4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:35+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:339
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
22 #: libraries/common.lib.php:2438
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
25 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
26 #: libraries/select_lang.lib.php:487
30 #: browse_foreigners.php:138
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3119
41 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3335
42 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:372 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
49 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:218
51 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1364
53 #: libraries/common.lib.php:2411 libraries/core.lib.php:513
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
69 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
70 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
71 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
72 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
73 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
74 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
75 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
76 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
77 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
78 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
79 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
80 #: view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
85 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
89 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1465
95 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
96 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Памылка запісу на дыск."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Камэнтар да табліцы"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
144 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
145 #: tbl_zoom_select.php:433
147 #| msgid "Column names"
149 msgstr "Назвы калёнак"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2252 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
186 msgstr "Па змоўчаньні"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:237 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2368 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:236 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2368 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
260 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
266 #: db_operations.php:274
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
271 #: db_operations.php:278
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
276 #: db_operations.php:406
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
280 #: db_operations.php:432
282 #| msgid "Rename database to"
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
286 #: db_operations.php:444
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
291 #: db_operations.php:449
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
296 #: db_operations.php:478
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Толькі структуру"
304 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Структуру і дадзеныя"
308 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
310 msgstr "Толькі дадзеныя"
312 #: db_operations.php:495
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
317 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
318 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
323 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
332 #: db_operations.php:519
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
336 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
344 msgstr "Супастаўленьне"
346 #: db_operations.php:555
349 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
350 #| "To find out why click %shere%s."
352 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
355 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
356 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
358 #: db_operations.php:589
360 #| msgid "Relational schema"
361 msgid "Edit or export relational schema"
362 msgstr "Рэляцыйная схема"
364 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
365 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
366 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
367 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
368 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
370 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
371 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
375 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
376 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
377 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
378 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
379 #: tbl_structure.php:882
383 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
387 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
389 msgstr "выкарыстоўваецца"
391 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
392 #: libraries/export/sql.php:743
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
394 #: tbl_structure.php:914
398 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
399 #: libraries/export/sql.php:748
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
401 #: tbl_structure.php:922
403 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
405 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
406 #: libraries/export/sql.php:753
407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
408 #: tbl_structure.php:930
410 msgstr "Апошняя праверка"
412 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
414 #| msgid "%s table(s)"
416 msgid_plural "%s tables"
417 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
418 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
426 #| msgid "Switch to copied table"
427 msgid "Switch to %svisual builder%s"
428 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
430 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
435 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
436 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
439 #: tbl_select.php:222
443 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
444 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
446 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
447 #: tbl_select.php:223
451 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
452 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
460 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
464 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
468 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
472 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
473 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
474 #: tbl_select.php:196
484 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
485 msgid "Add/Delete criteria rows"
486 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
490 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
491 msgid "Add/Delete columns"
492 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
494 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
496 msgstr "Абнавіць запыт"
500 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
504 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
505 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
507 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1211
509 msgstr "Выканаць запыт"
511 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
512 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
513 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
514 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
515 msgid "Access denied"
516 msgstr "У доступе адмоўлена"
518 #: db_search.php:43 db_search.php:286
519 msgid "at least one of the words"
520 msgstr "прынамсі адно з словаў"
522 #: db_search.php:44 db_search.php:287
526 #: db_search.php:45 db_search.php:288
527 msgid "the exact phrase"
528 msgstr "дакладную фразу"
530 #: db_search.php:46 db_search.php:289
531 msgid "as regular expression"
532 msgstr "рэгулярны выраз"
536 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
537 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
541 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
542 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
543 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
544 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
545 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
547 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3121
548 #: libraries/common.lib.php:3333 libraries/common.lib.php:3334
549 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
555 #| msgid "Dumping data for table"
556 msgid "Delete the matches for the %s table?"
557 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
559 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
560 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
566 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
567 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
573 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
574 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
575 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
576 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
577 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
580 msgid "Search in database"
581 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
585 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
586 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
587 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
593 #: db_search.php:286 db_search.php:287
594 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
595 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
599 #| msgid "Inside table(s):"
600 msgid "Inside tables:"
601 msgstr "У табліцы(ах):"
605 #| msgid "Inside field:"
606 msgid "Inside column:"
607 msgstr "Унутры поля:"
609 #: db_structure.php:68
611 #| msgid "No tables found in database."
612 msgid "No tables found in database"
613 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
615 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
617 msgid "Table %s has been emptied"
618 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
620 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
622 msgid "View %s has been dropped"
623 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
625 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
627 msgid "Table %s has been dropped"
628 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
630 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
631 msgid "Tracking is active."
634 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
635 msgid "Tracking is not active."
638 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2348
641 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
644 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
647 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
648 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
652 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
653 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
654 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
658 #: db_structure.php:525
662 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:331
664 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
666 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
669 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
671 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
672 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
673 #: tbl_structure.php:566
674 msgid "With selected:"
675 msgstr "З адзначанымі:"
677 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2485
678 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:682
679 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
681 msgstr "Адзначыць усё"
683 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2486
684 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
685 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
687 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
689 #: db_structure.php:573
690 msgid "Check tables having overhead"
691 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
693 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3346
694 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/messages.inc.php:166
695 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
696 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
697 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
698 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1588
699 #: setup/frames/menu.inc.php:21
703 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
704 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:613
706 msgstr "Вэрсія для друку"
708 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3342
709 #: libraries/common.lib.php:3343
713 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
714 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3340
715 #: libraries/common.lib.php:3341 server_databases.php:269
716 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
720 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
722 msgstr "Праверыць табліцу"
724 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
725 msgid "Optimize table"
726 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
728 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
730 msgstr "Рамантаваць табліцу"
732 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
733 msgid "Analyze table"
734 msgstr "Аналізаваць табліцу"
736 #: db_structure.php:601
738 msgid "Add prefix to table"
739 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
741 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
743 #| msgid "Replace table data with file"
744 msgid "Replace table prefix"
745 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
747 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
749 #| msgid "Replace table data with file"
750 msgid "Copy table with prefix"
751 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
753 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
754 msgid "Data Dictionary"
755 msgstr "Слоўнік дадзеных"
757 #: db_tracking.php:79
759 msgid "Tracked tables"
760 msgstr "Праверыць табліцу"
762 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
763 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
764 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
765 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
766 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
767 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
768 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
769 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1227
770 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
771 #: tbl_tracking.php:633
773 msgstr "База дадзеных"
775 #: db_tracking.php:86
778 msgstr "Стварыць сувязь"
780 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
785 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
789 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
790 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
791 #: server_status.php:1230 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
795 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
796 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
797 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
798 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1702
799 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2255 tbl_structure.php:211
803 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
804 msgid "Delete tracking data for this table"
807 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
811 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
815 #: db_tracking.php:134
820 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
821 msgid "Tracking report"
824 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
826 msgid "Structure snapshot"
827 msgstr "Толькі структуру"
829 #: db_tracking.php:181
831 msgid "Untracked tables"
832 msgstr "Праверыць табліцу"
834 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:639
837 msgstr "Праверыць табліцу"
839 #: db_tracking.php:225
842 msgstr "База дадзеных"
844 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:255
845 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
846 msgid "ENUM/SET editor"
849 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:257
850 msgid "Values for a new column"
853 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:256
855 #| msgid "Number of fields"
856 msgid "Values for column %s"
857 msgstr "Колькасьць палёў"
859 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:258
860 msgid "Enter each value in a separate field"
863 #: enum_editor.php:121
866 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
868 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
872 #: enum_editor.php:128
873 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
882 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
883 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
887 #| msgid "Add new field"
888 msgid "Bad parameters!"
889 msgstr "Дадаць новае поле"
891 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
893 msgid "Insufficient space to save the file %s."
894 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
899 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
901 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
904 #: export.php:311 export.php:315
906 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
907 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
911 msgid "Dump has been saved to file %s."
912 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
916 msgid "Invalid export type"
917 msgstr "Тып экспарту"
919 #: gis_data_editor.php:84
921 msgid "Value for the column \"%s\""
924 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
925 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
928 #: gis_data_editor.php:134
932 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:312
933 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
937 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:308
941 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
942 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:306
946 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
947 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:307
951 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
952 #: js/messages.php:309
957 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
958 #: js/messages.php:315
960 #| msgid "Add new field"
962 msgstr "Дадаць новае поле"
964 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:310
966 #| msgid "Lines terminated by"
968 msgstr "Радкі падзеленыя"
970 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:314
974 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:313
978 #: gis_data_editor.php:252
980 #| msgid "Add a new User"
981 msgid "Add a linestring"
982 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
984 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:316
986 #| msgid "Add a new User"
987 msgid "Add an inner ring"
988 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
990 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:311
994 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:317
996 #| msgid "Add %s field(s)"
997 msgid "Add a polygon"
998 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1000 #: gis_data_editor.php:310
1002 msgid "Add geometry"
1003 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1005 #: gis_data_editor.php:318
1007 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
1008 "string into the \"Value\" field"
1014 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
1015 "%s for ways to workaround this limit."
1017 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
1018 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
1021 #: import.php:170 import.php:419
1022 msgid "Showing bookmark"
1023 msgstr "Паказваючы закладку"
1025 #: import.php:180 import.php:415
1026 msgid "The bookmark has been deleted."
1027 msgstr "Закладка была выдаленая."
1029 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1030 #: libraries/File.class.php:540
1031 msgid "File could not be read"
1032 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
1034 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1035 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1036 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1039 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1040 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1042 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
1043 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
1048 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1049 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1050 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1052 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
1053 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
1054 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
1058 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1061 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1062 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1064 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
1066 #: import.php:421 sql.php:927
1068 msgid "Bookmark %s created"
1069 msgstr "Закладка %s створаная"
1071 #: import.php:427 import.php:433
1073 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1074 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
1078 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1079 "file and import will resume."
1081 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
1082 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
1086 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1087 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1089 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
1090 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
1091 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
1093 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1094 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1095 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1096 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1097 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1098 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
1100 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1101 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1106 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1107 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
1109 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1110 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1111 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
1113 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1114 msgid "Do you really want to "
1115 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1117 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1118 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1119 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1121 #: js/messages.php:32
1123 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1124 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1125 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1127 #: js/messages.php:33
1129 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1130 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1131 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1133 #: js/messages.php:35
1135 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1136 msgid "Deleting tracking data"
1137 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1139 #: js/messages.php:36
1140 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1143 #: js/messages.php:37
1144 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1145 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1147 #: js/messages.php:40
1148 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1151 #: js/messages.php:41
1153 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1156 #: js/messages.php:44
1157 msgid "Missing value in the form!"
1158 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1160 #: js/messages.php:45
1161 msgid "This is not a number!"
1162 msgstr "Гэта ня лік!"
1164 #: js/messages.php:46
1166 #| msgid "Add new field"
1168 msgstr "Дадаць новае поле"
1170 #: js/messages.php:47
1172 #| msgid "Edit next row"
1174 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
1176 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1177 #, fuzzy, php-format
1178 #| msgid "Add %s field(s)"
1179 msgid "Add %d column(s) to index"
1180 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1182 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1183 #: js/messages.php:52
1185 #| msgid "Log file count"
1187 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1189 #: js/messages.php:55
1190 msgid "The host name is empty!"
1191 msgstr "Пустое імя хосту!"
1193 #: js/messages.php:56
1194 msgid "The user name is empty!"
1195 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1197 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1198 msgid "The password is empty!"
1199 msgstr "Пусты пароль!"
1201 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1202 msgid "The passwords aren't the same!"
1203 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1205 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1206 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2406
1210 msgstr "Любы карыстальнік"
1212 #: js/messages.php:60
1214 #| msgid "Reload privileges"
1215 msgid "Reloading Privileges"
1216 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1218 #: js/messages.php:61
1220 #| msgid "Remove selected users"
1221 msgid "Removing Selected Users"
1222 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1224 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1225 #: tbl_tracking.php:400
1229 #: js/messages.php:65 js/messages.php:267 libraries/Index.class.php:468
1230 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1187
1231 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/common.lib.php:3345
1232 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1237 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1239 #| msgid "Server Choice"
1240 msgid "Live traffic chart"
1241 msgstr "Выбар сэрвэра"
1243 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1244 msgid "Live conn./process chart"
1247 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1249 msgid "Live query chart"
1252 #: js/messages.php:70
1256 #. l10n: Total number of queries
1257 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1258 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1259 #: server_status.php:1114 server_status.php:1175 tbl_printview.php:310
1260 #: tbl_structure.php:804
1264 #. l10n: Other, small valued, queries
1265 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1269 #. l10n: Thousands separator
1270 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1442
1274 #. l10n: Decimal separator
1275 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1444
1279 #: js/messages.php:80
1280 msgid "KiB sent since last refresh"
1283 #: js/messages.php:81
1284 msgid "KiB received since last refresh"
1287 #: js/messages.php:82
1289 #| msgid "Server Choice"
1290 msgid "Server traffic (in KiB)"
1291 msgstr "Выбар сэрвэра"
1293 #: js/messages.php:83
1294 msgid "Connections since last refresh"
1297 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1223
1301 #: js/messages.php:85
1303 #| msgid "Connections"
1304 msgid "Connections / Processes"
1305 msgstr "Падлучэньні"
1307 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1308 #: js/messages.php:87
1309 msgid "Questions since last refresh"
1312 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1313 #: js/messages.php:89
1314 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1317 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1319 msgid "Query statistics"
1320 msgstr "Статыстыка радку"
1322 #: js/messages.php:94
1324 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1325 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1326 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1328 #: js/messages.php:95
1330 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1331 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1332 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1333 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1336 #: js/messages.php:97
1338 #| msgid "Query cache"
1339 msgid "Query cache efficiency"
1340 msgstr "Кэш запытаў"
1342 #: js/messages.php:98
1344 #| msgid "Query cache"
1345 msgid "Query cache usage"
1346 msgstr "Кэш запытаў"
1348 #: js/messages.php:99
1350 #| msgid "Query cache"
1351 msgid "Query cache used"
1352 msgstr "Кэш запытаў"
1354 #: js/messages.php:101
1355 msgid "System CPU Usage"
1358 #: js/messages.php:102
1359 msgid "System memory"
1362 #: js/messages.php:103
1366 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1367 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1392
1368 #: server_status.php:1668
1372 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1373 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1390
1374 #: server_status.php:1668
1378 #: js/messages.php:107
1379 msgid "Average load"
1382 #: js/messages.php:108
1384 #| msgid "Log file count"
1385 msgid "Total memory"
1386 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1388 #: js/messages.php:109
1389 msgid "Cached memory"
1392 #: js/messages.php:110
1394 #| msgid "Buffer Pool"
1395 msgid "Buffered memory"
1398 #: js/messages.php:111
1402 #: js/messages.php:112
1406 #: js/messages.php:114
1412 #: js/messages.php:115
1416 #: js/messages.php:116
1420 #: js/messages.php:117
1422 #| msgid "Free pages"
1424 msgstr "Вольных старонак"
1426 #: js/messages.php:119
1430 #: js/messages.php:120
1433 msgid "Bytes received"
1436 #: js/messages.php:121 server_status.php:1133
1438 msgstr "Падлучэньні"
1440 #. l10n: shortcuts for Byte
1441 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1388
1445 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1446 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1394
1450 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1451 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1396
1455 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1456 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1398
1460 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1461 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1400
1465 #: js/messages.php:132
1466 #, fuzzy, php-format
1467 #| msgid "%s table(s)"
1469 msgstr "%s табліц(ы)"
1471 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1472 #: js/messages.php:135
1477 #: js/messages.php:136 server_status.php:1088
1481 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1482 #: server_status.php:1543
1484 #| msgid "General relation features"
1486 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1488 #: js/messages.php:138
1490 #| msgid "Rename database to"
1491 msgid "Remove chart"
1492 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1494 #: js/messages.php:139
1495 msgid "Edit title and labels"
1498 #: js/messages.php:140
1500 #| msgid "Snap to grid"
1501 msgid "Add chart to grid"
1502 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1504 #: js/messages.php:142
1505 msgid "Please add at least one variable to the series"
1508 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1509 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1511 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1256 server_status.php:1685
1512 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1516 #: js/messages.php:144
1517 msgid "Resume monitor"
1520 #: js/messages.php:145
1521 msgid "Pause monitor"
1524 #: js/messages.php:147
1525 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1528 #: js/messages.php:148
1529 msgid "general_log is enabled."
1532 #: js/messages.php:149
1533 msgid "slow_query_log is enabled."
1536 #: js/messages.php:150
1537 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1540 #: js/messages.php:151
1541 msgid "log_output is not set to TABLE."
1544 #: js/messages.php:152
1545 msgid "log_output is set to TABLE."
1548 #: js/messages.php:153
1551 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1552 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1553 "depending on your system."
1556 #: js/messages.php:154
1558 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1561 #: js/messages.php:155
1563 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1567 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1568 #: js/messages.php:157
1569 #, fuzzy, php-format
1570 #| msgid "Save as file"
1571 msgid "Set log_output to %s"
1572 msgstr "Захаваць як файл"
1574 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1575 #: js/messages.php:159
1576 #, fuzzy, php-format
1581 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1582 #: js/messages.php:161
1583 #, fuzzy, php-format
1589 #: js/messages.php:163
1591 msgid "Set long_query_time to %ds"
1594 #: js/messages.php:164
1596 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1597 "database administrator."
1600 #: js/messages.php:165
1602 #| msgid "General relation features"
1603 msgid "Change settings"
1604 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1606 #: js/messages.php:166
1608 #| msgid "General relation features"
1609 msgid "Current settings"
1610 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1612 #: js/messages.php:168 server_status.php:1633
1614 #| msgid "Report title"
1616 msgstr "Загаловак справаздачы"
1618 #. l10n: As in differential values
1619 #: js/messages.php:170
1620 msgid "Differential"
1623 #: js/messages.php:171
1625 msgid "Divided by %s:"
1628 #: js/messages.php:173
1629 msgid "From slow log"
1632 #: js/messages.php:174
1633 msgid "From general log"
1636 #: js/messages.php:175
1637 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1640 #: js/messages.php:176
1642 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1643 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1644 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1647 #: js/messages.php:177
1649 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1650 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1654 #: js/messages.php:178
1655 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1658 #: js/messages.php:180
1660 msgid "Jump to Log table"
1661 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1663 #: js/messages.php:181
1664 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1667 #. l10n: A collection of available filters
1668 #: js/messages.php:184
1670 msgid "Log table filter options"
1671 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1673 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1674 #: js/messages.php:186
1679 #: js/messages.php:187
1680 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1683 #: js/messages.php:188
1684 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1687 #: js/messages.php:189
1689 msgid "Sum of grouped rows:"
1690 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1692 #: js/messages.php:190
1698 #: js/messages.php:192
1700 msgid "Loading logs"
1703 #: js/messages.php:193
1704 msgid "Monitor refresh failed"
1707 #: js/messages.php:194
1709 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1710 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1711 "reentering your credentials should help."
1714 #: js/messages.php:195
1720 #: js/messages.php:197
1721 msgid "Affected rows:"
1724 #: js/messages.php:199
1725 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1728 #: js/messages.php:200
1730 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1734 #: js/messages.php:201 libraries/config/messages.inc.php:172
1735 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1736 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1737 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1588 setup/frames/menu.inc.php:20
1741 #: js/messages.php:203
1743 #| msgid "Update Query"
1744 msgid "Analyse Query"
1745 msgstr "Абнавіць запыт"
1747 #: js/messages.php:207
1748 msgid "Advisor system"
1751 #: js/messages.php:208
1752 msgid "Possible performance issues"
1755 #: js/messages.php:209
1759 #: js/messages.php:210
1761 #| msgid "Documentation"
1762 msgid "Recommendation"
1763 msgstr "Дакумэнтацыя"
1765 #: js/messages.php:211
1767 #| msgid "Details..."
1768 msgid "Rule details"
1769 msgstr "Падрабязьней..."
1771 #: js/messages.php:212
1773 msgid "Justification"
1774 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1776 #: js/messages.php:213
1777 msgid "Used variable / formula"
1780 #: js/messages.php:214
1784 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1785 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1786 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1790 #: js/messages.php:222
1795 #: js/messages.php:223
1797 #| msgid "Processes"
1798 msgid "Processing Request"
1801 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1802 msgid "Error in Processing Request"
1805 #: js/messages.php:225
1806 msgid "Dropping Column"
1809 #: js/messages.php:226
1810 msgid "Adding Primary Key"
1813 #: js/messages.php:227 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1814 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1815 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1819 #: js/messages.php:228
1820 msgid "Click to dismiss this notification"
1823 #: js/messages.php:231
1825 #| msgid "Rename database to"
1826 msgid "Renaming Databases"
1827 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1829 #: js/messages.php:232
1831 #| msgid "Rename database to"
1832 msgid "Reload Database"
1833 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1835 #: js/messages.php:233
1837 #| msgid "Copy database to"
1838 msgid "Copying Database"
1839 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1841 #: js/messages.php:234
1844 msgid "Changing Charset"
1847 #: js/messages.php:235
1849 #| msgid "Table must have at least one field."
1850 msgid "Table must have at least one column"
1851 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1853 #: js/messages.php:240
1855 #| msgid "Use Tables"
1856 msgid "Insert Table"
1857 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
1859 #: js/messages.php:241
1861 #| msgid "Add new field"
1862 msgid "Hide indexes"
1863 msgstr "Дадаць новае поле"
1865 #: js/messages.php:242
1867 #| msgid "Show grid"
1868 msgid "Show indexes"
1869 msgstr "Паказаць сетку"
1871 #: js/messages.php:245
1877 #: js/messages.php:246
1879 msgid "Hide search results"
1882 #: js/messages.php:247
1884 msgid "Show search results"
1887 #: js/messages.php:248
1893 #: js/messages.php:249
1895 #| msgid "Deleting %s"
1897 msgstr "Выдаленьне %s"
1899 #: js/messages.php:252
1900 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1903 #: js/messages.php:259
1904 #, fuzzy, php-format
1905 msgid "Add %d value(s)"
1906 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1908 #: js/messages.php:262
1910 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1913 #: js/messages.php:265
1915 msgid "Hide query box"
1918 #: js/messages.php:266
1920 msgid "Show query box"
1923 #: js/messages.php:268 tbl_row_action.php:28
1924 msgid "No rows selected"
1925 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
1927 #: js/messages.php:269 libraries/common.lib.php:2736
1928 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1929 #: tbl_structure.php:572
1933 #: js/messages.php:270
1934 msgid "Query execution time"
1937 #: js/messages.php:273 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1938 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1939 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1940 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1941 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1945 #: js/messages.php:276
1947 msgid "Hide search criteria"
1950 #: js/messages.php:277
1952 msgid "Show search criteria"
1955 #: js/messages.php:280 libraries/tbl_select.lib.php:110
1961 #: js/messages.php:282
1962 msgid "Each point represents a data row."
