Merge branch 'QA_3_4'
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / nb.po
blob225dc7a7efb280b0a431b53176dd4f1d1d74e2c8
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 11:25-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 11:21+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: nb\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sidenummer:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
38 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2792
41 #: libraries/common.lib.php:2799 libraries/common.lib.php:2981
42 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Søk"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
48 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:535 enum_editor.php:63 js/messages.php:61
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1301
52 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:557
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
65 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
67 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
68 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
71 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
73 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
75 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Utfør"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Nøkkel"
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:776
87 msgid "Description"
88 msgstr "Beskrivelse"
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Bruk denne verdien"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 msgid "Failed to fetch headers"
102 msgstr "Klarte ikke å hente headers"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
105 msgid "Failed to open remote URL"
106 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
108 #: changelog.php:32 license.php:28
109 #, php-format
110 msgid ""
111 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
112 "for more information."
113 msgstr ""
114 "Filen %s er ikke tilgjengelig på denne datamaskinen, vennligst besøk www."
115 "phpmyadmin.net for mer informasjon."
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Database kommentar: "
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Tabellkommentarer"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:273 tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187
138 #: tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112
139 #: tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
140 msgid "Column"
141 msgstr "Kolonne"
143 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
152 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
153 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267
154 #: tbl_tracking.php:314
155 msgid "Type"
156 msgstr "Type"
158 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
165 #: tbl_tracking.php:320
166 msgid "Null"
167 msgstr "Null"
169 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
176 msgid "Default"
177 msgstr "Standard"
179 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "Linker til"
187 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
189 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "Kommentarer"
198 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:80 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
207 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
208 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
209 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
211 msgid "No"
212 msgstr "Nei"
214 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:79 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
227 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
228 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
229 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
231 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Ja"
235 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Skriv ut"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:323
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Velg alle"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Fjern alle valgte"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Databasen er uten navn!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
270 #: db_operations.php:404
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Endre databasens navn til"
274 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
275 msgid "Command"
276 msgstr "Kommando"
278 #: db_operations.php:440
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Fjern database"
282 #: db_operations.php:452
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
287 #: db_operations.php:457
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Drop databasen (DROP)"
291 #: db_operations.php:487
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Kopier databasen til"
295 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Kun struktur"
299 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Struktur og data"
303 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Bare data"
307 #: db_operations.php:504
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
311 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:556
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Legg til %s"
318 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
323 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Legg til begrensninger"
327 #: db_operations.php:528
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Bytt til kopiert database"
331 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
337 #: tbl_tracking.php:319
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Sammenligning"
341 #: db_operations.php:565
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
349 #: db_operations.php:600
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:495 libraries/db_structure.lib.php:37
355 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
356 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
357 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
358 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
359 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:643 test/theme.php:74
360 msgid "Table"
361 msgstr "Tabell"
363 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
364 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
365 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
366 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
367 #: tbl_structure.php:871
368 msgid "Rows"
369 msgstr "Rader"
371 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 msgid "Size"
373 msgstr "Størrelse"
375 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
376 #: libraries/export/sql.php:967
377 msgid "in use"
378 msgstr "i bruk"
380 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
381 #: libraries/export/sql.php:591
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
383 #: tbl_structure.php:903
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Opprettet"
387 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
388 #: libraries/export/sql.php:596
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
390 #: tbl_structure.php:911
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Sist oppdatert"
394 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
395 #: libraries/export/sql.php:601
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
397 #: tbl_structure.php:919
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Sist kontrollert"
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s tabell"
406 msgstr[1] "%s tabeller"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
412 #: db_qbe.php:186
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Bytt til"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "visuell bygger"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:865
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Sorter"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:826
427 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
428 #: tbl_select.php:277
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Stigende"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:823
434 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
435 #: tbl_select.php:278
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Synkende"
439 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
440 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
441 msgid "Show"
442 msgstr "Vis"
444 #: db_qbe.php:322
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Kriterier"
448 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Sett inn"
452 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
453 msgid "And"
454 msgstr "og"
456 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
457 msgid "Del"
458 msgstr "Slett"
460 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
461 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
462 #: tbl_select.php:251
463 msgid "Or"
464 msgstr "Eller"
466 #: db_qbe.php:529
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Endre"
470 #: db_qbe.php:606
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
474 #: db_qbe.php:618
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
478 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Oppdater spørring"
482 #: db_qbe.php:639
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Bruk tabeller"
486 #: db_qbe.php:662
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
491 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1154
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Kjør spørring"
495 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Ingen tilgang"
502 #: db_search.php:64 db_search.php:307
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "minst ett av ordene"
506 #: db_search.php:65 db_search.php:308
507 msgid "all words"
508 msgstr "alle ordene"
510 #: db_search.php:66 db_search.php:309
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "med den nøyaktige setningen"
514 #: db_search.php:67 db_search.php:310
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "som \"regular expression\""
518 #: db_search.php:229
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 #: db_search.php:247
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2794
531 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
532 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
533 msgid "Browse"
534 msgstr "Se på"
536 #: db_search.php:259
537 #, php-format
538 msgid "Delete the matches for the %s table?"
539 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
541 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1236
542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
548 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
549 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
550 msgid "Delete"
551 msgstr "Slett"
553 #: db_search.php:272
554 #, php-format
555 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
556 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
557 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
558 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
560 #: db_search.php:295
561 msgid "Search in database"
562 msgstr "Søk i database"
564 #: db_search.php:298
565 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
568 #: db_search.php:303
569 msgid "Find:"
570 msgstr "Finn:"
572 #: db_search.php:307 db_search.php:308
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
576 #: db_search.php:321
577 msgid "Inside table(s):"
578 msgstr "I tabell(ene):"
580 #: db_search.php:351
581 msgid "Inside column:"
582 msgstr "I kolonne:"
584 #: db_structure.php:59
585 msgid "No tables found in database"
586 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
588 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:688
589 #, php-format
590 msgid "Table %s has been emptied"
591 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
593 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
594 #, php-format
595 msgid "View %s has been dropped"
596 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
598 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been dropped"
601 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
603 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
604 msgid "Tracking is active."
605 msgstr "Overvåkning er aktiv."
607 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
608 msgid "Tracking is not active."
609 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
611 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2068
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
615 "s."
616 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
618 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:152
619 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
620 msgid "View"
621 msgstr "Vis"
623 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
624 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
625 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
626 msgid "Replication"
627 msgstr "Replikering"
629 #: db_structure.php:448
630 msgid "Sum"
631 msgstr "Sum"
633 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
634 #, php-format
635 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
636 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
638 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
639 #: libraries/display_tbl.lib.php:2209 libraries/display_tbl.lib.php:2214
640 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
641 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
642 #: tbl_structure.php:557
643 msgid "With selected:"
644 msgstr "Med avkrysset:"
646 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2204
647 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
648 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
649 msgid "Check All"
650 msgstr "Merk alle"
652 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2205
653 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
654 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
655 msgid "Uncheck All"
656 msgstr "Fjern merking"
658 #: db_structure.php:495
659 msgid "Check tables having overhead"
660 msgstr "Merk overheng"
662 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
663 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2222
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356 libraries/server_links.inc.php:65
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
666 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
667 msgid "Export"
668 msgstr "Eksporter"
670 #: db_structure.php:505 db_structure.php:567
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311 tbl_structure.php:586
672 #: tbl_structure.php:588
673 msgid "Print view"
674 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
676 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:2988
677 #: libraries/common.lib.php:2989
678 msgid "Empty"
679 msgstr "Tøm"
681 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
682 #: libraries/common.lib.php:2986 libraries/common.lib.php:2987
683 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
684 #: tbl_structure.php:564
685 msgid "Drop"
686 msgstr "Slett"
688 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:604
689 msgid "Check table"
690 msgstr "Kontroller tabell"
692 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
693 #: tbl_structure.php:805
694 msgid "Optimize table"
695 msgstr "Optimiser tabell"
697 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:640
698 msgid "Repair table"
699 msgstr "Reparer tabell"
701 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:627
702 msgid "Analyze table"
703 msgstr "Analyser tabell"
705 #: db_structure.php:521
706 #, fuzzy
707 #| msgid "Go to table"
708 msgid "Add prefix to table"
709 msgstr "Gå til tabell"
711 #: db_structure.php:523 libraries/mult_submits.inc.php:246
712 #, fuzzy
713 #| msgid "Replace table data with file"
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "Erstatt tabell med filen"
717 #: db_structure.php:525 libraries/mult_submits.inc.php:246
718 #, fuzzy
719 #| msgid "Replace table data with file"
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Erstatt tabell med filen"
723 #: db_structure.php:574 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Dataordbok"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Overvåkede tabeller"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:489
732 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
733 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
734 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
735 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
737 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
738 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
739 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
740 #: tbl_tracking.php:642 test/theme.php:64
741 msgid "Database"
742 msgstr "Database"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Siste versjon"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
749 msgid "Created"
750 msgstr "Opprettet"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Oppdatert"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1320
757 #: libraries/server_links.inc.php:51 server_processlist.php:71
758 #: tbl_tracking.php:647 test/theme.php:100
759 msgid "Status"
760 msgstr "Status"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
763 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
764 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
765 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
766 msgid "Action"
767 msgstr "Handling"
769 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
773 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
774 msgid "active"
775 msgstr "aktiv"
777 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
778 msgid "not active"
779 msgstr "ikke aktiv"
781 #: db_tracking.php:134
782 msgid "Versions"
783 msgstr "Versjoner"
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
786 msgid "Tracking report"
787 msgstr "Overvåkningsrapport"
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
790 msgid "Structure snapshot"
791 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
793 #: db_tracking.php:181
794 msgid "Untracked tables"
795 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
797 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
798 #: tbl_structure.php:624
799 msgid "Track table"
800 msgstr "Overvåk tabell"
802 #: db_tracking.php:229
803 msgid "Database Log"
804 msgstr "Databaselogg"
806 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
807 #, php-format
808 msgid "Values for the column \"%s\""
809 msgstr "Verdier for kolonnen \"%s\""
811 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
812 msgid "Enter each value in a separate field."
813 msgstr "Skriv inn hver verdi i separate felter."
815 #: enum_editor.php:57
816 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
817 msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
819 #: enum_editor.php:67
820 msgid "Output"
821 msgstr "Utdata"
823 #: enum_editor.php:68
824 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
825 msgstr ""
826 "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
828 #: export.php:73
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
832 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
837 #: export.php:307
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
843 "overskriving av fil."
845 #: export.php:311 export.php:315
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
850 #: export.php:673
851 #, php-format
852 msgid "Dump has been saved to file %s."
853 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
855 #: import.php:58
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
859 "s for ways to workaround this limit."
860 msgstr ""
861 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
862 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
864 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
865 #: libraries/File.class.php:611
866 msgid "File could not be read"
867 msgstr "Fila kunne ikke leses"
869 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
870 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
871 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
875 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
876 msgstr ""
877 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
878 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
880 #: import.php:336
881 msgid ""
882 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
883 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
884 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
885 msgstr ""
886 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
887 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
888 "Se FAQ 1.16"
890 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
891 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
892 msgstr ""
893 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
895 #: import.php:396
896 msgid "The bookmark has been deleted."
897 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
899 #: import.php:400
900 msgid "Showing bookmark"
901 msgstr "Vis bokmerke"
903 #: import.php:402 sql.php:909
904 #, php-format
905 msgid "Bookmark %s created"
906 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
908 #: import.php:408 import.php:414
909 #, php-format
910 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
911 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
913 #: import.php:423
914 msgid ""
915 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
916 "file and import will resume."
917 msgstr ""
918 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
919 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
921 #: import.php:425
922 msgid ""
923 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
924 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
925 msgstr ""
926 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
927 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
928 "øker php tidsgrensen."
930 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2105 libraries/sql_query_form.lib.php:139
932 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
933 #: view_operations.php:60
934 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
935 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
937 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
938 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
939 msgid "Back"
940 msgstr "Tilbake"
942 #: index.php:185
943 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
944 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
946 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
947 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
948 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
949 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
950 msgid "Click to select"
951 msgstr "Klikk for å velge"
953 #: js/messages.php:26
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
957 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
961 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:293
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "Vil du virkelig "
965 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:278
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
969 #: js/messages.php:32
970 #, fuzzy
971 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
972 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
973 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
975 #: js/messages.php:33
976 #, fuzzy
977 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
978 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
979 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
981 #: js/messages.php:34
982 msgid "Dropping Event"
983 msgstr "Slipper hendelse"
985 #: js/messages.php:35
986 msgid "Dropping Procedure"
987 msgstr "Slipper prosedyre"
989 #: js/messages.php:37
990 msgid "Deleting tracking data"
991 msgstr "Slett overvåkningsdata"
993 #: js/messages.php:38
994 msgid "Dropping Primary Key/Index"
995 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
997 #: js/messages.php:39
998 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
999 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
1001 #: js/messages.php:42
1002 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1003 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
1005 #: js/messages.php:43
1006 #, php-format
1007 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1008 msgstr ""
1009 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
1011 #: js/messages.php:46
1012 msgid "Missing value in the form!"
1013 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1015 #: js/messages.php:47
1016 msgid "This is not a number!"
1017 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
1019 #: js/messages.php:50
1020 msgid "The host name is empty!"
1021 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1023 #: js/messages.php:51
1024 msgid "The user name is empty!"
1025 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1027 #: js/messages.php:52 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1028 msgid "The password is empty!"
1029 msgstr "Passordet er blankt!"
1031 #: js/messages.php:53 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1032 msgid "The passwords aren't the same!"
1033 msgstr "Passordene er ikke like!"
1035 #: js/messages.php:54
1036 msgid "Add a New User"
1037 msgstr "Legg til en ny bruker"
1039 #: js/messages.php:55
1040 msgid "Create User"
1041 msgstr "Opprett bruker"
1043 #: js/messages.php:56
1044 msgid "Reloading Privileges"
1045 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
1047 #: js/messages.php:57
1048 msgid "Removing Selected Users"
1049 msgstr "Fjern valgte brukere"
1051 #: js/messages.php:58 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1052 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1053 msgid "Close"
1054 msgstr "Lukk"
1056 #: js/messages.php:62 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1057 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1058 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1059 msgid "Cancel"
1060 msgstr "Avbryt"
1062 #: js/messages.php:65
1063 msgid "Loading"
1064 msgstr "Laster"
1066 #: js/messages.php:66
1067 msgid "Processing Request"
1068 msgstr "Prosessforespørsel"
1070 #: js/messages.php:67 libraries/import/ods.php:80
1071 msgid "Error in Processing Request"
1072 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1074 #: js/messages.php:68
1075 msgid "Dropping Column"
1076 msgstr "Dropper kolonne"
1078 #: js/messages.php:69
1079 msgid "Adding Primary Key"
1080 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1082 #: js/messages.php:70 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1083 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1084 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1085 msgid "OK"
1086 msgstr "OK"
1088 #: js/messages.php:73
1089 msgid "Renaming Databases"
1090 msgstr "Endrer databasenes navn"
1092 #: js/messages.php:74
1093 msgid "Reload Database"
1094 msgstr "Gjennlast database"
1096 #: js/messages.php:75
1097 msgid "Copying Database"
1098 msgstr "Kopierer database"
1100 #: js/messages.php:76
1101 msgid "Changing Charset"
1102 msgstr "Endrer tegnsett"
1104 #: js/messages.php:77
1105 msgid "Table must have at least one column"
1106 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
1108 #: js/messages.php:78
1109 msgid "Create Table"
1110 msgstr "Opprett tabell"
1112 #: js/messages.php:83
1113 msgid "Searching"
1114 msgstr "Søker"
1116 #: js/messages.php:84
1117 #, fuzzy
1118 #| msgid "Hide search criteria"
1119 msgid "Hide search results"
1120 msgstr "Skjul søkekriterier"
1122 #: js/messages.php:85
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "Show search criteria"
1125 msgid "Show search results"
1126 msgstr "Vis søkekriterier"
1128 #: js/messages.php:86
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Browse"
1131 msgid "Browsing"
1132 msgstr "Se på"
1134 #: js/messages.php:87
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "Deleting %s"
1137 msgid "Deleting"
1138 msgstr "Sletter %s"
1140 #: js/messages.php:90
1141 msgid ""
1142 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1143 msgstr ""
1145 #: js/messages.php:93
1146 msgid "Hide query box"
1147 msgstr "Skjul spørringsboks"
1149 #: js/messages.php:94
1150 msgid "Show query box"
1151 msgstr "Vis spørringsboks"
1153 #: js/messages.php:95
1154 msgid "Inline Edit"
1155 msgstr "Inline Edit"
1157 #: js/messages.php:96 libraries/Index.class.php:465
1158 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1130
1159 #: libraries/common.lib.php:2990 libraries/config/messages.inc.php:469
1160 #: libraries/display_tbl.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1150
1161 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1162 #: setup/frames/index.inc.php:137
1163 msgid "Edit"
1164 msgstr "Rediger"
1166 #: js/messages.php:97 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1167 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1169 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1170 #: tbl_relation.php:563
1171 msgid "Save"
1172 msgstr "Lagre"
1174 #: js/messages.php:98 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1175 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1176 msgid "Hide"
1177 msgstr "Skjul"
1179 #: js/messages.php:101
1180 msgid "Hide search criteria"
1181 msgstr "Skjul søkekriterier"
1183 #: js/messages.php:102
1184 msgid "Show search criteria"
1185 msgstr "Vis søkekriterier"
1187 #: js/messages.php:105 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1188 #: tbl_indexes.php:223
1189 msgid "Ignore"
1190 msgstr "Ignorer"
1192 #: js/messages.php:108
1193 msgid "Select referenced key"
1194 msgstr "Velg referert nøkkel"
1196 #: js/messages.php:109
1197 msgid "Select Foreign Key"
1198 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1200 #: js/messages.php:110
1201 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1202 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1204 #: js/messages.php:111 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1205 msgid "Choose column to display"
1206 msgstr "Velg kolonne for visning"
1208 #: js/messages.php:112
1209 msgid ""
1210 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1211 "save them.Do you want to continue?"
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:115
1215 msgid "Add an option for column "
1216 msgstr "Legg til valg for kolonne"
1218 #: js/messages.php:118
1219 msgid "Generate password"
1220 msgstr "Generer passord"
1222 #: js/messages.php:119 libraries/replication_gui.lib.php:365
1223 msgid "Generate"
1224 msgstr "Generer"
1226 #: js/messages.php:120
1227 msgid "Change Password"
1228 msgstr "Endre passord"
1230 #: js/messages.php:123 tbl_structure.php:471
1231 msgid "More"
1232 msgstr "Mer"
1234 #: js/messages.php:126 setup/lib/index.lib.php:158
1235 #, php-format
1236 msgid ""
1237 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1238 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1239 msgstr ""
1240 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
1241 "versjon er %s, utgitt den %s."
1243 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1244 #: js/messages.php:128
1245 msgid ", latest stable version:"
1246 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
1248 #: js/messages.php:129
1249 #, fuzzy
1250 #| msgid "Jump to database"
1251 msgid "up to date"
1252 msgstr "Gå til database"
1254 #. l10n: Display text for calendar close link
1255 #: js/messages.php:147
1256 msgid "Done"
1257 msgstr "Utført"
1259 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1260 #: js/messages.php:149
1261 msgid "Prev"
1262 msgstr "Forrige"
1264 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1265 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:2338
1266 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:353
1267 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1268 #: tbl_structure.php:895
1269 msgid "Next"
1270 msgstr "Neste"
1272 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1273 #: js/messages.php:153
1274 msgid "Today"
1275 msgstr "I dag"
1277 #: js/messages.php:156
1278 msgid "January"
1279 msgstr "Januar"
1281 #: js/messages.php:157
1282 msgid "February"
1283 msgstr "Februar"
1285 #: js/messages.php:158
1286 msgid "March"
1287 msgstr "Mars"
1289 #: js/messages.php:159
1290 msgid "April"
1291 msgstr "April"
1293 #: js/messages.php:160
1294 msgid "May"
1295 msgstr "Mai"
1297 #: js/messages.php:161
1298 msgid "June"
1299 msgstr "Juni"
1301 #: js/messages.php:162
1302 msgid "July"
1303 msgstr "Juli"
1305 #: js/messages.php:163
1306 msgid "August"
1307 msgstr "August"
1309 #: js/messages.php:164
1310 msgid "September"
1311 msgstr "September"
1313 #: js/messages.php:165
1314 msgid "October"
1315 msgstr "Oktober"
1317 #: js/messages.php:166
1318 msgid "November"
1319 msgstr "November"
1321 #: js/messages.php:167
1322 msgid "December"
1323 msgstr "Desember"
1325 #. l10n: Short month name
1326 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1541
1327 msgid "Jan"
1328 msgstr "Jan"
1330 #. l10n: Short month name
1331 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1543
1332 msgid "Feb"
1333 msgstr "Feb"
1335 #. l10n: Short month name
1336 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1545
1337 msgid "Mar"
1338 msgstr "Mar"
1340 #. l10n: Short month name
1341 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1547
1342 msgid "Apr"
1343 msgstr "Apr"
1345 #. l10n: Short month name
1346 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1549
1347 msgctxt "Short month name"
1348 msgid "May"
1349 msgstr "Mai"
1351 #. l10n: Short month name
1352 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1551
1353 msgid "Jun"
1354 msgstr "Jun"
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1553
1358 msgid "Jul"
1359 msgstr "Jul"
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1555
1363 msgid "Aug"
1364 msgstr "Aug"
1366 #. l10n: Short month name
1367 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1557
1368 msgid "Sep"
1369 msgstr "Sep"
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1559
1373 msgid "Oct"
1374 msgstr "Okt"
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1561
1378 msgid "Nov"
1379 msgstr "Nov"
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1563
1383 msgid "Dec"
1384 msgstr "Des"
1386 #: js/messages.php:196
1387 msgid "Sunday"
1388 msgstr "Søndag"
1390 #: js/messages.php:197
1391 msgid "Monday"
1392 msgstr "Mandag"
1394 #: js/messages.php:198
1395 msgid "Tuesday"
1396 msgstr "Tirsdag"
1398 #: js/messages.php:199
1399 msgid "Wednesday"
1400 msgstr "Onsdag"
1402 #: js/messages.php:200
1403 msgid "Thursday"
1404 msgstr "Torsdag"
1406 #: js/messages.php:201
1407 msgid "Friday"
1408 msgstr "Fredag"
1410 #: js/messages.php:202
1411 msgid "Saturday"
1412 msgstr "Lørdag"
1414 #. l10n: Short week day name
1415 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1566
1416 msgid "Sun"
1417 msgstr "Søn"
1419 #. l10n: Short week day name
1420 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1568
1421 msgid "Mon"
1422 msgstr "Man"
1424 #. l10n: Short week day name
1425 #: js/messages.php:210 libraries/common.lib.php:1570
1426 msgid "Tue"
1427 msgstr "Tir"
1429 #. l10n: Short week day name
1430 #: js/messages.php:212 libraries/common.lib.php:1572
1431 msgid "Wed"
1432 msgstr "Ons"
1434 #. l10n: Short week day name
1435 #: js/messages.php:214 libraries/common.lib.php:1574
1436 msgid "Thu"
1437 msgstr "Tor"
1439 #. l10n: Short week day name
1440 #: js/messages.php:216 libraries/common.lib.php:1576
1441 msgid "Fri"
1442 msgstr "Fre"
1444 #. l10n: Short week day name
1445 #: js/messages.php:218 libraries/common.lib.php:1578
1446 msgid "Sat"
1447 msgstr "Lør"
1449 #. l10n: Minimal week day name
1450 #: js/messages.php:222
1451 msgid "Su"
1452 msgstr "Søndag"
1454 #. l10n: Minimal week day name
1455 #: js/messages.php:224
1456 msgid "Mo"
1457 msgstr "Man"
1459 #. l10n: Minimal week day name
1460 #: js/messages.php:226
1461 msgid "Tu"
1462 msgstr "Tir"
1464 #. l10n: Minimal week day name
1465 #: js/messages.php:228
1466 msgid "We"
1467 msgstr "Ons"
1469 #. l10n: Minimal week day name
1470 #: js/messages.php:230
1471 msgid "Th"
1472 msgstr "Tor"
1474 #. l10n: Minimal week day name
1475 #: js/messages.php:232
1476 msgid "Fr"
1477 msgstr "Fre"
1479 #. l10n: Minimal week day name
1480 #: js/messages.php:234
1481 msgid "Sa"
1482 msgstr "Lør"
1484 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1485 #: js/messages.php:236
1486 msgid "Wk"
1487 msgstr "Uke"
1489 #: js/messages.php:238
1490 msgid "Hour"
1491 msgstr "Time"
1493 #: js/messages.php:239
1494 msgid "Minute"
1495 msgstr "Minutt"
1497 #: js/messages.php:240
1498 msgid "Second"
1499 msgstr "Sekund"
1501 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1502 msgid "Font size"
1503 msgstr "Fontstørrelse"
1505 #: libraries/File.class.php:310
1506 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1507 msgstr ""
1508 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1509 "ini."
