Merge branch 'QA_3_4'
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / hu.po
blob64b70f89b278f100d0da24cff6ee3972df51c1a2
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 11:25-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:52+0200\n"
8 "Last-Translator:  <slygyor@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: hu\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes mutatása"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2299
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2792
42 #: libraries/common.lib.php:2799 libraries/common.lib.php:2981
43 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:535 enum_editor.php:63 js/messages.php:61
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1301
53 #: libraries/common.lib.php:2275 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
66 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
74 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
76 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Indítás"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Kulcsnév"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Leírás"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Ezen érték használata"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net -"
116 "et további információkért."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tábla megjegyzése"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:273 tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187
139 #: tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112
140 #: tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
141 msgid "Column"
142 msgstr "Oszlop"
144 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
145 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
147 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
148 #: libraries/export/texytext.php:227
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
152 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
153 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
154 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267
155 #: tbl_tracking.php:314
156 msgid "Type"
157 msgstr "Típus"
159 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
160 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
161 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
165 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
166 #: tbl_tracking.php:320
167 msgid "Null"
168 msgstr "Nulla"
170 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
171 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
172 #: libraries/export/texytext.php:229
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
176 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
177 msgid "Default"
178 msgstr "Alapértelmezett"
180 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
185 msgid "Links to"
186 msgstr "Hivatkozások:"
188 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
189 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
190 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
191 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
192 #: libraries/export/texytext.php:234
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 msgid "Comments"
197 msgstr "Megjegyzések"
199 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:80 libraries/Index.class.php:358
200 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
201 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
208 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
209 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
210 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
212 msgid "No"
213 msgstr "Nem"
215 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:79 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Igen"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Nyomtatás"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:323
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Mind kijelölése"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Mind törlése"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Adatbázis átnevezése"
275 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Parancs"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Adatbázis másolása"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Csak a szerkezet"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Szerkezet és adatok"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Csak az adatok"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:556
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "%s hozzáadása"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
338 #: tbl_tracking.php:319
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Illesztés"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
349 "hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:600
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:495 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
360 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
361 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:643 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tábla"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:871
370 msgid "Rows"
371 msgstr "sorok"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Méret"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
378 #: libraries/export/sql.php:967
379 msgid "in use"
380 msgstr "használatban"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:591
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:903
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Létrehozás"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:596
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:911
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Utolsó frissítés"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:601
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:919
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tábla"
408 msgstr[1] "%s táblák"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Váltás"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "vizuális tervező"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:865
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Rendezés"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:826
429 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
430 #: tbl_select.php:277
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Növekvő"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:823
436 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
437 #: tbl_select.php:278
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Csökkenő"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
443 msgid "Show"
444 msgstr "Megjelenítés"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Feltételek"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Beszúrás"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "És"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Törlés"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
464 #: tbl_select.php:251
465 msgid "Or"
466 msgstr "Vagy"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Módosítás"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Lekérdezés frissítése"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Felhasználandó táblák"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1154
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Lekérdezés indítása"
497 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
504 #: db_search.php:64 db_search.php:307
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "legalább az egyik szó"
508 #: db_search.php:65 db_search.php:308
509 msgid "all words"
510 msgstr "minden szó"
512 #: db_search.php:66 db_search.php:309
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "a pontos kifejezés"
516 #: db_search.php:67 db_search.php:310
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "reguláris kifejezésként"
520 #: db_search.php:229
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:247
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
530 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
532 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2794
533 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Tartalom"
538 #: db_search.php:259
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
543 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1236
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
551 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Törlés"
555 #: db_search.php:272
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
560 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
562 #: db_search.php:295
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Keresés az adatbázisban"
566 #: db_search.php:298
567 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
570 #: db_search.php:303
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Keresés:"
574 #: db_search.php:307 db_search.php:308
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
578 #: db_search.php:321
579 msgid "Inside table(s):"
580 msgstr "Táblá(k)ban:"
582 #: db_search.php:351
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Mezőben:"
586 #: db_structure.php:59
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
590 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:688
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
595 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
600 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
605 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Nyomkövetés aktív."
609 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
613 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2068
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
617 "s."
618 msgstr ""
619 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a %"
620 "sdokumentációban%s."
622 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:152
623 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
624 msgid "View"
625 msgstr "Nézet"
627 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
628 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
629 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
630 msgid "Replication"
631 msgstr "Többszörözés"
633 #: db_structure.php:448
634 msgid "Sum"
635 msgstr "Összeg"
637 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
638 #, php-format
639 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
642 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2209 libraries/display_tbl.lib.php:2214
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
645 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
646 #: tbl_structure.php:557
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
650 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2204
651 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
652 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
653 msgid "Check All"
654 msgstr "Mind kijelölése"
656 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2205
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
658 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
659 msgid "Uncheck All"
660 msgstr "Kijelölés törlése"
662 #: db_structure.php:495
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
666 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2222
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356 libraries/server_links.inc.php:65
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Exportálás"
674 #: db_structure.php:505 db_structure.php:567
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2311 tbl_structure.php:586
676 #: tbl_structure.php:588
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Nyomtatási nézet"
680 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:2988
681 #: libraries/common.lib.php:2989
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Kiürítés"
685 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
686 #: libraries/common.lib.php:2986 libraries/common.lib.php:2987
687 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
688 #: tbl_structure.php:564
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Eldobás"
692 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:604
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Tábla ellenőrzése"
696 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
697 #: tbl_structure.php:805
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Tábla optimalizálása"
701 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:640
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "Tábla javítása"
705 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:627
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Tábla elemzése"
709 #: db_structure.php:521
710 msgid "Add prefix to table"
711 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
713 #: db_structure.php:523 libraries/mult_submits.inc.php:246
714 msgid "Replace table prefix"
715 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
717 #: db_structure.php:525 libraries/mult_submits.inc.php:246
718 msgid "Copy table with prefix"
719 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
721 #: db_structure.php:574 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
722 msgid "Data Dictionary"
723 msgstr "Adatkönyvtár"
725 #: db_tracking.php:79
726 msgid "Tracked tables"
727 msgstr "Nyomon követett táblák"
729 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:489
730 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
731 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
732 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
733 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
734 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
735 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
736 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
737 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
738 #: tbl_tracking.php:642 test/theme.php:64
739 msgid "Database"
740 msgstr "Adatbázis"
742 #: db_tracking.php:86
743 msgid "Last version"
744 msgstr "Legutolsó verzió"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
747 msgid "Created"
748 msgstr "Létrehozva"
750 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
751 msgid "Updated"
752 msgstr "frissítve"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1320
755 #: libraries/server_links.inc.php:51 server_processlist.php:71
756 #: tbl_tracking.php:647 test/theme.php:100
757 msgid "Status"
758 msgstr "Állapot"
760 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
761 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
762 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
763 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
764 msgid "Action"
765 msgstr "Művelet"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
772 msgid "active"
773 msgstr "aktív"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
776 msgid "not active"
777 msgstr "nem aktív"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Verziók"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Nem követett táblák"
795 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
796 #: tbl_structure.php:624
797 msgid "Track table"
798 msgstr "Tábla nyomon követése"
800 #: db_tracking.php:229
801 msgid "Database Log"
802 msgstr "Adatbázis Log"
804 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
805 #, php-format
806 msgid "Values for the column \"%s\""
807 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
809 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
810 msgid "Enter each value in a separate field."
811 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
813 #: enum_editor.php:57
814 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
815 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
817 #: enum_editor.php:67
818 msgid "Output"
819 msgstr "Kimenet"
821 #: enum_editor.php:68
822 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
823 msgstr ""
824 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
826 #: export.php:73
827 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
828 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
830 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
831 #, php-format
832 msgid "Insufficient space to save the file %s."
833 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
835 #: export.php:307
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
839 msgstr ""
840 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
841 "be a felülírási opciót!"
843 #: export.php:311 export.php:315
844 #, php-format
845 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
846 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
848 #: export.php:673
849 #, php-format
850 msgid "Dump has been saved to file %s."
851 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
853 #: import.php:58
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
857 "s for ways to workaround this limit."
858 msgstr ""
859 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a %"
860 "sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
862 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
863 #: libraries/File.class.php:611
864 msgid "File could not be read"
865 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
867 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
868 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
869 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
873 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
874 msgstr ""
875 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
876 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
878 #: import.php:336
879 msgid ""
880 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
881 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
882 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
883 msgstr ""
884 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
885 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
886 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
888 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 msgstr ""
891 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
892 "telepítését!"
894 #: import.php:396
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
898 #: import.php:400
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
902 #: import.php:402 sql.php:909
903 #, php-format
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
907 #: import.php:408 import.php:414
908 #, php-format
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr ""
911 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
913 #: import.php:423
914 msgid ""
915 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
916 "file and import will resume."
917 msgstr ""
918 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
919 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
921 #: import.php:425
922 msgid ""
923 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
924 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
925 msgstr ""
926 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
927 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
928 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
930 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2105 libraries/sql_query_form.lib.php:139
932 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
933 #: view_operations.php:60
934 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
935 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
937 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
938 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
939 msgid "Back"
940 msgstr "Vissza"
942 #: index.php:185
943 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
944 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
946 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
947 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
948 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
949 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
950 msgid "Click to select"
951 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
953 #: js/messages.php:26
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
957 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
961 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:293
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "Valóban a következőt akarja "
965 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:278
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
969 #: js/messages.php:32
970 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
971 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
973 #: js/messages.php:33
974 #, fuzzy
975 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
976 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
977 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
979 #: js/messages.php:34
980 msgid "Dropping Event"
981 msgstr "Esemény törlése"
983 #: js/messages.php:35
984 msgid "Dropping Procedure"
985 msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
987 #: js/messages.php:37
988 msgid "Deleting tracking data"
989 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
991 #: js/messages.php:38
992 msgid "Dropping Primary Key/Index"
993 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
995 #: js/messages.php:39
996 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
997 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
999 #: js/messages.php:42
1000 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1001 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1003 #: js/messages.php:43
1004 #, php-format
1005 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1006 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1008 #: js/messages.php:46
1009 msgid "Missing value in the form!"
1010 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1012 #: js/messages.php:47
1013 msgid "This is not a number!"
1014 msgstr "Ez nem szám!"
1016 #: js/messages.php:50
1017 msgid "The host name is empty!"
1018 msgstr "A hosztnév üres!"
1020 #: js/messages.php:51
1021 msgid "The user name is empty!"
1022 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1024 #: js/messages.php:52 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1025 msgid "The password is empty!"
1026 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1028 #: js/messages.php:53 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1029 msgid "The passwords aren't the same!"
1030 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1032 #: js/messages.php:54
1033 msgid "Add a New User"
1034 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
1036 #: js/messages.php:55
1037 msgid "Create User"
1038 msgstr "Felhasználó létrehozása"
1040 #: js/messages.php:56
1041 msgid "Reloading Privileges"
1042 msgstr "A jogok újratöltése"
1044 #: js/messages.php:57
1045 msgid "Removing Selected Users"
1046 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1048 #: js/messages.php:58 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1049 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1050 msgid "Close"
1051 msgstr "Bezárás"
1053 #: js/messages.php:62 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1054 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1055 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1056 msgid "Cancel"
1057 msgstr "Mégse"
1059 #: js/messages.php:65
1060 msgid "Loading"
1061 msgstr "Betöltés"
1063 #: js/messages.php:66
1064 msgid "Processing Request"
1065 msgstr "Kérés feldolgozása"
1067 #: js/messages.php:67 libraries/import/ods.php:80
1068 msgid "Error in Processing Request"
1069 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1071 #: js/messages.php:68
1072 msgid "Dropping Column"
1073 msgstr "Oszlop törlése"
1075 #: js/messages.php:69
1076 msgid "Adding Primary Key"
1077 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1079 #: js/messages.php:70 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1080 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1081 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1082 msgid "OK"
1083 msgstr "OK"
1085 #: js/messages.php:73
1086 msgid "Renaming Databases"
1087 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1089 #: js/messages.php:74
1090 msgid "Reload Database"
1091 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1093 #: js/messages.php:75
1094 msgid "Copying Database"
1095 msgstr "Adatbázis másolása"
1097 #: js/messages.php:76
1098 msgid "Changing Charset"
1099 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1101 #: js/messages.php:77
1102 msgid "Table must have at least one column"
1103 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1105 #: js/messages.php:78
1106 msgid "Create Table"
1107 msgstr "Tábla létrehozása"
1109 #: js/messages.php:83
1110 msgid "Searching"
1111 msgstr "Keresés"
1113 #: js/messages.php:84
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Hide search criteria"
1116 msgid "Hide search results"
1117 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1119 #: js/messages.php:85
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Show search criteria"
1122 msgid "Show search results"
1123 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1125 #: js/messages.php:86
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Browse"
1128 msgid "Browsing"
1129 msgstr "Tartalom"
1131 #: js/messages.php:87
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Deleting %s"
1134 msgid "Deleting"
1135 msgstr "%s törlése"
1137 #: js/messages.php:90
1138 msgid ""
1139 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1140 msgstr ""
1141 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1143 #: js/messages.php:93
1144 msgid "Hide query box"
1145 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1147 #: js/messages.php:94
1148 msgid "Show query box"
1149 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1151 #: js/messages.php:95
1152 msgid "Inline Edit"
1153 msgstr "Inline szerkesztés"
1155 #: js/messages.php:96 libraries/Index.class.php:465
1156 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1130
1157 #: libraries/common.lib.php:2990 libraries/config/messages.inc.php:469
1158 #: libraries/display_tbl.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1150
1159 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1160 #: setup/frames/index.inc.php:137
1161 msgid "Edit"
1162 msgstr "Módosítás"
1164 #: js/messages.php:97 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1167 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1168 #: tbl_relation.php:563
1169 msgid "Save"
1170 msgstr "Mentés"
1172 #: js/messages.php:98 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1173 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1174 msgid "Hide"
1175 msgstr "Elrejtés"
1177 #: js/messages.php:101
1178 msgid "Hide search criteria"
1179 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1181 #: js/messages.php:102
1182 msgid "Show search criteria"
1183 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1185 #: js/messages.php:105 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1186 #: tbl_indexes.php:223
1187 msgid "Ignore"
1188 msgstr "Kihagyás"
1190 #: js/messages.php:108
1191 msgid "Select referenced key"
1192 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1194 #: js/messages.php:109
1195 msgid "Select Foreign Key"
1196 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1198 #: js/messages.php:110
1199 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1200 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1202 #: js/messages.php:111 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1203 msgid "Choose column to display"
1204 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1206 #: js/messages.php:112
1207 msgid ""
1208 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1209 "save them.Do you want to continue?"
1210 msgstr ""
1211 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1212 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1214 #: js/messages.php:115
1215 msgid "Add an option for column "
1216 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1218 #: js/messages.php:118
1219 msgid "Generate password"
1220 msgstr "Jelszó generálása"
1222 #: js/messages.php:119 libraries/replication_gui.lib.php:365
1223 msgid "Generate"
1224 msgstr "Generálás"
1226 #: js/messages.php:120
1227 msgid "Change Password"
1228 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1230 #: js/messages.php:123 tbl_structure.php:471
1231 msgid "More"
1232 msgstr "Több"
1234 #: js/messages.php:126 setup/lib/index.lib.php:158
1235 #, php-format
1236 msgid ""
1237 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1238 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1239 msgstr ""
1240 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1241 "%s, kiadás dátuma: %s."
1243 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1244 #: js/messages.php:128
1245 msgid ", latest stable version:"
1246 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1248 #: js/messages.php:129
1249 msgid "up to date"
1250 msgstr "friss"
1252 #. l10n: Display text for calendar close link
1253 #: js/messages.php:147
1254 msgid "Done"
1255 msgstr "Kész"
1257 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1258 #: js/messages.php:149
1259 msgid "Prev"
1260 msgstr "Előző"
1262 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1263 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:2338
1264 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/display_tbl.lib.php:353
1265 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1266 #: tbl_structure.php:895
1267 msgid "Next"
1268 msgstr "Következő"
1270 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1271 #: js/messages.php:153
1272 msgid "Today"
1273 msgstr "Ma"
1275 #: js/messages.php:156
1276 msgid "January"
1277 msgstr "Január"
1279 #: js/messages.php:157
1280 msgid "February"
1281 msgstr "Február"
1283 #: js/messages.php:158
1284 msgid "March"
1285 msgstr "Március"
1287 #: js/messages.php:159
1288 msgid "April"
1289 msgstr "Április"
1291 #: js/messages.php:160
1292 msgid "May"
1293 msgstr "Május"
1295 #: js/messages.php:161
1296 msgid "June"
1297 msgstr "Június"
1299 #: js/messages.php:162
1300 msgid "July"
1301 msgstr "Július"
1303 #: js/messages.php:163
1304 msgid "August"
1305 msgstr "Augusztus"
1307 #: js/messages.php:164
1308 msgid "September"
1309 msgstr "Szeptember"
1311 #: js/messages.php:165
1312 msgid "October"
1313 msgstr "Október"
1315 #: js/messages.php:166
1316 msgid "November"
1317 msgstr "November"
1319 #: js/messages.php:167
1320 msgid "December"
1321 msgstr "December"
1323 #. l10n: Short month name
1324 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1541
1325 msgid "Jan"
1326 msgstr "jan."
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1543
1330 msgid "Feb"
1331 msgstr "febr."
1333 #. l10n: Short month name
1334 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1545
1335 msgid "Mar"
1336 msgstr "márc."
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1547
1340 msgid "Apr"
1341 msgstr "ápr."
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1549
1345 msgctxt "Short month name"
1346 msgid "May"
1347 msgstr "máj."
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1551
1351 msgid "Jun"
1352 msgstr "jún."
1354 #. l10n: Short month name
1355 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1553
1356 msgid "Jul"
1357 msgstr "júl."
1359 #. l10n: Short month name
1360 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1555
1361 msgid "Aug"
1362 msgstr "aug."
1364 #. l10n: Short month name
1365 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1557
1366 msgid "Sep"
1367 msgstr "szept."
1369 #. l10n: Short month name
1370 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1559
1371 msgid "Oct"
1372 msgstr "okt."
1374 #. l10n: Short month name
1375 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1561
1376 msgid "Nov"
1377 msgstr "nov."
1379 #. l10n: Short month name
1380 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1563
1381 msgid "Dec"
1382 msgstr "dec."
1384 #: js/messages.php:196
1385 msgid "Sunday"
1386 msgstr "Vasárnap"
1388 #: js/messages.php:197
1389 msgid "Monday"
1390 msgstr "Hétfő"
1392 #: js/messages.php:198
1393 msgid "Tuesday"
1394 msgstr "Kedd"
1396 #: js/messages.php:199
1397 msgid "Wednesday"
1398 msgstr "Szerda"
1400 #: js/messages.php:200
1401 msgid "Thursday"
1402 msgstr "Csütörtök"
1404 #: js/messages.php:201
1405 msgid "Friday"
1406 msgstr "Péntek"
1408 #: js/messages.php:202
1409 msgid "Saturday"
1410 msgstr "Szombat"
1412 #. l10n: Short week day name
1413 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1566
1414 msgid "Sun"
1415 msgstr "V"
1417 #. l10n: Short week day name
1418 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1568
1419 msgid "Mon"
1420 msgstr "H"
1422 #. l10n: Short week day name
1423 #: js/messages.php:210 libraries/common.lib.php:1570
1424 msgid "Tue"
1425 msgstr "K"
1427 #. l10n: Short week day name
1428 #: js/messages.php:212 libraries/common.lib.php:1572
1429 msgid "Wed"
1430 msgstr "Sze"
1432 #. l10n: Short week day name
1433 #: js/messages.php:214 libraries/common.lib.php:1574
1434 msgid "Thu"
1435 msgstr "Cs"
1437 #. l10n: Short week day name
1438 #: js/messages.php:216 libraries/common.lib.php:1576
1439 msgid "Fri"
1440 msgstr "P"
1442 #. l10n: Short week day name
1443 #: js/messages.php:218 libraries/common.lib.php:1578
1444 msgid "Sat"
1445 msgstr "Szo"
1447 #. l10n: Minimal week day name
1448 #: js/messages.php:222
1449 msgid "Su"
1450 msgstr "V"
1452 #. l10n: Minimal week day name
1453 #: js/messages.php:224
1454 msgid "Mo"
1455 msgstr "H"
1457 #. l10n: Minimal week day name
1458 #: js/messages.php:226
1459 msgid "Tu"
1460 msgstr "K"
1462 #. l10n: Minimal week day name
1463 #: js/messages.php:228
1464 msgid "We"
1465 msgstr "Sze"
1467 #. l10n: Minimal week day name
1468 #: js/messages.php:230
1469 msgid "Th"
1470 msgstr "Cs"
1472 #. l10n: Minimal week day name
1473 #: js/messages.php:232
1474 msgid "Fr"
1475 msgstr "P"
1477 #. l10n: Minimal week day name
1478 #: js/messages.php:234
1479 msgid "Sa"
1480 msgstr "Szo"
1482 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1483 #: js/messages.php:236
1484 msgid "Wk"
1485 msgstr "Hét"
1487 #: js/messages.php:238
1488 msgid "Hour"
1489 msgstr "Óra"
1491 #: js/messages.php:239
1492 msgid "Minute"
1493 msgstr "Perc"
1495 #: js/messages.php:240
1496 msgid "Second"
1497 msgstr "másodperc"
1499 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1500 msgid "Font size"
1501 msgstr "Betűméret"
1503 #: libraries/File.class.php:310
1504 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1505 msgstr ""
1506 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1507 "upload_max_filesize utasítást."
1509 #: libraries/File.class.php:313
1510 msgid ""
1511 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1512 "the HTML form."
1513 msgstr ""
1514 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1515 "utasítást."
1517 #: libraries/File.class.php:316
1518 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1519 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1521 #: libraries/File.class.php:319
1522 msgid "Missing a temporary folder."
1523 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1525 #: libraries/File.class.php:322
1526 msgid "Failed to write file to disk."
1527 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1529 #: libraries/File.class.php:325
1530 msgid "File upload stopped by extension."
1531 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1533 #: libraries/File.class.php:328
1534 msgid "Unknown error in file upload."
1535 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1537 #: libraries/File.class.php:559
1538 msgid ""
1539 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1540 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1541 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1543 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1544 msgid "No index defined!"
