Fix format strings
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / sr.po
blob36a2c39e0e0f2a8eeef510cb66dd9dde627b82a6
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:35+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:339
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2438
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:138
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3119
43 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3335
44 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:218
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1364
55 #: libraries/common.lib.php:2411 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
73 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
74 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
81 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1465
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
98 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
144 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
145 #: tbl_zoom_select.php:433
146 msgid "Column"
147 msgstr "Колона"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2252 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
167 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
196 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:237 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
214 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
215 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
216 #: server_privileges.php:2368 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Не"
221 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:236 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
225 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
226 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
235 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
236 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
237 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2368 sql.php:353
238 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Да"
243 #: db_export.php:26
244 msgid "View dump (schema) of database"
245 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
247 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
248 #: export.php:354 navigation.php:296
249 msgid "No tables found in database."
250 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
252 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
253 msgid "Select All"
254 msgstr "Изабери све"
256 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
257 msgid "Unselect All"
258 msgstr "ништа"
260 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
261 msgid "The database name is empty!"
262 msgstr "Име базе није задато!"
264 #: db_operations.php:274
265 #, php-format
266 msgid "Database %s has been renamed to %s"
267 msgstr "База %s је преименована у %s"
269 #: db_operations.php:278
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been copied to %s"
272 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
274 #: db_operations.php:406
275 msgid "Rename database to"
276 msgstr "Преименуј базу у"
278 #: db_operations.php:432
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Уклони базу"
282 #: db_operations.php:444
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "База %s је одбачена."
287 #: db_operations.php:449
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Копирај базу у"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Само структура"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Структура и подаци"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Само подаци"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
312 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
313 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Додај %s"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
319 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Додај ограничења"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
331 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
335 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
336 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
337 #: tbl_tracking.php:310
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Сортирање"
341 #: db_operations.php:555
342 #, fuzzy, php-format
343 #| msgid ""
344 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
345 #| "out why click %shere%s."
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
351 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
353 #: db_operations.php:589
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
357 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
360 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
363 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
364 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табела"
368 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
370 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
371 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
372 #: tbl_structure.php:882
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Редова"
376 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
377 msgid "Size"
378 msgstr "Величина"
380 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
381 msgid "in use"
382 msgstr "се користи"
384 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
385 #: libraries/export/sql.php:743
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
387 #: tbl_structure.php:914
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Направљено"
391 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
392 #: libraries/export/sql.php:748
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
394 #: tbl_structure.php:922
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Последња измена"
398 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
399 #: libraries/export/sql.php:753
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
401 #: tbl_structure.php:930
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Последња провера"
405 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
406 #, fuzzy, php-format
407 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s табела"
411 msgstr[1] "%s табела"
412 msgstr[2] "%s табела"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "Switch to copied table"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "Пређи на копирану табелу"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Сортирање"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
432 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
433 #: tbl_select.php:222
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Растући"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
438 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
440 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
441 #: tbl_select.php:223
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Опадајући"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
446 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
447 msgid "Show"
448 msgstr "Прикажи"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Критеријум"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Ins"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "и"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Del"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
468 #: tbl_select.php:196
469 msgid "Or"
470 msgstr "или"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Промени"
476 #: db_qbe.php:606
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
482 #: db_qbe.php:618
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Додај/обриши колону"
488 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Ажурирај упит"
492 #: db_qbe.php:639
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Користи табеле"
496 #: db_qbe.php:662
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1211
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Изврши SQL упит"
505 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Приступ одбијен"
512 #: db_search.php:43 db_search.php:286
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "бар једну од речи"
516 #: db_search.php:44 db_search.php:287
517 msgid "all words"
518 msgstr "све речи"
520 #: db_search.php:45 db_search.php:288
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "тачан израз"
524 #: db_search.php:46 db_search.php:289
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "као регуларни израз"
528 #: db_search.php:209
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:227
534 #, fuzzy, php-format
535 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
540 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3121
543 #: libraries/common.lib.php:3333 libraries/common.lib.php:3334
544 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Преглед"
548 #: db_search.php:239
549 #, fuzzy, php-format
550 #| msgid "Dumping data for table"
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Приказ података табеле"
554 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
555 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
561 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
562 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
563 msgid "Delete"
564 msgstr "Обриши"
566 #: db_search.php:252
567 #, fuzzy, php-format
568 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
569 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
570 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
571 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
572 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
573 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
575 #: db_search.php:274
576 msgid "Search in database"
577 msgstr "Претраживање базе"
579 #: db_search.php:277
580 #, fuzzy
581 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
582 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
583 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
585 #: db_search.php:282
586 msgid "Find:"
587 msgstr "Тражи:"
589 #: db_search.php:286 db_search.php:287
590 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
591 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
593 #: db_search.php:300
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Inside table(s):"
596 msgid "Inside tables:"
597 msgstr "Унутар табела:"
599 #: db_search.php:330
600 #, fuzzy
601 #| msgid "Inside table(s):"
602 msgid "Inside column:"
603 msgstr "Унутар табела:"
605 #: db_structure.php:68
606 #, fuzzy
607 #| msgid "No tables found in database."
608 msgid "No tables found in database"
609 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
611 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
612 #, php-format
613 msgid "Table %s has been emptied"
614 msgstr "Табела %s је испражњена"
616 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
617 #, php-format
618 msgid "View %s has been dropped"
619 msgstr "Поглед %s је одбачен"
621 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
622 #, php-format
623 msgid "Table %s has been dropped"
624 msgstr "Табела %s је одбачена"
626 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
627 msgid "Tracking is active."
628 msgstr ""
630 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
631 msgid "Tracking is not active."
632 msgstr ""
634 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2348
635 #, php-format
636 msgid ""
637 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
638 "%s."
639 msgstr ""
641 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
642 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
643 msgid "View"
644 msgstr "Поглед"
646 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
647 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
648 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
649 msgid "Replication"
650 msgstr "Репликација"
652 #: db_structure.php:525
653 msgid "Sum"
654 msgstr "Укупно"
656 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:331
657 #, php-format
658 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
659 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
661 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
662 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
663 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
664 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
665 #: tbl_structure.php:566
666 msgid "With selected:"
667 msgstr "Означено:"
669 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2485
670 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:682
671 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
672 msgid "Check All"
673 msgstr "Означи све"
675 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2486
676 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
677 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
678 msgid "Uncheck All"
679 msgstr "ниједно"
681 #: db_structure.php:573
682 msgid "Check tables having overhead"
683 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
685 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3346
686 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/messages.inc.php:166
687 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
689 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
690 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1588
691 #: setup/frames/menu.inc.php:21
692 msgid "Export"
693 msgstr "Извоз"
695 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
696 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:613
697 msgid "Print view"
698 msgstr "За штампу"
700 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3342
701 #: libraries/common.lib.php:3343
702 msgid "Empty"
703 msgstr "Испразни"
705 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
706 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3340
707 #: libraries/common.lib.php:3341 server_databases.php:269
708 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
709 msgid "Drop"
710 msgstr "Одбаци"
712 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
713 msgid "Check table"
714 msgstr "Провери табелу"
716 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
717 msgid "Optimize table"
718 msgstr "Оптимизуј табелу"
720 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
721 msgid "Repair table"
722 msgstr "Поправи табелу"
724 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
725 msgid "Analyze table"
726 msgstr "Анализирај табелу"
728 #: db_structure.php:601
729 #, fuzzy
730 msgid "Add prefix to table"
731 msgstr "База не постоји"
733 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
734 #, fuzzy
735 #| msgid "Replace table data with file"
736 msgid "Replace table prefix"
737 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
739 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
740 #, fuzzy
741 #| msgid "Replace table data with file"
742 msgid "Copy table with prefix"
743 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
745 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
746 msgid "Data Dictionary"
747 msgstr "Речник података"
749 #: db_tracking.php:79
750 #, fuzzy
751 msgid "Tracked tables"
752 msgstr "Провери табелу"
754 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
755 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
756 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
757 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
758 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
759 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
760 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
761 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1227
762 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
763 #: tbl_tracking.php:633
764 msgid "Database"
765 msgstr "База података"
767 #: db_tracking.php:86
768 #, fuzzy
769 msgid "Last version"
770 msgstr "Направи релацију"
772 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
773 #, fuzzy
774 msgid "Created"
775 msgstr "Направи"
777 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
778 msgid "Updated"
779 msgstr ""
781 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
782 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
783 #: server_status.php:1230 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
784 msgid "Status"
785 msgstr "Статус"
787 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
788 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
789 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
790 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1702
791 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2255 tbl_structure.php:211
792 msgid "Action"
793 msgstr "Акција"
795 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
796 msgid "Delete tracking data for this table"
797 msgstr ""
799 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
800 msgid "active"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
804 msgid "not active"
805 msgstr ""
807 #: db_tracking.php:134
808 #, fuzzy
809 msgid "Versions"
810 msgstr "Персијски"
812 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
813 msgid "Tracking report"
814 msgstr ""
816 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
817 #, fuzzy
818 msgid "Structure snapshot"
819 msgstr "Само структура"
821 #: db_tracking.php:181
822 #, fuzzy
823 msgid "Untracked tables"
824 msgstr "Провери табелу"
826 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:639
827 #, fuzzy
828 msgid "Track table"
829 msgstr "Провери табелу"
831 #: db_tracking.php:225
832 #, fuzzy
833 msgid "Database Log"
834 msgstr "База података"
836 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:255
837 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
838 msgid "ENUM/SET editor"
839 msgstr ""
841 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:257
842 msgid "Values for a new column"
843 msgstr ""
845 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:256
846 #, fuzzy, php-format
847 #| msgid "Number of fields"
848 msgid "Values for column %s"
849 msgstr "Број поља"
851 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:258
852 msgid "Enter each value in a separate field"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:121
856 #, fuzzy
857 msgid "Add a value"
858 msgstr "Додај новог корисника"
860 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
861 msgid "Output"
862 msgstr ""
864 #: enum_editor.php:128
865 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
866 msgstr ""
868 #: export.php:29
869 #, fuzzy
870 #| msgid "Bar type"
871 msgid "Bad type!"
872 msgstr "Врста упита"
874 #: export.php:77
875 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
876 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
878 #: export.php:106
879 #, fuzzy
880 #| msgid "Add new field"
881 msgid "Bad parameters!"
882 msgstr "Додај ново поље"
884 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
885 #, php-format
886 msgid "Insufficient space to save the file %s."
887 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
889 #: export.php:307
890 #, php-format
891 msgid ""
892 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
893 msgstr ""
894 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
895 "опцију преписивања."
897 #: export.php:311 export.php:315
898 #, php-format
899 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
900 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
902 #: export.php:654
903 #, php-format
904 msgid "Dump has been saved to file %s."
905 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
907 #: file_echo.php:21
908 #, fuzzy
909 msgid "Invalid export type"
910 msgstr "Тип извоза"
912 #: gis_data_editor.php:84
913 #, php-format
914 msgid "Value for the column \"%s\""
915 msgstr ""
917 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
918 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
919 msgstr ""
921 #: gis_data_editor.php:134
922 msgid "SRID"
923 msgstr ""
925 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:312
926 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
927 msgid "Geometry"
928 msgstr ""
930 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:308
931 msgid "Point"
932 msgstr ""
934 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
935 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:306
936 msgid "X"
937 msgstr ""
939 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
940 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:307
941 msgid "Y"
942 msgstr ""
944 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
945 #: js/messages.php:309
946 #, php-format
947 msgid "Point %d"
948 msgstr ""
950 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
951 #: js/messages.php:315
952 #, fuzzy
953 #| msgid "Add new field"
954 msgid "Add a point"
955 msgstr "Додај ново поље"
957 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:310
958 #, fuzzy
959 #| msgid "Lines terminated by"
960 msgid "Linestring"
961 msgstr "Линије се завршавају са"
963 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:314
964 msgid "Outer Ring"
965 msgstr ""
967 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:313
968 msgid "Inner Ring"
969 msgstr ""
971 #: gis_data_editor.php:252
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Add a new User"
974 msgid "Add a linestring"
975 msgstr "Додај новог корисника"
977 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:316
978 #, fuzzy
979 #| msgid "Add a new User"
980 msgid "Add an inner ring"
981 msgstr "Додај новог корисника"
983 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:311
984 msgid "Polygon"
985 msgstr ""
987 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:317
988 #, fuzzy
989 #| msgid "Add %s field(s)"
990 msgid "Add a polygon"
991 msgstr "Додај %s поља"
993 #: gis_data_editor.php:310
994 #, fuzzy
995 msgid "Add geometry"
996 msgstr "Додај новог корисника"
998 #: gis_data_editor.php:318
999 msgid ""
1000 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
1001 "string into the \"Value\" field"
1002 msgstr ""
1004 #: import.php:57
1005 #, php-format
1006 msgid ""
1007 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
1008 "%s for ways to workaround this limit."
1009 msgstr ""
1010 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
1011 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
1013 #: import.php:170 import.php:419
1014 msgid "Showing bookmark"
1015 msgstr "Приказивање маркера"
1017 #: import.php:180 import.php:415
1018 msgid "The bookmark has been deleted."
1019 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1021 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1022 #: libraries/File.class.php:540
1023 msgid "File could not be read"
1024 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
1026 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1027 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1028 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1029 #, php-format
1030 msgid ""
1031 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1032 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1033 msgstr ""
1034 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
1035 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
1037 #: import.php:349
1038 msgid ""
1039 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1040 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1041 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1042 msgstr ""
1043 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1044 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1045 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1047 #: import.php:366
1048 msgid ""
1049 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1050 msgstr ""
1052 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1053 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1054 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1056 #: import.php:421 sql.php:927
1057 #, php-format
1058 msgid "Bookmark %s created"
1059 msgstr "Направљен маркер %s"
1061 #: import.php:427 import.php:433
1062 #, php-format
1063 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1064 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1066 #: import.php:442
1067 msgid ""
1068 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1069 "file and import will resume."
1070 msgstr ""
1071 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1072 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1074 #: import.php:444
1075 msgid ""
1076 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1077 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1078 msgstr ""
1079 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1080 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1081 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1083 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1084 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1086 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1087 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1088 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1090 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1091 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1092 msgid "Back"
1093 msgstr "Назад"
1095 #: index.php:164
1096 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1097 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1099 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1100 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1101 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1103 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1104 msgid "Do you really want to "
1105 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1107 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1108 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1109 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1111 #: js/messages.php:32
1112 #, fuzzy
1113 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1114 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1115 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1117 #: js/messages.php:33
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1120 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1121 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1123 #: js/messages.php:35
1124 #, fuzzy
1125 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1126 msgid "Deleting tracking data"
1127 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1129 #: js/messages.php:36
1130 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1131 msgstr ""
1133 #: js/messages.php:37
1134 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1135 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1137 #: js/messages.php:40
1138 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1139 msgstr ""
1141 #: js/messages.php:41
1142 #, php-format
1143 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1144 msgstr ""
1146 #: js/messages.php:44
1147 msgid "Missing value in the form!"
1148 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1150 #: js/messages.php:45
1151 msgid "This is not a number!"
1152 msgstr "Ово није број!"
1154 #: js/messages.php:46
1155 #, fuzzy
1156 #| msgid "Add new field"
1157 msgid "Add Index"
1158 msgstr "Додај ново поље"
1160 #: js/messages.php:47
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Edit next row"
1163 msgid "Edit Index"
1164 msgstr "Уреди следећи ред"
1166 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1167 #, fuzzy, php-format
1168 #| msgid "Add %s field(s)"
1169 msgid "Add %d column(s) to index"
1170 msgstr "Додај %s поља"
1172 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1173 #: js/messages.php:52
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "Total"
1176 msgid "Total count"
1177 msgstr "Укупно"
1179 #: js/messages.php:55
1180 msgid "The host name is empty!"
1181 msgstr "Име домаћина је празно!"
1183 #: js/messages.php:56
1184 msgid "The user name is empty!"
1185 msgstr "Име корисника није унето!"
1187 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1188 msgid "The password is empty!"
1189 msgstr "Лозинка је празна!"
1191 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1192 msgid "The passwords aren't the same!"
1193 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1195 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1196 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2406
1197 #, fuzzy
1198 #| msgid "Any user"
1199 msgid "Add user"
1200 msgstr "Било који корисник"
1202 #: js/messages.php:60
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Reload privileges"
1205 msgid "Reloading Privileges"
1206 msgstr "Поново учитај привилегије"
1208 #: js/messages.php:61
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Remove selected users"
1211 msgid "Removing Selected Users"
1212 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1214 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1215 #: tbl_tracking.php:400
1216 msgid "Close"
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:65 js/messages.php:267 libraries/Index.class.php:468
1220 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1187
1221 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/common.lib.php:3345
1222 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1224 msgid "Edit"
1225 msgstr "Промени"
1227 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Server Choice"
1230 msgid "Live traffic chart"
1231 msgstr "Избор сервера"
1233 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1234 msgid "Live conn./process chart"
1235 msgstr ""
1237 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Live query chart"
1240 msgstr "SQL упит"
1242 #: js/messages.php:70
1243 msgid "Static data"
1244 msgstr ""
1246 #. l10n: Total number of queries
1247 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1248 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1249 #: server_status.php:1114 server_status.php:1175 tbl_printview.php:310
1250 #: tbl_structure.php:804
1251 msgid "Total"
1252 msgstr "Укупно"
1254 #. l10n: Other, small valued, queries
1255 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1256 msgid "Other"
1257 msgstr ""
1259 #. l10n: Thousands separator
1260 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1442
1261 msgid ","
1262 msgstr ","
1264 #. l10n: Decimal separator
1265 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1444
1266 msgid "."
1267 msgstr "."
1269 #: js/messages.php:80
1270 msgid "KiB sent since last refresh"
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:81
1274 msgid "KiB received since last refresh"
1275 msgstr ""
1277 #: js/messages.php:82
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Server Choice"
1280 msgid "Server traffic (in KiB)"
1281 msgstr "Избор сервера"
1283 #: js/messages.php:83
1284 msgid "Connections since last refresh"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1223
1288 msgid "Processes"
1289 msgstr "Процеси"
1291 #: js/messages.php:85
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Connections"
1294 msgid "Connections / Processes"
1295 msgstr "Конекције"
1297 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1298 #: js/messages.php:87
1299 msgid "Questions since last refresh"
1300 msgstr ""
1302 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1303 #: js/messages.php:89
1304 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1305 msgstr ""
1307 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Query statistics"
1310 msgstr "Статистике реда"
1312 #: js/messages.php:94
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1315 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1316 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1318 #: js/messages.php:95
1319 msgid ""
1320 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1321 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1322 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1323 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:97
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "Query cache"
1329 msgid "Query cache efficiency"
1330 msgstr "Кеш упита"
1332 #: js/messages.php:98
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "Query cache"
1335 msgid "Query cache usage"
1336 msgstr "Кеш упита"
1338 #: js/messages.php:99
1339 #, fuzzy
1340 #| msgid "Query cache"
1341 msgid "Query cache used"
1342 msgstr "Кеш упита"
1344 #: js/messages.php:101
1345 msgid "System CPU Usage"
1346 msgstr ""
1348 #: js/messages.php:102
1349 msgid "System memory"
1350 msgstr ""
1352 #: js/messages.php:103
1353 msgid "System swap"
1354 msgstr ""
1356 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1357 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1392
1358 #: server_status.php:1668
1359 msgid "MiB"
1360 msgstr "МБ"
1362 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1363 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1390
1364 #: server_status.php:1668
1365 msgid "KiB"
1366 msgstr "КБ"
1368 #: js/messages.php:107
1369 msgid "Average load"
1370 msgstr ""
1372 #: js/messages.php:108
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "Total"
1375 msgid "Total memory"
1376 msgstr "Укупно"
1378 #: js/messages.php:109
1379 msgid "Cached memory"
1380 msgstr ""
1382 #: js/messages.php:110
1383 #, fuzzy
1384 #| msgid "Buffer Pool"
1385 msgid "Buffered memory"
1386 msgstr "Скуп прихватника"
1388 #: js/messages.php:111
1389 msgid "Free memory"
1390 msgstr ""
1392 #: js/messages.php:112
1393 msgid "Used memory"
1394 msgstr ""
1396 #: js/messages.php:114
1397 #, fuzzy
1398 #| msgid "Total"
1399 msgid "Total Swap"
1400 msgstr "Укупно"
1402 #: js/messages.php:115
1403 msgid "Cached Swap"
1404 msgstr ""
1406 #: js/messages.php:116
1407 msgid "Used Swap"
1408 msgstr ""
1410 #: js/messages.php:117
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "Free pages"
1413 msgid "Free Swap"
1414 msgstr "Слободне стране"
1416 #: js/messages.php:119
1417 msgid "Bytes sent"
1418 msgstr ""
1420 #: js/messages.php:120
1421 #, fuzzy
1422 #| msgid "Received"
1423 msgid "Bytes received"
1424 msgstr "Примљено"
1426 #: js/messages.php:121 server_status.php:1133
1427 msgid "Connections"
1428 msgstr "Конекције"
1430 #. l10n: shortcuts for Byte
1431 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1388
1432 msgid "B"
1433 msgstr "бајтова"
1435 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1436 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1394
1437 msgid "GiB"
1438 msgstr "ГБ"
1440 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1441 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1396
1442 msgid "TiB"
1443 msgstr "ТБ"
1445 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1446 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1398
1447 msgid "PiB"
1448 msgstr "ПБ"
1450 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1451 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1400
1452 msgid "EiB"
1453 msgstr "ЕБ"
1455 #: js/messages.php:132
1456 #, fuzzy, php-format
1457 #| msgid "%s table(s)"
1458 msgid "%d table(s)"
1459 msgstr "%s табела"
1461 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1462 #: js/messages.php:135
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Questions"
1465 msgstr "Персијски"
1467 #: js/messages.php:136 server_status.php:1088
1468 msgid "Traffic"
1469 msgstr "Саобраћај"
1471 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1472 #: server_status.php:1543
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "General relation features"
1475 msgid "Settings"
1476 msgstr "Опште особине релација"
1478 #: js/messages.php:138
1479 #, fuzzy
1480 #| msgid "Remove database"
1481 msgid "Remove chart"
1482 msgstr "Уклони базу"
1484 #: js/messages.php:139
1485 msgid "Edit title and labels"
1486 msgstr ""
1488 #: js/messages.php:140
1489 #, fuzzy
1490 #| msgid "Snap to grid"
1491 msgid "Add chart to grid"
1492 msgstr "Држи се мреже"
1494 #: js/messages.php:142
1495 msgid "Please add at least one variable to the series"
1496 msgstr ""
1498 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1499 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1500 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1501 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1256 server_status.php:1685
1502 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1503 msgid "None"
1504 msgstr "нема"
1506 #: js/messages.php:144
1507 msgid "Resume monitor"
1508 msgstr ""
1510 #: js/messages.php:145
1511 msgid "Pause monitor"
1512 msgstr ""
1514 #: js/messages.php:147
1515 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1516 msgstr ""
1518 #: js/messages.php:148
1519 msgid "general_log is enabled."
1520 msgstr ""
1522 #: js/messages.php:149
1523 msgid "slow_query_log is enabled."
1524 msgstr ""
1526 #: js/messages.php:150
1527 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1528 msgstr ""
1530 #: js/messages.php:151
1531 msgid "log_output is not set to TABLE."
1532 msgstr ""
1534 #: js/messages.php:152
1535 msgid "log_output is set to TABLE."
1536 msgstr ""
1538 #: js/messages.php:153
1539 #, php-format
1540 msgid ""
1541 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1542 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1543 "depending on your system."
1544 msgstr ""
1546 #: js/messages.php:154
1547 #, php-format
1548 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1549 msgstr ""
1551 #: js/messages.php:155
1552 msgid ""
1553 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1554 "restart:"
1555 msgstr ""
1557 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1558 #: js/messages.php:157
1559 #, fuzzy, php-format
1560 #| msgid "Save as file"
1561 msgid "Set log_output to %s"
1562 msgstr "Сачувај као датотеку"
1564 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1565 #: js/messages.php:159
1566 #, fuzzy, php-format
1567 #| msgid "Enabled"
1568 msgid "Enable %s"
1569 msgstr "Омогућено"
1571 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1572 #: js/messages.php:161
1573 #, fuzzy, php-format
1574 #| msgid "Disabled"
1575 msgid "Disable %s"
1576 msgstr "Онемогућено"
1578 #. l10n: %d seconds
1579 #: js/messages.php:163
1580 #, php-format
1581 msgid "Set long_query_time to %ds"
1582 msgstr ""
1584 #: js/messages.php:164
1585 msgid ""
1586 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1587 "database administrator."
1588 msgstr ""
1590 #: js/messages.php:165
1591 #, fuzzy
1592 #| msgid "General relation features"
1593 msgid "Change settings"
1594 msgstr "Опште особине релација"
1596 #: js/messages.php:166
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "General relation features"
1599 msgid "Current settings"
1600 msgstr "Опште особине релација"
1602 #: js/messages.php:168 server_status.php:1633
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "Report title"
1605 msgid "Chart Title"
1606 msgstr "Наслов извештаја"
1608 #. l10n: As in differential values
1609 #: js/messages.php:170
1610 msgid "Differential"
1611 msgstr ""
1613 #: js/messages.php:171
1614 #, php-format
1615 msgid "Divided by %s:"
1616 msgstr ""
1618 #: js/messages.php:173
1619 msgid "From slow log"
1620 msgstr ""
1622 #: js/messages.php:174
1623 msgid "From general log"
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:175
1627 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1628 msgstr ""
1630 #: js/messages.php:176
1631 msgid ""
1632 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1633 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1634 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1635 msgstr ""
1637 #: js/messages.php:177
1638 msgid ""
1639 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1640 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1641 "data."
1642 msgstr ""
1644 #: js/messages.php:178
1645 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1646 msgstr ""
1648 #: js/messages.php:180
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Jump to Log table"
1651 msgstr "База не постоји"
1653 #: js/messages.php:181
1654 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1655 msgstr ""
1657 #. l10n: A collection of available filters
1658 #: js/messages.php:184
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Log table filter options"
1661 msgstr "Опције за извоз базе"
1663 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1664 #: js/messages.php:186
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Filter"
1667 msgstr "Датотеке"
1669 #: js/messages.php:187
1670 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1671 msgstr ""
1673 #: js/messages.php:188
1674 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1675 msgstr ""
1677 #: js/messages.php:189
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Sum of grouped rows:"
1680 msgstr "Број сортираних редова."
1682 #: js/messages.php:190
1683 #, fuzzy
1684 #| msgid "Total"
1685 msgid "Total:"
1686 msgstr "Укупно"
1688 #: js/messages.php:192
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Loading logs"
1691 msgstr "Локални"
1693 #: js/messages.php:193
1694 msgid "Monitor refresh failed"
1695 msgstr ""
1697 #: js/messages.php:194
1698 msgid ""
1699 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1700 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1701 "reentering your credentials should help."
1702 msgstr ""
1704 #: js/messages.php:195
1705 #, fuzzy
1706 #| msgid "Reload"
1707 msgid "Reload page"
1708 msgstr "Поново учитај"
1710 #: js/messages.php:197
1711 msgid "Affected rows:"
1712 msgstr ""
1714 #: js/messages.php:199
1715 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1716 msgstr ""
1718 #: js/messages.php:200
1719 msgid ""
1720 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1721 "config..."
1722 msgstr ""
1724 #: js/messages.php:201 libraries/config/messages.inc.php:172
1725 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1726 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1727 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1588 setup/frames/menu.inc.php:20
1728 msgid "Import"
1729 msgstr "Увоз"
1731 #: js/messages.php:203
1732 #, fuzzy
1733 #| msgid "Update Query"
1734 msgid "Analyse Query"
1735 msgstr "Ажурирај упит"
1737 #: js/messages.php:207
1738 msgid "Advisor system"
1739 msgstr ""
1741 #: js/messages.php:208
1742 msgid "Possible performance issues"
1743 msgstr ""
1745 #: js/messages.php:209
1746 msgid "Issue"
1747 msgstr ""
1749 #: js/messages.php:210
1750 #, fuzzy
1751 #| msgid "Documentation"
1752 msgid "Recommendation"
1753 msgstr "Документација"
1755 #: js/messages.php:211
1756 msgid "Rule details"
1757 msgstr ""
1759 #: js/messages.php:212
1760 #, fuzzy
1761 #| msgid "Documentation"
1762 msgid "Justification"
1763 msgstr "Документација"
1765 #: js/messages.php:213
1766 msgid "Used variable / formula"
1767 msgstr ""
1769 #: js/messages.php:214
1770 msgid "Test"
1771 msgstr ""
1773 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1774 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1775 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1776 msgid "Cancel"
1777 msgstr "Откажи"
1779 #: js/messages.php:222
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Loading"
1782 msgstr "Локални"
1784 #: js/messages.php:223
1785 #, fuzzy
1786 #| msgid "Processes"
1787 msgid "Processing Request"
1788 msgstr "Процеси"
1790 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1791 msgid "Error in Processing Request"
1792 msgstr ""
1794 #: js/messages.php:225
1795 msgid "Dropping Column"
1796 msgstr ""
1798 #: js/messages.php:226
1799 msgid "Adding Primary Key"
1800 msgstr ""
1802 #: js/messages.php:227 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1803 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1804 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1805 msgid "OK"
1806 msgstr "У реду"
1808 #: js/messages.php:228
1809 msgid "Click to dismiss this notification"
1810 msgstr ""
1812 #: js/messages.php:231
1813 #, fuzzy
1814 #| msgid "Rename database to"
1815 msgid "Renaming Databases"
1816 msgstr "Преименуј базу у"
1818 #: js/messages.php:232
1819 #, fuzzy
1820 #| msgid "Rename database to"
1821 msgid "Reload Database"
1822 msgstr "Преименуј базу у"
1824 #: js/messages.php:233
1825 #, fuzzy
1826 #| msgid "Copy database to"
1827 msgid "Copying Database"
1828 msgstr "Копирај базу у"
1830 #: js/messages.php:234
1831 #, fuzzy
1832 #| msgid "Charset"
1833 msgid "Changing Charset"
1834 msgstr "Карактер сет"
1836 #: js/messages.php:235
1837 #, fuzzy
1838 #| msgid "Table must have at least one field."