1511 #: libraries/File.class.php:313
1512 msgid ""
1513 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1514 "the HTML form."
1515 msgstr ""
1516 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1517 "HTML-skjemaet."
1519 #: libraries/File.class.php:316
1520 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1521 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1523 #: libraries/File.class.php:319
1524 msgid "Missing a temporary folder."
1525 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1527 #: libraries/File.class.php:322
1528 msgid "Failed to write file to disk."
1529 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1531 #: libraries/File.class.php:325
1532 msgid "File upload stopped by extension."
1533 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1535 #: libraries/File.class.php:328
1536 msgid "Unknown error in file upload."
1537 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1539 #: libraries/File.class.php:559
1540 msgid ""
1541 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1542 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1543 msgstr ""
1544 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1546 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1547 msgid "No index defined!"
1548 msgstr "Ingen indeks definert!"
1550 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1551 #: tbl_tracking.php:309
1552 msgid "Indexes"
1553 msgstr "Indekser"
1555 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1556 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1557 #: tbl_tracking.php:315
1558 msgid "Unique"
1559 msgstr "Unik"
1561 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1562 msgid "Packed"
1563 msgstr "Pakket"
1565 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1566 msgid "Cardinality"
1567 msgstr "Kardinalitet"
1569 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1570 msgid "Comment"
1571 msgstr "Kommentar"
1573 #: libraries/Index.class.php:471
1574 msgid "The primary key has been dropped"
1575 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1577 #: libraries/Index.class.php:475
1578 #, php-format
1579 msgid "Index %s has been dropped"
1580 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1582 #: libraries/Index.class.php:579
1583 #, php-format
1584 msgid ""
1585 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1586 "removed."
1587 msgstr ""
1588 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1589 "fjernes."
1591 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1592 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1593 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1594 msgid "Databases"
1595 msgstr "Databaser"
1597 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1598 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1599 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1600 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1601 msgid "Error"
1602 msgstr "Feil"
1604 #: libraries/Message.class.php:260
1605 #, php-format
1606 msgid "%1$d row affected."
1607 msgid_plural "%1$d rows affected."
1608 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1609 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1611 #: libraries/Message.class.php:279
1612 #, php-format
1613 msgid "%1$d row deleted."
1614 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1615 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1616 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1618 #: libraries/Message.class.php:298
1619 #, php-format
1620 msgid "%1$d row inserted."
1621 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1622 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1623 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1625 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "Could not save configuration"
1628 msgid "Could not save recent table"
1629 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
1631 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1632 #, fuzzy
1633 #| msgid "Count tables"
1634 msgid "Recent tables"
1635 msgstr "Tell tabeller"
1637 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1638 #, fuzzy
1639 #| msgid "There are no configured servers"
1640 msgid "There are no recent tables"
1641 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
1643 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1644 msgid ""
1645 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1646 msgstr ""
1647 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1649 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1650 #, php-format
1651 msgid "%s is available on this MySQL server."
1652 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1654 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1655 #, php-format
1656 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1657 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1659 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1660 #, php-format
1661 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1662 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1664 #: libraries/Table.class.php:1026
1665 msgid "Invalid database"
1666 msgstr "Ugylding database"
1668 #: libraries/Table.class.php:1040 tbl_get_field.php:25
1669 msgid "Invalid table name"
1670 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1672 #: libraries/Table.class.php:1055
1673 #, php-format
1674 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1675 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1677 #: libraries/Table.class.php:1138
1678 #, php-format
1679 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1680 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1682 #: libraries/Table.class.php:1250
1683 msgid "Could not save table UI preferences"
1684 msgstr ""
1686 #: libraries/Theme.class.php:160
1687 #, php-format
1688 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1689 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1691 #: libraries/Theme.class.php:380
1692 msgid "No preview available."
1693 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1695 #: libraries/Theme.class.php:383
1696 msgid "take it"
1697 msgstr "velg"
1699 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1700 #, php-format
1701 msgid "Default theme %s not found!"
1702 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1704 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1705 #, php-format
1706 msgid "Theme %s not found!"
1707 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1709 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1710 #, php-format
1711 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1712 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1714 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1715 #: themes.php:40
1716 msgid "Theme / Style"
1717 msgstr "Tema / Stil"
1719 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1720 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1721 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1723 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1725 #: test/theme.php:151
1726 #, php-format
1727 msgid "Welcome to %s"
1728 msgstr "Velkommen til %s"
1730 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1731 #, php-format
1732 msgid ""
1733 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1734 "1$ssetup script%2$s to create one."
1735 msgstr ""
1736 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1737 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1739 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1740 msgid ""
1741 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1742 "connection. You should check the host, username and password in your "
1743 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1744 "the administrator of the MySQL server."
1745 msgstr ""
1746 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1747 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1748 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1749 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1751 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1752 msgid "Log in"
1753 msgstr "Logg inn"
1755 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1756 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1757 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1758 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1759 msgid "phpMyAdmin documentation"
1760 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1762 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1763 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1764 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1765 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1768 msgid "Server:"
1769 msgstr "Tjener"
1771 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1772 msgid "Username:"
1773 msgstr "Brukernavn:"
1775 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1776 msgid "Password:"
1777 msgstr "Passord:"
1779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1780 msgid "Server Choice"
1781 msgstr "Tjenervalg"
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:86
1784 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1785 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1787 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1788 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1789 msgid ""
1790 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1791 msgstr ""
1792 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1795 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1796 #, php-format
1797 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1798 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1802 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1803 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1804 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1806 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1807 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1808 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1810 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1811 #, php-format
1812 msgid "File %s does not contain any key id"
1813 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1815 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1816 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1817 msgid "Hardware authentication failed"
1818 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1820 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1821 msgid "No valid authentication key plugged"
1822 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1824 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1825 msgid "Authenticating..."
1826 msgstr "Autentiserer..."
1828 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1829 msgid "PBMS error"
1830 msgstr "PBMS feil"
1832 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1833 msgid "PBMS connection failed:"
1834 msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
1836 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1837 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1838 msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
1840 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1841 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1842 msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
1844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1845 msgid "View image"
1846 msgstr "Vis bilde"
1848 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1849 msgid "Play audio"
1850 msgstr "Spill lyd"
1852 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1853 msgid "View video"
1854 msgstr "Vis video"
1856 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1857 msgid "Download file"
1858 msgstr "Last ned fil"
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1861 #, php-format
1862 msgid "Could not open file: %s"
1863 msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
1865 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1866 msgid "shared"
1867 msgstr "delt"
1869 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1870 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1871 #: server_status.php:385
1872 msgid "Tables"
1873 msgstr "Tabeller"
1875 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:303
1876 #: libraries/config/setup.forms.php:339 libraries/config/setup.forms.php:370
1877 #: libraries/config/setup.forms.php:375
1878 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
1879 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
1880 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:270
1881 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
1882 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1883 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1884 #: tbl_structure.php:759
1885 msgid "Data"
1886 msgstr "Data"
1888 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1889 #: server_databases.php:219 server_status.php:540 server_status.php:601
1890 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1891 msgid "Total"
1892 msgstr "Totalt"
1894 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1895 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1896 msgid "Overhead"
1897 msgstr "Overheng"
1899 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1900 msgid "Jump to database"
1901 msgstr "Gå til database"
1903 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1904 msgid "Not replicated"
1905 msgstr "Ikke replikert"
1907 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1908 msgid "Replicated"
1909 msgstr "Replikert"
1911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1912 #, php-format
1913 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1914 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
1916 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1917 msgid "Check Privileges"
1918 msgstr "Kontroller privilegier"
1920 #: libraries/chart.lib.php:40
1921 msgid "Query statistics"
1922 msgstr "Spørringsstatistikk"
1924 #: libraries/chart.lib.php:63
1925 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1926 msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
1928 #: libraries/chart.lib.php:83
1929 msgid "Query results"
1930 msgstr "Spørringsresultater"
1932 #: libraries/chart.lib.php:109
1933 msgid "No data found for the chart."
1934 msgstr "Ingen data funnet for graf."
1936 #: libraries/chart.lib.php:249
1937 msgid "GD extension is needed for charts."
1938 msgstr "GD extension trengs for grafer."
1940 #: libraries/chart.lib.php:252
1941 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1942 msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
1944 #: libraries/common.inc.php:575
1945 msgid ""
1946 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1947 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1948 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1949 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1950 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1951 "is fine."
1952 msgstr ""
1953 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1954 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1955 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1956 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1957 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1959 #: libraries/common.inc.php:586
1960 #, php-format
1961 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1962 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1964 #: libraries/common.inc.php:591
1965 msgid ""
1966 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1967 "configuration file!"
1968 msgstr ""
1969 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1970 "konfigurasjonsfil!"
1972 #: libraries/common.inc.php:621
1973 #, php-format
1974 msgid "Invalid server index: %s"
1975 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1977 #: libraries/common.inc.php:628
1978 #, php-format
1979 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1980 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1982 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:493
1983 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1984 #: test/theme.php:56
1985 msgid "Server"
1986 msgstr "Tjener"
1988 #: libraries/common.inc.php:820
1989 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1990 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1992 #: libraries/common.inc.php:923
1993 #, php-format
1994 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1995 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1997 #: libraries/common.lib.php:134
1998 #, php-format
1999 msgid "Max: %s%s"
2000 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2002 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2003 #: libraries/common.lib.php:386
2004 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2005 msgid "en"
2006 msgstr "en"
2008 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2009 #: libraries/common.lib.php:390
2010 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2011 msgid "en"
2012 msgstr "en"
2014 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2015 #: libraries/common.lib.php:394
2016 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2017 msgid "en"
2018 msgstr "en"
2020 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2021 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2022 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2023 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2024 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2027 #: main.php:212 server_variables.php:63
2028 msgid "Documentation"
2029 msgstr "Dokumentasjon"
2031 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2032 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
2033 msgid "SQL query"
2034 msgstr "SQL-spørring"
2036 #: libraries/common.lib.php:609
2037 msgid "MySQL said: "
2038 msgstr "MySQL sa: "
2040 #: libraries/common.lib.php:1064
2041 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2042 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
2044 #: libraries/common.lib.php:1105 libraries/config/messages.inc.php:470
2045 msgid "Explain SQL"
2046 msgstr "Forklar SQL"
2048 #: libraries/common.lib.php:1109
2049 msgid "Skip Explain SQL"
2050 msgstr "Ikke forklar SQL"
2052 #: libraries/common.lib.php:1143
2053 msgid "Without PHP Code"
2054 msgstr "uten PHP kode"
2056 #: libraries/common.lib.php:1146 libraries/config/messages.inc.php:472
2057 msgid "Create PHP Code"
2058 msgstr "Lag PHP kode"
2060 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:471
2061 #: server_status.php:467
2062 msgid "Refresh"
2063 msgstr "Oppdater"
2065 #: libraries/common.lib.php:1173
2066 msgid "Skip Validate SQL"
2067 msgstr "Ikke teste SQL"
2069 #: libraries/common.lib.php:1176 libraries/config/messages.inc.php:474
2070 msgid "Validate SQL"
2071 msgstr "Test SQL"
2073 #: libraries/common.lib.php:1231
2074 msgid "Inline edit of this query"
2075 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
2077 #: libraries/common.lib.php:1233
2078 msgid "Inline"
2079 msgstr "Inline"
2081 #: libraries/common.lib.php:1300 libraries/common.lib.php:1316
2082 msgid "Profiling"
2083 msgstr "Profilering"
2085 #: libraries/common.lib.php:1321 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2086 #: server_processlist.php:70
2087 msgid "Time"
2088 msgstr "Tid"
2090 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2091 #: libraries/common.lib.php:1357
2092 msgid "B"
2093 msgstr "B"
2095 #: libraries/common.lib.php:1357
2096 msgid "KiB"
2097 msgstr "KiB"
2099 #: libraries/common.lib.php:1357
2100 msgid "MiB"
2101 msgstr "MiB"
2103 #: libraries/common.lib.php:1357
2104 msgid "GiB"
2105 msgstr "GiB"
2107 #: libraries/common.lib.php:1357
2108 msgid "TiB"
2109 msgstr "TiB"
2111 #: libraries/common.lib.php:1357
2112 msgid "PiB"
2113 msgstr "PiB"
2115 #: libraries/common.lib.php:1357
2116 msgid "EiB"
2117 msgstr "EiB"
2119 #. l10n: Thousands separator
2120 #: libraries/common.lib.php:1397
2121 msgid ","
2122 msgstr "."
2124 #. l10n: Decimal separator
2125 #: libraries/common.lib.php:1399
2126 msgid "."
2127 msgstr ","
2129 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2130 #: libraries/common.lib.php:1582
2131 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2132 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2133 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
2135 #: libraries/common.lib.php:1897
2136 #, php-format
2137 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2138 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2140 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2141 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2142 msgid "Begin"
2143 msgstr "Start"
2145 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2146 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2147 #: server_binlog.php:156
2148 msgid "Previous"
2149 msgstr "Forrige"
2151 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2152 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2153 msgid "End"
2154 msgstr "Slutt"
2156 #: libraries/common.lib.php:2414
2157 #, php-format
2158 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2159 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
2161 #: libraries/common.lib.php:2433
2162 #, php-format
2163 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2164 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2166 #: libraries/common.lib.php:2790 libraries/common.lib.php:2797
2167 #: libraries/common.lib.php:2985 libraries/config/setup.forms.php:294
2168 #: libraries/config/setup.forms.php:331 libraries/config/setup.forms.php:365
2169 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
2170 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
2171 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2172 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2173 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2175 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2176 msgid "Structure"
2177 msgstr "Struktur"
2179 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2798
2180 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2181 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2182 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2183 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2184 msgid "SQL"
2185 msgstr "SQL"
2187 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2983
2188 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2189 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2190 msgid "Insert"
2191 msgstr "Sett inn"
2193 #: libraries/common.lib.php:2800 libraries/db_links.inc.php:86
2194 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2195 #: view_operations.php:87
2196 msgid "Operations"
2197 msgstr "Operasjoner"
2199 #: libraries/common.lib.php:2930
2200 msgid "Browse your computer:"
2201 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
2203 #: libraries/common.lib.php:2946
2204 #, php-format
2205 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2206 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
2208 #: libraries/common.lib.php:2958 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2209 #: tbl_change.php:962
2210 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2211 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2213 #: libraries/common.lib.php:2966
2214 msgid "There are no files to upload"
2215 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
2217 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2218 #: libraries/config.values.php:51
2219 msgid "Both"
2220 msgstr "Begge"
2222 #: libraries/config.values.php:47
2223 msgid "Nowhere"
2224 msgstr ""
2226 #: libraries/config.values.php:47
2227 msgid "Left"
2228 msgstr ""
2230 #: libraries/config.values.php:47
2231 msgid "Right"
2232 msgstr ""
2234 #: libraries/config.values.php:75
2235 msgid "Open"
2236 msgstr "Åpne"
2238 #: libraries/config.values.php:75
2239 msgid "Closed"
2240 msgstr "Lukket"
2242 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2243 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2244 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2245 #: libraries/import.lib.php:1172
2246 msgid "structure"
2247 msgstr "struktur"
2249 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2250 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2251 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2252 msgid "data"
2253 msgstr "data"
2255 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:24
2256 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2257 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2258 msgid "structure and data"
2259 msgstr "struktur og data"
2261 #: libraries/config.values.php:100
2262 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2263 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
2265 #: libraries/config.values.php:101
2266 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2267 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
2269 #: libraries/config.values.php:102
2270 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2271 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
2273 #: libraries/config.values.php:120
2274 msgid "complete inserts"
2275 msgstr "Komplette inserts"
2277 #: libraries/config.values.php:121
2278 msgid "extended inserts"
2279 msgstr "Utvidete innlegg"
2281 #: libraries/config.values.php:122
2282 msgid "both of the above"
2283 msgstr "begge ovenforstående"
2285 #: libraries/config.values.php:123
2286 msgid "neither of the above"
2287 msgstr "ingen av de overstående"
2289 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2290 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2291 msgid "Not a positive number"
2292 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2294 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2295 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2296 msgid "Not a non-negative number"
2297 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2300 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2301 msgid "Not a valid port number"
2302 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2304 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2305 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2306 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2307 msgid "Incorrect value"
2308 msgstr "Ugyldig verdi"
2310 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2311 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2312 #, php-format
2313 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2314 msgstr "Verdien må være lik eller mindre enn %s"
2316 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2317 #, php-format
2318 msgid "Missing data for %s"
2319 msgstr "Mangler data for %s"
2321 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2322 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2323 msgid "unavailable"
2324 msgstr "ikke tilgjengelig"
2326 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2327 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2328 #, php-format
2329 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2330 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
2332 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2333 #, php-format
2334 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2335 msgstr "import vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2337 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2338 #, php-format
2339 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2340 msgstr "Eksport vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2342 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2343 msgid "SQL Validator is disabled"
2344 msgstr "SQL Validator er avslått"
2346 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2347 msgid "SOAP extension not found"
2348 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
2350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2351 #, php-format
2352 msgid "maximum %s"
2353 msgstr "maksimum %s"
2355 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2356 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2357 msgstr ""
2358 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon"
2360 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2361 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2362 msgid "Disabled"
2363 msgstr "Avslått"
2365 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2366 #, php-format
2367 msgid "Set value: %s"
2368 msgstr "Sett verdi: %s"
2370 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:354
2372 msgid "Restore default value"
2373 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2375 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2376 msgid "Allow users to customize this value"
2377 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
2379 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2381 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2382 msgid "Reset"
2383 msgstr "Tilbakestill"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2386 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2387 msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2390 msgid "Enable Ajax"
2391 msgstr "Slå på Ajax"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2394 msgid ""
2395 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2396 msgstr ""
2397 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2398 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2401 msgid "Allow login to any MySQL server"
2402 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2405 msgid ""
2406 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2407 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2408 "cross-frame scripting attacks"
2409 msgstr ""
2410 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å innlemme "
2411 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
2412 "og muligjør cross-site scripting."
