Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / sr.po
blob9546cb32ae6b8263a5f73d0555ddb592dbcd2ff6
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-22 14:48+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2358
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3037
43 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/common.lib.php:3248
44 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
51 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1321
55 #: libraries/common.lib.php:2331 libraries/core.lib.php:508
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:592 libraries/tbl_properties.inc.php:763
71 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
72 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
74 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
75 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
78 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
79 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
80 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
81 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
82 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
93 #: server_status.php:1424
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:700 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
143 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
146 msgid "Column"
147 msgstr "Колона"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
159 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
161 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
171 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
182 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
209 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
210 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
214 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
215 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
216 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
217 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Не"
221 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
225 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
226 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
236 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
237 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
238 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Да"
243 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
244 msgid "Print"
245 msgstr "Штампај"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:356 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Изабери све"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "ништа"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Име базе није задато!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "База %s је преименована у %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Преименуј базу у"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Уклони базу"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База %s је одбачена."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Копирај базу у"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Само структура"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Структура и подаци"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Само подаци"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Додај %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Додај ограничења"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:706 libraries/tbl_select.lib.php:113
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:310
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Сортирање"
345 #: db_operations.php:550
346 #, fuzzy, php-format
347 #| msgid ""
348 #| "The additional features for working with linked tables have been "
349 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
355 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
357 #: db_operations.php:584
358 msgid "Edit or export relational schema"
359 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
361 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
362 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
363 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
364 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
367 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
368 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
369 msgid "Table"
370 msgstr "Табела"
372 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
373 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
374 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
375 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
376 #: tbl_structure.php:876
377 msgid "Rows"
378 msgstr "Редова"
380 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
381 msgid "Size"
382 msgstr "Величина"
384 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
385 msgid "in use"
386 msgstr "се користи"
388 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
389 #: libraries/export/sql.php:711
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
391 #: tbl_structure.php:908
392 msgid "Creation"
393 msgstr "Направљено"
395 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
396 #: libraries/export/sql.php:716
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
398 #: tbl_structure.php:916
399 msgid "Last update"
400 msgstr "Последња измена"
402 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
403 #: libraries/export/sql.php:721
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
405 #: tbl_structure.php:924
406 msgid "Last check"
407 msgstr "Последња провера"
409 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "%s table(s)"
412 msgid "%s table"
413 msgid_plural "%s tables"
414 msgstr[0] "%s табела"
415 msgstr[1] "%s табела"
416 msgstr[2] "%s табела"
418 #: db_qbe.php:41
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
422 #: db_qbe.php:186
423 #, fuzzy, php-format
424 #| msgid "Switch to copied table"
425 msgid "Switch to %svisual builder%s"
426 msgstr "Пређи на копирану табелу"
428 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Сортирање"
433 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
435 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
436 #: tbl_select.php:230
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Растући"
440 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
442 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
443 #: tbl_select.php:231
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Опадајући"
447 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
448 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
449 msgid "Show"
450 msgstr "Прикажи"
452 #: db_qbe.php:322
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Критеријум"
456 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Ins"
460 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
461 msgid "And"
462 msgstr "и"
464 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
465 msgid "Del"
466 msgstr "Del"
468 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
469 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
470 #: tbl_select.php:204
471 msgid "Or"
472 msgstr "или"
474 #: db_qbe.php:529
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Промени"
478 #: db_qbe.php:606
479 #, fuzzy
480 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
484 #: db_qbe.php:618
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Додај/обриши колону"
490 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Ажурирај упит"
494 #: db_qbe.php:639
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Користи табеле"
498 #: db_qbe.php:662
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1169
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Изврши SQL упит"
507 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Приступ одбијен"
514 #: db_search.php:42 db_search.php:277
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "бар једну од речи"
518 #: db_search.php:43 db_search.php:278
519 msgid "all words"
520 msgstr "све речи"
522 #: db_search.php:44 db_search.php:279
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "тачан израз"
526 #: db_search.php:45 db_search.php:280
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "као регуларни израз"
530 #: db_search.php:199
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
535 #: db_search.php:217
536 #, fuzzy, php-format
537 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
538 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
539 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
540 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
541 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3039
545 #: libraries/common.lib.php:3246 libraries/common.lib.php:3247
546 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
547 msgid "Browse"
548 msgstr "Преглед"
550 #: db_search.php:229
551 #, fuzzy, php-format
552 #| msgid "Dumping data for table"
553 msgid "Delete the matches for the %s table?"
554 msgstr "Приказ података табеле"
556 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
557 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
563 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
564 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
565 msgid "Delete"
566 msgstr "Обриши"
568 #: db_search.php:242
569 #, fuzzy, php-format
570 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
571 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
572 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
573 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
575 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
577 #: db_search.php:265
578 msgid "Search in database"
579 msgstr "Претраживање базе"
581 #: db_search.php:268
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
585 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
587 #: db_search.php:273
588 msgid "Find:"
589 msgstr "Тражи:"
591 #: db_search.php:277 db_search.php:278
592 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
593 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
595 #: db_search.php:291
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Inside table(s):"
598 msgid "Inside tables:"
599 msgstr "Унутар табела:"
601 #: db_search.php:321
602 #, fuzzy
603 #| msgid "Inside table(s):"
604 msgid "Inside column:"
605 msgstr "Унутар табела:"
607 #: db_structure.php:62
608 #, fuzzy
609 #| msgid "No tables found in database."
610 msgid "No tables found in database"
611 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
613 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been emptied"
616 msgstr "Табела %s је испражњена"
618 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
619 #, php-format
620 msgid "View %s has been dropped"
621 msgstr "Поглед %s је одбачен"
623 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
624 #, php-format
625 msgid "Table %s has been dropped"
626 msgstr "Табела %s је одбачена"
628 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
629 msgid "Tracking is active."
630 msgstr ""
632 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
633 msgid "Tracking is not active."
634 msgstr ""
636 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
640 "%s."
641 msgstr ""
643 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
644 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
645 msgid "View"
646 msgstr "Поглед"
648 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
649 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
650 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
651 msgid "Replication"
652 msgstr "Репликација"
654 #: db_structure.php:443
655 msgid "Sum"
656 msgstr "Укупно"
658 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
659 #, php-format
660 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
661 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
663 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
665 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
666 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
667 #: tbl_structure.php:563
668 msgid "With selected:"
669 msgstr "Означено:"
671 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
672 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
673 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
674 msgid "Check All"
675 msgstr "Означи све"
677 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
678 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
679 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
680 msgid "Uncheck All"
681 msgstr "ниједно"
683 #: db_structure.php:490
684 msgid "Check tables having overhead"
685 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
687 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3259
688 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/config/messages.inc.php:164
689 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
691 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
692 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
693 #: setup/frames/menu.inc.php:21
694 msgid "Export"
695 msgstr "Извоз"
697 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
698 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
699 msgid "Print view"
700 msgstr "За штампу"
702 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3255
703 #: libraries/common.lib.php:3256
704 msgid "Empty"
705 msgstr "Испразни"
707 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
708 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
709 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
710 #: tbl_structure.php:570
711 msgid "Drop"
712 msgstr "Одбаци"
714 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
715 msgid "Check table"
716 msgstr "Провери табелу"
718 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
719 msgid "Optimize table"
720 msgstr "Оптимизуј табелу"
722 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
723 msgid "Repair table"
724 msgstr "Поправи табелу"
726 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
727 msgid "Analyze table"
728 msgstr "Анализирај табелу"
730 #: db_structure.php:516
731 #, fuzzy
732 msgid "Add prefix to table"
733 msgstr "База не постоји"
735 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
736 #, fuzzy
737 #| msgid "Replace table data with file"
738 msgid "Replace table prefix"
739 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
741 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
742 #, fuzzy
743 #| msgid "Replace table data with file"
744 msgid "Copy table with prefix"
745 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
747 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
748 msgid "Data Dictionary"
749 msgstr "Речник података"
751 #: db_tracking.php:79
752 #, fuzzy
753 msgid "Tracked tables"
754 msgstr "Провери табелу"
756 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
757 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
758 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
759 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
760 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
761 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
762 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
763 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
764 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
765 #: tbl_tracking.php:633
766 msgid "Database"
767 msgstr "База података"
769 #: db_tracking.php:86
770 #, fuzzy
771 msgid "Last version"
772 msgstr "Направи релацију"
774 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
775 #, fuzzy
776 msgid "Created"
777 msgstr "Направи"
779 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
780 msgid "Updated"
781 msgstr ""
783 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
784 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
785 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
786 msgid "Status"
787 msgstr "Статус"
789 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
790 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
791 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
792 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
793 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
794 msgid "Action"
795 msgstr "Акција"
797 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
798 msgid "Delete tracking data for this table"
799 msgstr ""
801 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
802 msgid "active"
803 msgstr ""
805 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
806 msgid "not active"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:134
810 #, fuzzy
811 msgid "Versions"
812 msgstr "Персијски"
814 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
815 msgid "Tracking report"
816 msgstr ""
818 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
819 #, fuzzy
820 msgid "Structure snapshot"
821 msgstr "Само структура"
823 #: db_tracking.php:181
824 #, fuzzy
825 msgid "Untracked tables"
826 msgstr "Провери табелу"
828 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
829 #, fuzzy
830 msgid "Track table"
831 msgstr "Провери табелу"
833 #: db_tracking.php:229
834 #, fuzzy
835 msgid "Database Log"
836 msgstr "База података"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:759
839 #, php-format
840 msgid "Values for the column \"%s\""
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:760
844 msgid "Enter each value in a separate field."
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:57
848 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
852 msgid "Output"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:68
856 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
857 msgstr ""
859 #: export.php:77
860 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
861 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
863 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
864 #, php-format
865 msgid "Insufficient space to save the file %s."
866 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
868 #: export.php:310
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
872 msgstr ""
873 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
874 "опцију преписивања."
876 #: export.php:314 export.php:318
877 #, php-format
878 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
879 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
881 #: export.php:658
882 #, php-format
883 msgid "Dump has been saved to file %s."
884 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
886 #: gis_data_editor.php:84
887 #, php-format
888 msgid "Value for the column \"%s\""
889 msgstr ""
891 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
892 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
893 msgstr ""
895 #: gis_data_editor.php:134
896 msgid "SRID"
897 msgstr ""
899 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
900 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
901 msgid "Geometry"
902 msgstr ""
904 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
905 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
906 msgid "Point"
907 msgstr ""
909 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
910 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
911 msgid "X"
912 msgstr ""
914 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
915 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
916 msgid "Y"
917 msgstr ""
919 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
920 #: js/messages.php:294
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Add new field"
923 msgid "Add a point"
924 msgstr "Додај ново поље"
926 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Lines terminated by"
929 msgid "Linestring"
930 msgstr "Линије се завршавају са"
932 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275
933 msgid "Outer Ring:"
934 msgstr ""
936 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
937 msgid "Inner Ring"
938 msgstr ""
940 #: gis_data_editor.php:248
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Add a new User"
943 msgid "Add a linestring"
944 msgstr "Додај новог корисника"
946 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
947 #, fuzzy
948 #| msgid "Add a new User"
949 msgid "Add an inner ring"
950 msgstr "Додај новог корисника"
952 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
953 msgid "Polygon"
954 msgstr ""
956 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Add %s field(s)"
959 msgid "Add a polygon"
960 msgstr "Додај %s поља"
962 #: gis_data_editor.php:304
963 #, fuzzy
964 msgid "Add geometry"
965 msgstr "Додај новог корисника"
967 #: gis_data_editor.php:312
968 msgid ""
969 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
970 "string into the \"Value\" field"
971 msgstr ""
973 #: import.php:57
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
977 "%s for ways to workaround this limit."
978 msgstr ""
979 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
980 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
982 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
983 #: libraries/File.class.php:540
984 msgid "File could not be read"
985 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
987 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
988 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
989 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
990 #, php-format
991 msgid ""
992 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
993 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
994 msgstr ""
995 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
996 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
998 #: import.php:335
999 msgid ""
1000 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1001 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1002 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1003 msgstr ""
1004 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1005 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1006 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1008 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
1009 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1010 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1012 #: import.php:395
1013 msgid "The bookmark has been deleted."
1014 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1016 #: import.php:399
1017 msgid "Showing bookmark"
1018 msgstr "Приказивање маркера"
1020 #: import.php:401 sql.php:915
1021 #, php-format
1022 msgid "Bookmark %s created"
1023 msgstr "Направљен маркер %s"
1025 #: import.php:407 import.php:413
1026 #, php-format
1027 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1028 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1030 #: import.php:422
1031 msgid ""
1032 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1033 "file and import will resume."
1034 msgstr ""
1035 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1036 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1038 #: import.php:424
1039 msgid ""
1040 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1041 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1042 msgstr ""
1043 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1044 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1045 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1047 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1049 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1050 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1051 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1052 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1054 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:657
1055 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1056 msgid "Back"
1057 msgstr "Назад"
1059 #: index.php:164
1060 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1061 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1063 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1064 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1065 msgid "Click to select"
1066 msgstr ""
1068 #: js/messages.php:28
1069 msgid "Click to unselect"
1070 msgstr ""
1072 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1073 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1074 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1076 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1077 msgid "Do you really want to "
1078 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1080 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1081 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1082 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1084 #: js/messages.php:34
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1087 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1088 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1090 #: js/messages.php:35
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1093 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1094 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1096 #: js/messages.php:37
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1099 msgid "Deleting tracking data"
1100 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1102 #: js/messages.php:38
1103 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1104 msgstr ""
1106 #: js/messages.php:39
1107 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1108 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1110 #: js/messages.php:42
1111 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1112 msgstr ""
1114 #: js/messages.php:43
1115 #, php-format
1116 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1117 msgstr ""
1119 #: js/messages.php:46
1120 msgid "Missing value in the form!"
1121 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1123 #: js/messages.php:47
1124 msgid "This is not a number!"
1125 msgstr "Ово није број!"
1127 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1128 #: js/messages.php:51
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Total"
1131 msgid "Total count"
1132 msgstr "Укупно"
1134 #: js/messages.php:54
1135 msgid "The host name is empty!"
1136 msgstr "Име домаћина је празно!"
1138 #: js/messages.php:55
1139 msgid "The user name is empty!"
1140 msgstr "Име корисника није унето!"
1142 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1143 msgid "The password is empty!"
1144 msgstr "Лозинка је празна!"
1146 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1147 msgid "The passwords aren't the same!"
1148 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1150 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1151 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "Any user"
1154 msgid "Add user"
1155 msgstr "Било који корисник"
1157 #: js/messages.php:59
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Reload privileges"
1160 msgid "Reloading Privileges"
1161 msgstr "Поново учитај привилегије"
1163 #: js/messages.php:60
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Remove selected users"
1166 msgid "Removing Selected Users"
1167 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1169 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1170 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1171 msgid "Close"
1172 msgstr ""
1174 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1175 #: libraries/common.lib.php:596 libraries/common.lib.php:1145
1176 #: libraries/common.lib.php:3257 libraries/common.lib.php:3258
1177 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1179 msgid "Edit"
1180 msgstr "Промени"
1182 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Server Choice"
1185 msgid "Live traffic chart"
1186 msgstr "Избор сервера"
1188 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1189 msgid "Live conn./process chart"
1190 msgstr ""
1192 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Live query chart"
1195 msgstr "SQL упит"
1197 #: js/messages.php:69
1198 msgid "Static data"
1199 msgstr ""
1201 #. l10n: Total number of queries
1202 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1203 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1204 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1205 #: tbl_structure.php:798
1206 msgid "Total"
1207 msgstr "Укупно"
1209 #. l10n: Other, small valued, queries
1210 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1211 msgid "Other"
1212 msgstr ""
1214 #. l10n: Thousands separator
1215 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1395
1216 msgid ","
1217 msgstr ","
1219 #. l10n: Decimal separator
1220 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1397
1221 msgid "."
1222 msgstr "."
1224 #: js/messages.php:79
1225 msgid "KiB sent since last refresh"
1226 msgstr ""
1228 #: js/messages.php:80
1229 msgid "KiB received since last refresh"
1230 msgstr ""
1232 #: js/messages.php:81
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Server Choice"
1235 msgid "Server traffic (in KiB)"
1236 msgstr "Избор сервера"
1238 #: js/messages.php:82
1239 msgid "Connections since last refresh"
1240 msgstr ""
1242 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1243 msgid "Processes"
1244 msgstr "Процеси"
1246 #: js/messages.php:84
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Connections"
1249 msgid "Connections / Processes"
1250 msgstr "Конекције"
1252 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1253 #: js/messages.php:86
1254 msgid "Questions since last refresh"
1255 msgstr ""
1257 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1258 #: js/messages.php:88
1259 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Query statistics"
1265 msgstr "Статистике реда"
1267 #: js/messages.php:93
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1270 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1271 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1273 #: js/messages.php:94
1274 msgid ""
1275 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1276 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1277 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1278 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1279 msgstr ""
1281 #: js/messages.php:96
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Query cache"
1284 msgid "Query cache efficiency"
1285 msgstr "Кеш упита"
1287 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Query cache"
1290 msgid "Query cache usage"
1291 msgstr "Кеш упита"
1293 #: js/messages.php:98
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Query cache"
1296 msgid "Query cache used"
1297 msgstr "Кеш упита"
1299 #: js/messages.php:100
1300 msgid "System CPU Usage"
1301 msgstr ""
1303 #: js/messages.php:101
1304 msgid "System memory"
1305 msgstr ""
1307 #: js/messages.php:102
1308 msgid "System swap"
1309 msgstr ""
1311 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1312 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1345 server_status.php:1625
1313 msgid "MiB"
1314 msgstr "МБ"
1316 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1317 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1625
1318 msgid "KiB"
1319 msgstr "КБ"
1321 #: js/messages.php:106
1322 msgid "Average load"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:107
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Total"
1328 msgid "Total memory"
1329 msgstr "Укупно"
1331 #: js/messages.php:108
1332 msgid "Cached memory"
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:109
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "Buffer Pool"
1338 msgid "Buffered memory"
1339 msgstr "Скуп прихватника"
1341 #: js/messages.php:110
1342 msgid "Free memory"
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:111
1346 msgid "Used memory"
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:113
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "Total"
1352 msgid "Total Swap"
1353 msgstr "Укупно"
1355 #: js/messages.php:114
1356 msgid "Cached Swap"
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:115
1360 msgid "Used Swap"
1361 msgstr ""
1363 #: js/messages.php:116
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Free pages"
1366 msgid "Free Swap"
1367 msgstr "Слободне стране"
1369 #: js/messages.php:118
1370 msgid "Bytes sent"
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:119
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "Received"
1376 msgid "Bytes received"
1377 msgstr "Примљено"
1379 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1380 msgid "Connections"
1381 msgstr "Конекције"
1383 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1384 #: js/messages.php:124
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Questions"
1387 msgstr "Персијски"
1389 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1390 msgid "Traffic"
1391 msgstr "Саобраћај"
1393 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1394 #: server_status.php:1502
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "General relation features"
1397 msgid "Settings"
1398 msgstr "Опште особине релација"
1400 #: js/messages.php:127
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Remove database"
1403 msgid "Remove chart"
1404 msgstr "Уклони базу"
1406 #: js/messages.php:128
1407 msgid "Edit title and labels"
1408 msgstr ""
1410 #: js/messages.php:129
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "Snap to grid"
1413 msgid "Add chart to grid"
1414 msgstr "Држи се мреже"
1416 #: js/messages.php:131
1417 msgid "Please add at least one variable to the series"
1418 msgstr ""
1420 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1421 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1422 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 pmd_general.php:504
1423 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1424 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1425 msgid "None"
1426 msgstr "нема"
1428 #: js/messages.php:133
1429 msgid "Resume monitor"
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:134
1433 msgid "Pause monitor"
1434 msgstr ""
1436 #: js/messages.php:136
1437 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:137
1441 msgid "general_log is enabled."
1442 msgstr ""
1444 #: js/messages.php:138
1445 msgid "slow_query_log is enabled."
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:139
1449 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1450 msgstr ""
1452 #: js/messages.php:140
1453 msgid "log_output is not set to TABLE."
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:141
1457 msgid "log_output is set to TABLE."
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:142
1461 #, php-format
1462 msgid ""
1463 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1464 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1465 "depending on your system."
1466 msgstr ""
1468 #: js/messages.php:143
1469 #, php-format
1470 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1471 msgstr ""
1473 #: js/messages.php:144
1474 msgid ""
1475 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1476 "restart:"
1477 msgstr ""
1479 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1480 #: js/messages.php:146
1481 #, fuzzy, php-format
1482 #| msgid "Save as file"
1483 msgid "Set log_output to %s"
1484 msgstr "Сачувај као датотеку"
1486 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1487 #: js/messages.php:148
1488 #, fuzzy, php-format
1489 #| msgid "Enabled"
1490 msgid "Enable %s"
1491 msgstr "Омогућено"
1493 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1494 #: js/messages.php:150
1495 #, fuzzy, php-format
1496 #| msgid "Disabled"
1497 msgid "Disable %s"
1498 msgstr "Онемогућено"
1500 #. l10n: %d seconds
1501 #: js/messages.php:152
1502 #, php-format
1503 msgid "Set long_query_time to %ds"
1504 msgstr ""
1506 #: js/messages.php:153
1507 msgid ""
1508 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1509 "database administrator."
1510 msgstr ""
1512 #: js/messages.php:154
1513 #, fuzzy
1514 #| msgid "General relation features"
1515 msgid "Change settings"
1516 msgstr "Опште особине релација"
1518 #: js/messages.php:155
1519 #, fuzzy
1520 #| msgid "General relation features"
1521 msgid "Current settings"
1522 msgstr "Опште особине релација"
1524 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1525 #, fuzzy
1526 #| msgid "Report title"
1527 msgid "Chart Title"
1528 msgstr "Наслов извештаја"
1530 #. l10n: As in differential values
1531 #: js/messages.php:159
1532 msgid "Differential"
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:160
1536 #, php-format
1537 msgid "Divided by %s:"
1538 msgstr ""
1540 #: js/messages.php:162
1541 msgid "From slow log"
1542 msgstr ""
1544 #: js/messages.php:163
1545 msgid "From general log"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:164
1549 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:165
1553 msgid ""
1554 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1555 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1556 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1557 msgstr ""
1559 #: js/messages.php:166
1560 msgid ""
1561 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1562 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1563 "data."
1564 msgstr ""
1566 #: js/messages.php:167
1567 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:169
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Jump to Log table"
1573 msgstr "База не постоји"
1575 #: js/messages.php:170
1576 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1577 msgstr ""
1579 #. l10n: A collection of available filters
1580 #: js/messages.php:173
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Log table filter options"
1583 msgstr "Опције за извоз базе"
1585 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1586 #: js/messages.php:175
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Filter"
1589 msgstr "Датотеке"
1591 #: js/messages.php:176
1592 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1593 msgstr ""
1595 #: js/messages.php:177
1596 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:178
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Sum of grouped rows:"
1602 msgstr "Број сортираних редова."
1604 #: js/messages.php:179
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Total"
1607 msgid "Total:"
1608 msgstr "Укупно"
1610 #: js/messages.php:181
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Loading logs"
1613 msgstr "Локални"
1615 #: js/messages.php:182
1616 msgid "Monitor refresh failed"
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:183
1620 msgid ""
1621 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1622 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1623 "reentering your credentials should help."
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:184
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "Reload"
1629 msgid "Reload page"
1630 msgstr "Поново учитај"
1632 #: js/messages.php:186
1633 msgid "Affected rows:"
1634 msgstr ""
1636 #: js/messages.php:188
1637 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:189
1641 msgid ""
1642 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1643 "config..."
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1647 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1648 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1649 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1650 msgid "Import"
1651 msgstr "Увоз"
1653 #: js/messages.php:192
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "Update Query"
1656 msgid "Analyse Query"
1657 msgstr "Ажурирај упит"
1659 #: js/messages.php:196
1660 msgid "Advisor system"
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:197
1664 msgid "Possible performance issues"
1665 msgstr ""
1667 #: js/messages.php:198
1668 msgid "Issue"
1669 msgstr ""
1671 #: js/messages.php:199
1672 #, fuzzy
1673 #| msgid "Documentation"
1674 msgid "Recommendation"
1675 msgstr "Документација"
1677 #: js/messages.php:200
1678 msgid "Rule details"
1679 msgstr ""
1681 #: js/messages.php:201
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "Documentation"
1684 msgid "Justification"
1685 msgstr "Документација"
1687 #: js/messages.php:202
1688 msgid "Used variable / formula"
1689 msgstr ""
1691 #: js/messages.php:203
1692 msgid "Test"
1693 msgstr ""
1695 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:763
1696 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1697 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1698 #: pmd_general.php:780
1699 msgid "Cancel"
1700 msgstr "Откажи"
1702 #: js/messages.php:211
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Loading"
1705 msgstr "Локални"
1707 #: js/messages.php:212
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "Processes"
1710 msgid "Processing Request"
1711 msgstr "Процеси"
1713 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1714 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1715 msgid "Error in Processing Request"
1716 msgstr ""
1718 #: js/messages.php:214
1719 msgid "Dropping Column"
1720 msgstr ""
1722 #: js/messages.php:215
1723 msgid "Adding Primary Key"
1724 msgstr ""
1726 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1727 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1728 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1729 msgid "OK"
1730 msgstr "У реду"
1732 #: js/messages.php:219
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Rename database to"
1735 msgid "Renaming Databases"
1736 msgstr "Преименуј базу у"
1738 #: js/messages.php:220
1739 #, fuzzy
1740 #| msgid "Rename database to"
1741 msgid "Reload Database"
1742 msgstr "Преименуј базу у"
1744 #: js/messages.php:221
1745 #, fuzzy
1746 #| msgid "Copy database to"
1747 msgid "Copying Database"
1748 msgstr "Копирај базу у"
1750 #: js/messages.php:222
1751 #, fuzzy
1752 #| msgid "Charset"
1753 msgid "Changing Charset"
1754 msgstr "Карактер сет"
1756 #: js/messages.php:223
1757 #, fuzzy
1758 #| msgid "Table must have at least one field."
1759 msgid "Table must have at least one column"
1760 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1762 #: js/messages.php:224
1763 #, fuzzy
1764 #| msgid "Create table"
1765 msgid "Create Table"
1766 msgstr "Направи табелу"
1768 #: js/messages.php:229
1769 #, fuzzy
1770 #| msgid "Use Tables"
1771 msgid "Insert Table"
1772 msgstr "Користи табеле"
1774 #: js/messages.php:230
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Add new field"
1777 msgid "Hide indexes"
1778 msgstr "Додај ново поље"
1780 #: js/messages.php:231
1781 #, fuzzy
1782 #| msgid "Show grid"
1783 msgid "Show indexes"
1784 msgstr "Прикажи мрежу"
1786 #: js/messages.php:234
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "Search"
1789 msgid "Searching"
1790 msgstr "Претраживање"
1792 #: js/messages.php:235
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Hide search results"
1795 msgstr "SQL упит"
1797 #: js/messages.php:236
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Show search results"
1800 msgstr "SQL упит"
1802 #: js/messages.php:237
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Browse"
1805 msgid "Browsing"
1806 msgstr "Преглед"
1808 #: js/messages.php:238
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "Deleting %s"
1811 msgid "Deleting"
1812 msgstr "Бришем %s"
1814 #: js/messages.php:241
1815 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:244
1819 msgid ""
1820 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1821 msgstr ""
1823 #: js/messages.php:247
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Hide query box"
1826 msgstr "SQL упит"
1828 #: js/messages.php:248
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Show query box"
1831 msgstr "SQL упит"
1833 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1834 msgid "No rows selected"
1835 msgstr "Нема одабраних редова"
1837 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2656
1838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1839 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1840 msgid "Change"
1841 msgstr "Промени"
1843 #: js/messages.php:252
1844 msgid "Query execution time"
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1848 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:752 setup/frames/config.inc.php:39
1850 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1851 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1852 msgid "Save"
1853 msgstr "Сачувај"
1855 #: js/messages.php:258
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Hide search criteria"
1858 msgstr "SQL упит"
1860 #: js/messages.php:259
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Show search criteria"
1863 msgstr "SQL упит"
1865 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1866 #, fuzzy
1867 #| msgid "Search"
1868 msgid "Zoom Search"
1869 msgstr "Претраживање"
1871 #: js/messages.php:264
1872 msgid "Each point represents a data row."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:266
1876 msgid "Hovering over a point will show its label."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:268
1880 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:270
1884 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1885 msgstr ""
1887 #: js/messages.php:272
1888 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:274
1892 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:276
1896 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1897 msgstr ""
1899 #: js/messages.php:278
1900 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:280
1904 #, fuzzy
1905 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1906 msgid "Select two columns"
1907 msgstr "Додај/обриши колону"
1909 #: js/messages.php:281
1910 msgid "Select two different columns"
1911 msgstr ""
1913 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1914 #: tbl_indexes.php:238
1915 msgid "Ignore"
1916 msgstr "Игнориши"
1918 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1919 msgid "Copy"
1920 msgstr "Копирај"
1922 #: js/messages.php:293
1923 msgid "Outer Ring"
1924 msgstr ""
1926 #: js/messages.php:299
1927 #, fuzzy
1928 #| msgid "Add %s field(s)"
1929 msgid "Add columns"
1930 msgstr "Додај %s поља"
1932 #: js/messages.php:302
1933 msgid "Select referenced key"
1934 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1936 #: js/messages.php:303
1937 msgid "Select Foreign Key"
1938 msgstr "Изабери страни кључ"
1940 #: js/messages.php:304
1941 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1942 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1944 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1945 #, fuzzy
1946 #| msgid "Choose field to display"
1947 msgid "Choose column to display"
1948 msgstr "Изабери поља за приказ"
1950 #: js/messages.php:306
1951 msgid ""
1952 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1953 "save them.Do you want to continue?"