1839 msgid "Table must have at least one column"
1840 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1842 #: js/messages.php:240
1843 #, fuzzy
1844 #| msgid "Use Tables"
1845 msgid "Insert Table"
1846 msgstr "Користи табеле"
1848 #: js/messages.php:241
1849 #, fuzzy
1850 #| msgid "Add new field"
1851 msgid "Hide indexes"
1852 msgstr "Додај ново поље"
1854 #: js/messages.php:242
1855 #, fuzzy
1856 #| msgid "Show grid"
1857 msgid "Show indexes"
1858 msgstr "Прикажи мрежу"
1860 #: js/messages.php:245
1861 #, fuzzy
1862 #| msgid "Search"
1863 msgid "Searching"
1864 msgstr "Претраживање"
1866 #: js/messages.php:246
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Hide search results"
1869 msgstr "SQL упит"
1871 #: js/messages.php:247
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Show search results"
1874 msgstr "SQL упит"
1876 #: js/messages.php:248
1877 #, fuzzy
1878 #| msgid "Browse"
1879 msgid "Browsing"
1880 msgstr "Преглед"
1882 #: js/messages.php:249
1883 #, fuzzy
1884 #| msgid "Deleting %s"
1885 msgid "Deleting"
1886 msgstr "Бришем %s"
1888 #: js/messages.php:252
1889 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1890 msgstr ""
1892 #: js/messages.php:259
1893 #, fuzzy, php-format
1894 msgid "Add %d value(s)"
1895 msgstr "Додај новог корисника"
1897 #: js/messages.php:262
1898 msgid ""
1899 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1900 msgstr ""
1902 #: js/messages.php:265
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Hide query box"
1905 msgstr "SQL упит"
1907 #: js/messages.php:266
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Show query box"
1910 msgstr "SQL упит"
1912 #: js/messages.php:268 tbl_row_action.php:28
1913 msgid "No rows selected"
1914 msgstr "Нема одабраних редова"
1916 #: js/messages.php:269 libraries/common.lib.php:2736
1917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1918 #: tbl_structure.php:572
1919 msgid "Change"
1920 msgstr "Промени"
1922 #: js/messages.php:270
1923 msgid "Query execution time"
1924 msgstr ""
1926 #: js/messages.php:273 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1927 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1928 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1929 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1930 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1931 msgid "Save"
1932 msgstr "Сачувај"
1934 #: js/messages.php:276
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Hide search criteria"
1937 msgstr "SQL упит"
1939 #: js/messages.php:277
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Show search criteria"
1942 msgstr "SQL упит"
1944 #: js/messages.php:280 libraries/tbl_select.lib.php:110
1945 #, fuzzy
1946 #| msgid "Search"
1947 msgid "Zoom Search"
1948 msgstr "Претраживање"
1950 #: js/messages.php:282
1951 msgid "Each point represents a data row."
1952 msgstr ""
1954 #: js/messages.php:284
1955 msgid "Hovering over a point will show its label."
1956 msgstr ""
1958 #: js/messages.php:286
1959 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1960 msgstr ""
1962 #: js/messages.php:288
1963 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1964 msgstr ""
1966 #: js/messages.php:290
1967 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:292
1971 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:294
1975 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1976 msgstr ""
1978 #: js/messages.php:296
1979 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1980 msgstr ""
1982 #: js/messages.php:298
1983 #, fuzzy
1984 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1985 msgid "Select two columns"
1986 msgstr "Додај/обриши колону"
1988 #: js/messages.php:299
1989 msgid "Select two different columns"
1990 msgstr ""
1992 #: js/messages.php:300
1993 #, fuzzy
1994 #| msgid "Query results operations"
1995 msgid "Query results"
1996 msgstr "Операције на резултатима упита"
1998 #: js/messages.php:301
1999 #, fuzzy
2000 #| msgid "Data pointer size"
2001 msgid "Data point content"
2002 msgstr "Величина показивача података"
2004 #: js/messages.php:304 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
2005 #: tbl_indexes.php:255
2006 msgid "Ignore"
2007 msgstr "Игнориши"
2009 #: js/messages.php:305 libraries/display_tbl.lib.php:1383
2010 msgid "Copy"
2011 msgstr "Копирај"
2013 #: js/messages.php:320
2014 #, fuzzy
2015 #| msgid "Add %s field(s)"
2016 msgid "Add columns"
2017 msgstr "Додај %s поља"
2019 #: js/messages.php:323
2020 msgid "Select referenced key"
2021 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
2023 #: js/messages.php:324
2024 msgid "Select Foreign Key"
2025 msgstr "Изабери страни кључ"
2027 #: js/messages.php:325
2028 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2029 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
2031 #: js/messages.php:326 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2032 #, fuzzy
2033 #| msgid "Choose field to display"
2034 msgid "Choose column to display"
2035 msgstr "Изабери поља за приказ"
2037 #: js/messages.php:327
2038 msgid ""
2039 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2040 "save them. Do you want to continue?"
2041 msgstr ""
2043 #: js/messages.php:330
2044 msgid "Add an option for column "
2045 msgstr ""
2047 #: js/messages.php:333
2048 msgid "Press escape to cancel editing"
2049 msgstr ""
2051 #: js/messages.php:334
2052 msgid ""
2053 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2054 "want to leave this page before saving the data?"
2055 msgstr ""
2057 #: js/messages.php:335
2058 msgid "Drag to reorder"
2059 msgstr ""
2061 #: js/messages.php:336
2062 msgid "Click to sort"
2063 msgstr ""
2065 #: js/messages.php:337
2066 msgid "Click to mark/unmark"
2067 msgstr ""
2069 #: js/messages.php:338
2070 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2071 msgstr ""
2073 #: js/messages.php:340
2074 msgid ""
2075 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2076 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2077 msgstr ""
2079 #: js/messages.php:341
2080 msgid ""
2081 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2082 msgstr ""
2084 #: js/messages.php:342
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Go to link"
2087 msgstr "База не постоји"
2089 #: js/messages.php:345
2090 #, fuzzy
2091 #| msgid "Generate Password"
2092 msgid "Generate password"
2093 msgstr "Направи лозинку"
2095 #: js/messages.php:346 libraries/replication_gui.lib.php:369
2096 msgid "Generate"
2097 msgstr "Направи"
2099 #: js/messages.php:347
2100 #, fuzzy
2101 #| msgid "Change password"
2102 msgid "Change Password"
2103 msgstr "Промени лозинку"
2105 #: js/messages.php:350 tbl_structure.php:465
2106 #, fuzzy
2107 #| msgid "Mon"
2108 msgid "More"
2109 msgstr "Пон"
2111 #: js/messages.php:353 setup/lib/index.lib.php:173
2112 #, php-format
2113 msgid ""
2114 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2115 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2116 msgstr ""
2118 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2119 #: js/messages.php:355
2120 #, fuzzy
2121 msgid ", latest stable version:"
2122 msgstr "Направи релацију"
2124 #: js/messages.php:356
2125 #, fuzzy
2126 msgid "up to date"
2127 msgstr "База не постоји"
2129 #. l10n: Display text for calendar close link
2130 #: js/messages.php:375
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Done"
2133 msgstr "Подаци"
2135 #: js/messages.php:379
2136 #, fuzzy
2137 #| msgid "Previous"
2138 msgctxt "Previous month"
2139 msgid "Prev"
2140 msgstr "Претходна"
2142 #: js/messages.php:384
2143 #, fuzzy
2144 #| msgid "Next"
2145 msgctxt "Next month"
2146 msgid "Next"
2147 msgstr "Следећи"
2149 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2150 #: js/messages.php:387
2151 #, fuzzy
2152 #| msgid "Total"
2153 msgid "Today"
2154 msgstr "Укупно"
2156 #: js/messages.php:390
2157 #, fuzzy
2158 #| msgid "Binary"
2159 msgid "January"
2160 msgstr "Бинарни"
2162 #: js/messages.php:391
2163 msgid "February"
2164 msgstr ""
2166 #: js/messages.php:392
2167 #, fuzzy
2168 #| msgid "Mar"
2169 msgid "March"
2170 msgstr "мар"
2172 #: js/messages.php:393
2173 #, fuzzy
2174 #| msgid "Apr"
2175 msgid "April"
2176 msgstr "апр"
2178 #: js/messages.php:394
2179 msgid "May"
2180 msgstr "мај"
2182 #: js/messages.php:395
2183 #, fuzzy
2184 #| msgid "Jun"
2185 msgid "June"
2186 msgstr "јун"
2188 #: js/messages.php:396
2189 #, fuzzy
2190 #| msgid "Jul"
2191 msgid "July"
2192 msgstr "јул"
2194 #: js/messages.php:397
2195 #, fuzzy
2196 #| msgid "Aug"
2197 msgid "August"
2198 msgstr "авг"
2200 #: js/messages.php:398
2201 msgid "September"
2202 msgstr ""
2204 #: js/messages.php:399
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Oct"
2207 msgid "October"
2208 msgstr "окт"
2210 #: js/messages.php:400
2211 msgid "November"
2212 msgstr ""
2214 #: js/messages.php:401
2215 msgid "December"
2216 msgstr ""
2218 #. l10n: Short month name
2219 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1599
2220 msgid "Jan"
2221 msgstr "јан"
2223 #. l10n: Short month name
2224 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1601
2225 msgid "Feb"
2226 msgstr "феб"
2228 #. l10n: Short month name
2229 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1603
2230 msgid "Mar"
2231 msgstr "мар"
2233 #. l10n: Short month name
2234 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1605
2235 msgid "Apr"
2236 msgstr "апр"
2238 #. l10n: Short month name
2239 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1607
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "May"
2242 msgctxt "Short month name"
2243 msgid "May"
2244 msgstr "мај"
2246 #. l10n: Short month name
2247 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1609
2248 msgid "Jun"
2249 msgstr "јун"
2251 #. l10n: Short month name
2252 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1611
2253 msgid "Jul"
2254 msgstr "јул"
2256 #. l10n: Short month name
2257 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1613
2258 msgid "Aug"
2259 msgstr "авг"
2261 #. l10n: Short month name
2262 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1615
2263 msgid "Sep"
2264 msgstr "сеп"
2266 #. l10n: Short month name
2267 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1617
2268 msgid "Oct"
2269 msgstr "окт"
2271 #. l10n: Short month name
2272 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1619
2273 msgid "Nov"
2274 msgstr "нов"
2276 #. l10n: Short month name
2277 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1621
2278 msgid "Dec"
2279 msgstr "дец"
2281 #: js/messages.php:430
2282 #, fuzzy
2283 #| msgid "Sun"
2284 msgid "Sunday"
2285 msgstr "Нед"
2287 #: js/messages.php:431
2288 #, fuzzy
2289 #| msgid "Mon"
2290 msgid "Monday"
2291 msgstr "Пон"
2293 #: js/messages.php:432
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "Tue"
2296 msgid "Tuesday"
2297 msgstr "Уто"
2299 #: js/messages.php:433
2300 msgid "Wednesday"
2301 msgstr ""
2303 #: js/messages.php:434
2304 msgid "Thursday"
2305 msgstr ""
2307 #: js/messages.php:435
2308 #, fuzzy
2309 #| msgid "Fri"
2310 msgid "Friday"
2311 msgstr "Пет"
2313 #: js/messages.php:436
2314 msgid "Saturday"
2315 msgstr ""
2317 #. l10n: Short week day name
2318 #: js/messages.php:440
2319 #, fuzzy
2320 #| msgctxt "Short week day name"
2321 #| msgid "Sun"
2322 msgid "Sun"
2323 msgstr "Нед"
2325 #. l10n: Short week day name
2326 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1626
2327 msgid "Mon"
2328 msgstr "Пон"
2330 #. l10n: Short week day name
2331 #: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1628
2332 msgid "Tue"
2333 msgstr "Уто"
2335 #. l10n: Short week day name
2336 #: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1630
2337 msgid "Wed"
2338 msgstr "Сре"
2340 #. l10n: Short week day name
2341 #: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1632
2342 msgid "Thu"
2343 msgstr "Чет"
2345 #. l10n: Short week day name
2346 #: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1634
2347 msgid "Fri"
2348 msgstr "Пет"
2350 #. l10n: Short week day name
2351 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1636
2352 msgid "Sat"
2353 msgstr "Суб"
2355 #. l10n: Minimal week day name
2356 #: js/messages.php:456
2357 #, fuzzy
2358 #| msgid "Sun"
2359 msgid "Su"
2360 msgstr "Нед"
2362 #. l10n: Minimal week day name
2363 #: js/messages.php:458
2364 #, fuzzy
2365 #| msgid "Mon"
2366 msgid "Mo"
2367 msgstr "Пон"
2369 #. l10n: Minimal week day name
2370 #: js/messages.php:460
2371 #, fuzzy
2372 #| msgid "Tue"
2373 msgid "Tu"
2374 msgstr "Уто"
2376 #. l10n: Minimal week day name
2377 #: js/messages.php:462
2378 #, fuzzy
2379 #| msgid "Wed"
2380 msgid "We"
2381 msgstr "Сре"
2383 #. l10n: Minimal week day name
2384 #: js/messages.php:464
2385 #, fuzzy
2386 #| msgid "Thu"
2387 msgid "Th"
2388 msgstr "Чет"
2390 #. l10n: Minimal week day name
2391 #: js/messages.php:466
2392 #, fuzzy
2393 #| msgid "Fri"
2394 msgid "Fr"
2395 msgstr "Пет"
2397 #. l10n: Minimal week day name
2398 #: js/messages.php:468
2399 #, fuzzy
2400 #| msgid "Sat"
2401 msgid "Sa"
2402 msgstr "Суб"
2404 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2405 #: js/messages.php:470
2406 msgid "Wk"
2407 msgstr ""
2409 #: js/messages.php:477 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2410 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1229 sql.php:893
2411 msgid "Time"
2412 msgstr "Време"
2414 #: js/messages.php:478
2415 msgid "Hour"
2416 msgstr ""
2418 #: js/messages.php:479
2419 #, fuzzy
2420 #| msgid "in use"
2421 msgid "Minute"
2422 msgstr "се користи"
2424 #: js/messages.php:480
2425 #, fuzzy
2426 #| msgid "per second"
2427 msgid "Second"
2428 msgstr "у секунди"
2430 #: libraries/Advisor.class.php:168
2431 #, php-format
2432 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2433 msgstr ""
2435 #: libraries/Config.class.php:703
2436 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/Config.class.php:727
2440 #, php-format
2441 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2442 msgstr ""
2444 #: libraries/Config.class.php:752
2445 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/Config.class.php:1303
2449 msgid "Font size"
2450 msgstr "Величина фонта"
2452 #: libraries/File.class.php:221
2453 msgid "File was not an uploaded file."
2454 msgstr ""
2456 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2457 #, fuzzy
2458 #| msgid "Unknown error in file upload."
2459 msgid "Unknown error while uploading."
2460 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2462 #: libraries/File.class.php:278
2463 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2464 msgstr ""
2465 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2466 "ini."
2468 #: libraries/File.class.php:281
2469 msgid ""
2470 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2471 "the HTML form."
2472 msgstr ""
2473 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2474 "наведена у HTML форми."
2476 #: libraries/File.class.php:284
2477 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2478 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2480 #: libraries/File.class.php:287
2481 msgid "Missing a temporary folder."
2482 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2484 #: libraries/File.class.php:290
2485 msgid "Failed to write file to disk."
2486 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2488 #: libraries/File.class.php:293
2489 msgid "File upload stopped by extension."
2490 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2492 #: libraries/File.class.php:296
2493 msgid "Unknown error in file upload."
2494 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2496 #: libraries/File.class.php:496
2497 msgid ""
2498 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2499 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2500 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2502 #: libraries/File.class.php:508
2503 msgid "Error while moving uploaded file."
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/File.class.php:516
2507 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2508 msgstr ""
2510 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2511 msgid "No index defined!"
2512 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2514 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2515 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2516 msgid "Indexes"
2517 msgstr "Кључеви"
2519 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2520 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2521 #: tbl_tracking.php:306
2522 msgid "Unique"
2523 msgstr "Јединствени"
2525 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2526 msgid "Packed"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2530 msgid "Cardinality"
2531 msgstr "Кардиналност"
2533 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2535 #: tbl_tracking.php:312
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Comment"
2538 msgstr "Коментари"
2540 #: libraries/Index.class.php:474
2541 msgid "The primary key has been dropped"
2542 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2544 #: libraries/Index.class.php:478
2545 #, php-format
2546 msgid "Index %s has been dropped"
2547 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2549 #: libraries/Index.class.php:573
2550 #, php-format
2551 msgid ""
2552 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2553 "removed."
2554 msgstr ""
2556 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2557 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2558 #: server_privileges.php:1830
2559 msgid "Databases"
2560 msgstr "Базе"
2562 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2563 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2564 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2565 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2566 msgid "Error"
2567 msgstr "Грешка"
2569 #: libraries/Message.class.php:241
2570 #, php-format
2571 msgid "%1$d row affected."
2572 msgid_plural "%1$d rows affected."
2573 msgstr[0] ""
2574 msgstr[1] ""
2576 #: libraries/Message.class.php:257
2577 #, fuzzy, php-format
2578 #| msgid "No rows selected"
2579 msgid "%1$d row deleted."
2580 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2581 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2582 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2584 #: libraries/Message.class.php:273
2585 #, fuzzy, php-format
2586 #| msgid "No rows selected"
2587 msgid "%1$d row inserted."
2588 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2589 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2590 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2592 #: libraries/PDF.class.php:81
2593 #, fuzzy
2594 #| msgid "Allows reading data."
2595 msgid "Error while creating PDF:"
2596 msgstr "Дозвољава читање података."
2598 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2599 #, fuzzy
2600 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2601 msgid "Could not save recent table"
2602 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2604 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Recent tables"
2607 msgstr "Нема табела"
2609 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2610 #, fuzzy
2611 msgid "There are no recent tables"
2612 msgstr "Провери табелу"
2614 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2615 msgid ""
2616 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2617 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2619 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2620 #, php-format
2621 msgid "%s is available on this MySQL server."
2622 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2624 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2625 #, php-format
2626 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2627 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2629 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2630 #, php-format
2631 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2632 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2634 #: libraries/Table.class.php:329
2635 #, fuzzy
2636 #| msgid "Show slave status"
2637 msgid "unknown table status: "
2638 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2640 #: libraries/Table.class.php:1116
2641 msgid "Invalid database"
2642 msgstr "Неисправна база података"
2644 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2645 msgid "Invalid table name"
2646 msgstr "Неисправан назив табеле"
2648 #: libraries/Table.class.php:1143
2649 #, php-format
2650 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2651 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2653 #: libraries/Table.class.php:1230
2654 #, php-format
2655 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2656 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2658 #: libraries/Table.class.php:1362
2659 msgid "Could not save table UI preferences"
2660 msgstr ""
2662 #: libraries/Table.class.php:1385
2663 #, php-format
2664 msgid ""
2665 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2666 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2667 msgstr ""
2669 #: libraries/Table.class.php:1511
2670 #, php-format
2671 msgid ""
2672 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2673 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2674 "changed."
2675 msgstr ""
2677 #: libraries/Theme.class.php:145
2678 #, php-format
2679 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2680 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2682 #: libraries/Theme.class.php:352
2683 msgid "No preview available."
2684 msgstr "Преглед не постоји."
2686 #: libraries/Theme.class.php:355
2687 msgid "take it"
2688 msgstr "преузми"
2690 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2691 #, php-format
2692 msgid "Default theme %s not found!"
2693 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2695 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2696 #, php-format
2697 msgid "Theme %s not found!"
2698 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2700 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2701 #, php-format
2702 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2703 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2705 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2706 msgid "Theme"
2707 msgstr ""
2709 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2710 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2711 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2713 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2715 #, php-format
2716 msgid "Welcome to %s"
2717 msgstr "Добродошли на %s"
2719 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2720 #, php-format
2721 msgid ""
2722 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2723 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2724 msgstr ""
2725 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2726 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2728 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2729 msgid ""
2730 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2731 "connection. You should check the host, username and password in your "
2732 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2733 "the administrator of the MySQL server."
2734 msgstr ""
2735 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2736 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2737 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2738 "MySQL сервера."
2740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2741 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2742 msgstr ""
2744 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2745 msgid "Log in"
2746 msgstr "Пријављивање"
2748 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2749 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2750 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2751 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2752 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2753 msgid "phpMyAdmin documentation"
2754 msgstr "phpMyAdmin документација"
2756 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2758 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2759 msgstr ""
2761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2762 msgid "Server:"
2763 msgstr "Сервер"
2765 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2766 msgid "Username:"
2767 msgstr "Корисничко име:"
2769 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2770 msgid "Password:"
2771 msgstr "Лозинка:"
2773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2774 msgid "Server Choice"
2775 msgstr "Избор сервера"
2777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2778 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2779 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2782 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2783 msgid ""
2784 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2785 msgstr ""
2787 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2788 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2789 #, php-format
2790 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2791 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2795 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2796 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2797 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2799 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2800 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2801 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2803 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2804 msgid "Can not find signon authentication script:"
2805 msgstr ""
2807 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2808 #, php-format
2809 msgid "File %s does not contain any key id"
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2813 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2814 msgid "Hardware authentication failed"
2815 msgstr ""
2817 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2818 msgid "No valid authentication key plugged"
2819 msgstr ""
2821 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2822 msgid "Authenticating..."
2823 msgstr ""
2825 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2826 msgid "PBMS error"
2827 msgstr ""
2829 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2830 #, fuzzy
2831 #| msgid "MySQL connection collation"
2832 msgid "PBMS connection failed:"
2833 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2835 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2836 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2837 msgstr ""
2839 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2840 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2841 msgstr ""
2843 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2844 msgid "View image"
2845 msgstr ""
2847 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2848 msgid "Play audio"
2849 msgstr ""
2851 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2852 msgid "View video"
2853 msgstr ""
2855 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2856 msgid "Download file"
2857 msgstr ""
2859 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2860 #, php-format
2861 msgid "Could not open file: %s"
2862 msgstr ""
2864 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2865 msgid "shared"
2866 msgstr ""
2868 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2870 #: server_status.php:590
2871 msgid "Tables"
2872 msgstr "Табеле"
2874 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2875 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2876 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2877 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2878 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2879 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2880 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2881 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2882 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2883 #: tbl_structure.php:773
2884 msgid "Data"
2885 msgstr "Подаци"
2887 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2888 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2889 msgid "Overhead"
2890 msgstr "Прекорачење"
2892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Jump to database"
2895 msgstr "База не постоји"
2897 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2898 msgid "Not replicated"
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2902 #, fuzzy
2903 #| msgid "Replication"
2904 msgid "Replicated"
2905 msgstr "Репликација"
2907 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2908 #, php-format
2909 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2910 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2912 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2913 msgid "Check Privileges"
2914 msgstr "Провери привилегије"
2916 #: libraries/common.inc.php:151
2917 msgid "possible exploit"
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/common.inc.php:160
2921 msgid "numeric key detected"
2922 msgstr ""
2924 #: libraries/common.inc.php:607
2925 #, fuzzy
2926 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2927 msgid "Failed to read configuration file"
2928 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2930 #: libraries/common.inc.php:608
2931 msgid ""
2932 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2933 "shown below."
2934 msgstr ""
2936 #: libraries/common.inc.php:615
2937 #, fuzzy, php-format
2938 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2939 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2940 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2942 #: libraries/common.inc.php:620
2943 msgid ""
2944 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2945 "configuration file!"
2946 msgstr ""
2947 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2948 "конфигурационој датотеци!"
2950 #: libraries/common.inc.php:650
2951 #, fuzzy, php-format
2952 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2953 msgid "Invalid server index: %s"
2954 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2956 #: libraries/common.inc.php:657
2957 #, php-format
2958 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2959 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2961 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2962 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:775
2963 #: server_synchronize.php:1257
2964 msgid "Server"
2965 msgstr "Сервер"
2967 #: libraries/common.inc.php:845
2968 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2969 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2971 #: libraries/common.inc.php:960
2972 #, php-format
2973 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2974 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2976 #: libraries/common.lib.php:188
2977 #, php-format
2978 msgid "Max: %s%s"
2979 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2981 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2982 #: libraries/common.lib.php:443
2983 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2984 msgid "en"
2985 msgstr "en"
2987 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2988 #: libraries/common.lib.php:447
2989 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2990 msgid "en"
2991 msgstr "en"
2993 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2994 #: libraries/common.lib.php:451
2995 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2996 msgid "en"
2997 msgstr "en"
2999 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
3000 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
3001 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
3002 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
3003 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
3004 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
3005 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
3006 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
3007 #: main.php:238 server_variables.php:129
3008 msgid "Documentation"
3009 msgstr "Документација"
3011 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
3012 #: server_status.php:577 server_status.php:1232
3013 msgid "SQL query"
3014 msgstr "SQL упит"
3016 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3017 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3018 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
3019 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
3020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
3021 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
3022 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
3023 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3024 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3025 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3026 msgid "MySQL said: "
3027 msgstr "MySQL рече: "
3029 #: libraries/common.lib.php:1120
3030 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3031 msgstr ""
3033 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:483
3034 msgid "Explain SQL"
3035 msgstr "Објасни SQL"
3037 #: libraries/common.lib.php:1165
3038 msgid "Skip Explain SQL"
3039 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
3041 #: libraries/common.lib.php:1200
3042 msgid "Without PHP Code"
3043 msgstr "без PHP кода"
3045 #: libraries/common.lib.php:1203 libraries/config/messages.inc.php:485
3046 msgid "Create PHP Code"
3047 msgstr "Направи PHP код"
3049 #: libraries/common.lib.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:484
3050 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
3051 msgid "Refresh"
3052 msgstr "Освежи"
3054 #: libraries/common.lib.php:1233
3055 msgid "Skip Validate SQL"
3056 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
3058 #: libraries/common.lib.php:1236 libraries/config/messages.inc.php:487
3059 msgid "Validate SQL"
3060 msgstr "Провери SQL"
3062 #: libraries/common.lib.php:1295
3063 msgid "Inline edit of this query"
3064 msgstr ""
3066 #: libraries/common.lib.php:1297
3067 #, fuzzy
3068 #| msgid "Engines"
3069 msgctxt "Inline edit query"
3070 msgid "Inline"
3071 msgstr "Складиштења"
3073 #: libraries/common.lib.php:1363 sql.php:888
3074 msgid "Profiling"
3075 msgstr "Профилисање"
3077 #. l10n: Short week day name
3078 #: libraries/common.lib.php:1624
3079 msgctxt "Short week day name"
3080 msgid "Sun"
3081 msgstr "Нед"
3083 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3084 #: libraries/common.lib.php:1640
3085 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3086 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3087 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3089 #: libraries/common.lib.php:1973
3090 #, php-format
3091 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3092 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3094 #: libraries/common.lib.php:2064
3095 #, fuzzy
3096 #| msgid "Routines"
3097 msgid "Missing parameter:"
3098 msgstr "Рутине"
3100 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
3101 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3102 #, fuzzy
3103 #| msgid "Begin"
3104 msgctxt "First page"
3105 msgid "Begin"
3106 msgstr "Почетак"
3108 #: libraries/common.lib.php:2448 libraries/common.lib.php:2451
3109 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3110 #: server_binlog.php:137
3111 #, fuzzy
3112 #| msgid "Previous"
3113 msgctxt "Previous page"
3114 msgid "Previous"
3115 msgstr "Претходна"
3117 #: libraries/common.lib.php:2478 libraries/common.lib.php:2481
3118 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3119 #: server_binlog.php:172
3120 #, fuzzy
3121 #| msgid "Next"
3122 msgctxt "Next page"
3123 msgid "Next"
3124 msgstr "Следећи"
3126 #: libraries/common.lib.php:2479 libraries/common.lib.php:2482
3127 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3128 #, fuzzy
3129 #| msgid "End"
3130 msgctxt "Last page"
3131 msgid "End"
3132 msgstr "Крај"
3134 #: libraries/common.lib.php:2549
3135 #, php-format
3136 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3137 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3139 #: libraries/common.lib.php:2569
3140 #, php-format
3141 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3142 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3144 #: libraries/common.lib.php:2743
3145 msgid "Click to toggle"
3146 msgstr ""
3148 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/common.lib.php:3124
3149 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/config/setup.forms.php:295
3150 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3151 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3152 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3153 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3154 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3155 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3157 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3158 msgid "Structure"
3159 msgstr "Структура"
3161 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3125
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3163 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3164 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3165 #: querywindow.php:64
3166 msgid "SQL"
3167 msgstr "SQL"
3169 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3337
3170 #: libraries/common.lib.php:3338 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3171 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3172 msgid "Insert"
3173 msgstr "Нови запис"
3175 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/db_links.inc.php:85
3176 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3177 #: view_operations.php:87
3178 msgid "Operations"
3179 msgstr "Операције"
3181 #: libraries/common.lib.php:3271 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3182 #: prefs_manage.php:239
3183 msgid "Browse your computer:"
3184 msgstr ""
3186 #: libraries/common.lib.php:3290
3187 #, fuzzy, php-format
3188 #| msgid "web server upload directory"
3189 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3190 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3192 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3193 #: tbl_change.php:904
3194 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3195 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3197 #: libraries/common.lib.php:3320
3198 msgid "There are no files to upload"
3199 msgstr ""
3201 #: libraries/common.lib.php:3348 libraries/common.lib.php:3349
3202 msgid "Execute"
3203 msgstr ""
3205 #: libraries/common.lib.php:3824
3206 msgid "Print"
3207 msgstr "Штампај"
3209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3210 #: libraries/config.values.php:51
3211 msgid "Both"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config.values.php:47
3215 msgid "Nowhere"
3216 msgstr ""
3218 #: libraries/config.values.php:47
3219 msgid "Left"
3220 msgstr ""
3222 #: libraries/config.values.php:47
3223 msgid "Right"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/config.values.php:76
3227 msgid "Open"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config.values.php:77
3231 #, fuzzy
3232 #| msgid "Unclosed quote"
3233 msgid "Closed"
3234 msgstr "Наводник није затворен"
3236 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3237 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3238 #: pmd_relation_new.php:66
3239 msgid "Disabled"
3240 msgstr "Онемогућено"
3242 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3243 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3244 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3245 #, fuzzy
3246 msgid "structure"
3247 msgstr "Структура"
3249 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3250 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3251 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3252 msgid "data"
3253 msgstr ""
3255 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3256 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3257 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3258 #, fuzzy
3259 #| msgid "Structure and data"
3260 msgid "structure and data"
3261 msgstr "Структура и подаци"
3263 #: libraries/config.values.php:103
3264 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3265 msgstr ""
3267 #: libraries/config.values.php:104
3268 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3269 msgstr ""
3271 #: libraries/config.values.php:105
3272 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/config.values.php:123
3276 #, fuzzy
3277 #| msgid "Complete inserts"
3278 msgid "complete inserts"
3279 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3281 #: libraries/config.values.php:124
3282 #, fuzzy
3283 #| msgid "Extended inserts"
3284 msgid "extended inserts"
3285 msgstr "Проширени INSERT"
3287 #: libraries/config.values.php:125
3288 msgid "both of the above"
3289 msgstr ""
3291 #: libraries/config.values.php:126
3292 msgid "neither of the above"
3293 msgstr ""
3295 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3296 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3297 msgid "Not a positive number"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3301 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3302 msgid "Not a non-negative number"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3306 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3307 msgid "Not a valid port number"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3311 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3312 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3313 msgid "Incorrect value"
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3317 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3318 #, php-format
3319 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3323 #, php-format
3324 msgid "Missing data for %s"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3329 #, fuzzy
3330 #| msgid "Variable"
3331 msgid "unavailable"
3332 msgstr "Променљива"
3334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3336 #, php-format
3337 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3341 #, php-format
3342 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3346 #, php-format
3347 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3351 msgid "SQL Validator is disabled"
3352 msgstr ""
3354 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3355 #, fuzzy
3356 msgid "SOAP extension not found"
3357 msgstr "верзија PHP-a"
3359 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3360 #, php-format
3361 msgid "maximum %s"
3362 msgstr ""
3364 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3365 msgid "Wiki"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3369 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3373 #, php-format
3374 msgid "Set value: %s"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3379 msgid "Restore default value"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3383 msgid "Allow users to customize this value"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3388 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3389 msgid "Reset"
3390 msgstr "Поништи"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3393 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Enable Ajax"
3399 msgstr "Омогућено"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3402 msgid ""
3403 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Allow login to any MySQL server"
3409 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3412 msgid ""
3413 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3414 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3415 "cross-frame scripting attacks"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3419 msgid "Allow third party framing"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3423 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3427 msgid ""
3428 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3429 "authentication"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3433 msgid "Blowfish secret"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3437 msgid "Highlight selected rows"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3441 msgid "Row marker"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3445 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3449 msgid "Highlight pointer"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3453 msgid ""
3454 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3455 "import and export operations"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3459 msgid "Bzip2"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3463 msgid ""
3464 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3465 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3466 "kbd] - allows newlines in columns"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3470 msgid "CHAR columns editing"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3474 msgid ""
3475 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3476 "columns"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Minimum size for input field"
3482 msgstr "Опције за извоз базе"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3485 msgid ""
3486 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3487 "columns"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3493 msgid "Maximum size for input field"
3494 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3497 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3501 msgid "CHAR textarea columns"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3505 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3509 msgid "CHAR textarea rows"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3513 msgid "Check config file permissions"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3517 msgid ""
3518 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3519 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3523 msgid "Compress on the fly"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3527 #: setup/frames/index.inc.php:166
3528 msgid "Configuration file"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3532 msgid ""
3533 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3534 "when you're about to lose data"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3538 msgid "Confirm DROP queries"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3542 msgid "Debug SQL"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Default display direction"
3548 msgstr "Опције за извоз базе"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3551 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Default database tab"
3557 msgstr "Преименуј базу у"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3560 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Default server tab"
3566 msgstr "Преименуј базу у"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3569 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Default table tab"
3575 msgstr "Преименуј базу у"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3578 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3582 msgid "Show binary contents as HEX"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3586 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3590 msgid "Display databases as a list"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3594 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3598 msgid "Display servers as a list"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3602 msgid ""
3603 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3604 "the selected tables of a database."
