Merge branch 'QA_3_4'
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / sr.po
blob4fb8d448456ad77bb663397c24e9886350e4ac3f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 11:25-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2792
43 #: libraries/common.lib.php:2799 libraries/common.lib.php:2981
44 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:535 enum_editor.php:63 js/messages.php:61
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1301
54 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
67 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
69 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
70 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
75 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
77 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:776
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База %s је креирана."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Коментар базе:"
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Коментари табеле"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:273 tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187
138 #: tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112
139 #: tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
140 msgid "Column"
141 msgstr "Колона"
143 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
152 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
153 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267
154 #: tbl_tracking.php:314
155 msgid "Type"
156 msgstr "Тип"
158 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
165 #: tbl_tracking.php:320
166 msgid "Null"
167 msgstr "Null"
169 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
176 msgid "Default"
177 msgstr "Подразумевано"
179 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "Везе ка"
187 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
189 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "Коментари"
198 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:80 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
207 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
208 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
209 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
211 msgid "No"
212 msgstr "Не"
214 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:79 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
227 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
228 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
229 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
231 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Да"
235 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Штампај"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:323
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Изабери све"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "ништа"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Име базе није задато!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "База %s је преименована у %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
270 #: db_operations.php:404
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Преименуј базу у"
274 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
275 msgid "Command"
276 msgstr "Наредба"
278 #: db_operations.php:440
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Уклони базу"
282 #: db_operations.php:452
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "База %s је одбачена."
287 #: db_operations.php:457
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
291 #: db_operations.php:487
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Копирај базу у"
295 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Само структура"
299 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Структура и подаци"
303 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Само подаци"
307 #: db_operations.php:504
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
311 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:556
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Додај %s"
318 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
323 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Додај ограничења"
327 #: db_operations.php:528
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
331 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
337 #: tbl_tracking.php:319
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Сортирање"
341 #: db_operations.php:565
342 #, fuzzy, php-format
343 #| msgid ""
344 #| "The additional features for working with linked tables have been "
345 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
351 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
353 #: db_operations.php:600
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:495 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
360 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
361 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
362 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
363 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:643 test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Табела"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:871
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Редова"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Величина"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
380 #: libraries/export/sql.php:967
381 msgid "in use"
382 msgstr "се користи"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:591
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:903
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Направљено"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:596
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:911
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Последња измена"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:601
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:919
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Последња провера"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
406 #, fuzzy, php-format
407 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s табела"
411 msgstr[1] "%s табела"
412 msgstr[2] "%s табела"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "Switch to"
420 msgstr ""
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "visual builder"
424 msgstr ""
426 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:865
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Сортирање"
431 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:826
433 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
434 #: tbl_select.php:277
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Растући"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:823
440 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
441 #: tbl_select.php:278
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Опадајући"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
446 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
447 msgid "Show"
448 msgstr "Прикажи"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Критеријум"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Ins"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "и"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Del"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
468 #: tbl_select.php:251
469 msgid "Or"
470 msgstr "или"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Промени"
476 #: db_qbe.php:606
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
482 #: db_qbe.php:618
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Додај/обриши колону"
488 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Ажурирај упит"
492 #: db_qbe.php:639
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Користи табеле"
496 #: db_qbe.php:662
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1154
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Изврши SQL упит"
505 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Приступ одбијен"
512 #: db_search.php:64 db_search.php:307
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "бар једну од речи"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "all words"
518 msgstr "све речи"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "тачан израз"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "као регуларни израз"
528 #: db_search.php:229
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:247
534 #, fuzzy, php-format
535 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
540 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2794
543 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
544 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Преглед"
548 #: db_search.php:259
549 #, fuzzy, php-format
550 #| msgid "Dumping data for table"
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Приказ података табеле"
554 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1236
555 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
561 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
562 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
563 msgid "Delete"
564 msgstr "Обриши"
566 #: db_search.php:272
567 #, fuzzy, php-format
568 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
569 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
570 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
571 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
572 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
573 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
575 #: db_search.php:295
576 msgid "Search in database"
577 msgstr "Претраживање базе"
579 #: db_search.php:298
580 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
581 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
583 #: db_search.php:303
584 msgid "Find:"
585 msgstr "Тражи:"
587 #: db_search.php:307 db_search.php:308
588 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
589 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
591 #: db_search.php:321
592 msgid "Inside table(s):"
593 msgstr "Унутар табела:"
595 #: db_search.php:351
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Inside table(s):"
598 msgid "Inside column:"
599 msgstr "Унутар табела:"
601 #: db_structure.php:59
602 #, fuzzy
603 #| msgid "No tables found in database."
604 msgid "No tables found in database"
605 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
607 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:688
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been emptied"
610 msgstr "Табела %s је испражњена"
612 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
613 #, php-format
614 msgid "View %s has been dropped"
615 msgstr "Поглед %s је одбачен"
617 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
618 #, php-format
619 msgid "Table %s has been dropped"
620 msgstr "Табела %s је одбачена"
622 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
623 msgid "Tracking is active."
624 msgstr ""
626 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
627 msgid "Tracking is not active."
628 msgstr ""
630 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2068
631 #, php-format
632 msgid ""
633 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
634 "s."
635 msgstr ""
637 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:152
638 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
639 msgid "View"
640 msgstr "Поглед"
642 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
643 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
644 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
645 msgid "Replication"
646 msgstr "Репликација"
648 #: db_structure.php:448
649 msgid "Sum"
650 msgstr "Укупно"
652 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
653 #, php-format
654 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
655 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
657 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
658 #: libraries/display_tbl.lib.php:2209 libraries/display_tbl.lib.php:2214
659 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
660 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
661 #: tbl_structure.php:557
662 msgid "With selected:"
663 msgstr "Означено:"
665 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2204
666 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
667 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
668 msgid "Check All"
669 msgstr "Означи све"
671 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2205
672 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
673 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
674 msgid "Uncheck All"
675 msgstr "ниједно"
677 #: db_structure.php:495
678 msgid "Check tables having overhead"
679 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
681 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
682 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2222
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356 libraries/server_links.inc.php:65
684 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
685 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
686 msgid "Export"
687 msgstr "Извоз"
689 #: db_structure.php:505 db_structure.php:567
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311 tbl_structure.php:586
691 #: tbl_structure.php:588
692 msgid "Print view"
693 msgstr "За штампу"
695 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:2988
696 #: libraries/common.lib.php:2989
697 msgid "Empty"
698 msgstr "Испразни"
700 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
701 #: libraries/common.lib.php:2986 libraries/common.lib.php:2987
702 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
703 #: tbl_structure.php:564
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Одбаци"
707 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:604
708 msgid "Check table"
709 msgstr "Провери табелу"
711 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
712 #: tbl_structure.php:805
713 msgid "Optimize table"
714 msgstr "Оптимизуј табелу"
716 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:640
717 msgid "Repair table"
718 msgstr "Поправи табелу"
720 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:627
721 msgid "Analyze table"
722 msgstr "Анализирај табелу"
724 #: db_structure.php:521
725 #, fuzzy
726 msgid "Add prefix to table"
727 msgstr "База не постоји"
729 #: db_structure.php:523 libraries/mult_submits.inc.php:246
730 #, fuzzy
731 #| msgid "Replace table data with file"
732 msgid "Replace table prefix"
733 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
735 #: db_structure.php:525 libraries/mult_submits.inc.php:246
736 #, fuzzy
737 #| msgid "Replace table data with file"
738 msgid "Copy table with prefix"
739 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
741 #: db_structure.php:574 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
742 msgid "Data Dictionary"
743 msgstr "Речник података"
745 #: db_tracking.php:79
746 #, fuzzy
747 msgid "Tracked tables"
748 msgstr "Провери табелу"
750 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:489
751 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
752 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
753 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
754 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
755 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
756 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
757 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
758 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
759 #: tbl_tracking.php:642 test/theme.php:64
760 msgid "Database"
761 msgstr "База података"
763 #: db_tracking.php:86
764 #, fuzzy
765 msgid "Last version"
766 msgstr "Направи релацију"
768 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
769 #, fuzzy
770 msgid "Created"
771 msgstr "Направи"
773 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
774 msgid "Updated"
775 msgstr ""
777 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1320
778 #: libraries/server_links.inc.php:51 server_processlist.php:71
779 #: tbl_tracking.php:647 test/theme.php:100
780 msgid "Status"
781 msgstr "Статус"
783 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
784 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
785 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
786 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
787 msgid "Action"
788 msgstr "Акција"
790 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
791 msgid "Delete tracking data for this table"
792 msgstr ""
794 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
795 msgid "active"
796 msgstr ""
798 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
799 msgid "not active"
800 msgstr ""
802 #: db_tracking.php:134
803 #, fuzzy
804 msgid "Versions"
805 msgstr "Персијски"
807 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
808 msgid "Tracking report"
809 msgstr ""
811 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
812 #, fuzzy
813 msgid "Structure snapshot"
814 msgstr "Само структура"
816 #: db_tracking.php:181
817 #, fuzzy
818 msgid "Untracked tables"
819 msgstr "Провери табелу"
821 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
822 #: tbl_structure.php:624
823 #, fuzzy
824 msgid "Track table"
825 msgstr "Провери табелу"
827 #: db_tracking.php:229
828 #, fuzzy
829 msgid "Database Log"
830 msgstr "База података"
832 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
833 #, php-format
834 msgid "Values for the column \"%s\""
835 msgstr ""
837 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
838 msgid "Enter each value in a separate field."
839 msgstr ""
841 #: enum_editor.php:57
842 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
843 msgstr ""
845 #: enum_editor.php:67
846 msgid "Output"
847 msgstr ""
849 #: enum_editor.php:68
850 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
851 msgstr ""
853 #: export.php:73
854 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
855 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
857 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
858 #, php-format
859 msgid "Insufficient space to save the file %s."
860 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
862 #: export.php:307
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
866 msgstr ""
867 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
868 "опцију преписивања."
870 #: export.php:311 export.php:315
871 #, php-format
872 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
873 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
875 #: export.php:673
876 #, php-format
877 msgid "Dump has been saved to file %s."
878 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
880 #: import.php:58
881 #, php-format
882 msgid ""
883 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
884 "s for ways to workaround this limit."
885 msgstr ""
886 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
887 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
889 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
890 #: libraries/File.class.php:611
891 msgid "File could not be read"
892 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
894 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
895 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
896 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
897 #, php-format
898 msgid ""
899 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
900 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
901 msgstr ""
902 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
903 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
905 #: import.php:336
906 msgid ""
907 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
908 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
909 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
910 msgstr ""
911 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
912 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
913 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
915 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
916 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
917 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
919 #: import.php:396
920 msgid "The bookmark has been deleted."
921 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
923 #: import.php:400
924 msgid "Showing bookmark"
925 msgstr "Приказивање маркера"
927 #: import.php:402 sql.php:909
928 #, php-format
929 msgid "Bookmark %s created"
930 msgstr "Направљен маркер %s"
932 #: import.php:408 import.php:414
933 #, php-format
934 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
935 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
937 #: import.php:423
938 msgid ""
939 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
940 "file and import will resume."
941 msgstr ""
942 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
943 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
945 #: import.php:425
946 msgid ""
947 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
948 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
949 msgstr ""
950 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
951 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
952 "повећате временска ограничења у PHP-у"
954 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
955 #: libraries/display_tbl.lib.php:2105 libraries/sql_query_form.lib.php:139
956 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
957 #: view_operations.php:60
958 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
959 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
961 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
962 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
963 msgid "Back"
964 msgstr "Назад"
966 #: index.php:185
967 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
968 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
970 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
971 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
972 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
973 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
974 msgid "Click to select"
975 msgstr ""
977 #: js/messages.php:26
978 msgid "Click to unselect"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
982 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
983 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
985 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:293
986 msgid "Do you really want to "
987 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
989 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:278
990 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
991 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
993 #: js/messages.php:32
994 #, fuzzy
995 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
996 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
997 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
999 #: js/messages.php:33
1000 #, fuzzy
1001 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1002 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1003 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1005 #: js/messages.php:34
1006 msgid "Dropping Event"
1007 msgstr ""
1009 #: js/messages.php:35
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "Procedures"
1012 msgid "Dropping Procedure"
1013 msgstr "Процедуре"
1015 #: js/messages.php:37
1016 #, fuzzy
1017 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1018 msgid "Deleting tracking data"
1019 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1021 #: js/messages.php:38
1022 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1023 msgstr ""
1025 #: js/messages.php:39
1026 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1027 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1029 #: js/messages.php:42
1030 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1031 msgstr ""
1033 #: js/messages.php:43
1034 #, php-format
1035 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1036 msgstr ""
1038 #: js/messages.php:46
1039 msgid "Missing value in the form!"
1040 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1042 #: js/messages.php:47
1043 msgid "This is not a number!"
1044 msgstr "Ово није број!"
1046 #: js/messages.php:50
1047 msgid "The host name is empty!"
1048 msgstr "Име домаћина је празно!"
1050 #: js/messages.php:51
1051 msgid "The user name is empty!"
1052 msgstr "Име корисника није унето!"
1054 #: js/messages.php:52 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1055 msgid "The password is empty!"
1056 msgstr "Лозинка је празна!"
1058 #: js/messages.php:53 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1059 msgid "The passwords aren't the same!"
1060 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1062 #: js/messages.php:54
1063 #, fuzzy
1064 #| msgid "Add a new User"
1065 msgid "Add a New User"
1066 msgstr "Додај новог корисника"
1068 #: js/messages.php:55
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Create User"
1071 msgstr "Направи релацију"
1073 #: js/messages.php:56
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "Reload privileges"
1076 msgid "Reloading Privileges"
1077 msgstr "Поново учитај привилегије"
1079 #: js/messages.php:57
1080 #, fuzzy
1081 #| msgid "Remove selected users"
1082 msgid "Removing Selected Users"
1083 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1085 #: js/messages.php:58 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1086 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1087 msgid "Close"
1088 msgstr ""
1090 #: js/messages.php:62 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1091 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1092 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1093 msgid "Cancel"
1094 msgstr "Откажи"
1096 #: js/messages.php:65
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Loading"
1099 msgstr "Локални"
1101 #: js/messages.php:66
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Processes"
1104 msgid "Processing Request"
1105 msgstr "Процеси"
1107 #: js/messages.php:67 libraries/import/ods.php:80
1108 msgid "Error in Processing Request"
1109 msgstr ""
1111 #: js/messages.php:68
1112 msgid "Dropping Column"
1113 msgstr ""
1115 #: js/messages.php:69
1116 msgid "Adding Primary Key"
1117 msgstr ""
1119 #: js/messages.php:70 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1120 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1121 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1122 msgid "OK"
1123 msgstr "У реду"
1125 #: js/messages.php:73
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Rename database to"
1128 msgid "Renaming Databases"
1129 msgstr "Преименуј базу у"
1131 #: js/messages.php:74
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Rename database to"
1134 msgid "Reload Database"
1135 msgstr "Преименуј базу у"
1137 #: js/messages.php:75
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Copy database to"
1140 msgid "Copying Database"
1141 msgstr "Копирај базу у"
1143 #: js/messages.php:76
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Charset"
1146 msgid "Changing Charset"
1147 msgstr "Карактер сет"
1149 #: js/messages.php:77
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "Table must have at least one field."
1152 msgid "Table must have at least one column"
1153 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1155 #: js/messages.php:78
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Create table"
1158 msgid "Create Table"
1159 msgstr "Направи табелу"
1161 #: js/messages.php:83
1162 #, fuzzy
1163 #| msgid "Search"
1164 msgid "Searching"
1165 msgstr "Претраживање"
1167 #: js/messages.php:84
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Hide search results"
1170 msgstr "SQL упит"
1172 #: js/messages.php:85
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Show search results"
1175 msgstr "SQL упит"
1177 #: js/messages.php:86
1178 #, fuzzy
1179 #| msgid "Browse"
1180 msgid "Browsing"
1181 msgstr "Преглед"
1183 #: js/messages.php:87
1184 #, fuzzy
1185 #| msgid "Deleting %s"
1186 msgid "Deleting"
1187 msgstr "Бришем %s"
1189 #: js/messages.php:90
1190 msgid ""
1191 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1192 msgstr ""
1194 #: js/messages.php:93
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Hide query box"
1197 msgstr "SQL упит"
1199 #: js/messages.php:94
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Show query box"
1202 msgstr "SQL упит"
1204 #: js/messages.php:95
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Engines"
1207 msgid "Inline Edit"
1208 msgstr "Складиштења"
1210 #: js/messages.php:96 libraries/Index.class.php:465
1211 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1130
1212 #: libraries/common.lib.php:2990 libraries/config/messages.inc.php:469
1213 #: libraries/display_tbl.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1150
1214 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1215 #: setup/frames/index.inc.php:137
1216 msgid "Edit"
1217 msgstr "Промени"
1219 #: js/messages.php:97 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1221 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1222 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1223 #: tbl_relation.php:563
1224 msgid "Save"
1225 msgstr "Сачувај"
1227 #: js/messages.php:98 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1228 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1229 msgid "Hide"
1230 msgstr "Сакриј"
1232 #: js/messages.php:101
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Hide search criteria"
1235 msgstr "SQL упит"
1237 #: js/messages.php:102
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Show search criteria"
1240 msgstr "SQL упит"
1242 #: js/messages.php:105 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1243 #: tbl_indexes.php:223
1244 msgid "Ignore"
1245 msgstr "Игнориши"
1247 #: js/messages.php:108
1248 msgid "Select referenced key"
1249 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1251 #: js/messages.php:109
1252 msgid "Select Foreign Key"
1253 msgstr "Изабери страни кључ"
1255 #: js/messages.php:110
1256 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1257 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1259 #: js/messages.php:111 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Choose field to display"
1262 msgid "Choose column to display"
1263 msgstr "Изабери поља за приказ"
1265 #: js/messages.php:112
1266 msgid ""
1267 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1268 "save them.Do you want to continue?"
1269 msgstr ""
1271 #: js/messages.php:115
1272 msgid "Add an option for column "
1273 msgstr ""
1275 #: js/messages.php:118
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Generate Password"
1278 msgid "Generate password"
1279 msgstr "Направи лозинку"
1281 #: js/messages.php:119 libraries/replication_gui.lib.php:365
1282 msgid "Generate"
1283 msgstr "Направи"
1285 #: js/messages.php:120
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Change password"
1288 msgid "Change Password"
1289 msgstr "Промени лозинку"
1291 #: js/messages.php:123 tbl_structure.php:471
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Mon"
1294 msgid "More"
1295 msgstr "Пон"
1297 #: js/messages.php:126 setup/lib/index.lib.php:158
1298 #, php-format
1299 msgid ""
1300 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1301 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1302 msgstr ""
1304 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1305 #: js/messages.php:128
1306 #, fuzzy
1307 msgid ", latest stable version:"
1308 msgstr "Направи релацију"
1310 #: js/messages.php:129
1311 #, fuzzy
1312 msgid "up to date"
1313 msgstr "База не постоји"
1315 #. l10n: Display text for calendar close link
1316 #: js/messages.php:147
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Done"
1319 msgstr "Подаци"
1321 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1322 #: js/messages.php:149
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "Previous"
1325 msgid "Prev"
1326 msgstr "Претходна"
1328 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1329 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:2338
1330 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:353
1331 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1332 #: tbl_structure.php:895
1333 msgid "Next"
1334 msgstr "Следећи"
1336 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1337 #: js/messages.php:153
1338 #, fuzzy
1339 #| msgid "Total"
1340 msgid "Today"
1341 msgstr "Укупно"
1343 #: js/messages.php:156
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "Binary"
1346 msgid "January"
1347 msgstr "Бинарни"
1349 #: js/messages.php:157
1350 msgid "February"
1351 msgstr ""
1353 #: js/messages.php:158
1354 #, fuzzy
1355 #| msgid "Mar"
1356 msgid "March"
1357 msgstr "мар"
1359 #: js/messages.php:159
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid "Apr"
1362 msgid "April"
1363 msgstr "апр"
1365 #: js/messages.php:160
1366 msgid "May"
1367 msgstr "мај"
1369 #: js/messages.php:161
1370 #, fuzzy
1371 #| msgid "Jun"
1372 msgid "June"
1373 msgstr "јун"
1375 #: js/messages.php:162
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "Jul"
1378 msgid "July"
1379 msgstr "јул"
1381 #: js/messages.php:163
1382 #, fuzzy
1383 #| msgid "Aug"
1384 msgid "August"
1385 msgstr "авг"
1387 #: js/messages.php:164
1388 msgid "September"
1389 msgstr ""
1391 #: js/messages.php:165
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "Oct"
1394 msgid "October"
1395 msgstr "окт"
1397 #: js/messages.php:166
1398 msgid "November"
1399 msgstr ""
1401 #: js/messages.php:167
1402 msgid "December"
1403 msgstr ""
1405 #. l10n: Short month name
1406 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1541
1407 msgid "Jan"
1408 msgstr "јан"
1410 #. l10n: Short month name
1411 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1543
1412 msgid "Feb"
1413 msgstr "феб"
1415 #. l10n: Short month name
1416 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1545
1417 msgid "Mar"
1418 msgstr "мар"
1420 #. l10n: Short month name
1421 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1547
1422 msgid "Apr"
1423 msgstr "апр"
1425 #. l10n: Short month name
1426 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1549
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "May"
1429 msgctxt "Short month name"
1430 msgid "May"
1431 msgstr "мај"
1433 #. l10n: Short month name
1434 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1551
1435 msgid "Jun"
1436 msgstr "јун"
1438 #. l10n: Short month name
1439 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1553
1440 msgid "Jul"
1441 msgstr "јул"
1443 #. l10n: Short month name
1444 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1555
1445 msgid "Aug"
1446 msgstr "авг"
1448 #. l10n: Short month name
1449 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1557
1450 msgid "Sep"
1451 msgstr "сеп"
1453 #. l10n: Short month name
1454 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1559
1455 msgid "Oct"
1456 msgstr "окт"
1458 #. l10n: Short month name
1459 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1561
1460 msgid "Nov"
1461 msgstr "нов"
1463 #. l10n: Short month name
1464 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1563
1465 msgid "Dec"
1466 msgstr "дец"
1468 #: js/messages.php:196
1469 #, fuzzy
1470 #| msgid "Sun"
1471 msgid "Sunday"
1472 msgstr "Нед"
1474 #: js/messages.php:197
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "Mon"
1477 msgid "Monday"
1478 msgstr "Пон"
1480 #: js/messages.php:198
1481 #, fuzzy
1482 #| msgid "Tue"
1483 msgid "Tuesday"
1484 msgstr "Уто"
1486 #: js/messages.php:199
1487 msgid "Wednesday"
1488 msgstr ""
1490 #: js/messages.php:200
1491 msgid "Thursday"
1492 msgstr ""
1494 #: js/messages.php:201
1495 #, fuzzy
1496 #| msgid "Fri"
1497 msgid "Friday"
1498 msgstr "Пет"
1500 #: js/messages.php:202
1501 msgid "Saturday"
1502 msgstr ""
1504 #. l10n: Short week day name
1505 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1566
1506 msgid "Sun"
1507 msgstr "Нед"
1509 #. l10n: Short week day name
1510 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1568
1511 msgid "Mon"
1512 msgstr "Пон"
1514 #. l10n: Short week day name
1515 #: js/messages.php:210 libraries/common.lib.php:1570
1516 msgid "Tue"
1517 msgstr "Уто"
1519 #. l10n: Short week day name
1520 #: js/messages.php:212 libraries/common.lib.php:1572
1521 msgid "Wed"
1522 msgstr "Сре"
1524 #. l10n: Short week day name
1525 #: js/messages.php:214 libraries/common.lib.php:1574
1526 msgid "Thu"
1527 msgstr "Чет"
1529 #. l10n: Short week day name
1530 #: js/messages.php:216 libraries/common.lib.php:1576
1531 msgid "Fri"
1532 msgstr "Пет"
1534 #. l10n: Short week day name
1535 #: js/messages.php:218 libraries/common.lib.php:1578
1536 msgid "Sat"
1537 msgstr "Суб"
1539 #. l10n: Minimal week day name
1540 #: js/messages.php:222
1541 #, fuzzy
1542 #| msgid "Sun"
1543 msgid "Su"
1544 msgstr "Нед"
1546 #. l10n: Minimal week day name
1547 #: js/messages.php:224
1548 #, fuzzy
1549 #| msgid "Mon"
1550 msgid "Mo"
1551 msgstr "Пон"
1553 #. l10n: Minimal week day name
1554 #: js/messages.php:226
1555 #, fuzzy
1556 #| msgid "Tue"
1557 msgid "Tu"
1558 msgstr "Уто"
1560 #. l10n: Minimal week day name
1561 #: js/messages.php:228
1562 #, fuzzy
1563 #| msgid "Wed"
1564 msgid "We"
1565 msgstr "Сре"
1567 #. l10n: Minimal week day name
1568 #: js/messages.php:230
1569 #, fuzzy
1570 #| msgid "Thu"
1571 msgid "Th"
1572 msgstr "Чет"
1574 #. l10n: Minimal week day name
1575 #: js/messages.php:232
1576 #, fuzzy
1577 #| msgid "Fri"
1578 msgid "Fr"
1579 msgstr "Пет"
1581 #. l10n: Minimal week day name
1582 #: js/messages.php:234
1583 #, fuzzy
1584 #| msgid "Sat"
1585 msgid "Sa"
1586 msgstr "Суб"
1588 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1589 #: js/messages.php:236
1590 msgid "Wk"
1591 msgstr ""
1593 #: js/messages.php:238
1594 msgid "Hour"
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:239
1598 #, fuzzy
1599 #| msgid "in use"
1600 msgid "Minute"
1601 msgstr "се користи"
1603 #: js/messages.php:240
1604 #, fuzzy
1605 #| msgid "per second"
1606 msgid "Second"
1607 msgstr "у секунди"
1609 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1610 msgid "Font size"
1611 msgstr "Величина фонта"
1613 #: libraries/File.class.php:310
1614 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1615 msgstr ""
1616 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1617 "ini."