1545 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1547 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1548 #: tbl_tracking.php:309
1549 msgid "Indexes"
1550 msgstr "Indexek"
1552 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1553 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1554 #: tbl_tracking.php:315
1555 msgid "Unique"
1556 msgstr "Egyedi"
1558 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1559 msgid "Packed"
1560 msgstr "Csomagolt"
1562 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1563 msgid "Cardinality"
1564 msgstr "Számosság"
1566 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1567 msgid "Comment"
1568 msgstr "Megjegyzés"
1570 #: libraries/Index.class.php:471
1571 msgid "The primary key has been dropped"
1572 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1574 #: libraries/Index.class.php:475
1575 #, php-format
1576 msgid "Index %s has been dropped"
1577 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1579 #: libraries/Index.class.php:579
1580 #, php-format
1581 msgid ""
1582 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1583 "removed."
1584 msgstr ""
1585 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1586 "eltávolítható."
1588 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1589 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1590 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1591 msgid "Databases"
1592 msgstr "Adatbázisok"
1594 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1595 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1596 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1597 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1598 msgid "Error"
1599 msgstr "Hiba"
1601 #: libraries/Message.class.php:260
1602 #, php-format
1603 msgid "%1$d row affected."
1604 msgid_plural "%1$d rows affected."
1605 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1606 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1608 #: libraries/Message.class.php:279
1609 #, php-format
1610 msgid "%1$d row deleted."
1611 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1612 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1613 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1615 #: libraries/Message.class.php:298
1616 #, php-format
1617 msgid "%1$d row inserted."
1618 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1619 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1620 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1622 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1625 msgid "Could not save recent table"
1626 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1628 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Count tables"
1631 msgid "Recent tables"
1632 msgstr "Táblák megszámolása"
1634 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "There are no configured servers"
1637 msgid "There are no recent tables"
1638 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
1640 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1641 msgid ""
1642 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1643 msgstr ""
1644 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1646 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1647 #, php-format
1648 msgid "%s is available on this MySQL server."
1649 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1651 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1652 #, php-format
1653 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1654 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1656 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1657 #, php-format
1658 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1659 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1661 #: libraries/Table.class.php:1026
1662 msgid "Invalid database"
1663 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1665 #: libraries/Table.class.php:1040 tbl_get_field.php:25
1666 msgid "Invalid table name"
1667 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1669 #: libraries/Table.class.php:1055
1670 #, php-format
1671 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1672 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1674 #: libraries/Table.class.php:1138
1675 #, php-format
1676 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1677 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1679 #: libraries/Table.class.php:1250
1680 msgid "Could not save table UI preferences"
1681 msgstr ""
1683 #: libraries/Theme.class.php:160
1684 #, php-format
1685 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1686 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1688 #: libraries/Theme.class.php:380
1689 msgid "No preview available."
1690 msgstr "Nincs előnézet."
1692 #: libraries/Theme.class.php:383
1693 msgid "take it"
1694 msgstr "csináld"
1696 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1697 #, php-format
1698 msgid "Default theme %s not found!"
1699 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1701 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1702 #, php-format
1703 msgid "Theme %s not found!"
1704 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1706 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1707 #, php-format
1708 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1709 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1711 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1712 #: themes.php:40
1713 msgid "Theme / Style"
1714 msgstr "Téma / Séma"
1716 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1717 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1718 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1720 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1722 #: test/theme.php:151
1723 #, php-format
1724 msgid "Welcome to %s"
1725 msgstr "Üdvözli a %s"
1727 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1728 #, php-format
1729 msgid ""
1730 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1731 "1$ssetup script%2$s to create one."
1732 msgstr ""
1733 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A %1"
1734 "$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1736 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1737 msgid ""
1738 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1739 "connection. You should check the host, username and password in your "
1740 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1741 "the administrator of the MySQL server."
1742 msgstr ""
1743 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1744 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1745 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1746 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1748 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1749 msgid "Log in"
1750 msgstr "Belépés"
1752 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1753 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1754 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1755 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1756 msgid "phpMyAdmin documentation"
1757 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1761 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1762 msgstr ""
1763 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1765 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1766 msgid "Server:"
1767 msgstr "Szerver"
1769 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1770 msgid "Username:"
1771 msgstr "Felhasználónév:"
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1774 msgid "Password:"
1775 msgstr "Jelszó:"
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1778 msgid "Server Choice"
1779 msgstr "Szerver választása"
1781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:86
1782 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1783 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1786 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1787 msgid ""
1788 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1789 msgstr ""
1790 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1792 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1793 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1794 #, php-format
1795 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1796 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1798 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1800 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1801 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1802 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1804 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1805 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1806 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1808 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1809 #, php-format
1810 msgid "File %s does not contain any key id"
1811 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1813 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1814 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1815 msgid "Hardware authentication failed"
1816 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1818 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1819 msgid "No valid authentication key plugged"
1820 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1822 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1823 msgid "Authenticating..."
1824 msgstr "Hitelesítés..."
1826 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1827 msgid "PBMS error"
1828 msgstr "PBMS hiba"
1830 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1831 msgid "PBMS connection failed:"
1832 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
1834 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1835 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1836 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
1838 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1839 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1840 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
1842 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1843 msgid "View image"
1844 msgstr "Kép megtekintése"
1846 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1847 msgid "Play audio"
1848 msgstr "Hang lejátszása"
1850 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1851 msgid "View video"
1852 msgstr "Videó megtekintése"
1854 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1855 msgid "Download file"
1856 msgstr "Fájl letöltése"
1858 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1859 #, php-format
1860 msgid "Could not open file: %s"
1861 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
1863 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1864 msgid "shared"
1865 msgstr "megosztott"
1867 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1868 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1869 #: server_status.php:385
1870 msgid "Tables"
1871 msgstr "Táblák"
1873 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:303
1874 #: libraries/config/setup.forms.php:339 libraries/config/setup.forms.php:370
1875 #: libraries/config/setup.forms.php:375
1876 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
1877 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
1878 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:270
1879 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
1880 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1881 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1882 #: tbl_structure.php:759
1883 msgid "Data"
1884 msgstr "Adatok"
1886 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1887 #: server_databases.php:219 server_status.php:540 server_status.php:601
1888 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1889 msgid "Total"
1890 msgstr "Összesen"
1892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1893 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1894 msgid "Overhead"
1895 msgstr "Felülírás"
1897 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1898 msgid "Jump to database"
1899 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1901 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1902 msgid "Not replicated"
1903 msgstr "Nem replikált"
1905 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1906 msgid "Replicated"
1907 msgstr "Többszörözzött"
1909 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1910 #, php-format
1911 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1912 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
1914 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1915 msgid "Check Privileges"
1916 msgstr "Jogok ellenőrzése"
1918 #: libraries/chart.lib.php:40
1919 msgid "Query statistics"
1920 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1922 #: libraries/chart.lib.php:63
1923 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1924 msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
1926 #: libraries/chart.lib.php:83
1927 msgid "Query results"
1928 msgstr "Lekérdezés eredményei"
1930 #: libraries/chart.lib.php:109
1931 msgid "No data found for the chart."
1932 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
1934 #: libraries/chart.lib.php:249
1935 msgid "GD extension is needed for charts."
1936 msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
1938 #: libraries/chart.lib.php:252
1939 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1940 msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
1942 #: libraries/common.inc.php:575
1943 msgid ""
1944 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1945 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1946 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1947 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1948 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1949 "is fine."
1950 msgstr ""
1951 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1952 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
1953 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1954 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1955 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1956 "rendben."
1958 #: libraries/common.inc.php:586
1959 #, php-format
1960 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1961 msgstr ""
1962 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1964 #: libraries/common.inc.php:591
1965 msgid ""
1966 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1967 "configuration file!"
1968 msgstr ""
1969 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1970 "KELL megadni!"
1972 #: libraries/common.inc.php:621
1973 #, php-format
1974 msgid "Invalid server index: %s"
1975 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1977 #: libraries/common.inc.php:628
1978 #, php-format
1979 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1980 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1982 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:493
1983 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1984 #: test/theme.php:56
1985 msgid "Server"
1986 msgstr "Szerver"
1988 #: libraries/common.inc.php:820
1989 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1990 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1992 #: libraries/common.inc.php:923
1993 #, php-format
1994 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1995 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
1997 #: libraries/common.lib.php:134
1998 #, php-format
1999 msgid "Max: %s%s"
2000 msgstr "Max: %s%s"
2002 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2003 #: libraries/common.lib.php:386
2004 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2005 msgid "en"
2006 msgstr "en"
2008 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2009 #: libraries/common.lib.php:390
2010 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2011 msgid "en"
2012 msgstr "en"
2014 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2015 #: libraries/common.lib.php:394
2016 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2017 msgid "en"
2018 msgstr "en"
2020 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2021 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2022 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2023 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2024 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2027 #: main.php:212 server_variables.php:63
2028 msgid "Documentation"
2029 msgstr "Dokumentáció"
2031 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2032 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
2033 msgid "SQL query"
2034 msgstr "SQL-lekérdezés"
2036 #: libraries/common.lib.php:609
2037 msgid "MySQL said: "
2038 msgstr "A MySQL mondta: "
2040 #: libraries/common.lib.php:1064
2041 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2042 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2044 #: libraries/common.lib.php:1105 libraries/config/messages.inc.php:470
2045 msgid "Explain SQL"
2046 msgstr "Az SQL magyarázata"
2048 #: libraries/common.lib.php:1109
2049 msgid "Skip Explain SQL"
2050 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2052 #: libraries/common.lib.php:1143
2053 msgid "Without PHP Code"
2054 msgstr "PHP kód nélkül"
2056 #: libraries/common.lib.php:1146 libraries/config/messages.inc.php:472
2057 msgid "Create PHP Code"
2058 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2060 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:471
2061 #: server_status.php:467
2062 msgid "Refresh"
2063 msgstr "Frissítés"
2065 #: libraries/common.lib.php:1173
2066 msgid "Skip Validate SQL"
2067 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2069 #: libraries/common.lib.php:1176 libraries/config/messages.inc.php:474
2070 msgid "Validate SQL"
2071 msgstr "SQL érvényesítése"
2073 #: libraries/common.lib.php:1231
2074 msgid "Inline edit of this query"
2075 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2077 #: libraries/common.lib.php:1233
2078 msgid "Inline"
2079 msgstr "Belső"
2081 #: libraries/common.lib.php:1300 libraries/common.lib.php:1316
2082 msgid "Profiling"
2083 msgstr "Adatgyűjtés"
2085 #: libraries/common.lib.php:1321 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2086 #: server_processlist.php:70
2087 msgid "Time"
2088 msgstr "Idő"
2090 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2091 #: libraries/common.lib.php:1357
2092 msgid "B"
2093 msgstr "Bájt"
2095 #: libraries/common.lib.php:1357
2096 msgid "KiB"
2097 msgstr "KB"
2099 #: libraries/common.lib.php:1357
2100 msgid "MiB"
2101 msgstr "MB"
2103 #: libraries/common.lib.php:1357
2104 msgid "GiB"
2105 msgstr "GB"
2107 #: libraries/common.lib.php:1357
2108 msgid "TiB"
2109 msgstr "TB"
2111 #: libraries/common.lib.php:1357
2112 msgid "PiB"
2113 msgstr "PB"
2115 #: libraries/common.lib.php:1357
2116 msgid "EiB"
2117 msgstr "EB"
2119 #. l10n: Thousands separator
2120 #: libraries/common.lib.php:1397
2121 msgid ","
2122 msgstr ", "
2124 #. l10n: Decimal separator
2125 #: libraries/common.lib.php:1399
2126 msgid "."
2127 msgstr "."
2129 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2130 #: libraries/common.lib.php:1582
2131 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2132 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2133 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2135 #: libraries/common.lib.php:1897
2136 #, php-format
2137 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2138 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2140 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/common.lib.php:2311
2141 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2142 msgid "Begin"
2143 msgstr "A tetejére"
2145 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2146 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2147 #: server_binlog.php:156
2148 msgid "Previous"
2149 msgstr "Előző"
2151 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2152 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2153 msgid "End"
2154 msgstr "Vége"
2156 #: libraries/common.lib.php:2414
2157 #, php-format
2158 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2159 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2161 #: libraries/common.lib.php:2433
2162 #, php-format
2163 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2164 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2166 #: libraries/common.lib.php:2790 libraries/common.lib.php:2797
2167 #: libraries/common.lib.php:2985 libraries/config/setup.forms.php:294
2168 #: libraries/config/setup.forms.php:331 libraries/config/setup.forms.php:365
2169 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
2170 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
2171 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2172 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2173 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2175 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2176 msgid "Structure"
2177 msgstr "Szerkezet"
2179 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2798
2180 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2181 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2182 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2183 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2184 msgid "SQL"
2185 msgstr "SQL"
2187 #: libraries/common.lib.php:2793 libraries/common.lib.php:2983
2188 #: libraries/common.lib.php:2984 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2189 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2190 msgid "Insert"
2191 msgstr "Beszúrás"
2193 #: libraries/common.lib.php:2800 libraries/db_links.inc.php:86
2194 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2195 #: view_operations.php:87
2196 msgid "Operations"
2197 msgstr "Műveletek"
2199 #: libraries/common.lib.php:2930
2200 msgid "Browse your computer:"
2201 msgstr "Számítógép tallózása:"
2203 #: libraries/common.lib.php:2946
2204 #, php-format
2205 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2206 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
2208 #: libraries/common.lib.php:2958 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2209 #: tbl_change.php:962
2210 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2211 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2213 #: libraries/common.lib.php:2966
2214 msgid "There are no files to upload"
2215 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
2217 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2218 #: libraries/config.values.php:51
2219 msgid "Both"
2220 msgstr "Mind"
2222 #: libraries/config.values.php:47
2223 msgid "Nowhere"
2224 msgstr ""
2226 #: libraries/config.values.php:47
2227 msgid "Left"
2228 msgstr ""
2230 #: libraries/config.values.php:47
2231 #, fuzzy
2232 #| msgid "Height"
2233 msgid "Right"
2234 msgstr "Magasság"
2236 #: libraries/config.values.php:75
2237 msgid "Open"
2238 msgstr "Nyitott"
2240 #: libraries/config.values.php:75
2241 msgid "Closed"
2242 msgstr "Zárt"
2244 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2245 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2246 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2247 #: libraries/import.lib.php:1172
2248 msgid "structure"
2249 msgstr "szerkezet"
2251 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2252 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2253 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2254 msgid "data"
2255 msgstr "adat"
2257 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:24
2258 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2259 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2260 msgid "structure and data"
2261 msgstr "szerkezet és adatok"
2263 #: libraries/config.values.php:100
2264 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2265 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
2267 #: libraries/config.values.php:101
2268 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2269 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
2271 #: libraries/config.values.php:102
2272 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2273 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
2275 #: libraries/config.values.php:120
2276 msgid "complete inserts"
2277 msgstr "teljes beillesztések"
2279 #: libraries/config.values.php:121
2280 msgid "extended inserts"
2281 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
2283 #: libraries/config.values.php:122
2284 msgid "both of the above"
2285 msgstr "a fentiekből mindkettő"
2287 #: libraries/config.values.php:123
2288 msgid "neither of the above"
2289 msgstr "a fentiekből egyik sem"
2291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2292 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2293 msgid "Not a positive number"
2294 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2296 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2297 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2298 msgid "Not a non-negative number"
2299 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2302 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2303 msgid "Not a valid port number"
2304 msgstr "A portszám nem érvényes"
2306 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2307 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2308 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2309 msgid "Incorrect value"
2310 msgstr "Az érték pontatlan"
2312 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2313 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2314 #, php-format
2315 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2316 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
2318 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2319 #, php-format
2320 msgid "Missing data for %s"
2321 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2324 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2325 msgid "unavailable"
2326 msgstr "nem elérhető"
2328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2330 #, php-format
2331 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2332 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2335 #, php-format
2336 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2337 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2340 #, php-format
2341 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2342 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2345 msgid "SQL Validator is disabled"
2346 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
2348 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2349 msgid "SOAP extension not found"
2350 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
2352 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2353 #, php-format
2354 msgid "maximum %s"
2355 msgstr "maximum %s"
2357 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2358 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2359 msgstr ""
2360 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
2362 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2363 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2364 msgid "Disabled"
2365 msgstr "Letiltott"
2367 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2368 #, php-format
2369 msgid "Set value: %s"
2370 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2372 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:354
2374 msgid "Restore default value"
2375 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2377 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2378 msgid "Allow users to customize this value"
2379 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
2381 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2382 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2383 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2384 msgid "Reset"
2385 msgstr "Törlés"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2388 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2389 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2392 msgid "Enable Ajax"
2393 msgstr "Ajax engedélyezése"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2396 msgid ""
2397 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2398 msgstr ""
2399 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2400 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2403 msgid "Allow login to any MySQL server"
2404 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2407 msgid ""
2408 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2409 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2410 "cross-frame scripting attacks"
2411 msgstr ""
2412 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
2413 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
2414 "ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2417 msgid "Allow third party framing"
2418 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2421 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2422 msgstr ""
2423 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2424 "felhasználók számára"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2427 msgid ""
2428 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2429 "authentication"
2430 msgstr ""
2431 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2432 "hozzáférési kód"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2435 msgid "Blowfish secret"
2436 msgstr "Blowfish titkosítás"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2439 msgid "Highlight selected rows"
2440 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2443 msgid "Row marker"
2444 msgstr "Sorkiemelő"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2447 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2448 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2451 msgid "Highlight pointer"
2452 msgstr "A mutató kiemelése"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2455 msgid ""
2456 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2457 "import and export operations"
2458 msgstr ""
2459 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2460 "importálási és exportálási műveletekhez"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2463 msgid "Bzip2"
2464 msgstr "Bzip2"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2467 msgid ""
2468 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2469 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2470 "kbd] - allows newlines in columns"
2471 msgstr ""
2472 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2473 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
2474 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2477 msgid "CHAR columns editing"
2478 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2481 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2482 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2485 msgid "CHAR textarea columns"
2486 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2489 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2490 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2493 msgid "CHAR textarea rows"
2494 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2497 msgid "Check config file permissions"
2498 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2501 msgid ""
2502 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2503 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2504 msgstr ""
2505 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2506 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2507 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2510 msgid "Compress on the fly"
2511 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2514 #: setup/frames/index.inc.php:165
2515 msgid "Configuration file"
2516 msgstr "Konfigurációs fájl"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2519 msgid ""
2520 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2521 "when you're about to lose data"
2522 msgstr ""
2523 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2524 "&quot;)"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2527 msgid "Confirm DROP queries"
2528 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2531 msgid "Debug SQL"
2532 msgstr "SQL Debug"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2535 msgid "Default display direction"
2536 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2539 msgid ""
2540 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2541 "maximum number for which vertical model is used"
2542 msgstr ""
2543 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
2544 "maximum vertikális modellek számát"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2547 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2548 msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2551 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2552 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2555 msgid "Default database tab"
2556 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2559 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2560 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2563 msgid "Default server tab"
2564 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2567 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2568 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2571 msgid "Default table tab"
2572 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2575 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2576 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2579 msgid "Show binary contents as HEX"
2580 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2583 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2584 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2587 msgid "Display databases as a list"
2588 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2591 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2592 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2595 msgid "Display servers as a list"
2596 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2599 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2600 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2603 msgid "Edit in window"
2604 msgstr "Szerkesztés ablakban"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2607 msgid "Display errors"
2608 msgstr "Hibák megjelenítése"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2611 msgid "Gather errors"
2612 msgstr "Hibák összegyűjtése"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2615 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2616 msgstr ""
2617 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
2618 "esetén"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2621 msgid "Iconic errors"
2622 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2625 msgid ""
2626 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2627 "limit)"
2628 msgstr ""
2629 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2630 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2633 msgid "Maximum execution time"
2634 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2637 msgid "Save as file"
2638 msgstr "Mentés fájlként"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2641 msgid "Character set of the file"
2642 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2645 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2646 msgid "Format"
2647 msgstr "Formátum"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2650 msgid "Compression"
2651 msgstr "Tömörítés"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2658 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2659 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2660 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2661 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2662 msgid "Put columns names in the first row"
2663 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2667 #: libraries/import/ldi.php:41
2668 msgid "Columns enclosed by"
2669 msgstr "Mező lezárása"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2673 #: libraries/import/ldi.php:42
2674 msgid "Columns escaped by"
2675 msgstr "Mező escape karakter"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2682 msgid "Replace NULL by"
2683 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2686 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2687 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2691 #: libraries/import/ldi.php:40
2692 msgid "Columns terminated by"
2693 msgstr "Mezők vége"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2696 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2697 msgid "Lines terminated by"
2698 msgstr "Sorok vége"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2701 msgid "Excel edition"
2702 msgstr "Excel változat"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2705 msgid "Database name template"
2706 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2709 msgid "Server name template"
2710 msgstr "Szervernév-sablon"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2713 msgid "Table name template"
2714 msgstr "Táblanév-sablon"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2719 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2720 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2721 msgid "Dump table"
2722 msgstr "Dump tábla"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2725 msgid "Include table caption"
2726 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2729 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2730 msgid "Table caption"
2731 msgstr "Táblacím"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2734 msgid "Continued table caption"
2735 msgstr "Táblacím folytatása"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2738 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2739 msgid "Label key"
2740 msgstr "Feliratkulcs"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2744 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2745 msgid "MIME type"
2746 msgstr "MIME-típus"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2750 msgid "Relations"
2751 msgstr "Kapcsolatok"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2754 msgid "Export method"
2755 msgstr "Exportálás módja"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2758 msgid "Save on server"
2759 msgstr "Mentés a szerveren"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2762 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2763 msgid "Overwrite existing file(s)"
2764 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2767 msgid "Remember file name template"
2768 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2771 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2772 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2775 #: libraries/display_export.lib.php:353
2776 msgid "SQL compatibility mode"
2777 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2780 msgid "Syntax to use when inserting data"
2781 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2784 msgid "Creation/Update/Check dates"
2785 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2788 msgid "Use delayed inserts"
2789 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2792 msgid "Disable foreign key checks"
2793 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2796 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2797 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2800 msgid "Use ignore inserts"
2801 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2804 msgid "Maximal length of created query"
2805 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2808 msgid "Export type"
2809 msgstr "Exportálás típusa"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2812 msgid "Enclose export in a transaction"
2813 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2816 msgid "Export time in UTC"
2817 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2820 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2821 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2824 msgid "Force SSL connection"
2825 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2828 msgid ""
2829 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2830 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2831 msgstr ""
2832 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
2833 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2836 msgid "Foreign key dropdown order"
2837 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2840 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2841 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2844 msgid "Foreign key limit"
2845 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2848 msgid "Browse mode"
2849 msgstr "Tallózó mód"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2852 msgid "Customize browse mode"
2853 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2859 msgid "Customize default options"
2860 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:235
2863 #: libraries/config/setup.forms.php:314
2864 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:137
2865 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:16
2866 #: libraries/import/csv.php:21
2867 msgid "CSV"
2868 msgstr "CSV"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2871 msgid "Developer"
2872 msgstr "Fejlesztő"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2875 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2876 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2879 msgid "Edit mode"
2880 msgstr "Szerkesztő mód"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2883 msgid "Customize edit mode"
2884 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2887 msgid "Export defaults"
2888 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2891 msgid "Customize default export options"
2892 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2895 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2896 msgid "Features"
2897 msgstr "Funkciók"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2900 msgid "General"
2901 msgstr "Általános"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2904 msgid "Set some commonly used options"
2905 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2908 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
2909 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2910 msgid "Import"
2911 msgstr "Importálás"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2914 msgid "Import defaults"
2915 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2918 msgid "Customize default common import options"
2919 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2922 msgid "Import / export"
2923 msgstr "Importálás / exportálás"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2926 msgid "Set import and export directories and compression options"
2927 msgstr ""
2928 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2929 "beállítása"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2932 msgid "LaTeX"
2933 msgstr "LaTeX"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2936 msgid "Databases display options"
2937 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2940 msgid "Navigation frame"
2941 msgstr "Navigációs keret"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2944 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2945 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2948 #: setup/frames/index.inc.php:110
2949 msgid "Servers"
2950 msgstr "Szerverek"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2953 msgid "Servers display options"
2954 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2957 msgid "Tables display options"
2958 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2961 msgid "Main frame"
2962 msgstr "Főkeret"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2965 msgid "Microsoft Office"
2966 msgstr "Microsoft Office"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2969 msgid "Open Document"
2970 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2973 msgid "Other core settings"
2974 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2977 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2978 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2981 msgid "Page titles"
2982 msgstr "Oldalcímek"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2985 msgid ""
2986 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2987 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2988 "get special values."
