
8606 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8607 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8608 msgid ""
8609 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8610 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8611 msgstr ""
8612 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8613 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8615 #: main.php:317
8616 msgid ""
8617 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8618 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8619 "automatically."
8620 msgstr ""
8621 "A JavaScript támogatás hiányzik vagy le van tiltva a böngészőben, ezért "
8622 "néhány phpMyAdmin funkcionalitás hiányozni fog. Például a navigációs keret "
8623 "nem fog automatikusan frissülni."
8625 #: main.php:333
8626 #, php-format
8627 msgid ""
8628 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8629 "This may cause unpredictable behavior."
8630 msgstr ""
8631 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8632 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8634 #: main.php:345
8635 #, php-format
8636 msgid ""
8637 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8638 "issues."
8639 msgstr ""
8640 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8641 "utána a %sdokumentációban%s."
8643 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8644 msgid "No databases"
8645 msgstr "Nincs adatbázis"
8647 #: navigation.php:271
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "Alter table order by"
8650 msgid "Filter tables by name"
8651 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8653 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8654 msgctxt "short form"
8655 msgid "Create table"
8656 msgstr "Tábla létrehozása"
8658 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8659 msgid "Please select a database"
8660 msgstr "Válasszon adatbázist"
8662 #: pmd_general.php:64
8663 msgid "Show/Hide left menu"
8664 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8666 #: pmd_general.php:68
8667 msgid "Save position"
8668 msgstr "Pozíció mentése"
8670 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8671 msgid "Create relation"
8672 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8674 #: pmd_general.php:80
8675 msgid "Reload"
8676 msgstr "Újratöltés"
8678 #: pmd_general.php:83
8679 msgid "Help"
8680 msgstr "Súgó"
8682 #: pmd_general.php:87
8683 msgid "Angular links"
8684 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8686 #: pmd_general.php:87
8687 msgid "Direct links"
8688 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8690 #: pmd_general.php:91
8691 msgid "Snap to grid"
8692 msgstr "Rácshoz illesztés"
8694 #: pmd_general.php:95
8695 msgid "Small/Big All"
8696 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8698 #: pmd_general.php:99
8699 msgid "Toggle small/big"
8700 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8702 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8703 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8704 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8706 #: pmd_general.php:110
8707 msgid "Build Query"
8708 msgstr "Lekérdezés készítése"
8710 #: pmd_general.php:115
8711 msgid "Move Menu"
8712 msgstr "Menü áthelyezése"
8714 #: pmd_general.php:126
8715 msgid "Hide/Show all"
8716 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8718 #: pmd_general.php:130
8719 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8720 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8722 #: pmd_general.php:170
8723 msgid "Number of tables"
8724 msgstr "Táblák száma"
8726 #: pmd_general.php:412
8727 msgid "Delete relation"
8728 msgstr "Kapcsolat törlése"
8730 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8731 msgid "Relation operator"
8732 msgstr "Kapcsolat operátor"
8734 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8735 #: pmd_general.php:763
8736 #, fuzzy
8737 #| msgid "Export"
8738 msgid "Except"
8739 msgstr "Exportálás"
8741 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8742 #: pmd_general.php:769
8743 msgid "subquery"
8744 msgstr "allekérdezés"
8746 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8747 #, fuzzy
8748 #| msgid "Rename view to"
8749 msgid "Rename to"
8750 msgstr "Nézet átnevezése"
8752 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8753 msgid "New name"
8754 msgstr "Új név"
8756 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8757 msgid "Aggregate"
8758 msgstr "Összegzés"
8760 #: pmd_general.php:804
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "Table options"
8763 msgid "Active options"
8764 msgstr "Tábla beállításai"
8766 #: pmd_pdf.php:30
8767 msgid "Page has been created"
8768 msgstr "Az oldal elkészült"
8770 #: pmd_pdf.php:33
8771 msgid "Page creation failed"
8772 msgstr "Az oldal létrehozása meghiúsult"
8774 #: pmd_pdf.php:85
8775 msgid "Page"
8776 msgstr "Oldal"
8778 #: pmd_pdf.php:95
8779 msgid "Import from selected page"
8780 msgstr "Importálás a kiválasztott oldalakról"
8782 #: pmd_pdf.php:96
8783 msgid "Export to selected page"
8784 msgstr "Exportálás a kiválasztott oldalakra"
8786 #: pmd_pdf.php:98
8787 msgid "Create a page and export to it"
8788 msgstr "Oldal létrehozása és exportálás arra"
8790 #: pmd_pdf.php:107
8791 msgid "New page name: "
8792 msgstr "Új oldal neve: "
8794 #: pmd_pdf.php:110
8795 msgid "Export/Import to scale"
8796 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8798 #: pmd_pdf.php:115
8799 msgid "recommended"
8800 msgstr "ajánlott"
8802 #: pmd_relation_new.php:27
8803 msgid "Error: relation already exists."
8804 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8806 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8807 msgid "Error: Relation not added."
8808 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8810 #: pmd_relation_new.php:60
8811 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8812 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8814 #: pmd_relation_new.php:82
8815 msgid "Internal relation added"
8816 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8818 #: pmd_relation_upd.php:58
8819 msgid "Relation deleted"
8820 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8822 #: pmd_save_pos.php:45
8823 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8824 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8826 #: pmd_save_pos.php:53
8827 msgid "Modifications have been saved"
8828 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8830 #: prefs_forms.php:78
8831 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8832 msgstr "A beállítások nem menthetők, az elküldött űrlap hibákat tartalmaz"
8834 #: prefs_manage.php:78
8835 msgid "Could not import configuration"
8836 msgstr "Nem importálhatók a beállítások"
8838 #: prefs_manage.php:110
8839 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8840 msgstr "A beállítás rossz adatot tartalmaz néhány mezőben."
8842 #: prefs_manage.php:126
8843 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8844 msgstr "Szeretné importálni a megmaradt beállításokat?"
8846 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8847 msgid "Saved on: @DATE@"
8848 msgstr ""
8850 #: prefs_manage.php:237
8851 msgid "Import from file"
8852 msgstr "Importálás fájlból"
8854 #: prefs_manage.php:243
8855 msgid "Import from browser's storage"
8856 msgstr "Importálás a böngészőből"
8858 #: prefs_manage.php:246
8859 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8860 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójából lesznek importálva."
8862 #: prefs_manage.php:252
8863 msgid "You have no saved settings!"
8864 msgstr "Nincsenek elmentett beállításai!"
8866 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8867 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8868 msgstr "Az ön web böngészője nem támogatja ezt a szolgáltatást"
8870 #: prefs_manage.php:261
8871 msgid "Merge with current configuration"
8872 msgstr "Egyesítés a jelenlegi beállítással"
8874 #: prefs_manage.php:275
8875 #, php-format
8876 msgid ""
8877 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8878 "script%s."
8879 msgstr ""
8880 "További beállításokat állíthat be a config.inc.php modosításával, pl. "
8881 "%sBeállító parancsfájl%s használatával."
8883 #: prefs_manage.php:300
8884 msgid "Save to browser's storage"
8885 msgstr "Mentés a böngésző tárolójába"
8887 #: prefs_manage.php:304
8888 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8889 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójába lesznek mentve."
8891 #: prefs_manage.php:306
8892 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8893 msgstr "A meglévő beállítások felülíródnak!"
8895 #: prefs_manage.php:321
8896 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8897 msgstr ""
8898 "Alaphelyzetbe állíthatja az összes beállítását és visszaállíthatja azokat az "
8899 "alapértelmezett értékekre."
8901 #: querywindow.php:69
8902 msgid "Import files"
8903 msgstr "Fájlok importálása"
8905 #: querywindow.php:80
8906 msgid "All"
8907 msgstr "Mind"
8909 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8910 #, php-format
8911 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8912 msgstr ""
8913 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
8915 #: schema_export.php:39
8916 msgid "File doesn't exist"
8917 msgstr "A fájl nem létezik"
8919 #: server_binlog.php:87
8920 msgid "Select binary log to view"
8921 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
8923 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8924 msgid "Files"
8925 msgstr "Fájlok"
8927 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8928 #: server_status.php:1239
8929 msgid "Truncate Shown Queries"
8930 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
8932 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8933 #: server_status.php:1239
8934 msgid "Show Full Queries"
8935 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
8937 #: server_binlog.php:180
8938 msgid "Log name"
8939 msgstr "Napló neve"
8941 #: server_binlog.php:181
8942 msgid "Position"
8943 msgstr "Pozíció"
8945 #: server_binlog.php:184
8946 msgid "Original position"
8947 msgstr "Eredeti pozíció"
8949 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:759
8950 msgid "Information"
8951 msgstr "Információ"
8953 #: server_collations.php:39
8954 msgid "Character Sets and Collations"
8955 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
8957 #: server_databases.php:69
8958 msgid "No databases selected."
8959 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
8961 #: server_databases.php:80
8962 #, php-format
8963 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8964 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
8966 #: server_databases.php:104
8967 msgid "Databases statistics"
8968 msgstr "Adatbázis-statisztika"
8970 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8971 #: server_replication.php:207
8972 msgid "Master replication"
8973 msgstr ""
8975 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8976 msgid "Slave replication"
8977 msgstr ""
8979 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8980 msgid "Enable Statistics"
8981 msgstr "Statisztika engedélyezése"
8983 #: server_databases.php:279
8984 msgid ""
8985 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8986 "between the web server and the MySQL server."
8987 msgstr ""
8988 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
8989 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
8991 #: server_engines.php:45
8992 msgid "Storage Engines"
8993 msgstr "Tárolómotorok"
8995 #: server_export.php:20
8996 msgid "View dump (schema) of databases"
8997 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
8999 #: server_plugins.php:81
9000 msgid "Modules"
9001 msgstr "Modulok"
9003 #: server_plugins.php:102
9004 msgid "Begin"
9005 msgstr "A tetejére"
9007 #: server_plugins.php:111
9008 msgid "Plugin"
9009 msgstr "Bővítmény"
9011 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9012 msgid "Module"
9013 msgstr "Modul"
9015 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9016 msgid "Library"
9017 msgstr "Könyvtár"
9019 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9020 msgid "Version"
9021 msgstr "Verzió"
9023 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9024 msgid "Author"
9025 msgstr "Szerző"
9027 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9028 msgid "License"
9029 msgstr "Licenc"
9031 #: server_plugins.php:182
9032 msgid "disabled"
9033 msgstr "letiltott"
9035 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9036 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9037 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9039 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9040 #: server_privileges.php:628
9041 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9042 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9044 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9045 #: server_privileges.php:634
9046 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9047 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9049 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9050 #: server_privileges.php:627
9051 msgid "Allows creating new databases and tables."
9052 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9054 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9055 #: server_privileges.php:633
9056 msgid "Allows creating stored routines."
9057 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9059 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9060 msgid "Allows creating new tables."
9061 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9063 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9064 #: server_privileges.php:631
9065 msgid "Allows creating temporary tables."
9066 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9068 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9069 #: server_privileges.php:667
9070 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9071 msgstr ""
9072 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9074 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9075 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9076 #: server_privileges.php:643
9077 msgid "Allows creating new views."
9078 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9080 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9081 #: server_privileges.php:619
9082 msgid "Allows deleting data."
9083 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9085 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9086 #: server_privileges.php:630
9087 msgid "Allows dropping databases and tables."
9088 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9090 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9091 msgid "Allows dropping tables."
9092 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9094 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9095 #: server_privileges.php:647
9096 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9097 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9099 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9100 #: server_privileges.php:635
9101 msgid "Allows executing stored routines."
9102 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9104 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9105 #: server_privileges.php:622
9106 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9107 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9109 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9110 msgid ""
9111 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9112 msgstr ""
9113 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9114 "hozzáadását."
9116 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9117 #: server_privileges.php:629
9118 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9119 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9121 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9122 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9123 msgid "Allows inserting and replacing data."
9124 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9126 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9127 #: server_privileges.php:662
9128 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9129 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9131 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9132 #: server_privileges.php:728
9133 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9134 msgstr ""
9135 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9137 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9138 #: server_privileges.php:716
9139 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9140 msgstr ""
9141 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9142 "számát."
9144 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9145 #: server_privileges.php:722
9146 msgid ""
9147 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9148 "execute per hour."
9149 msgstr ""
9150 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9151 "adatbázist módosító parancsok számát."