1954 msgstr ""
1956 #: js/messages.php:309
1957 msgid "Add an option for column "
1958 msgstr ""
1960 #: js/messages.php:312
1961 msgid "Press escape to cancel editing"
1962 msgstr ""
1964 #: js/messages.php:313
1965 msgid ""
1966 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1967 "want to leave this page before saving the data?"
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:314
1971 msgid "Drag to reorder"
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:315
1975 msgid "Click to sort"
1976 msgstr ""
1978 #: js/messages.php:316
1979 msgid "Click to mark/unmark"
1980 msgstr ""
1982 #: js/messages.php:317
1983 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1984 msgstr ""
1986 #: js/messages.php:319
1987 msgid ""
1988 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1989 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1990 msgstr ""
1992 #: js/messages.php:320
1993 msgid ""
1994 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1995 msgstr ""
1997 #: js/messages.php:321
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Go to link"
2000 msgstr "База не постоји"
2002 #: js/messages.php:324
2003 #, fuzzy
2004 #| msgid "Generate Password"
2005 msgid "Generate password"
2006 msgstr "Направи лозинку"
2008 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
2009 msgid "Generate"
2010 msgstr "Направи"
2012 #: js/messages.php:326
2013 #, fuzzy
2014 #| msgid "Change password"
2015 msgid "Change Password"
2016 msgstr "Промени лозинку"
2018 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
2019 #, fuzzy
2020 #| msgid "Mon"
2021 msgid "More"
2022 msgstr "Пон"
2024 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
2025 #, php-format
2026 msgid ""
2027 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2028 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2029 msgstr ""
2031 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2032 #: js/messages.php:334
2033 #, fuzzy
2034 msgid ", latest stable version:"
2035 msgstr "Направи релацију"
2037 #: js/messages.php:335
2038 #, fuzzy
2039 msgid "up to date"
2040 msgstr "База не постоји"
2042 #. l10n: Display text for calendar close link
2043 #: js/messages.php:354
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Done"
2046 msgstr "Подаци"
2048 #: js/messages.php:358
2049 #, fuzzy
2050 #| msgid "Previous"
2051 msgctxt "Previous month"
2052 msgid "Prev"
2053 msgstr "Претходна"
2055 #: js/messages.php:363
2056 #, fuzzy
2057 #| msgid "Next"
2058 msgctxt "Next month"
2059 msgid "Next"
2060 msgstr "Следећи"
2062 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2063 #: js/messages.php:366
2064 #, fuzzy
2065 #| msgid "Total"
2066 msgid "Today"
2067 msgstr "Укупно"
2069 #: js/messages.php:369
2070 #, fuzzy
2071 #| msgid "Binary"
2072 msgid "January"
2073 msgstr "Бинарни"
2075 #: js/messages.php:370
2076 msgid "February"
2077 msgstr ""
2079 #: js/messages.php:371
2080 #, fuzzy
2081 #| msgid "Mar"
2082 msgid "March"
2083 msgstr "мар"
2085 #: js/messages.php:372
2086 #, fuzzy
2087 #| msgid "Apr"
2088 msgid "April"
2089 msgstr "апр"
2091 #: js/messages.php:373
2092 msgid "May"
2093 msgstr "мај"
2095 #: js/messages.php:374
2096 #, fuzzy
2097 #| msgid "Jun"
2098 msgid "June"
2099 msgstr "јун"
2101 #: js/messages.php:375
2102 #, fuzzy
2103 #| msgid "Jul"
2104 msgid "July"
2105 msgstr "јул"
2107 #: js/messages.php:376
2108 #, fuzzy
2109 #| msgid "Aug"
2110 msgid "August"
2111 msgstr "авг"
2113 #: js/messages.php:377
2114 msgid "September"
2115 msgstr ""
2117 #: js/messages.php:378
2118 #, fuzzy
2119 #| msgid "Oct"
2120 msgid "October"
2121 msgstr "окт"
2123 #: js/messages.php:379
2124 msgid "November"
2125 msgstr ""
2127 #: js/messages.php:380
2128 msgid "December"
2129 msgstr ""
2131 #. l10n: Short month name
2132 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1552
2133 msgid "Jan"
2134 msgstr "јан"
2136 #. l10n: Short month name
2137 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1554
2138 msgid "Feb"
2139 msgstr "феб"
2141 #. l10n: Short month name
2142 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1556
2143 msgid "Mar"
2144 msgstr "мар"
2146 #. l10n: Short month name
2147 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1558
2148 msgid "Apr"
2149 msgstr "апр"
2151 #. l10n: Short month name
2152 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1560
2153 #, fuzzy
2154 #| msgid "May"
2155 msgctxt "Short month name"
2156 msgid "May"
2157 msgstr "мај"
2159 #. l10n: Short month name
2160 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1562
2161 msgid "Jun"
2162 msgstr "јун"
2164 #. l10n: Short month name
2165 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1564
2166 msgid "Jul"
2167 msgstr "јул"
2169 #. l10n: Short month name
2170 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1566
2171 msgid "Aug"
2172 msgstr "авг"
2174 #. l10n: Short month name
2175 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1568
2176 msgid "Sep"
2177 msgstr "сеп"
2179 #. l10n: Short month name
2180 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1570
2181 msgid "Oct"
2182 msgstr "окт"
2184 #. l10n: Short month name
2185 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1572
2186 msgid "Nov"
2187 msgstr "нов"
2189 #. l10n: Short month name
2190 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1574
2191 msgid "Dec"
2192 msgstr "дец"
2194 #: js/messages.php:409
2195 #, fuzzy
2196 #| msgid "Sun"
2197 msgid "Sunday"
2198 msgstr "Нед"
2200 #: js/messages.php:410
2201 #, fuzzy
2202 #| msgid "Mon"
2203 msgid "Monday"
2204 msgstr "Пон"
2206 #: js/messages.php:411
2207 #, fuzzy
2208 #| msgid "Tue"
2209 msgid "Tuesday"
2210 msgstr "Уто"
2212 #: js/messages.php:412
2213 msgid "Wednesday"
2214 msgstr ""
2216 #: js/messages.php:413
2217 msgid "Thursday"
2218 msgstr ""
2220 #: js/messages.php:414
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "Fri"
2223 msgid "Friday"
2224 msgstr "Пет"
2226 #: js/messages.php:415
2227 msgid "Saturday"
2228 msgstr ""
2230 #. l10n: Short week day name
2231 #: js/messages.php:419
2232 #, fuzzy
2233 #| msgctxt "Short week day name"
2234 #| msgid "Sun"
2235 msgid "Sun"
2236 msgstr "Нед"
2238 #. l10n: Short week day name
2239 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1579
2240 msgid "Mon"
2241 msgstr "Пон"
2243 #. l10n: Short week day name
2244 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1581
2245 msgid "Tue"
2246 msgstr "Уто"
2248 #. l10n: Short week day name
2249 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1583
2250 msgid "Wed"
2251 msgstr "Сре"
2253 #. l10n: Short week day name
2254 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1585
2255 msgid "Thu"
2256 msgstr "Чет"
2258 #. l10n: Short week day name
2259 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1587
2260 msgid "Fri"
2261 msgstr "Пет"
2263 #. l10n: Short week day name
2264 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1589
2265 msgid "Sat"
2266 msgstr "Суб"
2268 #. l10n: Minimal week day name
2269 #: js/messages.php:435
2270 #, fuzzy
2271 #| msgid "Sun"
2272 msgid "Su"
2273 msgstr "Нед"
2275 #. l10n: Minimal week day name
2276 #: js/messages.php:437
2277 #, fuzzy
2278 #| msgid "Mon"
2279 msgid "Mo"
2280 msgstr "Пон"
2282 #. l10n: Minimal week day name
2283 #: js/messages.php:439
2284 #, fuzzy
2285 #| msgid "Tue"
2286 msgid "Tu"
2287 msgstr "Уто"
2289 #. l10n: Minimal week day name
2290 #: js/messages.php:441
2291 #, fuzzy
2292 #| msgid "Wed"
2293 msgid "We"
2294 msgstr "Сре"
2296 #. l10n: Minimal week day name
2297 #: js/messages.php:443
2298 #, fuzzy
2299 #| msgid "Thu"
2300 msgid "Th"
2301 msgstr "Чет"
2303 #. l10n: Minimal week day name
2304 #: js/messages.php:445
2305 #, fuzzy
2306 #| msgid "Fri"
2307 msgid "Fr"
2308 msgstr "Пет"
2310 #. l10n: Minimal week day name
2311 #: js/messages.php:447
2312 #, fuzzy
2313 #| msgid "Sat"
2314 msgid "Sa"
2315 msgstr "Суб"
2317 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2318 #: js/messages.php:449
2319 msgid "Wk"
2320 msgstr ""
2322 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2323 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2324 msgid "Time"
2325 msgstr "Време"
2327 #: js/messages.php:457
2328 msgid "Hour"
2329 msgstr ""
2331 #: js/messages.php:458
2332 #, fuzzy
2333 #| msgid "in use"
2334 msgid "Minute"
2335 msgstr "се користи"
2337 #: js/messages.php:459
2338 #, fuzzy
2339 #| msgid "per second"
2340 msgid "Second"
2341 msgstr "у секунди"
2343 #: libraries/Advisor.class.php:145
2344 #, php-format
2345 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/Config.class.php:1277
2349 msgid "Font size"
2350 msgstr "Величина фонта"
2352 #: libraries/File.class.php:221
2353 msgid "File was not an uploaded file."
2354 msgstr ""
2356 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2357 #, fuzzy
2358 #| msgid "Unknown error in file upload."
2359 msgid "Unknown error while uploading."
2360 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2362 #: libraries/File.class.php:278
2363 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2364 msgstr ""
2365 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2366 "ini."
2368 #: libraries/File.class.php:281
2369 msgid ""
2370 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2371 "the HTML form."
2372 msgstr ""
2373 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2374 "наведена у HTML форми."
2376 #: libraries/File.class.php:284
2377 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2378 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2380 #: libraries/File.class.php:287
2381 msgid "Missing a temporary folder."
2382 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2384 #: libraries/File.class.php:290
2385 msgid "Failed to write file to disk."
2386 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2388 #: libraries/File.class.php:293
2389 msgid "File upload stopped by extension."
2390 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2392 #: libraries/File.class.php:296
2393 msgid "Unknown error in file upload."
2394 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2396 #: libraries/File.class.php:496
2397 msgid ""
2398 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2399 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2400 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2402 #: libraries/File.class.php:508
2403 msgid "Error while moving uploaded file."
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/File.class.php:516
2407 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2408 msgstr ""
2410 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2411 msgid "No index defined!"
2412 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2414 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2415 #: tbl_tracking.php:300
2416 msgid "Indexes"
2417 msgstr "Кључеви"
2419 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:488
2420 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2421 #: tbl_tracking.php:306
2422 msgid "Unique"
2423 msgstr "Јединствени"
2425 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2426 msgid "Packed"
2427 msgstr ""
2429 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2430 msgid "Cardinality"
2431 msgstr "Кардиналност"
2433 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2434 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2435 #: tbl_tracking.php:312
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Comment"
2438 msgstr "Коментари"
2440 #: libraries/Index.class.php:466
2441 msgid "The primary key has been dropped"
2442 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2444 #: libraries/Index.class.php:470
2445 #, php-format
2446 msgid "Index %s has been dropped"
2447 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2449 #: libraries/Index.class.php:568
2450 #, php-format
2451 msgid ""
2452 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2453 "removed."
2454 msgstr ""
2456 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2457 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2458 #: server_privileges.php:1825
2459 msgid "Databases"
2460 msgstr "Базе"
2462 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2463 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:562
2464 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2465 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2466 msgid "Error"
2467 msgstr "Грешка"
2469 #: libraries/Message.class.php:241
2470 #, php-format
2471 msgid "%1$d row affected."
2472 msgid_plural "%1$d rows affected."
2473 msgstr[0] ""
2474 msgstr[1] ""
2476 #: libraries/Message.class.php:257
2477 #, fuzzy, php-format
2478 #| msgid "No rows selected"
2479 msgid "%1$d row deleted."
2480 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2481 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2482 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2484 #: libraries/Message.class.php:273
2485 #, fuzzy, php-format
2486 #| msgid "No rows selected"
2487 msgid "%1$d row inserted."
2488 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2489 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2490 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2492 #: libraries/PDF.class.php:81
2493 #, fuzzy
2494 #| msgid "Allows reading data."
2495 msgid "Error while creating PDF:"
2496 msgstr "Дозвољава читање података."
2498 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2499 #, fuzzy
2500 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2501 msgid "Could not save recent table"
2502 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2504 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Recent tables"
2507 msgstr "Нема табела"
2509 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2510 #, fuzzy
2511 msgid "There are no recent tables"
2512 msgstr "Провери табелу"
2514 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2515 msgid ""
2516 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2517 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2519 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2520 #, php-format
2521 msgid "%s is available on this MySQL server."
2522 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2524 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2525 #, php-format
2526 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2527 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2529 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2530 #, php-format
2531 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2532 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2534 #: libraries/Table.class.php:340
2535 #, fuzzy
2536 #| msgid "Show slave status"
2537 msgid "unknown table status: "
2538 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2540 #: libraries/Table.class.php:1112
2541 msgid "Invalid database"
2542 msgstr "Неисправна база података"
2544 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2545 msgid "Invalid table name"
2546 msgstr "Неисправан назив табеле"
2548 #: libraries/Table.class.php:1142
2549 #, php-format
2550 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2551 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2553 #: libraries/Table.class.php:1229
2554 #, php-format
2555 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2556 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2558 #: libraries/Table.class.php:1361
2559 msgid "Could not save table UI preferences"
2560 msgstr ""
2562 #: libraries/Table.class.php:1384
2563 #, php-format
2564 msgid ""
2565 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2566 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2567 msgstr ""
2569 #: libraries/Theme.class.php:145
2570 #, php-format
2571 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2572 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2574 #: libraries/Theme.class.php:340
2575 msgid "No preview available."
2576 msgstr "Преглед не постоји."
2578 #: libraries/Theme.class.php:343
2579 msgid "take it"
2580 msgstr "преузми"
2582 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2583 #, php-format
2584 msgid "Default theme %s not found!"
2585 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2587 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2588 #, php-format
2589 msgid "Theme %s not found!"
2590 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2592 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2593 #, php-format
2594 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2595 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2597 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2598 msgid "Theme"
2599 msgstr ""
2601 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2602 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2603 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2605 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2607 #, php-format
2608 msgid "Welcome to %s"
2609 msgstr "Добродошли на %s"
2611 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2612 #, php-format
2613 msgid ""
2614 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2615 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2616 msgstr ""
2617 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2618 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2620 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2621 msgid ""
2622 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2623 "connection. You should check the host, username and password in your "
2624 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2625 "the administrator of the MySQL server."
2626 msgstr ""
2627 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2628 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2629 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2630 "MySQL сервера."
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2633 msgid "Log in"
2634 msgstr "Пријављивање"
2636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2638 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2639 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2640 msgid "phpMyAdmin documentation"
2641 msgstr "phpMyAdmin документација"
2643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2645 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2646 msgstr ""
2648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2649 msgid "Server:"
2650 msgstr "Сервер"
2652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2653 msgid "Username:"
2654 msgstr "Корисничко име:"
2656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2657 msgid "Password:"
2658 msgstr "Лозинка:"
2660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2661 msgid "Server Choice"
2662 msgstr "Избор сервера"
2664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2665 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2666 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2669 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2670 msgid ""
2671 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2672 msgstr ""
2674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2676 #, php-format
2677 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2678 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2682 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2683 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2684 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2686 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2687 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2688 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2690 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2691 msgid "Can not find signon authentication script:"
2692 msgstr ""
2694 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2695 #, php-format
2696 msgid "File %s does not contain any key id"
2697 msgstr ""
2699 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2700 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2701 msgid "Hardware authentication failed"
2702 msgstr ""
2704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2705 msgid "No valid authentication key plugged"
2706 msgstr ""
2708 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2709 msgid "Authenticating..."
2710 msgstr ""
2712 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2713 msgid "PBMS error"
2714 msgstr ""
2716 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2717 #, fuzzy
2718 #| msgid "MySQL connection collation"
2719 msgid "PBMS connection failed:"
2720 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2723 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2724 msgstr ""
2726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2727 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2728 msgstr ""
2730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2731 msgid "View image"
2732 msgstr ""
2734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2735 msgid "Play audio"
2736 msgstr ""
2738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2739 msgid "View video"
2740 msgstr ""
2742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2743 msgid "Download file"
2744 msgstr ""
2746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2747 #, php-format
2748 msgid "Could not open file: %s"
2749 msgstr ""
2751 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2752 msgid "shared"
2753 msgstr ""
2755 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2757 #: server_status.php:567
2758 msgid "Tables"
2759 msgstr "Табеле"
2761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2762 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2763 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2764 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2768 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2769 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2770 #: tbl_structure.php:767
2771 msgid "Data"
2772 msgstr "Подаци"
2774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2775 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2776 msgid "Overhead"
2777 msgstr "Прекорачење"
2779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Jump to database"
2782 msgstr "База не постоји"
2784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2785 msgid "Not replicated"
2786 msgstr ""
2788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2789 #, fuzzy
2790 #| msgid "Replication"
2791 msgid "Replicated"
2792 msgstr "Репликација"
2794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2795 #, php-format
2796 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2797 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2800 msgid "Check Privileges"
2801 msgstr "Провери привилегије"
2803 #: libraries/common.inc.php:597
2804 #, fuzzy
2805 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2806 msgid "Failed to read configuration file"
2807 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2809 #: libraries/common.inc.php:598
2810 msgid ""
2811 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2812 "shown below."
2813 msgstr ""
2815 #: libraries/common.inc.php:605
2816 #, fuzzy, php-format
2817 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2818 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2819 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2821 #: libraries/common.inc.php:610
2822 msgid ""
2823 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2824 "configuration file!"
2825 msgstr ""
2826 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2827 "конфигурационој датотеци!"
2829 #: libraries/common.inc.php:640
2830 #, fuzzy, php-format
2831 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2832 msgid "Invalid server index: %s"
2833 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2835 #: libraries/common.inc.php:647
2836 #, php-format
2837 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2838 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2840 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2841 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2842 #: server_synchronize.php:1228
2843 msgid "Server"
2844 msgstr "Сервер"
2846 #: libraries/common.inc.php:835
2847 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2848 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2850 #: libraries/common.inc.php:943
2851 #, php-format
2852 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2853 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2855 #: libraries/common.lib.php:135
2856 #, php-format
2857 msgid "Max: %s%s"
2858 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2860 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please
2861 #. * use only languages which do exist in official documentation.
2863 #: libraries/common.lib.php:392
2864 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2865 msgid "en"
2866 msgstr "en"
2868 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please
2869 #. * use only languages which do exist in official documentation.
2871 #: libraries/common.lib.php:398
2872 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2873 msgid "en"
2874 msgstr "en"
2876 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use
2877 #. * only languages which do exist in official documentation.
2879 #: libraries/common.lib.php:404
2880 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2881 msgid "en"
2882 msgstr "en"
2884 #: libraries/common.lib.php:419 libraries/common.lib.php:422
2885 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:443
2886 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/common.lib.php:466
2887 #: libraries/common.lib.php:468 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2888 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2889 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2890 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2891 #: main.php:212 server_variables.php:129
2892 msgid "Documentation"
2893 msgstr "Документација"
2895 #: libraries/common.lib.php:574 libraries/header_printview.inc.php:60
2896 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2897 msgid "SQL query"
2898 msgstr "SQL упит"
2900 #: libraries/common.lib.php:615 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2901 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2902 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2904 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2905 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2907 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2908 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2909 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2910 msgid "MySQL said: "
2911 msgstr "MySQL рече: "
2913 #: libraries/common.lib.php:1078
2914 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2915 msgstr ""
2917 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:479
2918 msgid "Explain SQL"
2919 msgstr "Објасни SQL"
2921 #: libraries/common.lib.php:1123
2922 msgid "Skip Explain SQL"
2923 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2925 #: libraries/common.lib.php:1158
2926 msgid "Without PHP Code"
2927 msgstr "без PHP кода"
2929 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:481
2930 msgid "Create PHP Code"
2931 msgstr "Направи PHP код"
2933 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:480
2934 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2935 msgid "Refresh"
2936 msgstr "Освежи"
2938 #: libraries/common.lib.php:1190
2939 msgid "Skip Validate SQL"
2940 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2942 #: libraries/common.lib.php:1193 libraries/config/messages.inc.php:483
2943 msgid "Validate SQL"
2944 msgstr "Провери SQL"
2946 #: libraries/common.lib.php:1252
2947 msgid "Inline edit of this query"
2948 msgstr ""
2950 #: libraries/common.lib.php:1254
2951 #, fuzzy
2952 #| msgid "Engines"
2953 msgctxt "Inline edit query"
2954 msgid "Inline"
2955 msgstr "Складиштења"
2957 #: libraries/common.lib.php:1320 sql.php:876
2958 msgid "Profiling"
2959 msgstr "Профилисање"
2961 #. l10n: shortcuts for Byte
2962 #: libraries/common.lib.php:1341
2963 msgid "B"
2964 msgstr "бајтова"
2966 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2967 #: libraries/common.lib.php:1347
2968 msgid "GiB"
2969 msgstr "ГБ"
2971 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2972 #: libraries/common.lib.php:1349
2973 msgid "TiB"
2974 msgstr "ТБ"
2976 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2977 #: libraries/common.lib.php:1351
2978 msgid "PiB"
2979 msgstr "ПБ"
2981 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2982 #: libraries/common.lib.php:1353
2983 msgid "EiB"
2984 msgstr "ЕБ"
2986 #. l10n: Short week day name
2987 #: libraries/common.lib.php:1577
2988 msgctxt "Short week day name"
2989 msgid "Sun"
2990 msgstr "Нед"
2992 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2993 #. * to define the format string
2995 #: libraries/common.lib.php:1595
2996 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2997 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2998 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3000 #: libraries/common.lib.php:1928
3001 #, php-format
3002 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3003 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3005 #: libraries/common.lib.php:2019
3006 #, fuzzy
3007 #| msgid "Routines"
3008 msgid "Missing parameter:"
3009 msgstr "Рутине"
3011 #: libraries/common.lib.php:2367 libraries/common.lib.php:2370
3012 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "Begin"
3015 msgctxt "First page"
3016 msgid "Begin"
3017 msgstr "Почетак"
3019 #: libraries/common.lib.php:2368 libraries/common.lib.php:2371
3020 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3021 #: server_binlog.php:137
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "Previous"
3024 msgctxt "Previous page"
3025 msgid "Previous"
3026 msgstr "Претходна"
3028 #: libraries/common.lib.php:2398 libraries/common.lib.php:2401
3029 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3030 #: server_binlog.php:172
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Next"
3033 msgctxt "Next page"
3034 msgid "Next"
3035 msgstr "Следећи"
3037 #: libraries/common.lib.php:2399 libraries/common.lib.php:2402
3038 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3039 #, fuzzy
3040 #| msgid "End"
3041 msgctxt "Last page"
3042 msgid "End"
3043 msgstr "Крај"
3045 #: libraries/common.lib.php:2469
3046 #, php-format
3047 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3048 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3050 #: libraries/common.lib.php:2489
3051 #, php-format
3052 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3053 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3055 #: libraries/common.lib.php:2663
3056 msgid "Click to toggle"
3057 msgstr ""
3059 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
3060 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/config/setup.forms.php:293
3061 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3062 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3063 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3064 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3065 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
3066 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
3067 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 pmd_general.php:140
3068 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3069 msgid "Structure"
3070 msgstr "Структура"
3072 #: libraries/common.lib.php:3036 libraries/common.lib.php:3043
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3074 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3075 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3076 #: querywindow.php:64
3077 msgid "SQL"
3078 msgstr "SQL"
3080 #: libraries/common.lib.php:3038 libraries/common.lib.php:3250
3081 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3082 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3083 msgid "Insert"
3084 msgstr "Нови запис"
3086 #: libraries/common.lib.php:3045 libraries/db_links.inc.php:86
3087 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3088 #: view_operations.php:87
3089 msgid "Operations"
3090 msgstr "Операције"
3092 #: libraries/common.lib.php:3184
3093 msgid "Browse your computer:"
3094 msgstr ""
3096 #: libraries/common.lib.php:3203
3097 #, fuzzy, php-format
3098 #| msgid "web server upload directory"
3099 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3100 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3102 #: libraries/common.lib.php:3224 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3103 #: tbl_change.php:905
3104 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3105 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3107 #: libraries/common.lib.php:3233
3108 msgid "There are no files to upload"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/common.lib.php:3261 libraries/common.lib.php:3262
3112 msgid "Execute"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3116 #: libraries/config.values.php:51
3117 msgid "Both"
3118 msgstr ""
3120 #: libraries/config.values.php:47
3121 msgid "Nowhere"
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/config.values.php:47
3125 msgid "Left"
3126 msgstr ""
3128 #: libraries/config.values.php:47
3129 msgid "Right"
3130 msgstr ""
3132 #: libraries/config.values.php:75
3133 msgid "Open"
3134 msgstr ""
3136 #: libraries/config.values.php:75
3137 #, fuzzy
3138 #| msgid "Unclosed quote"
3139 msgid "Closed"
3140 msgstr "Наводник није затворен"
3142 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3143 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3144 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3145 #, fuzzy
3146 msgid "structure"
3147 msgstr "Структура"
3149 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3150 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3151 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3152 msgid "data"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3156 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3157 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3158 #, fuzzy
3159 #| msgid "Structure and data"
3160 msgid "structure and data"
3161 msgstr "Структура и подаци"
3163 #: libraries/config.values.php:100
3164 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3165 msgstr ""
3167 #: libraries/config.values.php:101
3168 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3169 msgstr ""
3171 #: libraries/config.values.php:102
3172 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3173 msgstr ""
3175 #: libraries/config.values.php:120
3176 #, fuzzy
3177 #| msgid "Complete inserts"
3178 msgid "complete inserts"
3179 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3181 #: libraries/config.values.php:121
3182 #, fuzzy
3183 #| msgid "Extended inserts"
3184 msgid "extended inserts"
3185 msgstr "Проширени INSERT"
3187 #: libraries/config.values.php:122
3188 msgid "both of the above"
3189 msgstr ""
3191 #: libraries/config.values.php:123
3192 msgid "neither of the above"
3193 msgstr ""
3195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3196 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3197 msgid "Not a positive number"
3198 msgstr ""
3200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3201 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3202 msgid "Not a non-negative number"
3203 msgstr ""
3205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3206 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3207 msgid "Not a valid port number"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3212 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3213 msgid "Incorrect value"
3214 msgstr ""
3216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3217 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3218 #, php-format
3219 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3220 msgstr ""
3222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3223 #, php-format
3224 msgid "Missing data for %s"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3229 #, fuzzy
3230 #| msgid "Variable"
3231 msgid "unavailable"
3232 msgstr "Променљива"
3234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3236 #, php-format
3237 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3238 msgstr ""
3240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3241 #, php-format
3242 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3243 msgstr ""
3245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3246 #, php-format
3247 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3248 msgstr ""
3250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3251 msgid "SQL Validator is disabled"
3252 msgstr ""
3254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3255 #, fuzzy
3256 msgid "SOAP extension not found"
3257 msgstr "верзија PHP-a"
3259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3260 #, php-format
3261 msgid "maximum %s"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3265 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3266 msgstr ""
3268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3269 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3270 msgid "Disabled"
3271 msgstr "Онемогућено"
3273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3274 #, php-format
3275 msgid "Set value: %s"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3280 msgid "Restore default value"
3281 msgstr ""
3283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3284 msgid "Allow users to customize this value"
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3289 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3290 msgid "Reset"
3291 msgstr "Поништи"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3294 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Enable Ajax"
3300 msgstr "Омогућено"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3303 msgid ""
3304 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Allow login to any MySQL server"
3310 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3313 msgid ""
3314 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3315 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3316 "cross-frame scripting attacks"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3320 msgid "Allow third party framing"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3324 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3328 msgid ""
3329 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3330 "authentication"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3334 msgid "Blowfish secret"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3338 msgid "Highlight selected rows"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3342 msgid "Row marker"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3346 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3350 msgid "Highlight pointer"
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3354 msgid ""
3355 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3356 "import and export operations"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3360 msgid "Bzip2"
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3364 msgid ""
3365 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3366 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3367 "kbd] - allows newlines in columns"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3371 msgid "CHAR columns editing"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3375 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3379 msgid "CHAR textarea columns"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3383 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3387 msgid "CHAR textarea rows"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3391 msgid "Check config file permissions"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3395 msgid ""
3396 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3397 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3398 msgstr ""
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3401 msgid "Compress on the fly"
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3405 #: setup/frames/index.inc.php:166
3406 msgid "Configuration file"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3410 msgid ""
3411 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3412 "when you're about to lose data"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3416 msgid "Confirm DROP queries"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3420 msgid "Debug SQL"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Default display direction"
3426 msgstr "Опције за извоз базе"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3429 msgid ""
3430 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3431 "maximum number for which vertical model is used"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3435 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3439 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Default database tab"
3445 msgstr "Преименуј базу у"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3448 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Default server tab"
3454 msgstr "Преименуј базу у"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3457 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Default table tab"
3463 msgstr "Преименуј базу у"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3466 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3470 msgid "Show binary contents as HEX"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3474 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3478 msgid "Display databases as a list"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3482 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3483 msgstr ""
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3486 msgid "Display servers as a list"
3487 msgstr ""
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3490 msgid ""
3491 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3492 "the selected tables of a database."