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2415 msgid "Allow third party framing"
2416 msgstr "Tillat tredjeparts innramming"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2419 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2420 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2423 msgid ""
2424 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2425 "authentication"
2426 msgstr ""
2427 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2428 "autentisering"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2431 msgid "Blowfish secret"
2432 msgstr "Blowfish secret"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2435 msgid "Highlight selected rows"
2436 msgstr "Framhev valgte rader"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2439 msgid "Row marker"
2440 msgstr "Radframheving"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2443 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2444 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2447 msgid "Highlight pointer"
2448 msgstr "Pekermarkering"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2451 msgid ""
2452 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2453 "import and export operations"
2454 msgstr ""
2455 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2456 "import og eksportoperasjoner"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2459 msgid "Bzip2"
2460 msgstr "Bzip2"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2463 msgid ""
2464 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2465 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2466 "kbd] - allows newlines in columns"
2467 msgstr ""
2468 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2469 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2470 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2473 msgid "CHAR columns editing"
2474 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2477 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2478 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2481 msgid "CHAR textarea columns"
2482 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2485 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2486 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2489 msgid "CHAR textarea rows"
2490 msgstr "CHAR textarea rader"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2493 msgid "Check config file permissions"
2494 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2497 msgid ""
2498 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2499 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2500 msgstr ""
2501 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2502 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2505 msgid "Compress on the fly"
2506 msgstr "Komprimer direkte"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2509 #: setup/frames/index.inc.php:165
2510 msgid "Configuration file"
2511 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2514 msgid ""
2515 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2516 "when you're about to lose data"
2517 msgstr ""
2518 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2519 "ferd med å miste data"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2522 msgid "Confirm DROP queries"
2523 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2526 msgid "Debug SQL"
2527 msgstr "Debug SQL"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2530 msgid "Default display direction"
2531 msgstr "Standard visningsretning"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2534 msgid ""
2535 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2536 "maximum number for which vertical model is used"
2537 msgstr ""
2538 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
2539 "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2542 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2543 msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2546 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2547 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2550 msgid "Default database tab"
2551 msgstr "Standard databasefane"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2554 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2555 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2558 msgid "Default server tab"
2559 msgstr "Standard tjenerfane"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2562 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2563 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2566 msgid "Default table tab"
2567 msgstr "Standard tabellfane"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2570 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2571 msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2574 msgid "Show binary contents as HEX"
2575 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2578 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2579 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2582 msgid "Display databases as a list"
2583 msgstr "Vis databaser som en liste"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2586 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2587 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2590 msgid "Display servers as a list"
2591 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2594 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2595 msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2598 msgid "Edit in window"
2599 msgstr "Rediger i eget vindu"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2602 msgid "Display errors"
2603 msgstr "Vis feilmeldinger"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2606 msgid "Gather errors"
2607 msgstr "Samle feilmeldinger"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2610 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2611 msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2614 msgid "Iconic errors"
2615 msgstr "Ikon feil"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2618 msgid ""
2619 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2620 "limit)"
2621 msgstr ""
2622 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2623 "begrensning)"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2626 msgid "Maximum execution time"
2627 msgstr "Maks kjøretid"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2630 msgid "Save as file"
2631 msgstr "Lagre som fil"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2634 msgid "Character set of the file"
2635 msgstr "Filas tegnsett"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2638 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2639 msgid "Format"
2640 msgstr "Format"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2643 msgid "Compression"
2644 msgstr "Kompresjon"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2651 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2652 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2653 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2654 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2655 msgid "Put columns names in the first row"
2656 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2660 #: libraries/import/ldi.php:41
2661 msgid "Columns enclosed by"
2662 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2666 #: libraries/import/ldi.php:42
2667 msgid "Columns escaped by"
2668 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2675 msgid "Replace NULL by"
2676 msgstr "Erstatt NULL med"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2679 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2680 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2684 #: libraries/import/ldi.php:40
2685 msgid "Columns terminated by"
2686 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2689 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2690 msgid "Lines terminated by"
2691 msgstr "Linker avsluttet med"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2694 msgid "Excel edition"
2695 msgstr "Excel stil"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2698 msgid "Database name template"
2699 msgstr "Databasenavnmal"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2702 msgid "Server name template"
2703 msgstr "Tjenernavnmal"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2706 msgid "Table name template"
2707 msgstr "Tabellnavnmal"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2712 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2713 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2714 msgid "Dump table"
2715 msgstr "Dump tabell"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2718 msgid "Include table caption"
2719 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2722 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2723 msgid "Table caption"
2724 msgstr "Tabelloverskrift"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2727 msgid "Continued table caption"
2728 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2731 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2732 msgid "Label key"
2733 msgstr "Merkelappnøkkel"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2737 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2738 msgid "MIME type"
2739 msgstr "MIME-type"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2743 msgid "Relations"
2744 msgstr "Relasjoner"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2747 msgid "Export method"
2748 msgstr "Eksportmetode"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2751 msgid "Save on server"
2752 msgstr "Lagre på tjener"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2755 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2756 msgid "Overwrite existing file(s)"
2757 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2760 msgid "Remember file name template"
2761 msgstr "Husk filnavnmal"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2764 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2765 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2768 #: libraries/display_export.lib.php:353
2769 msgid "SQL compatibility mode"
2770 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2773 msgid "Syntax to use when inserting data"
2774 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2777 msgid "Creation/Update/Check dates"
2778 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2781 msgid "Use delayed inserts"
2782 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2785 msgid "Disable foreign key checks"
2786 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2789 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2790 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2793 msgid "Use ignore inserts"
2794 msgstr "Bruk ignore inserts"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2797 msgid "Maximal length of created query"
2798 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2801 msgid "Export type"
2802 msgstr "Eksport type"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2805 msgid "Enclose export in a transaction"
2806 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2809 msgid "Export time in UTC"
2810 msgstr "Eksport tid i UTC"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2813 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2814 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2817 msgid "Force SSL connection"
2818 msgstr "Tving SSL tilkobling"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2821 msgid ""
2822 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2823 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2824 msgstr ""
2825 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
2826 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2829 msgid "Foreign key dropdown order"
2830 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2833 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2834 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2837 msgid "Foreign key limit"
2838 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2841 msgid "Browse mode"
2842 msgstr "Visningsmodus"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2845 msgid "Customize browse mode"
2846 msgstr "Endre visningsmodus"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2852 msgid "Customize default options"
2853 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:235
2856 #: libraries/config/setup.forms.php:314
2857 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:137
2858 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:16
2859 #: libraries/import/csv.php:21
2860 msgid "CSV"
2861 msgstr "CSV-data"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2864 msgid "Developer"
2865 msgstr "Utvikler"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2868 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2869 msgstr "Instillinger for phpMyAdmin utviklere"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2872 msgid "Edit mode"
2873 msgstr "Redigeringsmodus"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2876 msgid "Customize edit mode"
2877 msgstr "Endre redigeringsmodus"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2880 msgid "Export defaults"
2881 msgstr "Eksportinnstillinger"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2884 msgid "Customize default export options"
2885 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2888 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2889 msgid "Features"
2890 msgstr "Egenskaper"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2893 msgid "General"
2894 msgstr "Generell"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2897 msgid "Set some commonly used options"
2898 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2901 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
2902 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2903 msgid "Import"
2904 msgstr "Importer"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2907 msgid "Import defaults"
2908 msgstr "Importinnstillinger"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2911 msgid "Customize default common import options"
2912 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2915 msgid "Import / export"
2916 msgstr "Import / eksport"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2919 msgid "Set import and export directories and compression options"
2920 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2923 msgid "LaTeX"
2924 msgstr "LaTeX"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2927 msgid "Databases display options"
2928 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2931 msgid "Navigation frame"
2932 msgstr "Navigasjonsramme"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2935 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2936 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2939 #: setup/frames/index.inc.php:110
2940 msgid "Servers"
2941 msgstr "Tjenere"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2944 msgid "Servers display options"
2945 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2948 msgid "Tables display options"
2949 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2952 msgid "Main frame"
2953 msgstr "Hovedramme"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2956 msgid "Microsoft Office"
2957 msgstr "Microsoft Office"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2960 msgid "Open Document"
2961 msgstr "Åpent Dokument"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2964 msgid "Other core settings"
2965 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2968 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2969 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2972 msgid "Page titles"
2973 msgstr "Sidetitler"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2976 msgid ""
2977 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2978 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2979 "get special values."
2980 msgstr ""
2981 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig [a@Documentation."
2982 "html#cfg_TitleTable]dokumentasjon[/a] for spesielle strenger som kan tas i "
2983 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2986 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2987 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2988 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2989 msgid "Query window"
2990 msgstr "Spørringsvindu"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2993 msgid "Customize query window options"
2994 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2997 msgid "Security"
2998 msgstr "Sikkerhet"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3001 msgid ""
3002 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3003 "limit MySQL"
3004 msgstr ""
3005 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
3006 "ikke MySQL"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3009 msgid "Basic settings"
3010 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3013 msgid "Authentication"
3014 msgstr "Godkjenning"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3017 msgid "Authentication settings"
3018 msgstr "Innstillinger godkjenning"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3021 msgid "Server configuration"
3022 msgstr "Tjenerinnstillinger"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3025 msgid ""
3026 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3027 "what they are for"
3028 msgstr ""
3029 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
3030 "for"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3033 msgid "Enter server connection parameters"
3034 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3037 msgid "Configuration storage"
3038 msgstr "Konfigurasjonslager"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3041 #, fuzzy
3042 #| msgid ""
3043 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3044 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3045 #| "in documentation"
3046 msgid ""
3047 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3048 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3049 "storage[/a] in documentation"
3050 msgstr ""
3051 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
3052 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
3053 "dokumentasjonen"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3056 msgid "Changes tracking"
3057 msgstr "Endringssporing"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3060 #, fuzzy
3061 #| msgid ""
3062 #| "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3063 msgid ""
3064 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3065 "storage."
3066 msgstr ""
3067 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3070 msgid "Customize export options"
3071 msgstr "Endre eksportstandarder"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3074 msgid "Customize import defaults"
3075 msgstr "Endre importstandarder"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3078 msgid "Customize navigation frame"
3079 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3082 msgid "Customize main frame"
3083 msgstr "Endre hovedrammen"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3086 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3087 msgid "SQL queries"
3088 msgstr "SQL spørringer"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3091 msgid "SQL Query box"
3092 msgstr "SQL spørringsboks"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3095 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3096 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3099 msgid "SQL queries settings"
3100 msgstr "SQL søkeinnstilinger"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3103 msgid "SQL Validator"
3104 msgstr "SQL validator"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3107 msgid ""
3108 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3109 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3110 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3111 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3112 msgstr ""
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3115 msgid "Startup"
3116 msgstr "Oppstart"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3119 msgid "Customize startup page"
3120 msgstr "Endre oppstartssiden"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3123 msgid "Tabs"
3124 msgstr "Faner"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3127 msgid "Choose how you want tabs to work"
3128 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3131 msgid "Text fields"
3132 msgstr "Tekstfelt"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3135 #, fuzzy
3136 #| msgid "Customize export options"
3137 msgid "Customize text input fields"
3138 msgstr "Endre eksportstandarder"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3141 msgid "Texy! text"
3142 msgstr "Texy! tekst"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3145 msgid "Warnings"
3146 msgstr "Advarsler"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3149 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3150 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3153 msgid ""
3154 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3155 "and export operations"
3156 msgstr ""
3157 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
3158 "og eksportoperasjoner"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3161 msgid "GZip"
3162 msgstr "GZip"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3165 msgid "Extra parameters for iconv"
3166 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3169 msgid ""
3170 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3171 "if one of the queries failed"
3172 msgstr ""
3173 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
3174 "en av spørringene feiler"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3177 msgid "Ignore multiple statement errors"
3178 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3181 msgid ""
3182 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3183 "This might be good way to import large files, however it can break "
3184 "transactions."
3185 msgstr ""
3186 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
3187 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
3188 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3191 msgid "Partial import: allow interrupt"
3192 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3195 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3196 msgid "Do not abort on INSERT error"
3197 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3200 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3201 msgid "Replace table data with file"
3202 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3205 msgid ""
3206 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3207 "table) and only SQL is always available"
3208 msgstr ""
3209 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
3210 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3213 msgid "Format of imported file"
3214 msgstr "Importfilformat"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3217 msgid "Use LOCAL keyword"
3218 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3222 msgid "Column names in first row"
3223 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3226 msgid "Do not import empty rows"
3227 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3230 #, fuzzy
3231 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3232 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3233 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3236 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3237 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3240 msgid "Number of queries to skip from start"
3241 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3244 msgid "Partial import: skip queries"
3245 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3250 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3251 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3254 msgid "Initial state for sliders"
3255 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3258 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3259 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3262 msgid "Number of inserted rows"
3263 msgstr "Antall innsettingsrader"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3266 msgid "Target for quick access icon"
3267 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3270 msgid "Show logo in left frame"
3271 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3274 msgid "Display logo"
3275 msgstr "Vis logo"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3278 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3279 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3282 msgid "Display servers selection"
3283 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3286 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3287 msgstr "Vis minimum antall tabeller i filterboks"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3290 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3291 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3294 msgid "Database tree separator"
3295 msgstr "Database treskilletegn"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3298 msgid ""
3299 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3300 "defined below)"
3301 msgstr ""
3302 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3303 "definert nedenfor)"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3306 msgid "Display databases in a tree"
3307 msgstr "Vis databaser i et tre"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3310 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3311 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3314 msgid "Use light version"
3315 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3318 msgid "Maximum table tree depth"
3319 msgstr "Maks tabelltredybde"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3322 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3323 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3326 msgid "Table tree separator"
3327 msgstr "Tabelltreseparator"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3330 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3331 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3334 msgid "Logo link URL"
3335 msgstr "Logo link URL"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3338 msgid ""
3339 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3340 "([kbd]new[/kbd])"
3341 msgstr ""
3342 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3343 "([kbd]new[/kbd])"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3346 msgid "Logo link target"
3347 msgstr "Logo link mål"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3350 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3351 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3354 msgid "Enable highlighting"
3355 msgstr "Aktiver utheving"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3358 #, fuzzy
3359 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3360 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3361 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3364 #, fuzzy
3365 #| msgid "Untracked tables"
3366 msgid "Recently used tables"
3367 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3370 msgid "Use less graphically intense tabs"
3371 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3374 msgid "Light tabs"
3375 msgstr "Hurtigfaner"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3378 #, fuzzy
3379 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3380 msgid ""
3381 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3382 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3385 msgid "Limit column characters"
3386 msgstr "Begrens kolonne tegn"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3389 msgid ""
3390 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3391 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3392 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3393 msgstr ""
3394 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3395 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3396 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3399 msgid "Delete all cookies on logout"
3400 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3403 msgid ""
3404 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3405 "authentication mode"
3406 msgstr ""
3407 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3408 "autentiseringsmodus"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3411 msgid "Recall user name"
3412 msgstr "Husk brukernavn"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3415 msgid ""
3416 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3417 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3418 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3419 "recommended for non-trusted environments."
3420 msgstr ""
3421 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3422 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3423 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3424 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3427 msgid "Login cookie store"
3428 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3431 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3432 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3435 msgid "Login cookie validity"
3436 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3439 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3440 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3443 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3444 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3447 msgid "Use icons on main page"
3448 msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3451 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3452 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3455 msgid "Maximum displayed SQL length"
3456 msgstr "Maks lengde SQL"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3460 msgid "Users cannot set a higher value"
3461 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3464 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3465 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3468 msgid "Maximum databases"
3469 msgstr "Maks antall databaser"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3472 msgid ""
3473 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3474 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3475 "shown."
3476 msgstr ""
3477 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3478 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3479 "bli vist."
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3482 msgid "Maximum number of rows to display"
3483 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3486 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3487 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3490 msgid "Maximum tables"
3491 msgstr "Maks antall tabeller"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3494 msgid ""
3495 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3496 "cookie authentication"
3497 msgstr ""
3498 "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
3499 "informasjonskapsel autentisering"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3502 msgid "mcrypt warning"
3503 msgstr "mcrypt advarsel"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3506 msgid ""
3507 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3508 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3509 msgstr ""
3510 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3511 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3514 msgid "Memory limit"
3515 msgstr "Minnetak"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3518 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3519 msgstr "Dette er rediger, innsmettet rediger, kopier og slettede lenker"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3522 msgid "Where to show the table row links"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3526 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3527 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3530 msgid "Natural order"
3531 msgstr "Normal rekkefølge"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:321 libraries/config/messages.inc.php:331
3534 msgid "Use only icons, only text or both"
3535 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3538 msgid "Iconic navigation bar"
3539 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3542 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3543 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3546 msgid "GZip output buffering"
3547 msgstr "GZip utbuffring"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3550 msgid ""
3551 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3552 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3553 msgstr ""
3554 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3555 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3558 msgid "Default sorting order"
3559 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3562 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3563 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3566 msgid "Persistent connections"
3567 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3570 msgid ""
3571 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3572 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3573 "configuration storage could not be found"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3577 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3581 msgid "Iconic table operations"
3582 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3585 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3586 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3589 msgid "Protect binary columns"
3590 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3593 #, fuzzy
3594 #| msgid ""
3595 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3596 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3597 msgid ""
3598 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3599 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3600 "(lost by window close)."
3601 msgstr ""
3602 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3603 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3606 msgid "Permanent query history"
3607 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3610 msgid "How many queries are kept in history"
3611 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3614 msgid "Query history length"
3615 msgstr "Spørringshistorielengde"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3618 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3619 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3622 msgid "Default query window tab"
3623 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3626 msgid "Query window height (in pixels)"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3630 msgid "Query window height"
3631 msgstr "Høyde på spørringsvindu"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3634 #, fuzzy
3635 #| msgid "Query window"
3636 msgid "Query window width (in pixels)"
3637 msgstr "Spørringsvindu"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3640 msgid "Query window width"
3641 msgstr "Bredde på spørringsvindu"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3644 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3645 msgstr ""
3646 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3649 msgid "Recoding engine"
3650 msgstr "Rekodingsmotor"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3653 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3657 #, fuzzy
3658 #| msgid "Rename table to"
3659 msgid "Remember table's sorting"
3660 msgstr "Endre tabellens navn"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3663 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3664 msgstr ""
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3667 msgid "Repeat headers"
3668 msgstr "Gjenta topptekst"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3671 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3675 msgid "Show help button"
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3679 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3680 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3683 msgid "Save directory"
3684 msgstr "Lagringsmappe"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3687 msgid "Leave blank if not used"
3688 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3691 #, fuzzy
3692 #| msgid "Host authentication order"
3693 msgid "Host authorization order"
3694 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3697 msgid "Leave blank for defaults"
3698 msgstr "La stå tom for standard"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3701 #, fuzzy
3702 #| msgid "Host authentication rules"
3703 msgid "Host authorization rules"
3704 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3707 msgid "Allow logins without a password"
3708 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3711 msgid "Allow root login"
3712 msgstr "Tillat innlogging som root"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3715 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3716 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3719 msgid "HTTP Realm"
3720 msgstr "HTTP Realm"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3723 msgid ""
3724 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3725 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3726 "swekey.conf)"
3727 msgstr ""
3728 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3729 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3732 msgid "SweKey config file"
3733 msgstr "SweKey config fil"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3736 msgid "Authentication method to use"
3737 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:368 setup/frames/index.inc.php:126
3740 msgid "Authentication type"
3741 msgstr "Autentiseringstype"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3744 msgid ""
3745 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3746 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3747 msgstr ""
3748 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3749 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3752 msgid "Bookmark table"
3753 msgstr "Bokmerketabell"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3756 msgid ""
3757 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3758 "pma_column_info[/kbd]"
3759 msgstr ""
3760 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3761 "pma_column_info[/kbd]"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3764 msgid "Column information table"
3765 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3768 msgid "Compress connection to MySQL server"
3769 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3772 msgid "Compress connection"
3773 msgstr "Komprimer tilkobling"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3776 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3777 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3780 msgid "Connection type"
3781 msgstr "Tilkoblingstype"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3784 msgid "Control user password"
3785 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3788 msgid ""
3789 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3790 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3791 msgstr ""
3792 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3793 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3794 "wiki[/a]"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3797 msgid "Control user"
3798 msgstr "Kontrollbruker"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3801 msgid "Count tables when showing database list"
3802 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3805 msgid "Count tables"
3806 msgstr "Tell tabeller"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3809 msgid ""
3810 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3811 "kbd]"
3812 msgstr ""
3813 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3816 msgid "Designer table"
3817 msgstr "Designertabell"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3820 msgid ""
3821 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3822 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3823 msgstr ""
3824 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3825 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3828 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3829 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3832 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3833 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3836 msgid "PHP extension to use"
3837 msgstr "Bruk PHP modul"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3840 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3841 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3844 msgid "Hide databases"
3845 msgstr "Skul databaser"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3848 msgid ""
3849 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3850 "kbd]"
3851 msgstr ""
3852 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3855 msgid "SQL query history table"
3856 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3859 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3860 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3863 msgid "Server hostname"
3864 msgstr "Tjenervertsnavn"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3867 msgid "Logout URL"
3868 msgstr "Logg ut URL"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3871 msgid "Try to connect without password"
3872 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3875 msgid "Connect without password"
3876 msgstr "Koble til uten passord"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3879 #, fuzzy
3880 #| msgid ""
3881 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3882 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3883 msgid ""
3884 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3885 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3886 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3887 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3888 "alphabetical order."
3889 msgstr ""
3890 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
3891 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3894 msgid "Show only listed databases"
3895 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:399 libraries/config/messages.inc.php:440
3898 msgid "Leave empty if not using config auth"
3899 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3902 msgid "Password for config auth"
3903 msgstr "Passord for config autentisering"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3906 msgid ""
3907 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3908 msgstr ""
3909 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3912 msgid "PDF schema: pages table"
3913 msgstr "PDF schema: sidetabell"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3916 msgid ""
3917 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3918 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3919 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3920 msgstr ""
3921 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
3922 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
3923 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3926 msgid "Database name"
3927 msgstr "Ddatabasenavn"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3930 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3931 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3934 msgid "Server port"
3935 msgstr "Tjenerport"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3938 #, fuzzy
3939 #| msgid ""
3940 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3941 #| "pma_tracking[/kbd]"
3942 msgid ""
3943 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3944 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3945 msgstr ""
3946 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3949 #, fuzzy
3950 #| msgid "Recall user name"
3951 msgid "Recently used table"
3952 msgstr "Husk brukernavn"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3955 msgid ""
3956 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3957 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3958 msgstr ""
3959 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
3960 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3963 msgid "Relation table"
3964 msgstr "Relasjonstabell"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3967 msgid "SQL command to fetch available databases"
3968 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3971 msgid "SHOW DATABASES command"
3972 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3975 msgid ""
3976 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3977 "[/a] for an example"
3978 msgstr ""
3979 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3980 "a] for et eksempel"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3983 msgid "Signon session name"
3984 msgstr "Signon sesjonsnavn"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3987 msgid "Signon URL"
3988 msgstr "Signon URL"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3991 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3992 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3995 msgid "Server socket"
3996 msgstr "Tjenersokkel"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3999 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4000 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4003 msgid "Use SSL"
4004 msgstr "Bruk SSL"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4007 msgid ""
4008 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4009 msgstr ""
4010 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4013 msgid "PDF schema: table coordinates"
4014 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4017 msgid ""
4018 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4019 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4020 msgstr ""
4021 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
4022 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4025 msgid "Display columns table"
4026 msgstr "Visningskolonnetabell"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4029 #, fuzzy
4030 #| msgid ""
4031 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
4032 #| "pma_tracking[/kbd]"
4033 msgid ""
4034 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4035 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4036 msgstr ""
4037 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4040 #, fuzzy
4041 #| msgid "Defragment table"
4042 msgid "UI preferences table"
4043 msgstr "Defragmenter tabell"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4046 msgid ""
4047 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4048 "the log when creating a database."
4049 msgstr ""
4050 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
4051 "loggen når oppretter en database."
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4054 msgid "Add DROP DATABASE"
4055 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4058 msgid ""
4059 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4060 "log when creating a table."
4061 msgstr ""
4062 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
4063 "loggen når oppretter en tabell."
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4066 msgid "Add DROP TABLE"
4067 msgstr "Legg til DROP TABLE"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4070 msgid ""
4071 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4072 "log when creating a view."
4073 msgstr ""
4074 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
4075 "loggen når opprettes en visning."
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4078 msgid "Add DROP VIEW"
4079 msgstr "Legg til DROP VIEW"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4082 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4083 msgstr ""
4084 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4087 msgid "Statements to track"
4088 msgstr "Spørringer som skal spores"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4091 msgid ""
4092 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4093 "kbd]"
4094 msgstr ""
4095 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4098 msgid "SQL query tracking table"
4099 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4102 msgid ""
4103 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4104 "automatically."
4105 msgstr ""
4106 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
4107 "automatisk."
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4110 msgid "Automatically create versions"
4111 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4114 #, fuzzy
4115 #| msgid ""
4116 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
4117 #| "pma_tracking[/kbd]"
4118 msgid ""
4119 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4120 "pma_config[/kbd]"
4121 msgstr ""
4122 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4125 msgid "User preferences storage table"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4129 msgid "User for config auth"
4130 msgstr "Bruker for config autentisering"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4133 msgid ""
4134 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4135 "compatibility checks and thereby increases performance"
4136 msgstr ""
4137 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
4138 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4141 msgid "Verbose check"
4142 msgstr "Full kontroll"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4145 msgid ""
4146 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4147 "hostname instead."
4148 msgstr ""
4149 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
4150 "vertsnavn istedet."
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4153 msgid "Verbose name of this server"
4154 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4157 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4158 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4161 msgid "Allow to display all the rows"
4162 msgstr "Tillat visning av alle rader"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4165 msgid ""
4166 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4167 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4168 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4169 msgstr ""
4170 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
4171 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
4172 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4175 msgid "Show password change form"
4176 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4179 msgid "Show create database form"
4180 msgstr "Vis opprett database skjema"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4183 msgid ""
4184 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4185 "insert mode"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4189 msgid "Show field types"
4190 msgstr "Vis felttyper"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4193 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4194 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4197 msgid "Show function fields"
4198 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4201 msgid ""
4202 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4203 "output"
4204 msgstr ""
4205 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4206 "resultat"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4209 msgid "Show phpinfo() link"
4210 msgstr "Vis phpinfo() link"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4213 msgid "Show detailed MySQL server information"
4214 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4217 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4218 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4221 msgid "Show SQL queries"
4222 msgstr "Vis SQL spørringer"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4225 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4226 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4229 msgid "Show statistics"
4230 msgstr "Vis statistikk"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4233 msgid ""
4234 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4235 "comment and the real name"
4236 msgstr ""
4237 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
4238 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4241 msgid "Display database comment instead of its name"
4242 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4245 msgid ""
4246 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4247 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4248 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4249 "alias, the table name itself stays unchanged"
4250 msgstr ""
4251 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
4252 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
4253 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
4254 "uendret"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4257 msgid "Display table comment instead of its name"
4258 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4261 msgid "Display table comments in tooltips"
4262 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4265 msgid ""
4266 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4267 msgstr ""
4268 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4271 msgid "Skip locked tables"
4272 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4275 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4279 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4280 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4281 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4282 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4283 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4284 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4285 msgid "Password"
4286 msgstr "Passord"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4289 msgid ""
4290 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4291 "installed"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4295 msgid "Enable SQL Validator"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4299 msgid ""
4300 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4301 "kbd])"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:479 tbl_tracking.php:454
4305 #: tbl_tracking.php:511
4306 msgid "Username"
4307 msgstr "Brukernavn"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4310 msgid ""
4311 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4312 "possible) or keep the text field empty"
4313 msgstr ""
4314 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4315 "eller behold tekstfeltet tomt"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4318 msgid "Suggest new database name"
4319 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4322 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4326 msgid "Suhosin warning"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4330 msgid ""
4331 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4332 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4336 #, fuzzy
4337 #| msgid "CHAR textarea columns"
4338 msgid "Textarea columns"
4339 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4342 msgid ""
4343 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4344 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4348 #, fuzzy
4349 #| msgid "CHAR textarea rows"
4350 msgid "Textarea rows"
4351 msgstr "CHAR textarea rader"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4354 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4358 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4362 msgid "Default title"
4363 msgstr "Forvalgt tittel"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4366 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4367 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4370 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4374 msgid ""
4375 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4376 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4377 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4378 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4379 msgstr ""
4380 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4381 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4382 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4383 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4386 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4387 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4390 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4391 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4394 msgid "Upload directory"
4395 msgstr "Opplastingsmappe"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4398 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4399 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4402 msgid "Use database search"
4403 msgstr "Bruk databasesøk"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4406 msgid ""
4407 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4408 "checkbox on the right"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4412 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4413 msgstr ""
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4416 msgid ""
4417 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4418 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4419 "contain."