9153 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9154 #: server_privileges.php:734
9155 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9156 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9158 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9159 #: server_privileges.php:657
9160 msgid "Allows viewing processes of all users"
9161 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9163 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9164 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9165 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9166 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9168 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9169 #: server_privileges.php:658
9170 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9171 msgstr ""
9172 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9173 "gyorsítótárának törlését."
9175 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9176 #: server_privileges.php:665
9177 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9178 msgstr ""
9179 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9180 "helyek."
9182 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9183 #: server_privileges.php:666
9184 msgid "Needed for the replication slaves."
9185 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9187 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9188 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9189 msgid "Allows reading data."
9190 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9192 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9193 #: server_privileges.php:660
9194 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9195 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9197 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9198 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9199 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9200 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9202 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9203 #: server_privileges.php:659
9204 msgid "Allows shutting down the server."
9205 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9207 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9208 #: server_privileges.php:656
9209 msgid ""
9210 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9211 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9212 "killing threads of other users."
9213 msgstr ""
9214 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9215 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9216 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9217 "megszüntetése."
9219 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9220 #: server_privileges.php:648
9221 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9222 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9224 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9225 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9226 msgid "Allows changing data."
9227 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9229 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9230 msgid "No privileges."
9231 msgstr "Nincsenek jogok."
9233 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9234 msgctxt "None privileges"
9235 msgid "None"
9236 msgstr "Nincs"
9238 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9239 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9240 msgid "Table-specific privileges"
9241 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9243 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9244 #: server_privileges.php:1700
9245 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9246 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9248 #: server_privileges.php:612
9249 msgid "Administration"
9250 msgstr "Adminisztráció"
9252 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9253 msgid "Global privileges"
9254 msgstr "Globális jogok"
9256 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9257 msgid "Database-specific privileges"
9258 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9260 #: server_privileges.php:710
9261 msgid "Resource limits"
9262 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9264 #: server_privileges.php:711
9265 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9266 msgstr ""
9267 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9269 #: server_privileges.php:789
9270 msgid "Login Information"
9271 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9273 #: server_privileges.php:883
9274 msgid "Do not change the password"
9275 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9277 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9278 msgid "No user found."
9279 msgstr "Nem található felhasználó."
9281 #: server_privileges.php:959
9282 #, php-format
9283 msgid "The user %s already exists!"
9284 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9286 #: server_privileges.php:1043
9287 msgid "You have added a new user."
9288 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9290 #: server_privileges.php:1271
9291 #, php-format
9292 msgid "You have updated the privileges for %s."
9293 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9295 #: server_privileges.php:1293
9296 #, php-format
9297 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9298 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9300 #: server_privileges.php:1329
9301 #, php-format
9302 msgid "The password for %s was changed successfully."
9303 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9305 #: server_privileges.php:1349
9306 #, php-format
9307 msgid "Deleting %s"
9308 msgstr "%s törlése"
9310 #: server_privileges.php:1363
9311 msgid "No users selected for deleting!"
9312 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9314 #: server_privileges.php:1366
9315 msgid "Reloading the privileges"
9316 msgstr "A jogok újratöltése"
9318 #: server_privileges.php:1384
9319 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9320 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9322 #: server_privileges.php:1419
9323 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9324 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9326 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9327 msgid "Edit Privileges"
9328 msgstr "Jogok szerkesztése"
9330 #: server_privileges.php:1439
9331 msgid "Revoke"
9332 msgstr "Visszavonás"
9334 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9335 #: server_privileges.php:2342
9336 msgid "Any"
9337 msgstr "Bármi"
9339 #: server_privileges.php:1561
9340 msgid "Users overview"
9341 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9343 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9344 #: server_privileges.php:2253
9345 msgid "Grant"
9346 msgstr "Engedélyezés"
9348 #: server_privileges.php:1774
9349 msgid "Remove selected users"
9350 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9352 #: server_privileges.php:1777
9353 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9354 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9356 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9357 #: server_privileges.php:1780
9358 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9359 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9361 #: server_privileges.php:1801
9362 #, php-format
9363 msgid ""
9364 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9365 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9366 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9367 "%sreload the privileges%s before you continue."
9368 msgstr ""
9369 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9370 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9371 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9372 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9374 #: server_privileges.php:1854
9375 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9376 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9378 #: server_privileges.php:1896
9379 msgid "Column-specific privileges"
9380 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9382 #: server_privileges.php:2102
9383 msgid "Add privileges on the following database"
9384 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9386 #: server_privileges.php:2120
9387 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9388 msgstr ""
9389 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9390 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9392 #: server_privileges.php:2123
9393 msgid "Add privileges on the following table"
9394 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9396 #: server_privileges.php:2180
9397 msgid "Change Login Information / Copy User"
9398 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9400 #: server_privileges.php:2183
9401 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9402 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9404 #: server_privileges.php:2185
9405 msgid "... keep the old one."
9406 msgstr "... a régiek megőrzése."
9408 #: server_privileges.php:2186
9409 msgid "... delete the old one from the user tables."
9410 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9412 #: server_privileges.php:2187
9413 msgid ""
9414 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9415 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9417 #: server_privileges.php:2188
9418 msgid ""
9419 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9420 "afterwards."
9421 msgstr ""
9422 "... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9424 #: server_privileges.php:2211
9425 msgid "Database for user"
9426 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9428 #: server_privileges.php:2215
9429 msgctxt "Create none database for user"
9430 msgid "None"
9431 msgstr "Nincs"
9433 #: server_privileges.php:2216
9434 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9435 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9437 #: server_privileges.php:2217
9438 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9439 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9441 #: server_privileges.php:2221
9442 #, php-format
9443 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9444 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9446 #: server_privileges.php:2246
9447 #, php-format
9448 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9449 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9451 #: server_privileges.php:2353
9452 msgid "global"
9453 msgstr "globális"
9455 #: server_privileges.php:2355
9456 msgid "database-specific"
9457 msgstr "adatbázis-specifikus"
9459 #: server_privileges.php:2357
9460 msgid "wildcard"
9461 msgstr "karakterhelyettesítő"
9463 #: server_privileges.php:2397
9464 msgid "User has been added."
9465 msgstr "A felhasználó hozzáadása kész."
9467 #: server_replication.php:49
9468 msgid "Unknown error"
9469 msgstr "Ismeretlen hiba"
9471 #: server_replication.php:56
9472 #, php-format
9473 msgid "Unable to connect to master %s."
9474 msgstr ""
9476 #: server_replication.php:63
9477 msgid ""
9478 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9479 msgstr ""
9481 #: server_replication.php:69
9482 msgid "Unable to change master"
9483 msgstr ""
9485 #: server_replication.php:72
9486 #, fuzzy, php-format
9487 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9488 msgid "Master server changed successfully to %s"
9489 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9491 #: server_replication.php:180
9492 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9493 msgstr ""
9495 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Show master status"
9498 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9500 #: server_replication.php:185
9501 msgid "Show connected slaves"
9502 msgstr ""
9504 #: server_replication.php:208
9505 #, php-format
9506 msgid ""
9507 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9508 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9509 msgstr ""
9511 #: server_replication.php:215
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Master configuration"
9514 msgstr "Szerverbeállítások"
9516 #: server_replication.php:216
9517 msgid ""
9518 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9519 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9520 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9521 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9522 "replicated. Please select the mode:"
9523 msgstr ""
9525 #: server_replication.php:219
9526 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9527 msgstr ""
9529 #: server_replication.php:220
9530 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9531 msgstr ""
9533 #: server_replication.php:223
9534 msgid "Please select databases:"
9535 msgstr "Kérjük válasszon adatbázist:"
9537 #: server_replication.php:226
9538 msgid ""
9539 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9540 "and please restart the MySQL server afterwards."
9541 msgstr ""
9543 #: server_replication.php:228
9544 msgid ""
9545 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9546 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9547 "master"
9548 msgstr ""
9550 #: server_replication.php:291
9551 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9552 msgstr ""
9554 #: server_replication.php:294
9555 msgid "Slave IO Thread not running!"
9556 msgstr ""
9558 #: server_replication.php:303
9559 msgid ""
9560 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9561 msgstr ""
9563 #: server_replication.php:306
9564 msgid "See slave status table"
9565 msgstr ""
9567 #: server_replication.php:309
9568 msgid "Synchronize databases with master"
9569 msgstr ""
9571 #: server_replication.php:320
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Control slave:"
9574 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9576 #: server_replication.php:323
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Full start"
9579 msgstr "Teljes szöveg"
9581 #: server_replication.php:323
9582 msgid "Full stop"
9583 msgstr ""
9585 #: server_replication.php:324
9586 msgid "Reset slave"
9587 msgstr ""
9589 #: server_replication.php:326
9590 #, fuzzy
9591 #| msgid "Structure only"
9592 msgid "Start SQL Thread only"
9593 msgstr "Csak a szerkezet"
9595 #: server_replication.php:328
9596 msgid "Stop SQL Thread only"
9597 msgstr ""
9599 #: server_replication.php:331
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "Structure only"
9602 msgid "Start IO Thread only"
9603 msgstr "Csak a szerkezet"
9605 #: server_replication.php:333
9606 msgid "Stop IO Thread only"
9607 msgstr ""
9609 #: server_replication.php:338
9610 msgid "Error management:"
9611 msgstr ""
9613 #: server_replication.php:340
9614 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9615 msgstr ""
9617 #: server_replication.php:342
9618 msgid "Skip current error"
9619 msgstr ""
9621 #: server_replication.php:343
9622 msgid "Skip next"
9623 msgstr "Következő átugrása"
9625 #: server_replication.php:346
9626 msgid "errors."
9627 msgstr ""
9629 #: server_replication.php:361
9630 #, php-format
9631 msgid ""
9632 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9633 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9634 msgstr ""
9636 #: server_status.php:450
9637 #, php-format
9638 msgid "Thread %s was successfully killed."
9639 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9641 #: server_status.php:452
9642 #, php-format
9643 msgid ""
9644 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9645 msgstr ""
9646 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9647 "befejeződött."
9649 #: server_status.php:580
9650 msgid "Handler"
9651 msgstr "Kezelő"
9653 #: server_status.php:581
9654 msgid "Query cache"
9655 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9657 #: server_status.php:582
9658 msgid "Threads"
9659 msgstr "Szálak"
9661 #: server_status.php:584
9662 msgid "Temporary data"
9663 msgstr "Ideiglenes adatok"
9665 #: server_status.php:585
9666 msgid "Delayed inserts"
9667 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9669 #: server_status.php:586
9670 msgid "Key cache"
9671 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9673 #: server_status.php:587
9674 msgid "Joins"
9675 msgstr "Illesztések"
9677 #: server_status.php:589
9678 msgid "Sorting"
9679 msgstr "Rendezés"
9681 #: server_status.php:591
9682 msgid "Transaction coordinator"
9683 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9685 #: server_status.php:603
9686 msgid "Flush (close) all tables"
9687 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9689 #: server_status.php:605
9690 msgid "Show open tables"
9691 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9693 #: server_status.php:610
9694 msgid "Show slave hosts"
9695 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9697 #: server_status.php:616
9698 msgid "Show slave status"
9699 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9701 #: server_status.php:621
9702 msgid "Flush query cache"
9703 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9705 #: server_status.php:770
9706 msgid "Runtime Information"
9707 msgstr "Futtatási információk"
9709 #: server_status.php:777
9710 msgid "All status variables"
9711 msgstr ""
9713 #: server_status.php:778
9714 msgid "Monitor"
9715 msgstr ""
9717 #: server_status.php:779
9718 msgid "Advisor"
9719 msgstr ""
9721 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9722 msgid "Refresh rate: "
9723 msgstr "Frissítési időköz: "
9725 #: server_status.php:832
9726 msgid "Containing the word:"
9727 msgstr "Tartalmazza ezt a szót:"
9729 #: server_status.php:837
9730 msgid "Show only alert values"
9731 msgstr "Csak a figyelmeztető értékek megjelenítése"
9733 #: server_status.php:841
9734 msgid "Filter by category..."
9735 msgstr ""
9737 #: server_status.php:855
9738 msgid "Show unformatted values"
9739 msgstr "Formázatlan értékek megjelenítése"
9741 #: server_status.php:859
9742 msgid "Related links:"
9743 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások:"
9745 #: server_status.php:892
9746 msgid "Run analyzer"
9747 msgstr "Elemző futtatása"
9749 #: server_status.php:893
9750 msgid "Instructions"
9751 msgstr "Utasítások"
9753 #: server_status.php:900
9754 msgid ""
9755 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9756 "analyzing the server status variables."