1619 #: libraries/File.class.php:313
1620 msgid ""
1621 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1622 "the HTML form."
1623 msgstr ""
1624 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1625 "наведена у HTML форми."
1627 #: libraries/File.class.php:316
1628 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1629 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1631 #: libraries/File.class.php:319
1632 msgid "Missing a temporary folder."
1633 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1635 #: libraries/File.class.php:322
1636 msgid "Failed to write file to disk."
1637 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1639 #: libraries/File.class.php:325
1640 msgid "File upload stopped by extension."
1641 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1643 #: libraries/File.class.php:328
1644 msgid "Unknown error in file upload."
1645 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1647 #: libraries/File.class.php:559
1648 msgid ""
1649 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1650 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1651 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1653 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1654 msgid "No index defined!"
1655 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1657 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1658 #: tbl_tracking.php:309
1659 msgid "Indexes"
1660 msgstr "Кључеви"
1662 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1663 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1664 #: tbl_tracking.php:315
1665 msgid "Unique"
1666 msgstr "Јединствени"
1668 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1669 msgid "Packed"
1670 msgstr ""
1672 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1673 msgid "Cardinality"
1674 msgstr "Кардиналност"
1676 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Comment"
1679 msgstr "Коментари"
1681 #: libraries/Index.class.php:471
1682 msgid "The primary key has been dropped"
1683 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1685 #: libraries/Index.class.php:475
1686 #, php-format
1687 msgid "Index %s has been dropped"
1688 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1690 #: libraries/Index.class.php:579
1691 #, php-format
1692 msgid ""
1693 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1694 "removed."
1695 msgstr ""
1697 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1698 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1699 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1700 msgid "Databases"
1701 msgstr "Базе"
1703 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1704 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1705 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1706 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1707 msgid "Error"
1708 msgstr "Грешка"
1710 #: libraries/Message.class.php:260
1711 #, php-format
1712 msgid "%1$d row affected."
1713 msgid_plural "%1$d rows affected."
1714 msgstr[0] ""
1715 msgstr[1] ""
1717 #: libraries/Message.class.php:279
1718 #, fuzzy, php-format
1719 #| msgid "No rows selected"
1720 msgid "%1$d row deleted."
1721 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1722 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1723 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1725 #: libraries/Message.class.php:298
1726 #, fuzzy, php-format
1727 #| msgid "No rows selected"
1728 msgid "%1$d row inserted."
1729 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1730 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1731 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1733 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1736 msgid "Could not save recent table"
1737 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1739 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Recent tables"
1742 msgstr "Нема табела"
1744 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1745 #, fuzzy
1746 msgid "There are no recent tables"
1747 msgstr "Провери табелу"
1749 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1750 msgid ""
1751 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1752 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1754 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1755 #, php-format
1756 msgid "%s is available on this MySQL server."
1757 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1759 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1760 #, php-format
1761 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1762 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1764 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1765 #, php-format
1766 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1767 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1769 #: libraries/Table.class.php:1026
1770 msgid "Invalid database"
1771 msgstr "Неисправна база података"
1773 #: libraries/Table.class.php:1040 tbl_get_field.php:25
1774 msgid "Invalid table name"
1775 msgstr "Неисправан назив табеле"
1777 #: libraries/Table.class.php:1055
1778 #, php-format
1779 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1780 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1782 #: libraries/Table.class.php:1138
1783 #, php-format
1784 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1785 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1787 #: libraries/Table.class.php:1250
1788 msgid "Could not save table UI preferences"
1789 msgstr ""
1791 #: libraries/Theme.class.php:160
1792 #, php-format
1793 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1794 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1796 #: libraries/Theme.class.php:380
1797 msgid "No preview available."
1798 msgstr "Преглед не постоји."
1800 #: libraries/Theme.class.php:383
1801 msgid "take it"
1802 msgstr "преузми"
1804 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1805 #, php-format
1806 msgid "Default theme %s not found!"
1807 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1809 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1810 #, php-format
1811 msgid "Theme %s not found!"
1812 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1814 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1815 #, php-format
1816 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1817 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1819 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1820 #: themes.php:40
1821 msgid "Theme / Style"
1822 msgstr "Тема / стил"
1824 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1825 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1826 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1828 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1829 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1830 #: test/theme.php:151
1831 #, php-format
1832 msgid "Welcome to %s"
1833 msgstr "Добродошли на %s"
1835 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1836 #, php-format
1837 msgid ""
1838 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1839 "1$ssetup script%2$s to create one."
1840 msgstr ""
1841 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1842 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1844 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1845 msgid ""
1846 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1847 "connection. You should check the host, username and password in your "
1848 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1849 "the administrator of the MySQL server."
1850 msgstr ""
1851 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1852 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1853 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1854 "MySQL сервера."
1856 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1857 msgid "Log in"
1858 msgstr "Пријављивање"
1860 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1861 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1862 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1863 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1864 msgid "phpMyAdmin documentation"
1865 msgstr "phpMyAdmin документација"
1867 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1868 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1869 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1870 msgstr ""
1872 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1873 msgid "Server:"
1874 msgstr "Сервер"
1876 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1877 msgid "Username:"
1878 msgstr "Корисничко име:"
1880 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1881 msgid "Password:"
1882 msgstr "Лозинка:"
1884 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1885 msgid "Server Choice"
1886 msgstr "Избор сервера"
1888 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:86
1889 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1890 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1892 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1893 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1894 msgid ""
1895 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1896 msgstr ""
1898 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1899 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1900 #, php-format
1901 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1902 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1904 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1905 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1906 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1907 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1908 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1910 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1911 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1912 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1914 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1915 #, php-format
1916 msgid "File %s does not contain any key id"
1917 msgstr ""
1919 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1920 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1921 msgid "Hardware authentication failed"
1922 msgstr ""
1924 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1925 msgid "No valid authentication key plugged"
1926 msgstr ""
1928 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1929 msgid "Authenticating..."
1930 msgstr ""
1932 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1933 msgid "PBMS error"
1934 msgstr ""
1936 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1937 #, fuzzy
1938 #| msgid "MySQL connection collation"
1939 msgid "PBMS connection failed:"
1940 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1942 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1943 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1944 msgstr ""
1946 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1947 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1948 msgstr ""
1950 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1951 msgid "View image"
1952 msgstr ""
1954 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1955 msgid "Play audio"
1956 msgstr ""
1958 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1959 msgid "View video"
1960 msgstr ""
1962 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1963 msgid "Download file"
1964 msgstr ""
1966 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1967 #, php-format
1968 msgid "Could not open file: %s"
1969 msgstr ""
1971 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1972 msgid "shared"
1973 msgstr ""
1975 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1976 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1977 #: server_status.php:385
1978 msgid "Tables"
1979 msgstr "Табеле"
1981 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:303
1982 #: libraries/config/setup.forms.php:339 libraries/config/setup.forms.php:370
1983 #: libraries/config/setup.forms.php:375
1984 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
1985 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
1986 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:270
1987 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
1988 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1989 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1990 #: tbl_structure.php:759
1991 msgid "Data"
1992 msgstr "Подаци"
1994 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1995 #: server_databases.php:219 server_status.php:540 server_status.php:601
1996 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1997 msgid "Total"
1998 msgstr "Укупно"
2000 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
2001 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
2002 msgid "Overhead"
2003 msgstr "Прекорачење"
2005 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Jump to database"
2008 msgstr "База не постоји"
2010 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2011 msgid "Not replicated"
2012 msgstr ""
2014 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2015 #, fuzzy
2016 #| msgid "Replication"
2017 msgid "Replicated"
2018 msgstr "Репликација"
2020 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2021 #, php-format
2022 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2023 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2025 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2026 msgid "Check Privileges"
2027 msgstr "Провери привилегије"
2029 #: libraries/chart.lib.php:40
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Query statistics"
2032 msgstr "Статистике реда"
2034 #: libraries/chart.lib.php:63
2035 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
2036 msgstr ""
2038 #: libraries/chart.lib.php:83
2039 #, fuzzy
2040 #| msgid "Query results operations"
2041 msgid "Query results"
2042 msgstr "Операције на резултатима упита"
2044 #: libraries/chart.lib.php:109
2045 msgid "No data found for the chart."
2046 msgstr ""
2048 #: libraries/chart.lib.php:249
2049 msgid "GD extension is needed for charts."
2050 msgstr ""
2052 #: libraries/chart.lib.php:252
2053 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
2054 msgstr ""
2056 #: libraries/common.inc.php:575
2057 msgid ""
2058 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
2059 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
2060 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
2061 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
2062 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
2063 "is fine."
2064 msgstr ""
2065 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
2066 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
2067 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
2068 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
2069 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
2070 "у реду."
2072 #: libraries/common.inc.php:586
2073 #, fuzzy, php-format
2074 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2075 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2076 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2078 #: libraries/common.inc.php:591
2079 msgid ""
2080 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2081 "configuration file!"
2082 msgstr ""
2083 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2084 "конфигурационој датотеци!"
2086 #: libraries/common.inc.php:621
2087 #, fuzzy, php-format
2088 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2089 msgid "Invalid server index: %s"
2090 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2092 #: libraries/common.inc.php:628
2093 #, php-format
2094 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2095 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2097 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:493
2098 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1174
2099 #: test/theme.php:56
2100 msgid "Server"
2101 msgstr "Сервер"
2103 #: libraries/common.inc.php:820
2104 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2105 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2107 #: libraries/common.inc.php:923
2108 #, php-format
2109 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2110 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2112 #: libraries/common.lib.php:134
2113 #, php-format
2114 msgid "Max: %s%s"
2115 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2117 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2118 #: libraries/common.lib.php:386
2119 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2120 msgid "en"
2121 msgstr "en"
2123 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2124 #: libraries/common.lib.php:390
2125 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2126 msgid "en"
2127 msgstr "en"
2129 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2130 #: libraries/common.lib.php:394
2131 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2132 msgid "en"
2133 msgstr "en"
2135 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2136 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2137 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2138 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2139 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2140 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2141 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2142 #: main.php:212 server_variables.php:63
2143 msgid "Documentation"
2144 msgstr "Документација"
2146 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2147 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
2148 msgid "SQL query"
2149 msgstr "SQL упит"
2151 #: libraries/common.lib.php:609
2152 msgid "MySQL said: "
2153 msgstr "MySQL рече: "
2155 #: libraries/common.lib.php:1064
2156 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2157 msgstr ""
2159 #: libraries/common.lib.php:1105 libraries/config/messages.inc.php:470
2160 msgid "Explain SQL"
2161 msgstr "Објасни SQL"
2163 #: libraries/common.lib.php:1109
2164 msgid "Skip Explain SQL"
2165 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2167 #: libraries/common.lib.php:1143
2168 msgid "Without PHP Code"
2169 msgstr "без PHP кода"
2171 #: libraries/common.lib.php:1146 libraries/config/messages.inc.php:472
2172 msgid "Create PHP Code"
2173 msgstr "Направи PHP код"
2175 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:471
2176 #: server_status.php:467
2177 msgid "Refresh"
2178 msgstr "Освежи"
2180 #: libraries/common.lib.php:1173
2181 msgid "Skip Validate SQL"
2182 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2184 #: libraries/common.lib.php:1176 libraries/config/messages.inc.php:474
2185 msgid "Validate SQL"
2186 msgstr "Провери SQL"
2188 #: libraries/common.lib.php:1231
2189 msgid "Inline edit of this query"
2190 msgstr ""
2192 #: libraries/common.lib.php:1233
2193 #, fuzzy
2194 #| msgid "Engines"
2195 msgid "Inline"
2196 msgstr "Складиштења"
2198 #: libraries/common.lib.php:1300 libraries/common.lib.php:1316
2199 msgid "Profiling"
2200 msgstr "Профилисање"
2202 #: libraries/common.lib.php:1321 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2203 #: server_processlist.php:70
2204 msgid "Time"
2205 msgstr "Време"
2207 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2208 #: libraries/common.lib.php:1357
2209 msgid "B"
2210 msgstr "бајтова"
2212 #: libraries/common.lib.php:1357
2213 msgid "KiB"
2214 msgstr "КБ"
2216 #: libraries/common.lib.php:1357
2217 msgid "MiB"
2218 msgstr "МБ"
2220 #: libraries/common.lib.php:1357
2221 msgid "GiB"
2222 msgstr "ГБ"
2224 #: libraries/common.lib.php:1357
2225 msgid "TiB"
2226 msgstr "ТБ"
2228 #: libraries/common.lib.php:1357
2229 msgid "PiB"
2230 msgstr "ПБ"
2232 #: libraries/common.lib.php:1357
2233 msgid "EiB"
2234 msgstr "ЕБ"
2236 #. l10n: Thousands separator
2237 #: libraries/common.lib.php:1397
2238 msgid ","
2239 msgstr ","
2241 #. l10n: Decimal separator
2242 #: libraries/common.lib.php:1399
2243 msgid "."
2244 msgstr "."