4420 msgstr ""
4421 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4422 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4423 "spørringer kan inneholde."
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4426 msgid "Verbose multiple statements"
4427 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:506 setup/frames/index.inc.php:241
4430 msgid "Check for latest version"
4431 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4434 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4435 msgstr ""
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/lib/index.lib.php:118
4438 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4439 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4440 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4441 #: setup/lib/index.lib.php:200
4442 msgid "Version check"
4443 msgstr "Versjonskontroll"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4446 msgid ""
4447 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4448 "for import and export operations"
4449 msgstr ""
4450 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4451 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:510
4454 msgid "ZIP"
4455 msgstr "ZIP"
4457 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4458 msgid "Config authentication"
4459 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
4461 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4462 msgid "Cookie authentication"
4463 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
4465 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid "Host authentication order"
4468 msgid "HTTP authentication"
4469 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4471 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4472 #, fuzzy
4473 #| msgid "Host authentication order"
4474 msgid "Signon authentication"
4475 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4477 #: libraries/config/setup.forms.php:243
4478 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145 libraries/import/ldi.php:34
4479 msgid "CSV using LOAD DATA"
4480 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4482 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:346
4483 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4484 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246 libraries/export/xls.php:17
4485 #: libraries/import/xls.php:20
4486 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4487 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4489 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:350
4490 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4491 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
4492 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4493 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4494 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4496 #: libraries/config/setup.forms.php:258 libraries/config/setup.forms.php:359
4497 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
4498 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259 libraries/export/ods.php:17
4499 #: libraries/import/ods.php:22
4500 msgid "Open Document Spreadsheet"
4501 msgstr "Open Document regneark"
4503 #: libraries/config/setup.forms.php:265
4504 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
4505 msgid "Quick"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config/setup.forms.php:269
4509 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
4510 msgid "Custom"
4511 msgstr "Egendefinert"
4513 #: libraries/config/setup.forms.php:290
4514 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
4515 msgid "Database export options"
4516 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4518 #: libraries/config/setup.forms.php:323
4519 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
4520 #: libraries/export/excel.php:17
4521 msgid "CSV for MS Excel"
4522 msgstr "CSV for MS Excel data"
4524 #: libraries/config/setup.forms.php:354
4525 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254
4526 #: libraries/export/htmlword.php:17
4527 msgid "Microsoft Word 2000"
4528 msgstr "Microsoft Word 2000"
4530 #: libraries/config/setup.forms.php:363
4531 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263 libraries/export/odt.php:21
4532 msgid "Open Document Text"
4533 msgstr "Open Document tekst"
4535 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4536 msgid "Could not connect to MySQL server"
4537 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4539 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4540 msgid "Empty username while using config authentication method"
4541 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4543 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4544 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4545 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4547 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4548 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4549 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4551 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4552 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4553 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4555 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4556 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4557 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4559 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4560 #, php-format
4561 msgid "Incorrect IP address: %s"
4562 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4564 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4565 #: libraries/core.lib.php:264
4566 msgctxt "PHP documentation language"
4567 msgid "en"
4568 msgstr "en"
4570 #: libraries/core.lib.php:278
4571 #, php-format
4572 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4573 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4575 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4576 #: libraries/export/sql.php:493
4577 msgid "Events"
4578 msgstr "Hendelser"
4580 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4581 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4583 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:198
4584 msgid "Name"
4585 msgstr "Navn"
4587 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4588 #: libraries/db_links.inc.php:44
4589 msgid "Database seems to be empty!"
4590 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4592 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4593 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4594 msgid "Tracking"
4595 msgstr "Overvåkning"
4597 #: libraries/db_links.inc.php:71
4598 msgid "Query"
4599 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4601 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4602 msgid "Designer"
4603 msgstr "Designer"
4605 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4606 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4607 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4608 msgid "Privileges"
4609 msgstr "Privilegier"
4611 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4612 msgid "Routines"
4613 msgstr "Rutiner"
4615 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4616 msgid "Return type"
4617 msgstr "Returtype"
4619 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1954
4620 msgid ""
4621 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4622 "3.11[/a]"
4623 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4625 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4626 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4627 msgstr ""
4628 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4630 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4631 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4632 msgid "The server is not responding"
4633 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4635 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4636 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4637 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4639 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4640 msgid "Details..."
4641 msgstr "Detaljer..."
4643 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4644 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4645 msgid "Change password"
4646 msgstr "Endre passord"
4648 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4649 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4650 msgid "No Password"
4651 msgstr "Intet passord"
4653 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4654 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4655 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4656 msgid "Re-type"
4657 msgstr "Gjenta"
4659 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4660 msgid "Password Hashing"
4661 msgstr "Passordnøkling"
4663 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4664 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4665 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
4667 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4668 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4669 #, fuzzy
4670 #| msgid "Create new database"
4671 msgid "Create database"
4672 msgstr "Opprett ny database"
4674 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4675 msgid "Create"
4676 msgstr "Opprett"
4678 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4679 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4680 msgid "No Privileges"
4681 msgstr "Ingen privilegier"
4683 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4684 #, php-format
4685 msgid "Create table on database %s"
4686 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4688 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4689 msgid "Number of columns"
4690 msgstr "Antall kolonner"
4692 #: libraries/display_export.lib.php:35
4693 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4694 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:87
4697 msgid "Exporting databases from the current server"
4698 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
4700 #: libraries/display_export.lib.php:89
4701 #, php-format
4702 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4703 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
4705 #: libraries/display_export.lib.php:91
4706 #, php-format
4707 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4708 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:97
4711 msgid "Export Method:"
4712 msgstr "Eksportmetode"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:113
4715 msgid "Quick - display only the minimal options"
4716 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
4718 #: libraries/display_export.lib.php:129
4719 msgid "Custom - display all possible options"
4720 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
4722 #: libraries/display_export.lib.php:137
4723 msgid "Database(s):"
4724 msgstr "Database(r):"
4726 #: libraries/display_export.lib.php:139
4727 msgid "Table(s):"
4728 msgstr "Tabell(er):"
4730 #: libraries/display_export.lib.php:149
4731 msgid "Rows:"
4732 msgstr "Rader:"
4734 #: libraries/display_export.lib.php:157
4735 msgid "Dump some row(s)"
4736 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
4738 #: libraries/display_export.lib.php:159
4739 msgid "Number of rows:"
4740 msgstr "Antall rader:"
4742 #: libraries/display_export.lib.php:162
4743 msgid "Row to begin at:"
4744 msgstr "Start med rad:"
4746 #: libraries/display_export.lib.php:173
4747 msgid "Dump all rows"
4748 msgstr "Dump alle rader"
4750 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4751 msgid "Output:"
4752 msgstr ""
4754 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4755 #, php-format
4756 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4757 msgstr "Lagre på server i <b>%s<b> katalogen"
4759 #: libraries/display_export.lib.php:206
4760 msgid "Save output to a file"
4761 msgstr "Lagre utdata til fil"
4763 #: libraries/display_export.lib.php:227
4764 msgid "File name template:"
4765 msgstr "Filnavn mal:"
4767 #: libraries/display_export.lib.php:229
4768 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4769 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:231
4772 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4773 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
4775 #: libraries/display_export.lib.php:233
4776 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4777 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
4779 #: libraries/display_export.lib.php:237
4780 #, fuzzy, php-format
4781 #| msgid ""
4782 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4783 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4784 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4785 msgid ""
4786 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4787 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4788 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4789 msgstr ""
4790 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
4791 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
4792 "All annen tekst beholdes som den er."
4794 #: libraries/display_export.lib.php:275
4795 msgid "use this for future exports"
4796 msgstr ""
4798 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4799 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4800 msgid "Character set of the file:"
4801 msgstr "Filens tegnsett:"
4803 #: libraries/display_export.lib.php:311
4804 msgid "Compression:"
4805 msgstr "Komprimering:"
4807 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4808 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4809 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4810 msgid "None"
4811 msgstr "Ingen"
4813 #: libraries/display_export.lib.php:315
4814 msgid "zipped"
4815 msgstr "Pakket (zip)"
4817 #: libraries/display_export.lib.php:317
4818 #, fuzzy
4819 #| msgid "\"gzipped\""
4820 msgid "gzipped"
4821 msgstr "Komprimert (gz)"
4823 #: libraries/display_export.lib.php:319
4824 #, fuzzy
4825 #| msgid "\"bzipped\""
4826 msgid "bzipped"
4827 msgstr "Komprimert (bz2)"
4829 #: libraries/display_export.lib.php:328
4830 #, fuzzy
4831 #| msgid "Save as file"
4832 msgid "View output as text"
4833 msgstr "Lagre som fil"
4835 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4836 #: libraries/export/codegen.php:37
4837 #, fuzzy
4838 #| msgid "Format"
4839 msgid "Format:"
4840 msgstr "Format"
4842 #: libraries/display_export.lib.php:338
4843 msgid "Format-specific options:"
4844 msgstr "Formatspesifike valg:"
4846 #: libraries/display_export.lib.php:339
4847 msgid ""
4848 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4849 "options for other formats."
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4853 #, fuzzy
4854 #| msgid "Encoding conversion"
4855 msgid "Encoding Conversion:"
4856 msgstr "Kodingskonvertering"
4858 #: libraries/display_import.lib.php:66
4859 msgid ""
4860 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4861 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4862 "browsers."
4863 msgstr ""
4864 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
4865 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4866 "nettlesere."
4868 #: libraries/display_import.lib.php:76
4869 msgid "The file is being processed, please be patient."
4870 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
4872 #: libraries/display_import.lib.php:98
4873 msgid ""
4874 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4875 "not available."
4876 msgstr ""
4877 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
4879 #: libraries/display_import.lib.php:129
4880 msgid "Importing into the current server"
4881 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
4883 #: libraries/display_import.lib.php:131
4884 #, php-format
4885 msgid "Importing into the database \"%s\""
4886 msgstr "Importer til database \"%s\""
4888 #: libraries/display_import.lib.php:133
4889 #, php-format
4890 msgid "Importing into the table \"%s\""
4891 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
4893 #: libraries/display_import.lib.php:139
4894 msgid "File to Import:"
4895 msgstr "Importer fil:"
4897 #: libraries/display_import.lib.php:156
4898 #, php-format
4899 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4900 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
4902 #: libraries/display_import.lib.php:158
4903 msgid ""
4904 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4905 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/display_import.lib.php:178
4909 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4910 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
4912 #: libraries/display_import.lib.php:208
4913 #, fuzzy
4914 #| msgid "Partial import"
4915 msgid "Partial Import:"
4916 msgstr "Delvis importering"
4918 #: libraries/display_import.lib.php:214
4919 #, php-format
4920 msgid ""
4921 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4922 msgstr ""
4923 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
4924 "gjenninnsending."
4926 #: libraries/display_import.lib.php:221
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid ""
4929 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4930 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4931 #| "files, however it can break transactions."
4932 msgid ""
4933 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4934 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4935 "however it can break transactions.)</i>"
4936 msgstr ""
4937 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
4938 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
4939 "på, men det kan knekke transaksjoner."
4941 #: libraries/display_import.lib.php:228
4942 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4943 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
4945 #: libraries/display_import.lib.php:250
4946 msgid "Format-Specific Options:"
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4950 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4951 msgid "Language"
4952 msgstr "Språk"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4955 #, php-format
4956 msgid "%d is not valid row number."
4957 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4960 msgid "row(s) starting from row #"
4961 msgstr "rader fra rad"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4964 msgid "horizontal"
4965 msgstr "vannrett"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4968 msgid "horizontal (rotated headers)"
4969 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4972 msgid "vertical"
4973 msgstr "loddrett"
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4976 #, php-format
4977 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4978 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
4980 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4981 msgid "Sort by key"
4982 msgstr "Sorter etter nøkkel"
4984 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4985 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4986 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4987 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4988 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4989 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4990 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4991 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4992 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4993 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4994 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4995 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4996 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4997 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4998 #: tbl_structure.php:847
4999 msgid "Options"
5000 msgstr "Innstillinger"
5002 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
5003 #, fuzzy
5004 #| msgid "Partial Texts"
5005 msgid "Partial texts"
5006 msgstr "Delvis tekst"
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
5009 #, fuzzy
5010 #| msgid "Full Texts"
5011 msgid "Full texts"
5012 msgstr "Hele strenger"
5014 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
5015 msgid "Relational key"
5016 msgstr "Relasjonsnøkkel"
5018 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
5019 msgid "Relational display column"
5020 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5023 msgid "Show binary contents"
5024 msgstr "Vis binært innhold"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
5027 msgid "Show BLOB contents"
5028 msgstr "Vis BLOB innhold"
5030 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
5031 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5032 msgid "Browser transformation"
5033 msgstr "Nettvisertransformasjon"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:1201
5036 msgid "Copy"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:1216 libraries/display_tbl.lib.php:1228
5040 msgid "The row has been deleted"
5041 msgstr "Raden er slettet"
5043 #: libraries/display_tbl.lib.php:1255 libraries/display_tbl.lib.php:2184
5044 #: server_processlist.php:92
5045 msgid "Kill"
5046 msgstr "Avslutt"
5048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
5049 msgid "in query"
5050 msgstr "i spørring"
5052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2076
5053 msgid "Showing rows"
5054 msgstr "Viser rader "
5056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2086
5057 msgid "total"
5058 msgstr "totalt"
5060 #: libraries/display_tbl.lib.php:2094 sql.php:653
5061 #, php-format
5062 msgid "Query took %01.4f sec"
5063 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
5065 #: libraries/display_tbl.lib.php:2217 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5066 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5067 msgid "Change"
5068 msgstr "Endre"
5070 #: libraries/display_tbl.lib.php:2290
5071 msgid "Query results operations"
5072 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
5074 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
5075 msgid "Print view (with full texts)"
5076 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
5078 #: libraries/display_tbl.lib.php:2362 tbl_chart.php:81
5079 #, fuzzy
5080 #| msgid "Display PDF schema"
5081 msgid "Display chart"
5082 msgstr "Vis PDF-skjema"
5084 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381
5085 #, fuzzy
5086 #| msgid "Create User"
5087 msgid "Create view"
5088 msgstr "Opprett bruker"
5090 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496
5091 msgid "Link not found"
5092 msgstr "Link ikke funnet"
5094 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5095 msgid "Version information"
5096 msgstr "Versionsinformasjon"
5098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5099 msgid "Data home directory"
5100 msgstr "Datalagringsmappe"
5102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5103 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5104 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
5106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5107 msgid "Data files"
5108 msgstr "Datafiler"
5110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5111 msgid "Autoextend increment"
5112 msgstr "Autoforstørrende økning"
5114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5115 msgid ""
5116 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5117 "when it becomes full."
5118 msgstr ""
5119 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
5120 "blir full."
5122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5123 msgid "Buffer pool size"
5124 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
5126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5127 msgid ""
5128 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5129 "tables."
5130 msgstr ""
5131 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
5132 "for sine tabeller."
5134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5135 msgid "Buffer Pool"
5136 msgstr "Mellomlager"
5138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5139 msgid "InnoDB Status"
5140 msgstr "InnoDB status"
5142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5143 msgid "Buffer Pool Usage"
5144 msgstr "Mellomlagerbruk"
5146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5147 msgid "pages"
5148 msgstr "sider"
5150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5151 msgid "Free pages"
5152 msgstr "Ledige sider"
5154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5155 msgid "Dirty pages"
5156 msgstr "Endrede sider"
5158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5159 msgid "Pages containing data"
5160 msgstr "Sider som inneholder data"
5162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5163 msgid "Pages to be flushed"
5164 msgstr "Sider som skal tømmes"
5166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5167 msgid "Busy pages"
5168 msgstr "Opptatte sider"
5170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5171 msgid "Latched pages"
5172 msgstr "Tilknyttede sider"
5174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5175 msgid "Buffer Pool Activity"
5176 msgstr "Mellomlageraktivitet"
5178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5179 msgid "Read requests"
5180 msgstr "Leseforespørsler"
5182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5183 msgid "Write requests"
5184 msgstr "Skriveforespørsler"
5186 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5187 msgid "Read misses"
5188 msgstr "Lesebommer"
5190 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5191 msgid "Write waits"
5192 msgstr "Skriveforsinkelser"
5194 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5195 msgid "Read misses in %"
5196 msgstr "Lesebommer i %"
5198 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5199 msgid "Write waits in %"
5200 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
5202 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5203 msgid "Data pointer size"
5204 msgstr "Datapekerstørrelse"
5206 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5207 msgid ""
5208 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5209 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5210 msgstr ""
5211 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
5212 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
5214 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5215 msgid "Automatic recovery mode"
5216 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
5218 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5219 msgid ""
5220 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5221 "myisam-recover server startup option."
5222 msgstr ""
5223 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
5224 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
5226 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5227 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5228 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5230 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5231 msgid ""
5232 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5233 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5234 "INFILE)."
5235 msgstr ""
5236 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
5237 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
5238 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
5240 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5241 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5242 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
5244 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5245 msgid ""
5246 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5247 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5248 "method."
5249 msgstr ""
5250 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
5251 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
5252 "bruk nøkkellagermetoden."
5254 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5255 msgid "Repair threads"
5256 msgstr "Reparer tråder"
5258 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5259 msgid ""
5260 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5261 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5262 msgstr ""
5263 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
5264 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
5266 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5267 msgid "Sort buffer size"
5268 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5270 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5271 msgid ""
5272 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5273 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5274 msgstr ""
5275 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
5276 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5279 #, fuzzy
5280 #| msgid "Garbage threshold"
5281 msgid "Garbage Threshold"
5282 msgstr "Søppelterskel"
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5285 #, fuzzy
5286 #| msgid ""
5287 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5288 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5289 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5290 msgstr ""
5291 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5292 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5295 #: server_synchronize.php:1178
5296 msgid "Port"
5297 msgstr "Port"
5299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5300 msgid ""
5301 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5302 "will disable HTTP communication with the daemon."
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5306 msgid "Repository Threshold"
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5310 msgid ""
5311 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5312 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5313 "specified."
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5317 msgid "Temp Blob Timeout"
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5321 msgid ""
5322 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5323 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5327 #, fuzzy
5328 #| msgid "Log file threshold"
5329 msgid "Temp Log Threshold"
5330 msgstr "Loggfilterskel"
5332 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5333 msgid ""
5334 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5335 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5336 "specified."
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5340 msgid "Max Keep Alive"
5341 msgstr ""
5343 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5344 msgid ""
5345 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5346 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5350 msgid "Metadata Headers"
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5354 msgid ""
5355 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5356 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5360 #, php-format
5361 msgid ""
5362 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5363 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5367 #, fuzzy
5368 #| msgid "Relations"
5369 msgid "Related Links"
5370 msgstr "Relasjoner"
5372 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5373 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5377 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5378 msgstr ""
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5381 msgid "Index cache size"
5382 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5385 msgid ""
5386 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5387 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5388 msgstr ""
5389 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5390 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5393 msgid "Record cache size"
5394 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5397 msgid ""
5398 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5399 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5400 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5401 msgstr ""
5402 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5403 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5404 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5407 msgid "Log cache size"
5408 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5411 msgid ""
5412 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5413 "transaction log data. The default is 16MB."
5414 msgstr ""
5415 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5416 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5419 msgid "Log file threshold"
5420 msgstr "Loggfilterskel"
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5423 msgid ""
5424 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5425 "default value is 16MB."
5426 msgstr ""
5427 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5428 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5431 msgid "Transaction buffer size"
5432 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5435 msgid ""
5436 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5437 "buffers of this size). The default is 1MB."
5438 msgstr ""
5439 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5440 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5443 msgid "Checkpoint frequency"
5444 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5447 msgid ""
5448 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5449 "performed. The default value is 24MB."
5450 msgstr ""
5451 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5452 "Standard verdi er 24MB."
5454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5455 msgid "Data log threshold"
5456 msgstr "Dataloggterskel"
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5459 msgid ""
5460 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5461 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5462 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5463 "that can be stored in the database."
5464 msgstr ""
5465 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5466 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5467 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5468 "kan lagres i databasen."
5470 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5471 msgid "Garbage threshold"
5472 msgstr "Søppelterskel"
5474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5475 msgid ""
5476 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5477 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5478 msgstr ""
5479 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5480 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5483 msgid "Log buffer size"
5484 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5487 msgid ""
5488 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5489 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5490 "required to write a data log."
5491 msgstr ""
5492 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5493 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5494 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5497 msgid "Data file grow size"
5498 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5500 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5501 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5502 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5504 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5505 msgid "Row file grow size"
5506 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5509 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5510 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5512 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5513 msgid "Log file count"
5514 msgstr "Antall loggfiler"
5516 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5517 msgid ""
5518 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5519 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5520 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5521 "number."
5522 msgstr ""
5523 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5524 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5525 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5526 "neste høyeste nummeret."