9757 msgstr ""
9759 #: server_status.php:902
9760 msgid ""
9761 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9762 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9763 "system."
9764 msgstr ""
9766 #: server_status.php:904
9767 msgid ""
9768 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9769 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9770 "tuning can have a very negative effect on performance."
9771 msgstr ""
9773 #: server_status.php:906
9774 msgid ""
9775 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9776 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9777 "no clearly measurable improvement."
9778 msgstr ""
9780 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9781 #: server_status.php:928
9782 #, fuzzy, php-format
9783 #| msgid "Customize startup page"
9784 msgid "Questions since startup: %s"
9785 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9787 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9788 #: server_status.php:1135
9789 msgid "per hour"
9790 msgstr "óránként"
9792 #: server_status.php:938
9793 msgid "per minute"
9794 msgstr "percenként"
9796 #: server_status.php:943
9797 msgid "per second"
9798 msgstr "másodpercenként"
9800 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:832
9801 msgid "Statements"
9802 msgstr "Utasítások"
9804 #. l10n: # = Amount of queries
9805 #: server_status.php:967
9806 msgid "#"
9807 msgstr "#"
9809 #: server_status.php:1039
9810 #, php-format
9811 msgid "Network traffic since startup: %s"
9812 msgstr ""
9814 #: server_status.php:1047
9815 #, php-format
9816 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9817 msgstr "Ez a MySQL szerver %1$s óta fut. Indítás időpontja: %2$s."
9819 #: server_status.php:1057
9820 msgid ""
9821 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9822 "b> process."
9823 msgstr ""
9825 #: server_status.php:1059
9826 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9827 msgstr ""
9829 #: server_status.php:1061
9830 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9831 msgstr ""
9833 #: server_status.php:1064
9834 msgid ""
9835 "For further information about replication status on the server, please visit "
9836 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9837 msgstr ""
9838 "A szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9839 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9841 #: server_status.php:1073
9842 msgid "Replication status"
9843 msgstr "Többszörözéses állapot"
9845 #: server_status.php:1089
9846 msgid ""
9847 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9848 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9849 msgstr ""
9850 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9851 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9853 #: server_status.php:1095
9854 msgid "Received"
9855 msgstr "Fogadott"
9857 #: server_status.php:1105
9858 msgid "Sent"
9859 msgstr "Küldött"
9861 #: server_status.php:1141
9862 msgid "max. concurrent connections"
9863 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9865 #: server_status.php:1148
9866 msgid "Failed attempts"
9867 msgstr "Sikertelen próbák"
9869 #: server_status.php:1162
9870 msgid "Aborted"
9871 msgstr "Megszakítva"
9873 #: server_status.php:1225
9874 msgid "ID"
9875 msgstr "AZ"
9877 #: server_status.php:1229
9878 msgid "Command"
9879 msgstr "Parancs"
9881 #: server_status.php:1291
9882 msgid ""
9883 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9884 "closing the connection properly."
9885 msgstr ""
9887 #: server_status.php:1292
9888 #, fuzzy
9889 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9890 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9891 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9893 #: server_status.php:1293
9894 msgid ""
9895 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9896 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9897 "statements from the transaction."
9898 msgstr ""
9899 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
9900 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
9901 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
9903 #: server_status.php:1294
9904 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9905 msgstr ""
9906 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
9908 #: server_status.php:1295
9909 msgid ""
9910 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9911 msgstr ""
9913 #: server_status.php:1296
9914 msgid ""
9915 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9916 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9917 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9918 "based instead of disk-based."
9919 msgstr ""
9920 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
9921 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
9922 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
9923 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
9925 #: server_status.php:1297
9926 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9927 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
9929 #: server_status.php:1298
9930 msgid ""
9931 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9932 "while executing statements."
9933 msgstr ""
9934 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
9935 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
9937 #: server_status.php:1299
9938 msgid ""
9939 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9940 "(probably duplicate key)."
9941 msgstr ""
9942 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
9943 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
9945 #: server_status.php:1300
9946 msgid ""
9947 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9948 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9949 msgstr ""
9950 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
9951 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
9953 #: server_status.php:1301
9954 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9955 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
9957 #: server_status.php:1302
9958 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9959 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
9961 #: server_status.php:1303
9962 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9963 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
9965 #: server_status.php:1304
9966 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9967 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
9969 #: server_status.php:1305
9970 msgid ""
9971 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9972 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9973 "indicates the number of time tables have been discovered."
9974 msgstr ""
9975 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
9976 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
9977 "táblák felfedezésének számát."
9979 #: server_status.php:1306
9980 msgid ""
9981 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9982 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9983 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9984 msgstr ""
9985 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
9986 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
9987 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
9988 "indexelésre."
9990 #: server_status.php:1307
9991 msgid ""
9992 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9993 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9994 msgstr ""
9995 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
9996 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
9998 #: server_status.php:1308
9999 msgid ""
10000 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10001 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10002 "if you are doing an index scan."
10003 msgstr ""
10004 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
10005 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
10006 "végez."
10008 #: server_status.php:1309
10009 msgid ""
10010 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10011 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10012 msgstr ""
10013 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
10014 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
10016 #: server_status.php:1310
10017 msgid ""
10018 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10019 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10020 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10021 "you have joins that don't use keys properly."
10022 msgstr ""
10023 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
10024 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
10025 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10026 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10028 #: server_status.php:1311
10029 msgid ""
10030 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10031 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10032 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10033 "advantage of the indexes you have."
10034 msgstr ""
10035 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10036 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10037 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10038 "az indexek kihasználása végett."
10040 #: server_status.php:1312
10041 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10042 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10044 #: server_status.php:1313
10045 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10046 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10048 #: server_status.php:1314
10049 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10050 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10052 #: server_status.php:1315
10053 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10054 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10056 #: server_status.php:1316
10057 msgid "The number of pages currently dirty."
10058 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10060 #: server_status.php:1317
10061 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10062 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10064 #: server_status.php:1318
10065 msgid "The number of free pages."
10066 msgstr "A szabad lapok száma."
10068 #: server_status.php:1319
10069 msgid ""
10070 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10071 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10072 "reason."
10073 msgstr ""
10074 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10075 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10076 "vagy eltávolítani."
10078 #: server_status.php:1320
10079 msgid ""
10080 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10081 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10082 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10083 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10084 msgstr ""
10085 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10086 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10087 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10088 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10089 "számolható."
10091 #: server_status.php:1321
10092 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10093 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10095 #: server_status.php:1322
10096 msgid ""
10097 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10098 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10099 msgstr ""
10100 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10101 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10102 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10104 #: server_status.php:1323
10105 msgid ""
10106 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10107 "InnoDB does a sequential full table scan."
10108 msgstr ""
10109 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10110 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10112 #: server_status.php:1324
10113 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10114 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10116 #: server_status.php:1325
10117 msgid ""
10118 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10119 "and had to do a single-page read."
10120 msgstr ""
10121 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10122 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10124 #: server_status.php:1326
10125 msgid ""
10126 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10127 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10128 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10129 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10130 "properly, this value should be small."
10131 msgstr ""
10132 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10133 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10134 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10135 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10136 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10137 "lennie."
10139 #: server_status.php:1327
10140 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10141 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10143 #: server_status.php:1328
10144 msgid "The number of fsync() operations so far."
10145 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10147 #: server_status.php:1329
10148 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10149 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10151 #: server_status.php:1330
10152 msgid "The current number of pending reads."
10153 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10155 #: server_status.php:1331
10156 msgid "The current number of pending writes."
10157 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10159 #: server_status.php:1332
10160 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10161 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10163 #: server_status.php:1333
10164 msgid "The total number of data reads."
10165 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10167 #: server_status.php:1334
10168 msgid "The total number of data writes."
10169 msgstr "Az összes írott adat."
10171 #: server_status.php:1335
10172 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10173 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10175 #: server_status.php:1336
10176 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10177 msgstr ""
10178 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10180 #: server_status.php:1337
10181 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10182 msgstr ""
10183 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10185 #: server_status.php:1338
10186 msgid ""
10187 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10188 "wait for it to be flushed before continuing."
10189 msgstr ""
10190 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10191 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10193 #: server_status.php:1339
10194 msgid "The number of log write requests."
10195 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10197 #: server_status.php:1340
10198 msgid "The number of physical writes to the log file."
10199 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10201 #: server_status.php:1341
10202 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10203 msgstr "A naplófájlba történt fsync() írások száma."
10205 #: server_status.php:1342
10206 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10207 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10209 #: server_status.php:1343
10210 msgid "Pending log file writes."
10211 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10213 #: server_status.php:1344
10214 msgid "The number of bytes written to the log file."
10215 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10217 #: server_status.php:1345
10218 msgid "The number of pages created."
10219 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10221 #: server_status.php:1346
10222 msgid ""
10223 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10224 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10225 msgstr ""
10226 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10227 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10228 "történő könnyű átalakítást."
10230 #: server_status.php:1347
10231 msgid "The number of pages read."
10232 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10234 #: server_status.php:1348
10235 msgid "The number of pages written."
10236 msgstr "Az írott lapok száma."
10238 #: server_status.php:1349
10239 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10240 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10242 #: server_status.php:1350
10243 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10244 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10246 #: server_status.php:1351
10247 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10248 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10250 #: server_status.php:1352
10251 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10252 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10254 #: server_status.php:1353
10255 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10256 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10258 #: server_status.php:1354
10259 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10260 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10262 #: server_status.php:1355
10263 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10264 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10266 #: server_status.php:1356
10267 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10268 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10270 #: server_status.php:1357
10271 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10272 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10274 #: server_status.php:1358
10275 msgid ""
10276 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10277 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10278 msgstr ""
10279 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10280 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10282 #: server_status.php:1359
10283 msgid ""
10284 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10285 "determine how much of the key cache is in use."
10286 msgstr ""
10287 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10288 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10290 #: server_status.php:1360
10291 msgid ""
10292 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10293 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10294 "one time."
10295 msgstr ""
10296 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10297 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10299 #: server_status.php:1361
10300 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10301 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10303 #: server_status.php:1362
10304 msgid ""
10305 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10306 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10307 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10308 msgstr ""
10309 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10310 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10311 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10312 "számítható ki."
10314 #: server_status.php:1363
10315 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10316 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10318 #: server_status.php:1364
10319 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10320 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10322 #: server_status.php:1365
10323 msgid ""
10324 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10325 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10326 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10327 msgstr ""
10328 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10329 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10330 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10331 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10333 #: server_status.php:1366
10334 msgid ""
10335 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10336 "the server started."
10337 msgstr ""
10339 #: server_status.php:1367
10340 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10341 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10343 #: server_status.php:1368
10344 msgid ""
10345 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10346 "table cache value is probably too small."
10347 msgstr ""
10348 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagyok, akkor "
10349 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10351 #: server_status.php:1369
10352 msgid "The number of files that are open."
10353 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10355 #: server_status.php:1370
10356 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10357 msgstr ""
10358 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10359 "felhasználásra)."
10361 #: server_status.php:1371
10362 msgid "The number of tables that are open."
10363 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10365 #: server_status.php:1372
10366 msgid ""
10367 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10368 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10369 "statement."
10370 msgstr ""
10372 #: server_status.php:1373
10373 msgid "The amount of free memory for query cache."
10374 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10376 #: server_status.php:1374
10377 msgid "The number of cache hits."
10378 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10380 #: server_status.php:1375
10381 msgid "The number of queries added to the cache."
10382 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10384 #: server_status.php:1376
10385 msgid ""
10386 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10387 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10388 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10389 "decide which queries to remove from the cache."
10390 msgstr ""
10391 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10392 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10393 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10394 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10395 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10397 #: server_status.php:1377
10398 msgid ""
10399 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10400 "query_cache_type setting)."
10401 msgstr ""
10402 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10403 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10405 #: server_status.php:1378
10406 msgid "The number of queries registered in the cache."
10407 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10409 #: server_status.php:1379
10410 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10411 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10413 #: server_status.php:1380
10414 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10415 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10417 #: server_status.php:1381
10418 msgid ""
10419 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10420 "should carefully check the indexes of your tables."
10421 msgstr ""
10422 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10423 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10425 #: server_status.php:1382
10426 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10427 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10429 #: server_status.php:1383
10430 msgid ""
10431 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10432 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10433 msgstr ""
10434 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10435 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10436 "táblák indexeit.))"