2989 msgstr ""
2990 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
2991 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
2992 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2995 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2996 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2997 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2998 msgid "Query window"
2999 msgstr "Lekérdezés ablak"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3002 msgid "Customize query window options"
3003 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3006 msgid "Security"
3007 msgstr "Biztonság"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3010 msgid ""
3011 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3012 "limit MySQL"
3013 msgstr ""
3014 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3015 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3018 msgid "Basic settings"
3019 msgstr "Alapbeállítások"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3022 msgid "Authentication"
3023 msgstr "Hitelesítés típusa"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3026 msgid "Authentication settings"
3027 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3030 msgid "Server configuration"
3031 msgstr "Szerverbeállítások"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3034 msgid ""
3035 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3036 "what they are for"
3037 msgstr ""
3038 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3039 "mire valók"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3042 msgid "Enter server connection parameters"
3043 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3046 msgid "Configuration storage"
3047 msgstr "Konfigurációs tároló"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3050 msgid ""
3051 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3052 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3053 "storage[/a] in documentation"
3054 msgstr ""
3055 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
3056 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3057 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3060 msgid "Changes tracking"
3061 msgstr "Változások követése"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3064 msgid ""
3065 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3066 "storage."
3067 msgstr ""
3068 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3069 "szükséges."
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3072 msgid "Customize export options"
3073 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3076 msgid "Customize import defaults"
3077 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3080 msgid "Customize navigation frame"
3081 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3084 msgid "Customize main frame"
3085 msgstr "A főkeret testreszabása"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3088 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3089 msgid "SQL queries"
3090 msgstr "SQL-lekérdezések"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3093 msgid "SQL Query box"
3094 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3097 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3098 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3101 msgid "SQL queries settings"
3102 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3105 msgid "SQL Validator"
3106 msgstr "SQL-validátor"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3109 msgid ""
3110 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3111 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3112 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3113 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3114 msgstr ""
3115 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3116 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3117 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3118 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3119 "rights reserved.[/em]"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3122 msgid "Startup"
3123 msgstr "Indítás"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3126 msgid "Customize startup page"
3127 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3130 msgid "Tabs"
3131 msgstr "Fülek"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3134 msgid "Choose how you want tabs to work"
3135 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3138 msgid "Text fields"
3139 msgstr "Szöveges mezők"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3142 msgid "Customize text input fields"
3143 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3146 msgid "Texy! text"
3147 msgstr "Texy! szöveg"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3150 msgid "Warnings"
3151 msgstr "Figyelmeztetések"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3154 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3155 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3158 msgid ""
3159 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3160 "and export operations"
3161 msgstr ""
3162 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3163 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3166 msgid "GZip"
3167 msgstr "GZip"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3170 msgid "Extra parameters for iconv"
3171 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3174 msgid ""
3175 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3176 "if one of the queries failed"
3177 msgstr ""
3178 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3179 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3182 msgid "Ignore multiple statement errors"
3183 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3186 msgid ""
3187 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3188 "This might be good way to import large files, however it can break "
3189 "transactions."
3190 msgstr ""
3191 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3192 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3193 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3196 msgid "Partial import: allow interrupt"
3197 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3200 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3201 msgid "Do not abort on INSERT error"
3202 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3205 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3206 msgid "Replace table data with file"
3207 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3210 msgid ""
3211 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3212 "table) and only SQL is always available"
3213 msgstr ""
3214 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3215 "SQL mindig elérhető"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3218 msgid "Format of imported file"
3219 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3222 msgid "Use LOCAL keyword"
3223 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3227 msgid "Column names in first row"
3228 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3231 msgid "Do not import empty rows"
3232 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3235 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3236 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3239 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3240 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3243 msgid "Number of queries to skip from start"
3244 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3247 msgid "Partial import: skip queries"
3248 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3251 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3252 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3255 msgid "Initial state for sliders"
3256 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3259 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3260 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3263 msgid "Number of inserted rows"
3264 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3267 msgid "Target for quick access icon"
3268 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3271 msgid "Show logo in left frame"
3272 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3275 msgid "Display logo"
3276 msgstr "A logó megjelenítése"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3279 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3280 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3283 msgid "Display servers selection"
3284 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3287 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3288 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3291 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3292 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3295 msgid "Database tree separator"
3296 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3299 msgid ""
3300 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3301 "defined below)"
3302 msgstr ""
3303 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3304 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3307 msgid "Display databases in a tree"
3308 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3311 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3312 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3315 msgid "Use light version"
3316 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3319 msgid "Maximum table tree depth"
3320 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3323 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3324 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3327 msgid "Table tree separator"
3328 msgstr "Táblafa elválasztó"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3331 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3332 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3335 msgid "Logo link URL"
3336 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3339 msgid ""
3340 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3341 "([kbd]new[/kbd])"
3342 msgstr ""
3343 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3344 "([kbd]new[/kbd])"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3347 msgid "Logo link target"
3348 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3351 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3352 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3355 msgid "Enable highlighting"
3356 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3359 #, fuzzy
3360 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3361 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3362 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3365 #, fuzzy
3366 #| msgid "Untracked tables"
3367 msgid "Recently used tables"
3368 msgstr "Nem követett táblák"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3371 msgid "Use less graphically intense tabs"
3372 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3375 msgid "Light tabs"
3376 msgstr "Világos fülek"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3379 msgid ""
3380 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3381 msgstr ""
3382 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
3383 "nézetben"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3386 msgid "Limit column characters"
3387 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3390 msgid ""
3391 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3392 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3393 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3394 msgstr ""
3395 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3396 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3397 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3398 "kijelentkezésről."
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3401 msgid "Delete all cookies on logout"
3402 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3405 msgid ""
3406 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3407 "authentication mode"
3408 msgstr ""
3409 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3410 "hitelesítési módban"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3413 msgid "Recall user name"
3414 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3417 msgid ""
3418 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3419 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3420 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3421 "recommended for non-trusted environments."
3422 msgstr ""
3423 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3424 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3425 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3426 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3429 msgid "Login cookie store"
3430 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3433 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3434 msgstr ""
3435 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3438 msgid "Login cookie validity"
3439 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3442 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3443 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3446 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3447 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3450 msgid "Use icons on main page"
3451 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3454 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3455 msgstr ""
3456 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3459 msgid "Maximum displayed SQL length"
3460 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3464 msgid "Users cannot set a higher value"
3465 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3468 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3469 msgstr ""
3470 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3473 msgid "Maximum databases"
3474 msgstr "Az adatbázisok száma"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3477 msgid ""
3478 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3479 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3480 "shown."
3481 msgstr ""
3482 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3483 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3484 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3487 msgid "Maximum number of rows to display"
3488 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3491 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3492 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3495 msgid "Maximum tables"
3496 msgstr "A táblák száma"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3499 msgid ""
3500 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3501 "cookie authentication"
3502 msgstr ""
3503 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
3504 "hitelesítéshez"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3507 msgid "mcrypt warning"
3508 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3511 msgid ""
3512 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3513 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3514 msgstr ""
3515 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3516 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3519 msgid "Memory limit"
3520 msgstr "A memória korlátozása"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3523 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3524 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3527 msgid "Where to show the table row links"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3531 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3532 msgstr ""
3533 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3536 msgid "Natural order"
3537 msgstr "Természetes rendezés"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:321 libraries/config/messages.inc.php:331
3540 msgid "Use only icons, only text or both"
3541 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3544 msgid "Iconic navigation bar"
3545 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3548 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3549 msgstr ""
3550 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3553 msgid "GZip output buffering"
3554 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3557 msgid ""
3558 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3559 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3560 msgstr ""
3561 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3562 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3565 msgid "Default sorting order"
3566 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3569 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3570 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3573 msgid "Persistent connections"
3574 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3577 msgid ""
3578 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3579 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3580 "configuration storage could not be found"
3581 msgstr ""
3582 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
3583 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
3584 "valamelyike nem található"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3587 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3588 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3591 msgid "Iconic table operations"
3592 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3595 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3596 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3599 msgid "Protect binary columns"
3600 msgstr "A bináris mezők védelme"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3603 msgid ""
3604 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3605 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3606 "(lost by window close)."
3607 msgstr ""
3608 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3609 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3610 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3613 msgid "Permanent query history"
3614 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3617 msgid "How many queries are kept in history"
3618 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3621 msgid "Query history length"
3622 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3625 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3626 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3629 msgid "Default query window tab"
3630 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3633 msgid "Query window height (in pixels)"
3634 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3637 msgid "Query window height"
3638 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3641 msgid "Query window width (in pixels)"
3642 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3645 msgid "Query window width"
3646 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3649 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3650 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3653 msgid "Recoding engine"
3654 msgstr "Átkódoló motor"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3657 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "Rename table to"
3663 msgid "Remember table's sorting"
3664 msgstr "Tábla átnevezése"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3667 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3668 msgstr ""
3669 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
3670 "a lehetőséget"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3673 msgid "Repeat headers"
3674 msgstr "Fejlécek kijavítása"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3677 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3678 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3681 msgid "Show help button"
3682 msgstr "Segítség gomb mutatása"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3685 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3686 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3689 msgid "Save directory"
3690 msgstr "Mentési könyvtár"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3693 msgid "Leave blank if not used"
3694 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3697 msgid "Host authorization order"
3698 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3701 msgid "Leave blank for defaults"
3702 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3705 msgid "Host authorization rules"
3706 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3709 msgid "Allow logins without a password"
3710 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3713 msgid "Allow root login"
3714 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3717 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3718 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3721 msgid "HTTP Realm"
3722 msgstr "HTTP Realm"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3725 msgid ""
3726 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3727 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3728 "swekey.conf)"
3729 msgstr ""
3730 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3731 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
3732 "swekey.conf)"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3735 msgid "SweKey config file"
3736 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3739 msgid "Authentication method to use"
3740 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:368 setup/frames/index.inc.php:126
3743 msgid "Authentication type"
3744 msgstr "Hitelesítés típusa"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3747 msgid ""
3748 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3749 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3750 msgstr ""
3751 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
3752 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3755 msgid "Bookmark table"
3756 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3759 msgid ""
3760 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3761 "pma_column_info[/kbd]"
3762 msgstr ""
3763 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
3764 "pma_column_info[/kbd]"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3767 msgid "Column information table"
3768 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3771 msgid "Compress connection to MySQL server"
3772 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3775 msgid "Compress connection"
3776 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3779 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3780 msgstr ""
3781 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3784 msgid "Connection type"
3785 msgstr "Csatlakozás típusa"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3788 msgid "Control user password"
3789 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3792 msgid ""
3793 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3794 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3795 msgstr ""
3796 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3797 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3800 msgid "Control user"
3801 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3804 msgid "Count tables when showing database list"
3805 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3808 msgid "Count tables"
3809 msgstr "Táblák megszámolása"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3812 msgid ""
3813 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3814 "kbd]"
3815 msgstr ""
3816 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
3817 "pma_designer_coords[/kbd]"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3820 msgid "Designer table"
3821 msgstr "Tervező tábla"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3824 msgid ""
3825 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3826 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3827 msgstr ""
3828 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
3829 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
3830 "róla"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3833 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3834 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3837 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3838 msgstr ""
3839 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3840 "támogatott"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3843 msgid "PHP extension to use"
3844 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3847 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3848 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3851 msgid "Hide databases"
3852 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3855 msgid ""
3856 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3857 "kbd]"
3858 msgstr ""
3859 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3860 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3863 msgid "SQL query history table"
3864 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3867 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3868 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3871 msgid "Server hostname"
3872 msgstr "A szerver állomásneve"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3875 msgid "Logout URL"
3876 msgstr "Kijelentkezési URL"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3879 msgid "Try to connect without password"
3880 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3883 msgid "Connect without password"
3884 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3887 msgid ""
3888 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3889 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3890 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3891 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3892 "alphabetical order."
3893 msgstr ""
3894 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3895 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3896 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
3897 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
3898 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3901 msgid "Show only listed databases"
3902 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:399 libraries/config/messages.inc.php:440
3905 msgid "Leave empty if not using config auth"
3906 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3909 msgid "Password for config auth"
3910 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3913 msgid ""
3914 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3915 msgstr ""
3916 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3917 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3920 msgid "PDF schema: pages table"
3921 msgstr "PDF-séma: pages table"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3924 msgid ""
3925 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3926 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3927 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3928 msgstr ""
3929 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3930 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3931 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3932 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3935 msgid "Database name"
3936 msgstr "Adatbázis neve"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3939 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3940 msgstr ""
3941 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3944 msgid "Server port"
3945 msgstr "A szerver portja"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid ""
3950 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3951 #| "pma_config[/kbd]"
3952 msgid ""
3953 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3954 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3955 msgstr ""
3956 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
3957 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3960 #, fuzzy
3961 #| msgid "Recall user name"
3962 msgid "Recently used table"
3963 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3966 msgid ""
3967 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3968 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3969 msgstr ""
3970 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
3971 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3974 msgid "Relation table"
3975 msgstr "Relációs tábla"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3978 msgid "SQL command to fetch available databases"
3979 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3982 msgid "SHOW DATABASES command"
3983 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3986 msgid ""
3987 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3988 "[/a] for an example"
3989 msgstr ""
3990 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
3991 "típusok[/a] példáját"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3994 msgid "Signon session name"
3995 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3998 msgid "Signon URL"
3999 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4002 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4003 msgstr ""
4004 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4005 "alapértelmezett"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4008 msgid "Server socket"
4009 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4012 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4013 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4016 msgid "Use SSL"
4017 msgstr "SSL használata"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4020 msgid ""
4021 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4022 msgstr ""
4023 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4024 "pma_table_coords[/kbd]"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4027 msgid "PDF schema: table coordinates"
4028 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4031 msgid ""
4032 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4033 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4034 msgstr ""
4035 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4036 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4039 msgid "Display columns table"
4040 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4043 #, fuzzy
4044 #| msgid ""
4045 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4046 #| "pma_config[/kbd]"
4047 msgid ""
4048 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4049 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4050 msgstr ""
4051 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4052 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4055 #, fuzzy
4056 #| msgid "Defragment table"
4057 msgid "UI preferences table"
4058 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4061 msgid ""
4062 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4063 "the log when creating a database."
4064 msgstr ""
4065 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4066 "adatbázis létrehozása során."
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4069 msgid "Add DROP DATABASE"
4070 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4073 msgid ""
4074 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4075 "log when creating a table."
4076 msgstr ""
4077 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4078 "létrehozása során."
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4081 msgid "Add DROP TABLE"
4082 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4085 msgid ""
4086 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4087 "log when creating a view."
4088 msgstr ""
4089 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4090 "létrehozása során."
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4093 msgid "Add DROP VIEW"
4094 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4097 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4098 msgstr ""
4099 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4102 msgid "Statements to track"
4103 msgstr "Utasítások követésre"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4106 msgid ""
4107 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4108 "kbd]"
4109 msgstr ""
4110 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4111 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4114 msgid "SQL query tracking table"
4115 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4118 msgid ""
4119 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4120 "automatically."
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4124 msgid "Automatically create versions"
4125 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4128 msgid ""
4129 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4130 "pma_config[/kbd]"
4131 msgstr ""
4132 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4133 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4136 msgid "User preferences storage table"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4140 msgid "User for config auth"
4141 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4144 msgid ""
4145 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4146 "compatibility checks and thereby increases performance"
4147 msgstr ""
4148 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4149 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4152 msgid "Verbose check"
4153 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4156 msgid ""
4157 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4158 "hostname instead."
4159 msgstr ""
4160 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4161 "megjelenítéséhez."
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4164 msgid "Verbose name of this server"
4165 msgstr "A szerver részletes neve"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4168 #, fuzzy
4169 #| msgid ""
4170 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4171 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4172 msgstr ""
4173 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4174 "megjelenítése&quot; gombot"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4177 msgid "Allow to display all the rows"
4178 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4181 msgid ""
4182 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4183 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4184 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4185 msgstr ""
4186 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4187 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4188 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4191 msgid "Show password change form"
4192 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4195 msgid "Show create database form"
4196 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4199 msgid ""
4200 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4201 "insert mode"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4205 msgid "Show field types"
4206 msgstr "Mező típusok mutatása"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4209 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4210 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4213 msgid "Show function fields"
4214 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4217 msgid ""
4218 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4219 "output"
4220 msgstr ""
4221 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4222 "kimenetre mutató hivatkozást"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4225 msgid "Show phpinfo() link"
4226 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4229 msgid "Show detailed MySQL server information"
4230 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4233 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4234 msgstr ""
4235 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4236 "lekérdezéseket"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4239 msgid "Show SQL queries"
4240 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4243 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4244 msgstr ""
4245 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4246 "területhasználat)"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4249 msgid "Show statistics"
4250 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4253 msgid ""
4254 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4255 "comment and the real name"
4256 msgstr ""
4257 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4258 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4261 msgid "Display database comment instead of its name"
4262 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4265 msgid ""
4266 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4267 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4268 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4269 "alias, the table name itself stays unchanged"
4270 msgstr ""
4271 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4272 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4273 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4274 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4277 msgid "Display table comment instead of its name"
4278 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4281 msgid "Display table comments in tooltips"
4282 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4285 msgid ""
4286 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4287 msgstr ""
4288 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4289 "láthatóvá tétele"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4292 msgid "Skip locked tables"
4293 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4296 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4297 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4300 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4301 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4302 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4303 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4304 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4305 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4306 msgid "Password"
4307 msgstr "Jelszó"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4310 msgid ""
4311 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4312 "installed"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4316 msgid "Enable SQL Validator"
4317 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4320 msgid ""
4321 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4322 "kbd])"
4323 msgstr ""
4324 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
4325 "anonymous[/kbd])"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:479 tbl_tracking.php:454
4328 #: tbl_tracking.php:511
4329 msgid "Username"
4330 msgstr "Felhasználónév"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4333 msgid ""
4334 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4335 "possible) or keep the text field empty"
4336 msgstr ""
4337 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4338 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4341 msgid "Suggest new database name"
4342 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4345 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4346 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4349 msgid "Suhosin warning"
4350 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4353 msgid ""
4354 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4355 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4359 msgid "Textarea columns"
4360 msgstr "Szövegterület oszlopai"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4363 msgid ""
4364 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4365 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4369 msgid "Textarea rows"
4370 msgstr "Szövegterület sorai"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4373 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4374 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4377 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4378 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4381 msgid "Default title"
4382 msgstr "Alapértelmezett cím"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4385 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4386 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4389 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4390 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4393 msgid ""
4394 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4395 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4396 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4397 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4398 msgstr ""
4399 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4400 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4401 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4402 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4405 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4406 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4409 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4410 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4413 msgid "Upload directory"
4414 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4417 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4418 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4421 msgid "Use database search"
4422 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4425 msgid ""
4426 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4427 "checkbox on the right"
4428 msgstr ""
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4431 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4435 msgid ""
4436 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4437 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4438 "contain."
4439 msgstr ""
4440 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4441 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4442 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4445 msgid "Verbose multiple statements"
4446 msgstr "Részletes, több utasítás"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:506 setup/frames/index.inc.php:241
4449 msgid "Check for latest version"
4450 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4453 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/lib/index.lib.php:118
4457 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4458 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4459 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4460 #: setup/lib/index.lib.php:200
4461 msgid "Version check"
4462 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4465 msgid ""
4466 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4467 "for import and export operations"
4468 msgstr ""
4469 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4470 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:510
4473 msgid "ZIP"
4474 msgstr "ZIP"
4476 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4477 msgid "Config authentication"
4478 msgstr "Beállítás hitelesítés"
4480 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4481 msgid "Cookie authentication"
4482 msgstr "Cookie hitelesítés"
4484 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4485 msgid "HTTP authentication"
4486 msgstr "HTTP hitelesítés"
4488 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4489 msgid "Signon authentication"
4490 msgstr "Signon hitelesítés"
4492 #: libraries/config/setup.forms.php:243
4493 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145 libraries/import/ldi.php:34
4494 msgid "CSV using LOAD DATA"
4495 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4497 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:346
4498 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4499 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246 libraries/export/xls.php:17
4500 #: libraries/import/xls.php:20
4501 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4502 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4504 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:350
4505 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4506 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
4507 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4508 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4509 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4511 #: libraries/config/setup.forms.php:258 libraries/config/setup.forms.php:359
4512 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
4513 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259 libraries/export/ods.php:17
4514 #: libraries/import/ods.php:22
4515 msgid "Open Document Spreadsheet"
4516 msgstr "Open Document munkafüzet"
4518 #: libraries/config/setup.forms.php:265
4519 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
4520 msgid "Quick"
4521 msgstr "Quick"
4523 #: libraries/config/setup.forms.php:269
4524 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
4525 msgid "Custom"
4526 msgstr "Egyedi"
4528 #: libraries/config/setup.forms.php:290
4529 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
4530 msgid "Database export options"
4531 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4533 #: libraries/config/setup.forms.php:323
4534 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
4535 #: libraries/export/excel.php:17
4536 msgid "CSV for MS Excel"
4537 msgstr "MS Excel CSV adat"
4539 #: libraries/config/setup.forms.php:354
4540 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254
4541 #: libraries/export/htmlword.php:17
4542 msgid "Microsoft Word 2000"
4543 msgstr "Microsoft Word 2000"
4545 #: libraries/config/setup.forms.php:363
4546 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263 libraries/export/odt.php:21
4547 msgid "Open Document Text"
4548 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4550 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4551 msgid "Could not connect to MySQL server"
4552 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4554 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4555 msgid "Empty username while using config authentication method"
4556 msgstr ""
4557 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4558 "használatakor"
4560 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4561 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4562 msgstr ""
4563 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4564 "hitelesítési módszer használatakor"
4566 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4567 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4568 msgstr ""
4569 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4570 "használatakor"
4572 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4573 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4574 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4576 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4577 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4578 msgstr ""
4579 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4581 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4582 #, php-format
4583 msgid "Incorrect IP address: %s"
4584 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4586 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4587 #: libraries/core.lib.php:264
4588 msgctxt "PHP documentation language"
4589 msgid "en"
4590 msgstr "en"
4592 #: libraries/core.lib.php:278
4593 #, php-format
4594 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4595 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
4597 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4598 #: libraries/export/sql.php:493
4599 msgid "Events"
4600 msgstr "Események"
4602 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4603 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4604 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4605 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:198
4606 msgid "Name"
4607 msgstr "Név"
4609 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4610 #: libraries/db_links.inc.php:44
4611 msgid "Database seems to be empty!"
