Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / da.po
blob4c5c8a6620ac61a9041ea02cc8247884316694a2
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-01 13:34+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 23:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Jørgen Thomsen <opensource@jth.net>\n"
9 "Language-Team: danish <da@li.org>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2406
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Side nummer:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Det angivne browservindue kunne ikke opdateres. Måske har du lukket det "
38 "overliggende vindue eller din browser blokerer for tvær-vindue opdateringer "
39 "i sikkerhedsindstillingerne."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
42 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
43 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søg"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
54 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
70 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Udfør"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nøglenavn"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivelse"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Brug denne værdi"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigureret!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejl ved hentning af sidehoved"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Fejl ved åbning af ekstern URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s er ikke tilgængelig, besøg www.phpmyadmin.net for mere information."
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Database %1$s er oprettet."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Databasekommentar: "
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabel kommentarer"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolonnenavn"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Datatype"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
167 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulværdi"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Standardværdi"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Linker til"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
196 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentarer"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
214 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
215 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
216 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Nej"
221 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
225 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
226 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
235 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
236 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
237 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
238 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ja"
243 #: db_export.php:26
244 msgid "View dump (schema) of database"
245 msgstr "Vis dump (skema) af database"
247 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
248 #: export.php:354 navigation.php:297
249 msgid "No tables found in database."
250 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen."
252 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
253 msgid "Select All"
254 msgstr "Vælg alle"
256 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
257 msgid "Unselect All"
258 msgstr "Fravælg alle"
260 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
261 msgid "The database name is empty!"
262 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
264 #: db_operations.php:274
265 #, php-format
266 msgid "Database %s has been renamed to %s"
267 msgstr "Database %s er blevet omdøbt til %s"
269 #: db_operations.php:278
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been copied to %s"
272 msgstr "Database %s er blevet kopieret til %s"
274 #: db_operations.php:406
275 msgid "Rename database to"
276 msgstr "Omdøb database til"
278 #: db_operations.php:432
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Fjern database"
282 #: db_operations.php:444
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Database %s er slettet."
287 #: db_operations.php:449
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Drop databasen (DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Kopier database til"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Kun strukturen"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Struktur og data"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Kun data"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
312 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
313 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Tilføj %s"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
319 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Tilføj AUTO_INCREMENT værdi"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Tilføj begrænsninger"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Skift til den kopierede database"
331 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
335 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
336 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
337 #: tbl_tracking.php:310
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Tegnsæt (sortering)"
341 #: db_operations.php:555
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "phpMyAdmin er ikke sat op til at gemme tabel-relationer. Se her %shvorfor%s."
349 #: db_operations.php:589
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Editer eller eksporter relations skema"
353 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
355 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
356 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
357 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
359 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
360 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
361 msgid "Table"
362 msgstr "Tabel"
364 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
365 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
366 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
367 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
368 #: tbl_structure.php:880
369 msgid "Rows"
370 msgstr "Rækker"
372 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
373 msgid "Size"
374 msgstr "Størrelse"
376 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
377 msgid "in use"
378 msgstr "i brug"
380 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
381 #: libraries/export/sql.php:742
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
383 #: tbl_structure.php:912
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Oprettelse"
387 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
388 #: libraries/export/sql.php:747
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
390 #: tbl_structure.php:920
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Sidste opdatering"
394 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
395 #: libraries/export/sql.php:752
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
397 #: tbl_structure.php:928
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Sidste check"
401 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s tabel"
406 msgstr[1] "%s tabeller"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Du skal vælge mindst en kolonne der skal vises"
412 #: db_qbe.php:186
413 #, php-format
414 msgid "Switch to %svisual builder%s"
415 msgstr "Skift til %svisuel konstruktør%s"
417 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
419 msgid "Sort"
420 msgstr "Sorter"
422 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
423 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
425 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
426 #: tbl_select.php:222
427 msgid "Ascending"
428 msgstr "Stigende"
430 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
431 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
433 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
434 #: tbl_select.php:223
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Faldende"
438 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
439 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
440 msgid "Show"
441 msgstr "Vis"
443 #: db_qbe.php:322
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterier"
447 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Ins (Indsæt)"
451 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
452 msgid "And"
453 msgstr "Og"
455 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
456 msgid "Del"
457 msgstr "Del (Slet)"
459 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
460 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
461 #: tbl_select.php:196
462 msgid "Or"
463 msgstr "Eller"
465 #: db_qbe.php:529
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Ret"
469 #: db_qbe.php:606
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Tilføj/Slet kriterie-række"
473 #: db_qbe.php:618
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Tilføj/Slet kolonner"
477 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Opdater forespørgsel"
481 #: db_qbe.php:639
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Benyt tabeller"
485 #: db_qbe.php:662
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-forespørgsel til database <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Send forespørgsel"
494 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Adgang nægtet"
501 #: db_search.php:43 db_search.php:286
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "mindst et af ordene"
505 #: db_search.php:44 db_search.php:287
506 msgid "all words"
507 msgstr "alle ord"
509 #: db_search.php:45 db_search.php:288
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "den nøjagtige sætning"
513 #: db_search.php:46 db_search.php:289
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "som regulært udtryk"
517 #: db_search.php:209
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Søgeresultater for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 #: db_search.php:227
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
529 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
530 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
531 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
532 msgid "Browse"
533 msgstr "Vis"
535 #: db_search.php:239
536 #, php-format
537 msgid "Delete the matches for the %s table?"
538 msgstr "Slet sammenfald for %s tabellen?"
540 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
547 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
548 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Slet"
552 #: db_search.php:252
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>I alt:</b> <i>%s</i> sammenfald"
557 msgstr[1] "<b>I alt</b> <i>%s</i> sammenfald"
559 #: db_search.php:274
560 msgid "Search in database"
561 msgstr "Søg i databasen"
563 #: db_search.php:277
564 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "Ord eller værdier til at søge efter (jokertegn: \"%\"):"
567 #: db_search.php:282
568 msgid "Find:"
569 msgstr "Find:"
571 #: db_search.php:286 db_search.php:287
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "Ord adskilles af mellemrumstegn (\" \")."
575 #: db_search.php:300
576 msgid "Inside tables:"
577 msgstr "Indeni tabel(ler):"
579 #: db_search.php:330
580 msgid "Inside column:"
581 msgstr "Indeni kolonne:"
583 #: db_structure.php:67
584 msgid "No tables found in database"
585 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen"
587 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
588 #, php-format
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "Tabel %s blev tømt"
592 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
593 #, php-format
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "Visning %s er blevet slettet"
597 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "Tabel %s blev slettet"
602 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "Sporing er aktiv."
606 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
610 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
614 "%s."
615 msgstr ""
616 "Viewet har som minimum dette antal rækker. Se venligst %sdokumentationen%s."
618 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
619 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
620 msgid "View"
621 msgstr "Visning"
623 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
624 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
625 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
626 msgid "Replication"
627 msgstr "Replikation"
629 #: db_structure.php:524
630 msgid "Sum"
631 msgstr "Sum"
633 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
634 #, php-format
635 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
636 msgstr "%s er standard datalageret på denne MySQL-server."
638 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
639 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
640 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
641 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
642 #: tbl_structure.php:566
643 msgid "With selected:"
644 msgstr "Med det markerede:"
646 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
647 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
648 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
649 msgid "Check All"
650 msgstr "Vælg alle"
652 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
653 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
654 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
655 msgid "Uncheck All"
656 msgstr "Fravælg alle"
658 #: db_structure.php:572
659 msgid "Check tables having overhead"
660 msgstr "Check tabeller der har overhead"
662 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
663 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
664 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
666 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
667 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
668 #: setup/frames/menu.inc.php:21
669 msgid "Export"
670 msgstr "Eksporter"
672 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Udskriv"
677 # By "Empty", if this is an action, it should translate to "Tøm" but if it's a state it should translate to "Tom".
678 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
679 #: libraries/common.lib.php:3311
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Tøm"
683 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
685 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
686 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
687 msgid "Drop"
688 msgstr "Slet"
690 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
691 msgid "Check table"
692 msgstr "Tjek tabel"
694 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
695 msgid "Optimize table"
696 msgstr "Optimer tabel"
698 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
699 msgid "Repair table"
700 msgstr "Reparer tabel"
702 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
703 msgid "Analyze table"
704 msgstr "Analyser tabel"
706 #: db_structure.php:600
707 msgid "Add prefix to table"
708 msgstr "Tilføj præfiks til tabel"
710 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
711 msgid "Replace table prefix"
712 msgstr "Erstat tabel præfiks"
714 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
715 msgid "Copy table with prefix"
716 msgstr "Kopier tabel med præfiks"
718 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
719 msgid "Data Dictionary"
720 msgstr "Data Dictionary"
722 #: db_tracking.php:79
723 msgid "Tracked tables"
724 msgstr "Sporede tabeller"
726 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
727 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
728 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
729 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
730 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
731 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
732 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
733 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
734 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
735 #: tbl_tracking.php:633
736 msgid "Database"
737 msgstr "Database"
739 #: db_tracking.php:86
740 msgid "Last version"
741 msgstr "Seneste version"
743 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
744 msgid "Created"
745 msgstr "Oprettet"
747 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
748 msgid "Updated"
749 msgstr "Opdateret"
751 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
752 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
753 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
754 msgid "Status"
755 msgstr "Status"
757 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
758 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
760 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
761 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
762 msgid "Action"
763 msgstr "Handling"
765 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
766 msgid "Delete tracking data for this table"
767 msgstr "Slet sporingsdata for denne tabel"
769 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
770 msgid "active"
771 msgstr "aktiv"
773 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
774 msgid "not active"
775 msgstr "ikke aktiv"
777 #: db_tracking.php:134
778 msgid "Versions"
779 msgstr "Versioner"
781 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
782 msgid "Tracking report"
783 msgstr "Sporingsrapport"
785 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
786 msgid "Structure snapshot"
787 msgstr "Øjebliksbillede af struktur"
789 #: db_tracking.php:181
790 msgid "Untracked tables"
791 msgstr "Ikke-sporede tabeller"
793 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
794 msgid "Track table"
795 msgstr "Sporingstabel"
797 #: db_tracking.php:225
798 msgid "Database Log"
799 msgstr "Databaselog"
801 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
803 msgid "ENUM/SET editor"
804 msgstr ""
806 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
807 #, fuzzy
808 #| msgid "Values for the column \"%s\""
809 msgid "Values for a new column"
810 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
812 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
813 #, fuzzy, php-format
814 #| msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgid "Values for column %s"
816 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
818 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
819 #, fuzzy
820 #| msgid "Enter each value in a separate field."
821 msgid "Enter each value in a separate field"
822 msgstr "Indtast hver værdi i et seperat felt."
824 #: enum_editor.php:121
825 #, fuzzy
826 #| msgid "+ Add a value"
827 msgid "Add a value"
828 msgstr "+ Tilføj en værdi"
830 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
831 msgid "Output"
832 msgstr "Output"
834 #: enum_editor.php:128
835 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
836 msgstr "Kopier og indsæt de sammensatte værdier i \"Længde/Værdier\"-feltet"
838 #: export.php:29
839 msgid "Bad type!"
840 msgstr "Forkert type!"
842 #: export.php:77
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Valgte eksporttype skal gemmes som fil!"
846 #: export.php:106
847 msgid "Bad parameters!"
848 msgstr "Forkerte parametre!"
850 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
851 #, php-format
852 msgid "Insufficient space to save the file %s."
853 msgstr "Utilstrækkelig plads til at gemme filen %s."
855 #: export.php:307
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
859 msgstr ""
860 "Filen %s findes allerede på serveren, lav filnavnet om eller tillad at der "
861 "overskrives."
863 #: export.php:311 export.php:315
864 #, php-format
865 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
866 msgstr "Webserveren har ikke tilladelse til at gemme filen %s."
868 #: export.php:654
869 #, php-format
870 msgid "Dump has been saved to file %s."
871 msgstr "Dump er blevet gemt i filen %s."
873 #: file_echo.php:21
874 msgid "Invalid export type"
875 msgstr "Ugyldig eksporttype"
877 #: gis_data_editor.php:84
878 #, php-format
879 msgid "Value for the column \"%s\""
880 msgstr "Værdi for kolonnen \"%s\""
882 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
883 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
884 msgstr "Brug OpenStreetMaps som basislag"
886 #: gis_data_editor.php:134
887 msgid "SRID"
888 msgstr "SRID"
890 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
891 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
892 msgid "Geometry"
893 msgstr "Geometri"
895 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
896 msgid "Point"
897 msgstr "Punkt"
899 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
900 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
901 msgid "X"
902 msgstr "X"
904 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
905 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
906 msgid "Y"
907 msgstr "Y"
909 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
910 #: js/messages.php:296
911 #, php-format
912 msgid "Point %d"
913 msgstr "Punkt %d"
915 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
916 #: js/messages.php:302
917 msgid "Add a point"
918 msgstr "Tilføj et punkt"
920 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
921 msgid "Linestring"
922 msgstr "Linjestreng"
924 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
925 msgid "Outer Ring"
926 msgstr "Ydre ring"
928 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
929 msgid "Inner Ring"
930 msgstr "Indre ring"
932 #: gis_data_editor.php:252
933 msgid "Add a linestring"
934 msgstr "Tilføj en linjestreng"
936 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
937 msgid "Add an inner ring"
938 msgstr "Tilføj en indre ring"
940 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
941 msgid "Polygon"
942 msgstr "Polygon"
944 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
945 msgid "Add a polygon"
946 msgstr "Tilføj polygon"
948 #: gis_data_editor.php:310
949 msgid "Add geometry"
950 msgstr "Tilføj geometri"
952 #: gis_data_editor.php:318
953 msgid ""
954 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
955 "string into the \"Value\" field"
956 msgstr ""
957 "Vælg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Function\" og indsæt strengen nedenfor "
958 "i feltet \"Value\""
960 #: import.php:57
961 #, php-format
962 msgid ""
963 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
964 "%s for ways to workaround this limit."
965 msgstr ""
966 "Du har sandsynligvis forsøgt at uploade en for stor fil. Se venligst "
967 "%sdokumentationen%s for måder hvorpå du kan arbejde dig uden om denne "
968 "begrænsning."
970 #: import.php:170 import.php:419
971 msgid "Showing bookmark"
972 msgstr "Viser bogmærke"
974 #: import.php:180 import.php:415
975 msgid "The bookmark has been deleted."
976 msgstr "Bogmærket er fjernet."
978 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
979 #: libraries/File.class.php:540
980 msgid "File could not be read"
981 msgstr "Filen kunne ikke læses"
983 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
984 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
985 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
986 #, php-format
987 msgid ""
988 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
989 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
990 msgstr ""
991 "Du forsøgte at indlæse en fil med u-understøttet komprimering (%s). "
992 "Understøttelse af denne funktion er ikke implementeret eller ikke slået til "
993 "for din konfiguration."
995 #: import.php:349
996 msgid ""
997 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
998 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
999 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1000 msgstr ""
1001 "Der blev ikke modtaget nogen data til import. Enten blev der ikke indsendt "
1002 "et filnavn, eller filstørrelsen kan have overskredet maksimal størrelsen "
1003 "tilladt af din PHP-konfiguration. Se  [a@./Documentation."
1004 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1006 #: import.php:366
1007 msgid ""
1008 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1009 msgstr ""
1010 "Kan ikke konvertere filens tegnsæt uden konverteringsbibliotek for tegnsæt"
1012 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1013 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1014 msgstr "Kunne ikke indlæse importplugins, check venligst din installation!"
1016 #: import.php:421 sql.php:928
1017 #, php-format
1018 msgid "Bookmark %s created"
1019 msgstr "Bogmærke %s oprettet"
1021 #: import.php:427 import.php:433
1022 #, php-format
1023 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1024 msgstr "Importen er korrekt gennemført, %d forespørgsler udført."
1026 #: import.php:442
1027 msgid ""
1028 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1029 "file and import will resume."
1030 msgstr ""
1031 "Script timeout nået, hvis du vil afslutte importen, indsend venligst samme "
1032 "fil igen og importen vil blive genoptaget."
1034 #: import.php:444
1035 msgid ""
1036 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1037 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1038 msgstr ""
1039 "Desværre blev der ikke parset nogen data ved sidste kørsel, dette betyder "
1040 "normalt at phpMyAdmin ikke vil være i stand til at gennemføre importen med "
1041 "mindre du forøger PHP-tidsbegrænsningerne."
1043 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1045 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1046 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1047 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1048 msgstr "Din SQL-forespørgsel blev udført korrekt"
1050 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1051 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1052 msgid "Back"
1053 msgstr "Tilbage"
1055 #: index.php:164
1056 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1057 msgstr ""
1058 "phpMyAdmin er mere brugervenlig med en browser, der kan klare <b>frames</b>."
1060 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1061 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1062 msgid "Click to select"
1063 msgstr "Klik for at vælge"
1065 #: js/messages.php:28
1066 msgid "Click to unselect"
1067 msgstr "Klik for at fravælge"
1069 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1070 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1071 msgstr "\"DROP DATABASE\" erklæringer kan ikke bruges."
1073 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1074 msgid "Do you really want to "
1075 msgstr "Er du sikker på at du vil "
1077 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1078 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1079 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet database!"
1081 #: js/messages.php:34
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1083 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet tabel!"
1085 #: js/messages.php:35
1086 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1087 msgstr "Du er ved at TRUNCATE (slette) en hel tabel!"
1089 #: js/messages.php:37
1090 msgid "Deleting tracking data"
1091 msgstr "Slet sporingsdata"
1093 #: js/messages.php:38
1094 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1095 msgstr "Fjerner primærnøgle/indeks"
1097 #: js/messages.php:39
1098 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1099 msgstr "Denne operation kan tage lang tid. Fortsæt alligevel?"
1101 #: js/messages.php:42
1102 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1103 msgstr "Du er ved at DISABLE (deaktivere) en BLOB-beholder!"
1105 #: js/messages.php:43
1106 #, php-format
1107 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1108 msgstr ""
1109 "Er du sikker på at du vil deaktivere alle BLOB-referencer i databasen %s?"
1111 #: js/messages.php:46
1112 msgid "Missing value in the form!"
1113 msgstr "Ingen værdi i formularen!"
1115 #: js/messages.php:47
1116 msgid "This is not a number!"
1117 msgstr "Dette er ikke et tal!"
1119 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1120 #: js/messages.php:51
1121 msgid "Total count"
1122 msgstr "Samlet antal"
1124 #: js/messages.php:54
1125 msgid "The host name is empty!"
1126 msgstr "Der er intet værtsnavn!"
1128 #: js/messages.php:55
1129 msgid "The user name is empty!"
1130 msgstr "Intet brugernavn!"
1132 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1133 msgid "The password is empty!"
1134 msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
1136 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1137 msgid "The passwords aren't the same!"
1138 msgstr "De to adgangskoder er ikke ens!"
1140 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1141 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1142 msgid "Add user"
1143 msgstr "Opret bruger"
1145 #: js/messages.php:59
1146 msgid "Reloading Privileges"
1147 msgstr "Genindlæser privillegier"
1149 #: js/messages.php:60
1150 msgid "Removing Selected Users"
1151 msgstr "Fjerner valge brugere"
1153 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1154 #: tbl_tracking.php:400
1155 msgid "Close"
1156 msgstr "Luk"
1158 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1159 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1160 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1161 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1163 msgid "Edit"
1164 msgstr "Ret"
1166 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1167 msgid "Live traffic chart"
1168 msgstr "Realtids trafikoversigt"
1170 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1171 msgid "Live conn./process chart"
1172 msgstr "Realtids forbind./opgave-oversigt"
1174 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1175 msgid "Live query chart"
1176 msgstr "Realtid forespørgsels-oversigt"
1178 #: js/messages.php:69
1179 msgid "Static data"
1180 msgstr "Statiske data"
1182 #. l10n: Total number of queries
1183 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1185 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1186 #: tbl_structure.php:802
1187 msgid "Total"
1188 msgstr "Total"
1190 #. l10n: Other, small valued, queries
1191 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1192 msgid "Other"
1193 msgstr "Andet"
1195 #. l10n: Thousands separator
1196 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1197 msgid ","
1198 msgstr "."
1200 #. l10n: Decimal separator
1201 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1202 msgid "."
1203 msgstr ","
1205 #: js/messages.php:79
1206 msgid "KiB sent since last refresh"
1207 msgstr "KiB sendt siden forrige visning"
1209 #: js/messages.php:80
1210 msgid "KiB received since last refresh"
1211 msgstr "KiB modtaget siden forrige visning"
1213 #: js/messages.php:81
1214 msgid "Server traffic (in KiB)"
1215 msgstr "Server-trafik (i KiB)"
1217 #: js/messages.php:82
1218 msgid "Connections since last refresh"
1219 msgstr "Forbindelser siden sidste visning"
1221 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1222 msgid "Processes"
1223 msgstr "Processer"
1225 #: js/messages.php:84
1226 msgid "Connections / Processes"
1227 msgstr "Forbindelser / Opgaver"
1229 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1230 #: js/messages.php:86
1231 msgid "Questions since last refresh"
1232 msgstr "Spørgsmål siden sidste visning"
1234 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1235 #: js/messages.php:88
1236 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1237 msgstr "Spørgsmål (eksekverede forespørgsler på serveren)"
1239 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1240 msgid "Query statistics"
1241 msgstr "Statistik over forespørgsler"
1243 #: js/messages.php:93
1244 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1245 msgstr "Konfigurationen for den lokale skærm er inkompatibel"
1247 #: js/messages.php:94
1248 msgid ""
1249 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1250 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1251 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1252 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1253 msgstr ""
1254 "Konfigurationen af diagramopstillingen i din browsers lokale lager er ikke "
1255 "længere kompatibel med den nyere version af skærmdialogen. Det er meget "
1256 "sandsynligt, at din aktuelle konfiguration ikke vil virke længere.Nulstil "
1257 "derfor din konfiguration i menuen <i>Settings</>"
1259 #: js/messages.php:96
1260 msgid "Query cache efficiency"
1261 msgstr "Effektivitet af forespørgsels-mellemlager"
1263 #: js/messages.php:97
1264 msgid "Query cache usage"
1265 msgstr "Forbrug af forespørgsels-mellemlager"
1267 #: js/messages.php:98
1268 msgid "Query cache used"
1269 msgstr "Forbrugt forespørgsels-mellemlager"
1271 #: js/messages.php:100
1272 msgid "System CPU Usage"
1273 msgstr "System CPU forbrug"
1275 #: js/messages.php:101
1276 msgid "System memory"
1277 msgstr "Systemhukommelse"
1279 #: js/messages.php:102
1280 msgid "System swap"
1281 msgstr "System swap"
1283 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1284 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1285 msgid "MiB"
1286 msgstr "MiB"
1288 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1289 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1290 msgid "KiB"
1291 msgstr "KiB"
1293 #: js/messages.php:106
1294 msgid "Average load"
1295 msgstr "Gennemsnitlig belastning"
1297 #: js/messages.php:107
1298 msgid "Total memory"
1299 msgstr "Total hukommelse"
1301 #: js/messages.php:108
1302 msgid "Cached memory"
1303 msgstr "Hukommelse i mellemlager"
1305 #: js/messages.php:109
1306 msgid "Buffered memory"
1307 msgstr "Hukommelse i buffer"
1309 #: js/messages.php:110
1310 msgid "Free memory"
1311 msgstr "Ledig hukommelse"
1313 #: js/messages.php:111
1314 msgid "Used memory"
1315 msgstr "Forbrugt hukommelse"
1317 #: js/messages.php:113
1318 msgid "Total Swap"
1319 msgstr "Totalt sidelager"
1321 #: js/messages.php:114
1322 msgid "Cached Swap"
1323 msgstr "Sidelager i mellemlager"
1325 #: js/messages.php:115
1326 msgid "Used Swap"
1327 msgstr "Forbrugt sidelager"
1329 #: js/messages.php:116
1330 msgid "Free Swap"
1331 msgstr "Ledigt sidelager"
1333 #: js/messages.php:118
1334 msgid "Bytes sent"
1335 msgstr "Bytes sendt"
1337 #: js/messages.php:119
1338 msgid "Bytes received"
1339 msgstr "Bytes modtaget"
1341 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1342 msgid "Connections"
1343 msgstr "Forbindelser"
1345 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1346 #: js/messages.php:124
1347 msgid "Questions"
1348 msgstr "Spørgsmål"
1350 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1351 msgid "Traffic"
1352 msgstr "Trafik"
1354 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1355 #: server_status.php:1544
1356 msgid "Settings"
1357 msgstr "Indstillinger"
1359 #: js/messages.php:127
1360 msgid "Remove chart"
1361 msgstr "Fjern diagram"
1363 #: js/messages.php:128
1364 msgid "Edit title and labels"
1365 msgstr "Rediger titel og etiketter"
1367 #: js/messages.php:129
1368 msgid "Add chart to grid"
1369 msgstr "Snap diagram til gitter"
1371 #: js/messages.php:131
1372 msgid "Please add at least one variable to the series"
1373 msgstr "Tilføj mindst en variabel til serien"
1375 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1376 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1378 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1379 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1380 msgid "None"
1381 msgstr "Ingen"
1383 #: js/messages.php:133
1384 msgid "Resume monitor"
1385 msgstr "Genstart monitor"
1387 #: js/messages.php:134
1388 msgid "Pause monitor"
1389 msgstr "Sæt monitor på pause"
1391 #: js/messages.php:136
1392 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1393 msgstr "general_log og slow_query_log er aktiveret."
1395 #: js/messages.php:137
1396 msgid "general_log is enabled."
1397 msgstr "general_log er aktiveret."
1399 #: js/messages.php:138
1400 msgid "slow_query_log is enabled."
1401 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
1403 #: js/messages.php:139
1404 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1405 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktiveret."
1407 #: js/messages.php:140
1408 msgid "log_output is not set to TABLE."
1409 msgstr "log_output er ikke sat til TABLE."
1411 #: js/messages.php:141
1412 msgid "log_output is set to TABLE."
1413 msgstr "log_output er sat til TABLE."
1415 #: js/messages.php:142
1416 #, php-format
1417 msgid ""
1418 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1419 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1420 "depending on your system."
1421 msgstr ""
1422 "slow_query_log er aktiveret, men serveren logger kun forespørgsler, som "
1423 "varer længere end %d sekunder. Det tilrådes at sætte denne long_query_time "
1424 "til 0-2 sekunder, afhængig af dit system."
1426 #: js/messages.php:143
1427 #, php-format
1428 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1429 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
1431 #: js/messages.php:144
1432 msgid ""
1433 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1434 "restart:"
1435 msgstr ""
1436 "De følgende indstillinger vil blive anvendt globalt og nulstillet til "
1437 "standard ved genstart af server"
1439 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1440 #: js/messages.php:146
1441 #, php-format
1442 msgid "Set log_output to %s"
1443 msgstr "Sæt log_output til %s"
1445 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1446 #: js/messages.php:148
1447 #, php-format
1448 msgid "Enable %s"
1449 msgstr "Aktiver %s"
1451 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1452 #: js/messages.php:150
1453 #, php-format
1454 msgid "Disable %s"
1455 msgstr "Deaktiver %s"
1457 #. l10n: %d seconds
1458 #: js/messages.php:152
1459 #, php-format
1460 msgid "Set long_query_time to %ds"
1461 msgstr "Sæt long_query_time til %ds"
1463 #: js/messages.php:153
1464 msgid ""
1465 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1466 "database administrator."
1467 msgstr ""
1468 "Du har ikke superbrugerrettigheder til at ændre disse variable. Log venligst "
1469 "ind som root eller kontakt din database administrator."
1471 #: js/messages.php:154
1472 msgid "Change settings"
1473 msgstr "Ændre indstillinger"
1475 #: js/messages.php:155
1476 msgid "Current settings"
1477 msgstr "Aktuelle indstillinger"
1479 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1480 msgid "Chart Title"
1481 msgstr "Diagramtitel"
1483 #. l10n: As in differential values
1484 #: js/messages.php:159
1485 msgid "Differential"
1486 msgstr "Differentiel"
1488 #: js/messages.php:160
1489 #, php-format
1490 msgid "Divided by %s:"
1491 msgstr "Divideret med %s:"
1493 #: js/messages.php:162
1494 msgid "From slow log"
1495 msgstr "Fra slow log"
1497 #: js/messages.php:163
1498 msgid "From general log"
1499 msgstr "Fra generel log"
1501 #: js/messages.php:164
1502 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1503 msgstr "Analyserer & indlæser logs. Dette kan vare nogen tid."
1505 #: js/messages.php:165
1506 msgid ""
1507 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1508 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1509 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1510 msgstr ""
1511 "Denne kolonne viser mængden af identiske forspørgsler, som er grupperet "
1512 "sammen. Dog kun SQL tekst sammenlignes, så de andre attributter af "
1513 "forespørgsler som starttid kan være forskellige."
1515 #: js/messages.php:166
1516 msgid ""
1517 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1518 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1519 "data."
1520 msgstr ""
1521 "Siden gruppering af INSERT forespørgsler er valgt, bliver INSERT "
1522 "forespørgsler ind i den samme tabel også grupperet sammen unden hensyn til "
1523 "indsatte data."
1525 #: js/messages.php:167
1526 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1527 msgstr "Logdata er indlæst. Forespørgsler udført i dette tidsinterval:"
1529 #: js/messages.php:169
1530 msgid "Jump to Log table"
1531 msgstr "Gå til logtabellen"
1533 #: js/messages.php:170
1534 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1535 msgstr "Loggen er analyseret, men ingen data fundet i dette tidsinterval."
1537 #. l10n: A collection of available filters
1538 #: js/messages.php:173
1539 msgid "Log table filter options"
1540 msgstr "Indstillinger for filtre på logtabel"
1542 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1543 #: js/messages.php:175
1544 msgid "Filter"
1545 msgstr "Filter"
1547 #: js/messages.php:176
1548 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1549 msgstr "Filtrer forespørgsler efter ord/regex:"
1551 #: js/messages.php:177
1552 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1553 msgstr "Grupper forespørgsler, og ignorer variabeldata i WHERE klausuler"
1555 #: js/messages.php:178
1556 msgid "Sum of grouped rows:"
1557 msgstr "Sum af grupperede rækker:"
1559 #: js/messages.php:179
1560 msgid "Total:"
1561 msgstr "Total:"
1563 #: js/messages.php:181
1564 msgid "Loading logs"
1565 msgstr "Indlæser logs"
1567 #: js/messages.php:182
1568 msgid "Monitor refresh failed"
1569 msgstr "Skærmopfriskning fejlede"
1571 #: js/messages.php:183
1572 msgid ""
1573 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1574 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1575 "reentering your credentials should help."
1576 msgstr ""
1577 "Serveren returnerede et ugyldigt svar mens der blev anmodet om nye "
1578 "diagramdata. Dette er sandsynligvis fordi din session er udløbet. "
1579 "Genindlæsning af siden og genindtastning af dine legitimationsoplysninger "
1580 "burde hjælpe."
1582 #: js/messages.php:184
1583 msgid "Reload page"
1584 msgstr "Genindlæs side"
1586 #: js/messages.php:186
1587 msgid "Affected rows:"
1588 msgstr "Berørte rækker:"
1590 #: js/messages.php:188
1591 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1592 msgstr ""
1593 "Kunne ikke fortolke konfigurationsfilen. Det ser ikke ud til at være gyldig "
1594 "JSON kode"
1596 #: js/messages.php:189
1597 msgid ""
1598 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1599 "config..."
1600 msgstr ""
1601 "Kunne ikke bygge diagramgitter med den importerede konfiguration. Nulstiller "
1602 "til standard konfiguration..."
1604 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1605 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1606 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1607 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1608 msgid "Import"
1609 msgstr "Importer"
1611 #: js/messages.php:192
1612 msgid "Analyse Query"
1613 msgstr "Analyser forespørgsel"
1615 #: js/messages.php:196
1616 msgid "Advisor system"
1617 msgstr "Rådgivningssystem"
1619 #: js/messages.php:197
1620 msgid "Possible performance issues"
1621 msgstr "Mulige ydelsesmæssige problemer"
1623 #: js/messages.php:198
1624 msgid "Issue"
1625 msgstr "Problem"
1627 #: js/messages.php:199
1628 msgid "Recommendation"
1629 msgstr "Anbefaling"
1631 #: js/messages.php:200
1632 msgid "Rule details"
1633 msgstr "Regeldetaljer"
1635 #: js/messages.php:201
1636 msgid "Justification"
1637 msgstr "Begrundelse"
1639 #: js/messages.php:202
1640 msgid "Used variable / formula"
1641 msgstr "Brugt variabel/formel"
1643 #: js/messages.php:203
1644 msgid "Test"
1645 msgstr "Test"
1647 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1648 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1649 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1650 msgid "Cancel"
1651 msgstr "Annuller"
1653 #: js/messages.php:211
1654 msgid "Loading"
1655 msgstr "Indlæser"
1657 #: js/messages.php:212
1658 msgid "Processing Request"
1659 msgstr "Udfører forespørgsel"
1661 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:77
1662 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1663 msgid "Error in Processing Request"
1664 msgstr "Felj i udførsel af forespørgsel"
1666 #: js/messages.php:214
1667 msgid "Dropping Column"
1668 msgstr "Sletter kolonne"
1670 #: js/messages.php:215
1671 msgid "Adding Primary Key"
1672 msgstr "Tilføjer primær nøgle"
1674 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1675 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1676 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1677 msgid "OK"
1678 msgstr "OK"
1680 #: js/messages.php:217
1681 msgid "Click to dismiss this notification"
1682 msgstr "Klik for at forkaste denne notifikation"
1684 #: js/messages.php:220
1685 msgid "Renaming Databases"
1686 msgstr "Omdøber databaser"
1688 #: js/messages.php:221
1689 msgid "Reload Database"
1690 msgstr "Opfrisk database"
1692 #: js/messages.php:222
1693 msgid "Copying Database"
1694 msgstr "Kopierer database til"
1696 #: js/messages.php:223
1697 msgid "Changing Charset"
1698 msgstr "Ændrer tegnsæt"
1700 #: js/messages.php:224
1701 msgid "Table must have at least one column"
1702 msgstr "Tabellen skal have mindst en kolonne"
1704 #: js/messages.php:229
1705 msgid "Insert Table"
1706 msgstr "Indsæt tabel"
1708 #: js/messages.php:230
1709 msgid "Hide indexes"
1710 msgstr "Skjul indekser"
1712 #: js/messages.php:231
1713 msgid "Show indexes"
1714 msgstr "Vis indekser"
1716 #: js/messages.php:234
1717 msgid "Searching"
1718 msgstr "Søger"
1720 #: js/messages.php:235
1721 msgid "Hide search results"
1722 msgstr "Slet søgeresultater"
1724 #: js/messages.php:236
1725 msgid "Show search results"
1726 msgstr "Vis søgeresultater"
1728 #: js/messages.php:237
1729 msgid "Browsing"
1730 msgstr "Viser"
1732 #: js/messages.php:238
1733 msgid "Deleting"
1734 msgstr "Sletter"
1736 #: js/messages.php:241
1737 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1738 msgstr ""
1739 "Ifølge definitionen på en stored function, skal denne indeholde et RETURN-"
1740 "udtryk!"
1742 #: js/messages.php:248
1743 #, fuzzy, php-format
1744 #| msgid "+ Add a value"
1745 msgid "Add %d value(s)"
1746 msgstr "+ Tilføj en værdi"
1748 #: js/messages.php:251
1749 msgid ""
1750 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1751 msgstr ""
1752 "Note: Hvis filen indeholder flere tabeller, vil de blive kombineret til én"
1754 #: js/messages.php:254
1755 msgid "Hide query box"
1756 msgstr "Skjul forespørgeselsboks"
1758 #: js/messages.php:255
1759 msgid "Show query box"
1760 msgstr "Vis forespørgselsbox"
1762 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1763 msgid "No rows selected"
1764 msgstr "Ingen rækker valgt"
1766 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1767 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1768 #: tbl_structure.php:572
1769 msgid "Change"
1770 msgstr "Ret"
1772 #: js/messages.php:259
1773 msgid "Query execution time"
1774 msgstr "Eksekveringstid for forespørgsel"
1776 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1777 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1779 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1780 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1781 msgid "Save"
1782 msgstr "Gem"
1784 #: js/messages.php:265
1785 msgid "Hide search criteria"
1786 msgstr "Skjul søgekriterie"
1788 #: js/messages.php:266
1789 msgid "Show search criteria"
1790 msgstr "Vis søgekriterie"
1792 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1793 msgid "Zoom Search"
1794 msgstr "Forstør søgning"
1796 #: js/messages.php:271
1797 msgid "Each point represents a data row."
1798 msgstr "Hvert punkt repræsenterer en datarække"
1800 #: js/messages.php:273
1801 msgid "Hovering over a point will show its label."
1802 msgstr "Ved at holde pointeren over et punkt vises dets etiket"
1804 #: js/messages.php:275
1805 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1806 msgstr "Brug musehjul til at zoome ind eller ud af plottet."
1808 #: js/messages.php:277
1809 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1810 msgstr "Klik og træk musen for at navigere i plottet"
1812 #: js/messages.php:279
1813 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1814 msgstr ""
1815 "Klik på linket for nulstil zoom for at vende tilbage til den oprindelige "
1816 "tilstand."
1818 #: js/messages.php:281
1819 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1820 msgstr "Klik et datapunkt for at se og muligvis redigere datarækken"
1822 #: js/messages.php:283
1823 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1824 msgstr ""
1825 "Plottet kan ændres i størrelse ved at trække det i nederste højre hjørne."
1827 #: js/messages.php:285
1828 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1829 msgstr "Strenge er konverteret til heltal i plottet."
1831 #: js/messages.php:287
1832 msgid "Select two columns"
1833 msgstr "Vælg to kolonner"
1835 #: js/messages.php:288
1836 msgid "Select two different columns"
1837 msgstr "Vælg to forskellige kolonner"
1839 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1840 #: tbl_indexes.php:238
1841 msgid "Ignore"
1842 msgstr "Ignorer"
1844 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1845 msgid "Copy"
1846 msgstr "Kopi"
1848 #: js/messages.php:307
1849 msgid "Add columns"
1850 msgstr "Tilføj kolonner"
1852 #: js/messages.php:310
1853 msgid "Select referenced key"
1854 msgstr "Vælg refereret nøgle"
1856 #: js/messages.php:311
1857 msgid "Select Foreign Key"
1858 msgstr "Vælg fremmednøgle"
1860 #: js/messages.php:312
1861 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1862 msgstr "Vælg venligst den primære nøgle eller en unik nøgle"
1864 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1865 msgid "Choose column to display"
1866 msgstr "Vælg kolonne til visning"
1868 #: js/messages.php:314
1869 msgid ""
1870 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1871 "save them.Do you want to continue?"
1872 msgstr ""
1873 "Du har ikke gemt ændringerne i layoutet. De vil bleve slettet hvis du ikke "
1874 "gemmer dem. Vil du fortsætte?"
1876 #: js/messages.php:317
1877 msgid "Add an option for column "
1878 msgstr "Tilføj mulighed for kolonne"
1880 #: js/messages.php:320
1881 msgid "Press escape to cancel editing"
1882 msgstr "Tryk på ESC for at annullere redigeringen."
1884 #: js/messages.php:321
1885 msgid ""
1886 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1887 "want to leave this page before saving the data?"
1888 msgstr ""
1889 "Du har redigeret nogle data og de er ikke blevet gemt. Er du sikker på, at "
1890 "du vil forlade siden uden at gemme data ?"
1892 #: js/messages.php:322
1893 msgid "Drag to reorder"
1894 msgstr "Træk for at ændre orden"
1896 #: js/messages.php:323
1897 msgid "Click to sort"
1898 msgstr "Klik for at sortere"
1900 #: js/messages.php:324
1901 msgid "Click to mark/unmark"
1902 msgstr "Klik for at markere/afmarkere"
1904 #: js/messages.php:325
1905 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1906 msgstr "Klik på pilen for valgboks<br />for at skifte kolonnens synlighed"
1908 #: js/messages.php:327
1909 msgid ""
1910 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1911 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1912 msgstr ""
1913 "Denne tabel indeholder ikke en unik kolonne. Funktioner relateret til "
1914 "redigering af gitter, afkrydsningsboks og links til redigering, kopiering og "
1915 "sletning fungerer måske ikke, efter at data er gemt. "
1917 #: js/messages.php:328
1918 msgid ""
1919 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1920 msgstr ""
1921 "Du kan også redigere de fleste kolonner<br />ved at klikke direkte på deres "
1922 "indhold."
1924 #: js/messages.php:329
1925 msgid "Go to link"
1926 msgstr "Gå til link"
1928 #: js/messages.php:332
1929 msgid "Generate password"
1930 msgstr "Generer adgangskode"
1932 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
1933 msgid "Generate"
1934 msgstr "Generer"
1936 #: js/messages.php:334
1937 msgid "Change Password"
1938 msgstr "Ændre adgangskode"
1940 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
1941 msgid "More"
1942 msgstr "Mere"
1944 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
1945 #, php-format
1946 msgid ""
1947 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1948 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1949 msgstr ""
1950 "En nyere version af phpMyAdmin er tilgængelig og du bør overveje at "
1951 "opgradere. Den nyeste version er %s, udgivet den %s."