10438 #: server_status.php:1384
10439 msgid ""
10440 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10441 "critical even if this is big.)"
10442 msgstr ""
10443 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10444 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10446 #: server_status.php:1385
10447 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10448 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10450 #: server_status.php:1386
10451 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10452 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10454 #: server_status.php:1387
10455 msgid ""
10456 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10457 "retried transactions."
10458 msgstr ""
10459 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10460 "a tranzakciókat."
10462 #: server_status.php:1388
10463 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10464 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10466 #: server_status.php:1389
10467 msgid ""
10468 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10469 "create."
10470 msgstr ""
10471 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10472 "volt szükség."
10474 #: server_status.php:1390
10475 msgid ""
10476 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10477 msgstr ""
10478 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10479 "szükség."
10481 #: server_status.php:1391
10482 msgid ""
10483 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10484 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10485 "system variable."
10486 msgstr ""
10487 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10488 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10489 "rendszerváltozó értékének növelését."
10491 #: server_status.php:1392
10492 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10493 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10495 #: server_status.php:1393
10496 msgid "The number of sorted rows."
10497 msgstr "Rendezett sorok száma."
10499 #: server_status.php:1394
10500 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10501 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10503 #: server_status.php:1395
10504 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10505 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10507 #: server_status.php:1396
10508 msgid ""
10509 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10510 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10511 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10512 "tables or use replication."
10513 msgstr ""
10514 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10515 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10516 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10517 "vagy használja a többszörözést."
10519 #: server_status.php:1397
10520 msgid ""
10521 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10522 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10523 "raise your thread_cache_size."
10524 msgstr ""
10525 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10526 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10527 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10529 #: server_status.php:1398
10530 msgid "The number of currently open connections."
10531 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10533 #: server_status.php:1399
10534 msgid ""
10535 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10536 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10537 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10538 "implementation.)"
10539 msgstr ""
10540 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10541 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10542 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10544 #: server_status.php:1400
10545 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10546 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10548 #: server_status.php:1540
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Start"
10551 msgid "Start Monitor"
10552 msgstr "Indítás"
10554 #: server_status.php:1549
10555 msgid "Instructions/Setup"
10556 msgstr ""
10558 #: server_status.php:1554
10559 msgid "Done rearranging/editing charts"
10560 msgstr ""
10562 #: server_status.php:1561
10563 msgid "Add chart"
10564 msgstr "Diagram hozzáadása"
10566 #: server_status.php:1563
10567 msgid "Rearrange/edit charts"
10568 msgstr ""
10570 #: server_status.php:1567
10571 msgid "Refresh rate"
10572 msgstr "Frissítési időköz"
10574 #: server_status.php:1572
10575 msgid "Chart columns"
10576 msgstr "Diagram oszlopai"
10578 #: server_status.php:1588
10579 msgid "Chart arrangement"
10580 msgstr ""
10582 #: server_status.php:1588
10583 msgid ""
10584 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10585 "may want to export it if you have a complicated set up."
10586 msgstr ""
10588 #: server_status.php:1589
10589 msgid "Reset to default"
10590 msgstr "Visszaállítás az alapértékre"
10592 #: server_status.php:1593
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Monitor Instructions"
10595 msgstr "Információ"
10597 #: server_status.php:1594
10598 msgid ""
10599 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10600 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10601 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10602 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10603 "increases server load by up to 15%"
10604 msgstr ""
10606 #: server_status.php:1599
10607 msgid ""
10608 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10609 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10610 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10611 "charting features however."
10612 msgstr ""
10614 #: server_status.php:1612
10615 msgid "Using the monitor:"
10616 msgstr ""
10618 #: server_status.php:1614
10619 msgid ""
10620 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10621 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10622 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10623 "icon on each respective chart."
10624 msgstr ""
10626 #: server_status.php:1616
10627 msgid ""
10628 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10629 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10630 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10631 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10632 msgstr ""
10634 #: server_status.php:1623
10635 msgid "Please note:"
10636 msgstr ""
10638 #: server_status.php:1625
10639 msgid ""
10640 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10641 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10642 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10643 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10644 msgstr ""
10646 #: server_status.php:1637
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Remove database"
10649 msgid "Preset chart"
10650 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10652 #: server_status.php:1641
10653 msgid "Status variable(s)"
10654 msgstr ""
10656 #: server_status.php:1643
10657 #, fuzzy
10658 #| msgid "Select Tables"
10659 msgid "Select series:"
10660 msgstr "Táblák kiválasztása"
10662 #: server_status.php:1645
10663 msgid "Commonly monitored"
10664 msgstr ""
10666 #: server_status.php:1660
10667 #, fuzzy
10668 #| msgid "Invalid table name"
10669 msgid "or type variable name:"
10670 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10672 #: server_status.php:1664
10673 msgid "Display as differential value"
10674 msgstr ""
10676 #: server_status.php:1666
10677 msgid "Apply a divisor"
10678 msgstr ""
10680 #: server_status.php:1673
10681 msgid "Append unit to data values"
10682 msgstr ""
10684 #: server_status.php:1679
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Add a new server"
10687 msgid "Add this series"
10688 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10690 #: server_status.php:1681
10691 msgid "Clear series"
10692 msgstr ""
10694 #: server_status.php:1684
10695 #, fuzzy
10696 #| msgid "SQL queries"
10697 msgid "Series in Chart:"
10698 msgstr "SQL-lekérdezések"
10700 #: server_status.php:1697
10701 msgid "Log statistics"
10702 msgstr "Naplóstatisztikák"
10704 #: server_status.php:1698
10705 #, fuzzy
10706 #| msgid "Select Tables"
10707 msgid "Selected time range:"
10708 msgstr "Táblák kiválasztása"
10710 #: server_status.php:1703
10711 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10712 msgstr ""
10714 #: server_status.php:1708
10715 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10716 msgstr ""
10718 #: server_status.php:1713
10719 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10720 msgstr ""
10722 #: server_status.php:1715
10723 msgid "Results are grouped by query text."
10724 msgstr ""
10726 #: server_status.php:1720
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Query type"
10729 msgid "Query analyzer"
10730 msgstr "Lekérdezés típusa"
10732 #: server_status.php:1760
10733 #, php-format
10734 msgid "%d second"
10735 msgid_plural "%d seconds"
10736 msgstr[0] "%d másodperc"
10737 msgstr[1] "%d másodperc"
10739 #: server_status.php:1762
10740 #, php-format
10741 msgid "%d minute"
10742 msgid_plural "%d minutes"
10743 msgstr[0] "%d perc"
10744 msgstr[1] "%d perc"
10746 #: server_synchronize.php:99
10747 msgid "Could not connect to the source"
10748 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a forráshoz"
10750 #: server_synchronize.php:102
10751 msgid "Could not connect to the target"
10752 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a célhoz"
10754 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10755 #: tbl_get_field.php:19
10756 #, php-format
10757 msgid "'%s' database does not exist."
10758 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10760 #: server_synchronize.php:282
10761 msgid "Structure Synchronization"
10762 msgstr ""
10764 #: server_synchronize.php:286
10765 msgid "Data Synchronization"
10766 msgstr ""
10768 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10769 msgid "not present"
10770 msgstr ""
10772 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10773 msgid "Structure Difference"
10774 msgstr "Szerkezet különbség"
10776 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10777 msgid "Data Difference"
10778 msgstr "Adatkülönbség"
10780 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10781 msgid "Add column(s)"
10782 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10784 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10785 msgid "Remove column(s)"
10786 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10788 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10789 msgid "Alter column(s)"
10790 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10792 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10793 msgid "Remove index(s)"
10794 msgstr "Index(ek) törlése"
10796 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10797 msgid "Apply index(s)"
10798 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10800 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10801 msgid "Update row(s)"
10802 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10804 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10805 msgid "Insert row(s)"
10806 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10808 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10809 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10810 msgstr ""
10812 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10813 msgid "Apply Selected Changes"
10814 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10816 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10817 msgid "Synchronize Databases"
10818 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10820 #: server_synchronize.php:483
10821 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10822 msgstr ""
10824 #: server_synchronize.php:988
10825 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10826 msgstr ""
10828 #: server_synchronize.php:1046
10829 msgid "Executed queries"
10830 msgstr "Végrehajtott lekérdezések"
10832 #: server_synchronize.php:1202
10833 msgid "Enter manually"
10834 msgstr ""
10836 #: server_synchronize.php:1210
10837 msgid "Current connection"
10838 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10840 #: server_synchronize.php:1250
10841 #, php-format
10842 msgid "Configuration: %s"
10843 msgstr "Beállítás: %s"
10845 #: server_synchronize.php:1265
10846 msgid "Socket"
10847 msgstr ""
10849 #: server_synchronize.php:1313
10850 msgid ""
10851 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10852 "database will remain unchanged."
10853 msgstr ""
10855 #: server_variables.php:80
10856 msgid "Setting variable failed"
10857 msgstr ""
10859 #: server_variables.php:99
10860 msgid "Server variables and settings"
10861 msgstr "Szerver változók és beállítások"
10863 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10864 msgid "Session value"
10865 msgstr "Munkamenet értéke"
10867 #: server_variables.php:126
10868 msgid "Global value"
10869 msgstr "Globális változó"
10871 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10872 msgid "Download"
10873 msgstr "Letöltés"
10875 #: setup/frames/form.inc.php:25
10876 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10877 msgstr ""
10879 #: setup/frames/index.inc.php:49
10880 msgid "Cannot load or save configuration"
10881 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
10883 #: setup/frames/index.inc.php:50
10884 msgid ""
10885 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10886 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10887 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10888 msgstr ""
10889 "Készítsen a [a@Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] leírtak "
10890 "szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a phpMyAdmin felső "
10891 "szintű könyvtárában. Különben csak letölteni vagy megjeleníteni tudja majd "
10892 "azt."
10894 #: setup/frames/index.inc.php:57
10895 msgid ""
10896 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10897 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10898 msgstr ""
10899 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
10900 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
10902 #: setup/frames/index.inc.php:61
10903 #, php-format
10904 msgid ""
10905 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10906 "link[/a] to use a secure connection."
10907 msgstr ""
10908 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
10909 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
10911 #: setup/frames/index.inc.php:65
10912 msgid "Insecure connection"
10913 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
10915 #: setup/frames/index.inc.php:93
10916 msgid "Configuration saved."
10917 msgstr "Beállítások elmentve."
10919 #: setup/frames/index.inc.php:94
10920 msgid ""
10921 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10922 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10923 msgstr ""
10925 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10926 msgid "Overview"
10927 msgstr "Áttekintés"
10929 #: setup/frames/index.inc.php:109
10930 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10931 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
10933 #: setup/frames/index.inc.php:149
10934 msgid "There are no configured servers"
10935 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
10937 #: setup/frames/index.inc.php:157
10938 msgid "New server"
10939 msgstr "Új szerver"
10941 #: setup/frames/index.inc.php:186
10942 msgid "Default language"
10943 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
10945 #: setup/frames/index.inc.php:196
10946 msgid "let the user choose"
10947 msgstr "válassza ki a felhasználó"
10949 #: setup/frames/index.inc.php:207
10950 msgid "- none -"
10951 msgstr "- nincs -"
10953 #: setup/frames/index.inc.php:210
10954 msgid "Default server"
10955 msgstr "Alapértelmezett szerver"
10957 #: setup/frames/index.inc.php:220
10958 msgid "End of line"
10959 msgstr "Sorvége"
10961 #: setup/frames/index.inc.php:225
10962 msgid "Display"
10963 msgstr "Nézet"
10965 #: setup/frames/index.inc.php:229
10966 msgid "Load"
10967 msgstr "Betöltés"
10969 #: setup/frames/index.inc.php:240
10970 msgid "phpMyAdmin homepage"
10971 msgstr "phpMyAdmin honlap"
10973 #: setup/frames/index.inc.php:241
10974 msgid "Donate"
10975 msgstr "Adományozás"
10977 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10978 msgid "Edit server"
10979 msgstr "Szerver módosítása"
10981 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10982 msgid "Add a new server"
10983 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10985 #: setup/index.php:22
10986 msgid "Wrong GET file attribute value"
10987 msgstr ""
10989 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10990 msgid "Warning"
10991 msgstr "Figyelmeztetés"
10993 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10994 msgid "Submitted form contains errors"
10995 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
10997 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10998 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10999 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
11001 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11002 msgid "Ignore errors"
11003 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
11005 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11006 msgid "Show form"
11007 msgstr "Űrlap megjelenítése"
11009 #: setup/lib/index.lib.php:122
11010 msgid ""
11011 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11012 msgstr ""
11013 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
11014 "lehetséges."