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid "Table maintenance"
3610 msgid "Disable multi table maintenance"
3611 msgstr "Радње на табели"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3614 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3618 #, fuzzy
3619 #| msgid "Edit next row"
3620 msgid "Edit in window"
3621 msgstr "Уреди следећи ред"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3624 #, fuzzy
3625 #| msgid "Display Features"
3626 msgid "Display errors"
3627 msgstr "Прикажи особине"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3630 msgid "Gather errors"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3634 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3638 msgid "Iconic errors"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3642 msgid ""
3643 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3644 "limit)"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3648 msgid "Maximum execution time"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3652 msgid "Save as file"
3653 msgstr "Сачувај као датотеку"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Character set of the file"
3658 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3661 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3662 msgid "Format"
3663 msgstr "Формат"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3666 msgid "Compression"
3667 msgstr "Компресија"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3674 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3675 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3676 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Put fields names in the first row"
3679 msgid "Put columns names in the first row"
3680 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3684 #: libraries/import/ldi.php:42
3685 #, fuzzy
3686 #| msgid "Fields enclosed by"
3687 msgid "Columns enclosed by"
3688 msgstr "Поља ограничена са"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3692 #: libraries/import/ldi.php:43
3693 #, fuzzy
3694 #| msgid "Fields escaped by"
3695 msgid "Columns escaped by"
3696 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3703 msgid "Replace NULL by"
3704 msgstr "Замени NULL са"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3707 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3712 #: libraries/import/ldi.php:41
3713 #, fuzzy
3714 #| msgid "Lines terminated by"
3715 msgid "Columns terminated by"
3716 msgstr "Линије се завршавају са"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3719 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3720 msgid "Lines terminated by"
3721 msgstr "Линије се завршавају са"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3724 #, fuzzy
3725 #| msgid "Excel edition"
3726 msgid "Excel edition"
3727 msgstr "Excel издање"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Database name template"
3732 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Server name template"
3737 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Table name template"
3742 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3747 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3748 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid "%s table(s)"
3751 msgid "Dump table"
3752 msgstr "%s табела"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3755 msgid "Include table caption"
3756 msgstr "Укључи коментар табеле"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3759 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3760 msgid "Table caption"
3761 msgstr "Коментар табеле"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3764 msgid "Continued table caption"
3765 msgstr "Настављен коментар табеле"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3768 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3769 msgid "Label key"
3770 msgstr "Ознака кључа"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3775 msgid "MIME type"
3776 msgstr "MIME-типови"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3780 msgid "Relations"
3781 msgstr "Релације"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3784 #, fuzzy
3785 #| msgid "Export type"
3786 msgid "Export method"
3787 msgstr "Тип извоза"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3790 msgid "Save on server"
3791 msgstr ""
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3794 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3795 msgid "Overwrite existing file(s)"
3796 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Remember file name template"
3801 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3804 #, fuzzy
3805 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3806 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3807 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3810 #: libraries/display_export.lib.php:348
3811 msgid "SQL compatibility mode"
3812 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3815 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3819 msgid "Creation/Update/Check dates"
3820 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3823 msgid "Use delayed inserts"
3824 msgstr "Користи одложена уметања"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3827 msgid "Disable foreign key checks"
3828 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3831 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3832 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3835 msgid "Use ignore inserts"
3836 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3839 msgid "Syntax to use when inserting data"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3843 msgid "Maximal length of created query"
3844 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Export type"
3849 msgstr "Тип извоза"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3852 msgid "Enclose export in a transaction"
3853 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Export time in UTC"
3858 msgstr "Тип извоза"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3861 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3865 msgid "Force SSL connection"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3869 msgid ""
3870 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3871 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3875 msgid "Foreign key dropdown order"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3879 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3883 msgid "Foreign key limit"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3887 msgid "Browse mode"
3888 msgstr ""
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3891 msgid "Customize browse mode"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Customize default options"
3900 msgstr "Опције за извоз базе"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3903 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3905 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3906 #: libraries/import/csv.php:22
3907 msgid "CSV"
3908 msgstr "CSV"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3911 msgid "Developer"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3915 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3919 msgid "Edit mode"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3923 msgid "Customize edit mode"
3924 msgstr ""
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Export defaults"
3929 msgstr "Увоз датотека"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Customize default export options"
3934 msgstr "Опције за извоз базе"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3937 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3938 msgid "Features"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3942 #, fuzzy
3943 #| msgid "Generate"
3944 msgid "General"
3945 msgstr "Направи"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3948 msgid "Set some commonly used options"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Import defaults"
3954 msgstr "Увоз датотека"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3957 msgid "Customize default common import options"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3961 msgid "Import / export"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3965 msgid "Set import and export directories and compression options"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3969 msgid "LaTeX"
3970 msgstr "LaTeX"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Databases display options"
3975 msgstr "Опције за извоз базе"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3978 msgid "Navigation frame"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3982 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3986 #: setup/frames/index.inc.php:111
3987 msgid "Servers"
3988 msgstr "Сервери"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Servers display options"
3993 msgstr "Опције за извоз базе"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Tables display options"
3998 msgstr "Опције за извоз базе"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
4001 msgid "Main frame"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4005 #, fuzzy
4006 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
4007 msgid "Microsoft Office"
4008 msgstr "Microsoft Excel 2000"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4011 #, fuzzy
4012 #| msgid "Open Document Text"
4013 msgid "Open Document"
4014 msgstr "Open Document Text"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4017 msgid "Other core settings"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4021 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4025 #, fuzzy
4026 #| msgid "Page number:"
4027 msgid "Page titles"
4028 msgstr "Број стране:"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4031 msgid ""
4032 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4033 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4034 "get special values."
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4038 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4039 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4040 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4041 msgid "Query window"
4042 msgstr "Прозор за упите"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Customize query window options"
4047 msgstr "Опције за извоз базе"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4050 msgid "Security"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4054 msgid ""
4055 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4056 "limit MySQL"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4060 msgid "Basic settings"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4064 #, fuzzy
4065 #| msgid "Documentation"
4066 msgid "Authentication"
4067 msgstr "Документација"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Authentication settings"
4072 msgstr "Репликација"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4075 msgid "Server configuration"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4079 msgid ""
4080 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4081 "what they are for"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4085 msgid "Enter server connection parameters"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4089 msgid "Configuration storage"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4093 msgid ""
4094 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4095 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4096 "storage[/a] in documentation"
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4100 msgid "Changes tracking"
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4104 msgid ""
4105 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4106 "storage."
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Customize export options"
4112 msgstr "Опције за извоз базе"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Customize import defaults"
4117 msgstr "Опције за извоз базе"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4120 msgid "Customize navigation frame"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4124 msgid "Customize main frame"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4128 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4129 #, fuzzy
4130 msgid "SQL queries"
4131 msgstr "SQL упит"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4134 #, fuzzy
4135 msgid "SQL Query box"
4136 msgstr "SQL упит"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4139 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4140 msgstr ""
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4143 #, fuzzy
4144 msgid "SQL queries settings"
4145 msgstr "SQL упит"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4148 #, fuzzy
4149 #| msgid "SQL history"
4150 msgid "SQL Validator"
4151 msgstr "SQL историјат"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4154 msgid ""
4155 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4156 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4157 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4158 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Startup"
4164 msgstr "Статус"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4167 msgid "Customize startup page"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Tabs"
4173 msgstr "Табела"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4176 msgid "Choose how you want tabs to work"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4180 #, fuzzy
4181 #| msgid "Use text field"
4182 msgid "Text fields"
4183 msgstr "Користи текст поље"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Customize text input fields"
4188 msgstr "Опције за извоз базе"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4191 msgid "Texy! text"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4195 msgid "Warnings"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4199 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4203 msgid ""
4204 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4205 "and export operations"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4209 msgid "GZip"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4213 msgid "Extra parameters for iconv"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4217 msgid ""
4218 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4219 "if one of the queries failed"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4223 msgid "Ignore multiple statement errors"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4227 #, fuzzy
4228 msgid ""
4229 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4230 "This might be good way to import large files, however it can break "
4231 "transactions."
4232 msgstr ""
4233 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4234 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4235 "стране може покварити трансакције."
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4238 msgid "Partial import: allow interrupt"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4242 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4243 msgid "Do not abort on INSERT error"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4247 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4248 msgid "Replace table data with file"
4249 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4252 msgid ""
4253 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4254 "table) and only SQL is always available"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4258 msgid "Format of imported file"
4259 msgstr "Формат датотека за увоз"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4262 msgid "Use LOCAL keyword"
4263 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4267 #, fuzzy
4268 #| msgid "Put fields names in the first row"
4269 msgid "Column names in first row"
4270 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4273 msgid "Do not import empty rows"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4277 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4281 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4285 #, fuzzy
4286 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4287 msgid "Number of queries to skip from start"
4288 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4291 msgid "Partial import: skip queries"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4295 #, fuzzy
4296 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4297 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4298 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4301 msgid "Initial state for sliders"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4305 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Number of inserted rows"
4311 msgstr "Број сортираних редова."
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4314 msgid "Target for quick access icon"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4318 msgid "Show logo in left frame"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4322 msgid "Display logo"
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4326 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4330 msgid "Display servers selection"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4334 #, fuzzy
4335 #| msgid "The number of tables that are open."
4336 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4337 msgstr "Број отворених табела."
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4340 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Database tree separator"
4346 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4349 msgid ""
4350 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4351 "defined below)"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4355 msgid "Display databases in a tree"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4359 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Use light version"
4365 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4368 msgid "Maximum table tree depth"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4372 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4376 msgid "Table tree separator"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4380 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4384 msgid "Logo link URL"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4388 msgid ""
4389 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4390 "([kbd]new[/kbd])"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4394 msgid "Logo link target"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4398 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4402 msgid "Enable highlighting"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4406 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Recently used tables"
4412 msgstr "Провери табелу"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4415 msgid "Use less graphically intense tabs"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4419 msgid "Light tabs"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4423 msgid ""
4424 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4428 msgid "Limit column characters"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4432 msgid ""
4433 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4434 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4435 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4439 msgid "Delete all cookies on logout"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4443 msgid ""
4444 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4445 "authentication mode"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4449 msgid "Recall user name"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4453 msgid ""
4454 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4455 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4456 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4457 "recommended for non-trusted environments."
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4461 msgid "Login cookie store"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4465 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4469 msgid "Login cookie validity"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4473 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4477 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4481 msgid "Use icons on main page"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4485 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4486 msgstr ""
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4489 msgid "Maximum displayed SQL length"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4494 msgid "Users cannot set a higher value"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4498 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4499 msgstr ""
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Maximum databases"
4504 msgstr "База не постоји"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4507 msgid ""
4508 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4509 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4510 "shown."
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4514 msgid "Maximum number of rows to display"
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4518 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4519 msgstr ""
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4522 msgid "Maximum tables"
4523 msgstr ""
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4526 msgid ""
4527 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4528 "cookie authentication"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4532 msgid "mcrypt warning"
4533 msgstr ""
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4536 msgid ""
4537 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4538 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4539 msgstr ""
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Memory limit"
4544 msgstr "Ограничења ресурса"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4547 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4548 msgstr ""
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4551 msgid "Where to show the table row links"
4552 msgstr ""
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4555 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4556 msgstr ""
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4559 #, fuzzy
4560 #| msgid "Alter table order by"
4561 msgid "Natural order"
4562 msgstr "Промени редослед у табели"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4565 msgid "Use only icons, only text or both"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4569 msgid "Iconic navigation bar"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4573 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4574 msgstr ""
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4577 msgid "GZip output buffering"
4578 msgstr ""
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4581 msgid ""
4582 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4583 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4587 msgid "Default sorting order"
4588 msgstr ""
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4591 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4595 msgid "Persistent connections"
4596 msgstr ""
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4599 msgid ""
4600 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4601 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4602 "configuration storage could not be found"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4606 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4610 msgid "Iconic table operations"
4611 msgstr ""
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4614 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4615 msgstr ""
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4618 msgid "Protect binary columns"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4622 msgid ""
4623 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4624 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4625 "(lost by window close)."
4626 msgstr ""
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4629 msgid "Permanent query history"
4630 msgstr ""
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4633 msgid "How many queries are kept in history"
4634 msgstr ""
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4637 msgid "Query history length"
4638 msgstr ""
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4641 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4645 msgid "Default query window tab"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4649 msgid "Query window height (in pixels)"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4653 #, fuzzy
4654 #| msgid "Query window"
4655 msgid "Query window height"
4656 msgstr "Прозор за упите"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4659 #, fuzzy
4660 #| msgid "Query window"
4661 msgid "Query window width (in pixels)"
4662 msgstr "Прозор за упите"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "Query window"
4667 msgid "Query window width"
4668 msgstr "Прозор за упите"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4671 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4675 msgid "Recoding engine"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4679 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4680 msgstr ""
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4683 #, fuzzy
4684 #| msgid "Rename table to"
4685 msgid "Remember table's sorting"
4686 msgstr "Промени име табеле у "
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4689 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4693 #, fuzzy
4694 #| msgid "Repair threads"
4695 msgid "Repeat headers"
4696 msgstr "Нити поправке"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4699 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4703 msgid "Show help button"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4707 msgid "Save all edited cells at once"
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4711 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Save directory"
4717 msgstr "Основни директоријум података"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4720 msgid "Leave blank if not used"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4724 msgid "Host authorization order"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4728 msgid "Leave blank for defaults"
4729 msgstr ""
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4732 msgid "Host authorization rules"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4736 msgid "Allow logins without a password"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4740 msgid "Allow root login"
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4744 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4748 msgid "HTTP Realm"
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4752 msgid ""
4753 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4754 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4755 "swekey.conf)"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4759 msgid "SweKey config file"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4763 msgid "Authentication method to use"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4767 msgid "Authentication type"
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4771 msgid ""
4772 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4773 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4777 msgid "Bookmark table"
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4781 msgid ""
4782 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4783 "pma_column_info[/kbd]"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4787 msgid "Column information table"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4791 msgid "Compress connection to MySQL server"
4792 msgstr ""
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4795 msgid "Compress connection"
4796 msgstr ""
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4799 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4800 msgstr ""
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Connection type"
4805 msgstr "Конекције"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4808 msgid "Control user password"
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4812 msgid ""
4813 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4814 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4818 msgid "Control user"
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4822 msgid ""
4823 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4824 "already defined host"
4825 msgstr ""
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4828 #, fuzzy
4829 #| msgid "Any host"
4830 msgid "Control host"
4831 msgstr "Било који домаћин"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4834 msgid "Count tables when showing database list"
4835 msgstr ""
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Count tables"
4840 msgstr "Нема табела"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4843 msgid ""
4844 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4845 "kbd]"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Designer table"
4851 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4854 msgid ""
4855 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4856 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4860 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4864 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4865 msgstr ""
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4868 #, fuzzy
4869 msgid "PHP extension to use"
4870 msgstr "верзија PHP-a"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4873 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Hide databases"
4879 msgstr "База не постоји"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4882 msgid ""
4883 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4884 "kbd]"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4888 msgid "SQL query history table"
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4892 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Server hostname"
4898 msgstr "назив сервера"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4901 msgid "Logout URL"
4902 msgstr ""
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4905 msgid ""
4906 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4907 "records are automatically removed"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4911 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4912 msgstr ""
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4915 msgid "Try to connect without password"
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4919 msgid "Connect without password"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4923 msgid ""
4924 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4925 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4926 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4927 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4928 "alphabetical order."
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4932 msgid "Show only listed databases"
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4936 msgid "Leave empty if not using config auth"
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4940 msgid "Password for config auth"
4941 msgstr ""
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4944 msgid ""
4945 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4946 msgstr ""
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4949 msgid "PDF schema: pages table"
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4953 msgid ""
4954 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4955 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4956 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4957 msgstr ""
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid "database name"
4962 msgid "Database name"
4963 msgstr "назив базе"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4966 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Server port"
4972 msgstr "ИД сервера"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4975 msgid ""
4976 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4977 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4981 #, fuzzy
4982 #| msgid "Analyze table"
4983 msgid "Recently used table"
4984 msgstr "Анализирај табелу"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4987 msgid ""
4988 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4989 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4990 msgstr ""
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Relation table"
4995 msgstr "Поправи табелу"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4998 msgid "SQL command to fetch available databases"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5002 msgid "SHOW DATABASES command"
5003 msgstr ""
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5006 msgid ""
5007 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5008 "[/a] for an example"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5012 msgid "Signon session name"
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5016 msgid "Signon URL"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5020 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Server socket"
5026 msgstr "Избор сервера"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5029 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5033 msgid "Use SSL"
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5037 msgid ""
5038 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5039 msgstr ""
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5042 msgid "PDF schema: table coordinates"
5043 msgstr ""
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5046 msgid ""
5047 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5048 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5049 msgstr ""
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5052 #, fuzzy
5053 #| msgid "Displaying Column Comments"
5054 msgid "Display columns table"
5055 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5058 msgid ""
5059 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5060 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5061 msgstr ""
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5064 #, fuzzy
5065 #| msgid "Defragment table"
5066 msgid "UI preferences table"
5067 msgstr "Дефрагментирај табелу"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5070 msgid ""
5071 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5072 "the log when creating a database."
5073 msgstr ""
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5076 msgid "Add DROP DATABASE"
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5080 msgid ""
5081 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5082 "log when creating a table."
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5086 msgid "Add DROP TABLE"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5090 msgid ""
5091 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5092 "log when creating a view."
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5096 msgid "Add DROP VIEW"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5100 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5104 #, fuzzy
5105 #| msgid "Statements"
5106 msgid "Statements to track"
5107 msgstr "Име"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5110 msgid ""
5111 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5112 "kbd]"
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5116 msgid "SQL query tracking table"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5120 msgid ""
5121 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5122 "automatically."
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5126 #, fuzzy
5127 #| msgid "Automatic recovery mode"
5128 msgid "Automatically create versions"
5129 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5132 msgid ""
5133 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5134 "pma_userconfig[/kbd]"
5135 msgstr ""
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5138 msgid "User preferences storage table"
5139 msgstr ""
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5142 msgid "User for config auth"
5143 msgstr ""
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5146 msgid ""
5147 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5148 "compatibility checks and thereby increases performance"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5152 msgid "Verbose check"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5156 msgid ""
5157 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5158 "hostname instead."
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5162 msgid "Verbose name of this server"
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5166 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5170 msgid "Allow to display all the rows"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5174 msgid ""
5175 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5176 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5177 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5181 msgid "Show password change form"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5185 msgid "Show create database form"
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5189 msgid ""
5190 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5191 "a table"
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Show display direction"
5197 msgstr "Опције за извоз базе"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5200 msgid ""
5201 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5202 "insert mode"
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "Show open tables"
5208 msgid "Show field types"
5209 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5212 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5216 msgid "Show function fields"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5220 msgid "Whether to show hint or not"
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5224 #, fuzzy
5225 #| msgid "Show grid"
5226 msgid "Show hint"
5227 msgstr "Прикажи мрежу"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5230 msgid ""
5231 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5232 "output"
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5236 msgid "Show phpinfo() link"
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5240 msgid "Show detailed MySQL server information"
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5244 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Show SQL queries"
5250 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5253 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Show statistics"
5259 msgstr "Статистике реда"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5262 msgid ""
5263 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5264 "comment and the real name"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5268 msgid "Display database comment instead of its name"
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5272 msgid ""
5273 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5274 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5275 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5276 "alias, the table name itself stays unchanged"
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5280 msgid "Display table comment instead of its name"
5281 msgstr ""
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5284 msgid "Display table comments in tooltips"
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5288 msgid ""
5289 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Skip locked tables"
5295 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5298 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5302 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5303 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5304 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5305 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5306 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5307 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5308 msgid "Password"
5309 msgstr "Лозинка"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5312 msgid ""
5313 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5314 "installed"
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5318 msgid "Enable SQL Validator"
5319 msgstr ""
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5322 msgid ""
5323 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5324 "kbd])"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5328 #: tbl_tracking.php:502
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Username"
5331 msgstr "Корисничко име:"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5334 msgid ""
5335 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5336 "possible) or keep the text field empty"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5340 msgid "Suggest new database name"
5341 msgstr ""
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5344 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5348 msgid "Suhosin warning"
5349 msgstr ""
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5352 msgid ""
5353 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5354 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5358 #, fuzzy
5359 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5360 msgid "Textarea columns"
5361 msgstr "Додај/обриши колону"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5364 msgid ""
5365 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5366 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5370 msgid "Textarea rows"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5374 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5378 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Default title"
5384 msgstr "Преименуј базу у"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5387 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5391 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5395 msgid ""
5396 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5397 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5398 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5399 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5400 msgstr ""
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5403 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5407 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5408 msgstr ""
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Upload directory"
5413 msgstr "Основни директоријум података"
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5416 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5417 msgstr ""
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5420 msgid "Use database search"
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5424 msgid ""
5425 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5426 "checkbox on the right"
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5430 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5434 msgid ""
5435 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5436 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5437 "contain."
5438 msgstr ""
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5441 msgid "Verbose multiple statements"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5445 msgid "Check for latest version"
5446 msgstr ""
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5449 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5450 msgstr ""
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5453 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5454 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5455 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5456 #: setup/lib/index.lib.php:224
5457 msgid "Version check"
5458 msgstr ""
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5461 msgid ""
5462 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5463 "for import and export operations"
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5467 msgid "ZIP"
5468 msgstr ""
5470 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5471 msgid "Config authentication"
5472 msgstr ""
5474 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5475 msgid "Cookie authentication"
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5479 msgid "HTTP authentication"
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5483 msgid "Signon authentication"
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5487 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5488 msgid "CSV using LOAD DATA"
5489 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5491 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5492 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5493 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5494 #: libraries/import/ods.php:29
5495 msgid "Open Document Spreadsheet"
5496 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5498 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5499 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5500 msgid "Quick"
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5504 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5505 msgid "Custom"
5506 msgstr ""
5508 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5509 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5510 msgid "Database export options"
5511 msgstr "Опције за извоз базе"
5513 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5514 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5515 #: libraries/export/excel.php:18
5516 msgid "CSV for MS Excel"
5517 msgstr "CSV за MS Excel"
5519 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5520 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5521 #: libraries/export/htmlword.php:18
5522 msgid "Microsoft Word 2000"
5523 msgstr "Microsoft Word 2000"
5525 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5526 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5527 msgid "Open Document Text"
5528 msgstr "Open Document Text"
5530 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5531 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5535 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5539 msgid "Could not connect to MySQL server"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5543 msgid "Empty username while using config authentication method"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5547 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5551 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5552 msgstr ""
5554 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5555 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5559 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5560 msgstr ""
5562 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5563 #, php-format
5564 msgid "Incorrect IP address: %s"
5565 msgstr ""
5567 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5568 #: libraries/core.lib.php:247
5569 msgctxt "PHP documentation language"
5570 msgid "en"
5571 msgstr "en"
5573 #: libraries/core.lib.php:266
5574 #, php-format
5575 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/core.lib.php:414
5579 msgid "possible deep recursion attack"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5583 #, fuzzy
5584 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5585 msgid ""
5586 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5587 "configured)."
5588 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5590 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid "The server is not responding"
5593 msgid "The server is not responding."
5594 msgstr "Сервер не одговара"
5596 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5597 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5601 msgid "Details..."
5602 msgstr ""
5604 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5605 #: libraries/db_links.inc.php:44
5606 msgid "Database seems to be empty!"
5607 msgstr "База је изгледа празна!"
5609 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5610 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5611 msgid "Tracking"
5612 msgstr ""
5614 #: libraries/db_links.inc.php:70
5615 msgid "Query"
5616 msgstr "Упит по примеру"
5618 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5619 msgid "Designer"
5620 msgstr "Дизајнер"
5622 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5623 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2253
5624 msgid "Privileges"
5625 msgstr "Привилегије"
5627 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5628 msgid "Routines"
5629 msgstr "Рутине"
5631 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5632 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Events"
5635 msgstr "Догађаји"
5637 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5638 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5639 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5640 msgid "Triggers"
5641 msgstr "Окидачи"
5643 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5644 msgid ""
5645 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5646 "3.11[/a]"
5647 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5649 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5650 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5651 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5652 msgstr ""
5653 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5654 "није успела."
5656 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5657 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5658 msgid "Change password"
5659 msgstr "Промени лозинку"
5661 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5662 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5663 msgid "No Password"
5664 msgstr "Нема лозинке"
5666 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5667 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5668 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5669 msgid "Re-type"
5670 msgstr "Поновите унос"
5672 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5673 msgid "Password Hashing"
5674 msgstr "Хеширање лозинке"
5676 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5677 #, fuzzy
5678 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5679 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5680 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5682 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5683 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5684 #, fuzzy
5685 #| msgid "Create new database"
5686 msgid "Create database"
5687 msgstr "Направи нову базу података"
5689 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5690 msgid "Create"
5691 msgstr "Направи"
5693 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5694 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5695 msgid "No Privileges"
5696 msgstr "Нема привилегија"
5698 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5699 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5700 msgid "Create table"
5701 msgstr "Направи табелу"
5703 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5704 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5706 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5707 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5708 msgid "Name"
5709 msgstr "Име"
5711 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "Number of fields"
5714 msgid "Number of columns"
5715 msgstr "Број поља"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:37
5718 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5719 msgstr ""
5720 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5722 #: libraries/display_export.lib.php:82
5723 #, fuzzy
5724 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5725 msgid "Exporting databases from the current server"
5726 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5728 #: libraries/display_export.lib.php:84
5729 #, fuzzy, php-format
5730 #| msgid "Create table on database %s"
5731 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5732 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:86
5735 #, fuzzy, php-format
5736 #| msgid "Create table on database %s"
5737 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5738 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5740 #: libraries/display_export.lib.php:92
5741 #, fuzzy
5742 #| msgid "Export type"
5743 msgid "Export Method:"
5744 msgstr "Тип извоза"
5746 #: libraries/display_export.lib.php:108
5747 msgid "Quick - display only the minimal options"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/display_export.lib.php:124
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Custom - display all possible options"
5753 msgstr "Опције за извоз базе"
5755 #: libraries/display_export.lib.php:132
5756 #, fuzzy
5757 #| msgid "Databases"
5758 msgid "Database(s):"
5759 msgstr "Базе"
5761 #: libraries/display_export.lib.php:134
5762 #, fuzzy
5763 #| msgid "Tables"
5764 msgid "Table(s):"
5765 msgstr "Табеле"
5767 #: libraries/display_export.lib.php:144
5768 #, fuzzy
5769 #| msgid "Rows"
5770 msgid "Rows:"
5771 msgstr "Редова"
5773 #: libraries/display_export.lib.php:152
5774 msgid "Dump some row(s)"
5775 msgstr ""
5777 #: libraries/display_export.lib.php:154
5778 #, fuzzy
5779 #| msgid "Number of fields"
5780 msgid "Number of rows:"
5781 msgstr "Број поља"
5783 #: libraries/display_export.lib.php:157
5784 msgid "Row to begin at:"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/display_export.lib.php:168
5788 msgid "Dump all rows"
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5792 msgid "Output:"
5793 msgstr ""
5795 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5796 #, fuzzy, php-format
5797 #| msgid "Save on server in %s directory"
5798 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5799 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5801 #: libraries/display_export.lib.php:201
5802 #, fuzzy
5803 #| msgid "Save as file"
5804 msgid "Save output to a file"
5805 msgstr "Сачувај као датотеку"
5807 #: libraries/display_export.lib.php:222
5808 #, fuzzy
5809 #| msgid "File name template"
5810 msgid "File name template:"
5811 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5813 #: libraries/display_export.lib.php:224
5814 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/display_export.lib.php:226
5818 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/display_export.lib.php:228
5822 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/display_export.lib.php:232
5826 #, fuzzy, php-format
5827 #| msgid ""
5828 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
5829 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
5830 #| "will be kept as is."