2246 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2247 #: libraries/common.lib.php:1582
2248 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2249 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2250 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2252 #: libraries/common.lib.php:1897
2253 #, php-format
2254 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2255 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2257 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2258 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2259 msgid "Begin"
2260 msgstr "Почетак"
2262 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2263 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2264 #: server_binlog.php:156
2265 msgid "Previous"
2266 msgstr "Претходна"
2268 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2269 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2270 msgid "End"
2271 msgstr "Крај"
2273 #: libraries/common.lib.php:2414
2274 #, php-format
2275 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2276 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2278 #: libraries/common.lib.php:2433
2279 #, php-format
2280 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2281 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2283 #: libraries/common.lib.php:2790 libraries/common.lib.php:2797
2284 #: libraries/common.lib.php:2985 libraries/config/setup.forms.php:294
2285 #: libraries/config/setup.forms.php:331 libraries/config/setup.forms.php:365
2286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
2287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
2288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2289 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2290 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2292 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2293 msgid "Structure"
2294 msgstr "Структура"
2296 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2798
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2298 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2299 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2300 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2301 msgid "SQL"
2302 msgstr "SQL"
2304 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2983
2305 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2306 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2307 msgid "Insert"
2308 msgstr "Нови запис"
2310 #: libraries/common.lib.php:2800 libraries/db_links.inc.php:86
2311 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2312 #: view_operations.php:87
2313 msgid "Operations"
2314 msgstr "Операције"
2316 #: libraries/common.lib.php:2930
2317 msgid "Browse your computer:"
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/common.lib.php:2946
2321 #, fuzzy, php-format
2322 #| msgid "web server upload directory"
2323 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2324 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2326 #: libraries/common.lib.php:2958 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2327 #: tbl_change.php:962
2328 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2329 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2331 #: libraries/common.lib.php:2966
2332 msgid "There are no files to upload"
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2336 #: libraries/config.values.php:51
2337 msgid "Both"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config.values.php:47
2341 msgid "Nowhere"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config.values.php:47
2345 msgid "Left"
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/config.values.php:47
2349 msgid "Right"
2350 msgstr ""
2352 #: libraries/config.values.php:75
2353 msgid "Open"
2354 msgstr ""
2356 #: libraries/config.values.php:75
2357 #, fuzzy
2358 #| msgid "Unclosed quote"
2359 msgid "Closed"
2360 msgstr "Наводник није затворен"
2362 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2363 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2364 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2365 #: libraries/import.lib.php:1172
2366 #, fuzzy
2367 msgid "structure"
2368 msgstr "Структура"
2370 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2371 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2372 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2373 msgid "data"
2374 msgstr ""
2376 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:24
2377 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2378 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2379 #, fuzzy
2380 #| msgid "Structure and data"
2381 msgid "structure and data"
2382 msgstr "Структура и подаци"
2384 #: libraries/config.values.php:100
2385 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/config.values.php:101
2389 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/config.values.php:102
2393 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2394 msgstr ""
2396 #: libraries/config.values.php:120
2397 #, fuzzy
2398 #| msgid "Complete inserts"
2399 msgid "complete inserts"
2400 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2402 #: libraries/config.values.php:121
2403 #, fuzzy
2404 #| msgid "Extended inserts"
2405 msgid "extended inserts"
2406 msgstr "Проширени INSERT"
2408 #: libraries/config.values.php:122
2409 msgid "both of the above"
2410 msgstr ""
2412 #: libraries/config.values.php:123
2413 msgid "neither of the above"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2417 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2418 msgid "Not a positive number"
2419 msgstr ""
2421 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2422 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2423 msgid "Not a non-negative number"
2424 msgstr ""
2426 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2427 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2428 msgid "Not a valid port number"
2429 msgstr ""
2431 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2432 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2433 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2434 msgid "Incorrect value"
2435 msgstr ""
2437 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2438 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2439 #, php-format
2440 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2441 msgstr ""
2443 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2444 #, php-format
2445 msgid "Missing data for %s"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2449 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2450 #, fuzzy
2451 #| msgid "Variable"
2452 msgid "unavailable"
2453 msgstr "Променљива"
2455 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2456 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2457 #, php-format
2458 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2459 msgstr ""
2461 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2462 #, php-format
2463 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2464 msgstr ""
2466 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2467 #, php-format
2468 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2472 msgid "SQL Validator is disabled"
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2476 #, fuzzy
2477 msgid "SOAP extension not found"
2478 msgstr "верзија PHP-a"
2480 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2481 #, php-format
2482 msgid "maximum %s"
2483 msgstr ""
2485 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2486 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2487 msgstr ""
2489 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2490 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2491 msgid "Disabled"
2492 msgstr "Онемогућено"
2494 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2495 #, php-format
2496 msgid "Set value: %s"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:354
2501 msgid "Restore default value"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2505 msgid "Allow users to customize this value"
2506 msgstr ""
2508 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2510 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2511 msgid "Reset"
2512 msgstr "Поништи"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2515 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2516 msgstr ""
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Enable Ajax"
2521 msgstr "Омогућено"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2524 msgid ""
2525 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2526 msgstr ""
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Allow login to any MySQL server"
2531 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2534 msgid ""
2535 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2536 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2537 "cross-frame scripting attacks"
2538 msgstr ""
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2541 msgid "Allow third party framing"
2542 msgstr ""
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2545 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2546 msgstr ""
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2549 msgid ""
2550 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2551 "authentication"
2552 msgstr ""
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2555 msgid "Blowfish secret"
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2559 msgid "Highlight selected rows"
2560 msgstr ""
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2563 msgid "Row marker"
2564 msgstr ""
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2567 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2568 msgstr ""
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2571 msgid "Highlight pointer"
2572 msgstr ""
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2575 msgid ""
2576 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2577 "import and export operations"
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2581 msgid "Bzip2"
2582 msgstr ""
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2585 msgid ""
2586 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2587 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2588 "kbd] - allows newlines in columns"
2589 msgstr ""
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2592 msgid "CHAR columns editing"
2593 msgstr ""
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2596 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2597 msgstr ""
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2600 msgid "CHAR textarea columns"
2601 msgstr ""
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2604 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2605 msgstr ""
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2608 msgid "CHAR textarea rows"
2609 msgstr ""
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2612 msgid "Check config file permissions"
2613 msgstr ""
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2616 msgid ""
2617 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2618 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2619 msgstr ""
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2622 msgid "Compress on the fly"
2623 msgstr ""
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2626 #: setup/frames/index.inc.php:165
2627 msgid "Configuration file"
2628 msgstr ""
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2631 msgid ""
2632 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2633 "when you're about to lose data"
2634 msgstr ""
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2637 msgid "Confirm DROP queries"
2638 msgstr ""
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2641 msgid "Debug SQL"
2642 msgstr ""
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Default display direction"
2647 msgstr "Опције за извоз базе"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2650 msgid ""
2651 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2652 "maximum number for which vertical model is used"
2653 msgstr ""
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2656 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2657 msgstr ""
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2660 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2661 msgstr ""
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Default database tab"
2666 msgstr "Преименуј базу у"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2669 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2670 msgstr ""
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Default server tab"
2675 msgstr "Преименуј базу у"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2678 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2679 msgstr ""
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Default table tab"
2684 msgstr "Преименуј базу у"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2687 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2688 msgstr ""
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2691 msgid "Show binary contents as HEX"
2692 msgstr ""
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2695 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2696 msgstr ""
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2699 msgid "Display databases as a list"
2700 msgstr ""
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2703 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2704 msgstr ""
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2707 msgid "Display servers as a list"
2708 msgstr ""
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2711 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2712 msgstr ""
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "Edit next row"
2717 msgid "Edit in window"
2718 msgstr "Уреди следећи ред"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2721 #, fuzzy
2722 #| msgid "Display Features"
2723 msgid "Display errors"
2724 msgstr "Прикажи особине"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2727 msgid "Gather errors"
2728 msgstr ""
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2731 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2732 msgstr ""
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2735 msgid "Iconic errors"
2736 msgstr ""
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2739 msgid ""
2740 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2741 "limit)"
2742 msgstr ""
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2745 msgid "Maximum execution time"
2746 msgstr ""
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2749 msgid "Save as file"
2750 msgstr "Сачувај као датотеку"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Character set of the file"
2755 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2758 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2759 msgid "Format"
2760 msgstr "Формат"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2763 msgid "Compression"
2764 msgstr "Компресија"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2771 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2772 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2773 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2774 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2775 #, fuzzy
2776 #| msgid "Put fields names in the first row"
2777 msgid "Put columns names in the first row"
2778 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2782 #: libraries/import/ldi.php:41
2783 #, fuzzy
2784 #| msgid "Fields enclosed by"
2785 msgid "Columns enclosed by"
2786 msgstr "Поља ограничена са"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2790 #: libraries/import/ldi.php:42
2791 #, fuzzy
2792 #| msgid "Fields escaped by"
2793 msgid "Columns escaped by"
2794 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2801 msgid "Replace NULL by"
2802 msgstr "Замени NULL са"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2805 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2806 msgstr ""
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2810 #: libraries/import/ldi.php:40
2811 #, fuzzy
2812 #| msgid "Lines terminated by"
2813 msgid "Columns terminated by"
2814 msgstr "Линије се завршавају са"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2817 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2818 msgid "Lines terminated by"
2819 msgstr "Линије се завршавају са"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2822 #, fuzzy
2823 #| msgid "Excel edition"
2824 msgid "Excel edition"
2825 msgstr "Excel издање"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Database name template"
2830 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Server name template"
2835 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Table name template"
2840 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2845 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2846 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2847 #, fuzzy
2848 #| msgid "%s table(s)"
2849 msgid "Dump table"
2850 msgstr "%s табела"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2853 msgid "Include table caption"
2854 msgstr "Укључи коментар табеле"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2857 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2858 msgid "Table caption"
2859 msgstr "Коментар табеле"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2862 msgid "Continued table caption"
2863 msgstr "Настављен коментар табеле"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2866 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2867 msgid "Label key"
2868 msgstr "Ознака кључа"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2872 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2873 msgid "MIME type"
2874 msgstr "MIME-типови"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2878 msgid "Relations"
2879 msgstr "Релације"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2882 #, fuzzy
2883 #| msgid "Export type"
2884 msgid "Export method"
2885 msgstr "Тип извоза"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2888 msgid "Save on server"
2889 msgstr ""
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2892 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2893 msgid "Overwrite existing file(s)"
2894 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Remember file name template"
2899 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2902 #, fuzzy
2903 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2904 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2905 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2908 #: libraries/display_export.lib.php:353
2909 msgid "SQL compatibility mode"
2910 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2913 msgid "Syntax to use when inserting data"
2914 msgstr ""
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2917 msgid "Creation/Update/Check dates"
2918 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2921 msgid "Use delayed inserts"
2922 msgstr "Користи одложена уметања"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2925 msgid "Disable foreign key checks"
2926 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2929 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2930 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2933 msgid "Use ignore inserts"
2934 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2937 msgid "Maximal length of created query"
2938 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Export type"
2943 msgstr "Тип извоза"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2946 msgid "Enclose export in a transaction"
2947 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Export time in UTC"
2952 msgstr "Тип извоза"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2955 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2956 msgstr ""
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2959 msgid "Force SSL connection"
2960 msgstr ""
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2963 msgid ""
2964 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2965 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2966 msgstr ""
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2969 msgid "Foreign key dropdown order"
2970 msgstr ""
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2973 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2974 msgstr ""
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2977 msgid "Foreign key limit"
2978 msgstr ""
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2981 msgid "Browse mode"
2982 msgstr ""
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2985 msgid "Customize browse mode"
2986 msgstr ""
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Customize default options"
2994 msgstr "Опције за извоз базе"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:235
2997 #: libraries/config/setup.forms.php:314
2998 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:137
2999 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:16
3000 #: libraries/import/csv.php:21
3001 msgid "CSV"
3002 msgstr "CSV"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:158
3005 msgid "Developer"
3006 msgstr ""
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:159
3009 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3010 msgstr ""
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3013 msgid "Edit mode"
3014 msgstr ""
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3017 msgid "Customize edit mode"
3018 msgstr ""
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Export defaults"
3023 msgstr "Увоз датотека"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Customize default export options"
3028 msgstr "Опције за извоз базе"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
3031 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3032 msgid "Features"
3033 msgstr ""
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3036 #, fuzzy
3037 #| msgid "Generate"
3038 msgid "General"
3039 msgstr "Направи"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3042 msgid "Set some commonly used options"
3043 msgstr ""
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
3046 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
3047 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3048 msgid "Import"
3049 msgstr "Увоз"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Import defaults"
3054 msgstr "Увоз датотека"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3057 msgid "Customize default common import options"
3058 msgstr ""
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3061 msgid "Import / export"
3062 msgstr ""
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3065 msgid "Set import and export directories and compression options"
3066 msgstr ""
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
3069 msgid "LaTeX"
3070 msgstr "LaTeX"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Databases display options"
3075 msgstr "Опције за извоз базе"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
3078 msgid "Navigation frame"
3079 msgstr ""
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3082 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
3086 #: setup/frames/index.inc.php:110
3087 msgid "Servers"
3088 msgstr "Сервери"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Servers display options"
3093 msgstr "Опције за извоз базе"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Tables display options"
3098 msgstr "Опције за извоз базе"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
3101 msgid "Main frame"
3102 msgstr ""
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3105 #, fuzzy
3106 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3107 msgid "Microsoft Office"
3108 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3111 #, fuzzy
3112 #| msgid "Open Document Text"
3113 msgid "Open Document"
3114 msgstr "Open Document Text"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3117 msgid "Other core settings"
3118 msgstr ""
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3121 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3125 #, fuzzy
3126 #| msgid "Page number:"
3127 msgid "Page titles"
3128 msgstr "Број стране:"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3131 msgid ""
3132 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3133 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3134 "get special values."
3135 msgstr ""
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3138 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3139 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3140 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3141 msgid "Query window"
3142 msgstr "Прозор за упите"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Customize query window options"
3147 msgstr "Опције за извоз базе"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3150 msgid "Security"
3151 msgstr ""
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3154 msgid ""
3155 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3156 "limit MySQL"
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3160 msgid "Basic settings"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3164 #, fuzzy
3165 #| msgid "Documentation"
3166 msgid "Authentication"
3167 msgstr "Документација"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Authentication settings"
3172 msgstr "Репликација"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3175 msgid "Server configuration"
3176 msgstr ""
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3179 msgid ""
3180 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3181 "what they are for"
3182 msgstr ""
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3185 msgid "Enter server connection parameters"
3186 msgstr ""
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3189 msgid "Configuration storage"
3190 msgstr ""
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3193 msgid ""
3194 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3195 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3196 "storage[/a] in documentation"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3200 msgid "Changes tracking"
3201 msgstr ""
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3204 msgid ""
3205 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3206 "storage."
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Customize export options"
3212 msgstr "Опције за извоз базе"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Customize import defaults"
3217 msgstr "Опције за извоз базе"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3220 msgid "Customize navigation frame"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3224 msgid "Customize main frame"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3228 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3229 #, fuzzy
3230 msgid "SQL queries"
3231 msgstr "SQL упит"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3234 #, fuzzy
3235 msgid "SQL Query box"
3236 msgstr "SQL упит"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3239 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3240 msgstr ""
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3243 #, fuzzy
3244 msgid "SQL queries settings"
3245 msgstr "SQL упит"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "SQL history"
3250 msgid "SQL Validator"
3251 msgstr "SQL историјат"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3254 msgid ""
3255 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3256 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3257 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3258 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Startup"
3264 msgstr "Статус"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3267 msgid "Customize startup page"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Tabs"
3273 msgstr "Табела"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3276 msgid "Choose how you want tabs to work"
3277 msgstr ""
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3280 #, fuzzy
3281 #| msgid "Use text field"
3282 msgid "Text fields"
3283 msgstr "Користи текст поље"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Customize text input fields"
3288 msgstr "Опције за извоз базе"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3291 msgid "Texy! text"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3295 msgid "Warnings"
3296 msgstr ""
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3299 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3300 msgstr ""
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3303 msgid ""
3304 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3305 "and export operations"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3309 msgid "GZip"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3313 msgid "Extra parameters for iconv"
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3317 msgid ""
3318 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3319 "if one of the queries failed"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3323 msgid "Ignore multiple statement errors"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3327 #, fuzzy
3328 msgid ""
3329 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3330 "This might be good way to import large files, however it can break "
3331 "transactions."
3332 msgstr ""
3333 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3334 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3335 "стране може покварити трансакције."
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3338 msgid "Partial import: allow interrupt"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3342 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3343 msgid "Do not abort on INSERT error"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3347 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3348 msgid "Replace table data with file"
3349 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3352 msgid ""
3353 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3354 "table) and only SQL is always available"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3358 msgid "Format of imported file"
3359 msgstr "Формат датотека за увоз"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3362 msgid "Use LOCAL keyword"
3363 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3367 #, fuzzy
3368 #| msgid "Put fields names in the first row"
3369 msgid "Column names in first row"
3370 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3373 msgid "Do not import empty rows"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3377 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3381 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3382 msgstr ""
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3385 #, fuzzy
3386 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3387 msgid "Number of queries to skip from start"
3388 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3391 msgid "Partial import: skip queries"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3395 #, fuzzy
3396 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3397 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3398 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3401 msgid "Initial state for sliders"
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3405 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3406 msgstr ""
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Number of inserted rows"
3411 msgstr "Број сортираних редова."
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3414 msgid "Target for quick access icon"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3418 msgid "Show logo in left frame"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3422 msgid "Display logo"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3426 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3430 msgid "Display servers selection"
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3434 #, fuzzy
3435 #| msgid "The number of tables that are open."
3436 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3437 msgstr "Број отворених табела."
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3440 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Database tree separator"
3446 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3449 msgid ""
3450 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3451 "defined below)"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3455 msgid "Display databases in a tree"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3459 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Use light version"
3465 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3468 msgid "Maximum table tree depth"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3472 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3476 msgid "Table tree separator"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3480 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3484 msgid "Logo link URL"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3488 msgid ""
3489 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3490 "([kbd]new[/kbd])"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3494 msgid "Logo link target"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3498 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3502 msgid "Enable highlighting"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3506 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Recently used tables"
3512 msgstr "Провери табелу"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3515 msgid "Use less graphically intense tabs"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3519 msgid "Light tabs"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3523 msgid ""
3524 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3525 msgstr ""
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3528 msgid "Limit column characters"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3532 msgid ""
3533 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3534 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3535 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3539 msgid "Delete all cookies on logout"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3543 msgid ""
3544 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3545 "authentication mode"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3549 msgid "Recall user name"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3553 msgid ""
3554 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3555 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3556 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3557 "recommended for non-trusted environments."
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3561 msgid "Login cookie store"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3565 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3569 msgid "Login cookie validity"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3573 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3577 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3581 msgid "Use icons on main page"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3585 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3589 msgid "Maximum displayed SQL length"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3594 msgid "Users cannot set a higher value"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3598 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Maximum databases"
3604 msgstr "База не постоји"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3607 msgid ""
3608 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3609 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3610 "shown."
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3614 msgid "Maximum number of rows to display"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3618 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3622 msgid "Maximum tables"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3626 msgid ""
3627 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3628 "cookie authentication"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3632 msgid "mcrypt warning"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3636 msgid ""
3637 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3638 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Memory limit"
3644 msgstr "Ограничења ресурса"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3647 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3648 msgstr ""
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3651 msgid "Where to show the table row links"
3652 msgstr ""
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3655 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3656 msgstr ""
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3659 #, fuzzy
3660 #| msgid "Alter table order by"
3661 msgid "Natural order"
3662 msgstr "Промени редослед у табели"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:321 libraries/config/messages.inc.php:331
3665 msgid "Use only icons, only text or both"
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3669 msgid "Iconic navigation bar"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3673 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3677 msgid "GZip output buffering"
3678 msgstr ""
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3681 msgid ""
3682 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3683 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3687 msgid "Default sorting order"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3691 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3695 msgid "Persistent connections"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3699 msgid ""
3700 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3701 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3702 "configuration storage could not be found"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3706 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3710 msgid "Iconic table operations"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3714 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3718 msgid "Protect binary columns"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3722 msgid ""
3723 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3724 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3725 "(lost by window close)."
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3729 msgid "Permanent query history"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3733 msgid "How many queries are kept in history"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3737 msgid "Query history length"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3741 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3745 msgid "Default query window tab"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3749 msgid "Query window height (in pixels)"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3753 #, fuzzy
3754 #| msgid "Query window"
3755 msgid "Query window height"
3756 msgstr "Прозор за упите"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3759 #, fuzzy
3760 #| msgid "Query window"
3761 msgid "Query window width (in pixels)"
3762 msgstr "Прозор за упите"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3765 #, fuzzy
3766 #| msgid "Query window"
3767 msgid "Query window width"
3768 msgstr "Прозор за упите"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3771 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3772 msgstr ""
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3775 msgid "Recoding engine"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3779 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3783 #, fuzzy
3784 #| msgid "Rename table to"
3785 msgid "Remember table's sorting"
3786 msgstr "Промени име табеле у "
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3789 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3793 #, fuzzy
3794 #| msgid "Repair threads"
3795 msgid "Repeat headers"
3796 msgstr "Нити поправке"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3799 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3803 msgid "Show help button"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3807 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Save directory"
3813 msgstr "Основни директоријум података"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3816 msgid "Leave blank if not used"
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3820 msgid "Host authorization order"
3821 msgstr ""
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3824 msgid "Leave blank for defaults"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3828 msgid "Host authorization rules"
3829 msgstr ""
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3832 msgid "Allow logins without a password"
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3836 msgid "Allow root login"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3840 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3844 msgid "HTTP Realm"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3848 msgid ""
3849 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3850 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3851 "swekey.conf)"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3855 msgid "SweKey config file"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3859 msgid "Authentication method to use"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:368 setup/frames/index.inc.php:126
3863 msgid "Authentication type"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3867 msgid ""
3868 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3869 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3873 msgid "Bookmark table"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3877 msgid ""
3878 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3879 "pma_column_info[/kbd]"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3883 msgid "Column information table"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3887 msgid "Compress connection to MySQL server"
3888 msgstr ""
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3891 msgid "Compress connection"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3895 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Connection type"
3901 msgstr "Конекције"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3904 msgid "Control user password"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3908 msgid ""
3909 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3910 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3914 msgid "Control user"
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3918 msgid "Count tables when showing database list"
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Count tables"
3924 msgstr "Нема табела"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3927 msgid ""
3928 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3929 "kbd]"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Designer table"
3935 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3938 msgid ""
3939 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3940 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3944 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3948 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3952 #, fuzzy
3953 msgid "PHP extension to use"
3954 msgstr "верзија PHP-a"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3957 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Hide databases"
3963 msgstr "База не постоји"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3966 msgid ""
3967 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3968 "kbd]"
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3972 msgid "SQL query history table"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3976 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Server hostname"
3982 msgstr "назив сервера"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3985 msgid "Logout URL"
3986 msgstr ""
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3989 msgid "Try to connect without password"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3993 msgid "Connect without password"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3997 msgid ""
3998 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3999 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4000 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4001 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4002 "alphabetical order."
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4006 msgid "Show only listed databases"
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:399 libraries/config/messages.inc.php:440
4010 msgid "Leave empty if not using config auth"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4014 msgid "Password for config auth"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4018 msgid ""
4019 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4023 msgid "PDF schema: pages table"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4027 msgid ""
4028 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4029 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4030 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid "database name"
4036 msgid "Database name"
4037 msgstr "назив базе"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4040 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Server port"
4046 msgstr "ИД сервера"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4049 msgid ""
4050 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4051 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4055 #, fuzzy
4056 #| msgid "Analyze table"
4057 msgid "Recently used table"
4058 msgstr "Анализирај табелу"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4061 msgid ""
4062 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4063 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Relation table"
4069 msgstr "Поправи табелу"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4072 msgid "SQL command to fetch available databases"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4076 msgid "SHOW DATABASES command"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4080 msgid ""
4081 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4082 "[/a] for an example"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4086 msgid "Signon session name"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4090 msgid "Signon URL"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4094 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4095 msgstr ""
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Server socket"
4100 msgstr "Избор сервера"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4103 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4107 msgid "Use SSL"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4111 msgid ""
4112 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4116 msgid "PDF schema: table coordinates"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4120 msgid ""
4121 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4122 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4126 #, fuzzy
4127 #| msgid "Displaying Column Comments"
4128 msgid "Display columns table"
4129 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4132 msgid ""
4133 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4134 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4138 #, fuzzy
4139 #| msgid "Defragment table"
4140 msgid "UI preferences table"
4141 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4144 msgid ""
4145 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4146 "the log when creating a database."
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4150 msgid "Add DROP DATABASE"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4154 msgid ""
4155 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4156 "log when creating a table."
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4160 msgid "Add DROP TABLE"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4164 msgid ""
4165 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4166 "log when creating a view."
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4170 msgid "Add DROP VIEW"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4174 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4178 #, fuzzy
4179 #| msgid "Statements"
4180 msgid "Statements to track"
4181 msgstr "Име"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4184 msgid ""
4185 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4186 "kbd]"
4187 msgstr ""
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4190 msgid "SQL query tracking table"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4194 msgid ""
4195 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4196 "automatically."
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4200 #, fuzzy
4201 #| msgid "Automatic recovery mode"
4202 msgid "Automatically create versions"
4203 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4206 msgid ""
4207 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4208 "pma_config[/kbd]"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4212 msgid "User preferences storage table"
4213 msgstr ""
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4216 msgid "User for config auth"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4220 msgid ""
4221 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4222 "compatibility checks and thereby increases performance"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4226 msgid "Verbose check"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4230 msgid ""
4231 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4232 "hostname instead."
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4236 msgid "Verbose name of this server"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4240 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4244 msgid "Allow to display all the rows"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4248 msgid ""
4249 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4250 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4251 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4255 msgid "Show password change form"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4259 msgid "Show create database form"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4263 msgid ""
4264 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4265 "insert mode"
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4269 #, fuzzy
4270 #| msgid "Show open tables"
4271 msgid "Show field types"
4272 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4275 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4279 msgid "Show function fields"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4283 msgid ""
4284 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4285 "output"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4289 msgid "Show phpinfo() link"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4293 msgid "Show detailed MySQL server information"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4297 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Show SQL queries"
4303 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4306 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Show statistics"
4312 msgstr "Статистике реда"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4315 msgid ""
4316 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4317 "comment and the real name"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4321 msgid "Display database comment instead of its name"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4325 msgid ""
4326 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4327 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4328 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4329 "alias, the table name itself stays unchanged"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4333 msgid "Display table comment instead of its name"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4337 msgid "Display table comments in tooltips"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4341 msgid ""
4342 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Skip locked tables"
4348 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4351 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4355 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4356 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4357 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4358 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4359 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4360 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4361 msgid "Password"
4362 msgstr "Лозинка"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4365 msgid ""
4366 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4367 "installed"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4371 msgid "Enable SQL Validator"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4375 msgid ""
4376 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4377 "kbd])"
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:479 tbl_tracking.php:454
4381 #: tbl_tracking.php:511
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Username"
4384 msgstr "Корисничко име:"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4387 msgid ""
4388 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4389 "possible) or keep the text field empty"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4393 msgid "Suggest new database name"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4397 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4401 msgid "Suhosin warning"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4405 msgid ""
4406 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4407 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4411 #, fuzzy
4412 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4413 msgid "Textarea columns"
4414 msgstr "Додај/обриши колону"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4417 msgid ""
4418 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4419 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4423 msgid "Textarea rows"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4427 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4428 msgstr ""
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4431 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Default title"
4437 msgstr "Преименуј базу у"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4440 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4444 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4448 msgid ""
4449 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4450 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4451 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4452 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4456 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4457 msgstr ""
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4460 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Upload directory"
4466 msgstr "Основни директоријум података"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4469 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4473 msgid "Use database search"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4477 msgid ""
4478 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4479 "checkbox on the right"
4480 msgstr ""
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4483 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4487 msgid ""
4488 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4489 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4490 "contain."