5528 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5529 #, php-format
5530 msgid ""
5531 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5532 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5536 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5540 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5544 msgid "Columns separated with:"
5545 msgstr "Kolonner separert med:"
5547 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5548 msgid "Columns enclosed with:"
5549 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
5551 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5552 #, fuzzy
5553 #| msgid "Columns escaped by"
5554 msgid "Columns escaped with:"
5555 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5557 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "Lines terminated by"
5560 msgid "Lines terminated with:"
5561 msgstr "Linker avsluttet med"
5563 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5564 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5565 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5566 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5567 msgid "Replace NULL with:"
5568 msgstr "Erstatt NULL med:"
5570 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5571 #, fuzzy
5572 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5573 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5574 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5576 #: libraries/export/excel.php:32
5577 #, fuzzy
5578 #| msgid "Excel edition"
5579 msgid "Excel edition:"
5580 msgstr "Excel-versjon"
5582 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5583 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5584 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5585 #, fuzzy
5586 #| msgid "Databases display options"
5587 msgid "Data dump options"
5588 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
5590 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5591 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5592 msgid "Dumping data for table"
5593 msgstr "Dataark for tabell"
5595 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5596 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5597 msgid "Table structure for table"
5598 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
5600 #: libraries/export/latex.php:13
5601 msgid "Content of table @TABLE@"
5602 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
5604 #: libraries/export/latex.php:14
5605 msgid "(continued)"
5606 msgstr "(fortsettet)"
5608 #: libraries/export/latex.php:15
5609 msgid "Structure of table @TABLE@"
5610 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
5612 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5613 #: libraries/export/sql.php:87
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Transformation options"
5616 msgid "Object creation options"
5617 msgstr "Transformasjonsvalg"
5619 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5620 #, fuzzy
5621 #| msgid "Table caption"
5622 msgid "Table caption (continued)"
5623 msgstr "Tabelloverskrift"
5625 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5626 #: libraries/export/sql.php:40
5627 #, fuzzy
5628 #| msgid "Disable foreign key checks"
5629 msgid "Display foreign key relationships"
5630 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5632 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5633 msgid "Display comments"
5634 msgstr "Vis kommentarer"
5636 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5637 #: libraries/export/sql.php:44
5638 msgid "Display MIME types"
5639 msgstr "Vis MIME-typer"
5641 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5642 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5643 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5644 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5645 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5646 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5647 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5648 #: server_processlist.php:67
5649 msgid "Host"
5650 msgstr "Vert"
5652 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5653 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5654 msgid "Generation Time"
5655 msgstr "Generert den"
5657 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5658 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5659 msgid "Server version"
5660 msgstr "Tjenerversjon"
5662 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5663 #: libraries/export/xml.php:112
5664 msgid "PHP Version"
5665 msgstr "PHP-Versjon"
5667 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5668 msgid "MediaWiki Table"
5669 msgstr "MediaWiki Tabell"
5671 #: libraries/export/pdf.php:17
5672 msgid "PDF"
5673 msgstr "PDF"
5675 #: libraries/export/pdf.php:23
5676 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5677 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
5679 #: libraries/export/pdf.php:24
5680 #, fuzzy
5681 #| msgid "Report title"
5682 msgid "Report title:"
5683 msgstr "Rapporttittel"
5685 #: libraries/export/php_array.php:16
5686 msgid "PHP array"
5687 msgstr "PHP array"
5689 #: libraries/export/sql.php:33
5690 msgid ""
5691 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5692 "and server version)</i>"
5693 msgstr ""
5695 #: libraries/export/sql.php:35
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5698 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5699 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
5701 #: libraries/export/sql.php:37
5702 msgid ""
5703 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5704 "checked"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/export/sql.php:65
5708 msgid ""
5709 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5713 #: libraries/export/sql.php:107
5714 #, fuzzy, php-format
5715 #| msgid "Statements"
5716 msgid "Add %s statement"
5717 msgstr "Oversikt"
5719 #: libraries/export/sql.php:91
5720 #, fuzzy
5721 #| msgid "Statements"
5722 msgid "Add statements:"
5723 msgstr "Oversikt"
5725 #: libraries/export/sql.php:111
5726 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/export/sql.php:123
5730 msgid ""
5731 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5732 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/export/sql.php:136
5736 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/export/sql.php:138
5740 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/export/sql.php:140
5744 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/export/sql.php:147
5748 msgid "Function to use when dumping data:"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/export/sql.php:151
5752 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/export/sql.php:154
5756 msgid ""
5757 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5758 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5759 "(1,2,3)</code>"
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/export/sql.php:155
5763 msgid ""
5764 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5765 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5766 "(7,8,9)</code>"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/export/sql.php:156
5770 msgid ""
5771 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5772 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/export/sql.php:157
5776 msgid ""
5777 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5778 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5779 msgstr ""
5781 #: libraries/export/sql.php:167
5782 msgid ""
5783 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5784 "0x616263)</i>"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/export/sql.php:171
5788 msgid ""
5789 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5790 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5794 msgid "Procedures"
5795 msgstr "Prosedyrer"
5797 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5798 msgid "Functions"
5799 msgstr "Funsjoner"
5801 #: libraries/export/sql.php:695
5802 msgid "Constraints for dumped tables"
5803 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
5805 #: libraries/export/sql.php:704
5806 msgid "Constraints for table"
5807 msgstr "Begrensninger for tabell"
5809 #: libraries/export/sql.php:804
5810 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5811 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
5813 #: libraries/export/sql.php:816
5814 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5815 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
5817 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5818 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5819 msgid "Triggers"
5820 msgstr "Triggere"
5822 #: libraries/export/sql.php:885
5823 msgid "Structure for view"
5824 msgstr "Visningsstruktur"
5826 #: libraries/export/sql.php:894
5827 msgid "Stand-in structure for view"
5828 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
5830 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5831 msgid "XML"
5832 msgstr "XML"
5834 #: libraries/export/xml.php:30
5835 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5836 msgstr ""
5838 #: libraries/export/xml.php:40
5839 msgid "Views"
5840 msgstr "Visning"
5842 #: libraries/export/xml.php:47
5843 msgid "Export contents"
5844 msgstr "Eksporter innhold"
5846 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5847 #: libraries/footer.inc.php:194
5848 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5849 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
5851 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5852 msgid "SQL result"
5853 msgstr "SQL-resultat"
5855 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5856 msgid "Generated by"
5857 msgstr "Generert av"
5859 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:649 tbl_change.php:179
5860 #: tbl_get_field.php:34
5861 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5862 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
5864 #: libraries/import.lib.php:1141
5865 msgid ""
5866 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5867 msgstr ""
5868 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
5870 #: libraries/import.lib.php:1142
5871 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5872 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
5874 #: libraries/import.lib.php:1143
5875 msgid ""
5876 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5877 msgstr ""
5878 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
5879 "\"Innstillinger\" link"
5881 #: libraries/import.lib.php:1144
5882 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5883 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
5885 #: libraries/import.lib.php:1147
5886 msgid "Go to database"
5887 msgstr "Gå til database"
5889 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5890 msgid "settings"
5891 msgstr "innstillinger"
5893 #: libraries/import.lib.php:1169
5894 msgid "Go to table"
5895 msgstr "Gå til tabell"
5897 #: libraries/import.lib.php:1178
5898 msgid "Go to view"
5899 msgstr "Gå til visning"
5901 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5902 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5903 msgid ""
5904 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5905 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/import/csv.php:39
5909 msgid ""
5910 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5911 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5912 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/import/csv.php:41
5916 msgid "Column names: "
5917 msgstr "Kolonnenavn:"
5919 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5920 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5921 #, php-format
5922 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5923 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
5925 #: libraries/import/csv.php:131
5926 #, php-format
5927 msgid ""
5928 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5929 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5933 #, php-format
5934 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5935 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
5937 #: libraries/import/csv.php:324
5938 #, php-format
5939 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5940 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
5942 #: libraries/import/docsql.php:27
5943 msgid "DocSQL"
5944 msgstr "DocSQL"
5946 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5947 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5948 msgid "Table name"
5949 msgstr "Tabellnavn"
5951 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5952 #: view_create.php:147
5953 msgid "Column names"
5954 msgstr "Kolonnenavn"
5956 #: libraries/import/ldi.php:56
5957 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5958 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
5960 #: libraries/import/ods.php:28
5961 #, fuzzy
5962 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5963 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5964 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
5966 #: libraries/import/ods.php:29
5967 #, fuzzy
5968 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5969 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5970 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
5972 #: libraries/import/sql.php:32
5973 #, fuzzy
5974 #| msgid "SQL compatibility mode"
5975 msgid "SQL compatibility mode:"
5976 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5978 #: libraries/import/sql.php:42
5979 #, fuzzy
5980 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5981 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5982 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
5984 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5985 msgid ""
5986 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5987 "the issue and try again."
5988 msgstr ""
5989 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
5990 "problemet og prøv igjen."
5992 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5993 msgctxt "None encoding conversion"
5994 msgid "None"
5995 msgstr "Ingen"
5997 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5998 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5999 msgid "Convert to Kana"
6000 msgstr "Konverter til Kana"
6002 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
6003 #, fuzzy
6004 #| msgid "Fr"
6005 msgid "From"
6006 msgstr "Fre"
6008 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
6009 msgid "To"
6010 msgstr ""
6012 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
6013 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6014 msgid "Submit"
6015 msgstr "Send"
6017 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
6018 msgid "Add table prefix"
6019 msgstr ""
6021 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
6022 #, fuzzy
6023 #| msgid "Apply index(s)"
6024 msgid "Add prefix"
6025 msgstr "Utfør indeks(er)"
6027 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:331
6028 msgid "No change"
6029 msgstr "Ingen endring"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6032 msgid "Charset"
6033 msgstr "Tegnsett"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6036 #: tbl_change.php:552
6037 msgid "Binary"
6038 msgstr " Binær "
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6041 msgid "Bulgarian"
6042 msgstr "bulgarsk"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6045 msgid "Simplified Chinese"
6046 msgstr "forenklet kinesisk"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6049 msgid "Traditional Chinese"
6050 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6053 msgid "case-insensitive"
6054 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6057 msgid "case-sensitive"
6058 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6061 msgid "Croatian"
6062 msgstr "kroatisk"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6065 msgid "Czech"
6066 msgstr "tjekkisk"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6069 msgid "Danish"
6070 msgstr "dansk"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6073 msgid "English"
6074 msgstr "engelsk"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6077 msgid "Esperanto"
6078 msgstr "Esperanto"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6081 msgid "Estonian"
6082 msgstr "estisk"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6085 msgid "German"
6086 msgstr "tysk"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6089 msgid "dictionary"
6090 msgstr "ordbok"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6093 msgid "phone book"
6094 msgstr "telefonkatalog"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6097 msgid "Hungarian"
6098 msgstr "ungarsk"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6101 msgid "Icelandic"
6102 msgstr "Islandsk"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6105 msgid "Japanese"
6106 msgstr "japansk"
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6109 msgid "Latvian"
6110 msgstr "Latvisk"
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6113 msgid "Lithuanian"
6114 msgstr "lithauisk"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6117 msgid "Korean"
6118 msgstr "koreansk"
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6121 msgid "Persian"
6122 msgstr "Persisk"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6125 msgid "Polish"
6126 msgstr "Polsk"
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6129 msgid "West European"
6130 msgstr "vesteuropeisk"
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6133 msgid "Romanian"
6134 msgstr "Rumensk"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6137 msgid "Slovak"
6138 msgstr "Slovakisk"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6141 msgid "Slovenian"
6142 msgstr "Slovensk"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6145 msgid "Spanish"
6146 msgstr "Spansk"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6149 msgid "Traditional Spanish"
6150 msgstr "Tradisjonell spansk"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6153 msgid "Swedish"
6154 msgstr "svensk"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6157 msgid "Thai"
6158 msgstr "thai"
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6161 msgid "Turkish"
6162 msgstr "tyrkisk"
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6165 msgid "Ukrainian"
6166 msgstr "ukrainsk"
6168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6169 msgid "Unicode"
6170 msgstr "Unicode"
6172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6175 msgid "multilingual"
6176 msgstr "flerspråkelig"
6178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6179 msgid "Central European"
6180 msgstr "sentraleuropeisk"
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6183 msgid "Russian"
6184 msgstr "russisk"
6186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6187 msgid "Baltic"
6188 msgstr "baltisk"
6190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6191 msgid "Armenian"
6192 msgstr "armensk"
6194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6195 msgid "Cyrillic"
6196 msgstr "kyrillisk"
6198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6199 msgid "Arabic"
6200 msgstr "arabisk"
6202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6203 msgid "Hebrew"
6204 msgstr "hebraisk"
6206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6207 msgid "Georgian"
6208 msgstr "Georgisk"
6210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6211 msgid "Greek"
6212 msgstr "gresk"
6214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6215 msgid "Czech-Slovak"
6216 msgstr "Tjekkoslovakisk"
6218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6219 msgid "unknown"
6220 msgstr "ukjent"
6222 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6223 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6224 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6225 msgid "Home"
6226 msgstr "Hjem"
6228 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6229 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6230 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6231 msgid "Log out"
6232 msgstr "Logg ut"
6234 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6235 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6236 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6237 msgid "Reload navigation frame"
6238 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6240 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6241 #, fuzzy
6242 #| msgid "This format has no options"
6243 msgid "This format has no options"
6244 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
6246 #: libraries/relation.lib.php:83
6247 msgid "not OK"
6248 msgstr "ikke OK"
6250 #: libraries/relation.lib.php:88
6251 msgid "Enabled"
6252 msgstr "Påslått"
6254 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6255 #: pmd_relation_new.php:68
6256 msgid "General relation features"
6257 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6259 #: libraries/relation.lib.php:111
6260 msgid "Display Features"
6261 msgstr "Vis egenskaper"
6263 #: libraries/relation.lib.php:117
6264 msgid "Creation of PDFs"
6265 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
6267 #: libraries/relation.lib.php:121
6268 msgid "Displaying Column Comments"
6269 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
6271 #: libraries/relation.lib.php:126
6272 msgid ""
6273 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6274 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
6276 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6277 msgid "Bookmarked SQL query"
6278 msgstr "Lagret SQL-spørring"
6280 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6281 msgid "SQL history"
6282 msgstr "SQL-historie"
6284 #: libraries/relation.lib.php:143
6285 #, fuzzy
6286 #| msgid "Persistent connections"
6287 msgid "Persistent recently used tables"
6288 msgstr "Vedvarende forbindelser"
6290 #: libraries/relation.lib.php:147
6291 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/relation.lib.php:155
6295 msgid "User preferences"
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/relation.lib.php:159
6299 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6300 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
6302 #: libraries/relation.lib.php:161
6303 msgid ""
6304 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6305 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6307 #: libraries/relation.lib.php:162
6308 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6309 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
6311 #: libraries/relation.lib.php:163
6312 msgid ""
6313 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6314 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6315 msgstr ""
6316 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6317 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6319 #: libraries/relation.lib.php:164
6320 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6321 msgstr ""
6322 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6324 #: libraries/relation.lib.php:1200
6325 msgid "no description"
6326 msgstr "ingen beskrivelse"
6328 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6329 msgid "Slave configuration"
6330 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6333 msgid "Change or reconfigure master server"
6334 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6336 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6337 msgid ""
6338 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6339 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6340 msgstr ""
6341 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6342 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6344 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6345 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6346 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6347 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6348 #: server_synchronize.php:1186
6349 msgid "User name"
6350 msgstr "Brukernavn"
6352 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6353 msgid "Master status"
6354 msgstr "Masterstatus"
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6357 msgid "Slave status"
6358 msgstr "Slavestatus"
6360 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6361 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6362 msgid "Variable"
6363 msgstr "Variabler"
6365 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6366 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6367 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6368 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6369 msgid "Value"
6370 msgstr "Verdi"
6372 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6373 msgid "Server ID"
6374 msgstr "Tjener ID"
6376 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6377 msgid ""
6378 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6379 "this list."
6380 msgstr ""
6381 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6382 "lista."
6384 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6385 msgid "Add slave replication user"
6386 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6388 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6389 msgid "Any user"
6390 msgstr "Alle brukere"
6392 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6393 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6394 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6395 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6396 msgid "Use text field"
6397 msgstr "Bruk tekstfelt"
6399 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6400 msgid "Any host"
6401 msgstr "Alle verter"
6403 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6404 msgid "Local"
6405 msgstr "Lokal"
6407 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6408 msgid "This Host"
6409 msgstr "Denne vert"
6411 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6412 msgid "Use Host Table"
6413 msgstr "Vis vert tabell"
6415 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6416 msgid ""
6417 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6418 "table are used instead."
6419 msgstr ""
6420 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6421 "vertstabellen blir brukt istedet."
6423 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6424 msgid "Generate Password"
6425 msgstr "Generer passord"
6427 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6428 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6429 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6430 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6431 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6432 #, php-format
6433 msgid "The %s table doesn't exist!"
6434 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6436 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6437 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6438 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6439 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6440 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6441 #, php-format
6442 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6443 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6445 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6446 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6447 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6448 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6449 #, php-format
6450 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6451 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6453 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6454 #, fuzzy
6455 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6456 msgid "This page does not contain any tables!"
6457 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
6459 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6460 msgid "SCHEMA ERROR: "
6461 msgstr ""
6463 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6464 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6465 msgid "Relational schema"
6466 msgstr "Relasjonsskjema"
6468 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6469 msgid "Table of contents"
6470 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6472 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6473 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6474 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6475 #: tbl_structure.php:201
6476 msgid "Attributes"
6477 msgstr "Attributter"
6479 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6480 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6481 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6482 msgid "Extra"
6483 msgstr "Ekstra"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6486 msgid "Create a page"
6487 msgstr "Lag en ny side"
6489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6490 msgid "Page name"
6491 msgstr "Sidenummer"
6493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6494 msgid "Automatic layout based on"
6495 msgstr "Automatisk disposisjon"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6498 msgid "Internal relations"
6499 msgstr "Interne relasjoner"
6501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6502 msgid "FOREIGN KEY"
6503 msgstr ""
6505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6506 msgid "Please choose a page to edit"
6507 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6510 msgid "Select page"
6511 msgstr "Velg side"
6513 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6514 msgid "Select Tables"
6515 msgstr "Velg tabeller"
6517 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6518 #, fuzzy
6519 #| msgid "Relational schema"
6520 msgid "Display relational schema"
6521 msgstr "Relasjonsskjema"
6523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6524 msgid "Select Export Relational Type"
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6528 msgid "Show grid"
6529 msgstr "Vis rutenett"
6531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6532 msgid "Show color"
6533 msgstr "Vis farger"
6535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6536 msgid "Show dimension of tables"
6537 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6540 msgid "Display all tables with the same width"
6541 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
6543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6544 msgid "Only show keys"
6545 msgstr "Bare vis nøkler"
6547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6548 msgid "Landscape"
6549 msgstr "Landskapsformat"
6551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6552 msgid "Portrait"
6553 msgstr "Portrettformat"
6555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid "Creation"
6558 msgid "Orientation"
6559 msgstr "Opprettet"
6561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6562 msgid "Paper size"
6563 msgstr "Papirstørrelse"
6565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6566 msgid ""
6567 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6568 "like to delete those references?"
6569 msgstr ""
6570 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
6571 "Vil du slette disse referansene?"
6573 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6574 msgid "Toggle scratchboard"
6575 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6577 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6578 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6579 msgid "ltr"
6580 msgstr "ltr"
6582 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6583 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6584 #, php-format
6585 msgid "Unknown language: %1$s."
6586 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
6588 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6589 msgid "Current Server"
6590 msgstr "Gjeldende tjener"
6592 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_processlist.php:21
6593 msgid "Processes"
6594 msgstr "Prosesser"
6596 #: libraries/server_links.inc.php:73
6597 msgid "Settings"
6598 msgstr "Iinnstillinger"
6600 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1091
6601 #: server_synchronize.php:1099
6602 msgid "Synchronize"
6603 msgstr "Synkroniser"
6605 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6606 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6607 msgid "Binary log"
6608 msgstr "Binærlogg"
6610 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6611 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6612 msgid "Variables"
6613 msgstr "Variabler"
6615 #: libraries/server_links.inc.php:99 test/theme.php:108
6616 msgid "Charsets"
6617 msgstr "Tegnsett"
6619 #: libraries/server_links.inc.php:103 test/theme.php:112
6620 msgid "Engines"
6621 msgstr "Motorer"
6623 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6624 msgid "Source database"
6625 msgstr "Kildedatabase"
6627 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6628 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6629 msgid "Current server"
6630 msgstr "Nåværende tjener"
6632 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6633 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6634 msgid "Remote server"
6635 msgstr "Fjerntjener"
6637 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6638 msgid "Difference"
6639 msgstr "Differanse"
6641 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6642 msgid "Target database"
6643 msgstr "Måldatabase"
6645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6646 #, php-format
6647 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6648 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
6650 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6651 #, php-format
6652 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6653 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
6655 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6656 #: setup/frames/index.inc.php:231
6657 msgid "Clear"
6658 msgstr "Fjern"
6660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6661 msgid "Columns"
6662 msgstr "Kolonner"
6664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:948 sql.php:949 sql.php:966
6665 msgid "Bookmark this SQL query"
6666 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
6668 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:960
6669 msgid "Let every user access this bookmark"
6670 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
6672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6673 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6674 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
6676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6677 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6678 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
6680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6681 msgid "Delimiter"
6682 msgstr "Skilletegn"
6684 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6685 msgid " Show this query here again "
6686 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6688 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6689 msgid "View only"
6690 msgstr "Bare se"
6692 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6693 msgid "Location of the text file"
6694 msgstr "Plassering av filen"
6696 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6697 msgid "web server upload directory"
6698 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
6700 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6701 msgid ""
6702 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6703 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6704 msgstr ""
6705 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6706 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6707 "finne feilen."
6709 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6710 msgid ""
6711 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6712 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6713 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6714 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6715 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6716 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6717 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6718 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6719 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6720 msgstr ""
6721 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6722 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6723 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6724 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6725 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6726 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6727 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6728 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6729 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6730 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6732 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6733 msgid "BEGIN CUT"
6734 msgstr "START KUTT"
6736 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6737 msgid "END CUT"
6738 msgstr "STOPP KUTT"
6740 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6741 msgid "BEGIN RAW"
6742 msgstr "START UFORMATERT"
6744 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6745 msgid "END RAW"
6746 msgstr "STOPP UFORMATERT"
6748 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6749 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6753 msgid "Unclosed quote"
6754 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6756 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6757 msgid "Invalid Identifer"
6758 msgstr "Ugyldig identifikator"
6760 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6761 msgid "Unknown Punctuation String"
6762 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6764 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6765 #, php-format
6766 msgid ""
6767 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6768 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6769 msgstr ""
6770 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
6771 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
6773 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6774 msgid "Table seems to be empty!"
6775 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6777 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6778 #, php-format
6779 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6780 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6782 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6783 msgid "Length/Values"
6784 msgstr "Lengde/Sett*"
6786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6787 msgid ""
6788 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6789 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6790 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6791 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6792 msgstr ""
6793 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
6794 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
6795 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
6796 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6799 msgid ""
6800 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6801 "escaping or quotes, using this format: a"
6802 msgstr ""
6803 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
6804 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
6806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6807 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6808 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6809 msgid "Index"
6810 msgstr "Indeks"
6812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6813 #, php-format
6814 msgid ""
6815 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6816 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6817 msgstr ""
6818 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på %"
6819 "stransformasjonsbeskrivelser%s"
6821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6822 msgid "Transformation options"
6823 msgstr "Transformasjonsvalg"
6825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6826 msgid ""
6827 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6828 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6829 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6830 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6831 msgstr ""
6832 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6833 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6834 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6835 "eller 'a\\'b')."
6837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6838 msgid "ENUM or SET data too long?"
6839 msgstr ""
6841 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6842 msgid "Get more editing space"
6843 msgstr ""
6845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6846 msgctxt "for default"
6847 msgid "None"
6848 msgstr "Ingen"
6850 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6851 msgid "As defined:"
6852 msgstr "Som definert:"
6854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6855 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6856 msgid "Primary"
6857 msgstr "Primær"
6859 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6860 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6861 msgid "Fulltext"
6862 msgstr "Fulltekst"
6864 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6865 #, php-format
6866 msgid ""
6867 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6868 "author what %s does."
6869 msgstr ""
6870 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
6871 "forfatteren hva %s gjør."
6873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
6874 #, php-format
6875 msgid "Add %s column(s)"
6876 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
6878 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
6879 msgid "You have to add at least one column."
6880 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
6882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
6883 #: tbl_operations.php:370
6884 msgid "Storage Engine"
6885 msgstr "Lagringsmotor"
6887 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
6888 msgid "PARTITION definition"
6889 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
6891 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
6892 msgid "+ Add a new value"
6893 msgstr "+ Legg til ny verdi"
6895 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6896 msgid "Event"
6897 msgstr "Hendelse"
6899 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6900 msgid ""
6901 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6902 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6903 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6904 "need to set the first option to the empty string."