1965 #: js/messages.php:284
1966 msgid "Hovering over a point will show its label."
1969 #: js/messages.php:286
1970 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1973 #: js/messages.php:288
1974 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1977 #: js/messages.php:290
1978 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1981 #: js/messages.php:292
1982 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1985 #: js/messages.php:294
1986 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1989 #: js/messages.php:296
1990 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1993 #: js/messages.php:298
1995 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1996 msgid "Select two columns"
1997 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
1999 #: js/messages.php:299
2000 msgid "Select two different columns"
2003 #: js/messages.php:300
2005 #| msgid "Query results operations"
2006 msgid "Query results"
2007 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
2009 #: js/messages.php:301
2011 #| msgid "Data pointer size"
2012 msgid "Data point content"
2013 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
2015 #: js/messages.php:304 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
2016 #: tbl_indexes.php:255
2020 #: js/messages.php:305 libraries/display_tbl.lib.php:1383
2024 #: js/messages.php:320
2026 #| msgid "Add %s field(s)"
2028 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
2030 #: js/messages.php:323
2031 msgid "Select referenced key"
2032 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2034 #: js/messages.php:324
2035 msgid "Select Foreign Key"
2036 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2038 #: js/messages.php:325
2039 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2040 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
2042 #: js/messages.php:326 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2044 #| msgid "Choose field to display"
2045 msgid "Choose column to display"
2046 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
2048 #: js/messages.php:327
2050 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2051 "save them.Do you want to continue?"
2054 #: js/messages.php:330
2055 msgid "Add an option for column "
2058 #: js/messages.php:333
2059 msgid "Press escape to cancel editing"
2062 #: js/messages.php:334
2064 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2065 "want to leave this page before saving the data?"
2068 #: js/messages.php:335
2069 msgid "Drag to reorder"
2072 #: js/messages.php:336
2073 msgid "Click to sort"
2076 #: js/messages.php:337
2077 msgid "Click to mark/unmark"
2080 #: js/messages.php:338
2081 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2084 #: js/messages.php:340
2086 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2087 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2090 #: js/messages.php:341
2092 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2095 #: js/messages.php:342
2098 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2100 #: js/messages.php:345
2102 #| msgid "Generate Password"
2103 msgid "Generate password"
2104 msgstr "Згенэраваць пароль"
2106 #: js/messages.php:346 libraries/replication_gui.lib.php:369
2108 msgstr "Згенэраваць"
2110 #: js/messages.php:347
2112 #| msgid "Change password"
2113 msgid "Change Password"
2114 msgstr "Зьмяніць пароль"
2116 #: js/messages.php:350 tbl_structure.php:465
2122 #: js/messages.php:353 setup/lib/index.lib.php:173
2125 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2126 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2129 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2130 #: js/messages.php:355
2132 msgid ", latest stable version:"
2133 msgstr "Стварыць сувязь"
2135 #: js/messages.php:356
2138 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2140 #. l10n: Display text for calendar close link
2141 #: js/messages.php:375
2146 #: js/messages.php:379
2149 msgctxt "Previous month"
2151 msgstr "Папярэдняя старонка"
2153 #: js/messages.php:384
2156 msgctxt "Next month"
2158 msgstr "Наступная старонка"
2160 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2161 #: js/messages.php:387
2167 #: js/messages.php:390
2173 #: js/messages.php:391
2177 #: js/messages.php:392
2183 #: js/messages.php:393
2189 #: js/messages.php:394
2193 #: js/messages.php:395
2199 #: js/messages.php:396
2205 #: js/messages.php:397
2211 #: js/messages.php:398
2215 #: js/messages.php:399
2221 #: js/messages.php:400
2225 #: js/messages.php:401
2229 #. l10n: Short month name
2230 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1599
2234 #. l10n: Short month name
2235 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1601
2239 #. l10n: Short month name
2240 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1603
2244 #. l10n: Short month name
2245 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1605
2249 #. l10n: Short month name
2250 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1607
2253 msgctxt "Short month name"
2257 #. l10n: Short month name
2258 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1609
2262 #. l10n: Short month name
2263 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1611
2267 #. l10n: Short month name
2268 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1613
2272 #. l10n: Short month name
2273 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1615
2277 #. l10n: Short month name
2278 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1617
2282 #. l10n: Short month name
2283 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1619
2287 #. l10n: Short month name
2288 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1621
2292 #: js/messages.php:430
2298 #: js/messages.php:431
2304 #: js/messages.php:432
2310 #: js/messages.php:433
2314 #: js/messages.php:434
2318 #: js/messages.php:435
2324 #: js/messages.php:436
2328 #. l10n: Short week day name
2329 #: js/messages.php:440
2331 #| msgctxt "Short week day name"
2336 #. l10n: Short week day name
2337 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1626
2341 #. l10n: Short week day name
2342 #: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1628
2346 #. l10n: Short week day name
2347 #: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1630
2351 #. l10n: Short week day name
2352 #: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1632
2356 #. l10n: Short week day name
2357 #: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1634
2361 #. l10n: Short week day name
2362 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1636
2366 #. l10n: Minimal week day name
2367 #: js/messages.php:456
2373 #. l10n: Minimal week day name
2374 #: js/messages.php:458
2380 #. l10n: Minimal week day name
2381 #: js/messages.php:460
2387 #. l10n: Minimal week day name
2388 #: js/messages.php:462
2394 #. l10n: Minimal week day name
2395 #: js/messages.php:464
2401 #. l10n: Minimal week day name
2402 #: js/messages.php:466
2408 #. l10n: Minimal week day name
2409 #: js/messages.php:468
2415 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2416 #: js/messages.php:470
2422 #: js/messages.php:477 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2423 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1229 sql.php:893
2427 #: js/messages.php:478
2431 #: js/messages.php:479
2435 msgstr "выкарыстоўваецца"
2437 #: js/messages.php:480
2439 #| msgid "per second"
2443 #: libraries/Advisor.class.php:168
2445 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2448 #: libraries/Config.class.php:703
2449 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2452 #: libraries/Config.class.php:727
2454 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2457 #: libraries/Config.class.php:752
2458 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2461 #: libraries/Config.class.php:1303
2463 msgstr "Памер шрыфта"
2465 #: libraries/File.class.php:221
2466 msgid "File was not an uploaded file."
2469 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2471 #| msgid "Unknown error in file upload."
2472 msgid "Unknown error while uploading."
2473 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
2475 #: libraries/File.class.php:278
2476 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2478 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
2481 #: libraries/File.class.php:281
2483 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2486 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
2487 "вызначаны ў HTML-форме."
2489 #: libraries/File.class.php:284
2490 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2491 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
2493 #: libraries/File.class.php:287
2494 msgid "Missing a temporary folder."
2495 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
2497 #: libraries/File.class.php:290
2498 msgid "Failed to write file to disk."
2499 msgstr "Памылка запісу на дыск."
2501 #: libraries/File.class.php:293
2502 msgid "File upload stopped by extension."
2503 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
2505 #: libraries/File.class.php:296
2506 msgid "Unknown error in file upload."
2507 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
2509 #: libraries/File.class.php:496
2511 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2512 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2513 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
2515 #: libraries/File.class.php:508
2516 msgid "Error while moving uploaded file."
2519 #: libraries/File.class.php:516
2520 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2523 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2524 msgid "No index defined!"
2525 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
2527 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2528 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2532 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2533 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2534 #: tbl_tracking.php:306
2538 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2542 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2544 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
2546 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2547 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2548 #: tbl_tracking.php:312
2552 #: libraries/Index.class.php:474
2553 msgid "The primary key has been dropped"
2554 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
2556 #: libraries/Index.class.php:478
2558 msgid "Index %s has been dropped"
2559 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
2561 #: libraries/Index.class.php:573
2564 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2567 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
2568 "іх, магчыма, можна выдаліць."
2570 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2571 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2572 #: server_privileges.php:1830
2574 msgstr "Базы дадзеных"
2576 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2577 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2578 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2579 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2583 #: libraries/Message.class.php:241
2584 #, fuzzy, php-format
2585 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2586 msgid "%1$d row affected."
2587 msgid_plural "%1$d rows affected."
2588 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
2589 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
2591 #: libraries/Message.class.php:257
2592 #, fuzzy, php-format
2593 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2594 msgid "%1$d row deleted."
2595 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2596 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
2597 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
2599 #: libraries/Message.class.php:273
2600 #, fuzzy, php-format
2601 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2602 msgid "%1$d row inserted."
2603 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2604 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2605 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2607 #: libraries/PDF.class.php:81
2609 #| msgid "Allows reading data."
2610 msgid "Error while creating PDF:"
2611 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
2613 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2615 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2616 msgid "Could not save recent table"
2617 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2619 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2621 msgid "Recent tables"
2622 msgstr "Няма табліц"
2624 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2626 msgid "There are no recent tables"
2627 msgstr "Праверыць табліцу"
2629 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2631 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2633 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
2635 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2637 msgid "%s is available on this MySQL server."
2638 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
2640 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2642 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2643 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
2645 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2647 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2648 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
2650 #: libraries/Table.class.php:329
2652 #| msgid "Show slave status"
2653 msgid "unknown table status: "
2654 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
2656 #: libraries/Table.class.php:1116
2657 msgid "Invalid database"
2658 msgstr "Няправільная база дадзеных"
2660 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2661 msgid "Invalid table name"
2662 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
2664 #: libraries/Table.class.php:1143
2666 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2667 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
2669 #: libraries/Table.class.php:1230
2671 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2672 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
2674 #: libraries/Table.class.php:1362
2675 msgid "Could not save table UI preferences"
2678 #: libraries/Table.class.php:1385
2681 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2682 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2685 #: libraries/Table.class.php:1511
2688 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2689 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2693 #: libraries/Theme.class.php:145
2695 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2696 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
2698 #: libraries/Theme.class.php:352
2699 msgid "No preview available."
2700 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
2702 #: libraries/Theme.class.php:355
2706 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2708 msgid "Default theme %s not found!"
2709 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
2711 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2713 msgid "Theme %s not found!"
2714 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
2716 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2718 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2719 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
2721 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2725 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2726 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2727 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
2729 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2730 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2732 msgid "Welcome to %s"
2733 msgstr "Запрашаем у %s"
2735 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2738 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2739 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2741 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
2742 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
2744 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2746 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2747 "connection. You should check the host, username and password in your "
2748 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2749 "the administrator of the MySQL server."
2751 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
2752 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
2753 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
2756 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2757 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2762 msgstr "Уваход у сыстэму"
2764 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2765 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2766 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2767 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2768 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2769 msgid "phpMyAdmin documentation"
2770 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
2772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2774 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2783 msgstr "Імя карыстальніка:"
2785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2790 msgid "Server Choice"
2791 msgstr "Выбар сэрвэра"
2793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2794 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2795 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
2797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2798 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2800 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2804 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2806 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2808 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
2811 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2812 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2813 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2814 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2815 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2817 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2818 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2819 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
2821 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2823 msgid "Can not find signon authentication script:"
2824 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2826 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2828 msgid "File %s does not contain any key id"
2829 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
2831 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2832 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2833 msgid "Hardware authentication failed"
2834 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2836 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2837 msgid "No valid authentication key plugged"
2838 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
2840 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2841 msgid "Authenticating..."
2842 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2848 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2850 #| msgid "MySQL connection collation"
2851 msgid "PBMS connection failed:"
2852 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
2854 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2855 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2858 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2859 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2862 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2866 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2870 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2874 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2875 msgid "Download file"
2878 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2880 msgid "Could not open file: %s"
2883 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2887 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2889 #: server_status.php:590
2893 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2894 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2895 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2898 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2899 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2900 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2901 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2902 #: tbl_structure.php:773
2906 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2907 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2909 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
2911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2913 msgid "Jump to database"
2914 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2916 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2917 msgid "Not replicated"
2920 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2922 #| msgid "Replication"
2926 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2928 msgid "Check privileges for database "%s"."
2929 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
2931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2932 msgid "Check Privileges"
2933 msgstr "Праверыць прывілеі"
2935 #: libraries/common.inc.php:151
2936 msgid "possible exploit"
2939 #: libraries/common.inc.php:160
2940 msgid "numeric key detected"
2943 #: libraries/common.inc.php:607
2945 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2946 msgid "Failed to read configuration file"
2947 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2949 #: libraries/common.inc.php:608
2951 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2955 #: libraries/common.inc.php:615
2956 #, fuzzy, php-format
2957 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2958 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2959 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2961 #: libraries/common.inc.php:620
2963 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2964 "configuration file!"
2966 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2967 "канфігурацыйным файле!"
2969 #: libraries/common.inc.php:650
2970 #, fuzzy, php-format
2971 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2972 msgid "Invalid server index: %s"
2973 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2975 #: libraries/common.inc.php:657
2977 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2979 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2981 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2982 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:775
2983 #: server_synchronize.php:1257
2987 #: libraries/common.inc.php:845
2988 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2989 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2991 #: libraries/common.inc.php:960
2993 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2994 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2996 #: libraries/common.lib.php:188
2999 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
3001 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3002 #: libraries/common.lib.php:443
3003 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
3007 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3008 #: libraries/common.lib.php:447
3009 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
3013 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3014 #: libraries/common.lib.php:451
3015 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
3019 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
3020 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
3021 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
3022 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
3023 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
3024 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
3025 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
3026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
3027 #: main.php:238 server_variables.php:129
3028 msgid "Documentation"
3029 msgstr "Дакумэнтацыя"
3031 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
3032 #: server_status.php:577 server_status.php:1232
3036 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3037 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3038 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
3039 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
3040 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
3041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
3042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
3043 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3044 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3045 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3046 msgid "MySQL said: "
3047 msgstr "Адказ MySQL: "
3049 #: libraries/common.lib.php:1120
3050 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3053 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:483
3055 msgstr "Тлумачыць SQL"
3057 #: libraries/common.lib.php:1165
3058 msgid "Skip Explain SQL"
3059 msgstr "Не тлумачыць SQL"
3061 #: libraries/common.lib.php:1200
3062 msgid "Without PHP Code"
3063 msgstr "Без PHP-коду"
3065 #: libraries/common.lib.php:1203 libraries/config/messages.inc.php:485
3066 msgid "Create PHP Code"
3067 msgstr "Стварыць PHP-код"
3069 #: libraries/common.lib.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:484
3070 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
3074 #: libraries/common.lib.php:1233
3075 msgid "Skip Validate SQL"
3076 msgstr "Не правяраць SQL"
3078 #: libraries/common.lib.php:1236 libraries/config/messages.inc.php:487
3079 msgid "Validate SQL"
3080 msgstr "Праверыць SQL"
3082 #: libraries/common.lib.php:1295
3083 msgid "Inline edit of this query"
3086 #: libraries/common.lib.php:1297
3089 msgctxt "Inline edit query"
3093 #: libraries/common.lib.php:1363 sql.php:888
3095 msgstr "Прафіляваньне"
3097 #. l10n: Short week day name
3098 #: libraries/common.lib.php:1624
3099 msgctxt "Short week day name"
3103 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3104 #: libraries/common.lib.php:1640
3105 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3106 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3107 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
3109 #: libraries/common.lib.php:1973
3111 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3112 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
3114 #: libraries/common.lib.php:2064
3117 msgid "Missing parameter:"
3120 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
3121 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3124 msgctxt "First page"
3126 msgstr "Першая старонка"
3128 #: libraries/common.lib.php:2448 libraries/common.lib.php:2451
3129 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3130 #: server_binlog.php:137
3133 msgctxt "Previous page"
3135 msgstr "Папярэдняя старонка"
3137 #: libraries/common.lib.php:2478 libraries/common.lib.php:2481
3138 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3139 #: server_binlog.php:172
3144 msgstr "Наступная старонка"
3146 #: libraries/common.lib.php:2479 libraries/common.lib.php:2482
3147 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3152 msgstr "Апошняя старонка"
3154 #: libraries/common.lib.php:2549
3156 msgid "Jump to database "%s"."
3157 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"."
3159 #: libraries/common.lib.php:2569
3161 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3163 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
3165 #: libraries/common.lib.php:2743
3166 msgid "Click to toggle"
3169 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/common.lib.php:3124
3170 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/config/setup.forms.php:295
3171 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3172 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3173 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3174 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3175 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3176 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3178 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3182 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3125
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3184 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3185 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3186 #: querywindow.php:64
3190 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3337
3191 #: libraries/common.lib.php:3338 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3192 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3196 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/db_links.inc.php:85
3197 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3198 #: view_operations.php:87
3202 #: libraries/common.lib.php:3271 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3203 #: prefs_manage.php:239
3204 msgid "Browse your computer:"
3207 #: libraries/common.lib.php:3290
3208 #, fuzzy, php-format
3209 #| msgid "web server upload directory"
3210 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3211 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
3213 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3214 #: tbl_change.php:904
3215 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3216 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
3218 #: libraries/common.lib.php:3320
3219 msgid "There are no files to upload"
3222 #: libraries/common.lib.php:3348 libraries/common.lib.php:3349
3226 #: libraries/common.lib.php:3824
3230 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3231 #: libraries/config.values.php:51
3235 #: libraries/config.values.php:47
3239 #: libraries/config.values.php:47
3243 #: libraries/config.values.php:47
3247 #: libraries/config.values.php:76
3251 #: libraries/config.values.php:77
3253 #| msgid "Unclosed quote"
3255 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
3257 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3258 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3259 #: pmd_relation_new.php:66
3263 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3264 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3265 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3270 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3271 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3272 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3276 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3277 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3278 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3280 #| msgid "Structure and data"
3281 msgid "structure and data"
3282 msgstr "Структуру і дадзеныя"
3284 #: libraries/config.values.php:103
3285 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3288 #: libraries/config.values.php:104
3289 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3292 #: libraries/config.values.php:105
3293 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3296 #: libraries/config.values.php:123
3298 #| msgid "Complete inserts"
3299 msgid "complete inserts"
3300 msgstr "Поўная ўстаўка"
3302 #: libraries/config.values.php:124
3304 #| msgid "Extended inserts"
3305 msgid "extended inserts"
3306 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
3308 #: libraries/config.values.php:125
3309 msgid "both of the above"
3312 #: libraries/config.values.php:126
3313 msgid "neither of the above"
3316 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3317 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3318 msgid "Not a positive number"
3321 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3322 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3323 msgid "Not a non-negative number"
3326 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3327 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3328 msgid "Not a valid port number"
3331 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3332 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3333 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3334 msgid "Incorrect value"
3337 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3338 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3340 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3343 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3345 msgid "Missing data for %s"
3348 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3349 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3355 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3356 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3358 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3363 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3366 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3368 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3371 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3372 msgid "SQL Validator is disabled"
3375 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3377 msgid "SOAP extension not found"
3378 msgstr "Пашырэньне PHP"
3380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3385 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3389 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3390 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3393 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3395 msgid "Set value: %s"
3398 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3400 msgid "Restore default value"
3403 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3404 msgid "Allow users to customize this value"
3407 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3409 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3414 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3424 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3429 msgid "Allow login to any MySQL server"
3430 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3434 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3435 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3436 "cross-frame scripting attacks"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3440 msgid "Allow third party framing"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3444 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3449 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3454 msgid "Blowfish secret"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3458 msgid "Highlight selected rows"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3466 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3470 msgid "Highlight pointer"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3475 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3476 "import and export operations"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3485 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3486 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3487 "kbd] - allows newlines in columns"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3491 msgid "CHAR columns editing"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3496 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3502 msgid "Minimum size for input field"
3503 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3507 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3513 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3514 msgid "Maximum size for input field"
3515 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3518 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3522 msgid "CHAR textarea columns"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3526 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3530 msgid "CHAR textarea rows"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3534 msgid "Check config file permissions"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3539 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3540 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3544 msgid "Compress on the fly"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3548 #: setup/frames/index.inc.php:166
3549 msgid "Configuration file"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3554 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3555 "when you're about to lose data"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3559 msgid "Confirm DROP queries"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3568 msgid "Default display direction"
3569 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3572 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3577 msgid "Default database tab"
3578 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3581 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3586 msgid "Default server tab"
3587 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3590 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3595 msgid "Default table tab"
3596 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3599 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3603 msgid "Show binary contents as HEX"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3607 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3611 msgid "Display databases as a list"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3615 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3619 msgid "Display servers as a list"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3624 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3625 "the selected tables of a database."