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4494 msgid "Verbose multiple statements"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:506 setup/frames/index.inc.php:241
4498 msgid "Check for latest version"
4499 msgstr ""
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4502 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/lib/index.lib.php:118
4506 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4507 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4508 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4509 #: setup/lib/index.lib.php:200
4510 msgid "Version check"
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4514 msgid ""
4515 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4516 "for import and export operations"
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:510
4520 msgid "ZIP"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4524 msgid "Config authentication"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4528 msgid "Cookie authentication"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4532 msgid "HTTP authentication"
4533 msgstr ""
4535 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4536 msgid "Signon authentication"
4537 msgstr ""
4539 #: libraries/config/setup.forms.php:243
4540 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145 libraries/import/ldi.php:34
4541 msgid "CSV using LOAD DATA"
4542 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4544 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:346
4545 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4546 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246 libraries/export/xls.php:17
4547 #: libraries/import/xls.php:20
4548 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:350
4552 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4553 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
4554 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4555 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4556 msgstr ""
4558 #: libraries/config/setup.forms.php:258 libraries/config/setup.forms.php:359
4559 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
4560 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259 libraries/export/ods.php:17
4561 #: libraries/import/ods.php:22
4562 msgid "Open Document Spreadsheet"
4563 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4565 #: libraries/config/setup.forms.php:265
4566 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
4567 msgid "Quick"
4568 msgstr ""
4570 #: libraries/config/setup.forms.php:269
4571 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
4572 msgid "Custom"
4573 msgstr ""
4575 #: libraries/config/setup.forms.php:290
4576 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
4577 msgid "Database export options"
4578 msgstr "Опције за извоз базе"
4580 #: libraries/config/setup.forms.php:323
4581 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
4582 #: libraries/export/excel.php:17
4583 msgid "CSV for MS Excel"
4584 msgstr "CSV за MS Excel"
4586 #: libraries/config/setup.forms.php:354
4587 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254
4588 #: libraries/export/htmlword.php:17
4589 msgid "Microsoft Word 2000"
4590 msgstr "Microsoft Word 2000"
4592 #: libraries/config/setup.forms.php:363
4593 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263 libraries/export/odt.php:21
4594 msgid "Open Document Text"
4595 msgstr "Open Document Text"
4597 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4598 msgid "Could not connect to MySQL server"
4599 msgstr ""
4601 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4602 msgid "Empty username while using config authentication method"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4606 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4610 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4611 msgstr ""
4613 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4614 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4615 msgstr ""
4617 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4618 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4622 #, php-format
4623 msgid "Incorrect IP address: %s"
4624 msgstr ""
4626 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4627 #: libraries/core.lib.php:264
4628 msgctxt "PHP documentation language"
4629 msgid "en"
4630 msgstr "en"
4632 #: libraries/core.lib.php:278
4633 #, php-format
4634 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4638 #: libraries/export/sql.php:493
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Events"
4641 msgstr "Догађаји"
4643 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4644 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4646 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:198
4647 msgid "Name"
4648 msgstr "Име"
4650 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4651 #: libraries/db_links.inc.php:44
4652 msgid "Database seems to be empty!"
4653 msgstr "База је изгледа празна!"
4655 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4656 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4657 msgid "Tracking"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/db_links.inc.php:71
4661 msgid "Query"
4662 msgstr "Упит по примеру"
4664 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4665 msgid "Designer"
4666 msgstr "Дизајнер"
4668 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4669 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4670 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4671 msgid "Privileges"
4672 msgstr "Привилегије"
4674 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4675 msgid "Routines"
4676 msgstr "Рутине"
4678 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4679 msgid "Return type"
4680 msgstr "Повратни тип"
4682 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1954
4683 msgid ""
4684 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4685 "3.11[/a]"
4686 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4688 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4689 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4690 msgstr ""
4691 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4692 "није успела."
4694 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4695 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4696 msgid "The server is not responding"
4697 msgstr "Сервер не одговара"
4699 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4700 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4701 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4703 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4704 msgid "Details..."
4705 msgstr ""
4707 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4708 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4709 msgid "Change password"
4710 msgstr "Промени лозинку"
4712 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4713 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4714 msgid "No Password"
4715 msgstr "Нема лозинке"
4717 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4718 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4719 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4720 msgid "Re-type"
4721 msgstr "Поновите унос"
4723 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4724 msgid "Password Hashing"
4725 msgstr "Хеширање лозинке"
4727 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4730 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4731 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4733 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4734 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4735 #, fuzzy
4736 #| msgid "Create new database"
4737 msgid "Create database"
4738 msgstr "Направи нову базу података"
4740 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4741 msgid "Create"
4742 msgstr "Направи"
4744 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4745 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4746 msgid "No Privileges"
4747 msgstr "Нема привилегија"
4749 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4750 #, php-format
4751 msgid "Create table on database %s"
4752 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4754 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4755 #, fuzzy
4756 #| msgid "Number of fields"
4757 msgid "Number of columns"
4758 msgstr "Број поља"
4760 #: libraries/display_export.lib.php:35
4761 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4762 msgstr ""
4763 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4765 #: libraries/display_export.lib.php:87
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4768 msgid "Exporting databases from the current server"
4769 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4771 #: libraries/display_export.lib.php:89
4772 #, fuzzy, php-format
4773 #| msgid "Create table on database %s"
4774 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4775 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4777 #: libraries/display_export.lib.php:91
4778 #, fuzzy, php-format
4779 #| msgid "Create table on database %s"
4780 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4781 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4783 #: libraries/display_export.lib.php:97
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid "Export type"
4786 msgid "Export Method:"
4787 msgstr "Тип извоза"
4789 #: libraries/display_export.lib.php:113
4790 msgid "Quick - display only the minimal options"
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/display_export.lib.php:129
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Custom - display all possible options"
4796 msgstr "Опције за извоз базе"
4798 #: libraries/display_export.lib.php:137
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "Databases"
4801 msgid "Database(s):"
4802 msgstr "Базе"
4804 #: libraries/display_export.lib.php:139
4805 #, fuzzy
4806 #| msgid "Tables"
4807 msgid "Table(s):"
4808 msgstr "Табеле"
4810 #: libraries/display_export.lib.php:149
4811 #, fuzzy
4812 #| msgid "Rows"
4813 msgid "Rows:"
4814 msgstr "Редова"
4816 #: libraries/display_export.lib.php:157
4817 msgid "Dump some row(s)"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/display_export.lib.php:159
4821 #, fuzzy
4822 #| msgid "Number of fields"
4823 msgid "Number of rows:"
4824 msgstr "Број поља"
4826 #: libraries/display_export.lib.php:162
4827 msgid "Row to begin at:"
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/display_export.lib.php:173
4831 msgid "Dump all rows"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4835 msgid "Output:"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4839 #, fuzzy, php-format
4840 #| msgid "Save on server in %s directory"
4841 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4842 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4844 #: libraries/display_export.lib.php:206
4845 #, fuzzy
4846 #| msgid "Save as file"
4847 msgid "Save output to a file"
4848 msgstr "Сачувај као датотеку"
4850 #: libraries/display_export.lib.php:227
4851 #, fuzzy
4852 #| msgid "File name template"
4853 msgid "File name template:"
4854 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4856 #: libraries/display_export.lib.php:229
4857 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/display_export.lib.php:231
4861 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4862 msgstr ""
4864 #: libraries/display_export.lib.php:233
4865 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/display_export.lib.php:237
4869 #, fuzzy, php-format
4870 #| msgid ""
4871 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4872 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4873 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4874 msgid ""
4875 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4876 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4877 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4878 msgstr ""
4879 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4880 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4881 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4883 #: libraries/display_export.lib.php:275
4884 msgid "use this for future exports"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4888 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4889 msgid "Character set of the file:"
4890 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4892 #: libraries/display_export.lib.php:311
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "Compression"
4895 msgid "Compression:"
4896 msgstr "Компресија"
4898 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4899 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4900 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4901 msgid "None"
4902 msgstr "нема"
4904 #: libraries/display_export.lib.php:315
4905 #, fuzzy
4906 #| msgid "\"zipped\""
4907 msgid "zipped"
4908 msgstr "\"зиповано\""
4910 #: libraries/display_export.lib.php:317
4911 #, fuzzy
4912 #| msgid "\"gzipped\""
4913 msgid "gzipped"
4914 msgstr "\"гзип-овано\""
4916 #: libraries/display_export.lib.php:319
4917 #, fuzzy
4918 #| msgid "\"bzipped\""
4919 msgid "bzipped"
4920 msgstr "\"бзип-овано\""
4922 #: libraries/display_export.lib.php:328
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "Save as file"
4925 msgid "View output as text"
4926 msgstr "Сачувај као датотеку"
4928 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4929 #: libraries/export/codegen.php:37
4930 #, fuzzy
4931 #| msgid "Format"
4932 msgid "Format:"
4933 msgstr "Формат"
4935 #: libraries/display_export.lib.php:338
4936 #, fuzzy
4937 #| msgid "Transformation options"
4938 msgid "Format-specific options:"
4939 msgstr "Опције трансформације"
4941 #: libraries/display_export.lib.php:339
4942 msgid ""
4943 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4944 "options for other formats."
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Encoding Conversion:"
4950 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4952 #: libraries/display_import.lib.php:66
4953 msgid ""
4954 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4955 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4956 "browsers."
4957 msgstr ""
4959 #: libraries/display_import.lib.php:76
4960 msgid "The file is being processed, please be patient."
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/display_import.lib.php:98
4964 msgid ""
4965 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4966 "not available."
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/display_import.lib.php:129
4970 #, fuzzy
4971 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4972 msgid "Importing into the current server"
4973 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4975 #: libraries/display_import.lib.php:131
4976 #, fuzzy, php-format
4977 msgid "Importing into the database \"%s\""
4978 msgstr "База не постоји"
4980 #: libraries/display_import.lib.php:133
4981 #, fuzzy, php-format
4982 msgid "Importing into the table \"%s\""
4983 msgstr "База не постоји"
4985 #: libraries/display_import.lib.php:139
4986 #, fuzzy
4987 #| msgid "File to import"
4988 msgid "File to Import:"
4989 msgstr "Датотека за увоз"
4991 #: libraries/display_import.lib.php:156
4992 #, php-format
4993 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4994 msgstr ""
4996 #: libraries/display_import.lib.php:158
4997 msgid ""
4998 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4999 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/display_import.lib.php:178
5003 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5004 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5006 #: libraries/display_import.lib.php:208
5007 #, fuzzy
5008 #| msgid "Partial import"
5009 msgid "Partial Import:"
5010 msgstr "Делимични увоз"
5012 #: libraries/display_import.lib.php:214
5013 #, php-format
5014 msgid ""
5015 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5016 msgstr ""
5017 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5018 "позиције %d."
5020 #: libraries/display_import.lib.php:221
5021 #, fuzzy
5022 #| msgid ""
5023 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5024 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5025 #| "files, however it can break transactions."
5026 msgid ""
5027 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5028 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5029 "however it can break transactions.)</i>"
5030 msgstr ""
5031 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5032 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5033 "стране може покварити трансакције."
5035 #: libraries/display_import.lib.php:228
5036 #, fuzzy
5037 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5038 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5039 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5041 #: libraries/display_import.lib.php:250
5042 msgid "Format-Specific Options:"
5043 msgstr ""
5045 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5046 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5047 msgid "Language"
5048 msgstr "Језик"
5050 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
5051 #, php-format
5052 msgid "%d is not valid row number."
5053 msgstr "%d није исправан број реда."
5055 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
5056 #, fuzzy
5057 #| msgid "row(s) starting from record #"
5058 msgid "row(s) starting from row #"
5059 msgstr " редова почев од реда"
5061 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5062 msgid "horizontal"
5063 msgstr "хоризонталном"
5065 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
5066 msgid "horizontal (rotated headers)"
5067 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
5069 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
5070 msgid "vertical"
5071 msgstr "вертикалном"
5073 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5074 #, php-format
5075 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5076 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
5078 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
5079 msgid "Sort by key"
5080 msgstr "Сортирај по кључу"
5082 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
5083 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5084 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5085 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5086 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5087 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5088 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5089 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5090 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5091 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5092 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5093 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5094 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5095 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
5096 #: tbl_structure.php:847
5097 msgid "Options"
5098 msgstr "Опције"
5100 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
5101 #, fuzzy
5102 #| msgid "Partial Texts"
5103 msgid "Partial texts"
5104 msgstr "Део текста"
5106 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
5107 #, fuzzy
5108 #| msgid "Full Texts"
5109 msgid "Full texts"
5110 msgstr "Пун текст"
5112 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Relational key"
5115 msgstr "Релациона схема"
5117 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
5118 #, fuzzy
5119 #| msgid "Relational schema"
5120 msgid "Relational display column"
5121 msgstr "Релациона схема"
5123 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5124 msgid "Show binary contents"
5125 msgstr ""
5127 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
5128 msgid "Show BLOB contents"
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
5132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5133 msgid "Browser transformation"
5134 msgstr "Транформације читача"
5136 #: libraries/display_tbl.lib.php:1201
5137 msgid "Copy"
5138 msgstr "Копирај"
5140 #: libraries/display_tbl.lib.php:1216 libraries/display_tbl.lib.php:1228
5141 msgid "The row has been deleted"
5142 msgstr "Ред је обрисан"
5144 #: libraries/display_tbl.lib.php:1255 libraries/display_tbl.lib.php:2184
5145 #: server_processlist.php:92
5146 msgid "Kill"
5147 msgstr "Обустави"
5149 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
5150 msgid "in query"
5151 msgstr "у упиту"
5153 #: libraries/display_tbl.lib.php:2076
5154 msgid "Showing rows"
5155 msgstr "Приказ записа"
5157 #: libraries/display_tbl.lib.php:2086
5158 msgid "total"
5159 msgstr "укупно"
5161 #: libraries/display_tbl.lib.php:2094 sql.php:653
5162 #, php-format
5163 msgid "Query took %01.4f sec"
5164 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5166 #: libraries/display_tbl.lib.php:2217 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5167 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5168 msgid "Change"
5169 msgstr "Промени"
5171 #: libraries/display_tbl.lib.php:2290
5172 msgid "Query results operations"
5173 msgstr "Операције на резултатима упита"
5175 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
5176 msgid "Print view (with full texts)"
5177 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5179 #: libraries/display_tbl.lib.php:2362 tbl_chart.php:81
5180 #, fuzzy
5181 #| msgid "Display PDF schema"
5182 msgid "Display chart"
5183 msgstr "Прикажи PDF схему"
5185 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Create view"
5188 msgstr "Направи релацију"
5190 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496
5191 msgid "Link not found"
5192 msgstr "Веза није пронађена"
5194 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5195 msgid "Version information"
5196 msgstr "Информације о верзији"
5198 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5199 msgid "Data home directory"
5200 msgstr "Основни директоријум података"
5202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5203 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5204 msgstr ""
5205 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5207 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5208 msgid "Data files"
5209 msgstr "Датотеке са подацима"
5211 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5212 msgid "Autoextend increment"
5213 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5215 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5216 msgid ""
5217 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5218 "when it becomes full."
5219 msgstr ""
5220 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5221 "се напуне."
5223 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5224 msgid "Buffer pool size"
5225 msgstr "Величина прихватника"
5227 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5228 msgid ""
5229 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5230 "tables."
5231 msgstr ""
5232 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5233 "индекса својих табела."
5235 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5236 msgid "Buffer Pool"
5237 msgstr "Скуп прихватника"
5239 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5240 msgid "InnoDB Status"
5241 msgstr "InnoDB статус"
5243 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5244 msgid "Buffer Pool Usage"
5245 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5247 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5248 msgid "pages"
5249 msgstr "страна"
5251 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5252 msgid "Free pages"
5253 msgstr "Слободне стране"
5255 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5256 msgid "Dirty pages"
5257 msgstr "Прљаве стране"
5259 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5260 msgid "Pages containing data"
5261 msgstr "Стране са подацима"
5263 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5264 msgid "Pages to be flushed"
5265 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5267 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5268 msgid "Busy pages"
5269 msgstr "Заузете стране"
5271 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5272 msgid "Latched pages"
5273 msgstr "Забрављене стране"
5275 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5276 msgid "Buffer Pool Activity"
5277 msgstr "Активност скупа прихватника"
5279 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5280 msgid "Read requests"
5281 msgstr "Захтеви за читање"
5283 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5284 msgid "Write requests"
5285 msgstr "Захтеви за упис"
5287 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5288 msgid "Read misses"
5289 msgstr "Промашаји при читању"
5291 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5292 msgid "Write waits"
5293 msgstr "Чекања на упис"
5295 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5296 msgid "Read misses in %"
5297 msgstr "Промашаји читања у %"
5299 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5300 msgid "Write waits in %"
5301 msgstr "Чекања на упис у %"
5303 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5304 msgid "Data pointer size"
5305 msgstr "Величина показивача података"
5307 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5308 msgid ""
5309 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5310 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5311 msgstr ""
5312 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5313 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5315 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5316 msgid "Automatic recovery mode"
5317 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5319 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5320 msgid ""
5321 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5322 "myisam-recover server startup option."
5323 msgstr ""
5324 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5325 "сервера опцијом --myisam-recover."
5327 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5328 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5329 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5331 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5332 msgid ""
5333 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5334 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5335 "INFILE)."
5336 msgstr ""
5337 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5338 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5339 "INFILE операција)."
5341 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5342 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5343 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5345 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5346 msgid ""
5347 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5348 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5349 "method."
5350 msgstr ""
5351 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5352 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5353 "метод кеширања кључева"
5355 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5356 msgid "Repair threads"
5357 msgstr "Нити поправке"
5359 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5360 msgid ""
5361 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5362 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5363 msgstr ""
5364 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5365 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5367 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5368 msgid "Sort buffer size"
5369 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5371 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5372 msgid ""
5373 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5374 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5375 msgstr ""
5376 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5377 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5379 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5380 msgid "Garbage Threshold"
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5384 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5385 msgstr ""
5387 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5388 #: server_synchronize.php:1178
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Port"
5391 msgstr "Сортирање"
5393 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5394 msgid ""
5395 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5396 "will disable HTTP communication with the daemon."
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5400 msgid "Repository Threshold"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5404 msgid ""
5405 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5406 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5407 "specified."
5408 msgstr ""
5410 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5411 msgid "Temp Blob Timeout"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5415 msgid ""
5416 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5417 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5418 msgstr ""
5420 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5421 msgid "Temp Log Threshold"
5422 msgstr ""
5424 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5425 msgid ""
5426 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5427 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5428 "specified."
5429 msgstr ""
5431 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5432 msgid "Max Keep Alive"
5433 msgstr ""
5435 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5436 msgid ""
5437 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5438 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5442 msgid "Metadata Headers"
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5446 msgid ""
5447 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5448 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5452 #, php-format
5453 msgid ""
5454 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5455 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid "Relations"
5461 msgid "Related Links"
5462 msgstr "Релације"
5464 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5465 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5466 msgstr ""
5468 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5469 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5470 msgstr ""
5472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5473 msgid "Index cache size"
5474 msgstr ""
5476 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5477 msgid ""
5478 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5479 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5483 msgid "Record cache size"
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5487 msgid ""
5488 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5489 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5490 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5491 msgstr ""
5493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Log cache size"
5496 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5499 msgid ""
5500 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5501 "transaction log data. The default is 16MB."
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5505 msgid "Log file threshold"
5506 msgstr ""
5508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5509 msgid ""
5510 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5511 "default value is 16MB."
5512 msgstr ""
5514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5515 msgid "Transaction buffer size"
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5519 msgid ""
5520 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5521 "buffers of this size). The default is 1MB."
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5525 msgid "Checkpoint frequency"
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5529 msgid ""
5530 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5531 "performed. The default value is 24MB."
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5535 msgid "Data log threshold"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5539 msgid ""
5540 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5541 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5542 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5543 "that can be stored in the database."
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5547 msgid "Garbage threshold"
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5551 msgid ""
5552 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5553 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5554 msgstr ""
5556 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Log buffer size"
5559 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5561 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5562 msgid ""
5563 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5564 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5565 "required to write a data log."
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5569 msgid "Data file grow size"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5573 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5577 msgid "Row file grow size"
5578 msgstr ""
5580 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5581 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5582 msgstr ""
5584 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5585 msgid "Log file count"
5586 msgstr ""
5588 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5589 msgid ""
5590 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5591 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5592 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5593 "number."