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3496 #, fuzzy
3497 #| msgid "Table maintenance"
3498 msgid "Disable multi table maintenance"
3499 msgstr "Радње на табели"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3502 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3506 #, fuzzy
3507 #| msgid "Edit next row"
3508 msgid "Edit in window"
3509 msgstr "Уреди следећи ред"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3512 #, fuzzy
3513 #| msgid "Display Features"
3514 msgid "Display errors"
3515 msgstr "Прикажи особине"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3518 msgid "Gather errors"
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3522 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3526 msgid "Iconic errors"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3530 msgid ""
3531 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3532 "limit)"
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3536 msgid "Maximum execution time"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3540 msgid "Save as file"
3541 msgstr "Сачувај као датотеку"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Character set of the file"
3546 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3549 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3550 msgid "Format"
3551 msgstr "Формат"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3554 msgid "Compression"
3555 msgstr "Компресија"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3562 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3563 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3564 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3565 #, fuzzy
3566 #| msgid "Put fields names in the first row"
3567 msgid "Put columns names in the first row"
3568 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3572 #: libraries/import/ldi.php:42
3573 #, fuzzy
3574 #| msgid "Fields enclosed by"
3575 msgid "Columns enclosed by"
3576 msgstr "Поља ограничена са"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3580 #: libraries/import/ldi.php:43
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "Fields escaped by"
3583 msgid "Columns escaped by"
3584 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3591 msgid "Replace NULL by"
3592 msgstr "Замени NULL са"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3595 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3600 #: libraries/import/ldi.php:41
3601 #, fuzzy
3602 #| msgid "Lines terminated by"
3603 msgid "Columns terminated by"
3604 msgstr "Линије се завршавају са"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3607 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3608 msgid "Lines terminated by"
3609 msgstr "Линије се завршавају са"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3612 #, fuzzy
3613 #| msgid "Excel edition"
3614 msgid "Excel edition"
3615 msgstr "Excel издање"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Database name template"
3620 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Server name template"
3625 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Table name template"
3630 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3635 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3636 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3637 #, fuzzy
3638 #| msgid "%s table(s)"
3639 msgid "Dump table"
3640 msgstr "%s табела"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3643 msgid "Include table caption"
3644 msgstr "Укључи коментар табеле"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3647 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3648 msgid "Table caption"
3649 msgstr "Коментар табеле"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3652 msgid "Continued table caption"
3653 msgstr "Настављен коментар табеле"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3656 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3657 msgid "Label key"
3658 msgstr "Ознака кључа"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3663 msgid "MIME type"
3664 msgstr "MIME-типови"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3668 msgid "Relations"
3669 msgstr "Релације"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "Export type"
3674 msgid "Export method"
3675 msgstr "Тип извоза"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3678 msgid "Save on server"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3682 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3683 msgid "Overwrite existing file(s)"
3684 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Remember file name template"
3689 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3692 #, fuzzy
3693 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3694 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3695 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3698 #: libraries/display_export.lib.php:348
3699 msgid "SQL compatibility mode"
3700 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3703 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3707 msgid "Creation/Update/Check dates"
3708 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3711 msgid "Use delayed inserts"
3712 msgstr "Користи одложена уметања"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3715 msgid "Disable foreign key checks"
3716 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3719 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3720 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3723 msgid "Use ignore inserts"
3724 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3727 msgid "Syntax to use when inserting data"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3731 msgid "Maximal length of created query"
3732 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Export type"
3737 msgstr "Тип извоза"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3740 msgid "Enclose export in a transaction"
3741 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Export time in UTC"
3746 msgstr "Тип извоза"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3749 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3753 msgid "Force SSL connection"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3757 msgid ""
3758 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3759 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3763 msgid "Foreign key dropdown order"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3767 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3768 msgstr ""
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3771 msgid "Foreign key limit"
3772 msgstr ""
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3775 msgid "Browse mode"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3779 msgid "Customize browse mode"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Customize default options"
3788 msgstr "Опције за извоз базе"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3791 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3792 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3794 #: libraries/import/csv.php:22
3795 msgid "CSV"
3796 msgstr "CSV"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3799 msgid "Developer"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3803 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3807 msgid "Edit mode"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3811 msgid "Customize edit mode"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Export defaults"
3817 msgstr "Увоз датотека"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Customize default export options"
3822 msgstr "Опције за извоз базе"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3825 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3826 msgid "Features"
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3830 #, fuzzy
3831 #| msgid "Generate"
3832 msgid "General"
3833 msgstr "Направи"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3836 msgid "Set some commonly used options"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Import defaults"
3842 msgstr "Увоз датотека"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3845 msgid "Customize default common import options"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3849 msgid "Import / export"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3853 msgid "Set import and export directories and compression options"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3857 msgid "LaTeX"
3858 msgstr "LaTeX"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Databases display options"
3863 msgstr "Опције за извоз базе"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3866 msgid "Navigation frame"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3870 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3874 #: setup/frames/index.inc.php:111
3875 msgid "Servers"
3876 msgstr "Сервери"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Servers display options"
3881 msgstr "Опције за извоз базе"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Tables display options"
3886 msgstr "Опције за извоз базе"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3889 msgid "Main frame"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3893 #, fuzzy
3894 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3895 msgid "Microsoft Office"
3896 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3899 #, fuzzy
3900 #| msgid "Open Document Text"
3901 msgid "Open Document"
3902 msgstr "Open Document Text"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3905 msgid "Other core settings"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3909 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3913 #, fuzzy
3914 #| msgid "Page number:"
3915 msgid "Page titles"
3916 msgstr "Број стране:"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3919 msgid ""
3920 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3921 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3922 "get special values."
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3926 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3927 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3928 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3929 msgid "Query window"
3930 msgstr "Прозор за упите"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Customize query window options"
3935 msgstr "Опције за извоз базе"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3938 msgid "Security"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3942 msgid ""
3943 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3944 "limit MySQL"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3948 msgid "Basic settings"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3952 #, fuzzy
3953 #| msgid "Documentation"
3954 msgid "Authentication"
3955 msgstr "Документација"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Authentication settings"
3960 msgstr "Репликација"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3963 msgid "Server configuration"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3967 msgid ""
3968 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3969 "what they are for"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3973 msgid "Enter server connection parameters"
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3977 msgid "Configuration storage"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3981 msgid ""
3982 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3983 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3984 "storage[/a] in documentation"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3988 msgid "Changes tracking"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3992 msgid ""
3993 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3994 "storage."
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Customize export options"
4000 msgstr "Опције за извоз базе"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Customize import defaults"
4005 msgstr "Опције за извоз базе"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4008 msgid "Customize navigation frame"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4012 msgid "Customize main frame"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4016 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4017 #, fuzzy
4018 msgid "SQL queries"
4019 msgstr "SQL упит"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4022 #, fuzzy
4023 msgid "SQL Query box"
4024 msgstr "SQL упит"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4027 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4031 #, fuzzy
4032 msgid "SQL queries settings"
4033 msgstr "SQL упит"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4036 #, fuzzy
4037 #| msgid "SQL history"
4038 msgid "SQL Validator"
4039 msgstr "SQL историјат"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4042 msgid ""
4043 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4044 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4045 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4046 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Startup"
4052 msgstr "Статус"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4055 msgid "Customize startup page"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Tabs"
4061 msgstr "Табела"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4064 msgid "Choose how you want tabs to work"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4068 #, fuzzy
4069 #| msgid "Use text field"
4070 msgid "Text fields"
4071 msgstr "Користи текст поље"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Customize text input fields"
4076 msgstr "Опције за извоз базе"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4079 msgid "Texy! text"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4083 msgid "Warnings"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4087 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4091 msgid ""
4092 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4093 "and export operations"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4097 msgid "GZip"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4101 msgid "Extra parameters for iconv"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4105 msgid ""
4106 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4107 "if one of the queries failed"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4111 msgid "Ignore multiple statement errors"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4115 #, fuzzy
4116 msgid ""
4117 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4118 "This might be good way to import large files, however it can break "
4119 "transactions."
4120 msgstr ""
4121 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4122 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4123 "стране може покварити трансакције."
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4126 msgid "Partial import: allow interrupt"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4130 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4131 msgid "Do not abort on INSERT error"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4135 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4136 msgid "Replace table data with file"
4137 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4140 msgid ""
4141 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4142 "table) and only SQL is always available"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4146 msgid "Format of imported file"
4147 msgstr "Формат датотека за увоз"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4150 msgid "Use LOCAL keyword"
4151 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4155 #, fuzzy
4156 #| msgid "Put fields names in the first row"
4157 msgid "Column names in first row"
4158 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4161 msgid "Do not import empty rows"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4165 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4169 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4173 #, fuzzy
4174 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4175 msgid "Number of queries to skip from start"
4176 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4179 msgid "Partial import: skip queries"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4183 #, fuzzy
4184 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4185 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4186 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4189 msgid "Initial state for sliders"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4193 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Number of inserted rows"
4199 msgstr "Број сортираних редова."
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4202 msgid "Target for quick access icon"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4206 msgid "Show logo in left frame"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4210 msgid "Display logo"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4214 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4218 msgid "Display servers selection"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4222 #, fuzzy
4223 #| msgid "The number of tables that are open."
4224 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4225 msgstr "Број отворених табела."
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4228 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Database tree separator"
4234 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4237 msgid ""
4238 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4239 "defined below)"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4243 msgid "Display databases in a tree"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4247 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Use light version"
4253 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4256 msgid "Maximum table tree depth"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4260 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4264 msgid "Table tree separator"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4268 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4272 msgid "Logo link URL"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4276 msgid ""
4277 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4278 "([kbd]new[/kbd])"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4282 msgid "Logo link target"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4286 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4290 msgid "Enable highlighting"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4294 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Recently used tables"
4300 msgstr "Провери табелу"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4303 msgid "Use less graphically intense tabs"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4307 msgid "Light tabs"
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4311 msgid ""
4312 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4316 msgid "Limit column characters"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4320 msgid ""
4321 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4322 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4323 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4327 msgid "Delete all cookies on logout"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4331 msgid ""
4332 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4333 "authentication mode"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4337 msgid "Recall user name"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4341 msgid ""
4342 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4343 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4344 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4345 "recommended for non-trusted environments."
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4349 msgid "Login cookie store"
4350 msgstr ""
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4353 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4357 msgid "Login cookie validity"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4361 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4365 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4369 msgid "Use icons on main page"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4373 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4377 msgid "Maximum displayed SQL length"
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4382 msgid "Users cannot set a higher value"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4386 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Maximum databases"
4392 msgstr "База не постоји"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4395 msgid ""
4396 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4397 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4398 "shown."
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4402 msgid "Maximum number of rows to display"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4406 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4410 msgid "Maximum tables"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4414 msgid ""
4415 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4416 "cookie authentication"
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4420 msgid "mcrypt warning"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4424 msgid ""
4425 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4426 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Memory limit"
4432 msgstr "Ограничења ресурса"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4435 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4439 msgid "Where to show the table row links"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4443 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4444 msgstr ""
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4447 #, fuzzy
4448 #| msgid "Alter table order by"
4449 msgid "Natural order"
4450 msgstr "Промени редослед у табели"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4453 msgid "Use only icons, only text or both"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4457 msgid "Iconic navigation bar"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4461 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4465 msgid "GZip output buffering"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4469 msgid ""
4470 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4471 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4475 msgid "Default sorting order"
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4479 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4480 msgstr ""
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4483 msgid "Persistent connections"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4487 msgid ""
4488 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4489 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4490 "configuration storage could not be found"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4494 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4498 msgid "Iconic table operations"
4499 msgstr ""
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4502 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4506 msgid "Protect binary columns"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4510 msgid ""
4511 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4512 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4513 "(lost by window close)."
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4517 msgid "Permanent query history"
4518 msgstr ""
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4521 msgid "How many queries are kept in history"
4522 msgstr ""
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4525 msgid "Query history length"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4529 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4533 msgid "Default query window tab"
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4537 msgid "Query window height (in pixels)"
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4541 #, fuzzy
4542 #| msgid "Query window"
4543 msgid "Query window height"
4544 msgstr "Прозор за упите"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4547 #, fuzzy
4548 #| msgid "Query window"
4549 msgid "Query window width (in pixels)"
4550 msgstr "Прозор за упите"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4553 #, fuzzy
4554 #| msgid "Query window"
4555 msgid "Query window width"
4556 msgstr "Прозор за упите"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4559 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4560 msgstr ""
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4563 msgid "Recoding engine"
4564 msgstr ""
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4567 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4568 msgstr ""
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4571 #, fuzzy
4572 #| msgid "Rename table to"
4573 msgid "Remember table's sorting"
4574 msgstr "Промени име табеле у "
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4577 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4578 msgstr ""
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4581 #, fuzzy
4582 #| msgid "Repair threads"
4583 msgid "Repeat headers"
4584 msgstr "Нити поправке"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4587 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4588 msgstr ""
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4591 msgid "Show help button"
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4595 msgid "Save all edited cells at once"
4596 msgstr ""
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4599 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Save directory"
4605 msgstr "Основни директоријум података"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4608 msgid "Leave blank if not used"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4612 msgid "Host authorization order"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4616 msgid "Leave blank for defaults"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4620 msgid "Host authorization rules"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4624 msgid "Allow logins without a password"
4625 msgstr ""
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4628 msgid "Allow root login"
4629 msgstr ""
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4632 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4636 msgid "HTTP Realm"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4640 msgid ""
4641 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4642 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4643 "swekey.conf)"
4644 msgstr ""
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4647 msgid "SweKey config file"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4651 msgid "Authentication method to use"
4652 msgstr ""
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4655 msgid "Authentication type"
4656 msgstr ""
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4659 msgid ""
4660 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4661 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4665 msgid "Bookmark table"
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4669 msgid ""
4670 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4671 "pma_column_info[/kbd]"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4675 msgid "Column information table"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4679 msgid "Compress connection to MySQL server"
4680 msgstr ""
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4683 msgid "Compress connection"
4684 msgstr ""
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4687 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Connection type"
4693 msgstr "Конекције"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4696 msgid "Control user password"
4697 msgstr ""
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4700 msgid ""
4701 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4702 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4706 msgid "Control user"
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4710 msgid "Count tables when showing database list"
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Count tables"
4716 msgstr "Нема табела"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4719 msgid ""
4720 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4721 "kbd]"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Designer table"
4727 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4730 msgid ""
4731 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4732 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4736 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4740 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4744 #, fuzzy
4745 msgid "PHP extension to use"
4746 msgstr "верзија PHP-a"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4749 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Hide databases"
4755 msgstr "База не постоји"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4758 msgid ""
4759 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4760 "kbd]"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4764 msgid "SQL query history table"
4765 msgstr ""
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4768 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4769 msgstr ""
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Server hostname"
4774 msgstr "назив сервера"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4777 msgid "Logout URL"
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4781 msgid ""
4782 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4783 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4787 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4791 msgid "Try to connect without password"
4792 msgstr ""
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4795 msgid "Connect without password"
4796 msgstr ""
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4799 msgid ""
4800 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4801 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4802 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4803 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4804 "alphabetical order."
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4808 msgid "Show only listed databases"
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4812 msgid "Leave empty if not using config auth"
4813 msgstr ""
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4816 msgid "Password for config auth"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4820 msgid ""
4821 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4825 msgid "PDF schema: pages table"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4829 msgid ""
4830 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4831 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4832 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4833 msgstr ""
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4836 #, fuzzy
4837 #| msgid "database name"
4838 msgid "Database name"
4839 msgstr "назив базе"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4842 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4843 msgstr ""
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Server port"
4848 msgstr "ИД сервера"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4851 msgid ""
4852 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4853 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4857 #, fuzzy
4858 #| msgid "Analyze table"
4859 msgid "Recently used table"
4860 msgstr "Анализирај табелу"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4863 msgid ""
4864 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4865 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Relation table"
4871 msgstr "Поправи табелу"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4874 msgid "SQL command to fetch available databases"
4875 msgstr ""
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4878 msgid "SHOW DATABASES command"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4882 msgid ""
4883 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4884 "[/a] for an example"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4888 msgid "Signon session name"
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4892 msgid "Signon URL"
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4896 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Server socket"
4902 msgstr "Избор сервера"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4905 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4909 msgid "Use SSL"
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4913 msgid ""
4914 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4918 msgid "PDF schema: table coordinates"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4922 msgid ""
4923 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4924 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid "Displaying Column Comments"
4930 msgid "Display columns table"
4931 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4934 msgid ""
4935 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4936 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4940 #, fuzzy
4941 #| msgid "Defragment table"
4942 msgid "UI preferences table"
4943 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4946 msgid ""
4947 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4948 "the log when creating a database."
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4952 msgid "Add DROP DATABASE"
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4956 msgid ""
4957 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4958 "log when creating a table."
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4962 msgid "Add DROP TABLE"
4963 msgstr ""
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4966 msgid ""
4967 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4968 "log when creating a view."
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4972 msgid "Add DROP VIEW"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4976 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4980 #, fuzzy
4981 #| msgid "Statements"
4982 msgid "Statements to track"
4983 msgstr "Име"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4986 msgid ""
4987 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4988 "kbd]"
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4992 msgid "SQL query tracking table"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4996 msgid ""
4997 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4998 "automatically."
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5002 #, fuzzy
5003 #| msgid "Automatic recovery mode"
5004 msgid "Automatically create versions"
5005 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5008 msgid ""
5009 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5010 "pma_config[/kbd]"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5014 msgid "User preferences storage table"
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5018 msgid "User for config auth"
5019 msgstr ""
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5022 msgid ""
5023 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5024 "compatibility checks and thereby increases performance"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5028 msgid "Verbose check"
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5032 msgid ""
5033 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5034 "hostname instead."
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5038 msgid "Verbose name of this server"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5042 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5043 msgstr ""
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5046 msgid "Allow to display all the rows"
5047 msgstr ""
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5050 msgid ""
5051 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5052 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5053 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5057 msgid "Show password change form"
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5061 msgid "Show create database form"
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5065 msgid ""
5066 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5067 "a table"
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Show display direction"
5073 msgstr "Опције за извоз базе"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5076 msgid ""
5077 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5078 "insert mode"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5082 #, fuzzy
5083 #| msgid "Show open tables"
5084 msgid "Show field types"
5085 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5088 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5092 msgid "Show function fields"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5096 msgid "Whether to show hint or not"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5100 #, fuzzy
5101 #| msgid "Show grid"
5102 msgid "Show hint"
5103 msgstr "Прикажи мрежу"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5106 msgid ""
5107 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5108 "output"
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5112 msgid "Show phpinfo() link"
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5116 msgid "Show detailed MySQL server information"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5120 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5121 msgstr ""
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Show SQL queries"
5126 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5129 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Show statistics"
5135 msgstr "Статистике реда"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5138 msgid ""
5139 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5140 "comment and the real name"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5144 msgid "Display database comment instead of its name"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5148 msgid ""
5149 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5150 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5151 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5152 "alias, the table name itself stays unchanged"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5156 msgid "Display table comment instead of its name"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5160 msgid "Display table comments in tooltips"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5164 msgid ""
5165 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5166 msgstr ""
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Skip locked tables"
5171 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5174 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5178 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5179 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5180 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5181 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5182 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5183 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5184 msgid "Password"
5185 msgstr "Лозинка"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5188 msgid ""
5189 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5190 "installed"
5191 msgstr ""
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5194 msgid "Enable SQL Validator"
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5198 msgid ""
5199 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5200 "kbd])"
5201 msgstr ""
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5204 #: tbl_tracking.php:502
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Username"
5207 msgstr "Корисничко име:"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5210 msgid ""
5211 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5212 "possible) or keep the text field empty"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5216 msgid "Suggest new database name"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5220 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5224 msgid "Suhosin warning"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5228 msgid ""
5229 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5230 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5231 msgstr ""
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5234 #, fuzzy
5235 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5236 msgid "Textarea columns"
5237 msgstr "Додај/обриши колону"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5240 msgid ""
5241 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5242 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5246 msgid "Textarea rows"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5250 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5254 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Default title"
5260 msgstr "Преименуј базу у"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5263 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5267 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5271 msgid ""
5272 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5273 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5274 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5275 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5279 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5283 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Upload directory"
5289 msgstr "Основни директоријум података"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5292 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5296 msgid "Use database search"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5300 msgid ""
5301 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5302 "checkbox on the right"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5306 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5310 msgid ""
5311 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5312 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5313 "contain."
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5317 msgid "Verbose multiple statements"
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5321 msgid "Check for latest version"
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5325 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5329 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5330 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5331 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5332 #: setup/lib/index.lib.php:224
5333 msgid "Version check"
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5337 msgid ""
5338 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5339 "for import and export operations"
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5343 msgid "ZIP"
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5347 msgid "Config authentication"
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5351 msgid "Cookie authentication"
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5355 msgid "HTTP authentication"
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5359 msgid "Signon authentication"
5360 msgstr ""
5362 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5364 msgid "CSV using LOAD DATA"
5365 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5367 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5370 #: libraries/import/ods.php:22
5371 msgid "Open Document Spreadsheet"
5372 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5374 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5375 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5376 msgid "Quick"
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5381 msgid "Custom"
5382 msgstr ""
5384 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5386 msgid "Database export options"
5387 msgstr "Опције за извоз базе"
5389 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5391 #: libraries/export/excel.php:18
5392 msgid "CSV for MS Excel"
5393 msgstr "CSV за MS Excel"
5395 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5397 #: libraries/export/htmlword.php:18
5398 msgid "Microsoft Word 2000"
5399 msgstr "Microsoft Word 2000"
5401 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5403 msgid "Open Document Text"
5404 msgstr "Open Document Text"
5406 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5407 msgid "Could not connect to MySQL server"
5408 msgstr ""
5410 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5411 msgid "Empty username while using config authentication method"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5415 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5419 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5423 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5424 msgstr ""
5426 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5427 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5431 #, php-format
5432 msgid "Incorrect IP address: %s"
5433 msgstr ""
5435 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
5436 #: libraries/core.lib.php:245
5437 msgctxt "PHP documentation language"
5438 msgid "en"
5439 msgstr "en"
5441 #: libraries/core.lib.php:261
5442 #, php-format
5443 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5447 #: libraries/db_links.inc.php:44
5448 msgid "Database seems to be empty!"
5449 msgstr "База је изгледа празна!"
5451 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5452 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5453 msgid "Tracking"
5454 msgstr ""
5456 #: libraries/db_links.inc.php:71
5457 msgid "Query"
5458 msgstr "Упит по примеру"
5460 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5461 msgid "Designer"
5462 msgstr "Дизајнер"
5464 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5465 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5466 #: server_privileges.php:2237
5467 msgid "Privileges"
5468 msgstr "Привилегије"
5470 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5471 msgid "Routines"
5472 msgstr "Рутине"
5474 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5475 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Events"
5478 msgstr "Догађаји"
5480 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5481 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5482 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5483 msgid "Triggers"
5484 msgstr "Окидачи"
5486 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5487 msgid ""
5488 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5489 "3.11[/a]"
5490 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5492 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5493 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5494 msgstr ""
5495 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5496 "није успела."
5498 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5499 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5500 msgid "The server is not responding"
5501 msgstr "Сервер не одговара"
5503 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5504 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5505 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5507 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5508 msgid "Details..."
5509 msgstr ""
5511 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5512 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5513 msgid "Change password"
5514 msgstr "Промени лозинку"
5516 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5517 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5518 msgid "No Password"
5519 msgstr "Нема лозинке"
5521 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5522 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5523 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5524 msgid "Re-type"
5525 msgstr "Поновите унос"
5527 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5528 msgid "Password Hashing"
5529 msgstr "Хеширање лозинке"
5531 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5534 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5535 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5537 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5538 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5539 #, fuzzy
5540 #| msgid "Create new database"
5541 msgid "Create database"
5542 msgstr "Направи нову базу података"
5544 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5545 msgid "Create"
5546 msgstr "Направи"
5548 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5549 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5550 msgid "No Privileges"
5551 msgstr "Нема привилегија"
5553 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5554 #, php-format
5555 msgid "Create table on database %s"
5556 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5558 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5559 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5562 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5563 #: tbl_structure.php:202
5564 msgid "Name"
5565 msgstr "Име"
5567 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "Number of fields"
5570 msgid "Number of columns"
5571 msgstr "Број поља"
5573 #: libraries/display_export.lib.php:37
5574 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5575 msgstr ""
5576 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5578 #: libraries/display_export.lib.php:82
5579 #, fuzzy
5580 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5581 msgid "Exporting databases from the current server"
5582 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5584 #: libraries/display_export.lib.php:84
5585 #, fuzzy, php-format
5586 #| msgid "Create table on database %s"
5587 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5588 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5590 #: libraries/display_export.lib.php:86
5591 #, fuzzy, php-format
5592 #| msgid "Create table on database %s"
5593 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5594 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5596 #: libraries/display_export.lib.php:92
5597 #, fuzzy
5598 #| msgid "Export type"
5599 msgid "Export Method:"
5600 msgstr "Тип извоза"
5602 #: libraries/display_export.lib.php:108
5603 msgid "Quick - display only the minimal options"
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/display_export.lib.php:124
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Custom - display all possible options"
5609 msgstr "Опције за извоз базе"
5611 #: libraries/display_export.lib.php:132
5612 #, fuzzy
5613 #| msgid "Databases"
5614 msgid "Database(s):"
5615 msgstr "Базе"
5617 #: libraries/display_export.lib.php:134
5618 #, fuzzy
5619 #| msgid "Tables"
5620 msgid "Table(s):"
5621 msgstr "Табеле"
5623 #: libraries/display_export.lib.php:144
5624 #, fuzzy
5625 #| msgid "Rows"
5626 msgid "Rows:"
5627 msgstr "Редова"
5629 #: libraries/display_export.lib.php:152
5630 msgid "Dump some row(s)"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/display_export.lib.php:154
5634 #, fuzzy
5635 #| msgid "Number of fields"
5636 msgid "Number of rows:"
5637 msgstr "Број поља"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:157
5640 msgid "Row to begin at:"
5641 msgstr ""
5643 #: libraries/display_export.lib.php:168
5644 msgid "Dump all rows"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5648 msgid "Output:"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5652 #, fuzzy, php-format
5653 #| msgid "Save on server in %s directory"
5654 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5655 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:201
5658 #, fuzzy
5659 #| msgid "Save as file"
5660 msgid "Save output to a file"
5661 msgstr "Сачувај као датотеку"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:222
5664 #, fuzzy
5665 #| msgid "File name template"
5666 msgid "File name template:"
5667 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5669 #: libraries/display_export.lib.php:224
5670 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/display_export.lib.php:226
5674 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/display_export.lib.php:228
5678 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5679 msgstr ""
5681 #: libraries/display_export.lib.php:232
5682 #, fuzzy, php-format
5683 #| msgid ""
5684 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5685 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5686 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5687 msgid ""
5688 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5689 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5690 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5691 msgstr ""
5692 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5693 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5694 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5696 #: libraries/display_export.lib.php:270
5697 msgid "use this for future exports"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5701 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5702 msgid "Character set of the file:"
5703 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5705 #: libraries/display_export.lib.php:306
5706 #, fuzzy
5707 #| msgid "Compression"
5708 msgid "Compression:"
5709 msgstr "Компресија"
5711 #: libraries/display_export.lib.php:310
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "\"zipped\""
5714 msgid "zipped"
5715 msgstr "\"зиповано\""
5717 #: libraries/display_export.lib.php:312
5718 #, fuzzy
5719 #| msgid "\"gzipped\""
5720 msgid "gzipped"
5721 msgstr "\"гзип-овано\""
5723 #: libraries/display_export.lib.php:314
5724 #, fuzzy
5725 #| msgid "\"bzipped\""
5726 msgid "bzipped"
5727 msgstr "\"бзип-овано\""
5729 #: libraries/display_export.lib.php:323
5730 #, fuzzy
5731 #| msgid "Save as file"
5732 msgid "View output as text"
5733 msgstr "Сачувај као датотеку"
5735 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5736 #: libraries/export/codegen.php:38
5737 #, fuzzy
5738 #| msgid "Format"
5739 msgid "Format:"
5740 msgstr "Формат"
5742 #: libraries/display_export.lib.php:333
5743 #, fuzzy
5744 #| msgid "Transformation options"
5745 msgid "Format-specific options:"
5746 msgstr "Опције трансформације"
5748 #: libraries/display_export.lib.php:334
5749 msgid ""
5750 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5751 "options for other formats."
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Encoding Conversion:"
5757 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5759 #: libraries/display_import.lib.php:66
5760 msgid ""
5761 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5762 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5763 "browsers."