5831 msgid ""
5832 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5833 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5834 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5835 msgstr ""
5836 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5837 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5838 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5840 #: libraries/display_export.lib.php:270
5841 msgid "use this for future exports"
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5845 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5846 msgid "Character set of the file:"
5847 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5849 #: libraries/display_export.lib.php:306
5850 #, fuzzy
5851 #| msgid "Compression"
5852 msgid "Compression:"
5853 msgstr "Компресија"
5855 #: libraries/display_export.lib.php:310
5856 #, fuzzy
5857 #| msgid "\"zipped\""
5858 msgid "zipped"
5859 msgstr "\"зиповано\""
5861 #: libraries/display_export.lib.php:312
5862 #, fuzzy
5863 #| msgid "\"gzipped\""
5864 msgid "gzipped"
5865 msgstr "\"гзип-овано\""
5867 #: libraries/display_export.lib.php:314
5868 #, fuzzy
5869 #| msgid "\"bzipped\""
5870 msgid "bzipped"
5871 msgstr "\"бзип-овано\""
5873 #: libraries/display_export.lib.php:323
5874 #, fuzzy
5875 #| msgid "Save as file"
5876 msgid "View output as text"
5877 msgstr "Сачувај као датотеку"
5879 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5880 #: libraries/export/codegen.php:38
5881 #, fuzzy
5882 #| msgid "Format"
5883 msgid "Format:"
5884 msgstr "Формат"
5886 #: libraries/display_export.lib.php:333
5887 #, fuzzy
5888 #| msgid "Transformation options"
5889 msgid "Format-specific options:"
5890 msgstr "Опције трансформације"
5892 #: libraries/display_export.lib.php:334
5893 msgid ""
5894 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5895 "options for other formats."
5896 msgstr ""
5898 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Encoding Conversion:"
5901 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5903 #: libraries/display_import.lib.php:66
5904 msgid ""
5905 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5906 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5907 "browsers."
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/display_import.lib.php:76
5911 msgid "The file is being processed, please be patient."
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/display_import.lib.php:98
5915 msgid ""
5916 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5917 "not available."
5918 msgstr ""
5920 #: libraries/display_import.lib.php:129
5921 #, fuzzy
5922 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5923 msgid "Importing into the current server"
5924 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5926 #: libraries/display_import.lib.php:131
5927 #, fuzzy, php-format
5928 msgid "Importing into the database \"%s\""
5929 msgstr "База не постоји"
5931 #: libraries/display_import.lib.php:133
5932 #, fuzzy, php-format
5933 msgid "Importing into the table \"%s\""
5934 msgstr "База не постоји"
5936 #: libraries/display_import.lib.php:139
5937 #, fuzzy
5938 #| msgid "File to import"
5939 msgid "File to Import:"
5940 msgstr "Датотека за увоз"
5942 #: libraries/display_import.lib.php:156
5943 #, php-format
5944 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/display_import.lib.php:158
5948 msgid ""
5949 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5950 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/display_import.lib.php:178
5954 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5955 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5957 #: libraries/display_import.lib.php:208
5958 #, fuzzy
5959 #| msgid "Partial import"
5960 msgid "Partial Import:"
5961 msgstr "Делимични увоз"
5963 #: libraries/display_import.lib.php:214
5964 #, php-format
5965 msgid ""
5966 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5967 msgstr ""
5968 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5969 "позиције %d."
5971 #: libraries/display_import.lib.php:221
5972 #, fuzzy
5973 #| msgid ""
5974 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
5975 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
5976 #| "caneak transactions."
5977 msgid ""
5978 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5979 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5980 "however it can break transactions.)</i>"
5981 msgstr ""
5982 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5983 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5984 "стране може покварити трансакције."
5986 #: libraries/display_import.lib.php:228
5987 #, fuzzy
5988 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5989 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5990 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5992 #: libraries/display_import.lib.php:250
5993 msgid "Format-Specific Options:"
5994 msgstr ""
5996 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5997 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5998 msgid "Language"
5999 msgstr "Језик"
6001 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Save edited data"
6004 msgstr "Основни директоријум података"
6006 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
6007 #, fuzzy
6008 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6009 msgid "Restore column order"
6010 msgstr "Додај/обриши колону"
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
6013 #, php-format
6014 msgid "%d is not valid row number."
6015 msgstr "%d није исправан број реда."
6017 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Start row"
6020 msgstr "Статус"
6022 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
6023 #, fuzzy
6024 #| msgid "Number of fields"
6025 msgid "Number of rows"
6026 msgstr "Број поља"
6028 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6029 #, fuzzy
6030 #| msgid "Mon"
6031 msgid "Mode"
6032 msgstr "Пон"
6034 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
6035 msgid "horizontal"
6036 msgstr "хоризонталном"
6038 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6039 msgid "horizontal (rotated headers)"
6040 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
6042 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6043 msgid "vertical"
6044 msgstr "вертикалном"
6046 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
6047 #, php-format
6048 msgid "Headers every %s rows"
6049 msgstr ""
6051 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
6052 msgid "Sort by key"
6053 msgstr "Сортирај по кључу"
6055 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
6056 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6057 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6058 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6059 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6060 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6061 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6062 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6063 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6064 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6065 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6066 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6067 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6068 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6069 msgid "Options"
6070 msgstr "Опције"
6072 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
6073 #, fuzzy
6074 #| msgid "Partial Texts"
6075 msgid "Partial texts"
6076 msgstr "Део текста"
6078 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
6079 #, fuzzy
6080 #| msgid "Full Texts"
6081 msgid "Full texts"
6082 msgstr "Пун текст"
6084 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Relational key"
6087 msgstr "Релациона схема"
6089 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
6090 #, fuzzy
6091 #| msgid "Relational schema"
6092 msgid "Relational display column"
6093 msgstr "Релациона схема"
6095 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6096 msgid "Show binary contents"
6097 msgstr ""
6099 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
6100 msgid "Show BLOB contents"
6101 msgstr ""
6103 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6104 #: tbl_change.php:330
6105 msgid "Hide"
6106 msgstr "Сакриј"
6108 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
6109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6110 msgid "Browser transformation"
6111 msgstr "Транформације читача"
6113 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6114 msgid "Well Known Text"
6115 msgstr ""
6117 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6118 msgid "Well Known Binary"
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
6122 msgid "The row has been deleted"
6123 msgstr "Ред је обрисан"
6125 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
6126 #: server_status.php:1252
6127 msgid "Kill"
6128 msgstr "Обустави"
6130 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
6131 msgid "in query"
6132 msgstr "у упиту"
6134 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
6135 msgid "Showing rows"
6136 msgstr "Приказ записа"
6138 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
6139 msgid "total"
6140 msgstr "укупно"
6142 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
6143 #, php-format
6144 msgid "Query took %01.4f sec"
6145 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
6147 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
6148 msgid "Query results operations"
6149 msgstr "Операције на резултатима упита"
6151 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
6152 msgid "Print view (with full texts)"
6153 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
6155 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
6156 #, fuzzy
6157 #| msgid "Display PDF schema"
6158 msgid "Display chart"
6159 msgstr "Прикажи PDF схему"
6161 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
6162 msgid "Visualize GIS data"
6163 msgstr ""
6165 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Create view"
6168 msgstr "Направи релацију"
6170 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
6171 msgid "Link not found"
6172 msgstr "Веза није пронађена"
6174 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6175 msgid "Version information"
6176 msgstr "Информације о верзији"
6178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6179 msgid "Data home directory"
6180 msgstr "Основни директоријум података"
6182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6183 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6184 msgstr ""
6185 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6188 msgid "Data files"
6189 msgstr "Датотеке са подацима"
6191 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6192 msgid "Autoextend increment"
6193 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6195 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6196 msgid ""
6197 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6198 "when it becomes full."
6199 msgstr ""
6200 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6201 "се напуне."
6203 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6204 msgid "Buffer pool size"
6205 msgstr "Величина прихватника"
6207 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6208 msgid ""
6209 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6210 "tables."
6211 msgstr ""
6212 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6213 "индекса својих табела."
6215 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6216 msgid "Buffer Pool"
6217 msgstr "Скуп прихватника"
6219 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6220 msgid "InnoDB Status"
6221 msgstr "InnoDB статус"
6223 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6224 msgid "Buffer Pool Usage"
6225 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6227 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6228 msgid "pages"
6229 msgstr "страна"
6231 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6232 msgid "Free pages"
6233 msgstr "Слободне стране"
6235 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6236 msgid "Dirty pages"
6237 msgstr "Прљаве стране"
6239 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6240 msgid "Pages containing data"
6241 msgstr "Стране са подацима"
6243 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6244 msgid "Pages to be flushed"
6245 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6247 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6248 msgid "Busy pages"
6249 msgstr "Заузете стране"
6251 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6252 msgid "Latched pages"
6253 msgstr "Забрављене стране"
6255 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6256 msgid "Buffer Pool Activity"
6257 msgstr "Активност скупа прихватника"
6259 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6260 msgid "Read requests"
6261 msgstr "Захтеви за читање"
6263 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6264 msgid "Write requests"
6265 msgstr "Захтеви за упис"
6267 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6268 msgid "Read misses"
6269 msgstr "Промашаји при читању"
6271 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6272 msgid "Write waits"
6273 msgstr "Чекања на упис"
6275 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6276 msgid "Read misses in %"
6277 msgstr "Промашаји читања у %"
6279 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6280 msgid "Write waits in %"
6281 msgstr "Чекања на упис у %"
6283 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6284 msgid "Data pointer size"
6285 msgstr "Величина показивача података"
6287 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6288 msgid ""
6289 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6290 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6291 msgstr ""
6292 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6293 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6295 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6296 msgid "Automatic recovery mode"
6297 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6299 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6300 msgid ""
6301 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6302 "myisam-recover server startup option."
6303 msgstr ""
6304 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6305 "сервера опцијом --myisam-recover."
6307 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6308 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6309 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6311 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6312 msgid ""
6313 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6314 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6315 "INFILE)."
6316 msgstr ""
6317 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6318 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6319 "INFILE операција)."
6321 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6322 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6323 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6325 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6326 msgid ""
6327 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6328 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6329 "method."
6330 msgstr ""
6331 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6332 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6333 "метод кеширања кључева"
6335 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6336 msgid "Repair threads"
6337 msgstr "Нити поправке"
6339 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6340 msgid ""
6341 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6342 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6343 msgstr ""
6344 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6345 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6347 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6348 msgid "Sort buffer size"
6349 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6351 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6352 msgid ""
6353 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6354 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6355 msgstr ""
6356 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6357 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6359 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6360 msgid "Garbage Threshold"
6361 msgstr ""
6363 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6364 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6365 msgstr ""
6367 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6368 #: server_synchronize.php:1261
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Port"
6371 msgstr "Сортирање"
6373 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6374 msgid ""
6375 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6376 "will disable HTTP communication with the daemon."
6377 msgstr ""
6379 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6380 msgid "Repository Threshold"
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6384 msgid ""
6385 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6386 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6387 "specified."
6388 msgstr ""
6390 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6391 msgid "Temp Blob Timeout"
6392 msgstr ""
6394 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6395 msgid ""
6396 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6397 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6398 msgstr ""
6400 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6401 msgid "Temp Log Threshold"
6402 msgstr ""
6404 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6405 msgid ""
6406 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6407 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6408 "specified."
6409 msgstr ""
6411 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6412 msgid "Max Keep Alive"
6413 msgstr ""
6415 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6416 msgid ""
6417 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6418 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6422 msgid "Metadata Headers"
6423 msgstr ""
6425 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6426 msgid ""
6427 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6428 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6429 msgstr ""
6431 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6432 #, php-format
6433 msgid ""
6434 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6435 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6436 msgstr ""
6438 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid "Relations"
6441 msgid "Related Links"
6442 msgstr "Релације"
6444 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6445 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6446 msgstr ""
6448 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6449 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6450 msgstr ""
6452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6453 msgid "Index cache size"
6454 msgstr ""
6456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6457 msgid ""
6458 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6459 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6460 msgstr ""
6462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6463 msgid "Record cache size"
6464 msgstr ""
6466 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6467 msgid ""
6468 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6469 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6470 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6471 msgstr ""
6473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Log cache size"
6476 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6479 msgid ""
6480 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6481 "transaction log data. The default is 16MB."
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6485 msgid "Log file threshold"
6486 msgstr ""
6488 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6489 msgid ""
6490 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6491 "default value is 16MB."
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6495 msgid "Transaction buffer size"
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6499 msgid ""
6500 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6501 "buffers of this size). The default is 1MB."
6502 msgstr ""
6504 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6505 msgid "Checkpoint frequency"
6506 msgstr ""
6508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6509 msgid ""
6510 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6511 "performed. The default value is 24MB."
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6515 msgid "Data log threshold"
6516 msgstr ""
6518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6519 msgid ""
6520 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6521 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6522 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6523 "that can be stored in the database."
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6527 msgid "Garbage threshold"
6528 msgstr ""
6530 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6531 msgid ""
6532 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6533 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Log buffer size"
6539 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6541 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6542 msgid ""
6543 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6544 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6545 "required to write a data log."
6546 msgstr ""
6548 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6549 msgid "Data file grow size"
6550 msgstr ""
6552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6553 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6554 msgstr ""
6556 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6557 msgid "Row file grow size"
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6561 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6565 msgid "Log file count"
6566 msgstr ""
6568 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6569 msgid ""
6570 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6571 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6572 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6573 "number."
6574 msgstr ""
6576 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6577 #, php-format
6578 msgid ""
6579 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6580 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6584 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6585 msgstr ""
6587 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6588 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6589 msgstr ""
6591 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6592 #, fuzzy
6593 #| msgid "Lines terminated by"
6594 msgid "Columns separated with:"
6595 msgstr "Линије се завршавају са"
6597 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6598 #, fuzzy
6599 #| msgid "Fields enclosed by"
6600 msgid "Columns enclosed with:"
6601 msgstr "Поља ограничена са"
6603 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6604 #, fuzzy
6605 #| msgid "Fields escaped by"
6606 msgid "Columns escaped with:"
6607 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6609 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6610 #, fuzzy
6611 #| msgid "Lines terminated by"
6612 msgid "Lines terminated with:"
6613 msgstr "Линије се завршавају са"
6615 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6616 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6617 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6618 #, fuzzy
6619 #| msgid "Replace NULL by"
6620 msgid "Replace NULL with:"
6621 msgstr "Замени NULL са"
6623 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6624 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6625 msgstr ""
6627 #: libraries/export/excel.php:33
6628 #, fuzzy
6629 #| msgid "Excel edition"
6630 msgid "Excel edition:"
6631 msgstr "Excel издање"
6633 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6634 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6635 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Data dump options"
6638 msgstr "Опције за извоз базе"
6640 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6641 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6642 msgid "Dumping data for table"
6643 msgstr "Приказ података табеле"
6645 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6646 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6647 msgid "Table structure for table"
6648 msgstr "Структура табеле"
6650 #: libraries/export/latex.php:14
6651 #, fuzzy
6652 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6653 msgid "Content of table @TABLE@"
6654 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6656 #: libraries/export/latex.php:15
6657 msgid "(continued)"
6658 msgstr "(настављено)"
6660 #: libraries/export/latex.php:16
6661 #, fuzzy
6662 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6663 msgid "Structure of table @TABLE@"
6664 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6666 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6667 #: libraries/export/sql.php:142
6668 #, fuzzy
6669 #| msgid "Transformation options"
6670 msgid "Object creation options"
6671 msgstr "Опције трансформације"
6673 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6674 #, fuzzy
6675 #| msgid "Table caption"
6676 msgid "Table caption (continued)"
6677 msgstr "Коментар табеле"
6679 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6680 #: libraries/export/sql.php:56
6681 #, fuzzy
6682 #| msgid "Disable foreign key checks"
6683 msgid "Display foreign key relationships"
6684 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6686 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6687 #, fuzzy
6688 #| msgid "Displaying Column Comments"
6689 msgid "Display comments"
6690 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6692 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6693 #: libraries/export/sql.php:63
6694 #, fuzzy
6695 #| msgid "Available MIME types"
6696 msgid "Display MIME types"
6697 msgstr "Доступни MIME-типови"
6699 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6700 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6701 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6702 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6703 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6704 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6705 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2251
6706 #: server_status.php:1226
6707 msgid "Host"
6708 msgstr "Домаћин"
6710 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6711 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6712 msgid "Generation Time"
6713 msgstr "Време креирања"
6715 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6716 #: libraries/export/xml.php:137
6717 msgid "Server version"
6718 msgstr "Верзија сервера"
6720 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6721 #: libraries/export/xml.php:138
6722 msgid "PHP Version"
6723 msgstr "верзија PHP-a"
6725 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6726 msgid "MediaWiki Table"
6727 msgstr ""
6729 #: libraries/export/pdf.php:18
6730 msgid "PDF"
6731 msgstr "PDF"
6733 #: libraries/export/pdf.php:24
6734 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6735 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6737 #: libraries/export/pdf.php:25
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "Report title"
6740 msgid "Report title:"
6741 msgstr "Наслов извештаја"
6743 #: libraries/export/php_array.php:18
6744 msgid "PHP array"
6745 msgstr ""
6747 #: libraries/export/sql.php:40
6748 msgid ""
6749 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6750 "and server version)</i>"
6751 msgstr ""
6753 #: libraries/export/sql.php:45
6754 #, fuzzy
6755 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6756 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6757 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6759 #: libraries/export/sql.php:50
6760 msgid ""
6761 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6762 "checked"
6763 msgstr ""
6765 #: libraries/export/sql.php:100
6766 msgid ""
6767 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6768 msgstr ""
6770 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6771 #: libraries/export/sql.php:180
6772 #, fuzzy, php-format
6773 #| msgid "Statements"
6774 msgid "Add %s statement"
6775 msgstr "Име"
6777 #: libraries/export/sql.php:152
6778 #, fuzzy
6779 #| msgid "Statements"
6780 msgid "Add statements:"
6781 msgstr "Име"
6783 #: libraries/export/sql.php:211
6784 msgid ""
6785 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6786 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/export/sql.php:231
6790 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/export/sql.php:238
6794 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6795 msgstr ""
6797 #: libraries/export/sql.php:245
6798 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6799 msgstr ""
6801 #: libraries/export/sql.php:255
6802 msgid "Function to use when dumping data:"
6803 msgstr ""
6805 #: libraries/export/sql.php:268
6806 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6807 msgstr ""
6809 #: libraries/export/sql.php:274
6810 msgid ""
6811 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6812 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6813 "(1,2,3)</code>"
6814 msgstr ""
6816 #: libraries/export/sql.php:275
6817 msgid ""
6818 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6819 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6820 "(7,8,9)</code>"
6821 msgstr ""
6823 #: libraries/export/sql.php:276
6824 msgid ""
6825 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6826 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6827 msgstr ""
6829 #: libraries/export/sql.php:277
6830 msgid ""
6831 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6832 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6833 msgstr ""
6835 #: libraries/export/sql.php:292
6836 msgid ""
6837 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6838 "0x616263)</i>"
6839 msgstr ""
6841 #: libraries/export/sql.php:301
6842 msgid ""
6843 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6844 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6845 msgstr ""
6847 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6848 msgid "Procedures"
6849 msgstr "Процедуре"
6851 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6852 msgid "Functions"
6853 msgstr "Функције"
6855 #: libraries/export/sql.php:855
6856 msgid "Constraints for dumped tables"
6857 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6859 #: libraries/export/sql.php:864
6860 msgid "Constraints for table"
6861 msgstr "Ограничења за табеле"
6863 #: libraries/export/sql.php:963
6864 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6865 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6867 #: libraries/export/sql.php:975
6868 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6869 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6871 #: libraries/export/sql.php:1044
6872 msgid "Structure for view"
6873 msgstr "Структура за поглед (view)"
6875 #: libraries/export/sql.php:1053
6876 msgid "Stand-in structure for view"
6877 msgstr "Структура која замењује поглед"
6879 #: libraries/export/sql.php:1112
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "Allows reading data."
6882 msgid "Error reading data:"
6883 msgstr "Дозвољава читање података."
6885 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6886 msgid "XML"
6887 msgstr "XML"
6889 #: libraries/export/xml.php:34
6890 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6891 msgstr ""
6893 #: libraries/export/xml.php:62
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "View"
6896 msgid "Views"
6897 msgstr "Поглед"
6899 #: libraries/export/xml.php:78
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Export contents"
6902 msgstr "Тип извоза"
6904 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6905 #: libraries/footer.inc.php:168
6906 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6907 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6909 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6910 msgid "No data found for GIS visualization."
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6914 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6915 msgstr ""
6917 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6918 msgid "SQL result"
6919 msgstr "SQL резултат"
6921 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6922 msgid "Generated by"
6923 msgstr "Генерисао"
6925 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6926 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6927 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6928 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
6930 #: libraries/import.lib.php:1100
6931 msgid ""
6932 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6933 msgstr ""
6935 #: libraries/import.lib.php:1101
6936 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6937 msgstr ""
6939 #: libraries/import.lib.php:1102
6940 msgid ""
6941 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6942 msgstr ""
6944 #: libraries/import.lib.php:1103
6945 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6946 msgstr ""
6948 #: libraries/import.lib.php:1106
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Go to database"
6951 msgstr "База не постоји"
6953 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6954 #, php-format
6955 msgid "Edit settings for %s"
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/import.lib.php:1127
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Go to table"
6961 msgstr "База не постоји"
6963 #: libraries/import.lib.php:1130
6964 #, fuzzy, php-format
6965 #| msgid "Structure only"
6966 msgid "Structure of %s"
6967 msgstr "Само структура"
6969 #: libraries/import.lib.php:1136
6970 msgid "Go to view"
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6974 msgid ""
6975 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6976 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/import/csv.php:40
6980 msgid ""
6981 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6982 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6983 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6984 msgstr ""
6986 #: libraries/import/csv.php:42
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Column names"
6989 msgid "Column names: "
6990 msgstr "Имена колона"
6992 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6993 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6994 #, php-format
6995 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6996 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6998 #: libraries/import/csv.php:132
6999 #, php-format
7000 msgid ""
7001 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7002 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7003 msgstr ""
7005 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
7006 #, php-format
7007 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7008 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
7010 #: libraries/import/csv.php:325
7011 #, fuzzy, php-format
7012 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7013 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7014 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
7016 #: libraries/import/docsql.php:28
7017 msgid "DocSQL"
7018 msgstr "DocSQL"
7020 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7021 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7022 msgid "Table name"
7023 msgstr "Назив табеле"
7025 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7026 #: view_create.php:147
7027 msgid "Column names"
7028 msgstr "Имена колона"
7030 #: libraries/import/ldi.php:57
7031 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7032 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
7034 #: libraries/import/ods.php:35
7035 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7036 msgstr ""
7038 #: libraries/import/ods.php:36
7039 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7040 msgstr ""
7042 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7043 #: libraries/import/xml.php:139
7044 msgid ""
7045 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7046 "the issue and try again."
7047 msgstr ""
7049 #: libraries/import/shp.php:19
7050 msgid "ESRI Shape File"
7051 msgstr ""
7053 #: libraries/import/shp.php:280
7054 #, php-format
7055 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7056 msgstr ""
7058 #: libraries/import/shp.php:336
7059 msgid ""
7060 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7061 "data"
7062 msgstr ""
7064 #: libraries/import/shp.php:338
7065 #, php-format
7066 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7067 msgstr ""
7069 #: libraries/import/shp.php:376
7070 msgid "The imported file does not contain any data"
7071 msgstr ""
7073 #: libraries/import/sql.php:33
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "SQL compatibility mode"
7076 msgid "SQL compatibility mode:"
7077 msgstr "Мод SQL компатибилности"
7079 #: libraries/import/sql.php:43
7080 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7081 msgstr ""
7083 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "None"
7086 msgctxt "None encoding conversion"
7087 msgid "None"
7088 msgstr "нема"
7090 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7091 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7092 msgid "Convert to Kana"
7093 msgstr ""
7095 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid "Fri"
7098 msgid "From"
7099 msgstr "Пет"
7101 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7102 msgid "To"
7103 msgstr ""
7105 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7106 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
7107 msgid "Submit"
7108 msgstr "Пошаљи"
7110 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7111 msgid "Add table prefix"
7112 msgstr ""
7114 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid "Add new field"
7117 msgid "Add prefix"
7118 msgstr "Додај ново поље"
7120 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
7121 msgid "No change"
7122 msgstr "Нема измена"
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7125 msgid "Charset"
7126 msgstr "Карактер сет"
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7129 #: tbl_change.php:572
7130 msgid "Binary"
7131 msgstr "Бинарни"
7133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7134 msgid "Bulgarian"
7135 msgstr "Бугарски"
7137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7138 msgid "Simplified Chinese"
7139 msgstr "Поједностављени кинески"
7141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7142 msgid "Traditional Chinese"
7143 msgstr "Традиционални кинески"
7145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7146 msgid "case-insensitive"
7147 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7150 msgid "case-sensitive"
7151 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7154 msgid "Croatian"
7155 msgstr "Хрватски"
7157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7158 msgid "Czech"
7159 msgstr "Чешки"
7161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7162 msgid "Danish"
7163 msgstr "Дански"
7165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7166 msgid "English"
7167 msgstr "Енглески"
7169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7170 msgid "Esperanto"
7171 msgstr "Есперанто"
7173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7174 msgid "Estonian"
7175 msgstr "Естонски"
7177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7178 msgid "German"
7179 msgstr "Немачки"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7182 msgid "dictionary"
7183 msgstr "речник"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7186 msgid "phone book"
7187 msgstr "телефонски именик"
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7190 msgid "Hungarian"
7191 msgstr "Мађарски"
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7194 msgid "Icelandic"
7195 msgstr "Исландски"
7197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7198 msgid "Japanese"
7199 msgstr "Јапански"
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7202 msgid "Latvian"
7203 msgstr "Летонски"
7205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7206 msgid "Lithuanian"
7207 msgstr "Литвански"
7209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7210 msgid "Korean"
7211 msgstr "Корејски"
7213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7214 msgid "Persian"
7215 msgstr "Персијски"
7217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7218 msgid "Polish"
7219 msgstr "Пољски"
7221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7222 msgid "West European"
7223 msgstr "Западноевропски"
7225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7226 msgid "Romanian"
7227 msgstr "Румунски"
7229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7230 msgid "Slovak"
7231 msgstr "Словачки"
7233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7234 msgid "Slovenian"
7235 msgstr "Словеначи"
7237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7238 msgid "Spanish"
7239 msgstr "Шпански"
7241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7242 msgid "Traditional Spanish"
7243 msgstr "Традиционални шпански"
7245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7246 msgid "Swedish"
7247 msgstr "Шведски"
7249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7250 msgid "Thai"
7251 msgstr "Тајски"
7253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7254 msgid "Turkish"
7255 msgstr "Турски"
7257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7258 msgid "Ukrainian"
7259 msgstr "Украјински"
7261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7262 msgid "Unicode"
7263 msgstr "Уникод"
7265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7266 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7268 msgid "multilingual"
7269 msgstr "вишејезички"
7271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7272 msgid "Central European"
7273 msgstr "Централноевропски"
7275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7276 msgid "Russian"
7277 msgstr "Руски"
7279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7280 msgid "Baltic"
7281 msgstr "Балтички"
7283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7284 msgid "Armenian"
7285 msgstr "Јерменски"
7287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7288 msgid "Cyrillic"
7289 msgstr "Ћирилични"
7291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7292 msgid "Arabic"
7293 msgstr "Арапски"
7295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7296 msgid "Hebrew"
7297 msgstr "Хебрејски"
7299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7300 msgid "Georgian"
7301 msgstr "Грузијски"
7303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7304 msgid "Greek"
7305 msgstr "Грчки"
7307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7308 msgid "Czech-Slovak"
7309 msgstr "Чешко-словачки"
7311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7312 msgid "unknown"
7313 msgstr "непознат"
7315 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7316 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7317 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7318 msgid "Home"
7319 msgstr "Почетна страна"
7321 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7322 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7323 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7324 msgid "Log out"
7325 msgstr "Одјављивање"
7327 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7328 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7329 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7330 msgid "Reload navigation frame"
7331 msgstr ""
7333 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "This format has no options"
7336 msgid "This format has no options"
7337 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7339 #: libraries/relation.lib.php:76
7340 msgid "not OK"
7341 msgstr "није у реду"
7343 #: libraries/relation.lib.php:81
7344 msgid "Enabled"
7345 msgstr "Омогућено"
7347 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7348 #: pmd_relation_new.php:66
7349 msgid "General relation features"
7350 msgstr "Опште особине релација"
7352 #: libraries/relation.lib.php:104
7353 msgid "Display Features"
7354 msgstr "Прикажи особине"
7356 #: libraries/relation.lib.php:110
7357 msgid "Creation of PDFs"
7358 msgstr "Прављење PDF-ova"
7360 #: libraries/relation.lib.php:114
7361 msgid "Displaying Column Comments"
7362 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7364 #: libraries/relation.lib.php:119
7365 msgid ""
7366 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7367 msgstr ""
7368 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7370 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7371 msgid "Bookmarked SQL query"
7372 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7374 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7375 msgid "SQL history"
7376 msgstr "SQL историјат"
7378 #: libraries/relation.lib.php:136
7379 msgid "Persistent recently used tables"
7380 msgstr ""
7382 #: libraries/relation.lib.php:140
7383 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7384 msgstr ""
7386 #: libraries/relation.lib.php:148
7387 msgid "User preferences"
7388 msgstr ""
7390 #: libraries/relation.lib.php:152
7391 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7392 msgstr ""
7394 #: libraries/relation.lib.php:154
7395 msgid ""
7396 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7397 msgstr ""
7399 #: libraries/relation.lib.php:155
7400 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7401 msgstr ""
7403 #: libraries/relation.lib.php:156
7404 msgid ""
7405 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7406 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7407 msgstr ""
7409 #: libraries/relation.lib.php:157
7410 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7411 msgstr ""
7413 #: libraries/relation.lib.php:1130
7414 msgid "no description"
7415 msgstr "нема описа"
7417 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7418 msgid "Slave configuration"
7419 msgstr ""
7421 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7422 msgid "Change or reconfigure master server"
7423 msgstr ""
7425 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7426 msgid ""
7427 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7428 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7429 msgstr ""
7431 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7432 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7433 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7434 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7435 #: server_synchronize.php:1269
7436 msgid "User name"
7437 msgstr "Име корисника"
7439 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Master status"
7442 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7444 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Slave status"
7447 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7449 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7450 #: server_status.php:1463 server_variables.php:123
7451 msgid "Variable"
7452 msgstr "Променљива"
7454 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7456 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7457 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1464 tbl_change.php:334
7458 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7459 msgid "Value"
7460 msgstr "Вредност"
7462 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7463 msgid "Server ID"
7464 msgstr "ИД сервера"
7466 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7467 msgid ""
7468 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7469 "this list."
