Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / fi.po
blobc232a2c16f82ae5337f54def18696771099d1252
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:35+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-15 17:18+0200\n"
8 "Last-Translator: Macrotus <rokkeri@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "Language: fi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:339
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2438
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:138
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3119
42 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3335
43 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Etsi"
48 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:218
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1364
54 #: libraries/common.lib.php:2411 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Siirry"
85 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Avaimen nimi"
90 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1465
93 msgid "Description"
94 msgstr "Kuvaus"
96 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
97 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Käytä tätä arvoa"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Tiedostoa %s ei löytynyt tästä järjestelmästä, ole hyvä ja etsi lisätietoja "
121 "osoitteesta www.phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Tietokannan kommentti: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Taulun kommentit"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Sarake"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2252 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tyyppi"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Tyhjä"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Oletusarvo"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentit"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:237 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2368 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ei"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:236 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2368 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Kyllä"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Valitse kaikki"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Poista valinta kaikista"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
265 #: db_operations.php:274
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
270 #: db_operations.php:278
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Tuhoa tietokanta"
283 #: db_operations.php:444
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Vain rakenne"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Rakenne ja tiedot"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Vain tiedot"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Lisää %s"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Lisää rajoitteet"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Aakkosjärjestys"
342 #: db_operations.php:555
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
349 "mistä tämä johtuu."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
361 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
363 msgid "Table"
364 msgstr "Taulu"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:882
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Kpl rivejä"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
375 msgid "Size"
376 msgstr "Koko"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "käytössä"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:914
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Luotu"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:922
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Viimeksi päivitetty"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:930
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s taulu"
408 msgstr[1] "%s taulua"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Järjestys"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Nouseva"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Laskeva"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Näytä"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Hakuehdot"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Lisää"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "Ja"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Poista"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Tai"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Muokkaa"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Päivitä kysely"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Käytä tauluja"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1211
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Suorita"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Käyttö estetty"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "vähintään yksi sanoista"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "kaikki sanat"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "koko lause"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "regexp-haku"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3121
532 #: libraries/common.lib.php:3333 libraries/common.lib.php:3334
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Selaa"
537 #: db_search.php:239
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Poista"
554 #: db_search.php:252
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
559 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
561 #: db_search.php:274
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Hae tietokannasta"
565 #: db_search.php:277
566 #, fuzzy
567 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
571 #: db_search.php:282
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Hae:"
575 #: db_search.php:286 db_search.php:287
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
579 #: db_search.php:300
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "Tauluissa:"
583 #: db_search.php:330
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "Sarakkeen sisältä:"
587 #: db_structure.php:68
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
591 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
596 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
601 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Taulu %s on poistettu"
606 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Seuranta on käytössä."
610 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
614 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2348
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr ""
620 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
621 "%sohjeista%s."
623 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
625 msgid "View"
626 msgstr "Näkymä"
628 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Kahdennus"
634 #: db_structure.php:525
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Summa"
638 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:331
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
643 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
646 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
647 #: tbl_structure.php:566
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Valitut:"
651 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2485
652 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:682
653 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Valitse kaikki"
657 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2486
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
659 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Poista valinta kaikista"
663 #: db_structure.php:573
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
667 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3346
668 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/messages.inc.php:166
669 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
671 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
672 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1588
673 #: setup/frames/menu.inc.php:21
674 msgid "Export"
675 msgstr "Vienti"
677 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:613
679 msgid "Print view"
680 msgstr "Tulostusversio"
682 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3342
683 #: libraries/common.lib.php:3343
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Tyhjennä"
687 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
688 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3340
689 #: libraries/common.lib.php:3341 server_databases.php:269
690 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
691 msgid "Drop"
692 msgstr "Tuhoa"
694 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
695 msgid "Check table"
696 msgstr "Tarkista taulu"
698 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimoi taulu"
702 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
703 msgid "Repair table"
704 msgstr "Korjaa taulu"
706 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
707 msgid "Analyze table"
708 msgstr "Analysoi taulu"
710 #: db_structure.php:601
711 msgid "Add prefix to table"
712 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
714 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
715 msgid "Replace table prefix"
716 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
718 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Copy table with prefix"
720 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
722 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
723 msgid "Data Dictionary"
724 msgstr "Tietosanasto"
726 #: db_tracking.php:79
727 msgid "Tracked tables"
728 msgstr "Seurattavat taulut"
730 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
731 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
732 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
733 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
734 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
735 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
736 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
737 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1227
738 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
739 #: tbl_tracking.php:633
740 msgid "Database"
741 msgstr "Tietokanta"
743 #: db_tracking.php:86
744 msgid "Last version"
745 msgstr "Viimeinen versio"
747 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
748 msgid "Created"
749 msgstr "Luotu"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
752 msgid "Updated"
753 msgstr "Päivitetty"
755 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
756 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
757 #: server_status.php:1230 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
758 msgid "Status"
759 msgstr "Tila"
761 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
762 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
763 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
764 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1702
765 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2255 tbl_structure.php:211
766 msgid "Action"
767 msgstr "Toiminnot"
769 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
773 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
774 msgid "active"
775 msgstr "käytössä"
777 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
778 msgid "not active"
779 msgstr "ei käytössä"
781 #: db_tracking.php:134
782 msgid "Versions"
783 msgstr "Versiot"
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
786 msgid "Tracking report"
787 msgstr "Seurantaraportti"
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
790 msgid "Structure snapshot"
791 msgstr "Rakenteen kuvaus"
793 #: db_tracking.php:181
794 msgid "Untracked tables"
795 msgstr "Seuraamattomat taulut"
797 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:639
798 msgid "Track table"
799 msgstr "Seuraa taulua"
801 #: db_tracking.php:225
802 msgid "Database Log"
803 msgstr "Tietokantaloki"
805 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:255
806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
807 msgid "ENUM/SET editor"
808 msgstr ""
810 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:257
811 msgid "Values for a new column"
812 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
814 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:256
815 #, php-format
816 msgid "Values for column %s"
817 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
819 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:258
820 msgid "Enter each value in a separate field"
821 msgstr "Syötä jokainen arvo omaan kenttäänsä"
823 #: enum_editor.php:121
824 msgid "Add a value"
825 msgstr "Lisää arvo"
827 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
828 msgid "Output"
829 msgstr "Tulos"
831 #: enum_editor.php:128
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
833 msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
835 #: export.php:29
836 msgid "Bad type!"
837 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
839 #: export.php:77
840 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
841 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
843 #: export.php:106
844 msgid "Bad parameters!"
845 msgstr "Virheelliset parametrit!"
847 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
848 #, php-format
849 msgid "Insufficient space to save the file %s."
850 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
852 #: export.php:307
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
856 msgstr ""
857 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
858 "korvausasetuksen tila."
860 #: export.php:311 export.php:315
861 #, php-format
862 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
863 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
865 #: export.php:654
866 #, php-format
867 msgid "Dump has been saved to file %s."
868 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
870 #: file_echo.php:21
871 msgid "Invalid export type"
872 msgstr "Virheellinen vientitapa"
874 #: gis_data_editor.php:84
875 #, php-format
876 msgid "Value for the column \"%s\""
877 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
879 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
880 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:134
884 msgid "SRID"
885 msgstr ""
887 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:312
888 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
889 msgid "Geometry"
890 msgstr ""
892 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:308
893 msgid "Point"
894 msgstr "Piste"
896 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
897 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:306
898 msgid "X"
899 msgstr "X"
901 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
902 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:307
903 msgid "Y"
904 msgstr "Y"
906 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
907 #: js/messages.php:309
908 #, php-format
909 msgid "Point %d"
910 msgstr "Piste %d"
912 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
913 #: js/messages.php:315
914 msgid "Add a point"
915 msgstr "Lisää piste"
917 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:310
918 msgid "Linestring"
919 msgstr "Rivimerkkijono"
921 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:314
922 msgid "Outer Ring"
923 msgstr ""
925 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:313
926 msgid "Inner Ring"
927 msgstr ""
929 #: gis_data_editor.php:252
930 #, fuzzy
931 #| msgid "Add a new User"
932 msgid "Add a linestring"
933 msgstr "Lisää viivamerkkijono"
935 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:316
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Add a new User"
938 msgid "Add an inner ring"
939 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
941 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:311
942 msgid "Polygon"
943 msgstr "Polygoni"
945 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:317
946 msgid "Add a polygon"
947 msgstr "Lisää polygoni"
949 #: gis_data_editor.php:310
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Add a new server"
952 msgid "Add geometry"
953 msgstr "Lisää uusi palvelin"
955 #: gis_data_editor.php:318
956 msgid ""
957 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
958 "string into the \"Value\" field"
959 msgstr ""
961 #: import.php:57
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
965 "%s for ways to workaround this limit."
966 msgstr ""
967 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
968 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
970 #: import.php:170 import.php:419
971 msgid "Showing bookmark"
972 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
974 #: import.php:180 import.php:415
975 msgid "The bookmark has been deleted."
976 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
978 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
979 #: libraries/File.class.php:540
980 msgid "File could not be read"
981 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
983 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
984 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
985 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
986 #, php-format
987 msgid ""
988 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
989 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
990 msgstr ""
991 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
992 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
993 "käytöstä."
995 #: import.php:349
996 msgid ""
997 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
998 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
999 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1000 msgstr ""
1001 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
1002 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
1004 #: import.php:366
1005 msgid ""
1006 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1007 msgstr "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistökirjastoa"
1009 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1010 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1011 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
1013 #: import.php:421 sql.php:927
1014 #, php-format
1015 msgid "Bookmark %s created"
1016 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
1018 #: import.php:427 import.php:433
1019 #, php-format
1020 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1021 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
1023 #: import.php:442
1024 msgid ""
1025 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1026 "file and import will resume."
1027 msgstr ""
1028 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
1029 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
1031 #: import.php:444
1032 msgid ""
1033 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1034 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1035 msgstr ""
1036 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
1037 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
1038 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
1040 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1041 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1042 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1043 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1044 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1045 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
1047 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1048 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1049 msgid "Back"
1050 msgstr "Takaisin"
1052 #: index.php:164
1053 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1054 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
1056 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1057 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1058 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
1060 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1061 msgid "Do you really want to "
1062 msgstr "Haluatko varmasti "
1064 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1065 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1066 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1068 #: js/messages.php:32
1069 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1070 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
1072 #: js/messages.php:33
1073 #, fuzzy
1074 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1075 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1076 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1078 #: js/messages.php:35
1079 msgid "Deleting tracking data"
1080 msgstr "Seurantatietojen poisto"
1082 #: js/messages.php:36
1083 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1084 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
1086 #: js/messages.php:37
1087 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1088 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
1090 #: js/messages.php:40
1091 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1092 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
1094 #: js/messages.php:41
1095 #, php-format
1096 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1097 msgstr ""
1098 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
1100 #: js/messages.php:44
1101 msgid "Missing value in the form!"
1102 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1104 #: js/messages.php:45
1105 msgid "This is not a number!"
1106 msgstr "Tämä ei ole numero!"
1108 #: js/messages.php:46
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Apply index(s)"
1111 msgid "Add Index"
1112 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
1114 #: js/messages.php:47
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Edit mode"
1117 msgid "Edit Index"
1118 msgstr "Muokkaustila"
1120 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1121 #, fuzzy, php-format
1122 #| msgid "Add column(s)"
1123 msgid "Add %d column(s) to index"
1124 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
1126 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1127 #: js/messages.php:52
1128 msgid "Total count"
1129 msgstr "Yhteyismäärä"
1131 #: js/messages.php:55
1132 msgid "The host name is empty!"
1133 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1135 #: js/messages.php:56
1136 msgid "The user name is empty!"
1137 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1139 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1140 msgid "The password is empty!"
1141 msgstr "Salasana puuttuu!"
1143 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1144 msgid "The passwords aren't the same!"
1145 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1147 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1148 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2406
1149 msgid "Add user"
1150 msgstr "Lisää käyttäjä"
1152 #: js/messages.php:60
1153 msgid "Reloading Privileges"
1154 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1156 #: js/messages.php:61
1157 msgid "Removing Selected Users"
1158 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1160 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1161 #: tbl_tracking.php:400
1162 msgid "Close"
1163 msgstr "Sulje"
1165 #: js/messages.php:65 js/messages.php:267 libraries/Index.class.php:468
1166 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1187
1167 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/common.lib.php:3345
1168 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1169 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1170 msgid "Edit"
1171 msgstr "Muokkaa"
1173 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1174 msgid "Live traffic chart"
1175 msgstr "Liikennetaulu"
1177 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1178 msgid "Live conn./process chart"
1179 msgstr ""
1181 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "Show query box"
1184 msgid "Live query chart"
1185 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1187 #: js/messages.php:70
1188 msgid "Static data"
1189 msgstr "Staattinen data"
1191 #. l10n: Total number of queries
1192 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1194 #: server_status.php:1114 server_status.php:1175 tbl_printview.php:310
1195 #: tbl_structure.php:804
1196 msgid "Total"
1197 msgstr "Yhteensä"
1199 #. l10n: Other, small valued, queries
1200 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1201 msgid "Other"
1202 msgstr "Toinen"
1204 #. l10n: Thousands separator
1205 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1442
1206 msgid ","
1207 msgstr " ,"
1209 #. l10n: Decimal separator
1210 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1444
1211 msgid "."
1212 msgstr "."
1214 #: js/messages.php:80
1215 msgid "KiB sent since last refresh"
1216 msgstr "KiB lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
1218 #: js/messages.php:81
1219 msgid "KiB received since last refresh"
1220 msgstr ""
1222 #: js/messages.php:82
1223 msgid "Server traffic (in KiB)"
1224 msgstr "Palvelimen kuormitus (KiB:nä)"
1226 #: js/messages.php:83
1227 msgid "Connections since last refresh"
1228 msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
1230 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1223
1231 msgid "Processes"
1232 msgstr "Prosessit"
1234 #: js/messages.php:85
1235 msgid "Connections / Processes"
1236 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1238 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1239 #: js/messages.php:87
1240 msgid "Questions since last refresh"
1241 msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
1243 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1244 #: js/messages.php:89
1245 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1246 msgstr ""
1248 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1249 msgid "Query statistics"
1250 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
1252 #: js/messages.php:94
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1255 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1256 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
1258 #: js/messages.php:95
1259 msgid ""
1260 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1261 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1262 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1263 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1264 msgstr ""
1266 #: js/messages.php:97
1267 #, fuzzy
1268 #| msgid "Query cache"
1269 msgid "Query cache efficiency"
1270 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1272 #: js/messages.php:98
1273 msgid "Query cache usage"
1274 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1276 #: js/messages.php:99
1277 msgid "Query cache used"
1278 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1280 #: js/messages.php:101
1281 msgid "System CPU Usage"
1282 msgstr "Järjestelmän prosessorin käyttö"
1284 #: js/messages.php:102
1285 msgid "System memory"
1286 msgstr "Järjestelmän muisti"
1288 #: js/messages.php:103
1289 msgid "System swap"
1290 msgstr ""
1292 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1293 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1392
1294 #: server_status.php:1668
1295 msgid "MiB"
1296 msgstr "Mt"
1298 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1299 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1390
1300 #: server_status.php:1668
1301 msgid "KiB"
1302 msgstr "kt"
1304 #: js/messages.php:107
1305 msgid "Average load"
1306 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1308 #: js/messages.php:108
1309 msgid "Total memory"
1310 msgstr "Muistia yhteensä"
1312 #: js/messages.php:109
1313 msgid "Cached memory"
1314 msgstr "Puskuroitua muistia"
1316 #: js/messages.php:110
1317 msgid "Buffered memory"
1318 msgstr "Puskuroitu muisti"
1320 #: js/messages.php:111
1321 msgid "Free memory"
1322 msgstr "Vapaata muistia"
1324 #: js/messages.php:112
1325 msgid "Used memory"
1326 msgstr "Käytetty muisti"
1328 #: js/messages.php:114
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "Total"
1331 msgid "Total Swap"
1332 msgstr "Yhteensä"
1334 #: js/messages.php:115
1335 msgid "Cached Swap"
1336 msgstr ""
1338 #: js/messages.php:116
1339 msgid "Used Swap"
1340 msgstr ""
1342 #: js/messages.php:117
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "Free pages"
1345 msgid "Free Swap"
1346 msgstr "Vapaat sivut"
1348 #: js/messages.php:119
1349 msgid "Bytes sent"
1350 msgstr "Tavua lähetetty"
1352 #: js/messages.php:120
1353 msgid "Bytes received"
1354 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1356 #: js/messages.php:121 server_status.php:1133
1357 msgid "Connections"
1358 msgstr "Yhteydet"
1360 #. l10n: shortcuts for Byte
1361 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1388
1362 msgid "B"
1363 msgstr "tavua"
1365 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1366 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1394
1367 msgid "GiB"
1368 msgstr "Gt"
1370 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1371 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1396
1372 msgid "TiB"
1373 msgstr "Tt"
1375 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1376 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1398
1377 msgid "PiB"
1378 msgstr "Pt"
1380 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1381 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1400
1382 msgid "EiB"
1383 msgstr "Et"
1385 #: js/messages.php:132
1386 #, fuzzy, php-format
1387 #| msgid "%s table"
1388 #| msgid_plural "%s tables"
1389 msgid "%d table(s)"
1390 msgstr "%s taulu"
1392 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1393 #: js/messages.php:135
1394 #, fuzzy
1395 #| msgid "Versions"
1396 msgid "Questions"
1397 msgstr "Versiot"
1399 #: js/messages.php:136 server_status.php:1088
1400 msgid "Traffic"
1401 msgstr "Liikenne"
1403 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1404 #: server_status.php:1543
1405 msgid "Settings"
1406 msgstr "Asetukset"
1408 #: js/messages.php:138
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Remove database"
1411 msgid "Remove chart"
1412 msgstr "Tuhoa tietokanta"
1414 #: js/messages.php:139
1415 msgid "Edit title and labels"
1416 msgstr ""
1418 #: js/messages.php:140
1419 msgid "Add chart to grid"
1420 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1422 #: js/messages.php:142
1423 msgid "Please add at least one variable to the series"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1427 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1428 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1429 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1256 server_status.php:1685
1430 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1431 msgid "None"
1432 msgstr "Ei mitään"
1434 #: js/messages.php:144
1435 msgid "Resume monitor"
1436 msgstr ""
1438 #: js/messages.php:145
1439 msgid "Pause monitor"
1440 msgstr ""
1442 #: js/messages.php:147
1443 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1444 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1446 #: js/messages.php:148
1447 msgid "general_log is enabled."
1448 msgstr "general_log on käytössä."
1450 #: js/messages.php:149
1451 msgid "slow_query_log is enabled."
1452 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1454 #: js/messages.php:150
1455 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1456 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1458 #: js/messages.php:151
1459 msgid "log_output is not set to TABLE."
1460 msgstr ""
1462 #: js/messages.php:152
1463 msgid "log_output is set to TABLE."
1464 msgstr ""
1466 #: js/messages.php:153
1467 #, php-format
1468 msgid ""
1469 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1470 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1471 "depending on your system."
1472 msgstr ""
1473 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1474 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1475 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1477 #: js/messages.php:154
1478 #, php-format
1479 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1480 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1482 #: js/messages.php:155
1483 msgid ""
1484 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1485 "restart:"
1486 msgstr ""
1487 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1488 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1490 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1491 #: js/messages.php:157
1492 #, php-format
1493 msgid "Set log_output to %s"
1494 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1496 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1497 #: js/messages.php:159
1498 #, php-format
1499 msgid "Enable %s"
1500 msgstr "Ota %s käyttöön"
1502 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1503 #: js/messages.php:161
1504 #, php-format
1505 msgid "Disable %s"
1506 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1508 #. l10n: %d seconds
1509 #: js/messages.php:163
1510 #, php-format
1511 msgid "Set long_query_time to %ds"
1512 msgstr "Asta long_query_time arvoon %ds"
1514 #: js/messages.php:164
1515 msgid ""
1516 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1517 "database administrator."
1518 msgstr ""
1519 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1520 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1522 #: js/messages.php:165
1523 msgid "Change settings"
1524 msgstr "Muuta asetuksia"
1526 #: js/messages.php:166
1527 msgid "Current settings"
1528 msgstr "Nykyiset asetukset"
1530 #: js/messages.php:168 server_status.php:1633
1531 #, fuzzy
1532 #| msgid "Report title"
1533 msgid "Chart Title"
1534 msgstr "Raportin otsikko"
1536 #. l10n: As in differential values
1537 #: js/messages.php:170
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "Difference"
1540 msgid "Differential"
1541 msgstr "Ero"
1543 #: js/messages.php:171
1544 #, php-format
1545 msgid "Divided by %s:"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:173
1549 msgid "From slow log"
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:174
1553 msgid "From general log"
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:175
1557 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1558 msgstr ""
1560 #: js/messages.php:176
1561 msgid ""
1562 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1563 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1564 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1565 msgstr ""
1567 #: js/messages.php:177
1568 msgid ""
1569 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1570 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1571 "data."
1572 msgstr ""
1574 #: js/messages.php:178
1575 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1576 msgstr ""
1578 #: js/messages.php:180
1579 #, fuzzy
1580 #| msgid "Jump to database"
1581 msgid "Jump to Log table"
1582 msgstr "Siirry tietokantaan"
1584 #: js/messages.php:181
1585 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1586 msgstr ""
1588 #. l10n: A collection of available filters
1589 #: js/messages.php:184
1590 #, fuzzy
1591 #| msgid "Tables display options"
1592 msgid "Log table filter options"
1593 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
1595 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1596 #: js/messages.php:186
1597 msgid "Filter"
1598 msgstr "Suodatin"
1600 #: js/messages.php:187
1601 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1602 msgstr ""
1604 #: js/messages.php:188
1605 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1606 msgstr ""
1608 #: js/messages.php:189
1609 #, fuzzy
1610 #| msgid "Number of inserted rows"
1611 msgid "Sum of grouped rows:"
1612 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
1614 #: js/messages.php:190
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "Total"
1617 msgid "Total:"
1618 msgstr "Yhteensä"
1620 #: js/messages.php:192
1621 #, fuzzy
1622 #| msgid "Loading"
1623 msgid "Loading logs"
1624 msgstr "Lataa"
1626 #: js/messages.php:193
1627 msgid "Monitor refresh failed"
1628 msgstr ""
1630 #: js/messages.php:194
1631 msgid ""
1632 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1633 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1634 "reentering your credentials should help."
1635 msgstr ""
1637 #: js/messages.php:195
1638 #, fuzzy
1639 #| msgid "Reload"
1640 msgid "Reload page"
1641 msgstr "Lataa uudelleen"
1643 #: js/messages.php:197
1644 msgid "Affected rows:"
1645 msgstr ""
1647 #: js/messages.php:199
1648 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1649 msgstr ""
1651 #: js/messages.php:200
1652 msgid ""
1653 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1654 "config..."
1655 msgstr ""
1657 #: js/messages.php:201 libraries/config/messages.inc.php:172
1658 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1659 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1660 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1588 setup/frames/menu.inc.php:20
1661 msgid "Import"
1662 msgstr "Tuonti"
1664 #: js/messages.php:203
1665 #, fuzzy
1666 #| msgid "Update Query"
1667 msgid "Analyse Query"
1668 msgstr "Päivitä kysely"
1670 #: js/messages.php:207
1671 msgid "Advisor system"
1672 msgstr ""
1674 #: js/messages.php:208
1675 msgid "Possible performance issues"
1676 msgstr ""
1678 #: js/messages.php:209
1679 msgid "Issue"
1680 msgstr ""
1682 #: js/messages.php:210
1683 #, fuzzy
1684 #| msgid "Documentation"
1685 msgid "Recommendation"
1686 msgstr "Ohjeet"
1688 #: js/messages.php:211
1689 #, fuzzy
1690 #| msgid "Details..."
1691 msgid "Rule details"
1692 msgstr "Lisätiedot..."