6905 msgstr ""
6906 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
6907 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
6908 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
6909 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
6911 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6912 msgid ""
6913 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6914 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6915 msgstr ""
6916 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
6917 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
6919 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6920 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6921 msgid ""
6922 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6923 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6924 msgstr ""
6925 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
6926 "originale forhold)"
6928 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6929 msgid "Displays a link to download this image."
6930 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
6932 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6933 msgid ""
6934 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6935 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6936 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6937 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6938 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6939 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6940 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6941 "gmdate() function."
6942 msgstr ""
6943 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
6944 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
6945 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
6946 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
6947 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
6948 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
6949 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
6950 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
6952 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6953 msgid ""
6954 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6955 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6956 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6957 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6958 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6959 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6960 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6961 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6962 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6963 "(Default 1)."
6964 msgstr ""
6965 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
6966 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
6967 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
6968 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
6969 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
6970 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
6971 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
6972 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
6973 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
6974 "reformatering (Standard er 1)."
6976 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6977 msgid ""
6978 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6979 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6980 msgstr ""
6981 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
6982 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
6984 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6985 msgid ""
6986 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6987 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6988 "third options are the width and the height in pixels."
6989 msgstr ""
6990 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
6991 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
6992 "piksler, tredje er høyden."
6994 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6995 msgid ""
6996 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6997 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6998 "the link."
6999 msgstr ""
7000 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
7001 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
7003 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7004 msgid ""
7005 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7006 "standard dotted format."
7007 msgstr ""
7008 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
7009 "Internettstandard prikkete format."
7011 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7012 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7013 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
7015 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7016 msgid ""
7017 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7018 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7019 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7020 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7021 "(Default: \"...\")."
7022 msgstr ""
7023 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
7024 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
7025 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
7026 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
7027 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
7029 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7030 msgid "Manage your settings"
7031 msgstr "Endre dine innstillinger"
7033 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "Modifications have been saved"
7036 msgid "Configuration has been saved"
7037 msgstr "Endringene er lagret"
7039 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7040 #, php-format
7041 msgid ""
7042 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7043 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7044 msgstr ""
7046 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7047 msgid "Could not save configuration"
7048 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
7050 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7051 msgid ""
7052 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7053 "import it for current session?"
7054 msgstr ""
7056 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7057 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7058 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
7060 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7061 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7062 msgid "Error in ZIP archive:"
7063 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
7065 #: main.php:65
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "General relation features"
7068 msgid "General Settings"
7069 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
7071 #: main.php:103
7072 msgid "MySQL connection collation"
7073 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
7075 #: main.php:119
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "Other core settings"
7078 msgid "Appearance Settings"
7079 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7081 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7082 msgid "More settings"
7083 msgstr "Flere innstillinger"
7085 #: main.php:163
7086 msgid "Protocol version"
7087 msgstr "Protokollversjon"
7089 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7090 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
7091 #: server_processlist.php:66
7092 msgid "User"
7093 msgstr "Bruker"
7095 #: main.php:169
7096 msgid "MySQL charset"
7097 msgstr "MySQL-tegnsett"
7099 #: main.php:181
7100 msgid "Web server"
7101 msgstr "Webserver"
7103 #: main.php:187
7104 msgid "MySQL client version"
7105 msgstr "MySQL klientversjon"
7107 #: main.php:189
7108 msgid "PHP extension"
7109 msgstr "PHP tillegg"
7111 #: main.php:195
7112 msgid "Show PHP information"
7113 msgstr "Vis PHP-informasjon"
7115 #: main.php:213
7116 msgid "Wiki"
7117 msgstr "Wiki"
7119 #: main.php:216
7120 msgid "Official Homepage"
7121 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
7123 #: main.php:217
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "Attributes"
7126 msgid "Contribute"
7127 msgstr "Attributter"
7129 #: main.php:218
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Get support"
7132 msgstr "Eksporter"
7134 #: main.php:219
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "No change"
7137 msgid "List of changes"
7138 msgstr "Ingen endring"
7140 #: main.php:243
7141 msgid ""
7142 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7143 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7144 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7145 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7146 msgstr ""
7147 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
7148 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
7149 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
7150 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
7152 #: main.php:251
7153 msgid ""
7154 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7155 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7156 "corrupted!"
7157 msgstr ""
7158 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
7159 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
7161 #: main.php:259
7162 msgid ""
7163 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7164 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7165 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7166 msgstr ""
7167 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
7168 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
7169 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
7171 #: main.php:267
7172 msgid ""
7173 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7174 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7175 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7176 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7177 msgstr ""
7178 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7179 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
7180 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
7181 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
7183 #: main.php:274
7184 #, fuzzy
7185 #| msgid ""
7186 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7187 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7188 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7189 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7190 msgid ""
7191 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7192 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7193 msgstr ""
7194 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7195 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
7196 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
7197 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
7199 #: main.php:282
7200 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7201 msgstr ""
7202 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
7204 #: main.php:290
7205 msgid ""
7206 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7207 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7208 "has been configured."
7209 msgstr ""
7210 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
7211 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
7212 "blitt konfigurert."
7214 #: main.php:299
7215 #, fuzzy, php-format
7216 #| msgid ""
7217 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7218 #| "why click %shere%s."
7219 msgid ""
7220 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7221 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7222 msgstr ""
7223 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
7225 #: main.php:314
7226 msgid ""
7227 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7228 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7229 "automatically."
7230 msgstr ""
7231 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
7232 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
7233 "oppdatere seg automatisk."
7235 #: main.php:329
7236 #, php-format
7237 msgid ""
7238 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7239 "This may cause unpredictable behavior."
7240 msgstr ""
7241 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
7242 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
7244 #: main.php:341
7245 #, php-format
7246 msgid ""
7247 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7248 "issues."
7249 msgstr ""
7250 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
7251 "problemer."
7253 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1206
7254 msgid "No databases"
7255 msgstr "Ingen databaser"
7257 #: navigation.php:297
7258 msgid "Filter"
7259 msgstr "Filter"
7261 #: navigation.php:297
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "Alter table order by"
7264 msgid "filter tables by name"
7265 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
7267 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7268 msgctxt "short form"
7269 msgid "Create table"
7270 msgstr "Opprett tabell"
7272 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7273 msgid "Please select a database"
7274 msgstr "Vennligst velg en database"
7276 #: pmd_general.php:74
7277 msgid "Show/Hide left menu"
7278 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
7280 #: pmd_general.php:78
7281 msgid "Save position"
7282 msgstr "Lagre posisjon"
7284 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7285 msgid "Create table"
7286 msgstr "Opprett tabell"
7288 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7289 msgid "Create relation"
7290 msgstr "Opprett relasjon"
7292 #: pmd_general.php:90
7293 msgid "Reload"
7294 msgstr "Oppdater"
7296 #: pmd_general.php:93
7297 msgid "Help"
7298 msgstr "Hjelp"
7300 #: pmd_general.php:97
7301 msgid "Angular links"
7302 msgstr "Vinklede linker"
7304 #: pmd_general.php:97
7305 msgid "Direct links"
7306 msgstr "Direkte linker"
7308 #: pmd_general.php:101
7309 msgid "Snap to grid"
7310 msgstr "Lås til ruter"
7312 #: pmd_general.php:105
7313 msgid "Small/Big All"
7314 msgstr "Liten/Stor alle"
7316 #: pmd_general.php:109
7317 msgid "Toggle small/big"
7318 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
7320 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7321 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7322 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
7324 #: pmd_general.php:120
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Submit Query"
7327 msgid "Build Query"
7328 msgstr "Kjør spørring"
7330 #: pmd_general.php:125
7331 msgid "Move Menu"
7332 msgstr "Flytt meny"
7334 #: pmd_general.php:137
7335 msgid "Hide/Show all"
7336 msgstr "Skjul/Vis alle"
7338 #: pmd_general.php:141
7339 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7340 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
7342 #: pmd_general.php:181
7343 msgid "Number of tables"
7344 msgstr "Antall tabeller"
7346 #: pmd_general.php:418
7347 msgid "Delete relation"
7348 msgstr "Slett relasjon"
7350 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "Relation deleted"
7353 msgid "Relation operator"
7354 msgstr "Relasjon slettet"
7356 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7357 #: pmd_general.php:769
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "Export"
7360 msgid "Except"
7361 msgstr "Eksporter"
7363 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7364 #: pmd_general.php:775
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "in query"
7367 msgid "subquery"
7368 msgstr "i spørring"
7370 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "Rename view to"
7373 msgid "Rename to"
7374 msgstr "Endre tabellens navn"
7376 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "User name"
7379 msgid "New name"
7380 msgstr "Brukernavn"
7382 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Create"
7385 msgid "Aggregate"
7386 msgstr "Opprett"
7388 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7389 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7390 #: tbl_select.php:115
7391 msgid "Operator"
7392 msgstr "Operator"
7394 #: pmd_general.php:810
7395 #, fuzzy
7396 #| msgid "Table options"
7397 msgid "Active options"
7398 msgstr "Tabellinnstillinger"
7400 #: pmd_help.php:26
7401 msgid "To select relation, click :"
7402 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
7404 #: pmd_help.php:28
7405 msgid ""
7406 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7407 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7408 "appropriate column name."
7409 msgstr ""
7410 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
7411 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
7412 "det aktuelle kolonnenavnet."
7414 #: pmd_pdf.php:34
7415 msgid "Page has been created"
7416 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7418 #: pmd_pdf.php:37
7419 msgid "Page creation failed"
7420 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7422 #: pmd_pdf.php:89
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "pages"
7425 msgid "Page"
7426 msgstr "sider"
7428 #: pmd_pdf.php:99
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Import files"
7431 msgid "Import from selected page"
7432 msgstr "Importer filer"
7434 #: pmd_pdf.php:100
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid "Export/Import to scale"
7437 msgid "Export to selected page"
7438 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7440 #: pmd_pdf.php:102
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "Create a new index"
7443 msgid "Create a page and export to it"
7444 msgstr "Lag en ny indeks"
7446 #: pmd_pdf.php:111
7447 #, fuzzy
7448 #| msgid "User name"
7449 msgid "New page name: "
7450 msgstr "Brukernavn"
7452 #: pmd_pdf.php:114
7453 msgid "Export/Import to scale"
7454 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7456 #: pmd_pdf.php:119
7457 msgid "recommended"
7458 msgstr "anbefalt"
7460 #: pmd_relation_new.php:29
7461 msgid "Error: relation already exists."
7462 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7464 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7465 msgid "Error: Relation not added."
7466 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7468 #: pmd_relation_new.php:62
7469 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7470 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7472 #: pmd_relation_new.php:84
7473 msgid "Internal relation added"
7474 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7476 #: pmd_relation_upd.php:55
7477 msgid "Relation deleted"
7478 msgstr "Relasjon slettet"
7480 #: pmd_save_pos.php:44
7481 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7482 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
7484 #: pmd_save_pos.php:52
7485 msgid "Modifications have been saved"
7486 msgstr "Endringene er lagret"
7488 #: prefs_forms.php:78
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid "Submitted form contains errors"
7491 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7492 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7494 #: prefs_manage.php:80
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7497 msgid "Could not import configuration"
7498 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7500 #: prefs_manage.php:112
7501 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7502 msgstr ""
7504 #: prefs_manage.php:128
7505 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7506 msgstr ""
7508 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7509 msgid "Saved on: @DATE@"
7510 msgstr ""
7512 #: prefs_manage.php:239
7513 #, fuzzy
7514 #| msgid "Import files"
7515 msgid "Import from file"
7516 msgstr "Importer filer"
7518 #: prefs_manage.php:245
7519 msgid "Import from browser's storage"
7520 msgstr ""
7522 #: prefs_manage.php:248
7523 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7524 msgstr ""
7526 #: prefs_manage.php:254
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Other core settings"
7529 msgid "You have no saved settings!"
7530 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7532 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7533 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7534 msgstr ""
7536 #: prefs_manage.php:263
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Server configuration"
7539 msgid "Merge with current configuration"
7540 msgstr "Tjenerinnstillinger"
7542 #: prefs_manage.php:277
7543 #, php-format
7544 msgid ""
7545 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7546 "script%s."
7547 msgstr ""
7549 #: prefs_manage.php:302
7550 msgid "Save to browser's storage"
7551 msgstr ""
7553 #: prefs_manage.php:306
7554 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7555 msgstr ""
7557 #: prefs_manage.php:308
7558 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7559 msgstr ""
7561 #: prefs_manage.php:323
7562 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7563 msgstr ""
7565 #: querywindow.php:93
7566 msgid "Import files"
7567 msgstr "Importer filer"
7569 #: querywindow.php:104
7570 msgid "All"
7571 msgstr "Alle"
7573 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7574 #, php-format
7575 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7576 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
7578 #: schema_export.php:45
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7581 msgid "File doesn't exist"
7582 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7584 #: server_binlog.php:106
7585 msgid "Select binary log to view"
7586 msgstr "Velg binærlogg for visning"
7588 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7589 msgid "Files"
7590 msgstr "Filer"
7592 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7593 #: server_processlist.php:60
7594 msgid "Truncate Shown Queries"
7595 msgstr "Forkort vist spørring"
7597 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7598 #: server_processlist.php:60
7599 msgid "Show Full Queries"
7600 msgstr "Vis hele spørringen"
7602 #: server_binlog.php:199
7603 msgid "Log name"
7604 msgstr "Loggnavn"
7606 #: server_binlog.php:200
7607 msgid "Position"
7608 msgstr "Posisjon"
7610 #: server_binlog.php:201
7611 msgid "Event type"
7612 msgstr "Hendelsestype"
7614 #: server_binlog.php:203
7615 msgid "Original position"
7616 msgstr "Original posisjon"
7618 #: server_binlog.php:204
7619 msgid "Information"
7620 msgstr "Informasjon"
7622 #: server_collations.php:39
7623 msgid "Character Sets and Collations"
7624 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
7626 #: server_databases.php:64
7627 msgid "No databases selected."
7628 msgstr "Ingen databaser er valgt."
7630 #: server_databases.php:75
7631 #, php-format
7632 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7633 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
7635 #: server_databases.php:100
7636 msgid "Databases statistics"
7637 msgstr "Statistikk for databaser"
7639 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7640 #: server_replication.php:207
7641 msgid "Master replication"
7642 msgstr "Masterreplikasjon"
7644 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7645 msgid "Slave replication"
7646 msgstr "Slavereplikasjon"
7648 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7649 msgid "Enable Statistics"
7650 msgstr "Slå på statistikk"
7652 #: server_databases.php:275
7653 msgid ""
7654 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7655 "between the web server and the MySQL server."
7656 msgstr ""
7657 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
7658 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
7660 #: server_engines.php:47
7661 msgid "Storage Engines"
7662 msgstr "Lagringsmotorer"
7664 #: server_export.php:20
7665 msgid "View dump (schema) of databases"
7666 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7668 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7669 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7670 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
7672 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7673 #: server_privileges.php:529
7674 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7675 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
7677 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7678 #: server_privileges.php:535
7679 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7680 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
7682 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7683 #: server_privileges.php:528
7684 msgid "Allows creating new databases and tables."
7685 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
7687 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7688 #: server_privileges.php:534
7689 msgid "Allows creating stored routines."
7690 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
7692 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7693 msgid "Allows creating new tables."
7694 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
7696 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7697 #: server_privileges.php:532
7698 msgid "Allows creating temporary tables."
7699 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
7701 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7702 #: server_privileges.php:568
7703 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7704 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
7706 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7707 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7708 #: server_privileges.php:544
7709 msgid "Allows creating new views."
7710 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
7712 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7713 #: server_privileges.php:520
7714 msgid "Allows deleting data."
7715 msgstr "Tillater sletting av data."
7717 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7718 #: server_privileges.php:531
7719 msgid "Allows dropping databases and tables."
7720 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
7722 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7723 msgid "Allows dropping tables."
7724 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
7726 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7727 #: server_privileges.php:548
7728 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7729 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
7731 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7732 #: server_privileges.php:536
7733 msgid "Allows executing stored routines."
7734 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7736 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7737 #: server_privileges.php:523
7738 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7739 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
7741 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7742 msgid ""
7743 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7744 msgstr ""
7745 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
7746 "privilegietabellene."
7748 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7749 #: server_privileges.php:530
7750 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7751 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
7753 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7754 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7755 msgid "Allows inserting and replacing data."
7756 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
7758 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7759 #: server_privileges.php:563
7760 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7761 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
7763 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7764 #: server_privileges.php:630
7765 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7766 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
7768 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7769 #: server_privileges.php:618
7770 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7771 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
7773 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7774 #: server_privileges.php:624
7775 msgid ""
7776 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7777 "execute per hour."
7778 msgstr ""
7779 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
7780 "kan utføre per time."
7782 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7783 #: server_privileges.php:636
7784 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7785 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
7787 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7788 #: server_privileges.php:558
7789 msgid "Allows viewing processes of all users"
7790 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
7792 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7793 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7794 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7795 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
7797 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7798 #: server_privileges.php:559
7799 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7800 msgstr ""
7801 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
7803 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7804 #: server_privileges.php:566
7805 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7806 msgstr ""
7807 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
7808 "tjenere er."
7810 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7811 #: server_privileges.php:567
7812 msgid "Needed for the replication slaves."
7813 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
7815 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7816 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7817 msgid "Allows reading data."
7818 msgstr "Tillater lesing av data."
7820 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7821 #: server_privileges.php:561
7822 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7823 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
7825 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7826 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7827 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7828 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
7830 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7831 #: server_privileges.php:560
7832 msgid "Allows shutting down the server."
7833 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
7835 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7836 #: server_privileges.php:557
7837 msgid ""
7838 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7839 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7840 "killing threads of other users."
7841 msgstr ""
7842 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
7843 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
7844 "avslutting av andre brukeres tråder."
7846 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7847 #: server_privileges.php:549
7848 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7849 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
7851 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7852 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7853 msgid "Allows changing data."
7854 msgstr "Tillater endring av data."
7856 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7857 msgid "No privileges."
7858 msgstr "Ingen privilegier."
7860 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7861 msgctxt "None privileges"
7862 msgid "None"
7863 msgstr "Ingen"
7865 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7866 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7867 msgid "Table-specific privileges"
7868 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
7870 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7871 #: server_privileges.php:1610
7872 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7873 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
7875 #: server_privileges.php:513
7876 msgid "Administration"
7877 msgstr "Administrasjon"
7879 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7880 msgid "Global privileges"
7881 msgstr "Globale privilegier"
7883 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7884 msgid "Database-specific privileges"
7885 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
7887 #: server_privileges.php:612
7888 msgid "Resource limits"
7889 msgstr "Ressursbegrensninger"
7891 #: server_privileges.php:613
7892 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7893 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7895 #: server_privileges.php:690
7896 msgid "Login Information"
7897 msgstr "Innlogingsinformasjon"
7899 #: server_privileges.php:784
7900 msgid "Do not change the password"
7901 msgstr "Ikke endre passordet"
7903 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7904 msgid "No user found."
7905 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
7907 #: server_privileges.php:861
7908 #, php-format
7909 msgid "The user %s already exists!"
7910 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7912 #: server_privileges.php:945
7913 msgid "You have added a new user."
7914 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
7916 #: server_privileges.php:1176
7917 #, php-format
7918 msgid "You have updated the privileges for %s."
7919 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7921 #: server_privileges.php:1200
7922 #, php-format
7923 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7924 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
7926 #: server_privileges.php:1236
7927 #, php-format
7928 msgid "The password for %s was changed successfully."
7929 msgstr "Passordet til %s er endret."
7931 #: server_privileges.php:1256
7932 #, php-format
7933 msgid "Deleting %s"
7934 msgstr "Sletter %s"
7936 #: server_privileges.php:1270
7937 msgid "No users selected for deleting!"
7938 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
7940 #: server_privileges.php:1273
7941 msgid "Reloading the privileges"
7942 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
7944 #: server_privileges.php:1291
7945 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7946 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7948 #: server_privileges.php:1326
7949 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7950 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
7952 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7953 msgid "Edit Privileges"
7954 msgstr "Rediger privilegier"
7956 #: server_privileges.php:1346
7957 msgid "Revoke"
7958 msgstr "Tilbakekall"
7960 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7961 #: server_privileges.php:2243
7962 msgid "Any"
7963 msgstr "Alle"
7965 #: server_privileges.php:1470
7966 msgid "User overview"
7967 msgstr "Brukeroversikt"
7969 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7970 #: server_privileges.php:2153
7971 msgid "Grant"
7972 msgstr "Rettighet"
7974 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7975 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7976 msgid "Add a new User"
7977 msgstr "Legg til en ny bruker"
7979 #: server_privileges.php:1684
7980 msgid "Remove selected users"
7981 msgstr "Fjern valgte brukere"
7983 #: server_privileges.php:1687
7984 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7985 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
7987 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7988 #: server_privileges.php:1690
7989 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7990 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
7992 #: server_privileges.php:1711
7993 #, php-format
7994 msgid ""
7995 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7996 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7997 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7998 "sreload the privileges%s before you continue."
7999 msgstr ""
8000 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
8001 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
8002 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
8003 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
8005 #: server_privileges.php:1764
8006 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8007 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
8009 #: server_privileges.php:1804
8010 msgid "Column-specific privileges"
8011 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
8013 #: server_privileges.php:2005
8014 msgid "Add privileges on the following database"
8015 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
8017 #: server_privileges.php:2023
8018 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8019 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
8021 #: server_privileges.php:2026
8022 msgid "Add privileges on the following table"
8023 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
8025 #: server_privileges.php:2083
8026 msgid "Change Login Information / Copy User"
8027 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
8029 #: server_privileges.php:2086
8030 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8031 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
8033 #: server_privileges.php:2088
8034 msgid "... keep the old one."
8035 msgstr "... behold den gamle."
8037 #: server_privileges.php:2089
8038 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8039 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
8041 #: server_privileges.php:2090
8042 msgid ""
8043 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8044 msgstr ""
8045 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
8047 #: server_privileges.php:2091
8048 msgid ""
8049 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8050 "afterwards."
8051 msgstr ""
8052 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
8054 #: server_privileges.php:2114
8055 msgid "Database for user"
8056 msgstr "Brukerdatabase"
8058 #: server_privileges.php:2118
8059 msgctxt "Create none database for user"
8060 msgid "None"
8061 msgstr "Ingen"
8063 #: server_privileges.php:2119
8064 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8065 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
8067 #: server_privileges.php:2120
8068 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8069 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
8071 #: server_privileges.php:2123
8072 #, php-format
8073 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8074 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
8076 #: server_privileges.php:2146
8077 #, php-format
8078 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8079 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
8081 #: server_privileges.php:2254
8082 msgid "global"
8083 msgstr "global"
8085 #: server_privileges.php:2256
8086 msgid "database-specific"
8087 msgstr "databasespesifikk"
8089 #: server_privileges.php:2258
8090 msgid "wildcard"
8091 msgstr "jokertegn"
8093 #: server_processlist.php:29
8094 #, php-format
8095 msgid "Thread %s was successfully killed."
8096 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
8098 #: server_processlist.php:31
8099 #, php-format
8100 msgid ""
8101 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8102 msgstr ""
8103 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
8105 #: server_processlist.php:65
8106 msgid "ID"
8107 msgstr "ID"
8109 #: server_replication.php:49
8110 msgid "Unknown error"
8111 msgstr "Ukjent feil"
8113 #: server_replication.php:56
8114 #, php-format
8115 msgid "Unable to connect to master %s."