1953 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1954 #: js/messages.php:342
1955 msgid ", latest stable version:"
1956 msgstr ", seneste stabile version:"
1958 #: js/messages.php:343
1959 msgid "up to date"
1960 msgstr "up-to-date"
1962 #. l10n: Display text for calendar close link
1963 #: js/messages.php:362
1964 msgid "Done"
1965 msgstr "Færdig"
1967 #: js/messages.php:366
1968 msgctxt "Previous month"
1969 msgid "Prev"
1970 msgstr "Forrige"
1972 #: js/messages.php:371
1973 msgctxt "Next month"
1974 msgid "Next"
1975 msgstr "Næste"
1977 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1978 #: js/messages.php:374
1979 msgid "Today"
1980 msgstr "I dag"
1982 #: js/messages.php:377
1983 msgid "January"
1984 msgstr "januar"
1986 #: js/messages.php:378
1987 msgid "February"
1988 msgstr "februar"
1990 #: js/messages.php:379
1991 msgid "March"
1992 msgstr "marts"
1994 #: js/messages.php:380
1995 msgid "April"
1996 msgstr "april"
1998 #: js/messages.php:381
1999 msgid "May"
2000 msgstr "maj"
2002 #: js/messages.php:382
2003 msgid "June"
2004 msgstr "juni"
2006 #: js/messages.php:383
2007 msgid "July"
2008 msgstr "juli"
2010 #: js/messages.php:384
2011 msgid "August"
2012 msgstr "august"
2014 #: js/messages.php:385
2015 msgid "September"
2016 msgstr "september"
2018 #: js/messages.php:386
2019 msgid "October"
2020 msgstr "oktober"
2022 #: js/messages.php:387
2023 msgid "November"
2024 msgstr "november"
2026 #: js/messages.php:388
2027 msgid "December"
2028 msgstr "december"
2030 #. l10n: Short month name
2031 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2032 msgid "Jan"
2033 msgstr "jan"
2035 #. l10n: Short month name
2036 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2037 msgid "Feb"
2038 msgstr "feb"
2040 #. l10n: Short month name
2041 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2042 msgid "Mar"
2043 msgstr "mar"
2045 #. l10n: Short month name
2046 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2047 msgid "Apr"
2048 msgstr "apr"
2050 #. l10n: Short month name
2051 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2052 msgctxt "Short month name"
2053 msgid "May"
2054 msgstr "maj"
2056 #. l10n: Short month name
2057 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2058 msgid "Jun"
2059 msgstr "jun"
2061 #. l10n: Short month name
2062 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2063 msgid "Jul"
2064 msgstr "jul"
2066 #. l10n: Short month name
2067 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2068 msgid "Aug"
2069 msgstr "aug"
2071 #. l10n: Short month name
2072 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2073 msgid "Sep"
2074 msgstr "sep"
2076 #. l10n: Short month name
2077 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2078 msgid "Oct"
2079 msgstr "okt"
2081 #. l10n: Short month name
2082 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2083 msgid "Nov"
2084 msgstr "nov"
2086 #. l10n: Short month name
2087 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2088 msgid "Dec"
2089 msgstr "dec"
2091 #: js/messages.php:417
2092 msgid "Sunday"
2093 msgstr "søndag"
2095 #: js/messages.php:418
2096 msgid "Monday"
2097 msgstr "mandag"
2099 #: js/messages.php:419
2100 msgid "Tuesday"
2101 msgstr "tirsdag"
2103 #: js/messages.php:420
2104 msgid "Wednesday"
2105 msgstr "onsdag"
2107 #: js/messages.php:421
2108 msgid "Thursday"
2109 msgstr "torsdag"
2111 #: js/messages.php:422
2112 msgid "Friday"
2113 msgstr "fredag"
2115 #: js/messages.php:423
2116 msgid "Saturday"
2117 msgstr "lørdag"
2119 #. l10n: Short week day name
2120 #: js/messages.php:427
2121 msgid "Sun"
2122 msgstr "søn"
2124 #. l10n: Short week day name
2125 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2126 msgid "Mon"
2127 msgstr "man"
2129 #. l10n: Short week day name
2130 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2131 msgid "Tue"
2132 msgstr "tir"
2134 #. l10n: Short week day name
2135 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2136 msgid "Wed"
2137 msgstr "ons"
2139 #. l10n: Short week day name
2140 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2141 msgid "Thu"
2142 msgstr "tor"
2144 #. l10n: Short week day name
2145 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2146 msgid "Fri"
2147 msgstr "fre"
2149 #. l10n: Short week day name
2150 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2151 msgid "Sat"
2152 msgstr "lør"
2154 #. l10n: Minimal week day name
2155 #: js/messages.php:443
2156 msgid "Su"
2157 msgstr "sø"
2159 #. l10n: Minimal week day name
2160 #: js/messages.php:445
2161 msgid "Mo"
2162 msgstr "ma"
2164 #. l10n: Minimal week day name
2165 #: js/messages.php:447
2166 msgid "Tu"
2167 msgstr "ti"
2169 #. l10n: Minimal week day name
2170 #: js/messages.php:449
2171 msgid "We"
2172 msgstr "on"
2174 #. l10n: Minimal week day name
2175 #: js/messages.php:451
2176 msgid "Th"
2177 msgstr "to"
2179 #. l10n: Minimal week day name
2180 #: js/messages.php:453
2181 msgid "Fr"
2182 msgstr "fr"
2184 #. l10n: Minimal week day name
2185 #: js/messages.php:455
2186 msgid "Sa"
2187 msgstr "lø"
2189 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2190 #: js/messages.php:457
2191 msgid "Wk"
2192 msgstr "uge"
2194 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2195 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2196 msgid "Time"
2197 msgstr "Tid"
2199 #: js/messages.php:465
2200 msgid "Hour"
2201 msgstr "Time"
2203 #: js/messages.php:466
2204 msgid "Minute"
2205 msgstr "Minut"
2207 #: js/messages.php:467
2208 msgid "Second"
2209 msgstr "Sekund"
2211 #: libraries/Advisor.class.php:168
2212 #, php-format
2213 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2214 msgstr "Fejlende formatteringsstreng for regel '%s'. PHP gav følgende fejl: %s"
2216 #: libraries/Config.class.php:703
2217 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2218 msgstr "Fjern \"./config\" folderen før brug af phpMyAdmin!"
2220 #: libraries/Config.class.php:727
2221 #, php-format
2222 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2223 msgstr "Eksisterende konfigurationsfil (%s) kan ikke læses."
2225 #: libraries/Config.class.php:752
2226 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2227 msgstr ""
2228 "Forkerte rettigheder på konfigurationsfil. Må ikke være skrivbar af alle!"
2230 #: libraries/Config.class.php:1297
2231 msgid "Font size"
2232 msgstr "Skriftstørrelse"
2234 #: libraries/File.class.php:221
2235 msgid "File was not an uploaded file."
2236 msgstr "Filen var ikke en uploaded fil."
2238 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2239 msgid "Unknown error while uploading."
2240 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2242 #: libraries/File.class.php:278
2243 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2244 msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini."
2246 #: libraries/File.class.php:281
2247 msgid ""
2248 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2249 "the HTML form."
2250 msgstr ""
2251 "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som angivet i HTML-"
2252 "formularen."
2254 #: libraries/File.class.php:284
2255 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2256 msgstr "Den uploadede fil blev kun delvist uploaded."
2258 #: libraries/File.class.php:287
2259 msgid "Missing a temporary folder."
2260 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
2262 #: libraries/File.class.php:290
2263 msgid "Failed to write file to disk."
2264 msgstr "Kunne ikke skrive fil til disk."
2266 #: libraries/File.class.php:293
2267 msgid "File upload stopped by extension."
2268 msgstr "Filupload stoppet af udvidelse."
2270 #: libraries/File.class.php:296
2271 msgid "Unknown error in file upload."
2272 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2274 #: libraries/File.class.php:496
2275 msgid ""
2276 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2277 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2278 msgstr ""
2279 "Fejl ved flytning af den uploadede fil, se [a@./Documentation."
2280 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2282 #: libraries/File.class.php:508
2283 msgid "Error while moving uploaded file."
2284 msgstr "Fejl under flytning af uploaded fil."
2286 #: libraries/File.class.php:516
2287 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2288 msgstr "Kan ikke læse (flyttet) uploaded fil."
2290 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2291 msgid "No index defined!"
2292 msgstr "Intet indeks defineret!"
2294 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2295 #: tbl_tracking.php:300
2296 msgid "Indexes"
2297 msgstr "Indeks"
2299 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2300 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2301 #: tbl_tracking.php:306
2302 msgid "Unique"
2303 msgstr "Unik"
2305 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2306 msgid "Packed"
2307 msgstr "Pakket"
2309 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2310 msgid "Cardinality"
2311 msgstr "Kardinalitet"
2313 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2315 #: tbl_tracking.php:312
2316 msgid "Comment"
2317 msgstr "Kommentar"
2319 #: libraries/Index.class.php:466
2320 msgid "The primary key has been dropped"
2321 msgstr "Primærnøglen er slettet"
2323 #: libraries/Index.class.php:470
2324 #, php-format
2325 msgid "Index %s has been dropped"
2326 msgstr "Indeks %s er blevet slettet"
2328 #: libraries/Index.class.php:568
2329 #, php-format
2330 msgid ""
2331 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2332 "removed."
2333 msgstr ""
2334 "Indeks %1$s ser ud til at være identisk med indeks %2$s, så et af dem kan "
2335 "sikkert fjernes."
2337 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2338 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2339 #: server_privileges.php:1830
2340 msgid "Databases"
2341 msgstr "Databaser"
2343 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2344 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2345 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2346 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2347 msgid "Error"
2348 msgstr "Fejl"
2350 #: libraries/Message.class.php:241
2351 #, php-format
2352 msgid "%1$d row affected."
2353 msgid_plural "%1$d rows affected."
2354 msgstr[0] "%1$d række påvirket."
2355 msgstr[1] "%1$d rækker påvirket."
2357 #: libraries/Message.class.php:257
2358 #, php-format
2359 msgid "%1$d row deleted."
2360 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2361 msgstr[0] "%1$d række slettet."
2362 msgstr[1] "%1$d rækker slettet."
2364 #: libraries/Message.class.php:273
2365 #, php-format
2366 msgid "%1$d row inserted."
2367 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2368 msgstr[0] "%1$d række sat ind."
2369 msgstr[1] "%1$d rækker sat ind."
2371 #: libraries/PDF.class.php:81
2372 msgid "Error while creating PDF:"
2373 msgstr "Fejl ved oprettelse af PDF:"
2375 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2376 msgid "Could not save recent table"
2377 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
2379 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2380 msgid "Recent tables"
2381 msgstr "Seneste tabeller"
2383 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2384 msgid "There are no recent tables"
2385 msgstr "Der er ingen nye tabeller"
2387 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2388 msgid ""
2389 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2390 msgstr ""
2391 "Der er ingen detaljerede statusinformationer tilgængelige for dette "
2392 "datalager."
2394 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2395 #, php-format
2396 msgid "%s is available on this MySQL server."
2397 msgstr "%s er tilgængelig på denne MySQL-server."
2399 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2400 #, php-format
2401 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2402 msgstr "%s er slået fra på denne MySQL-server."
2404 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2405 #, php-format
2406 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2407 msgstr "Denne MySQL-server understøtter ikke %s datalager."
2409 #: libraries/Table.class.php:329
2410 msgid "unknown table status: "
2411 msgstr "ukendt tabelstatus:"
2413 #: libraries/Table.class.php:1116
2414 msgid "Invalid database"
2415 msgstr "Ugyldig database"
2417 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2418 msgid "Invalid table name"
2419 msgstr "Ugyldigt tabelnavn"
2421 #: libraries/Table.class.php:1143
2422 #, php-format
2423 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2424 msgstr "Fejl ved omdøbning af tabel  %1$s til %2$s"
2426 #: libraries/Table.class.php:1230
2427 #, php-format
2428 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2429 msgstr "Tabellen %s er nu omdøbt til %s"
2431 #: libraries/Table.class.php:1362
2432 msgid "Could not save table UI preferences"
2433 msgstr "Kunne ikke gemme brugerindstillinger for tabel"
2435 #: libraries/Table.class.php:1385
2436 #, php-format
2437 msgid ""
2438 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2439 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2440 msgstr ""
2441 "Kunne ikke rydde op i indstillinger for tabel-UI (se $cfg['Servers'][$i]"
2442 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2444 #: libraries/Table.class.php:1511
2445 #, php-format
2446 msgid ""
2447 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2448 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2449 "changed."
2450 msgstr ""
2451 "Kan ikke gemme UI egenskaben \"%s\". Ændringerne vil ikke blive bevaret, "
2452 "efter at du opfrisker denne side. Undersøg, om tabelstrukturen er blevet "
2453 "ændret."
2455 #: libraries/Theme.class.php:145
2456 #, php-format
2457 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2458 msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
2460 #: libraries/Theme.class.php:352
2461 msgid "No preview available."
2462 msgstr "Intet billede til rådighed."
2464 #: libraries/Theme.class.php:355
2465 msgid "take it"
2466 msgstr "vælg dette"
2468 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2469 #, php-format
2470 msgid "Default theme %s not found!"
2471 msgstr "Standardtema %s ikke fundet!"
2473 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2474 #, php-format
2475 msgid "Theme %s not found!"
2476 msgstr "Tema %s ikke fundet!"
2478 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2479 #, php-format
2480 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2481 msgstr "Sti til tema ikke fundet for tema %s!"
2483 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2484 msgid "Theme"
2485 msgstr "Tema"
2487 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2488 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2489 msgstr "Kan ikke forbinde: ugyldige indstillinger."
2491 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2493 #, php-format
2494 msgid "Welcome to %s"
2495 msgstr "Velkommen til %s"
2497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2498 #, php-format
2499 msgid ""
2500 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2501 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2502 msgstr ""
2503 "Sandsynlig årsag til dette er at du ikke har oprettet en konfigurationsfil. "
2504 "Du kan bruge %1$sopsætningsscriptet%2$s til at oprette en."
2506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2507 msgid ""
2508 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2509 "connection. You should check the host, username and password in your "
2510 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2511 "the administrator of the MySQL server."
2512 msgstr ""
2513 "phpMyAdmin forsøgte at forbinde til MySQL-serveren, og serveren afviste "
2514 "forbindelsen. Du bør tjekke host, brugernavn og adgangskode i config.inc.php "
2515 "og sikre dig at de svarer til den information du har fået af administratoren "
2516 "af MySQL-serveren."
2518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2519 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2520 msgstr "Kunne ikke bruge Blowfish fra mcrypt!"
2522 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2523 msgid "Log in"
2524 msgstr "Login"
2526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2527 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2528 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2529 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2530 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2531 msgid "phpMyAdmin documentation"
2532 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2536 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2537 msgstr ""
2538 "Du kan angive værtsnavn/IP adresse og port ved at adskille dem med et "
2539 "mellemrum."
2541 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2542 msgid "Server:"
2543 msgstr "Server:"
2545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2546 msgid "Username:"
2547 msgstr "Brugernavn:"
2549 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2550 msgid "Password:"
2551 msgstr "Adgangskode:"
2553 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2554 msgid "Server Choice"
2555 msgstr "Servervalg"
2557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2558 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2559 msgstr "Herefter skal cookies være slået til."
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2562 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2563 msgid ""
2564 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2565 msgstr ""
2566 "Det er ifølge konfigurationen ikke tilladt at logge ind uden en adgangskode "
2567 "(se AllowNoPassword)"
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2570 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2571 #, php-format
2572 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2573 msgstr ""
2574 "Ingen aktivitet i de seneste %s sekunder eller mere, log venligst ind igen"
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2578 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2579 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2580 msgstr "Kan ikke logge ind på MySQL-serveren"
2582 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2583 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2584 msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode. Adgang nægtet."
2586 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2587 msgid "Can not find signon authentication script:"
2588 msgstr "Kunne ikke finde scriptet til autentifikation af log ind:"
2590 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2591 #, php-format
2592 msgid "File %s does not contain any key id"
2593 msgstr "Filen %s indeholder ikke noget nøgle-id"
2595 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2596 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2597 msgid "Hardware authentication failed"
2598 msgstr "Hardwareautentifikation mislykkedes"
2600 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2601 msgid "No valid authentication key plugged"
2602 msgstr "Ingen gyldig autorisations-nøgle indkoblet"
2604 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2605 msgid "Authenticating..."
2606 msgstr "Godkender..."
2608 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2609 msgid "PBMS error"
2610 msgstr "PBMS-fejl"
2612 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2613 msgid "PBMS connection failed:"
2614 msgstr "Det lykkedes ikke at oprette forbindelse til PBMS:"
2616 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2617 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2618 msgstr "PBMS hent BLOB info mislykkedes:"
2620 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2621 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2622 msgstr "PBMS hent BLOB Content-Type mislykkedes"
2624 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2625 msgid "View image"
2626 msgstr "Se billede"
2628 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2629 msgid "Play audio"
2630 msgstr "Afspil lyd"
2632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2633 msgid "View video"
2634 msgstr "Se video"
2636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2637 msgid "Download file"
2638 msgstr "Download fil"
2640 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2641 #, php-format
2642 msgid "Could not open file: %s"
2643 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
2645 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2646 msgid "shared"
2647 msgstr "delt"
2649 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2651 #: server_status.php:590
2652 msgid "Tables"
2653 msgstr "Tabeller"
2655 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2656 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2657 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2658 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2659 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2660 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2661 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2662 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2663 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2664 #: tbl_structure.php:771
2665 msgid "Data"
2666 msgstr "Data"
2668 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2669 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2670 msgid "Overhead"
2671 msgstr "Overhead"
2673 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2674 msgid "Jump to database"
2675 msgstr "Gå til database"
2677 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2678 msgid "Not replicated"
2679 msgstr "Ikke replikeret"
2681 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2682 msgid "Replicated"
2683 msgstr "Replikeret"
2685 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2686 #, php-format
2687 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2688 msgstr "Check privilegier for database &quot;%s&quot;."
2690 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2691 msgid "Check Privileges"
2692 msgstr "Check privilegier"
2694 #: libraries/common.inc.php:147
2695 msgid "possible exploit"
2696 msgstr "muligt sikkerhedshul"
2698 #: libraries/common.inc.php:156
2699 msgid "numeric key detected"
2700 msgstr "numerisk tast opfanget"
2702 #: libraries/common.inc.php:597
2703 msgid "Failed to read configuration file"
2704 msgstr "Kunne ikke indlæse konfigurationsfilen"
2706 #: libraries/common.inc.php:598
2707 msgid ""
2708 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2709 "shown below."
2710 msgstr ""
2711 "Dette betyder ofte, at der er en eller flere syntaksmæssige fejl i den, "
2712 "kontroller venligst for fejlen(e) vist herunder."
2714 #: libraries/common.inc.php:605
2715 #, php-format
2716 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2717 msgstr "Kunne ikke indlæse standardkonfiguration fra: %1$s"
2719 #: libraries/common.inc.php:610
2720 msgid ""
2721 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2722 "configuration file!"
2723 msgstr ""
2724 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet SKAL være sat i din "
2725 "konfigurationsfil!"
2727 #: libraries/common.inc.php:640
2728 #, php-format
2729 msgid "Invalid server index: %s"
2730 msgstr "Server indekset %s er ugyldigt"
2732 #: libraries/common.inc.php:647
2733 #, php-format
2734 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2735 msgstr ""
2736 "Ugyldigt værtsnavn for server %1$s. Gennemgå venligst din konfiguration."
2738 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2739 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2740 #: server_synchronize.php:1257
2741 msgid "Server"
2742 msgstr "Server"
2744 #: libraries/common.inc.php:835
2745 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2746 msgstr "Ugyldig autorisationsmetode sat i konfiguration:"
2748 #: libraries/common.inc.php:950
2749 #, php-format
2750 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2751 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
2753 #: libraries/common.lib.php:188
2754 #, php-format
2755 msgid "Max: %s%s"
2756 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2758 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2759 #: libraries/common.lib.php:443
2760 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2761 msgid "en"
2762 msgstr "en"
2764 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2765 #: libraries/common.lib.php:447
2766 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2767 msgid "en"
2768 msgstr "en"
2770 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2771 #: libraries/common.lib.php:451
2772 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2773 msgid "en"
2774 msgstr "en"
2776 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2777 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2778 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2779 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2780 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2781 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2782 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2783 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2784 #: main.php:218 server_variables.php:129
2785 msgid "Documentation"
2786 msgstr "Dokumentation"
2788 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2789 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2790 msgid "SQL query"
2791 msgstr "SQL-forespørgsel"
2793 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2794 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2795 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2798 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2799 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2800 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2801 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2802 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2803 msgid "MySQL said: "
2804 msgstr "MySQL returnerede: "
2806 #: libraries/common.lib.php:1123
2807 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2808 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SQL validator!"
2810 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2811 msgid "Explain SQL"
2812 msgstr "Forklar SQL"
2814 #: libraries/common.lib.php:1168
2815 msgid "Skip Explain SQL"
2816 msgstr "Spring over Forklar SQL"
2818 #: libraries/common.lib.php:1203
2819 msgid "Without PHP Code"
2820 msgstr "Uden PHP-kode"
2822 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2823 msgid "Create PHP Code"
2824 msgstr "Fremstil PHP-kode"
2826 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2827 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2828 msgid "Refresh"
2829 msgstr "Opdater"
2831 #: libraries/common.lib.php:1236
2832 msgid "Skip Validate SQL"
2833 msgstr "Spring over Valider SQL"
2835 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2836 msgid "Validate SQL"
2837 msgstr "Valider SQL"
2839 #: libraries/common.lib.php:1298
2840 msgid "Inline edit of this query"
2841 msgstr "Åben linje til redigering af forespørgslen"
2843 #: libraries/common.lib.php:1300
2844 msgctxt "Inline edit query"
2845 msgid "Inline"
2846 msgstr "I linje"
2848 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2849 msgid "Profiling"
2850 msgstr "Profilering"
2852 #. l10n: shortcuts for Byte
2853 #: libraries/common.lib.php:1391
2854 msgid "B"
2855 msgstr "B"
2857 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2858 #: libraries/common.lib.php:1397
2859 msgid "GiB"
2860 msgstr "GiB"
2862 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2863 #: libraries/common.lib.php:1399
2864 msgid "TiB"
2865 msgstr "TiB"
2867 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2868 #: libraries/common.lib.php:1401
2869 msgid "PiB"
2870 msgstr "PiB"
2872 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2873 #: libraries/common.lib.php:1403
2874 msgid "EiB"
2875 msgstr "EiB"
2877 #. l10n: Short week day name
2878 #: libraries/common.lib.php:1627
2879 msgctxt "Short week day name"
2880 msgid "Sun"
2881 msgstr "søn"
2883 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2884 #: libraries/common.lib.php:1643
2885 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2886 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2887 msgstr "%d. %m %Y kl. %H:%M:%S"
2889 #: libraries/common.lib.php:1976
2890 #, php-format
2891 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2892 msgstr "%s dage, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2894 #: libraries/common.lib.php:2067
2895 msgid "Missing parameter:"
2896 msgstr "Manglende parameter"
2898 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2899 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2900 msgctxt "First page"
2901 msgid "Begin"
2902 msgstr "Start"
2904 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
2905 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2906 #: server_binlog.php:137
2907 msgctxt "Previous page"
2908 msgid "Previous"
2909 msgstr "Forrige"
2911 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2912 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2913 #: server_binlog.php:172
2914 msgctxt "Next page"
2915 msgid "Next"
2916 msgstr "Næste"
2918 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2919 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2920 msgctxt "Last page"
2921 msgid "End"
2922 msgstr "Slut"
2924 #: libraries/common.lib.php:2517
2925 #, php-format
2926 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2927 msgstr "Hop til database &quot;%s&quot;."
2929 #: libraries/common.lib.php:2537
2930 #, php-format
2931 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2932 msgstr "Funktionaliteten af %s er påvirket af en kendt fejl, se %s"
2934 #: libraries/common.lib.php:2711
2935 msgid "Click to toggle"
2936 msgstr "Klik for at skifte"
2938 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2939 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
2940 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2941 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2942 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2943 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2944 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2945 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2946 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2947 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2948 msgid "Structure"
2949 msgstr "Struktur"
2951 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2953 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2954 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2955 #: querywindow.php:64
2956 msgid "SQL"
2957 msgstr "SQL"
2959 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
2960 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2961 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2962 msgid "Insert"
2963 msgstr "Indsæt"
2965 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
2966 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2967 #: view_operations.php:87
2968 msgid "Operations"
2969 msgstr "Operationer"
2971 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2972 #: prefs_manage.php:239
2973 msgid "Browse your computer:"
2974 msgstr "Gennemse din computer:"
2976 #: libraries/common.lib.php:3258
2977 #, php-format
2978 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2979 msgstr "Vælg fra <b>%s</b> - webserverens upload-mappe:"
2981 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2982 #: tbl_change.php:905
2983 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2984 msgstr "Mappen du har sat til upload-arbejde kan ikke findes"
2986 #: libraries/common.lib.php:3288
2987 msgid "There are no files to upload"
2988 msgstr "Der er ikke nogen filer at uploade"
2990 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
2991 msgid "Execute"
2992 msgstr "Udfør"
2994 #: libraries/common.lib.php:3792
2995 msgid "Print"
2996 msgstr "Print"
2998 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2999 #: libraries/config.values.php:51
3000 msgid "Both"
3001 msgstr "Begge"
3003 #: libraries/config.values.php:47
3004 msgid "Nowhere"
3005 msgstr "Ingen steder"
3007 #: libraries/config.values.php:47
3008 msgid "Left"
3009 msgstr "Venstre"
3011 #: libraries/config.values.php:47
3012 msgid "Right"
3013 msgstr "Højre"
3015 #: libraries/config.values.php:76
3016 msgid "Open"
3017 msgstr "Åben"
3019 #: libraries/config.values.php:77
3020 msgid "Closed"
3021 msgstr "Lukket"
3023 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3024 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3025 #: pmd_relation_new.php:66
3026 msgid "Disabled"
3027 msgstr "Slået fra"
3029 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3030 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3031 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3032 msgid "structure"
3033 msgstr "struktur"
3035 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3036 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3037 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3038 msgid "data"
3039 msgstr "data"
3041 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3042 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3043 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3044 msgid "structure and data"
3045 msgstr "struktur og data"
3047 #: libraries/config.values.php:103
3048 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3049 msgstr "Hurtig - vis kun de mest nødvendige konfigurationsindstillinger"
3051 #: libraries/config.values.php:104
3052 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3053 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger til konfigurering"
3055 #: libraries/config.values.php:105
3056 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3057 msgstr ""
3058 "Brugerdefineret - som ovenfor, men uden indstillinger for hurtig/"
3059 "brugerdefineret"
3061 #: libraries/config.values.php:123
3062 msgid "complete inserts"
3063 msgstr "komplette indsættelser"
3065 #: libraries/config.values.php:124
3066 msgid "extended inserts"
3067 msgstr "udvidede indsættelser"
3069 #: libraries/config.values.php:125
3070 msgid "both of the above"
3071 msgstr "begge de ovenfor anførte"
3073 #: libraries/config.values.php:126
3074 msgid "neither of the above"
3075 msgstr "ingen af de ovenfor anførte"
3077 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3078 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3079 msgid "Not a positive number"
3080 msgstr "Ikke et positivt tal"
3082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3083 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3084 msgid "Not a non-negative number"
3085 msgstr "Ikke et ikke-negativt tal"
3087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3088 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3089 msgid "Not a valid port number"
3090 msgstr "Ikke et gyldigt portnummer"
3092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3093 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3094 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3095 msgid "Incorrect value"
3096 msgstr "Ukorrekt værdi"
3098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3099 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3100 #, php-format
3101 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3102 msgstr "Værdien skal være mindre end eller lig med %s"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3105 #, php-format
3106 msgid "Missing data for %s"
3107 msgstr "Manglende data for %s"
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3111 msgid "unavailable"
3112 msgstr "ikke tilgængelig"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3116 #, php-format
3117 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3118 msgstr "\"%s\" er afhængig af udvidelsen %s"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3121 #, php-format
3122 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3123 msgstr "importen kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3126 #, php-format
3127 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3128 msgstr "eksporten kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3131 msgid "SQL Validator is disabled"
3132 msgstr "SQL Validator er deaktiveret"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3135 msgid "SOAP extension not found"
3136 msgstr "SOAP-udvidelse ikke fundet"
3138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3139 #, php-format
3140 msgid "maximum %s"
3141 msgstr "maksimum %s"
3143 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3144 msgid "Wiki"
3145 msgstr "Wiki"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3148 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3149 msgstr ""
3150 "Denne indstilling er deaktiveret og vil ikke blive anvendt i din "
3151 "konfiguration"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3154 #, php-format
3155 msgid "Set value: %s"
3156 msgstr "Indstil værdien %s"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3160 msgid "Restore default value"
3161 msgstr "Gendan standardværdi"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3164 msgid "Allow users to customize this value"
3165 msgstr "Tillad brugerdefinerede indstillinger for værdien"
3167 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3168 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3169 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3170 msgid "Reset"
3171 msgstr "Nulstil"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3174 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3175 msgstr "Forbedrer ydeevnen for skærmopdatering"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3178 msgid "Enable Ajax"
3179 msgstr "Aktiver Ajax"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3182 msgid ""
3183 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3184 msgstr ""
3185 "Aktivering medfører, at brugeren kan tilgå en hvilken som helst MySQL-server "
3186 "fra log ind-siden ved cookie-autentifikation"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3189 msgid "Allow login to any MySQL server"
3190 msgstr "Tillad log ind til en hvilken som helst MySQL-server"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3193 msgid ""
3194 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3195 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3196 "cross-frame scripting attacks"
3197 msgstr ""
3198 "Aktivering indebærer, at en side, som ligger på et andet domæne, har adgang "
3199 "til at kalde phpMyAdmin fra en ramme. Det er en potentiel [strong]"
3200 "sikkerhedsrisiko[/strong], fordi det åbner op for cross-frame scripting "
3201 "angreb"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3204 msgid "Allow third party framing"
3205 msgstr "Tillad rammeværk fra tredjepart"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3208 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3209 msgstr "Vis linket &quot;Drop database&quot; til almindelige brugere"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3212 msgid ""
3213 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3214 "authentication"
3215 msgstr ""
3216 "Hemmeligt adgangskodeudtryk til kryptering af cookies ved [kbd]cookie[/kbd] "
3217 "autentifikation"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3220 msgid "Blowfish secret"
3221 msgstr "Blowfish hemmelighed"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3224 msgid "Highlight selected rows"
3225 msgstr "Fremhæv valgte rækker"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3228 msgid "Row marker"
3229 msgstr "Rækkemarkør"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3232 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3233 msgstr "Fremhæv den række, som musemarkøren peger på"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3236 msgid "Highlight pointer"
3237 msgstr "Fremhæv pointer"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3240 msgid ""
3241 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3242 "import and export operations"
3243 msgstr ""
3244 "Aktiver komprimering af [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] ved "
3245 "import -og eksport arbejdsgange"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3248 msgid "Bzip2"
3249 msgstr "Bzip2"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3252 msgid ""
3253 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3254 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3255 "kbd] - allows newlines in columns"
3256 msgstr ""
3257 "Definerer typen af redigeringskontroller som skal anvendes i CHAR -og "
3258 "VARCHAR-kolonner. [kbd]input[/kbd] - tillader begrænsning i længden af "
3259 "input, [kbd]textarea[/kbd] - tillader linjeskift i kolonner"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3262 msgid "CHAR columns editing"
3263 msgstr "Redigering af CHAR-kolonner"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3266 msgid ""
3267 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3268 "columns"
3269 msgstr ""
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "Customize text input fields"
3274 msgid "Minimum size for input field"
3275 msgstr "Tilpas tekstfelter"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3278 msgid ""
3279 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3280 "columns"
3281 msgstr ""
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3284 #, fuzzy
3285 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3286 msgid "Maximum size for input field"
3287 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3290 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3291 msgstr "Bredde på CHAR/VARCHAR tekstbokse"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3294 msgid "CHAR textarea columns"
3295 msgstr "Bredde på tekstbokse"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3298 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3299 msgstr "Højde på CHAR/VARCHAR-tekstbokse"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3302 msgid "CHAR textarea rows"
3303 msgstr "Højde på CHAR-tekstbokse"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3306 msgid "Check config file permissions"
3307 msgstr "Tjek tilladelser på konfigurationsfil"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3310 msgid ""
3311 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3312 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3313 msgstr ""
3314 "Pak gzip/bzip2-eksporter under eksporten uden behov for ret meget "
3315 "hukommelse. Hvis du får problemer med de dannede gzip/bzip2-filer, så "
3316 "deaktiver denne funktion"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3319 msgid "Compress on the fly"
3320 msgstr "Komprimer undervejs"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3323 #: setup/frames/index.inc.php:166
3324 msgid "Configuration file"
3325 msgstr "Konfigurationsfil"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3328 msgid ""
3329 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3330 "when you're about to lose data"
3331 msgstr ""
3332 "Hvorvidt der skal vises en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) , når "
3333 "du er ved at miste data"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3336 msgid "Confirm DROP queries"
3337 msgstr "Bekræft DROP-forespørgsler"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3340 msgid "Debug SQL"
3341 msgstr "Ret fejl i SQL"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3344 msgid "Default display direction"
3345 msgstr "Standardretning for visning"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3348 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3349 msgstr "Fane der skal vises, når man går ind i en database"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3352 msgid "Default database tab"
3353 msgstr "Standard database-fane"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3356 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3357 msgstr "Fane, som skal vises, når man går ind på en server"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3360 msgid "Default server tab"
3361 msgstr "Standard server-fane"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3364 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3365 msgstr "Fane som skal vises, når man går ind i en tabel"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3368 msgid "Default table tab"
3369 msgstr "Standard tabel-fane"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3372 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3373 msgstr "Som standard vises binært indhold som HEX"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3376 msgid "Show binary contents as HEX"
3377 msgstr "Vis binært indhold som HEX"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3380 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3381 msgstr "Vis databaser på en liste i stedet for i en valgboks"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3384 msgid "Display databases as a list"
3385 msgstr "Vis databaser på en liste"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3388 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3389 msgstr "Vis servere på en liste i stedet for i en valgboks"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3392 msgid "Display servers as a list"
3393 msgstr "Vis servere på en liste"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3396 msgid ""
3397 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3398 "the selected tables of a database."
3399 msgstr ""
3400 "Deaktiver masseoperationer for tabelvedligeholdelse såsom optimering eller "
3401 "reperation af tabllerne i en database."
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3404 msgid "Disable multi table maintenance"
3405 msgstr "Deaktiver vedligeholdelse af flere tabeller"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3408 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3409 msgstr "Rediger SQL-forespørgsler i et popup vindue"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3412 msgid "Edit in window"
3413 msgstr "Rediger i et vindue"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3416 msgid "Display errors"
3417 msgstr "Vis fejl"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3420 msgid "Gather errors"
3421 msgstr "Indsaml fejl"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3424 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3425 msgstr "Vis ikoner i advarsels-, fejl-, og informationsmeddelelser"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3428 msgid "Iconic errors"
3429 msgstr "Ikonfejl"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3432 msgid ""
3433 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3434 "limit)"
3435 msgstr ""
3436 "Sæt antallet af sekunder, som et skript må være om at køre ([kbd]0[/kbd] er "
3437 "lig med ingen tidsgrænse)"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3440 msgid "Maximum execution time"
3441 msgstr "Maksimal eksekveringstid"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3444 msgid "Save as file"
3445 msgstr "Send (download)"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3448 msgid "Character set of the file"
3449 msgstr "Filens tegnsæt"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3452 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3453 msgid "Format"
3454 msgstr "Format"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3457 msgid "Compression"
3458 msgstr "Komprimering"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3465 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3466 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3467 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3468 msgid "Put columns names in the first row"
3469 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3473 #: libraries/import/ldi.php:42
3474 msgid "Columns enclosed by"
3475 msgstr "Felter skal adskilles med"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3479 #: libraries/import/ldi.php:43
3480 msgid "Columns escaped by"
3481 msgstr "Kolonner escapes med"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3488 msgid "Replace NULL by"
3489 msgstr "Erstat NULL med"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3492 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3493 msgstr "Fjern CRLF-tegn i kolonner"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3497 #: libraries/import/ldi.php:41
3498 msgid "Columns terminated by"
3499 msgstr "Kolonner afsluttes med"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3502 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3503 msgid "Lines terminated by"
3504 msgstr "Linjer afsluttes med"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3507 msgid "Excel edition"
3508 msgstr "Excel-udgave"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3511 msgid "Database name template"
3512 msgstr "Skabelon for databasenavn"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3515 msgid "Server name template"
3516 msgstr "Skabelon for servernavn"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3519 msgid "Table name template"
3520 msgstr "Skabelon for tabelnavn"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3525 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3526 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3527 msgid "Dump table"
3528 msgstr "Dump tabel"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3531 msgid "Include table caption"
3532 msgstr "Inkluder tabeloverskrift"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3535 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3536 msgid "Table caption"
3537 msgstr "Tabeloverskrift"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3540 msgid "Continued table caption"
3541 msgstr "Fortsat tabeloverskrift"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3544 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3545 msgid "Label key"
3546 msgstr "Mærke nøgle"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3551 msgid "MIME type"
3552 msgstr "MIME-type"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3556 msgid "Relations"
3557 msgstr "Relationer"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3560 msgid "Export method"
3561 msgstr "Eksporttype"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3564 msgid "Save on server"
3565 msgstr "Gem på server"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3568 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3569 msgid "Overwrite existing file(s)"
3570 msgstr "Overskriv eksisterende fil(er)"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3573 msgid "Remember file name template"
3574 msgstr "Husk skabelon for filnavn"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3577 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3578 msgstr "Brug \"backquotes\" omkring tabel- og feltnavne"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3581 #: libraries/display_export.lib.php:348
3582 msgid "SQL compatibility mode"
3583 msgstr "SQL-kompatibilitetstilstand"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3586 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3587 msgstr "Indstillinger til <code>CREATE TABLE</code>:"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3590 msgid "Creation/Update/Check dates"
3591 msgstr "Oprettet/Opdateret/Check datoer"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3594 msgid "Use delayed inserts"
3595 msgstr "Brug forsinkede indsættelser"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3598 msgid "Disable foreign key checks"
3599 msgstr "Slå fremmednøgle-checks fra"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3602 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3603 msgstr "Brug hexadecimal for BLOB"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3606 msgid "Use ignore inserts"
3607 msgstr "Brug ignorer inserts"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3610 msgid "Syntax to use when inserting data"
3611 msgstr "Syntaks der bruges, når der indsættes data"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3614 msgid "Maximal length of created query"
3615 msgstr "Maksimal længde på oprettet forespørgsel"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3618 msgid "Export type"
3619 msgstr "Eksporttype"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3622 msgid "Enclose export in a transaction"
3623 msgstr "Indlejr eksport i en transaktion"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3626 msgid "Export time in UTC"
3627 msgstr "Angiv eksporttidspunktet i UTC (Universal Time Coordinated)"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3630 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3631 msgstr "Gennemtving sikker forbindelse mens phpMyAdmin bruges"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3634 msgid "Force SSL connection"
3635 msgstr "Gennemtving SSL-forbindelse"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3638 msgid ""
3639 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3640 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3641 msgstr ""
3642 "Sorteringsrækkefølge for elementer i valgboks med fremmede nøgler; [kbd]"
3643 "content[/kbd] er de refererede data, [kbd]id[/kbd] er nøglens værdi"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3646 msgid "Foreign key dropdown order"
3647 msgstr "Orden af fremmednøgler i valgboks"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3650 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3651 msgstr "Der vil blive brugt en valgboks, hvis færre elementer er til stede"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3654 msgid "Foreign key limit"
3655 msgstr "Øvre grænse for fremmednøgle"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3658 msgid "Browse mode"
3659 msgstr "Gennemsynstilstand"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3662 msgid "Customize browse mode"
3663 msgstr "Tilpas for gennemsynstilstand"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3669 msgid "Customize default options"
3670 msgstr "Tilpas standardindstillinger"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3673 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3674 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3675 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3676 #: libraries/import/csv.php:22
3677 msgid "CSV"
3678 msgstr "CSV (kommasepareret)"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3681 msgid "Developer"
3682 msgstr "Udvikler"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3685 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3686 msgstr "Indstillinger for phpMyAdmin udviklere"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3689 msgid "Edit mode"
3690 msgstr "Redigeringstilstand"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3693 msgid "Customize edit mode"
3694 msgstr "Tilpas redigeringstilstand"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3697 msgid "Export defaults"
3698 msgstr "Standardindstillinger for eksport"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3701 msgid "Customize default export options"
3702 msgstr "Tilpas standardindstillinger for eksport"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3705 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3706 msgid "Features"
3707 msgstr "Karakteristika"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3710 msgid "General"
3711 msgstr "Generelt"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3714 msgid "Set some commonly used options"
3715 msgstr "Bestem indstillinger for nogle af de mest anvendte valgmuligheder"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3718 msgid "Import defaults"
3719 msgstr "Standarder for import"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3722 msgid "Customize default common import options"
3723 msgstr "Tilpas standardindstillinger for import"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3726 msgid "Import / export"
3727 msgstr "Import / eksport"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3730 msgid "Set import and export directories and compression options"
3731 msgstr ""
3732 "Bestem indstillinger for importerings- og eksporteringsmapper samt "
3733 "komprimering"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3736 msgid "LaTeX"
3737 msgstr "LaTeX"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3740 msgid "Databases display options"
3741 msgstr "Indstillinger for visning af databaser"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3744 msgid "Navigation frame"
3745 msgstr "Navigationsramme"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3748 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3749 msgstr "Tilpas navigationsrammens udseende"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3752 #: setup/frames/index.inc.php:111
3753 msgid "Servers"
3754 msgstr "Servere"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3757 msgid "Servers display options"
3758 msgstr "Indstillinger for visning af servere"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3761 msgid "Tables display options"
3762 msgstr "Indstillinger for visning af tabeller"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3765 msgid "Main frame"
3766 msgstr "Hovedramme"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3769 msgid "Microsoft Office"
3770 msgstr "Microsoft Office"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3773 msgid "Open Document"
3774 msgstr "Open Document"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3777 msgid "Other core settings"
3778 msgstr "Andre kerneindstillinger"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3781 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3782 msgstr "Indstillinger som ikke passer ind andre steder"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3785 msgid "Page titles"
3786 msgstr "Sidetitler"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3789 msgid ""
3790 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3791 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3792 "get special values."
3793 msgstr ""
3794 "Angiv browserens tekst i titelbaren. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3795 "dokumentationen[/a] for tekststrenge der indeholder særlige værdier."
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3798 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3799 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3800 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3801 msgid "Query window"
3802 msgstr "Forespørgselsvindue"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3805 msgid "Customize query window options"
3806 msgstr "Tilpas indstillinger for forespørgselsvindue"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3809 msgid "Security"
3810 msgstr "Sikkerhed"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3813 msgid ""
3814 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3815 "limit MySQL"
3816 msgstr ""
3817 "Bemærk venligst at phpMyAdmin blot er en brugerflade og at den ikke "
3818 "begrænser mulighederne i MySQL"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3821 msgid "Basic settings"
3822 msgstr "Grundlæggende indstillinger"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3825 msgid "Authentication"
3826 msgstr "Autentifikation"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3829 msgid "Authentication settings"
3830 msgstr "Indstillinger for autentifikation"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3833 msgid "Server configuration"
3834 msgstr "Serverkonfiguration"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3837 msgid ""
3838 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3839 "what they are for"
3840 msgstr ""
3841 "Avanceret serverkonfiguration. Lad være med at ændre disse indstillinger med "
3842 "mindre du ved, hvad de betyder"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3845 msgid "Enter server connection parameters"
3846 msgstr "Indtast parametre for tilslutning til server"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3849 msgid "Configuration storage"
3850 msgstr "Lagring af konfiguration"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3853 msgid ""
3854 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3855 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3856 "storage[/a] in documentation"
3857 msgstr ""
3858 "Konfigurer phpMyAdmin configuration storage for at få adgang til flere "
3859 "funktioner. Se dokumentationen for [a@Documentation.html#linked-tables]"
3860 "phpMyAdmin configuration storage[/a]"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3863 msgid "Changes tracking"
3864 msgstr "Ændrer sporing"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3867 msgid ""
3868 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3869 "storage."
3870 msgstr ""
3871 "Sporing af ændringer i databasen er udført. phpMyAdmin configuration storage "
3872 "er krævet."