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3630 #| msgid "Table maintenance"
3631 msgid "Disable multi table maintenance"
3632 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3635 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3640 #| msgid "Edit next row"
3641 msgid "Edit in window"
3642 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3646 #| msgid "Display Features"
3647 msgid "Display errors"
3648 msgstr "Паказваць магчымасьці"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3651 msgid "Gather errors"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3655 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3659 msgid "Iconic errors"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3664 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3669 msgid "Maximum execution time"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3673 msgid "Save as file"
3674 msgstr "Захаваць як файл"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3678 msgid "Character set of the file"
3679 msgstr "Кадыроўка файла:"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3682 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3695 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3696 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3697 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3699 #| msgid "Put fields names in the first row"
3700 msgid "Put columns names in the first row"
3701 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3705 #: libraries/import/ldi.php:42
3707 #| msgid "Fields enclosed by"
3708 msgid "Columns enclosed by"
3709 msgstr "Палі ўзятыя ў"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3713 #: libraries/import/ldi.php:43
3715 #| msgid "Fields escaped by"
3716 msgid "Columns escaped by"
3717 msgstr "Палі экрануюцца"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3724 msgid "Replace NULL by"
3725 msgstr "Замяняць NULL на"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3728 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3733 #: libraries/import/ldi.php:41
3735 #| msgid "Lines terminated by"
3736 msgid "Columns terminated by"
3737 msgstr "Радкі падзеленыя"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3740 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3741 msgid "Lines terminated by"
3742 msgstr "Радкі падзеленыя"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3746 #| msgid "Excel edition"
3747 msgid "Excel edition"
3748 msgstr "Вэрсія Excel"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3752 msgid "Database name template"
3753 msgstr "Шаблён назвы файла"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3757 msgid "Server name template"
3758 msgstr "Шаблён назвы файла"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3762 msgid "Table name template"
3763 msgstr "Шаблён назвы файла"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3768 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3769 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3771 #| msgid "%s table(s)"
3773 msgstr "%s табліц(ы)"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3776 msgid "Include table caption"
3777 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3780 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3781 msgid "Table caption"
3782 msgstr "Загаловак табліцы"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3785 msgid "Continued table caption"
3786 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3789 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3806 #| msgid "Export type"
3807 msgid "Export method"
3808 msgstr "Тып экспарту"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3811 msgid "Save on server"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3815 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3816 msgid "Overwrite existing file(s)"
3817 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3821 msgid "Remember file name template"
3822 msgstr "Шаблён назвы файла"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3826 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3827 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3828 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3831 #: libraries/display_export.lib.php:348
3832 msgid "SQL compatibility mode"
3833 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3836 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3840 msgid "Creation/Update/Check dates"
3841 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3844 msgid "Use delayed inserts"
3845 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3848 msgid "Disable foreign key checks"
3849 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3852 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3853 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3856 msgid "Use ignore inserts"
3857 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3860 msgid "Syntax to use when inserting data"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3864 msgid "Maximal length of created query"
3865 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3870 msgstr "Тып экспарту"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3873 msgid "Enclose export in a transaction"
3874 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3878 msgid "Export time in UTC"
3879 msgstr "Тып экспарту"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3882 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3886 msgid "Force SSL connection"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3891 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3892 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3896 msgid "Foreign key dropdown order"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3900 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3904 msgid "Foreign key limit"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3912 msgid "Customize browse mode"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3920 msgid "Customize default options"
3921 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3924 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3925 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3926 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3927 #: libraries/import/csv.php:22
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3936 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3944 msgid "Customize edit mode"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3949 msgid "Export defaults"
3950 msgstr "Імпартаваць файлы"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3954 msgid "Customize default export options"
3955 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3958 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3966 msgstr "Згенэраваць"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3969 msgid "Set some commonly used options"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3974 msgid "Import defaults"
3975 msgstr "Імпартаваць файлы"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3978 msgid "Customize default common import options"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3982 msgid "Import / export"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3986 msgid "Set import and export directories and compression options"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3995 msgid "Databases display options"
3996 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3999 msgid "Navigation frame"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4003 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
4007 #: setup/frames/index.inc.php:111
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4013 msgid "Servers display options"
4014 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4018 msgid "Tables display options"
4019 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4027 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
4028 msgid "Microsoft Office"
4029 msgstr "Microsoft Excel 2000"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4033 #| msgid "Open Document Text"
4034 msgid "Open Document"
4035 msgstr "Тэкст Open Document"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4038 msgid "Other core settings"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4042 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4047 #| msgid "Page number:"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4053 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4054 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4055 "get special values."
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4059 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4060 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4061 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4062 msgid "Query window"
4063 msgstr "Акно запыту"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4067 msgid "Customize query window options"
4068 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4076 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4081 msgid "Basic settings"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4086 msgid "Authentication"
4087 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4091 msgid "Authentication settings"
4092 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4095 msgid "Server configuration"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4100 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4105 msgid "Enter server connection parameters"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4109 msgid "Configuration storage"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4114 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4115 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4116 "storage[/a] in documentation"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4120 msgid "Changes tracking"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4125 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4131 msgid "Customize export options"
4132 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4136 msgid "Customize import defaults"
4137 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4140 msgid "Customize navigation frame"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4144 msgid "Customize main frame"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4148 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4155 msgid "SQL Query box"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4159 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4164 msgid "SQL queries settings"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4169 #| msgid "SQL history"
4170 msgid "SQL Validator"
4171 msgstr "Гісторыя SQL"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4175 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4176 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4177 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4178 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4187 msgid "Customize startup page"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4196 msgid "Choose how you want tabs to work"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4201 #| msgid "Use text field"
4203 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4207 msgid "Customize text input fields"
4208 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4212 msgstr "Тэкст Texy!"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4219 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4224 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4225 "and export operations"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4233 msgid "Extra parameters for iconv"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4238 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4239 "if one of the queries failed"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4243 msgid "Ignore multiple statement errors"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4249 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4250 "This might be good way to import large files, however it can break "
4253 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4254 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4255 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4258 msgid "Partial import: allow interrupt"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4262 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4263 msgid "Do not abort on INSERT error"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4267 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4268 msgid "Replace table data with file"
4269 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4273 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4274 "table) and only SQL is always available"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4278 msgid "Format of imported file"
4279 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4282 msgid "Use LOCAL keyword"
4283 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4288 #| msgid "Put fields names in the first row"
4289 msgid "Column names in first row"
4290 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4293 msgid "Do not import empty rows"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4297 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4301 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4306 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4307 msgid "Number of queries to skip from start"
4308 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4311 msgid "Partial import: skip queries"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4316 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4317 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4318 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4321 msgid "Initial state for sliders"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4325 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4330 msgid "Number of inserted rows"
4331 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4334 msgid "Target for quick access icon"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4338 msgid "Show logo in left frame"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4342 msgid "Display logo"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4346 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4350 msgid "Display servers selection"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4355 #| msgid "The number of tables that are open."
4356 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4357 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4360 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4365 msgid "Database tree separator"
4366 msgstr "Шаблён назвы файла"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4370 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4375 msgid "Display databases in a tree"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4379 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4384 msgid "Use light version"
4385 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4388 msgid "Maximum table tree depth"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4392 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4396 msgid "Table tree separator"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4400 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4404 msgid "Logo link URL"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4409 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4414 msgid "Logo link target"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4418 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4422 msgid "Enable highlighting"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4426 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4431 msgid "Recently used tables"
4432 msgstr "Праверыць табліцу"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4435 msgid "Use less graphically intense tabs"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4444 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4448 msgid "Limit column characters"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4453 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4454 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4455 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4459 msgid "Delete all cookies on logout"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4464 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4465 "authentication mode"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4469 msgid "Recall user name"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4474 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4475 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4476 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4477 "recommended for non-trusted environments."
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4481 msgid "Login cookie store"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4485 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4489 msgid "Login cookie validity"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4493 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4497 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4501 msgid "Use icons on main page"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4505 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4509 msgid "Maximum displayed SQL length"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4514 msgid "Users cannot set a higher value"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4518 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4523 msgid "Maximum databases"
4524 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4528 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4529 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4534 msgid "Maximum number of rows to display"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4538 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4542 msgid "Maximum tables"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4547 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4548 "cookie authentication"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4552 msgid "mcrypt warning"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4557 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4558 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4563 msgid "Memory limit"
4564 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4567 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4571 msgid "Where to show the table row links"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4575 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4580 #| msgid "Alter table order by"
4581 msgid "Natural order"
4582 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4585 msgid "Use only icons, only text or both"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4589 msgid "Iconic navigation bar"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4593 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4597 msgid "GZip output buffering"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4602 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4603 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4607 msgid "Default sorting order"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4611 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4615 msgid "Persistent connections"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4620 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4621 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4622 "configuration storage could not be found"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4626 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4630 msgid "Iconic table operations"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4634 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4638 msgid "Protect binary columns"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4643 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4644 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4645 "(lost by window close)."
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4649 msgid "Permanent query history"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4653 msgid "How many queries are kept in history"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4657 msgid "Query history length"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4661 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4665 msgid "Default query window tab"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4669 msgid "Query window height (in pixels)"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4674 #| msgid "Query window"
4675 msgid "Query window height"
4676 msgstr "Акно запыту"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4680 #| msgid "Query window"
4681 msgid "Query window width (in pixels)"
4682 msgstr "Акно запыту"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4686 #| msgid "Query window"
4687 msgid "Query window width"
4688 msgstr "Акно запыту"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4691 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4695 msgid "Recoding engine"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4699 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4704 #| msgid "Rename table to"
4705 msgid "Remember table's sorting"
4706 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4709 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4714 #| msgid "Repair threads"
4715 msgid "Repeat headers"
4716 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4719 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4723 msgid "Show help button"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4727 msgid "Save all edited cells at once"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4731 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4736 msgid "Save directory"
4737 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4740 msgid "Leave blank if not used"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4745 msgid "Host authorization order"
4746 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4749 msgid "Leave blank for defaults"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4754 msgid "Host authorization rules"
4755 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4758 msgid "Allow logins without a password"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4762 msgid "Allow root login"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4766 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4775 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4776 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4781 msgid "SweKey config file"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4786 msgid "Authentication method to use"
4787 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4791 msgid "Authentication type"
4792 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4796 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4797 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4801 msgid "Bookmark table"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4806 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4807 "pma_column_info[/kbd]"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4811 msgid "Column information table"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4815 msgid "Compress connection to MySQL server"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4819 msgid "Compress connection"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4823 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4828 msgid "Connection type"
4829 msgstr "Падлучэньні"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4832 msgid "Control user password"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4837 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4838 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4842 msgid "Control user"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4847 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4848 "already defined host"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4854 msgid "Control host"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4858 msgid "Count tables when showing database list"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4863 msgid "Count tables"
4864 msgstr "Няма табліц"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4868 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4874 msgid "Designer table"
4875 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4879 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4880 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4884 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4888 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4893 msgid "PHP extension to use"
4894 msgstr "Пашырэньне PHP"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4897 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4902 msgid "Hide databases"
4903 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4907 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4912 msgid "SQL query history table"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4916 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4921 msgid "Server hostname"
4922 msgstr "імя сэрвэра"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4930 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4931 "records are automatically removed"
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4935 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4939 msgid "Try to connect without password"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4943 msgid "Connect without password"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4948 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4949 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4950 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4951 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4952 "alphabetical order."
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4956 msgid "Show only listed databases"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4960 msgid "Leave empty if not using config auth"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4964 msgid "Password for config auth"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4969 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4973 msgid "PDF schema: pages table"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4978 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4979 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4980 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4985 #| msgid "database name"
4986 msgid "Database name"
4987 msgstr "імя базы дадзеных"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4990 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5000 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5001 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5006 #| msgid "Analyze table"
5007 msgid "Recently used table"
5008 msgstr "Аналізаваць табліцу"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5012 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5013 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5018 msgid "Relation table"
5019 msgstr "Рамантаваць табліцу"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5022 msgid "SQL command to fetch available databases"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5026 msgid "SHOW DATABASES command"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5031 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5032 "[/a] for an example"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5036 msgid "Signon session name"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5044 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5049 msgid "Server socket"
5050 msgstr "Выбар сэрвэра"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5053 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5062 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5066 msgid "PDF schema: table coordinates"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5071 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5072 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5077 #| msgid "Displaying Column Comments"
5078 msgid "Display columns table"
5079 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5083 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5084 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5089 #| msgid "Defragment table"
5090 msgid "UI preferences table"
5091 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5095 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5096 "the log when creating a database."
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5100 msgid "Add DROP DATABASE"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5105 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5106 "log when creating a table."
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5110 msgid "Add DROP TABLE"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5115 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5116 "log when creating a view."
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5120 msgid "Add DROP VIEW"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5124 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5129 #| msgid "Statements"
5130 msgid "Statements to track"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5135 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5140 msgid "SQL query tracking table"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5145 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5151 #| msgid "Automatic recovery mode"
5152 msgid "Automatically create versions"
5153 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5157 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5158 "pma_userconfig[/kbd]"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5162 msgid "User preferences storage table"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5166 msgid "User for config auth"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5171 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5172 "compatibility checks and thereby increases performance"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5176 msgid "Verbose check"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5181 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5186 msgid "Verbose name of this server"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5190 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5194 msgid "Allow to display all the rows"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5199 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5200 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5201 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5205 msgid "Show password change form"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5209 msgid "Show create database form"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5214 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5220 msgid "Show display direction"
5221 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5225 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5231 #| msgid "Show open tables"
5232 msgid "Show field types"
5233 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5236 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5240 msgid "Show function fields"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5244 msgid "Whether to show hint or not"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5249 #| msgid "Show grid"
5251 msgstr "Паказаць сетку"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5255 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5260 msgid "Show phpinfo() link"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5264 msgid "Show detailed MySQL server information"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5268 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5273 msgid "Show SQL queries"
5274 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5277 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5282 msgid "Show statistics"
5283 msgstr "Статыстыка радку"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5287 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5288 "comment and the real name"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5292 msgid "Display database comment instead of its name"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5297 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5298 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5299 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5300 "alias, the table name itself stays unchanged"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5304 msgid "Display table comment instead of its name"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5308 msgid "Display table comments in tooltips"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5313 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5318 msgid "Skip locked tables"
5319 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5322 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5326 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5327 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5328 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5329 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5330 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5331 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5337 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5342 msgid "Enable SQL Validator"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5347 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5352 #: tbl_tracking.php:502
5355 msgstr "Імя карыстальніка:"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5359 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5360 "possible) or keep the text field empty"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5364 msgid "Suggest new database name"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5368 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5372 msgid "Suhosin warning"
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5377 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5378 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5383 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5384 msgid "Textarea columns"
5385 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5389 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5390 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5394 msgid "Textarea rows"
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5398 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5402 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5405 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5407 msgid "Default title"
5408 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5411 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5415 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5420 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5421 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5422 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5423 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5427 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5431 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5436 msgid "Upload directory"
5437 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5439 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5440 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5443 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5444 msgid "Use database search"
5447 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5449 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5450 "checkbox on the right"
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5454 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5457 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5459 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5460 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5465 msgid "Verbose multiple statements"
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5469 msgid "Check for latest version"
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5473 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5477 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5478 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5479 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5480 #: setup/lib/index.lib.php:224
5481 msgid "Version check"
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5486 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5487 "for import and export operations"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5494 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5496 msgid "Config authentication"
5497 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5499 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5501 msgid "Cookie authentication"
5502 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5504 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5506 msgid "HTTP authentication"
5507 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5509 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5511 msgid "Signon authentication"
5512 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5514 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5515 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5516 msgid "CSV using LOAD DATA"
5517 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
5519 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5520 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5521 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5522 #: libraries/import/ods.php:29
5523 msgid "Open Document Spreadsheet"
5524 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
5526 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5527 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5531 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5532 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5534 #| msgid "Custom color"
5538 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5539 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5540 msgid "Database export options"
5541 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5543 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5544 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5545 #: libraries/export/excel.php:18
5546 msgid "CSV for MS Excel"
5547 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
5549 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5550 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5551 #: libraries/export/htmlword.php:18
5552 msgid "Microsoft Word 2000"
5553 msgstr "Microsoft Word 2000"
5555 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5556 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5557 msgid "Open Document Text"
5558 msgstr "Тэкст Open Document"
5560 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5561 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5564 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5565 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5568 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5569 msgid "Could not connect to MySQL server"
5572 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5573 msgid "Empty username while using config authentication method"
5576 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5577 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5580 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5581 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5584 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5585 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5588 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5589 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5592 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5594 msgid "Incorrect IP address: %s"
5597 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5598 #: libraries/core.lib.php:247
5599 msgctxt "PHP documentation language"
5603 #: libraries/core.lib.php:266
5605 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5608 #: libraries/core.lib.php:414
5609 msgid "possible deep recursion attack"
5612 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5614 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5616 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5618 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
5620 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5622 #| msgid "The server is not responding"
5623 msgid "The server is not responding."
5624 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
5626 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5627 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5630 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5632 msgstr "Падрабязьней..."
5634 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5635 #: libraries/db_links.inc.php:44
5636 msgid "Database seems to be empty!"
5637 msgstr "База дадзеных — пустая!"
5639 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5640 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5644 #: libraries/db_links.inc.php:70
5646 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
5648 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5652 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5653 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2253
5657 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5661 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5662 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5666 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5667 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5668 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5672 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5674 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5676 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
5678 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5679 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5680 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5682 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
5683 "канфігурацыйным файле."
5685 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5686 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5687 msgid "Change password"
5688 msgstr "Зьмяніць пароль"
5690 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5691 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5695 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5696 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5697 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5699 msgstr "Пацьверджаньне"
5701 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5702 msgid "Password Hashing"
5703 msgstr "Хэшаваньне паролю"
5705 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5707 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
5708 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5709 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
5711 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5712 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5714 #| msgid "Create new database"
5715 msgid "Create database"
5716 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
5718 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5722 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5723 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5724 msgid "No Privileges"
5725 msgstr "Без прывілеяў"
5727 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5728 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5729 msgid "Create table"
5730 msgstr "Стварыць табліцу"
5732 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5733 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5734 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5736 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5740 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5742 #| msgid "Number of fields"
5743 msgid "Number of columns"
5744 msgstr "Колькасьць палёў"
5746 #: libraries/display_export.lib.php:37
5747 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5749 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
5752 #: libraries/display_export.lib.php:82
5754 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5755 msgid "Exporting databases from the current server"
5756 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
5758 #: libraries/display_export.lib.php:84
5759 #, fuzzy, php-format
5760 #| msgid "Create table on database %s"
5761 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5762 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5764 #: libraries/display_export.lib.php:86
5765 #, fuzzy, php-format
5766 #| msgid "Create table on database %s"
5767 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5768 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5770 #: libraries/display_export.lib.php:92
5772 #| msgid "Export type"
5773 msgid "Export Method:"
5774 msgstr "Тып экспарту"
5776 #: libraries/display_export.lib.php:108
5777 msgid "Quick - display only the minimal options"
5780 #: libraries/display_export.lib.php:124
5782 msgid "Custom - display all possible options"
5783 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5785 #: libraries/display_export.lib.php:132
5787 #| msgid "Databases"
5788 msgid "Database(s):"
5789 msgstr "Базы дадзеных"
5791 #: libraries/display_export.lib.php:134
5797 #: libraries/display_export.lib.php:144
5803 #: libraries/display_export.lib.php:152
5804 msgid "Dump some row(s)"
5807 #: libraries/display_export.lib.php:154
5809 #| msgid "Number of fields"
5810 msgid "Number of rows:"
5811 msgstr "Колькасьць палёў"
5813 #: libraries/display_export.lib.php:157
5814 msgid "Row to begin at:"
5817 #: libraries/display_export.lib.php:168
5818 msgid "Dump all rows"
5821 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5825 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5826 #, fuzzy, php-format
5827 #| msgid "Save on server in %s directory"
5828 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5829 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
5831 #: libraries/display_export.lib.php:201
5833 #| msgid "Save as file"
5834 msgid "Save output to a file"
5835 msgstr "Захаваць як файл"
5837 #: libraries/display_export.lib.php:222
5839 #| msgid "File name template"
5840 msgid "File name template:"
5841 msgstr "Шаблён назвы файла"
5843 #: libraries/display_export.lib.php:224
5844 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5847 #: libraries/display_export.lib.php:226
5848 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5851 #: libraries/display_export.lib.php:228
5852 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5855 #: libraries/display_export.lib.php:232
5856 #, fuzzy, php-format
5858 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5859 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
5860 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
5862 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5863 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5864 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5866 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
5867 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
5868 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
5870 #: libraries/display_export.lib.php:270
5871 msgid "use this for future exports"
5874 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5875 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5876 msgid "Character set of the file:"
5877 msgstr "Кадыроўка файла:"
5879 #: libraries/display_export.lib.php:306
5881 #| msgid "Compression"
5882 msgid "Compression:"
5885 #: libraries/display_export.lib.php:310
5887 #| msgid "\"zipped\""
5889 msgstr "архіваваны ў zip"
5891 #: libraries/display_export.lib.php:312
5893 #| msgid "\"gzipped\""
5895 msgstr "архіваваны ў gzip"
5897 #: libraries/display_export.lib.php:314
5899 #| msgid "\"bzipped\""
5901 msgstr "сьціскаць у bzip"
5903 #: libraries/display_export.lib.php:323
5905 #| msgid "Save as file"
5906 msgid "View output as text"
5907 msgstr "Захаваць як файл"
5909 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5910 #: libraries/export/codegen.php:38
5916 #: libraries/display_export.lib.php:333
5918 #| msgid "Transformation options"
5919 msgid "Format-specific options:"
5920 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5922 #: libraries/display_export.lib.php:334
5924 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5925 "options for other formats."
5928 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5930 msgid "Encoding Conversion:"
5931 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
5933 #: libraries/display_import.lib.php:66
5935 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5936 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5940 #: libraries/display_import.lib.php:76
5941 msgid "The file is being processed, please be patient."
5944 #: libraries/display_import.lib.php:98
5946 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5950 #: libraries/display_import.lib.php:129
5952 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5953 msgid "Importing into the current server"
5954 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5956 #: libraries/display_import.lib.php:131
5957 #, fuzzy, php-format
5958 msgid "Importing into the database \"%s\""
5959 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5961 #: libraries/display_import.lib.php:133
5962 #, fuzzy, php-format
5963 msgid "Importing into the table \"%s\""
5964 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5966 #: libraries/display_import.lib.php:139
5968 #| msgid "File to import"
5969 msgid "File to Import:"
5970 msgstr "Імпартаваць файл"
5972 #: libraries/display_import.lib.php:156
5974 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5977 #: libraries/display_import.lib.php:158
5979 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5980 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5983 #: libraries/display_import.lib.php:178
5984 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5985 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
5987 #: libraries/display_import.lib.php:208
5989 #| msgid "Partial import"
5990 msgid "Partial Import:"
5991 msgstr "Частковы імпарт"
5993 #: libraries/display_import.lib.php:214
5996 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5998 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
5999 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
6001 #: libraries/display_import.lib.php:221
6004 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
6005 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
6006 #| "it can break transactions."