7470 msgstr ""
7472 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7473 msgid "Add slave replication user"
7474 msgstr ""
7476 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7477 msgid "Any user"
7478 msgstr "Било који корисник"
7480 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7481 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7482 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7483 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7484 msgid "Use text field"
7485 msgstr "Користи текст поље"
7487 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7488 msgid "Any host"
7489 msgstr "Било који домаћин"
7491 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7492 msgid "Local"
7493 msgstr "Локални"
7495 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7496 msgid "This Host"
7497 msgstr "Овај сервер"
7499 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7500 msgid "Use Host Table"
7501 msgstr "Користи табелу домаћина"
7503 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7504 msgid ""
7505 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7506 "table are used instead."
7507 msgstr ""
7509 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7510 msgid "Generate Password"
7511 msgstr "Направи лозинку"
7513 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7514 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7515 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7516 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7518 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7519 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7520 #, php-format
7521 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7522 msgstr ""
7524 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7525 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7526 msgstr ""
7528 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7529 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7530 msgid "The backed up query was:"
7531 msgstr ""
7533 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7534 #, fuzzy, php-format
7535 #| msgid "Table %s has been dropped"
7536 msgid "Event %1$s has been modified."
7537 msgstr "Табела %s је одбачена"
7539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7540 #, fuzzy, php-format
7541 msgid "Event %1$s has been created."
7542 msgstr "Табела %s је одбачена"
7544 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7545 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7546 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7547 msgstr ""
7549 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Event"
7552 msgid "Edit event"
7553 msgstr "Догађаји"
7555 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7558 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7559 #, fuzzy
7560 #| msgid "Processes"
7561 msgid "Error in processing request"
7562 msgstr "Процеси"
7564 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7565 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7566 msgid "Details"
7567 msgstr ""
7569 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7570 #, fuzzy
7571 #| msgid "Event type"
7572 msgid "Event name"
7573 msgstr "Врста догађаја"
7575 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7576 msgid "Event type"
7577 msgstr "Врста догађаја"
7579 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7580 #, fuzzy, php-format
7581 #| msgid "Change"
7582 msgid "Change to %s"
7583 msgstr "Промени"
7585 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7586 msgid "Execute at"
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7590 msgid "Execute every"
7591 msgstr ""
7593 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7594 #, fuzzy
7595 msgctxt "Start of recurring event"
7596 msgid "Start"
7597 msgstr "Статус"
7599 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "End"
7602 msgctxt "End of recurring event"
7603 msgid "End"
7604 msgstr "Крај"
7606 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7607 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Description"
7610 msgid "Definition"
7611 msgstr "Опис"
7613 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "Complete inserts"
7616 msgid "On completion preserve"
7617 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7619 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7620 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7621 msgid "Definer"
7622 msgstr ""
7624 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7625 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7626 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7627 msgstr ""
7629 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7630 msgid "You must provide an event name"
7631 msgstr ""
7633 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7634 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7635 msgstr ""
7637 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7638 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7639 msgstr ""
7641 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7642 msgid "You must provide a valid type for the event."
7643 msgstr ""
7645 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7646 msgid "You must provide an event definition."
7647 msgstr ""
7649 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2403
7650 msgid "New"
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7654 msgid "OFF"
7655 msgstr ""
7657 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7658 msgid "ON"
7659 msgstr ""
7661 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7662 msgid "Event scheduler status"
7663 msgstr ""
7665 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "Return type"
7668 msgid "Returns"
7669 msgstr "Повратни тип"
7671 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7672 msgid "Event"
7673 msgstr "Догађаји"
7675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7676 msgid ""
7677 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7678 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7679 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7680 msgstr ""
7682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7684 #, fuzzy, php-format
7685 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7686 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7687 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7690 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7691 msgstr ""
7693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7694 #, fuzzy, php-format
7695 #| msgid "Table %s has been dropped"
7696 msgid "Routine %1$s has been modified."
7697 msgstr "Табела %s је одбачена"
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7700 #, fuzzy, php-format
7701 msgid "Routine %1$s has been created."
7702 msgstr "Табела %s је одбачена"
7704 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "Routines"
7707 msgid "Edit routine"
7708 msgstr "Рутине"
7710 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7711 #, fuzzy
7712 #| msgid "Routines"
7713 msgid "Routine name"
7714 msgstr "Рутине"
7716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7717 msgid "Parameters"
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid "Direct links"
7723 msgid "Direction"
7724 msgstr "Директне везе"
7726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7727 msgid "Length/Values"
7728 msgstr "Дужина/Вредност*"
7730 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7731 #, fuzzy
7732 #| msgid "Add new field"
7733 msgid "Add parameter"
7734 msgstr "Додај ново поље"
7736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "Remove database"
7739 msgid "Remove last parameter"
7740 msgstr "Уклони базу"
7742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7743 msgid "Return type"
7744 msgstr "Повратни тип"
7746 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7747 #, fuzzy
7748 #| msgid "Length/Values"
7749 msgid "Return length/values"
7750 msgstr "Дужина/Вредност*"
7752 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Table options"
7755 msgid "Return options"
7756 msgstr "Опције табеле"
7758 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7759 msgid "Is deterministic"
7760 msgstr ""
7762 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Query type"
7765 msgid "Security type"
7766 msgstr "Врста упита"
7768 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7769 msgid "SQL data access"
7770 msgstr ""
7772 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7773 msgid "You must provide a routine name"
7774 msgstr ""
7776 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7777 #, php-format
7778 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7779 msgstr ""
7781 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7782 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7783 msgid ""
7784 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7785 "VARCHAR and VARBINARY."
7786 msgstr ""
7788 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7789 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7790 msgstr ""
7792 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7793 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7794 msgstr ""
7796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7797 msgid "You must provide a routine definition."
7798 msgstr ""
7800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7801 #, php-format
7802 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7803 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7804 msgstr[0] ""
7805 msgstr[1] ""
7806 msgstr[2] ""
7808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7809 #, fuzzy, php-format
7810 #| msgid "Allows executing stored routines."
7811 msgid "Execution results of routine %s"
7812 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7814 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7815 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7816 msgid "Execute routine"
7817 msgstr ""
7819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "Routines"
7823 msgid "Routine parameters"
7824 msgstr "Рутине"
7826 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7827 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7828 msgid "Function"
7829 msgstr "Функција"
7831 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7832 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7833 msgstr ""
7835 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7836 #, fuzzy, php-format
7837 #| msgid "Table %s has been dropped"
7838 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7839 msgstr "Табела %s је одбачена"
7841 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7842 #, fuzzy, php-format
7843 msgid "Trigger %1$s has been created."
7844 msgstr "Табела %s је одбачена"
7846 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Edit trigger"
7849 msgstr "Додај новог корисника"
7851 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "Triggers"
7854 msgid "Trigger name"
7855 msgstr "Окидачи"
7857 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7858 msgid "You must provide a trigger name"
7859 msgstr ""
7861 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7862 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7863 msgstr ""
7865 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7866 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7867 msgstr ""
7869 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7870 #, fuzzy
7871 #| msgid "Invalid table name"
7872 msgid "You must provide a valid table name"
7873 msgstr "Неисправан назив табеле"
7875 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7876 msgid "You must provide a trigger definition."
7877 msgstr ""
7879 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "Add new field"
7882 msgid "Add routine"
7883 msgstr "Додај ново поље"
7885 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7886 #, fuzzy, php-format
7887 msgid "Export of routine %s"
7888 msgstr "Увоз датотека"
7890 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Routines"
7893 msgid "routine"
7894 msgstr "Рутине"
7896 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7897 #, fuzzy
7898 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7899 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7900 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7902 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7903 #, fuzzy, php-format
7904 #| msgid "No tables found in database."
7905 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7906 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7908 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7909 #, fuzzy
7910 msgid "There are no routines to display."
7911 msgstr "Провери табелу"
7913 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Add trigger"
7916 msgstr "Додај новог корисника"
7918 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7919 #, fuzzy, php-format
7920 msgid "Export of trigger %s"
7921 msgstr "Тип извоза"
7923 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7924 #, fuzzy
7925 #| msgid "Triggers"
7926 msgid "trigger"
7927 msgstr "Окидачи"
7929 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7930 #, fuzzy
7931 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7932 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7933 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7935 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7936 #, fuzzy, php-format
7937 #| msgid "No tables found in database."
7938 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7939 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7941 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7942 #, fuzzy
7943 msgid "There are no triggers to display."
7944 msgstr "Провери табелу"
7946 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Add event"
7949 msgstr "Додај новог корисника"
7951 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7952 #, fuzzy, php-format
7953 msgid "Export of event %s"
7954 msgstr "Тип извоза"
7956 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "Event"
7959 msgid "event"
7960 msgstr "Догађаји"
7962 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7963 #, fuzzy
7964 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7965 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7966 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7968 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7969 #, fuzzy, php-format
7970 #| msgid "No tables found in database."
7971 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7972 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7974 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7975 #, fuzzy
7976 msgid "There are no events to display."
7977 msgstr "Провери табелу"
7979 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7980 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7981 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7982 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7983 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7984 #, fuzzy, php-format
7985 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7986 msgid "The %s table doesn't exist!"
7987 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7989 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7990 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7991 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7992 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7993 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7994 #, php-format
7995 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7996 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
7998 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7999 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8000 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8001 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8002 #, fuzzy, php-format
8003 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8004 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8005 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
8007 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8008 msgid "This page does not contain any tables!"
8009 msgstr ""
8011 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8012 msgid "SCHEMA ERROR: "
8013 msgstr ""
8015 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8016 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8017 msgid "Relational schema"
8018 msgstr "Релациона схема"
8020 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8021 msgid "Table of contents"
8022 msgstr "Садржај"
8024 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8025 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8026 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8027 msgid "Attributes"
8028 msgstr "Атрибути"
8030 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8031 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8032 #: tbl_tracking.php:262
8033 msgid "Extra"
8034 msgstr "Додатно"
8036 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8037 msgid "Create a page"
8038 msgstr "Направи нову страну"
8040 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8041 #, fuzzy
8042 #| msgid "Page number:"
8043 msgid "Page name"
8044 msgstr "Број стране:"
8046 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "Automatic layout"
8049 msgid "Automatic layout based on"
8050 msgstr "Аутоматски распоред"
8052 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8053 msgid "Internal relations"
8054 msgstr "Унутрашње релације"
8056 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8057 msgid "FOREIGN KEY"
8058 msgstr ""
8060 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8061 msgid "Please choose a page to edit"
8062 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
8064 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "Select All"
8067 msgid "Select page"
8068 msgstr "Изабери све"
8070 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8071 msgid "Select Tables"
8072 msgstr "Изабери табеле"
8074 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8075 #, fuzzy
8076 #| msgid "Relational schema"
8077 msgid "Display relational schema"
8078 msgstr "Релациона схема"
8080 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8081 msgid "Select Export Relational Type"
8082 msgstr ""
8084 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8085 msgid "Show grid"
8086 msgstr "Прикажи мрежу"
8088 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8089 msgid "Show color"
8090 msgstr "Прикажи боју"
8092 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8093 msgid "Show dimension of tables"
8094 msgstr "Прикажи димензије табеле"
8096 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8097 msgid "Display all tables with the same width"
8098 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
8100 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8101 msgid "Only show keys"
8102 msgstr ""
8104 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8105 msgid "Landscape"
8106 msgstr "Положено"
8108 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8109 msgid "Portrait"
8110 msgstr "Усправно"
8112 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "Creation"
8115 msgid "Orientation"
8116 msgstr "Направљено"
8118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8119 msgid "Paper size"
8120 msgstr "Димензије папира"
8122 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8123 msgid ""
8124 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8125 "like to delete those references?"
8126 msgstr ""
8127 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
8128 "обришете те референце?"
8130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8131 msgid "Toggle scratchboard"
8132 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
8134 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8135 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8136 msgid "ltr"
8137 msgstr "ltr"
8139 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8140 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8141 #, php-format
8142 msgid "Unknown language: %1$s."
8143 msgstr "Непознат језик: %1$s."
8145 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid "Server"
8148 msgid "Current Server"
8149 msgstr "Сервер"
8151 #: libraries/server_links.inc.php:60
8152 #, fuzzy
8153 #| msgid "User"
8154 msgid "Users"
8155 msgstr "Корисник"
8157 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8158 #: server_synchronize.php:1162
8159 msgid "Synchronize"
8160 msgstr ""
8162 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8163 #: server_status.php:583
8164 msgid "Binary log"
8165 msgstr "Бинарни дневник"
8167 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8168 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8169 msgid "Variables"
8170 msgstr "Променљиве"
8172 #: libraries/server_links.inc.php:99
8173 msgid "Charsets"
8174 msgstr "Кодне стране"
8176 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8177 #: server_plugins.php:80
8178 msgid "Plugins"
8179 msgstr ""
8181 #: libraries/server_links.inc.php:108
8182 msgid "Engines"
8183 msgstr "Складиштења"
8185 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Source database"
8188 msgstr "Претраживање базе"
8190 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8191 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8192 msgid "Current server"
8193 msgstr ""
8195 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8196 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8197 msgid "Remote server"
8198 msgstr ""
8200 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8201 msgid "Difference"
8202 msgstr ""
8204 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Target database"
8207 msgstr "Претраживање базе"
8209 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8210 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8211 msgid "Click to select"
8212 msgstr ""
8214 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8215 #, php-format
8216 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8217 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8219 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8220 #, php-format
8221 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8222 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8224 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8225 #: setup/frames/index.inc.php:232
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Clear"
8228 msgstr "Календар"
8230 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "Column names"
8233 msgid "Columns"
8234 msgstr "Имена колона"
8236 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
8237 msgid "Bookmark this SQL query"
8238 msgstr "Запамти SQL-упит"
8240 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
8241 msgid "Let every user access this bookmark"
8242 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8244 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8245 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8246 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8248 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8249 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8250 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8252 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8253 msgid "Delimiter"
8254 msgstr "Граничник"
8256 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8257 msgid "Show this query here again"
8258 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8260 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8261 msgid "View only"
8262 msgstr "Види само"
8264 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
8265 msgid "web server upload directory"
8266 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8268 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8269 msgid ""
8270 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8271 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8272 msgstr ""
8273 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8274 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8276 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8277 msgid ""
8278 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8279 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8280 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8281 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8282 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8283 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8284 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8285 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8286 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8287 msgstr ""
8288 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8289 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8290 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8291 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8292 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8293 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8294 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8295 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8296 "секцији:"
8298 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8299 msgid "BEGIN CUT"
8300 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8302 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8303 msgid "END CUT"
8304 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8306 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8307 msgid "BEGIN RAW"
8308 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8310 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8311 msgid "END RAW"
8312 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8314 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8315 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8316 msgstr ""
8318 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8319 msgid "Unclosed quote"
8320 msgstr "Наводник није затворен"
8322 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8323 msgid "Invalid Identifer"
8324 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8326 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8327 msgid "Unknown Punctuation String"
8328 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8330 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8331 #, php-format
8332 msgid ""
8333 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8334 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8335 msgstr ""
8336 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8337 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8339 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8340 msgid "Table seems to be empty!"
8341 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8343 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8344 #, php-format
8345 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8346 msgstr ""
8348 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid ""
8351 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8352 #| "mat: ,'b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8353 #| "single te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8354 #| "example xyz' or 'a\\'b')."
8355 msgid ""
8356 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8357 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8358 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8359 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8360 msgstr ""
8361 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8362 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8363 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8364 "\\'b')."
8366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8367 msgid ""
8368 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8369 "escaping or quotes, using this format: a"
8370 msgstr ""
8371 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8372 "наводника у овом облику: а"
8374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8375 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8376 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8377 msgid "Index"
8378 msgstr "Кључ"
8380 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8381 #, php-format
8382 msgid ""
8383 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8384 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8385 msgstr ""
8386 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8387 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8389 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8390 msgid "Transformation options"
8391 msgstr "Опције трансформације"
8393 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8394 msgid ""
8395 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8396 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8397 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8398 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8399 msgstr ""
8400 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8401 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8402 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8403 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8406 msgid "ENUM or SET data too long?"
8407 msgstr ""
8409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8410 msgid "Get more editing space"
8411 msgstr ""
8413 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "None"
8416 msgctxt "for default"
8417 msgid "None"
8418 msgstr "нема"
8420 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8421 msgid "As defined:"
8422 msgstr ""
8424 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8425 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8426 msgid "Primary"
8427 msgstr "Примарни"
8429 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8430 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8431 msgid "Fulltext"
8432 msgstr "Текст кључ"
8434 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8435 #, php-format
8436 msgid ""
8437 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8438 "author what %s does."
8439 msgstr ""
8440 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8442 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8443 #, fuzzy, php-format
8444 #| msgid "Add %s field(s)"
8445 msgid "Add %s column(s)"
8446 msgstr "Додај %s поља"
8448 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid "You have to add at least one field."
8451 msgid "You have to add at least one column."
8452 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8454 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8455 #: tbl_operations.php:374
8456 msgid "Storage Engine"
8457 msgstr "Погон складиштења"
8459 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8460 msgid "PARTITION definition"
8461 msgstr ""
8463 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8464 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8465 #: pmd_general.php:753
8466 msgid "Operator"
8467 msgstr "Оператор"
8469 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8470 #, fuzzy
8471 #| msgid "Search"
8472 msgid "Table Search"
8473 msgstr "Претраживање"
8475 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8476 #, fuzzy
8477 #| msgid "Insert"
8478 msgid "Edit/Insert"
8479 msgstr "Нови запис"
8481 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid ""
8484 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8485 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8486 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8487 #| "set therst option to the empty string."
8488 msgid ""
8489 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8490 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8491 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8492 "need to set the first option to the empty string."
8493 msgstr ""
8494 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8495 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8496 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8497 "стринг"
8499 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8500 msgid ""
8501 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8502 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8503 msgstr ""
8504 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8505 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8507 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8508 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8509 msgid ""
8510 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8511 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8512 msgstr ""
8513 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8514 "пикселима (чува оригинални однос)"
8516 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8517 msgid "Displays a link to download this image."
8518 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8520 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8521 #, fuzzy
8522 #| msgid ""
8523 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8524 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8525 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8526 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8527 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8528 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8529 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8530 msgid ""
8531 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8532 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8533 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8534 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8535 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8536 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8537 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8538 "gmdate() function."
8539 msgstr ""
8540 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8541 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8542 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8543 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8544 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8545 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8546 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8547 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8549 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8550 #, fuzzy
8551 #| msgid ""
8552 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8553 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8554 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8555 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8556 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8557 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8558 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8559 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8560 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8561 msgid ""
8562 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8563 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8564 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8565 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8566 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8567 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8568 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8569 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8570 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8571 "(Default 1)."
8572 msgstr ""
8573 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8574 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8575 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8576 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8577 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8578 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8579 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8580 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8581 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8583 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8584 #, fuzzy
8585 #| msgid ""
8586 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8587 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8588 msgid ""
8589 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8590 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8591 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8593 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8594 #, fuzzy
8595 #| msgid ""
8596 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8597 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8598 #| "the width and the height in pixels."
8599 msgid ""
8600 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8601 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8602 "third options are the width and the height in pixels."
8603 msgstr ""
8604 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8605 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8606 "висина."
8608 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid ""
8611 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8612 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8613 #| "link."
8614 msgid ""
8615 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8616 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8617 "the link."
8618 msgstr ""
8619 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8620 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8622 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8623 msgid ""
8624 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8625 "standard dotted format."
8626 msgstr ""
8628 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8629 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8630 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8632 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8633 msgid ""
8634 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8635 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8636 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8637 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8638 "(Default: \"...\")."
8639 msgstr ""
8640 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8641 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8642 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8643 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8645 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "General relation features"
8648 msgid "Manage your settings"
8649 msgstr "Опште особине релација"
8651 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8652 #, fuzzy
8653 #| msgid "Modifications have been saved"
8654 msgid "Configuration has been saved"
8655 msgstr "Измене су сачуване"
8657 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8658 #, php-format
8659 msgid ""
8660 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8661 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8662 msgstr ""
8664 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8665 #, fuzzy
8666 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8667 msgid "Could not save configuration"
8668 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8670 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8671 msgid ""
8672 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8673 "import it for current session?"
8674 msgstr ""
8676 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8677 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8678 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8680 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8681 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8682 msgid "Error in ZIP archive:"
8683 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8685 #: main.php:65
8686 #, fuzzy
8687 #| msgid "General relation features"
8688 msgid "General Settings"
8689 msgstr "Опште особине релација"
8691 #: main.php:109
8692 #, fuzzy
8693 #| msgid "MySQL connection collation"
8694 msgid "Server connection collation"
8695 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8697 #: main.php:124
8698 msgid "Appearance Settings"
8699 msgstr ""
8701 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8702 #, fuzzy
8703 #| msgid "General relation features"
8704 msgid "More settings"
8705 msgstr "Опште особине релација"
8707 #: main.php:169
8708 #, fuzzy
8709 #| msgid "Database for user"
8710 msgid "Database server"
8711 msgstr "База за корисника"
8713 #: main.php:172
8714 msgid "Software"
8715 msgstr ""
8717 #: main.php:173
8718 #, fuzzy
8719 #| msgid "Server version"
8720 msgid "Software version"
8721 msgstr "Верзија сервера"
8723 #: main.php:175
8724 msgid "Protocol version"
8725 msgstr "Верзија протокола"
8727 #: main.php:179 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8728 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2250
8729 #: server_status.php:1225
8730 msgid "User"
8731 msgstr "Корисник"
8733 #: main.php:184
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Server charset"
8736 msgstr "Избор сервера"
8738 #: main.php:196
8739 msgid "Web server"
8740 msgstr ""
8742 #: main.php:209
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Database client version"
8745 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8747 #: main.php:213
8748 #, fuzzy
8749 msgid "PHP extension"
8750 msgstr "верзија PHP-a"
8752 #: main.php:221
8753 msgid "Show PHP information"
8754 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8756 #: main.php:242
8757 msgid "Official Homepage"
8758 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8760 #: main.php:243
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "Attributes"
8763 msgid "Contribute"
8764 msgstr "Атрибути"
8766 #: main.php:244
8767 msgid "Get support"
8768 msgstr ""
8770 #: main.php:245
8771 #, fuzzy
8772 #| msgid "No change"
8773 msgid "List of changes"
8774 msgstr "Нема измена"
8776 #: main.php:269
8777 msgid ""
8778 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8779 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8780 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8781 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8782 msgstr ""
8783 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8784 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8785 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8786 "сигурносни ризик."
8788 #: main.php:277
8789 msgid ""
8790 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8791 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8792 "corrupted!"
8793 msgstr ""
8794 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8795 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8797 #: main.php:285
8798 msgid ""
8799 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8800 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8801 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8802 msgstr ""
8803 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8804 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8805 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8807 #: main.php:293
8808 msgid ""
8809 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8810 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8811 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8812 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8813 msgstr ""
8815 #: main.php:300
8816 msgid ""
8817 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8818 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8819 msgstr ""
8821 #: main.php:308
8822 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8823 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8825 #: main.php:316
8826 msgid ""
8827 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8828 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8829 "has been configured."
8830 msgstr ""
8832 #: main.php:322
8833 #, fuzzy, php-format
8834 #| msgid ""
8835 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
8836 #| "out why click %shere%s."
8837 msgid ""
8838 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8839 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8840 msgstr ""
8841 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8842 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8844 #: main.php:337
8845 msgid ""
8846 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8847 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8848 "automatically."
8849 msgstr ""
8851 #: main.php:356
8852 #, php-format
8853 msgid ""
8854 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8855 "This may cause unpredictable behavior."
8856 msgstr ""
8857 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8858 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8860 #: main.php:380
8861 #, php-format
8862 msgid ""
8863 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8864 "issues."
8865 msgstr ""
8867 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8868 msgid "No databases"
8869 msgstr "База не постоји"
8871 #: navigation.php:270
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "table name"
8874 msgid "Filter tables by name"
8875 msgstr "назив табеле"
8877 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8878 #, fuzzy
8879 #| msgid "Create table"
8880 msgctxt "short form"
8881 msgid "Create table"
8882 msgstr "Направи табелу"
8884 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8885 msgid "Please select a database"
8886 msgstr "Изаберите базу"
8888 #: pmd_general.php:64
8889 msgid "Show/Hide left menu"
8890 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8892 #: pmd_general.php:68
8893 msgid "Save position"
8894 msgstr "Сачувај позицију"
8896 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8897 msgid "Create relation"
8898 msgstr "Направи релацију"
8900 #: pmd_general.php:80
8901 msgid "Reload"
8902 msgstr "Поново учитај"
8904 #: pmd_general.php:83
8905 msgid "Help"
8906 msgstr "Помоћ"
8908 #: pmd_general.php:87
8909 msgid "Angular links"
8910 msgstr "Угласте везе"
8912 #: pmd_general.php:87
8913 msgid "Direct links"
8914 msgstr "Директне везе"
8916 #: pmd_general.php:91
8917 msgid "Snap to grid"
8918 msgstr "Држи се мреже"
8920 #: pmd_general.php:95
8921 msgid "Small/Big All"
8922 msgstr "Све мало/велико"
8924 #: pmd_general.php:99
8925 msgid "Toggle small/big"
8926 msgstr "Промени мало/велико"
8928 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8929 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8930 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
8932 #: pmd_general.php:110
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid "Submit Query"
8935 msgid "Build Query"
8936 msgstr "Изврши SQL упит"
8938 #: pmd_general.php:115
8939 msgid "Move Menu"
8940 msgstr "Премести мени"
8942 #: pmd_general.php:126
8943 msgid "Hide/Show all"
8944 msgstr "Сакриј/прикажи све"
8946 #: pmd_general.php:130
8947 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8948 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
8950 #: pmd_general.php:170
8951 msgid "Number of tables"
8952 msgstr "Број табела"
8954 #: pmd_general.php:412
8955 msgid "Delete relation"
8956 msgstr "Обриши релацију"
8958 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8959 #, fuzzy
8960 #| msgid "Relation deleted"
8961 msgid "Relation operator"
8962 msgstr "Релација обрисана"
8964 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8965 #: pmd_general.php:763
8966 #, fuzzy
8967 #| msgid "Export"
8968 msgid "Except"
8969 msgstr "Извоз"
8971 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8972 #: pmd_general.php:769
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "in query"
8975 msgid "subquery"
8976 msgstr "у упиту"
8978 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Rename to"
8981 msgstr "Промени име табеле у "
8983 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8984 #, fuzzy
8985 #| msgid "User name"
8986 msgid "New name"
8987 msgstr "Име корисника"
8989 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8990 #, fuzzy
8991 #| msgid "Create"
8992 msgid "Aggregate"
8993 msgstr "Направи"
8995 #: pmd_general.php:804
8996 #, fuzzy
8997 #| msgid "Table options"
8998 msgid "Active options"
8999 msgstr "Опције табеле"
9001 #: pmd_pdf.php:30
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Page has been created"
9004 msgstr "Табела %s је одбачена"
9006 #: pmd_pdf.php:33
9007 msgid "Page creation failed"
9008 msgstr ""
9010 #: pmd_pdf.php:85
9011 #, fuzzy
9012 #| msgid "pages"
9013 msgid "Page"
9014 msgstr "страна"
9016 #: pmd_pdf.php:95
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "Import files"
9019 msgid "Import from selected page"
9020 msgstr "Увоз датотека"
9022 #: pmd_pdf.php:96
9023 #, fuzzy
9024 #| msgid "Export/Import to scale"
9025 msgid "Export to selected page"
9026 msgstr "Извор/увоз у размери"
9028 #: pmd_pdf.php:98
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "Create a new index"
9031 msgid "Create a page and export to it"
9032 msgstr "Направи нови кључ"
9034 #: pmd_pdf.php:107
9035 #, fuzzy
9036 #| msgid "User name"
9037 msgid "New page name: "
9038 msgstr "Име корисника"
9040 #: pmd_pdf.php:110
9041 msgid "Export/Import to scale"
9042 msgstr "Извор/увоз у размери"
9044 #: pmd_pdf.php:115
9045 msgid "recommended"
9046 msgstr "препоручено"
9048 #: pmd_relation_new.php:27
9049 msgid "Error: relation already exists."
9050 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
9052 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9053 msgid "Error: Relation not added."
9054 msgstr "Грешка: релација није додата."
9056 #: pmd_relation_new.php:60
9057 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9058 msgstr ""
9060 #: pmd_relation_new.php:82
9061 msgid "Internal relation added"
9062 msgstr "Додата интерна релација"
9064 #: pmd_relation_upd.php:58
9065 msgid "Relation deleted"
9066 msgstr "Релација обрисана"
9068 #: pmd_save_pos.php:45
9069 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9070 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
9072 #: pmd_save_pos.php:53
9073 msgid "Modifications have been saved"
9074 msgstr "Измене су сачуване"
9076 #: prefs_forms.php:78
9077 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9078 msgstr ""
9080 #: prefs_manage.php:78
9081 #, fuzzy
9082 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9083 msgid "Could not import configuration"
9084 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9086 #: prefs_manage.php:110
9087 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9088 msgstr ""
9090 #: prefs_manage.php:126
9091 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9092 msgstr ""
9094 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9095 msgid "Saved on: @DATE@"
9096 msgstr ""
9098 #: prefs_manage.php:237
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "Import files"
9101 msgid "Import from file"
9102 msgstr "Увоз датотека"
9104 #: prefs_manage.php:243
9105 msgid "Import from browser's storage"
9106 msgstr ""
9108 #: prefs_manage.php:246
9109 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9110 msgstr ""
9112 #: prefs_manage.php:252
9113 msgid "You have no saved settings!"