8116 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
8118 #: server_replication.php:63
8119 msgid ""
8120 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8121 msgstr ""
8122 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
8124 #: server_replication.php:69
8125 msgid "Unable to change master"
8126 msgstr "Kan ikke endre master"
8128 #: server_replication.php:72
8129 #, fuzzy, php-format
8130 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
8131 msgid "Master server changed successfully to %s"
8132 msgstr "Mastertjener endret til %s"
8134 #: server_replication.php:180
8135 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8136 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
8138 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8139 msgid "Show master status"
8140 msgstr "Vis masterstatus"
8142 #: server_replication.php:185
8143 msgid "Show connected slaves"
8144 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
8146 #: server_replication.php:208
8147 #, php-format
8148 msgid ""
8149 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8150 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8151 msgstr ""
8152 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8153 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8155 #: server_replication.php:215
8156 msgid "Master configuration"
8157 msgstr "Masterkonfigurering"
8159 #: server_replication.php:216
8160 msgid ""
8161 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8162 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8163 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8164 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8165 "replicated. Please select the mode:"
8166 msgstr ""
8167 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
8168 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
8169 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
8170 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
8171 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
8173 #: server_replication.php:219
8174 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8175 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
8177 #: server_replication.php:220
8178 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8179 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
8181 #: server_replication.php:223
8182 msgid "Please select databases:"
8183 msgstr "Vennligst velg databaser:"
8185 #: server_replication.php:226
8186 msgid ""
8187 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8188 "and please restart the MySQL server afterwards."
8189 msgstr ""
8190 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
8191 "etterpå.."
8193 #: server_replication.php:228
8194 msgid ""
8195 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8196 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8197 "master"
8198 msgstr ""
8199 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
8200 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
8201 "konfigurert som master"
8203 #: server_replication.php:291
8204 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8205 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
8207 #: server_replication.php:294
8208 msgid "Slave IO Thread not running!"
8209 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
8211 #: server_replication.php:303
8212 msgid ""
8213 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8214 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
8216 #: server_replication.php:306
8217 msgid "See slave status table"
8218 msgstr "Se slavestatustabell"
8220 #: server_replication.php:309
8221 msgid "Synchronize databases with master"
8222 msgstr "Synkroniser databaser med master"
8224 #: server_replication.php:320
8225 msgid "Control slave:"
8226 msgstr "Kontrollslave:"
8228 #: server_replication.php:323
8229 msgid "Full start"
8230 msgstr "Full start"
8232 #: server_replication.php:323
8233 msgid "Full stop"
8234 msgstr "Full stopp"
8236 #: server_replication.php:324
8237 msgid "Reset slave"
8238 msgstr "Resett slave"
8240 #: server_replication.php:326
8241 #, fuzzy
8242 #| msgid "SQL Thread %s only"
8243 msgid "Start SQL Thread only"
8244 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8246 #: server_replication.php:328
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid "SQL Thread %s only"
8249 msgid "Stop SQL Thread only"
8250 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8252 #: server_replication.php:331
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid "IO Thread %s only"
8255 msgid "Start IO Thread only"
8256 msgstr "Kun IO tråd %s"
8258 #: server_replication.php:333
8259 #, fuzzy
8260 #| msgid "IO Thread %s only"
8261 msgid "Stop IO Thread only"
8262 msgstr "Kun IO tråd %s"
8264 #: server_replication.php:338
8265 msgid "Error management:"
8266 msgstr "Feilbehandling:"
8268 #: server_replication.php:340
8269 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8270 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
8272 #: server_replication.php:342
8273 msgid "Skip current error"
8274 msgstr "Hopp over nåværende feil"
8276 #: server_replication.php:343
8277 msgid "Skip next"
8278 msgstr "Hopp over neste"
8280 #: server_replication.php:346
8281 msgid "errors."
8282 msgstr "feil."
8284 #: server_replication.php:361
8285 #, php-format
8286 msgid ""
8287 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8288 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8289 msgstr ""
8290 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8291 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8293 #: server_status.php:46
8294 msgid ""
8295 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8296 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8297 "statements from the transaction."
8298 msgstr ""
8299 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
8300 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
8301 "lagre spørringer fra transaksjonen."
8303 #: server_status.php:47
8304 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8305 msgstr ""
8306 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
8308 #: server_status.php:48
8309 msgid ""
8310 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8311 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8312 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8313 "based instead of disk-based."
8314 msgstr ""
8315 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
8316 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
8317 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
8318 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
8320 #: server_status.php:49
8321 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8322 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
8324 #: server_status.php:50
8325 msgid ""
8326 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8327 "while executing statements."
8328 msgstr ""
8329 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
8330 "utføriing av spørringer."
8332 #: server_status.php:51
8333 msgid ""
8334 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8335 "(probably duplicate key)."
8336 msgstr ""
8337 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
8338 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
8340 #: server_status.php:52
8341 msgid ""
8342 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8343 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8344 msgstr ""
8345 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
8346 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
8348 #: server_status.php:53
8349 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8350 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
8352 #: server_status.php:54
8353 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8354 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8356 #: server_status.php:55
8357 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8358 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8360 #: server_status.php:56
8361 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8362 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8364 #: server_status.php:57
8365 msgid ""
8366 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8367 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8368 "indicates the number of time tables have been discovered."
8369 msgstr ""
8370 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8371 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8372 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8374 #: server_status.php:58
8375 msgid ""
8376 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8377 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8378 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8379 msgstr ""
8380 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8381 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8382 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8384 #: server_status.php:59
8385 msgid ""
8386 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8387 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8388 msgstr ""
8389 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8390 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8391 "riktig indeksert."
8393 #: server_status.php:60
8394 msgid ""
8395 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8396 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8397 "if you are doing an index scan."
8398 msgstr ""
8399 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8400 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8401 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8402 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8404 #: server_status.php:61
8405 msgid ""
8406 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8407 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8408 msgstr ""
8409 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8410 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
8412 #: server_status.php:62
8413 msgid ""
8414 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8415 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8416 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8417 "you have joins that don't use keys properly."
8418 msgstr ""
8419 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8420 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8421 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8422 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
8424 #: server_status.php:63
8425 msgid ""
8426 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8427 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8428 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8429 "advantage of the indexes you have."
8430 msgstr ""
8431 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8432 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8433 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8434 "å utnytte de indeksene du har."
8436 #: server_status.php:64
8437 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8438 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8440 #: server_status.php:65
8441 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8442 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8444 #: server_status.php:66
8445 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8446 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8448 #: server_status.php:67
8449 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8450 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8452 #: server_status.php:68
8453 msgid "The number of pages currently dirty."
8454 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8456 #: server_status.php:69
8457 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8458 msgstr ""
8459 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8460 "oppfriskningsforespørsler på."
8462 #: server_status.php:70
8463 msgid "The number of free pages."
8464 msgstr "Antall tomme sider."
8466 #: server_status.php:71
8467 msgid ""
8468 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8469 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8470 "reason."
8471 msgstr ""
8472 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8473 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8475 #: server_status.php:72
8476 msgid ""
8477 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8478 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8479 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8480 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8481 msgstr ""
8482 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8483 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8484 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8485 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8487 #: server_status.php:73
8488 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8489 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8491 #: server_status.php:74
8492 msgid ""
8493 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8494 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8495 msgstr ""
8496 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8497 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8499 #: server_status.php:75
8500 msgid ""
8501 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8502 "InnoDB does a sequential full table scan."
8503 msgstr ""
8504 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8505 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8507 #: server_status.php:76
8508 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8509 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8511 #: server_status.php:77
8512 msgid ""
8513 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8514 "and had to do a single-page read."
8515 msgstr ""
8516 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8517 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8519 #: server_status.php:78
8520 msgid ""
8521 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8522 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8523 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8524 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8525 "properly, this value should be small."
8526 msgstr ""
8527 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8528 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8529 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8530 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8531 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8533 #: server_status.php:79
8534 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8535 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8537 #: server_status.php:80
8538 msgid "The number of fsync() operations so far."
8539 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8541 #: server_status.php:81
8542 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8543 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8545 #: server_status.php:82
8546 msgid "The current number of pending reads."
8547 msgstr "Antall ventende lesinger."
8549 #: server_status.php:83
8550 msgid "The current number of pending writes."
8551 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8553 #: server_status.php:84
8554 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8555 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8557 #: server_status.php:85
8558 msgid "The total number of data reads."
8559 msgstr "Antall utførte lesninger."
8561 #: server_status.php:86
8562 msgid "The total number of data writes."
8563 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8565 #: server_status.php:87
8566 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8567 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8569 #: server_status.php:88
8570 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8571 msgstr ""
8572 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8573 "blitt skrevet på grunn av dette."
8575 #: server_status.php:89
8576 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8577 msgstr ""
8578 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8579 "blitt skrevet på grunn av dette."
8581 #: server_status.php:90
8582 msgid ""
8583 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8584 "wait for it to be flushed before continuing."
8585 msgstr ""
8586 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8587 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8589 #: server_status.php:91
8590 msgid "The number of log write requests."
8591 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8593 #: server_status.php:92
8594 msgid "The number of physical writes to the log file."
8595 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8597 #: server_status.php:93
8598 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8599 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8601 #: server_status.php:94
8602 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8603 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8605 #: server_status.php:95
8606 msgid "Pending log file writes."
8607 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8609 #: server_status.php:96
8610 msgid "The number of bytes written to the log file."
8611 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8613 #: server_status.php:97
8614 msgid "The number of pages created."
8615 msgstr "Antall sider opprettet."
8617 #: server_status.php:98
8618 msgid ""
8619 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8620 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8621 msgstr ""
8622 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8623 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8625 #: server_status.php:99
8626 msgid "The number of pages read."
8627 msgstr "Antall sidelesninger."
8629 #: server_status.php:100
8630 msgid "The number of pages written."
8631 msgstr "Antall sideskrivinger."
8633 #: server_status.php:101
8634 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8635 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8637 #: server_status.php:102
8638 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8639 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8641 #: server_status.php:103
8642 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8643 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8645 #: server_status.php:104
8646 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8647 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8649 #: server_status.php:105
8650 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8651 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8653 #: server_status.php:106
8654 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8655 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8657 #: server_status.php:107
8658 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8659 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8661 #: server_status.php:108
8662 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8663 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8665 #: server_status.php:109
8666 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8667 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8669 #: server_status.php:110
8670 msgid ""
8671 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8672 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8673 msgstr ""
8674 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8675 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8676 "Not_flushed_key_blocks."
8678 #: server_status.php:111
8679 msgid ""
8680 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8681 "determine how much of the key cache is in use."
8682 msgstr ""
8683 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8684 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8686 #: server_status.php:112
8687 msgid ""
8688 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8689 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8690 "one time."
8691 msgstr ""
8692 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8693 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8695 #: server_status.php:113
8696 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8697 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8699 #: server_status.php:114
8700 msgid ""
8701 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8702 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8703 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8704 msgstr ""
8705 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8706 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8707 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8709 #: server_status.php:115
8710 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8711 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8713 #: server_status.php:116
8714 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8715 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8717 #: server_status.php:117
8718 msgid ""
8719 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8720 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8721 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8722 msgstr ""
8723 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8724 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8725 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8726 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8728 #: server_status.php:118
8729 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8730 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8732 #: server_status.php:119
8733 msgid ""
8734 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8735 "table cache value is probably too small."
8736 msgstr ""
8737 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8738 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8740 #: server_status.php:120
8741 msgid "The number of files that are open."
8742 msgstr "Antall åpne filer."
8744 #: server_status.php:121
8745 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8746 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8748 #: server_status.php:122
8749 msgid "The number of tables that are open."
8750 msgstr "Antall åpne tabeller."
8752 #: server_status.php:123
8753 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8754 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
8756 #: server_status.php:124
8757 msgid "The amount of free memory for query cache."
8758 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8760 #: server_status.php:125
8761 msgid "The number of cache hits."
8762 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8764 #: server_status.php:126
8765 msgid "The number of queries added to the cache."
8766 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8768 #: server_status.php:127
8769 msgid ""
8770 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8771 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8772 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8773 "decide which queries to remove from the cache."
8774 msgstr ""
8775 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8776 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8777 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8778 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8779 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8781 #: server_status.php:128
8782 msgid ""
8783 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8784 "query_cache_type setting)."
8785 msgstr ""
8786 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8787 "query_cache_type innstillingen)."
8789 #: server_status.php:129
8790 msgid "The number of queries registered in the cache."
8791 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8793 #: server_status.php:130
8794 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8795 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8797 #: server_status.php:131
8798 msgctxt "$strShowStatusReset"
8799 msgid "Reset"
8800 msgstr "Tilbakestill"
8802 #: server_status.php:132
8803 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8804 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8806 #: server_status.php:133
8807 msgid ""
8808 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8809 "should carefully check the indexes of your tables."
8810 msgstr ""
8811 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8812 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8814 #: server_status.php:134
8815 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8816 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8818 #: server_status.php:135
8819 msgid ""
8820 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8821 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8822 msgstr ""
8823 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8824 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8826 #: server_status.php:136
8827 msgid ""
8828 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8829 "critical even if this is big.)"
8830 msgstr ""
8831 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8832 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8834 #: server_status.php:137
8835 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8836 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8838 #: server_status.php:138
8839 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8840 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8842 #: server_status.php:139
8843 msgid ""
8844 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8845 "retried transactions."
8846 msgstr ""
8847 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8848 "gjentatt transaksjoner."
8850 #: server_status.php:140
8851 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8852 msgstr ""
8853 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8855 #: server_status.php:141
8856 msgid ""
8857 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8858 "create."
8859 msgstr ""
8860 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8861 "opprettelse."
8863 #: server_status.php:142
8864 msgid ""
8865 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8866 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8868 #: server_status.php:143
8869 msgid ""
8870 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8871 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8872 "system variable."
8873 msgstr ""
8874 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8875 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8876 "systemvariabelen."
8878 #: server_status.php:144
8879 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8880 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8882 #: server_status.php:145
8883 msgid "The number of sorted rows."
8884 msgstr "Antall sorterte rader."
8886 #: server_status.php:146
8887 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8888 msgstr ""
8889 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8891 #: server_status.php:147
8892 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8893 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8895 #: server_status.php:148
8896 msgid ""
8897 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8898 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8899 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8900 "tables or use replication."
8901 msgstr ""
8902 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8903 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8904 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8905 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8907 #: server_status.php:149
8908 msgid ""
8909 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8910 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8911 "raise your thread_cache_size."
8912 msgstr ""
8913 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8914 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8915 "thread_cache_size."
8917 #: server_status.php:150
8918 msgid "The number of currently open connections."
8919 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8921 #: server_status.php:151
8922 msgid ""
8923 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8924 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8925 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8926 "implementation.)"
8927 msgstr ""
8928 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8929 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8930 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8932 #: server_status.php:152
8933 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8934 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8936 #: server_status.php:163
8937 msgid "Runtime Information"
8938 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8940 #: server_status.php:375
8941 msgid "Handler"
8942 msgstr "Handler"
8944 #: server_status.php:376
8945 msgid "Query cache"
8946 msgstr "Spørringsmellomlager"
8948 #: server_status.php:377
8949 msgid "Threads"
8950 msgstr "Tråder"
8952 #: server_status.php:379
8953 msgid "Temporary data"
8954 msgstr "Midlertidige data"
8956 #: server_status.php:380
8957 msgid "Delayed inserts"
8958 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8960 #: server_status.php:381
8961 msgid "Key cache"
8962 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8964 #: server_status.php:382
8965 msgid "Joins"
8966 msgstr "Sammenføyninger"
8968 #: server_status.php:384
8969 msgid "Sorting"
8970 msgstr "Sortering"
8972 #: server_status.php:386
8973 msgid "Transaction coordinator"
8974 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8976 #: server_status.php:397
8977 msgid "Flush (close) all tables"
8978 msgstr "Flush (close) all tables"
8980 #: server_status.php:399
8981 msgid "Show open tables"
8982 msgstr "Vis åpne tabeller"
8984 #: server_status.php:404
8985 msgid "Show slave hosts"
8986 msgstr "Vis slaveverter"
8988 #: server_status.php:410
8989 msgid "Show slave status"
8990 msgstr "Vis slavestatus"
8992 #: server_status.php:415
8993 msgid "Flush query cache"
8994 msgstr "Flush query cache"
8996 #: server_status.php:420
8997 msgid "Show processes"
8998 msgstr "Vis prosesser"
9000 #: server_status.php:470
9001 msgctxt "for Show status"
9002 msgid "Reset"
9003 msgstr "Tilbakestill"
9005 #: server_status.php:476
9006 #, php-format
9007 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9008 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
9010 #: server_status.php:486
9011 msgid ""
9012 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9013 "b> process."
9014 msgstr ""
9015 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
9016 "<b>replikasjons</b>prosessen."
9018 #: server_status.php:488
9019 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9020 msgstr ""
9021 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
9022 "b>prosess."
9024 #: server_status.php:490
9025 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9026 msgstr ""
9027 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
9028 "b>prosess."
9030 #: server_status.php:492
9031 msgid ""
9032 "For further information about replication status on the server, please visit "
9033 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9034 msgstr ""
9035 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
9036 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
9038 #: server_status.php:509
9039 msgid ""
9040 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9041 "this MySQL server since its startup."
9042 msgstr ""
9043 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
9044 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
9046 #: server_status.php:514
9047 msgid "Traffic"
9048 msgstr "Trafikk"
9050 #: server_status.php:514
9051 msgid ""
9052 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9053 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9054 msgstr ""
9055 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
9056 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
9058 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9059 #: server_status.php:686
9060 msgid "per hour"
9061 msgstr "per time"
9063 #: server_status.php:520
9064 msgid "Received"
9065 msgstr "Mottatt"
9067 #: server_status.php:530
9068 msgid "Sent"
9069 msgstr "Sendt"
9071 #: server_status.php:559
9072 msgid "Connections"
9073 msgstr "tilkoblinger"
9075 #: server_status.php:566
9076 msgid "max. concurrent connections"
9077 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
9079 #: server_status.php:573
9080 msgid "Failed attempts"
9081 msgstr "Feilede forsøk"
9083 #: server_status.php:587
9084 msgid "Aborted"
9085 msgstr "Avbrutt"
9087 #: server_status.php:616
9088 #, php-format
9089 msgid ""
9090 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9091 "server."
9092 msgstr ""
9093 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
9094 "til tjeneren."
9096 #: server_status.php:626
9097 msgid "per minute"
9098 msgstr "per minutt"
9100 #: server_status.php:627
9101 msgid "per second"
9102 msgstr "per sekund"
9104 #: server_status.php:685
9105 msgid "Query type"
9106 msgstr "Spørringstype"
9108 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9109 #, fuzzy
9110 #| msgid "Show query box"
9111 msgid "Show query chart"
9112 msgstr "Vis spørringsboks"
9114 #: server_status.php:727
9115 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9116 msgstr ""
9118 #: server_status.php:872
9119 msgid "Replication status"
9120 msgstr "Replikasjonsstatus"
9122 #: server_synchronize.php:92
9123 msgid "Could not connect to the source"
9124 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
9126 #: server_synchronize.php:95
9127 msgid "Could not connect to the target"
9128 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
9130 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9131 #: tbl_get_field.php:19
9132 #, php-format
9133 msgid "'%s' database does not exist."
9134 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
9136 #: server_synchronize.php:263
9137 msgid "Structure Synchronization"
9138 msgstr "Struktursynkronisering"
9140 #: server_synchronize.php:270
9141 msgid "Data Synchronization"
9142 msgstr "Datasynkronisering"
9144 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9145 msgid "not present"
9146 msgstr "ikke tilstede"
9148 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9149 msgid "Structure Difference"
9150 msgstr "Strukturdifferanse"
9152 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9153 msgid "Data Difference"
9154 msgstr "Datadifferanse"
9156 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9157 msgid "Add column(s)"
9158 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9160 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9161 msgid "Remove column(s)"
9162 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9164 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9165 msgid "Alter column(s)"
9166 msgstr "Endre kolonne(r)"
9168 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9169 msgid "Remove index(s)"
9170 msgstr "Fjern indeks(er)"
9172 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9173 msgid "Apply index(s)"
9174 msgstr "Utfør indeks(er)"
9176 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9177 msgid "Update row(s)"
9178 msgstr "Oppdater rad(er)"
9180 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9181 msgid "Insert row(s)"
9182 msgstr "Sett inn rad(er)"
9184 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9185 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9186 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
9188 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9189 msgid "Apply Selected Changes"
9190 msgstr "Utfør valgte endringer"
9192 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9193 msgid "Synchronize Databases"
9194 msgstr "Synkroniser databaser"
9196 #: server_synchronize.php:463
9197 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9198 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9200 #: server_synchronize.php:941
9201 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9202 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
9204 #: server_synchronize.php:1002
9205 msgid "The following queries have been executed:"
9206 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
9208 #: server_synchronize.php:1130
9209 msgid "Enter manually"
9210 msgstr "Skriv inn manuelt"
9212 #: server_synchronize.php:1138
9213 msgid "Current connection"
9214 msgstr "Nåværende tilkobling"
9216 #: server_synchronize.php:1167
9217 #, php-format
9218 msgid "Configuration: %s"
9219 msgstr "Konfigurasjon: %s"
9221 #: server_synchronize.php:1182
9222 msgid "Socket"
9223 msgstr "Socket"
9225 #: server_synchronize.php:1228
9226 msgid ""
9227 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9228 "database will remain unchanged."
9229 msgstr ""
9230 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
9231 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
9233 #: server_variables.php:39
9234 msgid "Server variables and settings"
9235 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
9237 #: server_variables.php:60
9238 msgid "Session value"
9239 msgstr "Økts verdi"
9241 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9242 msgid "Global value"
9243 msgstr "Global verdi"
9245 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9246 msgid "Download"
9247 msgstr "Last ned"
9249 #: setup/frames/index.inc.php:49
9250 msgid "Cannot load or save configuration"
9251 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
9253 #: setup/frames/index.inc.php:50
9254 #, fuzzy
9255 #| msgid ""
9256 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9257 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9258 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9259 #| "it."
9260 msgid ""
9261 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9262 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9263 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9264 msgstr ""
9265 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
9266 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
9267 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
9268 "eller fremvise den."
9270 #: setup/frames/index.inc.php:57
9271 msgid ""
9272 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9273 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9274 msgstr ""
9275 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
9276 "passorder) blir overført ukryptert!"
9278 #: setup/frames/index.inc.php:60
9279 #, php-format
9280 msgid ""
9281 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9282 "link[/a] to use a secure connection."
9283 msgstr ""
9284 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
9285 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
9287 #: setup/frames/index.inc.php:64
9288 msgid "Insecure connection"
9289 msgstr "Usikker tilkobling"
9291 #: setup/frames/index.inc.php:92
9292 #, fuzzy
9293 #| msgid "Configuration storage"
9294 msgid "Configuration saved."