1694 #: js/messages.php:212
1695 #, fuzzy
1696 #| msgid "Authentication type"
1697 msgid "Justification"
1698 msgstr "Todennustyyppi"
1700 #: js/messages.php:213
1701 msgid "Used variable / formula"
1702 msgstr ""
1704 #: js/messages.php:214
1705 msgid "Test"
1706 msgstr ""
1708 #: js/messages.php:219 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1709 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1710 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1711 msgid "Cancel"
1712 msgstr "Peruuta"
1714 #: js/messages.php:222
1715 msgid "Loading"
1716 msgstr "Lataa"
1718 #: js/messages.php:223
1719 msgid "Processing Request"
1720 msgstr "Pyynnön käsittely"
1722 #: js/messages.php:224 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1723 msgid "Error in Processing Request"
1724 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1726 #: js/messages.php:225
1727 msgid "Dropping Column"
1728 msgstr "Sarakkeen poisto"
1730 #: js/messages.php:226
1731 msgid "Adding Primary Key"
1732 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1734 #: js/messages.php:227 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1735 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1736 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1737 msgid "OK"
1738 msgstr "Kunnossa"
1740 #: js/messages.php:228
1741 msgid "Click to dismiss this notification"
1742 msgstr ""
1744 #: js/messages.php:231
1745 msgid "Renaming Databases"
1746 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1748 #: js/messages.php:232
1749 msgid "Reload Database"
1750 msgstr "Lataa tietokanta uudestaan"
1752 #: js/messages.php:233
1753 msgid "Copying Database"
1754 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1756 #: js/messages.php:234
1757 msgid "Changing Charset"
1758 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1760 #: js/messages.php:235
1761 msgid "Table must have at least one column"
1762 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
1764 #: js/messages.php:240
1765 #, fuzzy
1766 #| msgid "Use Tables"
1767 msgid "Insert Table"
1768 msgstr "Käytä tauluja"
1770 #: js/messages.php:241
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "Apply index(s)"
1773 msgid "Hide indexes"
1774 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
1776 #: js/messages.php:242
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "Show grid"
1779 msgid "Show indexes"
1780 msgstr "Näytä ruudukko"
1782 #: js/messages.php:245
1783 msgid "Searching"
1784 msgstr "Etsi"
1786 #: js/messages.php:246
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "Hide query box"
1789 msgid "Hide search results"
1790 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1792 #: js/messages.php:247
1793 #, fuzzy
1794 #| msgid "Show query box"
1795 msgid "Show search results"
1796 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1798 #: js/messages.php:248
1799 #, fuzzy
1800 #| msgid "Browse"
1801 msgid "Browsing"
1802 msgstr "Selaa"
1804 #: js/messages.php:249
1805 #, fuzzy
1806 #| msgid "Deleting %s"
1807 msgid "Deleting"
1808 msgstr "Poistetaan: %s"
1810 #: js/messages.php:252
1811 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1812 msgstr ""
1814 #: js/messages.php:259
1815 #, fuzzy, php-format
1816 #| msgid "Add a new server"
1817 msgid "Add %d value(s)"
1818 msgstr "Lisää uusi palvelin"
1820 #: js/messages.php:262
1821 msgid ""
1822 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1823 msgstr ""
1825 #: js/messages.php:265
1826 msgid "Hide query box"
1827 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1829 #: js/messages.php:266
1830 msgid "Show query box"
1831 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1833 #: js/messages.php:268 tbl_row_action.php:28
1834 msgid "No rows selected"
1835 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1837 #: js/messages.php:269 libraries/common.lib.php:2736
1838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1839 #: tbl_structure.php:572
1840 msgid "Change"
1841 msgstr "Muokkaa"
1843 #: js/messages.php:270
1844 #, fuzzy
1845 #| msgid "Maximum execution time"
1846 msgid "Query execution time"
1847 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
1849 #: js/messages.php:273 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1851 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1852 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1853 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1854 msgid "Save"
1855 msgstr "Tallenna"
1857 #: js/messages.php:276
1858 msgid "Hide search criteria"
1859 msgstr "Piilota hakusanat"
1861 #: js/messages.php:277
1862 msgid "Show search criteria"
1863 msgstr "Näytä hakusanat"
1865 #: js/messages.php:280 libraries/tbl_select.lib.php:110
1866 #, fuzzy
1867 #| msgid "Search"
1868 msgid "Zoom Search"
1869 msgstr "Etsi"
1871 #: js/messages.php:282
1872 msgid "Each point represents a data row."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:284
1876 msgid "Hovering over a point will show its label."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:286
1880 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:288
1884 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1885 msgstr ""
1887 #: js/messages.php:290
1888 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:292
1892 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:294
1896 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1897 msgstr ""
1899 #: js/messages.php:296
1900 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:298
1904 #, fuzzy
1905 #| msgid "Add/Delete columns"
1906 msgid "Select two columns"
1907 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
1909 #: js/messages.php:299
1910 msgid "Select two different columns"
1911 msgstr ""
1913 #: js/messages.php:300
1914 #, fuzzy
1915 #| msgid "Query results operations"
1916 msgid "Query results"
1917 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
1919 #: js/messages.php:301
1920 #, fuzzy
1921 #| msgid "Data pointer size"
1922 msgid "Data point content"
1923 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
1925 #: js/messages.php:304 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1926 #: tbl_indexes.php:255
1927 msgid "Ignore"
1928 msgstr "Älä huomioi"
1930 #: js/messages.php:305 libraries/display_tbl.lib.php:1383
1931 msgid "Copy"
1932 msgstr ""
1934 #: js/messages.php:320
1935 #, fuzzy
1936 #| msgid "Add column(s)"
1937 msgid "Add columns"
1938 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
1940 #: js/messages.php:323
1941 msgid "Select referenced key"
1942 msgstr "Valitse viitattava avain"
1944 #: js/messages.php:324
1945 msgid "Select Foreign Key"
1946 msgstr "Valitse liiteavain"
1948 #: js/messages.php:325
1949 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1950 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1952 #: js/messages.php:326 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1953 msgid "Choose column to display"
1954 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1956 #: js/messages.php:327
1957 msgid ""
1958 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1959 "save them.Do you want to continue?"
1960 msgstr ""
1962 #: js/messages.php:330
1963 msgid "Add an option for column "
1964 msgstr "Lisää asetus sarakkeelle"
1966 #: js/messages.php:333
1967 msgid "Press escape to cancel editing"
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:334
1971 msgid ""
1972 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1973 "want to leave this page before saving the data?"
1974 msgstr ""
1976 #: js/messages.php:335
1977 msgid "Drag to reorder"
1978 msgstr ""
1980 #: js/messages.php:336
1981 #, fuzzy
1982 #| msgid "Click to select"
1983 msgid "Click to sort"
1984 msgstr "Valitse painamalla"
1986 #: js/messages.php:337
1987 msgid "Click to mark/unmark"
1988 msgstr ""
1990 #: js/messages.php:338
1991 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1992 msgstr ""
1994 #: js/messages.php:340
1995 msgid ""
1996 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1997 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1998 msgstr ""
2000 #: js/messages.php:341
2001 msgid ""
2002 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2003 msgstr ""
2005 #: js/messages.php:342
2006 #, fuzzy
2007 #| msgid "Go to view"
2008 msgid "Go to link"
2009 msgstr "Siirry näkymään"
2011 #: js/messages.php:345
2012 msgid "Generate password"
2013 msgstr "Keksi salasana"
2015 #: js/messages.php:346 libraries/replication_gui.lib.php:369
2016 msgid "Generate"
2017 msgstr "Keksi"
2019 #: js/messages.php:347
2020 msgid "Change Password"
2021 msgstr "Vaihda salasana"
2023 #: js/messages.php:350 tbl_structure.php:465
2024 msgid "More"
2025 msgstr "Lisää"
2027 #: js/messages.php:353 setup/lib/index.lib.php:173
2028 #, php-format
2029 msgid ""
2030 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2031 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2032 msgstr ""
2033 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
2034 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
2036 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2037 #: js/messages.php:355
2038 msgid ", latest stable version:"
2039 msgstr "Viimeisin vakaa versio"
2041 #: js/messages.php:356
2042 #, fuzzy
2043 #| msgid "Jump to database"
2044 msgid "up to date"
2045 msgstr "Siirry tietokantaan"
2047 #. l10n: Display text for calendar close link
2048 #: js/messages.php:375
2049 msgid "Done"
2050 msgstr "Valmis"
2052 #: js/messages.php:379
2053 #, fuzzy
2054 #| msgid "Prev"
2055 msgctxt "Previous month"
2056 msgid "Prev"
2057 msgstr "Edellinen"
2059 #: js/messages.php:384
2060 #, fuzzy
2061 #| msgid "Next"
2062 msgctxt "Next month"
2063 msgid "Next"
2064 msgstr "Seuraava"
2066 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2067 #: js/messages.php:387
2068 msgid "Today"
2069 msgstr "Tänään"
2071 #: js/messages.php:390
2072 msgid "January"
2073 msgstr "Tammi"
2075 #: js/messages.php:391
2076 msgid "February"
2077 msgstr "Helmi"
2079 #: js/messages.php:392
2080 msgid "March"
2081 msgstr "Maalis"
2083 #: js/messages.php:393
2084 msgid "April"
2085 msgstr "Huhti"
2087 #: js/messages.php:394
2088 msgid "May"
2089 msgstr "Touko"
2091 #: js/messages.php:395
2092 msgid "June"
2093 msgstr "Kesä"
2095 #: js/messages.php:396
2096 msgid "July"
2097 msgstr "Heinä"
2099 #: js/messages.php:397
2100 msgid "August"
2101 msgstr "Elo"
2103 #: js/messages.php:398
2104 msgid "September"
2105 msgstr "Syys"
2107 #: js/messages.php:399
2108 msgid "October"
2109 msgstr "Loka"
2111 #: js/messages.php:400
2112 msgid "November"
2113 msgstr "Marras"
2115 #: js/messages.php:401
2116 msgid "December"
2117 msgstr "Joulu"
2119 #. l10n: Short month name
2120 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1599
2121 msgid "Jan"
2122 msgstr "Tammi"
2124 #. l10n: Short month name
2125 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1601
2126 msgid "Feb"
2127 msgstr "Helmi"
2129 #. l10n: Short month name
2130 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1603
2131 msgid "Mar"
2132 msgstr "Maalis"
2134 #. l10n: Short month name
2135 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1605
2136 msgid "Apr"
2137 msgstr "Huhti"
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1607
2141 msgctxt "Short month name"
2142 msgid "May"
2143 msgstr "Touko"
2145 #. l10n: Short month name
2146 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1609
2147 msgid "Jun"
2148 msgstr "Kesä"
2150 #. l10n: Short month name
2151 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1611
2152 msgid "Jul"
2153 msgstr "Heinä"
2155 #. l10n: Short month name
2156 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1613
2157 msgid "Aug"
2158 msgstr "Elo"
2160 #. l10n: Short month name
2161 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1615
2162 msgid "Sep"
2163 msgstr "Syys"
2165 #. l10n: Short month name
2166 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1617
2167 msgid "Oct"
2168 msgstr "Loka"
2170 #. l10n: Short month name
2171 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1619
2172 msgid "Nov"
2173 msgstr "Marras"
2175 #. l10n: Short month name
2176 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1621
2177 msgid "Dec"
2178 msgstr "Joulu"
2180 #: js/messages.php:430
2181 msgid "Sunday"
2182 msgstr "Su"
2184 #: js/messages.php:431
2185 msgid "Monday"
2186 msgstr "Ma"
2188 #: js/messages.php:432
2189 msgid "Tuesday"
2190 msgstr "Ti"
2192 #: js/messages.php:433
2193 msgid "Wednesday"
2194 msgstr "Ke"
2196 #: js/messages.php:434
2197 msgid "Thursday"
2198 msgstr "To"
2200 #: js/messages.php:435
2201 msgid "Friday"
2202 msgstr "Pe"
2204 #: js/messages.php:436
2205 msgid "Saturday"
2206 msgstr "La"
2208 #. l10n: Short week day name
2209 #: js/messages.php:440
2210 #, fuzzy
2211 #| msgctxt "Short week day name"
2212 #| msgid "Sun"
2213 msgid "Sun"
2214 msgstr "Su"
2216 #. l10n: Short week day name
2217 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1626
2218 msgid "Mon"
2219 msgstr "Ma"
2221 #. l10n: Short week day name
2222 #: js/messages.php:444 libraries/common.lib.php:1628
2223 msgid "Tue"
2224 msgstr "Ti"
2226 #. l10n: Short week day name
2227 #: js/messages.php:446 libraries/common.lib.php:1630
2228 msgid "Wed"
2229 msgstr "Ke"
2231 #. l10n: Short week day name
2232 #: js/messages.php:448 libraries/common.lib.php:1632
2233 msgid "Thu"
2234 msgstr "To"
2236 #. l10n: Short week day name
2237 #: js/messages.php:450 libraries/common.lib.php:1634
2238 msgid "Fri"
2239 msgstr "Pe"
2241 #. l10n: Short week day name
2242 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1636
2243 msgid "Sat"
2244 msgstr "La"
2246 #. l10n: Minimal week day name
2247 #: js/messages.php:456
2248 msgid "Su"
2249 msgstr "Su"
2251 #. l10n: Minimal week day name
2252 #: js/messages.php:458
2253 msgid "Mo"
2254 msgstr "Ma"
2256 #. l10n: Minimal week day name
2257 #: js/messages.php:460
2258 msgid "Tu"
2259 msgstr "Ti"
2261 #. l10n: Minimal week day name
2262 #: js/messages.php:462
2263 msgid "We"
2264 msgstr "Ke"
2266 #. l10n: Minimal week day name
2267 #: js/messages.php:464
2268 msgid "Th"
2269 msgstr "To"
2271 #. l10n: Minimal week day name
2272 #: js/messages.php:466
2273 msgid "Fr"
2274 msgstr "Pe"
2276 #. l10n: Minimal week day name
2277 #: js/messages.php:468
2278 msgid "Sa"
2279 msgstr "La"
2281 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2282 #: js/messages.php:470
2283 msgid "Wk"
2284 msgstr "Vko"
2286 #: js/messages.php:477 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2287 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1229 sql.php:893
2288 msgid "Time"
2289 msgstr "Aika"
2291 #: js/messages.php:478
2292 msgid "Hour"
2293 msgstr "Tunti"
2295 #: js/messages.php:479
2296 msgid "Minute"
2297 msgstr "Minuutti"
2299 #: js/messages.php:480
2300 msgid "Second"
2301 msgstr "Sekunti"
2303 #: libraries/Advisor.class.php:168
2304 #, php-format
2305 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2306 msgstr ""
2308 #: libraries/Config.class.php:703
2309 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/Config.class.php:727
2313 #, php-format
2314 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2315 msgstr ""
2317 #: libraries/Config.class.php:752
2318 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/Config.class.php:1303
2322 msgid "Font size"
2323 msgstr "Fonttikoko"
2325 #: libraries/File.class.php:221
2326 msgid "File was not an uploaded file."
2327 msgstr ""
2329 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2330 #, fuzzy
2331 #| msgid "Unknown error in file upload."
2332 msgid "Unknown error while uploading."
2333 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2335 #: libraries/File.class.php:278
2336 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2337 msgstr ""
2338 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
2339 "asetuksen arvon."
2341 #: libraries/File.class.php:281
2342 msgid ""
2343 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2344 "the HTML form."
2345 msgstr ""
2346 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
2347 "asetuksen arvon."
2349 #: libraries/File.class.php:284
2350 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2351 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
2353 #: libraries/File.class.php:287
2354 msgid "Missing a temporary folder."
2355 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
2357 #: libraries/File.class.php:290
2358 msgid "Failed to write file to disk."
2359 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
2361 #: libraries/File.class.php:293
2362 msgid "File upload stopped by extension."
2363 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
2365 #: libraries/File.class.php:296
2366 msgid "Unknown error in file upload."
2367 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2369 #: libraries/File.class.php:496
2370 msgid ""
2371 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2372 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2373 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
2375 #: libraries/File.class.php:508
2376 msgid "Error while moving uploaded file."
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/File.class.php:516
2380 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2381 msgstr ""
2383 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2384 msgid "No index defined!"
2385 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
2387 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2388 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2389 msgid "Indexes"
2390 msgstr "Indeksit"
2392 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2393 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2394 #: tbl_tracking.php:306
2395 msgid "Unique"
2396 msgstr "Uniikki"
2398 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2399 msgid "Packed"
2400 msgstr "Pakattu"
2402 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2403 msgid "Cardinality"
2404 msgstr "Kardinaliteetti"
2406 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2407 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2408 #: tbl_tracking.php:312
2409 msgid "Comment"
2410 msgstr "Kommentti"
2412 #: libraries/Index.class.php:474
2413 msgid "The primary key has been dropped"
2414 msgstr "Perusavain on poistettu"
2416 #: libraries/Index.class.php:478
2417 #, php-format
2418 msgid "Index %s has been dropped"
2419 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
2421 #: libraries/Index.class.php:573
2422 #, php-format
2423 msgid ""
2424 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2425 "removed."
2426 msgstr ""
2427 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
2428 "poistaa."
2430 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2431 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2432 #: server_privileges.php:1830
2433 msgid "Databases"
2434 msgstr "Tietokannat"
2436 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2437 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2438 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2439 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2440 msgid "Error"
2441 msgstr "Virhe"
2443 #: libraries/Message.class.php:241
2444 #, php-format
2445 msgid "%1$d row affected."
2446 msgid_plural "%1$d rows affected."
2447 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2448 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2450 #: libraries/Message.class.php:257
2451 #, php-format
2452 msgid "%1$d row deleted."
2453 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2454 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2455 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2457 #: libraries/Message.class.php:273
2458 #, php-format
2459 msgid "%1$d row inserted."
2460 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2461 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
2462 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
2464 #: libraries/PDF.class.php:81
2465 #, fuzzy
2466 #| msgid "Allows reading data."
2467 msgid "Error while creating PDF:"
2468 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
2470 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2471 #, fuzzy
2472 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2473 msgid "Could not save recent table"
2474 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2476 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2477 #, fuzzy
2478 #| msgid "Count tables"
2479 msgid "Recent tables"
2480 msgstr "Laske taulujen määrä"
2482 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2483 #, fuzzy
2484 #| msgid "There are no configured servers"
2485 msgid "There are no recent tables"
2486 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
2488 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2489 msgid ""
2490 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2491 msgstr ""
2492 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
2494 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2495 #, php-format
2496 msgid "%s is available on this MySQL server."
2497 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2499 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2500 #, php-format
2501 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2502 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2504 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2505 #, php-format
2506 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2507 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
2509 #: libraries/Table.class.php:329
2510 #, fuzzy
2511 #| msgid "Show slave status"
2512 msgid "unknown table status: "
2513 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
2515 #: libraries/Table.class.php:1116
2516 msgid "Invalid database"
2517 msgstr "Virheellinen tietokanta"
2519 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2520 msgid "Invalid table name"
2521 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
2523 #: libraries/Table.class.php:1143
2524 #, php-format
2525 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2526 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
2528 #: libraries/Table.class.php:1230
2529 #, php-format
2530 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2531 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
2533 #: libraries/Table.class.php:1362
2534 msgid "Could not save table UI preferences"
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/Table.class.php:1385
2538 #, php-format
2539 msgid ""
2540 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2541 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2542 msgstr ""
2544 #: libraries/Table.class.php:1511
2545 #, php-format
2546 msgid ""
2547 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2548 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2549 "changed."
2550 msgstr ""
2552 #: libraries/Theme.class.php:145
2553 #, php-format
2554 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2555 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
2557 #: libraries/Theme.class.php:352
2558 msgid "No preview available."
2559 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
2561 #: libraries/Theme.class.php:355
2562 msgid "take it"
2563 msgstr "käytä tätä"
2565 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2566 #, php-format
2567 msgid "Default theme %s not found!"
2568 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
2570 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2571 #, php-format
2572 msgid "Theme %s not found!"
2573 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
2575 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2576 #, php-format
2577 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2578 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
2580 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2581 msgid "Theme"
2582 msgstr ""
2584 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2585 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2586 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
2588 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2590 #, php-format
2591 msgid "Welcome to %s"
2592 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
2594 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2595 #, php-format
2596 msgid ""
2597 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2598 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2599 msgstr ""
2600 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
2601 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
2603 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2604 msgid ""
2605 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2606 "connection. You should check the host, username and password in your "
2607 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2608 "the administrator of the MySQL server."
2609 msgstr ""
2610 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
2611 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
2612 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
2613 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
2615 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2616 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2617 msgstr ""
2619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2620 msgid "Log in"
2621 msgstr "Kirjaudu sisään"
2623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2625 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2626 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2627 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2628 msgid "phpMyAdmin documentation"
2629 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
2631 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2633 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2634 msgstr ""
2635 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
2637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2638 msgid "Server:"
2639 msgstr "Palvelin"
2641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2642 msgid "Username:"
2643 msgstr "Käyttäjätunnus:"
2645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2646 msgid "Password:"
2647 msgstr "Salasana:"
2649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2650 msgid "Server Choice"
2651 msgstr "Valitse palvelin"
2653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2654 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2655 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
2657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2658 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2659 msgid ""
2660 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2661 msgstr ""
2662 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
2663 "AllowNoPassword)"
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2666 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2667 #, php-format
2668 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2669 msgstr ""
2670 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
2671 "uudestaan."
2673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2676 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2677 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
2679 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2680 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2681 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
2683 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2684 #, fuzzy
2685 #| msgid "Host authentication order"
2686 msgid "Can not find signon authentication script:"
2687 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
2689 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2690 #, php-format
2691 msgid "File %s does not contain any key id"
2692 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
2694 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2696 msgid "Hardware authentication failed"
2697 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
2699 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2700 msgid "No valid authentication key plugged"
2701 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
2703 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2704 msgid "Authenticating..."
2705 msgstr "Todennetaan..."
2707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2708 msgid "PBMS error"
2709 msgstr "PBMS-virhe"
2711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2712 msgid "PBMS connection failed:"
2713 msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
2715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2716 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2717 msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
2719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2720 #, fuzzy
2721 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2722 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2723 msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
2725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2726 msgid "View image"
2727 msgstr "Näytä kuva"
2729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2730 msgid "Play audio"
2731 msgstr "Toista ääni"
2733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2734 msgid "View video"
2735 msgstr "Näytä video"
2737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2738 msgid "Download file"
2739 msgstr "Lataa tiedosto"
2741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2742 #, php-format
2743 msgid "Could not open file: %s"
2744 msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
2746 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2747 msgid "shared"
2748 msgstr "jaettu"
2750 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2752 #: server_status.php:590
2753 msgid "Tables"
2754 msgstr "Taulut"
2756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2757 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2758 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2759 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2760 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2763 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2764 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2765 #: tbl_structure.php:773
2766 msgid "Data"
2767 msgstr "Tietoa"
2769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2770 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2771 msgid "Overhead"
2772 msgstr "Ylijäämä"
2774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2775 msgid "Jump to database"
2776 msgstr "Siirry tietokantaan"
2778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2779 msgid "Not replicated"
2780 msgstr "Ei kahdennettu"
2782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2783 msgid "Replicated"
2784 msgstr "Kahdennettu"
2786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2787 #, php-format
2788 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2789 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
2791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2792 msgid "Check Privileges"
2793 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
2795 #: libraries/common.inc.php:151
2796 msgid "possible exploit"
2797 msgstr ""
2799 #: libraries/common.inc.php:160
2800 msgid "numeric key detected"
2801 msgstr ""
2803 #: libraries/common.inc.php:607
2804 #, fuzzy
2805 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2806 msgid "Failed to read configuration file"
2807 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2809 #: libraries/common.inc.php:608
2810 msgid ""
2811 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2812 "shown below."
2813 msgstr ""
2815 #: libraries/common.inc.php:615
2816 #, php-format
2817 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2818 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
2820 #: libraries/common.inc.php:620
2821 msgid ""
2822 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2823 "configuration file!"