5594 msgstr ""
5596 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5597 #, php-format
5598 msgid ""
5599 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5600 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5601 msgstr ""
5603 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5604 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5605 msgstr ""
5607 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5608 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5609 msgstr ""
5611 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5612 #, fuzzy
5613 #| msgid "Lines terminated by"
5614 msgid "Columns separated with:"
5615 msgstr "Линије се завршавају са"
5617 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5618 #, fuzzy
5619 #| msgid "Fields enclosed by"
5620 msgid "Columns enclosed with:"
5621 msgstr "Поља ограничена са"
5623 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5624 #, fuzzy
5625 #| msgid "Fields escaped by"
5626 msgid "Columns escaped with:"
5627 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5629 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5630 #, fuzzy
5631 #| msgid "Lines terminated by"
5632 msgid "Lines terminated with:"
5633 msgstr "Линије се завршавају са"
5635 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5636 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5637 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5638 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5639 #, fuzzy
5640 #| msgid "Replace NULL by"
5641 msgid "Replace NULL with:"
5642 msgstr "Замени NULL са"
5644 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5645 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5646 msgstr ""
5648 #: libraries/export/excel.php:32
5649 #, fuzzy
5650 #| msgid "Excel edition"
5651 msgid "Excel edition:"
5652 msgstr "Excel издање"
5654 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5655 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5656 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Data dump options"
5659 msgstr "Опције за извоз базе"
5661 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5662 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5663 msgid "Dumping data for table"
5664 msgstr "Приказ података табеле"
5666 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5667 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5668 msgid "Table structure for table"
5669 msgstr "Структура табеле"
5671 #: libraries/export/latex.php:13
5672 #, fuzzy
5673 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5674 msgid "Content of table @TABLE@"
5675 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5677 #: libraries/export/latex.php:14
5678 msgid "(continued)"
5679 msgstr "(настављено)"
5681 #: libraries/export/latex.php:15
5682 #, fuzzy
5683 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5684 msgid "Structure of table @TABLE@"
5685 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5687 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5688 #: libraries/export/sql.php:87
5689 #, fuzzy
5690 #| msgid "Transformation options"
5691 msgid "Object creation options"
5692 msgstr "Опције трансформације"
5694 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5695 #, fuzzy
5696 #| msgid "Table caption"
5697 msgid "Table caption (continued)"
5698 msgstr "Коментар табеле"
5700 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5701 #: libraries/export/sql.php:40
5702 #, fuzzy
5703 #| msgid "Disable foreign key checks"
5704 msgid "Display foreign key relationships"
5705 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5707 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5708 #, fuzzy
5709 #| msgid "Displaying Column Comments"
5710 msgid "Display comments"
5711 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5713 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5714 #: libraries/export/sql.php:44
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "Available MIME types"
5717 msgid "Display MIME types"
5718 msgstr "Доступни MIME-типови"
5720 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5721 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5722 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5723 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5724 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5725 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5726 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5727 #: server_processlist.php:67
5728 msgid "Host"
5729 msgstr "Домаћин"
5731 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5732 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5733 msgid "Generation Time"
5734 msgstr "Време креирања"
5736 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5737 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5738 msgid "Server version"
5739 msgstr "Верзија сервера"
5741 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5742 #: libraries/export/xml.php:112
5743 msgid "PHP Version"
5744 msgstr "верзија PHP-a"
5746 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5747 msgid "MediaWiki Table"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/export/pdf.php:17
5751 msgid "PDF"
5752 msgstr "PDF"
5754 #: libraries/export/pdf.php:23
5755 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5756 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5758 #: libraries/export/pdf.php:24
5759 #, fuzzy
5760 #| msgid "Report title"
5761 msgid "Report title:"
5762 msgstr "Наслов извештаја"
5764 #: libraries/export/php_array.php:16
5765 msgid "PHP array"
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/export/sql.php:33
5769 msgid ""
5770 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5771 "and server version)</i>"
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/export/sql.php:35
5775 #, fuzzy
5776 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5777 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5778 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5780 #: libraries/export/sql.php:37
5781 msgid ""
5782 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5783 "checked"
5784 msgstr ""
5786 #: libraries/export/sql.php:65
5787 msgid ""
5788 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5792 #: libraries/export/sql.php:107
5793 #, fuzzy, php-format
5794 #| msgid "Statements"
5795 msgid "Add %s statement"
5796 msgstr "Име"
5798 #: libraries/export/sql.php:91
5799 #, fuzzy
5800 #| msgid "Statements"
5801 msgid "Add statements:"
5802 msgstr "Име"
5804 #: libraries/export/sql.php:111
5805 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/export/sql.php:123
5809 msgid ""
5810 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5811 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5812 msgstr ""
5814 #: libraries/export/sql.php:136
5815 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5816 msgstr ""
5818 #: libraries/export/sql.php:138
5819 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5820 msgstr ""
5822 #: libraries/export/sql.php:140
5823 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/export/sql.php:147
5827 msgid "Function to use when dumping data:"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/export/sql.php:151
5831 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5832 msgstr ""
5834 #: libraries/export/sql.php:154
5835 msgid ""
5836 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5837 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5838 "(1,2,3)</code>"
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/export/sql.php:155
5842 msgid ""
5843 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5844 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5845 "(7,8,9)</code>"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/export/sql.php:156
5849 msgid ""
5850 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5851 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/export/sql.php:157
5855 msgid ""
5856 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5857 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5858 msgstr ""
5860 #: libraries/export/sql.php:167
5861 msgid ""
5862 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5863 "0x616263)</i>"
5864 msgstr ""
5866 #: libraries/export/sql.php:171
5867 msgid ""
5868 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5869 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5873 msgid "Procedures"
5874 msgstr "Процедуре"
5876 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5877 msgid "Functions"
5878 msgstr "Функције"
5880 #: libraries/export/sql.php:695
5881 msgid "Constraints for dumped tables"
5882 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5884 #: libraries/export/sql.php:704
5885 msgid "Constraints for table"
5886 msgstr "Ограничења за табеле"
5888 #: libraries/export/sql.php:804
5889 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5890 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5892 #: libraries/export/sql.php:816
5893 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5894 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5896 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5897 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5898 msgid "Triggers"
5899 msgstr "Окидачи"
5901 #: libraries/export/sql.php:885
5902 msgid "Structure for view"
5903 msgstr "Структура за поглед (view)"
5905 #: libraries/export/sql.php:894
5906 msgid "Stand-in structure for view"
5907 msgstr "Структура која замењује поглед"
5909 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5910 msgid "XML"
5911 msgstr "XML"
5913 #: libraries/export/xml.php:30
5914 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5915 msgstr ""
5917 #: libraries/export/xml.php:40
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid "View"
5920 msgid "Views"
5921 msgstr "Поглед"
5923 #: libraries/export/xml.php:47
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Export contents"
5926 msgstr "Тип извоза"
5928 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5929 #: libraries/footer.inc.php:194
5930 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5931 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5933 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5934 msgid "SQL result"
5935 msgstr "SQL резултат"
5937 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5938 msgid "Generated by"
5939 msgstr "Генерисао"
5941 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:649 tbl_change.php:179
5942 #: tbl_get_field.php:34
5943 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5944 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5946 #: libraries/import.lib.php:1141
5947 msgid ""
5948 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/import.lib.php:1142
5952 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5953 msgstr ""
5955 #: libraries/import.lib.php:1143
5956 msgid ""
5957 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5958 msgstr ""
5960 #: libraries/import.lib.php:1144
5961 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5962 msgstr ""
5964 #: libraries/import.lib.php:1147
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Go to database"
5967 msgstr "База не постоји"
5969 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5970 msgid "settings"
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/import.lib.php:1169
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Go to table"
5976 msgstr "База не постоји"
5978 #: libraries/import.lib.php:1178
5979 msgid "Go to view"
5980 msgstr ""
5982 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5983 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5984 msgid ""
5985 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5986 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/import/csv.php:39
5990 msgid ""
5991 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5992 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5993 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5994 msgstr ""
5996 #: libraries/import/csv.php:41
5997 #, fuzzy
5998 #| msgid "Column names"
5999 msgid "Column names: "
6000 msgstr "Имена колона"
6002 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
6003 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
6004 #, php-format
6005 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6006 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6008 #: libraries/import/csv.php:131
6009 #, php-format
6010 msgid ""
6011 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6012 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6013 msgstr ""
6015 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
6016 #, php-format
6017 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6018 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6020 #: libraries/import/csv.php:324
6021 #, fuzzy, php-format
6022 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6023 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6024 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6026 #: libraries/import/docsql.php:27
6027 msgid "DocSQL"
6028 msgstr "DocSQL"
6030 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
6031 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6032 msgid "Table name"
6033 msgstr "Назив табеле"
6035 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
6036 #: view_create.php:147
6037 msgid "Column names"
6038 msgstr "Имена колона"
6040 #: libraries/import/ldi.php:56
6041 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6042 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
6044 #: libraries/import/ods.php:28
6045 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6046 msgstr ""
6048 #: libraries/import/ods.php:29
6049 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6050 msgstr ""
6052 #: libraries/import/sql.php:32
6053 #, fuzzy
6054 #| msgid "SQL compatibility mode"
6055 msgid "SQL compatibility mode:"
6056 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6058 #: libraries/import/sql.php:42
6059 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6060 msgstr ""
6062 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6063 msgid ""
6064 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6065 "the issue and try again."
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6069 #, fuzzy
6070 #| msgid "None"
6071 msgctxt "None encoding conversion"
6072 msgid "None"
6073 msgstr "нема"
6075 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6076 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6077 msgid "Convert to Kana"
6078 msgstr ""
6080 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
6081 #, fuzzy
6082 #| msgid "Fri"
6083 msgid "From"
6084 msgstr "Пет"
6086 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
6087 msgid "To"
6088 msgstr ""
6090 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
6091 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6092 msgid "Submit"
6093 msgstr "Пошаљи"
6095 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
6096 msgid "Add table prefix"
6097 msgstr ""
6099 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
6100 #, fuzzy
6101 #| msgid "Add new field"
6102 msgid "Add prefix"
6103 msgstr "Додај ново поље"
6105 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:331
6106 msgid "No change"
6107 msgstr "Нема измена"
6109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6110 msgid "Charset"
6111 msgstr "Карактер сет"
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6114 #: tbl_change.php:552
6115 msgid "Binary"
6116 msgstr "Бинарни"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6119 msgid "Bulgarian"
6120 msgstr "Бугарски"
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6123 msgid "Simplified Chinese"
6124 msgstr "Поједностављени кинески"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6127 msgid "Traditional Chinese"
6128 msgstr "Традиционални кинески"
6130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6131 msgid "case-insensitive"
6132 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
6134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6135 msgid "case-sensitive"
6136 msgstr "Разликује мала и велика слова"
6138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6139 msgid "Croatian"
6140 msgstr "Хрватски"
6142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6143 msgid "Czech"
6144 msgstr "Чешки"
6146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6147 msgid "Danish"
6148 msgstr "Дански"
6150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6151 msgid "English"
6152 msgstr "Енглески"
6154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6155 msgid "Esperanto"
6156 msgstr "Есперанто"
6158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6159 msgid "Estonian"
6160 msgstr "Естонски"
6162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6163 msgid "German"
6164 msgstr "Немачки"
6166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6167 msgid "dictionary"
6168 msgstr "речник"
6170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6171 msgid "phone book"
6172 msgstr "телефонски именик"
6174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6175 msgid "Hungarian"
6176 msgstr "Мађарски"
6178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6179 msgid "Icelandic"
6180 msgstr "Исландски"
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6183 msgid "Japanese"
6184 msgstr "Јапански"
6186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6187 msgid "Latvian"
6188 msgstr "Летонски"
6190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6191 msgid "Lithuanian"
6192 msgstr "Литвански"
6194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6195 msgid "Korean"
6196 msgstr "Корејски"
6198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6199 msgid "Persian"
6200 msgstr "Персијски"
6202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6203 msgid "Polish"
6204 msgstr "Пољски"
6206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6207 msgid "West European"
6208 msgstr "Западноевропски"
6210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6211 msgid "Romanian"
6212 msgstr "Румунски"
6214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6215 msgid "Slovak"
6216 msgstr "Словачки"
6218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6219 msgid "Slovenian"
6220 msgstr "Словеначи"
6222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6223 msgid "Spanish"
6224 msgstr "Шпански"
6226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6227 msgid "Traditional Spanish"
6228 msgstr "Традиционални шпански"
6230 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6231 msgid "Swedish"
6232 msgstr "Шведски"
6234 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6235 msgid "Thai"
6236 msgstr "Тајски"
6238 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6239 msgid "Turkish"
6240 msgstr "Турски"
6242 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6243 msgid "Ukrainian"
6244 msgstr "Украјински"
6246 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6247 msgid "Unicode"
6248 msgstr "Уникод"
6250 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6253 msgid "multilingual"
6254 msgstr "вишејезички"
6256 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6257 msgid "Central European"
6258 msgstr "Централноевропски"
6260 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6261 msgid "Russian"
6262 msgstr "Руски"
6264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6265 msgid "Baltic"
6266 msgstr "Балтички"
6268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6269 msgid "Armenian"
6270 msgstr "Јерменски"
6272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6273 msgid "Cyrillic"
6274 msgstr "Ћирилични"
6276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6277 msgid "Arabic"
6278 msgstr "Арапски"
6280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6281 msgid "Hebrew"
6282 msgstr "Хебрејски"
6284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6285 msgid "Georgian"
6286 msgstr "Грузијски"
6288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6289 msgid "Greek"
6290 msgstr "Грчки"
6292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6293 msgid "Czech-Slovak"
6294 msgstr "Чешко-словачки"
6296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6297 msgid "unknown"
6298 msgstr "непознат"
6300 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6301 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6302 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6303 msgid "Home"
6304 msgstr "Почетна страна"
6306 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6307 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6308 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6309 msgid "Log out"
6310 msgstr "Одјављивање"
6312 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6313 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6314 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6315 msgid "Reload navigation frame"
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6319 #, fuzzy
6320 #| msgid "This format has no options"
6321 msgid "This format has no options"
6322 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6324 #: libraries/relation.lib.php:83
6325 msgid "not OK"
6326 msgstr "није у реду"
6328 #: libraries/relation.lib.php:88
6329 msgid "Enabled"
6330 msgstr "Омогућено"
6332 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6333 #: pmd_relation_new.php:68
6334 msgid "General relation features"
6335 msgstr "Опште особине релација"
6337 #: libraries/relation.lib.php:111
6338 msgid "Display Features"
6339 msgstr "Прикажи особине"
6341 #: libraries/relation.lib.php:117
6342 msgid "Creation of PDFs"
6343 msgstr "Прављење PDF-ova"
6345 #: libraries/relation.lib.php:121
6346 msgid "Displaying Column Comments"
6347 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6349 #: libraries/relation.lib.php:126
6350 msgid ""
6351 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6352 msgstr ""
6353 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6355 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6356 msgid "Bookmarked SQL query"
6357 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6359 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6360 msgid "SQL history"
6361 msgstr "SQL историјат"
6363 #: libraries/relation.lib.php:143
6364 msgid "Persistent recently used tables"
6365 msgstr ""
6367 #: libraries/relation.lib.php:147
6368 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6369 msgstr ""
6371 #: libraries/relation.lib.php:155
6372 msgid "User preferences"
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/relation.lib.php:159
6376 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6377 msgstr ""
6379 #: libraries/relation.lib.php:161
6380 msgid ""
6381 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/relation.lib.php:162
6385 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6386 msgstr ""
6388 #: libraries/relation.lib.php:163
6389 msgid ""
6390 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6391 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6392 msgstr ""
6394 #: libraries/relation.lib.php:164
6395 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/relation.lib.php:1200
6399 msgid "no description"
6400 msgstr "нема описа"
6402 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6403 msgid "Slave configuration"
6404 msgstr ""
6406 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6407 msgid "Change or reconfigure master server"
6408 msgstr ""
6410 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6411 msgid ""
6412 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6413 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6414 msgstr ""
6416 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6417 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6418 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6419 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6420 #: server_synchronize.php:1186
6421 msgid "User name"
6422 msgstr "Име корисника"
6424 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Master status"
6427 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6429 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Slave status"
6432 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6434 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6435 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6436 msgid "Variable"
6437 msgstr "Променљива"
6439 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6440 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6441 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6442 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6443 msgid "Value"
6444 msgstr "Вредност"
6446 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6447 msgid "Server ID"
6448 msgstr "ИД сервера"
6450 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6451 msgid ""
6452 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6453 "this list."
6454 msgstr ""
6456 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6457 msgid "Add slave replication user"
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6461 msgid "Any user"
6462 msgstr "Било који корисник"
6464 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6465 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6466 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6467 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6468 msgid "Use text field"
6469 msgstr "Користи текст поље"
6471 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6472 msgid "Any host"
6473 msgstr "Било који домаћин"
6475 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6476 msgid "Local"
6477 msgstr "Локални"
6479 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6480 msgid "This Host"
6481 msgstr "Овај сервер"
6483 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6484 msgid "Use Host Table"
6485 msgstr "Користи табелу домаћина"
6487 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6488 msgid ""
6489 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6490 "table are used instead."
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6494 msgid "Generate Password"
6495 msgstr "Направи лозинку"
6497 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6498 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6499 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6500 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6501 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6502 #, fuzzy, php-format
6503 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6504 msgid "The %s table doesn't exist!"
6505 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6507 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6508 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6509 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6510 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6511 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6512 #, php-format
6513 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6514 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6516 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6517 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6518 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6519 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6520 #, fuzzy, php-format
6521 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6522 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6523 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6525 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6526 msgid "This page does not contain any tables!"
6527 msgstr ""
6529 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6530 msgid "SCHEMA ERROR: "
6531 msgstr ""
6533 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6534 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6535 msgid "Relational schema"
6536 msgstr "Релациона схема"
6538 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6539 msgid "Table of contents"
6540 msgstr "Садржај"
6542 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6543 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6544 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6545 #: tbl_structure.php:201
6546 msgid "Attributes"
6547 msgstr "Атрибути"
6549 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6550 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6551 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6552 msgid "Extra"
6553 msgstr "Додатно"
6555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6556 msgid "Create a page"
6557 msgstr "Направи нову страну"
6559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6560 #, fuzzy
6561 #| msgid "Page number:"
6562 msgid "Page name"
6563 msgstr "Број стране:"
6565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6566 #, fuzzy
6567 #| msgid "Automatic layout"
6568 msgid "Automatic layout based on"
6569 msgstr "Аутоматски распоред"
6571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6572 msgid "Internal relations"
6573 msgstr "Унутрашње релације"
6575 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6576 msgid "FOREIGN KEY"
6577 msgstr ""
6579 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6580 msgid "Please choose a page to edit"
6581 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6583 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "Select All"
6586 msgid "Select page"
6587 msgstr "Изабери све"
6589 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6590 msgid "Select Tables"
6591 msgstr "Изабери табеле"
6593 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6594 #, fuzzy
6595 #| msgid "Relational schema"
6596 msgid "Display relational schema"
6597 msgstr "Релациона схема"
6599 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6600 msgid "Select Export Relational Type"
6601 msgstr ""
6603 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6604 msgid "Show grid"
6605 msgstr "Прикажи мрежу"
6607 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6608 msgid "Show color"
6609 msgstr "Прикажи боју"
6611 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6612 msgid "Show dimension of tables"
6613 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6615 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6616 msgid "Display all tables with the same width"
6617 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6619 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6620 msgid "Only show keys"
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6624 msgid "Landscape"
6625 msgstr "Положено"
6627 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6628 msgid "Portrait"
6629 msgstr "Усправно"
6631 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "Creation"
6634 msgid "Orientation"
6635 msgstr "Направљено"
6637 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6638 msgid "Paper size"
6639 msgstr "Димензије папира"
6641 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6642 msgid ""
6643 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6644 "like to delete those references?"
6645 msgstr ""
6646 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6647 "обришете те референце?"
6649 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6650 msgid "Toggle scratchboard"
6651 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6653 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6654 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6655 msgid "ltr"
6656 msgstr "ltr"
6658 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6659 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6660 #, php-format
6661 msgid "Unknown language: %1$s."
6662 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6664 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6665 #, fuzzy
6666 #| msgid "Server"
6667 msgid "Current Server"
6668 msgstr "Сервер"
6670 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_processlist.php:21
6671 msgid "Processes"
6672 msgstr "Процеси"
6674 #: libraries/server_links.inc.php:73
6675 #, fuzzy
6676 #| msgid "General relation features"
6677 msgid "Settings"
6678 msgstr "Опште особине релација"
6680 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1091
6681 #: server_synchronize.php:1099
6682 msgid "Synchronize"
6683 msgstr ""
6685 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6686 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6687 msgid "Binary log"
6688 msgstr "Бинарни дневник"
6690 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6691 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6692 msgid "Variables"
6693 msgstr "Променљиве"
6695 #: libraries/server_links.inc.php:99 test/theme.php:108
6696 msgid "Charsets"
6697 msgstr "Кодне стране"
6699 #: libraries/server_links.inc.php:103 test/theme.php:112
6700 msgid "Engines"
6701 msgstr "Складиштења"
6703 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Source database"
6706 msgstr "Претраживање базе"
6708 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6709 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6710 msgid "Current server"
6711 msgstr ""
6713 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6714 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6715 msgid "Remote server"
6716 msgstr ""
6718 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6719 msgid "Difference"
6720 msgstr ""
6722 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Target database"
6725 msgstr "Претраживање базе"
6727 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6728 #, php-format
6729 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6730 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6732 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6733 #, php-format
6734 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6735 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6737 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6738 #: setup/frames/index.inc.php:231
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Clear"
6741 msgstr "Календар"
6743 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6744 #, fuzzy
6745 #| msgid "Column names"
6746 msgid "Columns"
6747 msgstr "Имена колона"
6749 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:948 sql.php:949 sql.php:966
6750 msgid "Bookmark this SQL query"
6751 msgstr "Запамти SQL-упит"
6753 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:960
6754 msgid "Let every user access this bookmark"
6755 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6757 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6758 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6759 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6761 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6762 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6763 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6765 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6766 msgid "Delimiter"
6767 msgstr "Граничник"
6769 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6770 msgid " Show this query here again "
6771 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6773 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6774 msgid "View only"
6775 msgstr "Види само"
6777 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6778 msgid "Location of the text file"
6779 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6781 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6782 msgid "web server upload directory"
6783 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6785 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6786 msgid ""
6787 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6788 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6789 msgstr ""
6790 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6791 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6793 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6794 msgid ""
6795 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6796 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6797 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6798 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6799 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6800 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6801 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6802 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6803 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6804 msgstr ""
6805 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6806 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6807 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6808 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6809 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6810 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6811 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6812 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6813 "секцији:"
6815 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6816 msgid "BEGIN CUT"
6817 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6819 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6820 msgid "END CUT"
6821 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6823 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6824 msgid "BEGIN RAW"
6825 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6827 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6828 msgid "END RAW"
6829 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6831 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6832 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6833 msgstr ""
6835 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6836 msgid "Unclosed quote"
6837 msgstr "Наводник није затворен"
6839 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6840 msgid "Invalid Identifer"
6841 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6843 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6844 msgid "Unknown Punctuation String"
6845 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6847 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6848 #, php-format
6849 msgid ""
6850 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6851 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6852 msgstr ""
6853 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6854 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6856 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6857 msgid "Table seems to be empty!"
6858 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6860 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6861 #, php-format
6862 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6866 msgid "Length/Values"
6867 msgstr "Дужина/Вредност*"
6869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid ""
6872 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6873 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6874 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6875 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6876 msgid ""
6877 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6878 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6879 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6880 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6881 msgstr ""
6882 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6883 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6884 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6885 "\\'b')."
6887 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6888 msgid ""
6889 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6890 "escaping or quotes, using this format: a"
6891 msgstr ""
6892 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6893 "наводника у овом облику: а"
6895 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6896 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6897 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6898 msgid "Index"
6899 msgstr "Кључ"
6901 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6902 #, php-format
6903 msgid ""
6904 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6905 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6906 msgstr ""
6907 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6908 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6910 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6911 msgid "Transformation options"
6912 msgstr "Опције трансформације"
6914 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6915 msgid ""
6916 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6917 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6918 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6919 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6920 msgstr ""
6921 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6922 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6923 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6924 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6926 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6927 msgid "ENUM or SET data too long?"
6928 msgstr ""
6930 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6931 msgid "Get more editing space"
6932 msgstr ""
6934 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "None"
6937 msgctxt "for default"
6938 msgid "None"
6939 msgstr "нема"
6941 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6942 msgid "As defined:"
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6946 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6947 msgid "Primary"
6948 msgstr "Примарни"
6950 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6951 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6952 msgid "Fulltext"
6953 msgstr "Текст кључ"
6955 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6956 #, php-format
6957 msgid ""
6958 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6959 "author what %s does."
6960 msgstr ""
6961 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6963 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
6964 #, fuzzy, php-format
6965 #| msgid "Add %s field(s)"
6966 msgid "Add %s column(s)"
6967 msgstr "Додај %s поља"
6969 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid "You have to add at least one field."
6972 msgid "You have to add at least one column."
6973 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6975 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
6976 #: tbl_operations.php:370
6977 msgid "Storage Engine"
6978 msgstr "Погон складиштења"
6980 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
6981 msgid "PARTITION definition"
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
6985 #, fuzzy
6986 msgid "+ Add a new value"
6987 msgstr "Додај новог корисника"
6989 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6990 msgid "Event"
6991 msgstr "Догађаји"
6993 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6994 #, fuzzy
6995 #| msgid ""
6996 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6997 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6998 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6999 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7000 msgid ""
7001 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7002 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7003 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7004 "need to set the first option to the empty string."