6008 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6009 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6010 "however it can break transactions.)</i>"
6012 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
6013 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
6014 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
6016 #: libraries/display_import.lib.php:228
6018 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6019 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6020 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
6022 #: libraries/display_import.lib.php:250
6023 msgid "Format-Specific Options:"
6026 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6027 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6031 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
6033 msgid "Save edited data"
6034 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6036 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
6038 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6039 msgid "Restore column order"
6040 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
6042 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
6044 msgid "%d is not valid row number."
6045 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
6047 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
6053 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
6055 #| msgid "Number of fields"
6056 msgid "Number of rows"
6057 msgstr "Колькасьць палёў"
6059 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6065 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
6067 msgstr "гарызантальна"
6069 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6070 msgid "horizontal (rotated headers)"
6071 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
6073 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6075 msgstr "вэртыкальна"
6077 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
6079 msgid "Headers every %s rows"
6082 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
6084 msgstr "Сартаваць па ключы"
6086 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
6087 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6088 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6089 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6090 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6091 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6092 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6093 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6094 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6095 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6096 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6097 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6098 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6099 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6103 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
6105 #| msgid "Partial Texts"
6106 msgid "Partial texts"
6107 msgstr "Частковыя тэксты"
6109 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
6111 #| msgid "Full Texts"
6113 msgstr "Поўныя тэксты"
6115 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
6116 msgid "Relational key"
6117 msgstr "Ключ сувязі"
6119 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
6121 #| msgid "Relational display field"
6122 msgid "Relational display column"
6123 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
6125 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6126 msgid "Show binary contents"
6129 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
6130 msgid "Show BLOB contents"
6133 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6134 #: tbl_change.php:330
6138 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
6139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6140 msgid "Browser transformation"
6141 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
6143 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6144 msgid "Well Known Text"
6147 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6148 msgid "Well Known Binary"
6151 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
6152 msgid "The row has been deleted"
6153 msgstr "Радок быў выдалены"
6155 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
6156 #: server_status.php:1252
6160 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
6164 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
6165 msgid "Showing rows"
6166 msgstr "Паказаныя запісы"
6168 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
6172 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
6174 msgid "Query took %01.4f sec"
6175 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
6177 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
6178 msgid "Query results operations"
6179 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
6181 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
6182 msgid "Print view (with full texts)"
6183 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
6185 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
6187 #| msgid "Display PDF schema"
6188 msgid "Display chart"
6189 msgstr "Паказаць PDF-схему"
6191 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
6192 msgid "Visualize GIS data"
6195 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
6198 msgstr "Стварыць сувязь"
6200 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
6201 msgid "Link not found"
6202 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
6204 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6205 msgid "Version information"
6206 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
6208 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6209 msgid "Data home directory"
6210 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6212 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6213 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6214 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
6216 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6218 msgstr "Файлы дадзеных"
6220 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6221 msgid "Autoextend increment"
6222 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
6224 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6226 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6227 "when it becomes full."
6229 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
6230 "калі яна запоўніцца."
6232 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6233 msgid "Buffer pool size"
6234 msgstr "Памер пулу буфэру"
6236 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6238 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6241 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
6244 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6248 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6249 msgid "InnoDB Status"
6250 msgstr "Стан InnoDB"
6252 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6253 msgid "Buffer Pool Usage"
6254 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
6256 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6260 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6262 msgstr "Вольных старонак"
6264 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6266 msgstr "Брудных старонак"
6268 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6269 msgid "Pages containing data"
6270 msgstr "Старонак з дадзенымі"
6272 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6273 msgid "Pages to be flushed"
6274 msgstr "Скінуць кэш старонак"
6276 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6278 msgstr "Занятых старонак"
6280 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6281 msgid "Latched pages"
6282 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
6284 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6285 msgid "Buffer Pool Activity"
6286 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
6288 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6289 msgid "Read requests"
6290 msgstr "Запыты чытаньня"
6292 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6293 msgid "Write requests"
6294 msgstr "Запытаў запісу"
6296 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6298 msgstr "Пропускаў чытаньня"
6300 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6302 msgstr "Затрымак запісу"
6304 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6305 msgid "Read misses in %"
6306 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
6308 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6309 msgid "Write waits in %"
6310 msgstr "Затрымак запісу ў %"
6312 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6313 msgid "Data pointer size"
6314 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
6316 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6318 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6319 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6321 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
6322 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
6324 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6325 msgid "Automatic recovery mode"
6326 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6328 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6330 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6331 "myisam-recover server startup option."
6333 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
6334 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
6336 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6337 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6338 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
6340 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6342 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6343 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6346 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
6347 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
6350 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6351 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6352 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
6354 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6356 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6357 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6360 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
6361 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
6362 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
6364 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6365 msgid "Repair threads"
6366 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
6368 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6370 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6371 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6373 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
6374 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
6377 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6378 msgid "Sort buffer size"
6379 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
6381 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6383 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6384 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6386 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
6387 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
6389 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6391 #| msgid "Garbage threshold"
6392 msgid "Garbage Threshold"
6393 msgstr "Парог сьмецьця"
6395 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6398 #| " percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This a "
6399 #| "value between 1 and 99. The default is 50."
6400 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6402 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
6403 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
6406 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6407 #: server_synchronize.php:1261
6412 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6414 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6415 "will disable HTTP communication with the daemon."
6418 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6419 msgid "Repository Threshold"
6422 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6424 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6425 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6429 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6430 msgid "Temp Blob Timeout"
6433 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6435 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6436 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6439 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6441 #| msgid "Log file threshold"
6442 msgid "Temp Log Threshold"
6443 msgstr "Парог файла логу"
6445 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6447 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6448 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6452 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6453 msgid "Max Keep Alive"
6456 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6458 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6459 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6462 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6463 msgid "Metadata Headers"
6466 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6468 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6469 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6472 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6475 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6476 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6479 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6481 #| msgid "Relations"
6482 msgid "Related Links"
6485 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6486 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6489 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6490 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6494 msgid "Index cache size"
6495 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
6497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6499 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6500 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6502 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
6503 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
6505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6506 msgid "Record cache size"
6507 msgstr "Памер кэшу запісаў"
6509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6511 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6512 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6513 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6515 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
6516 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
6517 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
6518 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
6520 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6521 msgid "Log cache size"
6522 msgstr "Памер кэшу логаў"
6524 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6526 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6527 "transaction log data. The default is 16MB."
6529 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
6530 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
6531 "змоўчаньні — 16 МБ."
6533 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6534 msgid "Log file threshold"
6535 msgstr "Парог файла логу"
6537 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6539 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6540 "default value is 16MB."
6542 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
6543 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
6545 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6546 msgid "Transaction buffer size"
6547 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
6549 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6551 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6552 "buffers of this size). The default is 1MB."
6554 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
6555 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
6557 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6558 msgid "Checkpoint frequency"
6559 msgstr "Частата кантрольных кропак"
6561 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6563 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6564 "performed. The default value is 24MB."
6566 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
6567 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
6569 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6570 msgid "Data log threshold"
6571 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
6573 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6575 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6576 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6577 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6578 "that can be stored in the database."
6580 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
6581 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
6582 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
6583 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
6585 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6586 msgid "Garbage threshold"
6587 msgstr "Парог сьмецьця"
6589 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6591 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6592 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6594 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
6595 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
6598 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6599 msgid "Log buffer size"
6600 msgstr "Памер буфэру логу"
6602 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6604 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6605 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6606 "required to write a data log."
6608 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
6609 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
6610 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
6612 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6613 msgid "Data file grow size"
6614 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
6616 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6617 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6618 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
6620 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6621 msgid "Row file grow size"
6622 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
6624 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6625 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6626 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
6628 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6629 msgid "Log file count"
6630 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
6632 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6634 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6635 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6636 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6639 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
6640 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
6641 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
6642 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
6644 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6647 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6648 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6651 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6652 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6655 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6656 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6659 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6661 #| msgid "Lines terminated by"
6662 msgid "Columns separated with:"
6663 msgstr "Радкі падзеленыя"
6665 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6667 #| msgid "Fields enclosed by"
6668 msgid "Columns enclosed with:"
6669 msgstr "Палі ўзятыя ў"
6671 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6673 #| msgid "Fields escaped by"
6674 msgid "Columns escaped with:"
6675 msgstr "Палі экрануюцца"
6677 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6679 #| msgid "Lines terminated by"
6680 msgid "Lines terminated with:"
6681 msgstr "Радкі падзеленыя"
6683 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6684 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6685 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6687 #| msgid "Replace NULL by"
6688 msgid "Replace NULL with:"
6689 msgstr "Замяняць NULL на"
6691 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6692 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6695 #: libraries/export/excel.php:33
6697 #| msgid "Excel edition"
6698 msgid "Excel edition:"
6699 msgstr "Вэрсія Excel"
6701 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6702 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6703 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6705 msgid "Data dump options"
6706 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6708 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6709 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6710 msgid "Dumping data for table"
6711 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
6713 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6714 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6715 msgid "Table structure for table"
6716 msgstr "Структура табліцы"
6718 #: libraries/export/latex.php:14
6720 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6721 msgid "Content of table @TABLE@"
6722 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
6724 #: libraries/export/latex.php:15
6728 #: libraries/export/latex.php:16
6730 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6731 msgid "Structure of table @TABLE@"
6732 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
6734 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6735 #: libraries/export/sql.php:142
6737 #| msgid "Transformation options"
6738 msgid "Object creation options"
6739 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6741 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6743 #| msgid "Table caption"
6744 msgid "Table caption (continued)"
6745 msgstr "Загаловак табліцы"
6747 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6748 #: libraries/export/sql.php:56
6750 #| msgid "Disable foreign key checks"
6751 msgid "Display foreign key relationships"
6752 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6754 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6756 #| msgid "Displaying Column Comments"
6757 msgid "Display comments"
6758 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6760 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6761 #: libraries/export/sql.php:63
6763 #| msgid "Available MIME types"
6764 msgid "Display MIME types"
6765 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
6767 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6768 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6769 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6770 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6771 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6772 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6773 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2251
6774 #: server_status.php:1226
6778 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6779 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6780 msgid "Generation Time"
6781 msgstr "Час стварэньня"
6783 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6784 #: libraries/export/xml.php:137
6785 msgid "Server version"
6786 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
6788 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6789 #: libraries/export/xml.php:138
6793 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6794 msgid "MediaWiki Table"
6797 #: libraries/export/pdf.php:18
6801 #: libraries/export/pdf.php:24
6802 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6803 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
6805 #: libraries/export/pdf.php:25
6807 #| msgid "Report title"
6808 msgid "Report title:"
6809 msgstr "Загаловак справаздачы"
6811 #: libraries/export/php_array.php:18
6815 #: libraries/export/sql.php:40
6817 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6818 "and server version)</i>"
6821 #: libraries/export/sql.php:45
6823 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6824 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6825 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
6827 #: libraries/export/sql.php:50
6829 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6833 #: libraries/export/sql.php:100
6835 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6838 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6839 #: libraries/export/sql.php:180
6840 #, fuzzy, php-format
6841 #| msgid "Statements"
6842 msgid "Add %s statement"
6845 #: libraries/export/sql.php:152
6847 #| msgid "Statements"
6848 msgid "Add statements:"
6851 #: libraries/export/sql.php:211
6853 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6854 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6857 #: libraries/export/sql.php:231
6858 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6861 #: libraries/export/sql.php:238
6862 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6865 #: libraries/export/sql.php:245
6866 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6869 #: libraries/export/sql.php:255
6870 msgid "Function to use when dumping data:"
6873 #: libraries/export/sql.php:268
6874 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6877 #: libraries/export/sql.php:274
6879 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6880 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6884 #: libraries/export/sql.php:275
6886 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6887 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6891 #: libraries/export/sql.php:276
6893 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6894 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6897 #: libraries/export/sql.php:277
6899 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6900 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6903 #: libraries/export/sql.php:292
6905 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6909 #: libraries/export/sql.php:301
6911 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6912 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6915 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6919 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6923 #: libraries/export/sql.php:855
6924 msgid "Constraints for dumped tables"
6925 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
6927 #: libraries/export/sql.php:864
6928 msgid "Constraints for table"
6929 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
6931 #: libraries/export/sql.php:963
6932 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6933 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
6935 #: libraries/export/sql.php:975
6936 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6937 msgstr "Сувязі ў табліцы"
6939 #: libraries/export/sql.php:1044
6940 msgid "Structure for view"
6941 msgstr "Структура для прагляду"
6943 #: libraries/export/sql.php:1053
6944 msgid "Stand-in structure for view"
6945 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
6947 #: libraries/export/sql.php:1112
6949 #| msgid "Allows reading data."
6950 msgid "Error reading data:"
6951 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
6953 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6957 #: libraries/export/xml.php:34
6958 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6961 #: libraries/export/xml.php:62
6967 #: libraries/export/xml.php:78
6969 msgid "Export contents"
6970 msgstr "Тып экспарту"
6972 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6973 #: libraries/footer.inc.php:168
6974 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6975 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
6977 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6978 msgid "No data found for GIS visualization."
6981 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6982 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6985 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6989 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6990 msgid "Generated by"
6993 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6994 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6995 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6996 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
6998 #: libraries/import.lib.php:1100
7000 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7003 #: libraries/import.lib.php:1101
7004 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7007 #: libraries/import.lib.php:1102
7009 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7012 #: libraries/import.lib.php:1103
7013 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7016 #: libraries/import.lib.php:1106
7018 msgid "Go to database"
7019 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7021 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7023 msgid "Edit settings for %s"
7026 #: libraries/import.lib.php:1127
7029 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7031 #: libraries/import.lib.php:1130
7032 #, fuzzy, php-format
7033 #| msgid "Structure only"
7034 msgid "Structure of %s"
7035 msgstr "Толькі структуру"
7037 #: libraries/import.lib.php:1136
7041 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
7043 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7044 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7047 #: libraries/import/csv.php:40
7049 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7050 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7051 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7054 #: libraries/import/csv.php:42
7056 #| msgid "Column names"
7057 msgid "Column names: "
7058 msgstr "Назвы калёнак"
7060 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7061 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7063 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7064 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
7066 #: libraries/import/csv.php:132
7069 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7070 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7073 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
7075 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7076 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
7078 #: libraries/import/csv.php:325
7079 #, fuzzy, php-format
7080 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7081 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7082 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
7084 #: libraries/import/docsql.php:28
7088 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7089 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7091 msgstr "Імя табліцы"
7093 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7094 #: view_create.php:147
7095 msgid "Column names"
7096 msgstr "Назвы калёнак"
7098 #: libraries/import/ldi.php:57
7099 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7100 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
7102 #: libraries/import/ods.php:35
7103 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7106 #: libraries/import/ods.php:36
7107 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7110 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7111 #: libraries/import/xml.php:139
7113 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7114 "the issue and try again."
7117 #: libraries/import/shp.php:19
7118 msgid "ESRI Shape File"
7121 #: libraries/import/shp.php:280
7123 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7126 #: libraries/import/shp.php:336
7128 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7132 #: libraries/import/shp.php:338
7134 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7137 #: libraries/import/shp.php:376
7139 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7140 msgid "The imported file does not contain any data"
7141 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
7143 #: libraries/import/sql.php:33
7145 #| msgid "SQL compatibility mode"
7146 msgid "SQL compatibility mode:"
7147 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
7149 #: libraries/import/sql.php:43
7150 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7153 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7156 msgctxt "None encoding conversion"
7160 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7161 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7162 msgid "Convert to Kana"
7165 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7171 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7175 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7176 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
7180 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7181 msgid "Add table prefix"
7184 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7186 #| msgid "Add new field"
7188 msgstr "Дадаць новае поле"
7190 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
7192 msgstr "Няма зьменаў"
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7199 #: tbl_change.php:572
7203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7208 msgid "Simplified Chinese"
7209 msgstr "Кітайская спрошчаная"
7211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7212 msgid "Traditional Chinese"
7213 msgstr "Традыцыйная кітайская"
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7216 msgid "case-insensitive"
7217 msgstr "без уліку рэгістру"
7219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7220 msgid "case-sensitive"
7221 msgstr "з улікам рэгістру"
7223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7257 msgstr "тэлефонная кніга"
7259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7265 msgstr "Ісьляндзкая"
7267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7292 msgid "West European"
7293 msgstr "Заходнеэўрапейская"
7295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7312 msgid "Traditional Spanish"
7313 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
7315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7321 msgstr "Тайляндзкая"
7323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7338 msgid "multilingual"
7341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7342 msgid "Central European"
7343 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
7345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7378 msgid "Czech-Slovak"
7379 msgstr "Чэхаславацкая"
7381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7385 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7386 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7387 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7391 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7392 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7393 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7395 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
7397 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7398 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7399 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7400 msgid "Reload navigation frame"
7403 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7405 #| msgid "This format has no options"
7406 msgid "This format has no options"
7407 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
7409 #: libraries/relation.lib.php:76
7413 #: libraries/relation.lib.php:81
7417 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7418 #: pmd_relation_new.php:66
7419 msgid "General relation features"
7420 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7422 #: libraries/relation.lib.php:104
7423 msgid "Display Features"
7424 msgstr "Паказваць магчымасьці"
7426 #: libraries/relation.lib.php:110
7427 msgid "Creation of PDFs"
7428 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
7430 #: libraries/relation.lib.php:114
7431 msgid "Displaying Column Comments"
7432 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7434 #: libraries/relation.lib.php:119
7436 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7438 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
7441 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7442 msgid "Bookmarked SQL query"
7443 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
7445 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7447 msgstr "Гісторыя SQL"
7449 #: libraries/relation.lib.php:136
7450 msgid "Persistent recently used tables"
7453 #: libraries/relation.lib.php:140
7454 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7457 #: libraries/relation.lib.php:148
7458 msgid "User preferences"
7461 #: libraries/relation.lib.php:152
7462 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7465 #: libraries/relation.lib.php:154
7467 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7470 #: libraries/relation.lib.php:155
7471 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7474 #: libraries/relation.lib.php:156
7476 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7477 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7480 #: libraries/relation.lib.php:157
7481 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7484 #: libraries/relation.lib.php:1130
7485 msgid "no description"
7486 msgstr "няма апісаньня"
7488 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7489 msgid "Slave configuration"
7492 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7493 msgid "Change or reconfigure master server"
7496 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7498 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7499 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7502 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7503 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7504 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7505 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7506 #: server_synchronize.php:1269
7508 msgstr "Імя карыстальніка"
7510 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7512 msgid "Master status"
7513 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7515 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7517 msgid "Slave status"
7518 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7520 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7521 #: server_status.php:1463 server_variables.php:123
7525 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7527 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7528 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1464 tbl_change.php:334
7529 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7533 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7537 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7539 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7543 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7544 msgid "Add slave replication user"
7547 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7549 msgstr "Любы карыстальнік"
7551 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7552 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7553 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7554 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7555 msgid "Use text field"
7556 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
7558 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7562 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7566 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7570 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7571 msgid "Use Host Table"
7572 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
7574 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7576 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7577 "table are used instead."
7580 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7581 msgid "Generate Password"
7582 msgstr "Згенэраваць пароль"
7584 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7585 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7589 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7590 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7592 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7595 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7596 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7599 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7600 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7601 msgid "The backed up query was:"
7604 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7605 #, fuzzy, php-format
7606 #| msgid "Table %s has been dropped"
7607 msgid "Event %1$s has been modified."
7608 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7610 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7611 #, fuzzy, php-format
7612 #| msgid "Table %1$s has been created."
7613 msgid "Event %1$s has been created."
7614 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7616 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7617 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7618 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7621 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7626 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7629 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7631 #| msgid "Processes"
7632 msgid "Error in processing request"
7635 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7636 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7638 #| msgid "Details..."
7640 msgstr "Падрабязьней..."
7642 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7644 #| msgid "Event type"
7648 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7652 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7653 #, fuzzy, php-format
7655 msgid "Change to %s"
7658 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7662 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7664 #| msgid "Execute bookmarked query"
7665 msgid "Execute every"
7666 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
7668 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7670 msgctxt "Start of recurring event"
7674 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7677 msgctxt "End of recurring event"
7679 msgstr "Апошняя старонка"
7681 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7682 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7684 #| msgid "Description"
7688 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7690 #| msgid "Complete inserts"
7691 msgid "On completion preserve"
7692 msgstr "Поўная ўстаўка"
7694 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7695 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7699 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7700 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7701 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7704 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7705 msgid "You must provide an event name"
7708 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7709 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7712 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7713 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7716 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7717 msgid "You must provide a valid type for the event."
7720 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7721 msgid "You must provide an event definition."
7724 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2403
7728 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7732 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7736 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7737 msgid "Event scheduler status"
7740 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7742 #| msgid "Return type"
7744 msgstr "Тып працэдуры"
7746 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7750 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7752 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7753 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7754 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7757 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7758 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7759 #, fuzzy, php-format
7760 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7761 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7762 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
7764 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7765 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7768 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7769 #, fuzzy, php-format
7770 #| msgid "Table %s has been dropped"
7771 msgid "Routine %1$s has been modified."
7772 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7775 #, fuzzy, php-format
7776 #| msgid "Table %1$s has been created."
7777 msgid "Routine %1$s has been created."
7778 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7780 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7782 msgid "Edit routine"
7785 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7788 msgid "Routine name"
7791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7797 #| msgid "Direct links"
7799 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7801 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7802 msgid "Length/Values"
7803 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
7805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7807 #| msgid "Add new field"
7808 msgid "Add parameter"
7809 msgstr "Дадаць новае поле"
7811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7813 #| msgid "Rename database to"
7814 msgid "Remove last parameter"
7815 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
7817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7819 msgstr "Тып працэдуры"
7821 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7823 #| msgid "Length/Values"
7824 msgid "Return length/values"
7825 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
7827 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7829 #| msgid "Table options"
7830 msgid "Return options"
7831 msgstr "Опцыі табліцы"
7833 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7834 msgid "Is deterministic"
7837 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7839 #| msgid "Query type"
7840 msgid "Security type"
7843 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7844 msgid "SQL data access"
7847 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7848 msgid "You must provide a routine name"
7851 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7853 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7856 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7857 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7859 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7860 "VARCHAR and VARBINARY."