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/display_import.lib.php:76
5767 msgid "The file is being processed, please be patient."
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/display_import.lib.php:98
5771 msgid ""
5772 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5773 "not available."
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/display_import.lib.php:129
5777 #, fuzzy
5778 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5779 msgid "Importing into the current server"
5780 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5782 #: libraries/display_import.lib.php:131
5783 #, fuzzy, php-format
5784 msgid "Importing into the database \"%s\""
5785 msgstr "База не постоји"
5787 #: libraries/display_import.lib.php:133
5788 #, fuzzy, php-format
5789 msgid "Importing into the table \"%s\""
5790 msgstr "База не постоји"
5792 #: libraries/display_import.lib.php:139
5793 #, fuzzy
5794 #| msgid "File to import"
5795 msgid "File to Import:"
5796 msgstr "Датотека за увоз"
5798 #: libraries/display_import.lib.php:156
5799 #, php-format
5800 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5801 msgstr ""
5803 #: libraries/display_import.lib.php:158
5804 msgid ""
5805 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5806 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/display_import.lib.php:178
5810 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5811 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5813 #: libraries/display_import.lib.php:208
5814 #, fuzzy
5815 #| msgid "Partial import"
5816 msgid "Partial Import:"
5817 msgstr "Делимични увоз"
5819 #: libraries/display_import.lib.php:214
5820 #, php-format
5821 msgid ""
5822 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5823 msgstr ""
5824 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5825 "позиције %d."
5827 #: libraries/display_import.lib.php:221
5828 #, fuzzy
5829 #| msgid ""
5830 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5831 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5832 #| "files, however it can break transactions."
5833 msgid ""
5834 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5835 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5836 "however it can break transactions.)</i>"
5837 msgstr ""
5838 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5839 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5840 "стране може покварити трансакције."
5842 #: libraries/display_import.lib.php:228
5843 #, fuzzy
5844 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5845 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5846 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5848 #: libraries/display_import.lib.php:250
5849 msgid "Format-Specific Options:"
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5853 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5854 msgid "Language"
5855 msgstr "Језик"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Save edited data"
5860 msgstr "Основни директоријум података"
5862 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5863 #, fuzzy
5864 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5865 msgid "Restore column order"
5866 msgstr "Додај/обриши колону"
5868 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5869 #, php-format
5870 msgid "%d is not valid row number."
5871 msgstr "%d није исправан број реда."
5873 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Start row"
5876 msgstr "Статус"
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5879 #, fuzzy
5880 #| msgid "Number of fields"
5881 msgid "Number of rows"
5882 msgstr "Број поља"
5884 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5885 #, fuzzy
5886 #| msgid "Mon"
5887 msgid "Mode"
5888 msgstr "Пон"
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5891 msgid "horizontal"
5892 msgstr "хоризонталном"
5894 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5895 msgid "horizontal (rotated headers)"
5896 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
5898 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5899 msgid "vertical"
5900 msgstr "вертикалном"
5902 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5903 #, php-format
5904 msgid "Headers every %s rows"
5905 msgstr ""
5907 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5908 msgid "Sort by key"
5909 msgstr "Сортирај по кључу"
5911 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5912 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5913 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5914 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5915 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5916 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5917 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5918 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5919 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5920 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5921 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5922 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5923 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5924 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5925 msgid "Options"
5926 msgstr "Опције"
5928 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5929 #, fuzzy
5930 #| msgid "Partial Texts"
5931 msgid "Partial texts"
5932 msgstr "Део текста"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5935 #, fuzzy
5936 #| msgid "Full Texts"
5937 msgid "Full texts"
5938 msgstr "Пун текст"
5940 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Relational key"
5943 msgstr "Релациона схема"
5945 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5946 #, fuzzy
5947 #| msgid "Relational schema"
5948 msgid "Relational display column"
5949 msgstr "Релациона схема"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5952 msgid "Show binary contents"
5953 msgstr ""
5955 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5956 msgid "Show BLOB contents"
5957 msgstr ""
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5960 #: tbl_change.php:334
5961 msgid "Hide"
5962 msgstr "Сакриј"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5965 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5966 msgid "Browser transformation"
5967 msgstr "Транформације читача"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5970 msgid "Well Known Text"
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5974 msgid "Well Known Binary"
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5978 msgid "The row has been deleted"
5979 msgstr "Ред је обрисан"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5982 #: server_status.php:1211
5983 msgid "Kill"
5984 msgstr "Обустави"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5987 msgid "in query"
5988 msgstr "у упиту"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5991 msgid "Showing rows"
5992 msgstr "Приказ записа"
5994 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5995 msgid "total"
5996 msgstr "укупно"
5998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5999 #, php-format
6000 msgid "Query took %01.4f sec"
6001 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
6003 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6004 msgid "Query results operations"
6005 msgstr "Операције на резултатима упита"
6007 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6008 msgid "Print view (with full texts)"
6009 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
6011 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "Display PDF schema"
6014 msgid "Display chart"
6015 msgstr "Прикажи PDF схему"
6017 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6018 msgid "Visualize GIS data"
6019 msgstr ""
6021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Create view"
6024 msgstr "Направи релацију"
6026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6027 msgid "Link not found"
6028 msgstr "Веза није пронађена"
6030 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
6031 msgid "Version information"
6032 msgstr "Информације о верзији"
6034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6035 msgid "Data home directory"
6036 msgstr "Основни директоријум података"
6038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6039 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6040 msgstr ""
6041 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6044 msgid "Data files"
6045 msgstr "Датотеке са подацима"
6047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6048 msgid "Autoextend increment"
6049 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6052 msgid ""
6053 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6054 "when it becomes full."
6055 msgstr ""
6056 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6057 "се напуне."
6059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6060 msgid "Buffer pool size"
6061 msgstr "Величина прихватника"
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6064 msgid ""
6065 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6066 "tables."
6067 msgstr ""
6068 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6069 "индекса својих табела."
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6072 msgid "Buffer Pool"
6073 msgstr "Скуп прихватника"
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
6076 msgid "InnoDB Status"
6077 msgstr "InnoDB статус"
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6080 msgid "Buffer Pool Usage"
6081 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6084 msgid "pages"
6085 msgstr "страна"
6087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6088 msgid "Free pages"
6089 msgstr "Слободне стране"
6091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6092 msgid "Dirty pages"
6093 msgstr "Прљаве стране"
6095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6096 msgid "Pages containing data"
6097 msgstr "Стране са подацима"
6099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6100 msgid "Pages to be flushed"
6101 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6104 msgid "Busy pages"
6105 msgstr "Заузете стране"
6107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6108 msgid "Latched pages"
6109 msgstr "Забрављене стране"
6111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6112 msgid "Buffer Pool Activity"
6113 msgstr "Активност скупа прихватника"
6115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6116 msgid "Read requests"
6117 msgstr "Захтеви за читање"
6119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6120 msgid "Write requests"
6121 msgstr "Захтеви за упис"
6123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6124 msgid "Read misses"
6125 msgstr "Промашаји при читању"
6127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6128 msgid "Write waits"
6129 msgstr "Чекања на упис"
6131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6132 msgid "Read misses in %"
6133 msgstr "Промашаји читања у %"
6135 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6136 msgid "Write waits in %"
6137 msgstr "Чекања на упис у %"
6139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6140 msgid "Data pointer size"
6141 msgstr "Величина показивача података"
6143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6144 msgid ""
6145 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6146 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6147 msgstr ""
6148 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6149 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6151 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6152 msgid "Automatic recovery mode"
6153 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6155 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6156 msgid ""
6157 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6158 "myisam-recover server startup option."
6159 msgstr ""
6160 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6161 "сервера опцијом --myisam-recover."
6163 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6164 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6165 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6167 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6168 msgid ""
6169 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6170 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6171 "INFILE)."
6172 msgstr ""
6173 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6174 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6175 "INFILE операција)."
6177 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6178 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6179 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6182 msgid ""
6183 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6184 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6185 "method."
6186 msgstr ""
6187 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6188 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6189 "метод кеширања кључева"
6191 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6192 msgid "Repair threads"
6193 msgstr "Нити поправке"
6195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6196 msgid ""
6197 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6198 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6199 msgstr ""
6200 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6201 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6203 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6204 msgid "Sort buffer size"
6205 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6207 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6208 msgid ""
6209 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6210 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6211 msgstr ""
6212 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6213 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6216 msgid "Garbage Threshold"
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6220 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6224 #: server_synchronize.php:1232
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Port"
6227 msgstr "Сортирање"
6229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6230 msgid ""
6231 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6232 "will disable HTTP communication with the daemon."
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6236 msgid "Repository Threshold"
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6240 msgid ""
6241 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6242 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6243 "specified."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6247 msgid "Temp Blob Timeout"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6251 msgid ""
6252 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6253 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6257 msgid "Temp Log Threshold"
6258 msgstr ""
6260 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6261 msgid ""
6262 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6263 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6264 "specified."
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6268 msgid "Max Keep Alive"
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6272 msgid ""
6273 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6274 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6275 msgstr ""
6277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6278 msgid "Metadata Headers"
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6282 msgid ""
6283 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6284 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6288 #, php-format
6289 msgid ""
6290 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6291 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6295 #, fuzzy
6296 #| msgid "Relations"
6297 msgid "Related Links"
6298 msgstr "Релације"
6300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6301 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6302 msgstr ""
6304 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6305 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6309 msgid "Index cache size"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6313 msgid ""
6314 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6315 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6319 msgid "Record cache size"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6323 msgid ""
6324 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6325 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6326 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6327 msgstr ""
6329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Log cache size"
6332 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6335 msgid ""
6336 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6337 "transaction log data. The default is 16MB."
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6341 msgid "Log file threshold"
6342 msgstr ""
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6345 msgid ""
6346 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6347 "default value is 16MB."
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6351 msgid "Transaction buffer size"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6355 msgid ""
6356 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6357 "buffers of this size). The default is 1MB."
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6361 msgid "Checkpoint frequency"
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6365 msgid ""
6366 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6367 "performed. The default value is 24MB."
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6371 msgid "Data log threshold"
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6375 msgid ""
6376 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6377 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6378 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6379 "that can be stored in the database."
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6383 msgid "Garbage threshold"
6384 msgstr ""
6386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6387 msgid ""
6388 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6389 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Log buffer size"
6395 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6398 msgid ""
6399 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6400 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6401 "required to write a data log."
6402 msgstr ""
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6405 msgid "Data file grow size"
6406 msgstr ""
6408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6409 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6410 msgstr ""
6412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6413 msgid "Row file grow size"
6414 msgstr ""
6416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6417 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6421 msgid "Log file count"
6422 msgstr ""
6424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6425 msgid ""
6426 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6427 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6428 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6429 "number."
6430 msgstr ""
6432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6433 #, php-format
6434 msgid ""
6435 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6436 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6437 msgstr ""
6439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6440 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6441 msgstr ""
6443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6444 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6448 #, fuzzy
6449 #| msgid "Lines terminated by"
6450 msgid "Columns separated with:"
6451 msgstr "Линије се завршавају са"
6453 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6454 #, fuzzy
6455 #| msgid "Fields enclosed by"
6456 msgid "Columns enclosed with:"
6457 msgstr "Поља ограничена са"
6459 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6460 #, fuzzy
6461 #| msgid "Fields escaped by"
6462 msgid "Columns escaped with:"
6463 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6465 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6466 #, fuzzy
6467 #| msgid "Lines terminated by"
6468 msgid "Lines terminated with:"
6469 msgstr "Линије се завршавају са"
6471 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6472 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6473 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "Replace NULL by"
6476 msgid "Replace NULL with:"
6477 msgstr "Замени NULL са"
6479 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6480 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6481 msgstr ""
6483 #: libraries/export/excel.php:33
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "Excel edition"
6486 msgid "Excel edition:"
6487 msgstr "Excel издање"
6489 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6490 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6491 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Data dump options"
6494 msgstr "Опције за извоз базе"
6496 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6497 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6498 msgid "Dumping data for table"
6499 msgstr "Приказ података табеле"
6501 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6502 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6503 msgid "Table structure for table"
6504 msgstr "Структура табеле"
6506 #: libraries/export/latex.php:14
6507 #, fuzzy
6508 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6509 msgid "Content of table @TABLE@"
6510 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6512 #: libraries/export/latex.php:15
6513 msgid "(continued)"
6514 msgstr "(настављено)"
6516 #: libraries/export/latex.php:16
6517 #, fuzzy
6518 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6519 msgid "Structure of table @TABLE@"
6520 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6522 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6523 #: libraries/export/sql.php:142
6524 #, fuzzy
6525 #| msgid "Transformation options"
6526 msgid "Object creation options"
6527 msgstr "Опције трансформације"
6529 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6530 #, fuzzy
6531 #| msgid "Table caption"
6532 msgid "Table caption (continued)"
6533 msgstr "Коментар табеле"
6535 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6536 #: libraries/export/sql.php:56
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "Disable foreign key checks"
6539 msgid "Display foreign key relationships"
6540 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6542 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6543 #, fuzzy
6544 #| msgid "Displaying Column Comments"
6545 msgid "Display comments"
6546 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6548 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6549 #: libraries/export/sql.php:63
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid "Available MIME types"
6552 msgid "Display MIME types"
6553 msgstr "Доступни MIME-типови"
6555 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6556 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6557 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6558 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6559 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6560 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6561 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6562 #: server_status.php:1176
6563 msgid "Host"
6564 msgstr "Домаћин"
6566 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6567 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6568 msgid "Generation Time"
6569 msgstr "Време креирања"
6571 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6572 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6573 msgid "Server version"
6574 msgstr "Верзија сервера"
6576 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6577 #: libraries/export/xml.php:134
6578 msgid "PHP Version"
6579 msgstr "верзија PHP-a"
6581 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6582 msgid "MediaWiki Table"
6583 msgstr ""
6585 #: libraries/export/pdf.php:18
6586 msgid "PDF"
6587 msgstr "PDF"
6589 #: libraries/export/pdf.php:24
6590 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6591 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6593 #: libraries/export/pdf.php:25
6594 #, fuzzy
6595 #| msgid "Report title"
6596 msgid "Report title:"
6597 msgstr "Наслов извештаја"
6599 #: libraries/export/php_array.php:18
6600 msgid "PHP array"
6601 msgstr ""
6603 #: libraries/export/sql.php:40
6604 msgid ""
6605 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6606 "and server version)</i>"
6607 msgstr ""
6609 #: libraries/export/sql.php:45
6610 #, fuzzy
6611 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6612 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6613 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6615 #: libraries/export/sql.php:50
6616 msgid ""
6617 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6618 "checked"
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/export/sql.php:100
6622 msgid ""
6623 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6624 msgstr ""
6626 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6627 #: libraries/export/sql.php:174
6628 #, fuzzy, php-format
6629 #| msgid "Statements"
6630 msgid "Add %s statement"
6631 msgstr "Име"
6633 #: libraries/export/sql.php:152
6634 #, fuzzy
6635 #| msgid "Statements"
6636 msgid "Add statements:"
6637 msgstr "Име"
6639 #: libraries/export/sql.php:204
6640 msgid ""
6641 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6642 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6643 msgstr ""
6645 #: libraries/export/sql.php:224
6646 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6647 msgstr ""
6649 #: libraries/export/sql.php:229
6650 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6651 msgstr ""
6653 #: libraries/export/sql.php:235
6654 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6655 msgstr ""
6657 #: libraries/export/sql.php:245
6658 msgid "Function to use when dumping data:"
6659 msgstr ""
6661 #: libraries/export/sql.php:258
6662 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6663 msgstr ""
6665 #: libraries/export/sql.php:264
6666 msgid ""
6667 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6668 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6669 "(1,2,3)</code>"
6670 msgstr ""
6672 #: libraries/export/sql.php:265
6673 msgid ""
6674 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6675 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6676 "(7,8,9)</code>"
6677 msgstr ""
6679 #: libraries/export/sql.php:266
6680 msgid ""
6681 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6682 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6683 msgstr ""
6685 #: libraries/export/sql.php:267
6686 msgid ""
6687 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6688 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/export/sql.php:282
6692 msgid ""
6693 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6694 "0x616263)</i>"
6695 msgstr ""
6697 #: libraries/export/sql.php:289
6698 msgid ""
6699 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6700 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6701 msgstr ""
6703 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6704 msgid "Procedures"
6705 msgstr "Процедуре"
6707 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6708 msgid "Functions"
6709 msgstr "Функције"
6711 #: libraries/export/sql.php:815
6712 msgid "Constraints for dumped tables"
6713 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6715 #: libraries/export/sql.php:824
6716 msgid "Constraints for table"
6717 msgstr "Ограничења за табеле"
6719 #: libraries/export/sql.php:922
6720 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6721 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6723 #: libraries/export/sql.php:934
6724 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6725 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6727 #: libraries/export/sql.php:1003
6728 msgid "Structure for view"
6729 msgstr "Структура за поглед (view)"
6731 #: libraries/export/sql.php:1012
6732 msgid "Stand-in structure for view"
6733 msgstr "Структура која замењује поглед"
6735 #: libraries/export/sql.php:1071
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "Allows reading data."
6738 msgid "Error reading data:"
6739 msgstr "Дозвољава читање података."
6741 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6742 msgid "XML"
6743 msgstr "XML"
6745 #: libraries/export/xml.php:34
6746 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6747 msgstr ""
6749 #: libraries/export/xml.php:59
6750 #, fuzzy
6751 #| msgid "View"
6752 msgid "Views"
6753 msgstr "Поглед"
6755 #: libraries/export/xml.php:74
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Export contents"
6758 msgstr "Тип извоза"
6760 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6761 #: libraries/footer.inc.php:169
6762 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6763 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6765 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6766 msgid "No data found for GIS visualization."
6767 msgstr ""
6769 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6770 msgid "SQL result"
6771 msgstr "SQL резултат"
6773 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6774 msgid "Generated by"
6775 msgstr "Генерисао"
6777 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6778 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6779 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6780 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
6782 #: libraries/import.lib.php:1094
6783 msgid ""
6784 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6785 msgstr ""
6787 #: libraries/import.lib.php:1095
6788 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6789 msgstr ""
6791 #: libraries/import.lib.php:1096
6792 msgid ""
6793 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6794 msgstr ""
6796 #: libraries/import.lib.php:1097
6797 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/import.lib.php:1100
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Go to database"
6803 msgstr "База не постоји"
6805 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6806 #, php-format
6807 msgid "Edit settings for %s"
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/import.lib.php:1121
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Go to table"
6813 msgstr "База не постоји"
6815 #: libraries/import.lib.php:1124
6816 #, fuzzy, php-format
6817 #| msgid "Structure only"
6818 msgid "Structure of %s"
6819 msgstr "Само структура"
6821 #: libraries/import.lib.php:1130
6822 msgid "Go to view"
6823 msgstr ""
6825 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6826 msgid ""
6827 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6828 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6829 msgstr ""
6831 #: libraries/import/csv.php:40
6832 msgid ""
6833 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6834 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6835 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/import/csv.php:42
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "Column names"
6841 msgid "Column names: "
6842 msgstr "Имена колона"
6844 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6845 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6846 #, php-format
6847 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6848 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6850 #: libraries/import/csv.php:132
6851 #, php-format
6852 msgid ""
6853 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6854 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6855 msgstr ""
6857 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6858 #, php-format
6859 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6860 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6862 #: libraries/import/csv.php:325
6863 #, fuzzy, php-format
6864 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6865 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6866 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6868 #: libraries/import/docsql.php:28
6869 msgid "DocSQL"
6870 msgstr "DocSQL"
6872 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:583
6873 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6874 msgid "Table name"
6875 msgstr "Назив табеле"
6877 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6878 #: view_create.php:147
6879 msgid "Column names"
6880 msgstr "Имена колона"
6882 #: libraries/import/ldi.php:57
6883 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6884 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
6886 #: libraries/import/ods.php:28
6887 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6888 msgstr ""
6890 #: libraries/import/ods.php:29
6891 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6892 msgstr ""
6894 #: libraries/import/shp.php:14
6895 msgid "ESRI Shape File"
6896 msgstr ""
6898 #: libraries/import/shp.php:275
6899 #, php-format
6900 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/import/shp.php:331
6904 msgid ""
6905 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6906 "data"
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/import/shp.php:333
6910 #, php-format
6911 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6912 msgstr ""
6914 #: libraries/import/shp.php:371
6915 msgid "The imported file does not contain any data"
6916 msgstr ""
6918 #: libraries/import/sql.php:33
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "SQL compatibility mode"
6921 msgid "SQL compatibility mode:"
6922 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6924 #: libraries/import/sql.php:43
6925 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6926 msgstr ""
6928 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6929 msgid ""
6930 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6931 "the issue and try again."
6932 msgstr ""
6934 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "None"
6937 msgctxt "None encoding conversion"
6938 msgid "None"
6939 msgstr "нема"
6941 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6942 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6943 msgid "Convert to Kana"
6944 msgstr ""
6946 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Fri"
6949 msgid "From"
6950 msgstr "Пет"
6952 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6953 msgid "To"
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6957 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6958 msgid "Submit"
6959 msgstr "Пошаљи"
6961 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6962 msgid "Add table prefix"
6963 msgstr ""
6965 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Add new field"
6968 msgid "Add prefix"
6969 msgstr "Додај ново поље"
6971 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6972 msgid "No change"
6973 msgstr "Нема измена"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6976 msgid "Charset"
6977 msgstr "Карактер сет"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6980 #: tbl_change.php:572
6981 msgid "Binary"
6982 msgstr "Бинарни"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6985 msgid "Bulgarian"
6986 msgstr "Бугарски"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6989 msgid "Simplified Chinese"
6990 msgstr "Поједностављени кинески"
6992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6993 msgid "Traditional Chinese"
6994 msgstr "Традиционални кинески"
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6997 msgid "case-insensitive"
6998 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7001 msgid "case-sensitive"
7002 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7005 msgid "Croatian"
7006 msgstr "Хрватски"
7008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7009 msgid "Czech"
7010 msgstr "Чешки"
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
7013 msgid "Danish"
7014 msgstr "Дански"
7016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7017 msgid "English"
7018 msgstr "Енглески"
7020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7021 msgid "Esperanto"
7022 msgstr "Есперанто"
7024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7025 msgid "Estonian"
7026 msgstr "Естонски"
7028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7029 msgid "German"
7030 msgstr "Немачки"
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7033 msgid "dictionary"
7034 msgstr "речник"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7037 msgid "phone book"
7038 msgstr "телефонски именик"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7041 msgid "Hungarian"
7042 msgstr "Мађарски"
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7045 msgid "Icelandic"
7046 msgstr "Исландски"
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7049 msgid "Japanese"
7050 msgstr "Јапански"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7053 msgid "Latvian"
7054 msgstr "Летонски"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7057 msgid "Lithuanian"
7058 msgstr "Литвански"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7061 msgid "Korean"
7062 msgstr "Корејски"
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7065 msgid "Persian"
7066 msgstr "Персијски"
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7069 msgid "Polish"
7070 msgstr "Пољски"
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7073 msgid "West European"
7074 msgstr "Западноевропски"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7077 msgid "Romanian"
7078 msgstr "Румунски"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7081 msgid "Slovak"
7082 msgstr "Словачки"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7085 msgid "Slovenian"
7086 msgstr "Словеначи"
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7089 msgid "Spanish"
7090 msgstr "Шпански"
7092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7093 msgid "Traditional Spanish"
7094 msgstr "Традиционални шпански"
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7097 msgid "Swedish"
7098 msgstr "Шведски"
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7101 msgid "Thai"
7102 msgstr "Тајски"
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7105 msgid "Turkish"
7106 msgstr "Турски"
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7109 msgid "Ukrainian"
7110 msgstr "Украјински"
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7113 msgid "Unicode"
7114 msgstr "Уникод"
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7119 msgid "multilingual"
7120 msgstr "вишејезички"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7123 msgid "Central European"
7124 msgstr "Централноевропски"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7127 msgid "Russian"
7128 msgstr "Руски"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7131 msgid "Baltic"
7132 msgstr "Балтички"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7135 msgid "Armenian"
7136 msgstr "Јерменски"
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7139 msgid "Cyrillic"
7140 msgstr "Ћирилични"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7143 msgid "Arabic"
7144 msgstr "Арапски"
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7147 msgid "Hebrew"
7148 msgstr "Хебрејски"
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7151 msgid "Georgian"
7152 msgstr "Грузијски"
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7155 msgid "Greek"
7156 msgstr "Грчки"
7158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7159 msgid "Czech-Slovak"
7160 msgstr "Чешко-словачки"
7162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7163 msgid "unknown"
7164 msgstr "непознат"
7166 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7167 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7168 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7169 msgid "Home"
7170 msgstr "Почетна страна"
7172 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7173 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7174 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7175 msgid "Log out"
7176 msgstr "Одјављивање"
7178 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7179 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7180 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7181 msgid "Reload navigation frame"
7182 msgstr ""
7184 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7185 #, fuzzy
7186 #| msgid "This format has no options"
7187 msgid "This format has no options"
7188 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7190 #: libraries/relation.lib.php:72
7191 msgid "not OK"
7192 msgstr "није у реду"
7194 #: libraries/relation.lib.php:77
7195 msgid "Enabled"
7196 msgstr "Омогућено"
7198 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7199 #: pmd_relation_new.php:68
7200 msgid "General relation features"
7201 msgstr "Опште особине релација"
7203 #: libraries/relation.lib.php:100
7204 msgid "Display Features"
7205 msgstr "Прикажи особине"
7207 #: libraries/relation.lib.php:106
7208 msgid "Creation of PDFs"
7209 msgstr "Прављење PDF-ova"
7211 #: libraries/relation.lib.php:110
7212 msgid "Displaying Column Comments"
7213 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7215 #: libraries/relation.lib.php:115
7216 msgid ""
7217 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7218 msgstr ""
7219 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7221 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7222 msgid "Bookmarked SQL query"
7223 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7225 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7226 msgid "SQL history"
7227 msgstr "SQL историјат"
7229 #: libraries/relation.lib.php:132
7230 msgid "Persistent recently used tables"
7231 msgstr ""
7233 #: libraries/relation.lib.php:136
7234 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7235 msgstr ""
7237 #: libraries/relation.lib.php:144
7238 msgid "User preferences"
7239 msgstr ""
7241 #: libraries/relation.lib.php:148
7242 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7243 msgstr ""
7245 #: libraries/relation.lib.php:150
7246 msgid ""
7247 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7248 msgstr ""
7250 #: libraries/relation.lib.php:151
7251 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7252 msgstr ""
7254 #: libraries/relation.lib.php:152
7255 msgid ""
7256 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7257 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7258 msgstr ""
7260 #: libraries/relation.lib.php:153
7261 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7262 msgstr ""
7264 #: libraries/relation.lib.php:1076
7265 msgid "no description"
7266 msgstr "нема описа"
7268 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7269 msgid "Slave configuration"
7270 msgstr ""
7272 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7273 msgid "Change or reconfigure master server"
7274 msgstr ""
7276 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7277 msgid ""
7278 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7279 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7280 msgstr ""
7282 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7283 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7284 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7285 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7286 #: server_synchronize.php:1240
7287 msgid "User name"
7288 msgstr "Име корисника"
7290 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Master status"
7293 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7295 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Slave status"
7298 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7300 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7301 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7302 msgid "Variable"
7303 msgstr "Променљива"
7305 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7306 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7307 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7308 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7309 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7310 msgid "Value"
7311 msgstr "Вредност"
7313 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7314 msgid "Server ID"
7315 msgstr "ИД сервера"
7317 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7318 msgid ""
7319 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7320 "this list."
7321 msgstr ""
7323 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7324 msgid "Add slave replication user"
7325 msgstr ""
7327 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7328 msgid "Any user"
7329 msgstr "Било који корисник"
7331 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7332 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7333 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7334 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7335 msgid "Use text field"
7336 msgstr "Користи текст поље"
7338 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7339 msgid "Any host"
7340 msgstr "Било који домаћин"
7342 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7343 msgid "Local"
7344 msgstr "Локални"
7346 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7347 msgid "This Host"
7348 msgstr "Овај сервер"
7350 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7351 msgid "Use Host Table"
7352 msgstr "Користи табелу домаћина"
7354 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7355 msgid ""
7356 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7357 "table are used instead."
7358 msgstr ""
7360 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7361 msgid "Generate Password"
7362 msgstr "Направи лозинку"
7364 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7368 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7369 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7370 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7371 #, php-format
7372 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7373 msgstr ""
7375 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7376 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7377 msgstr ""
7379 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7380 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7381 msgid "The backed up query was:"
7382 msgstr ""
7384 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7385 #, fuzzy, php-format
7386 #| msgid "Table %s has been dropped"
7387 msgid "Event %1$s has been modified."
7388 msgstr "Табела %s је одбачена"
7390 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7391 #, fuzzy, php-format
7392 msgid "Event %1$s has been created."