7005 msgstr ""
7006 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
7007 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
7008 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
7009 "стринг"
7011 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7012 msgid ""
7013 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7014 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7015 msgstr ""
7016 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
7017 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
7019 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7020 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7021 msgid ""
7022 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7023 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7024 msgstr ""
7025 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
7026 "пикселима (чува оригинални однос)"
7028 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7029 msgid "Displays a link to download this image."
7030 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
7032 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid ""
7035 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7036 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7037 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7038 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7039 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7040 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7041 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7042 #| "done using gmdate() function."
7043 msgid ""
7044 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7045 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7046 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7047 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7048 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7049 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7050 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7051 "gmdate() function."
7052 msgstr ""
7053 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
7054 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
7055 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
7056 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
7057 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
7058 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
7059 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
7060 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
7062 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid ""
7065 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7066 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7067 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7068 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7069 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7070 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7071 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7072 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7073 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7074 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7075 msgid ""
7076 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7077 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7078 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7079 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7080 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7081 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7082 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7083 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7084 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7085 "(Default 1)."
7086 msgstr ""
7087 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
7088 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
7089 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
7090 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
7091 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
7092 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
7093 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
7094 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
7095 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
7097 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid ""
7100 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7101 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7102 msgid ""
7103 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7104 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7105 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
7107 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid ""
7110 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7111 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7112 #| "third options are the width and the height in pixels."
7113 msgid ""
7114 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7115 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7116 "third options are the width and the height in pixels."
7117 msgstr ""
7118 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
7119 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
7120 "висина."
7122 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid ""
7125 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7126 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7127 #| "for the link."
7128 msgid ""
7129 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7130 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7131 "the link."
7132 msgstr ""
7133 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
7134 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
7136 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7137 msgid ""
7138 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7139 "standard dotted format."
7140 msgstr ""
7142 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7143 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7144 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
7146 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7147 msgid ""
7148 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7149 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7150 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7151 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7152 "(Default: \"...\")."
7153 msgstr ""
7154 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
7155 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
7156 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
7157 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
7159 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "General relation features"
7162 msgid "Manage your settings"
7163 msgstr "Опште особине релација"
7165 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Modifications have been saved"
7168 msgid "Configuration has been saved"
7169 msgstr "Измене су сачуване"
7171 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7172 #, php-format
7173 msgid ""
7174 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7175 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7176 msgstr ""
7178 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7181 msgid "Could not save configuration"
7182 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7184 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7185 msgid ""
7186 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7187 "import it for current session?"
7188 msgstr ""
7190 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7191 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7192 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
7194 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7195 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7196 msgid "Error in ZIP archive:"
7197 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7199 #: main.php:65
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid "General relation features"
7202 msgid "General Settings"
7203 msgstr "Опште особине релација"
7205 #: main.php:103
7206 msgid "MySQL connection collation"
7207 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7209 #: main.php:119
7210 msgid "Appearance Settings"
7211 msgstr ""
7213 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "General relation features"
7216 msgid "More settings"
7217 msgstr "Опште особине релација"
7219 #: main.php:163
7220 msgid "Protocol version"
7221 msgstr "Верзија протокола"
7223 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7224 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
7225 #: server_processlist.php:66
7226 msgid "User"
7227 msgstr "Корисник"
7229 #: main.php:169
7230 msgid "MySQL charset"
7231 msgstr "MySQL сет карактера"
7233 #: main.php:181
7234 msgid "Web server"
7235 msgstr ""
7237 #: main.php:187
7238 msgid "MySQL client version"
7239 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7241 #: main.php:189
7242 #, fuzzy
7243 msgid "PHP extension"
7244 msgstr "верзија PHP-a"
7246 #: main.php:195
7247 msgid "Show PHP information"
7248 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7250 #: main.php:213
7251 msgid "Wiki"
7252 msgstr ""
7254 #: main.php:216
7255 msgid "Official Homepage"
7256 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7258 #: main.php:217
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "Attributes"
7261 msgid "Contribute"
7262 msgstr "Атрибути"
7264 #: main.php:218
7265 msgid "Get support"
7266 msgstr ""
7268 #: main.php:219
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "No change"
7271 msgid "List of changes"
7272 msgstr "Нема измена"
7274 #: main.php:243
7275 msgid ""
7276 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7277 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7278 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7279 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7280 msgstr ""
7281 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7282 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7283 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7284 "сигурносни ризик."
7286 #: main.php:251
7287 msgid ""
7288 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7289 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7290 "corrupted!"
7291 msgstr ""
7292 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7293 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7295 #: main.php:259
7296 msgid ""
7297 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7298 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7299 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7300 msgstr ""
7301 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7302 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7303 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7305 #: main.php:267
7306 msgid ""
7307 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7308 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7309 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7310 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7311 msgstr ""
7313 #: main.php:274
7314 msgid ""
7315 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7316 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7317 msgstr ""
7319 #: main.php:282
7320 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7321 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7323 #: main.php:290
7324 msgid ""
7325 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7326 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7327 "has been configured."
7328 msgstr ""
7330 #: main.php:299
7331 #, fuzzy, php-format
7332 #| msgid ""
7333 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7334 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7335 msgid ""
7336 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7337 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7338 msgstr ""
7339 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7340 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7342 #: main.php:314
7343 msgid ""
7344 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7345 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7346 "automatically."
7347 msgstr ""
7349 #: main.php:329
7350 #, php-format
7351 msgid ""
7352 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7353 "This may cause unpredictable behavior."
7354 msgstr ""
7355 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7356 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7358 #: main.php:341
7359 #, php-format
7360 msgid ""
7361 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7362 "issues."
7363 msgstr ""
7365 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1206
7366 msgid "No databases"
7367 msgstr "База не постоји"
7369 #: navigation.php:297
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Filter"
7372 msgstr "Датотеке"
7374 #: navigation.php:297
7375 #, fuzzy
7376 #| msgid "table name"
7377 msgid "filter tables by name"
7378 msgstr "назив табеле"
7380 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7381 #, fuzzy
7382 #| msgid "Create table"
7383 msgctxt "short form"
7384 msgid "Create table"
7385 msgstr "Направи табелу"
7387 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7388 msgid "Please select a database"
7389 msgstr "Изаберите базу"
7391 #: pmd_general.php:74
7392 msgid "Show/Hide left menu"
7393 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7395 #: pmd_general.php:78
7396 msgid "Save position"
7397 msgstr "Сачувај позицију"
7399 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7400 msgid "Create table"
7401 msgstr "Направи табелу"
7403 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7404 msgid "Create relation"
7405 msgstr "Направи релацију"
7407 #: pmd_general.php:90
7408 msgid "Reload"
7409 msgstr "Поново учитај"
7411 #: pmd_general.php:93
7412 msgid "Help"
7413 msgstr "Помоћ"
7415 #: pmd_general.php:97
7416 msgid "Angular links"
7417 msgstr "Угласте везе"
7419 #: pmd_general.php:97
7420 msgid "Direct links"
7421 msgstr "Директне везе"
7423 #: pmd_general.php:101
7424 msgid "Snap to grid"
7425 msgstr "Држи се мреже"
7427 #: pmd_general.php:105
7428 msgid "Small/Big All"
7429 msgstr "Све мало/велико"
7431 #: pmd_general.php:109
7432 msgid "Toggle small/big"
7433 msgstr "Промени мало/велико"
7435 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7436 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7437 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7439 #: pmd_general.php:120
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Submit Query"
7442 msgid "Build Query"
7443 msgstr "Изврши SQL упит"
7445 #: pmd_general.php:125
7446 msgid "Move Menu"
7447 msgstr "Премести мени"
7449 #: pmd_general.php:137
7450 msgid "Hide/Show all"
7451 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7453 #: pmd_general.php:141
7454 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7455 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7457 #: pmd_general.php:181
7458 msgid "Number of tables"
7459 msgstr "Број табела"
7461 #: pmd_general.php:418
7462 msgid "Delete relation"
7463 msgstr "Обриши релацију"
7465 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid "Relation deleted"
7468 msgid "Relation operator"
7469 msgstr "Релација обрисана"
7471 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7472 #: pmd_general.php:769
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Export"
7475 msgid "Except"
7476 msgstr "Извоз"
7478 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7479 #: pmd_general.php:775
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "in query"
7482 msgid "subquery"
7483 msgstr "у упиту"
7485 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Rename to"
7488 msgstr "Промени име табеле у "
7490 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "User name"
7493 msgid "New name"
7494 msgstr "Име корисника"
7496 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7497 #, fuzzy
7498 #| msgid "Create"
7499 msgid "Aggregate"
7500 msgstr "Направи"
7502 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7503 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7504 #: tbl_select.php:115
7505 msgid "Operator"
7506 msgstr "Оператор"
7508 #: pmd_general.php:810
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "Table options"
7511 msgid "Active options"
7512 msgstr "Опције табеле"
7514 #: pmd_help.php:26
7515 msgid "To select relation, click :"
7516 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7518 #: pmd_help.php:28
7519 #, fuzzy
7520 #| msgid ""
7521 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7522 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7523 #| "appropriate field name."
7524 msgid ""
7525 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7526 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7527 "appropriate column name."
7528 msgstr ""
7529 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7530 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7531 "одговарајућег поља."
7533 #: pmd_pdf.php:34
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Page has been created"
7536 msgstr "Табела %s је одбачена"
7538 #: pmd_pdf.php:37
7539 msgid "Page creation failed"
7540 msgstr ""
7542 #: pmd_pdf.php:89
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "pages"
7545 msgid "Page"
7546 msgstr "страна"
7548 #: pmd_pdf.php:99
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Import files"
7551 msgid "Import from selected page"
7552 msgstr "Увоз датотека"
7554 #: pmd_pdf.php:100
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Export/Import to scale"
7557 msgid "Export to selected page"
7558 msgstr "Извор/увоз у размери"
7560 #: pmd_pdf.php:102
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Create a new index"
7563 msgid "Create a page and export to it"
7564 msgstr "Направи нови кључ"
7566 #: pmd_pdf.php:111
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "User name"
7569 msgid "New page name: "
7570 msgstr "Име корисника"
7572 #: pmd_pdf.php:114
7573 msgid "Export/Import to scale"
7574 msgstr "Извор/увоз у размери"
7576 #: pmd_pdf.php:119
7577 msgid "recommended"
7578 msgstr "препоручено"
7580 #: pmd_relation_new.php:29
7581 msgid "Error: relation already exists."
7582 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7584 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7585 msgid "Error: Relation not added."
7586 msgstr "Грешка: релација није додата."
7588 #: pmd_relation_new.php:62
7589 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7590 msgstr ""
7592 #: pmd_relation_new.php:84
7593 msgid "Internal relation added"
7594 msgstr "Додата интерна релација"
7596 #: pmd_relation_upd.php:55
7597 msgid "Relation deleted"
7598 msgstr "Релација обрисана"
7600 #: pmd_save_pos.php:44
7601 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7602 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7604 #: pmd_save_pos.php:52
7605 msgid "Modifications have been saved"
7606 msgstr "Измене су сачуване"
7608 #: prefs_forms.php:78
7609 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7610 msgstr ""
7612 #: prefs_manage.php:80
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7615 msgid "Could not import configuration"
7616 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7618 #: prefs_manage.php:112
7619 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7620 msgstr ""
7622 #: prefs_manage.php:128
7623 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7624 msgstr ""
7626 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7627 msgid "Saved on: @DATE@"
7628 msgstr ""
7630 #: prefs_manage.php:239
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "Import files"
7633 msgid "Import from file"
7634 msgstr "Увоз датотека"
7636 #: prefs_manage.php:245
7637 msgid "Import from browser's storage"
7638 msgstr ""
7640 #: prefs_manage.php:248
7641 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7642 msgstr ""
7644 #: prefs_manage.php:254
7645 msgid "You have no saved settings!"
7646 msgstr ""
7648 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7649 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7650 msgstr ""
7652 #: prefs_manage.php:263
7653 msgid "Merge with current configuration"
7654 msgstr ""
7656 #: prefs_manage.php:277
7657 #, php-format
7658 msgid ""
7659 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7660 "script%s."
7661 msgstr ""
7663 #: prefs_manage.php:302
7664 msgid "Save to browser's storage"
7665 msgstr ""
7667 #: prefs_manage.php:306
7668 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7669 msgstr ""
7671 #: prefs_manage.php:308
7672 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7673 msgstr ""
7675 #: prefs_manage.php:323
7676 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7677 msgstr ""
7679 #: querywindow.php:93
7680 msgid "Import files"
7681 msgstr "Увоз датотека"
7683 #: querywindow.php:104
7684 msgid "All"
7685 msgstr "Све"
7687 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7688 #, php-format
7689 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7690 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7692 #: schema_export.php:45
7693 #, fuzzy
7694 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7695 msgid "File doesn't exist"
7696 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7698 #: server_binlog.php:106
7699 msgid "Select binary log to view"
7700 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7702 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7703 msgid "Files"
7704 msgstr "Датотеке"
7706 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7707 #: server_processlist.php:60
7708 msgid "Truncate Shown Queries"
7709 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7711 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7712 #: server_processlist.php:60
7713 msgid "Show Full Queries"
7714 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7716 #: server_binlog.php:199
7717 msgid "Log name"
7718 msgstr "Назив дневника"
7720 #: server_binlog.php:200
7721 msgid "Position"
7722 msgstr "Позиција"
7724 #: server_binlog.php:201
7725 msgid "Event type"
7726 msgstr "Врста догађаја"
7728 #: server_binlog.php:203
7729 msgid "Original position"
7730 msgstr "Оригинална позиција"
7732 #: server_binlog.php:204
7733 msgid "Information"
7734 msgstr "Информације"
7736 #: server_collations.php:39
7737 msgid "Character Sets and Collations"
7738 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7740 #: server_databases.php:64
7741 msgid "No databases selected."
7742 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7744 #: server_databases.php:75
7745 #, php-format
7746 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7747 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7749 #: server_databases.php:100
7750 msgid "Databases statistics"
7751 msgstr "Статистика базе"
7753 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7754 #: server_replication.php:207
7755 msgid "Master replication"
7756 msgstr ""
7758 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7759 msgid "Slave replication"
7760 msgstr ""
7762 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7763 msgid "Enable Statistics"
7764 msgstr "Укључи статистике"
7766 #: server_databases.php:275
7767 msgid ""
7768 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7769 "between the web server and the MySQL server."
7770 msgstr ""
7771 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7772 "веб и MySQL сервера."
7774 #: server_engines.php:47
7775 msgid "Storage Engines"
7776 msgstr "Погони складиштења"
7778 #: server_export.php:20
7779 msgid "View dump (schema) of databases"
7780 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7782 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7783 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7784 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7786 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7787 #: server_privileges.php:529
7788 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7789 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7791 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7792 #: server_privileges.php:535
7793 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7794 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7796 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7797 #: server_privileges.php:528
7798 msgid "Allows creating new databases and tables."
7799 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7801 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7802 #: server_privileges.php:534
7803 msgid "Allows creating stored routines."
7804 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7806 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7807 msgid "Allows creating new tables."
7808 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7810 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7811 #: server_privileges.php:532
7812 msgid "Allows creating temporary tables."
7813 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7815 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7816 #: server_privileges.php:568
7817 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7818 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7820 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7821 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7822 #: server_privileges.php:544
7823 msgid "Allows creating new views."
7824 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7826 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7827 #: server_privileges.php:520
7828 msgid "Allows deleting data."
7829 msgstr "Дозвољава брисање података."
7831 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7832 #: server_privileges.php:531
7833 msgid "Allows dropping databases and tables."
7834 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7836 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7837 msgid "Allows dropping tables."
7838 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7840 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7841 #: server_privileges.php:548
7842 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7843 msgstr ""
7845 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7846 #: server_privileges.php:536
7847 msgid "Allows executing stored routines."
7848 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7850 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7851 #: server_privileges.php:523
7852 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7853 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7855 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7856 msgid ""
7857 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7858 msgstr ""
7859 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7860 "привилегија."
7862 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7863 #: server_privileges.php:530
7864 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7865 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7867 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7868 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7869 msgid "Allows inserting and replacing data."
7870 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7872 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7873 #: server_privileges.php:563
7874 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7875 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7877 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7878 #: server_privileges.php:630
7879 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7880 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7882 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7883 #: server_privileges.php:618
7884 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7885 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7887 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7888 #: server_privileges.php:624
7889 msgid ""
7890 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7891 "execute per hour."
7892 msgstr ""
7893 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7894 "изврши на сат."
7896 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7897 #: server_privileges.php:636
7898 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7899 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7901 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7902 #: server_privileges.php:558
7903 msgid "Allows viewing processes of all users"
7904 msgstr ""
7906 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7907 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7908 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7909 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7911 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7912 #: server_privileges.php:559
7913 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7914 msgstr ""
7915 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7917 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7918 #: server_privileges.php:566
7919 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7920 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7922 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7923 #: server_privileges.php:567
7924 msgid "Needed for the replication slaves."
7925 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7927 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7928 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7929 msgid "Allows reading data."
7930 msgstr "Дозвољава читање података."
7932 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7933 #: server_privileges.php:561
7934 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7935 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7937 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7938 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7939 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7940 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7942 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7943 #: server_privileges.php:560
7944 msgid "Allows shutting down the server."
7945 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7947 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7948 #: server_privileges.php:557
7949 msgid ""
7950 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7951 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7952 "killing threads of other users."
7953 msgstr ""
7954 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7955 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7956 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7958 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7959 #: server_privileges.php:549
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7962 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7964 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7965 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7966 msgid "Allows changing data."
7967 msgstr "Дозвољава измену података."
7969 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7970 msgid "No privileges."
7971 msgstr "Нема привилегија."
7973 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "None"
7976 msgctxt "None privileges"
7977 msgid "None"
7978 msgstr "нема"
7980 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7981 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7982 msgid "Table-specific privileges"
7983 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7985 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7986 #: server_privileges.php:1610
7987 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7988 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7990 #: server_privileges.php:513
7991 msgid "Administration"
7992 msgstr "Администрација"
7994 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7995 msgid "Global privileges"
7996 msgstr "Глобалне привилегије"
7998 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7999 msgid "Database-specific privileges"
8000 msgstr "Привилегије везане за базу"
8002 #: server_privileges.php:612
8003 msgid "Resource limits"
8004 msgstr "Ограничења ресурса"
8006 #: server_privileges.php:613
8007 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8008 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
8010 #: server_privileges.php:690
8011 msgid "Login Information"
8012 msgstr "Подаци о пријави"
8014 #: server_privileges.php:784
8015 msgid "Do not change the password"
8016 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
8018 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8019 #, fuzzy
8020 #| msgid "No user(s) found."
8021 msgid "No user found."
8022 msgstr "Корисник није нађен."
8024 #: server_privileges.php:861
8025 #, php-format
8026 msgid "The user %s already exists!"
8027 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
8029 #: server_privileges.php:945
8030 msgid "You have added a new user."
8031 msgstr "Додали сте новог корисника."
8033 #: server_privileges.php:1176
8034 #, php-format
8035 msgid "You have updated the privileges for %s."
8036 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
8038 #: server_privileges.php:1200
8039 #, php-format
8040 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8041 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
8043 #: server_privileges.php:1236
8044 #, php-format
8045 msgid "The password for %s was changed successfully."
8046 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
8048 #: server_privileges.php:1256
8049 #, php-format
8050 msgid "Deleting %s"
8051 msgstr "Бришем %s"
8053 #: server_privileges.php:1270
8054 msgid "No users selected for deleting!"
8055 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
8057 #: server_privileges.php:1273
8058 msgid "Reloading the privileges"
8059 msgstr "Поново учитавам привилегије"
8061 #: server_privileges.php:1291
8062 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8063 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8065 #: server_privileges.php:1326
8066 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8067 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
8069 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8070 msgid "Edit Privileges"
8071 msgstr "Промени привилегије"
8073 #: server_privileges.php:1346
8074 msgid "Revoke"
8075 msgstr "Забрани"
8077 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8078 #: server_privileges.php:2243
8079 msgid "Any"
8080 msgstr "Било који"
8082 #: server_privileges.php:1470
8083 msgid "User overview"
8084 msgstr "Преглед корисника"
8086 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8087 #: server_privileges.php:2153
8088 msgid "Grant"
8089 msgstr "Омогући"
8091 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
8092 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
8093 msgid "Add a new User"
8094 msgstr "Додај новог корисника"
8096 #: server_privileges.php:1684
8097 msgid "Remove selected users"
8098 msgstr "Уклони изабране кориснике"
8100 #: server_privileges.php:1687
8101 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8102 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
8104 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8105 #: server_privileges.php:1690
8106 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8107 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
8109 #: server_privileges.php:1711
8110 #, php-format
8111 msgid ""
8112 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8113 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8114 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8115 "sreload the privileges%s before you continue."
8116 msgstr ""
8117 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
8118 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
8119 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
8120 "привилегије%s пре него што наставите."
8122 #: server_privileges.php:1764
8123 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8124 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
8126 #: server_privileges.php:1804
8127 msgid "Column-specific privileges"
8128 msgstr "Привилегије везане за колоне"
8130 #: server_privileges.php:2005
8131 msgid "Add privileges on the following database"
8132 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
8134 #: server_privileges.php:2023
8135 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8136 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
8138 #: server_privileges.php:2026
8139 msgid "Add privileges on the following table"
8140 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
8142 #: server_privileges.php:2083
8143 msgid "Change Login Information / Copy User"
8144 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
8146 #: server_privileges.php:2086
8147 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8148 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
8150 #: server_privileges.php:2088
8151 msgid "... keep the old one."
8152 msgstr "... сачувај старе."
8154 #: server_privileges.php:2089
8155 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8156 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
8158 #: server_privileges.php:2090
8159 msgid ""
8160 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8161 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
8163 #: server_privileges.php:2091
8164 msgid ""
8165 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8166 "afterwards."
8167 msgstr ""
8168 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
8170 #: server_privileges.php:2114
8171 msgid "Database for user"
8172 msgstr "База за корисника"
8174 #: server_privileges.php:2118
8175 #, fuzzy
8176 #| msgid "None"
8177 msgctxt "Create none database for user"
8178 msgid "None"
8179 msgstr "нема"
8181 #: server_privileges.php:2119
8182 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8183 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
8185 #: server_privileges.php:2120
8186 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8187 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8189 #: server_privileges.php:2123
8190 #, fuzzy, php-format
8191 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8192 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
8194 #: server_privileges.php:2146
8195 #, php-format
8196 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8197 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8199 #: server_privileges.php:2254
8200 msgid "global"
8201 msgstr "глобално"
8203 #: server_privileges.php:2256
8204 msgid "database-specific"
8205 msgstr "Специфично за базу"
8207 #: server_privileges.php:2258
8208 msgid "wildcard"
8209 msgstr "џокер"
8211 #: server_processlist.php:29
8212 #, php-format
8213 msgid "Thread %s was successfully killed."