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3875 msgid "Customize export options"
3876 msgstr "Tilpas eksport-indstillinger"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3879 msgid "Customize import defaults"
3880 msgstr "Tilpas import-indstillinger"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3883 msgid "Customize navigation frame"
3884 msgstr "Tilpas navigations-rammen"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3887 msgid "Customize main frame"
3888 msgstr "Tilpas hoved-rammen"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3891 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3892 msgid "SQL queries"
3893 msgstr "SQL-forespørgsler"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3896 msgid "SQL Query box"
3897 msgstr "SQL Query-boks"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3900 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3901 msgstr "Tilpas links vist i SQL Query-boksen"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3904 msgid "SQL queries settings"
3905 msgstr "Indstillinger til SQL-forespørgsler"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3908 msgid "SQL Validator"
3909 msgstr "SQL Validator"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3912 msgid ""
3913 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3914 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3915 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3916 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3917 msgstr ""
3918 "Hvis du ønsker at bruge servicen SQL Validator, skal du huske på, at [strong]"
3919 "alle SQL forespørgsler lagres anonymt til statistiske formål[/strong].[br]"
3920 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3921 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3924 msgid "Startup"
3925 msgstr "Opstart"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3928 msgid "Customize startup page"
3929 msgstr "Tilpas opstartside"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3932 msgid "Tabs"
3933 msgstr "Faner"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3936 msgid "Choose how you want tabs to work"
3937 msgstr "Vælg hvordan du ønsker at fanerne skal fungere"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3940 msgid "Text fields"
3941 msgstr "Tekstfelter"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3944 msgid "Customize text input fields"
3945 msgstr "Tilpas tekstfelter"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3948 msgid "Texy! text"
3949 msgstr "Texy! tekst"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3952 msgid "Warnings"
3953 msgstr "Advarsler"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3956 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3957 msgstr "Deaktiver nogle af advarslerne, som phpMyAdmin viser"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3960 msgid ""
3961 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3962 "and export operations"
3963 msgstr ""
3964 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] komprimering for "
3965 "import og eksport-funktionerne"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3968 msgid "GZip"
3969 msgstr "GZip"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3972 msgid "Extra parameters for iconv"
3973 msgstr "Yderligere parametre til iconv"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3976 msgid ""
3977 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3978 "if one of the queries failed"
3979 msgstr ""
3980 "Hvis aktiveret, vil phpMyAdmin fortsætte med at udføre efterfølgende SQL-"
3981 "forespørgsler selvom et eller flere af dem fejler"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3984 msgid "Ignore multiple statement errors"
3985 msgstr "Ignorer flere efterfølgende fejl i udtryk"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3988 msgid ""
3989 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3990 "This might be good way to import large files, however it can break "
3991 "transactions."
3992 msgstr ""
3993 "Tillad afbrydelse af import hvis script opdager at timeout-tiden snart "
3994 "udløber. Dette kan være godt ved store import-filer, men kan afbryde "
3995 "transaktioner."
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:240
3998 msgid "Partial import: allow interrupt"
3999 msgstr "Delvis import: tillad afbrydelse"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4002 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4003 msgid "Do not abort on INSERT error"
4004 msgstr "Afbryd ikke ved fejl i INSERT"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4007 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4008 msgid "Replace table data with file"
4009 msgstr "Erstat data i tabellen med filens data"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4012 msgid ""
4013 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4014 "table) and only SQL is always available"
4015 msgstr ""
4016 "Standard format, vær opmærksom på, at denne liste afhænger af sted (databae, "
4017 "tabel) og kun SQL er altid tilgængelig"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4020 msgid "Format of imported file"
4021 msgstr "Format på importeret fil"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4024 msgid "Use LOCAL keyword"
4025 msgstr "Brug LOCAL nøgleord"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4029 msgid "Column names in first row"
4030 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:27
4033 msgid "Do not import empty rows"
4034 msgstr "Importer ikke tomme rækker"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4037 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4038 msgstr "Importer valutaer ($5.00 til 5.00)"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4041 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4042 msgstr "Importer procenter med korrekte decimaler (12.00% bliver til .12)"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4045 msgid "Number of queries to skip from start"
4046 msgstr "Antal forespørgsler, der skal springes over fra start"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4049 msgid "Partial import: skip queries"
4050 msgstr "Delvis import: spring over forespørgsler"
4052 # zero = null?
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4054 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4055 msgstr "Brug ikke AUTO_INCREMENT for 0-værdier"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4058 msgid "Initial state for sliders"
4059 msgstr "Skydernes udgangspunkt"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4062 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4063 msgstr "Hvor mange rækker kan der indsættes på een gang"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4066 msgid "Number of inserted rows"
4067 msgstr "Antal indsatte rækker"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4070 msgid "Target for quick access icon"
4071 msgstr "Mål for hurtigt valg ikon"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4074 msgid "Show logo in left frame"
4075 msgstr "Vis logoet i venstre ramme"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4078 msgid "Display logo"
4079 msgstr "Vis logo"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4082 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4083 msgstr "Vis servervalg øverst i venstre ramme"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4086 msgid "Display servers selection"
4087 msgstr "Vis servervalg"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4090 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4091 msgstr "Mindste antal tabeller der skal vises i tabel-filterboksen"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4094 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4095 msgstr "Streng, der inddeler databaser i træ"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4098 msgid "Database tree separator"
4099 msgstr "Separator til databaseinddeling"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4102 msgid ""
4103 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4104 "defined below)"
4105 msgstr "Kun i lille version; vis databaser i træ (afgjort vha. separator)"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4108 msgid "Display databases in a tree"
4109 msgstr "Vis databaser i træ"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4112 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4113 msgstr "Deaktiver dette, hvis du ønsker at se alle databaser på een gang"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4116 msgid "Use light version"
4117 msgstr "Brug lille version"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4120 msgid "Maximum table tree depth"
4121 msgstr "Maksimal dybde på databasetræ"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4124 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4125 msgstr "Streng, der inddeler tabeller i træ"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4128 msgid "Table tree separator"
4129 msgstr "Separator til tabelinddeling"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4132 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4133 msgstr "URL som logoet i navigations-rammen vil pege på"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4136 msgid "Logo link URL"
4137 msgstr "Logo link-URL"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4140 msgid ""
4141 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4142 "([kbd]new[/kbd])"
4143 msgstr ""
4144 "Åbn den linkede side i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i et nyt ([kbd]"
4145 "new[/kbd])"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4148 msgid "Logo link target"
4149 msgstr "Logo link target"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4152 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4153 msgstr "Fremhæv server under musepil"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4156 msgid "Enable highlighting"
4157 msgstr "Aktiver fremhævning"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4160 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4161 msgstr ""
4162 "Højeste antal af tidligere anvendte tabeller; sæt til 0 for at deaktivere"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4165 msgid "Recently used tables"
4166 msgstr "Tidligere anvendte tabeller"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4169 msgid "Use less graphically intense tabs"
4170 msgstr "Brug faner med mindre grafik"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4173 msgid "Light tabs"
4174 msgstr "Lette faner"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4177 msgid ""
4178 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4179 msgstr "Maksimalt antal tegn vist i ikke-numerisk kolonne ved gennemsyn"
4181 # karakterer gives i skolen eller er personer i film
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4183 msgid "Limit column characters"
4184 msgstr "Begræns antal tegn i kolonne"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4187 msgid ""
4188 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4189 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4190 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4191 msgstr ""
4192 "Hvis TRUE vil logout slette cookies for alle servere; når sat til FALSE sker "
4193 "logout kun for den aktuelle server.Sættes denne til FALSE, kan man let "
4194 "glemme at logge ud fra andre servere, når man er forbundet til flere servere."
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4197 msgid "Delete all cookies on logout"
4198 msgstr "Slet alle cookies, når der logges ud"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4201 msgid ""
4202 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4203 "authentication mode"
4204 msgstr ""
4205 "Definer om den foregående login skal gentages eller ej i cookie "
4206 "autentifikationstilstand "
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4209 msgid "Recall user name"
4210 msgstr "Gendan brugernavn"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4213 msgid ""
4214 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4215 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4216 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4217 "recommended for non-trusted environments."
4218 msgstr ""
4219 "Definer hvor længe (i sekunder) en login cookie skal gemmes i browseren. "
4220 "Standard på 0 betyder, at den kun gemmes for den eksisterende session og vil "
4221 "blive slettet så snart browservinduet lukkes. Dette anbefales for ikke-"
4222 "sikrede omgivelser."
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4225 msgid "Login cookie store"
4226 msgstr "Login cookie sletning"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4229 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4230 msgstr "Definerer hvor længe (i sekunder) en login cookie er gyldig"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4233 msgid "Login cookie validity"
4234 msgstr "Gyldighed for login cookie"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4237 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4238 msgstr "Dobbelt størrelse for tekstboks for LONGTEXT kolonner"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4241 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4242 msgstr "Større tekstboks for LONGTEXT"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4245 msgid "Use icons on main page"
4246 msgstr "Brug ikoner på hovedsiden"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4249 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4250 msgstr "Maksimalt antal tegn, når en SQL-forespørgsel vises"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4253 msgid "Maximum displayed SQL length"
4254 msgstr "Maksimal vist SQL-længde"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4258 msgid "Users cannot set a higher value"
4259 msgstr "Brugere kan ikke sætte en højere værdi"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4262 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4263 msgstr "Maksimalt antal databaser vist i venstre ramme og databaseliste"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4266 msgid "Maximum databases"
4267 msgstr "Maksimalt antal databaser"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4270 msgid ""
4271 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4272 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4273 "shown."
4274 msgstr ""
4275 "Antal rækker vist, når man kigger på et sæt resultater. Hvis resultatet "
4276 "indeholder flere rækker, links til &quot;Forrige&quot; og &quot;Næstet&quot; "
4277 "vil blive vist."
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4280 msgid "Maximum number of rows to display"
4281 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4284 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4285 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4288 msgid "Maximum tables"
4289 msgstr "Maksimalt antal tabeller"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4292 msgid ""
4293 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4294 "cookie authentication"
4295 msgstr ""
4296 "Deaktiver standardadvarslen som vises, hvis mcrypt mangler til cookie "
4297 "autentifikation"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4300 msgid "mcrypt warning"
4301 msgstr "mcrypt advarsel"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4304 msgid ""
4305 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4306 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4307 msgstr ""
4308 "Antallet af bytes et script må allokere, fx. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4309 "for ubegrænset)"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4312 msgid "Memory limit"
4313 msgstr "Hukommelsesgrænse"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4316 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4317 msgstr "Dette er Ret, Kopi og Slet links"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4320 msgid "Where to show the table row links"
4321 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4324 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4325 msgstr "Brug naturlig rækkefølge ved sortering af tabeller og databasenavne"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4328 msgid "Natural order"
4329 msgstr "Naturlig rækkefølge"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4332 msgid "Use only icons, only text or both"
4333 msgstr "Brug kun ikoner, kun tekst eller begge"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4336 msgid "Iconic navigation bar"
4337 msgstr "Navigationsbjælke med ikoner"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4340 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4341 msgstr "brug GZip output buffering til forhøjet hastighed i HTTP overførsler"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4344 msgid "GZip output buffering"
4345 msgstr "GZip output buffering"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4348 msgid ""
4349 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4350 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4351 msgstr ""
4352 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs faldende orden for kolonner af type TIME, DATE, "
4353 "DATETIME og TIMESTAMP ellers stigende orden"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4356 msgid "Default sorting order"
4357 msgstr "Standard sorteringsrækkefølge"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4360 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4361 msgstr "Brug vedvarende forbindelser til MySQL databaser"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4364 msgid "Persistent connections"
4365 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4368 msgid ""
4369 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4370 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4371 "configuration storage could not be found"
4372 msgstr ""
4373 "Deaktiver standardadvarslen, som vises på databasedetaljers strukturside, "
4374 "hvis nogen af de påkrævede tabeller i phpMyAdmin configuration storage ikke "
4375 "kunne findes."
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4378 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4379 msgstr "Manglende phpMyAdmin configuration storage tabeller"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4382 msgid "Iconic table operations"
4383 msgstr "Tabeloperationer med ikoner"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4386 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4387 msgstr "Tillad ikke redigering af BLOB og BINARY kolonner"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4390 msgid "Protect binary columns"
4391 msgstr "Beskyt binære kolonner"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4394 msgid ""
4395 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4396 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4397 "(lost by window close)."
4398 msgstr ""
4399 "Aktiver hvis du ønsker DB-baseret forespørgselshistorik (kræver phpMyAdmin "
4400 "configuration storage). Hvis deaktiveret bruges JS-rutiner til at vise "
4401 "forespørgselshistorik (mistes når vinduet lukkes)."
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4404 msgid "Permanent query history"
4405 msgstr "Permanent forespørgselshistorie"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4408 msgid "How many queries are kept in history"
4409 msgstr "Hvor mange forespørgsler er gemt i historikken"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4412 msgid "Query history length"
4413 msgstr "Længde på forespørgselshistorik"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4416 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4417 msgstr "Fane vist, når et nyt forespørgselsvindue åbnes"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4420 msgid "Default query window tab"
4421 msgstr "Standardfane for forespørgselsvindue"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4424 msgid "Query window height (in pixels)"
4425 msgstr "Højde (i pixels) af forespørgselsvindue"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4428 msgid "Query window height"
4429 msgstr "Højde af forspørgselsvindue"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4432 msgid "Query window width (in pixels)"
4433 msgstr "Bredde (i pixels) af forspørgselsvindue"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4436 msgid "Query window width"
4437 msgstr "Bredde af forspørgselsvindue"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4440 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4441 msgstr "Vælg hvilke funktioner, der vil blive brugt for tegnsætskonvertering"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4444 msgid "Recoding engine"
4445 msgstr "Omkodningsværktøj"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4448 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4449 msgstr "Når tabeller vises huskes sorteringen af hver tabel"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4452 msgid "Remember table's sorting"
4453 msgstr "Husk tabellens sortering"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4456 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4457 msgstr "Gentag overskrifter for hver X celler, [kbd]0[/kbd] deaktiverer dette"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4460 msgid "Repeat headers"
4461 msgstr "Gentag overskrifter"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4464 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4465 msgstr "Vis hjælpeknap i stedet for dokumentationsteksten"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4468 msgid "Show help button"
4469 msgstr "Vis hjælpeknap"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4472 msgid "Save all edited cells at once"
4473 msgstr "Gem alle redigerede celler med det samme"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4476 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4477 msgstr "Mappe, hvor eksporterede data kan gemmes på serveren"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4480 msgid "Save directory"
4481 msgstr "Gemmemappe"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4484 msgid "Leave blank if not used"
4485 msgstr "Lades blank, hvis ikke brugt"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4488 msgid "Host authorization order"
4489 msgstr "Autorisationsrækkefølge for vært"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4492 msgid "Leave blank for defaults"
4493 msgstr "Lades blank for standardværdi"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4496 msgid "Host authorization rules"
4497 msgstr "Host autorisationsregler"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4500 msgid "Allow logins without a password"
4501 msgstr "Tillad login uden adgangskode"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4504 msgid "Allow root login"
4505 msgstr "Tillad root login"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4508 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4509 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn, der vises ved HTTP Auth"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4512 msgid "HTTP Realm"
4513 msgstr "HTTP Realm"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4516 msgid ""
4517 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4518 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4519 "swekey.conf)"
4520 msgstr ""
4521 "Stien for konfigurationsfilen for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4522 "autentifikation[/a] (ikke fundet i din dokumentrod; forslag: /etc/swekey."
4523 "conf)"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4526 msgid "SweKey config file"
4527 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4530 msgid "Authentication method to use"
4531 msgstr "Metode for autentifikation"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4534 msgid "Authentication type"
4535 msgstr "Autentifikationstype"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4538 msgid ""
4539 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4540 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4541 msgstr ""
4542 "Lades blank for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4543 "a] understøttelse, forslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4546 msgid "Bookmark table"
4547 msgstr "Bogmærketabel"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4550 msgid ""
4551 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4552 "pma_column_info[/kbd]"
4553 msgstr ""
4554 "Lades blank ved ingen kolonnekommentarer/mime types, forslag: [kbd]"
4555 "pma_column_info[/kbd]"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4558 msgid "Column information table"
4559 msgstr "Tabel for kolonneinformation"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4562 msgid "Compress connection to MySQL server"
4563 msgstr "Komprimer forbindelse til MySQL server"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4566 msgid "Compress connection"
4567 msgstr "Komprimer forbindelse"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4570 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4571 msgstr "Hvordan forbindes til server, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4574 msgid "Connection type"
4575 msgstr "Forbindelsestype"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4578 msgid "Control user password"
4579 msgstr "Adgangskode for kontrolbruger"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4582 msgid ""
4583 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4584 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4585 msgstr ""
4586 "En speciel MySQL bruger med begrænsede tilladelser. Mere information på "
4587 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4590 msgid "Control user"
4591 msgstr "Kontrolbruger"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4594 msgid ""
4595 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4596 "already defined host"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4600 #, fuzzy
4601 #| msgid "Control user"
4602 msgid "Control host"
4603 msgstr "Kontrolbruger"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4606 msgid "Count tables when showing database list"
4607 msgstr "Optæl tabeller, når databaselisten vises"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4610 msgid "Count tables"
4611 msgstr "Optæl tabeller"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4614 msgid ""
4615 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4616 "kbd]"
4617 msgstr ""
4618 "Lad være blank for ingen Designer support, forslag: [kbd]pma_designer_coords"
4619 "[/kbd]"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4622 msgid "Designer table"
4623 msgstr "Designer tabel"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4626 msgid ""
4627 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4628 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4629 msgstr ""
4630 "Mere information om [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4631 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4634 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4635 msgstr "Deaktiver brug af INFORMATION_SCHEMA"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4638 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4639 msgstr ""
4640 "Hvilken PHP-udvidelse der skal bruges; du bør bruge mysqli hvis understøttet"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4643 msgid "PHP extension to use"
4644 msgstr "PHP-udvidelse, der skal bruges"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4647 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4648 msgstr "Gem databaser som matcher regulært udtryk (PCRE)"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4651 msgid "Hide databases"
4652 msgstr "Skjul databaser"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4655 msgid ""
4656 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4657 "kbd]"
4658 msgstr ""
4659 "Lades blank for ingen historik for SQL-forespørgsler, forslag: [kbd]"
4660 "pma_history[/kbd]"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4663 msgid "SQL query history table"
4664 msgstr "SQL forespørgselsshistoriktabel"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4667 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4668 msgstr "Servernavn, hvor MySQL server kører"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4671 msgid "Server hostname"
4672 msgstr "Servernavn"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4675 msgid "Logout URL"
4676 msgstr "Log ud URL"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4679 msgid ""
4680 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4681 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4682 msgstr ""
4683 "Denne konfiguration sikrer, at vi kun beholder de N (N = MaxTableUiprefs) "
4684 "nyeste rækker i \"table_uiprefs\"  og automatisk sletter ældre rækker"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4687 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4688 msgstr "Maksimalt antal rækker gemt i tabellen \"table_uiprefs\""
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4691 msgid "Try to connect without password"
4692 msgstr "Prøv at forbinde uden adganskode"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4695 msgid "Connect without password"
4696 msgstr "Forbind uden adgangskode"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4699 msgid ""
4700 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4701 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4702 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4703 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4704 "alphabetical order."
4705 msgstr ""
4706 "Du kan bruge MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du vil bruge dem som "
4707 "almindelige tegn, fx brug [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikket [kbd]'my_db'[/kbd]. "
4708 "Ved at bruge denne indstilling kan man sortere databaselisten, indtast blot "
4709 "navnene efter hinanden og brug [kbd]*[/kbd] i slutningen for at vise resten "
4710 "i alfabetisk orden."
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4713 msgid "Show only listed databases"
4714 msgstr "Vis kun listede databaser"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4717 msgid "Leave empty if not using config auth"
4718 msgstr "Lades tom hvis du ikke bruger config auth"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4721 msgid "Password for config auth"
4722 msgstr "Adgangskode for config auth"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4725 msgid ""
4726 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4727 msgstr ""
4728 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4729 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4732 msgid "PDF schema: pages table"
4733 msgstr "PDF-skematik: pages tabel"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4736 msgid ""
4737 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4738 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4739 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4740 msgstr ""
4741 "Database brugt til relationer, bogmærker, og PDF funktioner. Se [a@http://"
4742 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplet information. Lades blank "
4743 "ved ingen understøttelse. Forslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4746 msgid "Database name"
4747 msgstr "Databasenavn"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4750 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4751 msgstr "Port hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4754 msgid "Server port"
4755 msgstr "Serverport"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4758 msgid ""
4759 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4760 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4761 msgstr ""
4762 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" senest benyttede tabeller på tværs af "
4763 "sessioner, forslag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4766 msgid "Recently used table"
4767 msgstr "Senest benyttede tabel"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4770 msgid ""
4771 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4772 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4773 msgstr ""
4774 "Lades blank for ingen understøttelse af [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4775 "relation]relation-links[/a], forslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4778 msgid "Relation table"
4779 msgstr "Relationstabel"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4782 msgid "SQL command to fetch available databases"
4783 msgstr "SQL-kommando til at hente tilgængelige databaser"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4786 msgid "SHOW DATABASES command"
4787 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4790 msgid ""
4791 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4792 "[/a] for an example"
4793 msgstr ""
4794 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/"
4795 "a] for et eksempel"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4798 msgid "Signon session name"
4799 msgstr "Login sessionsnavn"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4802 msgid "Signon URL"
4803 msgstr "Login URL"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4806 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4807 msgstr "Socket hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4810 msgid "Server socket"
4811 msgstr "Server socket"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4814 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4815 msgstr "Brug SSL til forbindelse til MySQL-serveren"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4818 msgid "Use SSL"
4819 msgstr "Brug SSL"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4822 msgid ""
4823 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4824 msgstr ""
4825 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4826 "pma_table_coords[/kbd]"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4829 msgid "PDF schema: table coordinates"
4830 msgstr "PDF-skematik: tabel coordinates"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4833 msgid ""
4834 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4835 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4836 msgstr ""
4837 "Tabel til at beskrive visningskolonnerne, lades blank for ingen "
4838 "understøttelset; forslag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4841 msgid "Display columns table"
4842 msgstr "Visningskolonnetabel"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4845 msgid ""
4846 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4847 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4848 msgstr ""
4849 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" tabel UI præferencer på tværs af "
4850 "sessioner, forslag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4853 msgid "UI preferences table"
4854 msgstr "UI præference tabel"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4857 msgid ""
4858 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4859 "the log when creating a database."
4860 msgstr ""
4861 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i "
4862 "loggen når en database oprettes."
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4865 msgid "Add DROP DATABASE"
4866 msgstr "Tilføj DROP DATABASE"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4869 msgid ""
4870 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4871 "log when creating a table."
4872 msgstr ""
4873 "Om en DROP TABLE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4874 "når en tabel oprettes."
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4877 msgid "Add DROP TABLE"
4878 msgstr "Tilføj DROP TABLE"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4881 msgid ""
4882 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4883 "log when creating a view."
4884 msgstr ""
4885 "Om en DROP VIEW IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4886 "når et view oprettes."
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4889 msgid "Add DROP VIEW"
4890 msgstr "Tilføj DROP VIEW"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4893 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4894 msgstr ""
4895 "Definerer listen af forspørgsler, som auto-creation bruger for nye sessioner."
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4898 msgid "Statements to track"
4899 msgstr "Forespørgsler, der skal spores"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4902 msgid ""
4903 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4904 "kbd]"
4905 msgstr ""
4906 "Lades blank for ingen understøttelse af SQL-forspørgselssporing, forslag: "
4907 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4910 msgid "SQL query tracking table"
4911 msgstr "Sporingstabel for SQL-forespørgsler"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4914 msgid ""
4915 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4916 "automatically."
4917 msgstr ""
4918 "Om sporingsmekanismen opretter versioner automatisk for tabeller og views."
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4921 msgid "Automatically create versions"
4922 msgstr "Opret versioner automatisk"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4925 msgid ""
4926 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4927 "pma_userconfig[/kbd]"
4928 msgstr ""
4929 "Lades blank for ingen bruger preference storage i database, forslag: [kbd]"
4930 "pma_userconfig[/kbd]"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4933 msgid "User preferences storage table"
4934 msgstr "Bruger preference storage tabel"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4937 msgid "User for config auth"
4938 msgstr "Bruger for config auth"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4941 msgid ""
4942 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4943 "compatibility checks and thereby increases performance"
4944 msgstr ""
4945 "Deaktiver, hvis du ved at dine pma_*tables er opdaterede. Dette forhindrer "
4946 "kompatibilitetschecks og forbedrer dermed ydelsen"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4949 msgid "Verbose check"
4950 msgstr "Check med ekstra information"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4953 msgid ""
4954 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4955 "hostname instead."
4956 msgstr ""
4957 "En brugervenlig beskrivelse af serveren. Lad stå tom for at vise "
4958 "værtstnavnet i stedet."
4960 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4961 msgid "Verbose name of this server"
4962 msgstr "Udvidet navn for denne server"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4965 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4966 msgstr "Om en &quot;vis alle (rækker)&quot;  knap, skal vises for brugeren"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4969 msgid "Allow to display all the rows"
4970 msgstr "Tillad visning af alle rækker"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4973 msgid ""
4974 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4975 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4976 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4977 msgstr ""
4978 "Bemærk, at aktivering af denne har ingen betydning i [kbd]config[/kbd] "
4979 "autentifikationstilstand, fordi adgangskoden er fast indlagt i "
4980 "konfigurationsfilen; dette begrænser ikke muligheden for at udføre den samme "
4981 "kommando direkte"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4984 msgid "Show password change form"
4985 msgstr "Vis formular til ændring af adgangskode"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4988 msgid "Show create database form"
4989 msgstr "Vis formular til databaseoprettelse"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4992 msgid ""
4993 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4994 "a table"
4995 msgstr ""
4996 "Definerer om type display retning indstilling vises, når en tabel gennemses"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4999 msgid "Show display direction"
5000 msgstr "Vis retning for visning"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5003 msgid ""
5004 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5005 "insert mode"
5006 msgstr ""
5007 "Definerer om typefelter skal startes med at vises i ret/indsæt tilstand"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5010 msgid "Show field types"
5011 msgstr "Vis felttyper"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5014 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5015 msgstr "Vis funktionsfelterne i rediger/indsæt tilstand"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5018 msgid "Show function fields"
5019 msgstr "Vis funktionsfelter"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5022 msgid "Whether to show hint or not"
5023 msgstr "Om hints skal vises eller ej"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5026 msgid "Show hint"
5027 msgstr "Vis hint"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5030 msgid ""
5031 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5032 "output"
5033 msgstr ""
5034 "Viser link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5035 "output"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5038 msgid "Show phpinfo() link"
5039 msgstr "Vis phpinfo() link"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5042 msgid "Show detailed MySQL server information"
5043 msgstr "Vis detaljeret MySQL serverinformation"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5046 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5047 msgstr "Definerer om SQL-forespørgsler genereret af phpMyAdmin skal vises"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5050 msgid "Show SQL queries"
5051 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5054 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5055 msgstr "Tillad visning af database og databasestatistikker (eks. diskforbrug)"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5058 msgid "Show statistics"
5059 msgstr "Vis statistik"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5062 msgid ""
5063 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5064 "comment and the real name"
5065 msgstr ""
5066 "Hvis tooltips er aktiverede og en databasekommentar er sat, vil dette skifte "
5067 "mellem kommentaren og det virkelige navn"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5070 msgid "Display database comment instead of its name"
5071 msgstr "Vis databasekommentar i stedet for dens navn"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5074 msgid ""
5075 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5076 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5077 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5078 "alias, the table name itself stays unchanged"
5079 msgstr ""
5080 "Når denne sættes til [kbd]nested[/kbd] bruges alias for tabelnavnet kun til "
5081 "at splitte/samle tabellerne i henhold til direktivet $cfg"
5082 "['LeftFrameTableSeparator'], så kun mappen benævnes som aliaset; tabelnavnet "
5083 "selv forbliver uændret."
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5086 msgid "Display table comment instead of its name"
5087 msgstr "Vis tabelkommentar stedet for dens navn"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5090 msgid "Display table comments in tooltips"
5091 msgstr "Vis tabelkommentarer i tooltips"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5094 msgid ""
5095 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5096 msgstr ""
5097 "Marker brugte tabeller og gør det muligt at vise databaser med låste tabeller"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5100 msgid "Skip locked tables"
5101 msgstr "Spring over låste tabeller"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5104 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5105 msgstr "Kræver SQL Validator bliver aktiveret"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5108 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5109 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5110 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5111 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5112 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5113 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5114 msgid "Password"
5115 msgstr "Adgangskode"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5118 msgid ""
5119 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5120 "installed"
5121 msgstr ""
5122 "[strong]Advarsel[/strong] kræver installation af PHP SOAP udvidelsen eller "
5123 "PEAR SOAP"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5126 msgid "Enable SQL Validator"
5127 msgstr "Aktiver SQL Validator"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5130 msgid ""
5131 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5132 "kbd])"
5133 msgstr ""
5134 "Hvis du har dit eger brugernavn, så angiv det her (standard [kbd]anonymous[/"
5135 "kbd])"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5138 #: tbl_tracking.php:502
5139 msgid "Username"
5140 msgstr "Brugernavn"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5143 msgid ""
5144 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5145 "possible) or keep the text field empty"
5146 msgstr ""
5147 "Foreslå et databasenavn på formularen for &quot;Opret database&quot; (hvis "
5148 "muligt) eller lad feltet være tomt "
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5151 msgid "Suggest new database name"
5152 msgstr "Foreslå nyt databasenavn"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5155 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5156 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden, hvis Suhosin er detekteret"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5159 msgid "Suhosin warning"
5160 msgstr "Suhosin advarsel"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5163 msgid ""
5164 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5165 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5166 msgstr ""
5167 "Tekstboksstørrelse (kolonner) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5168 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5169 "(*1,25)"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5172 msgid "Textarea columns"
5173 msgstr "Tekstboks kolonner"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5176 msgid ""
5177 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5178 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5179 msgstr ""
5180 "Tekstboksstørrelse (rækker) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5181 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5182 "(*1,25)"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5185 msgid "Textarea rows"
5186 msgstr "Tekstboks rækker"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5189 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5190 msgstr "Titel på browservindue, når en database er valgt"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5193 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5194 msgstr "Titel på browservindue, når ingenting er valgt"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5197 msgid "Default title"
5198 msgstr "Standardtitel"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5201 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5202 msgstr "Titel på browservindue, når en server er valgt"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5205 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5206 msgstr "Titel på browservindue, når en tabel er valgt"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5209 msgid ""
5210 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5211 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5212 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5213 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5214 msgstr ""
5215 "Indtast proxies som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Det følgende "
5216 "eksempel angiver, at phpMyAdmin skulle stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5217 "Forwarded-For) header der kommer fra proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5218 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5221 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5222 msgstr "Liste af trusted proxies til IP tillad/afvis"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5225 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5226 msgstr "Mappe på server, hvor man kan uploade filer til import"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5229 msgid "Upload directory"
5230 msgstr "Mappe til uploads"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5233 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5234 msgstr "Tillad søgning i hele databasen"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5237 msgid "Use database search"
5238 msgstr "Brug databasesøgning"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5241 msgid ""
5242 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5243 "checkbox on the right"
5244 msgstr ""
5245 "Når deaktiveret kan brugere ikke sætte nogen af indstillingerne nedenfor "
5246 "uafhængig af checkboksen til højre"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5249 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5250 msgstr "Aktiver udviklerfanen i indstillinger"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5253 msgid ""
5254 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5255 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5256 "contain."
5257 msgstr ""
5258 "Vis berørte rækker for hver forespørgsel på multisætninger. Se  libraries/"
5259 "import.lib.php for standard for hvor mange forespørgsler en sætning må "
5260 "indeholde."
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5263 msgid "Verbose multiple statements"
5264 msgstr "Udvidet info for multiple forespørgsler"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5267 msgid "Check for latest version"
5268 msgstr "Check for den seneste version"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5271 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5272 msgstr "Aktiverer check for den seneste version på hovedsiden for phpMyAdmin"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5275 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5276 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5277 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5278 #: setup/lib/index.lib.php:224
5279 msgid "Version check"
5280 msgstr "Versionscheck"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5283 msgid ""
5284 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5285 "for import and export operations"
5286 msgstr ""
5287 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(fil_format)]ZIP[/a] "
5288 "komprimering ved import and eksport operationer"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5291 msgid "ZIP"
5292 msgstr "ZIP"
5294 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5295 msgid "Config authentication"
5296 msgstr "Config autentifikation"
5298 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5299 msgid "Cookie authentication"
5300 msgstr "Cookie autentifikation"
5302 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5303 msgid "HTTP authentication"
5304 msgstr "HTTP autentifikation"
5306 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5307 msgid "Signon authentication"
5308 msgstr "Login autentifikation"
5310 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5311 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5312 msgid "CSV using LOAD DATA"
5313 msgstr "CSV vha. LOAD DATA"
5315 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5317 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5318 #: libraries/import/ods.php:22
5319 msgid "Open Document Spreadsheet"
5320 msgstr "Open Document regneark"
5322 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5324 msgid "Quick"
5325 msgstr "Hurtig"
5327 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5329 msgid "Custom"
5330 msgstr "Brugerdefineret"
5332 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5334 msgid "Database export options"
5335 msgstr "Database eksportindstillinger"
5337 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5339 #: libraries/export/excel.php:18
5340 msgid "CSV for MS Excel"
5341 msgstr "CSV til MS Excel-data"
5343 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5345 #: libraries/export/htmlword.php:18
5346 msgid "Microsoft Word 2000"
5347 msgstr "Microsoft Word 2000"
5349 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5351 msgid "Open Document Text"
5352 msgstr "Open Document tekst"
5354 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5355 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5356 msgstr "Kunne ikke initialisere Drizzle forbindelsesbibliotek."
5358 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5359 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5360 msgstr "Kunne ikke forbinde til Drizzle server"
5362 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5363 msgid "Could not connect to MySQL server"
5364 msgstr "Kunne ikke forbinde til MySQL server"
5366 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5367 msgid "Empty username while using config authentication method"
5368 msgstr "Tomt brugernavn ved brug af config autentifikation"
5370 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5371 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5372 msgstr "Tomt signon sessionsnavn ved brug af signon autentifikation"
5374 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5375 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5376 msgstr "Tomt signon URL ved brug af signon autentifikation"
5378 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5379 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5380 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrolbruger ved brug af pmadb"
5382 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5383 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5384 msgstr "Tom phpMyAdmin adgangskode for kontrolbruger ved brug af pmadb"
5386 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5387 #, php-format
5388 msgid "Incorrect IP address: %s"
5389 msgstr "Ukorrekt IP-adresse: %s"
5391 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5392 #: libraries/core.lib.php:247
5393 msgctxt "PHP documentation language"
5394 msgid "en"
5395 msgstr "en"
5397 #: libraries/core.lib.php:266
5398 #, php-format
5399 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5400 msgstr "%s udvidelsen mangler. Check din PHP-konfiguration."
5402 #: libraries/core.lib.php:414
5403 msgid "possible deep recursion attack"
5404 msgstr "muligt dybt rekursionsangreb"
5406 #: libraries/database_interface.lib.php:1764
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5409 msgid ""
5410 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5411 "configured)."
5412 msgstr "(eller den lokale MySQL servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
5414 #: libraries/database_interface.lib.php:1766
5415 #, fuzzy
5416 #| msgid "The server is not responding"
5417 msgid "The server is not responding."
5418 msgstr "Serveren svarer ikke"
5420 #: libraries/database_interface.lib.php:1774
5421 msgid "Details..."
5422 msgstr "Detaljer..."
5424 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5425 #: libraries/db_links.inc.php:44
5426 msgid "Database seems to be empty!"
5427 msgstr "Database ser ud til at være tom!"
5429 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5430 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5431 msgid "Tracking"
5432 msgstr "Sporing"
5434 #: libraries/db_links.inc.php:70
5435 msgid "Query"
5436 msgstr "Foresp. via eks"
5438 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5439 msgid "Designer"
5440 msgstr "Designer"
5442 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5443 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5444 msgid "Privileges"
5445 msgstr "Privilegier"
5447 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5448 msgid "Routines"
5449 msgstr "Rutiner"
5451 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5452 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5453 msgid "Events"
5454 msgstr "Hændelser"
5456 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5457 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5458 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5459 msgid "Triggers"
5460 msgstr "Triggers"
5462 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5463 msgid ""
5464 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5465 "3.11[/a]"
5466 msgstr ""
5467 "Kan være anslået. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation] FAQ 3.11"
5468 "[/a]"
5470 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5471 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5472 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5473 msgstr ""
5474 "Forbindelse for kontrolbruger som defineret i din konfiguration slog fejl."
5476 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5477 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5478 msgid "Change password"
5479 msgstr "Ændre adgangskode"
5481 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5482 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5483 msgid "No Password"
5484 msgstr "Ingen adgangskode"
5486 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5487 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5488 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5489 msgid "Re-type"
5490 msgstr "Skriv igen"
5492 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5493 msgid "Password Hashing"
5494 msgstr "Adgangskodehashing"
5496 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5497 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5498 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
5500 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5501 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5502 msgid "Create database"
5503 msgstr "Opret ny database"
5505 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5506 msgid "Create"
5507 msgstr "Opret"
5509 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5510 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5511 msgid "No Privileges"
5512 msgstr "Ingen privilegier"
5514 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5515 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5516 msgid "Create table"
5517 msgstr "Opret tabel"
5519 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5520 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5523 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5524 msgid "Name"
5525 msgstr "Navn"
5527 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5528 msgid "Number of columns"
5529 msgstr "Antal kolonner"
5531 #: libraries/display_export.lib.php:37
5532 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5533 msgstr "Kunne ikke indlæse eksportplugins, check venligst din installation!"
5535 #: libraries/display_export.lib.php:82
5536 msgid "Exporting databases from the current server"
5537 msgstr "Eksporterer databaser fra den aktuelle server"
5539 #: libraries/display_export.lib.php:84
5540 #, php-format
5541 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5542 msgstr "Eksporterer tabeller fra database \"%s\""
5544 #: libraries/display_export.lib.php:86
5545 #, php-format
5546 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5547 msgstr "Eksporterer rækker fra tabellen \"%s\""
5549 #: libraries/display_export.lib.php:92
5550 msgid "Export Method:"
5551 msgstr "Eksportmetode:"
5553 #: libraries/display_export.lib.php:108
5554 msgid "Quick - display only the minimal options"
5555 msgstr "Hurtig - vis kun de minimale indstillinger"
5557 #: libraries/display_export.lib.php:124
5558 msgid "Custom - display all possible options"
5559 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger"
5561 #: libraries/display_export.lib.php:132
5562 msgid "Database(s):"
5563 msgstr "Database(r):"
5565 #: libraries/display_export.lib.php:134
5566 msgid "Table(s):"
5567 msgstr "Tabel(ler):"
5569 #: libraries/display_export.lib.php:144
5570 msgid "Rows:"
5571 msgstr "Rækker:"
5573 #: libraries/display_export.lib.php:152
5574 msgid "Dump some row(s)"
5575 msgstr "Hent nogle række(r)"
5577 #: libraries/display_export.lib.php:154
5578 msgid "Number of rows:"
5579 msgstr "Antal rækker:"
5581 #: libraries/display_export.lib.php:157
5582 msgid "Row to begin at:"
5583 msgstr "Begyndelsesrække:"
5585 #: libraries/display_export.lib.php:168
5586 msgid "Dump all rows"
5587 msgstr "Hent alle rækker"
5589 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5590 msgid "Output:"
5591 msgstr "Output:"
5593 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5594 #, php-format
5595 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5596 msgstr "Gem på serveren i mappen <b>%s</b> "
5598 #: libraries/display_export.lib.php:201
5599 msgid "Save output to a file"
5600 msgstr "Gem output i en fil"
5602 #: libraries/display_export.lib.php:222
5603 msgid "File name template:"
5604 msgstr "Skabelon for filnavn:"
5606 #: libraries/display_export.lib.php:224
5607 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5608 msgstr "@SERVER@ vil blive servernavnet"
5610 #: libraries/display_export.lib.php:226
5611 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5612 msgstr ", @DATABASE@ vil blive databasenavnet"
5614 #: libraries/display_export.lib.php:228
5615 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5616 msgstr ", @TABLE@ vil blive tabelnavnet"
5618 #: libraries/display_export.lib.php:232
5619 #, php-format
5620 msgid ""
5621 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5622 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5623 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5624 msgstr ""
5625 "Denne værdi fortolkes via %1$sstrftime%2$s, så du kan bruge tidsformatterede "
5626 "strenge. Ydermere vil følgende transformationer foregå: %3$s. Anden tekst "
5627 "vil blive bevaret som det er. Se %4$sFAQ%5$s for detaljer."
5629 #: libraries/display_export.lib.php:270
5630 msgid "use this for future exports"
5631 msgstr "brug dette til fremtidige eksports"
5633 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5634 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5635 msgid "Character set of the file:"
5636 msgstr "Tegnsæt for filen:"
5638 #: libraries/display_export.lib.php:306
5639 msgid "Compression:"
5640 msgstr "Komprimering:"
5642 #: libraries/display_export.lib.php:310
5643 msgid "zipped"
5644 msgstr "zippet"
5646 #: libraries/display_export.lib.php:312
5647 msgid "gzipped"
5648 msgstr "gzipped"
5650 #: libraries/display_export.lib.php:314
5651 msgid "bzipped"
5652 msgstr "bzipped"
5654 #: libraries/display_export.lib.php:323
5655 msgid "View output as text"
5656 msgstr "Se output som tekst"
5658 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5659 #: libraries/export/codegen.php:38
5660 msgid "Format:"
5661 msgstr "Format:"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:333
5664 msgid "Format-specific options:"
5665 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5667 #: libraries/display_export.lib.php:334
5668 msgid ""
5669 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5670 "options for other formats."
5671 msgstr ""
5672 "Rul ned for at udfylde indstillingerne for det valgte format og ignorer "
5673 "indstillingerne for andre formater."
5675 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5676 msgid "Encoding Conversion:"
5677 msgstr "Inkodningskonvertering"
5679 #: libraries/display_import.lib.php:66
5680 msgid ""
5681 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5682 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5683 "browsers."
5684 msgstr ""
5685 "Filen som uploades er sandsynligvis større enn den maksimalt tilladte "
5686 "størrelse, eller dette er en kendt fejl i webkit-baserede browsere (Safari, "
5687 "Google Chrome, Arora etc.) "
5689 #: libraries/display_import.lib.php:76
5690 msgid "The file is being processed, please be patient."
5691 msgstr "Filen behandles, vær tålmodig."
5693 #: libraries/display_import.lib.php:98
5694 msgid ""
5695 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5696 "not available."
5697 msgstr ""
5698 "Vær tålmodig; filen uploades. Detaljer om uploaden er ikke tilgængelige."
5700 #: libraries/display_import.lib.php:129
5701 msgid "Importing into the current server"
5702 msgstr "Importerer til den aktuelle server"
5704 #: libraries/display_import.lib.php:131
5705 #, php-format
5706 msgid "Importing into the database \"%s\""
5707 msgstr "Importerer ind i databasen \"%s\""
5709 #: libraries/display_import.lib.php:133
5710 #, php-format
5711 msgid "Importing into the table \"%s\""
5712 msgstr "Importerer ind i tabellen \"%s\""
5714 #: libraries/display_import.lib.php:139
5715 msgid "File to Import:"
5716 msgstr "Fil til import:"
5718 #: libraries/display_import.lib.php:156
5719 #, php-format
5720 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5721 msgstr "Filen kan være komprimeret (%s) eller ukomprimeret."
5723 #: libraries/display_import.lib.php:158
5724 msgid ""
5725 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5726 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5727 msgstr ""
5728 "En komprimeret fil skal slutte med <b>.[format].[compression]</b>. Eksempel: "
5729 "<b>.sql.zip</b>"
5731 #: libraries/display_import.lib.php:178
5732 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5733 msgstr "Fil-uploads er ikke tilladte på denne server."
5735 #: libraries/display_import.lib.php:208
5736 msgid "Partial Import:"
5737 msgstr "Delvis import:"
5739 #: libraries/display_import.lib.php:214
5740 #, php-format
5741 msgid ""
5742 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5743 msgstr ""
5744 "Foregående import timede ud, efter genindsendelse vil fortsætte fra position "
5745 "%d."