7393 msgstr "Табела %s је одбачена"
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7396 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7397 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7398 msgstr ""
7400 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7401 #, fuzzy
7402 #| msgid "Event"
7403 msgid "Edit event"
7404 msgstr "Догађаји"
7406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7407 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7408 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7409 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "Processes"
7412 msgid "Error in processing request"
7413 msgstr "Процеси"
7415 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7416 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7417 msgid "Details"
7418 msgstr ""
7420 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid "Event type"
7423 msgid "Event name"
7424 msgstr "Врста догађаја"
7426 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7427 msgid "Event type"
7428 msgstr "Врста догађаја"
7430 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7431 #, fuzzy, php-format
7432 #| msgid "Change"
7433 msgid "Change to %s"
7434 msgstr "Промени"
7436 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7437 msgid "Execute at"
7438 msgstr ""
7440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7441 msgid "Execute every"
7442 msgstr ""
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7445 #, fuzzy
7446 msgctxt "Start of recurring event"
7447 msgid "Start"
7448 msgstr "Статус"
7450 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7451 #, fuzzy
7452 #| msgid "End"
7453 msgctxt "End of recurring event"
7454 msgid "End"
7455 msgstr "Крај"
7457 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7458 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "Description"
7461 msgid "Definition"
7462 msgstr "Опис"
7464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Complete inserts"
7467 msgid "On completion preserve"
7468 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7470 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7471 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7472 msgid "Definer"
7473 msgstr ""
7475 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7476 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7477 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7478 msgstr ""
7480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7481 msgid "You must provide an event name"
7482 msgstr ""
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7485 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7486 msgstr ""
7488 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7489 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7490 msgstr ""
7492 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7493 msgid "You must provide a valid type for the event."
7494 msgstr ""
7496 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7497 msgid "You must provide an event definition."
7498 msgstr ""
7500 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7501 msgid "New"
7502 msgstr ""
7504 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7505 msgid "OFF"
7506 msgstr ""
7508 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7509 msgid "ON"
7510 msgstr ""
7512 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7513 msgid "Event scheduler status"
7514 msgstr ""
7516 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7517 #, fuzzy
7518 #| msgid "Return type"
7519 msgid "Returns"
7520 msgstr "Повратни тип"
7522 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7523 msgid "Event"
7524 msgstr "Догађаји"
7526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7527 msgid ""
7528 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7529 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7530 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7531 msgstr ""
7533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7535 #, fuzzy, php-format
7536 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7537 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7538 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7541 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7542 msgstr ""
7544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7545 #, fuzzy, php-format
7546 #| msgid "Table %s has been dropped"
7547 msgid "Routine %1$s has been modified."
7548 msgstr "Табела %s је одбачена"
7550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7551 #, fuzzy, php-format
7552 msgid "Routine %1$s has been created."
7553 msgstr "Табела %s је одбачена"
7555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7556 #, fuzzy
7557 #| msgid "Routines"
7558 msgid "Edit routine"
7559 msgstr "Рутине"
7561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "Routines"
7564 msgid "Routine name"
7565 msgstr "Рутине"
7567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7568 msgid "Parameters"
7569 msgstr ""
7571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "Direct links"
7574 msgid "Direction"
7575 msgstr "Директне везе"
7577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7578 msgid "Length/Values"
7579 msgstr "Дужина/Вредност*"
7581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7582 #, fuzzy
7583 #| msgid "Add new field"
7584 msgid "Add parameter"
7585 msgstr "Додај ново поље"
7587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "Remove database"
7590 msgid "Remove last parameter"
7591 msgstr "Уклони базу"
7593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7594 msgid "Return type"
7595 msgstr "Повратни тип"
7597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7598 #, fuzzy
7599 #| msgid "Length/Values"
7600 msgid "Return length/values"
7601 msgstr "Дужина/Вредност*"
7603 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Table options"
7606 msgid "Return options"
7607 msgstr "Опције табеле"
7609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7610 msgid "Is deterministic"
7611 msgstr ""
7613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "Query type"
7616 msgid "Security type"
7617 msgstr "Врста упита"
7619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7620 msgid "SQL data access"
7621 msgstr ""
7623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7624 msgid "You must provide a routine name"
7625 msgstr ""
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7628 #, php-format
7629 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7630 msgstr ""
7632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7634 msgid ""
7635 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7636 "VARCHAR and VARBINARY."
7637 msgstr ""
7639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7640 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7641 msgstr ""
7643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7644 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7645 msgstr ""
7647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7648 msgid "You must provide a routine definition."
7649 msgstr ""
7651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7652 #, php-format
7653 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7654 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7655 msgstr[0] ""
7656 msgstr[1] ""
7657 msgstr[2] ""
7659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7660 #, fuzzy, php-format
7661 #| msgid "Allows executing stored routines."
7662 msgid "Execution results of routine %s"
7663 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7667 msgid "Execute routine"
7668 msgstr ""
7670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid "Routines"
7674 msgid "Routine parameters"
7675 msgstr "Рутине"
7677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7678 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7679 msgid "Function"
7680 msgstr "Функција"
7682 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7683 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7684 msgstr ""
7686 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7687 #, fuzzy, php-format
7688 #| msgid "Table %s has been dropped"
7689 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7690 msgstr "Табела %s је одбачена"
7692 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7693 #, fuzzy, php-format
7694 msgid "Trigger %1$s has been created."
7695 msgstr "Табела %s је одбачена"
7697 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Edit trigger"
7700 msgstr "Додај новог корисника"
7702 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "Triggers"
7705 msgid "Trigger name"
7706 msgstr "Окидачи"
7708 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7709 msgid "You must provide a trigger name"
7710 msgstr ""
7712 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7713 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7717 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid "Invalid table name"
7723 msgid "You must provide a valid table name"
7724 msgstr "Неисправан назив табеле"
7726 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7727 msgid "You must provide a trigger definition."
7728 msgstr ""
7730 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7731 #, fuzzy
7732 #| msgid "Add new field"
7733 msgid "Add routine"
7734 msgstr "Додај ново поље"
7736 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7737 #, fuzzy, php-format
7738 msgid "Export of routine %s"
7739 msgstr "Увоз датотека"
7741 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7742 #, fuzzy
7743 #| msgid "Routines"
7744 msgid "routine"
7745 msgstr "Рутине"
7747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7750 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7751 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7753 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7754 #, fuzzy, php-format
7755 #| msgid "No tables found in database."
7756 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7757 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7759 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7760 #, fuzzy
7761 msgid "There are no routines to display."
7762 msgstr "Провери табелу"
7764 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Add trigger"
7767 msgstr "Додај новог корисника"
7769 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7770 #, fuzzy, php-format
7771 msgid "Export of trigger %s"
7772 msgstr "Тип извоза"
7774 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7775 #, fuzzy
7776 #| msgid "Triggers"
7777 msgid "trigger"
7778 msgstr "Окидачи"
7780 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7781 #, fuzzy
7782 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7783 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7784 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7786 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7787 #, fuzzy, php-format
7788 #| msgid "No tables found in database."
7789 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7790 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7792 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7793 #, fuzzy
7794 msgid "There are no triggers to display."
7795 msgstr "Провери табелу"
7797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Add event"
7800 msgstr "Додај новог корисника"
7802 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7803 #, fuzzy, php-format
7804 msgid "Export of event %s"
7805 msgstr "Тип извоза"
7807 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "Event"
7810 msgid "event"
7811 msgstr "Догађаји"
7813 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7816 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7817 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7820 #, fuzzy, php-format
7821 #| msgid "No tables found in database."
7822 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7823 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7825 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7826 #, fuzzy
7827 msgid "There are no events to display."
7828 msgstr "Провери табелу"
7830 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7831 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7832 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7833 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7834 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7835 #, fuzzy, php-format
7836 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7837 msgid "The %s table doesn't exist!"
7838 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7840 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7841 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7842 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7843 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7844 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7845 #, php-format
7846 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7847 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
7849 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7850 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7851 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7852 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7853 #, fuzzy, php-format
7854 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7855 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7856 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
7858 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7859 msgid "This page does not contain any tables!"
7860 msgstr ""
7862 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7863 msgid "SCHEMA ERROR: "
7864 msgstr ""
7866 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7867 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7868 msgid "Relational schema"
7869 msgstr "Релациона схема"
7871 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7872 msgid "Table of contents"
7873 msgstr "Садржај"
7875 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7876 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7878 #: tbl_structure.php:205
7879 msgid "Attributes"
7880 msgstr "Атрибути"
7882 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7883 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7884 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7885 msgid "Extra"
7886 msgstr "Додатно"
7888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7889 msgid "Create a page"
7890 msgstr "Направи нову страну"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7893 #, fuzzy
7894 #| msgid "Page number:"
7895 msgid "Page name"
7896 msgstr "Број стране:"
7898 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7899 #, fuzzy
7900 #| msgid "Automatic layout"
7901 msgid "Automatic layout based on"
7902 msgstr "Аутоматски распоред"
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7905 msgid "Internal relations"
7906 msgstr "Унутрашње релације"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7909 msgid "FOREIGN KEY"
7910 msgstr ""
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7913 msgid "Please choose a page to edit"
7914 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
7916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7917 #, fuzzy
7918 #| msgid "Select All"
7919 msgid "Select page"
7920 msgstr "Изабери све"
7922 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7923 msgid "Select Tables"
7924 msgstr "Изабери табеле"
7926 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7927 #, fuzzy
7928 #| msgid "Relational schema"
7929 msgid "Display relational schema"
7930 msgstr "Релациона схема"
7932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7933 msgid "Select Export Relational Type"
7934 msgstr ""
7936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7937 msgid "Show grid"
7938 msgstr "Прикажи мрежу"
7940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7941 msgid "Show color"
7942 msgstr "Прикажи боју"
7944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7945 msgid "Show dimension of tables"
7946 msgstr "Прикажи димензије табеле"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7949 msgid "Display all tables with the same width"
7950 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7953 msgid "Only show keys"
7954 msgstr ""
7956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7957 msgid "Landscape"
7958 msgstr "Положено"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7961 msgid "Portrait"
7962 msgstr "Усправно"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7965 #, fuzzy
7966 #| msgid "Creation"
7967 msgid "Orientation"
7968 msgstr "Направљено"
7970 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7971 msgid "Paper size"
7972 msgstr "Димензије папира"
7974 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7975 msgid ""
7976 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7977 "like to delete those references?"
7978 msgstr ""
7979 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
7980 "обришете те референце?"
7982 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7983 msgid "Toggle scratchboard"
7984 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
7986 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7987 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7988 msgid "ltr"
7989 msgstr "ltr"
7991 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7992 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7993 #, php-format
7994 msgid "Unknown language: %1$s."
7995 msgstr "Непознат језик: %1$s."
7997 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7998 #, fuzzy
7999 #| msgid "Server"
8000 msgid "Current Server"
8001 msgstr "Сервер"
8003 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
8004 #: server_synchronize.php:1152
8005 msgid "Synchronize"
8006 msgstr ""
8008 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8009 #: server_status.php:560
8010 msgid "Binary log"
8011 msgstr "Бинарни дневник"
8013 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8014 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
8015 msgid "Variables"
8016 msgstr "Променљиве"
8018 #: libraries/server_links.inc.php:99
8019 msgid "Charsets"
8020 msgstr "Кодне стране"
8022 #: libraries/server_links.inc.php:103
8023 msgid "Engines"
8024 msgstr "Складиштења"
8026 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Source database"
8029 msgstr "Претраживање базе"
8031 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8032 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8033 msgid "Current server"
8034 msgstr ""
8036 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8037 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8038 msgid "Remote server"
8039 msgstr ""
8041 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8042 msgid "Difference"
8043 msgstr ""
8045 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Target database"
8048 msgstr "Претраживање базе"
8050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8051 #, php-format
8052 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8053 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8055 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8056 #, php-format
8057 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8058 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8061 #: setup/frames/index.inc.php:232
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Clear"
8064 msgstr "Календар"
8066 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8067 #, fuzzy
8068 #| msgid "Column names"
8069 msgid "Columns"
8070 msgstr "Имена колона"
8072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
8073 msgid "Bookmark this SQL query"
8074 msgstr "Запамти SQL-упит"
8076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
8077 msgid "Let every user access this bookmark"
8078 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8080 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8081 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8082 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8085 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8086 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8088 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8089 msgid "Delimiter"
8090 msgstr "Граничник"
8092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8093 msgid "Show this query here again"
8094 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8096 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8097 msgid "View only"
8098 msgstr "Види само"
8100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8101 msgid "Location of the text file"
8102 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
8104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8105 msgid "web server upload directory"
8106 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8108 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8109 msgid ""
8110 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8111 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8112 msgstr ""
8113 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8114 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8116 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8117 msgid ""
8118 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8119 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8120 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8121 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8122 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8123 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8124 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8125 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8126 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8127 msgstr ""
8128 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8129 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8130 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8131 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8132 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8133 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8134 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8135 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8136 "секцији:"
8138 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8139 msgid "BEGIN CUT"
8140 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8142 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8143 msgid "END CUT"
8144 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8146 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8147 msgid "BEGIN RAW"
8148 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8150 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8151 msgid "END RAW"
8152 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8154 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8155 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8156 msgstr ""
8158 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8159 msgid "Unclosed quote"
8160 msgstr "Наводник није затворен"
8162 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8163 msgid "Invalid Identifer"
8164 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8166 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8167 msgid "Unknown Punctuation String"
8168 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8170 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8171 #, php-format
8172 msgid ""
8173 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8174 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8175 msgstr ""
8176 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8177 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8179 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8180 msgid "Table seems to be empty!"
8181 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8183 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8184 #, php-format
8185 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8186 msgstr ""
8188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid ""
8191 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8192 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8193 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8194 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8195 msgid ""
8196 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8197 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8198 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8199 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8200 msgstr ""
8201 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8202 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8203 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8204 "\\'b')."
8206 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8207 msgid ""
8208 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8209 "escaping or quotes, using this format: a"
8210 msgstr ""
8211 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8212 "наводника у овом облику: а"
8214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:494
8215 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8216 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8217 msgid "Index"
8218 msgstr "Кључ"
8220 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8221 #, php-format
8222 msgid ""
8223 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8224 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8225 msgstr ""
8226 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8227 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8229 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8230 msgid "Transformation options"
8231 msgstr "Опције трансформације"
8233 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8234 msgid ""
8235 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8236 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8237 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8238 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8239 msgstr ""
8240 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8241 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8242 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8243 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8245 #: libraries/tbl_properties.inc.php:342
8246 msgid "ENUM or SET data too long?"
8247 msgstr ""
8249 #: libraries/tbl_properties.inc.php:344
8250 msgid "Get more editing space"
8251 msgstr ""
8253 #: libraries/tbl_properties.inc.php:367
8254 #, fuzzy
8255 #| msgid "None"
8256 msgctxt "for default"
8257 msgid "None"
8258 msgstr "нема"
8260 #: libraries/tbl_properties.inc.php:368
8261 msgid "As defined:"
8262 msgstr ""
8264 #: libraries/tbl_properties.inc.php:482 tbl_structure.php:153
8265 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8266 msgid "Primary"
8267 msgstr "Примарни"
8269 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:157
8270 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8271 msgid "Fulltext"
8272 msgstr "Текст кључ"
8274 #: libraries/tbl_properties.inc.php:549 transformation_overview.php:57
8275 #, php-format
8276 msgid ""
8277 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8278 "author what %s does."
8279 msgstr ""
8280 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 tbl_structure.php:647
8283 #, fuzzy, php-format
8284 #| msgid "Add %s field(s)"
8285 msgid "Add %s column(s)"
8286 msgstr "Додај %s поља"
8288 #: libraries/tbl_properties.inc.php:593 tbl_structure.php:641
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "You have to add at least one field."
8291 msgid "You have to add at least one column."
8292 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8294 #: libraries/tbl_properties.inc.php:702 server_engines.php:55
8295 #: tbl_operations.php:374
8296 msgid "Storage Engine"
8297 msgstr "Погон складиштења"
8299 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731
8300 msgid "PARTITION definition"
8301 msgstr ""
8303 #: libraries/tbl_properties.inc.php:762
8304 #, fuzzy
8305 msgid "+ Add a value"
8306 msgstr "Додај новог корисника"
8308 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8309 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8310 #: tbl_change.php:266
8311 msgid "Browse foreign values"
8312 msgstr "Прегледај стране вредности"
8314 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8315 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8316 #: pmd_general.php:753
8317 msgid "Operator"
8318 msgstr "Оператор"
8320 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid "Search"
8323 msgid "Table Search"
8324 msgstr "Претраживање"
8326 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "Insert"
8329 msgid "Edit/Insert"
8330 msgstr "Нови запис"
8332 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8333 #, fuzzy
8334 #| msgid ""
8335 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8336 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8337 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8338 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8339 msgid ""
8340 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8341 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8342 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8343 "need to set the first option to the empty string."
8344 msgstr ""
8345 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8346 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8347 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8348 "стринг"
8350 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8351 msgid ""
8352 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8353 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8354 msgstr ""
8355 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8356 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8358 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8359 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8360 msgid ""
8361 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8362 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8363 msgstr ""
8364 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8365 "пикселима (чува оригинални однос)"
8367 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8368 msgid "Displays a link to download this image."
8369 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8371 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8372 #, fuzzy
8373 #| msgid ""
8374 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8375 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8376 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8377 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8378 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8379 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8380 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8381 #| "done using gmdate() function."
8382 msgid ""
8383 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8384 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8385 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8386 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8387 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8388 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8389 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8390 "gmdate() function."
8391 msgstr ""
8392 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8393 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8394 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8395 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8396 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8397 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8398 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8399 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8401 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8402 #, fuzzy
8403 #| msgid ""
8404 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8405 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8406 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8407 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8408 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8409 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8410 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8411 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8412 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8413 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8414 msgid ""
8415 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8416 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8417 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8418 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8419 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8420 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8421 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8422 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8423 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8424 "(Default 1)."
8425 msgstr ""
8426 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8427 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8428 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8429 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8430 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8431 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8432 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8433 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8434 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8436 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid ""
8439 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8440 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8441 msgid ""
8442 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8443 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8444 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8446 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8447 #, fuzzy
8448 #| msgid ""
8449 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8450 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8451 #| "third options are the width and the height in pixels."
8452 msgid ""
8453 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8454 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8455 "third options are the width and the height in pixels."
8456 msgstr ""
8457 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8458 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8459 "висина."
8461 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid ""
8464 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8465 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8466 #| "for the link."
8467 msgid ""
8468 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8469 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8470 "the link."
8471 msgstr ""
8472 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8473 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8475 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8476 msgid ""
8477 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8478 "standard dotted format."
8479 msgstr ""
8481 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8482 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8483 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8485 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8486 msgid ""
8487 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8488 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8489 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8490 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8491 "(Default: \"...\")."
8492 msgstr ""
8493 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8494 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8495 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8496 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8498 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8499 #, fuzzy
8500 #| msgid "General relation features"
8501 msgid "Manage your settings"
8502 msgstr "Опште особине релација"
8504 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Modifications have been saved"
8507 msgid "Configuration has been saved"
8508 msgstr "Измене су сачуване"
8510 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8511 #, php-format
8512 msgid ""
8513 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8514 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8515 msgstr ""
8517 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8518 #, fuzzy
8519 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8520 msgid "Could not save configuration"
8521 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8523 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8524 msgid ""
8525 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8526 "import it for current session?"
8527 msgstr ""
8529 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8530 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8531 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8533 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8534 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8535 msgid "Error in ZIP archive:"
8536 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8538 #: main.php:65
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "General relation features"
8541 msgid "General Settings"
8542 msgstr "Опште особине релација"
8544 #: main.php:103
8545 msgid "MySQL connection collation"
8546 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8548 #: main.php:119
8549 msgid "Appearance Settings"
8550 msgstr ""
8552 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8553 #, fuzzy
8554 #| msgid "General relation features"
8555 msgid "More settings"
8556 msgstr "Опште особине релација"
8558 #: main.php:163
8559 msgid "Protocol version"
8560 msgstr "Верзија протокола"
8562 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8563 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8564 #: server_status.php:1175
8565 msgid "User"
8566 msgstr "Корисник"
8568 #: main.php:169
8569 msgid "MySQL charset"
8570 msgstr "MySQL сет карактера"
8572 #: main.php:181
8573 msgid "Web server"
8574 msgstr ""
8576 #: main.php:187
8577 msgid "MySQL client version"
8578 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8580 #: main.php:189
8581 #, fuzzy
8582 msgid "PHP extension"
8583 msgstr "верзија PHP-a"
8585 #: main.php:195
8586 msgid "Show PHP information"
8587 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8589 #: main.php:213
8590 msgid "Wiki"
8591 msgstr ""
8593 #: main.php:216
8594 msgid "Official Homepage"
8595 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8597 #: main.php:217
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "Attributes"
8600 msgid "Contribute"
8601 msgstr "Атрибути"
8603 #: main.php:218
8604 msgid "Get support"
8605 msgstr ""
8607 #: main.php:219
8608 #, fuzzy
8609 #| msgid "No change"
8610 msgid "List of changes"
8611 msgstr "Нема измена"
8613 #: main.php:243
8614 msgid ""
8615 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8616 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8617 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8618 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8619 msgstr ""
8620 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8621 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8622 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8623 "сигурносни ризик."
8625 #: main.php:251
8626 msgid ""
8627 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8628 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8629 "corrupted!"
8630 msgstr ""
8631 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8632 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8634 #: main.php:259
8635 msgid ""
8636 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8637 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8638 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8639 msgstr ""
8640 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8641 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8642 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8644 #: main.php:267
8645 msgid ""
8646 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8647 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8648 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8649 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8650 msgstr ""
8652 #: main.php:274
8653 msgid ""
8654 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8655 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8656 msgstr ""
8658 #: main.php:282
8659 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8660 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8662 #: main.php:290
8663 msgid ""
8664 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8665 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8666 "has been configured."
8667 msgstr ""
8669 #: main.php:299
8670 #, fuzzy, php-format
8671 #| msgid ""
8672 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8673 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8674 msgid ""
8675 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8676 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8677 msgstr ""
8678 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8679 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8681 #: main.php:314
8682 msgid ""
8683 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8684 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8685 "automatically."
8686 msgstr ""
8688 #: main.php:329
8689 #, php-format
8690 msgid ""
8691 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8692 "This may cause unpredictable behavior."
8693 msgstr ""
8694 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8695 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8697 #: main.php:341
8698 #, php-format
8699 msgid ""
8700 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8701 "issues."
8702 msgstr ""
8704 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8705 msgid "No databases"
8706 msgstr "База не постоји"
8708 #: navigation.php:270
8709 #, fuzzy
8710 #| msgid "table name"
8711 msgid "Filter tables by name"
8712 msgstr "назив табеле"
8714 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8715 #, fuzzy
8716 #| msgid "Create table"
8717 msgctxt "short form"
8718 msgid "Create table"
8719 msgstr "Направи табелу"
8721 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8722 msgid "Please select a database"
8723 msgstr "Изаберите базу"
8725 #: pmd_general.php:64
8726 msgid "Show/Hide left menu"
8727 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8729 #: pmd_general.php:68
8730 msgid "Save position"
8731 msgstr "Сачувај позицију"
8733 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8734 msgid "Create table"
8735 msgstr "Направи табелу"
8737 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8738 msgid "Create relation"
8739 msgstr "Направи релацију"
8741 #: pmd_general.php:80
8742 msgid "Reload"
8743 msgstr "Поново учитај"
8745 #: pmd_general.php:83
8746 msgid "Help"
8747 msgstr "Помоћ"
8749 #: pmd_general.php:87
8750 msgid "Angular links"
8751 msgstr "Угласте везе"
8753 #: pmd_general.php:87
8754 msgid "Direct links"
8755 msgstr "Директне везе"
8757 #: pmd_general.php:91
8758 msgid "Snap to grid"
8759 msgstr "Држи се мреже"
8761 #: pmd_general.php:95
8762 msgid "Small/Big All"
8763 msgstr "Све мало/велико"
8765 #: pmd_general.php:99
8766 msgid "Toggle small/big"
8767 msgstr "Промени мало/велико"
8769 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8770 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8771 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
8773 #: pmd_general.php:110
8774 #, fuzzy
8775 #| msgid "Submit Query"
8776 msgid "Build Query"
8777 msgstr "Изврши SQL упит"
8779 #: pmd_general.php:115
8780 msgid "Move Menu"
8781 msgstr "Премести мени"
8783 #: pmd_general.php:126
8784 msgid "Hide/Show all"
8785 msgstr "Сакриј/прикажи све"
8787 #: pmd_general.php:130
8788 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8789 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
8791 #: pmd_general.php:170
8792 msgid "Number of tables"
8793 msgstr "Број табела"
8795 #: pmd_general.php:412
8796 msgid "Delete relation"
8797 msgstr "Обриши релацију"
8799 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8800 #, fuzzy
8801 #| msgid "Relation deleted"
8802 msgid "Relation operator"
8803 msgstr "Релација обрисана"
8805 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8806 #: pmd_general.php:763
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid "Export"
8809 msgid "Except"
8810 msgstr "Извоз"
8812 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8813 #: pmd_general.php:769
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "in query"
8816 msgid "subquery"
8817 msgstr "у упиту"
8819 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Rename to"
8822 msgstr "Промени име табеле у "
8824 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "User name"
8827 msgid "New name"
8828 msgstr "Име корисника"
8830 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8831 #, fuzzy
8832 #| msgid "Create"
8833 msgid "Aggregate"
8834 msgstr "Направи"
8836 #: pmd_general.php:804
8837 #, fuzzy
8838 #| msgid "Table options"
8839 msgid "Active options"
8840 msgstr "Опције табеле"
8842 #: pmd_pdf.php:30
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Page has been created"
8845 msgstr "Табела %s је одбачена"
8847 #: pmd_pdf.php:33
8848 msgid "Page creation failed"
8849 msgstr ""
8851 #: pmd_pdf.php:85
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "pages"
8854 msgid "Page"
8855 msgstr "страна"
8857 #: pmd_pdf.php:95
8858 #, fuzzy
8859 #| msgid "Import files"
8860 msgid "Import from selected page"
8861 msgstr "Увоз датотека"
8863 #: pmd_pdf.php:96
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "Export/Import to scale"
8866 msgid "Export to selected page"
8867 msgstr "Извор/увоз у размери"
8869 #: pmd_pdf.php:98
8870 #, fuzzy
8871 #| msgid "Create a new index"
8872 msgid "Create a page and export to it"
8873 msgstr "Направи нови кључ"
8875 #: pmd_pdf.php:107
8876 #, fuzzy
8877 #| msgid "User name"
8878 msgid "New page name: "
8879 msgstr "Име корисника"
8881 #: pmd_pdf.php:110
8882 msgid "Export/Import to scale"
8883 msgstr "Извор/увоз у размери"
8885 #: pmd_pdf.php:115
8886 msgid "recommended"
8887 msgstr "препоручено"
8889 #: pmd_relation_new.php:29
8890 msgid "Error: relation already exists."
8891 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
8893 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8894 msgid "Error: Relation not added."
8895 msgstr "Грешка: релација није додата."
8897 #: pmd_relation_new.php:62
8898 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8899 msgstr ""
8901 #: pmd_relation_new.php:84
8902 msgid "Internal relation added"
8903 msgstr "Додата интерна релација"
8905 #: pmd_relation_upd.php:55
8906 msgid "Relation deleted"
8907 msgstr "Релација обрисана"
8909 #: pmd_save_pos.php:45
8910 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8911 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
8913 #: pmd_save_pos.php:53
8914 msgid "Modifications have been saved"
8915 msgstr "Измене су сачуване"
8917 #: prefs_forms.php:78
8918 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8919 msgstr ""
8921 #: prefs_manage.php:78
8922 #, fuzzy
8923 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8924 msgid "Could not import configuration"
8925 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8927 #: prefs_manage.php:110
8928 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8929 msgstr ""
8931 #: prefs_manage.php:126
8932 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8933 msgstr ""
8935 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8936 msgid "Saved on: @DATE@"
8937 msgstr ""
8939 #: prefs_manage.php:237
8940 #, fuzzy
8941 #| msgid "Import files"
8942 msgid "Import from file"
8943 msgstr "Увоз датотека"
8945 #: prefs_manage.php:243
8946 msgid "Import from browser's storage"
8947 msgstr ""
8949 #: prefs_manage.php:246
8950 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8951 msgstr ""
8953 #: prefs_manage.php:252
8954 msgid "You have no saved settings!"
8955 msgstr ""
8957 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8958 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8959 msgstr ""
8961 #: prefs_manage.php:261
8962 msgid "Merge with current configuration"
8963 msgstr ""
8965 #: prefs_manage.php:275
8966 #, php-format
8967 msgid ""
8968 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8969 "script%s."
8970 msgstr ""
8972 #: prefs_manage.php:300
8973 msgid "Save to browser's storage"
8974 msgstr ""
8976 #: prefs_manage.php:304
8977 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8978 msgstr ""
8980 #: prefs_manage.php:306
8981 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8982 msgstr ""
8984 #: prefs_manage.php:321
8985 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8986 msgstr ""
8988 #: querywindow.php:69
8989 msgid "Import files"
8990 msgstr "Увоз датотека"
8992 #: querywindow.php:80
8993 msgid "All"
8994 msgstr "Све"
8996 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8997 #, php-format
8998 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8999 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
9001 #: schema_export.php:39
9002 #, fuzzy
9003 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9004 msgid "File doesn't exist"
9005 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9007 #: server_binlog.php:87
9008 msgid "Select binary log to view"
9009 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9011 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
9012 msgid "Files"
9013 msgstr "Датотеке"
9015 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
9016 #: server_status.php:1188
9017 msgid "Truncate Shown Queries"
9018 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9020 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
9021 #: server_status.php:1188
9022 msgid "Show Full Queries"
9023 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9025 #: server_binlog.php:180
9026 msgid "Log name"
9027 msgstr "Назив дневника"
9029 #: server_binlog.php:181
9030 msgid "Position"
9031 msgstr "Позиција"
9033 #: server_binlog.php:184
9034 msgid "Original position"
9035 msgstr "Оригинална позиција"
9037 #: server_binlog.php:185
9038 msgid "Information"
9039 msgstr "Информације"
9041 #: server_collations.php:39
9042 msgid "Character Sets and Collations"
9043 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9045 #: server_databases.php:64
9046 msgid "No databases selected."