4612 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4614 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4615 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4616 msgid "Tracking"
4617 msgstr "Követés"
4619 #: libraries/db_links.inc.php:71
4620 msgid "Query"
4621 msgstr "Lekérdezés"
4623 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4624 msgid "Designer"
4625 msgstr "Tervező"
4627 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4628 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4629 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4630 msgid "Privileges"
4631 msgstr "Jogok"
4633 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4634 msgid "Routines"
4635 msgstr "Eljárások"
4637 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4638 msgid "Return type"
4639 msgstr "Típus visszaadása"
4641 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1954
4642 msgid ""
4643 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4644 "3.11[/a]"
4645 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4647 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4648 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4649 msgstr ""
4650 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4651 "sikerült."
4653 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4654 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4655 msgid "The server is not responding"
4656 msgstr "A szerver nem válaszol"
4658 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4659 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4660 msgstr ""
4661 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4662 "szoftvercsatornáját)"
4664 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4665 msgid "Details..."
4666 msgstr "Részletek..."
4668 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4669 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4670 msgid "Change password"
4671 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4673 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4674 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4675 msgid "No Password"
4676 msgstr "Nincs jelszó"
4678 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4679 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4680 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4681 msgid "Re-type"
4682 msgstr "Újraírás"
4684 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4685 msgid "Password Hashing"
4686 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4688 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4689 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4690 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
4692 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4693 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4694 msgid "Create database"
4695 msgstr "Adatbázis létrehozása"
4697 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4698 msgid "Create"
4699 msgstr "Létrehozás"
4701 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4702 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4703 msgid "No Privileges"
4704 msgstr "Nincs jog"
4706 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4707 #, php-format
4708 msgid "Create table on database %s"
4709 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4711 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4712 msgid "Number of columns"
4713 msgstr "Oszlopok száma"
4715 #: libraries/display_export.lib.php:35
4716 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4717 msgstr ""
4718 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
4719 "telepítését!"
4721 #: libraries/display_export.lib.php:87
4722 msgid "Exporting databases from the current server"
4723 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
4725 #: libraries/display_export.lib.php:89
4726 #, php-format
4727 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4728 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
4730 #: libraries/display_export.lib.php:91
4731 #, php-format
4732 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4733 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
4735 #: libraries/display_export.lib.php:97
4736 msgid "Export Method:"
4737 msgstr "Exportálás módszere:"
4739 #: libraries/display_export.lib.php:113
4740 msgid "Quick - display only the minimal options"
4741 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
4743 #: libraries/display_export.lib.php:129
4744 msgid "Custom - display all possible options"
4745 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
4747 #: libraries/display_export.lib.php:137
4748 msgid "Database(s):"
4749 msgstr "Adatbázis(ok):"
4751 #: libraries/display_export.lib.php:139
4752 msgid "Table(s):"
4753 msgstr "Táblá(k):"
4755 #: libraries/display_export.lib.php:149
4756 msgid "Rows:"
4757 msgstr "Sorok:"
4759 #: libraries/display_export.lib.php:157
4760 msgid "Dump some row(s)"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/display_export.lib.php:159
4764 msgid "Number of rows:"
4765 msgstr "Sorok száma:"
4767 #: libraries/display_export.lib.php:162
4768 msgid "Row to begin at:"
4769 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:173
4772 msgid "Dump all rows"
4773 msgstr ""
4775 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4776 msgid "Output:"
4777 msgstr "Kimenet:"
4779 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4780 #, php-format
4781 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4782 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
4784 #: libraries/display_export.lib.php:206
4785 msgid "Save output to a file"
4786 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
4788 #: libraries/display_export.lib.php:227
4789 msgid "File name template:"
4790 msgstr "Fájlnévsablon:"
4792 #: libraries/display_export.lib.php:229
4793 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4794 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
4796 #: libraries/display_export.lib.php:231
4797 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4798 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
4800 #: libraries/display_export.lib.php:233
4801 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4802 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
4804 #: libraries/display_export.lib.php:237
4805 #, fuzzy, php-format
4806 #| msgid ""
4807 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4808 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4809 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4810 msgid ""
4811 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4812 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4813 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4814 msgstr ""
4815 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
4816 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4817 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4819 #: libraries/display_export.lib.php:275
4820 msgid "use this for future exports"
4821 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
4823 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4824 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4825 msgid "Character set of the file:"
4826 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4828 #: libraries/display_export.lib.php:311
4829 msgid "Compression:"
4830 msgstr "Tömörítés:"
4832 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4833 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4834 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4835 msgid "None"
4836 msgstr "Nincs"
4838 #: libraries/display_export.lib.php:315
4839 msgid "zipped"
4840 msgstr "zip-elve"
4842 #: libraries/display_export.lib.php:317
4843 msgid "gzipped"
4844 msgstr "gzip-elve"
4846 #: libraries/display_export.lib.php:319
4847 msgid "bzipped"
4848 msgstr "bzip-elve"
4850 #: libraries/display_export.lib.php:328
4851 msgid "View output as text"
4852 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
4854 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4855 #: libraries/export/codegen.php:37
4856 msgid "Format:"
4857 msgstr "Formátum:"
4859 #: libraries/display_export.lib.php:338
4860 msgid "Format-specific options:"
4861 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
4863 #: libraries/display_export.lib.php:339
4864 msgid ""
4865 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4866 "options for other formats."
4867 msgstr ""
4869 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4870 #, fuzzy
4871 #| msgid "Recoding engine"
4872 msgid "Encoding Conversion:"
4873 msgstr "Átkódoló motor"
4875 #: libraries/display_import.lib.php:66
4876 msgid ""
4877 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4878 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4879 "browsers."
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/display_import.lib.php:76
4883 msgid "The file is being processed, please be patient."
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/display_import.lib.php:98
4887 msgid ""
4888 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4889 "not available."
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/display_import.lib.php:129
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4895 msgid "Importing into the current server"
4896 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4898 #: libraries/display_import.lib.php:131
4899 #, fuzzy, php-format
4900 msgid "Importing into the database \"%s\""
4901 msgstr "Nincs adatbázis"
4903 #: libraries/display_import.lib.php:133
4904 #, fuzzy, php-format
4905 msgid "Importing into the table \"%s\""
4906 msgstr "Nincs adatbázis"
4908 #: libraries/display_import.lib.php:139
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid "File to import"
4911 msgid "File to Import:"
4912 msgstr "Importálandó fájl"
4914 #: libraries/display_import.lib.php:156
4915 #, php-format
4916 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4917 msgstr ""
4919 #: libraries/display_import.lib.php:158
4920 msgid ""
4921 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4922 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/display_import.lib.php:178
4926 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4927 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
4929 #: libraries/display_import.lib.php:208
4930 #, fuzzy
4931 #| msgid "Partial import"
4932 msgid "Partial Import:"
4933 msgstr "Részleges importálás"
4935 #: libraries/display_import.lib.php:214
4936 #, php-format
4937 msgid ""
4938 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4939 msgstr ""
4940 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
4941 "pozíciótól folytatódik."
4943 #: libraries/display_import.lib.php:221
4944 #, fuzzy
4945 #| msgid ""
4946 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4947 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4948 #| "files, however it can break transactions."
4949 msgid ""
4950 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4951 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4952 "however it can break transactions.)</i>"
4953 msgstr ""
4954 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
4955 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
4956 "tudja szakítani a tranzakciót."
4958 #: libraries/display_import.lib.php:228
4959 #, fuzzy
4960 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4961 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4962 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
4964 #: libraries/display_import.lib.php:250
4965 msgid "Format-Specific Options:"
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4969 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4970 msgid "Language"
4971 msgstr "Nyelv"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4974 #, php-format
4975 msgid "%d is not valid row number."
4976 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
4978 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4979 #, fuzzy
4980 #| msgid "row(s) starting from record #"
4981 msgid "row(s) starting from row #"
4982 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
4984 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4985 msgid "horizontal"
4986 msgstr "vízszintesen"
4988 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4989 msgid "horizontal (rotated headers)"
4990 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
4992 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4993 msgid "vertical"
4994 msgstr "függőlegesen"
4996 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4997 #, php-format
4998 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4999 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
5001 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
5002 msgid "Sort by key"
5003 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
5006 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5007 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5008 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5009 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5010 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5011 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5012 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5013 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5014 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5015 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5016 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5017 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5018 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
5019 #: tbl_structure.php:847
5020 msgid "Options"
5021 msgstr "Beállítások"
5023 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
5024 #, fuzzy
5025 #| msgid "Partial Texts"
5026 msgid "Partial texts"
5027 msgstr "Részleges szövegek"
5029 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
5030 #, fuzzy
5031 #| msgid "Full Texts"
5032 msgid "Full texts"
5033 msgstr "Teljes szövegek"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
5036 msgid "Relational key"
5037 msgstr "Relációs kulcs"
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
5040 #, fuzzy
5041 #| msgid "Relational display field"
5042 msgid "Relational display column"
5043 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5046 msgid "Show binary contents"
5047 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5049 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
5050 msgid "Show BLOB contents"
5051 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5053 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
5054 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5055 msgid "Browser transformation"
5056 msgstr "Böngésző átalakítása"
5058 #: libraries/display_tbl.lib.php:1201
5059 msgid "Copy"
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/display_tbl.lib.php:1216 libraries/display_tbl.lib.php:1228
5063 msgid "The row has been deleted"
5064 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:1255 libraries/display_tbl.lib.php:2184
5067 #: server_processlist.php:92
5068 msgid "Kill"
5069 msgstr "Leállít"
5071 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
5072 msgid "in query"
5073 msgstr "lekérdezésben"
5075 #: libraries/display_tbl.lib.php:2076
5076 msgid "Showing rows"
5077 msgstr "Megjelenített sorok:"
5079 #: libraries/display_tbl.lib.php:2086
5080 msgid "total"
5081 msgstr "összesen"
5083 #: libraries/display_tbl.lib.php:2094 sql.php:653
5084 #, php-format
5085 msgid "Query took %01.4f sec"
5086 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5088 #: libraries/display_tbl.lib.php:2217 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5089 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5090 msgid "Change"
5091 msgstr "Módosítás"
5093 #: libraries/display_tbl.lib.php:2290
5094 msgid "Query results operations"
5095 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5097 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
5098 msgid "Print view (with full texts)"
5099 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5101 #: libraries/display_tbl.lib.php:2362 tbl_chart.php:81
5102 #, fuzzy
5103 #| msgid "Display PDF schema"
5104 msgid "Display chart"
5105 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5107 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Create view"
5110 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
5112 #: libraries/display_tbl.lib.php:2496
5113 msgid "Link not found"
5114 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5116 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5117 msgid "Version information"
5118 msgstr "Verziószám"
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5121 msgid "Data home directory"
5122 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5125 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5126 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5129 msgid "Data files"
5130 msgstr "Adatfájlok"
5132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5133 msgid "Autoextend increment"
5134 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5137 msgid ""
5138 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5139 "when it becomes full."
5140 msgstr ""
5141 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5142 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5145 msgid "Buffer pool size"
5146 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5149 msgid ""
5150 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5151 "tables."
5152 msgstr ""
5153 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5154 "használt memóriapuffer mérete."
5156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5157 msgid "Buffer Pool"
5158 msgstr "Pufferkészlet"
5160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5161 msgid "InnoDB Status"
5162 msgstr "InnoDB állapota"
5164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5165 msgid "Buffer Pool Usage"
5166 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5169 msgid "pages"
5170 msgstr "lapok"
5172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5173 msgid "Free pages"
5174 msgstr "Szabad lapok"
5176 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5177 msgid "Dirty pages"
5178 msgstr "Piszkos lapok"
5180 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5181 msgid "Pages containing data"
5182 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5185 msgid "Pages to be flushed"
5186 msgstr "Kiírandó oldalak"
5188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5189 msgid "Busy pages"
5190 msgstr "Foglalt oldalak"
5192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5193 msgid "Latched pages"
5194 msgstr "Zárolt oldalak"
5196 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5197 msgid "Buffer Pool Activity"
5198 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5200 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5201 msgid "Read requests"
5202 msgstr "Olvasási kérések"
5204 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5205 msgid "Write requests"
5206 msgstr "Írási kérések"
5208 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5209 msgid "Read misses"
5210 msgstr "Olvasási hibák"
5212 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5213 msgid "Write waits"
5214 msgstr "Írási várakozások"
5216 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5217 msgid "Read misses in %"
5218 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5220 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5221 msgid "Write waits in %"
5222 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5225 msgid "Data pointer size"
5226 msgstr "Adatmutató mérete"
5228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5229 msgid ""
5230 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5231 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5232 msgstr ""
5233 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5234 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5236 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5237 msgid "Automatic recovery mode"
5238 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5240 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5241 msgid ""
5242 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5243 "myisam-recover server startup option."
5244 msgstr ""
5245 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5246 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5248 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5249 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5250 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5252 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5253 msgid ""
5254 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5255 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5256 "INFILE)."
5257 msgstr ""
5258 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5259 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5261 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5262 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5263 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5265 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5266 msgid ""
5267 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5268 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5269 "method."
5270 msgstr ""
5271 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5272 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5273 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5275 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5276 msgid "Repair threads"
5277 msgstr "Szálak kijavítása"
5279 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5280 msgid ""
5281 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5282 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5283 msgstr ""
5284 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5285 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5286 "történik a javítás során "
5288 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5289 msgid "Sort buffer size"
5290 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5292 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5293 msgid ""
5294 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5295 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5296 msgstr ""
5297 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5298 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5299 "készítésekor."
5301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5302 #, fuzzy
5303 #| msgid "Garbage threshold"
5304 msgid "Garbage Threshold"
5305 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5308 #, fuzzy
5309 #| msgid ""
5310 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5311 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5312 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5313 msgstr ""
5314 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5315 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5318 #: server_synchronize.php:1178
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Port"
5321 msgstr "Rendezés"
5323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5324 msgid ""
5325 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5326 "will disable HTTP communication with the daemon."
5327 msgstr ""
5329 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5330 msgid "Repository Threshold"
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5334 msgid ""
5335 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5336 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5337 "specified."
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5341 msgid "Temp Blob Timeout"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5345 msgid ""
5346 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5347 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5351 #, fuzzy
5352 #| msgid "Log file threshold"
5353 msgid "Temp Log Threshold"
5354 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5356 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5357 msgid ""
5358 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5359 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5360 "specified."
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5364 msgid "Max Keep Alive"
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5368 msgid ""
5369 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5370 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5374 msgid "Metadata Headers"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5378 msgid ""
5379 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5380 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5384 #, php-format
5385 msgid ""
5386 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5387 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5391 #, fuzzy
5392 #| msgid "Relations"
5393 msgid "Related Links"
5394 msgstr "Kapcsolatok"
5396 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5397 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5401 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5405 msgid "Index cache size"
5406 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5409 msgid ""
5410 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5411 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5412 msgstr ""
5413 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5414 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5415 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5418 msgid "Record cache size"
5419 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5422 msgid ""
5423 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5424 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5425 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5426 msgstr ""
5427 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5428 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5429 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5430 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5433 msgid "Log cache size"
5434 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5437 msgid ""
5438 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5439 "transaction log data. The default is 16MB."
5440 msgstr ""
5441 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5442 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5445 msgid "Log file threshold"
5446 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5449 msgid ""
5450 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5451 "default value is 16MB."
5452 msgstr ""
5453 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5454 "alapértelmezett érték 16MB."
5456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5457 msgid "Transaction buffer size"
5458 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5461 msgid ""
5462 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5463 "buffers of this size). The default is 1MB."
5464 msgstr ""
5465 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5466 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5468 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5469 msgid "Checkpoint frequency"
5470 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5473 msgid ""
5474 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5475 "performed. The default value is 24MB."
5476 msgstr ""
5477 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5478 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5480 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5481 msgid "Data log threshold"
5482 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5485 msgid ""
5486 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5487 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5488 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5489 "that can be stored in the database."
5490 msgstr ""
5491 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5492 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5493 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5494 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5497 msgid "Garbage threshold"
5498 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5500 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5501 msgid ""
5502 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5503 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5504 msgstr ""
5505 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5506 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5509 msgid "Log buffer size"
5510 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5512 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5513 msgid ""
5514 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5515 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5516 "required to write a data log."
5517 msgstr ""
5518 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5519 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5520 "kell az adatnaplóba."
5522 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5523 msgid "Data file grow size"
5524 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5527 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5528 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5530 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5531 msgid "Row file grow size"
5532 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5534 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5535 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5536 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5538 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5539 msgid "Log file count"
5540 msgstr "Naplófájlok száma"
5542 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5543 msgid ""
5544 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5545 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5546 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5547 "number."
5548 msgstr ""
5549 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5550 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5551 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5552 "nekik."
5554 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5555 #, php-format
5556 msgid ""
5557 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5558 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5559 msgstr ""
5561 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5562 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5563 msgstr ""
5565 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5566 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5567 msgstr ""
5569 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "Lines terminated by"
5572 msgid "Columns separated with:"
5573 msgstr "Sorok vége"
5575 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5576 #, fuzzy
5577 #| msgid "Fields enclosed by"
5578 msgid "Columns enclosed with:"
5579 msgstr "Mező lezárás"
5581 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5582 #, fuzzy
5583 #| msgid "Fields escaped by"
5584 msgid "Columns escaped with:"
5585 msgstr "Mező escape karakter"
5587 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5588 #, fuzzy
5589 #| msgid "Lines terminated by"
5590 msgid "Lines terminated with:"
5591 msgstr "Sorok vége"
5593 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5594 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5595 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5596 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5597 #, fuzzy
5598 #| msgid "Replace NULL by"
5599 msgid "Replace NULL with:"
5600 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5602 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5603 #, fuzzy
5604 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5605 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5606 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5608 #: libraries/export/excel.php:32
5609 #, fuzzy
5610 #| msgid "Excel edition"
5611 msgid "Excel edition:"
5612 msgstr "Excel szerkesztés"
5614 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5615 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5616 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5617 #, fuzzy
5618 #| msgid "Databases display options"
5619 msgid "Data dump options"
5620 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5622 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5623 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5624 msgid "Dumping data for table"
5625 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5627 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5628 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5629 msgid "Table structure for table"
5630 msgstr "Tábla szerkezet:"
5632 #: libraries/export/latex.php:13
5633 msgid "Content of table @TABLE@"
5634 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5636 #: libraries/export/latex.php:14
5637 msgid "(continued)"
5638 msgstr "(folytatás)"
5640 #: libraries/export/latex.php:15
5641 msgid "Structure of table @TABLE@"
5642 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5644 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5645 #: libraries/export/sql.php:87
5646 #, fuzzy
5647 #| msgid "Transformation options"
5648 msgid "Object creation options"
5649 msgstr "Átalakítás beállításai"
5651 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5652 #, fuzzy
5653 #| msgid "Table caption"
5654 msgid "Table caption (continued)"
5655 msgstr "Táblacím"
5657 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5658 #: libraries/export/sql.php:40
5659 #, fuzzy
5660 #| msgid "Disable foreign key checks"
5661 msgid "Display foreign key relationships"
5662 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5664 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5665 #, fuzzy
5666 #| msgid "Displaying Column Comments"
5667 msgid "Display comments"
5668 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5670 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5671 #: libraries/export/sql.php:44
5672 #, fuzzy
5673 #| msgid "Available MIME types"
5674 msgid "Display MIME types"
5675 msgstr "Létező MIME-típusok"
5677 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5678 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5679 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5680 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5681 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5682 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5683 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5684 #: server_processlist.php:67
5685 msgid "Host"
5686 msgstr "Hoszt"
5688 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5689 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5690 msgid "Generation Time"
5691 msgstr "Létrehozás ideje"
5693 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5694 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5695 msgid "Server version"
5696 msgstr "Szerver verzió"
5698 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5699 #: libraries/export/xml.php:112
5700 msgid "PHP Version"
5701 msgstr "PHP verzió"
5703 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5704 msgid "MediaWiki Table"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/export/pdf.php:17
5708 msgid "PDF"
5709 msgstr "PDF"
5711 #: libraries/export/pdf.php:23
5712 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5713 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5715 #: libraries/export/pdf.php:24
5716 #, fuzzy
5717 #| msgid "Report title"
5718 msgid "Report title:"
5719 msgstr "A jelentés címe"
5721 #: libraries/export/php_array.php:16
5722 msgid "PHP array"
5723 msgstr ""
5725 #: libraries/export/sql.php:33
5726 msgid ""
5727 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5728 "and server version)</i>"
5729 msgstr ""
5731 #: libraries/export/sql.php:35
5732 #, fuzzy
5733 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5734 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5735 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5737 #: libraries/export/sql.php:37
5738 msgid ""
5739 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5740 "checked"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/export/sql.php:65
5744 msgid ""
5745 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5746 msgstr ""
5748 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5749 #: libraries/export/sql.php:107
5750 #, fuzzy, php-format
5751 #| msgid "Statements"
5752 msgid "Add %s statement"
5753 msgstr "Utasítások"
5755 #: libraries/export/sql.php:91
5756 #, fuzzy
5757 #| msgid "Statements"
5758 msgid "Add statements:"
5759 msgstr "Utasítások"
5761 #: libraries/export/sql.php:111
5762 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/export/sql.php:123
5766 msgid ""
5767 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5768 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/export/sql.php:136
5772 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/export/sql.php:138
5776 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/export/sql.php:140
5780 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/export/sql.php:147
5784 msgid "Function to use when dumping data:"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/export/sql.php:151
5788 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/export/sql.php:154
5792 msgid ""
5793 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5794 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5795 "(1,2,3)</code>"
5796 msgstr ""
5798 #: libraries/export/sql.php:155
5799 msgid ""
5800 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5801 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5802 "(7,8,9)</code>"
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/export/sql.php:156
5806 msgid ""
5807 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5808 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5809 msgstr ""
5811 #: libraries/export/sql.php:157
5812 msgid ""
5813 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5814 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/export/sql.php:167
5818 msgid ""
5819 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5820 "0x616263)</i>"
5821 msgstr ""
5823 #: libraries/export/sql.php:171
5824 msgid ""
5825 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5826 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5830 msgid "Procedures"
5831 msgstr "Eljárások"
5833 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5834 msgid "Functions"
5835 msgstr "Függvények"
5837 #: libraries/export/sql.php:695
5838 msgid "Constraints for dumped tables"
5839 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5841 #: libraries/export/sql.php:704
5842 msgid "Constraints for table"
5843 msgstr "Megkötések a táblához"
5845 #: libraries/export/sql.php:804
5846 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5847 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5849 #: libraries/export/sql.php:816
5850 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5851 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5853 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5854 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5855 msgid "Triggers"
5856 msgstr "Eseményindítók"
5858 #: libraries/export/sql.php:885
5859 msgid "Structure for view"
5860 msgstr "Nézet szerkezete"
5862 #: libraries/export/sql.php:894
5863 msgid "Stand-in structure for view"
5864 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5866 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5867 msgid "XML"
5868 msgstr "XML"
5870 #: libraries/export/xml.php:30
5871 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/export/xml.php:40
5875 #, fuzzy
5876 #| msgid "View"
5877 msgid "Views"
5878 msgstr "Nézet"
5880 #: libraries/export/xml.php:47
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Export contents"
5883 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5885 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5886 #: libraries/footer.inc.php:194
5887 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5888 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5890 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5891 msgid "SQL result"
5892 msgstr "SQL-eredmény"
5894 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5895 msgid "Generated by"
5896 msgstr "Készítette"
5898 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:649 tbl_change.php:179
5899 #: tbl_get_field.php:34
5900 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5901 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5903 #: libraries/import.lib.php:1141
5904 msgid ""
5905 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/import.lib.php:1142
5909 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5910 msgstr ""
5912 #: libraries/import.lib.php:1143
5913 msgid ""
5914 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5915 msgstr ""
5917 #: libraries/import.lib.php:1144
5918 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/import.lib.php:1147
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Go to database"
5924 msgstr "Nincs adatbázis"
5926 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5927 msgid "settings"
5928 msgstr ""
5930 #: libraries/import.lib.php:1169
5931 msgid "Go to table"
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/import.lib.php:1178
5935 msgid "Go to view"
5936 msgstr ""
5938 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5939 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5940 msgid ""
5941 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5942 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5943 msgstr ""
5945 #: libraries/import/csv.php:39
5946 msgid ""
5947 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5948 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5949 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/import/csv.php:41
5953 #, fuzzy
5954 #| msgid "Column names"
5955 msgid "Column names: "
5956 msgstr "Oszlopnevek"
5958 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5959 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5960 #, php-format
5961 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5962 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
5964 #: libraries/import/csv.php:131
5965 #, php-format
5966 msgid ""
5967 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5968 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5972 #, php-format
5973 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5974 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
5976 #: libraries/import/csv.php:324
5977 #, fuzzy, php-format
5978 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5979 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5980 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
5982 #: libraries/import/docsql.php:27
5983 msgid "DocSQL"
5984 msgstr "DocSQL"
5986 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5987 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5988 msgid "Table name"
5989 msgstr "Tábla neve"
5991 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5992 #: view_create.php:147
5993 msgid "Column names"
5994 msgstr "Oszlopnevek"
5996 #: libraries/import/ldi.php:56
5997 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5998 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6000 #: libraries/import/ods.php:28
6001 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/import/ods.php:29
6005 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6006 msgstr ""
6008 #: libraries/import/sql.php:32
6009 #, fuzzy
6010 #| msgid "SQL compatibility mode"
6011 msgid "SQL compatibility mode:"
6012 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
6014 #: libraries/import/sql.php:42
6015 #, fuzzy
6016 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6017 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6018 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
6020 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6021 msgid ""
6022 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6023 "the issue and try again."