5747 #: libraries/display_import.lib.php:221
5748 msgid ""
5749 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5750 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5751 "however it can break transactions.)</i>"
5752 msgstr ""
5753 "Tillad afbrydelse af import hvis scriptet er tæt på tidsgrænsen.<i>( Dette "
5754 "kan være en god metode til at importere større filer, men kan ødelægge "
5755 "transaktioner.)</i>"
5757 #: libraries/display_import.lib.php:228
5758 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5759 msgstr "Antal rækker, der skal springes over fra start:"
5761 #: libraries/display_import.lib.php:250
5762 msgid "Format-Specific Options:"
5763 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5765 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5766 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5767 msgid "Language"
5768 msgstr "Sprog"
5770 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5771 msgid "Save edited data"
5772 msgstr "Gem redigerede data"
5774 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5775 msgid "Restore column order"
5776 msgstr "Gendan kolonneorden"
5778 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5779 #, php-format
5780 msgid "%d is not valid row number."
5781 msgstr "%d er ikke et gyldigt rækkenummer."
5783 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5784 msgid "Start row"
5785 msgstr "Startrække"
5787 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5788 msgid "Number of rows"
5789 msgstr "Antal rækker"
5791 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5792 msgid "Mode"
5793 msgstr "Tilstand"
5795 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5796 msgid "horizontal"
5797 msgstr "vandret"
5799 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5800 msgid "horizontal (rotated headers)"
5801 msgstr "vandret (roterede overskrifter)"
5803 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5804 msgid "vertical"
5805 msgstr "lodret"
5807 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5808 #, php-format
5809 msgid "Headers every %s rows"
5810 msgstr "Overskrifter for hver %s rows"
5812 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5813 msgid "Sort by key"
5814 msgstr "Sorteringsnøgle"
5816 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5817 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5818 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5819 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5820 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5821 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5822 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5823 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5824 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5825 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5826 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5827 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5828 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5829 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5830 msgid "Options"
5831 msgstr "Indstillinger"
5833 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5834 msgid "Partial texts"
5835 msgstr "Delvise tekster"
5837 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5838 msgid "Full texts"
5839 msgstr "Komplette tekster"
5841 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5842 msgid "Relational key"
5843 msgstr "Relationel nøgle"
5845 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5846 msgid "Relational display column"
5847 msgstr "Relationel visningskolonne"
5849 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5850 msgid "Show binary contents"
5851 msgstr "Vis binært indhold"
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5854 msgid "Show BLOB contents"
5855 msgstr "Vis indhold af BLOB"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5858 #: tbl_change.php:330
5859 msgid "Hide"
5860 msgstr "Skjul"
5862 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5864 msgid "Browser transformation"
5865 msgstr "Browser transformation"
5867 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5868 msgid "Well Known Text"
5869 msgstr "Velkendt tekst"
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5872 msgid "Well Known Binary"
5873 msgstr "Velkendt binær"
5875 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5876 msgid "The row has been deleted"
5877 msgstr "Rækken er slettet"
5879 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5880 #: server_status.php:1253
5881 msgid "Kill"
5882 msgstr "Dræb (Kill)"
5884 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5885 msgid "in query"
5886 msgstr "i forespørgsel"
5888 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5889 msgid "Showing rows"
5890 msgstr "Viser poster"
5892 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5893 msgid "total"
5894 msgstr "total"
5896 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5897 #, php-format
5898 msgid "Query took %01.4f sec"
5899 msgstr "forepørgsel tog %01.4f sek"
5901 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5902 msgid "Query results operations"
5903 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
5905 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5906 msgid "Print view (with full texts)"
5907 msgstr "Udskriv (med fulde tekster)"
5909 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5910 msgid "Display chart"
5911 msgstr "Vis diagram"
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5914 msgid "Visualize GIS data"
5915 msgstr "Visualiser GIS data"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5918 msgid "Create view"
5919 msgstr "Opret view"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5922 msgid "Link not found"
5923 msgstr "Link ikke fundet"
5925 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5926 msgid "Version information"
5927 msgstr "Versionsinformation"
5929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5930 msgid "Data home directory"
5931 msgstr "Data hovedmappe"
5933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5934 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5935 msgstr "Den fælles del af stien til mappen med alle InnoDB datafiler."
5937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5938 msgid "Data files"
5939 msgstr "Datafiler"
5941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5942 msgid "Autoextend increment"
5943 msgstr "Autoextend forøgelse"
5945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5946 msgid ""
5947 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5948 "when it becomes full."
5949 msgstr ""
5950 " Størrelsen på den udvidelse der vil forekomme, når pladsen i en "
5951 "autoudvidende tabel udvides fordi den løber fuld."
5953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5954 msgid "Buffer pool size"
5955 msgstr "Buffer pool størrelse"
5957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5958 msgid ""
5959 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5960 "tables."
5961 msgstr ""
5962 "Størrelse på memorybufferen InnoDB bruger til at mellemlagre data og indeks "
5963 "på dens tabeller."
5965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5966 msgid "Buffer Pool"
5967 msgstr "Bufferpool"
5969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5970 msgid "InnoDB Status"
5971 msgstr "InnoDB status"
5973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5974 msgid "Buffer Pool Usage"
5975 msgstr "Bufferpoolsforbrug"
5977 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5978 msgid "pages"
5979 msgstr "sider"
5981 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5982 msgid "Free pages"
5983 msgstr "Frie sider"
5985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5986 msgid "Dirty pages"
5987 msgstr "Ændrede sider"
5989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5990 msgid "Pages containing data"
5991 msgstr "Sider med data"
5993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5994 msgid "Pages to be flushed"
5995 msgstr "Sider til udskrift"
5997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5998 msgid "Busy pages"
5999 msgstr "Travle sider"
6001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6002 msgid "Latched pages"
6003 msgstr "Eksklusivt låste (latched) sider"
6005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6006 msgid "Buffer Pool Activity"
6007 msgstr "Bufferpoolaktivitet"
6009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6010 msgid "Read requests"
6011 msgstr "Read-anmodninger"
6013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6014 msgid "Write requests"
6015 msgstr "Write-anmodninger"
6017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6018 msgid "Read misses"
6019 msgstr "Read misses"
6021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6022 msgid "Write waits"
6023 msgstr "Write waits"
6025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6026 msgid "Read misses in %"
6027 msgstr "Read misses i %"
6029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6030 msgid "Write waits in %"
6031 msgstr "Write waits i %"
6033 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6034 msgid "Data pointer size"
6035 msgstr "Data pointer-størrelse"
6037 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6038 msgid ""
6039 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6040 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6041 msgstr ""
6042 "Standard pointerstørrelse i bytes, til brug ved CREATE TABLE for MyISAM "
6043 "tabeller når der ikke er specificeret nogen MAX_ROWS indstilling."
6045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6046 msgid "Automatic recovery mode"
6047 msgstr "Automatisk genopretnings-modus"
6049 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6050 msgid ""
6051 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6052 "myisam-recover server startup option."
6053 msgstr ""
6054 "Modus for automatisk genetablering af crashede MyISAM tabeller, som sat via "
6055 "--myisam-recover server opstartsindstillingen."
6057 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6058 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6059 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
6061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6062 msgid ""
6063 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6064 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6065 "INFILE)."
6066 msgstr ""
6067 "Maksimal størrelse for den midlertidige fil MySQL har lov til at bruge under "
6068 "genetablering af et MyISAM indeks (under REPAIR TABLE, ALTER TABLE, eller "
6069 "LOAD DATA INFILE)."
6071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6072 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6073 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige filer ved oprettelse af indeks"
6075 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6076 msgid ""
6077 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6078 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6079 "method."
6080 msgstr ""
6081 "Hvis den midlertidige fil der bruges til hurtig MyISAM indeks-oprettelse "
6082 "ville være større end ved brug af key cache med størrelsen angivet her, "
6083 "foretræk key cache-metoden."
6085 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6086 msgid "Repair threads"
6087 msgstr "Reparer tråde"
6089 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6090 msgid ""
6091 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6092 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6093 msgstr ""
6094 "Hvis denne værdi er større end 1, oprettes MyISAM tabel-indeks parallelt "
6095 "(hvert indeks i dets egen tråd) under Reparation ved sortering-processen."
6097 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6098 msgid "Sort buffer size"
6099 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
6101 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6102 msgid ""
6103 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6104 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6105 msgstr ""
6106 "Bufferen der allokeres ved sortering af MyISAM indeks under en REPAIR TABLE "
6107 "eller når indeks oprettes med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
6109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6110 msgid "Garbage Threshold"
6111 msgstr "Tærskel for garbage "
6113 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6114 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6115 msgstr ""
6116 "Procentdelen af utilgængelige data i en repositoryfil, før den bliver "
6117 "komprimeret."
6119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6120 #: server_synchronize.php:1261
6121 msgid "Port"
6122 msgstr "Port"
6124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6125 msgid ""
6126 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6127 "will disable HTTP communication with the daemon."
6128 msgstr ""
6129 "Porten for PBMS stream-baseret kommunikation. Sættes denne værdi til 0 vil "
6130 "HTTP-kommunikation med dæmonen deaktiveres.  "
6132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6133 msgid "Repository Threshold"
6134 msgstr "Tærskel for repository"
6136 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6137 msgid ""
6138 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6139 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6140 "specified."
6141 msgstr ""
6142 "Den maksimale størrelse af en BLOB repositoryfil. Du kan bruge Kb, MB eller "
6143 "GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen enhed "
6144 "angives"
6146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6147 msgid "Temp Blob Timeout"
6148 msgstr "Timeout for midlertidig Blob"
6150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6151 msgid ""
6152 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6153 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6154 msgstr ""
6155 "Timeout i sekunder for midlertidige BLOBs. Uploaded BLOB data fjernes efter "
6156 "denne tid medmindre de refereres af en post i databasen."
6158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6159 msgid "Temp Log Threshold"
6160 msgstr "Tærskel for midlertidig log"
6162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6163 msgid ""
6164 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6165 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6166 "specified."
6167 msgstr ""
6168 "Den maksimale størrelse af en midlertidig BLOB logfil. Du kan bruge Kb, MB "
6169 "eller GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen "
6170 "enhed angives"
6172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6173 msgid "Max Keep Alive"
6174 msgstr "Maks. Keep Alive"
6176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6177 msgid ""
6178 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6179 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6180 msgstr ""
6181 "Timeout for inaktive forbindelser med keep-alive flag sat. Efter denne tid "
6182 "vil forbindelsen blive lukket. Timeout er i millisekunder (1/1000)."
6184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6185 msgid "Metadata Headers"
6186 msgstr "Metadata headers"
6188 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6189 msgid ""
6190 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6191 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6192 msgstr ""
6193 "En \":\"-adskilt liste af metadata headers brugt til at initialisere "
6194 "tabellen pbms_metadata_header, når en database oprettes."
6196 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6197 #, php-format
6198 msgid ""
6199 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6200 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6201 msgstr ""
6202 "Dokumentation og yderligere information om PBMS kan findes på %sThe "
6203 "PrimeBase Media Streaming hjemmeside%s."
6205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6206 msgid "Related Links"
6207 msgstr "Relaterede links"
6209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6210 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6211 msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog af Barry Leslie"
6213 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6214 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6215 msgstr "PrimeBase XT hjemmeside"
6217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6218 msgid "Index cache size"
6219 msgstr "Størrelse af indexcache"
6221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6222 msgid ""
6223 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6224 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6225 msgstr ""
6226 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for indeks. "
6227 "Standardværdien er 32MB. Hukommelsen allokeret her bruges kun til at cache "
6228 "indekssider."
6230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6231 msgid "Record cache size"
6232 msgstr "Størrelse af postcache"
6234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6235 msgid ""
6236 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6237 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6238 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6239 msgstr ""
6240 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for poster brugt "
6241 "til at cache tabeldata. Standardværdien er 32MB. Denne hukommelse bruges til "
6242 "at cache ændringer til handle data (.xtd) og rækkepointer (.xtr) filer."
6244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6245 msgid "Log cache size"
6246 msgstr "Størrelse af logcache"
6248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6249 msgid ""
6250 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6251 "transaction log data. The default is 16MB."
6252 msgstr ""
6253 "Mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for transaktionslogdata. "
6254 "Standard er 16MB"
6256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6257 msgid "Log file threshold"
6258 msgstr "Tærskel for logfil"
6260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6261 msgid ""
6262 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6263 "default value is 16MB."
6264 msgstr ""
6265 "Størrelsen af en transajktionslog før den ruller over og en ny log oprettes. "
6266 "Standardværdien er 16MB"
6268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6269 msgid "Transaction buffer size"
6270 msgstr "Størrelse af transaktionsbuffer"
6272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6273 msgid ""
6274 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6275 "buffers of this size). The default is 1MB."
6276 msgstr ""
6277 "Størrelsen af den globale transaktionslogbuffer (der allokeres 2 buffere af "
6278 "denne størrelse). Standard er 1MB."
6280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6281 msgid "Checkpoint frequency"
6282 msgstr "Checkpoint frekvens"
6284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6285 msgid ""
6286 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6287 "performed. The default value is 24MB."
6288 msgstr ""
6289 "Mængden af data skrevet til transaktionsloggen før et checkpoint udføres. "
6290 "Standardværdien er 24MB."
6292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6293 msgid "Data log threshold"
6294 msgstr "Tærskel for datalog"
6296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6297 msgid ""
6298 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6299 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6300 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6301 "that can be stored in the database."
6302 msgstr ""
6303 "Den maksimale størrelse af en datalogfil. Standardværdien er 64MB. PBXT kan "
6304 "oprette maksimalt 32000 datalogs, som bruges af alle tabeller. Så værdien af "
6305 "denne variabel kan øges for at øge den totale mængde af data, der kan lagres "
6306 "i databasen."
6308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6309 msgid "Garbage threshold"
6310 msgstr "Tærskel for garbage"
6312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6313 msgid ""
6314 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6315 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6316 msgstr ""
6317 "Procentdelen af utilgængelige data i en datalogfil før den komprimeres. "
6318 "Dette er en værdi mellem 1 og 99. Standard er 50."
6320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6321 msgid "Log buffer size"
6322 msgstr "Størrelse af logbuffer"
6324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6325 msgid ""
6326 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6327 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6328 "required to write a data log."
6329 msgstr ""
6330 "Størrelsen af bufferen for en datalogfil. Standard er 256MB. Der allokeres "
6331 "en buffer per tråd, men kun hvis tråden skal skrive en datalog."
6333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6334 msgid "Data file grow size"
6335 msgstr "Voksestørrelse for datafil"
6337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6338 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6339 msgstr "Voksestørrelsen af handle data filer (.xtd)."
6341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6342 msgid "Row file grow size"
6343 msgstr "Voksestørrelsen af rækkefil"
6345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6346 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6347 msgstr "Voksestørrelsen af rækkepointerfiler (.xtr)"
6349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6350 msgid "Log file count"
6351 msgstr "Logfilantal"
6353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6354 msgid ""
6355 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6356 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6357 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6358 "number."
6359 msgstr ""
6360 "Dette er antal transaktionslogfiler (pbxt/system/xlog*.xt), som systemet "
6361 "vedligeholder.Hvis antallet af logs overstiger denne værdi vil gamle logs "
6362 "blive slettede eller er de omdøbt og give det næste højere nummer."
6364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6365 #, php-format
6366 msgid ""
6367 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6368 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6369 msgstr ""
6370 "Dokumentation og yderliger information om PBXT kan findes på %sPrimeBase XT "
6371 "hjemmeside%s"
6373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6374 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6375 msgstr "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6378 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6379 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) hjemmeside"
6381 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6382 msgid "Columns separated with:"
6383 msgstr "Kolonner adskilt med:"
6385 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6386 msgid "Columns enclosed with:"
6387 msgstr "Kolonner indrammet med:"
6389 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6390 msgid "Columns escaped with:"
6391 msgstr "Kolonner escaped med:"
6393 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6394 msgid "Lines terminated with:"
6395 msgstr "Linjer afsluttet med:"
6397 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6398 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6399 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6400 msgid "Replace NULL with:"
6401 msgstr "Erstat NULL med:"
6403 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6404 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6405 msgstr "Fjern vognretur/linjeskiftstegn i kolonnedata"
6407 #: libraries/export/excel.php:33
6408 msgid "Excel edition:"
6409 msgstr "Excel-udgave:"
6411 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6412 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6413 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6414 msgid "Data dump options"
6415 msgstr "Database eksportindstillinger"
6417 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6418 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6419 msgid "Dumping data for table"
6420 msgstr "Data dump for tabellen"
6422 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6423 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6424 msgid "Table structure for table"
6425 msgstr "Struktur-dump for tabellen"
6427 #: libraries/export/latex.php:14
6428 msgid "Content of table @TABLE@"
6429 msgstr "Indhold af tabel @TABLE@"
6431 #: libraries/export/latex.php:15
6432 msgid "(continued)"
6433 msgstr "(fortsættes)"
6435 #: libraries/export/latex.php:16
6436 msgid "Structure of table @TABLE@"
6437 msgstr "Struktur for tabel @TABLE@"
6439 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6440 #: libraries/export/sql.php:142
6441 msgid "Object creation options"
6442 msgstr "Object oprettelsesindstillinger"
6444 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6445 msgid "Table caption (continued)"
6446 msgstr "Tabeloverskrift (fortsat)"
6448 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6449 #: libraries/export/sql.php:56
6450 msgid "Display foreign key relationships"
6451 msgstr "Vis fremmednøgle-relationer"
6453 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6454 msgid "Display comments"
6455 msgstr "Vis kommentarer"
6457 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6458 #: libraries/export/sql.php:63
6459 msgid "Display MIME types"
6460 msgstr "Vis MIME-typer"
6462 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6463 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6464 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6465 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6466 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6467 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6468 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6469 #: server_status.php:1227
6470 msgid "Host"
6471 msgstr "Vært"
6473 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6474 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6475 msgid "Generation Time"
6476 msgstr "Genereringstid"
6478 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6479 #: libraries/export/xml.php:137
6480 msgid "Server version"
6481 msgstr "Serverversion"
6483 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6484 #: libraries/export/xml.php:138
6485 msgid "PHP Version"
6486 msgstr "PHP-version"
6488 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6489 msgid "MediaWiki Table"
6490 msgstr "MediaWiki tabel"
6492 #: libraries/export/pdf.php:18
6493 msgid "PDF"
6494 msgstr "PDF"
6496 #: libraries/export/pdf.php:24
6497 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6498 msgstr "(Genererer en rapport indeholdende dataene fra en enkelt tabel)"
6500 #: libraries/export/pdf.php:25
6501 msgid "Report title:"
6502 msgstr "Rapporttitel:"
6504 #: libraries/export/php_array.php:18
6505 msgid "PHP array"
6506 msgstr "PHP array"
6508 #: libraries/export/sql.php:40
6509 msgid ""
6510 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6511 "and server version)</i>"
6512 msgstr ""
6513 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP version og "
6514 "serverversion)</i>"
6516 #: libraries/export/sql.php:45
6517 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6518 msgstr ""
6519 "Ekstra kommentarer i headeren (\n"
6520 " deler linjer):"
6522 #: libraries/export/sql.php:50
6523 msgid ""
6524 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6525 "checked"
6526 msgstr ""
6527 "Inkluder et tidsstempel for hvornår databaser blev oprettet, sidst opdateret "
6528 "og sidst checket"
6530 #: libraries/export/sql.php:100
6531 msgid ""
6532 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6533 msgstr ""
6534 "Databasesystem eller ældre MYSQL server til maksimering af kompatibiltet af "
6535 "output:"
6537 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6538 #: libraries/export/sql.php:180
6539 #, php-format
6540 msgid "Add %s statement"
6541 msgstr "Tilføj %s forespørgsel"
6543 #: libraries/export/sql.php:152
6544 msgid "Add statements:"
6545 msgstr "Tilføj forespørgsler:"
6547 #: libraries/export/sql.php:211
6548 msgid ""
6549 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6550 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6551 msgstr ""
6552 "Omgiv tabel- og feltnavne med backquotes <i>(Beskytter felt- og tabelnavne "
6553 "indeholdende specielle tegn og nøgleord)</i>"
6555 #: libraries/export/sql.php:231
6556 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6557 msgstr "I stedet for <code>INSERT</code> forespørgsler, brug:"
6559 #: libraries/export/sql.php:238
6560 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6561 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> forespørgsler"
6563 #: libraries/export/sql.php:245
6564 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6565 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> forspørgsler"
6567 #: libraries/export/sql.php:255
6568 msgid "Function to use when dumping data:"
6569 msgstr "Funktioner der bruges, når data udtrækkes:"
6571 #: libraries/export/sql.php:268
6572 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6573 msgstr "Syntaks der bruges, når data indsættes:"
6575 #: libraries/export/sql.php:274
6576 msgid ""
6577 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6578 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6579 "(1,2,3)</code>"
6580 msgstr ""
6581 "inkluder kolonnenavne i hver <code>INSERT</code> forespørgsel <br /> &nbsp; "
6582 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6583 "VALUES (1,2,3)</code>"
6585 #: libraries/export/sql.php:275
6586 msgid ""
6587 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6588 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6589 "(7,8,9)</code>"
6590 msgstr ""
6591 "indsæt flere rækker i hver <code>INSERT</code> forespørgsel<br /> &nbsp; "
6592 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6593 "(7,8,9)</code>"
6595 #: libraries/export/sql.php:276
6596 msgid ""
6597 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6598 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6599 msgstr ""
6600 "begge af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6601 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6603 #: libraries/export/sql.php:277
6604 msgid ""
6605 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6606 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6607 msgstr ""
6608 "ingen af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6609 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6611 #: libraries/export/sql.php:292
6612 msgid ""
6613 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6614 "0x616263)</i>"
6615 msgstr ""
6616 "Udtræk binære kolonner i hexadecimal notation <i>(fx, \"abc\" becomes "
6617 "0x616263)</i>"
6619 #: libraries/export/sql.php:301
6620 msgid ""
6621 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6622 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6623 msgstr ""
6624 "Udtræk TIMESTAMP kolonner i UTC <i>(gør at TIMESTAMP kolonner kan udtrækkes "
6625 "og indsættes i servere på tværs af tidszoner)</i>"
6627 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6628 msgid "Procedures"
6629 msgstr "Procedurer"
6631 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6632 msgid "Functions"
6633 msgstr "Funktioner"
6635 #: libraries/export/sql.php:854
6636 msgid "Constraints for dumped tables"
6637 msgstr "Begrænsninger for dumpede tabeller"
6639 #: libraries/export/sql.php:863
6640 msgid "Constraints for table"
6641 msgstr "Begrænsninger for tabel"
6643 #: libraries/export/sql.php:962
6644 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6645 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE (MIME-typer for tabellen)"
6647 #: libraries/export/sql.php:974
6648 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6649 msgstr "RELATIONS FOR TABLE (Relationer for tabellen)"
6651 #: libraries/export/sql.php:1043
6652 msgid "Structure for view"
6653 msgstr "Struktur for visning"
6655 #: libraries/export/sql.php:1052
6656 msgid "Stand-in structure for view"
6657 msgstr "Stand-in-struktur for visning"
6659 #: libraries/export/sql.php:1111
6660 msgid "Error reading data:"
6661 msgstr "Fejl ved læsning af data."
6663 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6664 msgid "XML"
6665 msgstr "XML"
6667 #: libraries/export/xml.php:34
6668 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6669 msgstr "Indstillinger for oprettelse af objekter (alle anbefales)"
6671 #: libraries/export/xml.php:62
6672 msgid "Views"
6673 msgstr "Views"
6675 #: libraries/export/xml.php:78
6676 msgid "Export contents"
6677 msgstr "Eksport indhold"
6679 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6680 #: libraries/footer.inc.php:168
6681 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6682 msgstr "Åbn nyt phpMyAdmin vindue"
6684 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6685 msgid "No data found for GIS visualization."
6686 msgstr "Ingen data fundet for GIS visualization."
6688 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6689 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6690 msgstr "forsøg på overskrivning af GLOBALS"
6692 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6693 msgid "SQL result"
6694 msgstr "SQL-resultat"
6696 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6697 msgid "Generated by"
6698 msgstr "Genereret af"
6700 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6701 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6702 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6703 msgstr "MySQL returnerede ingen data (fx ingen rækker)."
6705 #: libraries/import.lib.php:1100
6706 msgid ""
6707 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6708 msgstr "De følgende strukturer er enten oprettet eller ændret. Her kan du: "
6710 #: libraries/import.lib.php:1101
6711 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6712 msgstr "Vis en strukturs indhold ved at klikke på dens navn"
6714 #: libraries/import.lib.php:1102
6715 msgid ""
6716 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6717 msgstr ""
6718 "Ændr alle indstillinger ved at klikke på det tilhørende \"Indstilling\" link"
6720 #: libraries/import.lib.php:1103
6721 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6722 msgstr "Rediger struktur ved at følge linket \"Struktur\""
6724 #: libraries/import.lib.php:1106
6725 msgid "Go to database"
6726 msgstr "Gå til database"
6728 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6729 #, php-format
6730 msgid "Edit settings for %s"
6731 msgstr "Rediger indstillinger for %s"
6733 #: libraries/import.lib.php:1127
6734 msgid "Go to table"
6735 msgstr "Gå til tabel"
6737 #: libraries/import.lib.php:1130
6738 #, php-format
6739 msgid "Structure of %s"
6740 msgstr "Strukturen af %s"
6742 #: libraries/import.lib.php:1136
6743 msgid "Go to view"
6744 msgstr "Gå til view"
6746 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6747 msgid ""
6748 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6749 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6750 msgstr ""
6751 "Den første linje af filen indeholder tabellens kolonnenavne <i>(hvis der "
6752 "ikke er flueben her, vil den første linje være en datalinje)</i>"
6754 #: libraries/import/csv.php:40
6755 msgid ""
6756 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6757 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6758 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6759 msgstr ""
6760 "Hvis data i hver række af filen ikke er i samme rækkefølge som i databasen, "
6761 "så list de tilsvarende kolonnenavne her. Kolonnenavne skal adskilles med "
6762 "komma og må ikke være i citationstegn."
6764 #: libraries/import/csv.php:42
6765 msgid "Column names: "
6766 msgstr "Kolonnenavne:"
6768 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6769 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6770 #, php-format
6771 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6772 msgstr "Ugyldigt parameter for CSV-import: %s"
6774 #: libraries/import/csv.php:132
6775 #, php-format
6776 msgid ""
6777 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6778 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6779 msgstr ""
6780 "Invalid kolonne (%s) angivet! Sørg for, at kolonnenavneer stavet korrekt, "
6781 "adskilt med komma og ikke i citationstegn."
6783 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6784 #, php-format
6785 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6786 msgstr "Ugyldigt format for CSV-input på linie %d."
6788 #: libraries/import/csv.php:325
6789 #, php-format
6790 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6791 msgstr "Ugyldigt kolonneantal i CSV-input på linie %d."
6793 #: libraries/import/docsql.php:28
6794 msgid "DocSQL"
6795 msgstr "DocSQL"
6797 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6798 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6799 msgid "Table name"
6800 msgstr "Tabelnavn"
6802 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6803 #: view_create.php:147
6804 msgid "Column names"
6805 msgstr "Kolonnenavne"
6807 #: libraries/import/ldi.php:57
6808 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6809 msgstr "Denne plugin understøtter ikke komprimeret import!"
6811 #: libraries/import/ods.php:28
6812 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6813 msgstr "Importer procenter som rigtige decimaltal  <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6815 #: libraries/import/ods.php:29
6816 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6817 msgstr "Import valutaer <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6819 #: libraries/import/shp.php:19
6820 msgid "ESRI Shape File"
6821 msgstr "ESRI formfil"
6823 #: libraries/import/shp.php:280
6824 #, php-format
6825 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6826 msgstr "Der var en fejl i importen af ESRI formfilen \"%s\""
6828 #: libraries/import/shp.php:336
6829 msgid ""
6830 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6831 "data"
6832 msgstr ""
6833 "Du prøvede på at importere en invalid fil eller den importerede fil "
6834 "indeholder invalide data"
6836 #: libraries/import/shp.php:338
6837 #, php-format
6838 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6839 msgstr "MySQL Spatial Extension understøtter ikke ESRI type \"%s\"."
6841 #: libraries/import/shp.php:376
6842 msgid "The imported file does not contain any data"
6843 msgstr "Den importerede fil indeholder ingen data!"
6845 #: libraries/import/sql.php:33
6846 msgid "SQL compatibility mode:"
6847 msgstr "SQL-kompatibilitetsmodus:"
6849 #: libraries/import/sql.php:43
6850 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6851 msgstr "Brug ikke <code>AUTO_INCREMENT</code> for nulværdier"
6853 #: libraries/import/xml.php:71 libraries/import/xml.php:127
6854 msgid ""
6855 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6856 "the issue and try again."
6857 msgstr ""
6858 "Den angivne XML-fil var enten forkert udformet eller ukomplet. Ret fejlen og "
6859 "prøv igen. "
6861 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6862 msgctxt "None encoding conversion"
6863 msgid "None"
6864 msgstr "Ingen"
6866 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6867 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6868 msgid "Convert to Kana"
6869 msgstr "Konverter til Kana"
6871 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6872 msgid "From"
6873 msgstr "Fra"
6875 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6876 msgid "To"
6877 msgstr "Til"
6879 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6880 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6881 msgid "Submit"
6882 msgstr "Send"
6884 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6885 msgid "Add table prefix"
6886 msgstr "Tilføj tabelpræfiks"
6888 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6889 msgid "Add prefix"
6890 msgstr "Tilføj præfiks"
6892 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6893 msgid "No change"
6894 msgstr "Ingen ændring"
6896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6897 msgid "Charset"
6898 msgstr "Tegnsæt"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6901 #: tbl_change.php:572
6902 msgid "Binary"
6903 msgstr "Binært "
6905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6906 msgid "Bulgarian"
6907 msgstr "Bulgarsk"
6909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6910 msgid "Simplified Chinese"
6911 msgstr "Simplificeret Kinesisk"
6913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6914 msgid "Traditional Chinese"
6915 msgstr "Traditionelt Kinesisk"
6917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6918 msgid "case-insensitive"
6919 msgstr "ingen forskel på store/små bogstaver"
6921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6922 msgid "case-sensitive"
6923 msgstr "forskel på store/små bogstaver"
6925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6926 msgid "Croatian"
6927 msgstr "Kroatisk"
6929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6930 msgid "Czech"
6931 msgstr "Tjekkisk"
6933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6934 msgid "Danish"
6935 msgstr "Dansk"
6937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6938 msgid "English"
6939 msgstr "Engelsk"
6941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6942 msgid "Esperanto"
6943 msgstr "Esperanto"
6945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6946 msgid "Estonian"
6947 msgstr "Estisk"
6949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6950 msgid "German"
6951 msgstr "Tysk"
6953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6954 msgid "dictionary"
6955 msgstr "ordbog"
6957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6958 msgid "phone book"
6959 msgstr "telefonbog"
6961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6962 msgid "Hungarian"
6963 msgstr "Ungarsk"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6966 msgid "Icelandic"
6967 msgstr "Islandsk"
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6970 msgid "Japanese"
6971 msgstr "Japansk"
6973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6974 msgid "Latvian"
6975 msgstr "Lettisk"
6977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6978 msgid "Lithuanian"
6979 msgstr "Litauisk"
6981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6982 msgid "Korean"
6983 msgstr "Koreansk"
6985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6986 msgid "Persian"
6987 msgstr "Persisk"
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6990 msgid "Polish"
6991 msgstr "Polsk"
6993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6994 msgid "West European"
6995 msgstr "Vesteuropæisk"
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6998 msgid "Romanian"
6999 msgstr "Rumænsk"
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7002 msgid "Slovak"
7003 msgstr "Slovakisk"
7005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7006 msgid "Slovenian"
7007 msgstr "Slovensk"
7009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7010 msgid "Spanish"
7011 msgstr "Spansk"
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7014 msgid "Traditional Spanish"
7015 msgstr "Traditionelt Spansk"
7017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7018 msgid "Swedish"
7019 msgstr "Svensk"
7021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7022 msgid "Thai"
7023 msgstr "Thai"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7026 msgid "Turkish"
7027 msgstr "Tyrkisk"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7030 msgid "Ukrainian"
7031 msgstr "Ukrainsk"
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7034 msgid "Unicode"
7035 msgstr "Unicode"
7037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7040 msgid "multilingual"
7041 msgstr "flersproget"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7044 msgid "Central European"
7045 msgstr "Centraleuropæisk"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7048 msgid "Russian"
7049 msgstr "Russisk"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7052 msgid "Baltic"
7053 msgstr "Baltisk"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7056 msgid "Armenian"
7057 msgstr "Armensk"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7060 msgid "Cyrillic"
7061 msgstr "Kyrillisk"
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7064 msgid "Arabic"
7065 msgstr "Arabisk"
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7068 msgid "Hebrew"
7069 msgstr "Hebræisk"
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7072 msgid "Georgian"
7073 msgstr "Georgisk"
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7076 msgid "Greek"
7077 msgstr "Græsk"
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7080 msgid "Czech-Slovak"
7081 msgstr "Tjekkisk-Slovakisk"
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7084 msgid "unknown"
7085 msgstr "ukendt"
7087 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7088 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7089 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7090 msgid "Home"
7091 msgstr "Hjem"
7093 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7094 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7095 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7096 msgid "Log out"
7097 msgstr "Log af"
7099 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7100 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7101 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7102 msgid "Reload navigation frame"
7103 msgstr "Genindlæs navigationsramme"
7105 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7106 msgid "This format has no options"
7107 msgstr "Dette format har ingen indstillinger"
7109 #: libraries/relation.lib.php:76
7110 msgid "not OK"
7111 msgstr "ikke OK"
7113 #: libraries/relation.lib.php:81
7114 msgid "Enabled"
7115 msgstr "Slået til"
7117 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7118 #: pmd_relation_new.php:66
7119 msgid "General relation features"
7120 msgstr "Generelle relationsmuligheder"
7122 #: libraries/relation.lib.php:104
7123 msgid "Display Features"
7124 msgstr "Vis muligheder"
7126 #: libraries/relation.lib.php:110
7127 msgid "Creation of PDFs"
7128 msgstr "Oprettelse af PDFer"
7130 #: libraries/relation.lib.php:114
7131 msgid "Displaying Column Comments"
7132 msgstr "Viser kolonne-kommentarer"
7134 #: libraries/relation.lib.php:119
7135 msgid ""
7136 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7137 msgstr ""
7138 "Se venligst dokumentationen for oplysninger om, hvordan du opdaterer din "
7139 "column_comments (kolonne-kommentarer) tabel"
7141 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7142 msgid "Bookmarked SQL query"
7143 msgstr "SQL-forespørgsel med bogmærke"
7145 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7146 msgid "SQL history"
7147 msgstr "SQL-historik"
7149 #: libraries/relation.lib.php:136
7150 msgid "Persistent recently used tables"
7151 msgstr "Vedvarende senest brugte tabeller"
7153 #: libraries/relation.lib.php:140
7154 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7155 msgstr "Vedvarende tabellers UI præference"
7157 #: libraries/relation.lib.php:148
7158 msgid "User preferences"
7159 msgstr "Brugerpræferencer"
7161 #: libraries/relation.lib.php:152
7162 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7163 msgstr "Hurtige trin for at opsætte avancerede muligheder:"
7165 #: libraries/relation.lib.php:154
7166 msgid ""
7167 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7168 msgstr ""
7169 "Opret de nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
7171 #: libraries/relation.lib.php:155
7172 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7173 msgstr "Opret en pma bruger og giv adgang til disse tabeller."
7175 #: libraries/relation.lib.php:156
7176 msgid ""
7177 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7178 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7179 msgstr ""
7180 "Aktiver avancerede muligheder i konfigurationfilen (<code>config.inc.php</"
7181 "code>), fx ved at starte med <code>config.sample.inc.php</code>."
7183 #: libraries/relation.lib.php:157
7184 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7185 msgstr ""
7186 "Re-login til phpMyAdmin for at indlæse den opdaterede konfigurationsfil."
7188 #: libraries/relation.lib.php:1130
7189 msgid "no description"
7190 msgstr "ingen beskrivelse"
7192 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7193 msgid "Slave configuration"
7194 msgstr "Slavekonfiguration"
7196 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7197 msgid "Change or reconfigure master server"
7198 msgstr "Ændr eller rekonfigurer master server"
7200 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7201 msgid ""
7202 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7203 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7204 msgstr ""
7205 "Vær sikker på, du har en unik server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). "
7206 "Hvis ikke, så prøv at indsætte følgende linje i [mysqld] sektionen:"
7208 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7209 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7210 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7211 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7212 #: server_synchronize.php:1269
7213 msgid "User name"
7214 msgstr "Brugernavn"
7216 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7217 msgid "Master status"
7218 msgstr "Masterstatus"
7220 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7221 msgid "Slave status"
7222 msgstr "Slavestatus"
7224 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7225 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7226 msgid "Variable"
7227 msgstr "Variabel"
7229 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7230 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7231 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7232 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7233 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7234 msgid "Value"
7235 msgstr "Værdi"
7237 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7238 msgid "Server ID"
7239 msgstr "Server ID"
7241 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7242 msgid ""
7243 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7244 "this list."
7245 msgstr "Kun slaver startet med --report-host=host_name er synlige i listen."
7247 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7248 msgid "Add slave replication user"
7249 msgstr "Tilføj slave replikationsbruger"
7251 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7252 msgid "Any user"
7253 msgstr "Enhver bruger"
7255 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7256 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7257 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7258 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7259 msgid "Use text field"
7260 msgstr "Brug tekstfelt"
7262 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7263 msgid "Any host"
7264 msgstr "Enhver vært"
7266 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7267 msgid "Local"
7268 msgstr "Lokal"
7270 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7271 msgid "This Host"
7272 msgstr "Denne vært"
7274 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7275 msgid "Use Host Table"
7276 msgstr "Brug tabellen host"
7278 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7279 msgid ""
7280 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7281 "table are used instead."
7282 msgstr ""
7283 "Når tabellen host bruges, ignoreres dette felt og værdier lagret i host "
7284 "bruges i stedet."
7286 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7287 msgid "Generate Password"
7288 msgstr "Generer adgangskode"
7290 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7291 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7292 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7293 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7294 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7295 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7296 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7297 #, php-format
7298 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7299 msgstr "Den følgende forespørgsel fejlede: \"%s\""
7301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7302 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7303 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede hændelse."
7305 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7306 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7307 msgid "The backed up query was:"
7308 msgstr "Den gemte forespørgsel var:"
7310 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7311 #, php-format
7312 msgid "Event %1$s has been modified."
7313 msgstr "Hændelse \"%1$s\" er blevet ændret."
7315 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7316 #, php-format
7317 msgid "Event %1$s has been created."
7318 msgstr "Hændelse %1$s er oprettet."
7320 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7321 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7322 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7323 msgstr "<b>Der er opstået fejl under behandling af anmodningen:</b>"
7325 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7326 msgid "Edit event"
7327 msgstr "Rediger hændelse"
7329 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7330 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7331 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7332 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7333 msgid "Error in processing request"
7334 msgstr "Fejl i udførsel af forespørgsel"
7336 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7337 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7338 msgid "Details"
7339 msgstr "Detaljer"
7341 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7342 msgid "Event name"
7343 msgstr "Hændelsesnavn"
7345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7346 msgid "Event type"
7347 msgstr "Hændelsestype"
7349 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7350 #, php-format
7351 msgid "Change to %s"
7352 msgstr "Ændr til %s"
7354 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7355 msgid "Execute at"
7356 msgstr "Udfør kl. "
7358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7359 msgid "Execute every"
7360 msgstr "Udfør hver"
7362 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7363 msgctxt "Start of recurring event"
7364 msgid "Start"
7365 msgstr "Start"
7367 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7368 msgctxt "End of recurring event"
7369 msgid "End"
7370 msgstr "Slut"
7372 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7373 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7374 msgid "Definition"
7375 msgstr "Definition"
7377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7378 msgid "On completion preserve"
7379 msgstr "Efter udførsel bevar"
7381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7382 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7383 msgid "Definer"
7384 msgstr "Opretter"
7386 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7387 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7388 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7389 msgstr "Opretter skal være i formatet \"brugernavn@værtsnavn\" "
7391 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7392 msgid "You must provide an event name"
7393 msgstr "Du skal angive et hændelsesnavn"
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7396 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7397 msgstr "Du skal angive en gyldig intervalværdi for hændelsen."
7399 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7400 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7401 msgstr "Du skal angive et gyldigt kørselstidspunkt for hændelsen"
7403 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7404 msgid "You must provide a valid type for the event."
7405 msgstr "Du skal angive en gyldig type for hændelsen."
7407 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7408 msgid "You must provide an event definition."
7409 msgstr "Du skal angive en hændelsesdefinition."
7411 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7412 msgid "New"
7413 msgstr "Ny"
7415 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7416 msgid "OFF"
7417 msgstr "FRA"
7419 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7420 msgid "ON"
7421 msgstr "TIL"
7423 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7424 msgid "Event scheduler status"
7425 msgstr "Status for hændelsesskeduler"
7427 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7428 msgid "Returns"
7429 msgstr "Returværdier"
7431 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7432 msgid "Event"
7433 msgstr "Hændelse"
7435 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7436 msgid ""
7437 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7438 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7439 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7440 msgstr ""
7441 "Du bruger en forældet PHP 'mysql' udvidelse, som ikke er i stand til at "
7442 "håndtere multiforespørgsler. <b> Eksekveringen af nogle lagrede rutiner kan "
7443 "mislykkes! </ b> Brug den forbedrede 'mysqli \"udvidelse for at undgå "
7444 "eventuelle problemer."
7446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7447 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7448 #, php-format
7449 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7450 msgstr "Invalid rutinetype: \"%s\""
7452 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7453 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7454 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede rutine."
7456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7457 #, php-format
7458 msgid "Routine %1$s has been modified."
7459 msgstr "Rutine \"%1$s\" er blevet ændret."
7461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7462 #, php-format
7463 msgid "Routine %1$s has been created."
7464 msgstr "Rutine %1$s er oprettet."
7466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7467 msgid "Edit routine"
7468 msgstr "Rediger rutine"
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7471 msgid "Routine name"
7472 msgstr "Rutinenavn"
7474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7475 msgid "Parameters"
7476 msgstr "Parametre"
7478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7479 msgid "Direction"
7480 msgstr "Retning"
7482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7483 msgid "Length/Values"
7484 msgstr "Længde/Værdi*"
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7487 msgid "Add parameter"
7488 msgstr "Tilføj parameter"
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7491 msgid "Remove last parameter"
7492 msgstr "Fjern den sidste parameter"
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7495 msgid "Return type"
7496 msgstr "Retur type"
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7499 msgid "Return length/values"
7500 msgstr "Retur-længde/-værdier"
7502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7503 msgid "Return options"
7504 msgstr "Retur-indstillinger"
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7507 msgid "Is deterministic"
7508 msgstr "Er deterministisk"
7510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7511 msgid "Security type"
7512 msgstr "Sikkerhedstype"
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7515 msgid "SQL data access"
7516 msgstr "SQL dataadgang"
7518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7519 msgid "You must provide a routine name"
7520 msgstr "Du skal angive et rutinenavn"
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7523 #, php-format
7524 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7525 msgstr "Ugyldig retning \"%s\" givet for parameter."
7527 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7529 msgid ""
7530 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7531 "VARCHAR and VARBINARY."
7532 msgstr ""
7533 "Du skal angive længde/værdier for rutineparametre af typen ENUM, SET, "
7534 "VARCHAR og VARBINARY."
7536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7537 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7538 msgstr "Du skal angive et navn og en type for hver rutineparameter."