8214 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8216 #: server_processlist.php:31
8217 #, php-format
8218 msgid ""
8219 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8220 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8222 #: server_processlist.php:65
8223 msgid "ID"
8224 msgstr "ID"
8226 #: server_replication.php:49
8227 msgid "Unknown error"
8228 msgstr ""
8230 #: server_replication.php:56
8231 #, php-format
8232 msgid "Unable to connect to master %s."
8233 msgstr ""
8235 #: server_replication.php:63
8236 msgid ""
8237 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8238 msgstr ""
8240 #: server_replication.php:69
8241 msgid "Unable to change master"
8242 msgstr ""
8244 #: server_replication.php:72
8245 #, fuzzy, php-format
8246 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
8247 msgid "Master server changed successfully to %s"
8248 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
8250 #: server_replication.php:180
8251 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8252 msgstr ""
8254 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Show master status"
8257 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8259 #: server_replication.php:185
8260 msgid "Show connected slaves"
8261 msgstr ""
8263 #: server_replication.php:208
8264 #, php-format
8265 msgid ""
8266 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8267 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8268 msgstr ""
8270 #: server_replication.php:215
8271 msgid "Master configuration"
8272 msgstr ""
8274 #: server_replication.php:216
8275 msgid ""
8276 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8277 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8278 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8279 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8280 "replicated. Please select the mode:"
8281 msgstr ""
8283 #: server_replication.php:219
8284 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8285 msgstr ""
8287 #: server_replication.php:220
8288 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8289 msgstr ""
8291 #: server_replication.php:223
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Please select databases:"
8294 msgstr "Изаберите базу"
8296 #: server_replication.php:226
8297 msgid ""
8298 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8299 "and please restart the MySQL server afterwards."
8300 msgstr ""
8302 #: server_replication.php:228
8303 msgid ""
8304 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8305 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8306 "master"
8307 msgstr ""
8309 #: server_replication.php:291
8310 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8311 msgstr ""
8313 #: server_replication.php:294
8314 msgid "Slave IO Thread not running!"
8315 msgstr ""
8317 #: server_replication.php:303
8318 msgid ""
8319 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8320 msgstr ""
8322 #: server_replication.php:306
8323 msgid "See slave status table"
8324 msgstr ""
8326 #: server_replication.php:309
8327 msgid "Synchronize databases with master"
8328 msgstr ""
8330 #: server_replication.php:320
8331 msgid "Control slave:"
8332 msgstr ""
8334 #: server_replication.php:323
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Full start"
8337 msgstr "Текст кључ"
8339 #: server_replication.php:323
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Full stop"
8342 msgstr "Текст кључ"
8344 #: server_replication.php:324
8345 msgid "Reset slave"
8346 msgstr ""
8348 #: server_replication.php:326
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "Structure only"
8351 msgid "Start SQL Thread only"
8352 msgstr "Само структура"
8354 #: server_replication.php:328
8355 msgid "Stop SQL Thread only"
8356 msgstr ""
8358 #: server_replication.php:331
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "Structure only"
8361 msgid "Start IO Thread only"
8362 msgstr "Само структура"
8364 #: server_replication.php:333
8365 msgid "Stop IO Thread only"
8366 msgstr ""
8368 #: server_replication.php:338
8369 msgid "Error management:"
8370 msgstr ""
8372 #: server_replication.php:340
8373 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8374 msgstr ""
8376 #: server_replication.php:342
8377 msgid "Skip current error"
8378 msgstr ""
8380 #: server_replication.php:343
8381 msgid "Skip next"
8382 msgstr ""
8384 #: server_replication.php:346
8385 msgid "errors."
8386 msgstr ""
8388 #: server_replication.php:361
8389 #, php-format
8390 msgid ""
8391 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8392 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8393 msgstr ""
8395 #: server_status.php:46
8396 msgid ""
8397 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8398 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8399 "statements from the transaction."
8400 msgstr ""
8401 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8402 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8403 "сместе изразе из трансакције."
8405 #: server_status.php:47
8406 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8407 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8409 #: server_status.php:48
8410 msgid ""
8411 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8412 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8413 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8414 "based instead of disk-based."
8415 msgstr ""
8416 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8417 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8418 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8419 "базиране у меморији уместо на диску."
8421 #: server_status.php:49
8422 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8423 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8425 #: server_status.php:50
8426 msgid ""
8427 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8428 "while executing statements."
8429 msgstr ""
8430 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8431 "извршавао изразе."
8433 #: server_status.php:51
8434 msgid ""
8435 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8436 "(probably duplicate key)."
8437 msgstr ""
8438 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8439 "(вероватно дуплирани кључ)."
8441 #: server_status.php:52
8442 msgid ""
8443 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8444 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8445 msgstr ""
8446 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8447 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8449 #: server_status.php:53
8450 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8451 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8453 #: server_status.php:54
8454 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8455 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8457 #: server_status.php:55
8458 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8459 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8461 #: server_status.php:56
8462 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8463 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8465 #: server_status.php:57
8466 msgid ""
8467 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8468 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8469 "indicates the number of time tables have been discovered."
8470 msgstr ""
8471 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8472 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8473 "означава број пута када је откривена табела."
8475 #: server_status.php:58
8476 msgid ""
8477 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8478 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8479 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8480 msgstr ""
8481 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8482 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8483 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8485 #: server_status.php:59
8486 msgid ""
8487 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8488 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8489 msgstr ""
8490 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8491 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8493 #: server_status.php:60
8494 msgid ""
8495 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8496 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8497 "if you are doing an index scan."
8498 msgstr ""
8499 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8500 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8501 "скенирање индекса."
8503 #: server_status.php:61
8504 msgid ""
8505 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8506 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8507 msgstr ""
8508 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8509 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8511 #: server_status.php:62
8512 msgid ""
8513 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8514 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8515 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8516 "you have joins that don't use keys properly."
8517 msgstr ""
8518 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8519 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8520 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8521 "који не користе кључеве прописно."
8523 #: server_status.php:63
8524 msgid ""
8525 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8526 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8527 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8528 "advantage of the indexes you have."
8529 msgstr ""
8530 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8531 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8532 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8533 "постојеће индексе."
8535 #: server_status.php:64
8536 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8537 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8539 #: server_status.php:65
8540 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8541 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8543 #: server_status.php:66
8544 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8545 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8547 #: server_status.php:67
8548 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8549 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8551 #: server_status.php:68
8552 msgid "The number of pages currently dirty."
8553 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8555 #: server_status.php:69
8556 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8557 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8559 #: server_status.php:70
8560 msgid "The number of free pages."
8561 msgstr "Број слободних страна."
8563 #: server_status.php:71
8564 msgid ""
8565 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8566 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8567 "reason."
8568 msgstr ""
8569 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8570 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8571 "нити уклоњене."
8573 #: server_status.php:72
8574 msgid ""
8575 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8576 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8577 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8578 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8579 msgstr ""
8580 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8581 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8582 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8583 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8585 #: server_status.php:73
8586 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8587 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8589 #: server_status.php:74
8590 msgid ""
8591 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8592 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8593 msgstr ""
8594 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8595 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8597 #: server_status.php:75
8598 msgid ""
8599 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8600 "InnoDB does a sequential full table scan."
8601 msgstr ""
8602 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8603 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8605 #: server_status.php:76
8606 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8607 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8609 #: server_status.php:77
8610 msgid ""
8611 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8612 "and had to do a single-page read."
8613 msgstr ""
8614 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8615 "је морао да ради читање појединачне стране."
8617 #: server_status.php:78
8618 msgid ""
8619 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8620 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8621 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8622 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8623 "properly, this value should be small."
8624 msgstr ""
8625 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8626 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8627 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8628 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8629 "ова вредност ви требало да је ниска."
8631 #: server_status.php:79
8632 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8633 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8635 #: server_status.php:80
8636 msgid "The number of fsync() operations so far."
8637 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8639 #: server_status.php:81
8640 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8641 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8643 #: server_status.php:82
8644 msgid "The current number of pending reads."
8645 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8647 #: server_status.php:83
8648 msgid "The current number of pending writes."
8649 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8651 #: server_status.php:84
8652 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8653 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8655 #: server_status.php:85
8656 msgid "The total number of data reads."
8657 msgstr "Укупан број читања података."
8659 #: server_status.php:86
8660 msgid "The total number of data writes."
8661 msgstr "Укупан број уписа података."
8663 #: server_status.php:87
8664 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8665 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8667 #: server_status.php:88
8668 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8669 msgstr ""
8670 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8671 "у ову сврху."
8673 #: server_status.php:89
8674 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8675 msgstr ""
8676 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8677 "у ову сврху."
8679 #: server_status.php:90
8680 msgid ""
8681 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8682 "wait for it to be flushed before continuing."
8683 msgstr ""
8684 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8685 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8687 #: server_status.php:91
8688 msgid "The number of log write requests."
8689 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8691 #: server_status.php:92
8692 msgid "The number of physical writes to the log file."
8693 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8695 #: server_status.php:93
8696 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8697 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8699 #: server_status.php:94
8700 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8701 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8703 #: server_status.php:95
8704 msgid "Pending log file writes."
8705 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8707 #: server_status.php:96
8708 msgid "The number of bytes written to the log file."
8709 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8711 #: server_status.php:97
8712 msgid "The number of pages created."
8713 msgstr "Број направљених страна."
8715 #: server_status.php:98
8716 msgid ""
8717 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8718 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8719 msgstr ""
8720 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8721 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8722 "конвертују у бајтове."
8724 #: server_status.php:99
8725 msgid "The number of pages read."
8726 msgstr "Број прочитаних страна."
8728 #: server_status.php:100
8729 msgid "The number of pages written."
8730 msgstr "Број записаних страна."
8732 #: server_status.php:101
8733 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8734 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8736 #: server_status.php:102
8737 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8738 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8740 #: server_status.php:103
8741 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8742 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8744 #: server_status.php:104
8745 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8746 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8748 #: server_status.php:105
8749 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8750 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8752 #: server_status.php:106
8753 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8754 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8756 #: server_status.php:107
8757 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8758 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8760 #: server_status.php:108
8761 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8762 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8764 #: server_status.php:109
8765 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8766 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8768 #: server_status.php:110
8769 msgid ""
8770 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8771 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8772 msgstr ""
8773 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8774 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8776 #: server_status.php:111
8777 msgid ""
8778 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8779 "determine how much of the key cache is in use."
8780 msgstr ""
8781 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8782 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8784 #: server_status.php:112
8785 msgid ""
8786 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8787 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8788 "one time."
8789 msgstr ""
8790 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8791 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8792 "исто време."
8794 #: server_status.php:113
8795 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8796 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8798 #: server_status.php:114
8799 msgid ""
8800 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8801 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8802 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8803 msgstr ""
8804 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8805 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8806 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8808 #: server_status.php:115
8809 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8810 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8812 #: server_status.php:116
8813 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8814 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8816 #: server_status.php:117
8817 msgid ""
8818 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8819 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8820 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8821 msgstr ""
8822 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8823 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8824 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8826 #: server_status.php:118
8827 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8828 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8830 #: server_status.php:119
8831 msgid ""
8832 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8833 "table cache value is probably too small."
8834 msgstr ""
8835 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8836 "вероватно премали."
8838 #: server_status.php:120
8839 msgid "The number of files that are open."
8840 msgstr "Број отворених датотека."
8842 #: server_status.php:121
8843 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8844 msgstr ""
8845 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8847 #: server_status.php:122
8848 msgid "The number of tables that are open."
8849 msgstr "Број отворених табела."
8851 #: server_status.php:123
8852 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8853 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8855 #: server_status.php:124
8856 msgid "The amount of free memory for query cache."
8857 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8859 #: server_status.php:125
8860 msgid "The number of cache hits."
8861 msgstr "Број погодака из кеша."
8863 #: server_status.php:126
8864 msgid "The number of queries added to the cache."
8865 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8867 #: server_status.php:127
8868 msgid ""
8869 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8870 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8871 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8872 "decide which queries to remove from the cache."
8873 msgstr ""
8874 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8875 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8876 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8877 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8879 #: server_status.php:128
8880 msgid ""
8881 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8882 "query_cache_type setting)."
8883 msgstr ""
8884 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8885 "подешавања query_cache_type)."
8887 #: server_status.php:129
8888 msgid "The number of queries registered in the cache."
8889 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8891 #: server_status.php:130
8892 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8893 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8895 #: server_status.php:131
8896 msgctxt "$strShowStatusReset"
8897 msgid "Reset"
8898 msgstr "Ресет"
8900 #: server_status.php:132
8901 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8902 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8904 #: server_status.php:133
8905 msgid ""
8906 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8907 "should carefully check the indexes of your tables."
8908 msgstr ""
8909 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8910 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8912 #: server_status.php:134
8913 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8914 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8916 #: server_status.php:135
8917 msgid ""
8918 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8919 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8920 msgstr ""
8921 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8922 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8924 #: server_status.php:136
8925 msgid ""
8926 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8927 "critical even if this is big.)"
8928 msgstr ""
8929 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8930 "чак ни када је ово велико)"
8932 #: server_status.php:137
8933 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8934 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8936 #: server_status.php:138
8937 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8938 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8940 #: server_status.php:139
8941 msgid ""
8942 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8943 "retried transactions."
8944 msgstr ""
8945 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8946 "покушала трансакције."
8948 #: server_status.php:140
8949 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8950 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8952 #: server_status.php:141
8953 msgid ""
8954 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8955 "create."
8956 msgstr ""
8957 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8958 "покренуте."
8960 #: server_status.php:142
8961 msgid ""
8962 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8963 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8965 #: server_status.php:143
8966 msgid ""
8967 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8968 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8969 "system variable."
8970 msgstr ""
8971 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8972 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8973 "системске променљиве sort_buffer_size."
8975 #: server_status.php:144
8976 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8977 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8979 #: server_status.php:145
8980 msgid "The number of sorted rows."
8981 msgstr "Број сортираних редова."
8983 #: server_status.php:146
8984 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8985 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8987 #: server_status.php:147
8988 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8989 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8991 #: server_status.php:148
8992 msgid ""
8993 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8994 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8995 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8996 "tables or use replication."
8997 msgstr ""
8998 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8999 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
9000 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
9001 "табеле или да користите репликацију."
9003 #: server_status.php:149
9004 msgid ""
9005 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9006 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9007 "raise your thread_cache_size."
9008 msgstr ""
9009 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
9010 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
9011 "ваш thread_cache_size."
9013 #: server_status.php:150
9014 msgid "The number of currently open connections."
9015 msgstr "Број тренутно отворених веза."
9017 #: server_status.php:151
9018 msgid ""
9019 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9020 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9021 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9022 "implementation.)"
9023 msgstr ""
9024 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
9025 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
9026 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
9027 "перформансама.)"
9029 #: server_status.php:152
9030 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9031 msgstr "Број нити које нису успаване."
9033 #: server_status.php:163
9034 msgid "Runtime Information"
9035 msgstr "Информације о току рада"
9037 #: server_status.php:375
9038 msgid "Handler"
9039 msgstr "Руковалац"
9041 #: server_status.php:376
9042 msgid "Query cache"
9043 msgstr "Кеш упита"
9045 #: server_status.php:377
9046 msgid "Threads"
9047 msgstr "Нити"
9049 #: server_status.php:379
9050 msgid "Temporary data"
9051 msgstr "Привремени подаци"
9053 #: server_status.php:380
9054 msgid "Delayed inserts"
9055 msgstr "Одложена уметања"
9057 #: server_status.php:381
9058 msgid "Key cache"
9059 msgstr "Кеш кључева"
9061 #: server_status.php:382
9062 msgid "Joins"
9063 msgstr "Спојеви"
9065 #: server_status.php:384
9066 msgid "Sorting"
9067 msgstr "Сортирање"
9069 #: server_status.php:386
9070 msgid "Transaction coordinator"
9071 msgstr "Координатор трансакција"
9073 #: server_status.php:397
9074 msgid "Flush (close) all tables"
9075 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9077 #: server_status.php:399
9078 msgid "Show open tables"
9079 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9081 #: server_status.php:404
9082 msgid "Show slave hosts"
9083 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9085 #: server_status.php:410
9086 msgid "Show slave status"
9087 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9089 #: server_status.php:415
9090 msgid "Flush query cache"
9091 msgstr "Очисти кеш упита"
9093 #: server_status.php:420
9094 msgid "Show processes"
9095 msgstr "Прикажи листу процеса"
9097 #: server_status.php:470
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Reset"
9100 msgctxt "for Show status"
9101 msgid "Reset"
9102 msgstr "Поништи"
9104 #: server_status.php:476
9105 #, php-format
9106 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9107 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
9109 #: server_status.php:486
9110 msgid ""
9111 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9112 "b> process."
9113 msgstr ""
9115 #: server_status.php:488
9116 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9117 msgstr ""
9119 #: server_status.php:490
9120 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9121 msgstr ""
9123 #: server_status.php:492
9124 msgid ""
9125 "For further information about replication status on the server, please visit "
9126 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9127 msgstr ""
9129 #: server_status.php:509
9130 msgid ""
9131 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9132 "this MySQL server since its startup."
9133 msgstr ""
9134 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
9135 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
9137 #: server_status.php:514
9138 msgid "Traffic"
9139 msgstr "Саобраћај"
9141 #: server_status.php:514
9142 msgid ""
9143 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9144 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9145 msgstr ""
9146 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
9147 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
9149 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9150 #: server_status.php:686
9151 msgid "per hour"
9152 msgstr "на сат"
9154 #: server_status.php:520
9155 msgid "Received"
9156 msgstr "Примљено"
9158 #: server_status.php:530
9159 msgid "Sent"
9160 msgstr "Послато"
9162 #: server_status.php:559
9163 msgid "Connections"
9164 msgstr "Конекције"
9166 #: server_status.php:566
9167 msgid "max. concurrent connections"
9168 msgstr "макс. истовремених веза"
9170 #: server_status.php:573
9171 msgid "Failed attempts"
9172 msgstr "Неуспелих покушаја"
9174 #: server_status.php:587
9175 msgid "Aborted"
9176 msgstr "Прекинуто"
9178 #: server_status.php:616
9179 #, php-format
9180 msgid ""
9181 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9182 "server."
9183 msgstr ""
9184 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
9186 #: server_status.php:626
9187 msgid "per minute"
9188 msgstr "у минуту"
9190 #: server_status.php:627
9191 msgid "per second"
9192 msgstr "у секунди"
9194 #: server_status.php:685
9195 msgid "Query type"
9196 msgstr "Врста упита"
9198 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Show query chart"
9201 msgstr "SQL упит"
9203 #: server_status.php:727
9204 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9205 msgstr ""
9207 #: server_status.php:872
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Replication status"
9210 msgstr "Репликација"
9212 #: server_synchronize.php:92
9213 msgid "Could not connect to the source"
9214 msgstr ""
9216 #: server_synchronize.php:95
9217 msgid "Could not connect to the target"
9218 msgstr ""
9220 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9221 #: tbl_get_field.php:19
9222 #, php-format
9223 msgid "'%s' database does not exist."
9224 msgstr ""
9226 #: server_synchronize.php:263
9227 msgid "Structure Synchronization"
9228 msgstr ""
9230 #: server_synchronize.php:270
9231 msgid "Data Synchronization"
9232 msgstr ""
9234 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9235 msgid "not present"
9236 msgstr ""
9238 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Structure Difference"
9241 msgstr "Структура за поглед (view)"
9243 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Data Difference"
9246 msgstr "Структура за поглед (view)"
9248 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9249 msgid "Add column(s)"
9250 msgstr ""
9252 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9253 msgid "Remove column(s)"
9254 msgstr ""
9256 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9257 msgid "Alter column(s)"
9258 msgstr ""
9260 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9261 msgid "Remove index(s)"
9262 msgstr ""
9264 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9265 msgid "Apply index(s)"
9266 msgstr ""
9268 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9269 msgid "Update row(s)"
9270 msgstr ""
9272 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9273 msgid "Insert row(s)"
9274 msgstr ""
9276 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9277 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9278 msgstr ""
9280 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9281 msgid "Apply Selected Changes"
9282 msgstr ""
9284 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9285 msgid "Synchronize Databases"
9286 msgstr ""
9288 #: server_synchronize.php:463
9289 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9290 msgstr ""
9292 #: server_synchronize.php:941
9293 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9294 msgstr ""
9296 #: server_synchronize.php:1002
9297 msgid "The following queries have been executed:"
9298 msgstr ""
9300 #: server_synchronize.php:1130
9301 msgid "Enter manually"
9302 msgstr ""
9304 #: server_synchronize.php:1138
9305 #, fuzzy
9306 #| msgid "max. concurrent connections"
9307 msgid "Current connection"
9308 msgstr "макс. истовремених веза"
9310 #: server_synchronize.php:1167
9311 #, php-format
9312 msgid "Configuration: %s"
9313 msgstr ""
9315 #: server_synchronize.php:1182
9316 msgid "Socket"
9317 msgstr ""
9319 #: server_synchronize.php:1228
9320 msgid ""
9321 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9322 "database will remain unchanged."
9323 msgstr ""
9325 #: server_variables.php:39
9326 msgid "Server variables and settings"
9327 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9329 #: server_variables.php:60
9330 msgid "Session value"
9331 msgstr "Вредност сесије"
9333 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9334 msgid "Global value"
9335 msgstr "Глобална вредност"
9337 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9338 msgid "Download"
9339 msgstr ""
9341 #: setup/frames/index.inc.php:49
9342 msgid "Cannot load or save configuration"
9343 msgstr ""
9345 #: setup/frames/index.inc.php:50
9346 msgid ""
9347 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9348 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9349 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9350 msgstr ""
9352 #: setup/frames/index.inc.php:57
9353 msgid ""
9354 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9355 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9356 msgstr ""
9358 #: setup/frames/index.inc.php:60
9359 #, php-format
9360 msgid ""
9361 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9362 "link[/a] to use a secure connection."
9363 msgstr ""
9365 #: setup/frames/index.inc.php:64
9366 msgid "Insecure connection"
9367 msgstr ""
9369 #: setup/frames/index.inc.php:92
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid "Modifications have been saved"
9372 msgid "Configuration saved."