2824 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
2826 #: libraries/common.inc.php:650
2827 #, php-format
2828 msgid "Invalid server index: %s"
2829 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
2831 #: libraries/common.inc.php:657
2832 #, php-format
2833 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2834 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
2836 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2837 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:775
2838 #: server_synchronize.php:1257
2839 msgid "Server"
2840 msgstr "Palvelin"
2842 #: libraries/common.inc.php:845
2843 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2844 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
2846 #: libraries/common.inc.php:960
2847 #, php-format
2848 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2849 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
2851 #: libraries/common.lib.php:188
2852 #, php-format
2853 msgid "Max: %s%s"
2854 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
2856 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2857 #: libraries/common.lib.php:443
2858 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2859 msgid "en"
2860 msgstr "en"
2862 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2863 #: libraries/common.lib.php:447
2864 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2865 msgid "en"
2866 msgstr "en"
2868 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2869 #: libraries/common.lib.php:451
2870 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2871 msgid "en"
2872 msgstr "en"
2874 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2875 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2876 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2877 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2878 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2879 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2880 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2881 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2882 #: main.php:238 server_variables.php:129
2883 msgid "Documentation"
2884 msgstr "Ohjeet"
2886 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2887 #: server_status.php:577 server_status.php:1232
2888 msgid "SQL query"
2889 msgstr "SQL-kysely"
2891 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2892 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2893 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2894 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2896 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2897 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2898 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2899 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2900 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2901 msgid "MySQL said: "
2902 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
2904 #: libraries/common.lib.php:1120
2905 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2906 msgstr "SQL-validaattoriin ei voitu yhdistää"
2908 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:483
2909 msgid "Explain SQL"
2910 msgstr "Selitä SQL-kysely"
2912 #: libraries/common.lib.php:1165
2913 msgid "Skip Explain SQL"
2914 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
2916 #: libraries/common.lib.php:1200
2917 msgid "Without PHP Code"
2918 msgstr "Kätke PHP-koodi"
2920 #: libraries/common.lib.php:1203 libraries/config/messages.inc.php:485
2921 msgid "Create PHP Code"
2922 msgstr "Näytä PHP-koodi"
2924 #: libraries/common.lib.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:484
2925 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2926 msgid "Refresh"
2927 msgstr "Päivitä"
2929 #: libraries/common.lib.php:1233
2930 msgid "Skip Validate SQL"
2931 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
2933 #: libraries/common.lib.php:1236 libraries/config/messages.inc.php:487
2934 msgid "Validate SQL"
2935 msgstr "Tarkista SQL-lause"
2937 #: libraries/common.lib.php:1295
2938 msgid "Inline edit of this query"
2939 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
2941 #: libraries/common.lib.php:1297
2942 msgctxt "Inline edit query"
2943 msgid "Inline"
2944 msgstr "Muokkaus"
2946 #: libraries/common.lib.php:1363 sql.php:888
2947 msgid "Profiling"
2948 msgstr "Profilointi"
2950 #. l10n: Short week day name
2951 #: libraries/common.lib.php:1624
2952 msgctxt "Short week day name"
2953 msgid "Sun"
2954 msgstr "Su"
2956 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2957 #: libraries/common.lib.php:1640
2958 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2959 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2960 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
2962 #: libraries/common.lib.php:1973
2963 #, php-format
2964 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2965 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
2967 #: libraries/common.lib.php:2064
2968 #, fuzzy
2969 #| msgid "Routines"
2970 msgid "Missing parameter:"
2971 msgstr "Rutiinit"
2973 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2974 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2975 #, fuzzy
2976 #| msgid "Begin"
2977 msgctxt "First page"
2978 msgid "Begin"
2979 msgstr "Alkuun"
2981 #: libraries/common.lib.php:2448 libraries/common.lib.php:2451
2982 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2983 #: server_binlog.php:137
2984 #, fuzzy
2985 #| msgid "Previous"
2986 msgctxt "Previous page"
2987 msgid "Previous"
2988 msgstr "Edellinen"
2990 #: libraries/common.lib.php:2478 libraries/common.lib.php:2481
2991 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2992 #: server_binlog.php:172
2993 #, fuzzy
2994 #| msgid "Next"
2995 msgctxt "Next page"
2996 msgid "Next"
2997 msgstr "Seuraava"
2999 #: libraries/common.lib.php:2479 libraries/common.lib.php:2482
3000 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3001 #, fuzzy
3002 #| msgid "End"
3003 msgctxt "Last page"
3004 msgid "End"
3005 msgstr "Loppu"
3007 #: libraries/common.lib.php:2549
3008 #, php-format
3009 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3010 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
3012 #: libraries/common.lib.php:2569
3013 #, php-format
3014 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3015 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
3017 #: libraries/common.lib.php:2743
3018 #, fuzzy
3019 #| msgid "Click to select"
3020 msgid "Click to toggle"
3021 msgstr "Valitse painamalla"
3023 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/common.lib.php:3124
3024 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/config/setup.forms.php:295
3025 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3026 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3027 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3028 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3029 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3030 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3031 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3032 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3033 msgid "Structure"
3034 msgstr "Rakenne"
3036 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3125
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3038 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3039 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3040 #: querywindow.php:64
3041 msgid "SQL"
3042 msgstr "SQL"
3044 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3337
3045 #: libraries/common.lib.php:3338 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3047 msgid "Insert"
3048 msgstr "Lisää rivi"
3050 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/db_links.inc.php:85
3051 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3052 #: view_operations.php:87
3053 msgid "Operations"
3054 msgstr "Toiminnot"
3056 #: libraries/common.lib.php:3271 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3057 #: prefs_manage.php:239
3058 msgid "Browse your computer:"
3059 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3061 #: libraries/common.lib.php:3290
3062 #, php-format
3063 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3064 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3066 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3067 #: tbl_change.php:904
3068 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3069 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
3071 #: libraries/common.lib.php:3320
3072 msgid "There are no files to upload"
3073 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
3075 #: libraries/common.lib.php:3348 libraries/common.lib.php:3349
3076 msgid "Execute"
3077 msgstr ""
3079 #: libraries/common.lib.php:3824
3080 msgid "Print"
3081 msgstr "Tulosta"
3083 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3084 #: libraries/config.values.php:51
3085 msgid "Both"
3086 msgstr "Molemmat"
3088 #: libraries/config.values.php:47
3089 msgid "Nowhere"
3090 msgstr "Ei missään"
3092 #: libraries/config.values.php:47
3093 msgid "Left"
3094 msgstr "Vasen"
3096 #: libraries/config.values.php:47
3097 msgid "Right"
3098 msgstr "Oikea"
3100 #: libraries/config.values.php:76
3101 msgid "Open"
3102 msgstr "Avaa"
3104 #: libraries/config.values.php:77
3105 msgid "Closed"
3106 msgstr "Suljettu"
3108 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3109 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3110 #: pmd_relation_new.php:66
3111 msgid "Disabled"
3112 msgstr "Pois päältä"
3114 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3115 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3116 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3117 msgid "structure"
3118 msgstr "rakenne"
3120 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3121 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3122 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3123 msgid "data"
3124 msgstr "tiedot"
3126 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3127 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3128 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3129 msgid "structure and data"
3130 msgstr "rakenne ja tiedot"
3132 #: libraries/config.values.php:103
3133 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3134 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
3136 #: libraries/config.values.php:104
3137 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3138 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
3140 #: libraries/config.values.php:105
3141 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3142 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
3144 #: libraries/config.values.php:123
3145 msgid "complete inserts"
3146 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
3148 #: libraries/config.values.php:124
3149 msgid "extended inserts"
3150 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
3152 #: libraries/config.values.php:125
3153 msgid "both of the above"
3154 msgstr "molemmat yltä"
3156 #: libraries/config.values.php:126
3157 msgid "neither of the above"
3158 msgstr "ei kumpikaan yltä"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3161 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3162 msgid "Not a positive number"
3163 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3166 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3167 msgid "Not a non-negative number"
3168 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
3170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3171 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3172 msgid "Not a valid port number"
3173 msgstr "Virheellinen porttinumero"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3177 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3178 msgid "Incorrect value"
3179 msgstr "Virheellinen arvo"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3182 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3183 #, php-format
3184 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3185 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
3187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3188 #, php-format
3189 msgid "Missing data for %s"
3190 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
3192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3194 msgid "unavailable"
3195 msgstr "Ei saatavilla"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3199 #, php-format
3200 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3201 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
3203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3204 #, php-format
3205 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3206 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3209 #, php-format
3210 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3211 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3214 msgid "SQL Validator is disabled"
3215 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
3217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3218 msgid "SOAP extension not found"
3219 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
3221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3222 #, php-format
3223 msgid "maximum %s"
3224 msgstr "Enintään %s"
3226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3227 msgid "Wiki"
3228 msgstr "Wiki"
3230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3231 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3232 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
3234 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3235 #, php-format
3236 msgid "Set value: %s"
3237 msgstr "Aseta arvo: %s"
3239 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3241 msgid "Restore default value"
3242 msgstr "Palauta oletusarvo"
3244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3245 msgid "Allow users to customize this value"
3246 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
3248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3250 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3251 msgid "Reset"
3252 msgstr "Nollaa"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3255 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3256 msgstr ""
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3259 msgid "Enable Ajax"
3260 msgstr "Aktivoi Ajax"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3263 msgid ""
3264 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3265 msgstr ""
3266 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
3267 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3270 msgid "Allow login to any MySQL server"
3271 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3274 msgid ""
3275 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3276 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3277 "cross-frame scripting attacks"
3278 msgstr ""
3279 "Tämän ottaminen käyttöön antaa eri palvelimella olevan sivun kutsua "
3280 "phpMyAdminia kehyksessä, ja on mahdollinen [strong]turva-aukko[/strong], "
3281 "joka mahdollistaa kehystenväliset skriptihyökkäykset."
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3284 msgid "Allow third party framing"
3285 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3288 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3289 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3292 msgid ""
3293 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3294 "authentication"
3295 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3298 msgid "Blowfish secret"
3299 msgstr "Blowfish-salausavain"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3302 msgid "Highlight selected rows"
3303 msgstr "Korosta valitut rivit"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3306 msgid "Row marker"
3307 msgstr "Rivin merkintä"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3310 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3311 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3314 msgid "Highlight pointer"
3315 msgstr "Korosta osoitin"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3318 msgid ""
3319 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3320 "import and export operations"
3321 msgstr ""
3322 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3323 "bzip2[/a]-pakkausta"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3326 msgid "Bzip2"
3327 msgstr "Bzip2"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3330 #, fuzzy
3331 #| msgid ""
3332 #| "s which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR fields;"
3333 #| "bd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/kbd] - ows "
3334 #| "newlines in fields"
3335 msgid ""
3336 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3337 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3338 "kbd] - allows newlines in columns"
3339 msgstr ""
3340 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
3341 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
3342 "- sallii kentissä uudet rivit"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3345 #, fuzzy
3346 #| msgid "CHAR fields editing"
3347 msgid "CHAR columns editing"
3348 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3351 msgid ""
3352 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3353 "columns"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3357 #, fuzzy
3358 #| msgid "Customize export options"
3359 msgid "Minimum size for input field"
3360 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3363 msgid ""
3364 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3365 "columns"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3369 #, fuzzy
3370 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3371 msgid "Maximum size for input field"
3372 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3375 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3376 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3379 msgid "CHAR textarea columns"
3380 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3383 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3384 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3387 msgid "CHAR textarea rows"
3388 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3391 msgid "Check config file permissions"
3392 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3395 msgid ""
3396 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3397 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3398 msgstr ""
3399 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
3400 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
3401 "ominaisuus käytöstä"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3404 msgid "Compress on the fly"
3405 msgstr "Pakkaa lennossa"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3408 #: setup/frames/index.inc.php:166
3409 msgid "Configuration file"
3410 msgstr "Asetustiedosto"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3413 msgid ""
3414 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3415 "when you're about to lose data"
3416 msgstr ""
3417 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
3418 "kadottaa."
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3421 msgid "Confirm DROP queries"
3422 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3425 msgid "Debug SQL"
3426 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3429 #, fuzzy
3430 #| msgid "Databases display options"
3431 msgid "Default display direction"
3432 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3435 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3436 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3439 msgid "Default database tab"
3440 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3443 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3444 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3447 msgid "Default server tab"
3448 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3451 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3452 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3455 msgid "Default table tab"
3456 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3459 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3460 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3463 msgid "Show binary contents as HEX"
3464 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3467 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3468 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3471 msgid "Display databases as a list"
3472 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3475 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3476 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3479 msgid "Display servers as a list"
3480 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3483 msgid ""
3484 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3485 "the selected tables of a database."
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3489 #, fuzzy
3490 #| msgid "Table maintenance"
3491 msgid "Disable multi table maintenance"
3492 msgstr "Taulun ylläpito"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3495 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3496 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3499 #, fuzzy
3500 #| msgid "Edit next row"
3501 msgid "Edit in window"
3502 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3505 #, fuzzy
3506 #| msgid "Display Features"
3507 msgid "Display errors"
3508 msgstr "Ulkoasun asetukset"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3511 #, fuzzy
3512 #| msgid "Ignore errors"
3513 msgid "Gather errors"
3514 msgstr "Älä välitä virheistä"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3517 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3521 #, fuzzy
3522 #| msgid "Ignore errors"
3523 msgid "Iconic errors"
3524 msgstr "Älä välitä virheistä"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3527 msgid ""
3528 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3529 "limit)"
3530 msgstr ""
3531 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
3532 "aikarajaa)"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3535 msgid "Maximum execution time"
3536 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3539 msgid "Save as file"
3540 msgstr "Tallenna tiedostoon"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3543 msgid "Character set of the file"
3544 msgstr "Tiedoston merkistö"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3547 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3548 msgid "Format"
3549 msgstr "Muoto"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3552 msgid "Compression"
3553 msgstr "Pakkaus"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3560 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3561 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3562 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3563 #, fuzzy
3564 #| msgid "Put fields names in the first row"
3565 msgid "Put columns names in the first row"
3566 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3570 #: libraries/import/ldi.php:42
3571 #, fuzzy
3572 #| msgid "Fields enclosed by"
3573 msgid "Columns enclosed by"
3574 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3578 #: libraries/import/ldi.php:43
3579 #, fuzzy
3580 #| msgid "Fields escaped by"
3581 msgid "Columns escaped by"
3582 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3589 msgid "Replace NULL by"
3590 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3593 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3594 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3598 #: libraries/import/ldi.php:41
3599 #, fuzzy
3600 #| msgid "Lines terminated by"
3601 msgid "Columns terminated by"
3602 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3605 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3606 msgid "Lines terminated by"
3607 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3610 #, fuzzy
3611 #| msgid "Excel edition"
3612 msgid "Excel edition"
3613 msgstr "Excel-muokkaus"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3616 msgid "Database name template"
3617 msgstr "Tietokantanimen pohja"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3620 msgid "Server name template"
3621 msgstr "Palvelinnimen pohja"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3624 msgid "Table name template"
3625 msgstr "Taulunimen pohja"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3630 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3631 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3632 #, fuzzy
3633 #| msgid "%s table(s)"
3634 msgid "Dump table"
3635 msgstr "%s taulu(a)"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3638 msgid "Include table caption"
3639 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3642 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3643 msgid "Table caption"
3644 msgstr "Taulun otsikko"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3647 msgid "Continued table caption"
3648 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3651 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3652 msgid "Label key"
3653 msgstr "Tunniste"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3658 msgid "MIME type"
3659 msgstr "MIME-tyyppi"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3663 msgid "Relations"
3664 msgstr "Relaatiot"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3667 #, fuzzy
3668 #| msgid "Export type"
3669 msgid "Export method"
3670 msgstr "Vientityyppi"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3673 msgid "Save on server"
3674 msgstr "Tallenna palvelimelle"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3677 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3678 msgid "Overwrite existing file(s)"
3679 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3682 msgid "Remember file name template"
3683 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3686 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3687 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3690 #: libraries/display_export.lib.php:348
3691 msgid "SQL compatibility mode"
3692 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3695 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3699 msgid "Creation/Update/Check dates"
3700 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3703 msgid "Use delayed inserts"
3704 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3707 msgid "Disable foreign key checks"
3708 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3711 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3712 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3715 msgid "Use ignore inserts"
3716 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3719 msgid "Syntax to use when inserting data"
3720 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3723 msgid "Maximal length of created query"
3724 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3727 #, fuzzy
3728 #| msgid "Export tables"
3729 msgid "Export type"
3730 msgstr "Vie taulut"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3733 msgid "Enclose export in a transaction"
3734 msgstr "Lisää transaktio"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3737 #, fuzzy
3738 #| msgid "Export contents"
3739 msgid "Export time in UTC"
3740 msgstr "Vie sisällöt"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3743 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3744 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3747 msgid "Force SSL connection"
3748 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3751 msgid ""
3752 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3753 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3754 msgstr ""
3755 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
3756 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3759 msgid "Foreign key dropdown order"
3760 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3763 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3764 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3767 msgid "Foreign key limit"
3768 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3771 msgid "Browse mode"
3772 msgstr "Selaustila"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3775 msgid "Customize browse mode"
3776 msgstr "Mukauta selaustilaa"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3782 #, fuzzy
3783 #| msgid "Customize default export options"
3784 msgid "Customize default options"
3785 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3788 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3789 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3791 #: libraries/import/csv.php:22
3792 msgid "CSV"
3793 msgstr "CSV"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3796 msgid "Developer"
3797 msgstr "Kehittäjä"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3800 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3801 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3804 msgid "Edit mode"
3805 msgstr "Muokkaustila"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3808 msgid "Customize edit mode"
3809 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3812 msgid "Export defaults"
3813 msgstr "Vie oletusarvot"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3816 msgid "Customize default export options"
3817 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3820 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3821 msgid "Features"
3822 msgstr "Ominaisuudet"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3825 #, fuzzy
3826 #| msgid "Generate"
3827 msgid "General"
3828 msgstr "Keksi"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3831 msgid "Set some commonly used options"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3835 msgid "Import defaults"
3836 msgstr "Tuo oletusarvot"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3839 msgid "Customize default common import options"
3840 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3843 msgid "Import / export"
3844 msgstr "Tuonti ja vienti"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3847 msgid "Set import and export directories and compression options"
3848 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3851 msgid "LaTeX"
3852 msgstr "LaTeX"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3855 msgid "Databases display options"
3856 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3859 msgid "Navigation frame"
3860 msgstr "Navigointikehys"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3863 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3864 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3867 #: setup/frames/index.inc.php:111
3868 msgid "Servers"
3869 msgstr "Palvelimet"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3872 msgid "Servers display options"
3873 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3876 msgid "Tables display options"
3877 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3880 msgid "Main frame"
3881 msgstr "Pääkehys"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3884 #, fuzzy
3885 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3886 msgid "Microsoft Office"
3887 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3890 #, fuzzy
3891 #| msgid "Open Document Text"
3892 msgid "Open Document"
3893 msgstr "Open Document Text"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3896 msgid "Other core settings"
3897 msgstr "Muut ydinasetukset"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3900 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3901 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3904 #, fuzzy
3905 #| msgid "Page number:"
3906 msgid "Page titles"
3907 msgstr "Sivunumero:"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3910 msgid ""
3911 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3912 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3913 "get special values."
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3917 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3918 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3919 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3920 msgid "Query window"
3921 msgstr "Kyselyikkuna"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3924 msgid "Customize query window options"
3925 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3928 msgid "Security"
3929 msgstr "Turvallisuus"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3932 msgid ""
3933 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3934 "limit MySQL"
3935 msgstr ""
3936 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
3937 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3940 msgid "Basic settings"
3941 msgstr "Perusasetukset"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3944 #, fuzzy
3945 #| msgid "Authentication type"
3946 msgid "Authentication"
3947 msgstr "Todennustyyppi"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3950 #, fuzzy
3951 #| msgid "Authentication type"
3952 msgid "Authentication settings"
3953 msgstr "Todennustyyppi"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3956 msgid "Server configuration"
3957 msgstr "Palvelimen määrittely"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3960 msgid ""
3961 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3962 "what they are for"
3963 msgstr ""
3964 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
3965 "niitä käytetään."
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3968 msgid "Enter server connection parameters"
3969 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3972 #, fuzzy
3973 #| msgid "Configuration file"
3974 msgid "Configuration storage"
3975 msgstr "Asetustiedosto"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3978 #, fuzzy
3979 #| msgid ""
3980 #| "ure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3981 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3982 #| "umentation"
3983 msgid ""
3984 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3985 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3986 "storage[/a] in documentation"
3987 msgstr ""
3988 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
3989 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
3990 "infrastruktuuri[/a]."
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3993 msgid "Changes tracking"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3997 msgid ""
3998 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3999 "storage."
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4003 msgid "Customize export options"
4004 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4007 msgid "Customize import defaults"
4008 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4011 msgid "Customize navigation frame"
4012 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4015 msgid "Customize main frame"
4016 msgstr "Mukauta pääkehystä"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4019 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4020 msgid "SQL queries"
4021 msgstr "SQL-kyselyt"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4024 msgid "SQL Query box"
4025 msgstr "SQL-kyselykenttä"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4028 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4029 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4032 #, fuzzy
4033 #| msgid "SQL queries"
4034 msgid "SQL queries settings"
4035 msgstr "SQL-kyselyt"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4038 #, fuzzy
4039 #| msgid "SQL history"
4040 msgid "SQL Validator"
4041 msgstr "SQL-historia"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4044 msgid ""
4045 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4046 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4047 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4048 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4049 msgstr ""
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4052 msgid "Startup"
4053 msgstr "Käynnistys"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4056 msgid "Customize startup page"
4057 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4060 msgid "Tabs"
4061 msgstr "Välilehdet"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4064 msgid "Choose how you want tabs to work"
4065 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4068 #, fuzzy
4069 #| msgid "Use text field"
4070 msgid "Text fields"
4071 msgstr "Käytä tekstikenttää"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4074 #, fuzzy
4075 #| msgid "Customize export options"
4076 msgid "Customize text input fields"
4077 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4080 msgid "Texy! text"
4081 msgstr "Texy!-teksti"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4084 msgid "Warnings"
4085 msgstr "Varoitukset"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4088 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4089 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4092 msgid ""
4093 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4094 "and export operations"
4095 msgstr ""
4096 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4097 "[/a]-pakkausta"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4100 msgid "GZip"
4101 msgstr "GZip"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4104 msgid "Extra parameters for iconv"
4105 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4108 msgid ""
4109 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4110 "if one of the queries failed"
4111 msgstr ""
4112 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
4113 "kyselyistä epäonnistui"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4116 msgid "Ignore multiple statement errors"
4117 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4120 msgid ""
4121 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4122 "This might be good way to import large files, however it can break "
4123 "transactions."
4124 msgstr ""
4125 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
4126 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
4127 "katkaista transaktiot."