9047 msgstr "Није изабрана ни једна база."
9049 #: server_databases.php:75
9050 #, php-format
9051 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9052 msgstr "%s база је успешно одбачено."
9054 #: server_databases.php:99
9055 msgid "Databases statistics"
9056 msgstr "Статистика базе"
9058 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9059 #: server_replication.php:207
9060 msgid "Master replication"
9061 msgstr ""
9063 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9064 msgid "Slave replication"
9065 msgstr ""
9067 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9068 msgid "Enable Statistics"
9069 msgstr "Укључи статистике"
9071 #: server_databases.php:274
9072 msgid ""
9073 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9074 "between the web server and the MySQL server."
9075 msgstr ""
9076 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9077 "веб и MySQL сервера."
9079 #: server_engines.php:46
9080 msgid "Storage Engines"
9081 msgstr "Погони складиштења"
9083 #: server_export.php:20
9084 msgid "View dump (schema) of databases"
9085 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9087 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9088 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9089 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9091 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9092 #: server_privileges.php:617
9093 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9094 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9096 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9097 #: server_privileges.php:623
9098 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9099 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9101 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9102 #: server_privileges.php:616
9103 msgid "Allows creating new databases and tables."
9104 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9106 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9107 #: server_privileges.php:622
9108 msgid "Allows creating stored routines."
9109 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9111 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9112 msgid "Allows creating new tables."
9113 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9115 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9116 #: server_privileges.php:620
9117 msgid "Allows creating temporary tables."
9118 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9120 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9121 #: server_privileges.php:656
9122 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9123 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9125 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9126 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9127 #: server_privileges.php:632
9128 msgid "Allows creating new views."
9129 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9131 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9132 #: server_privileges.php:608
9133 msgid "Allows deleting data."
9134 msgstr "Дозвољава брисање података."
9136 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9137 #: server_privileges.php:619
9138 msgid "Allows dropping databases and tables."
9139 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9141 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9142 msgid "Allows dropping tables."
9143 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9145 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9146 #: server_privileges.php:636
9147 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9148 msgstr ""
9150 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9151 #: server_privileges.php:624
9152 msgid "Allows executing stored routines."
9153 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9155 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9156 #: server_privileges.php:611
9157 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9158 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9160 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9161 msgid ""
9162 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9163 msgstr ""
9164 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9165 "привилегија."
9167 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9168 #: server_privileges.php:618
9169 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9170 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9172 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9173 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9174 msgid "Allows inserting and replacing data."
9175 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9177 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9178 #: server_privileges.php:651
9179 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9180 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9182 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9183 #: server_privileges.php:717
9184 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9185 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9187 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9188 #: server_privileges.php:705
9189 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9190 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9192 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9193 #: server_privileges.php:711
9194 msgid ""
9195 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9196 "execute per hour."
9197 msgstr ""
9198 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9199 "изврши на сат."
9201 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9202 #: server_privileges.php:723
9203 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9204 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9206 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9207 #: server_privileges.php:646
9208 msgid "Allows viewing processes of all users"
9209 msgstr ""
9211 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9212 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9213 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9214 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9216 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9217 #: server_privileges.php:647
9218 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9219 msgstr ""
9220 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9222 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9223 #: server_privileges.php:654
9224 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9225 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9227 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9228 #: server_privileges.php:655
9229 msgid "Needed for the replication slaves."
9230 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9232 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9233 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9234 msgid "Allows reading data."
9235 msgstr "Дозвољава читање података."
9237 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9238 #: server_privileges.php:649
9239 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9240 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9242 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9243 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9244 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9245 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9247 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9248 #: server_privileges.php:648
9249 msgid "Allows shutting down the server."
9250 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9252 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9253 #: server_privileges.php:645
9254 msgid ""
9255 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9256 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9257 "killing threads of other users."
9258 msgstr ""
9259 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9260 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9261 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9263 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9264 #: server_privileges.php:637
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9267 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9269 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9270 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9271 msgid "Allows changing data."
9272 msgstr "Дозвољава измену података."
9274 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9275 msgid "No privileges."
9276 msgstr "Нема привилегија."
9278 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9279 #, fuzzy
9280 #| msgid "None"
9281 msgctxt "None privileges"
9282 msgid "None"
9283 msgstr "нема"
9285 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9286 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9287 msgid "Table-specific privileges"
9288 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9290 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9291 #: server_privileges.php:1695
9292 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9293 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9295 #: server_privileges.php:601
9296 msgid "Administration"
9297 msgstr "Администрација"
9299 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9300 msgid "Global privileges"
9301 msgstr "Глобалне привилегије"
9303 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9304 msgid "Database-specific privileges"
9305 msgstr "Привилегије везане за базу"
9307 #: server_privileges.php:699
9308 msgid "Resource limits"
9309 msgstr "Ограничења ресурса"
9311 #: server_privileges.php:700
9312 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9313 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9315 #: server_privileges.php:777
9316 msgid "Login Information"
9317 msgstr "Подаци о пријави"
9319 #: server_privileges.php:871
9320 msgid "Do not change the password"
9321 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9323 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "No user(s) found."
9326 msgid "No user found."
9327 msgstr "Корисник није нађен."
9329 #: server_privileges.php:948
9330 #, php-format
9331 msgid "The user %s already exists!"
9332 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9334 #: server_privileges.php:1032
9335 msgid "You have added a new user."
9336 msgstr "Додали сте новог корисника."
9338 #: server_privileges.php:1263
9339 #, php-format
9340 msgid "You have updated the privileges for %s."
9341 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9343 #: server_privileges.php:1287
9344 #, php-format
9345 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9346 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9348 #: server_privileges.php:1323
9349 #, php-format
9350 msgid "The password for %s was changed successfully."
9351 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9353 #: server_privileges.php:1343
9354 #, php-format
9355 msgid "Deleting %s"
9356 msgstr "Бришем %s"
9358 #: server_privileges.php:1357
9359 msgid "No users selected for deleting!"
9360 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9362 #: server_privileges.php:1360
9363 msgid "Reloading the privileges"
9364 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9366 #: server_privileges.php:1378
9367 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9368 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9370 #: server_privileges.php:1413
9371 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9372 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9374 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9375 msgid "Edit Privileges"
9376 msgstr "Промени привилегије"
9378 #: server_privileges.php:1433
9379 msgid "Revoke"
9380 msgstr "Забрани"
9382 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9383 #: server_privileges.php:2328
9384 msgid "Any"
9385 msgstr "Било који"
9387 #: server_privileges.php:1555
9388 msgid "User overview"
9389 msgstr "Преглед корисника"
9391 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9392 #: server_privileges.php:2238
9393 msgid "Grant"
9394 msgstr "Омогући"
9396 #: server_privileges.php:1769
9397 msgid "Remove selected users"
9398 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9400 #: server_privileges.php:1772
9401 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9402 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9404 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9405 #: server_privileges.php:1775
9406 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9407 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9409 #: server_privileges.php:1796
9410 #, php-format
9411 msgid ""
9412 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9413 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9414 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9415 "%sreload the privileges%s before you continue."
9416 msgstr ""
9417 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9418 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9419 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9420 "привилегије%s пре него што наставите."
9422 #: server_privileges.php:1849
9423 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9424 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9426 #: server_privileges.php:1889
9427 msgid "Column-specific privileges"
9428 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9430 #: server_privileges.php:2090
9431 msgid "Add privileges on the following database"
9432 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9434 #: server_privileges.php:2108
9435 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9436 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9438 #: server_privileges.php:2111
9439 msgid "Add privileges on the following table"
9440 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9442 #: server_privileges.php:2168
9443 msgid "Change Login Information / Copy User"
9444 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9446 #: server_privileges.php:2171
9447 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9448 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9450 #: server_privileges.php:2173
9451 msgid "... keep the old one."
9452 msgstr "... сачувај старе."
9454 #: server_privileges.php:2174
9455 msgid "... delete the old one from the user tables."
9456 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
9458 #: server_privileges.php:2175
9459 msgid ""
9460 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9461 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9463 #: server_privileges.php:2176
9464 msgid ""
9465 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9466 "afterwards."
9467 msgstr ""
9468 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9470 #: server_privileges.php:2199
9471 msgid "Database for user"
9472 msgstr "База за корисника"
9474 #: server_privileges.php:2203
9475 #, fuzzy
9476 #| msgid "None"
9477 msgctxt "Create none database for user"
9478 msgid "None"
9479 msgstr "нема"
9481 #: server_privileges.php:2204
9482 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9483 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9485 #: server_privileges.php:2205
9486 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9487 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9489 #: server_privileges.php:2208
9490 #, fuzzy, php-format
9491 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9492 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9494 #: server_privileges.php:2231
9495 #, php-format
9496 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9497 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9499 #: server_privileges.php:2339
9500 msgid "global"
9501 msgstr "глобално"
9503 #: server_privileges.php:2341
9504 msgid "database-specific"
9505 msgstr "Специфично за базу"
9507 #: server_privileges.php:2343
9508 msgid "wildcard"
9509 msgstr "џокер"
9511 #: server_privileges.php:2382
9512 #, fuzzy
9513 #| msgid "View %s has been dropped"
9514 msgid "User has been added."
9515 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9517 #: server_replication.php:49
9518 msgid "Unknown error"
9519 msgstr ""
9521 #: server_replication.php:56
9522 #, php-format
9523 msgid "Unable to connect to master %s."
9524 msgstr ""
9526 #: server_replication.php:63
9527 msgid ""
9528 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9529 msgstr ""
9531 #: server_replication.php:69
9532 msgid "Unable to change master"
9533 msgstr ""
9535 #: server_replication.php:72
9536 #, fuzzy, php-format
9537 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9538 msgid "Master server changed successfully to %s"
9539 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9541 #: server_replication.php:180
9542 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9543 msgstr ""
9545 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Show master status"
9548 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9550 #: server_replication.php:185
9551 msgid "Show connected slaves"
9552 msgstr ""
9554 #: server_replication.php:208
9555 #, php-format
9556 msgid ""
9557 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9558 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9559 msgstr ""
9561 #: server_replication.php:215
9562 msgid "Master configuration"
9563 msgstr ""
9565 #: server_replication.php:216
9566 msgid ""
9567 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9568 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9569 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9570 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9571 "replicated. Please select the mode:"
9572 msgstr ""
9574 #: server_replication.php:219
9575 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9576 msgstr ""
9578 #: server_replication.php:220
9579 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9580 msgstr ""
9582 #: server_replication.php:223
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Please select databases:"
9585 msgstr "Изаберите базу"
9587 #: server_replication.php:226
9588 msgid ""
9589 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9590 "and please restart the MySQL server afterwards."
9591 msgstr ""
9593 #: server_replication.php:228
9594 msgid ""
9595 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9596 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9597 "master"
9598 msgstr ""
9600 #: server_replication.php:291
9601 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9602 msgstr ""
9604 #: server_replication.php:294
9605 msgid "Slave IO Thread not running!"
9606 msgstr ""
9608 #: server_replication.php:303
9609 msgid ""
9610 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9611 msgstr ""
9613 #: server_replication.php:306
9614 msgid "See slave status table"
9615 msgstr ""
9617 #: server_replication.php:309
9618 msgid "Synchronize databases with master"
9619 msgstr ""
9621 #: server_replication.php:320
9622 msgid "Control slave:"
9623 msgstr ""
9625 #: server_replication.php:323
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Full start"
9628 msgstr "Текст кључ"
9630 #: server_replication.php:323
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Full stop"
9633 msgstr "Текст кључ"
9635 #: server_replication.php:324
9636 msgid "Reset slave"
9637 msgstr ""
9639 #: server_replication.php:326
9640 #, fuzzy
9641 #| msgid "Structure only"
9642 msgid "Start SQL Thread only"
9643 msgstr "Само структура"
9645 #: server_replication.php:328
9646 msgid "Stop SQL Thread only"
9647 msgstr ""
9649 #: server_replication.php:331
9650 #, fuzzy
9651 #| msgid "Structure only"
9652 msgid "Start IO Thread only"
9653 msgstr "Само структура"
9655 #: server_replication.php:333
9656 msgid "Stop IO Thread only"
9657 msgstr ""
9659 #: server_replication.php:338
9660 msgid "Error management:"
9661 msgstr ""
9663 #: server_replication.php:340
9664 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9665 msgstr ""
9667 #: server_replication.php:342
9668 msgid "Skip current error"
9669 msgstr ""
9671 #: server_replication.php:343
9672 msgid "Skip next"
9673 msgstr ""
9675 #: server_replication.php:346
9676 msgid "errors."
9677 msgstr ""
9679 #: server_replication.php:361
9680 #, php-format
9681 msgid ""
9682 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9683 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9684 msgstr ""
9686 #: server_status.php:434
9687 #, php-format
9688 msgid "Thread %s was successfully killed."
9689 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9691 #: server_status.php:436
9692 #, php-format
9693 msgid ""
9694 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9695 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9697 #: server_status.php:557
9698 msgid "Handler"
9699 msgstr "Руковалац"
9701 #: server_status.php:558
9702 msgid "Query cache"
9703 msgstr "Кеш упита"
9705 #: server_status.php:559
9706 msgid "Threads"
9707 msgstr "Нити"
9709 #: server_status.php:561
9710 msgid "Temporary data"
9711 msgstr "Привремени подаци"
9713 #: server_status.php:562
9714 msgid "Delayed inserts"
9715 msgstr "Одложена уметања"
9717 #: server_status.php:563
9718 msgid "Key cache"
9719 msgstr "Кеш кључева"
9721 #: server_status.php:564
9722 msgid "Joins"
9723 msgstr "Спојеви"
9725 #: server_status.php:566
9726 msgid "Sorting"
9727 msgstr "Сортирање"
9729 #: server_status.php:568
9730 msgid "Transaction coordinator"
9731 msgstr "Координатор трансакција"
9733 #: server_status.php:579
9734 msgid "Flush (close) all tables"
9735 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9737 #: server_status.php:581
9738 msgid "Show open tables"
9739 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9741 #: server_status.php:586
9742 msgid "Show slave hosts"
9743 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9745 #: server_status.php:592
9746 msgid "Show slave status"
9747 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9749 #: server_status.php:597
9750 msgid "Flush query cache"
9751 msgstr "Очисти кеш упита"
9753 #: server_status.php:736
9754 msgid "Runtime Information"
9755 msgstr "Информације о току рада"
9757 #: server_status.php:743
9758 msgid "All status variables"
9759 msgstr ""
9761 #: server_status.php:744
9762 msgid "Monitor"
9763 msgstr ""
9765 #: server_status.php:745
9766 msgid "Advisor"
9767 msgstr ""
9769 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "Refresh"
9772 msgid "Refresh rate: "
9773 msgstr "Освежи"
9775 #: server_status.php:798
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid "Do not change the password"
9778 msgid "Containing the word:"
9779 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9781 #: server_status.php:803
9782 #, fuzzy
9783 #| msgid "Show open tables"
9784 msgid "Show only alert values"
9785 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9787 #: server_status.php:807
9788 msgid "Filter by category..."
9789 msgstr ""
9791 #: server_status.php:820
9792 #, fuzzy
9793 #| msgid "Show open tables"
9794 msgid "Show unformatted values"
9795 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9797 #: server_status.php:824
9798 #, fuzzy
9799 #| msgid "Relations"
9800 msgid "Related links:"
9801 msgstr "Релације"
9803 #: server_status.php:857
9804 #, fuzzy
9805 #| msgid "Query type"
9806 msgid "Run analyzer"
9807 msgstr "Врста упита"
9809 #: server_status.php:858
9810 #, fuzzy
9811 #| msgid "Functions"
9812 msgid "Instructions"
9813 msgstr "Функције"
9815 #: server_status.php:865
9816 msgid ""
9817 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9818 "analyzing the server status variables."
9819 msgstr ""
9821 #: server_status.php:867
9822 msgid ""
9823 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9824 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9825 "system."
9826 msgstr ""
9828 #: server_status.php:869
9829 msgid ""
9830 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9831 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9832 "tuning can have a very negative effect on performance."
9833 msgstr ""
9835 #: server_status.php:871
9836 msgid ""
9837 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9838 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9839 "no clearly measurable improvement."
9840 msgstr ""
9842 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9843 #: server_status.php:893
9844 #, php-format
9845 msgid "Questions since startup: %s"
9846 msgstr ""
9848 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9849 #: server_status.php:1100
9850 msgid "per hour"
9851 msgstr "на сат"
9853 #: server_status.php:903
9854 msgid "per minute"
9855 msgstr "у минуту"
9857 #: server_status.php:908
9858 msgid "per second"
9859 msgstr "у секунди"
9861 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9862 msgid "Statements"
9863 msgstr "Име"
9865 #. l10n: # = Amount of queries
9866 #: server_status.php:932
9867 msgid "#"
9868 msgstr ""
9870 #: server_status.php:1004
9871 #, php-format
9872 msgid "Network traffic since startup: %s"
9873 msgstr ""
9875 #: server_status.php:1012
9876 #, fuzzy, php-format
9877 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9878 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9879 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
9881 #: server_status.php:1022
9882 msgid ""
9883 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9884 "b> process."
9885 msgstr ""
9887 #: server_status.php:1024
9888 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9889 msgstr ""
9891 #: server_status.php:1026
9892 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9893 msgstr ""
9895 #: server_status.php:1029
9896 msgid ""
9897 "For further information about replication status on the server, please visit "
9898 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9899 msgstr ""
9901 #: server_status.php:1038
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Replication status"
9904 msgstr "Репликација"
9906 #: server_status.php:1054
9907 msgid ""
9908 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9909 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9910 msgstr ""
9911 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
9912 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
9914 #: server_status.php:1060
9915 msgid "Received"
9916 msgstr "Примљено"
9918 #: server_status.php:1070
9919 msgid "Sent"
9920 msgstr "Послато"
9922 #: server_status.php:1106
9923 msgid "max. concurrent connections"
9924 msgstr "макс. истовремених веза"
9926 #: server_status.php:1113
9927 msgid "Failed attempts"
9928 msgstr "Неуспелих покушаја"
9930 #: server_status.php:1127
9931 msgid "Aborted"
9932 msgstr "Прекинуто"
9934 #: server_status.php:1174
9935 msgid "ID"
9936 msgstr "ID"
9938 #: server_status.php:1178
9939 msgid "Command"
9940 msgstr "Наредба"
9942 #: server_status.php:1249
9943 msgid ""
9944 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9945 "closing the connection properly."
9946 msgstr ""
9948 #: server_status.php:1250
9949 #, fuzzy
9950 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9951 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9952 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
9954 #: server_status.php:1251
9955 msgid ""
9956 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9957 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9958 "statements from the transaction."
9959 msgstr ""
9960 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
9961 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
9962 "сместе изразе из трансакције."
9964 #: server_status.php:1252
9965 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9966 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
9968 #: server_status.php:1253
9969 msgid ""
9970 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9971 msgstr ""
9973 #: server_status.php:1254
9974 msgid ""
9975 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9976 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9977 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9978 "based instead of disk-based."
9979 msgstr ""
9980 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
9981 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
9982 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
9983 "базиране у меморији уместо на диску."
9985 #: server_status.php:1255
9986 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9987 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
9989 #: server_status.php:1256
9990 msgid ""
9991 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9992 "while executing statements."
9993 msgstr ""
9994 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
9995 "извршавао изразе."
9997 #: server_status.php:1257
9998 msgid ""
9999 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10000 "(probably duplicate key)."
10001 msgstr ""
10002 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
10003 "(вероватно дуплирани кључ)."
10005 #: server_status.php:1258
10006 msgid ""
10007 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10008 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10009 msgstr ""
10010 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
10011 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10013 #: server_status.php:1259
10014 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10015 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10017 #: server_status.php:1260
10018 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10019 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10021 #: server_status.php:1261
10022 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10023 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10025 #: server_status.php:1262
10026 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10027 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10029 #: server_status.php:1263
10030 msgid ""
10031 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10032 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10033 "indicates the number of time tables have been discovered."
10034 msgstr ""
10035 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10036 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10037 "означава број пута када је откривена табела."
10039 #: server_status.php:1264
10040 msgid ""
10041 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10042 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10043 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10044 msgstr ""
10045 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10046 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10047 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10049 #: server_status.php:1265
10050 msgid ""
10051 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10052 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10053 msgstr ""
10054 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10055 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10057 #: server_status.php:1266
10058 msgid ""
10059 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10060 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10061 "if you are doing an index scan."
10062 msgstr ""
10063 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10064 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10065 "скенирање индекса."
10067 #: server_status.php:1267
10068 msgid ""
10069 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10070 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10071 msgstr ""
10072 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10073 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10075 #: server_status.php:1268
10076 msgid ""
10077 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10078 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10079 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10080 "you have joins that don't use keys properly."
10081 msgstr ""
10082 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10083 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10084 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10085 "који не користе кључеве прописно."
10087 #: server_status.php:1269
10088 msgid ""
10089 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10090 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10091 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10092 "advantage of the indexes you have."
10093 msgstr ""
10094 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10095 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10096 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10097 "постојеће индексе."
10099 #: server_status.php:1270
10100 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10101 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10103 #: server_status.php:1271
10104 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10105 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10107 #: server_status.php:1272
10108 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10109 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10111 #: server_status.php:1273
10112 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10113 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10115 #: server_status.php:1274
10116 msgid "The number of pages currently dirty."
10117 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10119 #: server_status.php:1275
10120 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10121 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10123 #: server_status.php:1276
10124 msgid "The number of free pages."
10125 msgstr "Број слободних страна."
10127 #: server_status.php:1277
10128 msgid ""
10129 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10130 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10131 "reason."
10132 msgstr ""
10133 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10134 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10135 "нити уклоњене."
10137 #: server_status.php:1278
10138 msgid ""
10139 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10140 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10141 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10142 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10143 msgstr ""
10144 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10145 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10146 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10147 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10149 #: server_status.php:1279
10150 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10151 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10153 #: server_status.php:1280
10154 msgid ""
10155 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10156 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10157 msgstr ""
10158 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10159 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10161 #: server_status.php:1281
10162 msgid ""
10163 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10164 "InnoDB does a sequential full table scan."
10165 msgstr ""
10166 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10167 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10169 #: server_status.php:1282
10170 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10171 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10173 #: server_status.php:1283
10174 msgid ""
10175 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10176 "and had to do a single-page read."
10177 msgstr ""
10178 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10179 "је морао да ради читање појединачне стране."
10181 #: server_status.php:1284
10182 msgid ""
10183 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10184 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10185 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10186 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10187 "properly, this value should be small."
10188 msgstr ""
10189 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10190 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10191 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10192 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10193 "ова вредност ви требало да је ниска."
10195 #: server_status.php:1285
10196 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10197 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10199 #: server_status.php:1286
10200 msgid "The number of fsync() operations so far."
10201 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10203 #: server_status.php:1287
10204 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10205 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10207 #: server_status.php:1288
10208 msgid "The current number of pending reads."
10209 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10211 #: server_status.php:1289
10212 msgid "The current number of pending writes."
10213 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10215 #: server_status.php:1290
10216 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10217 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10219 #: server_status.php:1291
10220 msgid "The total number of data reads."
10221 msgstr "Укупан број читања података."
10223 #: server_status.php:1292
10224 msgid "The total number of data writes."
10225 msgstr "Укупан број уписа података."
10227 #: server_status.php:1293
10228 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10229 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10231 #: server_status.php:1294
10232 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10233 msgstr ""
10234 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10235 "у ову сврху."
10237 #: server_status.php:1295
10238 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10239 msgstr ""
10240 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10241 "у ову сврху."
10243 #: server_status.php:1296
10244 msgid ""
10245 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10246 "wait for it to be flushed before continuing."
10247 msgstr ""
10248 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10249 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10251 #: server_status.php:1297
10252 msgid "The number of log write requests."
10253 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10255 #: server_status.php:1298
10256 msgid "The number of physical writes to the log file."
10257 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10259 #: server_status.php:1299
10260 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10261 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10263 #: server_status.php:1300
10264 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10265 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10267 #: server_status.php:1301
10268 msgid "Pending log file writes."
10269 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10271 #: server_status.php:1302
10272 msgid "The number of bytes written to the log file."
10273 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10275 #: server_status.php:1303
10276 msgid "The number of pages created."
10277 msgstr "Број направљених страна."
10279 #: server_status.php:1304
10280 msgid ""
10281 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10282 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10283 msgstr ""
10284 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10285 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10286 "конвертују у бајтове."
10288 #: server_status.php:1305
10289 msgid "The number of pages read."
10290 msgstr "Број прочитаних страна."
10292 #: server_status.php:1306
10293 msgid "The number of pages written."
10294 msgstr "Број записаних страна."
10296 #: server_status.php:1307
10297 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10298 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10300 #: server_status.php:1308
10301 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10302 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10304 #: server_status.php:1309
10305 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10306 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10308 #: server_status.php:1310
10309 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10310 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10312 #: server_status.php:1311
10313 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10314 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10316 #: server_status.php:1312
10317 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10318 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10320 #: server_status.php:1313
10321 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10322 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
10324 #: server_status.php:1314
10325 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10326 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
10328 #: server_status.php:1315
10329 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10330 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
10332 #: server_status.php:1316
10333 msgid ""
10334 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10335 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10336 msgstr ""
10337 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
10338 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
10340 #: server_status.php:1317
10341 msgid ""
10342 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10343 "determine how much of the key cache is in use."
10344 msgstr ""
10345 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
10346 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
10348 #: server_status.php:1318
10349 msgid ""
10350 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10351 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10352 "one time."
10353 msgstr ""
10354 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10355 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10356 "исто време."
10358 #: server_status.php:1319
10359 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10360 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10362 #: server_status.php:1320
10363 msgid ""
10364 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10365 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10366 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10367 msgstr ""
10368 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10369 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10370 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10372 #: server_status.php:1321
10373 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10374 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10376 #: server_status.php:1322
10377 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10378 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10380 #: server_status.php:1323
10381 msgid ""
10382 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10383 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10384 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10385 msgstr ""
10386 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10387 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10388 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10390 #: server_status.php:1324
10391 msgid ""
10392 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10393 "the server started."
10394 msgstr ""
10396 #: server_status.php:1325
10397 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10398 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10400 #: server_status.php:1326
10401 msgid ""
10402 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10403 "table cache value is probably too small."
10404 msgstr ""
10405 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10406 "вероватно премали."
10408 #: server_status.php:1327
10409 msgid "The number of files that are open."
10410 msgstr "Број отворених датотека."
10412 #: server_status.php:1328
10413 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10414 msgstr ""
10415 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10417 #: server_status.php:1329
10418 msgid "The number of tables that are open."
10419 msgstr "Број отворених табела."
10421 #: server_status.php:1330
10422 msgid ""
10423 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10424 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10425 "statement."
10426 msgstr ""
10428 #: server_status.php:1331
10429 msgid "The amount of free memory for query cache."
10430 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10432 #: server_status.php:1332
10433 msgid "The number of cache hits."
10434 msgstr "Број погодака из кеша."
10436 #: server_status.php:1333
10437 msgid "The number of queries added to the cache."
10438 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10440 #: server_status.php:1334
10441 msgid ""
10442 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10443 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10444 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10445 "decide which queries to remove from the cache."
10446 msgstr ""
10447 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10448 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10449 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10450 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10452 #: server_status.php:1335
10453 msgid ""
10454 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10455 "query_cache_type setting)."
10456 msgstr ""
10457 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10458 "подешавања query_cache_type)."
10460 #: server_status.php:1336
10461 msgid "The number of queries registered in the cache."
10462 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10464 #: server_status.php:1337
10465 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10466 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10468 #: server_status.php:1338
10469 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10470 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10472 #: server_status.php:1339
10473 msgid ""
10474 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10475 "should carefully check the indexes of your tables."
10476 msgstr ""
10477 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10478 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10480 #: server_status.php:1340
10481 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10482 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10484 #: server_status.php:1341
10485 msgid ""
10486 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10487 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10488 msgstr ""
10489 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10490 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10492 #: server_status.php:1342
10493 msgid ""
10494 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10495 "critical even if this is big.)"
10496 msgstr ""
10497 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10498 "чак ни када је ово велико)"
10500 #: server_status.php:1343
10501 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10502 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10504 #: server_status.php:1344
10505 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10506 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10508 #: server_status.php:1345
10509 msgid ""
10510 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10511 "retried transactions."
10512 msgstr ""
10513 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10514 "покушала трансакције."
10516 #: server_status.php:1346
10517 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10518 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10520 #: server_status.php:1347
10521 msgid ""
10522 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10523 "create."
10524 msgstr ""
10525 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10526 "покренуте."