9114 msgstr ""
9116 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9117 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9118 msgstr ""
9120 #: prefs_manage.php:261
9121 msgid "Merge with current configuration"
9122 msgstr ""
9124 #: prefs_manage.php:275
9125 #, php-format
9126 msgid ""
9127 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9128 "script%s."
9129 msgstr ""
9131 #: prefs_manage.php:300
9132 msgid "Save to browser's storage"
9133 msgstr ""
9135 #: prefs_manage.php:304
9136 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9137 msgstr ""
9139 #: prefs_manage.php:306
9140 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9141 msgstr ""
9143 #: prefs_manage.php:321
9144 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9145 msgstr ""
9147 #: querywindow.php:69
9148 msgid "Import files"
9149 msgstr "Увоз датотека"
9151 #: querywindow.php:80
9152 msgid "All"
9153 msgstr "Све"
9155 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9156 #, php-format
9157 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9158 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
9160 #: schema_export.php:39
9161 #, fuzzy
9162 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9163 msgid "File doesn't exist"
9164 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9166 #: server_binlog.php:87
9167 msgid "Select binary log to view"
9168 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9170 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9171 msgid "Files"
9172 msgstr "Датотеке"
9174 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1236
9175 #: server_status.php:1238
9176 msgid "Truncate Shown Queries"
9177 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9179 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1236
9180 #: server_status.php:1238
9181 msgid "Show Full Queries"
9182 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9184 #: server_binlog.php:180
9185 msgid "Log name"
9186 msgstr "Назив дневника"
9188 #: server_binlog.php:181
9189 msgid "Position"
9190 msgstr "Позиција"
9192 #: server_binlog.php:184
9193 msgid "Original position"
9194 msgstr "Оригинална позиција"
9196 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9197 msgid "Information"
9198 msgstr "Информације"
9200 #: server_collations.php:39
9201 msgid "Character Sets and Collations"
9202 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9204 #: server_databases.php:69
9205 msgid "No databases selected."
9206 msgstr "Није изабрана ни једна база."
9208 #: server_databases.php:80
9209 #, php-format
9210 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9211 msgstr "%s база је успешно одбачено."
9213 #: server_databases.php:104
9214 msgid "Databases statistics"
9215 msgstr "Статистика базе"
9217 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9218 #: server_replication.php:207
9219 msgid "Master replication"
9220 msgstr ""
9222 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9223 msgid "Slave replication"
9224 msgstr ""
9226 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9227 msgid "Enable Statistics"
9228 msgstr "Укључи статистике"
9230 #: server_databases.php:278
9231 msgid ""
9232 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9233 "between the web server and the MySQL server."
9234 msgstr ""
9235 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9236 "веб и MySQL сервера."
9238 #: server_engines.php:45
9239 msgid "Storage Engines"
9240 msgstr "Погони складиштења"
9242 #: server_export.php:20
9243 msgid "View dump (schema) of databases"
9244 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9246 #: server_plugins.php:81
9247 msgid "Modules"
9248 msgstr ""
9250 #: server_plugins.php:102
9251 msgid "Begin"
9252 msgstr "Почетак"
9254 #: server_plugins.php:111
9255 msgid "Plugin"
9256 msgstr ""
9258 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9259 msgid "Module"
9260 msgstr ""
9262 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9263 msgid "Library"
9264 msgstr ""
9266 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Version"
9269 msgstr "Персијски"
9271 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9272 msgid "Author"
9273 msgstr ""
9275 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9276 msgid "License"
9277 msgstr ""
9279 #: server_plugins.php:182
9280 #, fuzzy
9281 #| msgid "Disabled"
9282 msgid "disabled"
9283 msgstr "Онемогућено"
9285 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9286 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9287 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9289 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9290 #: server_privileges.php:628
9291 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9292 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9294 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9295 #: server_privileges.php:634
9296 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9297 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9299 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9300 #: server_privileges.php:627
9301 msgid "Allows creating new databases and tables."
9302 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9304 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9305 #: server_privileges.php:633
9306 msgid "Allows creating stored routines."
9307 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9309 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9310 msgid "Allows creating new tables."
9311 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9313 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9314 #: server_privileges.php:631
9315 msgid "Allows creating temporary tables."
9316 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9318 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9319 #: server_privileges.php:667
9320 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9321 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9323 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9324 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9325 #: server_privileges.php:643
9326 msgid "Allows creating new views."
9327 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9329 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9330 #: server_privileges.php:619
9331 msgid "Allows deleting data."
9332 msgstr "Дозвољава брисање података."
9334 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9335 #: server_privileges.php:630
9336 msgid "Allows dropping databases and tables."
9337 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9339 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9340 msgid "Allows dropping tables."
9341 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9343 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9344 #: server_privileges.php:647
9345 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9346 msgstr ""
9348 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9349 #: server_privileges.php:635
9350 msgid "Allows executing stored routines."
9351 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9353 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9354 #: server_privileges.php:622
9355 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9356 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9358 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9359 msgid ""
9360 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9361 msgstr ""
9362 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9363 "привилегија."
9365 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9366 #: server_privileges.php:629
9367 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9368 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9370 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9371 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9372 msgid "Allows inserting and replacing data."
9373 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9375 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9376 #: server_privileges.php:662
9377 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9378 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9380 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9381 #: server_privileges.php:728
9382 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9383 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9385 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9386 #: server_privileges.php:716
9387 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9388 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9390 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9391 #: server_privileges.php:722
9392 msgid ""
9393 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9394 "execute per hour."
9395 msgstr ""
9396 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9397 "изврши на сат."
9399 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9400 #: server_privileges.php:734
9401 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9402 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9404 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9405 #: server_privileges.php:657
9406 msgid "Allows viewing processes of all users"
9407 msgstr ""
9409 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9410 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9411 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9412 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9414 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9415 #: server_privileges.php:658
9416 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9417 msgstr ""
9418 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9420 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9421 #: server_privileges.php:665
9422 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9423 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9425 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9426 #: server_privileges.php:666
9427 msgid "Needed for the replication slaves."
9428 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9430 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9431 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9432 msgid "Allows reading data."
9433 msgstr "Дозвољава читање података."
9435 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9436 #: server_privileges.php:660
9437 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9438 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9440 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9441 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9442 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9443 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9445 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9446 #: server_privileges.php:659
9447 msgid "Allows shutting down the server."
9448 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9450 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9451 #: server_privileges.php:656
9452 msgid ""
9453 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9454 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9455 "killing threads of other users."
9456 msgstr ""
9457 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9458 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9459 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9461 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9462 #: server_privileges.php:648
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9465 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9467 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9468 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9469 msgid "Allows changing data."
9470 msgstr "Дозвољава измену података."
9472 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9473 msgid "No privileges."
9474 msgstr "Нема привилегија."
9476 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "None"
9479 msgctxt "None privileges"
9480 msgid "None"
9481 msgstr "нема"
9483 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9484 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9485 msgid "Table-specific privileges"
9486 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9488 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9489 #: server_privileges.php:1700
9490 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9491 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9493 #: server_privileges.php:612
9494 msgid "Administration"
9495 msgstr "Администрација"
9497 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9498 msgid "Global privileges"
9499 msgstr "Глобалне привилегије"
9501 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9502 msgid "Database-specific privileges"
9503 msgstr "Привилегије везане за базу"
9505 #: server_privileges.php:710
9506 msgid "Resource limits"
9507 msgstr "Ограничења ресурса"
9509 #: server_privileges.php:711
9510 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9511 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9513 #: server_privileges.php:789
9514 msgid "Login Information"
9515 msgstr "Подаци о пријави"
9517 #: server_privileges.php:883
9518 msgid "Do not change the password"
9519 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9521 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2389
9522 #, fuzzy
9523 #| msgid "No user(s) found."
9524 msgid "No user found."
9525 msgstr "Корисник није нађен."
9527 #: server_privileges.php:959
9528 #, php-format
9529 msgid "The user %s already exists!"
9530 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9532 #: server_privileges.php:1043
9533 msgid "You have added a new user."
9534 msgstr "Додали сте новог корисника."
9536 #: server_privileges.php:1271
9537 #, php-format
9538 msgid "You have updated the privileges for %s."
9539 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9541 #: server_privileges.php:1293
9542 #, php-format
9543 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9544 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9546 #: server_privileges.php:1329
9547 #, php-format
9548 msgid "The password for %s was changed successfully."
9549 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9551 #: server_privileges.php:1349
9552 #, php-format
9553 msgid "Deleting %s"
9554 msgstr "Бришем %s"
9556 #: server_privileges.php:1363
9557 msgid "No users selected for deleting!"
9558 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9560 #: server_privileges.php:1366
9561 msgid "Reloading the privileges"
9562 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9564 #: server_privileges.php:1384
9565 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9566 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9568 #: server_privileges.php:1419
9569 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9570 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9572 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9573 msgid "Edit Privileges"
9574 msgstr "Промени привилегије"
9576 #: server_privileges.php:1439
9577 msgid "Revoke"
9578 msgstr "Забрани"
9580 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9581 #: server_privileges.php:2343
9582 msgid "Any"
9583 msgstr "Било који"
9585 #: server_privileges.php:1561
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "User overview"
9588 msgid "Users overview"
9589 msgstr "Преглед корисника"
9591 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9592 #: server_privileges.php:2254
9593 msgid "Grant"
9594 msgstr "Омогући"
9596 #: server_privileges.php:1774
9597 msgid "Remove selected users"
9598 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9600 #: server_privileges.php:1777
9601 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9602 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9604 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9605 #: server_privileges.php:1780
9606 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9607 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9609 #: server_privileges.php:1801
9610 #, php-format
9611 msgid ""
9612 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9613 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9614 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9615 "%sreload the privileges%s before you continue."
9616 msgstr ""
9617 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9618 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9619 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9620 "привилегије%s пре него што наставите."
9622 #: server_privileges.php:1854
9623 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9624 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9626 #: server_privileges.php:1896
9627 msgid "Column-specific privileges"
9628 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9630 #: server_privileges.php:2102
9631 msgid "Add privileges on the following database"
9632 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9634 #: server_privileges.php:2120
9635 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9636 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9638 #: server_privileges.php:2123
9639 msgid "Add privileges on the following table"
9640 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9642 #: server_privileges.php:2180
9643 msgid "Change Login Information / Copy User"
9644 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9646 #: server_privileges.php:2183
9647 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9648 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9650 #: server_privileges.php:2185
9651 msgid "... keep the old one."
9652 msgstr "... сачувај старе."
9654 #: server_privileges.php:2186
9655 msgid "... delete the old one from the user tables."
9656 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
9658 #: server_privileges.php:2187
9659 msgid ""
9660 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9661 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9663 #: server_privileges.php:2188
9664 msgid ""
9665 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9666 "afterwards."
9667 msgstr ""
9668 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9670 #: server_privileges.php:2211
9671 msgid "Database for user"
9672 msgstr "База за корисника"
9674 #: server_privileges.php:2215
9675 #, fuzzy
9676 #| msgid "None"
9677 msgctxt "Create none database for user"
9678 msgid "None"
9679 msgstr "нема"
9681 #: server_privileges.php:2216
9682 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9683 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9685 #: server_privileges.php:2217
9686 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9687 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9689 #: server_privileges.php:2221
9690 #, fuzzy, php-format
9691 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9692 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9694 #: server_privileges.php:2246
9695 #, php-format
9696 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9697 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9699 #: server_privileges.php:2354
9700 msgid "global"
9701 msgstr "глобално"
9703 #: server_privileges.php:2356
9704 msgid "database-specific"
9705 msgstr "Специфично за базу"
9707 #: server_privileges.php:2358
9708 msgid "wildcard"
9709 msgstr "џокер"
9711 #: server_privileges.php:2398
9712 #, fuzzy
9713 #| msgid "View %s has been dropped"
9714 msgid "User has been added."
9715 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9717 #: server_replication.php:49
9718 msgid "Unknown error"
9719 msgstr ""
9721 #: server_replication.php:56
9722 #, php-format
9723 msgid "Unable to connect to master %s."
9724 msgstr ""
9726 #: server_replication.php:63
9727 msgid ""
9728 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9729 msgstr ""
9731 #: server_replication.php:69
9732 msgid "Unable to change master"
9733 msgstr ""
9735 #: server_replication.php:72
9736 #, fuzzy, php-format
9737 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9738 msgid "Master server changed successfully to %s"
9739 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9741 #: server_replication.php:180
9742 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9743 msgstr ""
9745 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Show master status"
9748 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9750 #: server_replication.php:185
9751 msgid "Show connected slaves"
9752 msgstr ""
9754 #: server_replication.php:208
9755 #, php-format
9756 msgid ""
9757 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9758 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9759 msgstr ""
9761 #: server_replication.php:215
9762 msgid "Master configuration"
9763 msgstr ""
9765 #: server_replication.php:216
9766 msgid ""
9767 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9768 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9769 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9770 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9771 "replicated. Please select the mode:"
9772 msgstr ""
9774 #: server_replication.php:219
9775 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9776 msgstr ""
9778 #: server_replication.php:220
9779 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9780 msgstr ""
9782 #: server_replication.php:223
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Please select databases:"
9785 msgstr "Изаберите базу"
9787 #: server_replication.php:226
9788 msgid ""
9789 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9790 "and please restart the MySQL server afterwards."
9791 msgstr ""
9793 #: server_replication.php:228
9794 msgid ""
9795 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9796 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9797 "master"
9798 msgstr ""
9800 #: server_replication.php:291
9801 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9802 msgstr ""
9804 #: server_replication.php:294
9805 msgid "Slave IO Thread not running!"
9806 msgstr ""
9808 #: server_replication.php:303
9809 msgid ""
9810 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9811 msgstr ""
9813 #: server_replication.php:306
9814 msgid "See slave status table"
9815 msgstr ""
9817 #: server_replication.php:309
9818 msgid "Synchronize databases with master"
9819 msgstr ""
9821 #: server_replication.php:320
9822 msgid "Control slave:"
9823 msgstr ""
9825 #: server_replication.php:323
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Full start"
9828 msgstr "Текст кључ"
9830 #: server_replication.php:323
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Full stop"
9833 msgstr "Текст кључ"
9835 #: server_replication.php:324
9836 msgid "Reset slave"
9837 msgstr ""
9839 #: server_replication.php:326
9840 #, fuzzy
9841 #| msgid "Structure only"
9842 msgid "Start SQL Thread only"
9843 msgstr "Само структура"
9845 #: server_replication.php:328
9846 msgid "Stop SQL Thread only"
9847 msgstr ""
9849 #: server_replication.php:331
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid "Structure only"
9852 msgid "Start IO Thread only"
9853 msgstr "Само структура"
9855 #: server_replication.php:333
9856 msgid "Stop IO Thread only"
9857 msgstr ""
9859 #: server_replication.php:338
9860 msgid "Error management:"
9861 msgstr ""
9863 #: server_replication.php:340
9864 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9865 msgstr ""
9867 #: server_replication.php:342
9868 msgid "Skip current error"
9869 msgstr ""
9871 #: server_replication.php:343
9872 msgid "Skip next"
9873 msgstr ""
9875 #: server_replication.php:346
9876 msgid "errors."
9877 msgstr ""
9879 #: server_replication.php:361
9880 #, php-format
9881 msgid ""
9882 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9883 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9884 msgstr ""
9886 #: server_status.php:450
9887 #, php-format
9888 msgid "Thread %s was successfully killed."
9889 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9891 #: server_status.php:452
9892 #, php-format
9893 msgid ""
9894 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9895 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9897 #: server_status.php:580
9898 msgid "Handler"
9899 msgstr "Руковалац"
9901 #: server_status.php:581
9902 msgid "Query cache"
9903 msgstr "Кеш упита"
9905 #: server_status.php:582
9906 msgid "Threads"
9907 msgstr "Нити"
9909 #: server_status.php:584
9910 msgid "Temporary data"
9911 msgstr "Привремени подаци"
9913 #: server_status.php:585
9914 msgid "Delayed inserts"
9915 msgstr "Одложена уметања"
9917 #: server_status.php:586
9918 msgid "Key cache"
9919 msgstr "Кеш кључева"
9921 #: server_status.php:587
9922 msgid "Joins"
9923 msgstr "Спојеви"
9925 #: server_status.php:589
9926 msgid "Sorting"
9927 msgstr "Сортирање"
9929 #: server_status.php:591
9930 msgid "Transaction coordinator"
9931 msgstr "Координатор трансакција"
9933 #: server_status.php:603
9934 msgid "Flush (close) all tables"
9935 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9937 #: server_status.php:605
9938 msgid "Show open tables"
9939 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9941 #: server_status.php:610
9942 msgid "Show slave hosts"
9943 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9945 #: server_status.php:616
9946 msgid "Show slave status"
9947 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9949 #: server_status.php:621
9950 msgid "Flush query cache"
9951 msgstr "Очисти кеш упита"
9953 #: server_status.php:770
9954 msgid "Runtime Information"
9955 msgstr "Информације о току рада"
9957 #: server_status.php:777
9958 msgid "All status variables"
9959 msgstr ""
9961 #: server_status.php:778
9962 msgid "Monitor"
9963 msgstr ""
9965 #: server_status.php:779
9966 msgid "Advisor"
9967 msgstr ""
9969 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9970 #, fuzzy
9971 #| msgid "Refresh"
9972 msgid "Refresh rate: "
9973 msgstr "Освежи"
9975 #: server_status.php:830 server_variables.php:115
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Filters"
9978 msgstr "Датотеке"
9980 #: server_status.php:832 server_variables.php:117
9981 #, fuzzy
9982 #| msgid "Do not change the password"
9983 msgid "Containing the word:"
9984 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9986 #: server_status.php:837
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid "Show open tables"
9989 msgid "Show only alert values"
9990 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9992 #: server_status.php:841
9993 msgid "Filter by category..."
9994 msgstr ""
9996 #: server_status.php:855
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid "Show open tables"
9999 msgid "Show unformatted values"
10000 msgstr "Прикажи отворене табеле"
10002 #: server_status.php:859
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Relations"
10005 msgid "Related links:"
10006 msgstr "Релације"
10008 #: server_status.php:892
10009 #, fuzzy
10010 #| msgid "Query type"
10011 msgid "Run analyzer"
10012 msgstr "Врста упита"
10014 #: server_status.php:893
10015 #, fuzzy
10016 #| msgid "Functions"
10017 msgid "Instructions"
10018 msgstr "Функције"
10020 #: server_status.php:900
10021 msgid ""
10022 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10023 "analyzing the server status variables."
10024 msgstr ""
10026 #: server_status.php:902
10027 msgid ""
10028 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10029 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10030 "system."
10031 msgstr ""
10033 #: server_status.php:904
10034 msgid ""
10035 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10036 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10037 "tuning can have a very negative effect on performance."
10038 msgstr ""
10040 #: server_status.php:906
10041 msgid ""
10042 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10043 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10044 "no clearly measurable improvement."
10045 msgstr ""
10047 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10048 #: server_status.php:928
10049 #, php-format
10050 msgid "Questions since startup: %s"
10051 msgstr ""
10053 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1089
10054 #: server_status.php:1134
10055 msgid "per hour"
10056 msgstr "на сат"
10058 #: server_status.php:938
10059 msgid "per minute"
10060 msgstr "у минуту"
10062 #: server_status.php:943
10063 msgid "per second"
10064 msgstr "у секунди"
10066 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
10067 msgid "Statements"
10068 msgstr "Име"
10070 #. l10n: # = Amount of queries
10071 #: server_status.php:967
10072 msgid "#"
10073 msgstr ""
10075 #: server_status.php:1039
10076 #, php-format
10077 msgid "Network traffic since startup: %s"
10078 msgstr ""
10080 #: server_status.php:1047
10081 #, fuzzy, php-format
10082 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10083 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10084 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
10086 #: server_status.php:1057
10087 msgid ""
10088 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10089 "b> process."
10090 msgstr ""
10092 #: server_status.php:1059
10093 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10094 msgstr ""
10096 #: server_status.php:1061
10097 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10098 msgstr ""
10100 #: server_status.php:1064
10101 msgid ""
10102 "For further information about replication status on the server, please visit "
10103 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10104 msgstr ""
10106 #: server_status.php:1073
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Replication status"
10109 msgstr "Репликација"
10111 #: server_status.php:1088
10112 msgid ""
10113 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10114 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10115 msgstr ""
10116 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
10117 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
10119 #: server_status.php:1094
10120 msgid "Received"
10121 msgstr "Примљено"
10123 #: server_status.php:1104
10124 msgid "Sent"
10125 msgstr "Послато"
10127 #: server_status.php:1140
10128 msgid "max. concurrent connections"
10129 msgstr "макс. истовремених веза"
10131 #: server_status.php:1147
10132 msgid "Failed attempts"
10133 msgstr "Неуспелих покушаја"
10135 #: server_status.php:1161
10136 msgid "Aborted"
10137 msgstr "Прекинуто"
10139 #: server_status.php:1224
10140 msgid "ID"
10141 msgstr "ID"
10143 #: server_status.php:1228
10144 msgid "Command"
10145 msgstr "Наредба"
10147 #: server_status.php:1290
10148 msgid ""
10149 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10150 "closing the connection properly."
10151 msgstr ""
10153 #: server_status.php:1291
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10156 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10157 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10159 #: server_status.php:1292
10160 msgid ""
10161 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10162 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10163 "statements from the transaction."
10164 msgstr ""
10165 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
10166 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
10167 "сместе изразе из трансакције."
10169 #: server_status.php:1293
10170 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10171 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
10173 #: server_status.php:1294
10174 msgid ""
10175 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10176 msgstr ""
10178 #: server_status.php:1295
10179 msgid ""
10180 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10181 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10182 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10183 "based instead of disk-based."
10184 msgstr ""
10185 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
10186 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
10187 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
10188 "базиране у меморији уместо на диску."
10190 #: server_status.php:1296
10191 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10192 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
10194 #: server_status.php:1297
10195 msgid ""
10196 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10197 "while executing statements."
10198 msgstr ""
10199 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
10200 "извршавао изразе."
10202 #: server_status.php:1298
10203 msgid ""
10204 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10205 "(probably duplicate key)."
10206 msgstr ""
10207 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
10208 "(вероватно дуплирани кључ)."
10210 #: server_status.php:1299
10211 msgid ""
10212 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10213 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10214 msgstr ""
10215 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
10216 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10218 #: server_status.php:1300
10219 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10220 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10222 #: server_status.php:1301
10223 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10224 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10226 #: server_status.php:1302
10227 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10228 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10230 #: server_status.php:1303
10231 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10232 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10234 #: server_status.php:1304
10235 msgid ""
10236 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10237 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10238 "indicates the number of time tables have been discovered."
10239 msgstr ""
10240 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10241 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10242 "означава број пута када је откривена табела."
10244 #: server_status.php:1305
10245 msgid ""
10246 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10247 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10248 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10249 msgstr ""
10250 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10251 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10252 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10254 #: server_status.php:1306
10255 msgid ""
10256 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10257 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10258 msgstr ""
10259 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10260 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10262 #: server_status.php:1307
10263 msgid ""
10264 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10265 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10266 "if you are doing an index scan."
10267 msgstr ""
10268 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10269 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10270 "скенирање индекса."
10272 #: server_status.php:1308
10273 msgid ""
10274 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10275 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10276 msgstr ""
10277 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10278 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10280 #: server_status.php:1309
10281 msgid ""
10282 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10283 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10284 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10285 "you have joins that don't use keys properly."
10286 msgstr ""
10287 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10288 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10289 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10290 "који не користе кључеве прописно."
10292 #: server_status.php:1310
10293 msgid ""
10294 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10295 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10296 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10297 "advantage of the indexes you have."
10298 msgstr ""
10299 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10300 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10301 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10302 "постојеће индексе."
10304 #: server_status.php:1311
10305 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10306 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10308 #: server_status.php:1312
10309 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10310 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10312 #: server_status.php:1313
10313 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10314 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10316 #: server_status.php:1314
10317 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10318 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10320 #: server_status.php:1315
10321 msgid "The number of pages currently dirty."
10322 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10324 #: server_status.php:1316
10325 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10326 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10328 #: server_status.php:1317
10329 msgid "The number of free pages."
10330 msgstr "Број слободних страна."
10332 #: server_status.php:1318
10333 msgid ""
10334 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10335 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10336 "reason."
10337 msgstr ""
10338 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10339 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10340 "нити уклоњене."
10342 #: server_status.php:1319
10343 msgid ""
10344 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10345 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10346 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10347 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10348 msgstr ""
10349 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10350 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10351 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10352 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10354 #: server_status.php:1320
10355 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10356 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10358 #: server_status.php:1321
10359 msgid ""
10360 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10361 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10362 msgstr ""
10363 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10364 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10366 #: server_status.php:1322
10367 msgid ""
10368 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10369 "InnoDB does a sequential full table scan."
10370 msgstr ""
10371 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10372 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10374 #: server_status.php:1323
10375 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10376 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10378 #: server_status.php:1324
10379 msgid ""
10380 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10381 "and had to do a single-page read."
10382 msgstr ""
10383 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10384 "је морао да ради читање појединачне стране."
10386 #: server_status.php:1325
10387 msgid ""
10388 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10389 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10390 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10391 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10392 "properly, this value should be small."
10393 msgstr ""
10394 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10395 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10396 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10397 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10398 "ова вредност ви требало да је ниска."
10400 #: server_status.php:1326
10401 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10402 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10404 #: server_status.php:1327
10405 msgid "The number of fsync() operations so far."
10406 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10408 #: server_status.php:1328
10409 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10410 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10412 #: server_status.php:1329
10413 msgid "The current number of pending reads."
10414 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10416 #: server_status.php:1330
10417 msgid "The current number of pending writes."
10418 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10420 #: server_status.php:1331
10421 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10422 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10424 #: server_status.php:1332
10425 msgid "The total number of data reads."
10426 msgstr "Укупан број читања података."
10428 #: server_status.php:1333
10429 msgid "The total number of data writes."
10430 msgstr "Укупан број уписа података."
10432 #: server_status.php:1334
10433 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10434 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10436 #: server_status.php:1335
10437 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10438 msgstr ""
10439 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10440 "у ову сврху."
10442 #: server_status.php:1336
10443 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10444 msgstr ""
10445 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10446 "у ову сврху."
10448 #: server_status.php:1337
10449 msgid ""
10450 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10451 "wait for it to be flushed before continuing."
10452 msgstr ""
10453 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10454 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10456 #: server_status.php:1338
10457 msgid "The number of log write requests."
10458 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10460 #: server_status.php:1339
10461 msgid "The number of physical writes to the log file."
10462 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10464 #: server_status.php:1340
10465 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10466 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10468 #: server_status.php:1341
10469 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10470 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10472 #: server_status.php:1342
10473 msgid "Pending log file writes."
10474 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10476 #: server_status.php:1343
10477 msgid "The number of bytes written to the log file."
10478 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10480 #: server_status.php:1344
10481 msgid "The number of pages created."
10482 msgstr "Број направљених страна."
10484 #: server_status.php:1345
10485 msgid ""
10486 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10487 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10488 msgstr ""
10489 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10490 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10491 "конвертују у бајтове."
10493 #: server_status.php:1346
10494 msgid "The number of pages read."
10495 msgstr "Број прочитаних страна."
10497 #: server_status.php:1347
10498 msgid "The number of pages written."
10499 msgstr "Број записаних страна."
10501 #: server_status.php:1348
10502 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10503 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10505 #: server_status.php:1349
10506 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10507 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10509 #: server_status.php:1350
10510 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10511 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10513 #: server_status.php:1351
10514 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10515 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10517 #: server_status.php:1352
10518 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10519 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10521 #: server_status.php:1353
10522 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10523 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10525 #: server_status.php:1354
10526 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10527 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
10529 #: server_status.php:1355
10530 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10531 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
10533 #: server_status.php:1356
10534 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10535 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
10537 #: server_status.php:1357
10538 msgid ""
10539 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10540 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10541 msgstr ""
10542 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
10543 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
10545 #: server_status.php:1358
10546 msgid ""
10547 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10548 "determine how much of the key cache is in use."
10549 msgstr ""
10550 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
10551 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
10553 #: server_status.php:1359
10554 msgid ""
10555 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10556 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10557 "one time."
10558 msgstr ""
10559 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10560 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10561 "исто време."
10563 #: server_status.php:1360
10564 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10565 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10567 #: server_status.php:1361
10568 msgid ""
10569 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10570 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10571 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10572 msgstr ""
10573 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10574 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10575 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10577 #: server_status.php:1362
10578 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10579 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10581 #: server_status.php:1363
10582 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10583 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10585 #: server_status.php:1364
10586 msgid ""
10587 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10588 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10589 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10590 msgstr ""
10591 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10592 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10593 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10595 #: server_status.php:1365
10596 msgid ""
10597 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10598 "the server started."
10599 msgstr ""
10601 #: server_status.php:1366
10602 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10603 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10605 #: server_status.php:1367
10606 msgid ""
10607 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10608 "table cache value is probably too small."
10609 msgstr ""
10610 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10611 "вероватно премали."
10613 #: server_status.php:1368
10614 msgid "The number of files that are open."
10615 msgstr "Број отворених датотека."
10617 #: server_status.php:1369
10618 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10619 msgstr ""
10620 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10622 #: server_status.php:1370
10623 msgid "The number of tables that are open."
10624 msgstr "Број отворених табела."
10626 #: server_status.php:1371
10627 msgid ""
10628 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10629 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10630 "statement."
10631 msgstr ""
10633 #: server_status.php:1372
10634 msgid "The amount of free memory for query cache."
10635 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10637 #: server_status.php:1373
10638 msgid "The number of cache hits."
10639 msgstr "Број погодака из кеша."
10641 #: server_status.php:1374
10642 msgid "The number of queries added to the cache."
10643 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10645 #: server_status.php:1375
10646 msgid ""
10647 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10648 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10649 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10650 "decide which queries to remove from the cache."
10651 msgstr ""
10652 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10653 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10654 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10655 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10657 #: server_status.php:1376
10658 msgid ""
10659 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10660 "query_cache_type setting)."
10661 msgstr ""
10662 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10663 "подешавања query_cache_type)."
10665 #: server_status.php:1377
10666 msgid "The number of queries registered in the cache."