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4130 msgid "Partial import: allow interrupt"
4131 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4134 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4135 msgid "Do not abort on INSERT error"
4136 msgstr ""
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4139 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4140 msgid "Replace table data with file"
4141 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4144 msgid ""
4145 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4146 "table) and only SQL is always available"
4147 msgstr ""
4148 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
4149 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4152 msgid "Format of imported file"
4153 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4156 msgid "Use LOCAL keyword"
4157 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4161 msgid "Column names in first row"
4162 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4165 msgid "Do not import empty rows"
4166 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4169 #, fuzzy
4170 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4171 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4172 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4175 #, fuzzy
4176 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4177 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4178 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4181 #, fuzzy
4182 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4183 msgid "Number of queries to skip from start"
4184 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4187 msgid "Partial import: skip queries"
4188 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4191 #, fuzzy
4192 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4193 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4194 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4197 msgid "Initial state for sliders"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4201 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4202 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4205 msgid "Number of inserted rows"
4206 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4209 msgid "Target for quick access icon"
4210 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4213 msgid "Show logo in left frame"
4214 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4217 msgid "Display logo"
4218 msgstr "Näytä logo"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4221 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4222 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4225 msgid "Display servers selection"
4226 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4229 #, fuzzy
4230 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4231 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4232 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4235 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4236 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4239 msgid "Database tree separator"
4240 msgstr "Tietokantapuun erotin"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4243 msgid ""
4244 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4245 "defined below)"
4246 msgstr ""
4247 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
4248 "osoitetulla erottimella)"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4251 msgid "Display databases in a tree"
4252 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4255 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4256 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4259 msgid "Use light version"
4260 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4263 msgid "Maximum table tree depth"
4264 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4267 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4268 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4271 msgid "Table tree separator"
4272 msgstr "Taulupuun erotin"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4275 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4279 msgid "Logo link URL"
4280 msgstr "Logon linkin osoite"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4283 msgid ""
4284 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4285 "([kbd]new[/kbd])"
4286 msgstr ""
4287 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
4288 "([kbd]new[/kbd])"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4291 msgid "Logo link target"
4292 msgstr "Logon linkin kohde"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4295 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4296 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4299 msgid "Enable highlighting"
4300 msgstr "Käytä korostusta"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4303 #, fuzzy
4304 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4305 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4306 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4309 #, fuzzy
4310 #| msgid "Untracked tables"
4311 msgid "Recently used tables"
4312 msgstr "Seuraamattomat taulut"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4315 msgid "Use less graphically intense tabs"
4316 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4319 msgid "Light tabs"
4320 msgstr "Kevyet välilehdet"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4323 #, fuzzy
4324 #| msgid "imum number of characters used when a SQL query is displayed"
4325 msgid ""
4326 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4327 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4330 msgid "Limit column characters"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4334 msgid ""
4335 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4336 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4337 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4338 msgstr ""
4339 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
4340 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
4341 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
4342 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4345 msgid "Delete all cookies on logout"
4346 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4349 msgid ""
4350 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4351 "authentication mode"
4352 msgstr ""
4353 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4356 msgid "Recall user name"
4357 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4360 msgid ""
4361 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4362 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4363 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4364 "recommended for non-trusted environments."
4365 msgstr ""
4366 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
4367 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
4368 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
4369 "epäluotetuille ympäristöille."
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4372 msgid "Login cookie store"
4373 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4376 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4377 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4380 msgid "Login cookie validity"
4381 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4384 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4388 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4392 msgid "Use icons on main page"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4396 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4397 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4400 msgid "Maximum displayed SQL length"
4401 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4405 msgid "Users cannot set a higher value"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4409 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4410 msgstr ""
4411 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
4412 "enimmäismäärä"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4415 msgid "Maximum databases"
4416 msgstr "Tietokantoja enintään"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4419 msgid ""
4420 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4421 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4422 "shown."
4423 msgstr ""
4424 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
4425 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
4426 "linkit."
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4429 msgid "Maximum number of rows to display"
4430 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4433 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4434 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4437 msgid "Maximum tables"
4438 msgstr "Tauluja enintään"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4441 msgid ""
4442 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4443 "cookie authentication"
4444 msgstr ""
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4447 msgid "mcrypt warning"
4448 msgstr ""
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4451 msgid ""
4452 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4453 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4454 msgstr ""
4455 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
4456 "rajoitusta)"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4459 msgid "Memory limit"
4460 msgstr "Muistirajoitus"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4463 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4467 msgid "Where to show the table row links"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4471 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4475 #, fuzzy
4476 #| msgid "Alter table order by"
4477 msgid "Natural order"
4478 msgstr "Lajittele taulu"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4481 msgid "Use only icons, only text or both"
4482 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4485 msgid "Iconic navigation bar"
4486 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4489 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4490 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4493 msgid "GZip output buffering"
4494 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4497 #, fuzzy
4498 #| msgid ""
4499 #| "MART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, ETIME  "
4500 #| "TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4501 msgid ""
4502 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4503 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4504 msgstr ""
4505 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
4506 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4509 msgid "Default sorting order"
4510 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4513 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4514 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4517 msgid "Persistent connections"
4518 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4521 msgid ""
4522 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4523 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4524 "configuration storage could not be found"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4528 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4532 msgid "Iconic table operations"
4533 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4536 #, fuzzy
4537 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4538 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4539 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4542 #, fuzzy
4543 #| msgid "Protect binary fields"
4544 msgid "Protect binary columns"
4545 msgstr "Suojaa binäärikentät"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4548 #, fuzzy
4549 #| msgid ""
4550 #| " if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, s "
4551 #| "lizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4552 msgid ""
4553 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4554 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4555 "(lost by window close)."
4556 msgstr ""
4557 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
4558 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
4559 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4562 msgid "Permanent query history"
4563 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4566 msgid "How many queries are kept in history"
4567 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4570 msgid "Query history length"
4571 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4574 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4575 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4578 msgid "Default query window tab"
4579 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4582 msgid "Query window height (in pixels)"
4583 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4586 msgid "Query window height"
4587 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4590 msgid "Query window width (in pixels)"
4591 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleissä)"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4594 msgid "Query window width"
4595 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4598 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4599 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4602 msgid "Recoding engine"
4603 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4606 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4610 #, fuzzy
4611 #| msgid "Rename table to"
4612 msgid "Remember table's sorting"
4613 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4616 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4620 #, fuzzy
4621 #| msgid "Repair threads"
4622 msgid "Repeat headers"
4623 msgstr "Korjaa säikeet"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4626 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4630 msgid "Show help button"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4634 msgid "Save all edited cells at once"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4638 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4639 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4642 msgid "Save directory"
4643 msgstr "Tallennushakemisto"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4646 msgid "Leave blank if not used"
4647 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4650 #, fuzzy
4651 #| msgid "Host authentication order"
4652 msgid "Host authorization order"
4653 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4656 msgid "Leave blank for defaults"
4657 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4660 #, fuzzy
4661 #| msgid "Host authentication rules"
4662 msgid "Host authorization rules"
4663 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4666 msgid "Allow logins without a password"
4667 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4670 msgid "Allow root login"
4671 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4674 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4675 msgstr ""
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4678 msgid "HTTP Realm"
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4682 msgid ""
4683 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4684 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4685 "swekey.conf)"
4686 msgstr ""
4687 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
4688 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4691 msgid "SweKey config file"
4692 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4695 msgid "Authentication method to use"
4696 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4699 msgid "Authentication type"
4700 msgstr "Todennustyyppi"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4703 msgid ""
4704 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4705 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4706 msgstr ""
4707 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4708 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4711 msgid "Bookmark table"
4712 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4715 msgid ""
4716 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4717 "pma_column_info[/kbd]"
4718 msgstr ""
4719 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
4720 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4723 msgid "Column information table"
4724 msgstr "Saraketietojen taulu"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4727 msgid "Compress connection to MySQL server"
4728 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4731 msgid "Compress connection"
4732 msgstr "Pakkaa yhteys"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4735 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4736 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4739 msgid "Connection type"
4740 msgstr "Yhteystyyppi"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4743 msgid "Control user password"
4744 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4747 msgid ""
4748 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4749 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4750 msgstr ""
4751 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
4752 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
4753 "[/a]"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4756 msgid "Control user"
4757 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4760 msgid ""
4761 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4762 "already defined host"
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "Control user"
4768 msgid "Control host"
4769 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4772 msgid "Count tables when showing database list"
4773 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4776 msgid "Count tables"
4777 msgstr "Laske taulujen määrä"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4780 msgid ""
4781 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4782 "kbd]"
4783 msgstr ""
4784 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
4785 "pma_designer_coords[/kbd]"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4788 msgid "Designer table"
4789 msgstr "Suunnittelija-taulu"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4792 msgid ""
4793 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4794 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4795 msgstr ""
4796 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
4797 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
4798 "ohjelmavirheistä[/a]"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4801 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4802 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4805 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4806 msgstr ""
4807 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4810 msgid "PHP extension to use"
4811 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4814 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4815 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4818 msgid "Hide databases"
4819 msgstr "Piilota tietokannat"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4822 msgid ""
4823 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4824 "kbd]"
4825 msgstr ""
4826 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4827 "pma_history[/kbd]"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4830 msgid "SQL query history table"
4831 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4834 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4835 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4838 msgid "Server hostname"
4839 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4842 msgid "Logout URL"
4843 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4846 msgid ""
4847 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4848 "records are automatically removed"
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4852 #, fuzzy
4853 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4854 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4855 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4858 msgid "Try to connect without password"
4859 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4862 msgid "Connect without password"
4863 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid ""
4868 #| "n use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use ir "
4869 #| "literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4870 msgid ""
4871 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4872 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4873 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4874 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4875 "alphabetical order."
4876 msgstr ""
4877 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
4878 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
4879 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4882 msgid "Show only listed databases"
4883 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4886 msgid "Leave empty if not using config auth"
4887 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4890 msgid "Password for config auth"
4891 msgstr "Config-todennuksen salasana"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4894 msgid ""
4895 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4896 msgstr ""
4897 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
4898 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4901 msgid "PDF schema: pages table"
4902 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4905 msgid ""
4906 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4907 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4908 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4909 msgstr ""
4910 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
4911 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
4912 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4915 #, fuzzy
4916 #| msgid "database name"
4917 msgid "Database name"
4918 msgstr "tietokannan nimi"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4921 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4922 msgstr ""
4923 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4926 msgid "Server port"
4927 msgstr "Palvelinportti"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4930 #, fuzzy
4931 #| msgid ""
4932 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
4933 msgid ""
4934 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4935 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4936 msgstr ""
4937 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4938 "pma_history[/kbd]"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4941 #, fuzzy
4942 #| msgid "Recall user name"
4943 msgid "Recently used table"
4944 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4947 msgid ""
4948 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4949 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4950 msgstr ""
4951 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4952 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4955 msgid "Relation table"
4956 msgstr "Relaatiotaulu"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4959 msgid "SQL command to fetch available databases"
4960 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4963 msgid "SHOW DATABASES command"
4964 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4967 msgid ""
4968 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4969 "[/a] for an example"
4970 msgstr ""
4971 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
4972 "a] esimerkit"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4975 msgid "Signon session name"
4976 msgstr "Signon-istunnon nimi"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4979 msgid "Signon URL"
4980 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4983 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4984 msgstr ""
4985 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
4986 "tyhjäksi"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4989 msgid "Server socket"
4990 msgstr "Palvelinpistoke"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4993 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4994 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4997 msgid "Use SSL"
4998 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5001 msgid ""
5002 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5003 msgstr ""
5004 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
5005 "pma_table_coords[/kbd]"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5008 msgid "PDF schema: table coordinates"
5009 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5012 #, fuzzy
5013 #| msgid ""
5014 #| "to describe the display fields, leave blank for no support; gested: d]"
5015 #| "pma_table_info[/kbd]"
5016 msgid ""
5017 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5018 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5019 msgstr ""
5020 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
5021 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5024 #, fuzzy
5025 #| msgid "Display fields table"
5026 msgid "Display columns table"
5027 msgstr "Näyttökenttien taulu"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5030 #, fuzzy
5031 #| msgid ""
5032 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5033 msgid ""
5034 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5035 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5036 msgstr ""
5037 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5038 "pma_history[/kbd]"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5041 #, fuzzy
5042 #| msgid "Defragment table"
5043 msgid "UI preferences table"
5044 msgstr "Eheytä taulu"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5047 msgid ""
5048 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5049 "the log when creating a database."
5050 msgstr ""
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5053 msgid "Add DROP DATABASE"
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5057 msgid ""
5058 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5059 "log when creating a table."
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5063 msgid "Add DROP TABLE"
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5067 msgid ""
5068 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5069 "log when creating a view."
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5073 msgid "Add DROP VIEW"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5077 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5081 #, fuzzy
5082 #| msgid "Statements"
5083 msgid "Statements to track"
5084 msgstr "Tieto"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5087 #, fuzzy
5088 #| msgid ""
5089 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5090 msgid ""
5091 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5092 "kbd]"
5093 msgstr ""
5094 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5095 "pma_history[/kbd]"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5098 #, fuzzy
5099 #| msgid "SQL query history table"
5100 msgid "SQL query tracking table"
5101 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5104 msgid ""
5105 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5106 "automatically."
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5110 #, fuzzy
5111 #| msgid "Automatic recovery mode"
5112 msgid "Automatically create versions"
5113 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5116 #, fuzzy
5117 #| msgid ""
5118 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5119 msgid ""
5120 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5121 "pma_userconfig[/kbd]"
5122 msgstr ""
5123 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5124 "pma_history[/kbd]"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5127 msgid "User preferences storage table"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5131 msgid "User for config auth"
5132 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5135 msgid ""
5136 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5137 "compatibility checks and thereby increases performance"
5138 msgstr ""
5139 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
5140 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5143 msgid "Verbose check"
5144 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5147 msgid ""
5148 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5149 "hostname instead."
5150 msgstr ""
5151 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
5152 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5155 msgid "Verbose name of this server"
5156 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5159 #, fuzzy
5160 #| msgid "r a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5161 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5162 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5165 msgid "Allow to display all the rows"
5166 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5169 msgid ""
5170 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5171 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5172 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5173 msgstr ""
5174 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
5175 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
5176 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5179 msgid "Show password change form"
5180 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5183 msgid "Show create database form"
5184 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5187 msgid ""
5188 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5189 "a table"
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5193 #, fuzzy
5194 #| msgid "Databases display options"
5195 msgid "Show display direction"
5196 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5199 msgid ""
5200 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5201 "insert mode"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5205 #, fuzzy
5206 #| msgid "Show open tables"
5207 msgid "Show field types"
5208 msgstr "Näytä avoimet taulut"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5211 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5212 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5215 msgid "Show function fields"
5216 msgstr "Näytä funktiokentät"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5219 msgid "Whether to show hint or not"
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5223 #, fuzzy
5224 #| msgid "Show grid"
5225 msgid "Show hint"
5226 msgstr "Näytä ruudukko"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5229 msgid ""
5230 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5231 "output"
5232 msgstr ""
5233 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
5234 "käskyn tulosteeseen"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5237 msgid "Show phpinfo() link"
5238 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5241 msgid "Show detailed MySQL server information"
5242 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5245 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5246 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5249 msgid "Show SQL queries"
5250 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5253 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5254 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5257 msgid "Show statistics"
5258 msgstr "Näytä tilastot"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5261 msgid ""
5262 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5263 "comment and the real name"
5264 msgstr ""
5265 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
5266 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5269 msgid "Display database comment instead of its name"
5270 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5273 msgid ""
5274 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5275 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5276 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5277 "alias, the table name itself stays unchanged"
5278 msgstr ""
5279 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
5280 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
5281 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
5282 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5285 msgid "Display table comment instead of its name"
5286 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5289 msgid "Display table comments in tooltips"
5290 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5293 msgid ""
5294 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5295 msgstr ""
5296 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
5297 "tietokantojen näyttäminen"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5300 msgid "Skip locked tables"
5301 msgstr "Ohita lukitut taulut"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5304 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5308 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5309 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5310 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5311 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5312 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5313 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5314 msgid "Password"
5315 msgstr "Salasana"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5318 msgid ""
5319 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5320 "installed"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5324 msgid "Enable SQL Validator"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5328 msgid ""
5329 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5330 "kbd])"
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5334 #: tbl_tracking.php:502
5335 msgid "Username"
5336 msgstr "Käyttäjänimi"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5339 msgid ""
5340 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5341 "possible) or keep the text field empty"
5342 msgstr ""
5343 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
5344 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5347 msgid "Suggest new database name"
5348 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5351 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5355 msgid "Suhosin warning"
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5359 msgid ""
5360 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5361 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5365 #, fuzzy
5366 #| msgid "CHAR textarea columns"
5367 msgid "Textarea columns"
5368 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5371 msgid ""
5372 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5373 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5377 #, fuzzy
5378 #| msgid "CHAR textarea rows"
5379 msgid "Textarea rows"
5380 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5383 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5384 msgstr ""
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5387 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5391 #, fuzzy
5392 #| msgid "Default table tab"
5393 msgid "Default title"
5394 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5397 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5401 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5405 msgid ""
5406 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5407 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5408 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5409 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5410 msgstr ""
5411 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
5412 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
5413 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
5414 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5417 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5418 msgstr ""
5419 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
5420 "varten"
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5423 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5424 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5427 msgid "Upload directory"
5428 msgstr "Lähetyshakemisto"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5431 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5432 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5435 msgid "Use database search"
5436 msgstr "Käytä tietokantahakua"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5439 msgid ""
5440 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5441 "checkbox on the right"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5445 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5446 msgstr ""
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5449 msgid ""
5450 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5451 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5452 "contain."
5453 msgstr ""
5454 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
5455 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
5457 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5458 msgid "Verbose multiple statements"
5459 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5462 msgid "Check for latest version"
5463 msgstr "Tarkista uusin versio"
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5466 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5467 msgstr ""
5469 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5470 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5471 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5472 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5473 #: setup/lib/index.lib.php:224
5474 msgid "Version check"
5475 msgstr "Version tarkistus"
5477 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5478 msgid ""
5479 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5480 "for import and export operations"
5481 msgstr ""
5482 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5483 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5486 msgid "ZIP"
5487 msgstr "ZIP"
5489 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "Host authentication order"
5492 msgid "Config authentication"
5493 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5495 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5496 #, fuzzy
5497 #| msgid "Host authentication order"
5498 msgid "Cookie authentication"
5499 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5501 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5502 #, fuzzy
5503 #| msgid "Host authentication order"
5504 msgid "HTTP authentication"
5505 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5507 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5508 #, fuzzy
5509 #| msgid "Host authentication order"
5510 msgid "Signon authentication"
5511 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5513 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5514 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5515 msgid "CSV using LOAD DATA"
5516 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
5518 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5519 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5520 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5521 #: libraries/import/ods.php:29
5522 msgid "Open Document Spreadsheet"
5523 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5525 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5526 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5527 msgid "Quick"
5528 msgstr ""
5530 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5531 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "Custom color"
5534 msgid "Custom"
5535 msgstr "Muu väri"
5537 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5538 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5539 msgid "Database export options"
5540 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
5542 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5543 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5544 #: libraries/export/excel.php:18
5545 msgid "CSV for MS Excel"
5546 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
5548 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5549 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5550 #: libraries/export/htmlword.php:18
5551 msgid "Microsoft Word 2000"
5552 msgstr "Microsoft Word 2000"
5554 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5555 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5556 msgid "Open Document Text"
5557 msgstr "Open Document Text"
5559 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5560 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5564 #, fuzzy
5565 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5566 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5567 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5569 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5570 msgid "Could not connect to MySQL server"
5571 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5573 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5574 msgid "Empty username while using config authentication method"
5575 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
5577 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5578 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5579 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
5581 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5582 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5583 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
5585 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5586 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5587 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
5589 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5590 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5591 msgstr ""
5592 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
5594 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5595 #, php-format
5596 msgid "Incorrect IP address: %s"
5597 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5599 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5600 #: libraries/core.lib.php:247
5601 msgctxt "PHP documentation language"
5602 msgid "en"
5603 msgstr "en"
5605 #: libraries/core.lib.php:266
5606 #, php-format
5607 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/core.lib.php:414
5611 msgid "possible deep recursion attack"
5612 msgstr ""
5614 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5615 #, fuzzy
5616 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5617 msgid ""
5618 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5619 "configured)."
5620 msgstr ""
5621 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
5622 "oikein)"
5624 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "The server is not responding"
5627 msgid "The server is not responding."
5628 msgstr "Palvelin ei vastaa"
5630 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5631 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5632 msgstr ""
5634 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5635 msgid "Details..."
5636 msgstr "Lisätiedot..."
5638 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5639 #: libraries/db_links.inc.php:44
5640 msgid "Database seems to be empty!"
5641 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
5643 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5644 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5645 msgid "Tracking"
5646 msgstr "Seuranta"
5648 #: libraries/db_links.inc.php:70
5649 msgid "Query"
5650 msgstr "Haku"
5652 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5653 msgid "Designer"
5654 msgstr "Suunnittelija"
5656 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5657 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2253
5658 msgid "Privileges"
5659 msgstr "Käyttöoikeudet"
5661 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5662 msgid "Routines"
5663 msgstr "Rutiinit"
5665 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5666 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5667 msgid "Events"
5668 msgstr "Tapahtumat"
5670 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5671 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5672 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5673 msgid "Triggers"
5674 msgstr "Herättimet"
5676 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5677 msgid ""
5678 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5679 "3.11[/a]"
5680 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
5682 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5683 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5684 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5685 msgstr ""
5686 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
5688 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5689 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5690 msgid "Change password"
5691 msgstr "Vaihda salasana"
5693 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5694 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5695 msgid "No Password"
5696 msgstr "Ei salasanaa"
5698 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5699 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5700 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5701 msgid "Re-type"
5702 msgstr "Kirjoita uudelleen"
5704 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5705 msgid "Password Hashing"
5706 msgstr "Salasanan salaus"
5708 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5709 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5710 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
5712 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5713 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5714 #, fuzzy
5715 #| msgid "Create new database"
5716 msgid "Create database"
5717 msgstr "Luo uusi tietokanta"
5719 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5720 msgid "Create"
5721 msgstr "Luo"
5723 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5724 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5725 msgid "No Privileges"
5726 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
5728 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5729 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5730 msgid "Create table"
5731 msgstr "Luo taulu"
5733 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5734 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5737 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5738 msgid "Name"
5739 msgstr "Nimi"
5741 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5742 #, fuzzy
5743 #| msgid "Number of fields"
5744 msgid "Number of columns"
5745 msgstr "Kenttien määrä"
5747 #: libraries/display_export.lib.php:37
5748 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5749 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
5751 #: libraries/display_export.lib.php:82
5752 #, fuzzy
5753 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5754 msgid "Exporting databases from the current server"
5755 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
5757 #: libraries/display_export.lib.php:84
5758 #, fuzzy, php-format
5759 #| msgid "Create table on database %s"
5760 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5761 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5763 #: libraries/display_export.lib.php:86
5764 #, fuzzy, php-format
5765 #| msgid "Create table on database %s"
5766 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5767 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5769 #: libraries/display_export.lib.php:92
5770 #, fuzzy
5771 #| msgid "Export type"
5772 msgid "Export Method:"
5773 msgstr "Vientityyppi"
5775 #: libraries/display_export.lib.php:108
5776 #, fuzzy
5777 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5778 msgid "Quick - display only the minimal options"
5779 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5781 #: libraries/display_export.lib.php:124
5782 #, fuzzy
5783 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
5784 msgid "Custom - display all possible options"
5785 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5787 #: libraries/display_export.lib.php:132
5788 #, fuzzy
5789 #| msgid "Databases"
5790 msgid "Database(s):"
5791 msgstr "Tietokannat"
5793 #: libraries/display_export.lib.php:134
5794 #, fuzzy
5795 #| msgid "Tables"
5796 msgid "Table(s):"
5797 msgstr "Taulut"
5799 #: libraries/display_export.lib.php:144
5800 #, fuzzy
5801 #| msgid "Rows"
5802 msgid "Rows:"
5803 msgstr "Kpl rivejä"
5805 #: libraries/display_export.lib.php:152
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "Dump all rows"
5808 msgid "Dump some row(s)"
5809 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5811 #: libraries/display_export.lib.php:154
5812 #, fuzzy
5813 #| msgid "Number of fields"
5814 msgid "Number of rows:"
5815 msgstr "Kenttien määrä"
5817 #: libraries/display_export.lib.php:157
5818 msgid "Row to begin at:"
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/display_export.lib.php:168
5822 msgid "Dump all rows"
5823 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5825 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5826 msgid "Output:"
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5830 #, fuzzy, php-format
5831 #| msgid "Save on server in %s directory"
5832 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5833 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
5835 #: libraries/display_export.lib.php:201
5836 #, fuzzy
5837 #| msgid "Save as file"
5838 msgid "Save output to a file"
5839 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5841 #: libraries/display_export.lib.php:222
5842 #, fuzzy
5843 #| msgid "File name template"
5844 msgid "File name template:"
5845 msgstr "Tiedostonimen pohja"
5847 #: libraries/display_export.lib.php:224
5848 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/display_export.lib.php:226
5852 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/display_export.lib.php:228
5856 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5857 msgstr ""
5859 #: libraries/display_export.lib.php:232
5860 #, fuzzy, php-format
5861 #| msgid ""
5862 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
5863 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
5864 #| "will be kept as is."