11016 #: setup/lib/index.lib.php:132
11017 msgid ""
11018 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11019 "not respond."
11020 msgstr ""
11021 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
11022 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
11024 #: setup/lib/index.lib.php:152
11025 msgid "Got invalid version string from server"
11026 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11028 #: setup/lib/index.lib.php:162
11029 msgid "Unparsable version string"
11030 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11032 #: setup/lib/index.lib.php:180
11033 #, php-format
11034 msgid ""
11035 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11036 "version is %s, released on %s."
11037 msgstr ""
11038 "Ön Git verziót használ, futtassa a [kbd]git pull[/kbd] parancsot :-)[br]"
11039 "Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11041 #: setup/lib/index.lib.php:186
11042 msgid "No newer stable version is available"
11043 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11045 #: setup/lib/index.lib.php:274
11046 #, fuzzy, php-format
11047 #| msgid ""
11048 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11049 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11050 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
11051 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11052 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11053 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11054 msgid ""
11055 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11056 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11057 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11058 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11059 msgstr ""
11060 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11061 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11062 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11063 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11064 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11065 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11066 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11068 #: setup/lib/index.lib.php:276
11069 msgid ""
11070 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11071 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11072 "you don't need to remember it."
11073 msgstr ""
11074 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11075 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11076 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11078 #: setup/lib/index.lib.php:277
11079 #, php-format
11080 msgid ""
11081 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11082 "unavailable on this system."
11083 msgstr ""
11084 "A %sBzip2 tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11085 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11087 #: setup/lib/index.lib.php:279
11088 msgid ""
11089 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11090 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11091 msgstr ""
11092 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11093 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11094 "felhasználó által sem írható."
11096 #: setup/lib/index.lib.php:280
11097 #, php-format
11098 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11099 msgstr ""
11100 "Ezt a %slehetőséget%s engedélyezni kellene, ha a webböngészője támogatja azt."
11102 #: setup/lib/index.lib.php:282
11103 #, php-format
11104 msgid ""
11105 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11106 "unavailable on this system."
11107 msgstr ""
11108 "A %sGZip tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11109 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11111 #: setup/lib/index.lib.php:284
11112 #, php-format
11113 msgid ""
11114 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11115 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11116 "(currently %d)."
11117 msgstr ""
11119 #: setup/lib/index.lib.php:286
11120 #, fuzzy, php-format
11121 #| msgid ""
11122 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11123 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11124 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11125 msgid ""
11126 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11127 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11128 msgstr ""
11129 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11130 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11131 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11132 "megszemélyesítés."
11134 #: setup/lib/index.lib.php:288
11135 #, php-format
11136 msgid ""
11137 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11138 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11139 msgstr ""
11141 #: setup/lib/index.lib.php:290
11142 #, fuzzy, php-format
11143 #| msgid ""
11144 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11145 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
11146 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
11147 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11148 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11149 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11150 msgid ""
11151 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11152 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11153 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11154 "of users, including you, are connected to."
11155 msgstr ""
11156 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11157 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
11158 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
11159 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11160 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11161 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11162 "csatlakozik az internethez."
11164 #: setup/lib/index.lib.php:292
11165 #, fuzzy, php-format
11166 #| msgid ""
11167 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11168 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11169 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11170 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
11171 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11172 #| "[/kbd]."
11173 msgid ""
11174 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11175 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11176 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11177 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11178 "http[/kbd]."
11179 msgstr ""
11180 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11181 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11182 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11183 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11184 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11185 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11187 #: setup/lib/index.lib.php:294
11188 #, php-format
11189 msgid ""
11190 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11191 "system."
11192 msgstr ""
11193 "A %szip tömörítéshez%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen a "
11194 "rendszeren nem elérhetőek."
11196 #: setup/lib/index.lib.php:296
11197 #, php-format
11198 msgid ""
11199 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11200 "system."
11201 msgstr ""
11202 "A %szip kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen "
11203 "a rendszeren nem elérhetőek."
11205 #: setup/lib/index.lib.php:323
11206 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11207 msgstr "SSL-kapcsolatokat kellene használnia, ha a webszervere támogatja."
11209 #: setup/lib/index.lib.php:336
11210 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11211 msgstr "Teljesítmény okokból mysqli kiterjesztést kellene használnia."
11213 #: setup/lib/index.lib.php:367
11214 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11215 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11217 #: setup/lib/index.lib.php:389
11218 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11219 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11221 #: setup/lib/index.lib.php:396
11222 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11223 msgstr ""
11224 "A kulcsnak betűket, számokat [em]és[/em] speciális karaktereket kell "
11225 "tartalmaznia."
11227 #: setup/validate.php:22
11228 msgid "Wrong data"
11229 msgstr "Hibás adat"
11231 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11232 msgid "Browse foreign values"
11233 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
11235 #: sql.php:212
11236 #, php-format
11237 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11238 msgstr ""
11240 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11241 #, php-format
11242 msgid "Inserted row id: %1$d"
11243 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11245 #: sql.php:715
11246 msgid "Showing as PHP code"
11247 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11249 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11250 msgid "Showing SQL query"
11251 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11253 #: sql.php:720
11254 msgid "Validated SQL"
11255 msgstr "Érvényes SQL"
11257 #: sql.php:941
11258 #, php-format
11259 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11260 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11262 #: sql.php:973
11263 msgid "Label"
11264 msgstr "Név"
11266 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11267 #, php-format
11268 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11269 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11271 #: tbl_change.php:699
11272 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11273 msgstr "A hossza miatt ez az<br /> oszlop talán nem szerkeszthető"
11275 #: tbl_change.php:818
11276 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11277 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11279 #: tbl_change.php:822
11280 msgid "Binary - do not edit"
11281 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11283 #: tbl_change.php:872
11284 msgid "Upload to BLOB repository"
11285 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11287 #: tbl_change.php:1031
11288 msgid "Insert as new row"
11289 msgstr "Beszúrás új sorként"
11291 #: tbl_change.php:1032
11292 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11293 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11295 #: tbl_change.php:1033
11296 msgid "Show insert query"
11297 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11299 #: tbl_change.php:1044
11300 msgid "and then"
11301 msgstr "és utána"
11303 #: tbl_change.php:1048
11304 msgid "Go back to previous page"
11305 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11307 #: tbl_change.php:1049
11308 msgid "Insert another new row"
11309 msgstr "Új sor beszúrása"
11311 #: tbl_change.php:1053
11312 msgid "Go back to this page"
11313 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11315 #: tbl_change.php:1061
11316 msgid "Edit next row"
11317 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11319 #: tbl_change.php:1072
11320 msgid ""
11321 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11322 msgstr ""
11323 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11324 "léphet."
11326 #: tbl_change.php:1110
11327 #, php-format
11328 msgid "Continue insertion with %s rows"
11329 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11331 #: tbl_chart.php:88
11332 msgid "Bar"
11333 msgstr "Sáv"
11335 #: tbl_chart.php:90
11336 msgid "Line"
11337 msgstr "Vonal"
11339 #: tbl_chart.php:91
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Inline"
11342 msgid "Spline"
11343 msgstr "Belső"
11345 #: tbl_chart.php:92
11346 msgid "Pie"
11347 msgstr "Torta"
11349 #: tbl_chart.php:94
11350 msgid "Stacked"
11351 msgstr "Halmozott"
11353 #: tbl_chart.php:97
11354 msgid "Chart title"
11355 msgstr "Diagramcím"
11357 #: tbl_chart.php:103
11358 msgid "X-Axis:"
11359 msgstr "X tengely:"
11361 #: tbl_chart.php:117
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "SQL queries"
11364 msgid "Series:"
11365 msgstr "SQL-lekérdezések"
11367 #: tbl_chart.php:119
11368 msgid "The remaining columns"
11369 msgstr "A hátralévő oszlopok"
11371 #: tbl_chart.php:132
11372 msgid "X-Axis label:"
11373 msgstr "X tengely címkéje:"
11375 #: tbl_chart.php:133
11376 msgid "X Values"
11377 msgstr "X értékek"
11379 #: tbl_chart.php:134
11380 msgid "Y-Axis label:"
11381 msgstr "Y tengely címkéje:"
11383 #: tbl_chart.php:134
11384 msgid "Y Values"
11385 msgstr "Y érték"
11387 #: tbl_create.php:30
11388 #, php-format
11389 msgid "Table %s already exists!"
11390 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11392 #: tbl_create.php:216
11393 #, php-format
11394 msgid "Table %1$s has been created."
11395 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11397 #: tbl_export.php:24
11398 msgid "View dump (schema) of table"
11399 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11401 #: tbl_gis_visualization.php:112
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Display servers selection"
11404 msgid "Display GIS Visualization"
11405 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11407 #: tbl_gis_visualization.php:128
11408 msgid "Width"
11409 msgstr "Szélesség"
11411 #: tbl_gis_visualization.php:132
11412 msgid "Height"
11413 msgstr "Magasság"
11415 #: tbl_gis_visualization.php:136
11416 #, fuzzy
11417 #| msgid "Textarea columns"
11418 msgid "Label column"
11419 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11421 #: tbl_gis_visualization.php:138
11422 msgid "-- None --"
11423 msgstr "-- Nincs --"
11425 #: tbl_gis_visualization.php:151
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Log file count"
11428 msgid "Spatial column"
11429 msgstr "Naplófájlok száma"
11431 #: tbl_gis_visualization.php:175
11432 msgid "Redraw"
11433 msgstr "Újrarajzolás"
11435 #: tbl_gis_visualization.php:177
11436 msgid "Save to file"
11437 msgstr "Mentés fájlba"
11439 #: tbl_gis_visualization.php:178
11440 msgid "File name"
11441 msgstr "Fájlnév"
11443 #: tbl_indexes.php:66
11444 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11445 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11447 #: tbl_indexes.php:75
11448 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11449 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11451 #: tbl_indexes.php:91
11452 msgid "No index parts defined!"
11453 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11455 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11456 msgid "Add index"
11457 msgstr "Index hozzáadása"
11459 #: tbl_indexes.php:175
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "Edit mode"
11462 msgid "Edit index"
11463 msgstr "Szerkesztő mód"
11465 #: tbl_indexes.php:186
11466 msgid "Index name:"
11467 msgstr "Index neve:"
11469 #: tbl_indexes.php:188
11470 msgid ""
11471 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11472 msgstr ""
11473 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11474 "b> lennie!)"
11476 #: tbl_indexes.php:194
11477 msgid "Index type:"
11478 msgstr "Index típusa:"
11480 #: tbl_indexes.php:278
11481 #, php-format
11482 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11483 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11485 #: tbl_move_copy.php:44
11486 msgid "Can't move table to same one!"
11487 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11489 #: tbl_move_copy.php:46
11490 msgid "Can't copy table to same one!"
11491 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11493 #: tbl_move_copy.php:54
11494 #, php-format
11495 msgid "Table %s has been moved to %s."
11496 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11498 #: tbl_move_copy.php:56
11499 #, php-format
11500 msgid "Table %s has been copied to %s."
11501 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11503 #: tbl_move_copy.php:81
11504 msgid "The table name is empty!"
11505 msgstr "Üres a tábla neve!"