10528 #: server_status.php:1348
10529 msgid ""
10530 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10531 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10533 #: server_status.php:1349
10534 msgid ""
10535 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10536 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10537 "system variable."
10538 msgstr ""
10539 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10540 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10541 "системске променљиве sort_buffer_size."
10543 #: server_status.php:1350
10544 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10545 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10547 #: server_status.php:1351
10548 msgid "The number of sorted rows."
10549 msgstr "Број сортираних редова."
10551 #: server_status.php:1352
10552 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10553 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10555 #: server_status.php:1353
10556 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10557 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10559 #: server_status.php:1354
10560 msgid ""
10561 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10562 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10563 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10564 "tables or use replication."
10565 msgstr ""
10566 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10567 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10568 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10569 "табеле или да користите репликацију."
10571 #: server_status.php:1355
10572 msgid ""
10573 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10574 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10575 "raise your thread_cache_size."
10576 msgstr ""
10577 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10578 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10579 "ваш thread_cache_size."
10581 #: server_status.php:1356
10582 msgid "The number of currently open connections."
10583 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10585 #: server_status.php:1357
10586 msgid ""
10587 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10588 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10589 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10590 "implementation.)"
10591 msgstr ""
10592 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10593 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10594 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10595 "перформансама.)"
10597 #: server_status.php:1358
10598 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10599 msgstr "Број нити које нису успаване."
10601 #: server_status.php:1498
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Start Monitor"
10604 msgstr "Статус"
10606 #: server_status.php:1506
10607 msgid "Instructions/Setup"
10608 msgstr ""
10610 #: server_status.php:1510
10611 msgid "Done rearranging/editing charts"
10612 msgstr ""
10614 #: server_status.php:1517
10615 #, fuzzy
10616 #| msgid "Add new field"
10617 msgid "Add chart"
10618 msgstr "Додај ново поље"
10620 #: server_status.php:1519
10621 msgid "Rearrange/edit charts"
10622 msgstr ""
10624 #: server_status.php:1523
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Refresh rate"
10627 msgstr "Освежи"
10629 #: server_status.php:1528
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10632 msgid "Chart columns"
10633 msgstr "Додај/обриши колону"
10635 #: server_status.php:1544
10636 msgid "Chart arrangement"
10637 msgstr ""
10639 #: server_status.php:1544
10640 msgid ""
10641 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10642 "may want to export it if you have a complicated set up."
10643 msgstr ""
10645 #: server_status.php:1545
10646 msgid "Reset to default"
10647 msgstr ""
10649 #: server_status.php:1549
10650 msgid "Monitor Instructions"
10651 msgstr ""
10653 #: server_status.php:1550
10654 msgid ""
10655 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10656 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10657 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10658 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10659 "increases server load by up to 15%"
10660 msgstr ""
10662 #: server_status.php:1555
10663 msgid ""
10664 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10665 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10666 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10667 "charting features however."
10668 msgstr ""
10670 #: server_status.php:1568
10671 msgid "Using the monitor:"
10672 msgstr ""
10674 #: server_status.php:1570
10675 msgid ""
10676 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10677 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10678 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10679 "icon on each respective chart."
10680 msgstr ""
10682 #: server_status.php:1572
10683 msgid ""
10684 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10685 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10686 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10687 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10688 msgstr ""
10690 #: server_status.php:1579
10691 msgid "Please note:"
10692 msgstr ""
10694 #: server_status.php:1581
10695 msgid ""
10696 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10697 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10698 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10699 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10700 msgstr ""
10702 #: server_status.php:1593
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Remove database"
10705 msgid "Preset chart"
10706 msgstr "Уклони базу"
10708 #: server_status.php:1597
10709 msgid "Status variable(s)"
10710 msgstr ""
10712 #: server_status.php:1599
10713 #, fuzzy
10714 #| msgid "Select Tables"
10715 msgid "Select series:"
10716 msgstr "Изабери табеле"
10718 #: server_status.php:1601
10719 msgid "Commonly monitored"
10720 msgstr ""
10722 #: server_status.php:1616
10723 #, fuzzy
10724 #| msgid "Invalid table name"
10725 msgid "or type variable name:"
10726 msgstr "Неисправан назив табеле"
10728 #: server_status.php:1620
10729 msgid "Display as differential value"
10730 msgstr ""
10732 #: server_status.php:1622
10733 msgid "Apply a divisor"
10734 msgstr ""
10736 #: server_status.php:1629
10737 msgid "Append unit to data values"
10738 msgstr ""
10740 #: server_status.php:1635
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Add this series"
10743 msgstr "Додај новог корисника"
10745 #: server_status.php:1637
10746 msgid "Clear series"
10747 msgstr ""
10749 #: server_status.php:1640
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Series in Chart:"
10752 msgstr "SQL упит"
10754 #: server_status.php:1652
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Log statistics"
10757 msgstr "Статистике реда"
10759 #: server_status.php:1653
10760 #, fuzzy
10761 #| msgid "Select All"
10762 msgid "Selected time range:"
10763 msgstr "Изабери све"
10765 #: server_status.php:1658
10766 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10767 msgstr ""
10769 #: server_status.php:1663
10770 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10771 msgstr ""
10773 #: server_status.php:1668
10774 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10775 msgstr ""
10777 #: server_status.php:1670
10778 msgid "Results are grouped by query text."
10779 msgstr ""
10781 #: server_status.php:1675
10782 #, fuzzy
10783 #| msgid "Query type"
10784 msgid "Query analyzer"
10785 msgstr "Врста упита"
10787 #: server_status.php:1714
10788 #, fuzzy, php-format
10789 #| msgid "per second"
10790 msgid "%d second"
10791 msgid_plural "%d seconds"
10792 msgstr[0] "у секунди"
10793 msgstr[1] "у секунди"
10794 msgstr[2] "у секунди"
10796 #: server_status.php:1716
10797 #, fuzzy, php-format
10798 #| msgid "in use"
10799 msgid "%d minute"
10800 msgid_plural "%d minutes"
10801 msgstr[0] "се користи"
10802 msgstr[1] "се користи"
10803 msgstr[2] "се користи"
10805 #: server_synchronize.php:99
10806 msgid "Could not connect to the source"
10807 msgstr ""
10809 #: server_synchronize.php:102
10810 msgid "Could not connect to the target"
10811 msgstr ""
10813 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10814 #: tbl_get_field.php:19
10815 #, php-format
10816 msgid "'%s' database does not exist."
10817 msgstr ""
10819 #: server_synchronize.php:280
10820 msgid "Structure Synchronization"
10821 msgstr ""
10823 #: server_synchronize.php:284
10824 msgid "Data Synchronization"
10825 msgstr ""
10827 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10828 msgid "not present"
10829 msgstr ""
10831 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Structure Difference"
10834 msgstr "Структура за поглед (view)"
10836 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Data Difference"
10839 msgstr "Структура за поглед (view)"
10841 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10842 msgid "Add column(s)"
10843 msgstr ""
10845 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10846 msgid "Remove column(s)"
10847 msgstr ""
10849 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10850 msgid "Alter column(s)"
10851 msgstr ""
10853 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10854 msgid "Remove index(s)"
10855 msgstr ""
10857 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10858 msgid "Apply index(s)"
10859 msgstr ""
10861 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10862 msgid "Update row(s)"
10863 msgstr ""
10865 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10866 msgid "Insert row(s)"
10867 msgstr ""
10869 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10870 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10871 msgstr ""
10873 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10874 msgid "Apply Selected Changes"
10875 msgstr ""
10877 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10878 msgid "Synchronize Databases"
10879 msgstr ""
10881 #: server_synchronize.php:481
10882 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10883 msgstr ""
10885 #: server_synchronize.php:986
10886 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10887 msgstr ""
10889 #: server_synchronize.php:1038
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Executed queries"
10892 msgstr "SQL упит"
10894 #: server_synchronize.php:1184
10895 msgid "Enter manually"
10896 msgstr ""
10898 #: server_synchronize.php:1192
10899 #, fuzzy
10900 #| msgid "max. concurrent connections"
10901 msgid "Current connection"
10902 msgstr "макс. истовремених веза"
10904 #: server_synchronize.php:1221
10905 #, php-format
10906 msgid "Configuration: %s"
10907 msgstr ""
10909 #: server_synchronize.php:1236
10910 msgid "Socket"
10911 msgstr ""
10913 #: server_synchronize.php:1282
10914 msgid ""
10915 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10916 "database will remain unchanged."
10917 msgstr ""
10919 #: server_variables.php:80
10920 msgid "Setting variable failed"
10921 msgstr ""
10923 #: server_variables.php:99
10924 msgid "Server variables and settings"
10925 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
10927 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10928 msgid "Session value"
10929 msgstr "Вредност сесије"
10931 #: server_variables.php:126
10932 msgid "Global value"
10933 msgstr "Глобална вредност"
10935 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10936 msgid "Download"
10937 msgstr ""
10939 #: setup/frames/index.inc.php:49
10940 msgid "Cannot load or save configuration"
10941 msgstr ""
10943 #: setup/frames/index.inc.php:50
10944 msgid ""
10945 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10946 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10947 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10948 msgstr ""
10950 #: setup/frames/index.inc.php:57
10951 msgid ""
10952 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10953 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10954 msgstr ""
10956 #: setup/frames/index.inc.php:61
10957 #, php-format
10958 msgid ""
10959 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10960 "link[/a] to use a secure connection."
10961 msgstr ""
10963 #: setup/frames/index.inc.php:65
10964 msgid "Insecure connection"
10965 msgstr ""
10967 #: setup/frames/index.inc.php:93
10968 #, fuzzy
10969 #| msgid "Modifications have been saved"
10970 msgid "Configuration saved."
10971 msgstr "Измене су сачуване"
10973 #: setup/frames/index.inc.php:94
10974 msgid ""
10975 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10976 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10977 msgstr ""
10979 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10980 msgid "Overview"
10981 msgstr ""
10983 #: setup/frames/index.inc.php:109
10984 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10985 msgstr ""
10987 #: setup/frames/index.inc.php:149
10988 msgid "There are no configured servers"
10989 msgstr ""
10991 #: setup/frames/index.inc.php:157
10992 msgid "New server"
10993 msgstr ""
10995 #: setup/frames/index.inc.php:186
10996 msgid "Default language"
10997 msgstr ""
10999 #: setup/frames/index.inc.php:196
11000 msgid "let the user choose"
11001 msgstr ""
11003 #: setup/frames/index.inc.php:207
11004 msgid "- none -"
11005 msgstr ""
11007 #: setup/frames/index.inc.php:210
11008 msgid "Default server"
11009 msgstr ""
11011 #: setup/frames/index.inc.php:220
11012 msgid "End of line"
11013 msgstr ""
11015 #: setup/frames/index.inc.php:225
11016 msgid "Display"
11017 msgstr ""
11019 #: setup/frames/index.inc.php:229
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Load"
11022 msgstr "Локални"
11024 #: setup/frames/index.inc.php:240
11025 #, fuzzy
11026 msgid "phpMyAdmin homepage"
11027 msgstr "phpMyAdmin документација"
11029 #: setup/frames/index.inc.php:241
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Donate"
11032 msgstr "Подаци"
11034 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11035 msgid "Edit server"
11036 msgstr ""
11038 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Add a new server"
11041 msgstr "Додај новог корисника"
11043 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11044 msgid "Warning"
11045 msgstr ""
11047 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11048 msgid "Submitted form contains errors"
11049 msgstr ""
11051 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11052 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11053 msgstr ""
11055 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11056 msgid "Ignore errors"
11057 msgstr ""
11059 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Show form"
11062 msgstr "Прикажи боју"
11064 #: setup/lib/index.lib.php:122
11065 msgid ""
11066 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11067 msgstr ""
11069 #: setup/lib/index.lib.php:132
11070 msgid ""
11071 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11072 "not respond."
11073 msgstr ""
11075 #: setup/lib/index.lib.php:152
11076 msgid "Got invalid version string from server"
11077 msgstr ""
11079 #: setup/lib/index.lib.php:162
11080 msgid "Unparsable version string"
11081 msgstr ""
11083 #: setup/lib/index.lib.php:180
11084 #, php-format
11085 msgid ""
11086 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11087 "version is %s, released on %s."
11088 msgstr ""
11090 #: setup/lib/index.lib.php:186
11091 msgid "No newer stable version is available"
11092 msgstr ""
11094 #: setup/lib/index.lib.php:274
11095 #, php-format
11096 msgid ""
11097 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11098 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11099 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11100 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11101 msgstr ""
11103 #: setup/lib/index.lib.php:276
11104 msgid ""
11105 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11106 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11107 "you don't need to remember it."
11108 msgstr ""
11110 #: setup/lib/index.lib.php:277
11111 #, php-format
11112 msgid ""
11113 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11114 "unavailable on this system."
11115 msgstr ""
11117 #: setup/lib/index.lib.php:279
11118 msgid ""
11119 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11120 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11121 msgstr ""
11123 #: setup/lib/index.lib.php:280
11124 #, php-format
11125 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11126 msgstr ""
11128 #: setup/lib/index.lib.php:282
11129 #, php-format
11130 msgid ""
11131 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11132 "unavailable on this system."
11133 msgstr ""
11135 #: setup/lib/index.lib.php:284
11136 #, php-format
11137 msgid ""
11138 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11139 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11140 "(currently %d)."
11141 msgstr ""
11143 #: setup/lib/index.lib.php:286
11144 #, php-format
11145 msgid ""
11146 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11147 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11148 msgstr ""
11150 #: setup/lib/index.lib.php:288
11151 #, php-format
11152 msgid ""
11153 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11154 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11155 msgstr ""
11157 #: setup/lib/index.lib.php:290
11158 #, php-format
11159 msgid ""
11160 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11161 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11162 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11163 "of users, including you, are connected to."
11164 msgstr ""
11166 #: setup/lib/index.lib.php:292
11167 #, php-format
11168 msgid ""
11169 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11170 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11171 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11172 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11173 "http[/kbd]."
11174 msgstr ""
11176 #: setup/lib/index.lib.php:294
11177 #, php-format
11178 msgid ""
11179 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11180 "system."
11181 msgstr ""
11183 #: setup/lib/index.lib.php:296
11184 #, php-format
11185 msgid ""
11186 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11187 "system."
11188 msgstr ""
11190 #: setup/lib/index.lib.php:323
11191 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11192 msgstr ""
11194 #: setup/lib/index.lib.php:336
11195 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11196 msgstr ""
11198 #: setup/lib/index.lib.php:367
11199 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11200 msgstr ""
11202 #: setup/lib/index.lib.php:389
11203 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11204 msgstr ""
11206 #: setup/lib/index.lib.php:396
11207 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11208 msgstr ""
11210 #: sql.php:213
11211 #, php-format
11212 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11213 msgstr ""
11215 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11216 #, php-format
11217 msgid "Inserted row id: %1$d"
11218 msgstr ""
11220 #: sql.php:702
11221 msgid "Showing as PHP code"
11222 msgstr "Приказ као PHP код"
11224 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11225 msgid "Showing SQL query"
11226 msgstr "Приказ као SQL упит"
11228 #: sql.php:707
11229 #, fuzzy
11230 #| msgid "Validate SQL"
11231 msgid "Validated SQL"
11232 msgstr "Провери SQL"
11234 #: sql.php:928
11235 #, php-format
11236 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11237 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11239 #: sql.php:959
11240 msgid "Label"
11241 msgstr "Назив"
11243 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11244 #, fuzzy, php-format
11245 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11246 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11248 #: tbl_change.php:699
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11251 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11252 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11254 #: tbl_change.php:818
11255 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11256 msgstr ""
11258 #: tbl_change.php:822
11259 msgid "Binary - do not edit"
11260 msgstr "Бинарни - не мењај"
11262 #: tbl_change.php:872
11263 msgid "Upload to BLOB repository"
11264 msgstr ""
11266 #: tbl_change.php:1022
11267 msgid "Insert as new row"
11268 msgstr "Унеси као нови ред"
11270 #: tbl_change.php:1023
11271 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11272 msgstr ""
11274 #: tbl_change.php:1024
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Show insert query"
11277 msgstr "Приказ као SQL упит"
11279 #: tbl_change.php:1035
11280 msgid "and then"
11281 msgstr "и онда"
11283 #: tbl_change.php:1039
11284 msgid "Go back to previous page"
11285 msgstr "Назад на претходну страну"
11287 #: tbl_change.php:1040
11288 msgid "Insert another new row"
11289 msgstr "Додај још један нови ред"
11291 #: tbl_change.php:1044
11292 msgid "Go back to this page"
11293 msgstr "Врати се на ову страну"
11295 #: tbl_change.php:1052
11296 msgid "Edit next row"
11297 msgstr "Уреди следећи ред"
11299 #: tbl_change.php:1063
11300 msgid ""
11301 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11302 msgstr ""
11303 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
11304 "слободно померање"
11306 #: tbl_change.php:1101
11307 #, fuzzy, php-format
11308 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11309 msgid "Continue insertion with %s rows"
11310 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
11312 #: tbl_chart.php:88
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "Mar"
11315 msgid "Bar"
11316 msgstr "мар"
11318 #: tbl_chart.php:90
11319 msgid "Line"
11320 msgstr ""
11322 #: tbl_chart.php:91
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "Engines"
11325 msgid "Spline"
11326 msgstr "Складиштења"
11328 #: tbl_chart.php:92
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid "PiB"
11331 msgid "Pie"
11332 msgstr "ПБ"
11334 #: tbl_chart.php:94
11335 msgid "Stacked"
11336 msgstr ""
11338 #: tbl_chart.php:97
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Report title"
11341 msgid "Chart title"
11342 msgstr "Наслов извештаја"
11344 #: tbl_chart.php:103
11345 msgid "X-Axis:"
11346 msgstr ""
11348 #: tbl_chart.php:117
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Series:"
11351 msgstr "SQL упит"
11353 #: tbl_chart.php:119
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11356 msgid "The remaining columns"
11357 msgstr "Додај/обриши колону"
11359 #: tbl_chart.php:132
11360 msgid "X-Axis label:"
11361 msgstr ""
11363 #: tbl_chart.php:133
11364 #, fuzzy
11365 #| msgid "Value"
11366 msgid "X Values"
11367 msgstr "Вредност"
11369 #: tbl_chart.php:134
11370 msgid "Y-Axis label:"
11371 msgstr ""
11373 #: tbl_chart.php:134
11374 #, fuzzy
11375 #| msgid "Value"
11376 msgid "Y Values"
11377 msgstr "Вредност"
11379 #: tbl_create.php:30
11380 #, php-format
11381 msgid "Table %s already exists!"
11382 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11384 #: tbl_create.php:216
11385 #, fuzzy, php-format
11386 msgid "Table %1$s has been created."
11387 msgstr "Табела %s је одбачена"
11389 #: tbl_export.php:24
11390 msgid "View dump (schema) of table"
11391 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11393 #: tbl_gis_visualization.php:112
11394 msgid "Display GIS Visualization"
11395 msgstr ""
11397 #: tbl_gis_visualization.php:128
11398 msgid "Width"
11399 msgstr ""
11401 #: tbl_gis_visualization.php:132
11402 msgid "Height"
11403 msgstr ""
11405 #: tbl_gis_visualization.php:136
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11408 msgid "Label column"
11409 msgstr "Додај/обриши колону"
11411 #: tbl_gis_visualization.php:138
11412 msgid "-- None --"
11413 msgstr ""
11415 #: tbl_gis_visualization.php:151
11416 #, fuzzy
11417 #| msgid "Total"
11418 msgid "Spatial column"
11419 msgstr "Укупно"
11421 #: tbl_gis_visualization.php:175
11422 msgid "Redraw"
11423 msgstr ""
11425 #: tbl_gis_visualization.php:177
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Save as file"
11428 msgid "Save to file"
11429 msgstr "Сачувај као датотеку"
11431 #: tbl_gis_visualization.php:178
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "Table name"
11434 msgid "File name"
11435 msgstr "Назив табеле"
11437 #: tbl_indexes.php:66
11438 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11439 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11441 #: tbl_indexes.php:75
11442 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11443 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11445 #: tbl_indexes.php:91
11446 msgid "No index parts defined!"
11447 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11449 #: tbl_indexes.php:169
11450 msgid "Create a new index"
11451 msgstr "Направи нови кључ"
11453 #: tbl_indexes.php:171
11454 msgid "Modify an index"
11455 msgstr "Измени кључ"
11457 #: tbl_indexes.php:176
11458 msgid ""
11459 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11460 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11462 #: tbl_indexes.php:179
11463 msgid "Index name:"
11464 msgstr "Име кључа :"
11466 #: tbl_indexes.php:185
11467 msgid "Index type:"
11468 msgstr "Тип кључа :"
11470 #: tbl_indexes.php:265
11471 #, php-format
11472 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11473 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11475 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11476 msgid "Column count has to be larger than zero."
11477 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
11479 #: tbl_move_copy.php:44
11480 msgid "Can't move table to same one!"
11481 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11483 #: tbl_move_copy.php:46
11484 msgid "Can't copy table to same one!"
11485 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11487 #: tbl_move_copy.php:54
11488 #, php-format
11489 msgid "Table %s has been moved to %s."
11490 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11492 #: tbl_move_copy.php:56
11493 #, php-format
11494 msgid "Table %s has been copied to %s."
11495 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11497 #: tbl_move_copy.php:81
11498 msgid "The table name is empty!"
11499 msgstr "Има табеле је празно!"
11501 #: tbl_operations.php:268
11502 msgid "Alter table order by"
11503 msgstr "Промени редослед у табели"
11505 #: tbl_operations.php:277
11506 msgid "(singly)"
11507 msgstr "(по једном пољу)"
11509 #: tbl_operations.php:297
11510 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11511 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11513 #: tbl_operations.php:355
11514 msgid "Table options"
11515 msgstr "Опције табеле"
11517 #: tbl_operations.php:359
11518 msgid "Rename table to"
11519 msgstr "Промени име табеле у "
11521 #: tbl_operations.php:535
11522 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11523 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11525 #: tbl_operations.php:582
11526 msgid "Switch to copied table"
11527 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11529 #: tbl_operations.php:594
11530 msgid "Table maintenance"
11531 msgstr "Радње на табели"
11533 #: tbl_operations.php:618
11534 msgid "Defragment table"
11535 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11537 #: tbl_operations.php:666
11538 #, php-format
11539 msgid "Table %s has been flushed"
11540 msgstr "Табела %s је освежена"
11542 #: tbl_operations.php:672
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11545 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11546 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11548 #: tbl_operations.php:681
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "Dumping data for table"
11551 msgid "Delete data or table"
11552 msgstr "Приказ података табеле"
11554 #: tbl_operations.php:696
11555 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11556 msgstr ""
11558 #: tbl_operations.php:716
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Delete the table (DROP)"
11561 msgstr "База не постоји"
11563 #: tbl_operations.php:737
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Partition maintenance"
11566 msgstr "Радње на табели"
11568 #: tbl_operations.php:745
11569 #, php-format
11570 msgid "Partition %s"
11571 msgstr ""
11573 #: tbl_operations.php:748
11574 msgid "Analyze"
11575 msgstr ""
11577 #: tbl_operations.php:749
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Check"
11580 msgstr "Чешки"
11582 #: tbl_operations.php:750
11583 msgid "Optimize"
11584 msgstr ""
11586 #: tbl_operations.php:751
11587 msgid "Rebuild"
11588 msgstr ""
11590 #: tbl_operations.php:752
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Repair"
11593 msgstr "Поправи табелу"
11595 #: tbl_operations.php:764
11596 msgid "Remove partitioning"
11597 msgstr ""
11599 #: tbl_operations.php:790
11600 msgid "Check referential integrity:"
11601 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11603 #: tbl_printview.php:72
11604 msgid "Show tables"
11605 msgstr "Прикажи табеле"
11607 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11608 msgid "Space usage"
11609 msgstr "Заузеће"
11611 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11612 msgid "Usage"
11613 msgstr "Заузеће"
11615 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11616 msgid "Effective"
11617 msgstr "Ефективне"
11619 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11620 msgid "Row Statistics"
11621 msgstr "Статистике реда"
11623 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11624 msgid "static"
11625 msgstr ""
11627 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11628 msgid "dynamic"
11629 msgstr "динамички"
11631 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11632 msgid "Row length"
11633 msgstr "Дужина реда"
11635 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11636 msgid "Row size"
11637 msgstr "Величина реда"
11639 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11640 msgid "Next autoindex"
11641 msgstr ""
11643 #: tbl_relation.php:276
11644 #, php-format
11645 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11646 msgstr ""
11648 #: tbl_relation.php:402
11649 #, fuzzy
11650 #| msgid "Internal relations"
11651 msgid "Internal relation"
11652 msgstr "Унутрашње релације"
11654 #: tbl_relation.php:404
11655 msgid ""
11656 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11657 "relation exists."
11658 msgstr ""
11660 #: tbl_relation.php:410
11661 msgid "Foreign key constraint"
11662 msgstr ""
11664 #: tbl_select.php:92
11665 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11666 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11668 #: tbl_select.php:186
11669 #, fuzzy
11670 #| msgid "Select fields (at least one):"
11671 msgid "Select columns (at least one):"
11672 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11674 #: tbl_select.php:204
11675 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11676 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11678 #: tbl_select.php:211
11679 msgid "Number of rows per page"
11680 msgstr "Број редова по страни"
11682 #: tbl_select.php:217
11683 msgid "Display order:"
11684 msgstr "Редослед приказа:"
11686 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11687 msgid "Spatial"
11688 msgstr ""
11690 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11691 msgid "Browse distinct values"
11692 msgstr "Прегледај различите вредности"
11694 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11695 msgid "Add primary key"
11696 msgstr ""
11698 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Add new field"
11701 msgid "Add index"
11702 msgstr "Додај ново поље"
11704 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11705 msgid "Add unique index"
11706 msgstr ""
11708 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "Add new field"
11711 msgid "Add SPATIAL index"
11712 msgstr "Додај ново поље"
11714 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11715 msgid "Add FULLTEXT index"
11716 msgstr ""
11718 #: tbl_structure.php:358
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "None"
11721 msgctxt "None for default"
11722 msgid "None"
11723 msgstr "нема"
11725 #: tbl_structure.php:371
11726 #, fuzzy, php-format
11727 #| msgid "Table %s has been dropped"
11728 msgid "Column %s has been dropped"
11729 msgstr "Табела %s је одбачена"
11731 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11732 #, php-format
11733 msgid "A primary key has been added on %s"
11734 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
11736 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11737 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11738 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11739 #, php-format
11740 msgid "An index has been added on %s"
11741 msgstr "Кључ је управо додат %s"
11743 #: tbl_structure.php:464
11744 #, fuzzy
11745 #| msgid "Show PHP information"
11746 msgid "Show more actions"
11747 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
11749 #: tbl_structure.php:603
11750 #, fuzzy
11751 #| msgid "Print view"
11752 msgid "Edit view"
11753 msgstr "За штампу"
11755 #: tbl_structure.php:620
11756 msgid "Relation view"
11757 msgstr "Релациони поглед"
11759 #: tbl_structure.php:626
11760 msgid "Propose table structure"
11761 msgstr "Предложи структуру табеле"
11763 #: tbl_structure.php:645
11764 #, fuzzy
11765 #| msgid "Add %s field(s)"
11766 msgid "Add column"
11767 msgstr "Додај %s поља"
11769 #: tbl_structure.php:659
11770 msgid "At End of Table"
11771 msgstr "На крају табеле"
11773 #: tbl_structure.php:660
11774 msgid "At Beginning of Table"
11775 msgstr "На почетку табеле"
11777 #: tbl_structure.php:661
11778 #, php-format
11779 msgid "After %s"
11780 msgstr "После %s"
11782 #: tbl_structure.php:701
11783 #, fuzzy, php-format
11784 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11785 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11786 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
11788 #: tbl_structure.php:855
11789 msgid "partitioned"
11790 msgstr ""
11792 #: tbl_tracking.php:109
11793 #, php-format
11794 msgid "Tracking report for table `%s`"
11795 msgstr ""
11797 #: tbl_tracking.php:173
11798 #, php-format
11799 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11800 msgstr ""
11802 #: tbl_tracking.php:181
11803 #, php-format
11804 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11805 msgstr ""
11807 #: tbl_tracking.php:189
11808 #, php-format
11809 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11810 msgstr ""
11812 #: tbl_tracking.php:199
11813 msgid "SQL statements executed."
11814 msgstr ""
11816 #: tbl_tracking.php:205
11817 msgid ""
11818 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11819 "ensure that you have the privileges to do so."