5865 msgid ""
5866 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5867 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5868 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5869 msgstr ""
5870 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
5871 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
5872 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
5874 #: libraries/display_export.lib.php:270
5875 msgid "use this for future exports"
5876 msgstr ""
5878 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5879 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5880 msgid "Character set of the file:"
5881 msgstr "Tiedoston merkistö:"
5883 #: libraries/display_export.lib.php:306
5884 #, fuzzy
5885 #| msgid "Compression"
5886 msgid "Compression:"
5887 msgstr "Pakkaus"
5889 #: libraries/display_export.lib.php:310
5890 msgid "zipped"
5891 msgstr "zip-pakattu"
5893 #: libraries/display_export.lib.php:312
5894 msgid "gzipped"
5895 msgstr "gzip-pakattu"
5897 #: libraries/display_export.lib.php:314
5898 msgid "bzipped"
5899 msgstr "bzip-pakattu"
5901 #: libraries/display_export.lib.php:323
5902 #, fuzzy
5903 #| msgid "Save as file"
5904 msgid "View output as text"
5905 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5907 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5908 #: libraries/export/codegen.php:38
5909 #, fuzzy
5910 #| msgid "Format"
5911 msgid "Format:"
5912 msgstr "Muoto"
5914 #: libraries/display_export.lib.php:333
5915 #, fuzzy
5916 #| msgid "Transformation options"
5917 msgid "Format-specific options:"
5918 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
5920 #: libraries/display_export.lib.php:334
5921 msgid ""
5922 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5923 "options for other formats."
5924 msgstr ""
5926 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5927 #, fuzzy
5928 #| msgid "Recoding engine"
5929 msgid "Encoding Conversion:"
5930 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
5932 #: libraries/display_import.lib.php:66
5933 msgid ""
5934 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5935 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5936 "browsers."
5937 msgstr ""
5938 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
5939 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
5940 "selaimissa."
5942 #: libraries/display_import.lib.php:76
5943 msgid "The file is being processed, please be patient."
5944 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
5946 #: libraries/display_import.lib.php:98
5947 msgid ""
5948 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5949 "not available."
5950 msgstr ""
5951 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
5952 "saatavilla."
5954 #: libraries/display_import.lib.php:129
5955 #, fuzzy
5956 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5957 msgid "Importing into the current server"
5958 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
5960 #: libraries/display_import.lib.php:131
5961 #, fuzzy, php-format
5962 #| msgid "Go to database"
5963 msgid "Importing into the database \"%s\""
5964 msgstr "Siirry tietokantaan"
5966 #: libraries/display_import.lib.php:133
5967 #, fuzzy, php-format
5968 #| msgid "Go to database"
5969 msgid "Importing into the table \"%s\""
5970 msgstr "Siirry tietokantaan"
5972 #: libraries/display_import.lib.php:139
5973 #, fuzzy
5974 #| msgid "File to import"
5975 msgid "File to Import:"
5976 msgstr "Tuotava tiedosto"
5978 #: libraries/display_import.lib.php:156
5979 #, php-format
5980 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/display_import.lib.php:158
5984 msgid ""
5985 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5986 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/display_import.lib.php:178
5990 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5991 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
5993 #: libraries/display_import.lib.php:208
5994 #, fuzzy
5995 #| msgid "Partial import"
5996 msgid "Partial Import:"
5997 msgstr "Osittainen tuonti"
5999 #: libraries/display_import.lib.php:214
6000 #, php-format
6001 msgid ""
6002 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6003 msgstr ""
6004 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
6005 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
6007 #: libraries/display_import.lib.php:221
6008 #, fuzzy
6009 #| msgid ""
6010 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
6011 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
6012 #| "caneak transactions."
6013 msgid ""
6014 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6015 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6016 "however it can break transactions.)</i>"
6017 msgstr ""
6018 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
6019 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
6020 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
6022 #: libraries/display_import.lib.php:228
6023 #, fuzzy
6024 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6025 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6026 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
6028 #: libraries/display_import.lib.php:250
6029 msgid "Format-Specific Options:"
6030 msgstr ""
6032 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6033 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6034 msgid "Language"
6035 msgstr "Kieli"
6037 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "Save directory"
6040 msgid "Save edited data"
6041 msgstr "Tallennushakemisto"
6043 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
6044 #, fuzzy
6045 #| msgid "CHAR textarea columns"
6046 msgid "Restore column order"
6047 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
6049 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
6050 #, php-format
6051 msgid "%d is not valid row number."
6052 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
6054 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
6055 #, fuzzy
6056 #| msgid "Start"
6057 msgid "Start row"
6058 msgstr "Käynnistä"
6060 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
6061 #, fuzzy
6062 #| msgid "Number of fields"
6063 msgid "Number of rows"
6064 msgstr "Kenttien määrä"
6066 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6067 #, fuzzy
6068 #| msgid "More"
6069 msgid "Mode"
6070 msgstr "Lisää"
6072 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
6073 msgid "horizontal"
6074 msgstr "vaakatasossa"
6076 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6077 msgid "horizontal (rotated headers)"
6078 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
6080 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6081 msgid "vertical"
6082 msgstr "pystysuorassa"
6084 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
6085 #, php-format
6086 msgid "Headers every %s rows"
6087 msgstr ""
6089 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
6090 msgid "Sort by key"
6091 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
6093 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
6094 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6095 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6096 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6097 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6098 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6099 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6100 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6101 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6102 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6103 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6104 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6105 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6106 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6107 msgid "Options"
6108 msgstr "Valinnat"
6110 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
6111 #, fuzzy
6112 #| msgid "Partial Texts"
6113 msgid "Partial texts"
6114 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
6116 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
6117 #, fuzzy
6118 #| msgid "Full Texts"
6119 msgid "Full texts"
6120 msgstr "Koko tekstit"
6122 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
6123 msgid "Relational key"
6124 msgstr "Relaatioavain"
6126 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
6127 #, fuzzy
6128 #| msgid "Relational display field"
6129 msgid "Relational display column"
6130 msgstr "Relaationäyttökenttä"
6132 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6133 msgid "Show binary contents"
6134 msgstr "Näytä binäärisisältö"
6136 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
6137 msgid "Show BLOB contents"
6138 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
6140 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6141 #: tbl_change.php:330
6142 msgid "Hide"
6143 msgstr "Kätke"
6145 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
6146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6147 msgid "Browser transformation"
6148 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
6150 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6151 msgid "Well Known Text"
6152 msgstr ""
6154 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6155 msgid "Well Known Binary"
6156 msgstr ""
6158 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
6159 msgid "The row has been deleted"
6160 msgstr "Rivi on poistettu"
6162 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
6163 #: server_status.php:1252
6164 msgid "Kill"
6165 msgstr "Lopeta"
6167 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
6168 msgid "in query"
6169 msgstr "lauseessa"
6171 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
6172 msgid "Showing rows"
6173 msgstr "Näkyvillä rivit "
6175 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
6176 msgid "total"
6177 msgstr "yhteensä"
6179 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
6180 #, php-format
6181 msgid "Query took %01.4f sec"
6182 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
6184 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
6185 msgid "Query results operations"
6186 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
6188 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
6189 msgid "Print view (with full texts)"
6190 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
6192 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
6193 msgid "Display chart"
6194 msgstr "Näytä kaavio"
6196 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
6197 msgid "Visualize GIS data"
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
6201 msgid "Create view"
6202 msgstr "Luo näkymä"
6204 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
6205 msgid "Link not found"
6206 msgstr "Linkkiä ei löydy"
6208 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6209 msgid "Version information"
6210 msgstr "Versiotiedot"
6212 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6213 msgid "Data home directory"
6214 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
6216 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6217 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6218 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
6220 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6221 msgid "Data files"
6222 msgstr "Tiedostot"
6224 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6225 msgid "Autoextend increment"
6226 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
6228 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6229 msgid ""
6230 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6231 "when it becomes full."
6232 msgstr ""
6233 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
6235 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6236 msgid "Buffer pool size"
6237 msgstr "Puskurivarannon koko"
6239 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6240 msgid ""
6241 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6242 "tables."
6243 msgstr ""
6244 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
6245 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
6247 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6248 msgid "Buffer Pool"
6249 msgstr "Puskurivaranto"
6251 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6252 msgid "InnoDB Status"
6253 msgstr "InnoDB:n tila"
6255 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6256 msgid "Buffer Pool Usage"
6257 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
6259 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6260 msgid "pages"
6261 msgstr "sivua"
6263 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6264 msgid "Free pages"
6265 msgstr "Vapaat sivut"
6267 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6268 msgid "Dirty pages"
6269 msgstr "Epäsiistit sivut"
6271 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6272 msgid "Pages containing data"
6273 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
6275 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6276 msgid "Pages to be flushed"
6277 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
6279 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6280 msgid "Busy pages"
6281 msgstr "Käytössä olevat sivut"
6283 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6284 msgid "Latched pages"
6285 msgstr "Lukitut sivut"
6287 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6288 msgid "Buffer Pool Activity"
6289 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
6291 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6292 msgid "Read requests"
6293 msgstr "Hakupyynnöt"
6295 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6296 msgid "Write requests"
6297 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
6299 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6300 msgid "Read misses"
6301 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
6303 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6304 msgid "Write waits"
6305 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
6307 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6308 msgid "Read misses in %"
6309 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
6311 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6312 msgid "Write waits in %"
6313 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
6315 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6316 msgid "Data pointer size"
6317 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
6319 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6320 msgid ""
6321 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6322 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6323 msgstr ""
6324 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
6325 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
6327 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6328 msgid "Automatic recovery mode"
6329 msgstr "Automaattinen palautuminen"
6331 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6332 msgid ""
6333 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6334 "myisam-recover server startup option."
6335 msgstr ""
6336 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
6337 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
6338 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
6340 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6341 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6342 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
6344 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6345 msgid ""
6346 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6347 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6348 "INFILE)."
6349 msgstr ""
6350 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
6351 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
6353 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6354 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6355 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
6357 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6358 msgid ""
6359 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6360 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6361 "method."
6362 msgstr ""
6363 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
6364 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
6365 "käytettävän avainvälimuistia."
6367 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6368 msgid "Repair threads"
6369 msgstr "Korjaa säikeet"
6371 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6372 msgid ""
6373 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6374 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6375 msgstr ""
6376 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
6377 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
6379 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6380 msgid "Sort buffer size"
6381 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
6383 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6384 msgid ""
6385 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6386 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6387 msgstr ""
6388 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
6389 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
6391 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6392 #, fuzzy
6393 #| msgid "Garbage threshold"
6394 msgid "Garbage Threshold"
6395 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6397 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6398 #, fuzzy
6399 #| msgid ""
6400 #| "rcentage of garbage in a data log file before it is compacted. This a ue "
6401 #| "between 1 and 99. The default is 50."
6402 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6403 msgstr ""
6404 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6405 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6407 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6408 #: server_synchronize.php:1261
6409 msgid "Port"
6410 msgstr "Port"
6412 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6413 msgid ""
6414 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6415 "will disable HTTP communication with the daemon."
6416 msgstr ""
6418 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6419 msgid "Repository Threshold"
6420 msgstr ""
6422 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6423 msgid ""
6424 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6425 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6426 "specified."
6427 msgstr ""
6429 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6430 msgid "Temp Blob Timeout"
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6434 msgid ""
6435 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6436 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6437 msgstr ""
6439 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6440 #, fuzzy
6441 #| msgid "Log file threshold"
6442 msgid "Temp Log Threshold"
6443 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6445 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6446 msgid ""
6447 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6448 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6449 "specified."
6450 msgstr ""
6452 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6453 msgid "Max Keep Alive"
6454 msgstr ""
6456 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6457 msgid ""
6458 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6459 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6460 msgstr ""
6462 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6463 msgid "Metadata Headers"
6464 msgstr ""
6466 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6467 msgid ""
6468 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6469 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6470 msgstr ""
6472 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6473 #, php-format
6474 msgid ""
6475 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6476 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "Relations"
6482 msgid "Related Links"
6483 msgstr "Relaatiot"
6485 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6486 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6490 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6494 msgid "Index cache size"
6495 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
6497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6498 msgid ""
6499 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6500 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6501 msgstr ""
6502 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
6503 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
6505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6506 msgid "Record cache size"
6507 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
6509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6510 msgid ""
6511 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6512 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6513 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6514 msgstr ""
6515 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
6516 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
6517 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
6519 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6520 msgid "Log cache size"
6521 msgstr "Lokivälimuistin koko"
6523 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6524 msgid ""
6525 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6526 "transaction log data. The default is 16MB."
6527 msgstr ""
6528 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
6529 "Oletusarvo on 16Mt."
6531 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6532 msgid "Log file threshold"
6533 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6535 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6536 msgid ""
6537 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6538 "default value is 16MB."
6539 msgstr ""
6540 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
6541 "16Mt."
6543 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6544 msgid "Transaction buffer size"
6545 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
6547 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6548 msgid ""
6549 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6550 "buffers of this size). The default is 1MB."
6551 msgstr ""
6552 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
6553 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
6555 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6556 msgid "Checkpoint frequency"
6557 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
6559 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6560 msgid ""
6561 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6562 "performed. The default value is 24MB."
6563 msgstr ""
6564 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
6565 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
6567 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6568 msgid "Data log threshold"
6569 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
6571 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6572 msgid ""
6573 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6574 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6575 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6576 "that can be stored in the database."
6577 msgstr ""
6578 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
6579 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
6580 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
6581 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
6583 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6584 msgid "Garbage threshold"
6585 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6587 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6588 msgid ""
6589 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6590 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6591 msgstr ""
6592 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6593 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6595 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6596 msgid "Log buffer size"
6597 msgstr "Lokipuskurin koko"
6599 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6600 msgid ""
6601 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6602 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6603 "required to write a data log."
6604 msgstr ""
6605 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
6606 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
6607 "tietolokin kirjoittamiseen."
6609 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6610 msgid "Data file grow size"
6611 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
6613 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6614 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6615 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
6617 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6618 msgid "Row file grow size"
6619 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
6621 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6622 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6623 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
6625 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6626 msgid "Log file count"
6627 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
6629 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6630 msgid ""
6631 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6632 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6633 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6634 "number."
6635 msgstr ""
6636 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
6637 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
6638 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
6639 "numero."
6641 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6642 #, php-format
6643 msgid ""
6644 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6645 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6646 msgstr ""
6648 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6649 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6650 msgstr ""
6652 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6653 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6654 msgstr ""
6656 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6657 #, fuzzy
6658 #| msgid "Lines terminated by"
6659 msgid "Columns separated with:"
6660 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6662 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6663 #, fuzzy
6664 #| msgid "Fields enclosed by"
6665 msgid "Columns enclosed with:"
6666 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
6668 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6669 #, fuzzy
6670 #| msgid "Fields escaped by"
6671 msgid "Columns escaped with:"
6672 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
6674 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6675 #, fuzzy
6676 #| msgid "Lines terminated by"
6677 msgid "Lines terminated with:"
6678 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6680 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6681 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6682 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Replace NULL by"
6685 msgid "Replace NULL with:"
6686 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
6688 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6689 #, fuzzy
6690 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6691 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6692 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
6694 #: libraries/export/excel.php:33
6695 #, fuzzy
6696 #| msgid "Excel edition"
6697 msgid "Excel edition:"
6698 msgstr "Excel-muokkaus"
6700 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6701 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6702 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6703 #, fuzzy
6704 #| msgid "Databases display options"
6705 msgid "Data dump options"
6706 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
6708 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6709 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6710 msgid "Dumping data for table"
6711 msgstr "Vedos taulusta"
6713 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6714 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6715 msgid "Table structure for table"
6716 msgstr "Rakenne taululle"
6718 #: libraries/export/latex.php:14
6719 #, fuzzy
6720 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6721 msgid "Content of table @TABLE@"
6722 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
6724 #: libraries/export/latex.php:15
6725 msgid "(continued)"
6726 msgstr "(jatkuu)"
6728 #: libraries/export/latex.php:16
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6731 msgid "Structure of table @TABLE@"
6732 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
6734 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6735 #: libraries/export/sql.php:142
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "Transformation options"
6738 msgid "Object creation options"
6739 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6741 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6742 #, fuzzy
6743 #| msgid "Table caption"
6744 msgid "Table caption (continued)"
6745 msgstr "Taulun otsikko"
6747 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6748 #: libraries/export/sql.php:56
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Disable foreign key checks"
6751 msgid "Display foreign key relationships"
6752 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
6754 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6755 #, fuzzy
6756 #| msgid "Displaying Column Comments"
6757 msgid "Display comments"
6758 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6760 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6761 #: libraries/export/sql.php:63
6762 msgid "Display MIME types"
6763 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
6765 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6766 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6767 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6768 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6769 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6770 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6771 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2251
6772 #: server_status.php:1226
6773 msgid "Host"
6774 msgstr "Palvelin"
6776 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6777 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6778 msgid "Generation Time"
6779 msgstr "Luontiaika"
6781 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6782 #: libraries/export/xml.php:137
6783 msgid "Server version"
6784 msgstr "Palvelimen versio"
6786 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6787 #: libraries/export/xml.php:138
6788 msgid "PHP Version"
6789 msgstr "PHP:n versio"
6791 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6792 msgid "MediaWiki Table"
6793 msgstr "MediaWiki-taulu"
6795 #: libraries/export/pdf.php:18
6796 msgid "PDF"
6797 msgstr "PDF"
6799 #: libraries/export/pdf.php:24
6800 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6801 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
6803 #: libraries/export/pdf.php:25
6804 msgid "Report title:"
6805 msgstr "Raportin otsikko:"
6807 #: libraries/export/php_array.php:18
6808 msgid "PHP array"
6809 msgstr "PHP-taulukko"
6811 #: libraries/export/sql.php:40
6812 msgid ""
6813 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6814 "and server version)</i>"
6815 msgstr ""
6817 #: libraries/export/sql.php:45
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6820 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6821 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
6823 #: libraries/export/sql.php:50
6824 msgid ""
6825 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6826 "checked"
6827 msgstr ""
6829 #: libraries/export/sql.php:100
6830 msgid ""
6831 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6835 #: libraries/export/sql.php:180
6836 #, fuzzy, php-format
6837 #| msgid "Statements"
6838 msgid "Add %s statement"
6839 msgstr "Tieto"
6841 #: libraries/export/sql.php:152
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid "Statements"
6844 msgid "Add statements:"
6845 msgstr "Tieto"
6847 #: libraries/export/sql.php:211
6848 msgid ""
6849 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6850 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6851 msgstr ""
6853 #: libraries/export/sql.php:231
6854 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6855 msgstr ""
6857 #: libraries/export/sql.php:238
6858 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/export/sql.php:245
6862 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/export/sql.php:255
6866 msgid "Function to use when dumping data:"
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/export/sql.php:268
6870 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6871 msgstr ""
6873 #: libraries/export/sql.php:274
6874 msgid ""
6875 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6876 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6877 "(1,2,3)</code>"
6878 msgstr ""
6880 #: libraries/export/sql.php:275
6881 msgid ""
6882 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6883 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6884 "(7,8,9)</code>"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/export/sql.php:276
6888 msgid ""
6889 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6890 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6891 msgstr ""
6893 #: libraries/export/sql.php:277
6894 msgid ""
6895 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6896 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/export/sql.php:292
6900 msgid ""
6901 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6902 "0x616263)</i>"
6903 msgstr ""
6905 #: libraries/export/sql.php:301
6906 msgid ""
6907 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6908 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6909 msgstr ""
6911 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6912 msgid "Procedures"
6913 msgstr "Proseduurit"
6915 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6916 msgid "Functions"
6917 msgstr "Funktiot"
6919 #: libraries/export/sql.php:855
6920 msgid "Constraints for dumped tables"
6921 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
6923 #: libraries/export/sql.php:864
6924 msgid "Constraints for table"
6925 msgstr "Rajoitteet taululle"
6927 #: libraries/export/sql.php:963
6928 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6929 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
6931 #: libraries/export/sql.php:975
6932 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6933 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
6935 #: libraries/export/sql.php:1044
6936 msgid "Structure for view"
6937 msgstr "Näkymän rakenne"
6939 #: libraries/export/sql.php:1053
6940 msgid "Stand-in structure for view"
6941 msgstr "Näkymän vararakenne"
6943 #: libraries/export/sql.php:1112
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "Allows reading data."
6946 msgid "Error reading data:"
6947 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
6949 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6950 msgid "XML"
6951 msgstr "XML"
6953 #: libraries/export/xml.php:34
6954 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/export/xml.php:62
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "View"
6960 msgid "Views"
6961 msgstr "Näkymä"
6963 #: libraries/export/xml.php:78
6964 msgid "Export contents"
6965 msgstr "Vie sisällöt"
6967 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6968 #: libraries/footer.inc.php:168
6969 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6970 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
6972 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "No data found for the chart."
6975 msgid "No data found for GIS visualization."
6976 msgstr "Kaaviolle ei ole tietoja."
6978 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6979 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6980 msgstr ""
6982 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6983 msgid "SQL result"
6984 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
6986 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6987 msgid "Generated by"
6988 msgstr "Luontiympäristö"
6990 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6991 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6992 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6993 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
6995 #: libraries/import.lib.php:1100
6996 msgid ""
6997 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6998 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
7000 #: libraries/import.lib.php:1101
7001 #, fuzzy
7002 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7003 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7004 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
7006 #: libraries/import.lib.php:1102
7007 msgid ""
7008 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7009 msgstr ""
7010 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
7012 #: libraries/import.lib.php:1103
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7015 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7016 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
7018 #: libraries/import.lib.php:1106
7019 msgid "Go to database"
7020 msgstr "Siirry tietokantaan"
7022 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7023 #, fuzzy, php-format
7024 #| msgid "Missing data for %s"
7025 msgid "Edit settings for %s"
7026 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
7028 #: libraries/import.lib.php:1127
7029 msgid "Go to table"
7030 msgstr "Siirry tauluun"
7032 #: libraries/import.lib.php:1130
7033 #, fuzzy, php-format
7034 #| msgid "Structure only"
7035 msgid "Structure of %s"
7036 msgstr "Vain rakenne"
7038 #: libraries/import.lib.php:1136
7039 msgid "Go to view"
7040 msgstr "Siirry näkymään"
7042 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
7043 msgid ""
7044 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7045 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7046 msgstr ""
7048 #: libraries/import/csv.php:40
7049 msgid ""
7050 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7051 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7052 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7053 msgstr ""
7055 #: libraries/import/csv.php:42
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "Column names"
7058 msgid "Column names: "
7059 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7061 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7062 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7063 #, php-format
7064 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7065 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
7067 #: libraries/import/csv.php:132
7068 #, php-format
7069 msgid ""
7070 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7071 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7072 msgstr ""
7074 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
7075 #, php-format
7076 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7077 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
7079 #: libraries/import/csv.php:325
7080 #, fuzzy, php-format
7081 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7082 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7083 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
7085 #: libraries/import/docsql.php:28
7086 msgid "DocSQL"
7087 msgstr "DocSQL"
7089 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7090 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7091 msgid "Table name"
7092 msgstr "Taulun nimi"
7094 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7095 #: view_create.php:147
7096 msgid "Column names"
7097 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7099 #: libraries/import/ldi.php:57
7100 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7101 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
7103 #: libraries/import/ods.php:35
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7106 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7107 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
7109 #: libraries/import/ods.php:36
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7112 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7113 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
7115 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7116 #: libraries/import/xml.php:139
7117 msgid ""
7118 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7119 "the issue and try again."
7120 msgstr ""
7121 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
7122 "ongelma ja yritä uudestaan."