9295 msgstr "Konfigurasjonslager"
9297 #: setup/frames/index.inc.php:93
9298 msgid ""
9299 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9300 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9301 msgstr ""
9303 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9304 msgid "Overview"
9305 msgstr "Oversikt"
9307 #: setup/frames/index.inc.php:108
9308 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9309 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
9311 #: setup/frames/index.inc.php:148
9312 msgid "There are no configured servers"
9313 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
9315 #: setup/frames/index.inc.php:156
9316 msgid "New server"
9317 msgstr "Ny tjener"
9319 #: setup/frames/index.inc.php:185
9320 msgid "Default language"
9321 msgstr "Standard språk"
9323 #: setup/frames/index.inc.php:195
9324 msgid "let the user choose"
9325 msgstr "la brukeren bestemme"
9327 #: setup/frames/index.inc.php:206
9328 msgid "- none -"
9329 msgstr "- ingen -"
9331 #: setup/frames/index.inc.php:209
9332 msgid "Default server"
9333 msgstr "Standard tjener"
9335 #: setup/frames/index.inc.php:219
9336 msgid "End of line"
9337 msgstr "Linjeslutt"
9339 #: setup/frames/index.inc.php:224
9340 msgid "Display"
9341 msgstr "Vis"
9343 #: setup/frames/index.inc.php:228
9344 msgid "Load"
9345 msgstr "Last"
9347 #: setup/frames/index.inc.php:239
9348 msgid "phpMyAdmin homepage"
9349 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
9351 #: setup/frames/index.inc.php:240
9352 msgid "Donate"
9353 msgstr "Doner"
9355 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9356 msgid "Edit server"
9357 msgstr "Rediger tjener"
9359 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9360 msgid "Add a new server"
9361 msgstr "Legg til en ny tjener"
9363 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9364 msgid "Warning"
9365 msgstr "Advarsel"
9367 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9368 msgid "Submitted form contains errors"
9369 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
9371 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9372 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9373 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
9375 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9376 msgid "Ignore errors"
9377 msgstr "Ignorer feil"
9379 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9380 msgid "Show form"
9381 msgstr "Vis skjema"
9383 #: setup/lib/index.lib.php:119
9384 msgid ""
9385 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9386 msgstr ""
9387 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
9388 "mulig."
9390 #: setup/lib/index.lib.php:126
9391 msgid ""
9392 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9393 "not respond."
9394 msgstr ""
9395 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
9396 "svarer ikke."
9398 #: setup/lib/index.lib.php:143
9399 msgid "Got invalid version string from server"
9400 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
9402 #: setup/lib/index.lib.php:150
9403 msgid "Unparsable version string"
9404 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
9406 #: setup/lib/index.lib.php:162
9407 #, php-format
9408 msgid ""
9409 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9410 "version is %s, released on %s."
9411 msgstr ""
9412 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
9413 "versjon er %s, utgitt den %s."
9415 #: setup/lib/index.lib.php:165
9416 msgid "No newer stable version is available"
9417 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
9419 #: setup/lib/index.lib.php:250
9420 #, fuzzy, php-format
9421 #| msgid ""
9422 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9423 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9424 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9425 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9426 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9427 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9428 msgid ""
9429 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9430 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9431 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9432 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9433 msgstr ""
9434 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
9435 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
9436 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
9437 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9438 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9439 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9441 #: setup/lib/index.lib.php:252
9442 msgid ""
9443 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9444 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9445 "you don't need to remember it."
9446 msgstr ""
9447 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
9448 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
9449 "cookies."
9451 #: setup/lib/index.lib.php:253
9452 #, fuzzy, php-format
9453 #| msgid ""
9454 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9455 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9456 #| "this system."
9457 msgid ""
9458 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9459 "unavailable on this system."
9460 msgstr ""
9461 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
9462 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9463 "systemet."
9465 #: setup/lib/index.lib.php:255
9466 msgid ""
9467 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9468 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9469 msgstr ""
9470 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9471 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9472 "av andre brukere på tjeneren din."
9474 #: setup/lib/index.lib.php:256
9475 #, fuzzy, php-format
9476 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9477 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9478 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9480 #: setup/lib/index.lib.php:258
9481 #, fuzzy, php-format
9482 #| msgid ""
9483 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9484 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9485 #| "system."
9486 msgid ""
9487 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9488 "unavailable on this system."
9489 msgstr ""
9490 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
9491 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9492 "systemet."
9494 #: setup/lib/index.lib.php:260
9495 #, php-format
9496 msgid ""
9497 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9498 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9499 "(currently %d)."
9500 msgstr ""
9502 #: setup/lib/index.lib.php:262
9503 #, fuzzy, php-format
9504 #| msgid ""
9505 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9506 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9507 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9508 msgid ""
9509 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9510 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9511 msgstr ""
9512 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
9513 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
9514 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
9515 "bruker."
9517 #: setup/lib/index.lib.php:264
9518 #, php-format
9519 msgid ""
9520 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9521 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9522 msgstr ""
9524 #: setup/lib/index.lib.php:266
9525 #, fuzzy, php-format
9526 #| msgid ""
9527 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9528 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9529 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9530 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9531 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9532 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9533 msgid ""
9534 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9535 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9536 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9537 "of users, including you, are connected to."
9538 msgstr ""
9539 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
9540 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9541 "$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
9542 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9543 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9544 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9546 #: setup/lib/index.lib.php:268
9547 #, fuzzy, php-format
9548 #| msgid ""
9549 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9550 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9551 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9552 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9553 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9554 #| "kbd]."
9555 msgid ""
9556 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9557 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9558 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9559 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9560 "http[/kbd]."
9561 msgstr ""
9562 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
9563 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
9564 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
9565 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9566 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9568 #: setup/lib/index.lib.php:270
9569 #, fuzzy, php-format
9570 #| msgid ""
9571 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9572 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9573 msgid ""
9574 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9575 "system."
9576 msgstr ""
9577 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
9578 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9580 #: setup/lib/index.lib.php:272
9581 #, fuzzy, php-format
9582 #| msgid ""
9583 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9584 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9585 msgid ""
9586 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9587 "system."
9588 msgstr ""
9589 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
9590 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9592 #: setup/lib/index.lib.php:296
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9595 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9596 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9598 #: setup/lib/index.lib.php:306
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9601 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9602 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
9604 #: setup/lib/index.lib.php:331
9605 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9606 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
9608 #: setup/lib/index.lib.php:351
9609 #, fuzzy
9610 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9611 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9612 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
9614 #: setup/lib/index.lib.php:358
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9617 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9618 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
9620 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9621 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9622 msgid "Browse foreign values"
9623 msgstr "Se de eksterne verdiene"
9625 #: sql.php:163
9626 #, php-format
9627 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9628 msgstr ""
9630 #: sql.php:625 tbl_replace.php:387
9631 #, php-format
9632 msgid "Inserted row id: %1$d"
9633 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9635 #: sql.php:642
9636 msgid "Showing as PHP code"
9637 msgstr "Viser som PHP kode"
9639 #: sql.php:645 tbl_replace.php:361
9640 msgid "Showing SQL query"
9641 msgstr "Viser SQL spørring"
9643 #: sql.php:647
9644 msgid "Validated SQL"
9645 msgstr "Validert SQL"
9647 #: sql.php:922
9648 #, php-format
9649 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9650 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
9652 #: sql.php:954
9653 msgid "Label"
9654 msgstr "Navn"
9656 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9657 #, php-format
9658 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9659 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
9661 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9662 msgid "Function"
9663 msgstr "Funksjon"
9665 #: tbl_change.php:758
9666 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9667 msgstr ""
9668 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9669 "redigerbar"
9671 #: tbl_change.php:875
9672 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9673 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
9675 #: tbl_change.php:881
9676 msgid "Binary - do not edit"
9677 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
9679 #: tbl_change.php:929
9680 msgid "Upload to BLOB repository"
9681 msgstr "Last opp til BLOB lager"
9683 #: tbl_change.php:1058
9684 msgid "Insert as new row"
9685 msgstr "Sett inn som ny rad"
9687 #: tbl_change.php:1059
9688 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9689 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9691 #: tbl_change.php:1060
9692 msgid "Show insert query"
9693 msgstr "Viser SQL spørring"
9695 #: tbl_change.php:1071
9696 msgid "and then"
9697 msgstr "og så"
9699 #: tbl_change.php:1075
9700 msgid "Go back to previous page"
9701 msgstr "Returner"
9703 #: tbl_change.php:1076
9704 msgid "Insert another new row"
9705 msgstr "Sett inn en ny post"
9707 #: tbl_change.php:1080
9708 msgid "Go back to this page"
9709 msgstr "Tilbake til denne siden"
9711 #: tbl_change.php:1088
9712 msgid "Edit next row"
9713 msgstr "Rediger neste rad"
9715 #: tbl_change.php:1099
9716 msgid ""
9717 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9718 msgstr ""
9719 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9720 "å bevege deg hvor som helst"
9722 #: tbl_change.php:1137
9723 #, fuzzy, php-format
9724 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9725 msgid "Continue insertion with %s rows"
9726 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9728 #: tbl_chart.php:56
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9731 msgid "Chart generated successfully."
9732 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
9734 #: tbl_chart.php:59
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid ""
9737 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9738 #| "3.11[/a]"
9739 msgid ""
9740 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9741 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9742 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
9744 #: tbl_chart.php:90
9745 msgid "Width"
9746 msgstr ""
9748 #: tbl_chart.php:94
9749 msgid "Height"
9750 msgstr ""
9752 #: tbl_chart.php:98
9753 msgid "Title"
9754 msgstr ""
9756 #: tbl_chart.php:103
9757 msgid "X Axis label"
9758 msgstr ""
9760 #: tbl_chart.php:107
9761 msgid "Y Axis label"
9762 msgstr ""
9764 #: tbl_chart.php:112
9765 msgid "Area margins"
9766 msgstr ""
9768 #: tbl_chart.php:122
9769 msgid "Legend margins"
9770 msgstr ""
9772 #: tbl_chart.php:134
9773 #, fuzzy
9774 #| msgid "Mar"
9775 msgid "Bar"
9776 msgstr "Mar"
9778 #: tbl_chart.php:135
9779 msgid "Line"
9780 msgstr ""
9782 #: tbl_chart.php:136
9783 msgid "Radar"
9784 msgstr ""
9786 #: tbl_chart.php:138
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "PiB"
9789 msgid "Pie"
9790 msgstr "PiB"
9792 #: tbl_chart.php:144
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Query type"
9795 msgid "Bar type"
9796 msgstr "Spørringstype"
9798 #: tbl_chart.php:146
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "Packed"
9801 msgid "Stacked"
9802 msgstr "Pakket"
9804 #: tbl_chart.php:147
9805 msgid "Multi"
9806 msgstr ""
9808 #: tbl_chart.php:152
9809 msgid "Continuous image"
9810 msgstr ""
9812 #: tbl_chart.php:155
9813 msgid ""
9814 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9815 "this to draw the whole chart in one image."
9816 msgstr ""
9818 #: tbl_chart.php:166
9819 msgid ""
9820 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9821 msgstr ""
9823 #: tbl_chart.php:173
9824 msgid ""
9825 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9826 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9827 msgstr ""
9829 #: tbl_chart.php:181
9830 msgid "Redraw"
9831 msgstr ""
9833 #: tbl_create.php:56
9834 #, php-format
9835 msgid "Table %s already exists!"
9836 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
9838 #: tbl_create.php:242
9839 #, php-format
9840 msgid "Table %1$s has been created."
9841 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9843 #: tbl_export.php:24
9844 msgid "View dump (schema) of table"
9845 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
9847 #: tbl_indexes.php:66
9848 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9849 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
9851 #: tbl_indexes.php:74
9852 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9853 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
9855 #: tbl_indexes.php:90
9856 msgid "No index parts defined!"
9857 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
9859 #: tbl_indexes.php:158
9860 msgid "Create a new index"
9861 msgstr "Lag en ny indeks"
9863 #: tbl_indexes.php:160
9864 msgid "Modify an index"
9865 msgstr "Endre en indeks"
9867 #: tbl_indexes.php:166
9868 msgid "Index name:"
9869 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
9871 #: tbl_indexes.php:172
9872 msgid "Index type:"
9873 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
9875 #: tbl_indexes.php:182
9876 msgid ""
9877 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9878 msgstr ""
9879 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
9881 #: tbl_indexes.php:249
9882 #, php-format
9883 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9884 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
9886 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9887 msgid "Column count has to be larger than zero."
9888 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
9890 #: tbl_move_copy.php:44
9891 msgid "Can't move table to same one!"
9892 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9894 #: tbl_move_copy.php:46
9895 msgid "Can't copy table to same one!"
9896 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9898 #: tbl_move_copy.php:54
9899 #, php-format
9900 msgid "Table %s has been moved to %s."
9901 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9903 #: tbl_move_copy.php:56
9904 #, php-format
9905 msgid "Table %s has been copied to %s."
9906 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9908 #: tbl_move_copy.php:74
9909 msgid "The table name is empty!"
9910 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9912 #: tbl_operations.php:264
9913 msgid "Alter table order by"
9914 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9916 #: tbl_operations.php:273
9917 msgid "(singly)"
9918 msgstr "(enkeltvis)"
9920 #: tbl_operations.php:293
9921 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9922 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9924 #: tbl_operations.php:351
9925 msgid "Table options"
9926 msgstr "Tabellinnstillinger"
9928 #: tbl_operations.php:355
9929 msgid "Rename table to"
9930 msgstr "Endre tabellens navn"
9932 #: tbl_operations.php:531
9933 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9934 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9936 #: tbl_operations.php:578
9937 msgid "Switch to copied table"
9938 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9940 #: tbl_operations.php:590
9941 msgid "Table maintenance"
9942 msgstr "Tabellvedlikehold"
9944 #: tbl_operations.php:614
9945 msgid "Defragment table"
9946 msgstr "Defragmenter tabell"
9948 #: tbl_operations.php:662
9949 #, php-format
9950 msgid "Table %s has been flushed"
9951 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
9953 #: tbl_operations.php:668
9954 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9955 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9957 #: tbl_operations.php:677
9958 #, fuzzy
9959 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9960 msgid "Delete data or table"
9961 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9963 #: tbl_operations.php:692
9964 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9965 msgstr ""
9967 #: tbl_operations.php:712
9968 #, fuzzy
9969 #| msgid "Go to database"
9970 msgid "Delete the table (DROP)"
9971 msgstr "Gå til database"
9973 #: tbl_operations.php:733
9974 msgid "Partition maintenance"
9975 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9977 #: tbl_operations.php:741
9978 #, php-format
9979 msgid "Partition %s"
9980 msgstr "Partisjon %s"
9982 #: tbl_operations.php:744
9983 msgid "Analyze"
9984 msgstr "Analyser"
9986 #: tbl_operations.php:745
9987 msgid "Check"
9988 msgstr "Kontroller"
9990 #: tbl_operations.php:746
9991 msgid "Optimize"
9992 msgstr "Optimaliser"
9994 #: tbl_operations.php:747
9995 msgid "Rebuild"
9996 msgstr "Gjenoppbygg"
9998 #: tbl_operations.php:748
9999 msgid "Repair"
10000 msgstr "Reparer"
10002 #: tbl_operations.php:760
10003 msgid "Remove partitioning"
10004 msgstr "Fjern partisjonering"
10006 #: tbl_operations.php:786
10007 msgid "Check referential integrity:"
10008 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
10010 #: tbl_printview.php:72
10011 msgid "Show tables"
10012 msgstr "Vis tabeller"
10014 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
10015 msgid "Space usage"
10016 msgstr "Plassbruk"
10018 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
10019 msgid "Usage"
10020 msgstr "Bruk"
10022 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
10023 msgid "Effective"
10024 msgstr "Effektiv"
10026 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
10027 msgid "Row Statistics"
10028 msgstr "Radstatistikk"
10030 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
10031 msgid "Statements"
10032 msgstr "Oversikt"
10034 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
10035 msgid "static"
10036 msgstr "statisk"
10038 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
10039 msgid "dynamic"
10040 msgstr "dynamisk"
10042 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
10043 msgid "Row length"
10044 msgstr "Radlengde"
10046 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
10047 msgid " Row size "
10048 msgstr " Radstørrelse "
10050 #: tbl_relation.php:276
10051 #, php-format
10052 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10053 msgstr ""
10054 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
10055 "(kontroller datatyper)"
10057 #: tbl_relation.php:402
10058 msgid "Internal relation"
10059 msgstr "Interne relasjoner"
10061 #: tbl_relation.php:404
10062 msgid ""
10063 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10064 "relation exists."
10065 msgstr ""
10066 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
10067 "eksisterer."
10069 #: tbl_relation.php:410
10070 msgid "Foreign key constraint"
10071 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
10073 #: tbl_row_action.php:28
10074 msgid "No rows selected"
10075 msgstr "Ingen rader valgt"
10077 #: tbl_select.php:109
10078 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10079 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
10081 #: tbl_select.php:233
10082 msgid "Select columns (at least one):"
10083 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
10085 #: tbl_select.php:251
10086 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10087 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
10089 #: tbl_select.php:258
10090 msgid "Number of rows per page"
10091 msgstr "Antall poster per side"
10093 #: tbl_select.php:264
10094 msgid "Display order:"
10095 msgstr "Visningsrekkefølge:"
10097 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10098 msgid "Browse distinct values"
10099 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
10101 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10102 #, fuzzy
10103 #| msgid "Adding Primary Key"
10104 msgid "Add primary key"
10105 msgstr "Legger til primærnøkkel"
10107 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10108 #, fuzzy
10109 #| msgid "Apply index(s)"
10110 msgid "Add index"
10111 msgstr "Utfør indeks(er)"
10113 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10114 msgid "Add unique index"
10115 msgstr ""
10117 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10118 msgid "Add FULLTEXT index"
10119 msgstr ""
10121 #: tbl_structure.php:385
10122 msgctxt "None for default"
10123 msgid "None"
10124 msgstr "Ingen"
10126 #: tbl_structure.php:398
10127 #, php-format
10128 msgid "Column %s has been dropped"
10129 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
10131 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10132 #, php-format
10133 msgid "A primary key has been added on %s"
10134 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
10136 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10137 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10138 #, php-format
10139 msgid "An index has been added on %s"
10140 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
10142 #: tbl_structure.php:471
10143 #, fuzzy
10144 #| msgid "Show versions"
10145 msgid "Show more actions"
10146 msgstr "Vis versjoner"
10148 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10149 msgid "Relation view"
10150 msgstr "Relasjonsvisning"
10152 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10153 msgid "Propose table structure"
10154 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
10156 #: tbl_structure.php:634
10157 msgid "Add column"
10158 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10160 #: tbl_structure.php:648
10161 msgid "At End of Table"
10162 msgstr "Ved slutten av tabellen"
10164 #: tbl_structure.php:649
10165 msgid "At Beginning of Table"
10166 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
10168 #: tbl_structure.php:650
10169 #, php-format
10170 msgid "After %s"
10171 msgstr "Etter %s"
10173 #: tbl_structure.php:689
10174 #, php-format
10175 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10176 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
10178 #: tbl_structure.php:850
10179 msgid "partitioned"
10180 msgstr "partisjonert"
10182 #: tbl_tracking.php:109
10183 #, php-format
10184 msgid "Tracking report for table `%s`"
10185 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
10187 #: tbl_tracking.php:182
10188 #, php-format
10189 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10190 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
10192 #: tbl_tracking.php:190
10193 #, php-format
10194 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10195 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
10197 #: tbl_tracking.php:198
10198 #, php-format
10199 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10200 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
10202 #: tbl_tracking.php:208
10203 msgid "SQL statements executed."
10204 msgstr "SQL spørringer utført."
10206 #: tbl_tracking.php:214
10207 msgid ""
10208 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10209 "ensure that you have the privileges to do so."
10210 msgstr ""
10211 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
10212 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
10214 #: tbl_tracking.php:215
10215 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10216 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
10218 #: tbl_tracking.php:224
10219 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10220 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
10222 #: tbl_tracking.php:255
10223 #, php-format
10224 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10225 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
10227 #: tbl_tracking.php:382
10228 #, fuzzy
10229 #| msgid "Track these data definition statements:"
10230 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10231 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
10233 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10234 #, fuzzy
10235 #| msgid "Gather errors"
10236 msgid "Query error"
10237 msgstr "Samle feilmeldinger"
10239 #: tbl_tracking.php:399
10240 #, fuzzy
10241 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
10242 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10243 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
10245 #: tbl_tracking.php:411
10246 msgid "Tracking statements"
10247 msgstr "Overvåkingsspørringer"
10249 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10250 #, php-format
10251 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10252 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
10254 #: tbl_tracking.php:432
10255 #, fuzzy
10256 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10257 msgid "Delete tracking data row from report"
10258 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10260 #: tbl_tracking.php:443
10261 #, fuzzy
10262 #| msgid "No databases"
10263 msgid "No data"
10264 msgstr "Ingen databaser"
10266 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10267 msgid "Date"
10268 msgstr "Dato"
10270 #: tbl_tracking.php:455
10271 msgid "Data definition statement"
10272 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
10274 #: tbl_tracking.php:512
10275 msgid "Data manipulation statement"
10276 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
10278 #: tbl_tracking.php:558
10279 msgid "SQL dump (file download)"
10280 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
10282 #: tbl_tracking.php:559
10283 msgid "SQL dump"
10284 msgstr "SQL dump"
10286 #: tbl_tracking.php:560
10287 msgid "This option will replace your table and contained data."
10288 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
10290 #: tbl_tracking.php:560
10291 msgid "SQL execution"
10292 msgstr "SQL utførelse"
10294 #: tbl_tracking.php:572
10295 #, php-format
10296 msgid "Export as %s"
10297 msgstr "Eksporter som %s"
10299 #: tbl_tracking.php:612
10300 msgid "Show versions"
10301 msgstr "Vis versjoner"
10303 #: tbl_tracking.php:644
10304 msgid "Version"
10305 msgstr "Versjon"
10307 #: tbl_tracking.php:692
10308 #, php-format
10309 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10310 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
10312 #: tbl_tracking.php:694
10313 msgid "Deactivate now"
10314 msgstr "Deaktiver nå"
10316 #: tbl_tracking.php:705
10317 #, php-format
10318 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10319 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
10321 #: tbl_tracking.php:707
10322 msgid "Activate now"
10323 msgstr "Aktiver nå"
10325 #: tbl_tracking.php:720
10326 #, php-format
10327 msgid "Create version %s of %s.%s"
10328 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
10330 #: tbl_tracking.php:724
10331 msgid "Track these data definition statements:"
10332 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
10334 #: tbl_tracking.php:732
10335 msgid "Track these data manipulation statements:"
10336 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
10338 #: tbl_tracking.php:740
10339 msgid "Create version"
10340 msgstr "Opprett versjon"
10342 #: themes.php:31
10343 #, php-format
10344 msgid ""
10345 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10346 "directory %s."
10347 msgstr ""
10348 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
10349 "katalogen %s."
10351 #: themes.php:41
10352 msgid "Get more themes!"
10353 msgstr "Få flere temaer!"
10355 #: transformation_overview.php:24
10356 msgid "Available MIME types"
10357 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
10359 #: transformation_overview.php:37
10360 msgid ""
10361 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10362 msgstr ""
10363 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
10365 #: transformation_overview.php:42
10366 msgid "Available transformations"
10367 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
10369 #: transformation_overview.php:47
10370 msgctxt "for MIME transformation"
10371 msgid "Description"
10372 msgstr "Beskrivelse"
10374 #: user_password.php:48
10375 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10376 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10378 #: user_password.php:110
10379 msgid "The profile has been updated."
10380 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
10382 #: view_create.php:141
10383 msgid "VIEW name"
10384 msgstr "VIEW navn"
10386 #: view_operations.php:91
10387 msgid "Rename view to"
10388 msgstr "Endre tabellens navn"
10390 #, fuzzy
10391 #~| msgid "Show logo in left frame"
10392 #~ msgid "Show table row links on left side"
10393 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"