6024 msgstr ""
6026 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6027 #, fuzzy
6028 #| msgid "None"
6029 msgctxt "None encoding conversion"
6030 msgid "None"
6031 msgstr "Nincs"
6033 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6034 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6035 msgid "Convert to Kana"
6036 msgstr ""
6038 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
6039 #, fuzzy
6040 #| msgid "Fr"
6041 msgid "From"
6042 msgstr "P"
6044 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
6045 msgid "To"
6046 msgstr ""
6048 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
6049 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6050 msgid "Submit"
6051 msgstr "Indítás"
6053 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
6054 msgid "Add table prefix"
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
6058 msgid "Add prefix"
6059 msgstr ""
6061 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:331
6062 msgid "No change"
6063 msgstr "Nincs változás"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6066 msgid "Charset"
6067 msgstr "Karakterkészlet"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6070 #: tbl_change.php:552
6071 msgid "Binary"
6072 msgstr "Bináris"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6075 msgid "Bulgarian"
6076 msgstr "Bolgár"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6079 msgid "Simplified Chinese"
6080 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6083 msgid "Traditional Chinese"
6084 msgstr "Hagyományos kínai"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6087 msgid "case-insensitive"
6088 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6091 msgid "case-sensitive"
6092 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6095 msgid "Croatian"
6096 msgstr "Horvát"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6099 msgid "Czech"
6100 msgstr "Cseh"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6103 msgid "Danish"
6104 msgstr "Dán"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6107 msgid "English"
6108 msgstr "Angol"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6111 msgid "Esperanto"
6112 msgstr "Eszperantó"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6115 msgid "Estonian"
6116 msgstr "Észt"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6119 msgid "German"
6120 msgstr "Német"
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6123 msgid "dictionary"
6124 msgstr "szótár"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6127 msgid "phone book"
6128 msgstr "telefonkönyv"
6130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6131 msgid "Hungarian"
6132 msgstr "Magyar"
6134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6135 msgid "Icelandic"
6136 msgstr "Izlandi"
6138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6139 msgid "Japanese"
6140 msgstr "Japán"
6142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6143 msgid "Latvian"
6144 msgstr "Lett"
6146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6147 msgid "Lithuanian"
6148 msgstr "Litván"
6150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6151 msgid "Korean"
6152 msgstr "Koreai"
6154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6155 msgid "Persian"
6156 msgstr "Perzsa"
6158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6159 msgid "Polish"
6160 msgstr "Lengyel"
6162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6163 msgid "West European"
6164 msgstr "Nyugat-európai"
6166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6167 msgid "Romanian"
6168 msgstr "Román"
6170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6171 msgid "Slovak"
6172 msgstr "Szlovák"
6174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6175 msgid "Slovenian"
6176 msgstr "Szlovén"
6178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6179 msgid "Spanish"
6180 msgstr "Spanyol"
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6183 msgid "Traditional Spanish"
6184 msgstr "Hagyományos spanyol"
6186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6187 msgid "Swedish"
6188 msgstr "Svéd"
6190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6191 msgid "Thai"
6192 msgstr "Thai"
6194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6195 msgid "Turkish"
6196 msgstr "Török"
6198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6199 msgid "Ukrainian"
6200 msgstr "Ukrán"
6202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6203 msgid "Unicode"
6204 msgstr "Unicode"
6206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6209 msgid "multilingual"
6210 msgstr "többnyelvű"
6212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6213 msgid "Central European"
6214 msgstr "Közép-európai"
6216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6217 msgid "Russian"
6218 msgstr "Orosz"
6220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6221 msgid "Baltic"
6222 msgstr "Balti"
6224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6225 msgid "Armenian"
6226 msgstr "Örmény"
6228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6229 msgid "Cyrillic"
6230 msgstr "Cirill"
6232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6233 msgid "Arabic"
6234 msgstr "Arab"
6236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6237 msgid "Hebrew"
6238 msgstr "Héber"
6240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6241 msgid "Georgian"
6242 msgstr "Grúz"
6244 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6245 msgid "Greek"
6246 msgstr "Görög"
6248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6249 msgid "Czech-Slovak"
6250 msgstr "Csehszlovák"
6252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6253 msgid "unknown"
6254 msgstr "ismeretlen"
6256 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6257 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6258 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6259 msgid "Home"
6260 msgstr "Kezdőlap"
6262 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6263 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6264 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6265 msgid "Log out"
6266 msgstr "Kilépés"
6268 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6269 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6270 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Reload navigation frame"
6273 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
6275 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6276 #, fuzzy
6277 #| msgid "This format has no options"
6278 msgid "This format has no options"
6279 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6281 #: libraries/relation.lib.php:83
6282 msgid "not OK"
6283 msgstr "Nincs rendben"
6285 #: libraries/relation.lib.php:88
6286 msgid "Enabled"
6287 msgstr "Engedélyezett"
6289 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6290 #: pmd_relation_new.php:68
6291 msgid "General relation features"
6292 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6294 #: libraries/relation.lib.php:111
6295 msgid "Display Features"
6296 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6298 #: libraries/relation.lib.php:117
6299 msgid "Creation of PDFs"
6300 msgstr "PDF készítése"
6302 #: libraries/relation.lib.php:121
6303 msgid "Displaying Column Comments"
6304 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6306 #: libraries/relation.lib.php:126
6307 msgid ""
6308 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6309 msgstr ""
6310 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6311 "szóló fejezetet"
6313 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6314 msgid "Bookmarked SQL query"
6315 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6317 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6318 msgid "SQL history"
6319 msgstr "SQL-előzmények"
6321 #: libraries/relation.lib.php:143
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "Persistent connections"
6324 msgid "Persistent recently used tables"
6325 msgstr "Állandó kapcsolatok"
6327 #: libraries/relation.lib.php:147
6328 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/relation.lib.php:155
6332 msgid "User preferences"
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/relation.lib.php:159
6336 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/relation.lib.php:161
6340 msgid ""
6341 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6342 msgstr ""
6344 #: libraries/relation.lib.php:162
6345 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6346 msgstr ""
6348 #: libraries/relation.lib.php:163
6349 msgid ""
6350 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6351 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/relation.lib.php:164
6355 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/relation.lib.php:1200
6359 msgid "no description"
6360 msgstr "nincs leírás"
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Slave configuration"
6365 msgstr "Szerverbeállítások"
6367 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6368 msgid "Change or reconfigure master server"
6369 msgstr ""
6371 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6372 msgid ""
6373 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6374 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6375 msgstr ""
6377 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6378 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6379 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6380 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6381 #: server_synchronize.php:1186
6382 msgid "User name"
6383 msgstr "Felhasználónév"
6385 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6386 msgid "Master status"
6387 msgstr "Mester állapot"
6389 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6390 msgid "Slave status"
6391 msgstr "Másodlagos állapot"
6393 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6394 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6395 msgid "Variable"
6396 msgstr "Változó"
6398 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6399 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6400 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6401 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6402 msgid "Value"
6403 msgstr "Érték"
6405 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6406 msgid "Server ID"
6407 msgstr "Szerver AZ"
6409 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6410 msgid ""
6411 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6412 "this list."
6413 msgstr ""
6415 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6416 msgid "Add slave replication user"
6417 msgstr ""
6419 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6420 msgid "Any user"
6421 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6423 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6424 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6425 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6426 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6427 msgid "Use text field"
6428 msgstr "Szöveges mező használata"
6430 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6431 msgid "Any host"
6432 msgstr "Bármilyen hoszt"
6434 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6435 msgid "Local"
6436 msgstr "Helyi"
6438 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6439 msgid "This Host"
6440 msgstr "Ez a hoszt"
6442 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6443 msgid "Use Host Table"
6444 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6446 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6447 msgid ""
6448 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6449 "table are used instead."
6450 msgstr ""
6451 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6452 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6454 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6455 msgid "Generate Password"
6456 msgstr "Jelszó generálása"
6458 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6459 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6460 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6461 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6462 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6463 #, fuzzy, php-format
6464 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6465 msgid "The %s table doesn't exist!"
6466 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6468 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6469 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6470 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6471 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6472 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6473 #, php-format
6474 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6475 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6477 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6478 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6479 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6480 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6481 #, fuzzy, php-format
6482 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6483 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6484 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6486 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6489 msgid "This page does not contain any tables!"
6490 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6492 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6493 msgid "SCHEMA ERROR: "
6494 msgstr ""
6496 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6497 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6498 msgid "Relational schema"
6499 msgstr "Kapcsolati séma"
6501 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6502 msgid "Table of contents"
6503 msgstr "Tartalomjegyzék"
6505 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6506 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6507 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6508 #: tbl_structure.php:201
6509 msgid "Attributes"
6510 msgstr "Tulajdonságok"
6512 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6513 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6514 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6515 msgid "Extra"
6516 msgstr "Extra"
6518 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6519 msgid "Create a page"
6520 msgstr "Új oldal készítése"
6522 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6523 #, fuzzy
6524 #| msgid "Page number:"
6525 msgid "Page name"
6526 msgstr "Oldalszám:"
6528 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6529 #, fuzzy
6530 #| msgid "Automatic layout"
6531 msgid "Automatic layout based on"
6532 msgstr "Automatikus elrendezés"
6534 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6535 msgid "Internal relations"
6536 msgstr "Belső kapcsolatok"
6538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6539 msgid "FOREIGN KEY"
6540 msgstr ""
6542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6543 msgid "Please choose a page to edit"
6544 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Select Tables"
6549 msgid "Select page"
6550 msgstr "Táblák kiválasztása"
6552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6553 msgid "Select Tables"
6554 msgstr "Táblák kiválasztása"
6556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6557 #, fuzzy
6558 #| msgid "Relational schema"
6559 msgid "Display relational schema"
6560 msgstr "Kapcsolati séma"
6562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6563 msgid "Select Export Relational Type"
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6567 msgid "Show grid"
6568 msgstr "Rács megjelenítése"
6570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6571 msgid "Show color"
6572 msgstr "Szín megjelenítése"
6574 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6575 msgid "Show dimension of tables"
6576 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6578 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6579 msgid "Display all tables with the same width"
6580 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6582 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6583 msgid "Only show keys"
6584 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6586 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6587 msgid "Landscape"
6588 msgstr "Fekvő"
6590 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6591 msgid "Portrait"
6592 msgstr "Álló"
6594 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid "Creation"
6597 msgid "Orientation"
6598 msgstr "Létrehozás"
6600 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6601 msgid "Paper size"
6602 msgstr "Papírméret"
6604 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6605 msgid ""
6606 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6607 "like to delete those references?"
6608 msgstr ""
6609 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6610 "ezeket a hivatkozásokat?"
6612 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6613 msgid "Toggle scratchboard"
6614 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6616 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6617 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6618 msgid "ltr"
6619 msgstr "ltr"
6621 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6622 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6623 #, php-format
6624 msgid "Unknown language: %1$s."
6625 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6627 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6628 #, fuzzy
6629 #| msgid "Server"
6630 msgid "Current Server"
6631 msgstr "Szerver"
6633 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_processlist.php:21
6634 msgid "Processes"
6635 msgstr "Folyamatok"
6637 #: libraries/server_links.inc.php:73
6638 msgid "Settings"
6639 msgstr "Beállítások"
6641 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1091
6642 #: server_synchronize.php:1099
6643 msgid "Synchronize"
6644 msgstr ""
6646 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6647 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6648 msgid "Binary log"
6649 msgstr "Bináris napló"
6651 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6652 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6653 msgid "Variables"
6654 msgstr "Változók"
6656 #: libraries/server_links.inc.php:99 test/theme.php:108
6657 msgid "Charsets"
6658 msgstr "Karakterkészlet"
6660 #: libraries/server_links.inc.php:103 test/theme.php:112
6661 msgid "Engines"
6662 msgstr "Motorok"
6664 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Source database"
6667 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6669 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6670 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6671 msgid "Current server"
6672 msgstr "Jelenlegi szerver"
6674 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6675 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6676 msgid "Remote server"
6677 msgstr "Távoli szerver"
6679 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6680 msgid "Difference"
6681 msgstr ""
6683 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Target database"
6686 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6688 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6689 #, php-format
6690 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6691 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6693 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6694 #, php-format
6695 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6696 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6698 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6699 #: setup/frames/index.inc.php:231
6700 msgid "Clear"
6701 msgstr "Törlés"
6703 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Column names"
6706 msgid "Columns"
6707 msgstr "Oszlopnevek"
6709 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:948 sql.php:949 sql.php:966
6710 msgid "Bookmark this SQL query"
6711 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6713 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:960
6714 msgid "Let every user access this bookmark"
6715 msgstr ""
6716 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6717 "engedélyezett"
6719 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6720 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6721 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6723 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6724 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6725 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6727 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6728 msgid "Delimiter"
6729 msgstr "Elválasztó"
6731 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6732 msgid " Show this query here again "
6733 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6735 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6736 msgid "View only"
6737 msgstr "Csak megtekinthető"
6739 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6740 msgid "Location of the text file"
6741 msgstr "A szövegfájl helye"
6743 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6744 msgid "web server upload directory"
6745 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6747 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6748 msgid ""
6749 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6750 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6751 msgstr ""
6752 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6753 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6754 "okát"
6756 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6757 msgid ""
6758 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6759 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6760 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6761 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6762 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6763 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6764 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6765 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6766 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6767 msgstr ""
6768 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
6769 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6770 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6771 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6772 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6773 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6774 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6775 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6776 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6777 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6779 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6780 msgid "BEGIN CUT"
6781 msgstr "Kivágás kezdete"
6783 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6784 msgid "END CUT"
6785 msgstr "Kivágás vége"
6787 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6788 msgid "BEGIN RAW"
6789 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6791 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6792 msgid "END RAW"
6793 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6795 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6796 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6797 msgstr ""
6799 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6800 msgid "Unclosed quote"
6801 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6803 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6804 msgid "Invalid Identifer"
6805 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6807 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6808 msgid "Unknown Punctuation String"
6809 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6811 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6812 #, php-format
6813 msgid ""
6814 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6815 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6816 msgstr ""
6817 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  %"
6818 "sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6819 "kiterjesztést."
6821 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6822 msgid "Table seems to be empty!"
6823 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6825 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6826 #, php-format
6827 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6828 msgstr ""
6830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6831 msgid "Length/Values"
6832 msgstr "Hossz/Érték*"
6834 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid ""
6837 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6838 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6839 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6840 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6841 msgid ""
6842 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6843 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6844 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6845 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6846 msgstr ""
6847 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6848 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
6849 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6850 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6853 msgid ""
6854 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6855 "escaping or quotes, using this format: a"
6856 msgstr ""
6857 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
6858 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6860 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6861 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6862 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6863 msgid "Index"
6864 msgstr "Index"
6866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6867 #, php-format
6868 msgid ""
6869 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6870 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6871 msgstr ""
6872 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6873 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6875 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6876 msgid "Transformation options"
6877 msgstr "Átalakítás beállításai"
6879 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6880 msgid ""
6881 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6882 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6883 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6884 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6885 msgstr ""
6886 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6887 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6888 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6889 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6891 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6892 msgid "ENUM or SET data too long?"
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6896 msgid "Get more editing space"
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "None"
6902 msgctxt "for default"
6903 msgid "None"
6904 msgstr "Nincs"
6906 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6907 msgid "As defined:"
6908 msgstr "Mint meghatározva:"
6910 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6911 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6912 msgid "Primary"
6913 msgstr "Elsődleges"
6915 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6916 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6917 msgid "Fulltext"
6918 msgstr "Teljes szöveg"
6920 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6921 #, php-format
6922 msgid ""
6923 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6924 "author what %s does."
6925 msgstr ""
6926 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6927 "hogy mit csinál a(z) %s."
6929 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
6930 #, fuzzy, php-format
6931 #| msgid "Add %s field(s)"
6932 msgid "Add %s column(s)"
6933 msgstr "%s mező hozzáadása"
6935 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
6936 #, fuzzy
6937 #| msgid "You have to add at least one field."
6938 msgid "You have to add at least one column."
6939 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6941 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
6942 #: tbl_operations.php:370
6943 msgid "Storage Engine"
6944 msgstr "Tárolómotor"
6946 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
6947 msgid "PARTITION definition"
6948 msgstr "PARTITION definíció"
6950 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Add a new server"
6953 msgid "+ Add a new value"
6954 msgstr "Új szerver hozzáadása"
6956 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6957 msgid "Event"
6958 msgstr "Esemény"
6960 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid ""
6963 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6964 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6965 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6966 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6967 msgid ""
6968 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6969 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6970 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6971 "need to set the first option to the empty string."
6972 msgstr ""
6973 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6974 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
6975 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6976 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
6977 "kell állítania."
6979 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6980 msgid ""
6981 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6982 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6983 msgstr ""
6984 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6985 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6986 "2 négybit)."
6988 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6989 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6990 msgid ""
6991 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6992 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6993 msgstr ""
6994 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6995 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6996 "kerülnek."
6998 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6999 msgid "Displays a link to download this image."
7000 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
7002 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid ""
7005 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7006 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7007 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7008 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7009 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7010 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7011 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7012 #| "done using gmdate() function."
7013 msgid ""
7014 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7015 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7016 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7017 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7018 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7019 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7020 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7021 "gmdate() function."
7022 msgstr ""
7023 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
7024 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
7025 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
7026 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
7027 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
7028 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
7029 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
7030 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
7031 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
7033 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid ""
7036 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7037 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7038 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7039 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7040 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7041 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7042 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7043 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7044 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7045 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7046 msgid ""
7047 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7048 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7049 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7050 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7051 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7052 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7053 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7054 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7055 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7056 "(Default 1)."
7057 msgstr ""
7058 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
7059 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
7060 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
7061 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
7062 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
7063 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
7064 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
7065 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
7066 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
7067 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
7069 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7070 #, fuzzy
7071 #| msgid ""
7072 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7073 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7074 msgid ""
7075 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7076 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7077 msgstr ""
7078 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
7079 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
7080 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
7082 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7083 #, fuzzy
7084 #| msgid ""
7085 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7086 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7087 #| "third options are the width and the height in pixels."
7088 msgid ""
7089 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7090 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7091 "third options are the width and the height in pixels."
7092 msgstr ""
7093 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
7094 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
7095 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
7097 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid ""
7100 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7101 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7102 #| "for the link."