7124 #: libraries/import/shp.php:19
7125 msgid "ESRI Shape File"
7126 msgstr ""
7128 #: libraries/import/shp.php:280
7129 #, php-format
7130 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7131 msgstr ""
7133 #: libraries/import/shp.php:336
7134 msgid ""
7135 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7136 "data"
7137 msgstr ""
7139 #: libraries/import/shp.php:338
7140 #, php-format
7141 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7142 msgstr ""
7144 #: libraries/import/shp.php:376
7145 #, fuzzy
7146 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7147 msgid "The imported file does not contain any data"
7148 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
7150 #: libraries/import/sql.php:33
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "SQL compatibility mode"
7153 msgid "SQL compatibility mode:"
7154 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
7156 #: libraries/import/sql.php:43
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7159 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7160 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
7162 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "None"
7165 msgctxt "None encoding conversion"
7166 msgid "None"
7167 msgstr "Ei mitään"
7169 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7170 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7171 msgid "Convert to Kana"
7172 msgstr ""
7174 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "Fr"
7177 msgid "From"
7178 msgstr "Pe"
7180 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7181 msgid "To"
7182 msgstr ""
7184 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7185 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
7186 msgid "Submit"
7187 msgstr "Lähetä"
7189 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7190 msgid "Add table prefix"
7191 msgstr ""
7193 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Apply index(s)"
7196 msgid "Add prefix"
7197 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7199 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
7200 msgid "No change"
7201 msgstr "Ei muutoksia"
7203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7204 msgid "Charset"
7205 msgstr "Merkistökoodaus"
7207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7208 #: tbl_change.php:572
7209 msgid "Binary"
7210 msgstr "Binääritietoa"
7212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7213 msgid "Bulgarian"
7214 msgstr "Bulgarialainen"
7216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7217 msgid "Simplified Chinese"
7218 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
7220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7221 msgid "Traditional Chinese"
7222 msgstr "Perinteinen kiina"
7224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7225 msgid "case-insensitive"
7226 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
7228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7229 msgid "case-sensitive"
7230 msgstr "tarkka kirjainkoko"
7232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7233 msgid "Croatian"
7234 msgstr "Kroaatti"
7236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7237 msgid "Czech"
7238 msgstr "Tsekkiläinen"
7240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7241 msgid "Danish"
7242 msgstr "Tanskalainen"
7244 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7245 msgid "English"
7246 msgstr "Englantilainen"
7248 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7249 msgid "Esperanto"
7250 msgstr "Esperanto"
7252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7253 msgid "Estonian"
7254 msgstr "Virolainen"
7256 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7257 msgid "German"
7258 msgstr "Saksalainen"
7260 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7261 msgid "dictionary"
7262 msgstr "sanasto"
7264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7265 msgid "phone book"
7266 msgstr "puhelinluettelo"
7268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7269 msgid "Hungarian"
7270 msgstr "Unkarilainen"
7272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7273 msgid "Icelandic"
7274 msgstr "Islantilainen"
7276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7277 msgid "Japanese"
7278 msgstr "Japanilainen"
7280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7281 msgid "Latvian"
7282 msgstr "Latvialainen"
7284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7285 msgid "Lithuanian"
7286 msgstr "Liettualainen"
7288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7289 msgid "Korean"
7290 msgstr "Korealainen"
7292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7293 msgid "Persian"
7294 msgstr "Persialainen"
7296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7297 msgid "Polish"
7298 msgstr "Puolalainen"
7300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7301 msgid "West European"
7302 msgstr "Länsieurooppalainen"
7304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7305 msgid "Romanian"
7306 msgstr "Romanialainen"
7308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7309 msgid "Slovak"
7310 msgstr "Slovakialainen"
7312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7313 msgid "Slovenian"
7314 msgstr "Slovenialainen"
7316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7317 msgid "Spanish"
7318 msgstr "Espanjalainen"
7320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7321 msgid "Traditional Spanish"
7322 msgstr "Perinteinen espanja"
7324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7325 msgid "Swedish"
7326 msgstr "Ruotsalainen"
7328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7329 msgid "Thai"
7330 msgstr "Thai"
7332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7333 msgid "Turkish"
7334 msgstr "Turkkilainen"
7336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7337 msgid "Ukrainian"
7338 msgstr "Ukrainalainen"
7340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7341 msgid "Unicode"
7342 msgstr "Unicode"
7344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7346 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7347 msgid "multilingual"
7348 msgstr "monikielinen"
7350 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7351 msgid "Central European"
7352 msgstr "Keskieurooppalainen"
7354 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7355 msgid "Russian"
7356 msgstr "Venäläinen"
7358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7359 msgid "Baltic"
7360 msgstr "Baltilainen"
7362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7363 msgid "Armenian"
7364 msgstr "Armenialainen"
7366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7367 msgid "Cyrillic"
7368 msgstr "Kyrillinen"
7370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7371 msgid "Arabic"
7372 msgstr "Arabialainen"
7374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7375 msgid "Hebrew"
7376 msgstr "Hebrealainen"
7378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7379 msgid "Georgian"
7380 msgstr "Georgialainen"
7382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7383 msgid "Greek"
7384 msgstr "Kreikkalainen"
7386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7387 msgid "Czech-Slovak"
7388 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
7390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7391 msgid "unknown"
7392 msgstr "tuntematon"
7394 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7395 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7396 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7397 msgid "Home"
7398 msgstr "Etusivu"
7400 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7401 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7402 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7403 msgid "Log out"
7404 msgstr "Poistu"
7406 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7407 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7408 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Reload navigation frame"
7411 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
7413 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "This format has no options"
7416 msgid "This format has no options"
7417 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
7419 #: libraries/relation.lib.php:76
7420 msgid "not OK"
7421 msgstr "Ei kunnossa"
7423 #: libraries/relation.lib.php:81
7424 msgid "Enabled"
7425 msgstr "Päällä"
7427 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7428 #: pmd_relation_new.php:66
7429 msgid "General relation features"
7430 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
7432 #: libraries/relation.lib.php:104
7433 msgid "Display Features"
7434 msgstr "Ulkoasun asetukset"
7436 #: libraries/relation.lib.php:110
7437 msgid "Creation of PDFs"
7438 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
7440 #: libraries/relation.lib.php:114
7441 msgid "Displaying Column Comments"
7442 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
7444 #: libraries/relation.lib.php:119
7445 msgid ""
7446 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7447 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
7449 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7450 msgid "Bookmarked SQL query"
7451 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
7453 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7454 msgid "SQL history"
7455 msgstr "SQL-historia"
7457 #: libraries/relation.lib.php:136
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid "Persistent connections"
7460 msgid "Persistent recently used tables"
7461 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
7463 #: libraries/relation.lib.php:140
7464 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7465 msgstr ""
7467 #: libraries/relation.lib.php:148
7468 msgid "User preferences"
7469 msgstr ""
7471 #: libraries/relation.lib.php:152
7472 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7473 msgstr ""
7475 #: libraries/relation.lib.php:154
7476 msgid ""
7477 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7478 msgstr ""
7480 #: libraries/relation.lib.php:155
7481 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7482 msgstr ""
7484 #: libraries/relation.lib.php:156
7485 msgid ""
7486 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7487 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7488 msgstr ""
7490 #: libraries/relation.lib.php:157
7491 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7492 msgstr ""
7494 #: libraries/relation.lib.php:1130
7495 msgid "no description"
7496 msgstr "ei kuvausta"
7498 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7499 msgid "Slave configuration"
7500 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
7502 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7503 msgid "Change or reconfigure master server"
7504 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
7506 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7507 msgid ""
7508 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7509 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7510 msgstr ""
7511 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
7512 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
7514 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7515 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7516 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7517 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7518 #: server_synchronize.php:1269
7519 msgid "User name"
7520 msgstr "Käyttäjänimi"
7522 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7523 msgid "Master status"
7524 msgstr "Isännän tila"
7526 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7527 msgid "Slave status"
7528 msgstr "Alipalvelimen tila"
7530 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7531 #: server_status.php:1463 server_variables.php:123
7532 msgid "Variable"
7533 msgstr "Muuttuja"
7535 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7537 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7538 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1464 tbl_change.php:334
7539 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7540 msgid "Value"
7541 msgstr "Arvo"
7543 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7544 msgid "Server ID"
7545 msgstr "Palvelimen tunnus"
7547 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7548 msgid ""
7549 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7550 "this list."
7551 msgstr ""
7552 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
7553 "host=host_name."
7555 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7556 msgid "Add slave replication user"
7557 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
7559 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7560 msgid "Any user"
7561 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
7563 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7564 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7565 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7566 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7567 msgid "Use text field"
7568 msgstr "Käytä tekstikenttää"
7570 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7571 msgid "Any host"
7572 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
7574 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7575 msgid "Local"
7576 msgstr "Paikallinen"
7578 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7579 msgid "This Host"
7580 msgstr "Tämä isäntä"
7582 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7583 msgid "Use Host Table"
7584 msgstr "Käytä isäntätaulua"
7586 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7587 msgid ""
7588 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7589 "table are used instead."
7590 msgstr ""
7591 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
7592 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
7594 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7595 msgid "Generate Password"
7596 msgstr "Keksi salasana"
7598 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7599 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7603 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7604 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7605 #, fuzzy, php-format
7606 #| msgid "The following queries have been executed:"
7607 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7608 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
7610 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7611 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7612 msgstr ""
7614 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7615 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7616 msgid "The backed up query was:"
7617 msgstr ""
7619 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7620 #, fuzzy, php-format
7621 #| msgid "Table %s has been dropped"
7622 msgid "Event %1$s has been modified."
7623 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7625 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7626 #, fuzzy, php-format
7627 #| msgid "Table %1$s has been created."
7628 msgid "Event %1$s has been created."
7629 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7631 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7632 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7633 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7634 msgstr ""
7636 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "Edit server"
7639 msgid "Edit event"
7640 msgstr "Muokkaa palvelinta"
7642 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7645 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "Error in Processing Request"
7648 msgid "Error in processing request"
7649 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
7651 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7652 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "Details..."
7655 msgid "Details"
7656 msgstr "Lisätiedot..."
7658 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "Event type"
7661 msgid "Event name"
7662 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7664 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7665 msgid "Event type"
7666 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7668 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7669 #, fuzzy, php-format
7670 #| msgid "Change"
7671 msgid "Change to %s"
7672 msgstr "Muokkaa"
7674 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7675 msgid "Execute at"
7676 msgstr ""
7678 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Execute bookmarked query"
7681 msgid "Execute every"
7682 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
7684 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Startup"
7687 msgctxt "Start of recurring event"
7688 msgid "Start"
7689 msgstr "Käynnistys"
7691 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "End"
7694 msgctxt "End of recurring event"
7695 msgid "End"
7696 msgstr "Loppu"
7698 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7699 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7700 #, fuzzy
7701 #| msgid "Description"
7702 msgid "Definition"
7703 msgstr "Kuvaus"
7705 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "complete inserts"
7708 msgid "On completion preserve"
7709 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
7711 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7712 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7713 msgid "Definer"
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7717 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7718 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7719 msgstr ""
7721 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7722 msgid "You must provide an event name"
7723 msgstr ""
7725 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7726 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7727 msgstr ""
7729 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7730 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7731 msgstr ""
7733 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7734 msgid "You must provide a valid type for the event."
7735 msgstr ""
7737 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7738 msgid "You must provide an event definition."
7739 msgstr ""
7741 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2403
7742 msgid "New"
7743 msgstr ""
7745 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7746 msgid "OFF"
7747 msgstr ""
7749 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7750 msgid "ON"
7751 msgstr ""
7753 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7754 msgid "Event scheduler status"
7755 msgstr ""
7757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Return type"
7760 msgid "Returns"
7761 msgstr "Paluutyyppi"
7763 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7764 msgid "Event"
7765 msgstr "Tapahtuma"
7767 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7768 msgid ""
7769 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7770 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7771 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7772 msgstr ""
7774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7775 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7776 #, fuzzy, php-format
7777 #| msgid "Invalid server index: %s"
7778 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7779 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
7781 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7782 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7783 msgstr ""
7785 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7786 #, fuzzy, php-format
7787 #| msgid "Table %s has been dropped"
7788 msgid "Routine %1$s has been modified."
7789 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7792 #, fuzzy, php-format
7793 #| msgid "Table %1$s has been created."
7794 msgid "Routine %1$s has been created."
7795 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Edit mode"
7800 msgid "Edit routine"
7801 msgstr "Muokkaustila"
7803 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Routines"
7806 msgid "Routine name"
7807 msgstr "Rutiinit"
7809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7810 msgid "Parameters"
7811 msgstr ""
7813 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Direct links"
7816 msgid "Direction"
7817 msgstr "Suorat linkit"
7819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7820 msgid "Length/Values"
7821 msgstr "Pituus/Arvot*"
7823 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7824 #, fuzzy
7825 #| msgid "Apply index(s)"
7826 msgid "Add parameter"
7827 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7829 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7830 #, fuzzy
7831 #| msgid "Remove database"
7832 msgid "Remove last parameter"
7833 msgstr "Tuhoa tietokanta"
7835 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7836 msgid "Return type"
7837 msgstr "Paluutyyppi"
7839 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7840 #, fuzzy
7841 #| msgid "Length/Values"
7842 msgid "Return length/values"
7843 msgstr "Pituus/Arvot*"
7845 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7846 #, fuzzy
7847 #| msgid "Table options"
7848 msgid "Return options"
7849 msgstr "Taulun valinnat"
7851 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7852 msgid "Is deterministic"
7853 msgstr ""
7855 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "Security"
7858 msgid "Security type"
7859 msgstr "Turvallisuus"
7861 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7862 msgid "SQL data access"
7863 msgstr ""
7865 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7866 msgid "You must provide a routine name"
7867 msgstr ""
7869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7870 #, php-format
7871 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7872 msgstr ""
7874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7876 msgid ""
7877 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7878 "VARCHAR and VARBINARY."
7879 msgstr ""
7881 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7882 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7883 msgstr ""
7885 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7886 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7887 msgstr ""
7889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7890 msgid "You must provide a routine definition."
7891 msgstr ""
7893 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7894 #, php-format
7895 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7896 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7897 msgstr[0] ""
7898 msgstr[1] ""
7900 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7901 #, fuzzy, php-format
7902 #| msgid "Allows executing stored routines."
7903 msgid "Execution results of routine %s"
7904 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
7906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7908 msgid "Execute routine"
7909 msgstr ""
7911 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7912 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7913 #, fuzzy
7914 #| msgid "Routines"
7915 msgid "Routine parameters"
7916 msgstr "Rutiinit"
7918 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7919 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7920 msgid "Function"
7921 msgstr "Funktio"
7923 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7924 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7925 msgstr ""
7927 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7928 #, fuzzy, php-format
7929 #| msgid "Table %s has been dropped"
7930 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7931 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7933 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7934 #, fuzzy, php-format
7935 #| msgid "Table %1$s has been created."
7936 msgid "Trigger %1$s has been created."
7937 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7939 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Add a new server"
7942 msgid "Edit trigger"
7943 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7945 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7946 #, fuzzy
7947 #| msgid "Triggers"
7948 msgid "Trigger name"
7949 msgstr "Herättimet"
7951 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7952 msgid "You must provide a trigger name"
7953 msgstr ""
7955 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7956 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7957 msgstr ""
7959 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7960 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7961 msgstr ""
7963 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid "Invalid table name"
7966 msgid "You must provide a valid table name"
7967 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
7969 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7970 msgid "You must provide a trigger definition."
7971 msgstr ""
7973 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "Apply index(s)"
7976 msgid "Add routine"
7977 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7979 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7980 #, fuzzy, php-format
7981 #| msgid "Export defaults"
7982 msgid "Export of routine %s"
7983 msgstr "Vie oletusarvot"
7985 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Routines"
7988 msgid "routine"
7989 msgstr "Rutiinit"
7991 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7994 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7995 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7997 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7998 #, fuzzy, php-format
7999 #| msgid "No tables found in database"
8000 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8001 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8003 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "There are no files to upload"
8006 msgid "There are no routines to display."
8007 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8009 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8010 #, fuzzy
8011 #| msgid "Add a new server"
8012 msgid "Add trigger"
8013 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8015 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8016 #, fuzzy, php-format
8017 #| msgid "Export contents"
8018 msgid "Export of trigger %s"
8019 msgstr "Vie sisällöt"
8021 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8022 #, fuzzy
8023 #| msgid "Triggers"
8024 msgid "trigger"
8025 msgstr "Herättimet"
8027 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8028 #, fuzzy
8029 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8030 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8031 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8033 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8034 #, fuzzy, php-format
8035 #| msgid "No tables found in database"
8036 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8037 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8039 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "There are no files to upload"
8042 msgid "There are no triggers to display."
8043 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8045 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Add a new server"
8048 msgid "Add event"
8049 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8051 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8052 #, fuzzy, php-format
8053 #| msgid "Export contents"
8054 msgid "Export of event %s"
8055 msgstr "Vie sisällöt"
8057 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Event"
8060 msgid "event"
8061 msgstr "Tapahtuma"
8063 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8064 #, fuzzy
8065 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8066 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8067 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8069 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8070 #, fuzzy, php-format
8071 #| msgid "No tables found in database"
8072 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8073 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8075 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "There are no files to upload"
8078 msgid "There are no events to display."
8079 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8081 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8082 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8083 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8084 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8085 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8086 #, fuzzy, php-format
8087 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8088 msgid "The %s table doesn't exist!"
8089 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
8091 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8092 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8093 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8094 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8095 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8096 #, php-format
8097 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8098 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
8100 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8101 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8102 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8103 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8104 #, fuzzy, php-format
8105 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8106 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8107 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
8109 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8110 #, fuzzy
8111 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8112 msgid "This page does not contain any tables!"
8113 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8115 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8116 msgid "SCHEMA ERROR: "
8117 msgstr ""
8119 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8120 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8121 msgid "Relational schema"
8122 msgstr "Relaatioskeema"
8124 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8125 msgid "Table of contents"
8126 msgstr "Sisällysluettelo"
8128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8131 msgid "Attributes"
8132 msgstr "Attribuutit"
8134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8136 #: tbl_tracking.php:262
8137 msgid "Extra"
8138 msgstr "Lisätiedot"
8140 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8141 msgid "Create a page"
8142 msgstr "Luo uusi sivu"
8144 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8145 msgid "Page name"
8146 msgstr "Sivun nimi"
8148 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8149 #, fuzzy
8150 #| msgid "Automatic layout"
8151 msgid "Automatic layout based on"
8152 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
8154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8155 msgid "Internal relations"
8156 msgstr "Sisäiset relaatiot"
8158 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8159 msgid "FOREIGN KEY"
8160 msgstr ""
8162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8163 msgid "Please choose a page to edit"
8164 msgstr "Valitse muokattava sivu"
8166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8167 #, fuzzy
8168 #| msgid "Select Tables"
8169 msgid "Select page"
8170 msgstr "Valitse taulut"
8172 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8173 msgid "Select Tables"
8174 msgstr "Valitse taulut"
8176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8177 #, fuzzy
8178 #| msgid "Relational schema"
8179 msgid "Display relational schema"
8180 msgstr "Relaatioskeema"
8182 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8183 msgid "Select Export Relational Type"
8184 msgstr ""
8186 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8187 msgid "Show grid"
8188 msgstr "Näytä ruudukko"
8190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8191 msgid "Show color"
8192 msgstr "Näytä värit"
8194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8195 msgid "Show dimension of tables"
8196 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
8198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8199 msgid "Display all tables with the same width"
8200 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
8202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8203 msgid "Only show keys"
8204 msgstr "Näytä vain avaimet"
8206 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8207 msgid "Landscape"
8208 msgstr "Vaakatasossa"
8210 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8211 msgid "Portrait"
8212 msgstr "Pystytasossa"
8214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8215 msgid "Orientation"
8216 msgstr "Suunta"
8218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8219 msgid "Paper size"
8220 msgstr "Paperin koko"
8222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8223 msgid ""
8224 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8225 "like to delete those references?"
8226 msgstr ""
8227 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
8228 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
8230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8231 msgid "Toggle scratchboard"
8232 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
8234 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8235 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8236 msgid "ltr"
8237 msgstr "ltr"
8239 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8240 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8241 #, php-format
8242 msgid "Unknown language: %1$s."
8243 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
8245 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8246 #, fuzzy
8247 #| msgid "Current server"
8248 msgid "Current Server"
8249 msgstr "Nykyinen palvelin"
8251 #: libraries/server_links.inc.php:60
8252 #, fuzzy
8253 #| msgid "User"
8254 msgid "Users"
8255 msgstr "Käyttäjä"
8257 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8258 #: server_synchronize.php:1162
8259 msgid "Synchronize"
8260 msgstr "Yhtenäistä"
8262 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8263 #: server_status.php:583
8264 msgid "Binary log"
8265 msgstr "Binääriloki"
8267 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8268 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8269 msgid "Variables"
8270 msgstr "Muuttujat"
8272 #: libraries/server_links.inc.php:99
8273 msgid "Charsets"
8274 msgstr "Merkistöt"
8276 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8277 #: server_plugins.php:80
8278 msgid "Plugins"
8279 msgstr ""
8281 #: libraries/server_links.inc.php:108
8282 msgid "Engines"
8283 msgstr "Moottorit"
8285 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8286 msgid "Source database"
8287 msgstr "Lähdetietokanta"
8289 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8290 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8291 msgid "Current server"
8292 msgstr "Nykyinen palvelin"
8294 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8295 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8296 msgid "Remote server"
8297 msgstr "Etäpalvelin"
8299 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8300 msgid "Difference"
8301 msgstr "Ero"
8303 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8304 msgid "Target database"
8305 msgstr "Kohdetietokanta"
8307 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8308 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8309 msgid "Click to select"
8310 msgstr "Valitse painamalla"
8312 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8313 #, php-format
8314 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8315 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
8317 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8318 #, php-format
8319 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8320 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
8322 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8323 #: setup/frames/index.inc.php:232
8324 msgid "Clear"
8325 msgstr "Tyhjennä"
8327 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8328 msgid "Columns"
8329 msgstr "Sarakkeet"
8331 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
8332 msgid "Bookmark this SQL query"
8333 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
8335 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
8336 msgid "Let every user access this bookmark"
8337 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
8339 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8340 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8341 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
8343 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8344 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8345 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
8347 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8348 msgid "Delimiter"
8349 msgstr "Erotinmerkki"
8351 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8352 msgid "Show this query here again"
8353 msgstr "Näytä kyselylause uudelleen "
8355 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8356 msgid "View only"
8357 msgstr "Näytä"
8359 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
8360 msgid "web server upload directory"
8361 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
8363 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8364 msgid ""
8365 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8366 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8367 msgstr ""
8368 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
8369 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
8371 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8372 msgid ""
8373 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8374 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8375 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8376 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8377 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8378 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8379 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8380 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8381 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8382 msgstr ""
8383 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
8384 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
8385 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
8386 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
8387 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
8388 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
8389 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
8390 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
8392 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8393 msgid "BEGIN CUT"
8394 msgstr "ALOITA CUT"
8396 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8397 msgid "END CUT"
8398 msgstr "LOPETA CUT"
8400 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8401 msgid "BEGIN RAW"
8402 msgstr "ALOITA RAW"
8404 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8405 msgid "END RAW"
8406 msgstr "LOPETA RAW"
8408 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8409 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8410 msgstr ""
8412 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8413 msgid "Unclosed quote"
8414 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
8416 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8417 msgid "Invalid Identifer"
8418 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
8420 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8421 msgid "Unknown Punctuation String"
8422 msgstr "Tuntematon välimerkki"
8424 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8425 #, php-format
8426 msgid ""
8427 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8428 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8429 msgstr ""
8430 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
8431 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
8433 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8434 msgid "Table seems to be empty!"
8435 msgstr "Taulu on tyhjä!"
8437 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8438 #, php-format
8439 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8440 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
8442 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8443 #, fuzzy
8444 #| msgid ""
8445 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8446 #| "mat: ,'b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8447 #| "single te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8448 #| "example xyz' or 'a\\'b')."