7863 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7864 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7867 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7868 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7871 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7872 msgid "You must provide a routine definition."
7875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7877 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7878 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7882 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7883 #, fuzzy, php-format
7884 #| msgid "Allows executing stored routines."
7885 msgid "Execution results of routine %s"
7886 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7890 msgid "Execute routine"
7893 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7894 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7897 msgid "Routine parameters"
7900 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7901 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7905 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7906 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7909 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7910 #, fuzzy, php-format
7911 #| msgid "Table %s has been dropped"
7912 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7913 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7915 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7916 #, fuzzy, php-format
7917 #| msgid "Table %1$s has been created."
7918 msgid "Trigger %1$s has been created."
7919 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7921 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7923 msgid "Edit trigger"
7924 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7926 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7929 msgid "Trigger name"
7932 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7933 msgid "You must provide a trigger name"
7936 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7937 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7940 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7941 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7944 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7946 #| msgid "Invalid table name"
7947 msgid "You must provide a valid table name"
7948 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
7950 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7951 msgid "You must provide a trigger definition."
7954 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7956 #| msgid "Add new field"
7958 msgstr "Дадаць новае поле"
7960 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7961 #, fuzzy, php-format
7962 msgid "Export of routine %s"
7963 msgstr "Імпартаваць файлы"
7965 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7971 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7973 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7974 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7975 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
7977 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7978 #, fuzzy, php-format
7979 #| msgid "No tables found in database."
7980 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7981 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
7983 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7985 msgid "There are no routines to display."
7986 msgstr "Праверыць табліцу"
7988 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7991 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7993 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7994 #, fuzzy, php-format
7995 #| msgid "Export triggers"
7996 msgid "Export of trigger %s"
7997 msgstr "Тып экспарту"
7999 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8005 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8007 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8008 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8009 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
8011 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8012 #, fuzzy, php-format
8013 #| msgid "No tables found in database."
8014 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8015 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
8017 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8019 msgid "There are no triggers to display."
8020 msgstr "Праверыць табліцу"
8022 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8025 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8027 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8028 #, fuzzy, php-format
8029 msgid "Export of event %s"
8030 msgstr "Тып экспарту"
8032 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8038 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8040 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8041 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8042 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
8044 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8045 #, fuzzy, php-format
8046 #| msgid "No tables found in database."
8047 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8048 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
8050 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8052 msgid "There are no events to display."
8053 msgstr "Праверыць табліцу"
8055 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8056 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8057 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8058 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8059 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8060 #, fuzzy, php-format
8061 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8062 msgid "The %s table doesn't exist!"
8063 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
8065 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8066 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8067 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8068 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8069 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8071 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8072 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
8074 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8075 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8076 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8077 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8078 #, fuzzy, php-format
8079 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8080 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8081 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
8083 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8085 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8086 msgid "This page does not contain any tables!"
8087 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
8089 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8090 msgid "SCHEMA ERROR: "
8093 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8094 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8095 msgid "Relational schema"
8096 msgstr "Рэляцыйная схема"
8098 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8099 msgid "Table of contents"
8102 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8103 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8104 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8108 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8109 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8110 #: tbl_tracking.php:262
8114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8115 msgid "Create a page"
8116 msgstr "Стварыць новую старонку"
8118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8120 #| msgid "Page number:"
8124 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8126 #| msgid "Automatic layout"
8127 msgid "Automatic layout based on"
8128 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
8130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8131 msgid "Internal relations"
8132 msgstr "Унутраныя сувязі"
8134 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8138 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8139 msgid "Please choose a page to edit"
8140 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
8142 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8144 #| msgid "Select All"
8146 msgstr "Выбраць усё"
8148 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8149 msgid "Select Tables"
8150 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8152 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8154 #| msgid "Relational schema"
8155 msgid "Display relational schema"
8156 msgstr "Рэляцыйная схема"
8158 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8159 msgid "Select Export Relational Type"
8162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8164 msgstr "Паказаць сетку"
8166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8168 msgstr "Паказаць колер"
8170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8171 msgid "Show dimension of tables"
8172 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
8174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8175 msgid "Display all tables with the same width"
8176 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
8178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8179 msgid "Only show keys"
8182 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8186 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8196 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8198 msgstr "Памер паперы"
8200 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8202 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8203 "like to delete those references?"
8205 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
8206 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
8208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8209 msgid "Toggle scratchboard"
8210 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
8212 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8213 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8217 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8218 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8220 msgid "Unknown language: %1$s."
8221 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
8223 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8226 msgid "Current Server"
8229 #: libraries/server_links.inc.php:60
8233 msgstr "Карыстальнік"
8235 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8236 #: server_synchronize.php:1162
8240 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8241 #: server_status.php:583
8243 msgstr "Двайковы лог"
8245 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8246 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8250 #: libraries/server_links.inc.php:99
8254 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8255 #: server_plugins.php:80
8259 #: libraries/server_links.inc.php:108
8263 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8265 msgid "Source database"
8266 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8268 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8269 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8270 msgid "Current server"
8273 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8274 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8276 msgid "Remote server"
8279 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8283 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8285 msgid "Target database"
8286 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8288 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8289 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8290 msgid "Click to select"
8293 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8295 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8296 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
8298 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8300 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8301 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
8303 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8304 #: setup/frames/index.inc.php:232
8309 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8311 #| msgid "Column names"
8313 msgstr "Назвы калёнак"
8315 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
8316 msgid "Bookmark this SQL query"
8317 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
8319 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
8320 msgid "Let every user access this bookmark"
8321 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
8323 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8324 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8325 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
8327 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8328 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8329 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
8331 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8333 msgstr "Разьдзяляльнік"
8335 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8336 msgid "Show this query here again"
8337 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў "
8339 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8341 msgstr "Толькі прагляд"
8343 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
8344 msgid "web server upload directory"
8345 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
8347 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8349 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8350 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8352 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
8353 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
8356 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8358 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8359 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8360 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8361 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8362 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8363 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8364 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8365 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8366 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8368 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
8369 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
8370 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
8371 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
8372 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
8373 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
8374 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
8375 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
8376 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
8377 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
8379 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8383 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8387 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8391 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8395 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8396 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8399 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8400 msgid "Unclosed quote"
8401 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
8403 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8404 msgid "Invalid Identifer"
8405 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
8407 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8408 msgid "Unknown Punctuation String"
8409 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
8411 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8414 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8415 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8417 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
8418 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
8421 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8422 msgid "Table seems to be empty!"
8423 msgstr "Табліца — пустая!"
8425 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8427 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8430 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8433 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8434 #| "mat: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8435 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8436 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8438 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8439 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8440 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8441 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8443 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
8444 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
8445 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
8446 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8448 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8450 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8451 "escaping or quotes, using this format: a"
8453 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
8454 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
8456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8457 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8458 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8465 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8466 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8468 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
8469 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
8471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8472 msgid "Transformation options"
8473 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8477 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8478 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8479 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8480 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8482 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
8483 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
8484 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
8485 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8487 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8488 msgid "ENUM or SET data too long?"
8491 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8492 msgid "Get more editing space"
8495 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8498 msgctxt "for default"
8502 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8504 msgstr "Як вызначана:"
8506 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8507 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8511 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8512 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8514 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8516 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8519 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8520 "author what %s does."
8522 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
8523 "спытайце аўтара, што робіць %s."
8525 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8526 #, fuzzy, php-format
8527 #| msgid "Add %s field(s)"
8528 msgid "Add %s column(s)"
8529 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
8531 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8533 #| msgid "You have to add at least one field."
8534 msgid "You have to add at least one column."
8535 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
8537 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8538 #: tbl_operations.php:374
8539 msgid "Storage Engine"
8540 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
8542 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8543 msgid "PARTITION definition"
8544 msgstr "Азначэньне PARTITION"
8546 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8547 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8548 #: pmd_general.php:753
8552 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8555 msgid "Table Search"
8558 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8564 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8567 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8568 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8569 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8570 #| "set the first option to the empty string."
8572 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8573 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8574 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8575 "need to set the first option to the empty string."
8577 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
8578 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
8579 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
8580 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
8582 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8584 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8585 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8587 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
8588 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
8590 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8591 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8593 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8594 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8596 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
8597 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
8599 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8600 msgid "Displays a link to download this image."
8601 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
8603 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8606 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8607 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
8608 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
8609 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
8610 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
8611 #| "that, date format has different value - for \"local\" the documentation "
8612 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
8615 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8616 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8617 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8618 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8619 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8620 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8621 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8622 "gmdate() function."
8624 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
8625 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
8626 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
8627 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
8628 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
8629 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
8630 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
8631 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
8632 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
8634 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8637 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8638 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
8639 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
8640 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
8641 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
8642 #| "the number of the program you want to and the second option is the "
8643 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
8644 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
8645 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
8648 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8649 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8650 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8651 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8652 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8653 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8654 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8655 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8656 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8659 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
8660 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
8661 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
8662 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8663 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
8664 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
8665 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
8666 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
8667 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
8668 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
8669 "радок (Па змоўчаньні 1)."
8671 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8674 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
8675 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8677 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8678 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8680 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
8681 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
8683 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8686 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8687 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
8688 #| "options are the width and the height in pixels."
8690 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8691 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8692 "third options are the width and the height in pixels."
8694 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
8695 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
8696 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
8698 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8701 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8702 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8705 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8706 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8709 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
8710 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
8712 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8714 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8715 "standard dotted format."
8718 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8719 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8720 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
8722 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8724 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8725 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8726 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8727 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8728 "(Default: \"...\")."
8730 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
8731 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
8732 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
8733 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
8734 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
8736 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8738 #| msgid "General relation features"
8739 msgid "Manage your settings"
8740 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8742 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8744 #| msgid "Modifications have been saved"
8745 msgid "Configuration has been saved"
8746 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
8748 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8751 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8752 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8755 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8757 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8758 msgid "Could not save configuration"
8759 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
8761 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8763 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8764 "import it for current session?"
8767 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8768 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8769 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
8771 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8772 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8773 msgid "Error in ZIP archive:"
8774 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
8778 #| msgid "General relation features"
8779 msgid "General Settings"
8780 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8784 #| msgid "MySQL connection collation"
8785 msgid "Server connection collation"
8786 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
8789 msgid "Appearance Settings"
8792 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8794 #| msgid "General relation features"
8795 msgid "More settings"
8796 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8800 #| msgid "Database for user"
8801 msgid "Database server"
8802 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
8810 #| msgid "Server version"
8811 msgid "Software version"
8812 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
8815 msgid "Protocol version"
8816 msgstr "Вэрсія пратаколу"
8818 #: main.php:179 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8819 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2250
8820 #: server_status.php:1225
8822 msgstr "Карыстальнік"
8826 msgid "Server charset"
8827 msgstr "Выбар сэрвэра"
8835 msgid "Database client version"
8836 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
8839 msgid "PHP extension"
8840 msgstr "Пашырэньне PHP"
8843 msgid "Show PHP information"
8844 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
8847 msgid "Official Homepage"
8848 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
8852 #| msgid "Attributes"
8862 #| msgid "No change"
8863 msgid "List of changes"
8864 msgstr "Няма зьменаў"
8868 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8869 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8870 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8871 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8873 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
8874 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
8875 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
8876 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
8881 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8882 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8885 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
8886 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
8890 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8891 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8892 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8894 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
8895 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
8896 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
8900 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8901 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8902 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8903 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8908 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8909 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8913 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8915 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
8919 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8920 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8921 "has been configured."
8925 #, fuzzy, php-format
8927 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
8928 #| "To find out why click %shere%s."
8930 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8931 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8933 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
8934 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
8938 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8939 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8946 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8947 "This may cause unpredictable behavior."
8949 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
8950 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
8955 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8958 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
8959 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
8961 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8962 msgid "No databases"
8963 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8965 #: navigation.php:270
8967 #| msgid "table name"
8968 msgid "Filter tables by name"
8969 msgstr "імя табліцы"
8971 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8973 #| msgid "Create table"
8974 msgctxt "short form"
8975 msgid "Create table"
8976 msgstr "Стварыць табліцу"
8978 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8979 msgid "Please select a database"
8980 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8982 #: pmd_general.php:64
8983 msgid "Show/Hide left menu"
8984 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
8986 #: pmd_general.php:68
8987 msgid "Save position"
8988 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
8990 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8991 msgid "Create relation"
8992 msgstr "Стварыць сувязь"
8994 #: pmd_general.php:80
8998 #: pmd_general.php:83
9002 #: pmd_general.php:87
9003 msgid "Angular links"
9004 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
9006 #: pmd_general.php:87
9007 msgid "Direct links"
9008 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
9010 #: pmd_general.php:91
9011 msgid "Snap to grid"
9012 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
9014 #: pmd_general.php:95
9015 msgid "Small/Big All"
9016 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
9018 #: pmd_general.php:99
9019 msgid "Toggle small/big"
9020 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
9022 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9023 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9024 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
9026 #: pmd_general.php:110
9028 #| msgid "Submit Query"
9030 msgstr "Выканаць запыт"
9032 #: pmd_general.php:115
9034 msgstr "Перасунуць мэню"
9036 #: pmd_general.php:126
9037 msgid "Hide/Show all"
9038 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
9040 #: pmd_general.php:130
9041 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9042 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
9044 #: pmd_general.php:170
9045 msgid "Number of tables"
9046 msgstr "Колькасьць табліц"
9048 #: pmd_general.php:412
9049 msgid "Delete relation"
9050 msgstr "Выдаліць сувязь"
9052 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9054 #| msgid "Relation deleted"
9055 msgid "Relation operator"
9056 msgstr "Сувязь выдаленая"
9058 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9059 #: pmd_general.php:763
9065 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9066 #: pmd_general.php:769
9072 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9075 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9077 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9079 #| msgid "User name"
9081 msgstr "Імя карыстальніка"
9083 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9089 #: pmd_general.php:804
9091 #| msgid "Table options"
9092 msgid "Active options"
9093 msgstr "Опцыі табліцы"
9097 msgid "Page has been created"
9098 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9101 msgid "Page creation failed"
9112 #| msgid "Import files"
9113 msgid "Import from selected page"
9114 msgstr "Імпартаваць файлы"
9118 #| msgid "Export/Import to scale"
9119 msgid "Export to selected page"
9124 #| msgid "Create a new index"
9125 msgid "Create a page and export to it"
9126 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9130 #| msgid "User name"
9131 msgid "New page name: "
9132 msgstr "Імя карыстальніка"
9135 msgid "Export/Import to scale"
9140 msgstr "рэкамэндаваны"
9142 #: pmd_relation_new.php:27
9143 msgid "Error: relation already exists."
9144 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
9146 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9147 msgid "Error: Relation not added."
9148 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
9150 #: pmd_relation_new.php:60
9151 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9152 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
9154 #: pmd_relation_new.php:82
9155 msgid "Internal relation added"
9156 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
9158 #: pmd_relation_upd.php:58
9159 msgid "Relation deleted"
9160 msgstr "Сувязь выдаленая"
9162 #: pmd_save_pos.php:45
9163 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9164 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
9166 #: pmd_save_pos.php:53
9167 msgid "Modifications have been saved"
9168 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
9170 #: prefs_forms.php:78
9171 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9174 #: prefs_manage.php:78
9176 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9177 msgid "Could not import configuration"
9178 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
9180 #: prefs_manage.php:110
9181 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9184 #: prefs_manage.php:126
9185 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9188 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9189 msgid "Saved on: @DATE@"
9192 #: prefs_manage.php:237
9194 #| msgid "Import files"
9195 msgid "Import from file"
9196 msgstr "Імпартаваць файлы"
9198 #: prefs_manage.php:243
9199 msgid "Import from browser's storage"
9202 #: prefs_manage.php:246
9203 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9206 #: prefs_manage.php:252
9207 msgid "You have no saved settings!"
9210 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9211 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9214 #: prefs_manage.php:261
9215 msgid "Merge with current configuration"
9218 #: prefs_manage.php:275
9221 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9225 #: prefs_manage.php:300
9226 msgid "Save to browser's storage"
9229 #: prefs_manage.php:304
9230 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9233 #: prefs_manage.php:306
9234 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9237 #: prefs_manage.php:321
9238 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9241 #: querywindow.php:69
9242 msgid "Import files"
9243 msgstr "Імпартаваць файлы"
9245 #: querywindow.php:80
9249 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9251 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9252 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
9254 #: schema_export.php:39
9256 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9257 msgid "File doesn't exist"
9258 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
9260 #: server_binlog.php:87
9261 msgid "Select binary log to view"
9262 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
9264 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9268 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1236
9269 #: server_status.php:1238
9270 msgid "Truncate Shown Queries"
9271 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
9273 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1236
9274 #: server_status.php:1238
9275 msgid "Show Full Queries"
9276 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
9278 #: server_binlog.php:180
9282 #: server_binlog.php:181
9286 #: server_binlog.php:184
9287 msgid "Original position"
9288 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
9290 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9294 #: server_collations.php:39
9295 msgid "Character Sets and Collations"
9296 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
9298 #: server_databases.php:69
9299 msgid "No databases selected."
9300 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
9302 #: server_databases.php:80
9304 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9305 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
9307 #: server_databases.php:104
9308 msgid "Databases statistics"
9309 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
9311 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9312 #: server_replication.php:207
9313 msgid "Master replication"
9316 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9317 msgid "Slave replication"
9320 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9321 msgid "Enable Statistics"
9322 msgstr "Уключыць статыстыку"
9324 #: server_databases.php:278
9326 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9327 "between the web server and the MySQL server."
9329 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
9330 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
9332 #: server_engines.php:45
9333 msgid "Storage Engines"
9334 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
9336 #: server_export.php:20
9337 msgid "View dump (schema) of databases"
9338 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
9340 #: server_plugins.php:81
9344 #: server_plugins.php:102
9346 msgstr "Першая старонка"
9348 #: server_plugins.php:111
9352 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9356 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9360 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9365 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9369 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9373 #: server_plugins.php:182
9379 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9380 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9381 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
9383 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9384 #: server_privileges.php:628
9385 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9386 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
9388 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9389 #: server_privileges.php:634
9390 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9391 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
9393 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9394 #: server_privileges.php:627
9395 msgid "Allows creating new databases and tables."
9396 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
9398 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9399 #: server_privileges.php:633
9400 msgid "Allows creating stored routines."
9401 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
9403 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9404 msgid "Allows creating new tables."
9405 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
9407 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9408 #: server_privileges.php:631
9409 msgid "Allows creating temporary tables."
9410 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
9412 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9413 #: server_privileges.php:667
9414 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9416 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
9418 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9419 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9420 #: server_privileges.php:643
9421 msgid "Allows creating new views."
9422 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
9424 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9425 #: server_privileges.php:619
9426 msgid "Allows deleting data."
9427 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
9429 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9430 #: server_privileges.php:630
9431 msgid "Allows dropping databases and tables."
9432 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
9434 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9435 msgid "Allows dropping tables."
9436 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
9438 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9439 #: server_privileges.php:647
9440 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9441 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
9443 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9444 #: server_privileges.php:635
9445 msgid "Allows executing stored routines."
9446 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
9448 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9449 #: server_privileges.php:622
9450 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9452 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
9454 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9456 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9458 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
9461 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9462 #: server_privileges.php:629
9463 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9464 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
9466 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9467 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9468 msgid "Allows inserting and replacing data."
9469 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
9471 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9472 #: server_privileges.php:662
9473 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9474 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
9476 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9477 #: server_privileges.php:728
9478 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9480 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
9483 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9484 #: server_privileges.php:716
9485 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9487 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
9490 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9491 #: server_privileges.php:722
9493 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9496 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
9497 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
9499 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9500 #: server_privileges.php:734
9501 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9503 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
9505 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9506 #: server_privileges.php:657
9507 msgid "Allows viewing processes of all users"
9508 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
9510 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9511 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9512 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9513 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
9515 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9516 #: server_privileges.php:658
9517 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9518 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
9520 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9521 #: server_privileges.php:665
9522 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9523 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
9525 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9526 #: server_privileges.php:666
9527 msgid "Needed for the replication slaves."
9528 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
9530 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9531 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9532 msgid "Allows reading data."
9533 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
9535 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9536 #: server_privileges.php:660
9537 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9538 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
9540 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9541 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9542 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9543 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
9545 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9546 #: server_privileges.php:659
9547 msgid "Allows shutting down the server."
9548 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
9550 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9551 #: server_privileges.php:656
9553 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9554 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9555 "killing threads of other users."
9557 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
9558 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
9559 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
9561 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9562 #: server_privileges.php:648
9563 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9564 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
9566 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9567 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9568 msgid "Allows changing data."
9569 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
9571 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9572 msgid "No privileges."
9573 msgstr "Без прывілеяў."
9575 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9578 msgctxt "None privileges"
9582 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9583 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9584 msgid "Table-specific privileges"
9585 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
9587 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9588 #: server_privileges.php:1700
9589 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9590 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
9592 #: server_privileges.php:612
9593 msgid "Administration"
9594 msgstr "Адміністраваньне"
9596 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9597 msgid "Global privileges"
9598 msgstr "Глябальныя прывілеі"
9600 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9601 msgid "Database-specific privileges"
9602 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
9604 #: server_privileges.php:710
9605 msgid "Resource limits"
9606 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
9608 #: server_privileges.php:711
9609 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9610 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
9612 #: server_privileges.php:789
9613 msgid "Login Information"
9614 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
9616 #: server_privileges.php:883
9617 msgid "Do not change the password"
9618 msgstr "Не зьмяняць пароль"
9620 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2389
9622 #| msgid "No user(s) found."