11820 msgstr ""
11822 #: tbl_tracking.php:206
11823 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11824 msgstr ""
11826 #: tbl_tracking.php:215
11827 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11828 msgstr ""
11830 #: tbl_tracking.php:246
11831 #, php-format
11832 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11833 msgstr ""
11835 #: tbl_tracking.php:373
11836 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11837 msgstr ""
11839 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11840 #, fuzzy
11841 #| msgid "Query type"
11842 msgid "Query error"
11843 msgstr "Врста упита"
11845 #: tbl_tracking.php:390
11846 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11847 msgstr ""
11849 #: tbl_tracking.php:402
11850 msgid "Tracking statements"
11851 msgstr ""
11853 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11854 #, php-format
11855 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11856 msgstr ""
11858 #: tbl_tracking.php:423
11859 #, fuzzy
11860 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
11861 msgid "Delete tracking data row from report"
11862 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
11864 #: tbl_tracking.php:434
11865 #, fuzzy
11866 #| msgid "No databases"
11867 msgid "No data"
11868 msgstr "База не постоји"
11870 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Date"
11873 msgstr "Подаци"
11875 #: tbl_tracking.php:446
11876 msgid "Data definition statement"
11877 msgstr ""
11879 #: tbl_tracking.php:503
11880 msgid "Data manipulation statement"
11881 msgstr ""
11883 #: tbl_tracking.php:549
11884 msgid "SQL dump (file download)"
11885 msgstr ""
11887 #: tbl_tracking.php:550
11888 msgid "SQL dump"
11889 msgstr ""
11891 #: tbl_tracking.php:551
11892 msgid "This option will replace your table and contained data."
11893 msgstr ""
11895 #: tbl_tracking.php:551
11896 msgid "SQL execution"
11897 msgstr ""
11899 #: tbl_tracking.php:563
11900 #, fuzzy, php-format
11901 msgid "Export as %s"
11902 msgstr "Тип извоза"
11904 #: tbl_tracking.php:603
11905 msgid "Show versions"
11906 msgstr ""
11908 #: tbl_tracking.php:635
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Version"
11911 msgstr "Персијски"
11913 #: tbl_tracking.php:683
11914 #, php-format
11915 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11916 msgstr ""
11918 #: tbl_tracking.php:685
11919 msgid "Deactivate now"
11920 msgstr ""
11922 #: tbl_tracking.php:696
11923 #, php-format
11924 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11925 msgstr ""
11927 #: tbl_tracking.php:698
11928 msgid "Activate now"
11929 msgstr ""
11931 #: tbl_tracking.php:711
11932 #, php-format
11933 msgid "Create version %s of %s.%s"
11934 msgstr ""
11936 #: tbl_tracking.php:715
11937 msgid "Track these data definition statements:"
11938 msgstr ""
11940 #: tbl_tracking.php:723
11941 msgid "Track these data manipulation statements:"
11942 msgstr ""
11944 #: tbl_tracking.php:731
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Create version"
11947 msgstr "Направи релацију"
11949 #: tbl_zoom_select.php:141
11950 #, fuzzy
11951 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11952 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11953 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11955 #: tbl_zoom_select.php:152
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Additional search criteria"
11958 msgstr "SQL упит"
11960 #: tbl_zoom_select.php:282
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "Label"
11963 msgid "Data Label"
11964 msgstr "Назив"
11966 #: tbl_zoom_select.php:298
11967 msgid "Maximum rows to plot"
11968 msgstr ""
11970 #: tbl_zoom_select.php:391
11971 msgid "Browse/Edit the points"
11972 msgstr ""
11974 #: tbl_zoom_select.php:397
11975 #, fuzzy
11976 msgid "How to use"
11977 msgstr "верзија PHP-a"
11979 #: themes.php:28
11980 msgid "Get more themes!"
11981 msgstr ""
11983 #: transformation_overview.php:24
11984 msgid "Available MIME types"
11985 msgstr "Доступни MIME-типови"
11987 #: transformation_overview.php:37
11988 msgid ""
11989 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11990 msgstr ""
11991 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
11993 #: transformation_overview.php:42
11994 msgid "Available transformations"
11995 msgstr "Доступне трансформације"
11997 #: transformation_overview.php:47
11998 #, fuzzy
11999 #| msgid "Description"
12000 msgctxt "for MIME transformation"
12001 msgid "Description"
12002 msgstr "Опис"
12004 #: user_password.php:34
12005 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12006 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12008 #: user_password.php:96
12009 msgid "The profile has been updated."
12010 msgstr "Профил је промењен."
12012 #: view_create.php:141
12013 msgid "VIEW name"
12014 msgstr "назив за VIEW"
12016 #: view_operations.php:91
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Rename view to"
12019 msgstr "Промени име табеле у "
12021 #: po/advisory_rules.php:5
12022 msgid "Uptime below one day"
12023 msgstr ""
12025 #: po/advisory_rules.php:6
12026 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12027 msgstr ""
12029 #: po/advisory_rules.php:7
12030 msgid ""
12031 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12032 "longer than a day before running this analyzer"
12033 msgstr ""
12035 #: po/advisory_rules.php:8
12036 #, php-format
12037 msgid "The uptime is only %s"
12038 msgstr ""
12040 #: po/advisory_rules.php:10
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Questions below 1,000"
12043 msgstr "Персијски"
12045 #: po/advisory_rules.php:11
12046 msgid ""
12047 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12048 "recommendations may not be accurate."
12049 msgstr ""
12051 #: po/advisory_rules.php:12
12052 msgid ""
12053 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12054 "of queries."
12055 msgstr ""
12057 #: po/advisory_rules.php:13
12058 #, fuzzy, php-format
12059 #| msgid "max. concurrent connections"
12060 msgid "Current amount of Questions: %s"
12061 msgstr "макс. истовремених веза"
12063 #: po/advisory_rules.php:15
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Percentage of slow queries"
12066 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12068 #: po/advisory_rules.php:16
12069 msgid ""
12070 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12071 msgstr ""
12073 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12074 msgid ""
12075 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12076 "in the slow query log"
12077 msgstr ""
12079 #: po/advisory_rules.php:18
12080 #, php-format
12081 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12082 msgstr ""
12084 #: po/advisory_rules.php:20
12085 #, fuzzy
12086 #| msgid "Flush query cache"
12087 msgid "Slow query rate"
12088 msgstr "Очисти кеш упита"
12090 #: po/advisory_rules.php:21
12091 msgid ""
12092 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12093 msgstr ""
12095 #: po/advisory_rules.php:23
12096 #, php-format
12097 msgid ""
12098 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12099 "hour."
12100 msgstr ""
12102 #: po/advisory_rules.php:25
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Long query time"
12105 msgstr "SQL упит"
12107 #: po/advisory_rules.php:26
12108 msgid ""
12109 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12110 "take above 10 seconds are logged."
12111 msgstr ""
12113 #: po/advisory_rules.php:27
12114 msgid ""
12115 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12116 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12117 msgstr ""
12119 #: po/advisory_rules.php:28
12120 #, php-format
12121 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12122 msgstr ""
12124 #: po/advisory_rules.php:30
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Slow query logging"
12127 msgstr "SQL упит"
12129 #: po/advisory_rules.php:31
12130 msgid "The slow query log is disabled."
12131 msgstr ""
12133 #: po/advisory_rules.php:32
12134 msgid ""
12135 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12136 "help troubleshooting badly performing queries."
12137 msgstr ""
12139 #: po/advisory_rules.php:33
12140 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12141 msgstr ""
12143 #: po/advisory_rules.php:35
12144 #, fuzzy
12145 #| msgid "Select Tables"
12146 msgid "Release Series"
12147 msgstr "Изабери табеле"
12149 #: po/advisory_rules.php:36
12150 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12151 msgstr ""
12153 #: po/advisory_rules.php:37
12154 msgid ""
12155 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12156 "even more so."
12157 msgstr ""
12159 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12160 #, fuzzy, php-format
12161 msgid "Current version: %s"
12162 msgstr "Направи релацију"
12164 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Minor Version"
12167 msgstr "Персијски"
12169 #: po/advisory_rules.php:41
12170 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:42
12174 msgid ""
12175 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12176 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12177 msgstr ""
12179 #: po/advisory_rules.php:46
12180 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12181 msgstr ""
12183 #: po/advisory_rules.php:47
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12186 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12187 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12189 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Description"
12192 msgid "Distribution"
12193 msgstr "Опис"
12195 #: po/advisory_rules.php:51
12196 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:52
12200 msgid ""
12201 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12202 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12203 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:53
12207 msgid "'source' found in version_comment"
12208 msgstr ""
12210 #: po/advisory_rules.php:56
12211 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12212 msgstr ""
12214 #: po/advisory_rules.php:57
12215 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:58
12219 msgid "'percona' found in version_comment"
12220 msgstr ""
12222 #: po/advisory_rules.php:60
12223 #, fuzzy
12224 #| msgid "MySQL charset"
12225 msgid "MySQL Architecture"
12226 msgstr "MySQL сет карактера"
12228 #: po/advisory_rules.php:61
12229 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12230 msgstr ""
12232 #: po/advisory_rules.php:62
12233 msgid ""
12234 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12235 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12236 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:63
12240 #, php-format
12241 msgid "Available memory on this host: %s"
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:65
12245 #, fuzzy
12246 #| msgid "Query cache"
12247 msgid "Query cache disabled"
12248 msgstr "Кеш упита"
12250 #: po/advisory_rules.php:66
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "The server is not responding"
12253 msgid "The query cache is not enabled."
12254 msgstr "Сервер не одговара"
12256 #: po/advisory_rules.php:67
12257 msgid ""
12258 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12259 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12260 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12261 "memcached, ignore this recommendation."
12262 msgstr ""
12264 #: po/advisory_rules.php:68
12265 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12266 msgstr ""
12268 #: po/advisory_rules.php:70
12269 #, fuzzy
12270 #| msgid "Query cache"
12271 msgid "Query caching method"
12272 msgstr "Кеш упита"
12274 #: po/advisory_rules.php:71
12275 msgid "Suboptimal caching method."
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:72
12279 msgid ""
12280 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12281 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12282 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12283 "cache, especially if you have multiple slaves."
12284 msgstr ""
12286 #: po/advisory_rules.php:73
12287 #, php-format
12288 msgid ""
12289 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12290 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:75
12294 msgid "Query cache efficiency (%)"
12295 msgstr ""
12297 #: po/advisory_rules.php:76
12298 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12299 msgstr ""
12301 #: po/advisory_rules.php:77
12302 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12303 msgstr ""
12305 #: po/advisory_rules.php:78
12306 #, php-format
12307 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12308 msgstr ""
12310 #: po/advisory_rules.php:81
12311 #, php-format
12312 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:82
12316 msgid ""
12317 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12318 "query cache might help as well."
12319 msgstr ""
12321 #: po/advisory_rules.php:83
12322 #, php-format
12323 msgid ""
12324 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12325 "%%. It should be above 80%%"
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:85
12329 #, fuzzy
12330 #| msgid "Query cache"
12331 msgid "Query cache fragmentation"
12332 msgstr "Кеш упита"
12334 #: po/advisory_rules.php:86
12335 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:87
12339 msgid ""
12340 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12341 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12342 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12343 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12344 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12345 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12346 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12347 "qcache_queries_in_cache"
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:88
12351 #, php-format
12352 msgid ""
12353 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12354 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12355 "value should be below 20%%."
12356 msgstr ""
12358 #: po/advisory_rules.php:90
12359 msgid "Query cache low memory prunes"
12360 msgstr ""
12362 #: po/advisory_rules.php:91
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12365 msgid ""
12366 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12367 "cache."
12368 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12370 #: po/advisory_rules.php:92
12371 msgid ""
12372 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12373 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12374 "this in small increments and monitor the results."
12375 msgstr ""
12377 #: po/advisory_rules.php:93
12378 msgid ""
12379 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12380 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12381 msgstr ""
12383 #: po/advisory_rules.php:95
12384 #, fuzzy
12385 #| msgid "Query cache"
12386 msgid "Query cache max size"
12387 msgstr "Кеш упита"
12389 #: po/advisory_rules.php:96
12390 msgid ""
12391 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12392 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:97
12396 msgid ""
12397 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12398 "this value."
12399 msgstr ""
12401 #: po/advisory_rules.php:98
12402 #, php-format
12403 msgid "Current query cache size: %s"
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:100
12407 #, fuzzy
12408 #| msgid "Query results"
12409 msgid "Query cache min result size"
12410 msgstr "Операције на резултатима упита"
12412 #: po/advisory_rules.php:101
12413 msgid ""
12414 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12415 msgstr ""
12417 #: po/advisory_rules.php:102
12418 msgid ""
12419 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12420 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12421 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12422 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12423 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12424 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12425 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12426 "might reduce efficiency."
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:103
12430 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:105
12434 #, fuzzy
12435 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12436 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12437 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12439 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12440 #, fuzzy
12441 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12442 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12443 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12445 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12446 msgid ""
12447 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12448 "on your system memory limits"
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:108
12452 #, php-format
12453 msgid ""
12454 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12455 "10%%."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:110
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12461 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12462 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12464 #: po/advisory_rules.php:113
12465 #, php-format
12466 msgid ""
12467 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:115
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Sort rows"
12473 msgstr "Статус"
12475 #: po/advisory_rules.php:116
12476 msgid "There are lots of rows being sorted."
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:117
12480 msgid ""
12481 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12482 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12483 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12484 "sorting"
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:118
12488 #, php-format
12489 msgid "Sorted rows average: %s"
12490 msgstr ""
12492 #: po/advisory_rules.php:120
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Rate of joins without indexes"
12495 msgstr "Провери табелу"
12497 #: po/advisory_rules.php:121
12498 #, fuzzy
12499 msgid "There are too many joins without indexes."
12500 msgstr "Провери табелу"
12502 #: po/advisory_rules.php:122
12503 msgid ""
12504 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12505 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:123
12509 #, php-format
12510 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12511 msgstr ""
12513 #: po/advisory_rules.php:125
12514 msgid "Rate of reading first index entry"
12515 msgstr ""
12517 #: po/advisory_rules.php:126
12518 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12519 msgstr ""
12521 #: po/advisory_rules.php:127
12522 msgid ""
12523 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12524 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12525 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12526 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12527 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12528 "queries."
12529 msgstr ""
12531 #: po/advisory_rules.php:128
12532 #, php-format
12533 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:130
12537 msgid "Rate of reading fixed position"
12538 msgstr ""
12540 #: po/advisory_rules.php:131
12541 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12542 msgstr ""
12544 #: po/advisory_rules.php:132
12545 msgid ""
12546 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12547 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12548 "applicable."
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:133
12552 #, php-format
12553 msgid ""
12554 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12555 "per hour"
12556 msgstr ""
12558 #: po/advisory_rules.php:135
12559 msgid "Rate of reading next table row"
12560 msgstr ""
12562 #: po/advisory_rules.php:136
12563 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12564 msgstr ""
12566 #: po/advisory_rules.php:137
12567 msgid ""
12568 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12569 "where applicable."
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:138
12573 #, php-format
12574 msgid ""
12575 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12576 msgstr ""
12578 #: po/advisory_rules.php:140
12579 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12580 msgstr ""
12582 #: po/advisory_rules.php:141
12583 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:142
12587 msgid ""
12588 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12589 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12590 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12591 "other value as well."
12592 msgstr ""
12594 #: po/advisory_rules.php:143
12595 #, php-format
12596 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12597 msgstr ""
12599 #: po/advisory_rules.php:145
12600 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12601 msgstr ""
12603 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12604 msgid ""
12605 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12606 "memory."
12607 msgstr ""
12609 #: po/advisory_rules.php:147
12610 msgid ""
12611 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12612 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12613 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12614 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12615 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12616 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12617 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12618 msgstr ""
12620 #: po/advisory_rules.php:148
12621 #, php-format
12622 msgid ""
12623 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12624 "below 25%%"
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:150
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "%s table(s)"
12630 msgid "Temp disk rate"
12631 msgstr "%s табела"
12633 #: po/advisory_rules.php:152
12634 msgid ""
12635 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12636 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12637 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12638 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12639 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12640 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12641 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12642 msgstr ""
12644 #: po/advisory_rules.php:153
12645 #, php-format
12646 msgid ""
12647 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12648 "than 1 per hour"
12649 msgstr ""
12651 #: po/advisory_rules.php:155
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Sort buffer size"
12654 msgid "MyISAM key buffer size"
12655 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12657 #: po/advisory_rules.php:156
12658 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12659 msgstr ""
12661 #: po/advisory_rules.php:157
12662 msgid ""
12663 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12664 "good start."
12665 msgstr ""
12667 #: po/advisory_rules.php:158
12668 msgid "key_buffer_size is 0"
12669 msgstr ""
12671 #: po/advisory_rules.php:160
12672 #, fuzzy, php-format
12673 #| msgid "Sort buffer size"
12674 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12675 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12677 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12678 #, fuzzy, php-format
12679 #| msgid "Sort buffer size"
12680 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12681 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12683 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12684 msgid ""
12685 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12686 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12687 "expectations about what indexes are being used."
12688 msgstr ""
12690 #: po/advisory_rules.php:163
12691 #, php-format
12692 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12693 msgstr ""
12695 #: po/advisory_rules.php:165
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "Sort buffer size"
12698 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12699 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12701 #: po/advisory_rules.php:168
12702 #, php-format
12703 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12704 msgstr ""
12706 #: po/advisory_rules.php:170
12707 msgid "Percentage of index reads from memory"
12708 msgstr ""
12710 #: po/advisory_rules.php:171
12711 #, php-format
12712 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12713 msgstr ""
12715 #: po/advisory_rules.php:172
12716 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12717 msgstr ""
12719 #: po/advisory_rules.php:173
12720 #, php-format
12721 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12722 msgstr ""
12724 #: po/advisory_rules.php:175
12725 #, fuzzy
12726 #| msgid "Create table"
12727 msgid "Rate of table open"
12728 msgstr "Направи табелу"
12730 #: po/advisory_rules.php:176
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "The current number of pending writes."
12733 msgid "The rate of opening tables is high."
12734 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
12736 #: po/advisory_rules.php:177
12737 msgid ""
12738 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12739 "{table_open_cache} might avoid this."
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:178
12743 #, php-format
12744 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12745 msgstr ""
12747 #: po/advisory_rules.php:180
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "Format of imported file"
12750 msgid "Percentage of used open files limit"
12751 msgstr "Формат датотека за увоз"
12753 #: po/advisory_rules.php:181
12754 msgid ""
12755 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12756 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12757 msgstr ""
12759 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12760 msgid ""
12761 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12762 "restarting after changing open_files_limit."
12763 msgstr ""
12765 #: po/advisory_rules.php:183
12766 #, php-format
12767 msgid ""
12768 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12769 msgstr ""
12771 #: po/advisory_rules.php:185
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "Format of imported file"
12774 msgid "Rate of open files"
12775 msgstr "Формат датотека за увоз"
12777 #: po/advisory_rules.php:186
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12780 msgid "The rate of opening files is high."
12781 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
12783 #: po/advisory_rules.php:188
12784 #, php-format
12785 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12786 msgstr ""
12788 #: po/advisory_rules.php:190
12789 #, fuzzy, php-format
12790 #| msgid "Create table on database %s"
12791 msgid "Immediate table locks %%"
12792 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
12794 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12797 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12798 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
12800 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12801 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:193
12805 #, php-format
12806 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:195
12810 msgid "Table lock wait rate"
12811 msgstr ""
12813 #: po/advisory_rules.php:198
12814 #, php-format
12815 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12816 msgstr ""
12818 #: po/advisory_rules.php:200
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "Key cache"
12821 msgid "Thread cache"
12822 msgstr "Кеш кључева"
12824 #: po/advisory_rules.php:201
12825 msgid ""
12826 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12827 "MySQL."
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:202
12831 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12832 msgstr ""
12834 #: po/advisory_rules.php:203
12835 msgid "The thread cache is set to 0"
12836 msgstr ""
12838 #: po/advisory_rules.php:205
12839 #, fuzzy, php-format
12840 #| msgid "Key cache"
12841 msgid "Thread cache hit rate %%"
12842 msgstr "Кеш кључева"
12844 #: po/advisory_rules.php:206
12845 msgid "Thread cache is not efficient."
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:207
12849 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12850 msgstr ""
12852 #: po/advisory_rules.php:208
12853 #, php-format
12854 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:210
12858 msgid "Threads that are slow to launch"
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:211
12862 #, fuzzy
12863 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12864 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12865 msgstr "Број нити које нису успаване."
12867 #: po/advisory_rules.php:212
12868 msgid ""
12869 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12870 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12871 msgstr ""
12873 #: po/advisory_rules.php:213
12874 #, php-format
12875 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12876 msgstr ""
12878 #: po/advisory_rules.php:215
12879 msgid "Slow launch time"
12880 msgstr ""
12882 #: po/advisory_rules.php:216
12883 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12884 msgstr ""
12886 #: po/advisory_rules.php:217
12887 msgid ""
12888 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12889 "launch"
12890 msgstr ""
12892 #: po/advisory_rules.php:218
12893 #, php-format
12894 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12895 msgstr ""
12897 #: po/advisory_rules.php:220
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "max. concurrent connections"
12900 msgid "Percentage of used connections"
12901 msgstr "макс. истовремених веза"
12903 #: po/advisory_rules.php:221
12904 msgid ""
12905 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12906 "max_connections."
12907 msgstr ""
12909 #: po/advisory_rules.php:222
12910 msgid ""
12911 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12912 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12913 "code closes database handlers properly."
12914 msgstr ""
12916 #: po/advisory_rules.php:223
12917 #, php-format
12918 msgid ""
12919 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12920 msgstr ""
12922 #: po/advisory_rules.php:225
12923 #, fuzzy
12924 #| msgid "max. concurrent connections"
12925 msgid "Percentage of aborted connections"
12926 msgstr "макс. истовремених веза"
12928 #: po/advisory_rules.php:226
12929 msgid "Too many connections are aborted."
12930 msgstr ""
12932 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12933 msgid ""
12934 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12935 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12936 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12937 "the source."
12938 msgstr ""
12940 #: po/advisory_rules.php:228
12941 #, php-format
12942 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12943 msgstr ""
12945 #: po/advisory_rules.php:230
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "max. concurrent connections"
12948 msgid "Rate of aborted connections"
12949 msgstr "макс. истовремених веза"
12951 #: po/advisory_rules.php:231
12952 msgid "Too many connections are aborted"
12953 msgstr ""
12955 #: po/advisory_rules.php:233
12956 #, php-format
12957 msgid ""
12958 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12959 msgstr ""
12961 #: po/advisory_rules.php:235
12962 #, fuzzy
12963 #| msgid "Format of imported file"
12964 msgid "Percentage of aborted clients"
12965 msgstr "Формат датотека за увоз"
12967 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12968 msgid "Too many clients are aborted."
12969 msgstr ""
12971 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12972 msgid ""
12973 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12974 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12975 "database handler properly. Check your network and code."
12976 msgstr ""
12978 #: po/advisory_rules.php:238
12979 #, php-format
12980 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12981 msgstr ""
12983 #: po/advisory_rules.php:240
12984 #, fuzzy
12985 #| msgid "Format of imported file"
12986 msgid "Rate of aborted clients"
12987 msgstr "Формат датотека за увоз"
12989 #: po/advisory_rules.php:243
12990 #, php-format
12991 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12992 msgstr ""
12994 #: po/advisory_rules.php:245
12995 msgid "Is InnoDB disabled?"
12996 msgstr ""
12998 #: po/advisory_rules.php:246
12999 #, fuzzy
13000 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13001 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13002 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13004 #: po/advisory_rules.php:247
13005 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13006 msgstr ""
13008 #: po/advisory_rules.php:248
13009 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13010 msgstr ""
13012 #: po/advisory_rules.php:250
13013 #, fuzzy
13014 #| msgid "Buffer pool size"
13015 msgid "InnoDB log size"
13016 msgstr "Величина прихватника"
13018 #: po/advisory_rules.php:251
13019 #, fuzzy
13020 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13021 msgid ""
13022 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13023 "InnoDB buffer pool."
13024 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13026 #: po/advisory_rules.php:252
13027 #, php-format
13028 msgid ""
13029 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13030 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13031 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13032 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13033 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13034 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13035 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13036 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13037 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13038 "a>"
13039 msgstr ""
13041 #: po/advisory_rules.php:253
13042 #, php-format
13043 msgid ""
13044 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13045 "it should not be below 20%%"
13046 msgstr ""
13048 #: po/advisory_rules.php:255
13049 msgid "Max InnoDB log size"
13050 msgstr ""
13052 #: po/advisory_rules.php:256
13053 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13054 msgstr ""
13056 #: po/advisory_rules.php:257
13057 #, php-format
13058 msgid ""
13059 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13060 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13061 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13062 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13063 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13064 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13065 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13066 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13067 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13068 msgstr ""
13070 #: po/advisory_rules.php:258
13071 #, php-format
13072 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13073 msgstr ""
13075 #: po/advisory_rules.php:260
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Buffer pool size"
13078 msgid "InnoDB buffer pool size"
13079 msgstr "Величина прихватника"
13081 #: po/advisory_rules.php:261
13082 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13083 msgstr ""
13085 #: po/advisory_rules.php:262
13086 #, php-format
13087 msgid ""
13088 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13089 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13090 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13091 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13092 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13093 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13094 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13095 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13096 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13097 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13098 msgstr ""
13100 #: po/advisory_rules.php:263
13101 #, php-format
13102 msgid ""
13103 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13104 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13105 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13106 "other services running on the same machine."
13107 msgstr ""
13109 #: po/advisory_rules.php:265
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "max. concurrent connections"
13112 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13113 msgstr "макс. истовремених веза"
13115 #: po/advisory_rules.php:266
13116 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13117 msgstr ""
13119 #: po/advisory_rules.php:267
13120 msgid ""
13121 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13122 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13123 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13124 msgstr ""
13126 #: po/advisory_rules.php:268
13127 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13128 msgstr ""
13130 #, fuzzy
13131 #~ msgid "Filters"
13132 #~ msgstr "Датотеке"
13134 #~ msgid "To select relation, click :"
13135 #~ msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
13137 #, fuzzy
13138 #~ msgid ""
13139 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13140 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13141 #~ "appropriate column name."
13142 #~ msgstr ""
13143 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
13144 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
13145 #~ "назив одговарајућег поља."
13147 #, fuzzy
13148 #~ msgid "Query Cache usage"
13149 #~ msgstr "Кеш упита"
13151 #, fuzzy
13152 #~ msgid "memcached usage"
13153 #~ msgstr "Заузеће"
13155 #, fuzzy
13156 #~ msgid "% open files"
13157 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13159 #, fuzzy
13160 #~ msgid "% connections used"
13161 #~ msgstr "Конекције"
13163 #, fuzzy
13164 #~ msgid "% aborted connections"
13165 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13167 #, fuzzy
13168 #~ msgid "CPU Usage"
13169 #~ msgstr "Заузеће"
13171 #, fuzzy
13172 #~ msgid "Swap Usage"
13173 #~ msgstr "Заузеће"
13175 #, fuzzy
13176 #~ msgctxt "PDF"
13177 #~ msgid "page"
13178 #~ msgstr "страна"
13180 #, fuzzy
13181 #~ msgid "Inline Edit"
13182 #~ msgstr "Складиштења"
13184 #~ msgid "Begin"
13185 #~ msgstr "Почетак"
13187 #~ msgid "Previous"
13188 #~ msgstr "Претходна"
13190 #~ msgid "Next"
13191 #~ msgstr "Следећи"
13193 #, fuzzy
13194 #~ msgid "Create event"
13195 #~ msgstr "Направи релацију"
13197 #, fuzzy
13198 #~ msgid "Create routine"
13199 #~ msgstr "Направи релацију"
13201 #, fuzzy
13202 #~ msgid "Create trigger"
13203 #~ msgstr "Направи релацију"
13205 #~ msgid ""
13206 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13207 #~ "directory %s."
13208 #~ msgstr ""
13209 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13210 #~ "директоријуму %s."
13212 #, fuzzy
13213 #~ msgid "Refresh rate:"
13214 #~ msgstr "Освежи"
13216 #, fuzzy
13217 #~ msgid "Server traffic"
13218 #~ msgstr "Избор сервера"
13220 #, fuzzy
13221 #~ msgid "Value too long in the form!"
13222 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13224 #, fuzzy
13225 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13226 #~ msgstr "Тип извоза"
13228 #, fuzzy
13229 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13230 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13232 #, fuzzy
13233 #~ msgid "rows"
13234 #~ msgstr "Преглед"
13236 #, fuzzy
13237 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13238 #~ msgstr "редова почев од реда"
13240 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13241 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13243 #~ msgid ""
13244 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13245 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13246 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13247 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13248 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13249 #~ "everything is fine."
13250 #~ msgstr ""
13251 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13252 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13253 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13254 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13255 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13256 #~ "је у реду."
13258 #, fuzzy
13259 #~ msgid "Dropping Procedure"
13260 #~ msgstr "Процедуре"
13262 #~ msgid "Theme / Style"
13263 #~ msgstr "Тема / стил"
13265 #~ msgid "seconds"
13266 #~ msgstr "у секунди"
13268 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13269 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13271 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13272 #~ msgid "Reset"
13273 #~ msgstr "Ресет"
13275 #~ msgid "Show processes"
13276 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13278 #~ msgctxt "for Show status"
13279 #~ msgid "Reset"
13280 #~ msgstr "Поништи"
13282 #~ msgid ""
13283 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13284 #~ "of this MySQL server since its startup."
13285 #~ msgstr ""
13286 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13287 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13289 #~ msgid ""
13290 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13291 #~ "the server."
13292 #~ msgstr ""
13293 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13294 #~ "покретања."
13296 #~ msgid "Chart generated successfully."
13297 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13299 #~ msgid ""
13300 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13301 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13302 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13304 #~ msgid "Bar type"
13305 #~ msgstr "Врста упита"
13307 #~ msgid "Add a New User"
13308 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13310 #~ msgid "Create User"
13311 #~ msgstr "Направи релацију"