8449 msgid ""
8450 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8451 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8452 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8453 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8454 msgstr ""
8455 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
8456 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
8457 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
8458 "tai 'a\\'b')."
8460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8461 msgid ""
8462 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8463 "escaping or quotes, using this format: a"
8464 msgstr ""
8465 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
8466 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
8468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8469 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8470 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8471 msgid "Index"
8472 msgstr "Indeksi"
8474 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8475 #, php-format
8476 msgid ""
8477 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8478 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8479 msgstr ""
8480 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
8481 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
8483 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8484 msgid "Transformation options"
8485 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
8487 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8488 msgid ""
8489 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8490 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8491 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8492 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8493 msgstr ""
8494 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
8495 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
8496 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
8498 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8499 msgid "ENUM or SET data too long?"
8500 msgstr ""
8502 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8503 msgid "Get more editing space"
8504 msgstr ""
8506 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8507 #, fuzzy
8508 #| msgid "None"
8509 msgctxt "for default"
8510 msgid "None"
8511 msgstr "Ei mitään"
8513 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8514 msgid "As defined:"
8515 msgstr "Määritelty:"
8517 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8518 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8519 msgid "Primary"
8520 msgstr "Perusavain"
8522 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8523 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8524 msgid "Fulltext"
8525 msgstr "Koko teksti"
8527 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8528 #, php-format
8529 msgid ""
8530 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8531 "author what %s does."
8532 msgstr ""
8533 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
8534 "tekee."
8536 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8537 #, fuzzy, php-format
8538 #| msgid "Add column(s)"
8539 msgid "Add %s column(s)"
8540 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
8542 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "You have to add at least one field."
8545 msgid "You have to add at least one column."
8546 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
8548 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8549 #: tbl_operations.php:374
8550 msgid "Storage Engine"
8551 msgstr "Tallennusmoottori"
8553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8554 msgid "PARTITION definition"
8555 msgstr "PARTITION-määritelmä"
8557 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8558 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8559 #: pmd_general.php:753
8560 msgid "Operator"
8561 msgstr "Operaattori"
8563 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8564 #, fuzzy
8565 #| msgid "Search"
8566 msgid "Table Search"
8567 msgstr "Etsi"
8569 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Insert"
8572 msgid "Edit/Insert"
8573 msgstr "Lisää rivi"
8575 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid ""
8578 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8579 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8580 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8581 #| "set therst option to the empty string."
8582 msgid ""
8583 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8584 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8585 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8586 "need to set the first option to the empty string."
8587 msgstr ""
8588 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
8589 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
8590 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
8591 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
8593 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8594 msgid ""
8595 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8596 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8597 msgstr ""
8598 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
8599 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
8601 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8602 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8603 msgid ""
8604 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8605 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8606 msgstr ""
8607 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
8608 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
8610 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8611 msgid "Displays a link to download this image."
8612 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
8614 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid ""
8617 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8618 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8619 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8620 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8621 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8622 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8623 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8624 msgid ""
8625 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8626 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8627 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8628 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8629 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8630 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8631 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8632 "gmdate() function."
8633 msgstr ""
8634 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
8635 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
8636 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
8637 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
8638 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
8639 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
8640 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
8641 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
8643 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8644 #, fuzzy
8645 #| msgid ""
8646 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8647 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8648 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8649 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8650 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8651 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8652 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8653 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8654 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8655 msgid ""
8656 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8657 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8658 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8659 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8660 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8661 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8662 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8663 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8664 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8665 "(Default 1)."
8666 msgstr ""
8667 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
8668 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
8669 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
8670 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
8671 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
8672 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
8673 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
8674 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
8675 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
8676 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
8677 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
8679 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8680 #, fuzzy
8681 #| msgid ""
8682 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8683 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8684 msgid ""
8685 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8686 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8687 msgstr ""
8688 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
8689 "erikoismerkkien edellä."
8691 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8692 #, fuzzy
8693 #| msgid ""
8694 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8695 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8696 #| "the width and the height in pixels."
8697 msgid ""
8698 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8699 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8700 "third options are the width and the height in pixels."
8701 msgstr ""
8702 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
8703 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
8704 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
8706 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8707 #, fuzzy
8708 #| msgid ""
8709 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8710 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8711 #| "link."
8712 msgid ""
8713 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8714 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8715 "the link."
8716 msgstr ""
8717 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
8718 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
8719 "otsikko."
8721 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8722 msgid ""
8723 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8724 "standard dotted format."
8725 msgstr ""
8727 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8728 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8729 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
8731 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8732 msgid ""
8733 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8734 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8735 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8736 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8737 "(Default: \"...\")."
8738 msgstr ""
8739 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
8740 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
8741 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
8742 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
8743 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
8744 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
8746 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8747 #, fuzzy
8748 #| msgid "Other core settings"
8749 msgid "Manage your settings"
8750 msgstr "Muut ydinasetukset"
8752 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8753 #, fuzzy
8754 #| msgid "Modifications have been saved"
8755 msgid "Configuration has been saved"
8756 msgstr "Muutokset tallennettu"
8758 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8759 #, php-format
8760 msgid ""
8761 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8762 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8763 msgstr ""
8765 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8766 #, fuzzy
8767 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8768 msgid "Could not save configuration"
8769 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
8771 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8772 msgid ""
8773 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8774 "import it for current session?"
8775 msgstr ""
8777 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8778 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8779 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
8781 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8782 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8783 msgid "Error in ZIP archive:"
8784 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
8786 #: main.php:65
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid "General relation features"
8789 msgid "General Settings"
8790 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
8792 #: main.php:109
8793 #, fuzzy
8794 #| msgid "MySQL connection collation"
8795 msgid "Server connection collation"
8796 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
8798 #: main.php:124
8799 #, fuzzy
8800 #| msgid "Other core settings"
8801 msgid "Appearance Settings"
8802 msgstr "Muut ydinasetukset"
8804 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8805 #, fuzzy
8806 #| msgid "settings"
8807 msgid "More settings"
8808 msgstr "asetukset"
8810 #: main.php:169
8811 #, fuzzy
8812 #| msgid "Database for user"
8813 msgid "Database server"
8814 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
8816 #: main.php:172
8817 msgid "Software"
8818 msgstr ""
8820 #: main.php:173
8821 #, fuzzy
8822 #| msgid "Show versions"
8823 msgid "Software version"
8824 msgstr "Näytä versiot"
8826 #: main.php:175
8827 msgid "Protocol version"
8828 msgstr "Protokollan versio"
8830 #: main.php:179 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8831 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2250
8832 #: server_status.php:1225
8833 msgid "User"
8834 msgstr "Käyttäjä"
8836 #: main.php:184
8837 #, fuzzy
8838 #| msgid "Server socket"
8839 msgid "Server charset"
8840 msgstr "Palvelinpistoke"
8842 #: main.php:196
8843 msgid "Web server"
8844 msgstr "Verkkopalvelin"
8846 #: main.php:209
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "Use light version"
8849 msgid "Database client version"
8850 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
8852 #: main.php:213
8853 msgid "PHP extension"
8854 msgstr "PHP-laajennus"
8856 #: main.php:221
8857 msgid "Show PHP information"
8858 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
8860 #: main.php:242
8861 msgid "Official Homepage"
8862 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
8864 #: main.php:243
8865 msgid "Contribute"
8866 msgstr "Osallistu"
8868 #: main.php:244
8869 msgid "Get support"
8870 msgstr "Hanki tukea"
8872 #: main.php:245
8873 msgid "List of changes"
8874 msgstr "Muutoslista"
8876 #: main.php:269
8877 msgid ""
8878 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8879 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8880 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8881 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8882 msgstr ""
8883 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
8884 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
8885 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
8887 #: main.php:277
8888 msgid ""
8889 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8890 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8891 "corrupted!"
8892 msgstr ""
8893 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
8894 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
8895 "katoamiseen!"
8897 #: main.php:285
8898 msgid ""
8899 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8900 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8901 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8902 msgstr ""
8903 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
8904 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
8905 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
8907 #: main.php:293
8908 msgid ""
8909 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8910 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8911 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8912 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8913 msgstr ""
8914 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8915 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
8916 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
8917 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
8919 #: main.php:300
8920 #, fuzzy
8921 #| msgid ""
8922 #| "HP parameter http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini.session."
8923 #| "gc-lifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that kie validity "
8924 #| "figured in phpMyAdmin, because of this, your login l expire sooner than "
8925 #| "figured in phpMyAdmin."
8926 msgid ""
8927 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8928 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8929 msgstr ""
8930 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8931 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
8932 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
8933 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
8935 #: main.php:308
8936 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8937 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
8939 #: main.php:316
8940 msgid ""
8941 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8942 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8943 "has been configured."
8944 msgstr ""
8945 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
8946 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
8947 "määritetty."
8949 #: main.php:322
8950 #, fuzzy, php-format
8951 #| msgid ""
8952 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
8953 #| "out why click %shere%s."
8954 msgid ""
8955 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8956 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8957 msgstr ""
8958 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
8959 "Katso %slisätietoja%s."
8961 #: main.php:337
8962 msgid ""
8963 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8964 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8965 "automatically."
8966 msgstr ""
8968 #: main.php:356
8969 #, php-format
8970 msgid ""
8971 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8972 "This may cause unpredictable behavior."
8973 msgstr ""
8974 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
8975 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
8977 #: main.php:380
8978 #, php-format
8979 msgid ""
8980 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8981 "issues."
8982 msgstr ""
8983 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
8984 "mahdollisista ongelmista."
8986 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8987 msgid "No databases"
8988 msgstr "Ei tietokantoja"
8990 #: navigation.php:270
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Alter table order by"
8993 msgid "Filter tables by name"
8994 msgstr "Lajittele taulu"
8996 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8997 #, fuzzy
8998 #| msgid "Create table"
8999 msgctxt "short form"
9000 msgid "Create table"
9001 msgstr "Luo taulu"
9003 #: navigation.php:309 navigation.php:473
9004 msgid "Please select a database"
9005 msgstr "Valitse tietokanta"
9007 #: pmd_general.php:64
9008 msgid "Show/Hide left menu"
9009 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
9011 #: pmd_general.php:68
9012 msgid "Save position"
9013 msgstr "Tallenna sijainti"
9015 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
9016 msgid "Create relation"
9017 msgstr "Luo relaatio"
9019 #: pmd_general.php:80
9020 msgid "Reload"
9021 msgstr "Lataa uudelleen"
9023 #: pmd_general.php:83
9024 msgid "Help"
9025 msgstr "Ohje"
9027 #: pmd_general.php:87
9028 msgid "Angular links"
9029 msgstr "Kulmikkaat linkit"
9031 #: pmd_general.php:87
9032 msgid "Direct links"
9033 msgstr "Suorat linkit"
9035 #: pmd_general.php:91
9036 msgid "Snap to grid"
9037 msgstr "Sovita ruudukkoon"
9039 #: pmd_general.php:95
9040 msgid "Small/Big All"
9041 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
9043 #: pmd_general.php:99
9044 msgid "Toggle small/big"
9045 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
9047 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9048 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9049 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
9051 #: pmd_general.php:110
9052 #, fuzzy
9053 #| msgid "Submit Query"
9054 msgid "Build Query"
9055 msgstr "Suorita"
9057 #: pmd_general.php:115
9058 msgid "Move Menu"
9059 msgstr "Siirrä valikko"
9061 #: pmd_general.php:126
9062 msgid "Hide/Show all"
9063 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
9065 #: pmd_general.php:130
9066 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9067 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
9069 #: pmd_general.php:170
9070 msgid "Number of tables"
9071 msgstr "Taulujen määrä"
9073 #: pmd_general.php:412
9074 msgid "Delete relation"
9075 msgstr "Poista relaatio"
9077 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9078 #, fuzzy
9079 #| msgid "Relation deleted"
9080 msgid "Relation operator"
9081 msgstr "Relaatio poistettu"
9083 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9084 #: pmd_general.php:763
9085 #, fuzzy
9086 #| msgid "Export"
9087 msgid "Except"
9088 msgstr "Vienti"
9090 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9091 #: pmd_general.php:769
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "in query"
9094 msgid "subquery"
9095 msgstr "lauseessa"
9097 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Rename to"
9100 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9102 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9103 msgid "New name"
9104 msgstr "Uusi nimi"
9106 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9107 #, fuzzy
9108 #| msgid "Create"
9109 msgid "Aggregate"
9110 msgstr "Luo"
9112 #: pmd_general.php:804
9113 #, fuzzy
9114 #| msgid "Table options"
9115 msgid "Active options"
9116 msgstr "Taulun valinnat"
9118 #: pmd_pdf.php:30
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Page has been created"
9121 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9123 #: pmd_pdf.php:33
9124 msgid "Page creation failed"
9125 msgstr ""
9127 #: pmd_pdf.php:85
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "pages"
9130 msgid "Page"
9131 msgstr "sivua"
9133 #: pmd_pdf.php:95
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "Import files"
9136 msgid "Import from selected page"
9137 msgstr "Tuo tiedostoja"
9139 #: pmd_pdf.php:96
9140 #, fuzzy
9141 #| msgid "Export/Import to scale"
9142 msgid "Export to selected page"
9143 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9145 #: pmd_pdf.php:98
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid "Create a new index"
9148 msgid "Create a page and export to it"
9149 msgstr "Luo uusi indeksi"
9151 #: pmd_pdf.php:107
9152 #, fuzzy
9153 #| msgid "User name"
9154 msgid "New page name: "
9155 msgstr "Käyttäjänimi"
9157 #: pmd_pdf.php:110
9158 msgid "Export/Import to scale"
9159 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9161 #: pmd_pdf.php:115
9162 msgid "recommended"
9163 msgstr "suositus"
9165 #: pmd_relation_new.php:27
9166 msgid "Error: relation already exists."
9167 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9169 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9170 msgid "Error: Relation not added."
9171 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
9173 #: pmd_relation_new.php:60
9174 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9175 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
9177 #: pmd_relation_new.php:82
9178 msgid "Internal relation added"
9179 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
9181 #: pmd_relation_upd.php:58
9182 msgid "Relation deleted"
9183 msgstr "Relaatio poistettu"
9185 #: pmd_save_pos.php:45
9186 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9187 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
9189 #: pmd_save_pos.php:53
9190 msgid "Modifications have been saved"
9191 msgstr "Muutokset tallennettu"
9193 #: prefs_forms.php:78
9194 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9195 msgstr ""
9196 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
9198 #: prefs_manage.php:78
9199 #, fuzzy
9200 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9201 msgid "Could not import configuration"
9202 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
9204 #: prefs_manage.php:110
9205 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9206 msgstr ""
9208 #: prefs_manage.php:126
9209 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9210 msgstr ""
9212 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9213 msgid "Saved on: @DATE@"
9214 msgstr ""
9216 #: prefs_manage.php:237
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "Import files"
9219 msgid "Import from file"
9220 msgstr "Tuo tiedostoja"
9222 #: prefs_manage.php:243
9223 msgid "Import from browser's storage"
9224 msgstr ""
9226 #: prefs_manage.php:246
9227 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9228 msgstr ""
9230 #: prefs_manage.php:252
9231 #, fuzzy
9232 #| msgid "Other core settings"
9233 msgid "You have no saved settings!"
9234 msgstr "Muut ydinasetukset"
9236 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9237 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9238 msgstr ""
9240 #: prefs_manage.php:261
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Server configuration"
9243 msgid "Merge with current configuration"
9244 msgstr "Palvelimen määrittely"
9246 #: prefs_manage.php:275
9247 #, php-format
9248 msgid ""
9249 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9250 "script%s."
9251 msgstr ""
9253 #: prefs_manage.php:300
9254 msgid "Save to browser's storage"
9255 msgstr ""
9257 #: prefs_manage.php:304
9258 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9259 msgstr ""
9261 #: prefs_manage.php:306
9262 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9263 msgstr ""
9265 #: prefs_manage.php:321
9266 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9267 msgstr ""
9269 #: querywindow.php:69
9270 msgid "Import files"
9271 msgstr "Tuo tiedostoja"
9273 #: querywindow.php:80
9274 msgid "All"
9275 msgstr "Kaikki"
9277 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9278 #, php-format
9279 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9280 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
9282 #: schema_export.php:39
9283 #, fuzzy
9284 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9285 msgid "File doesn't exist"
9286 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9288 #: server_binlog.php:87
9289 msgid "Select binary log to view"
9290 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
9292 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9293 msgid "Files"
9294 msgstr "Tiedostot"
9296 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1236
9297 #: server_status.php:1238
9298 msgid "Truncate Shown Queries"
9299 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
9301 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1236
9302 #: server_status.php:1238
9303 msgid "Show Full Queries"
9304 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
9306 #: server_binlog.php:180
9307 msgid "Log name"
9308 msgstr "Lokin nimi"
9310 #: server_binlog.php:181
9311 msgid "Position"
9312 msgstr "Sijainti"
9314 #: server_binlog.php:184
9315 msgid "Original position"
9316 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
9318 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9319 msgid "Information"
9320 msgstr "Tiedot"
9322 #: server_collations.php:39
9323 msgid "Character Sets and Collations"
9324 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
9326 #: server_databases.php:69
9327 msgid "No databases selected."
9328 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
9330 #: server_databases.php:80
9331 #, php-format
9332 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9333 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
9335 #: server_databases.php:104
9336 msgid "Databases statistics"
9337 msgstr "Tietokantatilastot"
9339 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9340 #: server_replication.php:207
9341 msgid "Master replication"
9342 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
9344 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9345 msgid "Slave replication"
9346 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
9348 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9349 msgid "Enable Statistics"
9350 msgstr "Näytä tilastot"
9352 #: server_databases.php:278
9353 msgid ""
9354 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9355 "between the web server and the MySQL server."
9356 msgstr ""
9357 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
9358 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
9360 #: server_engines.php:45
9361 msgid "Storage Engines"
9362 msgstr "Tallennusmoottorit"
9364 #: server_export.php:20
9365 msgid "View dump (schema) of databases"
9366 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
9368 #: server_plugins.php:81
9369 msgid "Modules"
9370 msgstr ""
9372 #: server_plugins.php:102
9373 msgid "Begin"
9374 msgstr "Alkuun"
9376 #: server_plugins.php:111
9377 msgid "Plugin"
9378 msgstr ""
9380 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9381 msgid "Module"
9382 msgstr ""
9384 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9385 msgid "Library"
9386 msgstr ""
9388 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9389 msgid "Version"
9390 msgstr "Versio"
9392 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9393 msgid "Author"
9394 msgstr ""
9396 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9397 msgid "License"
9398 msgstr ""
9400 #: server_plugins.php:182
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "Disabled"
9403 msgid "disabled"
9404 msgstr "Pois päältä"
9406 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9407 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9408 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
9410 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9411 #: server_privileges.php:628
9412 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9413 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
9415 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9416 #: server_privileges.php:634
9417 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9418 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
9420 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9421 #: server_privileges.php:627
9422 msgid "Allows creating new databases and tables."
9423 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
9425 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9426 #: server_privileges.php:633
9427 msgid "Allows creating stored routines."
9428 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
9430 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9431 msgid "Allows creating new tables."
9432 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
9434 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9435 #: server_privileges.php:631
9436 msgid "Allows creating temporary tables."
9437 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
9439 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9440 #: server_privileges.php:667
9441 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9442 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
9444 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9445 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9446 #: server_privileges.php:643
9447 msgid "Allows creating new views."
9448 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
9450 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9451 #: server_privileges.php:619
9452 msgid "Allows deleting data."
9453 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
9455 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9456 #: server_privileges.php:630
9457 msgid "Allows dropping databases and tables."
9458 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
9460 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9461 msgid "Allows dropping tables."
9462 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
9464 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9465 #: server_privileges.php:647
9466 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9467 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
9469 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9470 #: server_privileges.php:635
9471 msgid "Allows executing stored routines."
9472 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9474 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9475 #: server_privileges.php:622
9476 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9477 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
9479 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9480 msgid ""
9481 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9482 msgstr ""
9483 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
9484 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
9486 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9487 #: server_privileges.php:629
9488 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9489 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
9491 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9492 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9493 msgid "Allows inserting and replacing data."
9494 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
9496 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9497 #: server_privileges.php:662
9498 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9499 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
9501 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9502 #: server_privileges.php:728
9503 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9504 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
9506 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9507 #: server_privileges.php:716
9508 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9509 msgstr ""
9510 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
9512 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9513 #: server_privileges.php:722
9514 msgid ""
9515 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9516 "execute per hour."
9517 msgstr ""
9518 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
9519 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
9521 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9522 #: server_privileges.php:734
9523 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9524 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
9526 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9527 #: server_privileges.php:657
9528 msgid "Allows viewing processes of all users"
9529 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
9531 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9532 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9533 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9534 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
9536 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9537 #: server_privileges.php:658
9538 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9539 msgstr ""
9540 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
9541 "tyhjentämisen."
9543 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9544 #: server_privileges.php:665
9545 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9546 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
9548 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9549 #: server_privileges.php:666
9550 msgid "Needed for the replication slaves."
9551 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
9553 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9554 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9555 msgid "Allows reading data."
9556 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
9558 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9559 #: server_privileges.php:660
9560 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9561 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
9563 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9564 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9565 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9566 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
9568 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9569 #: server_privileges.php:659
9570 msgid "Allows shutting down the server."
9571 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
9573 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9574 #: server_privileges.php:656
9575 msgid ""
9576 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9577 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9578 "killing threads of other users."
9579 msgstr ""
9580 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
9581 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
9582 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
9584 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9585 #: server_privileges.php:648
9586 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9587 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
9589 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9590 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9591 msgid "Allows changing data."
9592 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
9594 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9595 msgid "No privileges."
9596 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
9598 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "None"
9601 msgctxt "None privileges"
9602 msgid "None"
9603 msgstr "Ei mitään"
9605 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9606 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9607 msgid "Table-specific privileges"
9608 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
9610 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9611 #: server_privileges.php:1700
9612 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9613 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
9615 #: server_privileges.php:612
9616 msgid "Administration"
9617 msgstr "Hallinta"
9619 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9620 msgid "Global privileges"
9621 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
9623 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9624 msgid "Database-specific privileges"
9625 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
9627 #: server_privileges.php:710
9628 msgid "Resource limits"
9629 msgstr "Resurssirajoitukset"
9631 #: server_privileges.php:711
9632 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9633 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
9635 #: server_privileges.php:789
9636 msgid "Login Information"
9637 msgstr "Kirjautumistiedot"
9639 #: server_privileges.php:883
9640 msgid "Do not change the password"
9641 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
9643 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2389
9644 #, fuzzy
9645 #| msgid "No user(s) found."
9646 msgid "No user found."
9647 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
9649 #: server_privileges.php:959
9650 #, php-format
9651 msgid "The user %s already exists!"
9652 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
9654 #: server_privileges.php:1043
9655 msgid "You have added a new user."
9656 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
9658 #: server_privileges.php:1271
9659 #, php-format
9660 msgid "You have updated the privileges for %s."
9661 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
9663 #: server_privileges.php:1293
9664 #, php-format
9665 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9666 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
9668 #: server_privileges.php:1329
9669 #, php-format
9670 msgid "The password for %s was changed successfully."
9671 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
9673 #: server_privileges.php:1349
9674 #, php-format
9675 msgid "Deleting %s"
9676 msgstr "Poistetaan: %s"
9678 #: server_privileges.php:1363
9679 msgid "No users selected for deleting!"
9680 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
9682 #: server_privileges.php:1366
9683 msgid "Reloading the privileges"
9684 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
9686 #: server_privileges.php:1384
9687 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9688 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
9690 #: server_privileges.php:1419
9691 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9692 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
9694 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9695 msgid "Edit Privileges"
9696 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9698 #: server_privileges.php:1439
9699 msgid "Revoke"
9700 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
9702 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9703 #: server_privileges.php:2343
9704 msgid "Any"
9705 msgstr "Mikä tahansa"
9707 #: server_privileges.php:1561
9708 #, fuzzy
9709 #| msgid "User overview"
9710 msgid "Users overview"
9711 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
9713 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9714 #: server_privileges.php:2254
9715 msgid "Grant"
9716 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
9718 #: server_privileges.php:1774
9719 msgid "Remove selected users"
9720 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9722 #: server_privileges.php:1777
9723 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9724 msgstr ""
9725 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
9727 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9728 #: server_privileges.php:1780
9729 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9730 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
9732 #: server_privileges.php:1801
9733 #, php-format
9734 msgid ""
9735 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9736 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9737 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9738 "%sreload the privileges%s before you continue."