11507 #: tbl_operations.php:268
11508 msgid "Alter table order by"
11509 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11511 #: tbl_operations.php:277
11512 msgid "(singly)"
11513 msgstr "(egyenként)"
11515 #: tbl_operations.php:297
11516 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11517 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11519 #: tbl_operations.php:355
11520 msgid "Table options"
11521 msgstr "Tábla beállításai"
11523 #: tbl_operations.php:359
11524 msgid "Rename table to"
11525 msgstr "Tábla átnevezése"
11527 #: tbl_operations.php:535
11528 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11529 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11531 #: tbl_operations.php:582
11532 msgid "Switch to copied table"
11533 msgstr "A másolt táblára váltás"
11535 #: tbl_operations.php:594
11536 msgid "Table maintenance"
11537 msgstr "Tábla karbantartása"
11539 #: tbl_operations.php:618
11540 msgid "Defragment table"
11541 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11543 #: tbl_operations.php:666
11544 #, php-format
11545 msgid "Table %s has been flushed"
11546 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11548 #: tbl_operations.php:672
11549 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11550 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11552 #: tbl_operations.php:681
11553 msgid "Delete data or table"
11554 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11556 #: tbl_operations.php:696
11557 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11558 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11560 #: tbl_operations.php:716
11561 msgid "Delete the table (DROP)"
11562 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11564 #: tbl_operations.php:738
11565 msgid "Partition maintenance"
11566 msgstr "Partíció karbantartása"
11568 #: tbl_operations.php:746
11569 #, php-format
11570 msgid "Partition %s"
11571 msgstr "%s partíció"
11573 #: tbl_operations.php:749
11574 msgid "Analyze"
11575 msgstr "Elemzés"
11577 #: tbl_operations.php:750
11578 msgid "Check"
11579 msgstr "Ellenőrzés"
11581 #: tbl_operations.php:751
11582 msgid "Optimize"
11583 msgstr "Optimalizálás"
11585 #: tbl_operations.php:752
11586 msgid "Rebuild"
11587 msgstr "Újraépítés"
11589 #: tbl_operations.php:753
11590 msgid "Repair"
11591 msgstr "Javítás"
11593 #: tbl_operations.php:765
11594 msgid "Remove partitioning"
11595 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11597 #: tbl_operations.php:791
11598 msgid "Check referential integrity:"
11599 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11601 #: tbl_printview.php:72
11602 msgid "Showing tables"
11603 msgstr "Táblák megjelenítése"
11605 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:763
11606 msgid "Space usage"
11607 msgstr "Területhasználat"
11609 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:767
11610 msgid "Usage"
11611 msgstr "Méret"
11613 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:794
11614 msgid "Effective"
11615 msgstr "Hatásos"
11617 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:829
11618 msgid "Row Statistics"
11619 msgstr "Sorstatisztika"
11621 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:844
11622 msgid "static"
11623 msgstr "statikus"
11625 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:846
11626 msgid "dynamic"
11627 msgstr "dinamikus"
11629 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:889
11630 msgid "Row length"
11631 msgstr "Sor hossza"
11633 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:897
11634 msgid "Row size"
11635 msgstr "Sor mérete"
11637 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:905
11638 msgid "Next autoindex"
11639 msgstr ""
11641 #: tbl_relation.php:271
11642 #, php-format
11643 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11644 msgstr ""
11645 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11646 "az adattípusokat)"
11648 #: tbl_relation.php:398
11649 msgid "Internal relation"
11650 msgstr "Belső kapcsolat"
11652 #: tbl_relation.php:400
11653 msgid ""
11654 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11655 "relation exists."
11656 msgstr ""
11657 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11659 #: tbl_relation.php:406
11660 msgid "Foreign key constraint"
11661 msgstr "Idegen kulcs megszorítás"
11663 #: tbl_select.php:84
11664 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11665 msgstr ""
11666 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11668 #: tbl_select.php:178
11669 msgid "Select columns (at least one):"
11670 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11672 #: tbl_select.php:196
11673 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11674 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11676 #: tbl_select.php:203
11677 msgid "Number of rows per page"
11678 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11680 #: tbl_select.php:209
11681 msgid "Display order:"
11682 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11684 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11685 msgid "Spatial"
11686 msgstr ""
11688 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11689 msgid "Browse distinct values"
11690 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11692 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11693 msgid "Add primary key"
11694 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11696 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11697 msgid "Add unique index"
11698 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11700 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11701 msgid "Add SPATIAL index"
11702 msgstr "SPATIAL Index hozzáadása"
11704 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11705 msgid "Add FULLTEXT index"
11706 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11708 #: tbl_structure.php:359
11709 msgctxt "None for default"
11710 msgid "None"
11711 msgstr "Nincs"
11713 #: tbl_structure.php:372
11714 #, php-format
11715 msgid "Column %s has been dropped"
11716 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11718 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11719 #, php-format
11720 msgid "A primary key has been added on %s"
11721 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11723 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11724 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11725 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11726 #, php-format
11727 msgid "An index has been added on %s"
11728 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11730 #: tbl_structure.php:465
11731 msgid "Show more actions"
11732 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11734 #: tbl_structure.php:606
11735 msgid "Edit view"
11736 msgstr "Nézet szerkesztése"
11738 #: tbl_structure.php:623
11739 msgid "Relation view"
11740 msgstr "Kapcsolat nézete"
11742 #: tbl_structure.php:631
11743 msgid "Propose table structure"
11744 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11746 #: tbl_structure.php:649
11747 msgid "Add column"
11748 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11750 #: tbl_structure.php:663
11751 msgid "At End of Table"
11752 msgstr "A tábla végén"
11754 #: tbl_structure.php:664
11755 msgid "At Beginning of Table"
11756 msgstr "A tábla elején"
11758 #: tbl_structure.php:665
11759 #, php-format
11760 msgid "After %s"
11761 msgstr "%s után"
11763 #: tbl_structure.php:702
11764 #, php-format
11765 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11766 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
11768 #: tbl_structure.php:860
11769 msgid "partitioned"
11770 msgstr "particionált"
11772 #: tbl_tracking.php:109
11773 #, php-format
11774 msgid "Tracking report for table `%s`"
11775 msgstr ""
11777 #: tbl_tracking.php:173
11778 #, php-format
11779 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11780 msgstr ""
11782 #: tbl_tracking.php:181
11783 #, php-format
11784 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11785 msgstr ""
11787 #: tbl_tracking.php:189
11788 #, php-format
11789 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11790 msgstr ""
11792 #: tbl_tracking.php:199
11793 msgid "SQL statements executed."
11794 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11796 #: tbl_tracking.php:205
11797 msgid ""
11798 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11799 "ensure that you have the privileges to do so."
11800 msgstr ""
11802 #: tbl_tracking.php:206
11803 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11804 msgstr ""
11806 #: tbl_tracking.php:215
11807 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11808 msgstr ""
11810 #: tbl_tracking.php:246
11811 #, php-format
11812 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11813 msgstr ""
11815 #: tbl_tracking.php:373
11816 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11817 msgstr ""
11819 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11820 msgid "Query error"
11821 msgstr "Lekérdezési hiba"
11823 #: tbl_tracking.php:390
11824 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11825 msgstr ""
11827 #: tbl_tracking.php:402
11828 msgid "Tracking statements"
11829 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
11831 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11832 #, php-format
11833 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11834 msgstr ""
11836 #: tbl_tracking.php:423
11837 msgid "Delete tracking data row from report"
11838 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
11840 #: tbl_tracking.php:434
11841 msgid "No data"
11842 msgstr "Nincs adat"
11844 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11845 msgid "Date"
11846 msgstr "Dátum"
11848 #: tbl_tracking.php:446
11849 msgid "Data definition statement"
11850 msgstr "Adat definiáló utasítás"
11852 #: tbl_tracking.php:503
11853 msgid "Data manipulation statement"
11854 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
11856 #: tbl_tracking.php:549
11857 msgid "SQL dump (file download)"
11858 msgstr "SQL kiírás (fájl letöltés)"
11860 #: tbl_tracking.php:550
11861 msgid "SQL dump"
11862 msgstr "SQL kiírás"
11864 #: tbl_tracking.php:551
11865 msgid "This option will replace your table and contained data."
11866 msgstr ""
11868 #: tbl_tracking.php:551
11869 msgid "SQL execution"
11870 msgstr "SQL végrehajtás"
11872 #: tbl_tracking.php:563
11873 #, php-format
11874 msgid "Export as %s"
11875 msgstr "Exportálás: %s"
11877 #: tbl_tracking.php:603
11878 msgid "Show versions"
11879 msgstr "Verziók megjelenítése"
11881 #: tbl_tracking.php:687
11882 #, php-format
11883 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11884 msgstr ""
11886 #: tbl_tracking.php:689
11887 msgid "Deactivate now"
11888 msgstr "Inaktiválás"
11890 #: tbl_tracking.php:700
11891 #, php-format
11892 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11893 msgstr ""
11895 #: tbl_tracking.php:702
11896 msgid "Activate now"
11897 msgstr "Aktiválás"
11899 #: tbl_tracking.php:715
11900 #, php-format
11901 msgid "Create version %s of %s.%s"
11902 msgstr ""
11904 #: tbl_tracking.php:719
11905 msgid "Track these data definition statements:"
11906 msgstr ""
11908 #: tbl_tracking.php:727
11909 msgid "Track these data manipulation statements:"
11910 msgstr ""
11912 #: tbl_tracking.php:735
11913 msgid "Create version"
11914 msgstr "Verzió létrehozása"
11916 #: tbl_zoom_select.php:135
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11919 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11920 msgstr ""
11921 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11923 #: tbl_zoom_select.php:145
11924 msgid "Additional search criteria"
11925 msgstr "További keresési feltételek"
11927 #: tbl_zoom_select.php:276
11928 msgid "Use this column to label each point"
11929 msgstr ""
11931 #: tbl_zoom_select.php:296
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11934 msgid "Maximum rows to plot"
11935 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
11937 #: tbl_zoom_select.php:410
11938 msgid "Browse/Edit the points"
11939 msgstr ""
11941 #: tbl_zoom_select.php:417
11942 msgid "How to use"
11943 msgstr "Hogyan kell használni"
11945 #: themes.php:28
11946 msgid "Get more themes!"
11947 msgstr "Több téma letöltése"
11949 #: transformation_overview.php:24
11950 msgid "Available MIME types"
11951 msgstr "Létező MIME-típusok"
11953 #: transformation_overview.php:37
11954 msgid ""
11955 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11956 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
11958 #: transformation_overview.php:42
11959 msgid "Available transformations"
11960 msgstr "Létező átalakítások"
11962 #: transformation_overview.php:47
11963 msgctxt "for MIME transformation"
11964 msgid "Description"
11965 msgstr "Leírás"
11967 #: user_password.php:34
11968 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11969 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
11971 #: user_password.php:96
11972 msgid "The profile has been updated."
11973 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
11975 #: view_create.php:141
11976 msgid "VIEW name"
11977 msgstr "NÉZET neve"
11979 #: view_operations.php:91
11980 msgid "Rename view to"
11981 msgstr "Nézet átnevezése"
11983 #: po/advisory_rules.php:5
11984 msgid "Uptime below one day"
11985 msgstr ""
11987 #: po/advisory_rules.php:6
11988 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11989 msgstr ""
11991 #: po/advisory_rules.php:7
11992 msgid ""
11993 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11994 "longer than a day before running this analyzer"
11995 msgstr ""
11997 #: po/advisory_rules.php:8
11998 #, php-format
11999 msgid "The uptime is only %s"
12000 msgstr ""
12002 #: po/advisory_rules.php:10
12003 msgid "Questions below 1,000"
12004 msgstr "Kérdések 1,000 alatt"
12006 #: po/advisory_rules.php:11
12007 msgid ""
12008 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12009 "recommendations may not be accurate."
12010 msgstr ""
12012 #: po/advisory_rules.php:12
12013 msgid ""
12014 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12015 "of queries."
12016 msgstr ""
12018 #: po/advisory_rules.php:13
12019 #, fuzzy, php-format
12020 #| msgid "Current connection"
12021 msgid "Current amount of Questions: %s"
12022 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12024 #: po/advisory_rules.php:15
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid "Show SQL queries"
12027 msgid "Percentage of slow queries"
12028 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12030 #: po/advisory_rules.php:16
12031 msgid ""
12032 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12033 msgstr ""
12035 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12036 msgid ""
12037 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12038 "in the slow query log"
12039 msgstr ""
12041 #: po/advisory_rules.php:18
12042 #, php-format
12043 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12044 msgstr ""
12046 #: po/advisory_rules.php:20
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "Flush query cache"
12049 msgid "Slow query rate"
12050 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12052 #: po/advisory_rules.php:21
12053 msgid ""
12054 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12055 msgstr ""
12057 #: po/advisory_rules.php:23
12058 #, php-format
12059 msgid ""
12060 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12061 "hour."
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:25
12065 #, fuzzy
12066 #| msgid "SQL queries"
12067 msgid "Long query time"
12068 msgstr "SQL-lekérdezések"
12070 #: po/advisory_rules.php:26
12071 msgid ""
12072 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12073 "take above 10 seconds are logged."
12074 msgstr ""
12076 #: po/advisory_rules.php:27
12077 msgid ""
12078 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12079 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12080 msgstr ""
12082 #: po/advisory_rules.php:28
12083 #, php-format
12084 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:30
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Show query box"
12090 msgid "Slow query logging"
12091 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12093 #: po/advisory_rules.php:31
12094 msgid "The slow query log is disabled."