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7541 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7542 msgstr "Du skal angive en gyldig returtype for rutinen."
7544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7545 msgid "You must provide a routine definition."
7546 msgstr "Du skal angive en rutinedefinition."
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7549 #, php-format
7550 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7551 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7552 msgstr[0] "%d række påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7553 msgstr[1] "%d rækker påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7556 #, php-format
7557 msgid "Execution results of routine %s"
7558 msgstr "Udførelsesresultater af rutine %s"
7560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7562 msgid "Execute routine"
7563 msgstr "Udfør rutine"
7565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7567 msgid "Routine parameters"
7568 msgstr "Rutineparametre"
7570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7571 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7572 msgid "Function"
7573 msgstr "Funktion"
7575 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7576 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7577 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede trigger."
7579 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7580 #, php-format
7581 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7582 msgstr "Trigger \"%1$s\" er blevet ændret."
7584 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7585 #, php-format
7586 msgid "Trigger %1$s has been created."
7587 msgstr "Trigger %1$s er oprettet."
7589 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7590 msgid "Edit trigger"
7591 msgstr "Rediger trigger"
7593 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7594 msgid "Trigger name"
7595 msgstr "Triggernavn"
7597 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7598 msgid "You must provide a trigger name"
7599 msgstr "Du skal angive et triggernavn"
7601 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7602 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7603 msgstr "Du skal angive et gyldig tidsinterval for denne trigger"
7605 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7606 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7607 msgstr "Du skal opgive en gyldig hændelse for denne trigger"
7609 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7610 msgid "You must provide a valid table name"
7611 msgstr "Du skal opgive et gyldigt tabelnavn"
7613 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7614 msgid "You must provide a trigger definition."
7615 msgstr "Du skal opgive en triggerdefinition."
7617 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7618 msgid "Add routine"
7619 msgstr "Tilføj rutine"
7621 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7622 #, php-format
7623 msgid "Export of routine %s"
7624 msgstr "Eksport af rutine %s"
7626 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7627 msgid "routine"
7628 msgstr "rutine"
7630 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7631 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7632 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en rutine"
7634 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7635 #, php-format
7636 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7637 msgstr "Ingen rutine med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7639 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7640 msgid "There are no routines to display."
7641 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
7643 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7644 msgid "Add trigger"
7645 msgstr "Tilføj trigger"
7647 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7648 #, php-format
7649 msgid "Export of trigger %s"
7650 msgstr "Eksport af trigger %s"
7652 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7653 msgid "trigger"
7654 msgstr "trigger"
7656 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7657 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7658 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en trigger"
7660 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7661 #, php-format
7662 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7663 msgstr "Ingen trigger med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7665 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7666 msgid "There are no triggers to display."
7667 msgstr "Der er ingen triggers at vise."
7669 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7670 msgid "Add event"
7671 msgstr "Tilføj hændelse"
7673 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7674 #, php-format
7675 msgid "Export of event %s"
7676 msgstr "Eksport af hændelse %s"
7678 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7679 msgid "event"
7680 msgstr "hændelse"
7682 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7683 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7684 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en hændelse"
7686 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7687 #, php-format
7688 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7689 msgstr "Ingen hændelse med navnet %1$s fundet i database %2$s"
7691 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7692 msgid "There are no events to display."
7693 msgstr "Der er ingen hændelser at vise."
7695 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7696 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7697 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7698 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7699 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7700 #, php-format
7701 msgid "The %s table doesn't exist!"
7702 msgstr "Tabellen \"%s\" findes ikke!"
7704 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7705 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7706 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7707 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7708 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7709 #, php-format
7710 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7711 msgstr "Konfigurer venligst koordinaterne for tabel %s"
7713 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7714 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7715 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7716 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7717 #, php-format
7718 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7719 msgstr "Skema for databasen \"%s\" - Side %s"
7721 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7722 msgid "This page does not contain any tables!"
7723 msgstr "Denne side indeholder ingen tabeller!"
7725 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7726 msgid "SCHEMA ERROR: "
7727 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7729 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7730 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7731 msgid "Relational schema"
7732 msgstr "Relationel skematik"
7734 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7735 msgid "Table of contents"
7736 msgstr "Indholdsfortegnelse"
7738 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7739 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7740 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7741 msgid "Attributes"
7742 msgstr "Attributter"
7744 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7745 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7746 #: tbl_tracking.php:262
7747 msgid "Extra"
7748 msgstr "Ekstra"
7750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7751 msgid "Create a page"
7752 msgstr "Opret en ny side"
7754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7755 msgid "Page name"
7756 msgstr "Sidenavn"
7758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7759 msgid "Automatic layout based on"
7760 msgstr "Automatisk layout baseret på"
7762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7763 msgid "Internal relations"
7764 msgstr "Interne relationer"
7766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7767 msgid "FOREIGN KEY"
7768 msgstr "FOREIGN KEY"
7770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7771 msgid "Please choose a page to edit"
7772 msgstr "Vælg en side, der skal redigeres"
7774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7775 msgid "Select page"
7776 msgstr "Vælg side"
7778 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7779 msgid "Select Tables"
7780 msgstr "Vælg tabeller"
7782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7783 msgid "Display relational schema"
7784 msgstr "Vis relationel skema"
7786 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7787 msgid "Select Export Relational Type"
7788 msgstr "Vælg Export Relational Type"
7790 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7791 msgid "Show grid"
7792 msgstr "Vis gitter"
7794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7795 msgid "Show color"
7796 msgstr "Vis farve"
7798 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7799 msgid "Show dimension of tables"
7800 msgstr "Vis tabellernes dimensioner"
7802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7803 msgid "Display all tables with the same width"
7804 msgstr "Vis alle tabeller med samme bredde"
7806 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7807 msgid "Only show keys"
7808 msgstr "Vis kun nøgler"
7810 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7811 msgid "Landscape"
7812 msgstr "Liggende"
7814 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7815 msgid "Portrait"
7816 msgstr "Stående"
7818 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7819 msgid "Orientation"
7820 msgstr "Orientering"
7822 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7823 msgid "Paper size"
7824 msgstr "Papirstørrelse"
7826 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7827 msgid ""
7828 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7829 "like to delete those references?"
7830 msgstr ""
7831 "Nuværende side har referencer til tabeller der ikke længere eksisterer. Vil "
7832 "du slette disse referencer?"
7834 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7835 msgid "Toggle scratchboard"
7836 msgstr "Tegnebræt til/fra"
7838 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7839 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7840 msgid "ltr"
7841 msgstr "ltr"
7843 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7844 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7845 #, php-format
7846 msgid "Unknown language: %1$s."
7847 msgstr "Ukendt sprog: %1$s."
7849 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7850 msgid "Current Server"
7851 msgstr "Aktuel server"
7853 #: libraries/server_links.inc.php:60
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "User"
7856 msgid "Users"
7857 msgstr "Bruger"
7859 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7860 #: server_synchronize.php:1162
7861 msgid "Synchronize"
7862 msgstr "Synkroniser"
7864 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7865 #: server_status.php:583
7866 msgid "Binary log"
7867 msgstr "Binær log"
7869 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7870 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7871 msgid "Variables"
7872 msgstr "Variable"
7874 #: libraries/server_links.inc.php:99
7875 msgid "Charsets"
7876 msgstr "Tegnsæt"
7878 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7879 #: server_plugins.php:80
7880 msgid "Plugins"
7881 msgstr "Udvidelsesmoduler"
7883 #: libraries/server_links.inc.php:108
7884 msgid "Engines"
7885 msgstr "Lagre"
7887 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7888 msgid "Source database"
7889 msgstr "Kildedatabase"
7891 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7892 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7893 msgid "Current server"
7894 msgstr "Aktuel server"
7896 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7897 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7898 msgid "Remote server"
7899 msgstr "Ekstern server"
7901 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7902 msgid "Difference"
7903 msgstr "Forskel"
7905 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7906 msgid "Target database"
7907 msgstr "Måldatabase"
7909 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7910 #, php-format
7911 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7912 msgstr "Kør SQL-forespørgsel/forespørgsler på server %s"
7914 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7915 #, php-format
7916 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7917 msgstr "Kør SQL-forspørgsel(er) på database %s"
7919 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
7920 #: setup/frames/index.inc.php:232
7921 msgid "Clear"
7922 msgstr "Ryd"
7924 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7925 msgid "Columns"
7926 msgstr "Kolonner"
7928 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7929 msgid "Bookmark this SQL query"
7930 msgstr "Lav bogmærke til denne SQL-forespørgsel"
7932 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
7933 msgid "Let every user access this bookmark"
7934 msgstr "Lad alle brugere bruge dette bogmærke"
7936 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7937 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7938 msgstr "Erstat eksisterende bogmærke af samme navn"
7940 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7941 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7942 msgstr "Overskriv ikke denne forespørgsel fra udenfor vinduet"
7944 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7945 msgid "Delimiter"
7946 msgstr "Adskiller"
7948 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7949 msgid "Show this query here again"
7950 msgstr "Vis forespørgslen her igen "
7952 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7953 msgid "View only"
7954 msgstr "Kun oversigt"
7956 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
7957 msgid "web server upload directory"
7958 msgstr "webserver upload-mappe"
7960 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7961 msgid ""
7962 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7963 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7964 msgstr ""
7965 "Der ser ud til at være en fejl i din SQL-forespørgsel. MySQL-serverens "
7966 "fejlmelding der følger herunder, hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med "
7967 "at finde problemet"
7969 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7970 msgid ""
7971 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7972 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7973 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7974 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7975 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7976 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7977 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7978 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7979 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7980 msgstr ""
7981 "Det er muligt at du har fundet en fejl i SQL-parseren. Undersøg venligst din "
7982 "forespørgsel nøje, og check at anførselstegn er rigtige og ikke giver "
7983 "konflikter. Andre fejlårsager kan være at du uploader en fil med binær "
7984 "udenfor et lukket tekstområde. Du kan også prøve din forespørgsel i MySQL "
7985 "kommandolinje-interfacet. MySQL-serverens fejlmelding der følger herunder, "
7986 "hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med at finde problemet. Hvis du "
7987 "stadig har probemer eller hvis parseren fejler hvor kommandolinjeinterfacet "
7988 "lykkes, reducer din SQL-forespørgselsinput til den ene forespørgsel der "
7989 "forårsager problemet, og indsend en fejlrapport med datablokken i KLIP-"
7990 "sektionen herunder:"
7992 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7993 msgid "BEGIN CUT"
7994 msgstr "BEGYND KLIP"
7996 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7997 msgid "END CUT"
7998 msgstr "SLUT KLIP"
8000 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8001 msgid "BEGIN RAW"
8002 msgstr "BEGYND RÅ"
8004 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8005 msgid "END RAW"
8006 msgstr "SLUT RÅ"
8008 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8009 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8010 msgstr "Tilføjede automatisk backtick til enden af forspørgslen!"
8012 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8013 msgid "Unclosed quote"
8014 msgstr "Ikke-lukket quote"
8016 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8017 msgid "Invalid Identifer"
8018 msgstr "Ugyldig identifikator"
8020 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8021 msgid "Unknown Punctuation String"
8022 msgstr "Ukendt tegnsætnings-streng"
8024 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8025 #, php-format
8026 msgid ""
8027 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8028 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8029 msgstr ""
8030 "SQL-validatoren kunne ikke initialiseres. Check venligst at du har de "
8031 "nødvendige PHP-udvidelser installeret som beskrevet i %sdokumentationen%s."
8033 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8034 msgid "Table seems to be empty!"
8035 msgstr "Tabel ser ud til at være tom!"
8037 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8038 #, php-format
8039 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8040 msgstr "Sporing af %s.%s er aktiveret."
8042 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8043 msgid ""
8044 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8045 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8046 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8047 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8048 msgstr ""
8049 "Hvis et felt er af typen \"enum\" eller \"set\", skal værdierne angives på "
8050 "formen: 'a','b','c'...<br />Skulle du få brug for en backslash (\"\\\") "
8051 "eller et enkelt anførselstegn (\"'\") blandt disse værdier, så tilføj en "
8052 "ekstra backslash (fx '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
8054 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8055 msgid ""
8056 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8057 "escaping or quotes, using this format: a"
8058 msgstr ""
8059 "For standardværdier, indtast venligst kun en enkelt værdi, uden backslash "
8060 "escaping eller quotes, ud fra følgende format: a"
8062 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8063 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8064 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8065 msgid "Index"
8066 msgstr "Indeks"
8068 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8069 #, php-format
8070 msgid ""
8071 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8072 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8073 msgstr ""
8074 "For en liste over mulige transformationsindstillinger og deres MIME-type "
8075 "transformationer, klik på %stransformationsbeskrivelser%s"
8077 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8078 msgid "Transformation options"
8079 msgstr "Transformationsindstillinger"
8081 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8082 msgid ""
8083 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8084 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8085 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8086 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8087 msgstr ""
8088 "Indtast værdier for transformationsindstillinger ud fra følgende format: "
8089 "'a', 100, b,'c'...<br />Skulle du få brug for at indsætte en backslash (\"\\"
8090 "\") eller en apostrof (\"'\") i værdierne, backslash det (for eksempel '\\"
8091 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
8093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8094 msgid "ENUM or SET data too long?"
8095 msgstr "ENUM eller SET data for lang?"
8097 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8098 msgid "Get more editing space"
8099 msgstr "Få mere redigeringsplads"
8101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8102 msgctxt "for default"
8103 msgid "None"
8104 msgstr "Ingen"
8106 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8107 msgid "As defined:"
8108 msgstr "Som defineret:"
8110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8111 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8112 msgid "Primary"
8113 msgstr "Primær"
8115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8116 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8117 msgid "Fulltext"
8118 msgstr "Fuldtekst"
8120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8121 #, php-format
8122 msgid ""
8123 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8124 "author what %s does."
8125 msgstr ""
8126 "Der er ingen beskrivelse af denne transformation.<br />Spørg venligst "
8127 "forfatteren, hvad %s gør."
8129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8130 #, php-format
8131 msgid "Add %s column(s)"
8132 msgstr "Tilføj %s kolonne(r)"
8134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8135 msgid "You have to add at least one column."
8136 msgstr "Du skal tilføje mindst en kolonne."
8138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8139 #: tbl_operations.php:374
8140 msgid "Storage Engine"
8141 msgstr "Datalager"
8143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8144 msgid "PARTITION definition"
8145 msgstr "PARTITION definition"
8147 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8148 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8149 #: pmd_general.php:753
8150 msgid "Operator"
8151 msgstr "Operatør"
8153 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8154 msgid "Table Search"
8155 msgstr "Tabelsøgning"
8157 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8158 msgid "Edit/Insert"
8159 msgstr "Rediger/Indsæt"
8161 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8162 msgid ""
8163 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8164 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8165 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8166 "need to set the first option to the empty string."
8167 msgstr ""
8168 "Viser et link til at downloade et felts binære data. Første indstilling er "
8169 "filnavnet på den binære fil. Anden indstilling er et muligt feltnavn fra en "
8170 "tabelrække indeholdende filnavnet. Hvis du bruger anden indstilling, skal "
8171 "feltet i den første indstilling være sat til en tom streng."
8173 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8174 msgid ""
8175 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8176 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8177 msgstr ""
8178 "Viser hexadecimal udgave af data. Valgfrit førsteparameter angiver hvor "
8179 "meget plads der tilføjes (standard er 2 nibbles)."
8181 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8182 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8183 msgid ""
8184 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8185 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8186 msgstr ""
8187 "Viser et klikbart minibillede; indstillinger: bredde,højde i pixel. Det "
8188 "originale perspektiv bevares."
8190 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8191 msgid "Displays a link to download this image."
8192 msgstr "Viser et link til dette billede til download."
8194 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8195 msgid ""
8196 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8197 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8198 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8199 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8200 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8201 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8202 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8203 "gmdate() function."
8204 msgstr ""
8205 "Viser et TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstempel-felt som "
8206 "formatteret dato. Den første indstilling er offset (i timer) som vil blive "
8207 "lagt til tidsstemplet (Standard: 0). Brug anden indstilling til at angive en "
8208 "anderledes dato-/tidsformatstreng. Tredje indstilling fastsætter om du vil "
8209 "se lokal dato eller UTC (brug \"local\" eller \"utc\" strenge) til dette. Ud "
8210 "fra dette har datoformatet forskellig værdi - for \"local\" se "
8211 "dokumentationen for PHP's strftime() funktion og for \"utc\" sker det ved "
8212 "brug af gmdate() funktionen."
8214 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8215 msgid ""
8216 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8217 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8218 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8219 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8220 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8221 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8222 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8223 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8224 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8225 "(Default 1)."
8226 msgstr ""
8227 "KUN LINUX: Starter en ekstern applikation og føder feltdata via standard "
8228 "input. Returnerer standardoutputtet for applikationen. Standard er Tidy, for "
8229 "korrekt udskrivning af HTML-kode. Af sikkerhedsårsager er du nødt til "
8230 "manuelt at redigere filen libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8231 "php og indsætte de værktøjer du vil tillade kørsel af. Første indstilling er "
8232 "så nummeret på det program du vil bruge og den anden indstilling er "
8233 "parametrene for dette program. Tredie parameter vil, hvis sat til 1, "
8234 "konvertere outputtet vha. htmlspecialchars() (Standard er 1). Et fjerde "
8235 "parameter vil, hvis sat til 1, sætte et NOWRAP om cellens indhold så hele "
8236 "outputtet bliver vist uden omformattering (Standard 1)."
8238 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8239 msgid ""
8240 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8241 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8242 msgstr ""
8243 "Vis indholdet af kolonnen som det er uden at behandle det med "
8244 "htmlspecialchars(). Dvs kolonnen formodes at indeholde gyldig HTML."
8246 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8247 msgid ""
8248 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8249 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8250 "third options are the width and the height in pixels."
8251 msgstr ""
8252 "Viser et billede og et link, feltet indeholder filnavnet; første indstilling "
8253 "er et præfiks som \"http://domain.com/\", anden indstilling er bredde i "
8254 "pixel, tredie er højden."
8256 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8257 msgid ""
8258 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8259 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8260 "the link."
8261 msgstr ""
8262 "Viser et link; feltet indeholder filnavnet. Første indstilling er et præfiks "
8263 "som \"http://domain.com/\". Anden indstilling er en titel på linket."
8265 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8266 msgid ""
8267 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8268 "standard dotted format."
8269 msgstr ""
8270 "Konverterer en IPV4 internet adresse til en streng i internet standard x.x.x."
8271 "x adresseformat"
8273 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8274 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8275 msgstr "Formatterer tekst som SQL-forespørgsel med syntaks farvemarkering."
8277 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8278 msgid ""
8279 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8280 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8281 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8282 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8283 "(Default: \"...\")."
8284 msgstr ""
8285 "Viser en del af en streng. Første parameter er antal tegn, der skal springes "
8286 "over fra begyndelsen af en streng (Standard 0). Anden parameter er antal "
8287 "tegn, der returneres (Standard indtil enden af strengen). Den tredie "
8288 "parameter definerer hvilke tegn, der skal føjes til foran eller efter "
8289 "outputtet, når en substring returneres (Standard: \"...\")."
8291 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8292 msgid "Manage your settings"
8293 msgstr "Administrer dine indstillinger"
8295 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8296 msgid "Configuration has been saved"
8297 msgstr "Konfigurationen er gemt"
8299 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8300 #, php-format
8301 msgid ""
8302 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8303 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8304 msgstr ""
8305 "Dine præferencer vil kun blive gemt for den aktuelle session. At gemme dem "
8306 "permanent kræver %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8308 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8309 msgid "Could not save configuration"
8310 msgstr "Kunne ikke gemme konfiguration"
8312 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8313 msgid ""
8314 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8315 "import it for current session?"
8316 msgstr ""
8317 "Din browser har phpMyAdmin konfiguration for dette domæne. Vil du importere "
8318 "den for den aktuelle session?"
8320 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8321 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8322 msgstr "Ingen filer fundet i ZIP arkivet!"
8324 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8325 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8326 msgid "Error in ZIP archive:"
8327 msgstr "Fejl i ZIP arkiv:"
8329 #: main.php:65
8330 msgid "General Settings"
8331 msgstr "Generelle indstillinger"
8333 #: main.php:101
8334 msgid "Server connection collation"
8335 msgstr "Servers forbindelsestegnsæt"
8337 #: main.php:116
8338 msgid "Appearance Settings"
8339 msgstr "Indstillinger for udseende"
8341 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8342 msgid "More settings"
8343 msgstr "Flere indstillinger"
8345 #: main.php:158
8346 msgid "Database server"
8347 msgstr "Database server"
8349 #: main.php:161
8350 msgid "Software"
8351 msgstr "Programmel"
8353 #: main.php:162
8354 msgid "Software version"
8355 msgstr "Programmelversion"
8357 #: main.php:163
8358 msgid "Protocol version"
8359 msgstr "Protokolversion"
8361 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8362 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8363 #: server_status.php:1226
8364 msgid "User"
8365 msgstr "Bruger"
8367 #: main.php:169
8368 msgid "Server charset"
8369 msgstr "Servers tegnsæt"
8371 #: main.php:181
8372 msgid "Web server"
8373 msgstr "Webserver"
8375 #: main.php:192
8376 msgid "Database client version"
8377 msgstr "Databaseklientversion"
8379 #: main.php:194
8380 msgid "PHP extension"
8381 msgstr "PHP udvidelse"
8383 #: main.php:201
8384 msgid "Show PHP information"
8385 msgstr "Vis PHP-information"
8387 #: main.php:222
8388 msgid "Official Homepage"
8389 msgstr "Officiel phpMyAdmin hjemmeside "
8391 #: main.php:223
8392 msgid "Contribute"
8393 msgstr "Deltag"
8395 #: main.php:224
8396 msgid "Get support"
8397 msgstr "Få support"
8399 #: main.php:225
8400 msgid "List of changes"
8401 msgstr "Liste over ændringer"
8403 #: main.php:249
8404 msgid ""
8405 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8406 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8407 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8408 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8409 msgstr ""
8410 "Din konfigurationsfil indeholder indstillinger (root og ingen adgangskode) "
8411 "som svarer til en standard MySQL-priviligeret brugerkonto. Din MySQL server "
8412 "kører med denne standardindstilling, <u>er åben for indtrængen</u>, og du "
8413 "opfordres stærkt til at gøre noget ved dette sikkerhedshul."
8415 #: main.php:257
8416 msgid ""
8417 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8418 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8419 "corrupted!"
8420 msgstr ""
8421 "Du har mbstring.func_overload slået til i din PHP-konfiguration. Denne "
8422 "indstilling er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan forårsage ødelæggelse "
8423 "af nogle data!"
8425 #: main.php:265
8426 msgid ""
8427 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8428 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8429 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8430 msgstr ""
8431 "PHP-udvidelsen mbstring blev ikke fundet og du ser ud til at bruge et "
8432 "multibyte tegnsæt. Uden mbstring-udvidelsen er phpMyAdmin ude af stand til "
8433 "at opdele strenge korrekt og dette kan forårsage uventede resultater."
8435 #: main.php:273
8436 msgid ""
8437 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8438 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8439 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8440 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8441 msgstr ""
8442 "Din PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8443 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er mindre end cooki "
8444 "gyldighed konfigureret i phpMyAdmin; på grund af dette vil din login session "
8445 "udløbe tidligere end konfigureret i phpMyAdmin"
8447 #: main.php:280
8448 msgid ""
8449 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8450 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8451 msgstr ""
8452 "Login cookie sletning er mindre end cookie gyldighed konfigureret i "
8453 "phpMyAdmin. På grund af dette, vil din login udløbe tidligere end "
8454 "konfigureret i phpMyAdmin."
8456 #: main.php:288
8457 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8458 msgstr ""
8459 "Konfigurationsfilen skal nu bruge et hemmeligt kodeord (blowfish_secret)."
8461 #: main.php:296
8462 msgid ""
8463 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8464 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8465 "has been configured."
8466 msgstr ""
8467 "Mappen [code]config[/code], som bruges af setup scriptet, eksisterer stadig "
8468 "i din phpMyAdmin mappe. Du bør slette den, når phpMyAdmin er blevet "
8469 "konfigureret."
8471 #: main.php:302
8472 #, php-format
8473 msgid ""
8474 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8475 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8476 msgstr ""
8477 "phpMyAdmin configuration storage er ikke fuldstændigt konfigureret; nogle "
8478 "udvidede funktioner er blevet deaktiverede. For at finde ud af hvorfor klik "
8479 "%sher%s."
8481 #: main.php:317
8482 msgid ""
8483 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8484 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8485 "automatically."
8486 msgstr ""
8487 "Javascript understøttelse mangler eller er deaktiveret i din browser; nogle "
8488 "phpMyAdmin funktioner vil savnes. Fx navigationsrammen vil ikke opdateres "
8489 "automatisk."
8491 #: main.php:333
8492 #, php-format
8493 msgid ""
8494 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8495 "This may cause unpredictable behavior."
8496 msgstr ""
8497 "Din PHP MySQL-biblioteks version %s afviger fra din MySQL server version %s. "
8498 "Dette kan forårsage uforudsigelige resultater."
8500 #: main.php:345
8501 #, php-format
8502 msgid ""
8503 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8504 "issues."
8505 msgstr "Server med Suhosin.Se %sdocumentation%s for mulige problemer."
8507 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8508 msgid "No databases"
8509 msgstr "Ingen databaser"
8511 #: navigation.php:271
8512 msgid "Filter tables by name"
8513 msgstr "filtrer tabeller efter navn"
8515 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8516 msgctxt "short form"
8517 msgid "Create table"
8518 msgstr "Opret tabel"
8520 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8521 msgid "Please select a database"
8522 msgstr "Vælg en database"
8524 #: pmd_general.php:64
8525 msgid "Show/Hide left menu"
8526 msgstr "Vis/skjul venstre menu"
8528 #: pmd_general.php:68
8529 msgid "Save position"
8530 msgstr "Gem position"
8532 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8533 msgid "Create relation"
8534 msgstr "Opret relation"
8536 #: pmd_general.php:80
8537 msgid "Reload"
8538 msgstr "Genindlæs"
8540 #: pmd_general.php:83
8541 msgid "Help"
8542 msgstr "Hjælp"
8544 #: pmd_general.php:87
8545 msgid "Angular links"
8546 msgstr "Angulære links"
8548 #: pmd_general.php:87
8549 msgid "Direct links"
8550 msgstr "Direkte links"
8552 #: pmd_general.php:91
8553 msgid "Snap to grid"
8554 msgstr "Snap til gitter"
8556 #: pmd_general.php:95
8557 msgid "Small/Big All"
8558 msgstr "Små/store alle"
8560 #: pmd_general.php:99
8561 msgid "Toggle small/big"
8562 msgstr "Skift mellem små/store"
8564 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8565 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8566 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF-opstilling"
8568 #: pmd_general.php:110
8569 msgid "Build Query"
8570 msgstr "Opret forespørgsel"
8572 #: pmd_general.php:115
8573 msgid "Move Menu"
8574 msgstr "Flyt Menu"
8576 #: pmd_general.php:126
8577 msgid "Hide/Show all"
8578 msgstr "Skjul/Vis alle"
8580 #: pmd_general.php:130
8581 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8582 msgstr "Skjul/Vis tabeller uden relation"
8584 #: pmd_general.php:170
8585 msgid "Number of tables"
8586 msgstr "Antal tabeller"
8588 #: pmd_general.php:412
8589 msgid "Delete relation"
8590 msgstr "Slet relation"
8592 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8593 msgid "Relation operator"
8594 msgstr "Relationsoperator"
8596 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8597 #: pmd_general.php:763
8598 msgid "Except"
8599 msgstr "Undtagen"
8601 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8602 #: pmd_general.php:769
8603 msgid "subquery"
8604 msgstr "underforespørgsel"
8606 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8607 msgid "Rename to"
8608 msgstr "Omdøb til"
8610 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8611 msgid "New name"
8612 msgstr "Nyt navn"
8614 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8615 msgid "Aggregate"
8616 msgstr "Sammenstil"
8618 #: pmd_general.php:804
8619 msgid "Active options"
8620 msgstr "Aktive indstillinger"
8622 #: pmd_pdf.php:30
8623 msgid "Page has been created"
8624 msgstr "Side er blevet oprettet"
8626 #: pmd_pdf.php:33
8627 msgid "Page creation failed"
8628 msgstr "Sideoprettelse fejlede"
8630 #: pmd_pdf.php:85
8631 msgid "Page"
8632 msgstr "Side"
8634 #: pmd_pdf.php:95
8635 msgid "Import from selected page"
8636 msgstr "Importer fra valgt side"
8638 #: pmd_pdf.php:96
8639 msgid "Export to selected page"
8640 msgstr "Eksporter til valgt side"
8642 #: pmd_pdf.php:98
8643 msgid "Create a page and export to it"
8644 msgstr "Opret en side og eksporter til den"
8646 #: pmd_pdf.php:107
8647 msgid "New page name: "
8648 msgstr "Nyt sidenavn: "
8650 #: pmd_pdf.php:110
8651 msgid "Export/Import to scale"
8652 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8654 #: pmd_pdf.php:115
8655 msgid "recommended"
8656 msgstr "anbefalet"
8658 #: pmd_relation_new.php:27
8659 msgid "Error: relation already exists."
8660 msgstr "Fejl: relation findes allerede."
8662 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8663 msgid "Error: Relation not added."
8664 msgstr "Fejl: Relation ikke tilføjet."
8666 #: pmd_relation_new.php:60
8667 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8668 msgstr "FOREIGN KEY relation tilføjet"
8670 #: pmd_relation_new.php:82
8671 msgid "Internal relation added"
8672 msgstr "Intern relation tilføjet"
8674 #: pmd_relation_upd.php:58
8675 msgid "Relation deleted"
8676 msgstr "Relation slettet"
8678 #: pmd_save_pos.php:45
8679 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8680 msgstr "Fejl ved lagring af koordinater for Designer."
8682 #: pmd_save_pos.php:53
8683 msgid "Modifications have been saved"
8684 msgstr "Rettelserne er gemt"
8686 #: prefs_forms.php:78
8687 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8688 msgstr "Kan ikke gemme indstillinger, den sendte formular indeholder fejl"
8690 #: prefs_manage.php:78
8691 msgid "Could not import configuration"
8692 msgstr "Kunne ikke indlæse konfiguration"
8694 #: prefs_manage.php:110
8695 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8696 msgstr "Konfigurationen indejolder ukorrekte data for visse felter."
8698 #: prefs_manage.php:126
8699 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8700 msgstr "Vil du importere de resterende indstillinger ?"
8702 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8703 msgid "Saved on: @DATE@"
8704 msgstr "Gemt den @DATE@"
8706 #: prefs_manage.php:237
8707 msgid "Import from file"
8708 msgstr "Importer fra fil"
8710 #: prefs_manage.php:243
8711 msgid "Import from browser's storage"
8712 msgstr "Import fra browserens lager."
8714 #: prefs_manage.php:246
8715 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8716 msgstr "Indstillinger vil blive importeret fra din browsers lokale lager."
8718 #: prefs_manage.php:252
8719 msgid "You have no saved settings!"
8720 msgstr "Du har ingen gemte indstillinger!"
8722 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8723 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8724 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet af din browser."
8726 #: prefs_manage.php:261
8727 msgid "Merge with current configuration"
8728 msgstr "Flet med aktuel konfiguration"
8730 #: prefs_manage.php:275
8731 #, php-format
8732 msgid ""
8733 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8734 "script%s."
8735 msgstr ""
8736 "Du kan sætte flere indstillinger ved at modificere config.inc.php fx ved at "
8737 "bruge %sSetup script%s."
8739 #: prefs_manage.php:300
8740 msgid "Save to browser's storage"
8741 msgstr "Gem i browserens lager"
8743 #: prefs_manage.php:304
8744 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8745 msgstr "Indstillinger vil blive gemt i din browsers lokale lager."
8747 #: prefs_manage.php:306
8748 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8749 msgstr "Eksisterende indstillinger vil blive overskrevet!"
8751 #: prefs_manage.php:321
8752 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8753 msgstr ""
8754 "Du han nulstille alle dine indstillinger og gendanne dem med standardværdier"
8756 #: querywindow.php:69
8757 msgid "Import files"
8758 msgstr "Importer filer"
8760 #: querywindow.php:80
8761 msgid "All"
8762 msgstr "Alle"
8764 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8765 #, php-format
8766 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8767 msgstr "Tabel <b>%s</b> findes ikke eller er ikke sat i %s"
8769 #: schema_export.php:39
8770 msgid "File doesn't exist"
8771 msgstr "Filen eksisterer ikke"
8773 #: server_binlog.php:87
8774 msgid "Select binary log to view"
8775 msgstr "Vælg binærlog til gennemsyn"
8777 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8778 msgid "Files"
8779 msgstr "Filer"
8781 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8782 #: server_status.php:1239
8783 msgid "Truncate Shown Queries"
8784 msgstr "Trunker viste forespørgsler"
8786 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8787 #: server_status.php:1239
8788 msgid "Show Full Queries"
8789 msgstr "Vis fuldstændige forespørgsler"
8791 #: server_binlog.php:180
8792 msgid "Log name"
8793 msgstr "Lognavn"
8795 #: server_binlog.php:181
8796 msgid "Position"
8797 msgstr "Position"
8799 #: server_binlog.php:184
8800 msgid "Original position"
8801 msgstr "Original position"
8803 #: server_binlog.php:185
8804 msgid "Information"
8805 msgstr "Information"
8807 #: server_collations.php:39
8808 msgid "Character Sets and Collations"
8809 msgstr "Tegnsæt og kollationer"
8811 #: server_databases.php:69
8812 msgid "No databases selected."
8813 msgstr "Ingen databaser valgt."
8815 #: server_databases.php:80
8816 #, php-format
8817 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8818 msgstr "%s databaser er blevet droppet korrekt."
8820 #: server_databases.php:104
8821 msgid "Databases statistics"
8822 msgstr "Databasestatistik"
8824 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8825 #: server_replication.php:207
8826 msgid "Master replication"
8827 msgstr "Master replikation"
8829 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8830 msgid "Slave replication"
8831 msgstr "Slave replikation"
8833 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8834 msgid "Enable Statistics"
8835 msgstr "Slå statistikker til"
8837 #: server_databases.php:279
8838 msgid ""
8839 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8840 "between the web server and the MySQL server."
8841 msgstr ""
8842 "Bemærk: Aktivering af databasestatistikkerne her kan forårsage tung trafik "
8843 "mellem webserveren og MySQL-serveren."
8845 #: server_engines.php:45
8846 msgid "Storage Engines"
8847 msgstr "Datalagre"
8849 #: server_export.php:20
8850 msgid "View dump (schema) of databases"
8851 msgstr "Vis dump (skema) for databaser"
8853 #: server_plugins.php:81
8854 msgid "Modules"
8855 msgstr "Moduler"
8857 #: server_plugins.php:102
8858 msgid "Begin"
8859 msgstr "Start"
8861 #: server_plugins.php:111
8862 msgid "Plugin"
8863 msgstr "Udvidelsesmodul"
8865 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8866 msgid "Module"
8867 msgstr "Modul"
8869 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8870 msgid "Library"
8871 msgstr "Bibliotek"
8873 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8874 msgid "Version"
8875 msgstr "Version"
8877 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8878 msgid "Author"
8879 msgstr "Forfatter"
8881 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8882 msgid "License"
8883 msgstr "Licens"
8885 #: server_plugins.php:182
8886 msgid "disabled"
8887 msgstr "slået fra"
8889 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8890 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8891 msgstr "Inkluderer alle privilegier pånær GRANT."
8893 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8894 #: server_privileges.php:628
8895 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8896 msgstr "Tillader ændring af strukturen på eksisterende tabeller."
8898 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8899 #: server_privileges.php:634
8900 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8901 msgstr "Tillader ændring og sletning af gemte rutiner."
8903 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8904 #: server_privileges.php:627
8905 msgid "Allows creating new databases and tables."
8906 msgstr "Tillader oprettelse af nye databaser og tabeller."
8908 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8909 #: server_privileges.php:633
8910 msgid "Allows creating stored routines."
8911 msgstr "Tillader oprettelse af gemte rutiner."
8913 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8914 msgid "Allows creating new tables."
8915 msgstr "Tillader oprettelse af nye tabeller."
8917 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8918 #: server_privileges.php:631
8919 msgid "Allows creating temporary tables."
8920 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
8922 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8923 #: server_privileges.php:667
8924 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8925 msgstr "Tillader oprettelse, sletning og omdøbning af brugerkonti."
8927 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8928 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8929 #: server_privileges.php:643
8930 msgid "Allows creating new views."
8931 msgstr "Tillader oprettelse af nye views."
8933 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8934 #: server_privileges.php:619
8935 msgid "Allows deleting data."
8936 msgstr "Tillader sletning af data."
8938 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8939 #: server_privileges.php:630
8940 msgid "Allows dropping databases and tables."
8941 msgstr "Tillader at droppe databaser og tabeller."
8943 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8944 msgid "Allows dropping tables."
8945 msgstr "Tillader at droppe tabeller."
8947 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8948 #: server_privileges.php:647
8949 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8950 msgstr "Tillader at oprette hændelser til hændelsesskeduleren"
8952 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8953 #: server_privileges.php:635
8954 msgid "Allows executing stored routines."
8955 msgstr "Tillader udførelse af gemte rutiner."
8957 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8958 #: server_privileges.php:622
8959 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8960 msgstr "Tillader import af data fra og eksport af data til filer."
8962 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8963 msgid ""
8964 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8965 msgstr ""
8966 "Tillader oprettelse af brugere og privilegier uden at genindlæse privilegie-"
8967 "tabellerne."
8969 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8970 #: server_privileges.php:629
8971 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8972 msgstr "Tillader at skabe og droppe indeks."
8974 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8975 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8976 msgid "Allows inserting and replacing data."
8977 msgstr "Tillader indsættelse og erstatning af data."
8979 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8980 #: server_privileges.php:662
8981 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8982 msgstr "Tillader låsning af tabeller for nuværende tråd."
8984 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8985 #: server_privileges.php:728
8986 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8987 msgstr "Begrænser antallet af nye forbindelser brugeren må åbne pr. time."
8989 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8990 #: server_privileges.php:716
8991 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8992 msgstr ""
8993 "Begrænser antallet af forespørgsler brugeren må sende til serveren pr. time."
8995 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8996 #: server_privileges.php:722
8997 msgid ""
8998 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8999 "execute per hour."
9000 msgstr ""
9001 "Begrænser antallet af kommandoer som ændrer enhver tabel eller database "
9002 "brugeren må udføre pr. time."
9004 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9005 #: server_privileges.php:734
9006 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9007 msgstr "Begrænser antallet af samtidige forbindelser brugere må have."
9009 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9010 #: server_privileges.php:657
9011 msgid "Allows viewing processes of all users"
9012 msgstr "Tillader at se processer for alle brugere"
9014 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9015 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9016 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9017 msgstr "Har ingen effekt i denne MySQL version."
9019 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9020 #: server_privileges.php:658
9021 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9022 msgstr "Tillader genindlæsning af serverindstillinger og tømning af caches."
9024 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9025 #: server_privileges.php:665
9026 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9027 msgstr "Giver brugeren rettigheder til at spørge hvor slaves / masters er."
9029 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9030 #: server_privileges.php:666
9031 msgid "Needed for the replication slaves."
9032 msgstr "Nødvendigt for replikationsslaverne."
9034 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9035 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9036 msgid "Allows reading data."
9037 msgstr "Tillader læsning af data."
9039 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9040 #: server_privileges.php:660
9041 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9042 msgstr "Giver adgang til den fuldstændige liste over databaser."
9044 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9045 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9046 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9047 msgstr "Tillader udførelse af SHOW CREATE VIEW forespørgsler."
9049 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9050 #: server_privileges.php:659
9051 msgid "Allows shutting down the server."
9052 msgstr "Tillader nedlukning af serveren."
9054 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9055 #: server_privileges.php:656
9056 msgid ""
9057 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9058 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9059 "killing threads of other users."
9060 msgstr ""
9061 "Tillader forbindelse, selv hvis maksimalt antal forbindelser er nået; "
9062 "nødvendigt for de fleste administrative operationer som indstilling af "
9063 "globale variable eller for at dræbe andre brugeres tråde."
9065 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9066 #: server_privileges.php:648
9067 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9068 msgstr "Tillader oprettelse og sletning af triggers"
9070 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9071 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9072 msgid "Allows changing data."
9073 msgstr "Tillader ændring af data."
9075 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9076 msgid "No privileges."
9077 msgstr "Ingen privilegier."
9079 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9080 msgctxt "None privileges"
9081 msgid "None"
9082 msgstr "Ingen"
9084 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9085 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9086 msgid "Table-specific privileges"
9087 msgstr "Tabel-specifikke privilegier"
9089 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9090 #: server_privileges.php:1700
9091 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9092 msgstr "NB: Navne på MySQL privilegier er på engelsk "
9094 #: server_privileges.php:612
9095 msgid "Administration"
9096 msgstr "Administration"
9098 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9099 msgid "Global privileges"
9100 msgstr "Globale privilegier"
9102 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9103 msgid "Database-specific privileges"
9104 msgstr "Database-specifikke privilegier"
9106 #: server_privileges.php:710
9107 msgid "Resource limits"
9108 msgstr "Ressourcebegrænsninger"
9110 #: server_privileges.php:711
9111 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9112 msgstr ""
9113 "Bemærk: Indstilling af disse værdier til 0 (nul) fjerner begrænsningen."
9115 #: server_privileges.php:789
9116 msgid "Login Information"
9117 msgstr "Login-information"
9119 #: server_privileges.php:883
9120 msgid "Do not change the password"
9121 msgstr "Adgangskoden må ikke ændres"
9123 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9124 msgid "No user found."
9125 msgstr "Ingen bruger fundet."
9127 #: server_privileges.php:959
9128 #, php-format
9129 msgid "The user %s already exists!"
9130 msgstr "Brugeren %s findes i forvejen!"
9132 #: server_privileges.php:1043
9133 msgid "You have added a new user."
9134 msgstr "Du har tilføjet en ny bruger."
9136 #: server_privileges.php:1271
9137 #, php-format
9138 msgid "You have updated the privileges for %s."
9139 msgstr "Du har opdateret privilegierne for %s."
9141 #: server_privileges.php:1293
9142 #, php-format
9143 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9144 msgstr "Du har tilbagekaldt privilegierne for %s"
9146 #: server_privileges.php:1329
9147 #, php-format
9148 msgid "The password for %s was changed successfully."
9149 msgstr "Adgangskoden for %s blev korrekt udskiftet."
9151 #: server_privileges.php:1349
9152 #, php-format
9153 msgid "Deleting %s"
9154 msgstr "Sletter %s"
9156 #: server_privileges.php:1363
9157 msgid "No users selected for deleting!"
9158 msgstr "Ingen brugere valgt til sletning!"
9160 #: server_privileges.php:1366
9161 msgid "Reloading the privileges"
9162 msgstr "Genindlæs privilegierne"
9164 #: server_privileges.php:1384
9165 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9166 msgstr "De valgte brugere er blevet korrekt slettet."