9623 msgid "No user found."
9624 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
9626 #: server_privileges.php:959
9628 msgid "The user %s already exists!"
9629 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
9631 #: server_privileges.php:1043
9632 msgid "You have added a new user."
9633 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
9635 #: server_privileges.php:1271
9637 msgid "You have updated the privileges for %s."
9638 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
9640 #: server_privileges.php:1293
9642 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9643 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
9645 #: server_privileges.php:1329
9647 msgid "The password for %s was changed successfully."
9648 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
9650 #: server_privileges.php:1349
9653 msgstr "Выдаленьне %s"
9655 #: server_privileges.php:1363
9656 msgid "No users selected for deleting!"
9657 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
9659 #: server_privileges.php:1366
9660 msgid "Reloading the privileges"
9661 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
9663 #: server_privileges.php:1384
9664 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9665 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
9667 #: server_privileges.php:1419
9668 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9669 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9671 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9672 msgid "Edit Privileges"
9673 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
9675 #: server_privileges.php:1439
9679 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9680 #: server_privileges.php:2343
9684 #: server_privileges.php:1561
9686 #| msgid "User overview"
9687 msgid "Users overview"
9688 msgstr "Карыстальнікі"
9690 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9691 #: server_privileges.php:2254
9695 #: server_privileges.php:1774
9696 msgid "Remove selected users"
9697 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
9699 #: server_privileges.php:1777
9700 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9701 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
9703 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9704 #: server_privileges.php:1780
9705 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9706 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
9708 #: server_privileges.php:1801
9711 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9712 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9713 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9714 "%sreload the privileges%s before you continue."
9716 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
9717 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
9718 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
9719 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
9721 #: server_privileges.php:1854
9722 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9723 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
9725 #: server_privileges.php:1896
9726 msgid "Column-specific privileges"
9727 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
9729 #: server_privileges.php:2102
9730 msgid "Add privileges on the following database"
9731 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
9733 #: server_privileges.php:2120
9734 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9736 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
9737 "літаральнага выкарыстаньня"
9739 #: server_privileges.php:2123
9740 msgid "Add privileges on the following table"
9741 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
9743 #: server_privileges.php:2180
9744 msgid "Change Login Information / Copy User"
9745 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
9747 #: server_privileges.php:2183
9748 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9749 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
9751 #: server_privileges.php:2185
9752 msgid "... keep the old one."
9753 msgstr "... пакінуць старога."
9755 #: server_privileges.php:2186
9756 msgid "... delete the old one from the user tables."
9757 msgstr "... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
9759 #: server_privileges.php:2187
9761 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9762 msgstr "... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
9764 #: server_privileges.php:2188
9766 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9769 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
9772 #: server_privileges.php:2211
9773 msgid "Database for user"
9774 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
9776 #: server_privileges.php:2215
9779 msgctxt "Create none database for user"
9783 #: server_privileges.php:2216
9784 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9785 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
9787 #: server_privileges.php:2217
9788 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9790 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
9792 #: server_privileges.php:2221
9793 #, fuzzy, php-format
9794 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9795 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
9797 #: server_privileges.php:2246
9799 msgid "Users having access to "%s""
9800 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s""
9802 #: server_privileges.php:2354
9806 #: server_privileges.php:2356
9807 msgid "database-specific"
9808 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
9810 #: server_privileges.php:2358
9814 #: server_privileges.php:2398
9816 #| msgid "View %s has been dropped"
9817 msgid "User has been added."
9818 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
9820 #: server_replication.php:49
9821 msgid "Unknown error"
9824 #: server_replication.php:56
9826 msgid "Unable to connect to master %s."
9829 #: server_replication.php:63
9831 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9834 #: server_replication.php:69
9835 msgid "Unable to change master"
9838 #: server_replication.php:72
9839 #, fuzzy, php-format
9840 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9841 msgid "Master server changed successfully to %s"
9842 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9844 #: server_replication.php:180
9845 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9848 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9850 msgid "Show master status"
9851 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9853 #: server_replication.php:185
9854 msgid "Show connected slaves"
9857 #: server_replication.php:208
9860 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9861 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9864 #: server_replication.php:215
9865 msgid "Master configuration"
9868 #: server_replication.php:216
9870 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9871 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9872 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9873 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9874 "replicated. Please select the mode:"
9877 #: server_replication.php:219
9878 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9881 #: server_replication.php:220
9882 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9885 #: server_replication.php:223
9887 msgid "Please select databases:"
9888 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
9890 #: server_replication.php:226
9892 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9893 "and please restart the MySQL server afterwards."
9896 #: server_replication.php:228
9898 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9899 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9903 #: server_replication.php:291
9904 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9907 #: server_replication.php:294
9908 msgid "Slave IO Thread not running!"
9911 #: server_replication.php:303
9913 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9916 #: server_replication.php:306
9917 msgid "See slave status table"
9920 #: server_replication.php:309
9921 msgid "Synchronize databases with master"
9924 #: server_replication.php:320
9925 msgid "Control slave:"
9928 #: server_replication.php:323
9931 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9933 #: server_replication.php:323
9936 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9938 #: server_replication.php:324
9942 #: server_replication.php:326
9944 #| msgid "Structure only"
9945 msgid "Start SQL Thread only"
9946 msgstr "Толькі структуру"
9948 #: server_replication.php:328
9949 msgid "Stop SQL Thread only"
9952 #: server_replication.php:331
9954 #| msgid "Structure only"
9955 msgid "Start IO Thread only"
9956 msgstr "Толькі структуру"
9958 #: server_replication.php:333
9959 msgid "Stop IO Thread only"
9962 #: server_replication.php:338
9963 msgid "Error management:"
9966 #: server_replication.php:340
9967 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9970 #: server_replication.php:342
9971 msgid "Skip current error"
9974 #: server_replication.php:343
9978 #: server_replication.php:346
9982 #: server_replication.php:361
9985 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9986 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9989 #: server_status.php:450
9991 msgid "Thread %s was successfully killed."
9992 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
9994 #: server_status.php:452
9997 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9998 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
10000 #: server_status.php:580
10002 msgstr "Апрацоўнік"
10004 #: server_status.php:581
10005 msgid "Query cache"
10006 msgstr "Кэш запытаў"
10008 #: server_status.php:582
10012 #: server_status.php:584
10013 msgid "Temporary data"
10014 msgstr "Часовыя дадзеныя"
10016 #: server_status.php:585
10017 msgid "Delayed inserts"
10018 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
10020 #: server_status.php:586
10022 msgstr "Кэш ключоў"
10024 #: server_status.php:587
10026 msgstr "Аб'яднаньні"
10028 #: server_status.php:589
10030 msgstr "Сартаваньне"
10032 #: server_status.php:591
10033 msgid "Transaction coordinator"
10034 msgstr "Каардынатар перакладу"
10036 #: server_status.php:603
10037 msgid "Flush (close) all tables"
10038 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
10040 #: server_status.php:605
10041 msgid "Show open tables"
10042 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
10044 #: server_status.php:610
10045 msgid "Show slave hosts"
10046 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
10048 #: server_status.php:616
10049 msgid "Show slave status"
10050 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
10052 #: server_status.php:621
10053 msgid "Flush query cache"
10054 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
10056 #: server_status.php:770
10057 msgid "Runtime Information"
10058 msgstr "Бягучая інфармацыя"
10060 #: server_status.php:777
10061 msgid "All status variables"
10064 #: server_status.php:778
10068 #: server_status.php:779
10072 #: server_status.php:789 server_status.php:811
10075 msgid "Refresh rate: "
10078 #: server_status.php:830 server_variables.php:115
10083 #: server_status.php:832 server_variables.php:117
10085 #| msgid "Do not change the password"
10086 msgid "Containing the word:"
10087 msgstr "Не зьмяняць пароль"
10089 #: server_status.php:837
10091 #| msgid "Show open tables"
10092 msgid "Show only alert values"
10093 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
10095 #: server_status.php:841
10096 msgid "Filter by category..."
10099 #: server_status.php:855
10101 #| msgid "Show open tables"
10102 msgid "Show unformatted values"
10103 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
10105 #: server_status.php:859
10107 #| msgid "Relations"
10108 msgid "Related links:"
10111 #: server_status.php:892
10113 #| msgid "Query type"
10114 msgid "Run analyzer"
10115 msgstr "Тып запыту"
10117 #: server_status.php:893
10119 #| msgid "Functions"
10120 msgid "Instructions"
10123 #: server_status.php:900
10125 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10126 "analyzing the server status variables."
10129 #: server_status.php:902
10131 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10132 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10136 #: server_status.php:904
10138 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10139 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10140 "tuning can have a very negative effect on performance."
10143 #: server_status.php:906
10145 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10146 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10147 "no clearly measurable improvement."
10150 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10151 #: server_status.php:928
10153 msgid "Questions since startup: %s"
10156 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1089
10157 #: server_status.php:1134
10161 #: server_status.php:938
10165 #: server_status.php:943
10169 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
10173 #. l10n: # = Amount of queries
10174 #: server_status.php:967
10178 #: server_status.php:1039
10180 msgid "Network traffic since startup: %s"
10183 #: server_status.php:1047
10184 #, fuzzy, php-format
10185 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10186 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10187 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
10189 #: server_status.php:1057
10191 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10195 #: server_status.php:1059
10196 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10199 #: server_status.php:1061
10200 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10203 #: server_status.php:1064
10205 "For further information about replication status on the server, please visit "
10206 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10209 #: server_status.php:1073
10211 msgid "Replication status"
10212 msgstr "Рэплікацыя"
10214 #: server_status.php:1088
10216 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10217 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10219 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
10220 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
10222 #: server_status.php:1094
10226 #: server_status.php:1104
10228 msgstr "Адпраўлена"
10230 #: server_status.php:1140
10231 msgid "max. concurrent connections"
10232 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
10234 #: server_status.php:1147
10235 msgid "Failed attempts"
10236 msgstr "Няўдалых спробаў"
10238 #: server_status.php:1161
10242 #: server_status.php:1224
10246 #: server_status.php:1228
10250 #: server_status.php:1290
10252 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10253 "closing the connection properly."
10256 #: server_status.php:1291
10258 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10259 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10260 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
10262 #: server_status.php:1292
10264 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10265 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10266 "statements from the transaction."
10268 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
10269 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
10270 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
10272 #: server_status.php:1293
10273 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10275 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
10277 #: server_status.php:1294
10279 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10282 #: server_status.php:1295
10284 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10285 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10286 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10287 "based instead of disk-based."
10289 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
10290 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
10291 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
10292 "памяці, а не на дыску."
10294 #: server_status.php:1296
10295 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10296 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
10298 #: server_status.php:1297
10300 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10301 "while executing statements."
10303 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
10304 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
10306 #: server_status.php:1298
10308 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10309 "(probably duplicate key)."
10311 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
10312 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
10314 #: server_status.php:1299
10316 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10317 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10319 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
10320 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
10323 #: server_status.php:1300
10324 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10325 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
10327 #: server_status.php:1301
10328 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10329 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
10331 #: server_status.php:1302
10332 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10333 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
10335 #: server_status.php:1303
10336 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10337 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
10339 #: server_status.php:1304
10341 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10342 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10343 "indicates the number of time tables have been discovered."
10345 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
10346 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
10347 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
10349 #: server_status.php:1305
10351 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10352 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10353 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10355 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
10356 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
10357 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
10360 #: server_status.php:1306
10362 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10363 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10365 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
10366 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
10368 #: server_status.php:1307
10370 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10371 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10372 "if you are doing an index scan."
10374 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
10375 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
10376 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
10378 #: server_status.php:1308
10380 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10381 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10383 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
10384 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
10386 #: server_status.php:1309
10388 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10389 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10390 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10391 "you have joins that don't use keys properly."
10393 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
10394 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
10395 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
10396 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
10398 #: server_status.php:1310
10400 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10401 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10402 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10403 "advantage of the indexes you have."
10405 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
10406 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
10407 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
10408 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
10410 #: server_status.php:1311
10411 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10412 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
10414 #: server_status.php:1312
10415 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10416 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
10418 #: server_status.php:1313
10419 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10420 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
10422 #: server_status.php:1314
10423 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10425 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
10427 #: server_status.php:1315
10428 msgid "The number of pages currently dirty."
10429 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
10431 #: server_status.php:1316
10432 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10434 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
10436 #: server_status.php:1317
10437 msgid "The number of free pages."
10438 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
10440 #: server_status.php:1318
10442 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10443 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10446 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
10447 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
10448 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
10450 #: server_status.php:1319
10452 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10453 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10454 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10455 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10457 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
10458 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
10459 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
10460 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10461 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10463 #: server_status.php:1320
10464 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10465 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
10467 #: server_status.php:1321
10469 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10470 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10472 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10473 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
10476 #: server_status.php:1322
10478 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10479 "InnoDB does a sequential full table scan."
10481 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10482 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
10484 #: server_status.php:1323
10485 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10486 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
10488 #: server_status.php:1324
10490 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10491 "and had to do a single-page read."
10493 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
10494 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
10496 #: server_status.php:1325
10498 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10499 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10500 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10501 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10502 "properly, this value should be small."
10504 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
10505 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
10506 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
10507 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
10508 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
10510 #: server_status.php:1326
10511 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10512 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
10514 #: server_status.php:1327
10515 msgid "The number of fsync() operations so far."
10516 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
10518 #: server_status.php:1328
10519 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10520 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
10522 #: server_status.php:1329
10523 msgid "The current number of pending reads."
10524 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
10526 #: server_status.php:1330
10527 msgid "The current number of pending writes."
10528 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
10530 #: server_status.php:1331
10531 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10532 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
10534 #: server_status.php:1332
10535 msgid "The total number of data reads."
10536 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
10538 #: server_status.php:1333
10539 msgid "The total number of data writes."
10540 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
10542 #: server_status.php:1334
10543 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10544 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
10546 #: server_status.php:1335
10547 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10549 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
10550 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
10552 #: server_status.php:1336
10553 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10555 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
10556 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
10558 #: server_status.php:1337
10560 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10561 "wait for it to be flushed before continuing."
10563 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
10564 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
10566 #: server_status.php:1338
10567 msgid "The number of log write requests."
10568 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
10570 #: server_status.php:1339
10571 msgid "The number of physical writes to the log file."
10572 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
10574 #: server_status.php:1340
10575 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10576 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
10578 #: server_status.php:1341
10579 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10580 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
10582 #: server_status.php:1342
10583 msgid "Pending log file writes."
10584 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
10586 #: server_status.php:1343
10587 msgid "The number of bytes written to the log file."
10588 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
10590 #: server_status.php:1344
10591 msgid "The number of pages created."
10592 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
10594 #: server_status.php:1345
10596 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10597 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10599 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
10600 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
10602 #: server_status.php:1346
10603 msgid "The number of pages read."
10604 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
10606 #: server_status.php:1347
10607 msgid "The number of pages written."
10608 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
10610 #: server_status.php:1348
10611 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10613 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
10615 #: server_status.php:1349
10616 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10617 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
10619 #: server_status.php:1350
10620 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10622 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
10625 #: server_status.php:1351
10626 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10628 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
10630 #: server_status.php:1352
10631 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10632 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
10634 #: server_status.php:1353
10635 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10636 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
10638 #: server_status.php:1354
10639 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10640 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
10642 #: server_status.php:1355
10643 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10644 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
10646 #: server_status.php:1356
10647 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10648 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
10650 #: server_status.php:1357
10652 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10653 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10655 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
10656 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
10658 #: server_status.php:1358
10660 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10661 "determine how much of the key cache is in use."
10663 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
10664 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
10666 #: server_status.php:1359
10668 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10669 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10672 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
10673 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
10674 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
10676 #: server_status.php:1360
10677 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10678 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
10680 #: server_status.php:1361
10682 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10683 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10684 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10686 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
10687 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
10688 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
10690 #: server_status.php:1362
10691 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10692 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
10694 #: server_status.php:1363
10695 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10696 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
10698 #: server_status.php:1364
10700 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10701 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10702 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10704 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
10705 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
10706 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
10709 #: server_status.php:1365
10711 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10712 "the server started."
10715 #: server_status.php:1366
10716 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10717 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
10719 #: server_status.php:1367
10721 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10722 "table cache value is probably too small."
10724 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
10725 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
10727 #: server_status.php:1368
10728 msgid "The number of files that are open."
10729 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
10731 #: server_status.php:1369
10732 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10734 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
10736 #: server_status.php:1370
10737 msgid "The number of tables that are open."
10738 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
10740 #: server_status.php:1371
10742 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10743 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10747 #: server_status.php:1372
10748 msgid "The amount of free memory for query cache."
10749 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
10751 #: server_status.php:1373
10752 msgid "The number of cache hits."
10753 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
10755 #: server_status.php:1374
10756 msgid "The number of queries added to the cache."
10757 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
10759 #: server_status.php:1375
10761 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10762 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10763 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10764 "decide which queries to remove from the cache."
10766 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
10767 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
10768 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
10769 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
10772 #: server_status.php:1376
10774 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10775 "query_cache_type setting)."
10777 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
10778 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
10780 #: server_status.php:1377
10781 msgid "The number of queries registered in the cache."
10782 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
10784 #: server_status.php:1378
10785 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10786 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
10788 #: server_status.php:1379
10789 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10790 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
10792 #: server_status.php:1380
10794 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10795 "should carefully check the indexes of your tables."
10797 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
10798 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
10800 #: server_status.php:1381
10801 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10803 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
10806 #: server_status.php:1382
10808 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10809 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10811 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
10812 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
10813 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
10815 #: server_status.php:1383
10817 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10818 "critical even if this is big.)"
10820 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
10821 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
10823 #: server_status.php:1384
10824 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10825 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
10827 #: server_status.php:1385
10828 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10830 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
10833 #: server_status.php:1386
10835 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10836 "retried transactions."
10838 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
10839 "паўтараў транзакцыі."
10841 #: server_status.php:1387
10842 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10844 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
10845 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
10847 #: server_status.php:1388
10849 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10852 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
10855 #: server_status.php:1389
10857 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10859 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
10860 "long_query_time сэкундаў."
10862 #: server_status.php:1390
10864 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10865 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10868 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
10869 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
10870 "зьменнай sort_buffer_size."
10872 #: server_status.php:1391
10873 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10875 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
10878 #: server_status.php:1392
10879 msgid "The number of sorted rows."
10880 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
10882 #: server_status.php:1393
10883 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10884 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
10886 #: server_status.php:1394
10887 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10888 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
10890 #: server_status.php:1395
10892 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10893 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10894 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10895 "tables or use replication."
10897 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
10898 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
10899 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
10900 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
10902 #: server_status.php:1396
10904 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10905 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10906 "raise your thread_cache_size."
10908 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
10909 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
10910 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
10912 #: server_status.php:1397
10913 msgid "The number of currently open connections."
10914 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
10916 #: server_status.php:1398
10918 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10919 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10920 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10923 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
10924 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
10925 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
10926 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
10928 #: server_status.php:1399
10929 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10930 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
10932 #: server_status.php:1539
10935 msgid "Start Monitor"
10938 #: server_status.php:1548
10939 msgid "Instructions/Setup"
10942 #: server_status.php:1553
10943 msgid "Done rearranging/editing charts"
10946 #: server_status.php:1560 server_status.php:1631
10948 #| msgid "Add new field"
10950 msgstr "Дадаць новае поле"
10952 #: server_status.php:1562
10953 msgid "Rearrange/edit charts"
10956 #: server_status.php:1566
10958 msgid "Refresh rate"
10961 #: server_status.php:1571
10963 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10964 msgid "Chart columns"
10965 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10967 #: server_status.php:1587
10968 msgid "Chart arrangement"
10971 #: server_status.php:1587
10973 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10974 "may want to export it if you have a complicated set up."
10977 #: server_status.php:1588
10978 msgid "Reset to default"
10981 #: server_status.php:1592
10982 msgid "Monitor Instructions"
10985 #: server_status.php:1593
10987 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10988 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10989 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10990 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10991 "increases server load by up to 15%"
10994 #: server_status.php:1598
10996 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10997 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10998 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10999 "charting features however."
11002 #: server_status.php:1611
11003 msgid "Using the monitor:"
11006 #: server_status.php:1613
11008 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11009 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11010 "chart using the cog icon on each respective chart."
11013 #: server_status.php:1615
11015 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11016 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11017 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11018 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11021 #: server_status.php:1622
11022 msgid "Please note:"
11025 #: server_status.php:1624
11027 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11028 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11029 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11030 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11033 #: server_status.php:1636
11035 #| msgid "Rename database to"
11036 msgid "Preset chart"
11037 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
11039 #: server_status.php:1640
11040 msgid "Status variable(s)"
11043 #: server_status.php:1642
11045 #| msgid "Select Tables"
11046 msgid "Select series:"
11047 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
11049 #: server_status.php:1644
11050 msgid "Commonly monitored"
11053 #: server_status.php:1659
11055 #| msgid "Invalid table name"
11056 msgid "or type variable name:"
11057 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
11059 #: server_status.php:1663
11060 msgid "Display as differential value"
11063 #: server_status.php:1665
11064 msgid "Apply a divisor"
11067 #: server_status.php:1672
11068 msgid "Append unit to data values"
11071 #: server_status.php:1678
11073 msgid "Add this series"
11074 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
11076 #: server_status.php:1680
11077 msgid "Clear series"
11080 #: server_status.php:1683
11082 msgid "Series in Chart:"
11085 #: server_status.php:1696
11087 msgid "Log statistics"
11088 msgstr "Статыстыка радку"
11090 #: server_status.php:1697
11092 #| msgid "Select All"
11093 msgid "Selected time range:"
11094 msgstr "Выбраць усё"
11096 #: server_status.php:1702
11097 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11100 #: server_status.php:1707
11101 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11104 #: server_status.php:1712
11105 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11108 #: server_status.php:1714
11109 msgid "Results are grouped by query text."