7103 msgid ""
7104 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7105 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7106 "the link."
7107 msgstr ""
7108 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
7109 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
7110 "lehetőség a hivatkozás címe."
7112 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7113 msgid ""
7114 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7115 "standard dotted format."
7116 msgstr ""
7118 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7119 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7120 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
7122 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7123 msgid ""
7124 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7125 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7126 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7127 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7128 "(Default: \"...\")."
7129 msgstr ""
7130 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
7131 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
7132 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
7133 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
7134 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
7135 "\")."
7137 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7138 #, fuzzy
7139 #| msgid "Other core settings"
7140 msgid "Manage your settings"
7141 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7143 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7144 #, fuzzy
7145 #| msgid "Modifications have been saved"
7146 msgid "Configuration has been saved"
7147 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7149 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7150 #, php-format
7151 msgid ""
7152 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7153 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7154 msgstr ""
7156 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7159 msgid "Could not save configuration"
7160 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7162 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7163 msgid ""
7164 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7165 "import it for current session?"
7166 msgstr ""
7168 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7169 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7170 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
7172 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7173 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7174 msgid "Error in ZIP archive:"
7175 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7177 #: main.php:65
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "General relation features"
7180 msgid "General Settings"
7181 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7183 #: main.php:103
7184 msgid "MySQL connection collation"
7185 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7187 #: main.php:119
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "Other core settings"
7190 msgid "Appearance Settings"
7191 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7193 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Other core settings"
7196 msgid "More settings"
7197 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7199 #: main.php:163
7200 msgid "Protocol version"
7201 msgstr "Protokoll verzió"
7203 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7204 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
7205 #: server_processlist.php:66
7206 msgid "User"
7207 msgstr "Felhasználó"
7209 #: main.php:169
7210 msgid "MySQL charset"
7211 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7213 #: main.php:181
7214 msgid "Web server"
7215 msgstr "Webszerver"
7217 #: main.php:187
7218 msgid "MySQL client version"
7219 msgstr "MySQL kliens verzió"
7221 #: main.php:189
7222 msgid "PHP extension"
7223 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7225 #: main.php:195
7226 msgid "Show PHP information"
7227 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7229 #: main.php:213
7230 msgid "Wiki"
7231 msgstr "Wiki"
7233 #: main.php:216
7234 msgid "Official Homepage"
7235 msgstr "Hivatalos honlap"
7237 #: main.php:217
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "Attributes"
7240 msgid "Contribute"
7241 msgstr "Tulajdonságok"
7243 #: main.php:218
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Get support"
7246 msgstr "Exportálás"
7248 #: main.php:219
7249 msgid "List of changes"
7250 msgstr "Változások listája"
7252 #: main.php:243
7253 msgid ""
7254 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7255 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7256 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7257 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7258 msgstr ""
7259 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7260 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7261 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7262 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7264 #: main.php:251
7265 msgid ""
7266 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7267 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7268 "corrupted!"
7269 msgstr ""
7270 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
7271 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7273 #: main.php:259
7274 msgid ""
7275 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7276 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7277 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7278 msgstr ""
7279 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
7280 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
7281 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7282 "vezethet."
7284 #: main.php:267
7285 msgid ""
7286 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7287 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7288 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7289 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7290 msgstr ""
7291 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7292 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7293 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7294 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7296 #: main.php:274
7297 #, fuzzy
7298 #| msgid ""
7299 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7300 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7301 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7302 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7303 msgid ""
7304 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7305 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7306 msgstr ""
7307 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7308 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7309 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7310 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7312 #: main.php:282
7313 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7314 msgstr ""
7315 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7316 "szüksége."
7318 #: main.php:290
7319 msgid ""
7320 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7321 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7322 "has been configured."
7323 msgstr ""
7324 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7325 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7327 #: main.php:299
7328 #, fuzzy, php-format
7329 #| msgid ""
7330 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7331 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7332 msgid ""
7333 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7334 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7335 msgstr ""
7336 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7337 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7339 #: main.php:314
7340 msgid ""
7341 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7342 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7343 "automatically."
7344 msgstr ""
7346 #: main.php:329
7347 #, php-format
7348 msgid ""
7349 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7350 "This may cause unpredictable behavior."
7351 msgstr ""
7352 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7353 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7355 #: main.php:341
7356 #, php-format
7357 msgid ""
7358 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7359 "issues."
7360 msgstr ""
7361 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7362 "utána a %sdokumentációban%s."
7364 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1206
7365 msgid "No databases"
7366 msgstr "Nincs adatbázis"
7368 #: navigation.php:297
7369 msgid "Filter"
7370 msgstr "Szűrő"
7372 #: navigation.php:297
7373 #, fuzzy
7374 #| msgid "Alter table order by"
7375 msgid "filter tables by name"
7376 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
7378 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7379 msgctxt "short form"
7380 msgid "Create table"
7381 msgstr "Tábla létrehozása"
7383 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7384 msgid "Please select a database"
7385 msgstr "Válasszon adatbázist"
7387 #: pmd_general.php:74
7388 msgid "Show/Hide left menu"
7389 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7391 #: pmd_general.php:78
7392 msgid "Save position"
7393 msgstr "Pozíció mentése"
7395 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7396 msgid "Create table"
7397 msgstr "Tábla létrehozása"
7399 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7400 msgid "Create relation"
7401 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7403 #: pmd_general.php:90
7404 msgid "Reload"
7405 msgstr "Újratöltés"
7407 #: pmd_general.php:93
7408 msgid "Help"
7409 msgstr "Súgó"
7411 #: pmd_general.php:97
7412 msgid "Angular links"
7413 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7415 #: pmd_general.php:97
7416 msgid "Direct links"
7417 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7419 #: pmd_general.php:101
7420 msgid "Snap to grid"
7421 msgstr "Rácshoz illesztés"
7423 #: pmd_general.php:105
7424 msgid "Small/Big All"
7425 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7427 #: pmd_general.php:109
7428 msgid "Toggle small/big"
7429 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7431 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7432 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7433 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7435 #: pmd_general.php:120
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid "Submit Query"
7438 msgid "Build Query"
7439 msgstr "Lekérdezés indítása"
7441 #: pmd_general.php:125
7442 msgid "Move Menu"
7443 msgstr "Menü áthelyezése"
7445 #: pmd_general.php:137
7446 msgid "Hide/Show all"
7447 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7449 #: pmd_general.php:141
7450 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7451 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7453 #: pmd_general.php:181
7454 msgid "Number of tables"
7455 msgstr "Táblák száma"
7457 #: pmd_general.php:418
7458 msgid "Delete relation"
7459 msgstr "Kapcsolat törlése"
7461 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Relation deleted"
7464 msgid "Relation operator"
7465 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7467 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7468 #: pmd_general.php:769
7469 #, fuzzy
7470 #| msgid "Export"
7471 msgid "Except"
7472 msgstr "Exportálás"
7474 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7475 #: pmd_general.php:775
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "in query"
7478 msgid "subquery"
7479 msgstr "lekérdezésben"
7481 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7482 #, fuzzy
7483 #| msgid "Rename view to"
7484 msgid "Rename to"
7485 msgstr "Nézet átnevezése"
7487 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7488 #, fuzzy
7489 #| msgid "User name"
7490 msgid "New name"
7491 msgstr "Felhasználónév"
7493 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "Create"
7496 msgid "Aggregate"
7497 msgstr "Létrehozás"
7499 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7500 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7501 #: tbl_select.php:115
7502 msgid "Operator"
7503 msgstr "Kezelő"
7505 #: pmd_general.php:810
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Table options"
7508 msgid "Active options"
7509 msgstr "Tábla beállításai"
7511 #: pmd_help.php:26
7512 msgid "To select relation, click :"
7513 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7515 #: pmd_help.php:28
7516 #, fuzzy
7517 #| msgid ""
7518 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7519 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7520 #| "appropriate field name."
7521 msgid ""
7522 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7523 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7524 "appropriate column name."
7525 msgstr ""
7526 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
7527 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7528 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7530 #: pmd_pdf.php:34
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Page has been created"
7533 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7535 #: pmd_pdf.php:37
7536 msgid "Page creation failed"
7537 msgstr ""
7539 #: pmd_pdf.php:89
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "pages"
7542 msgid "Page"
7543 msgstr "lapok"
7545 #: pmd_pdf.php:99
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "Import files"
7548 msgid "Import from selected page"
7549 msgstr "Fájlok importálása"
7551 #: pmd_pdf.php:100
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "Export/Import to scale"
7554 msgid "Export to selected page"
7555 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7557 #: pmd_pdf.php:102
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid "Create a new index"
7560 msgid "Create a page and export to it"
7561 msgstr "Új index létrehozása"
7563 #: pmd_pdf.php:111
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "User name"
7566 msgid "New page name: "
7567 msgstr "Felhasználónév"
7569 #: pmd_pdf.php:114
7570 msgid "Export/Import to scale"
7571 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7573 #: pmd_pdf.php:119
7574 msgid "recommended"
7575 msgstr "ajánlott"
7577 #: pmd_relation_new.php:29
7578 msgid "Error: relation already exists."
7579 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
7581 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7582 msgid "Error: Relation not added."
7583 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
7585 #: pmd_relation_new.php:62
7586 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7587 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7589 #: pmd_relation_new.php:84
7590 msgid "Internal relation added"
7591 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7593 #: pmd_relation_upd.php:55
7594 msgid "Relation deleted"
7595 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7597 #: pmd_save_pos.php:44
7598 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7599 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
7601 #: pmd_save_pos.php:52
7602 msgid "Modifications have been saved"
7603 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7605 #: prefs_forms.php:78
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "Submitted form contains errors"
7608 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7609 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7611 #: prefs_manage.php:80
7612 #, fuzzy
7613 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7614 msgid "Could not import configuration"
7615 msgstr ""
7616 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7618 #: prefs_manage.php:112
7619 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7620 msgstr ""
7622 #: prefs_manage.php:128
7623 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7624 msgstr ""
7626 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7627 msgid "Saved on: @DATE@"
7628 msgstr ""
7630 #: prefs_manage.php:239
7631 msgid "Import from file"
7632 msgstr "Importálás fájlból"
7634 #: prefs_manage.php:245
7635 msgid "Import from browser's storage"
7636 msgstr "Importálás a böngészőből"
7638 #: prefs_manage.php:248
7639 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7640 msgstr ""
7642 #: prefs_manage.php:254
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "Other core settings"
7645 msgid "You have no saved settings!"
7646 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7648 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7649 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7650 msgstr ""
7652 #: prefs_manage.php:263
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "Server configuration"
7655 msgid "Merge with current configuration"
7656 msgstr "Szerverbeállítások"
7658 #: prefs_manage.php:277
7659 #, php-format
7660 msgid ""
7661 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7662 "script%s."
7663 msgstr ""
7665 #: prefs_manage.php:302
7666 msgid "Save to browser's storage"
7667 msgstr ""
7669 #: prefs_manage.php:306
7670 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7671 msgstr ""
7673 #: prefs_manage.php:308
7674 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7675 msgstr ""
7677 #: prefs_manage.php:323
7678 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7679 msgstr ""
7681 #: querywindow.php:93
7682 msgid "Import files"
7683 msgstr "Fájlok importálása"
7685 #: querywindow.php:104
7686 msgid "All"
7687 msgstr "Mind"
7689 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7690 #, php-format
7691 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7692 msgstr ""
7693 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7695 #: schema_export.php:45
7696 msgid "File doesn't exist"
7697 msgstr "A fájl nem létezik"
7699 #: server_binlog.php:106
7700 msgid "Select binary log to view"
7701 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7703 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7704 msgid "Files"
7705 msgstr "Fájlok"
7707 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7708 #: server_processlist.php:60
7709 msgid "Truncate Shown Queries"
7710 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7712 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7713 #: server_processlist.php:60
7714 msgid "Show Full Queries"
7715 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7717 #: server_binlog.php:199
7718 msgid "Log name"
7719 msgstr "Napló neve"
7721 #: server_binlog.php:200
7722 msgid "Position"
7723 msgstr "Pozíció"
7725 #: server_binlog.php:201
7726 msgid "Event type"
7727 msgstr "Esemény típusa"
7729 #: server_binlog.php:203
7730 msgid "Original position"
7731 msgstr "Eredeti pozíció"
7733 #: server_binlog.php:204
7734 msgid "Information"
7735 msgstr "Információ"
7737 #: server_collations.php:39
7738 msgid "Character Sets and Collations"
7739 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7741 #: server_databases.php:64
7742 msgid "No databases selected."
7743 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7745 #: server_databases.php:75
7746 #, php-format
7747 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7748 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7750 #: server_databases.php:100
7751 msgid "Databases statistics"
7752 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7754 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7755 #: server_replication.php:207
7756 msgid "Master replication"
7757 msgstr ""
7759 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7760 msgid "Slave replication"
7761 msgstr ""
7763 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7764 msgid "Enable Statistics"
7765 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7767 #: server_databases.php:275
7768 msgid ""
7769 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7770 "between the web server and the MySQL server."
7771 msgstr ""
7772 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7773 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7775 #: server_engines.php:47
7776 msgid "Storage Engines"
7777 msgstr "Tárolómotorok"
7779 #: server_export.php:20
7780 msgid "View dump (schema) of databases"
7781 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7783 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7784 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7785 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7787 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7788 #: server_privileges.php:529
7789 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7790 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7792 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7793 #: server_privileges.php:535
7794 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7795 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7797 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7798 #: server_privileges.php:528
7799 msgid "Allows creating new databases and tables."
7800 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7802 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7803 #: server_privileges.php:534
7804 msgid "Allows creating stored routines."
7805 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7807 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7808 msgid "Allows creating new tables."
7809 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7811 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7812 #: server_privileges.php:532
7813 msgid "Allows creating temporary tables."
7814 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7816 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7817 #: server_privileges.php:568
7818 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7819 msgstr ""
7820 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7822 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7823 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7824 #: server_privileges.php:544
7825 msgid "Allows creating new views."
7826 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7828 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7829 #: server_privileges.php:520
7830 msgid "Allows deleting data."
7831 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7833 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7834 #: server_privileges.php:531
7835 msgid "Allows dropping databases and tables."
7836 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7838 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7839 msgid "Allows dropping tables."
7840 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7842 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7843 #: server_privileges.php:548
7844 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7845 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7847 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7848 #: server_privileges.php:536
7849 msgid "Allows executing stored routines."
7850 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7852 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7853 #: server_privileges.php:523
7854 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7855 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7857 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7858 msgid ""
7859 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7860 msgstr ""
7861 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7862 "hozzáadását."
7864 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7865 #: server_privileges.php:530
7866 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7867 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7869 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7870 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7871 msgid "Allows inserting and replacing data."
7872 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7874 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7875 #: server_privileges.php:563
7876 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7877 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7879 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7880 #: server_privileges.php:630
7881 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7882 msgstr ""
7883 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7885 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7886 #: server_privileges.php:618
7887 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7888 msgstr ""
7889 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
7890 "számát."
7892 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7893 #: server_privileges.php:624
7894 msgid ""
7895 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7896 "execute per hour."
7897 msgstr ""
7898 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
7899 "adatbázist módosító parancsok számát."
7901 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7902 #: server_privileges.php:636
7903 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7904 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7906 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7907 #: server_privileges.php:558
7908 msgid "Allows viewing processes of all users"
7909 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7911 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7912 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7913 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7914 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7916 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7917 #: server_privileges.php:559
7918 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7919 msgstr ""
7920 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7921 "gyorsítótárának törlését."
7923 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7924 #: server_privileges.php:566
7925 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7926 msgstr ""
7927 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
7928 "helyek."
7930 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7931 #: server_privileges.php:567
7932 msgid "Needed for the replication slaves."
7933 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7935 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7936 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7937 msgid "Allows reading data."
7938 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7940 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7941 #: server_privileges.php:561
7942 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7943 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7945 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7946 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7947 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7948 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7950 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7951 #: server_privileges.php:560
7952 msgid "Allows shutting down the server."
7953 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7955 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7956 #: server_privileges.php:557
7957 msgid ""
7958 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7959 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7960 "killing threads of other users."
7961 msgstr ""
7962 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
7963 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
7964 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
7965 "megszüntetése."
7967 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7968 #: server_privileges.php:549
7969 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7970 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
7972 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7973 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7974 msgid "Allows changing data."
7975 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
7977 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7978 msgid "No privileges."
7979 msgstr "Nincsenek jogok."
7981 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid "None"
7984 msgctxt "None privileges"
7985 msgid "None"
7986 msgstr "Nincs"
7988 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7989 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7990 msgid "Table-specific privileges"
7991 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
7993 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7994 #: server_privileges.php:1610
7995 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7996 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
7998 #: server_privileges.php:513
7999 msgid "Administration"
8000 msgstr "Adminisztráció"
8002 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8003 msgid "Global privileges"
8004 msgstr "Globális jogok"
8006 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8007 msgid "Database-specific privileges"
8008 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
8010 #: server_privileges.php:612
8011 msgid "Resource limits"
8012 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
8014 #: server_privileges.php:613
8015 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8016 msgstr ""
8017 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
8019 #: server_privileges.php:690
8020 msgid "Login Information"
8021 msgstr "Bejelentkezési adatok"
8023 #: server_privileges.php:784
8024 msgid "Do not change the password"
8025 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
8027 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8028 #, fuzzy
8029 #| msgid "No user(s) found."
8030 msgid "No user found."
8031 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
8033 #: server_privileges.php:861
8034 #, php-format
8035 msgid "The user %s already exists!"
8036 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
8038 #: server_privileges.php:945
8039 msgid "You have added a new user."
8040 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
8042 #: server_privileges.php:1176
8043 #, php-format
8044 msgid "You have updated the privileges for %s."
8045 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
8047 #: server_privileges.php:1200
8048 #, php-format
8049 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8050 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
8052 #: server_privileges.php:1236
8053 #, php-format
8054 msgid "The password for %s was changed successfully."
8055 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
8057 #: server_privileges.php:1256
8058 #, php-format
8059 msgid "Deleting %s"
8060 msgstr "%s törlése"
8062 #: server_privileges.php:1270
8063 msgid "No users selected for deleting!"
8064 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
8066 #: server_privileges.php:1273
8067 msgid "Reloading the privileges"
8068 msgstr "A jogok újratöltése"
8070 #: server_privileges.php:1291
8071 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8072 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
8074 #: server_privileges.php:1326
8075 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8076 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
8078 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8079 msgid "Edit Privileges"
8080 msgstr "Jogok szerkesztése"
8082 #: server_privileges.php:1346
8083 msgid "Revoke"
8084 msgstr "Visszavonás"
8086 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8087 #: server_privileges.php:2243
8088 msgid "Any"
8089 msgstr "Bármi"
8091 #: server_privileges.php:1470
8092 msgid "User overview"
8093 msgstr "Felhasználók áttekintése"
8095 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8096 #: server_privileges.php:2153
8097 msgid "Grant"
8098 msgstr "Engedélyezés"
8100 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
8101 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
8102 msgid "Add a new User"
8103 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
8105 #: server_privileges.php:1684
8106 msgid "Remove selected users"
8107 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
8109 #: server_privileges.php:1687
8110 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8111 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
8113 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8114 #: server_privileges.php:1690
8115 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8116 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
8118 #: server_privileges.php:1711
8119 #, php-format
8120 msgid ""
8121 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8122 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8123 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8124 "sreload the privileges%s before you continue."
8125 msgstr ""
8126 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
8127 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
8128 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben %"
8129 "stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
8131 #: server_privileges.php:1764
8132 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8133 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
8135 #: server_privileges.php:1804
8136 msgid "Column-specific privileges"
8137 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
8139 #: server_privileges.php:2005
8140 msgid "Add privileges on the following database"
8141 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
8143 #: server_privileges.php:2023
8144 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8145 msgstr ""
8146 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
8147 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
8149 #: server_privileges.php:2026
8150 msgid "Add privileges on the following table"
8151 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
8153 #: server_privileges.php:2083
8154 msgid "Change Login Information / Copy User"
8155 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
8157 #: server_privileges.php:2086
8158 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8159 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
8161 #: server_privileges.php:2088
8162 msgid "... keep the old one."
8163 msgstr "... a régiek megőrzése."
8165 #: server_privileges.php:2089
8166 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8167 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
8169 #: server_privileges.php:2090
8170 msgid ""
8171 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8172 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
8174 #: server_privileges.php:2091
8175 msgid ""
8176 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8177 "afterwards."
8178 msgstr ""
8179 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
8181 #: server_privileges.php:2114
8182 msgid "Database for user"
8183 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8185 #: server_privileges.php:2118
8186 #, fuzzy
8187 #| msgid "None"
8188 msgctxt "Create none database for user"
8189 msgid "None"
8190 msgstr "Nincs"
8192 #: server_privileges.php:2119
8193 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8194 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
8196 #: server_privileges.php:2120
8197 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8198 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
8200 #: server_privileges.php:2123
8201 #, php-format
8202 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8203 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
8205 #: server_privileges.php:2146
8206 #, php-format
8207 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8208 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
8210 #: server_privileges.php:2254
8211 msgid "global"
8212 msgstr "globális"
8214 #: server_privileges.php:2256
8215 msgid "database-specific"
8216 msgstr "adatbázis-specifikus"
8218 #: server_privileges.php:2258
8219 msgid "wildcard"
8220 msgstr "karakterhelyettesítő"
8222 #: server_processlist.php:29
8223 #, php-format
8224 msgid "Thread %s was successfully killed."
8225 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
8227 #: server_processlist.php:31
8228 #, php-format
8229 msgid ""
8230 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8231 msgstr ""
8232 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
8233 "befejeződött."
8235 #: server_processlist.php:65
8236 msgid "ID"
8237 msgstr "AZ"
8239 #: server_replication.php:49
8240 msgid "Unknown error"
8241 msgstr "Ismeretlen hiba"
8243 #: server_replication.php:56
8244 #, php-format
8245 msgid "Unable to connect to master %s."
8246 msgstr ""
8248 #: server_replication.php:63
8249 msgid ""
8250 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8251 msgstr ""
8253 #: server_replication.php:69
8254 msgid "Unable to change master"
8255 msgstr ""
8257 #: server_replication.php:72
8258 #, fuzzy, php-format
8259 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
8260 msgid "Master server changed successfully to %s"
8261 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
8263 #: server_replication.php:180
8264 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8265 msgstr ""
8267 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Show master status"
8270 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8272 #: server_replication.php:185
8273 msgid "Show connected slaves"
8274 msgstr ""
8276 #: server_replication.php:208
8277 #, php-format
8278 msgid ""
8279 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8280 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8281 msgstr ""
8283 #: server_replication.php:215
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Master configuration"
8286 msgstr "Szerverbeállítások"
8288 #: server_replication.php:216
8289 msgid ""
8290 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8291 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8292 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8293 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8294 "replicated. Please select the mode:"
8295 msgstr ""
8297 #: server_replication.php:219
8298 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8299 msgstr ""
8301 #: server_replication.php:220
8302 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8303 msgstr ""
8305 #: server_replication.php:223
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Please select databases:"
8308 msgstr "Válasszon adatbázist"
8310 #: server_replication.php:226
8311 msgid ""
8312 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8313 "and please restart the MySQL server afterwards."