9168 #: server_privileges.php:1419
9169 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9170 msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
9172 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9173 msgid "Edit Privileges"
9174 msgstr "Ret privilegier"
9176 #: server_privileges.php:1439
9177 msgid "Revoke"
9178 msgstr "Tilbagekald"
9180 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9181 #: server_privileges.php:2342
9182 msgid "Any"
9183 msgstr "Enhver"
9185 #: server_privileges.php:1561
9186 #, fuzzy
9187 #| msgid "User overview"
9188 msgid "Users overview"
9189 msgstr "Brugeroversigt"
9191 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9192 #: server_privileges.php:2253
9193 msgid "Grant"
9194 msgstr "Tildel"
9196 #: server_privileges.php:1774
9197 msgid "Remove selected users"
9198 msgstr "Fjern valgte brugere"
9200 #: server_privileges.php:1777
9201 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9202 msgstr ""
9203 "Tilbagekald alle aktive privilegier fra brugerne og slet dem efterfølgende."
9205 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9206 #: server_privileges.php:1780
9207 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9208 msgstr "Drop databaser der har samme navne som brugernes."
9210 #: server_privileges.php:1801
9211 #, php-format
9212 msgid ""
9213 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9214 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9215 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9216 "%sreload the privileges%s before you continue."
9217 msgstr ""
9218 "Bemærk: phpMyAdmin henter brugernes privilegier direkte fra MySQLs "
9219 "privilegietabeller. Indholdet af disse tabeller kan være forskelligt fra "
9220 "privilegierne serveren i øjeblikket bruger hvis der er lavet manuelle "
9221 "ændringer i den. Hvis dette er tilfældet, bør du %sgenindlæse privilegierne"
9222 "%s før du fortsætter."
9224 #: server_privileges.php:1854
9225 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9226 msgstr "Den valgte bruger blev ikke fundet i privilegietabellen."
9228 #: server_privileges.php:1896
9229 msgid "Column-specific privileges"
9230 msgstr "Kolonne-specifikke privilegier"
9232 #: server_privileges.php:2102
9233 msgid "Add privileges on the following database"
9234 msgstr "Tilføj privilegier på følgende database"
9236 #: server_privileges.php:2120
9237 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9238 msgstr ""
9239 "Jokertegn % og _ skal escapes med en \\ for brug af dem som almindelige tegn."
9241 #: server_privileges.php:2123
9242 msgid "Add privileges on the following table"
9243 msgstr "Tilføj privileges på følgende tabel"
9245 #: server_privileges.php:2180
9246 msgid "Change Login Information / Copy User"
9247 msgstr "Ret Login-information / Kopier bruger"
9249 #: server_privileges.php:2183
9250 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9251 msgstr "Opret en bruger med samme privilegier og ..."
9253 #: server_privileges.php:2185
9254 msgid "... keep the old one."
9255 msgstr "... behold den gamle."
9257 #: server_privileges.php:2186
9258 msgid "... delete the old one from the user tables."
9259 msgstr "... slet den gamle fra brugertabellerne."
9261 #: server_privileges.php:2187
9262 msgid ""
9263 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9264 msgstr ""
9265 " ... tilbagekald alle aktive privilegier fra den gamle og slet den "
9266 "efterfølgende."
9268 #: server_privileges.php:2188
9269 msgid ""
9270 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9271 "afterwards."
9272 msgstr ""
9273 " ... slet den gamle fra brugertabellerne og genindlæs privilegierne "
9274 "efterfølgende."
9276 #: server_privileges.php:2211
9277 msgid "Database for user"
9278 msgstr "Database for bruger"
9280 #: server_privileges.php:2215
9281 msgctxt "Create none database for user"
9282 msgid "None"
9283 msgstr "Ingen"
9285 #: server_privileges.php:2216
9286 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9287 msgstr "Opret database med samme navn og tildel alle privilegier"
9289 #: server_privileges.php:2217
9290 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9291 msgstr "Tildel alle privilegier til jokertegn-navn (brugernavn_%)"
9293 #: server_privileges.php:2221
9294 #, php-format
9295 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9296 msgstr "Tildel alle privilegier på database &quot;%s&quot;"
9298 #: server_privileges.php:2246
9299 #, php-format
9300 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9301 msgstr "Brugere med adgang til &quot;%s&quot;"
9303 #: server_privileges.php:2353
9304 msgid "global"
9305 msgstr "global"
9307 #: server_privileges.php:2355
9308 msgid "database-specific"
9309 msgstr "database-specifik"
9311 #: server_privileges.php:2357
9312 msgid "wildcard"
9313 msgstr "jokertegn"
9315 #: server_privileges.php:2397
9316 msgid "User has been added."
9317 msgstr "Bruger er blevet tilføjet."
9319 #: server_replication.php:49
9320 msgid "Unknown error"
9321 msgstr "Ukendt fejl"
9323 #: server_replication.php:56
9324 #, php-format
9325 msgid "Unable to connect to master %s."
9326 msgstr "Ikke muligt at forbinde til master %s."
9328 #: server_replication.php:63
9329 msgid ""
9330 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9331 msgstr ""
9332 "Ikke muligt at læse master log position. Muligt rettighedsproblem på master."
9334 #: server_replication.php:69
9335 msgid "Unable to change master"
9336 msgstr "Ikke muligt at ændre master"
9338 #: server_replication.php:72
9339 #, php-format
9340 msgid "Master server changed successfully to %s"
9341 msgstr "Master server ændret til %s"
9343 #: server_replication.php:180
9344 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9345 msgstr "Denne server er konfigureret som master i en replikationsproces."
9347 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9348 msgid "Show master status"
9349 msgstr "Vis master status"
9351 #: server_replication.php:185
9352 msgid "Show connected slaves"
9353 msgstr "Vis forbundne slaver"
9355 #: server_replication.php:208
9356 #, php-format
9357 msgid ""
9358 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9359 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9360 msgstr ""
9361 "Denne server er ikke konfigureret som master i en replikationsproces. Vil du "
9362 "<a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9364 #: server_replication.php:215
9365 msgid "Master configuration"
9366 msgstr "Masterkonfiguration"
9368 #: server_replication.php:216
9369 msgid ""
9370 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9371 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9372 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9373 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9374 "replicated. Please select the mode:"
9375 msgstr ""
9376 "Denne server er ikke konfigureret som master server i en replikationsproces. "
9377 "Du kan vælge enten at replikere alle databaser og ignorere visse (godt hvis "
9378 "du vil replikere de fleste databaser) eller du kan vælge at ignorere alle "
9379 "databaser som standard og tillade kun visse databaser at blive replikeret. "
9380 "Vælg tilstand:"
9382 #: server_replication.php:219
9383 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9384 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
9386 #: server_replication.php:220
9387 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9388 msgstr "Ignorer alle databaser; Repliker:"
9390 #: server_replication.php:223
9391 msgid "Please select databases:"
9392 msgstr "Vælg databaser:"
9394 #: server_replication.php:226
9395 msgid ""
9396 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9397 "and please restart the MySQL server afterwards."
9398 msgstr ""
9399 "Nu, tilføj de følgende linjer i slutningen af [mysqld] sektionen i din my."
9400 "cnf og genstart derefter MySQL serveren."
9402 #: server_replication.php:228
9403 msgid ""
9404 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9405 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9406 "master"
9407 msgstr ""
9408 "Når du har genstartet MySQL serveren, så klik på Go knappen. Bagefter bør du "
9409 "se en besked, der fortæller, at denne server <b>er</b> konfigureret som "
9410 "master."
9412 #: server_replication.php:291
9413 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9414 msgstr "Slave SQL Thread kører ikke!"
9416 #: server_replication.php:294
9417 msgid "Slave IO Thread not running!"
9418 msgstr "Slave IO Thread kører ikke!"
9420 #: server_replication.php:303
9421 msgid ""
9422 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9423 msgstr "Serveren er konfigureret som slave i en replikationsproces. Vil du:"
9425 #: server_replication.php:306
9426 msgid "See slave status table"
9427 msgstr "Se slave status tabel"
9429 #: server_replication.php:309
9430 msgid "Synchronize databases with master"
9431 msgstr "Synkroniser databaser med master"
9433 #: server_replication.php:320
9434 msgid "Control slave:"
9435 msgstr "Kontrolslave:"
9437 #: server_replication.php:323
9438 msgid "Full start"
9439 msgstr "Fuld start"
9441 #: server_replication.php:323
9442 msgid "Full stop"
9443 msgstr "Fuld stop"
9445 #: server_replication.php:324
9446 msgid "Reset slave"
9447 msgstr "Nulstil slave"
9449 #: server_replication.php:326
9450 msgid "Start SQL Thread only"
9451 msgstr "Start kun SQL Thread"
9453 #: server_replication.php:328
9454 msgid "Stop SQL Thread only"
9455 msgstr "Stop kun SQL Thread"
9457 #: server_replication.php:331
9458 msgid "Start IO Thread only"
9459 msgstr "Start kun IO Thread"
9461 #: server_replication.php:333
9462 msgid "Stop IO Thread only"
9463 msgstr "Stop kun IO Thread"
9465 #: server_replication.php:338
9466 msgid "Error management:"
9467 msgstr "Fejlhåndtering:"
9469 #: server_replication.php:340
9470 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9471 msgstr "Overspringning af fejl kan føre til usynkroniseret master og slave!"
9473 #: server_replication.php:342
9474 msgid "Skip current error"
9475 msgstr "Spring over aktuel fejl"
9477 #: server_replication.php:343
9478 msgid "Skip next"
9479 msgstr "Spring over næste"
9481 #: server_replication.php:346
9482 msgid "errors."
9483 msgstr "fejl."
9485 #: server_replication.php:361
9486 #, php-format
9487 msgid ""
9488 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9489 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9490 msgstr ""
9491 "Serveren er ikke konfigureret som slave i en replikationsprocess. Vil du <a "
9492 "href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9494 #: server_status.php:450
9495 #, php-format
9496 msgid "Thread %s was successfully killed."
9497 msgstr "Tråd %s blev stoppet."
9499 #: server_status.php:452
9500 #, php-format
9501 msgid ""
9502 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9503 msgstr ""
9504 "phpMyAdmin kunne ikke dræbe tråden %s. Den er sandsynligvis allerede lukket."
9506 #: server_status.php:580
9507 msgid "Handler"
9508 msgstr "Handler"
9510 #: server_status.php:581
9511 msgid "Query cache"
9512 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
9514 #: server_status.php:582
9515 msgid "Threads"
9516 msgstr "Tråde"
9518 #: server_status.php:584
9519 msgid "Temporary data"
9520 msgstr "Midlertidige data"
9522 #: server_status.php:585
9523 msgid "Delayed inserts"
9524 msgstr "Forsinkede inserts"
9526 #: server_status.php:586
9527 msgid "Key cache"
9528 msgstr "Nøglemellemlager"
9530 #: server_status.php:587
9531 msgid "Joins"
9532 msgstr "Joins"
9534 #: server_status.php:589
9535 msgid "Sorting"
9536 msgstr "Sortering"
9538 #: server_status.php:591
9539 msgid "Transaction coordinator"
9540 msgstr "Transaktionskoordinator"
9542 #: server_status.php:603
9543 msgid "Flush (close) all tables"
9544 msgstr "Flush (luk) alle tabeller"
9546 #: server_status.php:605
9547 msgid "Show open tables"
9548 msgstr "Vis åbne tabeller"
9550 #: server_status.php:610
9551 msgid "Show slave hosts"
9552 msgstr "Vis slaveværter"
9554 #: server_status.php:616
9555 msgid "Show slave status"
9556 msgstr "Vis slavestatus"
9558 #: server_status.php:621
9559 msgid "Flush query cache"
9560 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
9562 #: server_status.php:770
9563 msgid "Runtime Information"
9564 msgstr "Runtime-information"
9566 #: server_status.php:777
9567 msgid "All status variables"
9568 msgstr "Alle statusvariable"
9570 #: server_status.php:778
9571 msgid "Monitor"
9572 msgstr "Monitor"
9574 #: server_status.php:779
9575 msgid "Advisor"
9576 msgstr "Rådgiver"
9578 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9579 msgid "Refresh rate: "
9580 msgstr "Opdateringsrate:"
9582 #: server_status.php:832
9583 msgid "Containing the word:"
9584 msgstr "Indeholdende ordet:"
9586 #: server_status.php:837
9587 msgid "Show only alert values"
9588 msgstr "Vis kun alert-værdier"
9590 #: server_status.php:841
9591 msgid "Filter by category..."
9592 msgstr "Filtrer efter kategori..."
9594 #: server_status.php:855
9595 msgid "Show unformatted values"
9596 msgstr "Vis uformatterede værdier"
9598 #: server_status.php:859
9599 msgid "Related links:"
9600 msgstr "Relaterede links:"
9602 #: server_status.php:892
9603 msgid "Run analyzer"
9604 msgstr "Kør analysator"
9606 #: server_status.php:893
9607 msgid "Instructions"
9608 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
9610 #: server_status.php:900
9611 msgid ""
9612 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9613 "analyzing the server status variables."
9614 msgstr ""
9615 "Rådgiversystemer kan give anbefalinger om servervariable ved at analysere "
9616 "serverens statusvariable"
9618 #: server_status.php:902
9619 msgid ""
9620 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9621 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9622 "system."
9623 msgstr ""
9624 "Bemærk dog, at dette system giver anbefalinger baseret på simple beregninger "
9625 "og tommelfingerregler, som ikke passer med dit system"
9627 #: server_status.php:904
9628 msgid ""
9629 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9630 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9631 "tuning can have a very negative effect on performance."
9632 msgstr ""
9633 "Før konfigurationen ændres, så vær sikker på, hvad du ændrer (ved at læse "
9634 "dokumentationen) og hvordan du annullerer ændringer. Forkert tuning kan have "
9635 "en meget negativ effekt på ydeevnen."
9637 #: server_status.php:906
9638 msgid ""
9639 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9640 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9641 "no clearly measurable improvement."
9642 msgstr ""
9643 "Den bedste måde at finjustere dit system vil være at ændre een indstiling ad "
9644 "gangen, observere og teste din database og annullere ændringen, hvis der "
9645 "ingen klart synlig forskel var."
9647 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9648 #: server_status.php:928
9649 #, php-format
9650 msgid "Questions since startup: %s"
9651 msgstr "Forespørgsler siden startup: %s"
9653 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9654 #: server_status.php:1135
9655 msgid "per hour"
9656 msgstr "pr. time"
9658 #: server_status.php:938
9659 msgid "per minute"
9660 msgstr "pr. minut"
9662 #: server_status.php:943
9663 msgid "per second"
9664 msgstr "pr. sekund"
9666 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
9667 msgid "Statements"
9668 msgstr "Forespørgsler"
9670 #. l10n: # = Amount of queries
9671 #: server_status.php:967
9672 msgid "#"
9673 msgstr "#"
9675 #: server_status.php:1039
9676 #, php-format
9677 msgid "Network traffic since startup: %s"
9678 msgstr "Netværkstrafik siden startup: %s"
9680 #: server_status.php:1047
9681 #, php-format
9682 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9683 msgstr "Denne MySQL-server har kørt i %1$s. Den startede op den %2$s."
9685 #: server_status.php:1057
9686 msgid ""
9687 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9688 "b> process."
9689 msgstr ""
9690 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> og <b>slave</b> i en "
9691 "<b>replikation</b>sproces."
9693 #: server_status.php:1059
9694 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9695 msgstr ""
9696 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9698 #: server_status.php:1061
9699 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9700 msgstr ""
9701 "Denne MySQL server fungerer som <b>slave</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9703 #: server_status.php:1064
9704 msgid ""
9705 "For further information about replication status on the server, please visit "
9706 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9707 msgstr ""
9708 "For yderligere information om replikationsstatus på serveren gå til <a href="
9709 "\"#replication\">replication section</a>."
9711 #: server_status.php:1073
9712 msgid "Replication status"
9713 msgstr "Status for replikation"
9715 #: server_status.php:1089
9716 msgid ""
9717 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9718 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9719 msgstr ""
9720 "På en travl server er der risiko for at bytetællerne løber over, så disse "
9721 "statistikker som rapporteret af MySQL-serveren kan være forkerte."
9723 #: server_status.php:1095
9724 msgid "Received"
9725 msgstr "Modtaget"
9727 #: server_status.php:1105
9728 msgid "Sent"
9729 msgstr "Sendt"
9731 #: server_status.php:1141
9732 msgid "max. concurrent connections"
9733 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
9735 #: server_status.php:1148
9736 msgid "Failed attempts"
9737 msgstr "Mislykkede forsøg"
9739 #: server_status.php:1162
9740 msgid "Aborted"
9741 msgstr "Afbrudt"
9743 #: server_status.php:1225
9744 msgid "ID"
9745 msgstr "ID"
9747 #: server_status.php:1229
9748 msgid "Command"
9749 msgstr "Kommando"
9751 #: server_status.php:1291
9752 msgid ""
9753 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9754 "closing the connection properly."
9755 msgstr ""
9756 "Antallet af forbindelser, som blev aborteret, fordi klienten døde uden at "
9757 "lukke forbindelsen rigtigt."
9759 #: server_status.php:1292
9760 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9761 msgstr "Antal mislykkede forsøg på at forbinde til MySQL server."
9763 #: server_status.php:1293
9764 msgid ""
9765 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9766 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9767 "statements from the transaction."
9768 msgstr ""
9769 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager, men "
9770 "overskred værdien for binlog_cache_size og brugte en midlertidig fil til at "
9771 "gemme statements fra transaktionen."
9773 #: server_status.php:1294
9774 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9775 msgstr ""
9776 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager."
9778 #: server_status.php:1295
9779 msgid ""
9780 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9781 msgstr "Antal forbindelsesforsøg (lykkedes eller ej) til MySQL server."
9783 #: server_status.php:1296
9784 msgid ""
9785 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9786 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9787 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9788 "based instead of disk-based."
9789 msgstr ""
9790 "Antal midlertidige tabeller på disken oprettet automatisk af serveren under "
9791 "udførelse af statements. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor, skal du "
9792 "overveje at forøge tmp_table_size værdien for at gøre midlertidige tabeller "
9793 "hukommelses-baserede i stedet for disk-baserede."
9795 #: server_status.php:1297
9796 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9797 msgstr "Hvor mange midlertidige filer mysqld har oprettet."
9799 #: server_status.php:1298
9800 msgid ""
9801 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9802 "while executing statements."
9803 msgstr ""
9804 "Antal i-hukommelsen midlertidige tabeller oprettet automatisk af serveren "
9805 "under udførelse af statements."
9807 #: server_status.php:1299
9808 msgid ""
9809 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9810 "(probably duplicate key)."
9811 msgstr ""
9812 "Antal rækker skrevet med INSERT DELAYED (forsinket indsættelse) under hvilke "
9813 "der opstod fejl (sandsynligvis dublerede nøgler)."
9815 #: server_status.php:1300
9816 msgid ""
9817 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9818 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9819 msgstr ""
9820 "Antallet af INSERT DELAYED handler-tråde i brug. Hver forskellig tabel "
9821 "hvorpå en bruger INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9823 #: server_status.php:1301
9824 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9825 msgstr "Antallet af INSERT DELAYED rækker skrevet."
9827 #: server_status.php:1302
9828 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9829 msgstr "Antallet af udførte FLUSH statements."
9831 #: server_status.php:1303
9832 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9833 msgstr "Antallet af interne COMMIT statements."
9835 #: server_status.php:1304
9836 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9837 msgstr "Antallet af gange en række blev slettet fra en tabel."
9839 #: server_status.php:1305
9840 msgid ""
9841 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9842 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9843 "indicates the number of time tables have been discovered."
9844 msgstr ""
9845 "MySQL serveren kan spørge en NDB Cluster storage engine om den kender til en "
9846 "tabel med et givent navn. Dette kaldes opdagelse. Handler_discover indikerer "
9847 "antallet af gange tabeller er blevet opdaget."
9849 #: server_status.php:1306
9850 msgid ""
9851 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9852 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9853 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9854 msgstr ""
9855 "Antallet af gange første indlæg blev læst fra et indeks. Hvis denne er høj, "
9856 "antyder det at serveren laver mange fulde indeks scans; for eksempel, SELECT "
9857 "col1 FROM foo, antagende at col1 er indekseret."
9859 #: server_status.php:1307
9860 msgid ""
9861 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9862 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9863 msgstr ""
9864 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en nøgle. Hvis denne "
9865 "er høj, er det en god indikation af at dine forespørgsler og tabeller er "
9866 "ordentligt indekserede."
9868 #: server_status.php:1308
9869 msgid ""
9870 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9871 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9872 "if you are doing an index scan."
9873 msgstr ""
9874 "Antallet af anmodninger om at læse næste række i nøgleorden. Denne forøges "
9875 "hvis du forespørger på en indekskolonne med en range-begrænsning eller hvis "
9876 "du udfører et indeks scan."
9878 #: server_status.php:1309
9879 msgid ""
9880 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9881 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9882 msgstr ""
9883 "Antallet af anmodninger om at læse foregående række i nøgleorden. Denne "
9884 "læsemetode bruges hovedsageligt til at optimere ORDER BY ... DESC."
9886 #: server_status.php:1310
9887 msgid ""
9888 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9889 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9890 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9891 "you have joins that don't use keys properly."
9892 msgstr ""
9893 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en fast position. "
9894 "Denne er høj hvis du laver mange forespørgsler der kræver sortering af "
9895 "resultatet. Du har sandsynligvis mange forespørgsler der forlanger at MySQL "
9896 "scanner hele tabeller eller du har joins der ikke bruger nøgler ordentligt."
9898 #: server_status.php:1311
9899 msgid ""
9900 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9901 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9902 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9903 "advantage of the indexes you have."
9904 msgstr ""
9905 "Antallet af anmodninger om læsning af næste række i datafilen. Denne er høj "
9906 "hvis du laver mange tabelscanninger. Generelt antyder dette at dine tabeller "
9907 "enten ikke er ordentligt indekserede eller at dine forespørgsler ikke er "
9908 "skrevet til at drage fordel af de indeks du har."
9910 #: server_status.php:1312
9911 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9912 msgstr "Antallet af interne ROLLBACK statements."
9914 #: server_status.php:1313
9915 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9916 msgstr "Antallet af anmodninger om at opdatere en række i en tabel."
9918 #: server_status.php:1314
9919 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9920 msgstr "Antallet af anmodninger om at indsætte en række i en tabel."
9922 #: server_status.php:1315
9923 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9924 msgstr "Antallet af sider der indeholder data (beskidte eller rene)."
9926 #: server_status.php:1316
9927 msgid "The number of pages currently dirty."
9928 msgstr "Antallet af såkaldt beskidte sider."
9930 #: server_status.php:1317
9931 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9932 msgstr "Antallet af buffer pool sider der er anmodet om at skulle flushes."
9934 #: server_status.php:1318
9935 msgid "The number of free pages."
9936 msgstr "Antallet af frie sider."
9938 #: server_status.php:1319
9939 msgid ""
9940 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9941 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9942 "reason."
9943 msgstr ""
9944 "Antallet af eksklusivt låste (latched) sider i InnoDB buffer pool. Dette er "
9945 "sider, der i øjeblikket læses eller skrives eller som ikke kan flushes eller "
9946 "fjernes af andre årsager."
9948 #: server_status.php:1320
9949 msgid ""
9950 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9951 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9952 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9953 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9954 msgstr ""
9955 "Antallet af travle sider fordi de er blevet allokeret til administrativ "
9956 "overhead så som rækkelåse eller det adaptive hash indeks. Denne værdi kan "
9957 "også beregnes som  Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9958 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9960 #: server_status.php:1321
9961 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9962 msgstr "Total størrelse på buffer pool, i sider."
9964 #: server_status.php:1322
9965 msgid ""
9966 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9967 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9968 msgstr ""
9969 "Antallet af \"tilfældige\" read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når en "
9970 "forespørgsel skal scanne en større del af en tabel men i tilfældig "
9971 "rækkefølge."
9973 #: server_status.php:1323
9974 msgid ""
9975 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9976 "InnoDB does a sequential full table scan."
9977 msgstr ""
9978 "Antallet af sekventielle read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når "
9979 "InnoDB laver en sekventiel fuld tabelscanning."
9981 #: server_status.php:1324
9982 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9983 msgstr "Antallet af logiske read anmodninger InnoDB har lavet."
9985 #: server_status.php:1325
9986 msgid ""
9987 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9988 "and had to do a single-page read."
9989 msgstr ""
9990 "Antallet af logiske reads som InnoDB ikke kunne tilfredsstille fra buffer "
9991 "pool og måtte lave en enkelt-side read."
9993 #: server_status.php:1326
9994 msgid ""
9995 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9996 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9997 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9998 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9999 "properly, this value should be small."
10000 msgstr ""
10001 "Normalt sker skrivninger til InnoDB buffer poolen i baggrunden. Men, hvis "
10002 "der er brug for at læse eller oprette en side og der ikke er nogen rene "
10003 "sider tilgængelige, er det nødvendigt at vente på at der bliver flushet "
10004 "sider først. Denne tæller tæller hvor mange gange det er sket. Hvis buffer "
10005 "pool størrelsen er sat ordentligt, skulle denne værdi være lille."
10007 #: server_status.php:1327
10008 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10009 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
10011 #: server_status.php:1328
10012 msgid "The number of fsync() operations so far."
10013 msgstr "Antallet af fsync() operationer indtil nu."
10015 #: server_status.php:1329
10016 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10017 msgstr "Nuværende antal ventende fsync() operationer."
10019 #: server_status.php:1330
10020 msgid "The current number of pending reads."
10021 msgstr "Nuværende antal af ventende reads."
10023 #: server_status.php:1331
10024 msgid "The current number of pending writes."
10025 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
10027 #: server_status.php:1332
10028 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10029 msgstr "Mængden af data læst indtil nu, i bytes."
10031 #: server_status.php:1333
10032 msgid "The total number of data reads."
10033 msgstr "Det totale antal af data reads."
10035 #: server_status.php:1334
10036 msgid "The total number of data writes."
10037 msgstr "Det totale antal af data writes."
10039 #: server_status.php:1335
10040 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10041 msgstr "Mængden af data skrevet indtil nu, i bytes."
10043 #: server_status.php:1336
10044 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10045 msgstr ""
10046 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
10047 "er blevet skrevet til dette formål."
10049 #: server_status.php:1337
10050 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10051 msgstr ""
10052 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
10053 "er blevet skrevet til dette formål."
10055 #: server_status.php:1338
10056 msgid ""
10057 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10058 "wait for it to be flushed before continuing."
10059 msgstr ""
10060 "Antallet af waits vi har haft fordi log buffer var for lille og vi skulle "
10061 "vente på at den blev flushed før vi kunne fortsætte."
10063 #: server_status.php:1339
10064 msgid "The number of log write requests."
10065 msgstr "Antallet af log write anmodninger."
10067 #: server_status.php:1340
10068 msgid "The number of physical writes to the log file."
10069 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger til log filen."
10071 #: server_status.php:1341
10072 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10073 msgstr "Antallet af fsyncs skrivninger lavet til logfilen."
10075 #: server_status.php:1342
10076 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10077 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
10079 #: server_status.php:1343
10080 msgid "Pending log file writes."
10081 msgstr "Ventende log fil skrivninger."
10083 #: server_status.php:1344
10084 msgid "The number of bytes written to the log file."
10085 msgstr "Antallet af bytes skrevet til log filen."
10087 #: server_status.php:1345
10088 msgid "The number of pages created."
10089 msgstr "Antallet af sider oprettet."
10091 #: server_status.php:1346
10092 msgid ""
10093 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10094 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10095 msgstr ""
10096 "Den indkompilerede InnoDB sidestørrelse (standard 16KB). Mange værdier "
10097 "tælles i sider; sidestørrelsen gør at man let kan omregne dem til bytes."
10099 #: server_status.php:1347
10100 msgid "The number of pages read."
10101 msgstr "Antallet af sider læst."
10103 #: server_status.php:1348
10104 msgid "The number of pages written."
10105 msgstr "Antallet af sider skrevet."
10107 #: server_status.php:1349
10108 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10109 msgstr "Antallet af rækkelåse der ventes på i øjeblikket."
10111 #: server_status.php:1350
10112 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10113 msgstr "Gennemsnitstiden for at få en rækkelås, i millisekunder."
10115 #: server_status.php:1351
10116 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10117 msgstr "Total tid brugt på at hente rækkelåse, i millisekunder."
10119 #: server_status.php:1352
10120 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10121 msgstr "Maksimale tid for at hente en rækkelås, i millisekunder."
10123 #: server_status.php:1353
10124 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10125 msgstr "Antallet af gange der skulle ventes på en rækkelås."
10127 #: server_status.php:1354
10128 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10129 msgstr "Antallet af rækker slettet fra InnoDB tabeller."
10131 #: server_status.php:1355
10132 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10133 msgstr "Antallet af rækker indsat i InnoDB tabeller."
10135 #: server_status.php:1356
10136 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10137 msgstr "Antallet af rækker læst fra InnoDB tables."
10139 #: server_status.php:1357
10140 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10141 msgstr "Antallet af rækker opdateret i InnoDB tabeller."
10143 #: server_status.php:1358
10144 msgid ""
10145 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10146 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10147 msgstr ""
10148 "Antallet af nøgleblokeringer i nøglemellemlageret der har ændret sig men "
10149 "endnu ikke er blevet flushet til disk. Det hed tidligere "
10150 "Not_flushed_key_blocks."
10152 #: server_status.php:1359
10153 msgid ""
10154 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10155 "determine how much of the key cache is in use."
10156 msgstr ""
10157 "Antallet af ubrugte blokke i nøglemellemlageret. Du kan bruge denne værdi "
10158 "til at fastslå hvor meget af nøglemellemlagere der er i brug."
10160 #: server_status.php:1360
10161 msgid ""
10162 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10163 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10164 "one time."
10165 msgstr ""
10166 "Antallet af brugte blokke i nøglemellemlageret. Denne værdi er et højvande-"
10167 "mærke der indikerer det maksimale antal blokke der på noget tidspunkt har "
10168 "været i brug på en gang."
10170 #: server_status.php:1361
10171 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10172 msgstr "Antallet af anmodninger om at læse en nøgleblok fra mellemlageret."
10174 #: server_status.php:1362
10175 msgid ""
10176 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10177 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10178 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10179 msgstr ""
10180 "Antallet af fysiske læsninger af en nøgleblok fra disk. Hvis Key_reads er "
10181 "stor, er din key_buffer_size værdi sandsynligvis for lille. Mellemlager miss "
10182 "raten kan beregnes som  Key_reads/Key_read_requests."
10184 #: server_status.php:1363
10185 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10186 msgstr "Antallet af anmodninger om at skrive en nøgleblok til mellemlageret."
10188 #: server_status.php:1364
10189 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10190 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger af en nøgleblok til disk."
10192 #: server_status.php:1365
10193 msgid ""
10194 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10195 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10196 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10197 msgstr ""
10198 "Totale omkostninger for den seneste kompilerede forespørgsel som beregnet af "
10199 "forespørgsels-optimeringsrutinen. Brugbart til at sammenligne omkostninger "
10200 "på forskellige forespørgselsplaner for den samme forespørgsel. En "
10201 "standardværdi på 0 betyder at der ikke er kompileret nogen forespørgsler "
10202 "endnu."
10204 #: server_status.php:1366
10205 msgid ""
10206 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10207 "the server started."
10208 msgstr ""
10209 "Det maksimale antal forbindelser, som har været i brug samtidigt, siden "
10210 "serveren startede."
10212 #: server_status.php:1367
10213 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10214 msgstr ""
10215 "Antallet af rækker der venter på at blive skrevet i INSERT DELAYED køer."
10217 #: server_status.php:1368
10218 msgid ""
10219 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10220 "table cache value is probably too small."
10221 msgstr ""
10222 "Antallet af tabeller der er blevet åbnet. Hvis åbnede tabeller er stor, er "
10223 "dit tabelmellemlager sandsynligvis for lille."
10225 #: server_status.php:1369
10226 msgid "The number of files that are open."
10227 msgstr "Antallet af filer der er åbne."
10229 #: server_status.php:1370
10230 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10231 msgstr "Antallet af streams der er åbne (bruges hovedsageligt til logning)."
10233 #: server_status.php:1371
10234 msgid "The number of tables that are open."
10235 msgstr "Antallet af tabeller der er åbne."
10237 #: server_status.php:1372
10238 msgid ""
10239 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10240 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10241 "statement."
10242 msgstr ""
10243 "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgselsmellemlageret. Høje tal "
10244 "kan indikere fragmenteringsproblemer, som kan løses ved en FLUSH QUERY CACHE "
10245 "kommando."
10247 #: server_status.php:1373
10248 msgid "The amount of free memory for query cache."
10249 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
10251 #: server_status.php:1374
10252 msgid "The number of cache hits."
10253 msgstr "Antallet af mellemlager hits."
10255 #: server_status.php:1375
10256 msgid "The number of queries added to the cache."
10257 msgstr "Antallet af forespørgsler tilføjet til mellemlageret."
10259 #: server_status.php:1376
10260 msgid ""
10261 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10262 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10263 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10264 "decide which queries to remove from the cache."
10265 msgstr ""
10266 "Antallet af forespørgsler der er blevet fjernet fra mellemlageret for at "
10267 "rydde hukommelse til mellemlagring af nye forespørgsler. Denne information "
10268 "kan hjælpe dig med at tune forespørgselsmellemlagerets størrelse. "
10269 "Forespørgselsmellemlageret bruger en mindst nyligt brugt (LRU) strategi til "
10270 "at afgøre hvilke forespørgsler der skal fjernes fra mellemlageret."
10272 #: server_status.php:1377
10273 msgid ""
10274 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10275 "query_cache_type setting)."
10276 msgstr ""
10277 "Antallet af ikke-mellemlagrede forespørgsler (ikke mulige at mellemlagre "
10278 "eller ikke mellemlagret grundet query_cache_type indstillingen)."
10280 #: server_status.php:1378
10281 msgid "The number of queries registered in the cache."
10282 msgstr "Antallet af forespørgsler registreret i mellemlageret."
10284 #: server_status.php:1379
10285 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10286 msgstr "Totalt antal blokke i forespørgsels-mellemlageret."
10288 #: server_status.php:1380
10289 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10290 msgstr "Status på fejlsikker replikation (endnu ikke implementeret)."
10292 #: server_status.php:1381
10293 msgid ""
10294 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10295 "should carefully check the indexes of your tables."
10296 msgstr ""
10297 "Antallet af joins der ikke bruger indeks. Hvis denne værdi ikke er 0, bør du "
10298 "nøje tjekke indeksene på dine tabeller."
10300 #: server_status.php:1382
10301 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10302 msgstr "Antallet af joins der brugte en range søgning på en reference tabel."
10304 #: server_status.php:1383
10305 msgid ""
10306 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10307 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10308 msgstr ""
10309 "Antallet af joins uden nøgler der tjekker for nøglebrug efter hver række. "
10310 "(Hvis denne ikke er 0, bør du nøje tjekke indeks på dine tabeller.)"
10312 #: server_status.php:1384
10313 msgid ""
10314 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10315 "critical even if this is big.)"
10316 msgstr ""
10317 "Antallet af joins der brugte ranges på den første tabel. (Normalt ikke "
10318 "kritisk selvom tallet er stort.)"
10320 #: server_status.php:1385
10321 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10322 msgstr "Antallet af joins som lavede en fuld scan af den første tabel."
10324 #: server_status.php:1386
10325 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10326 msgstr "Antallet af midlertidige tabeller i øjeblikket åbne af SQL tråden."
10328 #: server_status.php:1387
10329 msgid ""
10330 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10331 "retried transactions."
10332 msgstr ""
10333 "Totalt (siden opstart) antal gange replikationsslave SQL tråden har gen-"
10334 "forsøgt transaktioner."
10336 #: server_status.php:1388
10337 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10338 msgstr ""
10339 "Dette er TIL hvis denne server er en slave der er forbundet til en master."
10341 #: server_status.php:1389
10342 msgid ""
10343 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10344 "create."
10345 msgstr ""
10346 "Antallet af tråde der har taget mere end slow_launch_time sekunder at "
10347 "oprette."
10349 #: server_status.php:1390
10350 msgid ""
10351 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10352 msgstr ""
10353 "Antallet af forespørgsler der har taget mere end long_query_time sekunder."
10355 #: server_status.php:1391
10356 msgid ""
10357 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10358 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10359 "system variable."
10360 msgstr ""
10361 "Antallet af sammenlægningskørsler sorteringsalgoritmen skulle lave. Hvis "
10362 "denne værdi er høj, bør du overveje at forøge værdien af  sort_buffer_size "
10363 "systemvariablen."
10365 #: server_status.php:1392
10366 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10367 msgstr "Antallet af sorteringer lavet med ranges."
10369 #: server_status.php:1393
10370 msgid "The number of sorted rows."
10371 msgstr "Antallet af sorterede rækker."
10373 #: server_status.php:1394
10374 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10375 msgstr "Antallet af sorteringer udført ved scanning af tabellen."
10377 #: server_status.php:1395
10378 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10379 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
10381 #: server_status.php:1396
10382 msgid ""
10383 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10384 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10385 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10386 "tables or use replication."
10387 msgstr ""
10388 "Antallet af gange en tabellås ikke kunne fås øjeblikkeligt og en wait var "
10389 "nødvendig. Hvis denne er høj, og du har ydelsesproblemer, bør du først "
10390 "optimere dine forespørgsler, og derefter enten opdele din tabel eller "
10391 "tabeller, eller bruge replikation."
10393 #: server_status.php:1397
10394 msgid ""
10395 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10396 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10397 "raise your thread_cache_size."
10398 msgstr ""
10399 "Antallet af tråde i tråd-mellemlageret. Mellemlager-hitraten kan udregnes "
10400 "som Threads_created/Forbindelser. Hvis denne værdi er rød bør du forøge din "
10401 "thread_cache_size."
10403 #: server_status.php:1398
10404 msgid "The number of currently open connections."
10405 msgstr "Antallet af i øjeblikket åbne forbindelser."
10407 #: server_status.php:1399
10408 msgid ""
10409 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10410 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10411 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10412 "implementation.)"
10413 msgstr ""
10414 "Antallet af tråde oprettet til at håndtere forbindelser. Hvis "
10415 "Threads_created er stor, kan du vælge at forøge thread_cache_size værdien. "
10416 "(Normalt giver dette ingen nævneværdig ydelsesforbedring hvis du har god "
10417 "tråd-implementering.)"
10419 #: server_status.php:1400
10420 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10421 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
10423 #: server_status.php:1540
10424 msgid "Start Monitor"
10425 msgstr "Start Monitor"
10427 #: server_status.php:1549
10428 msgid "Instructions/Setup"
10429 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
10431 #: server_status.php:1554
10432 msgid "Done rearranging/editing charts"
10433 msgstr "Færdig med at omordne/redigere diagrammer"
10435 #: server_status.php:1561
10436 msgid "Add chart"
10437 msgstr "Tilføj diagram"
10439 #: server_status.php:1563
10440 msgid "Rearrange/edit charts"
10441 msgstr "Omordne/rediger diagrammer"
10443 #: server_status.php:1567
10444 msgid "Refresh rate"
10445 msgstr "Opdateringsfrekvens"
10447 #: server_status.php:1572
10448 msgid "Chart columns"
10449 msgstr "Diagramkolonner:"
10451 #: server_status.php:1588
10452 msgid "Chart arrangement"
10453 msgstr "Diagramopstilling"
10455 #: server_status.php:1588
10456 msgid ""
10457 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10458 "may want to export it if you have a complicated set up."
10459 msgstr ""
10460 "Opsætningen af diagrammerne er lagret i browserens lokale lager. Det er "
10461 "muligt at eksportere den, hvis man har en kompleks opstilling."
10463 #: server_status.php:1589
10464 msgid "Reset to default"
10465 msgstr "Gendan standardværdi"
10467 #: server_status.php:1593
10468 msgid "Monitor Instructions"
10469 msgstr "Monitorinstruktioner"
10471 #: server_status.php:1594
10472 msgid ""
10473 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10474 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10475 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10476 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10477 "increases server load by up to 15%"
10478 msgstr ""
10479 "phpMyAdmin Monitor kan hjælpe dig med at optimere serverkonfigurationen og "
10480 "afsløre tidskrævende\n"
10481 "forespørgsler. For sidstnævnte kræver det at log_output sættes til 'TABLE' "
10482 "og at slow_query_log eller general_log aktiveres. Bemærk dog, at\n"
10483 "general_log genererer en mængde data og forøger server load med op til 15%"
10485 #: server_status.php:1599
10486 msgid ""
10487 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10488 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10489 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10490 "charting features however."
10491 msgstr ""
10492 "Uheldigvis understøtter din databaseserver ikke logning til tabel, som "
10493 "kræves for at kunnne analysere databaselogs med phpMyAdmin. Logning til "
10494 "tabel understøttes af MySQL 5.1.6 og senere versioner. Man kan dog stadig "
10495 "bruge funktionerne for serverdiagrammer."
10497 #: server_status.php:1612
10498 msgid "Using the monitor:"
10499 msgstr "Brug af monitor:"
10501 #: server_status.php:1614
10502 msgid ""
10503 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10504 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10505 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10506 "icon on each respective chart."
10507 msgstr ""
10508 "Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle viste "
10509 "diagrammer regelmæssigt. Du kan tilføje diagrammer og ændre "
10510 "opdateringsfrekvensen under 'Indstilinger' eller fjerne diagrammer ved at "
10511 "bruge ikonet cog på det relevante diagram.        "
10513 #: server_status.php:1616
10514 msgid ""
10515 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10516 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10517 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10518 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10519 msgstr ""
10520 "For at vise forespørgsler på logs så vælg det relevante tidsinterval på et "
10521 "diagram ved at holde venstre museknap nede og flytte musen over diagrammet. "
10522 "Når det er bekræftet, vil dette indlæse en tabel af grupperede forspørgsler, "
10523 "hvor man kan klikke på en given SELECT-forespørgsel for at analysere det."
10525 #: server_status.php:1623
10526 msgid "Please note:"
10527 msgstr "Bemærk venligst:"
10529 #: server_status.php:1625
10530 msgid ""
10531 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10532 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10533 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10534 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10535 msgstr ""
10536 "Aktivering af general_log kan forøge server load med 5-15%. Vær også "
10537 "opmærksom på, at statistikgenerering fra logs er en krævende opgave, så det "
10538 "tilrådes at vælge kun en lille tidsinterval og at deaktivere general_log og "
10539 "tømme dens tabel, når der ikke er behov for den længere. "
10541 #: server_status.php:1637
10542 msgid "Preset chart"
10543 msgstr "Foruddefineret diagram"
10545 #: server_status.php:1641
10546 msgid "Status variable(s)"
10547 msgstr "Statusvariabel/-ble"
10549 #: server_status.php:1643
10550 msgid "Select series:"
10551 msgstr "Vælg serie:"
10553 #: server_status.php:1645
10554 msgid "Commonly monitored"
10555 msgstr "Almindeligt overvåget"
10557 #: server_status.php:1660
10558 msgid "or type variable name:"
10559 msgstr "eller indtast variabelnavn:"
10561 #: server_status.php:1664
10562 msgid "Display as differential value"
10563 msgstr "Vis som forskelsværdi"
10565 #: server_status.php:1666
10566 msgid "Apply a divisor"
10567 msgstr "Anvend divisor"
10569 #: server_status.php:1673
10570 msgid "Append unit to data values"
10571 msgstr "Tilføj enhed til dataværdier"
10573 #: server_status.php:1679
10574 msgid "Add this series"
10575 msgstr "Tilføj denne serie"
10577 #: server_status.php:1681
10578 msgid "Clear series"
10579 msgstr "Slet serie"
10581 #: server_status.php:1684
10582 msgid "Series in Chart:"
10583 msgstr "Serier i diagram"
10585 #: server_status.php:1697
10586 msgid "Log statistics"
10587 msgstr "Logstatistik"
10589 #: server_status.php:1698
10590 msgid "Selected time range:"
10591 msgstr "Valgt tidsinterval:"
10593 #: server_status.php:1703
10594 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10595 msgstr "Hent kun SELECT,INSERT,UPDATE og DELETE forespørgsler"
10597 #: server_status.php:1708
10598 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10599 msgstr "Fjern variable data i INSERT forspørgsler for bedre gruppering"
10601 #: server_status.php:1713
10602 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10603 msgstr "Vælg fra hvilken log, du ønsker statistikken genereret fra."