11112 #: server_status.php:1719
11114 #| msgid "Query type"
11115 msgid "Query analyzer"
11116 msgstr "Тып запыту"
11118 #: server_status.php:1759
11119 #, fuzzy, php-format
11120 #| msgid "per second"
11122 msgid_plural "%d seconds"
11123 msgstr[0] "у сэкунду"
11124 msgstr[1] "у сэкунду"
11126 #: server_status.php:1761
11127 #, fuzzy, php-format
11130 msgid_plural "%d minutes"
11131 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
11132 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
11134 #: server_synchronize.php:99
11135 msgid "Could not connect to the source"
11138 #: server_synchronize.php:102
11139 msgid "Could not connect to the target"
11142 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
11143 #: tbl_get_field.php:19
11145 msgid "'%s' database does not exist."
11148 #: server_synchronize.php:282
11149 msgid "Structure Synchronization"
11152 #: server_synchronize.php:286
11153 msgid "Data Synchronization"
11156 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11157 msgid "not present"
11160 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11162 msgid "Structure Difference"
11163 msgstr "Структура для прагляду"
11165 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11167 msgid "Data Difference"
11168 msgstr "Структура для прагляду"
11170 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11171 msgid "Add column(s)"
11174 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11175 msgid "Remove column(s)"
11178 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11179 msgid "Alter column(s)"
11182 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11183 msgid "Remove index(s)"
11186 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11187 msgid "Apply index(s)"
11190 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11191 msgid "Update row(s)"
11194 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11195 msgid "Insert row(s)"
11198 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11199 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11202 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11203 msgid "Apply Selected Changes"
11206 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11207 msgid "Synchronize Databases"
11210 #: server_synchronize.php:483
11211 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11214 #: server_synchronize.php:988
11215 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11218 #: server_synchronize.php:1046
11220 msgid "Executed queries"
11223 #: server_synchronize.php:1202
11224 msgid "Enter manually"
11227 #: server_synchronize.php:1210
11229 #| msgid "max. concurrent connections"
11230 msgid "Current connection"
11231 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
11233 #: server_synchronize.php:1250
11235 msgid "Configuration: %s"
11238 #: server_synchronize.php:1265
11242 #: server_synchronize.php:1313
11244 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11245 "database will remain unchanged."
11248 #: server_variables.php:80
11249 msgid "Setting variable failed"
11252 #: server_variables.php:99
11253 msgid "Server variables and settings"
11254 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
11256 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11257 msgid "Session value"
11258 msgstr "Значэньне сэсіі"
11260 #: server_variables.php:126
11261 msgid "Global value"
11262 msgstr "Глябальнае значэньне"
11264 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11268 #: setup/frames/form.inc.php:25
11269 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11272 #: setup/frames/index.inc.php:49
11273 msgid "Cannot load or save configuration"
11276 #: setup/frames/index.inc.php:50
11278 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11279 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11280 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11283 #: setup/frames/index.inc.php:57
11285 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11286 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11289 #: setup/frames/index.inc.php:61
11292 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11293 "link[/a] to use a secure connection."
11296 #: setup/frames/index.inc.php:65
11297 msgid "Insecure connection"
11300 #: setup/frames/index.inc.php:93
11302 #| msgid "Modifications have been saved"
11303 msgid "Configuration saved."
11304 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11306 #: setup/frames/index.inc.php:94
11308 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11309 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11312 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11316 #: setup/frames/index.inc.php:109
11317 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11320 #: setup/frames/index.inc.php:149
11321 msgid "There are no configured servers"
11324 #: setup/frames/index.inc.php:157
11327 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11329 #: setup/frames/index.inc.php:186
11330 msgid "Default language"
11333 #: setup/frames/index.inc.php:196
11334 msgid "let the user choose"
11337 #: setup/frames/index.inc.php:207
11341 #: setup/frames/index.inc.php:210
11342 msgid "Default server"
11345 #: setup/frames/index.inc.php:220
11346 msgid "End of line"
11349 #: setup/frames/index.inc.php:225
11353 #: setup/frames/index.inc.php:229
11358 #: setup/frames/index.inc.php:240
11360 msgid "phpMyAdmin homepage"
11361 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
11363 #: setup/frames/index.inc.php:241
11368 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11370 msgid "Edit server"
11371 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11373 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11375 msgid "Add a new server"
11376 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
11378 #: setup/index.php:22
11379 msgid "Wrong GET file attribute value"
11382 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11386 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11387 msgid "Submitted form contains errors"
11390 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11391 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11394 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11395 msgid "Ignore errors"
11398 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11401 msgstr "Паказаць колер"
11403 #: setup/lib/index.lib.php:122
11405 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11408 #: setup/lib/index.lib.php:132
11410 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11414 #: setup/lib/index.lib.php:152
11415 msgid "Got invalid version string from server"
11418 #: setup/lib/index.lib.php:162
11419 msgid "Unparsable version string"
11422 #: setup/lib/index.lib.php:180
11425 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11426 "version is %s, released on %s."
11429 #: setup/lib/index.lib.php:186
11430 msgid "No newer stable version is available"
11433 #: setup/lib/index.lib.php:274
11436 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11437 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11438 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11439 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11442 #: setup/lib/index.lib.php:276
11444 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11445 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11446 "you don't need to remember it."
11449 #: setup/lib/index.lib.php:277
11452 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11453 "unavailable on this system."
11456 #: setup/lib/index.lib.php:279
11458 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11459 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11462 #: setup/lib/index.lib.php:280
11464 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11467 #: setup/lib/index.lib.php:282
11470 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11471 "unavailable on this system."
11474 #: setup/lib/index.lib.php:284
11477 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11478 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11482 #: setup/lib/index.lib.php:286
11485 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11486 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11489 #: setup/lib/index.lib.php:288
11492 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11493 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11496 #: setup/lib/index.lib.php:290
11499 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11500 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11501 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11502 "of users, including you, are connected to."
11505 #: setup/lib/index.lib.php:292
11508 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11509 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11510 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11511 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11515 #: setup/lib/index.lib.php:294
11518 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11522 #: setup/lib/index.lib.php:296
11525 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11529 #: setup/lib/index.lib.php:323
11530 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11533 #: setup/lib/index.lib.php:336
11534 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11537 #: setup/lib/index.lib.php:367
11538 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11541 #: setup/lib/index.lib.php:389
11542 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11545 #: setup/lib/index.lib.php:396
11546 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11549 #: setup/validate.php:22
11551 #| msgid "No databases"
11553 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
11555 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11556 msgid "Browse foreign values"
11557 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
11561 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11564 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11566 msgid "Inserted row id: %1$d"
11567 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
11570 msgid "Showing as PHP code"
11571 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
11573 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11574 msgid "Showing SQL query"
11575 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
11579 #| msgid "Validate SQL"
11580 msgid "Validated SQL"
11581 msgstr "Праверыць SQL"
11585 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11586 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
11592 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11594 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11595 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
11597 #: tbl_change.php:699
11599 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11600 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11601 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
11603 #: tbl_change.php:817
11604 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11607 #: tbl_change.php:821
11608 msgid "Binary - do not edit"
11609 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
11611 #: tbl_change.php:871
11612 msgid "Upload to BLOB repository"
11615 #: tbl_change.php:1029
11616 msgid "Insert as new row"
11617 msgstr "Уставіць як новы радок"
11619 #: tbl_change.php:1030
11620 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11623 #: tbl_change.php:1031
11625 msgid "Show insert query"
11626 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
11628 #: tbl_change.php:1042
11632 #: tbl_change.php:1046
11633 msgid "Go back to previous page"
11634 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
11636 #: tbl_change.php:1047
11637 msgid "Insert another new row"
11638 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
11640 #: tbl_change.php:1051
11641 msgid "Go back to this page"
11642 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
11644 #: tbl_change.php:1059
11645 msgid "Edit next row"
11646 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
11648 #: tbl_change.php:1070
11650 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11652 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
11653 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
11655 #: tbl_change.php:1108
11656 #, fuzzy, php-format
11657 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11658 msgid "Continue insertion with %s rows"
11659 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
11661 #: tbl_chart.php:88
11664 msgctxt "Chart type"
11668 #: tbl_chart.php:89
11670 #| msgid "Column names"
11671 msgctxt "Chart type"
11673 msgstr "Назвы калёнак"
11675 #: tbl_chart.php:90
11676 msgctxt "Chart type"
11680 #: tbl_chart.php:91
11683 msgctxt "Chart type"
11687 #: tbl_chart.php:92
11690 msgctxt "Chart type"
11694 #: tbl_chart.php:94
11698 msgstr "Сьціснутая"
11700 #: tbl_chart.php:97
11702 #| msgid "Report title"
11703 msgid "Chart title"
11704 msgstr "Загаловак справаздачы"
11706 #: tbl_chart.php:103
11710 #: tbl_chart.php:117
11715 #: tbl_chart.php:119
11717 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11718 msgid "The remaining columns"
11719 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11721 #: tbl_chart.php:132
11722 msgid "X-Axis label:"
11725 #: tbl_chart.php:133
11731 #: tbl_chart.php:134
11732 msgid "Y-Axis label:"
11735 #: tbl_chart.php:134
11741 #: tbl_create.php:31
11743 msgid "Table %s already exists!"
11744 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
11746 #: tbl_create.php:227
11748 msgid "Table %1$s has been created."
11749 msgstr "Табліца %1$s створаная."
11751 #: tbl_export.php:24
11752 msgid "View dump (schema) of table"
11753 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
11755 #: tbl_gis_visualization.php:112
11756 msgid "Display GIS Visualization"
11759 #: tbl_gis_visualization.php:128
11763 #: tbl_gis_visualization.php:132
11767 #: tbl_gis_visualization.php:136
11769 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11770 msgid "Label column"
11771 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11773 #: tbl_gis_visualization.php:138
11777 #: tbl_gis_visualization.php:151
11779 #| msgid "Log file count"
11780 msgid "Spatial column"
11781 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
11783 #: tbl_gis_visualization.php:175
11787 #: tbl_gis_visualization.php:177
11789 #| msgid "Save as file"
11790 msgid "Save to file"
11791 msgstr "Захаваць як файл"
11793 #: tbl_gis_visualization.php:178
11795 #| msgid "Table name"
11797 msgstr "Імя табліцы"
11799 #: tbl_indexes.php:66
11800 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11801 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
11803 #: tbl_indexes.php:75
11804 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11805 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
11807 #: tbl_indexes.php:91
11808 msgid "No index parts defined!"
11809 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
11811 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11813 #| msgid "Add new field"
11815 msgstr "Дадаць новае поле"
11817 #: tbl_indexes.php:175
11819 #| msgid "Add new field"
11821 msgstr "Дадаць новае поле"
11823 #: tbl_indexes.php:187
11824 msgid "Index name:"
11825 msgstr "Імя індэкса:"
11827 #: tbl_indexes.php:188
11829 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11831 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
11833 #: tbl_indexes.php:199
11834 msgid "Index type:"
11835 msgstr "Тып індэкса:"
11837 #: tbl_indexes.php:285
11839 msgid "Add to index %s column(s)"
11840 msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
11842 #: tbl_move_copy.php:44
11843 msgid "Can't move table to same one!"
11844 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
11846 #: tbl_move_copy.php:46
11847 msgid "Can't copy table to same one!"
11848 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
11850 #: tbl_move_copy.php:54
11852 msgid "Table %s has been moved to %s."
11853 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
11855 #: tbl_move_copy.php:56
11857 msgid "Table %s has been copied to %s."
11858 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
11860 #: tbl_move_copy.php:81
11861 msgid "The table name is empty!"
11862 msgstr "Пустая назва табліцы!"
11864 #: tbl_operations.php:268
11865 msgid "Alter table order by"
11866 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
11868 #: tbl_operations.php:277
11872 #: tbl_operations.php:297
11873 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11874 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
11876 #: tbl_operations.php:355
11877 msgid "Table options"
11878 msgstr "Опцыі табліцы"
11880 #: tbl_operations.php:359
11881 msgid "Rename table to"
11882 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
11884 #: tbl_operations.php:535
11885 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11886 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
11888 #: tbl_operations.php:582
11889 msgid "Switch to copied table"
11890 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
11892 #: tbl_operations.php:594
11893 msgid "Table maintenance"
11894 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
11896 #: tbl_operations.php:618
11897 msgid "Defragment table"
11898 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
11900 #: tbl_operations.php:666
11902 msgid "Table %s has been flushed"
11903 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
11905 #: tbl_operations.php:672
11907 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11908 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11909 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
11911 #: tbl_operations.php:681
11913 #| msgid "Dumping data for table"
11914 msgid "Delete data or table"
11915 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
11917 #: tbl_operations.php:696
11918 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11921 #: tbl_operations.php:716
11923 msgid "Delete the table (DROP)"
11924 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
11926 #: tbl_operations.php:738
11927 msgid "Partition maintenance"
11928 msgstr "Падтрымка падзелаў"
11930 #: tbl_operations.php:746
11932 msgid "Partition %s"
11935 #: tbl_operations.php:749
11937 msgstr "Прааналізаваць"
11939 #: tbl_operations.php:750
11943 #: tbl_operations.php:751
11945 msgstr "Аптымізаваць"
11947 #: tbl_operations.php:752
11949 msgstr "Перабудаваць"
11951 #: tbl_operations.php:753
11953 msgstr "Адрамантаваць"
11955 #: tbl_operations.php:765
11956 msgid "Remove partitioning"
11957 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
11959 #: tbl_operations.php:791
11960 msgid "Check referential integrity:"
11961 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
11963 #: tbl_printview.php:72
11965 #| msgid "Show tables"
11966 msgid "Showing tables"
11967 msgstr "Паказаць табліцы"
11969 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11970 msgid "Space usage"
11971 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
11973 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11975 msgstr "Выкарыстаньне"
11977 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11979 msgstr "Эфэктыўнасьць"
11981 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11982 msgid "Row Statistics"
11983 msgstr "Статыстыка радку"
11985 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11989 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11993 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11995 msgstr "Даўжыня радка"
11997 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11999 msgstr "Памер радка "
12001 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
12002 msgid "Next autoindex"
12005 #: tbl_relation.php:271
12007 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12008 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
12010 #: tbl_relation.php:398
12012 #| msgid "Internal relations"
12013 msgid "Internal relation"
12014 msgstr "Унутраныя сувязі"
12016 #: tbl_relation.php:400
12018 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12021 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
12024 #: tbl_relation.php:406
12025 msgid "Foreign key constraint"
12028 #: tbl_select.php:84
12029 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12030 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
12032 #: tbl_select.php:178
12034 #| msgid "Select fields (at least one):"
12035 msgid "Select columns (at least one):"
12036 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
12038 #: tbl_select.php:196
12039 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12040 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
12042 #: tbl_select.php:203
12043 msgid "Number of rows per page"
12044 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
12046 #: tbl_select.php:209
12047 msgid "Display order:"
12048 msgstr "Парадак прагляду:"
12050 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12054 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12055 msgid "Browse distinct values"
12056 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
12058 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12059 msgid "Add primary key"
12062 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12063 msgid "Add unique index"
12066 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12068 #| msgid "Add new field"
12069 msgid "Add SPATIAL index"
12070 msgstr "Дадаць новае поле"
12072 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12073 msgid "Add FULLTEXT index"
12076 #: tbl_structure.php:359
12079 msgctxt "None for default"
12083 #: tbl_structure.php:372
12084 #, fuzzy, php-format
12085 #| msgid "Table %s has been dropped"
12086 msgid "Column %s has been dropped"
12087 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12089 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12091 msgid "A primary key has been added on %s"
12092 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
12094 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12095 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12096 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12098 msgid "An index has been added on %s"
12099 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
12101 #: tbl_structure.php:465
12103 #| msgid "Show PHP information"
12104 msgid "Show more actions"
12105 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
12107 #: tbl_structure.php:607
12109 #| msgid "Print view"
12111 msgstr "Вэрсія для друку"
12113 #: tbl_structure.php:624
12114 msgid "Relation view"
12115 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
12117 #: tbl_structure.php:632
12118 msgid "Propose table structure"
12119 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
12121 #: tbl_structure.php:650
12123 #| msgid "Add %s field(s)"
12125 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
12127 #: tbl_structure.php:664
12128 msgid "At End of Table"
12129 msgstr "У канцы табліцы"
12131 #: tbl_structure.php:665
12132 msgid "At Beginning of Table"
12133 msgstr "У пачатку табліцы"
12135 #: tbl_structure.php:666
12140 #: tbl_structure.php:703
12141 #, fuzzy, php-format
12142 #| msgid "Create an index on %s columns"
12143 msgid "Create an index on %s columns"
12144 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
12146 #: tbl_structure.php:861
12147 msgid "partitioned"
12148 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
12150 #: tbl_tracking.php:109
12152 msgid "Tracking report for table `%s`"
12155 #: tbl_tracking.php:173
12157 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12160 #: tbl_tracking.php:181
12162 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12165 #: tbl_tracking.php:189
12167 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12170 #: tbl_tracking.php:199
12171 msgid "SQL statements executed."
12174 #: tbl_tracking.php:205
12176 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12177 "ensure that you have the privileges to do so."
12180 #: tbl_tracking.php:206
12181 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12184 #: tbl_tracking.php:215
12185 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12188 #: tbl_tracking.php:246
12190 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12193 #: tbl_tracking.php:373
12194 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12197 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12199 #| msgid "Query type"
12200 msgid "Query error"
12201 msgstr "Тып запыту"
12203 #: tbl_tracking.php:390
12204 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12207 #: tbl_tracking.php:402
12208 msgid "Tracking statements"
12211 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12213 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12216 #: tbl_tracking.php:423
12218 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12219 msgid "Delete tracking data row from report"
12220 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
12222 #: tbl_tracking.php:434
12224 #| msgid "No databases"
12226 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
12228 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12233 #: tbl_tracking.php:446
12234 msgid "Data definition statement"
12237 #: tbl_tracking.php:503
12238 msgid "Data manipulation statement"
12241 #: tbl_tracking.php:549
12242 msgid "SQL dump (file download)"
12245 #: tbl_tracking.php:550
12249 #: tbl_tracking.php:551
12250 msgid "This option will replace your table and contained data."
12253 #: tbl_tracking.php:551
12254 msgid "SQL execution"
12257 #: tbl_tracking.php:563
12258 #, fuzzy, php-format
12259 msgid "Export as %s"
12260 msgstr "Тып экспарту"
12262 #: tbl_tracking.php:603
12263 msgid "Show versions"
12266 #: tbl_tracking.php:687
12268 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12271 #: tbl_tracking.php:689
12272 msgid "Deactivate now"
12275 #: tbl_tracking.php:700
12277 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12280 #: tbl_tracking.php:702
12281 msgid "Activate now"
12284 #: tbl_tracking.php:715
12286 msgid "Create version %s of %s.%s"
12289 #: tbl_tracking.php:719
12290 msgid "Track these data definition statements:"
12293 #: tbl_tracking.php:727
12294 msgid "Track these data manipulation statements:"
12297 #: tbl_tracking.php:735
12299 msgid "Create version"
12300 msgstr "Стварыць сувязь"
12302 #: tbl_zoom_select.php:135
12304 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12305 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12306 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
12308 #: tbl_zoom_select.php:145
12310 msgid "Additional search criteria"
12313 #: tbl_zoom_select.php:276
12314 msgid "Use this column to label each point"
12317 #: tbl_zoom_select.php:296
12318 msgid "Maximum rows to plot"
12321 #: tbl_zoom_select.php:410
12322 msgid "Browse/Edit the points"
12325 #: tbl_zoom_select.php:417
12328 msgstr "Пашырэньне PHP"
12331 msgid "Get more themes!"
12334 #: transformation_overview.php:24
12335 msgid "Available MIME types"
12336 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
12338 #: transformation_overview.php:37
12340 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12341 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
12343 #: transformation_overview.php:42
12344 msgid "Available transformations"
12345 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
12347 #: transformation_overview.php:47
12349 #| msgid "Description"
12350 msgctxt "for MIME transformation"
12351 msgid "Description"
12354 #: user_password.php:34
12355 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12356 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12358 #: user_password.php:96
12359 msgid "The profile has been updated."
12360 msgstr "Профіль быў адноўлены."
12362 #: view_create.php:141
12364 msgstr "Назва прагляду"
12366 #: view_operations.php:91
12368 msgid "Rename view to"
12369 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
12371 #: po/advisory_rules.php:5
12372 msgid "Uptime below one day"
12375 #: po/advisory_rules.php:6
12376 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12379 #: po/advisory_rules.php:7
12381 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12382 "longer than a day before running this analyzer"
12385 #: po/advisory_rules.php:8
12387 msgid "The uptime is only %s"
12390 #: po/advisory_rules.php:10
12392 msgid "Questions below 1,000"
12393 msgstr "Пэрсыдзкая"
12395 #: po/advisory_rules.php:11
12397 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12398 "recommendations may not be accurate."
12401 #: po/advisory_rules.php:12
12403 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12407 #: po/advisory_rules.php:13
12408 #, fuzzy, php-format
12409 #| msgid "max. concurrent connections"
12410 msgid "Current amount of Questions: %s"
12411 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
12413 #: po/advisory_rules.php:15
12415 msgid "Percentage of slow queries"
12416 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
12418 #: po/advisory_rules.php:16
12420 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12423 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12425 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12426 "in the slow query log"
12429 #: po/advisory_rules.php:18
12431 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12434 #: po/advisory_rules.php:20
12436 #| msgid "Flush query cache"
12437 msgid "Slow query rate"
12438 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
12440 #: po/advisory_rules.php:21
12442 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12445 #: po/advisory_rules.php:23
12448 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12452 #: po/advisory_rules.php:25
12454 msgid "Long query time"
12457 #: po/advisory_rules.php:26
12459 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12460 "take above 10 seconds are logged."
12463 #: po/advisory_rules.php:27
12465 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12466 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12469 #: po/advisory_rules.php:28
12471 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12474 #: po/advisory_rules.php:30
12476 msgid "Slow query logging"
12479 #: po/advisory_rules.php:31
12480 msgid "The slow query log is disabled."