12095 msgstr ""
12097 #: po/advisory_rules.php:32
12098 msgid ""
12099 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12100 "help troubleshooting badly performing queries."
12101 msgstr ""
12103 #: po/advisory_rules.php:33
12104 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12105 msgstr ""
12107 #: po/advisory_rules.php:35
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Select Tables"
12110 msgid "Release Series"
12111 msgstr "Táblák kiválasztása"
12113 #: po/advisory_rules.php:36
12114 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12115 msgstr ""
12117 #: po/advisory_rules.php:37
12118 msgid ""
12119 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12120 "even more so."
12121 msgstr ""
12123 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12124 #, php-format
12125 msgid "Current version: %s"
12126 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
12128 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12129 #, fuzzy
12130 #| msgid "Version"
12131 msgid "Minor Version"
12132 msgstr "Verzió"
12134 #: po/advisory_rules.php:41
12135 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12136 msgstr ""
12138 #: po/advisory_rules.php:42
12139 msgid ""
12140 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12141 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12142 msgstr ""
12144 #: po/advisory_rules.php:46
12145 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12146 msgstr ""
12148 #: po/advisory_rules.php:47
12149 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12150 msgstr "Frissítenie kellene a MySQL 5.5 stabil verziójára"
12152 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12153 msgid "Distribution"
12154 msgstr "Disztribúció"
12156 #: po/advisory_rules.php:51
12157 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:52
12161 msgid ""
12162 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12163 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12164 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:53
12168 msgid "'source' found in version_comment"
12169 msgstr ""
12171 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12172 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:57
12176 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12177 msgstr ""
12179 #: po/advisory_rules.php:58
12180 msgid "'percona' found in version_comment"
12181 msgstr ""
12183 #: po/advisory_rules.php:62
12184 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12185 msgstr ""
12187 #: po/advisory_rules.php:63
12188 #, php-format
12189 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:65
12193 msgid "MySQL Architecture"
12194 msgstr "MySQL architektúra"
12196 #: po/advisory_rules.php:66
12197 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12198 msgstr ""
12200 #: po/advisory_rules.php:67
12201 msgid ""
12202 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12203 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12204 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12205 msgstr ""
12207 #: po/advisory_rules.php:68
12208 #, php-format
12209 msgid "Available memory on this host: %s"
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:70
12213 msgid "Query cache disabled"
12214 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár letiltva"
12216 #: po/advisory_rules.php:71
12217 msgid "The query cache is not enabled."
12218 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
12220 #: po/advisory_rules.php:72
12221 msgid ""
12222 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12223 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12224 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12225 "memcached, ignore this recommendation."
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:73
12229 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12230 msgstr ""
12232 #: po/advisory_rules.php:75
12233 msgid "Query caching method"
12234 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
12236 #: po/advisory_rules.php:76
12237 msgid "Suboptimal caching method."
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:77
12241 msgid ""
12242 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12243 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12244 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12245 "cache, especially if you have multiple slaves."
12246 msgstr ""
12248 #: po/advisory_rules.php:78
12249 #, php-format
12250 msgid ""
12251 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12252 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12253 msgstr ""
12255 #: po/advisory_rules.php:80
12256 msgid "Query cache efficiency (%)"
12257 msgstr ""
12259 #: po/advisory_rules.php:81
12260 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12261 msgstr ""
12263 #: po/advisory_rules.php:82
12264 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:83
12268 #, php-format
12269 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12270 msgstr ""
12272 #: po/advisory_rules.php:85
12273 msgid "Query Cache usage"
12274 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
12276 #: po/advisory_rules.php:86
12277 #, php-format
12278 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12279 msgstr ""
12281 #: po/advisory_rules.php:87
12282 msgid ""
12283 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12284 "query cache might help as well."
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:88
12288 #, php-format
12289 msgid ""
12290 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12291 "%%. It should be above 80%%"
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:90
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Query cache"
12297 msgid "Query cache fragmentation"
12298 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12300 #: po/advisory_rules.php:91
12301 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12302 msgstr ""
12304 #: po/advisory_rules.php:92
12305 msgid ""
12306 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12307 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12308 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12309 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12310 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12311 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12312 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12313 "qcache_queries_in_cache"
12314 msgstr ""
12316 #: po/advisory_rules.php:93
12317 #, php-format
12318 msgid ""
12319 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12320 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12321 "value should be below 20%%."
12322 msgstr ""
12324 #: po/advisory_rules.php:95
12325 msgid "Query cache low memory prunes"
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:96
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12331 msgid ""
12332 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12333 "cache."
12334 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12336 #: po/advisory_rules.php:97
12337 msgid ""
12338 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12339 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12340 "this in small increments and monitor the results."
12341 msgstr ""
12343 #: po/advisory_rules.php:98
12344 msgid ""
12345 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12346 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12347 msgstr ""
12349 #: po/advisory_rules.php:100
12350 msgid "Query cache max size"
12351 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár maximális mérete"
12353 #: po/advisory_rules.php:101
12354 msgid ""
12355 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12356 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12357 msgstr ""
12359 #: po/advisory_rules.php:102
12360 msgid ""
12361 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12362 "this value."
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:103
12366 #, php-format
12367 msgid "Current query cache size: %s"
12368 msgstr ""
12370 #: po/advisory_rules.php:105
12371 msgid "Query cache min result size"
12372 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár minimális eredmény mérete"
12374 #: po/advisory_rules.php:106
12375 msgid ""
12376 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:107
12380 msgid ""
12381 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12382 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12383 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12384 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12385 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12386 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12387 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12388 "might reduce efficiency."
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:108
12392 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:110
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12398 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12399 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12401 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12402 #, fuzzy
12403 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12404 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12405 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12407 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12408 msgid ""
12409 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12410 "on your system memory limits"
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:113
12414 #, php-format
12415 msgid ""
12416 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12417 "10%%."
12418 msgstr ""
12420 #: po/advisory_rules.php:115
12421 #, fuzzy
12422 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12423 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12424 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12426 #: po/advisory_rules.php:118
12427 #, php-format
12428 msgid ""
12429 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:120
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "Start"
12435 msgid "Sort rows"
12436 msgstr "Indítás"
12438 #: po/advisory_rules.php:121
12439 msgid "There are lots of rows being sorted."
12440 msgstr ""
12442 #: po/advisory_rules.php:122
12443 msgid ""
12444 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12445 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12446 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12447 "sorting"
12448 msgstr ""
12450 #: po/advisory_rules.php:123
12451 #, php-format
12452 msgid "Sorted rows average: %s"
12453 msgstr ""
12455 #: po/advisory_rules.php:125
12456 #, fuzzy
12457 #| msgid "There are no files to upload"
12458 msgid "Rate of joins without indexes"
12459 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12461 #: po/advisory_rules.php:126
12462 msgid "There are too many joins without indexes."
12463 msgstr "Túl sok kapcsolat van indexek nélkül."
12465 #: po/advisory_rules.php:127
12466 msgid ""
12467 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12468 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12469 msgstr ""
12471 #: po/advisory_rules.php:128
12472 #, php-format
12473 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12474 msgstr ""
12476 #: po/advisory_rules.php:130
12477 msgid "Rate of reading first index entry"
12478 msgstr ""
12480 #: po/advisory_rules.php:131
12481 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12482 msgstr ""
12484 #: po/advisory_rules.php:132
12485 msgid ""
12486 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12487 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12488 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12489 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12490 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12491 "queries."
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:133
12495 #, php-format
12496 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12497 msgstr ""
12499 #: po/advisory_rules.php:135
12500 msgid "Rate of reading fixed position"
12501 msgstr ""
12503 #: po/advisory_rules.php:136
12504 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12505 msgstr ""
12507 #: po/advisory_rules.php:137
12508 msgid ""
12509 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12510 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12511 "applicable."
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:138
12515 #, php-format
12516 msgid ""
12517 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12518 "per hour"
12519 msgstr ""
12521 #: po/advisory_rules.php:140
12522 msgid "Rate of reading next table row"
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:141
12526 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:142
12530 msgid ""
12531 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12532 "where applicable."
12533 msgstr ""
12535 #: po/advisory_rules.php:143
12536 #, php-format
12537 msgid ""
12538 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12539 msgstr ""
12541 #: po/advisory_rules.php:145
12542 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12543 msgstr ""
12545 #: po/advisory_rules.php:146
12546 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12547 msgstr ""
12549 #: po/advisory_rules.php:147
12550 msgid ""
12551 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12552 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12553 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12554 "other value as well."
12555 msgstr ""
12557 #: po/advisory_rules.php:148
12558 #, php-format
12559 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12560 msgstr ""
12562 #: po/advisory_rules.php:150
12563 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12564 msgstr ""
12566 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12567 msgid ""
12568 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12569 "memory."
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:152
12573 msgid ""
12574 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12575 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12576 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12577 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12578 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12579 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12580 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12581 msgstr ""
12583 #: po/advisory_rules.php:153
12584 #, php-format
12585 msgid ""
12586 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12587 "below 25%%"
12588 msgstr ""
12590 #: po/advisory_rules.php:155
12591 #, fuzzy
12592 #| msgid "%s table"
12593 #| msgid_plural "%s tables"
12594 msgid "Temp disk rate"
12595 msgstr "%s tábla"
12597 #: po/advisory_rules.php:157
12598 msgid ""
12599 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12600 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12601 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12602 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12603 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12604 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12605 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12606 msgstr ""
12608 #: po/advisory_rules.php:158
12609 #, php-format
12610 msgid ""
12611 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12612 "less than 1 per hour"
12613 msgstr ""
12615 #: po/advisory_rules.php:160
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "Sort buffer size"
12618 msgid "MyISAM key buffer size"
12619 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12621 #: po/advisory_rules.php:161
12622 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12623 msgstr ""
12625 #: po/advisory_rules.php:162
12626 msgid ""
12627 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12628 "good start."
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:163
12632 msgid "key_buffer_size is 0"
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:165
12636 #, fuzzy, php-format
12637 #| msgid "Sort buffer size"
12638 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12639 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12641 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12642 #, fuzzy, php-format
12643 #| msgid "Sort buffer size"
12644 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12645 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12647 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12648 msgid ""
12649 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12650 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12651 "expectations about what indexes are being used."
12652 msgstr ""
12654 #: po/advisory_rules.php:168
12655 #, php-format
12656 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12657 msgstr ""
12659 #: po/advisory_rules.php:170
12660 #, fuzzy
12661 #| msgid "Sort buffer size"
12662 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12663 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12665 #: po/advisory_rules.php:173
12666 #, php-format
12667 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12668 msgstr ""
12670 #: po/advisory_rules.php:175
12671 msgid "Percentage of index reads from memory"
12672 msgstr ""
12674 #: po/advisory_rules.php:176
12675 #, php-format
12676 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12677 msgstr ""
12679 #: po/advisory_rules.php:177
12680 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:178
12684 #, php-format
12685 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12686 msgstr ""
12688 #: po/advisory_rules.php:180
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Create table"
12691 msgid "Rate of table open"
12692 msgstr "Tábla létrehozása"
12694 #: po/advisory_rules.php:181
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "The current number of pending writes."
12697 msgid "The rate of opening tables is high."
12698 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
12700 #: po/advisory_rules.php:182
12701 msgid ""
12702 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12703 "{table_open_cache} might avoid this."
12704 msgstr ""
12706 #: po/advisory_rules.php:183
12707 #, php-format
12708 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12709 msgstr ""
12711 #: po/advisory_rules.php:185
12712 #, fuzzy
12713 #| msgid "Format of imported file"
12714 msgid "Percentage of used open files limit"
12715 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12717 #: po/advisory_rules.php:186
12718 msgid ""
12719 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12720 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12724 msgid ""
12725 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12726 "restarting after changing open_files_limit."
12727 msgstr ""
12729 #: po/advisory_rules.php:188
12730 #, php-format
12731 msgid ""
12732 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12733 msgstr ""
12735 #: po/advisory_rules.php:190
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Format of imported file"
12738 msgid "Rate of open files"
12739 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12741 #: po/advisory_rules.php:191
12742 #, fuzzy
12743 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12744 msgid "The rate of opening files is high."