9373 msgstr "Измене су сачуване"
9375 #: setup/frames/index.inc.php:93
9376 msgid ""
9377 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9378 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9379 msgstr ""
9381 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9382 msgid "Overview"
9383 msgstr ""
9385 #: setup/frames/index.inc.php:108
9386 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9387 msgstr ""
9389 #: setup/frames/index.inc.php:148
9390 msgid "There are no configured servers"
9391 msgstr ""
9393 #: setup/frames/index.inc.php:156
9394 msgid "New server"
9395 msgstr ""
9397 #: setup/frames/index.inc.php:185
9398 msgid "Default language"
9399 msgstr ""
9401 #: setup/frames/index.inc.php:195
9402 msgid "let the user choose"
9403 msgstr ""
9405 #: setup/frames/index.inc.php:206
9406 msgid "- none -"
9407 msgstr ""
9409 #: setup/frames/index.inc.php:209
9410 msgid "Default server"
9411 msgstr ""
9413 #: setup/frames/index.inc.php:219
9414 msgid "End of line"
9415 msgstr ""
9417 #: setup/frames/index.inc.php:224
9418 msgid "Display"
9419 msgstr ""
9421 #: setup/frames/index.inc.php:228
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Load"
9424 msgstr "Локални"
9426 #: setup/frames/index.inc.php:239
9427 #, fuzzy
9428 msgid "phpMyAdmin homepage"
9429 msgstr "phpMyAdmin документација"
9431 #: setup/frames/index.inc.php:240
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Donate"
9434 msgstr "Подаци"
9436 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9437 msgid "Edit server"
9438 msgstr ""
9440 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Add a new server"
9443 msgstr "Додај новог корисника"
9445 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9446 msgid "Warning"
9447 msgstr ""
9449 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9450 msgid "Submitted form contains errors"
9451 msgstr ""
9453 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9454 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9455 msgstr ""
9457 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9458 msgid "Ignore errors"
9459 msgstr ""
9461 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Show form"
9464 msgstr "Прикажи боју"
9466 #: setup/lib/index.lib.php:119
9467 msgid ""
9468 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9469 msgstr ""
9471 #: setup/lib/index.lib.php:126
9472 msgid ""
9473 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9474 "not respond."
9475 msgstr ""
9477 #: setup/lib/index.lib.php:143
9478 msgid "Got invalid version string from server"
9479 msgstr ""
9481 #: setup/lib/index.lib.php:150
9482 msgid "Unparsable version string"
9483 msgstr ""
9485 #: setup/lib/index.lib.php:162
9486 #, php-format
9487 msgid ""
9488 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9489 "version is %s, released on %s."
9490 msgstr ""
9492 #: setup/lib/index.lib.php:165
9493 msgid "No newer stable version is available"
9494 msgstr ""
9496 #: setup/lib/index.lib.php:250
9497 #, php-format
9498 msgid ""
9499 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9500 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9501 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9502 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9503 msgstr ""
9505 #: setup/lib/index.lib.php:252
9506 msgid ""
9507 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9508 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9509 "you don't need to remember it."
9510 msgstr ""
9512 #: setup/lib/index.lib.php:253
9513 #, php-format
9514 msgid ""
9515 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9516 "unavailable on this system."
9517 msgstr ""
9519 #: setup/lib/index.lib.php:255
9520 msgid ""
9521 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9522 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9523 msgstr ""
9525 #: setup/lib/index.lib.php:256
9526 #, php-format
9527 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9528 msgstr ""
9530 #: setup/lib/index.lib.php:258
9531 #, php-format
9532 msgid ""
9533 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9534 "unavailable on this system."
9535 msgstr ""
9537 #: setup/lib/index.lib.php:260
9538 #, php-format
9539 msgid ""
9540 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9541 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9542 "(currently %d)."
9543 msgstr ""
9545 #: setup/lib/index.lib.php:262
9546 #, php-format
9547 msgid ""
9548 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9549 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9550 msgstr ""
9552 #: setup/lib/index.lib.php:264
9553 #, php-format
9554 msgid ""
9555 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9556 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9557 msgstr ""
9559 #: setup/lib/index.lib.php:266
9560 #, php-format
9561 msgid ""
9562 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9563 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9564 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9565 "of users, including you, are connected to."
9566 msgstr ""
9568 #: setup/lib/index.lib.php:268
9569 #, php-format
9570 msgid ""
9571 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9572 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9573 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9574 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9575 "http[/kbd]."
9576 msgstr ""
9578 #: setup/lib/index.lib.php:270
9579 #, php-format
9580 msgid ""
9581 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9582 "system."
9583 msgstr ""
9585 #: setup/lib/index.lib.php:272
9586 #, php-format
9587 msgid ""
9588 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9589 "system."
9590 msgstr ""
9592 #: setup/lib/index.lib.php:296
9593 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9594 msgstr ""
9596 #: setup/lib/index.lib.php:306
9597 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9598 msgstr ""
9600 #: setup/lib/index.lib.php:331
9601 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9602 msgstr ""
9604 #: setup/lib/index.lib.php:351
9605 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9606 msgstr ""
9608 #: setup/lib/index.lib.php:358
9609 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9610 msgstr ""
9612 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9613 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9614 msgid "Browse foreign values"
9615 msgstr "Прегледај стране вредности"
9617 #: sql.php:163
9618 #, php-format
9619 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9620 msgstr ""
9622 #: sql.php:625 tbl_replace.php:387
9623 #, php-format
9624 msgid "Inserted row id: %1$d"
9625 msgstr ""
9627 #: sql.php:642
9628 msgid "Showing as PHP code"
9629 msgstr "Приказ као PHP код"
9631 #: sql.php:645 tbl_replace.php:361
9632 msgid "Showing SQL query"
9633 msgstr "Приказ као SQL упит"
9635 #: sql.php:647
9636 #, fuzzy
9637 #| msgid "Validate SQL"
9638 msgid "Validated SQL"
9639 msgstr "Провери SQL"
9641 #: sql.php:922
9642 #, php-format
9643 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9644 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9646 #: sql.php:954
9647 msgid "Label"
9648 msgstr "Назив"
9650 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9651 #, fuzzy, php-format
9652 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9653 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9655 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9656 msgid "Function"
9657 msgstr "Функција"
9659 #: tbl_change.php:758
9660 #, fuzzy
9661 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9662 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9663 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9665 #: tbl_change.php:875
9666 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9667 msgstr ""
9669 #: tbl_change.php:881
9670 msgid "Binary - do not edit"
9671 msgstr "Бинарни - не мењај"
9673 #: tbl_change.php:929
9674 msgid "Upload to BLOB repository"
9675 msgstr ""
9677 #: tbl_change.php:1058
9678 msgid "Insert as new row"
9679 msgstr "Унеси као нови ред"
9681 #: tbl_change.php:1059
9682 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9683 msgstr ""
9685 #: tbl_change.php:1060
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Show insert query"
9688 msgstr "Приказ као SQL упит"
9690 #: tbl_change.php:1071
9691 msgid "and then"
9692 msgstr "и онда"
9694 #: tbl_change.php:1075
9695 msgid "Go back to previous page"
9696 msgstr "Назад на претходну страну"
9698 #: tbl_change.php:1076
9699 msgid "Insert another new row"
9700 msgstr "Додај још један нови ред"
9702 #: tbl_change.php:1080
9703 msgid "Go back to this page"
9704 msgstr "Врати се на ову страну"
9706 #: tbl_change.php:1088
9707 msgid "Edit next row"
9708 msgstr "Уреди следећи ред"
9710 #: tbl_change.php:1099
9711 msgid ""
9712 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9713 msgstr ""
9714 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9715 "слободно померање"
9717 #: tbl_change.php:1137
9718 #, fuzzy, php-format
9719 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9720 msgid "Continue insertion with %s rows"
9721 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9723 #: tbl_chart.php:56
9724 #, fuzzy
9725 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9726 msgid "Chart generated successfully."
9727 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9729 #: tbl_chart.php:59
9730 #, fuzzy
9731 #| msgid ""
9732 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9733 #| "3.11[/a]"
9734 msgid ""
9735 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9736 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9737 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9739 #: tbl_chart.php:90
9740 msgid "Width"
9741 msgstr ""
9743 #: tbl_chart.php:94
9744 msgid "Height"
9745 msgstr ""
9747 #: tbl_chart.php:98
9748 msgid "Title"
9749 msgstr ""
9751 #: tbl_chart.php:103
9752 msgid "X Axis label"
9753 msgstr ""
9755 #: tbl_chart.php:107
9756 msgid "Y Axis label"
9757 msgstr ""
9759 #: tbl_chart.php:112
9760 msgid "Area margins"
9761 msgstr ""
9763 #: tbl_chart.php:122
9764 msgid "Legend margins"
9765 msgstr ""
9767 #: tbl_chart.php:134
9768 #, fuzzy
9769 #| msgid "Mar"
9770 msgid "Bar"
9771 msgstr "мар"
9773 #: tbl_chart.php:135
9774 msgid "Line"
9775 msgstr ""
9777 #: tbl_chart.php:136
9778 msgid "Radar"
9779 msgstr ""
9781 #: tbl_chart.php:138
9782 #, fuzzy
9783 #| msgid "PiB"
9784 msgid "Pie"
9785 msgstr "ПБ"
9787 #: tbl_chart.php:144
9788 #, fuzzy
9789 #| msgid "Query type"
9790 msgid "Bar type"
9791 msgstr "Врста упита"
9793 #: tbl_chart.php:146
9794 msgid "Stacked"
9795 msgstr ""
9797 #: tbl_chart.php:147
9798 msgid "Multi"
9799 msgstr ""
9801 #: tbl_chart.php:152
9802 msgid "Continuous image"
9803 msgstr ""
9805 #: tbl_chart.php:155
9806 msgid ""
9807 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9808 "this to draw the whole chart in one image."
9809 msgstr ""
9811 #: tbl_chart.php:166
9812 msgid ""
9813 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9814 msgstr ""
9816 #: tbl_chart.php:173
9817 msgid ""
9818 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9819 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9820 msgstr ""
9822 #: tbl_chart.php:181
9823 msgid "Redraw"
9824 msgstr ""
9826 #: tbl_create.php:56
9827 #, php-format
9828 msgid "Table %s already exists!"
9829 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9831 #: tbl_create.php:242
9832 #, fuzzy, php-format
9833 msgid "Table %1$s has been created."
9834 msgstr "Табела %s је одбачена"
9836 #: tbl_export.php:24
9837 msgid "View dump (schema) of table"
9838 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9840 #: tbl_indexes.php:66
9841 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9842 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9844 #: tbl_indexes.php:74
9845 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9846 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9848 #: tbl_indexes.php:90
9849 msgid "No index parts defined!"
9850 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9852 #: tbl_indexes.php:158
9853 msgid "Create a new index"
9854 msgstr "Направи нови кључ"
9856 #: tbl_indexes.php:160
9857 msgid "Modify an index"
9858 msgstr "Измени кључ"
9860 #: tbl_indexes.php:166
9861 msgid "Index name:"
9862 msgstr "Име кључа :"
9864 #: tbl_indexes.php:172
9865 msgid "Index type:"
9866 msgstr "Тип кључа :"
9868 #: tbl_indexes.php:182
9869 msgid ""
9870 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9871 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9873 #: tbl_indexes.php:249
9874 #, php-format
9875 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9876 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9878 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9879 msgid "Column count has to be larger than zero."
9880 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9882 #: tbl_move_copy.php:44
9883 msgid "Can't move table to same one!"
9884 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9886 #: tbl_move_copy.php:46
9887 msgid "Can't copy table to same one!"
9888 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9890 #: tbl_move_copy.php:54
9891 #, php-format
9892 msgid "Table %s has been moved to %s."
9893 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9895 #: tbl_move_copy.php:56
9896 #, php-format
9897 msgid "Table %s has been copied to %s."
9898 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9900 #: tbl_move_copy.php:74
9901 msgid "The table name is empty!"
9902 msgstr "Има табеле је празно!"
9904 #: tbl_operations.php:264
9905 msgid "Alter table order by"
9906 msgstr "Промени редослед у табели"
9908 #: tbl_operations.php:273
9909 msgid "(singly)"
9910 msgstr "(по једном пољу)"
9912 #: tbl_operations.php:293
9913 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9914 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9916 #: tbl_operations.php:351
9917 msgid "Table options"
9918 msgstr "Опције табеле"
9920 #: tbl_operations.php:355
9921 msgid "Rename table to"
9922 msgstr "Промени име табеле у "
9924 #: tbl_operations.php:531
9925 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9926 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9928 #: tbl_operations.php:578
9929 msgid "Switch to copied table"
9930 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9932 #: tbl_operations.php:590
9933 msgid "Table maintenance"
9934 msgstr "Радње на табели"
9936 #: tbl_operations.php:614
9937 msgid "Defragment table"
9938 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9940 #: tbl_operations.php:662
9941 #, php-format
9942 msgid "Table %s has been flushed"
9943 msgstr "Табела %s је освежена"
9945 #: tbl_operations.php:668
9946 #, fuzzy
9947 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9948 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9949 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9951 #: tbl_operations.php:677
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "Dumping data for table"
9954 msgid "Delete data or table"
9955 msgstr "Приказ података табеле"
9957 #: tbl_operations.php:692
9958 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9959 msgstr ""
9961 #: tbl_operations.php:712
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Delete the table (DROP)"
9964 msgstr "База не постоји"
9966 #: tbl_operations.php:733
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Partition maintenance"
9969 msgstr "Радње на табели"
9971 #: tbl_operations.php:741
9972 #, php-format
9973 msgid "Partition %s"
9974 msgstr ""
9976 #: tbl_operations.php:744
9977 msgid "Analyze"
9978 msgstr ""
9980 #: tbl_operations.php:745
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Check"
9983 msgstr "Чешки"
9985 #: tbl_operations.php:746
9986 msgid "Optimize"
9987 msgstr ""
9989 #: tbl_operations.php:747
9990 msgid "Rebuild"
9991 msgstr ""
9993 #: tbl_operations.php:748
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Repair"
9996 msgstr "Поправи табелу"
9998 #: tbl_operations.php:760
9999 msgid "Remove partitioning"
10000 msgstr ""
10002 #: tbl_operations.php:786
10003 msgid "Check referential integrity:"
10004 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
10006 #: tbl_printview.php:72
10007 msgid "Show tables"
10008 msgstr "Прикажи табеле"
10010 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
10011 msgid "Space usage"
10012 msgstr "Заузеће"
10014 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
10015 msgid "Usage"
10016 msgstr "Заузеће"
10018 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
10019 msgid "Effective"
10020 msgstr "Ефективне"
10022 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
10023 msgid "Row Statistics"
10024 msgstr "Статистике реда"
10026 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
10027 msgid "Statements"
10028 msgstr "Име"
10030 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
10031 msgid "static"
10032 msgstr ""
10034 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
10035 msgid "dynamic"
10036 msgstr "динамички"
10038 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
10039 msgid "Row length"
10040 msgstr "Дужина реда"
10042 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
10043 msgid " Row size "
10044 msgstr "Величина реда"
10046 #: tbl_relation.php:276
10047 #, php-format
10048 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10049 msgstr ""
10051 #: tbl_relation.php:402
10052 #, fuzzy
10053 #| msgid "Internal relations"
10054 msgid "Internal relation"
10055 msgstr "Унутрашње релације"
10057 #: tbl_relation.php:404
10058 msgid ""
10059 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10060 "relation exists."
10061 msgstr ""
10063 #: tbl_relation.php:410
10064 msgid "Foreign key constraint"
10065 msgstr ""
10067 #: tbl_row_action.php:28
10068 msgid "No rows selected"
10069 msgstr "Нема одабраних редова"
10071 #: tbl_select.php:109
10072 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10073 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
10075 #: tbl_select.php:233
10076 #, fuzzy
10077 #| msgid "Select fields (at least one):"
10078 msgid "Select columns (at least one):"
10079 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
10081 #: tbl_select.php:251
10082 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10083 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
10085 #: tbl_select.php:258
10086 msgid "Number of rows per page"
10087 msgstr "Број редова по страни"
10089 #: tbl_select.php:264
10090 msgid "Display order:"
10091 msgstr "Редослед приказа:"
10093 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10094 msgid "Browse distinct values"
10095 msgstr "Прегледај различите вредности"
10097 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10098 msgid "Add primary key"
10099 msgstr ""
10101 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10102 #, fuzzy
10103 #| msgid "Add new field"
10104 msgid "Add index"
10105 msgstr "Додај ново поље"
10107 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10108 msgid "Add unique index"
10109 msgstr ""
10111 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10112 msgid "Add FULLTEXT index"
10113 msgstr ""
10115 #: tbl_structure.php:385
10116 #, fuzzy
10117 #| msgid "None"
10118 msgctxt "None for default"
10119 msgid "None"
10120 msgstr "нема"
10122 #: tbl_structure.php:398
10123 #, fuzzy, php-format
10124 #| msgid "Table %s has been dropped"
10125 msgid "Column %s has been dropped"
10126 msgstr "Табела %s је одбачена"
10128 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10129 #, php-format
10130 msgid "A primary key has been added on %s"
10131 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
10133 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10134 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10135 #, php-format
10136 msgid "An index has been added on %s"
10137 msgstr "Кључ је управо додат %s"
10139 #: tbl_structure.php:471
10140 #, fuzzy
10141 #| msgid "Show PHP information"
10142 msgid "Show more actions"
10143 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
10145 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10146 msgid "Relation view"
10147 msgstr "Релациони поглед"
10149 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10150 msgid "Propose table structure"
10151 msgstr "Предложи структуру табеле"
10153 #: tbl_structure.php:634
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "Add %s field(s)"
10156 msgid "Add column"
10157 msgstr "Додај %s поља"
10159 #: tbl_structure.php:648
10160 msgid "At End of Table"
10161 msgstr "На крају табеле"
10163 #: tbl_structure.php:649
10164 msgid "At Beginning of Table"
10165 msgstr "На почетку табеле"
10167 #: tbl_structure.php:650
10168 #, php-format
10169 msgid "After %s"
10170 msgstr "После %s"
10172 #: tbl_structure.php:689
10173 #, fuzzy, php-format
10174 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10175 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10176 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10178 #: tbl_structure.php:850
10179 msgid "partitioned"
10180 msgstr ""
10182 #: tbl_tracking.php:109
10183 #, php-format
10184 msgid "Tracking report for table `%s`"
10185 msgstr ""
10187 #: tbl_tracking.php:182
10188 #, php-format
10189 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10190 msgstr ""
10192 #: tbl_tracking.php:190
10193 #, php-format
10194 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10195 msgstr ""
10197 #: tbl_tracking.php:198
10198 #, php-format
10199 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10200 msgstr ""
10202 #: tbl_tracking.php:208
10203 msgid "SQL statements executed."
10204 msgstr ""
10206 #: tbl_tracking.php:214
10207 msgid ""
10208 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10209 "ensure that you have the privileges to do so."
10210 msgstr ""
10212 #: tbl_tracking.php:215
10213 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10214 msgstr ""
10216 #: tbl_tracking.php:224
10217 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10218 msgstr ""
10220 #: tbl_tracking.php:255
10221 #, php-format
10222 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10223 msgstr ""
10225 #: tbl_tracking.php:382
10226 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10227 msgstr ""
10229 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10230 #, fuzzy
10231 #| msgid "Query type"
10232 msgid "Query error"
10233 msgstr "Врста упита"
10235 #: tbl_tracking.php:399
10236 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10237 msgstr ""
10239 #: tbl_tracking.php:411
10240 msgid "Tracking statements"
10241 msgstr ""
10243 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10244 #, php-format
10245 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10246 msgstr ""
10248 #: tbl_tracking.php:432
10249 #, fuzzy
10250 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
10251 msgid "Delete tracking data row from report"
10252 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
10254 #: tbl_tracking.php:443
10255 #, fuzzy
10256 #| msgid "No databases"
10257 msgid "No data"
10258 msgstr "База не постоји"
10260 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Date"
10263 msgstr "Подаци"
10265 #: tbl_tracking.php:455
10266 msgid "Data definition statement"
10267 msgstr ""
10269 #: tbl_tracking.php:512
10270 msgid "Data manipulation statement"
10271 msgstr ""
10273 #: tbl_tracking.php:558
10274 msgid "SQL dump (file download)"
10275 msgstr ""
10277 #: tbl_tracking.php:559
10278 msgid "SQL dump"
10279 msgstr ""
10281 #: tbl_tracking.php:560
10282 msgid "This option will replace your table and contained data."
10283 msgstr ""
10285 #: tbl_tracking.php:560
10286 msgid "SQL execution"
10287 msgstr ""
10289 #: tbl_tracking.php:572
10290 #, fuzzy, php-format
10291 msgid "Export as %s"
10292 msgstr "Тип извоза"
10294 #: tbl_tracking.php:612
10295 msgid "Show versions"
10296 msgstr ""
10298 #: tbl_tracking.php:644
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Version"
10301 msgstr "Персијски"
10303 #: tbl_tracking.php:692
10304 #, php-format
10305 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10306 msgstr ""
10308 #: tbl_tracking.php:694
10309 msgid "Deactivate now"
10310 msgstr ""
10312 #: tbl_tracking.php:705
10313 #, php-format
10314 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10315 msgstr ""
10317 #: tbl_tracking.php:707
10318 msgid "Activate now"
10319 msgstr ""
10321 #: tbl_tracking.php:720
10322 #, php-format
10323 msgid "Create version %s of %s.%s"
10324 msgstr ""
10326 #: tbl_tracking.php:724
10327 msgid "Track these data definition statements:"
10328 msgstr ""
10330 #: tbl_tracking.php:732
10331 msgid "Track these data manipulation statements:"
10332 msgstr ""
10334 #: tbl_tracking.php:740
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Create version"
10337 msgstr "Направи релацију"
10339 #: themes.php:31
10340 #, php-format
10341 msgid ""
10342 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10343 "directory %s."
10344 msgstr ""
10345 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10346 "директоријуму %s."
10348 #: themes.php:41
10349 msgid "Get more themes!"
10350 msgstr ""
10352 #: transformation_overview.php:24
10353 msgid "Available MIME types"
10354 msgstr "Доступни MIME-типови"
10356 #: transformation_overview.php:37
10357 msgid ""
10358 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10359 msgstr ""
10360 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10362 #: transformation_overview.php:42
10363 msgid "Available transformations"
10364 msgstr "Доступне трансформације"
10366 #: transformation_overview.php:47
10367 #, fuzzy
10368 #| msgid "Description"
10369 msgctxt "for MIME transformation"
10370 msgid "Description"
10371 msgstr "Опис"
10373 #: user_password.php:48
10374 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10375 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10377 #: user_password.php:110
10378 msgid "The profile has been updated."
10379 msgstr "Профил је промењен."
10381 #: view_create.php:141
10382 msgid "VIEW name"
10383 msgstr "назив за VIEW"
10385 #: view_operations.php:91
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Rename view to"
10388 msgstr "Промени име табеле у "