10605 #: server_status.php:1715
10606 msgid "Results are grouped by query text."
10607 msgstr "Resultaterne er grupperet af forespørgselstekst."
10609 #: server_status.php:1720
10610 msgid "Query analyzer"
10611 msgstr "Forespørgselsanalysator"
10613 #: server_status.php:1760
10614 #, php-format
10615 msgid "%d second"
10616 msgid_plural "%d seconds"
10617 msgstr[0] "%d sekund"
10618 msgstr[1] "%d sekunder"
10620 #: server_status.php:1762
10621 #, php-format
10622 msgid "%d minute"
10623 msgid_plural "%d minutes"
10624 msgstr[0] "%d minut"
10625 msgstr[1] "%d minutter"
10627 #: server_synchronize.php:99
10628 msgid "Could not connect to the source"
10629 msgstr "Kunne ikke forbinde til kilden"
10631 #: server_synchronize.php:102
10632 msgid "Could not connect to the target"
10633 msgstr "Kunne ikke forbinde til målet"
10635 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10636 #: tbl_get_field.php:19
10637 #, php-format
10638 msgid "'%s' database does not exist."
10639 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
10641 #: server_synchronize.php:282
10642 msgid "Structure Synchronization"
10643 msgstr "Struktursynkronisering"
10645 #: server_synchronize.php:286
10646 msgid "Data Synchronization"
10647 msgstr "Datasynkronisering"
10649 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10650 msgid "not present"
10651 msgstr "findes ikke"
10653 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10654 msgid "Structure Difference"
10655 msgstr "Strukturforskel"
10657 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10658 msgid "Data Difference"
10659 msgstr "Dataforskel"
10661 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10662 msgid "Add column(s)"
10663 msgstr "Tilføj kolonne(r)"
10665 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10666 msgid "Remove column(s)"
10667 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10669 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10670 msgid "Alter column(s)"
10671 msgstr "Ændre kolonne(r)"
10673 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10674 msgid "Remove index(s)"
10675 msgstr "Fjern indeks(es)"
10677 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10678 msgid "Apply index(s)"
10679 msgstr "Brug indeks(es)"
10681 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10682 msgid "Update row(s)"
10683 msgstr "Opdater række(r)"
10685 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10686 msgid "Insert row(s)"
10687 msgstr "Indsæt række(r)"
10689 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10690 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10691 msgstr "Vil du slette alle de tidligere rækker fra måltabeller ?"
10693 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10694 msgid "Apply Selected Changes"
10695 msgstr "Udfør de valgte ændringer"
10697 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10698 msgid "Synchronize Databases"
10699 msgstr "Synkroniser databaser"
10701 #: server_synchronize.php:483
10702 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10703 msgstr "Valgte måltabeller er blevet synkroniseret med kildetabeller."
10705 #: server_synchronize.php:988
10706 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10707 msgstr "Måldatabasen er blevet synkroniseret med kildedatabase."
10709 #: server_synchronize.php:1046
10710 msgid "Executed queries"
10711 msgstr "Udførte forespørgsler"
10713 #: server_synchronize.php:1202
10714 msgid "Enter manually"
10715 msgstr "Indtast manuelt"
10717 #: server_synchronize.php:1210
10718 msgid "Current connection"
10719 msgstr "Aktuel forbindelse"
10721 #: server_synchronize.php:1250
10722 #, php-format
10723 msgid "Configuration: %s"
10724 msgstr "Konfiguration: %s"
10726 #: server_synchronize.php:1265
10727 msgid "Socket"
10728 msgstr "Socket"
10730 #: server_synchronize.php:1313
10731 msgid ""
10732 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10733 "database will remain unchanged."
10734 msgstr ""
10735 "Måldatabasen vil blive fuldstændigt synkroniseret med kildedatabasen. "
10736 "Kildedatabasen forbliver uændret."
10738 #: server_variables.php:80
10739 msgid "Setting variable failed"
10740 msgstr "Variablen blev ikke sat"
10742 #: server_variables.php:99
10743 msgid "Server variables and settings"
10744 msgstr "Servervariable og indstillinger"
10746 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10747 msgid "Session value"
10748 msgstr "Sessionsværdi"
10750 #: server_variables.php:126
10751 msgid "Global value"
10752 msgstr "Global værdi"
10754 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10755 msgid "Download"
10756 msgstr "Udtræk"
10758 #: setup/frames/form.inc.php:25
10759 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10760 msgstr "Ukorrekt formsæt, check arrayet $formsets i setup/frames/form.inc.php"
10762 #: setup/frames/index.inc.php:49
10763 msgid "Cannot load or save configuration"
10764 msgstr "Kan ikke hente eller gemme konfiguration"
10766 #: setup/frames/index.inc.php:50
10767 msgid ""
10768 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10769 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10770 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10771 msgstr ""
10772 "Opret en webserver skrivbar mappe [em]config[/em] i phpMyAdmin topniveau "
10773 "mappen som beskrevet i [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. "
10774 "Ellers vil du kun blive i stand til at downloade eller vise den."
10776 #: setup/frames/index.inc.php:57
10777 msgid ""
10778 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10779 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10780 msgstr ""
10781 "Du bruger ikke en sikker forbindelse; alle data (inklusive potentielt følsom "
10782 "information, som adgangskode) sendes ukrypteret!"
10784 #: setup/frames/index.inc.php:61
10785 #, php-format
10786 msgid ""
10787 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10788 "link[/a] to use a secure connection."
10789 msgstr ""
10790 "Hvis din serverogså er konfigureret til at acceptere HTTPS requests så følg "
10791 "[a@%s]this link[/a] for at bruge en sikker forbindelse."
10793 #: setup/frames/index.inc.php:65
10794 msgid "Insecure connection"
10795 msgstr "Usikker forbindelse"
10797 #: setup/frames/index.inc.php:93
10798 msgid "Configuration saved."
10799 msgstr "Konfigurationen er gemt."
10801 #: setup/frames/index.inc.php:94
10802 msgid ""
10803 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10804 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10805 msgstr ""
10806 "Konfiguration gemt i filen config/config.inc.php i phpMyAdmin topniveau  "
10807 "mappen. Kopier den til topniveau mappen og slet mappen config for at bruge "
10808 "den."
10810 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10811 msgid "Overview"
10812 msgstr "Oversigt"
10814 #: setup/frames/index.inc.php:109
10815 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10816 msgstr "Vis skjulte beskeder (#MSG_COUNT)"
10818 #: setup/frames/index.inc.php:149
10819 msgid "There are no configured servers"
10820 msgstr "Der er ingen konfigurerede servere"
10822 #: setup/frames/index.inc.php:157
10823 msgid "New server"
10824 msgstr "Ny server"
10826 #: setup/frames/index.inc.php:186
10827 msgid "Default language"
10828 msgstr "Standardsprog"
10830 #: setup/frames/index.inc.php:196
10831 msgid "let the user choose"
10832 msgstr "lad brugeren vælge"
10834 #: setup/frames/index.inc.php:207
10835 msgid "- none -"
10836 msgstr "- ingen -"
10838 #: setup/frames/index.inc.php:210
10839 msgid "Default server"
10840 msgstr "Standardserver"
10842 #: setup/frames/index.inc.php:220
10843 msgid "End of line"
10844 msgstr "Linjeafslutning"
10846 #: setup/frames/index.inc.php:225
10847 msgid "Display"
10848 msgstr "Vis"
10850 #: setup/frames/index.inc.php:229
10851 msgid "Load"
10852 msgstr "Indlæs"
10854 #: setup/frames/index.inc.php:240
10855 msgid "phpMyAdmin homepage"
10856 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
10858 #: setup/frames/index.inc.php:241
10859 msgid "Donate"
10860 msgstr "Doner"
10862 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10863 msgid "Edit server"
10864 msgstr "Rediger server"
10866 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10867 msgid "Add a new server"
10868 msgstr "Tilføj ny server"
10870 #: setup/index.php:22
10871 msgid "Wrong GET file attribute value"
10872 msgstr "Forkert GET filattributværdi"
10874 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10875 msgid "Warning"
10876 msgstr "Advarsel"
10878 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10879 msgid "Submitted form contains errors"
10880 msgstr "Den sendte formular indeholder fejl"
10882 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10883 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10884 msgstr "Prøv at give de fejlramte felter deres standardværdier"
10886 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10887 msgid "Ignore errors"
10888 msgstr "Ignorer fejl"
10890 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10891 msgid "Show form"
10892 msgstr "Vis formular"
10894 #: setup/lib/index.lib.php:122
10895 msgid ""
10896 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10897 msgstr ""
10898 "Hverken URL wrapper eller CURL er til rådighed. Versionscheck er ikke mulig."
10900 #: setup/lib/index.lib.php:132
10901 msgid ""
10902 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10903 "not respond."
10904 msgstr ""
10905 "Læsning af version fejlede. Måske er du offline eller upgradeserveren svarer "
10906 "ikke."
10908 #: setup/lib/index.lib.php:152
10909 msgid "Got invalid version string from server"
10910 msgstr "Fik en ugyldig versionsstreng fra server"
10912 #: setup/lib/index.lib.php:162
10913 msgid "Unparsable version string"
10914 msgstr "Versionsstrengen kan ikke parses"
10916 #: setup/lib/index.lib.php:180
10917 #, php-format
10918 msgid ""
10919 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10920 "version is %s, released on %s."
10921 msgstr ""
10922 "Du bruger Git version, kør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Sidste stabile version "
10923 "er %s, released %s."
10925 #: setup/lib/index.lib.php:186
10926 msgid "No newer stable version is available"
10927 msgstr "Ingen nyere stabil version er tilgængelig"
10929 #: setup/lib/index.lib.php:274
10930 #, php-format
10931 msgid ""
10932 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10933 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10934 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10935 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10936 msgstr ""
10937 "Denne %soption%s bør deaktiveres, da den tillader angribere at lave et "
10938 "bruteforce login til en vilkårlig MySQL server. Hvis du føler, at dette er "
10939 "nødvendigt, brug %strusted proxies list%s. IP-baseret beskyttelse er næppe "
10940 "pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med mange tusinde "
10941 "brugere."
10943 #: setup/lib/index.lib.php:276
10944 msgid ""
10945 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10946 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10947 "you don't need to remember it."
10948 msgstr ""
10949 "Du havde ikke blowfish secret sat og har aktiveret cookie autentifikation, "
10950 "så en nøgle blev automatisk genereret for dig. Den bruges til at kryptere "
10951 "cookies; du behøver ikke huske den."
10953 #: setup/lib/index.lib.php:277
10954 #, php-format
10955 msgid ""
10956 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10957 "unavailable on this system."
10958 msgstr ""
10959 "%sBzip2 komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10960 "tilgængelige på dette system."
10962 #: setup/lib/index.lib.php:279
10963 msgid ""
10964 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10965 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10966 msgstr ""
10967 "Denne værdi bør dobbelcheckes for at sikre, at denne mappe er hverken "
10968 "tilgængelig for alle eller læsbar/skrivbar af andre brugere på din server."
10970 #: setup/lib/index.lib.php:280
10971 #, php-format
10972 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10973 msgstr ""
10974 "Denne %soption%s bør være aktiveret, hvis din webserver understøtter det."
10976 #: setup/lib/index.lib.php:282
10977 #, php-format
10978 msgid ""
10979 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10980 "unavailable on this system."
10981 msgstr ""
10982 "%sGZip komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10983 "tilgængelige på dette system."
10985 #: setup/lib/index.lib.php:284
10986 #, php-format
10987 msgid ""
10988 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10989 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10990 "(currently %d)."
10991 msgstr ""
10992 "%sLogin cookie gyldighed%s større end 1440 sekunder kan forårsage tilfældig "
10993 "afslutning af session hvis %ssession.gc_maxlifetime%s er mindre end dens "
10994 "værdi (aktuelt %d)."
10996 #: setup/lib/index.lib.php:286
10997 #, php-format
10998 msgid ""
10999 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11000 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11001 msgstr ""
11002 "%sLogin cookie validity%s bør højst sættes til 1800 sekunder (30 minutter). "
11003 "Værdier større end 1800 kan udgøre en sikkerhedsrisiko som fx overtagelse af "
11004 "identitet."
11006 #: setup/lib/index.lib.php:288
11007 #, php-format
11008 msgid ""
11009 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11010 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11011 msgstr ""
11012 "Hvis du bruger cookie autentifikation og %sLogin cookie sletning%s ikke er "
11013 "0, så skal %sLogin cookie gyldighed%s være en værdi mindre end eller lig med "
11014 "den."
11016 #: setup/lib/index.lib.php:290
11017 #, php-format
11018 msgid ""
11019 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11020 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11021 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11022 "of users, including you, are connected to."
11023 msgstr ""
11024 " Hvis du føler, at dette er nødvendigt, brug yderligere sikring -  "
11025 "%sværtsautentifikation%s indstillinger og %sbetroet proxy liste%s. IP-"
11026 "baseret beskyttelse er næppe pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en "
11027 "udbyder med mange tusinde brugere."
11029 #: setup/lib/index.lib.php:292
11030 #, php-format
11031 msgid ""
11032 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11033 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11034 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11035 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11036 "http[/kbd]."
11037 msgstr ""
11038 "Du har sat  [kbd]config[/kbd] autentifikation og inkluderet brugernavn og "
11039 "adgangskode for auto-login, hvilket er ikke en ønskværdig konfiguration for "
11040 "produktionssystemer. Enhver som kender eller gætter din phpMyAdmin URL kan "
11041 "direkte få adgang til dit phpMyAdmin panel for denne server. Sæt "
11042 "%sautentifikationstype%s til [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
11044 #: setup/lib/index.lib.php:294
11045 #, php-format
11046 msgid ""
11047 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11048 "system."
11049 msgstr ""
11050 "%sZip komprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11051 "dette system."
11053 #: setup/lib/index.lib.php:296
11054 #, php-format
11055 msgid ""
11056 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11057 "system."
11058 msgstr ""
11059 "%sZip dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11060 "dette system."
11062 #: setup/lib/index.lib.php:323
11063 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11064 msgstr "Du bør bruge en SSL-forbindelse, hvis din webserver understøtter det. "
11066 #: setup/lib/index.lib.php:336
11067 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11068 msgstr "Du bør bruge mysqli af ydelsesgrunde."
11070 #: setup/lib/index.lib.php:367
11071 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11072 msgstr "Du tillader forbindelse til serveren uden adgangskode"
11074 #: setup/lib/index.lib.php:389
11075 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11076 msgstr "Nøglen er for kort, den bør have mindst 8 tegn."
11078 #: setup/lib/index.lib.php:396
11079 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11080 msgstr "Nøglen bør indeholde bogstaver, numre [em]og[/em] specialtegn."
11082 #: setup/validate.php:22
11083 msgid "Wrong data"
11084 msgstr "Forkerte data"
11086 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11087 msgid "Browse foreign values"
11088 msgstr "Bladre i fremmedværdier"
11090 #: sql.php:212
11091 #, php-format
11092 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11093 msgstr "Bruger bogmærke \"%s\" som standard gennemsynsforespørgsel"
11095 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11096 #, php-format
11097 msgid "Inserted row id: %1$d"
11098 msgstr "Indsatte række id: %1$d"
11100 #: sql.php:715
11101 msgid "Showing as PHP code"
11102 msgstr "Viser som PHP-kode"
11104 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11105 msgid "Showing SQL query"
11106 msgstr "Viser SQL-forespørgsel"
11108 #: sql.php:720
11109 msgid "Validated SQL"
11110 msgstr "Valideret SQL"
11112 #: sql.php:941
11113 #, php-format
11114 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11115 msgstr "Problemer med indeksene på tabel `%s`"
11117 #: sql.php:973
11118 msgid "Label"
11119 msgstr "Mærke"
11121 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11122 #, php-format
11123 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11124 msgstr "Tabel %1$s er blevet ændret"
11126 #: tbl_change.php:699
11127 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11128 msgstr "På grund af feltets længde,<br /> kan det muligvis ikke ændres "
11130 #: tbl_change.php:818
11131 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11132 msgstr "Fjern BLOB Repository reference"
11134 #: tbl_change.php:822
11135 msgid "Binary - do not edit"
11136 msgstr "Binært - må ikke ændres"
11138 #: tbl_change.php:872
11139 msgid "Upload to BLOB repository"
11140 msgstr "Upload til BLOB repository"
11142 #: tbl_change.php:1031
11143 msgid "Insert as new row"
11144 msgstr "Indsæt som ny række"
11146 #: tbl_change.php:1032
11147 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11148 msgstr "Indsæt som ny række og ignorer fejl"
11150 #: tbl_change.php:1033
11151 msgid "Show insert query"
11152 msgstr "Vis indsættelsesforespørgsel"
11154 #: tbl_change.php:1044
11155 msgid "and then"
11156 msgstr "og derefter"
11158 #: tbl_change.php:1048
11159 msgid "Go back to previous page"
11160 msgstr "Tilbage til foregående side"
11162 #: tbl_change.php:1049
11163 msgid "Insert another new row"
11164 msgstr "Indsæt endnu en ny række"
11166 #: tbl_change.php:1053
11167 msgid "Go back to this page"
11168 msgstr "Gå tilbage til denne side"
11170 #: tbl_change.php:1061
11171 msgid "Edit next row"
11172 msgstr "Rediger næste række"
11174 #: tbl_change.php:1072
11175 msgid ""
11176 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11177 msgstr ""
11178 "Brug TAB-tasten for at flytte dig fra værdi til værdi, eller CTRL"
11179 "+piletasterne til at flytte frit omkring"
11181 #: tbl_change.php:1110
11182 #, php-format
11183 msgid "Continue insertion with %s rows"
11184 msgstr "Fortsæt indsættelse med %s rækker"
11186 #: tbl_chart.php:88
11187 msgid "Bar"
11188 msgstr "Søjle"
11190 #: tbl_chart.php:90
11191 msgid "Line"
11192 msgstr "Linje"
11194 #: tbl_chart.php:91
11195 msgid "Spline"
11196 msgstr "Spline"
11198 #: tbl_chart.php:92
11199 msgid "Pie"
11200 msgstr "Lagkage"
11202 #: tbl_chart.php:94
11203 msgid "Stacked"
11204 msgstr "Stak"
11206 #: tbl_chart.php:97
11207 msgid "Chart title"
11208 msgstr "Diagramtitel"
11210 #: tbl_chart.php:103
11211 msgid "X-Axis:"
11212 msgstr "X-akse:"
11214 #: tbl_chart.php:117
11215 msgid "Series:"
11216 msgstr "Serie:"
11218 #: tbl_chart.php:119
11219 msgid "The remaining columns"
11220 msgstr "De resterende kolonner"
11222 #: tbl_chart.php:132
11223 msgid "X-Axis label:"
11224 msgstr "X-akse betegnelse:"
11226 #: tbl_chart.php:133
11227 msgid "X Values"
11228 msgstr "X værdier"
11230 #: tbl_chart.php:134
11231 msgid "Y-Axis label:"
11232 msgstr "Y-akse betegnelse:"
11234 #: tbl_chart.php:134
11235 msgid "Y Values"
11236 msgstr "Y-værdier"
11238 #: tbl_create.php:30
11239 #, php-format
11240 msgid "Table %s already exists!"
11241 msgstr "Table %s already exists!"
11243 #: tbl_create.php:216
11244 #, php-format
11245 msgid "Table %1$s has been created."
11246 msgstr "Tabel %1$s er blevet oprettet."
11248 #: tbl_export.php:24
11249 msgid "View dump (schema) of table"
11250 msgstr "Vis dump (skema) over tabel"
11252 #: tbl_gis_visualization.php:112
11253 msgid "Display GIS Visualization"
11254 msgstr "Vis GIS visualisering"
11256 #: tbl_gis_visualization.php:128
11257 msgid "Width"
11258 msgstr "Bredde"
11260 #: tbl_gis_visualization.php:132
11261 msgid "Height"
11262 msgstr "Højde"
11264 #: tbl_gis_visualization.php:136
11265 msgid "Label column"
11266 msgstr "Tekst for kolonne"
11268 #: tbl_gis_visualization.php:138
11269 msgid "-- None --"
11270 msgstr "-- Ingen --"
11272 #: tbl_gis_visualization.php:151
11273 msgid "Spatial column"
11274 msgstr "Spatial kolonne"
11276 #: tbl_gis_visualization.php:175
11277 msgid "Redraw"
11278 msgstr "Gentegn"
11280 #: tbl_gis_visualization.php:177
11281 msgid "Save to file"
11282 msgstr "Gem i fil"
11284 #: tbl_gis_visualization.php:178
11285 msgid "File name"
11286 msgstr "Filnavn"
11288 #: tbl_indexes.php:66
11289 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11290 msgstr "Navnet på primærnøglen skal være... PRIMARY!"
11292 #: tbl_indexes.php:75
11293 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11294 msgstr "Kan ikke omdøbe indeks til PRIMARY!"
11296 #: tbl_indexes.php:91
11297 msgid "No index parts defined!"
11298 msgstr "Ingen dele af indeks er defineret!"
11300 #: tbl_indexes.php:169
11301 msgid "Create an index"
11302 msgstr "Lav et nyt indeks"
11304 #: tbl_indexes.php:171
11305 msgid "Modify an index"
11306 msgstr "Ændring af et indeks"
11308 #: tbl_indexes.php:176
11309 msgid ""
11310 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11311 msgstr ""
11312 "(\"PRIMARY\" <b>skal</b> være navnet på og <b>kun på</b> en primær nøgle!)"
11314 #: tbl_indexes.php:179
11315 msgid "Index name:"
11316 msgstr "Indeksnavn;:"
11318 #: tbl_indexes.php:185
11319 msgid "Index type:"
11320 msgstr "Indekstype:"
11322 #: tbl_indexes.php:265
11323 #, php-format
11324 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11325 msgstr "Føj til indeks &nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
11327 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11328 msgid "Column count has to be larger than zero."
11329 msgstr "Kolonneantal skal være større end nul."
11331 #: tbl_move_copy.php:44
11332 msgid "Can't move table to same one!"
11333 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til den samme!"
11335 #: tbl_move_copy.php:46
11336 msgid "Can't copy table to same one!"
11337 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til den samme!"
11339 #: tbl_move_copy.php:54
11340 #, php-format
11341 msgid "Table %s has been moved to %s."
11342 msgstr "Tabel %s er flyttet til %s."
11344 #: tbl_move_copy.php:56
11345 #, php-format
11346 msgid "Table %s has been copied to %s."
11347 msgstr "Tabellen %s er nu kopieret til: %s."
11349 #: tbl_move_copy.php:81
11350 msgid "The table name is empty!"
11351 msgstr "Intet tabelnavn!"
11353 #: tbl_operations.php:268
11354 msgid "Alter table order by"
11355 msgstr "Arranger tabelrækkefølge efter"
11357 #: tbl_operations.php:277
11358 msgid "(singly)"
11359 msgstr "(enkeltvis)"
11361 #: tbl_operations.php:297
11362 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11363 msgstr "Flyt tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11365 #: tbl_operations.php:355
11366 msgid "Table options"
11367 msgstr "Tabel-indstillinger"
11369 #: tbl_operations.php:359
11370 msgid "Rename table to"
11371 msgstr "Omdøb tabel til"
11373 #: tbl_operations.php:535
11374 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11375 msgstr "Kopier tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11377 #: tbl_operations.php:582
11378 msgid "Switch to copied table"
11379 msgstr "Skift til den kopierede tabel"
11381 #: tbl_operations.php:594
11382 msgid "Table maintenance"
11383 msgstr "Tabelvedligeholdelse"
11385 #: tbl_operations.php:618
11386 msgid "Defragment table"
11387 msgstr "Defragmenter tabel"
11389 #: tbl_operations.php:666
11390 #, php-format
11391 msgid "Table %s has been flushed"
11392 msgstr "Tabel %s er blevet flushet"
11394 #: tbl_operations.php:672
11395 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11396 msgstr "Udskriv tabellen (\"FLUSH\")"
11398 #: tbl_operations.php:681
11399 msgid "Delete data or table"
11400 msgstr "Slet data eller tabel"
11402 #: tbl_operations.php:696
11403 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11404 msgstr "Tøm tabellen (TRUNCATE)"
11406 #: tbl_operations.php:716
11407 msgid "Delete the table (DROP)"
11408 msgstr "Slet tabellen (DROP)"
11410 #: tbl_operations.php:738
11411 msgid "Partition maintenance"
11412 msgstr "Vedligehold af partition"
11414 #: tbl_operations.php:746
11415 #, php-format
11416 msgid "Partition %s"
11417 msgstr "Partition %s"
11419 #: tbl_operations.php:749
11420 msgid "Analyze"
11421 msgstr "Analyser"
11423 #: tbl_operations.php:750
11424 msgid "Check"
11425 msgstr "Check"
11427 #: tbl_operations.php:751
11428 msgid "Optimize"
11429 msgstr "Optimer"
11431 #: tbl_operations.php:752
11432 msgid "Rebuild"
11433 msgstr "Genopbyg"
11435 #: tbl_operations.php:753
11436 msgid "Repair"
11437 msgstr "Reparer"
11439 #: tbl_operations.php:765
11440 msgid "Remove partitioning"
11441 msgstr "Fjern partitionering"
11443 #: tbl_operations.php:791
11444 msgid "Check referential integrity:"
11445 msgstr "Check reference-integriteten:"
11447 #: tbl_printview.php:72
11448 #, fuzzy
11449 #| msgid "Show tables"
11450 msgid "Showing tables"
11451 msgstr "Vis tabeller"
11453 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11454 msgid "Space usage"
11455 msgstr "Pladsforbrug"
11457 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11458 msgid "Usage"
11459 msgstr "Benyttelse"
11461 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11462 msgid "Effective"
11463 msgstr "Effektiv"
11465 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11466 msgid "Row Statistics"
11467 msgstr "Rækkestatistik"
11469 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11470 msgid "static"
11471 msgstr "statisk"
11473 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11474 msgid "dynamic"
11475 msgstr "dynamisk"
11477 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11478 msgid "Row length"
11479 msgstr "Rækkelængde"
11481 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11482 msgid "Row size"
11483 msgstr "Rækkestørrelse "
11485 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11486 msgid "Next autoindex"
11487 msgstr "Næste autoindeks"
11489 #: tbl_relation.php:271
11490 #, php-format
11491 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11492 msgstr "Fejl ved dannelse af fremmednøgle på %1$s (check datatyper)"
11494 #: tbl_relation.php:398
11495 msgid "Internal relation"
11496 msgstr "Intern relation"
11498 #: tbl_relation.php:400
11499 msgid ""
11500 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11501 "relation exists."
11502 msgstr ""
11503 "En intern relation er ikke nødvendig, når en tilsvarende FOREIGN KEY "
11504 "relation findes."
11506 #: tbl_relation.php:406
11507 msgid "Foreign key constraint"
11508 msgstr "Begrænsning på fremmednøgle"
11510 #: tbl_select.php:84
11511 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11512 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
11514 #: tbl_select.php:178
11515 msgid "Select columns (at least one):"
11516 msgstr "Vælg mindst een kolonne"
11518 #: tbl_select.php:196
11519 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11520 msgstr "Tilføj søgekriterier (kroppen af \"where\" sætningen):"
11522 #: tbl_select.php:203
11523 msgid "Number of rows per page"
11524 msgstr "Rækker pr. side"
11526 #: tbl_select.php:209
11527 msgid "Display order:"
11528 msgstr "Rækkefølge af visning:"
11530 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11531 msgid "Spatial"
11532 msgstr "Spatial"
11534 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11535 msgid "Browse distinct values"
11536 msgstr "Gennemse bestemte værdier"
11538 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11539 msgid "Add primary key"
11540 msgstr "Tilføj primær nøgle"
11542 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11543 msgid "Add index"
11544 msgstr "Tilføj indeks"
11546 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11547 msgid "Add unique index"
11548 msgstr "Tilføj unikt indeks"
11550 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11551 msgid "Add SPATIAL index"
11552 msgstr "Tilføj SPATIAL indeks"
11554 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11555 msgid "Add FULLTEXT index"
11556 msgstr "Tilføj FULLTEXT indeks"
11558 #: tbl_structure.php:359
11559 msgctxt "None for default"
11560 msgid "None"
11561 msgstr "Ingen"
11563 #: tbl_structure.php:372
11564 #, php-format
11565 msgid "Column %s has been dropped"
11566 msgstr "Kolonne %s er slettet"
11568 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11569 #, php-format
11570 msgid "A primary key has been added on %s"
11571 msgstr "En primær nøgle er blevet tilføjet til %s"
11573 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11574 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11575 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11576 #, php-format
11577 msgid "An index has been added on %s"
11578 msgstr "Der er tilføjet et indeks til %s"
11580 #: tbl_structure.php:465
11581 msgid "Show more actions"
11582 msgstr "Vis flere operationer"
11584 #: tbl_structure.php:606
11585 msgid "Edit view"
11586 msgstr "Rediger view"
11588 #: tbl_structure.php:623
11589 msgid "Relation view"
11590 msgstr "Relation view"
11592 #: tbl_structure.php:631
11593 msgid "Propose table structure"
11594 msgstr "Foreslå tabelstruktur"
11596 #: tbl_structure.php:649
11597 msgid "Add column"
11598 msgstr "Tilføj kolonne"
11600 #: tbl_structure.php:663
11601 msgid "At End of Table"
11602 msgstr "I slutningen af tabel"
11604 #: tbl_structure.php:664
11605 msgid "At Beginning of Table"
11606 msgstr "I begyndelsen af tabel"
11608 #: tbl_structure.php:665
11609 #, php-format
11610 msgid "After %s"
11611 msgstr "Efter %s"
11613 #: tbl_structure.php:705
11614 #, php-format
11615 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11616 msgstr "Opret et indeks på &nbsp;%s&nbsp; kolonner"
11618 #: tbl_structure.php:859
11619 msgid "partitioned"
11620 msgstr "partitioneret"
11622 #: tbl_tracking.php:109
11623 #, php-format
11624 msgid "Tracking report for table `%s`"
11625 msgstr "Sporings rapport for tabel `% s`"
11627 #: tbl_tracking.php:173
11628 #, php-format
11629 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11630 msgstr "Version %s er oprettet, sporing for %s.%s er aktiveret."
11632 #: tbl_tracking.php:181
11633 #, php-format
11634 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11635 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er deaktiveret."
11637 #: tbl_tracking.php:189
11638 #, php-format
11639 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11640 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er aktiveret."
11642 #: tbl_tracking.php:199
11643 msgid "SQL statements executed."
11644 msgstr "SQL-sætninger udført."
11646 #: tbl_tracking.php:205
11647 msgid ""
11648 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11649 "ensure that you have the privileges to do so."
11650 msgstr ""
11651 "Du kan udføre eksporten ved at oprette og bruge en midlertidig database. "
11652 "Sørg venligst for at du har privilegier til at gøre det."
11654 #: tbl_tracking.php:206
11655 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11656 msgstr "Udkommenter disse to linjer, hvis du ikke har brug for dem."
11658 #: tbl_tracking.php:215
11659 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11660 msgstr "SQL-sætninger eksporteres. Kopier venligst dump eller udfør den."
11662 #: tbl_tracking.php:246
11663 #, php-format
11664 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11665 msgstr "Version %s snapshot (SQL kode)"
11667 #: tbl_tracking.php:373
11668 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11669 msgstr "Sporing af data definition slettet"
11671 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11672 msgid "Query error"
11673 msgstr "Forespørgselsfejl"
11675 #: tbl_tracking.php:390
11676 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11677 msgstr "Manipulerede sporingsdata slettet"
11679 #: tbl_tracking.php:402
11680 msgid "Tracking statements"
11681 msgstr "Sporingskommandoer"
11683 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11684 #, php-format
11685 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11686 msgstr "Vis %s med datoer fra  %s til %s for bruger %s %s"
11688 #: tbl_tracking.php:423
11689 msgid "Delete tracking data row from report"
11690 msgstr "Slet sporingsdatarække fra rapport"
11692 #: tbl_tracking.php:434
11693 msgid "No data"
11694 msgstr "Ingen data"
11696 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11697 msgid "Date"
11698 msgstr "Dato"
11700 #: tbl_tracking.php:446
11701 msgid "Data definition statement"
11702 msgstr "Datadefinitionsudstryk"
11704 #: tbl_tracking.php:503
11705 msgid "Data manipulation statement"
11706 msgstr "Data manipuleringsudtryk"
11708 #: tbl_tracking.php:549
11709 msgid "SQL dump (file download)"
11710 msgstr "SQL-udtræk (hentning af fil)"
11712 #: tbl_tracking.php:550
11713 msgid "SQL dump"
11714 msgstr "SQL dump"
11716 #: tbl_tracking.php:551
11717 msgid "This option will replace your table and contained data."
11718 msgstr "Denne indstilling vil erstatte din tabel og dens indeholdte data."
11720 #: tbl_tracking.php:551
11721 msgid "SQL execution"
11722 msgstr "SQL-kørsel"
11724 #: tbl_tracking.php:563
11725 #, php-format
11726 msgid "Export as %s"
11727 msgstr "Eksporter som %s"
11729 #: tbl_tracking.php:603
11730 msgid "Show versions"
11731 msgstr "Vis versioner"
11733 #: tbl_tracking.php:687
11734 #, php-format
11735 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11736 msgstr "Deaktiver sporing af %s.%s"
11738 #: tbl_tracking.php:689
11739 msgid "Deactivate now"
11740 msgstr "Deaktiver nu"
11742 #: tbl_tracking.php:700
11743 #, php-format
11744 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11745 msgstr "Aktiver sporing af %s.%s"
11747 #: tbl_tracking.php:702
11748 msgid "Activate now"
11749 msgstr "Aktiver nu"
11751 #: tbl_tracking.php:715
11752 #, php-format
11753 msgid "Create version %s of %s.%s"
11754 msgstr "Opret version %s af %s.%s"
11756 #: tbl_tracking.php:719
11757 msgid "Track these data definition statements:"
11758 msgstr "Spor disse datadefinitionskommandoer:"
11760 #: tbl_tracking.php:727
11761 msgid "Track these data manipulation statements:"
11762 msgstr "Spor disse datamanipulations-forespørgsler:"
11764 #: tbl_tracking.php:735
11765 msgid "Create version"
11766 msgstr "Opret version"
11768 #: tbl_zoom_select.php:135
11769 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11770 msgstr ""
11771 "Kør en \"forespørgsel ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskellige "
11772 "kolonner"
11774 #: tbl_zoom_select.php:145
11775 msgid "Additional search criteria"
11776 msgstr "Ekstra søgekriterium"
11778 #: tbl_zoom_select.php:276
11779 msgid "Use this column to label each point"
11780 msgstr "Brug denne kolonne til at navngive hvert punkt"
11782 #: tbl_zoom_select.php:296
11783 msgid "Maximum rows to plot"
11784 msgstr "Maksimalt antal plottede rækker"
11786 #: tbl_zoom_select.php:410
11787 msgid "Browse/Edit the points"
11788 msgstr "Bladr gennem/rediger punkterne"
11790 #: tbl_zoom_select.php:417
11791 msgid "How to use"
11792 msgstr "Hvordan man bruger"
11794 #: themes.php:28
11795 msgid "Get more themes!"
11796 msgstr "Hent flere temaer!"
11798 #: transformation_overview.php:24
11799 msgid "Available MIME types"
11800 msgstr "Tilgængelige MIME-typer"
11802 #: transformation_overview.php:37
11803 msgid ""
11804 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11805 msgstr ""
11806 "MIME-typer skrevet med kursiv har ikke en separat transformationsfunktion"
11808 #: transformation_overview.php:42
11809 msgid "Available transformations"
11810 msgstr "Tilgængelige transformationer"
11812 #: transformation_overview.php:47
11813 msgctxt "for MIME transformation"
11814 msgid "Description"
11815 msgstr "Beskrivelse"
11817 #: user_password.php:34
11818 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11819 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at være her!"
11821 #: user_password.php:96
11822 msgid "The profile has been updated."
11823 msgstr "Profilen er blevet opdateret."
11825 #: view_create.php:141
11826 msgid "VIEW name"
11827 msgstr "VIEW navn"
11829 #: view_operations.php:91
11830 msgid "Rename view to"
11831 msgstr "Omdøb view til"
11833 #: po/advisory_rules.php:5
11834 msgid "Uptime below one day"
11835 msgstr "Oppetid under en dag"
11837 #: po/advisory_rules.php:6
11838 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11839 msgstr ""
11840 "Oppetid er mindre end 1 dag. Finjustering af performance kan nok ikke gøres "
11841 "korrekt."
11843 #: po/advisory_rules.php:7
11844 msgid ""
11845 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11846 "longer than a day before running this analyzer"
11847 msgstr ""
11848 "For at få mere korrekte gennemsnit anbefales det at lade serveren køre "
11849 "længere end en dag før dette analyseværktøj anvendes."
11851 #: po/advisory_rules.php:8
11852 #, php-format
11853 msgid "The uptime is only %s"
11854 msgstr "Oppetiden er kun %s"
11856 #: po/advisory_rules.php:10
11857 msgid "Questions below 1,000"
11858 msgstr "Forespørgsler under 1.000"
11860 #: po/advisory_rules.php:11
11861 msgid ""
11862 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11863 "recommendations may not be accurate."
11864 msgstr ""
11865 "Færre end 1.000 forespørgsler er blevet kørt mod denne server. "
11866 "Anbefalingerne kan derfor være ukorrekte."
11868 #: po/advisory_rules.php:12
11869 msgid ""
11870 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11871 "of queries."
11872 msgstr ""
11873 "Lad serveren køre længere indtil den har udført et større antal "
11874 "forespørgsler."
11876 #: po/advisory_rules.php:13
11877 #, php-format
11878 msgid "Current amount of Questions: %s"
11879 msgstr "Aktuelt antal forespørgsler: %s"
11881 #: po/advisory_rules.php:15
11882 msgid "Percentage of slow queries"
11883 msgstr "Procentdel langsomme forespørgsler"
11885 #: po/advisory_rules.php:16
11886 msgid ""
11887 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11888 msgstr ""
11889 "Der er mange langsomme forespørgsler sammenlignet med det totale antal "
11890 "forespørgsler."
11892 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11893 msgid ""
11894 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11895 "in the slow query log"
11896 msgstr ""
11897 "Man bør forøge {long_query_time} eller optimere forespørgslerne listet i "
11898 "loggen for langsomme forespørgsler"
11900 #: po/advisory_rules.php:18
11901 #, php-format
11902 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11903 msgstr ""
11904 "Andelen af langsomme forespørgsler bør være under 5%%. Den aktuelle værdi er "
11905 "%s%%"
11907 #: po/advisory_rules.php:20
11908 msgid "Slow query rate"
11909 msgstr "Andel langsomme forespørgsler"
11911 #: po/advisory_rules.php:21
11912 msgid ""
11913 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11914 msgstr ""
11915 "Der er en høj andel af langsomme forespørgsler sammenlignet med serverens "
11916 "oppetid."
11918 #: po/advisory_rules.php:23
11919 #, php-format
11920 msgid ""
11921 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11922 "hour."
11923 msgstr ""
11924 "Der er en andel af langsomme forespørgsler på %s pr time. Den bør være "
11925 "mindre end 1%% pr time."
11927 #: po/advisory_rules.php:25
11928 msgid "Long query time"
11929 msgstr "Tid for lang forespørgsel"
11931 #: po/advisory_rules.php:26
11932 msgid ""
11933 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11934 "take above 10 seconds are logged."
11935 msgstr ""
11936 "long_query_time er sat til 10 sekunder eller mere, så kun forespørgsler, der "
11937 "varer længere end 10 sekunder bliver logget."
11939 #: po/advisory_rules.php:27
11940 msgid ""
11941 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11942 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11943 msgstr ""
11944 "Det anbefales at sætte {long_query_time} til en lavere værdi afhængig af "
11945 "installationen. Sædvanligvis anbefales en værdi på 1-5 sekunder."
11947 #: po/advisory_rules.php:28
11948 #, php-format
11949 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11950 msgstr "long_query_time er sat til %ds"
11952 #: po/advisory_rules.php:30
11953 msgid "Slow query logging"
11954 msgstr "Logning af langsomme forespørgsler"
11956 #: po/advisory_rules.php:31
11957 msgid "The slow query log is disabled."
11958 msgstr "Logning af langsommme forspørgsler er deaktiveret."
11960 #: po/advisory_rules.php:32
11961 msgid ""
11962 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11963 "help troubleshooting badly performing queries."
11964 msgstr ""
11965 "Aktiver logning af langsomme forespørgsler ved at sætte  {log_slow_queries}  "
11966 "til 'ON'. Dette vil hjælpe til med at fejlsøge langsomme forespørgsler."
11968 #: po/advisory_rules.php:33
11969 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11970 msgstr "log_slow_queries er sat til 'OFF'"
11972 #: po/advisory_rules.php:35
11973 msgid "Release Series"
11974 msgstr "Udgivelsesserie"
11976 #: po/advisory_rules.php:36
11977 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11978 msgstr "Versionen af MySQL server er mindre end 5.1"
11980 #: po/advisory_rules.php:37
11981 msgid ""
11982 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11983 "even more so."
11984 msgstr ""
11985 "Du bør opgradere, da MySQL 5.1 har forbedret ydeevne og MySQL 5.5 endnu mere."
11987 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11988 #, php-format
11989 msgid "Current version: %s"
11990 msgstr "Aktuel version: %s"
11992 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11993 msgid "Minor Version"
11994 msgstr "Underversion"
11996 #: po/advisory_rules.php:41
11997 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11998 msgstr "Version mindre end 5.1.30 (den første GA release af 5.1)"
12000 #: po/advisory_rules.php:42
12001 msgid ""
12002 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12003 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12004 msgstr ""
12005 "Du bør opgradere, da nyere versioner af MySQL 5.1 har forbedret ydeevne og "
12006 "MySQL 5.5 endnu mere."
12008 #: po/advisory_rules.php:46
12009 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12010 msgstr "Version mindre end 5.5.8 (den første GA release af 5.5)"
12012 #: po/advisory_rules.php:47
12013 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12014 msgstr "Du burde opdatere til en stabil version af MySQL 5.5"
12016 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12017 msgid "Distribution"
12018 msgstr "Distribution"
12020 #: po/advisory_rules.php:51
12021 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12022 msgstr ""
12023 "Denne version er oversat fra kildefiler, ikke en officiel binær MySQL "
12024 "version."
12026 #: po/advisory_rules.php:52
12027 msgid ""
12028 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12029 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12030 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12031 msgstr ""
12032 "Hvis du ikke oversatte fra kildefiler, så bruger du måske en pakke "
12033 "modificeret af en distribution. MySQL manualen er kun korrekt for officielle "
12034 "MySQL binære filer, ikke for pakker fra distributioner som RedHat, Debian/"
12035 "Ubuntu osv."