10667 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10669 #: server_status.php:1378
10670 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10671 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10673 #: server_status.php:1379
10674 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10675 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10677 #: server_status.php:1380
10678 msgid ""
10679 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10680 "should carefully check the indexes of your tables."
10681 msgstr ""
10682 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10683 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10685 #: server_status.php:1381
10686 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10687 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10689 #: server_status.php:1382
10690 msgid ""
10691 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10692 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10693 msgstr ""
10694 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10695 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10697 #: server_status.php:1383
10698 msgid ""
10699 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10700 "critical even if this is big.)"
10701 msgstr ""
10702 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10703 "чак ни када је ово велико)"
10705 #: server_status.php:1384
10706 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10707 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10709 #: server_status.php:1385
10710 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10711 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10713 #: server_status.php:1386
10714 msgid ""
10715 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10716 "retried transactions."
10717 msgstr ""
10718 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10719 "покушала трансакције."
10721 #: server_status.php:1387
10722 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10723 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10725 #: server_status.php:1388
10726 msgid ""
10727 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10728 "create."
10729 msgstr ""
10730 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10731 "покренуте."
10733 #: server_status.php:1389
10734 msgid ""
10735 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10736 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10738 #: server_status.php:1390
10739 msgid ""
10740 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10741 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10742 "system variable."
10743 msgstr ""
10744 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10745 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10746 "системске променљиве sort_buffer_size."
10748 #: server_status.php:1391
10749 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10750 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10752 #: server_status.php:1392
10753 msgid "The number of sorted rows."
10754 msgstr "Број сортираних редова."
10756 #: server_status.php:1393
10757 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10758 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10760 #: server_status.php:1394
10761 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10762 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10764 #: server_status.php:1395
10765 msgid ""
10766 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10767 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10768 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10769 "tables or use replication."
10770 msgstr ""
10771 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10772 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10773 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10774 "табеле или да користите репликацију."
10776 #: server_status.php:1396
10777 msgid ""
10778 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10779 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10780 "raise your thread_cache_size."
10781 msgstr ""
10782 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10783 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10784 "ваш thread_cache_size."
10786 #: server_status.php:1397
10787 msgid "The number of currently open connections."
10788 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10790 #: server_status.php:1398
10791 msgid ""
10792 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10793 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10794 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10795 "implementation.)"
10796 msgstr ""
10797 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10798 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10799 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10800 "перформансама.)"
10802 #: server_status.php:1399
10803 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10804 msgstr "Број нити које нису успаване."
10806 #: server_status.php:1539
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Start Monitor"
10809 msgstr "Статус"
10811 #: server_status.php:1548
10812 msgid "Instructions/Setup"
10813 msgstr ""
10815 #: server_status.php:1553
10816 msgid "Done rearranging/editing charts"
10817 msgstr ""
10819 #: server_status.php:1560 server_status.php:1631
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "Add new field"
10822 msgid "Add chart"
10823 msgstr "Додај ново поље"
10825 #: server_status.php:1562
10826 msgid "Rearrange/edit charts"
10827 msgstr ""
10829 #: server_status.php:1566
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Refresh rate"
10832 msgstr "Освежи"
10834 #: server_status.php:1571
10835 #, fuzzy
10836 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10837 msgid "Chart columns"
10838 msgstr "Додај/обриши колону"
10840 #: server_status.php:1587
10841 msgid "Chart arrangement"
10842 msgstr ""
10844 #: server_status.php:1587
10845 msgid ""
10846 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10847 "may want to export it if you have a complicated set up."
10848 msgstr ""
10850 #: server_status.php:1588
10851 msgid "Reset to default"
10852 msgstr ""
10854 #: server_status.php:1592
10855 msgid "Monitor Instructions"
10856 msgstr ""
10858 #: server_status.php:1593
10859 msgid ""
10860 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10861 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10862 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10863 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10864 "increases server load by up to 15%"
10865 msgstr ""
10867 #: server_status.php:1598
10868 msgid ""
10869 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10870 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10871 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10872 "charting features however."
10873 msgstr ""
10875 #: server_status.php:1611
10876 msgid "Using the monitor:"
10877 msgstr ""
10879 #: server_status.php:1613
10880 msgid ""
10881 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10882 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10883 "chart using the cog icon on each respective chart."
10884 msgstr ""
10886 #: server_status.php:1615
10887 msgid ""
10888 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10889 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10890 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10891 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10892 msgstr ""
10894 #: server_status.php:1622
10895 msgid "Please note:"
10896 msgstr ""
10898 #: server_status.php:1624
10899 msgid ""
10900 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10901 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10902 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10903 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10904 msgstr ""
10906 #: server_status.php:1636
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Remove database"
10909 msgid "Preset chart"
10910 msgstr "Уклони базу"
10912 #: server_status.php:1640
10913 msgid "Status variable(s)"
10914 msgstr ""
10916 #: server_status.php:1642
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "Select Tables"
10919 msgid "Select series:"
10920 msgstr "Изабери табеле"
10922 #: server_status.php:1644
10923 msgid "Commonly monitored"
10924 msgstr ""
10926 #: server_status.php:1659
10927 #, fuzzy
10928 #| msgid "Invalid table name"
10929 msgid "or type variable name:"
10930 msgstr "Неисправан назив табеле"
10932 #: server_status.php:1663
10933 msgid "Display as differential value"
10934 msgstr ""
10936 #: server_status.php:1665
10937 msgid "Apply a divisor"
10938 msgstr ""
10940 #: server_status.php:1672
10941 msgid "Append unit to data values"
10942 msgstr ""
10944 #: server_status.php:1678
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Add this series"
10947 msgstr "Додај новог корисника"
10949 #: server_status.php:1680
10950 msgid "Clear series"
10951 msgstr ""
10953 #: server_status.php:1683
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Series in Chart:"
10956 msgstr "SQL упит"
10958 #: server_status.php:1696
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Log statistics"
10961 msgstr "Статистике реда"
10963 #: server_status.php:1697
10964 #, fuzzy
10965 #| msgid "Select All"
10966 msgid "Selected time range:"
10967 msgstr "Изабери све"
10969 #: server_status.php:1702
10970 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10971 msgstr ""
10973 #: server_status.php:1707
10974 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10975 msgstr ""
10977 #: server_status.php:1712
10978 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10979 msgstr ""
10981 #: server_status.php:1714
10982 msgid "Results are grouped by query text."
10983 msgstr ""
10985 #: server_status.php:1719
10986 #, fuzzy
10987 #| msgid "Query type"
10988 msgid "Query analyzer"
10989 msgstr "Врста упита"
10991 #: server_status.php:1759
10992 #, fuzzy, php-format
10993 #| msgid "per second"
10994 msgid "%d second"
10995 msgid_plural "%d seconds"
10996 msgstr[0] "у секунди"
10997 msgstr[1] "у секунди"
10998 msgstr[2] "у секунди"
11000 #: server_status.php:1761
11001 #, fuzzy, php-format
11002 #| msgid "in use"
11003 msgid "%d minute"
11004 msgid_plural "%d minutes"
11005 msgstr[0] "се користи"
11006 msgstr[1] "се користи"
11007 msgstr[2] "се користи"
11009 #: server_synchronize.php:99
11010 msgid "Could not connect to the source"
11011 msgstr ""
11013 #: server_synchronize.php:102
11014 msgid "Could not connect to the target"
11015 msgstr ""
11017 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
11018 #: tbl_get_field.php:19
11019 #, php-format
11020 msgid "'%s' database does not exist."
11021 msgstr ""
11023 #: server_synchronize.php:282
11024 msgid "Structure Synchronization"
11025 msgstr ""
11027 #: server_synchronize.php:286
11028 msgid "Data Synchronization"
11029 msgstr ""
11031 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11032 msgid "not present"
11033 msgstr ""
11035 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Structure Difference"
11038 msgstr "Структура за поглед (view)"
11040 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Data Difference"
11043 msgstr "Структура за поглед (view)"
11045 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11046 msgid "Add column(s)"
11047 msgstr ""
11049 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11050 msgid "Remove column(s)"
11051 msgstr ""
11053 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11054 msgid "Alter column(s)"
11055 msgstr ""
11057 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11058 msgid "Remove index(s)"
11059 msgstr ""
11061 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11062 msgid "Apply index(s)"
11063 msgstr ""
11065 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11066 msgid "Update row(s)"
11067 msgstr ""
11069 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11070 msgid "Insert row(s)"
11071 msgstr ""
11073 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11074 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11075 msgstr ""
11077 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11078 msgid "Apply Selected Changes"
11079 msgstr ""
11081 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11082 msgid "Synchronize Databases"
11083 msgstr ""
11085 #: server_synchronize.php:483
11086 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11087 msgstr ""
11089 #: server_synchronize.php:988
11090 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11091 msgstr ""
11093 #: server_synchronize.php:1046
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Executed queries"
11096 msgstr "SQL упит"
11098 #: server_synchronize.php:1202
11099 msgid "Enter manually"
11100 msgstr ""
11102 #: server_synchronize.php:1210
11103 #, fuzzy
11104 #| msgid "max. concurrent connections"
11105 msgid "Current connection"
11106 msgstr "макс. истовремених веза"
11108 #: server_synchronize.php:1250
11109 #, php-format
11110 msgid "Configuration: %s"
11111 msgstr ""
11113 #: server_synchronize.php:1265
11114 msgid "Socket"
11115 msgstr ""
11117 #: server_synchronize.php:1313
11118 msgid ""
11119 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11120 "database will remain unchanged."
11121 msgstr ""
11123 #: server_variables.php:80
11124 msgid "Setting variable failed"
11125 msgstr ""
11127 #: server_variables.php:99
11128 msgid "Server variables and settings"
11129 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
11131 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11132 msgid "Session value"
11133 msgstr "Вредност сесије"
11135 #: server_variables.php:126
11136 msgid "Global value"
11137 msgstr "Глобална вредност"
11139 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11140 msgid "Download"
11141 msgstr ""
11143 #: setup/frames/form.inc.php:25
11144 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11145 msgstr ""
11147 #: setup/frames/index.inc.php:49
11148 msgid "Cannot load or save configuration"
11149 msgstr ""
11151 #: setup/frames/index.inc.php:50
11152 msgid ""
11153 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11154 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11155 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11156 msgstr ""
11158 #: setup/frames/index.inc.php:57
11159 msgid ""
11160 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11161 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11162 msgstr ""
11164 #: setup/frames/index.inc.php:61
11165 #, php-format
11166 msgid ""
11167 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11168 "link[/a] to use a secure connection."
11169 msgstr ""
11171 #: setup/frames/index.inc.php:65
11172 msgid "Insecure connection"
11173 msgstr ""
11175 #: setup/frames/index.inc.php:93
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Modifications have been saved"
11178 msgid "Configuration saved."
11179 msgstr "Измене су сачуване"
11181 #: setup/frames/index.inc.php:94
11182 msgid ""
11183 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11184 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11185 msgstr ""
11187 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11188 msgid "Overview"
11189 msgstr ""
11191 #: setup/frames/index.inc.php:109
11192 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11193 msgstr ""
11195 #: setup/frames/index.inc.php:149
11196 msgid "There are no configured servers"
11197 msgstr ""
11199 #: setup/frames/index.inc.php:157
11200 msgid "New server"
11201 msgstr ""
11203 #: setup/frames/index.inc.php:186
11204 msgid "Default language"
11205 msgstr ""
11207 #: setup/frames/index.inc.php:196
11208 msgid "let the user choose"
11209 msgstr ""
11211 #: setup/frames/index.inc.php:207
11212 msgid "- none -"
11213 msgstr ""
11215 #: setup/frames/index.inc.php:210
11216 msgid "Default server"
11217 msgstr ""
11219 #: setup/frames/index.inc.php:220
11220 msgid "End of line"
11221 msgstr ""
11223 #: setup/frames/index.inc.php:225
11224 msgid "Display"
11225 msgstr ""
11227 #: setup/frames/index.inc.php:229
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Load"
11230 msgstr "Локални"
11232 #: setup/frames/index.inc.php:240
11233 #, fuzzy
11234 msgid "phpMyAdmin homepage"
11235 msgstr "phpMyAdmin документација"
11237 #: setup/frames/index.inc.php:241
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Donate"
11240 msgstr "Подаци"
11242 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11243 msgid "Edit server"
11244 msgstr ""
11246 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Add a new server"
11249 msgstr "Додај новог корисника"
11251 #: setup/index.php:22
11252 msgid "Wrong GET file attribute value"
11253 msgstr ""
11255 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11256 msgid "Warning"
11257 msgstr ""
11259 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11260 msgid "Submitted form contains errors"
11261 msgstr ""
11263 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11264 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11265 msgstr ""
11267 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11268 msgid "Ignore errors"
11269 msgstr ""
11271 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Show form"
11274 msgstr "Прикажи боју"
11276 #: setup/lib/index.lib.php:122
11277 msgid ""
11278 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11279 msgstr ""
11281 #: setup/lib/index.lib.php:132
11282 msgid ""
11283 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11284 "not respond."
11285 msgstr ""
11287 #: setup/lib/index.lib.php:152
11288 msgid "Got invalid version string from server"
11289 msgstr ""
11291 #: setup/lib/index.lib.php:162
11292 msgid "Unparsable version string"
11293 msgstr ""
11295 #: setup/lib/index.lib.php:180
11296 #, php-format
11297 msgid ""
11298 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11299 "version is %s, released on %s."
11300 msgstr ""
11302 #: setup/lib/index.lib.php:186
11303 msgid "No newer stable version is available"
11304 msgstr ""
11306 #: setup/lib/index.lib.php:274
11307 #, php-format
11308 msgid ""
11309 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11310 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11311 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11312 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11313 msgstr ""
11315 #: setup/lib/index.lib.php:276
11316 msgid ""
11317 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11318 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11319 "you don't need to remember it."
11320 msgstr ""
11322 #: setup/lib/index.lib.php:277
11323 #, php-format
11324 msgid ""
11325 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11326 "unavailable on this system."
11327 msgstr ""
11329 #: setup/lib/index.lib.php:279
11330 msgid ""
11331 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11332 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11333 msgstr ""
11335 #: setup/lib/index.lib.php:280
11336 #, php-format
11337 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11338 msgstr ""
11340 #: setup/lib/index.lib.php:282
11341 #, php-format
11342 msgid ""
11343 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11344 "unavailable on this system."
11345 msgstr ""
11347 #: setup/lib/index.lib.php:284
11348 #, php-format
11349 msgid ""
11350 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11351 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11352 "(currently %d)."
11353 msgstr ""
11355 #: setup/lib/index.lib.php:286
11356 #, php-format
11357 msgid ""
11358 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11359 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11360 msgstr ""
11362 #: setup/lib/index.lib.php:288
11363 #, php-format
11364 msgid ""
11365 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11366 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11367 msgstr ""
11369 #: setup/lib/index.lib.php:290
11370 #, php-format
11371 msgid ""
11372 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11373 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11374 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11375 "of users, including you, are connected to."
11376 msgstr ""
11378 #: setup/lib/index.lib.php:292
11379 #, php-format
11380 msgid ""
11381 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11382 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11383 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11384 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11385 "http[/kbd]."
11386 msgstr ""
11388 #: setup/lib/index.lib.php:294
11389 #, php-format
11390 msgid ""
11391 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11392 "system."
11393 msgstr ""
11395 #: setup/lib/index.lib.php:296
11396 #, php-format
11397 msgid ""
11398 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11399 "system."
11400 msgstr ""
11402 #: setup/lib/index.lib.php:323
11403 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11404 msgstr ""
11406 #: setup/lib/index.lib.php:336
11407 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11408 msgstr ""
11410 #: setup/lib/index.lib.php:367
11411 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11412 msgstr ""
11414 #: setup/lib/index.lib.php:389
11415 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11416 msgstr ""
11418 #: setup/lib/index.lib.php:396
11419 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11420 msgstr ""
11422 #: setup/validate.php:22
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "No databases"
11425 msgid "Wrong data"
11426 msgstr "База не постоји"
11428 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11429 msgid "Browse foreign values"
11430 msgstr "Прегледај стране вредности"
11432 #: sql.php:212
11433 #, php-format
11434 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11435 msgstr ""
11437 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11438 #, php-format
11439 msgid "Inserted row id: %1$d"
11440 msgstr ""
11442 #: sql.php:715
11443 msgid "Showing as PHP code"
11444 msgstr "Приказ као PHP код"
11446 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11447 msgid "Showing SQL query"
11448 msgstr "Приказ као SQL упит"
11450 #: sql.php:720
11451 #, fuzzy
11452 #| msgid "Validate SQL"
11453 msgid "Validated SQL"
11454 msgstr "Провери SQL"
11456 #: sql.php:940
11457 #, php-format
11458 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11459 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11461 #: sql.php:972
11462 msgid "Label"
11463 msgstr "Назив"
11465 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11466 #, fuzzy, php-format
11467 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11468 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11470 #: tbl_change.php:699
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
11473 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11474 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11476 #: tbl_change.php:817
11477 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11478 msgstr ""
11480 #: tbl_change.php:821
11481 msgid "Binary - do not edit"
11482 msgstr "Бинарни - не мењај"
11484 #: tbl_change.php:871
11485 msgid "Upload to BLOB repository"
11486 msgstr ""
11488 #: tbl_change.php:1029
11489 msgid "Insert as new row"
11490 msgstr "Унеси као нови ред"
11492 #: tbl_change.php:1030
11493 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11494 msgstr ""
11496 #: tbl_change.php:1031
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Show insert query"
11499 msgstr "Приказ као SQL упит"
11501 #: tbl_change.php:1042
11502 msgid "and then"
11503 msgstr "и онда"
11505 #: tbl_change.php:1046
11506 msgid "Go back to previous page"
11507 msgstr "Назад на претходну страну"
11509 #: tbl_change.php:1047
11510 msgid "Insert another new row"
11511 msgstr "Додај још један нови ред"
11513 #: tbl_change.php:1051
11514 msgid "Go back to this page"
11515 msgstr "Врати се на ову страну"
11517 #: tbl_change.php:1059
11518 msgid "Edit next row"
11519 msgstr "Уреди следећи ред"
11521 #: tbl_change.php:1070
11522 msgid ""
11523 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11524 msgstr ""
11525 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
11526 "слободно померање"
11528 #: tbl_change.php:1108
11529 #, fuzzy, php-format
11530 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11531 msgid "Continue insertion with %s rows"
11532 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
11534 #: tbl_chart.php:88
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "Mar"
11537 msgctxt "Chart type"
11538 msgid "Bar"
11539 msgstr "мар"
11541 #: tbl_chart.php:89
11542 #, fuzzy
11543 #| msgid "Column"
11544 msgctxt "Chart type"
11545 msgid "Column"
11546 msgstr "Колона"
11548 #: tbl_chart.php:90
11549 msgctxt "Chart type"
11550 msgid "Line"
11551 msgstr ""
11553 #: tbl_chart.php:91
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Engines"
11556 msgctxt "Chart type"
11557 msgid "Spline"
11558 msgstr "Складиштења"
11560 #: tbl_chart.php:92
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "PiB"
11563 msgctxt "Chart type"
11564 msgid "Pie"
11565 msgstr "ПБ"
11567 #: tbl_chart.php:94
11568 msgid "Stacked"
11569 msgstr ""
11571 #: tbl_chart.php:97
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "Report title"
11574 msgid "Chart title"
11575 msgstr "Наслов извештаја"
11577 #: tbl_chart.php:103
11578 msgid "X-Axis:"
11579 msgstr ""
11581 #: tbl_chart.php:117
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Series:"
11584 msgstr "SQL упит"
11586 #: tbl_chart.php:119
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11589 msgid "The remaining columns"
11590 msgstr "Додај/обриши колону"
11592 #: tbl_chart.php:132
11593 msgid "X-Axis label:"
11594 msgstr ""
11596 #: tbl_chart.php:133
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "Value"
11599 msgid "X Values"
11600 msgstr "Вредност"
11602 #: tbl_chart.php:134
11603 msgid "Y-Axis label:"
11604 msgstr ""
11606 #: tbl_chart.php:134
11607 #, fuzzy
11608 #| msgid "Value"
11609 msgid "Y Values"
11610 msgstr "Вредност"
11612 #: tbl_create.php:31
11613 #, php-format
11614 msgid "Table %s already exists!"
11615 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11617 #: tbl_create.php:227
11618 #, fuzzy, php-format
11619 msgid "Table %1$s has been created."
11620 msgstr "Табела %s је одбачена"
11622 #: tbl_export.php:24
11623 msgid "View dump (schema) of table"
11624 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11626 #: tbl_gis_visualization.php:112
11627 msgid "Display GIS Visualization"
11628 msgstr ""
11630 #: tbl_gis_visualization.php:128
11631 msgid "Width"
11632 msgstr ""
11634 #: tbl_gis_visualization.php:132
11635 msgid "Height"
11636 msgstr ""
11638 #: tbl_gis_visualization.php:136
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11641 msgid "Label column"
11642 msgstr "Додај/обриши колону"
11644 #: tbl_gis_visualization.php:138
11645 msgid "-- None --"
11646 msgstr ""
11648 #: tbl_gis_visualization.php:151
11649 #, fuzzy
11650 #| msgid "Total"
11651 msgid "Spatial column"
11652 msgstr "Укупно"
11654 #: tbl_gis_visualization.php:175
11655 msgid "Redraw"
11656 msgstr ""
11658 #: tbl_gis_visualization.php:177
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "Save as file"
11661 msgid "Save to file"
11662 msgstr "Сачувај као датотеку"
11664 #: tbl_gis_visualization.php:178
11665 #, fuzzy
11666 #| msgid "Table name"
11667 msgid "File name"
11668 msgstr "Назив табеле"
11670 #: tbl_indexes.php:66
11671 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11672 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11674 #: tbl_indexes.php:75
11675 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11676 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11678 #: tbl_indexes.php:91
11679 msgid "No index parts defined!"
11680 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11682 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11683 #, fuzzy
11684 #| msgid "Add new field"
11685 msgid "Add index"
11686 msgstr "Додај ново поље"
11688 #: tbl_indexes.php:175
11689 #, fuzzy
11690 #| msgid "Add new field"
11691 msgid "Edit index"
11692 msgstr "Додај ново поље"
11694 #: tbl_indexes.php:187
11695 msgid "Index name:"
11696 msgstr "Име кључа :"
11698 #: tbl_indexes.php:188
11699 msgid ""
11700 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11701 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11703 #: tbl_indexes.php:199
11704 msgid "Index type:"
11705 msgstr "Тип кључа :"
11707 #: tbl_indexes.php:285
11708 #, php-format
11709 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11710 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11712 #: tbl_move_copy.php:44
11713 msgid "Can't move table to same one!"
11714 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11716 #: tbl_move_copy.php:46
11717 msgid "Can't copy table to same one!"
11718 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11720 #: tbl_move_copy.php:54
11721 #, php-format
11722 msgid "Table %s has been moved to %s."
11723 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11725 #: tbl_move_copy.php:56
11726 #, php-format
11727 msgid "Table %s has been copied to %s."
11728 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11730 #: tbl_move_copy.php:81
11731 msgid "The table name is empty!"
11732 msgstr "Има табеле је празно!"
11734 #: tbl_operations.php:268
11735 msgid "Alter table order by"
11736 msgstr "Промени редослед у табели"
11738 #: tbl_operations.php:277
11739 msgid "(singly)"
11740 msgstr "(по једном пољу)"
11742 #: tbl_operations.php:297
11743 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11744 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11746 #: tbl_operations.php:355
11747 msgid "Table options"
11748 msgstr "Опције табеле"
11750 #: tbl_operations.php:359
11751 msgid "Rename table to"
11752 msgstr "Промени име табеле у "
11754 #: tbl_operations.php:535
11755 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11756 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11758 #: tbl_operations.php:582
11759 msgid "Switch to copied table"
11760 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11762 #: tbl_operations.php:594
11763 msgid "Table maintenance"
11764 msgstr "Радње на табели"
11766 #: tbl_operations.php:618
11767 msgid "Defragment table"
11768 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11770 #: tbl_operations.php:666
11771 #, php-format
11772 msgid "Table %s has been flushed"
11773 msgstr "Табела %s је освежена"
11775 #: tbl_operations.php:672
11776 #, fuzzy
11777 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11778 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11779 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11781 #: tbl_operations.php:681
11782 #, fuzzy
11783 #| msgid "Dumping data for table"
11784 msgid "Delete data or table"
11785 msgstr "Приказ података табеле"
11787 #: tbl_operations.php:696
11788 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11789 msgstr ""
11791 #: tbl_operations.php:716
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Delete the table (DROP)"
11794 msgstr "База не постоји"
11796 #: tbl_operations.php:738
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Partition maintenance"
11799 msgstr "Радње на табели"
11801 #: tbl_operations.php:746
11802 #, php-format
11803 msgid "Partition %s"
11804 msgstr ""
11806 #: tbl_operations.php:749
11807 msgid "Analyze"
11808 msgstr ""
11810 #: tbl_operations.php:750
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Check"
11813 msgstr "Чешки"
11815 #: tbl_operations.php:751
11816 msgid "Optimize"
11817 msgstr ""
11819 #: tbl_operations.php:752
11820 msgid "Rebuild"
11821 msgstr ""
11823 #: tbl_operations.php:753
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Repair"
11826 msgstr "Поправи табелу"
11828 #: tbl_operations.php:765
11829 msgid "Remove partitioning"
11830 msgstr ""
11832 #: tbl_operations.php:791
11833 msgid "Check referential integrity:"
11834 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11836 #: tbl_printview.php:72
11837 #, fuzzy
11838 #| msgid "Show tables"
11839 msgid "Showing tables"
11840 msgstr "Прикажи табеле"
11842 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11843 msgid "Space usage"
11844 msgstr "Заузеће"
11846 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11847 msgid "Usage"
11848 msgstr "Заузеће"
11850 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11851 msgid "Effective"
11852 msgstr "Ефективне"
11854 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11855 msgid "Row Statistics"
11856 msgstr "Статистике реда"
11858 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11859 msgid "static"
11860 msgstr ""
11862 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11863 msgid "dynamic"
11864 msgstr "динамички"
11866 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11867 msgid "Row length"
11868 msgstr "Дужина реда"
11870 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11871 msgid "Row size"
11872 msgstr "Величина реда"
11874 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11875 msgid "Next autoindex"
11876 msgstr ""
11878 #: tbl_relation.php:271
11879 #, php-format
11880 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11881 msgstr ""
11883 #: tbl_relation.php:398
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Internal relations"
11886 msgid "Internal relation"
11887 msgstr "Унутрашње релације"
11889 #: tbl_relation.php:400
11890 msgid ""
11891 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11892 "relation exists."
11893 msgstr ""
11895 #: tbl_relation.php:406
11896 msgid "Foreign key constraint"
11897 msgstr ""
11899 #: tbl_select.php:84
11900 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11901 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11903 #: tbl_select.php:178
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Select fields (at least one):"
11906 msgid "Select columns (at least one):"
11907 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11909 #: tbl_select.php:196
11910 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11911 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11913 #: tbl_select.php:203
11914 msgid "Number of rows per page"
11915 msgstr "Број редова по страни"
11917 #: tbl_select.php:209
11918 msgid "Display order:"
11919 msgstr "Редослед приказа:"
11921 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11922 msgid "Spatial"
11923 msgstr ""
11925 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11926 msgid "Browse distinct values"
11927 msgstr "Прегледај различите вредности"
11929 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11930 msgid "Add primary key"
11931 msgstr ""
11933 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11934 msgid "Add unique index"
11935 msgstr ""
11937 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "Add new field"
11940 msgid "Add SPATIAL index"
11941 msgstr "Додај ново поље"
11943 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11944 msgid "Add FULLTEXT index"
11945 msgstr ""
11947 #: tbl_structure.php:359
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "None"
11950 msgctxt "None for default"
11951 msgid "None"
11952 msgstr "нема"
11954 #: tbl_structure.php:372
11955 #, fuzzy, php-format
11956 #| msgid "Table %s has been dropped"
11957 msgid "Column %s has been dropped"
11958 msgstr "Табела %s је одбачена"
11960 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11961 #, php-format
11962 msgid "A primary key has been added on %s"
11963 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
11965 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11966 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11967 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11968 #, php-format
11969 msgid "An index has been added on %s"
11970 msgstr "Кључ је управо додат %s"
11972 #: tbl_structure.php:465
11973 #, fuzzy
11974 #| msgid "Show PHP information"
11975 msgid "Show more actions"
11976 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
11978 #: tbl_structure.php:607
11979 #, fuzzy
11980 #| msgid "Print view"
11981 msgid "Edit view"
11982 msgstr "За штампу"
11984 #: tbl_structure.php:624
11985 msgid "Relation view"
11986 msgstr "Релациони поглед"
11988 #: tbl_structure.php:632
11989 msgid "Propose table structure"
11990 msgstr "Предложи структуру табеле"
11992 #: tbl_structure.php:650
11993 #, fuzzy
11994 #| msgid "Add %s field(s)"
11995 msgid "Add column"
11996 msgstr "Додај %s поља"
11998 #: tbl_structure.php:664
11999 msgid "At End of Table"
12000 msgstr "На крају табеле"
12002 #: tbl_structure.php:665
12003 msgid "At Beginning of Table"
12004 msgstr "На почетку табеле"
12006 #: tbl_structure.php:666
12007 #, php-format
12008 msgid "After %s"
12009 msgstr "После %s"
12011 #: tbl_structure.php:703
12012 #, fuzzy, php-format
12013 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12014 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12015 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
12017 #: tbl_structure.php:861
12018 msgid "partitioned"
12019 msgstr ""
12021 #: tbl_tracking.php:109
12022 #, php-format
12023 msgid "Tracking report for table `%s`"
12024 msgstr ""
12026 #: tbl_tracking.php:173
12027 #, php-format
12028 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12029 msgstr ""
12031 #: tbl_tracking.php:181
12032 #, php-format
12033 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12034 msgstr ""
12036 #: tbl_tracking.php:189
12037 #, php-format
12038 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12039 msgstr ""
12041 #: tbl_tracking.php:199
12042 msgid "SQL statements executed."
12043 msgstr ""
12045 #: tbl_tracking.php:205
12046 msgid ""
12047 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12048 "ensure that you have the privileges to do so."