12483 #: po/advisory_rules.php:32
12485 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12486 "help troubleshooting badly performing queries."
12489 #: po/advisory_rules.php:33
12490 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12493 #: po/advisory_rules.php:35
12495 #| msgid "Select Tables"
12496 msgid "Release Series"
12497 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
12499 #: po/advisory_rules.php:36
12500 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12503 #: po/advisory_rules.php:37
12505 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12509 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12510 #, fuzzy, php-format
12511 msgid "Current version: %s"
12512 msgstr "Стварыць сувязь"
12514 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12516 msgid "Minor Version"
12517 msgstr "Пэрсыдзкая"
12519 #: po/advisory_rules.php:41
12520 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12523 #: po/advisory_rules.php:42
12525 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12526 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12529 #: po/advisory_rules.php:46
12530 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12533 #: po/advisory_rules.php:47
12535 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12536 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12537 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
12539 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12541 #| msgid "Description"
12542 msgid "Distribution"
12545 #: po/advisory_rules.php:51
12546 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12549 #: po/advisory_rules.php:52
12551 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12552 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12553 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12556 #: po/advisory_rules.php:53
12557 msgid "'source' found in version_comment"
12560 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12561 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12564 #: po/advisory_rules.php:57
12565 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12568 #: po/advisory_rules.php:58
12569 msgid "'percona' found in version_comment"
12572 #: po/advisory_rules.php:62
12573 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12576 #: po/advisory_rules.php:63
12578 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12581 #: po/advisory_rules.php:65
12583 #| msgid "MySQL charset"
12584 msgid "MySQL Architecture"
12585 msgstr "Кадыроўка MySQL"
12587 #: po/advisory_rules.php:66
12588 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12591 #: po/advisory_rules.php:67
12593 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12594 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12595 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12598 #: po/advisory_rules.php:68
12600 msgid "Available memory on this host: %s"
12603 #: po/advisory_rules.php:70
12605 #| msgid "Query cache"
12606 msgid "Query cache disabled"
12607 msgstr "Кэш запытаў"
12609 #: po/advisory_rules.php:71
12611 #| msgid "The server is not responding"
12612 msgid "The query cache is not enabled."
12613 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
12615 #: po/advisory_rules.php:72
12617 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12618 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12619 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12620 "memcached, ignore this recommendation."
12623 #: po/advisory_rules.php:73
12624 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12627 #: po/advisory_rules.php:75
12629 #| msgid "Query cache"
12630 msgid "Query caching method"
12631 msgstr "Кэш запытаў"
12633 #: po/advisory_rules.php:76
12634 msgid "Suboptimal caching method."
12637 #: po/advisory_rules.php:77
12639 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12640 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12641 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12642 "cache, especially if you have multiple slaves."
12645 #: po/advisory_rules.php:78
12648 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12649 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12652 #: po/advisory_rules.php:80
12653 msgid "Query cache efficiency (%)"
12656 #: po/advisory_rules.php:81
12657 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12660 #: po/advisory_rules.php:82
12661 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12664 #: po/advisory_rules.php:83
12666 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12669 #: po/advisory_rules.php:85
12671 msgid "Query Cache usage"
12672 msgstr "Кэш запытаў"
12674 #: po/advisory_rules.php:86
12676 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12679 #: po/advisory_rules.php:87
12681 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12682 "query cache might help as well."
12685 #: po/advisory_rules.php:88
12688 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12689 "%%. It should be above 80%%"
12692 #: po/advisory_rules.php:90
12694 #| msgid "Query cache"
12695 msgid "Query cache fragmentation"
12696 msgstr "Кэш запытаў"
12698 #: po/advisory_rules.php:91
12699 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12702 #: po/advisory_rules.php:92
12704 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12705 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12706 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12707 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12708 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12709 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12710 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12711 "qcache_queries_in_cache"
12714 #: po/advisory_rules.php:93
12717 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12718 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12719 "value should be below 20%%."
12722 #: po/advisory_rules.php:95
12723 msgid "Query cache low memory prunes"
12726 #: po/advisory_rules.php:96
12728 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12730 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12732 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
12734 #: po/advisory_rules.php:97
12736 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12737 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12738 "this in small increments and monitor the results."
12741 #: po/advisory_rules.php:98
12743 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12744 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12747 #: po/advisory_rules.php:100
12749 #| msgid "Query cache"
12750 msgid "Query cache max size"
12751 msgstr "Кэш запытаў"
12753 #: po/advisory_rules.php:101
12755 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12756 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12759 #: po/advisory_rules.php:102
12761 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12765 #: po/advisory_rules.php:103
12767 msgid "Current query cache size: %s"
12770 #: po/advisory_rules.php:105
12772 msgid "Query cache min result size"
12773 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
12775 #: po/advisory_rules.php:106
12777 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12780 #: po/advisory_rules.php:107
12782 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12783 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12784 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12785 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12786 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12787 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12788 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12789 "might reduce efficiency."
12792 #: po/advisory_rules.php:108
12793 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12796 #: po/advisory_rules.php:110
12798 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12799 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12800 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12802 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12804 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12805 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12806 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12808 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12810 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12811 "on your system memory limits"
12814 #: po/advisory_rules.php:113
12817 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12821 #: po/advisory_rules.php:115
12823 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12824 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12825 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12827 #: po/advisory_rules.php:118
12830 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12833 #: po/advisory_rules.php:120
12839 #: po/advisory_rules.php:121
12840 msgid "There are lots of rows being sorted."
12843 #: po/advisory_rules.php:122
12845 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12846 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12847 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12851 #: po/advisory_rules.php:123
12853 msgid "Sorted rows average: %s"
12856 #: po/advisory_rules.php:125
12858 msgid "Rate of joins without indexes"
12859 msgstr "Праверыць табліцу"
12861 #: po/advisory_rules.php:126
12863 msgid "There are too many joins without indexes."
12864 msgstr "Праверыць табліцу"
12866 #: po/advisory_rules.php:127
12868 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12869 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12872 #: po/advisory_rules.php:128
12874 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12877 #: po/advisory_rules.php:130
12878 msgid "Rate of reading first index entry"
12881 #: po/advisory_rules.php:131
12882 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12885 #: po/advisory_rules.php:132
12887 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12888 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12889 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12890 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12891 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12895 #: po/advisory_rules.php:133
12897 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12900 #: po/advisory_rules.php:135
12901 msgid "Rate of reading fixed position"
12904 #: po/advisory_rules.php:136
12905 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12908 #: po/advisory_rules.php:137
12910 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12911 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12915 #: po/advisory_rules.php:138
12918 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12922 #: po/advisory_rules.php:140
12923 msgid "Rate of reading next table row"
12926 #: po/advisory_rules.php:141
12927 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12930 #: po/advisory_rules.php:142
12932 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12933 "where applicable."
12936 #: po/advisory_rules.php:143
12939 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12942 #: po/advisory_rules.php:145
12943 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12946 #: po/advisory_rules.php:146
12947 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12950 #: po/advisory_rules.php:147
12952 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12953 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12954 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12955 "other value as well."
12958 #: po/advisory_rules.php:148
12960 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12963 #: po/advisory_rules.php:150
12964 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12967 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12969 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12973 #: po/advisory_rules.php:152
12975 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12976 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12977 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12978 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12979 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12980 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12981 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12984 #: po/advisory_rules.php:153
12987 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12991 #: po/advisory_rules.php:155
12993 #| msgid "%s table(s)"
12994 msgid "Temp disk rate"
12995 msgstr "%s табліц(ы)"
12997 #: po/advisory_rules.php:157
12999 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13000 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13001 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13002 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13003 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13004 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13005 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13008 #: po/advisory_rules.php:158
13011 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13012 "less than 1 per hour"
13015 #: po/advisory_rules.php:160
13017 #| msgid "Sort buffer size"
13018 msgid "MyISAM key buffer size"
13019 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13021 #: po/advisory_rules.php:161
13022 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13025 #: po/advisory_rules.php:162
13027 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13031 #: po/advisory_rules.php:163
13032 msgid "key_buffer_size is 0"
13035 #: po/advisory_rules.php:165
13036 #, fuzzy, php-format
13037 #| msgid "Sort buffer size"
13038 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13039 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13041 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13042 #, fuzzy, php-format
13043 #| msgid "Sort buffer size"
13044 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13045 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13047 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13049 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13050 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13051 "expectations about what indexes are being used."
13054 #: po/advisory_rules.php:168
13056 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13059 #: po/advisory_rules.php:170
13061 #| msgid "Sort buffer size"
13062 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13063 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13065 #: po/advisory_rules.php:173
13067 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13070 #: po/advisory_rules.php:175
13071 msgid "Percentage of index reads from memory"
13074 #: po/advisory_rules.php:176
13076 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13079 #: po/advisory_rules.php:177
13080 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13083 #: po/advisory_rules.php:178
13085 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13088 #: po/advisory_rules.php:180
13090 #| msgid "Create table"
13091 msgid "Rate of table open"
13092 msgstr "Стварыць табліцу"
13094 #: po/advisory_rules.php:181
13096 #| msgid "The current number of pending writes."
13097 msgid "The rate of opening tables is high."
13098 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
13100 #: po/advisory_rules.php:182
13102 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13103 "{table_open_cache} might avoid this."
13106 #: po/advisory_rules.php:183
13108 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13111 #: po/advisory_rules.php:185
13113 #| msgid "Format of imported file"
13114 msgid "Percentage of used open files limit"
13115 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13117 #: po/advisory_rules.php:186
13119 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13120 "may get a \"Too many open files\" error."
13123 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13125 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13126 "restarting after changing open_files_limit."
13129 #: po/advisory_rules.php:188
13132 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13135 #: po/advisory_rules.php:190
13137 #| msgid "Format of imported file"
13138 msgid "Rate of open files"
13139 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13141 #: po/advisory_rules.php:191
13143 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13144 msgid "The rate of opening files is high."
13145 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
13147 #: po/advisory_rules.php:193
13149 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13152 #: po/advisory_rules.php:195
13153 #, fuzzy, php-format
13154 #| msgid "Create table on database %s"
13155 msgid "Immediate table locks %%"
13156 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
13158 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13160 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13161 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13162 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
13164 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13165 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13168 #: po/advisory_rules.php:198
13170 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13173 #: po/advisory_rules.php:200
13174 msgid "Table lock wait rate"
13177 #: po/advisory_rules.php:203
13179 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13182 #: po/advisory_rules.php:205
13184 #| msgid "Key cache"
13185 msgid "Thread cache"
13186 msgstr "Кэш ключоў"
13188 #: po/advisory_rules.php:206
13190 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13194 #: po/advisory_rules.php:207
13195 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13198 #: po/advisory_rules.php:208
13199 msgid "The thread cache is set to 0"
13202 #: po/advisory_rules.php:210
13203 #, fuzzy, php-format
13204 #| msgid "Key cache"
13205 msgid "Thread cache hit rate %%"
13206 msgstr "Кэш ключоў"
13208 #: po/advisory_rules.php:211
13209 msgid "Thread cache is not efficient."
13212 #: po/advisory_rules.php:212
13213 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13216 #: po/advisory_rules.php:213
13218 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13221 #: po/advisory_rules.php:215
13222 msgid "Threads that are slow to launch"
13225 #: po/advisory_rules.php:216
13227 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13228 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13229 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
13231 #: po/advisory_rules.php:217
13233 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13234 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13237 #: po/advisory_rules.php:218
13239 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13242 #: po/advisory_rules.php:220
13243 msgid "Slow launch time"
13246 #: po/advisory_rules.php:221
13247 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13250 #: po/advisory_rules.php:222
13252 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13256 #: po/advisory_rules.php:223
13258 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13261 #: po/advisory_rules.php:225
13263 #| msgid "max. concurrent connections"
13264 msgid "Percentage of used connections"
13265 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13267 #: po/advisory_rules.php:226
13269 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13273 #: po/advisory_rules.php:227
13275 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13276 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13277 "code closes database handlers properly."
13280 #: po/advisory_rules.php:228
13283 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13286 #: po/advisory_rules.php:230
13288 #| msgid "max. concurrent connections"
13289 msgid "Percentage of aborted connections"
13290 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13292 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13293 msgid "Too many connections are aborted."
13296 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13298 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13299 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13300 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13304 #: po/advisory_rules.php:233
13306 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13309 #: po/advisory_rules.php:235
13311 #| msgid "max. concurrent connections"
13312 msgid "Rate of aborted connections"
13313 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13315 #: po/advisory_rules.php:238
13318 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13321 #: po/advisory_rules.php:240
13323 #| msgid "Format of imported file"
13324 msgid "Percentage of aborted clients"
13325 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13327 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13328 msgid "Too many clients are aborted."
13331 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13333 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13334 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13335 "database handler properly. Check your network and code."
13338 #: po/advisory_rules.php:243
13340 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13343 #: po/advisory_rules.php:245
13345 #| msgid "Format of imported file"
13346 msgid "Rate of aborted clients"
13347 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13349 #: po/advisory_rules.php:248
13351 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13354 #: po/advisory_rules.php:250
13355 msgid "Is InnoDB disabled?"
13358 #: po/advisory_rules.php:251
13360 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13361 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13362 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13364 #: po/advisory_rules.php:252
13365 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13368 #: po/advisory_rules.php:253
13369 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13372 #: po/advisory_rules.php:255
13374 #| msgid "Buffer pool size"
13375 msgid "InnoDB log size"
13376 msgstr "Памер пулу буфэру"
13378 #: po/advisory_rules.php:256
13380 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13382 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13383 "InnoDB buffer pool."
13384 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
13386 #: po/advisory_rules.php:257
13389 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13390 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13391 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13392 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13393 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13394 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13395 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13396 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13397 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13400 #: po/advisory_rules.php:258
13403 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13404 "it should not be below 20%%"
13407 #: po/advisory_rules.php:260
13408 msgid "Max InnoDB log size"
13411 #: po/advisory_rules.php:261
13412 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13415 #: po/advisory_rules.php:262
13418 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13419 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13420 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13421 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13422 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13423 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13424 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13425 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13426 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13429 #: po/advisory_rules.php:263
13431 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13434 #: po/advisory_rules.php:265
13436 #| msgid "Buffer pool size"
13437 msgid "InnoDB buffer pool size"
13438 msgstr "Памер пулу буфэру"
13440 #: po/advisory_rules.php:266
13441 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13444 #: po/advisory_rules.php:267
13447 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13448 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13449 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13450 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13451 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13452 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13453 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13454 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13455 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13456 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13459 #: po/advisory_rules.php:268
13462 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13463 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13464 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13465 "other services running on the same machine."
13468 #: po/advisory_rules.php:270
13470 #| msgid "max. concurrent connections"
13471 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13472 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13474 #: po/advisory_rules.php:271
13475 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13478 #: po/advisory_rules.php:272
13480 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13481 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13482 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13485 #: po/advisory_rules.php:273
13486 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13489 #~ msgid "Create an index"
13490 #~ msgstr "Стварыць новы індэкс"
13492 #~ msgid "Modify an index"
13493 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
13495 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13496 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
13498 #~ msgid "Create Table"
13499 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
13501 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13502 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
13504 #~ msgid "Create table on database %s"
13505 #~ msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
13507 #~ msgid "Data Label"
13510 #~ msgid "Location of the text file"
13511 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
13513 #~ msgid "MySQL charset"
13514 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
13516 #~ msgid "MySQL client version"
13517 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
13519 #~ msgid "To select relation, click :"
13521 #~ "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
13524 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13525 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13526 #~ "appropriate column name."
13528 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
13529 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
13530 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
13532 #~ msgid "memcached usage"
13533 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
13535 #~ msgid "% open files"
13536 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13538 #~ msgid "% connections used"
13539 #~ msgstr "Падлучэньні"
13541 #~ msgid "% aborted connections"
13542 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13544 #~ msgid "CPU Usage"
13545 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13547 #~ msgid "Swap Usage"
13548 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13552 #~ msgstr "старонак"
13554 #~ msgid "Inline Edit"
13557 #~ msgid "Previous"
13558 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
13561 #~ msgstr "Наступная старонка"
13563 #~ msgid "Create event"
13564 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13566 #~ msgid "Create routine"
13567 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13569 #~ msgid "Create trigger"
13570 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13573 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13576 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
13577 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
13579 #~ msgid "Refresh rate:"
13580 #~ msgstr "Абнавіць"
13582 #~ msgid "Server traffic"
13583 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
13585 #~ msgid "Value too long in the form!"
13586 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
13588 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13589 #~ msgstr "Тып экспарту"
13591 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13592 #~ msgstr "Тып экспарту"
13594 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13595 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
13598 #~ msgstr "Прагляд"
13600 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13601 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
13603 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13604 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
13607 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13608 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13609 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13610 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13611 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13612 #~ "everything is fine."
13614 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
13615 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
13616 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
13617 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
13618 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
13619 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
13620 #~ "значыць, усё добра."
13622 #~ msgid "Dropping Procedure"
13623 #~ msgstr "Працэдуры"
13625 #~ msgid "Theme / Style"
13626 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
13629 #~ msgstr "у сэкунду"
13631 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13632 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
13634 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13636 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
13638 #~ msgid "Show processes"
13639 #~ msgstr "Паказаць працэсы"
13641 #~ msgctxt "for Show status"
13643 #~ msgstr "Скінуць"
13646 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13647 #~ "of this MySQL server since its startup."
13649 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
13650 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
13653 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13656 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
13659 #~ msgid "Chart generated successfully."
13660 #~ msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
13663 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13664 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13665 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
13667 #~ msgid "Add a New User"
13668 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13670 #~ msgid "Create User"
13671 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13673 #~ msgid "Delete the matches for the "
13674 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
13676 #~ msgid "Show left delete link"
13677 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
13682 #~ msgid "to/from page"
13683 #~ msgstr "старонка"
13685 #~ msgid "Disable Statistics"
13686 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
13688 #~ msgid "Display table filter"
13689 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
13692 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13693 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13695 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
13696 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
13698 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13699 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
13701 #~ msgid "No tables"
13702 #~ msgstr "Няма табліц"
13708 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13709 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13710 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13713 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13714 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13715 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13716 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13719 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13720 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13721 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13723 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13724 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13725 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13726 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13728 #~ msgid "New table"
13729 #~ msgstr "Няма табліц"
13731 #~ msgid "server name"
13732 #~ msgstr "імя сэрвэра"
13734 #~ msgid "database name"
13735 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
13737 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13738 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
13740 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13741 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
13743 #~ msgid "PMA database"
13744 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13746 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13747 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
13749 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13750 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
13752 #~ msgid "remember template"
13753 #~ msgstr "запомніць шаблён"
13755 #~ msgid "\"zipped\""
13756 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
13758 #~ msgid "\"gzipped\""
13759 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
13761 #~ msgid "\"bzipped\""
13762 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
13764 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13766 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
13768 #~ msgid "Add into comments"
13769 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
13771 #~ msgid "Export views"
13772 #~ msgstr "Тып экспарту"
13774 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13775 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
13778 #~ msgstr "Дзеяньні"
13780 #~ msgid "Interface"
13781 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
13783 #~ msgid "Table removal"
13784 #~ msgstr "Імя табліцы"
13786 #~ msgctxt "BLOB repository"
13788 #~ msgstr "Уключана"
13790 #~ msgctxt "BLOB repository"
13792 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13794 #~ msgctxt "BLOB repository"
13795 #~ msgid "Disabled"
13796 #~ msgstr "Адключана"
13799 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13800 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13802 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
13806 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13807 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13808 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13810 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
13811 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
13812 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
13815 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13816 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13817 #~ "configuration."
13819 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
13820 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
13821 #~ "канфігурацыю PHP."
13829 #~ msgid "Fields terminated by"
13830 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
13835 #~ msgid "Field %s has been dropped"
13836 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
13838 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
13839 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
13842 #~ "Add custom comment into header (\n"
13843 #~ " splits lines)"
13844 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
13849 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
13850 #~ msgid "Disabled"
13851 #~ msgstr "Адключана"
13853 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
13855 #~ msgstr "Уключана"
13857 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
13859 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13861 #~ msgid "Calendar"
13862 #~ msgstr "Каляндар"
13864 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
13865 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
13867 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13868 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13870 #~ msgid "Create an index on %s columns"
13871 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
13873 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
13874 #~ msgid "Create table"
13875 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
13877 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
13881 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
13882 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
13884 #~ msgctxt "$strMIME_description"
13885 #~ msgid "Description"
13886 #~ msgstr "Апісаньне"
13888 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
13892 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
13893 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
13895 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
13896 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
13898 #~ msgid "running on %s"
13901 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
13902 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
13905 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
13906 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
13909 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
13910 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
13914 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
13915 #~ "phpMyAdmin won"
13917 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
13918 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
13919 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
13921 #~ msgctxt "None action"
13929 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
13931 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
13933 #~ msgid "The %s table doesn"
13934 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
13936 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
13938 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
13941 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
13942 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
13945 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
13946 #~ "Please check your PHP configuration."
13948 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
13951 #~ msgid "(or the local MySQL server"
13952 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
13955 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13956 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13957 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
13958 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
13959 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
13962 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
13963 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
13964 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
13965 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
13966 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
13967 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
13968 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
13969 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
13970 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
13971 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
13972 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
13974 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
13978 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
13979 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
13982 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
13984 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
13986 #~ msgid "has been altered."
13987 #~ msgstr "была зьмененая."
13989 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
13990 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
13993 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
13994 #~ "usual until the privileges are reloaded."
13996 #~ ""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
13997 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
13999 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
14000 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
14003 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
14005 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
14007 #~ msgid "Process list"
14008 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
14011 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
14014 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
14015 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
14017 #~ msgid "Native MS Excel format"
14018 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
14020 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
14022 #~ msgstr "Выбраць усё"
14024 #~ msgctxt "Create INSERT query"
14026 #~ msgstr "Уставіць"
14028 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
14030 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
14032 #~ msgctxt "Create DELETE query"
14034 #~ msgstr "Выдаліць"
14036 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
14037 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."