8314 msgstr ""
8316 #: server_replication.php:228
8317 msgid ""
8318 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8319 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8320 "master"
8321 msgstr ""
8323 #: server_replication.php:291
8324 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8325 msgstr ""
8327 #: server_replication.php:294
8328 msgid "Slave IO Thread not running!"
8329 msgstr ""
8331 #: server_replication.php:303
8332 msgid ""
8333 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8334 msgstr ""
8336 #: server_replication.php:306
8337 msgid "See slave status table"
8338 msgstr ""
8340 #: server_replication.php:309
8341 msgid "Synchronize databases with master"
8342 msgstr ""
8344 #: server_replication.php:320
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Control slave:"
8347 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8349 #: server_replication.php:323
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Full start"
8352 msgstr "Teljes szöveg"
8354 #: server_replication.php:323
8355 msgid "Full stop"
8356 msgstr ""
8358 #: server_replication.php:324
8359 msgid "Reset slave"
8360 msgstr ""
8362 #: server_replication.php:326
8363 #, fuzzy
8364 #| msgid "Structure only"
8365 msgid "Start SQL Thread only"
8366 msgstr "Csak a szerkezet"
8368 #: server_replication.php:328
8369 msgid "Stop SQL Thread only"
8370 msgstr ""
8372 #: server_replication.php:331
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "Structure only"
8375 msgid "Start IO Thread only"
8376 msgstr "Csak a szerkezet"
8378 #: server_replication.php:333
8379 msgid "Stop IO Thread only"
8380 msgstr ""
8382 #: server_replication.php:338
8383 msgid "Error management:"
8384 msgstr ""
8386 #: server_replication.php:340
8387 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8388 msgstr ""
8390 #: server_replication.php:342
8391 msgid "Skip current error"
8392 msgstr ""
8394 #: server_replication.php:343
8395 msgid "Skip next"
8396 msgstr "Következő átugrása"
8398 #: server_replication.php:346
8399 msgid "errors."
8400 msgstr ""
8402 #: server_replication.php:361
8403 #, php-format
8404 msgid ""
8405 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8406 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8407 msgstr ""
8409 #: server_status.php:46
8410 msgid ""
8411 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8412 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8413 "statements from the transaction."
8414 msgstr ""
8415 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8416 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8417 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8419 #: server_status.php:47
8420 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8421 msgstr ""
8422 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8424 #: server_status.php:48
8425 msgid ""
8426 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8427 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8428 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8429 "based instead of disk-based."
8430 msgstr ""
8431 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8432 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8433 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
8434 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8436 #: server_status.php:49
8437 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8438 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8440 #: server_status.php:50
8441 msgid ""
8442 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8443 "while executing statements."
8444 msgstr ""
8445 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8446 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8448 #: server_status.php:51
8449 msgid ""
8450 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8451 "(probably duplicate key)."
8452 msgstr ""
8453 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
8454 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8456 #: server_status.php:52
8457 msgid ""
8458 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8459 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8460 msgstr ""
8461 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8462 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8464 #: server_status.php:53
8465 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8466 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8468 #: server_status.php:54
8469 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8470 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8472 #: server_status.php:55
8473 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8474 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8476 #: server_status.php:56
8477 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8478 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8480 #: server_status.php:57
8481 msgid ""
8482 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8483 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8484 "indicates the number of time tables have been discovered."
8485 msgstr ""
8486 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
8487 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8488 "táblák felfedezésének számát."
8490 #: server_status.php:58
8491 msgid ""
8492 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8493 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8494 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8495 msgstr ""
8496 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8497 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8498 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8499 "indexelésre."
8501 #: server_status.php:59
8502 msgid ""
8503 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8504 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8505 msgstr ""
8506 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8507 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8509 #: server_status.php:60
8510 msgid ""
8511 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8512 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8513 "if you are doing an index scan."
8514 msgstr ""
8515 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8516 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
8517 "végez."
8519 #: server_status.php:61
8520 msgid ""
8521 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8522 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8523 msgstr ""
8524 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8525 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8527 #: server_status.php:62
8528 msgid ""
8529 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8530 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8531 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8532 "you have joins that don't use keys properly."
8533 msgstr ""
8534 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
8535 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
8536 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8537 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8539 #: server_status.php:63
8540 msgid ""
8541 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8542 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8543 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8544 "advantage of the indexes you have."
8545 msgstr ""
8546 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8547 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8548 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
8549 "az indexek kihasználása végett."
8551 #: server_status.php:64
8552 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8553 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8555 #: server_status.php:65
8556 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8557 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8559 #: server_status.php:66
8560 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8561 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8563 #: server_status.php:67
8564 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8565 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8567 #: server_status.php:68
8568 msgid "The number of pages currently dirty."
8569 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8571 #: server_status.php:69
8572 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8573 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8575 #: server_status.php:70
8576 msgid "The number of free pages."
8577 msgstr "A szabad lapok száma."
8579 #: server_status.php:71
8580 msgid ""
8581 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8582 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8583 "reason."
8584 msgstr ""
8585 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
8586 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8587 "vagy eltávolítani."
8589 #: server_status.php:72
8590 msgid ""
8591 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8592 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8593 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8594 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8595 msgstr ""
8596 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8597 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8598 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8599 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8600 "számolható."
8602 #: server_status.php:73
8603 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8604 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8606 #: server_status.php:74
8607 msgid ""
8608 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8609 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8610 msgstr ""
8611 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8612 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8613 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8615 #: server_status.php:75
8616 msgid ""
8617 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8618 "InnoDB does a sequential full table scan."
8619 msgstr ""
8620 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8621 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8623 #: server_status.php:76
8624 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8625 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8627 #: server_status.php:77
8628 msgid ""
8629 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8630 "and had to do a single-page read."
8631 msgstr ""
8632 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8633 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8635 #: server_status.php:78
8636 msgid ""
8637 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8638 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8639 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8640 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8641 "properly, this value should be small."
8642 msgstr ""
8643 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8644 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8645 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8646 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8647 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8648 "lennie."
8650 #: server_status.php:79
8651 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8652 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8654 #: server_status.php:80
8655 msgid "The number of fsync() operations so far."
8656 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8658 #: server_status.php:81
8659 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8660 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8662 #: server_status.php:82
8663 msgid "The current number of pending reads."
8664 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8666 #: server_status.php:83
8667 msgid "The current number of pending writes."
8668 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8670 #: server_status.php:84
8671 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8672 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8674 #: server_status.php:85
8675 msgid "The total number of data reads."
8676 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8678 #: server_status.php:86
8679 msgid "The total number of data writes."
8680 msgstr "Az összes írott adat."
8682 #: server_status.php:87
8683 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8684 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8686 #: server_status.php:88
8687 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8688 msgstr ""
8689 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8691 #: server_status.php:89
8692 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8693 msgstr ""
8694 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8696 #: server_status.php:90
8697 msgid ""
8698 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8699 "wait for it to be flushed before continuing."
8700 msgstr ""
8701 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8702 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8704 #: server_status.php:91
8705 msgid "The number of log write requests."
8706 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8708 #: server_status.php:92
8709 msgid "The number of physical writes to the log file."
8710 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8712 #: server_status.php:93
8713 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8714 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8716 #: server_status.php:94
8717 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8718 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8720 #: server_status.php:95
8721 msgid "Pending log file writes."
8722 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8724 #: server_status.php:96
8725 msgid "The number of bytes written to the log file."
8726 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8728 #: server_status.php:97
8729 msgid "The number of pages created."
8730 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8732 #: server_status.php:98
8733 msgid ""
8734 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8735 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8736 msgstr ""
8737 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8738 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8739 "történő könnyű átalakítást."
8741 #: server_status.php:99
8742 msgid "The number of pages read."
8743 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8745 #: server_status.php:100
8746 msgid "The number of pages written."
8747 msgstr "Az írott lapok száma."
8749 #: server_status.php:101
8750 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8751 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8753 #: server_status.php:102
8754 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8755 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8757 #: server_status.php:103
8758 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8759 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8761 #: server_status.php:104
8762 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8763 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8765 #: server_status.php:105
8766 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8767 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8769 #: server_status.php:106
8770 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8771 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8773 #: server_status.php:107
8774 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8775 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8777 #: server_status.php:108
8778 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8779 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8781 #: server_status.php:109
8782 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8783 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8785 #: server_status.php:110
8786 msgid ""
8787 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8788 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8789 msgstr ""
8790 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8791 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8793 #: server_status.php:111
8794 msgid ""
8795 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8796 "determine how much of the key cache is in use."
8797 msgstr ""
8798 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8799 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8801 #: server_status.php:112
8802 msgid ""
8803 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8804 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8805 "one time."
8806 msgstr ""
8807 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
8808 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8810 #: server_status.php:113
8811 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8812 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8814 #: server_status.php:114
8815 msgid ""
8816 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8817 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8818 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8819 msgstr ""
8820 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
8821 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8822 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8823 "számítható ki."
8825 #: server_status.php:115
8826 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8827 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8829 #: server_status.php:116
8830 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8831 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8833 #: server_status.php:117
8834 msgid ""
8835 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8836 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8837 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8838 msgstr ""
8839 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8840 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8841 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8842 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8844 #: server_status.php:118
8845 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8846 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8848 #: server_status.php:119
8849 msgid ""
8850 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8851 "table cache value is probably too small."
8852 msgstr ""
8853 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8854 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8856 #: server_status.php:120
8857 msgid "The number of files that are open."
8858 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8860 #: server_status.php:121
8861 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8862 msgstr ""
8863 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
8864 "felhasználásra)."
8866 #: server_status.php:122
8867 msgid "The number of tables that are open."
8868 msgstr "A megnyitott táblák száma."
8870 #: server_status.php:123
8871 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8872 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8874 #: server_status.php:124
8875 msgid "The amount of free memory for query cache."
8876 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
8878 #: server_status.php:125
8879 msgid "The number of cache hits."
8880 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
8882 #: server_status.php:126
8883 msgid "The number of queries added to the cache."
8884 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
8886 #: server_status.php:127
8887 msgid ""
8888 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8889 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8890 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8891 "decide which queries to remove from the cache."
8892 msgstr ""
8893 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
8894 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
8895 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
8896 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
8897 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
8899 #: server_status.php:128
8900 msgid ""
8901 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8902 "query_cache_type setting)."
8903 msgstr ""
8904 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
8905 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
8907 #: server_status.php:129
8908 msgid "The number of queries registered in the cache."
8909 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
8911 #: server_status.php:130
8912 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8913 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8915 #: server_status.php:131
8916 msgctxt "$strShowStatusReset"
8917 msgid "Reset"
8918 msgstr "Törlés"
8920 #: server_status.php:132
8921 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8922 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
8924 #: server_status.php:133
8925 msgid ""
8926 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8927 "should carefully check the indexes of your tables."
8928 msgstr ""
8929 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
8930 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
8932 #: server_status.php:134
8933 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8934 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
8936 #: server_status.php:135
8937 msgid ""
8938 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8939 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8940 msgstr ""
8941 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
8942 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
8943 "táblák indexeit.))"
8945 #: server_status.php:136
8946 msgid ""
8947 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8948 "critical even if this is big.)"
8949 msgstr ""
8950 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
8951 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
8953 #: server_status.php:137
8954 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8955 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
8957 #: server_status.php:138
8958 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8959 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
8961 #: server_status.php:139
8962 msgid ""
8963 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8964 "retried transactions."
8965 msgstr ""
8966 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
8967 "a tranzakciókat."
8969 #: server_status.php:140
8970 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8971 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
8973 #: server_status.php:141
8974 msgid ""
8975 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8976 "create."
8977 msgstr ""
8978 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
8979 "volt szükség."
8981 #: server_status.php:142
8982 msgid ""
8983 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8984 msgstr ""
8985 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
8986 "szükség."
8988 #: server_status.php:143
8989 msgid ""
8990 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8991 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8992 "system variable."
8993 msgstr ""
8994 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
8995 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
8996 "rendszerváltozó értékének növelését."
8998 #: server_status.php:144
8999 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9000 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
9002 #: server_status.php:145
9003 msgid "The number of sorted rows."
9004 msgstr "Rendezett sorok száma."
9006 #: server_status.php:146
9007 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9008 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
9010 #: server_status.php:147
9011 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9012 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
9014 #: server_status.php:148
9015 msgid ""
9016 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9017 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9018 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9019 "tables or use replication."
9020 msgstr ""
9021 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
9022 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
9023 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
9024 "vagy használja a többszörözést."
9026 #: server_status.php:149
9027 msgid ""
9028 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9029 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9030 "raise your thread_cache_size."
9031 msgstr ""
9032 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
9033 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
9034 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
9036 #: server_status.php:150
9037 msgid "The number of currently open connections."
9038 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
9040 #: server_status.php:151
9041 msgid ""
9042 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9043 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9044 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9045 "implementation.)"
9046 msgstr ""
9047 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
9048 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
9049 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
9051 #: server_status.php:152
9052 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9053 msgstr "A nem alvó szálak száma."
9055 #: server_status.php:163
9056 msgid "Runtime Information"
9057 msgstr "Futtatási információk"
9059 #: server_status.php:375
9060 msgid "Handler"
9061 msgstr "Kezelő"
9063 #: server_status.php:376
9064 msgid "Query cache"
9065 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9067 #: server_status.php:377
9068 msgid "Threads"
9069 msgstr "Szálak"
9071 #: server_status.php:379
9072 msgid "Temporary data"
9073 msgstr "Ideiglenes adatok"
9075 #: server_status.php:380
9076 msgid "Delayed inserts"
9077 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9079 #: server_status.php:381
9080 msgid "Key cache"
9081 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9083 #: server_status.php:382
9084 msgid "Joins"
9085 msgstr "Illesztések"
9087 #: server_status.php:384
9088 msgid "Sorting"
9089 msgstr "Rendezés"
9091 #: server_status.php:386
9092 msgid "Transaction coordinator"
9093 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9095 #: server_status.php:397
9096 msgid "Flush (close) all tables"
9097 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9099 #: server_status.php:399
9100 msgid "Show open tables"
9101 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9103 #: server_status.php:404
9104 msgid "Show slave hosts"
9105 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9107 #: server_status.php:410
9108 msgid "Show slave status"
9109 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9111 #: server_status.php:415
9112 msgid "Flush query cache"
9113 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9115 #: server_status.php:420
9116 msgid "Show processes"
9117 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
9119 #: server_status.php:470
9120 #, fuzzy
9121 #| msgid "Reset"
9122 msgctxt "for Show status"
9123 msgid "Reset"
9124 msgstr "Törlés"
9126 #: server_status.php:476
9127 #, php-format
9128 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9129 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9131 #: server_status.php:486
9132 msgid ""
9133 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9134 "b> process."
9135 msgstr ""
9137 #: server_status.php:488
9138 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9139 msgstr ""
9141 #: server_status.php:490
9142 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9143 msgstr ""
9145 #: server_status.php:492
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid ""
9148 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9149 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9150 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9151 msgid ""
9152 "For further information about replication status on the server, please visit "
9153 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9154 msgstr ""
9155 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9156 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9157 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9159 #: server_status.php:509
9160 msgid ""
9161 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9162 "this MySQL server since its startup."
9163 msgstr ""
9164 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
9165 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
9167 #: server_status.php:514
9168 msgid "Traffic"
9169 msgstr "Forgalom"
9171 #: server_status.php:514
9172 msgid ""
9173 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9174 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9175 msgstr ""
9176 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9177 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9179 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9180 #: server_status.php:686
9181 msgid "per hour"
9182 msgstr "óránként"
9184 #: server_status.php:520
9185 msgid "Received"
9186 msgstr "Fogadott"
9188 #: server_status.php:530
9189 msgid "Sent"
9190 msgstr "Küldött"
9192 #: server_status.php:559
9193 msgid "Connections"
9194 msgstr "Kapcsolatok"
9196 #: server_status.php:566
9197 msgid "max. concurrent connections"
9198 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9200 #: server_status.php:573
9201 msgid "Failed attempts"
9202 msgstr "Sikertelen próbák"
9204 #: server_status.php:587
9205 msgid "Aborted"
9206 msgstr "Megszakítva"
9208 #: server_status.php:616
9209 #, php-format
9210 msgid ""
9211 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9212 "server."
9213 msgstr ""
9214 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
9215 "szerverhez."
9217 #: server_status.php:626
9218 msgid "per minute"
9219 msgstr "percenként"
9221 #: server_status.php:627
9222 msgid "per second"
9223 msgstr "másodpercenként"
9225 #: server_status.php:685
9226 msgid "Query type"
9227 msgstr "Lekérdezés típusa"
9229 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9230 #, fuzzy
9231 #| msgid "SQL Query box"
9232 msgid "Show query chart"
9233 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
9235 #: server_status.php:727
9236 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9237 msgstr ""
9239 #: server_status.php:872
9240 msgid "Replication status"
9241 msgstr "Többszörözéses állapot"
9243 #: server_synchronize.php:92
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Could not connect to the source"
9246 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9248 #: server_synchronize.php:95
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Could not connect to the target"
9251 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9253 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9254 #: tbl_get_field.php:19
9255 #, php-format
9256 msgid "'%s' database does not exist."
9257 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
9259 #: server_synchronize.php:263
9260 msgid "Structure Synchronization"
9261 msgstr ""
9263 #: server_synchronize.php:270
9264 msgid "Data Synchronization"
9265 msgstr ""
9267 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9268 msgid "not present"
9269 msgstr ""
9271 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Structure Difference"
9274 msgstr "Nézet szerkezete"
9276 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9277 msgid "Data Difference"
9278 msgstr ""
9280 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9281 msgid "Add column(s)"
9282 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
9284 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9285 msgid "Remove column(s)"
9286 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
9288 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9289 msgid "Alter column(s)"
9290 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
9292 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9293 msgid "Remove index(s)"
9294 msgstr "Index(ek) törlése"
9296 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9297 msgid "Apply index(s)"
9298 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
9300 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9301 msgid "Update row(s)"
9302 msgstr "Sor(ok) frissítése"
9304 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9305 msgid "Insert row(s)"
9306 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
9308 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9309 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9310 msgstr ""
9312 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9313 msgid "Apply Selected Changes"
9314 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
9316 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9317 msgid "Synchronize Databases"
9318 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
9320 #: server_synchronize.php:463
9321 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9322 msgstr ""
9324 #: server_synchronize.php:941
9325 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9326 msgstr ""
9328 #: server_synchronize.php:1002
9329 msgid "The following queries have been executed:"
9330 msgstr ""
9332 #: server_synchronize.php:1130
9333 msgid "Enter manually"
9334 msgstr ""
9336 #: server_synchronize.php:1138
9337 msgid "Current connection"
9338 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
9340 #: server_synchronize.php:1167
9341 #, fuzzy, php-format
9342 #| msgid "Configuration file"
9343 msgid "Configuration: %s"
9344 msgstr "Konfigurációs fájl"
9346 #: server_synchronize.php:1182
9347 msgid "Socket"
9348 msgstr ""
9350 #: server_synchronize.php:1228
9351 msgid ""
9352 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9353 "database will remain unchanged."
9354 msgstr ""
9356 #: server_variables.php:39
9357 msgid "Server variables and settings"
9358 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9360 #: server_variables.php:60
9361 msgid "Session value"
9362 msgstr "Munkamenet értéke"
9364 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9365 msgid "Global value"
9366 msgstr "Globális változó"
9368 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9369 msgid "Download"
9370 msgstr "Letöltés"
9372 #: setup/frames/index.inc.php:49
9373 msgid "Cannot load or save configuration"
9374 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9376 #: setup/frames/index.inc.php:50
9377 #, fuzzy
9378 #| msgid ""
9379 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9380 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9381 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9382 #| "it."
9383 msgid ""
9384 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9385 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9386 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9387 msgstr ""
9388 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9389 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9390 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9391 "vagy megjeleníteni azt."
9393 #: setup/frames/index.inc.php:57
9394 msgid ""
9395 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9396 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9397 msgstr ""
9398 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9399 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9401 #: setup/frames/index.inc.php:60
9402 #, php-format
9403 msgid ""
9404 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9405 "link[/a] to use a secure connection."
9406 msgstr ""
9407 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9408 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9410 #: setup/frames/index.inc.php:64
9411 msgid "Insecure connection"
9412 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9414 #: setup/frames/index.inc.php:92
9415 msgid "Configuration saved."
9416 msgstr "Beállítások elmentve."
9418 #: setup/frames/index.inc.php:93
9419 msgid ""
9420 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9421 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9422 msgstr ""
9424 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9425 msgid "Overview"
9426 msgstr "Áttekintés"
9428 #: setup/frames/index.inc.php:108
9429 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9430 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9432 #: setup/frames/index.inc.php:148
9433 msgid "There are no configured servers"
9434 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9436 #: setup/frames/index.inc.php:156
9437 msgid "New server"
9438 msgstr "Új szerver"
9440 #: setup/frames/index.inc.php:185
9441 msgid "Default language"
9442 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9444 #: setup/frames/index.inc.php:195
9445 msgid "let the user choose"
9446 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9448 #: setup/frames/index.inc.php:206
9449 msgid "- none -"
9450 msgstr "- nincs -"
9452 #: setup/frames/index.inc.php:209
9453 msgid "Default server"
9454 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9456 #: setup/frames/index.inc.php:219
9457 msgid "End of line"
9458 msgstr "Sorvége"
9460 #: setup/frames/index.inc.php:224
9461 msgid "Display"
9462 msgstr "Nézet"
9464 #: setup/frames/index.inc.php:228
9465 msgid "Load"
9466 msgstr "Betöltés"
9468 #: setup/frames/index.inc.php:239
9469 msgid "phpMyAdmin homepage"
9470 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9472 #: setup/frames/index.inc.php:240
9473 msgid "Donate"
9474 msgstr "Adományozás"
9476 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9477 msgid "Edit server"
9478 msgstr "Szerver módosítása"
9480 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9481 msgid "Add a new server"
9482 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9484 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9485 msgid "Warning"
9486 msgstr "Figyelmeztetés"
9488 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9489 msgid "Submitted form contains errors"
9490 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9492 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9493 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9494 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9496 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9497 msgid "Ignore errors"
9498 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9500 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9501 msgid "Show form"
9502 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9504 #: setup/lib/index.lib.php:119
9505 msgid ""
9506 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9507 msgstr ""
9508 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9509 "lehetséges."