12049 msgstr ""
12051 #: tbl_tracking.php:206
12052 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12053 msgstr ""
12055 #: tbl_tracking.php:215
12056 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12057 msgstr ""
12059 #: tbl_tracking.php:246
12060 #, php-format
12061 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12062 msgstr ""
12064 #: tbl_tracking.php:373
12065 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12066 msgstr ""
12068 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Query type"
12071 msgid "Query error"
12072 msgstr "Врста упита"
12074 #: tbl_tracking.php:390
12075 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12076 msgstr ""
12078 #: tbl_tracking.php:402
12079 msgid "Tracking statements"
12080 msgstr ""
12082 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12083 #, php-format
12084 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12085 msgstr ""
12087 #: tbl_tracking.php:423
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12090 msgid "Delete tracking data row from report"
12091 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12093 #: tbl_tracking.php:434
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "No databases"
12096 msgid "No data"
12097 msgstr "База не постоји"
12099 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Date"
12102 msgstr "Подаци"
12104 #: tbl_tracking.php:446
12105 msgid "Data definition statement"
12106 msgstr ""
12108 #: tbl_tracking.php:503
12109 msgid "Data manipulation statement"
12110 msgstr ""
12112 #: tbl_tracking.php:549
12113 msgid "SQL dump (file download)"
12114 msgstr ""
12116 #: tbl_tracking.php:550
12117 msgid "SQL dump"
12118 msgstr ""
12120 #: tbl_tracking.php:551
12121 msgid "This option will replace your table and contained data."
12122 msgstr ""
12124 #: tbl_tracking.php:551
12125 msgid "SQL execution"
12126 msgstr ""
12128 #: tbl_tracking.php:563
12129 #, fuzzy, php-format
12130 msgid "Export as %s"
12131 msgstr "Тип извоза"
12133 #: tbl_tracking.php:603
12134 msgid "Show versions"
12135 msgstr ""
12137 #: tbl_tracking.php:687
12138 #, php-format
12139 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12140 msgstr ""
12142 #: tbl_tracking.php:689
12143 msgid "Deactivate now"
12144 msgstr ""
12146 #: tbl_tracking.php:700
12147 #, php-format
12148 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12149 msgstr ""
12151 #: tbl_tracking.php:702
12152 msgid "Activate now"
12153 msgstr ""
12155 #: tbl_tracking.php:715
12156 #, php-format
12157 msgid "Create version %s of %s.%s"
12158 msgstr ""
12160 #: tbl_tracking.php:719
12161 msgid "Track these data definition statements:"
12162 msgstr ""
12164 #: tbl_tracking.php:727
12165 msgid "Track these data manipulation statements:"
12166 msgstr ""
12168 #: tbl_tracking.php:735
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Create version"
12171 msgstr "Направи релацију"
12173 #: tbl_zoom_select.php:135
12174 #, fuzzy
12175 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12176 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12177 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
12179 #: tbl_zoom_select.php:145
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Additional search criteria"
12182 msgstr "SQL упит"
12184 #: tbl_zoom_select.php:276
12185 msgid "Use this column to label each point"
12186 msgstr ""
12188 #: tbl_zoom_select.php:296
12189 msgid "Maximum rows to plot"
12190 msgstr ""
12192 #: tbl_zoom_select.php:410
12193 msgid "Browse/Edit the points"
12194 msgstr ""
12196 #: tbl_zoom_select.php:417
12197 #, fuzzy
12198 msgid "How to use"
12199 msgstr "верзија PHP-a"
12201 #: themes.php:28
12202 msgid "Get more themes!"
12203 msgstr ""
12205 #: transformation_overview.php:24
12206 msgid "Available MIME types"
12207 msgstr "Доступни MIME-типови"
12209 #: transformation_overview.php:37
12210 msgid ""
12211 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12212 msgstr ""
12213 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
12215 #: transformation_overview.php:42
12216 msgid "Available transformations"
12217 msgstr "Доступне трансформације"
12219 #: transformation_overview.php:47
12220 #, fuzzy
12221 #| msgid "Description"
12222 msgctxt "for MIME transformation"
12223 msgid "Description"
12224 msgstr "Опис"
12226 #: user_password.php:34
12227 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12228 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12230 #: user_password.php:96
12231 msgid "The profile has been updated."
12232 msgstr "Профил је промењен."
12234 #: view_create.php:141
12235 msgid "VIEW name"
12236 msgstr "назив за VIEW"
12238 #: view_operations.php:91
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Rename view to"
12241 msgstr "Промени име табеле у "
12243 #: po/advisory_rules.php:5
12244 msgid "Uptime below one day"
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:6
12248 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12249 msgstr ""
12251 #: po/advisory_rules.php:7
12252 msgid ""
12253 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12254 "longer than a day before running this analyzer"
12255 msgstr ""
12257 #: po/advisory_rules.php:8
12258 #, php-format
12259 msgid "The uptime is only %s"
12260 msgstr ""
12262 #: po/advisory_rules.php:10
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Questions below 1,000"
12265 msgstr "Персијски"
12267 #: po/advisory_rules.php:11
12268 msgid ""
12269 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12270 "recommendations may not be accurate."
12271 msgstr ""
12273 #: po/advisory_rules.php:12
12274 msgid ""
12275 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12276 "of queries."
12277 msgstr ""
12279 #: po/advisory_rules.php:13
12280 #, fuzzy, php-format
12281 #| msgid "max. concurrent connections"
12282 msgid "Current amount of Questions: %s"
12283 msgstr "макс. истовремених веза"
12285 #: po/advisory_rules.php:15
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Percentage of slow queries"
12288 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12290 #: po/advisory_rules.php:16
12291 msgid ""
12292 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12293 msgstr ""
12295 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12296 msgid ""
12297 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12298 "in the slow query log"
12299 msgstr ""
12301 #: po/advisory_rules.php:18
12302 #, php-format
12303 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12304 msgstr ""
12306 #: po/advisory_rules.php:20
12307 #, fuzzy
12308 #| msgid "Flush query cache"
12309 msgid "Slow query rate"
12310 msgstr "Очисти кеш упита"
12312 #: po/advisory_rules.php:21
12313 msgid ""
12314 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12315 msgstr ""
12317 #: po/advisory_rules.php:23
12318 #, php-format
12319 msgid ""
12320 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12321 "hour."
12322 msgstr ""
12324 #: po/advisory_rules.php:25
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Long query time"
12327 msgstr "SQL упит"
12329 #: po/advisory_rules.php:26
12330 msgid ""
12331 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12332 "take above 10 seconds are logged."
12333 msgstr ""
12335 #: po/advisory_rules.php:27
12336 msgid ""
12337 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12338 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12339 msgstr ""
12341 #: po/advisory_rules.php:28
12342 #, php-format
12343 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12344 msgstr ""
12346 #: po/advisory_rules.php:30
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Slow query logging"
12349 msgstr "SQL упит"
12351 #: po/advisory_rules.php:31
12352 msgid "The slow query log is disabled."
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:32
12356 msgid ""
12357 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12358 "help troubleshooting badly performing queries."
12359 msgstr ""
12361 #: po/advisory_rules.php:33
12362 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:35
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "Select Tables"
12368 msgid "Release Series"
12369 msgstr "Изабери табеле"
12371 #: po/advisory_rules.php:36
12372 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12373 msgstr ""
12375 #: po/advisory_rules.php:37
12376 msgid ""
12377 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12378 "even more so."
12379 msgstr ""
12381 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12382 #, fuzzy, php-format
12383 msgid "Current version: %s"
12384 msgstr "Направи релацију"
12386 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Minor Version"
12389 msgstr "Персијски"
12391 #: po/advisory_rules.php:41
12392 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:42
12396 msgid ""
12397 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12398 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12399 msgstr ""
12401 #: po/advisory_rules.php:46
12402 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12403 msgstr ""
12405 #: po/advisory_rules.php:47
12406 #, fuzzy
12407 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12408 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12409 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12411 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12412 #, fuzzy
12413 #| msgid "Description"
12414 msgid "Distribution"
12415 msgstr "Опис"
12417 #: po/advisory_rules.php:51
12418 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12419 msgstr ""
12421 #: po/advisory_rules.php:52
12422 msgid ""
12423 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12424 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12425 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:53
12429 msgid "'source' found in version_comment"
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12433 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12434 msgstr ""
12436 #: po/advisory_rules.php:57
12437 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:58
12441 msgid "'percona' found in version_comment"
12442 msgstr ""
12444 #: po/advisory_rules.php:62
12445 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12446 msgstr ""
12448 #: po/advisory_rules.php:63
12449 #, php-format
12450 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12451 msgstr ""
12453 #: po/advisory_rules.php:65
12454 #, fuzzy
12455 #| msgid "MySQL charset"
12456 msgid "MySQL Architecture"
12457 msgstr "MySQL сет карактера"
12459 #: po/advisory_rules.php:66
12460 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12461 msgstr ""
12463 #: po/advisory_rules.php:67
12464 msgid ""
12465 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12466 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12467 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:68
12471 #, php-format
12472 msgid "Available memory on this host: %s"
12473 msgstr ""
12475 #: po/advisory_rules.php:70
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "Query cache"
12478 msgid "Query cache disabled"
12479 msgstr "Кеш упита"
12481 #: po/advisory_rules.php:71
12482 #, fuzzy
12483 #| msgid "The server is not responding"
12484 msgid "The query cache is not enabled."
12485 msgstr "Сервер не одговара"
12487 #: po/advisory_rules.php:72
12488 msgid ""
12489 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12490 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12491 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12492 "memcached, ignore this recommendation."
12493 msgstr ""
12495 #: po/advisory_rules.php:73
12496 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12497 msgstr ""
12499 #: po/advisory_rules.php:75
12500 #, fuzzy
12501 #| msgid "Query cache"
12502 msgid "Query caching method"
12503 msgstr "Кеш упита"
12505 #: po/advisory_rules.php:76
12506 msgid "Suboptimal caching method."
12507 msgstr ""
12509 #: po/advisory_rules.php:77
12510 msgid ""
12511 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12512 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12513 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12514 "cache, especially if you have multiple slaves."
12515 msgstr ""
12517 #: po/advisory_rules.php:78
12518 #, php-format
12519 msgid ""
12520 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12521 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12522 msgstr ""
12524 #: po/advisory_rules.php:80
12525 msgid "Query cache efficiency (%)"
12526 msgstr ""
12528 #: po/advisory_rules.php:81
12529 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12530 msgstr ""
12532 #: po/advisory_rules.php:82
12533 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12534 msgstr ""
12536 #: po/advisory_rules.php:83
12537 #, php-format
12538 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12539 msgstr ""
12541 #: po/advisory_rules.php:85
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Query Cache usage"
12544 msgstr "Кеш упита"
12546 #: po/advisory_rules.php:86
12547 #, php-format
12548 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:87
12552 msgid ""
12553 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12554 "query cache might help as well."
12555 msgstr ""
12557 #: po/advisory_rules.php:88
12558 #, php-format
12559 msgid ""
12560 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12561 "%%. It should be above 80%%"
12562 msgstr ""
12564 #: po/advisory_rules.php:90
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Query cache"
12567 msgid "Query cache fragmentation"
12568 msgstr "Кеш упита"
12570 #: po/advisory_rules.php:91
12571 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:92
12575 msgid ""
12576 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12577 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12578 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12579 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12580 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12581 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12582 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12583 "qcache_queries_in_cache"
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:93
12587 #, php-format
12588 msgid ""
12589 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12590 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12591 "value should be below 20%%."
12592 msgstr ""
12594 #: po/advisory_rules.php:95
12595 msgid "Query cache low memory prunes"
12596 msgstr ""
12598 #: po/advisory_rules.php:96
12599 #, fuzzy
12600 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12601 msgid ""
12602 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12603 "cache."
12604 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12606 #: po/advisory_rules.php:97
12607 msgid ""
12608 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12609 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12610 "this in small increments and monitor the results."
12611 msgstr ""
12613 #: po/advisory_rules.php:98
12614 msgid ""
12615 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12616 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12617 msgstr ""
12619 #: po/advisory_rules.php:100
12620 #, fuzzy
12621 #| msgid "Query cache"
12622 msgid "Query cache max size"
12623 msgstr "Кеш упита"
12625 #: po/advisory_rules.php:101
12626 msgid ""
12627 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12628 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:102
12632 msgid ""
12633 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12634 "this value."
12635 msgstr ""
12637 #: po/advisory_rules.php:103
12638 #, php-format
12639 msgid "Current query cache size: %s"
12640 msgstr ""
12642 #: po/advisory_rules.php:105
12643 #, fuzzy
12644 #| msgid "Query results"
12645 msgid "Query cache min result size"
12646 msgstr "Операције на резултатима упита"
12648 #: po/advisory_rules.php:106
12649 msgid ""
12650 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12651 msgstr ""
12653 #: po/advisory_rules.php:107
12654 msgid ""
12655 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12656 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12657 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12658 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12659 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12660 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12661 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12662 "might reduce efficiency."
12663 msgstr ""
12665 #: po/advisory_rules.php:108
12666 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12667 msgstr ""
12669 #: po/advisory_rules.php:110
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12672 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12673 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12675 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12678 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12679 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12681 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12682 msgid ""
12683 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12684 "on your system memory limits"
12685 msgstr ""
12687 #: po/advisory_rules.php:113
12688 #, php-format
12689 msgid ""
12690 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12691 "10%%."
12692 msgstr ""
12694 #: po/advisory_rules.php:115
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12697 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12698 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12700 #: po/advisory_rules.php:118
12701 #, php-format
12702 msgid ""
12703 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12704 msgstr ""
12706 #: po/advisory_rules.php:120
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Sort rows"
12709 msgstr "Статус"
12711 #: po/advisory_rules.php:121
12712 msgid "There are lots of rows being sorted."
12713 msgstr ""
12715 #: po/advisory_rules.php:122
12716 msgid ""
12717 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12718 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12719 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12720 "sorting"
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:123
12724 #, php-format
12725 msgid "Sorted rows average: %s"
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:125
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Rate of joins without indexes"
12731 msgstr "Провери табелу"
12733 #: po/advisory_rules.php:126
12734 #, fuzzy
12735 msgid "There are too many joins without indexes."
12736 msgstr "Провери табелу"
12738 #: po/advisory_rules.php:127
12739 msgid ""
12740 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12741 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12742 msgstr ""
12744 #: po/advisory_rules.php:128
12745 #, php-format
12746 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:130
12750 msgid "Rate of reading first index entry"
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:131
12754 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12755 msgstr ""
12757 #: po/advisory_rules.php:132
12758 msgid ""
12759 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12760 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12761 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12762 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12763 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12764 "queries."
12765 msgstr ""
12767 #: po/advisory_rules.php:133
12768 #, php-format
12769 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12770 msgstr ""
12772 #: po/advisory_rules.php:135
12773 msgid "Rate of reading fixed position"
12774 msgstr ""
12776 #: po/advisory_rules.php:136
12777 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:137
12781 msgid ""
12782 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12783 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12784 "applicable."
12785 msgstr ""
12787 #: po/advisory_rules.php:138
12788 #, php-format
12789 msgid ""
12790 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12791 "per hour"
12792 msgstr ""
12794 #: po/advisory_rules.php:140
12795 msgid "Rate of reading next table row"
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:141
12799 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12800 msgstr ""
12802 #: po/advisory_rules.php:142
12803 msgid ""
12804 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12805 "where applicable."
12806 msgstr ""
12808 #: po/advisory_rules.php:143
12809 #, php-format
12810 msgid ""
12811 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12812 msgstr ""
12814 #: po/advisory_rules.php:145
12815 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12816 msgstr ""
12818 #: po/advisory_rules.php:146
12819 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12820 msgstr ""
12822 #: po/advisory_rules.php:147
12823 msgid ""
12824 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12825 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12826 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12827 "other value as well."
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:148
12831 #, php-format
12832 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12833 msgstr ""
12835 #: po/advisory_rules.php:150
12836 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12837 msgstr ""
12839 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12840 msgid ""
12841 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12842 "memory."
12843 msgstr ""
12845 #: po/advisory_rules.php:152
12846 msgid ""
12847 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12848 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12849 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12850 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12851 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12852 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12853 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12854 msgstr ""
12856 #: po/advisory_rules.php:153
12857 #, php-format
12858 msgid ""
12859 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12860 "below 25%%"
12861 msgstr ""
12863 #: po/advisory_rules.php:155
12864 #, fuzzy
12865 #| msgid "%s table(s)"
12866 msgid "Temp disk rate"
12867 msgstr "%s табела"
12869 #: po/advisory_rules.php:157
12870 msgid ""
12871 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12872 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12873 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12874 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12875 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12876 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12877 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12878 msgstr ""
12880 #: po/advisory_rules.php:158
12881 #, php-format
12882 msgid ""
12883 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12884 "less than 1 per hour"
12885 msgstr ""
12887 #: po/advisory_rules.php:160
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "Sort buffer size"
12890 msgid "MyISAM key buffer size"
12891 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12893 #: po/advisory_rules.php:161
12894 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12895 msgstr ""
12897 #: po/advisory_rules.php:162
12898 msgid ""
12899 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12900 "good start."
12901 msgstr ""
12903 #: po/advisory_rules.php:163
12904 msgid "key_buffer_size is 0"
12905 msgstr ""
12907 #: po/advisory_rules.php:165
12908 #, fuzzy, php-format
12909 #| msgid "Sort buffer size"
12910 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12911 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12913 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12914 #, fuzzy, php-format
12915 #| msgid "Sort buffer size"
12916 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12917 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12919 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12920 msgid ""
12921 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12922 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12923 "expectations about what indexes are being used."
12924 msgstr ""
12926 #: po/advisory_rules.php:168
12927 #, php-format
12928 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:170
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "Sort buffer size"
12934 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12935 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12937 #: po/advisory_rules.php:173
12938 #, php-format
12939 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12940 msgstr ""
12942 #: po/advisory_rules.php:175
12943 msgid "Percentage of index reads from memory"
12944 msgstr ""
12946 #: po/advisory_rules.php:176
12947 #, php-format
12948 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12949 msgstr ""
12951 #: po/advisory_rules.php:177
12952 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12953 msgstr ""
12955 #: po/advisory_rules.php:178
12956 #, php-format
12957 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12958 msgstr ""
12960 #: po/advisory_rules.php:180
12961 #, fuzzy
12962 #| msgid "Create table"
12963 msgid "Rate of table open"
12964 msgstr "Направи табелу"
12966 #: po/advisory_rules.php:181
12967 #, fuzzy
12968 #| msgid "The current number of pending writes."
12969 msgid "The rate of opening tables is high."
12970 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
12972 #: po/advisory_rules.php:182
12973 msgid ""
12974 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12975 "{table_open_cache} might avoid this."
12976 msgstr ""
12978 #: po/advisory_rules.php:183
12979 #, php-format
12980 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12981 msgstr ""
12983 #: po/advisory_rules.php:185
12984 #, fuzzy
12985 #| msgid "Format of imported file"
12986 msgid "Percentage of used open files limit"
12987 msgstr "Формат датотека за увоз"
12989 #: po/advisory_rules.php:186
12990 msgid ""
12991 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12992 "may get a \"Too many open files\" error."
12993 msgstr ""
12995 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12996 msgid ""
12997 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12998 "restarting after changing open_files_limit."
12999 msgstr ""
13001 #: po/advisory_rules.php:188
13002 #, php-format
13003 msgid ""
13004 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13005 msgstr ""
13007 #: po/advisory_rules.php:190
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "Format of imported file"
13010 msgid "Rate of open files"
13011 msgstr "Формат датотека за увоз"
13013 #: po/advisory_rules.php:191
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13016 msgid "The rate of opening files is high."
13017 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13019 #: po/advisory_rules.php:193
13020 #, php-format
13021 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13022 msgstr ""
13024 #: po/advisory_rules.php:195
13025 #, fuzzy, php-format
13026 #| msgid "Create table on database %s"
13027 msgid "Immediate table locks %%"
13028 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13030 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13031 #, fuzzy
13032 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13033 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13034 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
13036 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13037 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13038 msgstr ""
13040 #: po/advisory_rules.php:198
13041 #, php-format
13042 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13043 msgstr ""
13045 #: po/advisory_rules.php:200
13046 msgid "Table lock wait rate"
13047 msgstr ""
13049 #: po/advisory_rules.php:203
13050 #, php-format
13051 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13052 msgstr ""
13054 #: po/advisory_rules.php:205
13055 #, fuzzy
13056 #| msgid "Key cache"
13057 msgid "Thread cache"
13058 msgstr "Кеш кључева"
13060 #: po/advisory_rules.php:206
13061 msgid ""
13062 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13063 "MySQL."
13064 msgstr ""
13066 #: po/advisory_rules.php:207
13067 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13068 msgstr ""
13070 #: po/advisory_rules.php:208
13071 msgid "The thread cache is set to 0"
13072 msgstr ""
13074 #: po/advisory_rules.php:210
13075 #, fuzzy, php-format
13076 #| msgid "Key cache"
13077 msgid "Thread cache hit rate %%"
13078 msgstr "Кеш кључева"
13080 #: po/advisory_rules.php:211
13081 msgid "Thread cache is not efficient."
13082 msgstr ""
13084 #: po/advisory_rules.php:212
13085 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13086 msgstr ""
13088 #: po/advisory_rules.php:213
13089 #, php-format
13090 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13091 msgstr ""
13093 #: po/advisory_rules.php:215
13094 msgid "Threads that are slow to launch"
13095 msgstr ""
13097 #: po/advisory_rules.php:216
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13100 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13101 msgstr "Број нити које нису успаване."
13103 #: po/advisory_rules.php:217
13104 msgid ""
13105 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13106 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13107 msgstr ""
13109 #: po/advisory_rules.php:218
13110 #, php-format
13111 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13112 msgstr ""
13114 #: po/advisory_rules.php:220
13115 msgid "Slow launch time"
13116 msgstr ""
13118 #: po/advisory_rules.php:221
13119 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13120 msgstr ""
13122 #: po/advisory_rules.php:222
13123 msgid ""
13124 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13125 "launch"
13126 msgstr ""
13128 #: po/advisory_rules.php:223
13129 #, php-format
13130 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13131 msgstr ""
13133 #: po/advisory_rules.php:225
13134 #, fuzzy
13135 #| msgid "max. concurrent connections"
13136 msgid "Percentage of used connections"
13137 msgstr "макс. истовремених веза"
13139 #: po/advisory_rules.php:226
13140 msgid ""
13141 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13142 "max_connections."
13143 msgstr ""
13145 #: po/advisory_rules.php:227
13146 msgid ""
13147 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13148 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13149 "code closes database handlers properly."
13150 msgstr ""
13152 #: po/advisory_rules.php:228
13153 #, php-format
13154 msgid ""
13155 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13156 msgstr ""
13158 #: po/advisory_rules.php:230
13159 #, fuzzy
13160 #| msgid "max. concurrent connections"
13161 msgid "Percentage of aborted connections"
13162 msgstr "макс. истовремених веза"
13164 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13165 msgid "Too many connections are aborted."
13166 msgstr ""
13168 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13169 msgid ""
13170 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13171 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13172 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13173 "source."
13174 msgstr ""
13176 #: po/advisory_rules.php:233
13177 #, php-format
13178 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13179 msgstr ""
13181 #: po/advisory_rules.php:235
13182 #, fuzzy
13183 #| msgid "max. concurrent connections"
13184 msgid "Rate of aborted connections"
13185 msgstr "макс. истовремених веза"
13187 #: po/advisory_rules.php:238
13188 #, php-format
13189 msgid ""
13190 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13191 msgstr ""
13193 #: po/advisory_rules.php:240
13194 #, fuzzy
13195 #| msgid "Format of imported file"
13196 msgid "Percentage of aborted clients"
13197 msgstr "Формат датотека за увоз"
13199 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13200 msgid "Too many clients are aborted."
13201 msgstr ""
13203 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13204 msgid ""
13205 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13206 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13207 "database handler properly. Check your network and code."
13208 msgstr ""
13210 #: po/advisory_rules.php:243
13211 #, php-format
13212 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13213 msgstr ""
13215 #: po/advisory_rules.php:245
13216 #, fuzzy
13217 #| msgid "Format of imported file"
13218 msgid "Rate of aborted clients"
13219 msgstr "Формат датотека за увоз"
13221 #: po/advisory_rules.php:248
13222 #, php-format
13223 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13224 msgstr ""
13226 #: po/advisory_rules.php:250
13227 msgid "Is InnoDB disabled?"
13228 msgstr ""
13230 #: po/advisory_rules.php:251
13231 #, fuzzy
13232 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13233 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13234 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13236 #: po/advisory_rules.php:252
13237 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13238 msgstr ""
13240 #: po/advisory_rules.php:253
13241 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13242 msgstr ""
13244 #: po/advisory_rules.php:255
13245 #, fuzzy
13246 #| msgid "Buffer pool size"
13247 msgid "InnoDB log size"
13248 msgstr "Величина прихватника"
13250 #: po/advisory_rules.php:256
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13253 msgid ""
13254 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13255 "InnoDB buffer pool."
13256 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13258 #: po/advisory_rules.php:257
13259 #, php-format
13260 msgid ""
13261 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13262 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13263 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13264 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13265 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13266 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13267 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13268 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13269 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13270 msgstr ""
13272 #: po/advisory_rules.php:258
13273 #, php-format
13274 msgid ""
13275 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13276 "it should not be below 20%%"
13277 msgstr ""
13279 #: po/advisory_rules.php:260
13280 msgid "Max InnoDB log size"
13281 msgstr ""
13283 #: po/advisory_rules.php:261
13284 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13285 msgstr ""
13287 #: po/advisory_rules.php:262
13288 #, php-format
13289 msgid ""
13290 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13291 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13292 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13293 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13294 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13295 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13296 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13297 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13298 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13299 msgstr ""
13301 #: po/advisory_rules.php:263
13302 #, php-format
13303 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13304 msgstr ""
13306 #: po/advisory_rules.php:265
13307 #, fuzzy
13308 #| msgid "Buffer pool size"
13309 msgid "InnoDB buffer pool size"
13310 msgstr "Величина прихватника"
13312 #: po/advisory_rules.php:266
13313 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13314 msgstr ""
13316 #: po/advisory_rules.php:267
13317 #, php-format
13318 msgid ""
13319 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13320 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13321 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13322 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13323 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13324 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13325 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13326 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13327 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13328 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13329 msgstr ""
13331 #: po/advisory_rules.php:268
13332 #, php-format
13333 msgid ""
13334 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13335 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13336 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13337 "other services running on the same machine."
13338 msgstr ""
13340 #: po/advisory_rules.php:270
13341 #, fuzzy
13342 #| msgid "max. concurrent connections"
13343 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13344 msgstr "макс. истовремених веза"
13346 #: po/advisory_rules.php:271
13347 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13348 msgstr ""
13350 #: po/advisory_rules.php:272
13351 msgid ""
13352 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13353 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13354 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13355 msgstr ""
13357 #: po/advisory_rules.php:273
13358 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13359 msgstr ""
13361 #~ msgid "Create an index"
13362 #~ msgstr "Направи нови кључ"
13364 #~ msgid "Modify an index"
13365 #~ msgstr "Измени кључ"
13367 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13368 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
13370 #~ msgid "Create Table"
13371 #~ msgstr "Направи табелу"
13373 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13374 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
13376 #~ msgid "Create table on database %s"
13377 #~ msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13379 #~ msgid "Data Label"
13380 #~ msgstr "Назив"
13382 #~ msgid "Location of the text file"
13383 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
13385 #~ msgid "MySQL charset"
13386 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
13388 #~ msgid "MySQL client version"
13389 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
13391 #~ msgid "To select relation, click :"
13392 #~ msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
13394 #~ msgid ""
13395 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13396 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13397 #~ "appropriate column name."
13398 #~ msgstr ""
13399 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
13400 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
13401 #~ "назив одговарајућег поља."
13403 #~ msgid "memcached usage"
13404 #~ msgstr "Заузеће"
13406 #~ msgid "% open files"
13407 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13409 #~ msgid "% connections used"
13410 #~ msgstr "Конекције"
13412 #~ msgid "% aborted connections"
13413 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13415 #~ msgid "CPU Usage"
13416 #~ msgstr "Заузеће"
13418 #~ msgid "Swap Usage"
13419 #~ msgstr "Заузеће"
13421 #~ msgctxt "PDF"
13422 #~ msgid "page"
13423 #~ msgstr "страна"
13425 #~ msgid "Inline Edit"
13426 #~ msgstr "Складиштења"
13428 #~ msgid "Previous"
13429 #~ msgstr "Претходна"
13431 #~ msgid "Next"
13432 #~ msgstr "Следећи"
13434 #~ msgid "Create event"
13435 #~ msgstr "Направи релацију"
13437 #~ msgid "Create routine"
13438 #~ msgstr "Направи релацију"
13440 #~ msgid "Create trigger"
13441 #~ msgstr "Направи релацију"
13443 #~ msgid ""
13444 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13445 #~ "directory %s."
13446 #~ msgstr ""
13447 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13448 #~ "директоријуму %s."
13450 #~ msgid "Refresh rate:"
13451 #~ msgstr "Освежи"
13453 #~ msgid "Server traffic"
13454 #~ msgstr "Избор сервера"
13456 #~ msgid "Value too long in the form!"
13457 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13459 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13460 #~ msgstr "Тип извоза"
13462 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13463 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13465 #~ msgid "rows"
13466 #~ msgstr "Преглед"
13468 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13469 #~ msgstr "редова почев од реда"
13471 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13472 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13474 #~ msgid ""
13475 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13476 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13477 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13478 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13479 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13480 #~ "everything is fine."
13481 #~ msgstr ""
13482 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13483 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13484 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13485 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13486 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13487 #~ "је у реду."
13489 #~ msgid "Dropping Procedure"
13490 #~ msgstr "Процедуре"
13492 #~ msgid "Theme / Style"
13493 #~ msgstr "Тема / стил"
13495 #~ msgid "seconds"
13496 #~ msgstr "у секунди"
13498 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13499 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13501 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13502 #~ msgid "Reset"
13503 #~ msgstr "Ресет"
13505 #~ msgid "Show processes"
13506 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13508 #~ msgctxt "for Show status"
13509 #~ msgid "Reset"
13510 #~ msgstr "Поништи"
13512 #~ msgid ""
13513 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13514 #~ "of this MySQL server since its startup."
13515 #~ msgstr ""
13516 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13517 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13519 #~ msgid ""
13520 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13521 #~ "the server."
13522 #~ msgstr ""
13523 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13524 #~ "покретања."
13526 #~ msgid "Chart generated successfully."
13527 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13529 #~ msgid ""
13530 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13531 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13532 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13534 #~ msgid "Add a New User"
13535 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13537 #~ msgid "Create User"
13538 #~ msgstr "Направи релацију"