12745 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
12747 #: po/advisory_rules.php:193
12748 #, php-format
12749 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:195
12753 #, fuzzy, php-format
12754 #| msgid "Create table on database %s"
12755 msgid "Immediate table locks %%"
12756 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
12758 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12761 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12762 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12764 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12765 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12766 msgstr ""
12768 #: po/advisory_rules.php:198
12769 #, php-format
12770 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12771 msgstr ""
12773 #: po/advisory_rules.php:200
12774 msgid "Table lock wait rate"
12775 msgstr ""
12777 #: po/advisory_rules.php:203
12778 #, php-format
12779 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12780 msgstr ""
12782 #: po/advisory_rules.php:205
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Key cache"
12785 msgid "Thread cache"
12786 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
12788 #: po/advisory_rules.php:206
12789 msgid ""
12790 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12791 "MySQL."
12792 msgstr ""
12794 #: po/advisory_rules.php:207
12795 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:208
12799 msgid "The thread cache is set to 0"
12800 msgstr ""
12802 #: po/advisory_rules.php:210
12803 #, fuzzy, php-format
12804 #| msgid "Tracking is not active."
12805 msgid "Thread cache hit rate %%"
12806 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12808 #: po/advisory_rules.php:211
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Tracking is not active."
12811 msgid "Thread cache is not efficient."
12812 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12814 #: po/advisory_rules.php:212
12815 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12816 msgstr ""
12818 #: po/advisory_rules.php:213
12819 #, php-format
12820 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12821 msgstr ""
12823 #: po/advisory_rules.php:215
12824 msgid "Threads that are slow to launch"
12825 msgstr ""
12827 #: po/advisory_rules.php:216
12828 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12829 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
12831 #: po/advisory_rules.php:217
12832 msgid ""
12833 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12834 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12835 msgstr ""
12837 #: po/advisory_rules.php:218
12838 #, php-format
12839 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12840 msgstr ""
12842 #: po/advisory_rules.php:220
12843 msgid "Slow launch time"
12844 msgstr ""
12846 #: po/advisory_rules.php:221
12847 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:222
12851 msgid ""
12852 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12853 "launch"
12854 msgstr ""
12856 #: po/advisory_rules.php:223
12857 #, php-format
12858 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:225
12862 #, fuzzy
12863 #| msgid "Persistent connections"
12864 msgid "Percentage of used connections"
12865 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12867 #: po/advisory_rules.php:226
12868 msgid ""
12869 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12870 "max_connections."
12871 msgstr ""
12873 #: po/advisory_rules.php:227
12874 msgid ""
12875 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12876 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12877 "code closes database handlers properly."
12878 msgstr ""
12880 #: po/advisory_rules.php:228
12881 #, php-format
12882 msgid ""
12883 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12884 msgstr ""
12886 #: po/advisory_rules.php:230
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Persistent connections"
12889 msgid "Percentage of aborted connections"
12890 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12892 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12893 msgid "Too many connections are aborted."
12894 msgstr ""
12896 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12897 msgid ""
12898 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12899 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12900 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12901 "the source."
12902 msgstr ""
12904 #: po/advisory_rules.php:233
12905 #, php-format
12906 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12907 msgstr ""
12909 #: po/advisory_rules.php:235
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Persistent connections"
12912 msgid "Rate of aborted connections"
12913 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12915 #: po/advisory_rules.php:238
12916 #, php-format
12917 msgid ""
12918 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12919 msgstr ""
12921 #: po/advisory_rules.php:240
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "Format of imported file"
12924 msgid "Percentage of aborted clients"
12925 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12927 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12928 msgid "Too many clients are aborted."
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12932 msgid ""
12933 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12934 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12935 "database handler properly. Check your network and code."
12936 msgstr ""
12938 #: po/advisory_rules.php:243
12939 #, php-format
12940 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12941 msgstr ""
12943 #: po/advisory_rules.php:245
12944 #, fuzzy
12945 #| msgid "Format of imported file"
12946 msgid "Rate of aborted clients"
12947 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12949 #: po/advisory_rules.php:248
12950 #, php-format
12951 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12952 msgstr ""
12954 #: po/advisory_rules.php:250
12955 msgid "Is InnoDB disabled?"
12956 msgstr ""
12958 #: po/advisory_rules.php:251
12959 #, fuzzy
12960 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12961 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12962 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
12964 #: po/advisory_rules.php:252
12965 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12966 msgstr ""
12968 #: po/advisory_rules.php:253
12969 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12970 msgstr ""
12972 #: po/advisory_rules.php:255
12973 msgid "InnoDB log size"
12974 msgstr "InnoDB napló méret"
12976 #: po/advisory_rules.php:256
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12979 msgid ""
12980 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12981 "InnoDB buffer pool."
12982 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
12984 #: po/advisory_rules.php:257
12985 #, php-format
12986 msgid ""
12987 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12988 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12989 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12990 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12991 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12992 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12993 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12994 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12995 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12996 "a>"
12997 msgstr ""
12999 #: po/advisory_rules.php:258
13000 #, php-format
13001 msgid ""
13002 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13003 "it should not be below 20%%"
13004 msgstr ""
13006 #: po/advisory_rules.php:260
13007 msgid "Max InnoDB log size"
13008 msgstr ""
13010 #: po/advisory_rules.php:261
13011 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13012 msgstr ""
13014 #: po/advisory_rules.php:262
13015 #, php-format
13016 msgid ""
13017 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13018 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13019 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13020 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13021 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13022 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13023 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13024 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13025 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13026 msgstr ""
13028 #: po/advisory_rules.php:263
13029 #, php-format
13030 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13031 msgstr ""
13033 #: po/advisory_rules.php:265
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Buffer pool size"
13036 msgid "InnoDB buffer pool size"
13037 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13039 #: po/advisory_rules.php:266
13040 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13041 msgstr ""
13043 #: po/advisory_rules.php:267
13044 #, php-format
13045 msgid ""
13046 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13047 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13048 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13049 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13050 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13051 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13052 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13053 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13054 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13055 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13056 msgstr ""
13058 #: po/advisory_rules.php:268
13059 #, php-format
13060 msgid ""
13061 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13062 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13063 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13064 "other services running on the same machine."
13065 msgstr ""
13067 #: po/advisory_rules.php:270
13068 #, fuzzy
13069 #| msgid "max. concurrent connections"
13070 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13071 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13073 #: po/advisory_rules.php:271
13074 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13075 msgstr ""
13077 #: po/advisory_rules.php:272
13078 msgid ""
13079 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13080 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13081 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13082 msgstr ""
13084 #: po/advisory_rules.php:273
13085 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13086 msgstr ""
13088 #~ msgid "Click to unselect"
13089 #~ msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
13091 #~ msgid "Create an index"
13092 #~ msgstr "Index létrehozása"
13094 #~ msgid "Modify an index"
13095 #~ msgstr "Index módosítása"
13097 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13098 #~ msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
13100 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13101 #~ msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket"
13103 #~ msgid "Create Table"
13104 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
13106 #, fuzzy
13107 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13108 #~ msgstr ""
13109 #~ "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
13110 #~ "szoftvercsatornáját)"
13112 #~ msgid ""
13113 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13114 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13115 #~ msgstr ""
13116 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
13117 #~ "maximum vertikális modellek számát"
13119 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13120 #~ msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
13122 #~ msgid "Create table on database %s"
13123 #~ msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13125 #, fuzzy
13126 #~ msgid "Data Label"
13127 #~ msgstr "Név"
13129 #~ msgid "Location of the text file"
13130 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
13132 #~ msgid "MySQL charset"
13133 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
13135 #~ msgid "MySQL client version"
13136 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
13138 #, fuzzy
13139 #~ msgid "Filters"
13140 #~ msgstr "Szűrő"
13142 #~ msgid "To select relation, click :"
13143 #~ msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
13145 #, fuzzy
13146 #~ msgid ""
13147 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13148 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13149 #~ "appropriate column name."
13150 #~ msgstr ""
13151 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13152 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13153 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13155 #, fuzzy
13156 #~ msgid "memcached usage"
13157 #~ msgstr "Területhasználat"
13159 #, fuzzy
13160 #~ msgid "% open files"
13161 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13163 #, fuzzy
13164 #~ msgid "% connections used"
13165 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13167 #, fuzzy
13168 #~ msgid "% aborted connections"
13169 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13171 #, fuzzy
13172 #~ msgid "CPU Usage"
13173 #~ msgstr "Méret"
13175 #, fuzzy
13176 #~ msgid "Swap Usage"
13177 #~ msgstr "Méret"
13179 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13180 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13182 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13183 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13185 #, fuzzy
13186 #~ msgctxt "PDF"
13187 #~ msgid "page"
13188 #~ msgstr "lapok"
13190 #~ msgid "Inline Edit"
13191 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13193 #~ msgid "Previous"
13194 #~ msgstr "Előző"
13196 #~ msgid "Next"
13197 #~ msgstr "Következő"
13199 #, fuzzy
13200 #~ msgid "Create event"
13201 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13203 #, fuzzy
13204 #~ msgid "Create routine"
13205 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13207 #, fuzzy
13208 #~ msgid "Create trigger"
13209 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13211 #~ msgid ""
13212 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13213 #~ "directory %s."
13214 #~ msgstr ""
13215 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
13216 #~ "%s könyvtárban."
13218 #~ msgid "Switch to"
13219 #~ msgstr "Váltás"
13221 #, fuzzy
13222 #~ msgid "Refresh rate:"
13223 #~ msgstr "Frissítés"
13225 #, fuzzy
13226 #~ msgid "Clear monitor config"
13227 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13229 #, fuzzy
13230 #~ msgid "Server traffic"
13231 #~ msgstr "Szerver választása"
13233 #, fuzzy
13234 #~ msgid "Value too long in the form!"
13235 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13237 #, fuzzy
13238 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13239 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13241 #, fuzzy
13242 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13243 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13245 #, fuzzy
13246 #~ msgid "rows"
13247 #~ msgstr "Tartalom"
13249 #, fuzzy
13250 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13251 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13253 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13254 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13256 #~ msgid ""
13257 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13258 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13259 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13260 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13261 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13262 #~ "everything is fine."
13263 #~ msgstr ""
13264 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13265 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13266 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13267 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13268 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13269 #~ "akkor minden rendben."
13271 #~ msgid "Dropping Event"
13272 #~ msgstr "Esemény törlése"
13274 #~ msgid "Dropping Procedure"
13275 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13277 #~ msgid "Theme / Style"
13278 #~ msgstr "Téma / Séma"
13280 #~ msgid "seconds"
13281 #~ msgstr "másodperc"
13283 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13284 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13286 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13287 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13289 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13290 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13292 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13293 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13295 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13296 #~ msgid "Reset"
13297 #~ msgstr "Törlés"
13299 #~ msgid "Show processes"
13300 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13302 #~ msgctxt "for Show status"
13303 #~ msgid "Reset"
13304 #~ msgstr "Törlés"
13306 #~ msgid ""
13307 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13308 #~ "of this MySQL server since its startup."
13309 #~ msgstr ""
13310 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13311 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13313 #~ msgid ""
13314 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13315 #~ "the server."
13316 #~ msgstr ""
13317 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13318 #~ "a szerverhez."
13320 #~ msgid "Chart generated successfully."
13321 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13323 #~ msgid ""
13324 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13325 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13326 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13328 #~ msgid "Title"
13329 #~ msgstr "Cím"
13331 #~ msgid "Radar"
13332 #~ msgstr "Radar"
13334 #~ msgid "Multi"
13335 #~ msgstr "Többszörös"
13337 #~ msgid "Continuous image"
13338 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13340 #~ msgid "Add a New User"
13341 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13343 #~ msgid "Create User"
13344 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13346 #~ msgid "Show table row links on left side"
13347 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13349 #~ msgid "Show table row links on right side"
13350 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13352 #~ msgid "Delete the matches for the "
13353 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13355 #~ msgid "Show left delete link"
13356 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13358 #~ msgid "yes"
13359 #~ msgstr "Igen"
13361 #~ msgid "to/from page"
13362 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13364 #~ msgid "Disable Statistics"
13365 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13367 #~ msgid "Display table filter"
13368 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13370 #~ msgid ""
13371 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13372 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13373 #~ msgstr ""
13374 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13375 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13377 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13378 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13380 #~ msgid "No tables"
13381 #~ msgstr "Nincs tábla"
13383 #~ msgid "SVG"
13384 #~ msgstr "CSV"
13386 #~ msgid ""
13387 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13388 #~ "enabled if your web server supports it"
13389 #~ msgstr ""
13390 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13391 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"