9511 #: setup/lib/index.lib.php:126
9512 msgid ""
9513 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9514 "not respond."
9515 msgstr ""
9516 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9517 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9519 #: setup/lib/index.lib.php:143
9520 msgid "Got invalid version string from server"
9521 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9523 #: setup/lib/index.lib.php:150
9524 msgid "Unparsable version string"
9525 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9527 #: setup/lib/index.lib.php:162
9528 #, fuzzy, php-format
9529 #| msgid ""
9530 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9531 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9532 msgid ""
9533 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9534 "version is %s, released on %s."
9535 msgstr ""
9536 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
9537 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9539 #: setup/lib/index.lib.php:165
9540 msgid "No newer stable version is available"
9541 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9543 #: setup/lib/index.lib.php:250
9544 #, fuzzy, php-format
9545 #| msgid ""
9546 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9547 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9548 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9549 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9550 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9551 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9552 msgid ""
9553 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9554 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9555 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9556 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9557 msgstr ""
9558 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9559 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9560 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
9561 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
9562 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
9563 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
9564 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9566 #: setup/lib/index.lib.php:252
9567 msgid ""
9568 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9569 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9570 "you don't need to remember it."
9571 msgstr ""
9572 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9573 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9574 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9576 #: setup/lib/index.lib.php:253
9577 #, fuzzy, php-format
9578 #| msgid ""
9579 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9580 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9581 #| "this system."
9582 msgid ""
9583 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9584 "unavailable on this system."
9585 msgstr ""
9586 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9587 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9588 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9590 #: setup/lib/index.lib.php:255
9591 msgid ""
9592 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9593 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9594 msgstr ""
9595 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9596 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9597 "felhasználó által sem írható."
9599 #: setup/lib/index.lib.php:256
9600 #, fuzzy, php-format
9601 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9602 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9603 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9605 #: setup/lib/index.lib.php:258
9606 #, fuzzy, php-format
9607 #| msgid ""
9608 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9609 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9610 #| "system."
9611 msgid ""
9612 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9613 "unavailable on this system."
9614 msgstr ""
9615 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9616 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9617 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9619 #: setup/lib/index.lib.php:260
9620 #, php-format
9621 msgid ""
9622 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9623 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9624 "(currently %d)."
9625 msgstr ""
9627 #: setup/lib/index.lib.php:262
9628 #, fuzzy, php-format
9629 #| msgid ""
9630 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9631 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9632 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9633 msgid ""
9634 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9635 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9636 msgstr ""
9637 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9638 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
9639 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9640 "megszemélyesítés."
9642 #: setup/lib/index.lib.php:264
9643 #, php-format
9644 msgid ""
9645 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9646 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9647 msgstr ""
9649 #: setup/lib/index.lib.php:266
9650 #, fuzzy, php-format
9651 #| msgid ""
9652 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9653 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9654 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9655 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9656 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9657 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9658 msgid ""
9659 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9660 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9661 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9662 "of users, including you, are connected to."
9663 msgstr ""
9664 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9665 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9666 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
9667 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
9668 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
9669 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
9670 "csatlakozik az internethez."
9672 #: setup/lib/index.lib.php:268
9673 #, fuzzy, php-format
9674 #| msgid ""
9675 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9676 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9677 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9678 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9679 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9680 #| "kbd]."
9681 msgid ""
9682 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9683 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9684 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9685 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9686 "http[/kbd]."
9687 msgstr ""
9688 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9689 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9690 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9691 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9692 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
9693 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
9695 #: setup/lib/index.lib.php:270
9696 #, fuzzy, php-format
9697 #| msgid ""
9698 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9699 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9700 msgid ""
9701 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9702 "system."
9703 msgstr ""
9704 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9705 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9706 "rendszeren nem elérhetőek."
9708 #: setup/lib/index.lib.php:272
9709 #, fuzzy, php-format
9710 #| msgid ""
9711 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9712 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9713 msgid ""
9714 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9715 "system."
9716 msgstr ""
9717 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
9718 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
9719 "elérhetőek."
9721 #: setup/lib/index.lib.php:296
9722 #, fuzzy
9723 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9724 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9725 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9727 #: setup/lib/index.lib.php:306
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9730 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9731 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9733 #: setup/lib/index.lib.php:331
9734 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9735 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9737 #: setup/lib/index.lib.php:351
9738 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9739 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9741 #: setup/lib/index.lib.php:358
9742 #, fuzzy
9743 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9744 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9745 msgstr ""
9746 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9747 "karaktereket tartalmazzon"
9749 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9750 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9751 msgid "Browse foreign values"
9752 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9754 #: sql.php:163
9755 #, php-format
9756 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9757 msgstr ""
9759 #: sql.php:625 tbl_replace.php:387
9760 #, php-format
9761 msgid "Inserted row id: %1$d"
9762 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9764 #: sql.php:642
9765 msgid "Showing as PHP code"
9766 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9768 #: sql.php:645 tbl_replace.php:361
9769 msgid "Showing SQL query"
9770 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9772 #: sql.php:647
9773 msgid "Validated SQL"
9774 msgstr "Érvényes SQL"
9776 #: sql.php:922
9777 #, php-format
9778 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9779 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9781 #: sql.php:954
9782 msgid "Label"
9783 msgstr "Név"
9785 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9786 #, php-format
9787 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9788 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9790 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9791 msgid "Function"
9792 msgstr "Függvény"
9794 #: tbl_change.php:758
9795 #, fuzzy
9796 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9797 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9798 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9800 #: tbl_change.php:875
9801 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9802 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9804 #: tbl_change.php:881
9805 msgid "Binary - do not edit"
9806 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9808 #: tbl_change.php:929
9809 msgid "Upload to BLOB repository"
9810 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9812 #: tbl_change.php:1058
9813 msgid "Insert as new row"
9814 msgstr "Beszúrás új sorként"
9816 #: tbl_change.php:1059
9817 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9818 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
9820 #: tbl_change.php:1060
9821 msgid "Show insert query"
9822 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
9824 #: tbl_change.php:1071
9825 msgid "and then"
9826 msgstr "és utána"
9828 #: tbl_change.php:1075
9829 msgid "Go back to previous page"
9830 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9832 #: tbl_change.php:1076
9833 msgid "Insert another new row"
9834 msgstr "Új sor beszúrása"
9836 #: tbl_change.php:1080
9837 msgid "Go back to this page"
9838 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9840 #: tbl_change.php:1088
9841 msgid "Edit next row"
9842 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9844 #: tbl_change.php:1099
9845 msgid ""
9846 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9847 msgstr ""
9848 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
9849 "léphet."
9851 #: tbl_change.php:1137
9852 #, php-format
9853 msgid "Continue insertion with %s rows"
9854 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
9856 #: tbl_chart.php:56
9857 msgid "Chart generated successfully."
9858 msgstr "A grafikon generálása sikeres."
9860 #: tbl_chart.php:59
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid ""
9863 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9864 #| "3.11[/a]"
9865 msgid ""
9866 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9867 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9868 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
9870 #: tbl_chart.php:90
9871 msgid "Width"
9872 msgstr "Szélesség"
9874 #: tbl_chart.php:94
9875 msgid "Height"
9876 msgstr "Magasság"
9878 #: tbl_chart.php:98
9879 msgid "Title"
9880 msgstr "Cím"
9882 #: tbl_chart.php:103
9883 msgid "X Axis label"
9884 msgstr "X tengely címkéje"
9886 #: tbl_chart.php:107
9887 msgid "Y Axis label"
9888 msgstr "Y tengely címkéje"
9890 #: tbl_chart.php:112
9891 msgid "Area margins"
9892 msgstr ""
9894 #: tbl_chart.php:122
9895 msgid "Legend margins"
9896 msgstr ""
9898 #: tbl_chart.php:134
9899 msgid "Bar"
9900 msgstr "Sáv"
9902 #: tbl_chart.php:135
9903 msgid "Line"
9904 msgstr "Vonal"
9906 #: tbl_chart.php:136
9907 msgid "Radar"
9908 msgstr "Radar"
9910 #: tbl_chart.php:138
9911 msgid "Pie"
9912 msgstr "Torta"
9914 #: tbl_chart.php:144
9915 msgid "Bar type"
9916 msgstr "Sáv típusa"
9918 #: tbl_chart.php:146
9919 msgid "Stacked"
9920 msgstr "Halmozott"
9922 #: tbl_chart.php:147
9923 msgid "Multi"
9924 msgstr "Többszörös"
9926 #: tbl_chart.php:152
9927 msgid "Continuous image"
9928 msgstr "Folyamatos kép"
9930 #: tbl_chart.php:155
9931 msgid ""
9932 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9933 "this to draw the whole chart in one image."
9934 msgstr ""
9936 #: tbl_chart.php:166
9937 msgid ""
9938 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9939 msgstr ""
9941 #: tbl_chart.php:173
9942 msgid ""
9943 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9944 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9945 msgstr ""
9947 #: tbl_chart.php:181
9948 msgid "Redraw"
9949 msgstr "Újrarajzolás"
9951 #: tbl_create.php:56
9952 #, php-format
9953 msgid "Table %s already exists!"
9954 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
9956 #: tbl_create.php:242
9957 #, php-format
9958 msgid "Table %1$s has been created."
9959 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9961 #: tbl_export.php:24
9962 msgid "View dump (schema) of table"
9963 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
9965 #: tbl_indexes.php:66
9966 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9967 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
9969 #: tbl_indexes.php:74
9970 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9971 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
9973 #: tbl_indexes.php:90
9974 msgid "No index parts defined!"
9975 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
9977 #: tbl_indexes.php:158
9978 msgid "Create a new index"
9979 msgstr "Új index létrehozása"
9981 #: tbl_indexes.php:160
9982 msgid "Modify an index"
9983 msgstr "Index módosítása"
9985 #: tbl_indexes.php:166
9986 msgid "Index name:"
9987 msgstr "Index neve:"
9989 #: tbl_indexes.php:172
9990 msgid "Index type:"
9991 msgstr "Index típusa:"
9993 #: tbl_indexes.php:182
9994 msgid ""
9995 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9996 msgstr ""
9997 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
9998 "b> lennie!)"
10000 #: tbl_indexes.php:249
10001 #, php-format
10002 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10003 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
10005 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
10006 msgid "Column count has to be larger than zero."
10007 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
10009 #: tbl_move_copy.php:44
10010 msgid "Can't move table to same one!"
10011 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
10013 #: tbl_move_copy.php:46
10014 msgid "Can't copy table to same one!"
10015 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
10017 #: tbl_move_copy.php:54
10018 #, php-format
10019 msgid "Table %s has been moved to %s."
10020 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
10022 #: tbl_move_copy.php:56
10023 #, php-format
10024 msgid "Table %s has been copied to %s."
10025 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
10027 #: tbl_move_copy.php:74
10028 msgid "The table name is empty!"
10029 msgstr "Üres a tábla neve!"
10031 #: tbl_operations.php:264
10032 msgid "Alter table order by"
10033 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
10035 #: tbl_operations.php:273
10036 msgid "(singly)"
10037 msgstr "(egyenként)"
10039 #: tbl_operations.php:293
10040 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10041 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
10043 #: tbl_operations.php:351
10044 msgid "Table options"
10045 msgstr "Tábla beállításai"
10047 #: tbl_operations.php:355
10048 msgid "Rename table to"
10049 msgstr "Tábla átnevezése"
10051 #: tbl_operations.php:531
10052 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10053 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
10055 #: tbl_operations.php:578
10056 msgid "Switch to copied table"
10057 msgstr "A másolt táblára váltás"
10059 #: tbl_operations.php:590
10060 msgid "Table maintenance"
10061 msgstr "Tábla karbantartása"
10063 #: tbl_operations.php:614
10064 msgid "Defragment table"
10065 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
10067 #: tbl_operations.php:662
10068 #, php-format
10069 msgid "Table %s has been flushed"
10070 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
10072 #: tbl_operations.php:668
10073 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10074 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
10076 #: tbl_operations.php:677
10077 msgid "Delete data or table"
10078 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
10080 #: tbl_operations.php:692
10081 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10082 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
10084 #: tbl_operations.php:712
10085 msgid "Delete the table (DROP)"
10086 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
10088 #: tbl_operations.php:733
10089 msgid "Partition maintenance"
10090 msgstr "Partíció karbantartása"
10092 #: tbl_operations.php:741
10093 #, php-format
10094 msgid "Partition %s"
10095 msgstr "%s partíció"
10097 #: tbl_operations.php:744
10098 msgid "Analyze"
10099 msgstr "Elemzés"
10101 #: tbl_operations.php:745
10102 msgid "Check"
10103 msgstr "Ellenőrzés"
10105 #: tbl_operations.php:746
10106 msgid "Optimize"
10107 msgstr "Optimalizálás"
10109 #: tbl_operations.php:747
10110 msgid "Rebuild"
10111 msgstr "Újraépítés"
10113 #: tbl_operations.php:748
10114 msgid "Repair"
10115 msgstr "Javítás"
10117 #: tbl_operations.php:760
10118 msgid "Remove partitioning"
10119 msgstr "Particionálás eltávolítása"
10121 #: tbl_operations.php:786
10122 msgid "Check referential integrity:"
10123 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
10125 #: tbl_printview.php:72
10126 msgid "Show tables"
10127 msgstr "A táblák megjelenítése"
10129 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
10130 msgid "Space usage"
10131 msgstr "Területhasználat"
10133 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
10134 msgid "Usage"
10135 msgstr "Méret"
10137 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
10138 msgid "Effective"
10139 msgstr "Hatásos"
10141 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
10142 msgid "Row Statistics"
10143 msgstr "Sorstatisztika"
10145 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
10146 msgid "Statements"
10147 msgstr "Utasítások"
10149 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
10150 msgid "static"
10151 msgstr "statikus"
10153 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
10154 msgid "dynamic"
10155 msgstr "dinamikus"
10157 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
10158 msgid "Row length"
10159 msgstr "Sor hossza"
10161 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
10162 msgid " Row size "
10163 msgstr " Sor mérete "
10165 #: tbl_relation.php:276
10166 #, php-format
10167 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10168 msgstr ""
10169 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
10170 "az adattípusokat)"
10172 #: tbl_relation.php:402
10173 msgid "Internal relation"
10174 msgstr "Belső kapcsolat"
10176 #: tbl_relation.php:404
10177 msgid ""
10178 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10179 "relation exists."
10180 msgstr ""
10181 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
10183 #: tbl_relation.php:410
10184 #, fuzzy
10185 #| msgid "Foreign key limit"
10186 msgid "Foreign key constraint"
10187 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
10189 #: tbl_row_action.php:28
10190 msgid "No rows selected"
10191 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
10193 #: tbl_select.php:109
10194 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10195 msgstr ""
10196 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
10198 #: tbl_select.php:233
10199 msgid "Select columns (at least one):"
10200 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
10202 #: tbl_select.php:251
10203 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10204 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
10206 #: tbl_select.php:258
10207 msgid "Number of rows per page"
10208 msgstr "Sorok száma oldalanként"
10210 #: tbl_select.php:264
10211 msgid "Display order:"
10212 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
10214 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10215 msgid "Browse distinct values"
10216 msgstr "A különböző értékek tallózása"
10218 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10219 msgid "Add primary key"
10220 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
10222 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10223 msgid "Add index"
10224 msgstr "Index hozzáadása"
10226 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10227 msgid "Add unique index"
10228 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
10230 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10231 msgid "Add FULLTEXT index"
10232 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
10234 #: tbl_structure.php:385
10235 msgctxt "None for default"
10236 msgid "None"
10237 msgstr "Nincs"
10239 #: tbl_structure.php:398
10240 #, php-format
10241 msgid "Column %s has been dropped"
10242 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
10244 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10245 #, php-format
10246 msgid "A primary key has been added on %s"
10247 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10249 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10250 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10251 #, php-format
10252 msgid "An index has been added on %s"
10253 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10255 #: tbl_structure.php:471
10256 msgid "Show more actions"
10257 msgstr "Több tevékenység mutatása"
10259 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10260 msgid "Relation view"
10261 msgstr "Kapcsolat nézete"
10263 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10264 msgid "Propose table structure"
10265 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10267 #: tbl_structure.php:634
10268 msgid "Add column"
10269 msgstr "Oszlop hozzáadása"
10271 #: tbl_structure.php:648
10272 msgid "At End of Table"
10273 msgstr "A tábla végén"
10275 #: tbl_structure.php:649
10276 msgid "At Beginning of Table"
10277 msgstr "A tábla elején"
10279 #: tbl_structure.php:650
10280 #, php-format
10281 msgid "After %s"
10282 msgstr "%s után"
10284 #: tbl_structure.php:689
10285 #, php-format
10286 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10287 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
10289 #: tbl_structure.php:850
10290 msgid "partitioned"
10291 msgstr "particionált"
10293 #: tbl_tracking.php:109
10294 #, php-format
10295 msgid "Tracking report for table `%s`"
10296 msgstr ""
10298 #: tbl_tracking.php:182
10299 #, php-format
10300 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10301 msgstr ""
10303 #: tbl_tracking.php:190
10304 #, php-format
10305 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10306 msgstr ""
10308 #: tbl_tracking.php:198
10309 #, php-format
10310 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10311 msgstr ""
10313 #: tbl_tracking.php:208
10314 msgid "SQL statements executed."
10315 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
10317 #: tbl_tracking.php:214
10318 msgid ""
10319 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10320 "ensure that you have the privileges to do so."
10321 msgstr ""
10323 #: tbl_tracking.php:215
10324 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10325 msgstr ""
10327 #: tbl_tracking.php:224
10328 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10329 msgstr ""
10331 #: tbl_tracking.php:255
10332 #, php-format
10333 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10334 msgstr ""
10336 #: tbl_tracking.php:382
10337 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10338 msgstr ""
10340 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10341 msgid "Query error"
10342 msgstr "Lekérdezési hiba"
10344 #: tbl_tracking.php:399
10345 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10346 msgstr ""
10348 #: tbl_tracking.php:411
10349 msgid "Tracking statements"
10350 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
10352 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10353 #, php-format
10354 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10355 msgstr ""
10357 #: tbl_tracking.php:432
10358 msgid "Delete tracking data row from report"
10359 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
10361 #: tbl_tracking.php:443
10362 msgid "No data"
10363 msgstr "Nincs adat"
10365 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10366 msgid "Date"
10367 msgstr "Dátum"
10369 #: tbl_tracking.php:455
10370 msgid "Data definition statement"
10371 msgstr "Adat definiáló utasítás"
10373 #: tbl_tracking.php:512
10374 msgid "Data manipulation statement"
10375 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
10377 #: tbl_tracking.php:558
10378 msgid "SQL dump (file download)"
10379 msgstr "SQL dump (fájl letöltés)"
10381 #: tbl_tracking.php:559
10382 msgid "SQL dump"
10383 msgstr "SQL dump"
10385 #: tbl_tracking.php:560
10386 msgid "This option will replace your table and contained data."
10387 msgstr ""
10389 #: tbl_tracking.php:560
10390 msgid "SQL execution"
10391 msgstr "SQL végrehajtás"
10393 #: tbl_tracking.php:572
10394 #, php-format
10395 msgid "Export as %s"
10396 msgstr "Exportálás: %s"
10398 #: tbl_tracking.php:612
10399 msgid "Show versions"
10400 msgstr "Verziók megjelenítése"
10402 #: tbl_tracking.php:644
10403 msgid "Version"
10404 msgstr "Verzió"
10406 #: tbl_tracking.php:692
10407 #, php-format
10408 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10409 msgstr ""
10411 #: tbl_tracking.php:694
10412 msgid "Deactivate now"
10413 msgstr "Inaktiválás"
10415 #: tbl_tracking.php:705
10416 #, php-format
10417 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10418 msgstr ""
10420 #: tbl_tracking.php:707
10421 msgid "Activate now"
10422 msgstr "Aktiválás"
10424 #: tbl_tracking.php:720
10425 #, php-format
10426 msgid "Create version %s of %s.%s"
10427 msgstr ""
10429 #: tbl_tracking.php:724
10430 msgid "Track these data definition statements:"
10431 msgstr ""
10433 #: tbl_tracking.php:732
10434 msgid "Track these data manipulation statements:"
10435 msgstr ""
10437 #: tbl_tracking.php:740
10438 msgid "Create version"
10439 msgstr "Verzió létrehozása"
10441 #: themes.php:31
10442 #, php-format
10443 msgid ""
10444 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10445 "directory %s."
10446 msgstr ""
10447 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10448 "könyvtárban."
10450 #: themes.php:41
10451 msgid "Get more themes!"
10452 msgstr "Több téma letöltése"
10454 #: transformation_overview.php:24
10455 msgid "Available MIME types"
10456 msgstr "Létező MIME-típusok"
10458 #: transformation_overview.php:37
10459 msgid ""
10460 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10461 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10463 #: transformation_overview.php:42
10464 msgid "Available transformations"
10465 msgstr "Létező átalakítások"
10467 #: transformation_overview.php:47
10468 msgctxt "for MIME transformation"
10469 msgid "Description"
10470 msgstr "Leírás"
10472 #: user_password.php:48
10473 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10474 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10476 #: user_password.php:110
10477 msgid "The profile has been updated."
10478 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10480 #: view_create.php:141
10481 msgid "VIEW name"
10482 msgstr "NÉZET neve"
10484 #: view_operations.php:91
10485 msgid "Rename view to"
10486 msgstr "Nézet átnevezése"
10488 #~ msgid "Show table row links on left side"
10489 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
10491 #~ msgid "Show table row links on right side"
10492 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
10494 #~ msgid "Delete the matches for the "
10495 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
10497 #~ msgid "Show left delete link"
10498 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
10500 #~ msgid "yes"
10501 #~ msgstr "Igen"
10503 #~ msgid "to/from page"
10504 #~ msgstr "oldalra/-ról"
10506 #~ msgid "Disable Statistics"
10507 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
10509 #~ msgid "Start"
10510 #~ msgstr "Indítás"
10512 #~ msgid "Display table filter"
10513 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
10515 #~ msgid ""
10516 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10517 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10518 #~ msgstr ""
10519 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
10520 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
10522 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10523 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
10525 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10526 #~ msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
10528 #~ msgid "No tables"
10529 #~ msgstr "Nincs tábla"
10531 #~ msgid "SVG"
10532 #~ msgstr "CSV"
10534 #~ msgid ""
10535 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10536 #~ "enabled if your web server supports it"
10537 #~ msgstr ""
10538 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
10539 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"