12037 #: po/advisory_rules.php:53
12038 msgid "'source' found in version_comment"
12039 msgstr "'source' fundet i version_comment"
12041 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12042 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12043 msgstr " MySQL manualen er kun korrekt for officielle MySQL binære filer."
12045 #: po/advisory_rules.php:57
12046 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12047 msgstr "Percona dokumentation findes i http://www.percona.com/docs/wiki/"
12049 #: po/advisory_rules.php:58
12050 msgid "'percona' found in version_comment"
12051 msgstr "'percona' fundet i version_comment"
12053 #: po/advisory_rules.php:62
12054 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12055 msgstr "Drizzle dokumentation er i http://docs.drizzle.org/"
12057 #: po/advisory_rules.php:63
12058 #, php-format
12059 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12060 msgstr "Versionstreng (%s) passer med Drizzle versionsformat"
12062 #: po/advisory_rules.php:65
12063 msgid "MySQL Architecture"
12064 msgstr "MySQL arkitektur"
12066 #: po/advisory_rules.php:66
12067 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12068 msgstr "MySQL er ikke oversat som en 64-bit pakke."
12070 #: po/advisory_rules.php:67
12071 msgid ""
12072 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12073 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12074 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12075 msgstr ""
12076 "Din hukommelseskapacitet er over 3 GiB (forudsat serveren er på localhost), "
12077 "så MySQL kan måske ikke anvende al din hukommelse. Du bør overveje at "
12078 "installere 64-bit versionen af MySQL."
12080 #: po/advisory_rules.php:68
12081 #, php-format
12082 msgid "Available memory on this host: %s"
12083 msgstr "Tilgængelig hukommelse på denne maskine: %s"
12085 #: po/advisory_rules.php:70
12086 msgid "Query cache disabled"
12087 msgstr "Forespørgsel-mellemlager deaktiveret"
12089 #: po/advisory_rules.php:71
12090 msgid "The query cache is not enabled."
12091 msgstr "Forespørgsel-mellemlager er ikke aktiveret"
12093 #: po/advisory_rules.php:72
12094 msgid ""
12095 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12096 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12097 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12098 "memcached, ignore this recommendation."
12099 msgstr ""
12100 "Forespørgsel-mellemlager vides at forbedre ydeevnen meget, hvis det er "
12101 "konfigureret korrekt. Aktiver det ved at sætte {query_cache_size} til en 2-"
12102 "cifret MiB værdi og sætte {query_cache_type} til 'ON'. <b>OBS:</b> Hvis der "
12103 "bruges memcached, så ignorer denne anbefaling."
12105 #: po/advisory_rules.php:73
12106 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12107 msgstr "query_cache_size er sat til 0 eller query_cache_type er sat til 'OFF'"
12109 #: po/advisory_rules.php:75
12110 msgid "Query caching method"
12111 msgstr "Metode for forespørgsels-mellemlager"
12113 #: po/advisory_rules.php:76
12114 msgid "Suboptimal caching method."
12115 msgstr "Suboptimal metode for mellemlager"
12117 #: po/advisory_rules.php:77
12118 msgid ""
12119 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12120 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12121 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12122 "cache, especially if you have multiple slaves."
12123 msgstr ""
12124 "Du bruger MySQL forespørgselsmellemlager med en databe med temmelig høj "
12125 "trafik. Det bør overvejes at anvende <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12126 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> i stedet for MySQL "
12127 "forespørgselsmellemlager, særligt hvis du har flere slaver."
12129 #: po/advisory_rules.php:78
12130 #, php-format
12131 msgid ""
12132 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12133 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12134 msgstr ""
12135 "Forespørgselsmellemlager er aktiveret, og serveren modtager %d forespørgsler "
12136 "pr sekund. Denne regel aktiveres, hvis der er mere end 100 forespørgsler pr "
12137 "sekund."
12139 #: po/advisory_rules.php:80
12140 msgid "Query cache efficiency (%)"
12141 msgstr "Effektivitet (%) af forespørgselsmellemlager "
12143 #: po/advisory_rules.php:81
12144 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12145 msgstr ""
12146 "Forespørgselsmellemlageret kører ikke effektivt. Det har en lav hitrate."
12148 #: po/advisory_rules.php:82
12149 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12150 msgstr "Overvej at forøge {query_cache_limit}."
12152 #: po/advisory_rules.php:83
12153 #, php-format
12154 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12155 msgstr "Den aktuelle hitrate %s%% for forespørgselsmellemlager er under 20%%"
12157 #: po/advisory_rules.php:85
12158 msgid "Query Cache usage"
12159 msgstr "Brug af forespørgselmellemlager"
12161 #: po/advisory_rules.php:86
12162 #, php-format
12163 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12164 msgstr "Mindre end 80%% af forespørgselsmellemlageret er udnyttet."
12166 #: po/advisory_rules.php:87
12167 msgid ""
12168 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12169 "query cache might help as well."
12170 msgstr ""
12171 "Dette kan skyldes, at {query_cache_limit} er for lav. Tømning af "
12172 "forespørgselsmellemlageret kan også hjælpe."
12174 #: po/advisory_rules.php:88
12175 #, php-format
12176 msgid ""
12177 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12178 "%%. It should be above 80%%"
12179 msgstr ""
12180 "Det aktuelle forhold mellem ledig og total forespørgselsmellemlager er %s%%. "
12181 "Det bør være over 80%% "
12183 #: po/advisory_rules.php:90
12184 msgid "Query cache fragmentation"
12185 msgstr "Fragmentering af forespørgselmellemlager"
12187 #: po/advisory_rules.php:91
12188 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12189 msgstr "Forespørgselsmellemlageret er meget fragmenteret."
12191 #: po/advisory_rules.php:92
12192 msgid ""
12193 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12194 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12195 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12196 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12197 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12198 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12199 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12200 "qcache_queries_in_cache"
12201 msgstr ""
12202 "Alvorlig fragmentering forøger Qcache_lowmem_prunes. Dette er måske "
12203 "forårsaget af mange udrensninger (prunes) fra forespørgselsmellemlageret "
12204 "fordi {query_cache_size} er for lille. En midlertidig, men kortsigtet "
12205 "løsning er at tømme forespørgselsmellemlageret (kan låse det i lang tid). "
12206 "Man kan også omhyggeligt reducere størrelsen af {query_cache_min_res_unit} "
12207 "fx ved at sætte den til den gennemsnitlige størrelse af forespørgsler i "
12208 "mellemlagret ved at bruge denne formel: (query_cache_size - "
12209 "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
12211 #: po/advisory_rules.php:93
12212 #, php-format
12213 msgid ""
12214 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12215 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12216 "value should be below 20%%."
12217 msgstr ""
12218 "Mellemlageret er aktuelt fragmenteret med %s%%. 1%% fragmentering betyder, "
12219 "at forespørgselmellemlageret er et skiftende mønster af frie og ubrugte "
12220 "blokke. Denne værdi bør være under 20%%"
12222 #: po/advisory_rules.php:95
12223 msgid "Query cache low memory prunes"
12224 msgstr "Udrensninger ved lav hukommelse i forespørgselmellemlager"
12226 #: po/advisory_rules.php:96
12227 msgid ""
12228 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12229 "cache."
12230 msgstr ""
12231 "Mellemlagrede forespørgsler er fjernet pga lav hukommelse i "
12232 "forspørgselmellemlageret"
12234 #: po/advisory_rules.php:97
12235 msgid ""
12236 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12237 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12238 "this in small increments and monitor the results."
12239 msgstr ""
12240 "Man bør forøge {query_cache_size}, men husk på, at arbejdet med at "
12241 "vedligeholde lageret forøges med dets størrelse, så gør det lidt ad gangen "
12242 "og check resultatet."
12244 #: po/advisory_rules.php:98
12245 msgid ""
12246 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12247 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12248 msgstr ""
12249 "Andelen af fjernede forespørgsler til indsatte forespørgsler er %s%%. Jo "
12250 "mindre denne værdi er des bedre. (Denne regel aktiveres ved 0,1%)"
12252 #: po/advisory_rules.php:100
12253 msgid "Query cache max size"
12254 msgstr "Maks størrelse af forespørgselmellemlager"
12256 #: po/advisory_rules.php:101
12257 msgid ""
12258 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12259 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12260 msgstr ""
12261 "Forespørgselmellemlageret er over 128 MiB. Et stort forespørgselmellemlager "
12262 "kan give serveren betydeligt arbejde med at vedligeholde lageret."
12264 #: po/advisory_rules.php:102
12265 msgid ""
12266 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12267 "this value."
12268 msgstr ""
12269 "Afhængig af installationen kan ydeevnen forøges ved reduktion af denne værdi."
12271 #: po/advisory_rules.php:103
12272 #, php-format
12273 msgid "Current query cache size: %s"
12274 msgstr "Aktuel størrelse af forespørgselmellemlager: %s"
12276 #: po/advisory_rules.php:105
12277 msgid "Query cache min result size"
12278 msgstr "Minimum resultatstørrelse i forespørgselmellemlager"
12280 #: po/advisory_rules.php:106
12281 msgid ""
12282 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12283 msgstr ""
12284 "Den makimale størrelse af resultatsættet i forespørgselmellemlageret er "
12285 "standardværdien 1 MiB."
12287 #: po/advisory_rules.php:107
12288 msgid ""
12289 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12290 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12291 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12292 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12293 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12294 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12295 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12296 "might reduce efficiency."
12297 msgstr ""
12298 "Ændring af {query_cache_limit}  (sædvanligvis forøgelse) kan forøge "
12299 "ydeevnen. Denne variabel afgør den maksimale størrelse et "
12300 "forespørgselsresultat må have for at blive indsat i "
12301 "forespørgselmellemlageret. Hvis der er mange forespørgselsresultater over 1 "
12302 "MiB, som er godt egnede for mellemlagring (mange læsninger, få skrivninger) "
12303 "så vil en forøgning af  {query_cache_limit} forbedre ydeevnen. Modsat i "
12304 "tilfældet af mange forespørgselsresultater over 1 MiB, som ikke er velgnede "
12305 "for mellemlagring (ofte invalideret pga tabelopdateringer), kan en forøgelse "
12306 "af {query_cache_limit} reducere ydeevnen."
12308 #: po/advisory_rules.php:108
12309 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12310 msgstr "query_cache_limit er sat til 1 MiB"
12312 #: po/advisory_rules.php:110
12313 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12314 msgstr "Procentdel af sorteringer, som bruger midlertidige tabeller"
12316 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12317 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12318 msgstr "For mange sorteringer bruger midlertidige tabeller."
12320 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12321 msgid ""
12322 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12323 "on your system memory limits"
12324 msgstr ""
12325 "Overvej at forøge sort_buffer_size og/eller read_rnd_buffer_size afhængig af "
12326 "størrelsen af serverens hukommelse"
12328 #: po/advisory_rules.php:113
12329 #, php-format
12330 msgid ""
12331 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12332 "10%%."
12333 msgstr ""
12334 "%s%% af alle sorteringer bruger midlertidige tabeller. Denne værdi bør være "
12335 "mindre end 10%%."
12337 #: po/advisory_rules.php:115
12338 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12339 msgstr "Andel af sorteringer, som bruger midlertidige tabeller"
12341 #: po/advisory_rules.php:118
12342 #, php-format
12343 msgid ""
12344 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12345 msgstr ""
12346 "Gennemsnit af midlertidige tabeller: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 "
12347 "pr time."
12349 #: po/advisory_rules.php:120
12350 msgid "Sort rows"
12351 msgstr "Sorter rækker"
12353 #: po/advisory_rules.php:121
12354 msgid "There are lots of rows being sorted."
12355 msgstr "Der er mange rækker, der sorteres."
12357 #: po/advisory_rules.php:122
12358 #, fuzzy
12359 #| msgid ""
12360 #| "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12361 #| "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12362 #| "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12363 #| "sorting"
12364 msgid ""
12365 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12366 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12367 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12368 "sorting"
12369 msgstr ""
12370 "Selvom der intet er galt med en stor del rækkesorteringer, så bør "
12371 "forespørgsler, som har brug for meget sortering bruge indekserede felter i "
12372 "ORDER BY, da dette vil resultere i en meget hurtigere sortering."
12374 #: po/advisory_rules.php:123
12375 #, php-format
12376 msgid "Sorted rows average: %s"
12377 msgstr "Gennemsnit af sorterede rækker: %s"
12379 #: po/advisory_rules.php:125
12380 msgid "Rate of joins without indexes"
12381 msgstr "Frekvens af joins uden indeks"
12383 #: po/advisory_rules.php:126
12384 msgid "There are too many joins without indexes."
12385 msgstr "Der er for mange joins uden indeks."
12387 #: po/advisory_rules.php:127
12388 #, fuzzy
12389 #| msgid ""
12390 #| "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12391 #| "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12392 msgid ""
12393 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12394 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12395 msgstr ""
12396 "Dette betyder, at joins foretager en fuld tabelskanning. Oprettelse af "
12397 "indeks for felter, der bruges i join-betingelserne vil forøge hastigheden af "
12398 "joins."
12400 #: po/advisory_rules.php:128
12401 #, php-format
12402 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12403 msgstr "Gennemsnitlig joins: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr time"
12405 #: po/advisory_rules.php:130
12406 msgid "Rate of reading first index entry"
12407 msgstr "Frekvensen af læsning af første indeksindgang"
12409 #: po/advisory_rules.php:131
12410 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12411 msgstr "Frekvensen af læsning af første indeksindgang er høj."
12413 #: po/advisory_rules.php:132
12414 msgid ""
12415 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12416 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12417 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12418 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12419 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12420 "queries."
12421 msgstr ""
12422 "Dette indikerer sædvanligvis hyppige fulde indeksskanninger. Fulde "
12423 "indeksskanninger er hurtigere end tabelskanninger, men bruger meget CPU i "
12424 "store tabeller. For tabeller med mange UPDATEs og DELETEs kan man køre "
12425 "'OPTIMIZE TABLE' for at reducere antallet af eller køre fulde "
12426 "indeksskanninger hurtigere. Alternativt må man omskrive forespørgsler for at "
12427 "reducere fulde indeksskanninger."
12429 #: po/advisory_rules.php:133
12430 #, php-format
12431 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12432 msgstr ""
12433 "Gennemsnit for indeksskan: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr time"
12435 #: po/advisory_rules.php:135
12436 msgid "Rate of reading fixed position"
12437 msgstr "Frekvens af læsning af fast position"
12439 #: po/advisory_rules.php:136
12440 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12441 msgstr "Frekvensen af læsning af data fra fast position er høj."
12443 #: po/advisory_rules.php:137
12444 msgid ""
12445 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12446 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12447 "applicable."
12448 msgstr ""
12449 "Dette indikerer, at mange forespørgsler behøver sortere resultater og/eller "
12450 "foretager fulde tabelskanninger inklusive join-forespørgsler, som ikke "
12451 "bruger indeks. Tilføj indeks, hvor det er relevant."
12453 #: po/advisory_rules.php:138
12454 #, php-format
12455 msgid ""
12456 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12457 "per hour"
12458 msgstr ""
12459 "Gennemsnit for læsning af fast position: %s. Denne værdi bør være mindre end "
12460 "1 pr time"
12462 #: po/advisory_rules.php:140
12463 msgid "Rate of reading next table row"
12464 msgstr "Frekvens af læsning af næste tabelrække"
12466 #: po/advisory_rules.php:141
12467 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12468 msgstr "Frekvensen af læsning af den næste tabelrække er høj."
12470 #: po/advisory_rules.php:142
12471 msgid ""
12472 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12473 "where applicable."
12474 msgstr ""
12475 "Dette indikerer, at mange forespørgsler foretager fulde tabelskanninger. "
12476 "Tilføj indeks, hvor det er passende."
12478 #: po/advisory_rules.php:143
12479 #, php-format
12480 msgid ""
12481 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12482 msgstr ""
12483 "Frekvens af læsning af næste tabelrække: %s. Denne værdi bør være mindre end "
12484 "1 pr time"
12486 #: po/advisory_rules.php:145
12487 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12488 msgstr "tmp_table_size op imod max_heap_table_size"
12490 #: po/advisory_rules.php:146
12491 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12492 msgstr "tmp_table_size og max_heap_table_size er ikke ens."
12494 #: po/advisory_rules.php:147
12495 msgid ""
12496 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12497 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12498 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12499 "other value as well."
12500 msgstr ""
12501 "Hvis du bevidst har ændret en af dem: Serveren bruger den mindste værdi for "
12502 "at bestemme den maksimale størrelse af tabeller i hukommelse. Så hvis man "
12503 "ønsker at forøge grænsen for tabeller i hukommelse, så skal begge forøges."
12505 #: po/advisory_rules.php:148
12506 #, php-format
12507 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12508 msgstr "Aktuelle værdier er tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12510 #: po/advisory_rules.php:150
12511 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12512 msgstr "Procentdel af midlertidige tabeller på disk"
12514 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12515 msgid ""
12516 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12517 "memory."
12518 msgstr ""
12519 "Mange midlertidige tabeller skrives til disk i stedet for at blive i "
12520 "hukommelsen."
12522 #: po/advisory_rules.php:152
12523 msgid ""
12524 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12525 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12526 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12527 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12528 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12529 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12530 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12531 msgstr ""
12532 "Forøgelse af {max_heap_table_size} og {tmp_table_size} kan hjælpe. Dog "
12533 "skrives nogle midlertidige tabeller altid til disk uafhængig af disse "
12534 "variable. For at undgå disse skal man omskrive sine forespørgsler for at "
12535 "undgå disse betingelser (inden for en midlertidig tabel: Tilstedeværelse af "
12536 "BLOB eller TEXT felter eller et felt større end 512 bytes) som nævnt i <a "
12537 "href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables."
12538 "html\\\">MySQL Documentation</a>"
12540 #: po/advisory_rules.php:153
12541 #, php-format
12542 msgid ""
12543 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12544 "below 25%%"
12545 msgstr ""
12546 "%s%% af alle midlertidige tabeller skrives til disk. Denne værdi bør være "
12547 "under 25%%"
12549 #: po/advisory_rules.php:155
12550 msgid "Temp disk rate"
12551 msgstr "Frekvens af midlertidig disk"
12553 #: po/advisory_rules.php:157
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid ""
12556 #| "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12557 #| "some temporary tables are always being written to disk, independent of "
12558 #| "the value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite "
12559 #| "your queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: "
12560 #| "Presence of a BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 "
12561 #| "bytes) as mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12562 #| "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12563 msgid ""
12564 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12565 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12566 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12567 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12568 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12569 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12570 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12571 msgstr ""
12572 "Forøgelse af {max_heap_table_size} og {tmp_table_size} kan hjælpe. Dog "
12573 "skrives nogle midlertidige tabeller altid til disk uafhængig af disse "
12574 "variable. For at undgå disse skal man omskrive sine forespørgsler for at "
12575 "undgå disse betingelser (inden for en midlertidig tabel: Tilstedeværelse af "
12576 "BLOB eller TEXT felter eller et felt større end 512 bytes) som nævnt i <a "
12577 "href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables."
12578 "html\\\">MySQL Documentation</a>"
12580 #: po/advisory_rules.php:158
12581 #, fuzzy, php-format
12582 #| msgid ""
12583 #| "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be "
12584 #| "less than 1 per hour"
12585 msgid ""
12586 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12587 "less than 1 per hour"
12588 msgstr ""
12589 "Frekvens af midlertidige tabeller skrevet til disk: %s. Denne værdi bør være "
12590 "mindre end 1 pr time"
12592 #: po/advisory_rules.php:160
12593 msgid "MyISAM key buffer size"
12594 msgstr "MyISAM nøglebufferstørrelse"
12596 #: po/advisory_rules.php:161
12597 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12598 msgstr ""
12599 "Nøglebuffer er ikke initialiseret. Ingen MyISAM indeks vil blive lagret i "
12600 "mellemlager."
12602 #: po/advisory_rules.php:162
12603 msgid ""
12604 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12605 "good start."
12606 msgstr ""
12607 "Sæt {key_buffer_size} afhængig af størrelsen af dine MyISAM indeks. 64M er "
12608 "en god begyndelse."
12610 #: po/advisory_rules.php:163
12611 msgid "key_buffer_size is 0"
12612 msgstr "key_buffer_size er 0"
12614 #: po/advisory_rules.php:165
12615 #, php-format
12616 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12617 msgstr "Maksimal %% MyISAM nøglebuffer nogensinde brugt"
12619 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12620 #, php-format
12621 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12622 msgstr "MyISAM nøglebuffer (indeksmellemlager) %% brugt er lav."
12624 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12625 msgid ""
12626 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12627 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12628 "expectations about what indexes are being used."
12629 msgstr ""
12630 "Du skal måske reducere størrelsen af {key_buffer_size}, checke tabeller for "
12631 "fjernede indeks eller undersøge forespørgsler og forventninger om, hvilke "
12632 "indeks der bruges."
12634 #: po/advisory_rules.php:168
12635 #, php-format
12636 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12637 msgstr ""
12638 "maksimal %% MyISAM nøglebuffer nogensinde brugt: %s. Denne værdi bør være "
12639 "over 95%%"
12641 #: po/advisory_rules.php:170
12642 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12643 msgstr "Procentdel brugt af MyISAM nøglebuffer"
12645 #: po/advisory_rules.php:173
12646 #, php-format
12647 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12648 msgstr "%% MyISAM nøglebuffer brugt: %s. Denne værdi bør være over 95%%"
12650 #: po/advisory_rules.php:175
12651 msgid "Percentage of index reads from memory"
12652 msgstr "Procentdel af indekslæsninger fra hukommelse"
12654 #: po/advisory_rules.php:176
12655 #, php-format
12656 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12657 msgstr "Procentdelen af indeks, der bruger MyISAM nøglebuffer er lav."
12659 #: po/advisory_rules.php:177
12660 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12661 msgstr "Du bør måske forøge {key_buffer_size}."
12663 #: po/advisory_rules.php:178
12664 #, php-format
12665 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12666 msgstr "Indekslæsninger fra hukommelse: %s%%. Denne værdi bør være over 95%%"
12668 #: po/advisory_rules.php:180
12669 msgid "Rate of table open"
12670 msgstr "Frekvens af tabelåbninger"
12672 #: po/advisory_rules.php:181
12673 msgid "The rate of opening tables is high."
12674 msgstr "Frekvensen af tabelåbninger er høj."
12676 #: po/advisory_rules.php:182
12677 msgid ""
12678 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12679 "{table_open_cache} might avoid this."
12680 msgstr ""
12681 "Åbning af tabeller kræver disk I/O, som er kostbart. Ved forøgelse af "
12682 "{table_open_cache} kan dette undgås."
12684 #: po/advisory_rules.php:183
12685 #, php-format
12686 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12687 msgstr ""
12688 "Frekvens af tabelåbning: %s. Denne værdi bør være mindre end 10 pr time"
12690 #: po/advisory_rules.php:185
12691 msgid "Percentage of used open files limit"
12692 msgstr "Procentdel af grænse for brugte åbne filer"
12694 #: po/advisory_rules.php:186
12695 msgid ""
12696 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12697 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12698 msgstr ""
12699 "Antallet af åbne filer nærmer sig det maksimale antal åbne filer. Du kan få "
12700 "en \\\"Too many open files\\\" fejl."
12702 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12703 msgid ""
12704 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12705 "restarting after changing open_files_limit."
12706 msgstr ""
12707 "Overvej at forøge {open_files_limit} og check fejlloggen, når der genstartes "
12708 "efter ændringen."
12710 #: po/advisory_rules.php:188
12711 #, php-format
12712 msgid ""
12713 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12714 msgstr "Antallet af åbne filer er på %s%% af grænsen. Den bør være under 85%%"
12716 #: po/advisory_rules.php:190
12717 msgid "Rate of open files"
12718 msgstr "Frekvens af åbne filer"
12720 #: po/advisory_rules.php:191
12721 msgid "The rate of opening files is high."
12722 msgstr "Frekvensen af filåbninger er høj."
12724 #: po/advisory_rules.php:193
12725 #, php-format
12726 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12727 msgstr ""
12728 "Frekvens af filåbninger: %s. Denne værdi bør være mindre end 5 pr time "
12730 #: po/advisory_rules.php:195
12731 #, php-format
12732 msgid "Immediate table locks %%"
12733 msgstr "Omgående tabellåse %%"
12735 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12736 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12737 msgstr "For mange tabellåse blev ikke givet øjeblikkeligt."
12739 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12740 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12741 msgstr ""
12742 "Optimer forespørgsler og/eller brug InnoDB for at reducere ventetid på låse."
12744 #: po/advisory_rules.php:198
12745 #, php-format
12746 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12747 msgstr "Omgående tabellåse: %s%%. Denne værdi bør være over 95%%"
12749 #: po/advisory_rules.php:200
12750 msgid "Table lock wait rate"
12751 msgstr "Frekvens af venten på tabellås"
12753 #: po/advisory_rules.php:203
12754 #, php-format
12755 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12756 msgstr ""
12757 "Frekvens af venten på tabellås: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr "
12758 "time."
12760 #: po/advisory_rules.php:205
12761 msgid "Thread cache"
12762 msgstr "Trådmellemlager"
12764 #: po/advisory_rules.php:206
12765 msgid ""
12766 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12767 "MySQL."
12768 msgstr ""
12769 "Trådmellemlageret er deaktiveret, hvilket resulterer i mere arbejde ved nye "
12770 "forbindelser til MySQL."
12772 #: po/advisory_rules.php:207
12773 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12774 msgstr "Aktiver trådmellemlager ved at sætte {thread_cache_size} > 0."
12776 #: po/advisory_rules.php:208
12777 msgid "The thread cache is set to 0"
12778 msgstr "Trådmellemlager er sat til 0"
12780 #: po/advisory_rules.php:210
12781 #, php-format
12782 msgid "Thread cache hit rate %%"
12783 msgstr "Frekvens for hits i trådmellemlager %%"
12785 #: po/advisory_rules.php:211
12786 msgid "Thread cache is not efficient."
12787 msgstr "Trådmellemlageret er ikke effektivt."
12789 #: po/advisory_rules.php:212
12790 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12791 msgstr "Forøg {thread_cache_size}."
12793 #: po/advisory_rules.php:213
12794 #, php-format
12795 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12796 msgstr ""
12797 "Frekvens for hits i trådmellemlager: %s%%. Denne værdi bør være over 80%%"
12799 #: po/advisory_rules.php:215
12800 msgid "Threads that are slow to launch"
12801 msgstr "Tråde som er langsomme til at starte"
12803 #: po/advisory_rules.php:216
12804 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12805 msgstr "Der er for mange tråde, som starter for langsomt"
12807 #: po/advisory_rules.php:217
12808 msgid ""
12809 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12810 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12811 msgstr ""
12812 "Dette sker i tilfælde af generel systemoverbelastning, da det er temmelig "
12813 "simple operationer. Det anbefales at overvåge systemets belastning."
12815 #: po/advisory_rules.php:218
12816 #, php-format
12817 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12818 msgstr "%s tråd(e) tog længere end %s sekunder for at starte. Det burde være 0"
12820 #: po/advisory_rules.php:220
12821 msgid "Slow launch time"
12822 msgstr "Langsom starttid"
12824 #: po/advisory_rules.php:221
12825 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12826 msgstr "Slow_launch_threads er over 2s"
12828 #: po/advisory_rules.php:222
12829 msgid ""
12830 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12831 "launch"
12832 msgstr ""
12833 "Sæt slow_launch_time til 1s eller 2s for korrekt at tælle tråde, der er "
12834 "langsomme til at starte"
12836 #: po/advisory_rules.php:223
12837 #, php-format
12838 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12839 msgstr "slow_launch_time er sat til %s"
12841 #: po/advisory_rules.php:225
12842 msgid "Percentage of used connections"
12843 msgstr "Procentdel af brugte forbindelser"
12845 #: po/advisory_rules.php:226
12846 msgid ""
12847 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12848 "max_connections."
12849 msgstr ""
12850 "Det maksimale antal brugte forbindelser er tæt på værdien af max_connections."
12852 #: po/advisory_rules.php:227
12853 msgid ""
12854 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12855 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12856 "code closes database handlers properly."
12857 msgstr ""
12858 "Forøg max_connections eller reducer wait_timeout så forbindelser, der ikke "
12859 "lukker database handlers ordentligt bliver afbrudt tidligere. Sørg for, at "
12860 "programkode lukker database handlers ordentligt."
12862 #: po/advisory_rules.php:228
12863 #, php-format
12864 msgid ""
12865 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12866 msgstr ""
12867 "Max_used_connections er på %s%% af max_connections. Den bør være under 80%%"
12869 #: po/advisory_rules.php:230
12870 msgid "Percentage of aborted connections"
12871 msgstr "Procentdel af aborterede forbindelser"
12873 #: po/advisory_rules.php:231
12874 msgid "Too many connections are aborted."
12875 msgstr "For mange forbindelser er aborterede."
12877 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12878 msgid ""
12879 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12880 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12881 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12882 "the source."
12883 msgstr ""
12884 "Forbindelser aborteres normalt, når de ikke kan blive autoriseret. <a href=\\"
12885 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12886 "source-of-aborted_connects/\\\">Denne artikel</a> kan måske hjælpe dig med "
12887 "at finde årsagen."
12889 #: po/advisory_rules.php:233
12890 #, php-format
12891 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12892 msgstr "%s%% af alle forbindelser er aborteret. Denne værdi bør være under 1%%"
12894 #: po/advisory_rules.php:235
12895 msgid "Rate of aborted connections"
12896 msgstr "Frekvens af aborterede forbindelser"
12898 #: po/advisory_rules.php:236
12899 msgid "Too many connections are aborted"
12900 msgstr "For mange forbindelser er aborteret."
12902 #: po/advisory_rules.php:238
12903 #, php-format
12904 msgid ""
12905 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12906 msgstr ""
12907 "Frekvensen af aborterede forbindelser er %s. Denne værdi bør være mindre end "
12908 "1 pr time."
12910 #: po/advisory_rules.php:240
12911 msgid "Percentage of aborted clients"
12912 msgstr "Procentdel af aborterede klienter"
12914 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12915 msgid "Too many clients are aborted."
12916 msgstr "For mange klienter er aborterede."
12918 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12919 msgid ""
12920 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12921 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12922 "database handler properly. Check your network and code."
12923 msgstr ""
12924 "Klienter aborteres normalt, når de ikke lukke forbindelsen til MySQL "
12925 "ordentligt. Dette kan skyldes netværksproblemer eller programkode, der ikke "
12926 "lukker database handlers ordentligt. Check netværk og programkode."
12928 #: po/advisory_rules.php:243
12929 #, php-format
12930 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12931 msgstr "%s%% af alle klienter er aborteret. Denne værdi bør være under 2%%"
12933 #: po/advisory_rules.php:245
12934 msgid "Rate of aborted clients"
12935 msgstr "Frekvens af aborterede klienter"
12937 #: po/advisory_rules.php:248
12938 #, php-format
12939 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12940 msgstr ""
12941 "Frekvensen af aborterede klienter er %s. Denne værdi bør være mindre end 1 "
12942 "pr time."
12944 #: po/advisory_rules.php:250
12945 msgid "Is InnoDB disabled?"
12946 msgstr "Er InnoDB deaktiveret?"
12948 #: po/advisory_rules.php:251
12949 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12950 msgstr "InnoDB er ikke aktiveret."
12952 #: po/advisory_rules.php:252
12953 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12954 msgstr "InnoDB er sædvanligvis et bedre valg for tabelformat."
12956 #: po/advisory_rules.php:253
12957 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12958 msgstr "have_innodb er sat til 'value'"
12960 #: po/advisory_rules.php:255
12961 msgid "InnoDB log size"
12962 msgstr "InnoDB logstørrelse"
12964 #: po/advisory_rules.php:256
12965 msgid ""
12966 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12967 "InnoDB buffer pool."
12968 msgstr ""
12969 "InnoDB logstørrelsen er ikke en passende størrelse set i relation til InnoDB "
12970 "buffer poolen."
12972 #: po/advisory_rules.php:257
12973 #, php-format
12974 msgid ""
12975 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12976 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12977 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12978 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12979 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12980 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12981 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12982 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12983 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12984 "a>"
12985 msgstr ""
12986 "Særligt på et system med mange skrivninger til InnoDB tabeller bør "
12987 "innodb_log_file_size sættes til 25%% af{innodb_buffer_pool_size}. Dog jo "
12988 "større værdi, jo længere er genoprettelsestiden ved databasenedbrud. Derfor "
12989 "bør værdien ikke være højere end 256 MiB. Bemærk, at man ikke bare kan ændre "
12990 "denne værdi. Man skal lukke serveren ned, fjerne InnoDB logfiler, sætte den "
12991 "nye værdi i my.cnf, starte serveren og checke logfiler for fejl. Se også <a "
12992 "href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12993 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">dette blogindlæg</a>"
12995 #: po/advisory_rules.php:258
12996 #, php-format
12997 msgid ""
12998 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12999 "it should not be below 20%%"
13000 msgstr ""
13001 "Din InnoDB logstørrelse er %s%% i relation til InnoDB buffer pool "
13002 "størrelsen. Den bør ikke være under 20%%"
13004 #: po/advisory_rules.php:260
13005 msgid "Max InnoDB log size"
13006 msgstr "Maksimal InnoDB logstørrelse"
13008 #: po/advisory_rules.php:261
13009 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13010 msgstr "InnoDB logfilen er utilstrækkelig stor."
13012 #: po/advisory_rules.php:262
13013 #, php-format
13014 msgid ""
13015 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13016 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13017 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13018 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13019 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13020 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13021 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13022 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13023 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13024 msgstr ""
13025 "Det er sædvanligvis tilstrækkeligt at sætte innodb_log_file_size til 25%% af "
13026 "størrelsen af {innodb_buffer_pool_size}. En meget høj innodb_log_file_size "
13027 "reducerer genoprettelsestiden betydeligt efter et databasenedbrud. Se også "
13028 "<a href=\\\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13029 "innodb_log_file_size/\\\">denne artikel</a>.Man skal lukke serveren ned, "
13030 "fjerne InnoDB logfiler, sætte den nye værdi i my.cnf, starte serveren og "
13031 "checke logfiler for fejl. Se også <a href=\\\"http://"
13032 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13033 "proper-way.html\\\">dette blogindlæg</a>"
13035 #: po/advisory_rules.php:263
13036 #, php-format
13037 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13038 msgstr "Din absolutte InnoDB logstørrelse er %s MiB"
13040 #: po/advisory_rules.php:265
13041 msgid "InnoDB buffer pool size"
13042 msgstr "InnoDB buffer pool størrelse"
13044 #: po/advisory_rules.php:266
13045 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13046 msgstr "Din InnoDB buffer pool er temmelig lille."
13048 #: po/advisory_rules.php:267
13049 #, php-format
13050 msgid ""
13051 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13052 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13053 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13054 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13055 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13056 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13057 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13058 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13059 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13060 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13061 msgstr ""
13062 "InnoDB buffer pool har en betydelig indvirkning på ydeevnen af InnoDB "
13063 "tabeller. Alloker al resterende hukommelse til denne buffer. For database "
13064 "servere, som kun bruger InnoDB tabeller og ikke har andre services kørende "
13065 "(fx webserver), kan man bruge op til 80%% af tilgængelig hukommelse. Hvis "
13066 "der bruges non-InnoDB tabeller og/eller der kører andet på maskinen, skal "
13067 "man være varsom med at sætte denne parameter for højt. Det kan ellers give "
13068 "sig udslag i, at der opstår høj brug af swap-filen. Se også <a href=\\"
13069 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13070 "innodb_buffer_pool_size/\\\">denne artikel</a>"
13072 #: po/advisory_rules.php:268
13073 #, php-format
13074 msgid ""
13075 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13076 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13077 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13078 "other services running on the same machine."
13079 msgstr ""
13080 "Der bruges aktuelt %s%% af hukommelsen til InnoDB buffer pool. Den regel "
13081 "aktiveres, hvis der allokeres mindre end 60%%, men dette kan være "
13082 "fuldstændigt tilstrækkeligt for dette system, hvis der ikke er mange InnoDB "
13083 "tabeller, eller der kører andre ting på maskinen."
13085 #: po/advisory_rules.php:270
13086 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13087 msgstr "MyISAM samtidige inserts"
13089 #: po/advisory_rules.php:271
13090 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13091 msgstr "Aktiver concurrent_insert ved at sætte den til 1"
13093 #: po/advisory_rules.php:272
13094 msgid ""
13095 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13096 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13097 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13098 msgstr ""
13099 "Ved at sætte {concurrent_insert} til 1 reducerer man ventetid mellem læsere "
13100 "og skrivere for en given tabel. Se også <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13101 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13103 #: po/advisory_rules.php:273
13104 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13105 msgstr "concurrent_insert er sat til 0"
13107 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13108 #~ msgstr "+ Genstart indsættelse og tilføj ny værdi"
13110 #~ msgid "Create Table"
13111 #~ msgstr "Opret tabel"
13113 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13114 #~ msgstr ""
13115 #~ "(eller den lokale Drizzle servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
13117 #~ msgid ""
13118 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13119 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13120 #~ msgstr ""
13121 #~ "[kbd]horisontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] eller et tal, som angiver "
13122 #~ "maksimum for den anvendte vertikale model"
13124 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13125 #~ msgstr "Vis retning for kolonner, som redigeres/oprettes"
13127 #~ msgid "Create table on database %s"
13128 #~ msgstr "Opret ny tabel i database %s"
13130 #~ msgid "Data Label"
13131 #~ msgstr "Dataetiket"
13133 #~ msgid "Location of the text file"
13134 #~ msgstr "Tekstfilens placering"
13136 #~ msgid "MySQL charset"
13137 #~ msgstr "MySQL Tegnsæt"
13139 #~ msgid "MySQL client version"
13140 #~ msgstr "MySQL klientversion"
13142 #~ msgid "Outer Ring:"
13143 #~ msgstr "Ydre ring:"
13145 #~ msgid "Filters"
13146 #~ msgstr "Filtre"
13148 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
13149 #~ msgstr "Træk og vælg et område i plottet for at forstørre det."
13151 #~ msgid "To select relation, click :"
13152 #~ msgstr "For at vælge relation, klik :"
13154 #~ msgid ""
13155 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13156 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13157 #~ "appropriate column name."
13158 #~ msgstr ""
13159 #~ "Visningsfeltet er vist som pink. For at sætte/fjerne en kolonne som "
13160 #~ "visningsfelt, klik på \"Vælg kolonne, der skal vises\" ikonet, og klik "
13161 #~ "derefter på det pågældende kolonnenavn."
13163 #, fuzzy
13164 #~ msgid "memcached usage"
13165 #~ msgstr "Pladsforbrug"
13167 #, fuzzy
13168 #~ msgid "% open files"
13169 #~ msgstr "Vis åbne tabeller"
13171 #, fuzzy
13172 #~ msgid "% connections used"
13173 #~ msgstr "Forbindelser"
13175 #, fuzzy
13176 #~ msgid "% aborted connections"
13177 #~ msgstr "Komprimer forbindelse"
13179 #~ msgid "CPU Usage"
13180 #~ msgstr "CPU-forbrug"
13182 #~ msgid "Memory Usage"
13183 #~ msgstr "Hukommelsesforbrug"
13185 #~ msgid "Swap Usage"
13186 #~ msgstr "Brug af swapfil"
13188 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13189 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13191 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13192 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13194 #, fuzzy
13195 #~ msgctxt "PDF"
13196 #~ msgid "page"
13197 #~ msgstr "sider"
13199 #~ msgid "Inline Edit"
13200 #~ msgstr "Ret linje"
13202 #~ msgid "Previous"
13203 #~ msgstr "Forrige"
13205 #~ msgid "Next"
13206 #~ msgstr "Næste"
13208 #~ msgid "Create event"
13209 #~ msgstr "Opret hændelse"
13211 #~ msgid "Create routine"
13212 #~ msgstr "Opret rutine"
13214 #~ msgid "Create trigger"
13215 #~ msgstr "Opret trigger"
13217 #~ msgid ""
13218 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13219 #~ "directory %s."
13220 #~ msgstr ""
13221 #~ "Ingen tema/layout-understøttelse, tjek venligst din konfiguration og/"
13222 #~ "eller dine temaer i mappen %s."
13224 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13225 #~ msgstr "De følgende forespørgsler er blevet udført:"
13227 #~ msgid "Switch to"
13228 #~ msgstr "Skift til"
13230 #~ msgid "settings"
13231 #~ msgstr "indstillinger"
13233 #~ msgid "Refresh rate:"
13234 #~ msgstr "Opdateringsfrekvens:"
13236 #~ msgid "Clear monitor config"
13237 #~ msgstr "Slet monitorkonfiguration"
13239 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13240 #~ msgstr "Saml INSERTs sammen i samme tabel"
13242 #~ msgid "Server traffic"
13243 #~ msgstr "Servertrafik"
13245 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13246 #~ msgstr "Igangsatte forespørgsler siden forrige visning"
13248 #~ msgid "Value too long in the form!"
13249 #~ msgstr "Værdien i formularen er for lang!"
13251 #, fuzzy
13252 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13253 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
13255 #, fuzzy
13256 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13257 #~ msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
13259 #, fuzzy
13260 #~ msgid "rows"
13261 #~ msgstr "Vis"
13263 #, fuzzy
13264 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13265 #~ msgstr "rækker startende fra post #"
13267 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13268 #~ msgstr "%s og gentag overskrifter efter %s celler"
13270 #~ msgid ""
13271 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13272 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13273 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13274 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13275 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13276 #~ "everything is fine."
13277 #~ msgstr ""
13278 #~ "phpMyAdmin kunne ikke læse din konfigurationsfil!<br />Dette kan ske hvis "
13279 #~ "PHP finder en parser-fejl i den, eller PHP ikke kan finde filen.<br /"
13280 #~ ">Kald konfigurationsfilen direkte fra nedenstående link og læs de(n) PHP-"
13281 #~ "fejlmeddelelse(r) du får. I de fleste tilfælde mangler der et "
13282 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side, "
13283 #~ "er alt i orden."
13285 #, fuzzy
13286 #~ msgid "Dropping Procedure"
13287 #~ msgstr "Procedurer"
13289 #~ msgid "Theme / Style"
13290 #~ msgstr "Tema / Layout"
13292 #~ msgid "seconds"
13293 #~ msgstr "pr. sekund"
13295 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13296 #~ msgstr "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgsels-mellemlageret."
13298 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13299 #~ msgid "Reset"
13300 #~ msgstr "Nulstil"
13302 #~ msgid "Show processes"
13303 #~ msgstr "Vis tråde"
13305 #~ msgctxt "for Show status"
13306 #~ msgid "Reset"
13307 #~ msgstr "Nulstil"
13309 #~ msgid ""
13310 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13311 #~ "of this MySQL server since its startup."
13312 #~ msgstr ""
13313 #~ "<b>Servertrafik</b>: Disse tabeller viser netværkstrafik-statistikkerne "
13314 #~ "for denne MySQL-server siden dens opstart."
13316 #~ msgid ""
13317 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13318 #~ "the server."
13319 #~ msgstr ""
13320 #~ "<b>Forespørgselsstatistikker</b>: Siden opstarten er der blevet sendt %s "
13321 #~ "forespørgsler til serveren."
13323 #~ msgid "Chart generated successfully."
13324 #~ msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
13326 #~ msgid ""
13327 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13328 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13329 #~ msgstr "Kan være anslået. Se FAQ 3.11"
13331 #~ msgid "Add a New User"
13332 #~ msgstr "Tilføj en ny bruger"
13334 #~ msgid "Create User"
13335 #~ msgstr "Opret"