9739 msgstr ""
9740 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
9741 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
9742 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
9743 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
9745 #: server_privileges.php:1854
9746 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9747 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
9749 #: server_privileges.php:1896
9750 msgid "Column-specific privileges"
9751 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
9753 #: server_privileges.php:2102
9754 msgid "Add privileges on the following database"
9755 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
9757 #: server_privileges.php:2120
9758 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9759 msgstr ""
9760 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
9761 "oikein"
9763 #: server_privileges.php:2123
9764 msgid "Add privileges on the following table"
9765 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
9767 #: server_privileges.php:2180
9768 msgid "Change Login Information / Copy User"
9769 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
9771 #: server_privileges.php:2183
9772 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9773 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
9775 #: server_privileges.php:2185
9776 msgid "... keep the old one."
9777 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
9779 #: server_privileges.php:2186
9780 msgid "... delete the old one from the user tables."
9781 msgstr "... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
9783 #: server_privileges.php:2187
9784 msgid ""
9785 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9786 msgstr ""
9787 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
9788 "käyttäjä sen jälkeen."
9790 #: server_privileges.php:2188
9791 msgid ""
9792 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9793 "afterwards."
9794 msgstr ""
9795 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
9796 "jälkeen uudelleen."
9798 #: server_privileges.php:2211
9799 msgid "Database for user"
9800 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
9802 #: server_privileges.php:2215
9803 #, fuzzy
9804 #| msgid "None"
9805 msgctxt "Create none database for user"
9806 msgid "None"
9807 msgstr "Ei mitään"
9809 #: server_privileges.php:2216
9810 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9811 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
9813 #: server_privileges.php:2217
9814 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9815 msgstr ""
9816 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
9818 #: server_privileges.php:2221
9819 #, php-format
9820 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9821 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
9823 #: server_privileges.php:2246
9824 #, php-format
9825 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9826 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
9828 #: server_privileges.php:2354
9829 msgid "global"
9830 msgstr "globaali"
9832 #: server_privileges.php:2356
9833 msgid "database-specific"
9834 msgstr "tietokantakohtainen"
9836 #: server_privileges.php:2358
9837 msgid "wildcard"
9838 msgstr "korvausmerkki"
9840 #: server_privileges.php:2398
9841 #, fuzzy
9842 #| msgid "View %s has been dropped"
9843 msgid "User has been added."
9844 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
9846 #: server_replication.php:49
9847 msgid "Unknown error"
9848 msgstr "Tuntematon virhe"
9850 #: server_replication.php:56
9851 #, php-format
9852 msgid "Unable to connect to master %s."
9853 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
9855 #: server_replication.php:63
9856 msgid ""
9857 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9858 msgstr ""
9859 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
9860 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
9862 #: server_replication.php:69
9863 msgid "Unable to change master"
9864 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
9866 #: server_replication.php:72
9867 #, php-format
9868 msgid "Master server changed successfully to %s"
9869 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
9871 #: server_replication.php:180
9872 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9873 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
9875 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9876 msgid "Show master status"
9877 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
9879 #: server_replication.php:185
9880 msgid "Show connected slaves"
9881 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
9883 #: server_replication.php:208
9884 #, php-format
9885 msgid ""
9886 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9887 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9888 msgstr ""
9889 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9890 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
9892 #: server_replication.php:215
9893 msgid "Master configuration"
9894 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
9896 #: server_replication.php:216
9897 msgid ""
9898 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9899 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9900 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9901 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9902 "replicated. Please select the mode:"
9903 msgstr ""
9904 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9905 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
9906 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
9907 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
9908 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
9910 #: server_replication.php:219
9911 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9912 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
9914 #: server_replication.php:220
9915 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9916 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
9918 #: server_replication.php:223
9919 msgid "Please select databases:"
9920 msgstr "Valitse tietokannat:"
9922 #: server_replication.php:226
9923 msgid ""
9924 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9925 "and please restart the MySQL server afterwards."
9926 msgstr ""
9927 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
9928 "palvelin alusta."
9930 #: server_replication.php:228
9931 msgid ""
9932 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9933 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9934 "master"
9935 msgstr ""
9936 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
9937 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
9938 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
9940 #: server_replication.php:291
9941 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9942 msgstr ""
9944 #: server_replication.php:294
9945 msgid "Slave IO Thread not running!"
9946 msgstr ""
9948 #: server_replication.php:303
9949 msgid ""
9950 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9951 msgstr ""
9952 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
9954 #: server_replication.php:306
9955 msgid "See slave status table"
9956 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
9958 #: server_replication.php:309
9959 msgid "Synchronize databases with master"
9960 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
9962 #: server_replication.php:320
9963 msgid "Control slave:"
9964 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
9966 #: server_replication.php:323
9967 msgid "Full start"
9968 msgstr "Kokonäkymän alku"
9970 #: server_replication.php:323
9971 msgid "Full stop"
9972 msgstr "Kokonäkymän loppu"
9974 #: server_replication.php:324
9975 msgid "Reset slave"
9976 msgstr "Nollaa alipalvelin"
9978 #: server_replication.php:326
9979 #, fuzzy
9980 #| msgid "SQL Thread %s only"
9981 msgid "Start SQL Thread only"
9982 msgstr "SQL-säie %s vain"
9984 #: server_replication.php:328
9985 #, fuzzy
9986 #| msgid "SQL Thread %s only"
9987 msgid "Stop SQL Thread only"
9988 msgstr "SQL-säie %s vain"
9990 #: server_replication.php:331
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "IO Thread %s only"
9993 msgid "Start IO Thread only"
9994 msgstr "IO-säie %s vain"
9996 #: server_replication.php:333
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid "IO Thread %s only"
9999 msgid "Stop IO Thread only"
10000 msgstr "IO-säie %s vain"
10002 #: server_replication.php:338
10003 msgid "Error management:"
10004 msgstr "Virheiden hallinta:"
10006 #: server_replication.php:340
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10009 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10010 msgstr ""
10011 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
10012 "ohitetaan!"
10014 #: server_replication.php:342
10015 msgid "Skip current error"
10016 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
10018 #: server_replication.php:343
10019 msgid "Skip next"
10020 msgstr "Ohita seuraava"
10022 #: server_replication.php:346
10023 msgid "errors."
10024 msgstr "virhettä."
10026 #: server_replication.php:361
10027 #, php-format
10028 msgid ""
10029 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10030 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10031 msgstr ""
10032 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
10033 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
10035 #: server_status.php:450
10036 #, php-format
10037 msgid "Thread %s was successfully killed."
10038 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
10040 #: server_status.php:452
10041 #, php-format
10042 msgid ""
10043 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10044 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
10046 #: server_status.php:580
10047 msgid "Handler"
10048 msgstr "Käsittelijä"
10050 #: server_status.php:581
10051 msgid "Query cache"
10052 msgstr "Kyselyvälimuisti"
10054 #: server_status.php:582
10055 msgid "Threads"
10056 msgstr "Säikeet"
10058 #: server_status.php:584
10059 msgid "Temporary data"
10060 msgstr "Väliaikaista tietoa"
10062 #: server_status.php:585
10063 msgid "Delayed inserts"
10064 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
10066 #: server_status.php:586
10067 msgid "Key cache"
10068 msgstr "Avainvälimuisti"
10070 #: server_status.php:587
10071 msgid "Joins"
10072 msgstr "Liitokset"
10074 #: server_status.php:589
10075 msgid "Sorting"
10076 msgstr "Lajittelu"
10078 #: server_status.php:591
10079 msgid "Transaction coordinator"
10080 msgstr "Transaktion koordinaattori"
10082 #: server_status.php:603
10083 msgid "Flush (close) all tables"
10084 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
10086 #: server_status.php:605
10087 msgid "Show open tables"
10088 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10090 #: server_status.php:610
10091 msgid "Show slave hosts"
10092 msgstr "Näytä alipalvelimet"
10094 #: server_status.php:616
10095 msgid "Show slave status"
10096 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
10098 #: server_status.php:621
10099 msgid "Flush query cache"
10100 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
10102 #: server_status.php:770
10103 msgid "Runtime Information"
10104 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
10106 #: server_status.php:777
10107 #, fuzzy
10108 #| msgid "See slave status table"
10109 msgid "All status variables"
10110 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10112 #: server_status.php:778
10113 msgid "Monitor"
10114 msgstr ""
10116 #: server_status.php:779
10117 msgid "Advisor"
10118 msgstr ""
10120 #: server_status.php:789 server_status.php:811
10121 #, fuzzy
10122 #| msgid "Refresh"
10123 msgid "Refresh rate: "
10124 msgstr "Päivitä"
10126 #: server_status.php:830 server_variables.php:115
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Filters"
10129 msgstr "Suodatin"
10131 #: server_status.php:832 server_variables.php:117
10132 #, fuzzy
10133 #| msgid "Do not change the password"
10134 msgid "Containing the word:"
10135 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
10137 #: server_status.php:837
10138 #, fuzzy
10139 #| msgid "Show open tables"
10140 msgid "Show only alert values"
10141 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10143 #: server_status.php:841
10144 msgid "Filter by category..."
10145 msgstr ""
10147 #: server_status.php:855
10148 #, fuzzy
10149 #| msgid "Show open tables"
10150 msgid "Show unformatted values"
10151 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10153 #: server_status.php:859
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "Relations"
10156 msgid "Related links:"
10157 msgstr "Relaatiot"
10159 #: server_status.php:892
10160 #, fuzzy
10161 #| msgid "Query type"
10162 msgid "Run analyzer"
10163 msgstr "Kyselyn tyyppi"
10165 #: server_status.php:893
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Instructions"
10168 msgstr "Tiedot"
10170 #: server_status.php:900
10171 msgid ""
10172 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10173 "analyzing the server status variables."
10174 msgstr ""
10176 #: server_status.php:902
10177 msgid ""
10178 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10179 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10180 "system."
10181 msgstr ""
10183 #: server_status.php:904
10184 msgid ""
10185 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10186 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10187 "tuning can have a very negative effect on performance."
10188 msgstr ""
10190 #: server_status.php:906
10191 msgid ""
10192 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10193 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10194 "no clearly measurable improvement."
10195 msgstr ""
10197 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10198 #: server_status.php:928
10199 #, fuzzy, php-format
10200 #| msgid "Customize startup page"
10201 msgid "Questions since startup: %s"
10202 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
10204 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1089
10205 #: server_status.php:1134
10206 msgid "per hour"
10207 msgstr "tunnissa"
10209 #: server_status.php:938
10210 msgid "per minute"
10211 msgstr "minuutissa"
10213 #: server_status.php:943
10214 msgid "per second"
10215 msgstr "sekunnissa"
10217 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
10218 msgid "Statements"
10219 msgstr "Tieto"
10221 #. l10n: # = Amount of queries
10222 #: server_status.php:967
10223 msgid "#"
10224 msgstr ""
10226 #: server_status.php:1039
10227 #, php-format
10228 msgid "Network traffic since startup: %s"
10229 msgstr ""
10231 #: server_status.php:1047
10232 #, fuzzy, php-format
10233 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10234 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10235 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
10237 #: server_status.php:1057
10238 msgid ""
10239 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10240 "b> process."
10241 msgstr ""
10242 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
10243 "<b>alipalvelimena</b>."
10245 #: server_status.php:1059
10246 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10247 msgstr ""
10248 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
10250 #: server_status.php:1061
10251 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10252 msgstr ""
10253 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
10254 "b>."
10256 #: server_status.php:1064
10257 msgid ""
10258 "For further information about replication status on the server, please visit "
10259 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10260 msgstr ""
10261 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
10262 "\">Replication</a>."
10264 #: server_status.php:1073
10265 msgid "Replication status"
10266 msgstr "Kahdennuksen tila"
10268 #: server_status.php:1088
10269 msgid ""
10270 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10271 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10272 msgstr ""
10273 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
10274 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
10276 #: server_status.php:1094
10277 msgid "Received"
10278 msgstr "Vastaanotettu"
10280 #: server_status.php:1104
10281 msgid "Sent"
10282 msgstr "Lähetetty"
10284 #: server_status.php:1140
10285 msgid "max. concurrent connections"
10286 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
10288 #: server_status.php:1147
10289 msgid "Failed attempts"
10290 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
10292 #: server_status.php:1161
10293 msgid "Aborted"
10294 msgstr "Keskeytetty"
10296 #: server_status.php:1224
10297 msgid "ID"
10298 msgstr "Tunnus"
10300 #: server_status.php:1228
10301 msgid "Command"
10302 msgstr "Komento"
10304 #: server_status.php:1290
10305 msgid ""
10306 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10307 "closing the connection properly."
10308 msgstr ""
10310 #: server_status.php:1291
10311 #, fuzzy
10312 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10313 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10314 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
10316 #: server_status.php:1292
10317 msgid ""
10318 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10319 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10320 "statements from the transaction."
10321 msgstr ""
10322 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
10323 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
10324 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
10325 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
10327 #: server_status.php:1293
10328 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10329 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
10331 #: server_status.php:1294
10332 msgid ""
10333 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10334 msgstr ""
10336 #: server_status.php:1295
10337 msgid ""
10338 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10339 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10340 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10341 "based instead of disk-based."
10342 msgstr ""
10343 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
10344 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
10345 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
10346 "muistissa eikä levyllä."
10348 #: server_status.php:1296
10349 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10350 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
10352 #: server_status.php:1297
10353 msgid ""
10354 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10355 "while executing statements."
10356 msgstr ""
10357 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
10358 "kyselyjä suorittaessaan."
10360 #: server_status.php:1298
10361 msgid ""
10362 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10363 "(probably duplicate key)."
10364 msgstr ""
10365 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
10366 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
10368 #: server_status.php:1299
10369 msgid ""
10370 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10371 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10372 msgstr ""
10373 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
10374 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
10376 #: server_status.php:1300
10377 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10378 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
10380 #: server_status.php:1301
10381 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10382 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
10384 #: server_status.php:1302
10385 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10386 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
10388 #: server_status.php:1303
10389 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10390 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
10392 #: server_status.php:1304
10393 msgid ""
10394 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10395 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10396 "indicates the number of time tables have been discovered."
10397 msgstr ""
10398 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
10399 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
10400 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
10402 #: server_status.php:1305
10403 msgid ""
10404 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10405 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10406 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10407 msgstr ""
10408 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
10409 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
10410 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
10411 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
10413 #: server_status.php:1306
10414 msgid ""
10415 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10416 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10417 msgstr ""
10418 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
10419 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
10421 #: server_status.php:1307
10422 msgid ""
10423 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10424 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10425 "if you are doing an index scan."
10426 msgstr ""
10427 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
10428 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
10429 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
10431 #: server_status.php:1308
10432 msgid ""
10433 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10434 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10435 msgstr ""
10436 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
10437 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
10438 "-kyselyllä optimoimiseen."
10440 #: server_status.php:1309
10441 msgid ""
10442 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10443 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10444 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10445 "you have joins that don't use keys properly."
10446 msgstr ""
10447 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
10448 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
10449 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
10450 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
10451 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
10453 #: server_status.php:1310
10454 msgid ""
10455 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10456 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10457 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10458 "advantage of the indexes you have."
10459 msgstr ""
10460 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
10461 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
10462 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
10463 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
10465 #: server_status.php:1311
10466 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10467 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
10469 #: server_status.php:1312
10470 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10471 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
10473 #: server_status.php:1313
10474 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10475 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
10477 #: server_status.php:1314
10478 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10479 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
10481 #: server_status.php:1315
10482 msgid "The number of pages currently dirty."
10483 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
10485 #: server_status.php:1316
10486 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10487 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
10489 #: server_status.php:1317
10490 msgid "The number of free pages."
10491 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
10493 #: server_status.php:1318
10494 msgid ""
10495 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10496 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10497 "reason."
10498 msgstr ""
10499 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
10500 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
10501 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
10503 #: server_status.php:1319
10504 msgid ""
10505 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10506 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10507 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10508 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10509 msgstr ""
10510 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
10511 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
10512 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10513 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10515 #: server_status.php:1320
10516 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10517 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
10519 #: server_status.php:1321
10520 msgid ""
10521 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10522 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10523 msgstr ""
10524 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
10525 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
10527 #: server_status.php:1322
10528 msgid ""
10529 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10530 "InnoDB does a sequential full table scan."
10531 msgstr ""
10532 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
10533 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
10535 #: server_status.php:1323
10536 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10537 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
10539 #: server_status.php:1324
10540 msgid ""
10541 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10542 "and had to do a single-page read."
10543 msgstr ""
10544 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
10545 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
10547 #: server_status.php:1325
10548 msgid ""
10549 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10550 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10551 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10552 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10553 "properly, this value should be small."
10554 msgstr ""
10555 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
10556 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
10557 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
10558 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
10559 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
10561 #: server_status.php:1326
10562 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10563 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
10565 #: server_status.php:1327
10566 msgid "The number of fsync() operations so far."
10567 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
10569 #: server_status.php:1328
10570 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10571 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
10573 #: server_status.php:1329
10574 msgid "The current number of pending reads."
10575 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
10577 #: server_status.php:1330
10578 msgid "The current number of pending writes."
10579 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
10581 #: server_status.php:1331
10582 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10583 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
10585 #: server_status.php:1332
10586 msgid "The total number of data reads."
10587 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
10589 #: server_status.php:1333
10590 msgid "The total number of data writes."
10591 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
10593 #: server_status.php:1334
10594 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10595 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
10597 #: server_status.php:1335
10598 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10599 msgstr ""
10600 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10601 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10603 #: server_status.php:1336
10604 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10605 msgstr ""
10606 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10607 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10609 #: server_status.php:1337
10610 msgid ""
10611 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10612 "wait for it to be flushed before continuing."
10613 msgstr ""
10614 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
10615 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
10617 #: server_status.php:1338
10618 msgid "The number of log write requests."
10619 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
10621 #: server_status.php:1339
10622 msgid "The number of physical writes to the log file."
10623 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
10625 #: server_status.php:1340
10626 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10627 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
10629 #: server_status.php:1341
10630 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10631 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
10633 #: server_status.php:1342
10634 msgid "Pending log file writes."
10635 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
10637 #: server_status.php:1343
10638 msgid "The number of bytes written to the log file."
10639 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
10641 #: server_status.php:1344
10642 msgid "The number of pages created."
10643 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
10645 #: server_status.php:1345
10646 msgid ""
10647 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10648 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10649 msgstr ""
10650 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
10651 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
10652 "koko tavuina."
10654 #: server_status.php:1346
10655 msgid "The number of pages read."
10656 msgstr "Luettujen rivien määrä."
10658 #: server_status.php:1347
10659 msgid "The number of pages written."
10660 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
10662 #: server_status.php:1348
10663 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10664 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
10666 #: server_status.php:1349
10667 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10668 msgstr ""
10669 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
10671 #: server_status.php:1350
10672 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10673 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
10675 #: server_status.php:1351
10676 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10677 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
10679 #: server_status.php:1352
10680 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10681 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
10683 #: server_status.php:1353
10684 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10685 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
10687 #: server_status.php:1354
10688 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10689 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
10691 #: server_status.php:1355
10692 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10693 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
10695 #: server_status.php:1356
10696 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10697 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
10699 #: server_status.php:1357
10700 msgid ""
10701 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10702 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10703 msgstr ""
10704 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
10705 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
10706 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
10708 #: server_status.php:1358
10709 msgid ""
10710 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10711 "determine how much of the key cache is in use."
10712 msgstr ""
10713 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
10714 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
10715 "käytössä."
10717 #: server_status.php:1359
10718 msgid ""
10719 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10720 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10721 "one time."
10722 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
10724 #: server_status.php:1360
10725 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10726 msgstr ""
10727 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
10728 "välimuistista."
10730 #: server_status.php:1361
10731 msgid ""
10732 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10733 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10734 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10735 msgstr ""
10736 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
10737 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
10738 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
10739 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
10741 #: server_status.php:1362
10742 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10743 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
10745 #: server_status.php:1363
10746 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10747 msgstr ""
10748 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
10750 #: server_status.php:1364
10751 msgid ""
10752 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10753 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10754 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10755 msgstr ""
10756 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
10757 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
10758 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
10759 "vielä koottu."
10761 #: server_status.php:1365
10762 msgid ""
10763 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10764 "the server started."
10765 msgstr ""
10767 #: server_status.php:1366
10768 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10769 msgstr ""
10770 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
10772 #: server_status.php:1367
10773 msgid ""
10774 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10775 "table cache value is probably too small."
10776 msgstr ""
10777 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
10778 "olla liian alhainen."
10780 #: server_status.php:1368
10781 msgid "The number of files that are open."
10782 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
10784 #: server_status.php:1369
10785 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10786 msgstr ""
10787 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
10789 #: server_status.php:1370
10790 msgid "The number of tables that are open."
10791 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
10793 #: server_status.php:1371
10794 msgid ""
10795 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10796 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10797 "statement."
10798 msgstr ""
10800 #: server_status.php:1372
10801 msgid "The amount of free memory for query cache."
10802 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
10804 #: server_status.php:1373
10805 msgid "The number of cache hits."
10806 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
10808 #: server_status.php:1374
10809 msgid "The number of queries added to the cache."
10810 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
10812 #: server_status.php:1375
10813 msgid ""
10814 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10815 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10816 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10817 "decide which queries to remove from the cache."
10818 msgstr ""
10819 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
10820 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
10821 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
10822 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
10823 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
10825 #: server_status.php:1376
10826 msgid ""
10827 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10828 "query_cache_type setting)."
10829 msgstr ""
10830 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
10831 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
10832 "query_cache_type-asetuksen takia)."
10834 #: server_status.php:1377
10835 msgid "The number of queries registered in the cache."
10836 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
10838 #: server_status.php:1378
10839 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10840 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
10842 #: server_status.php:1379
10843 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10844 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
10846 #: server_status.php:1380
10847 msgid ""
10848 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10849 "should carefully check the indexes of your tables."
10850 msgstr ""
10851 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
10852 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
10854 #: server_status.php:1381
10855 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10856 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
10858 #: server_status.php:1382
10859 msgid ""
10860 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10861 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10862 msgstr ""
10863 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
10864 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
10865 "huolella.)"
10867 #: server_status.php:1383
10868 msgid ""
10869 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10870 "critical even if this is big.)"
10871 msgstr ""
10872 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
10873 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
10875 #: server_status.php:1384
10876 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10877 msgstr ""
10878 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
10879 "täydellisen tarkistuksen."
10881 #: server_status.php:1385
10882 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10883 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
10885 #: server_status.php:1386
10886 msgid ""
10887 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10888 "retried transactions."
10889 msgstr ""
10890 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
10891 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
10893 #: server_status.php:1387
10894 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10895 msgstr ""
10896 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
10897 "alipalvelin."
10899 #: server_status.php:1388
10900 msgid ""
10901 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10902 "create."
10903 msgstr ""
10904 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
10905 "slow_launch_time sekuntia."
10907 #: server_status.php:1389
10908 msgid ""
10909 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10910 msgstr ""
10911 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
10912 "long_query_time sekuntia."
10914 #: server_status.php:1390
10915 msgid ""
10916 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10917 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10918 "system variable."
10919 msgstr ""
10920 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
10921 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
10923 #: server_status.php:1391
10924 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10925 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
10927 #: server_status.php:1392
10928 msgid "The number of sorted rows."
10929 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
10931 #: server_status.php:1393
10932 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10933 msgstr ""
10934 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
10935 "läpi."
10937 #: server_status.php:1394
10938 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10939 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
10941 #: server_status.php:1395
10942 msgid ""
10943 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10944 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10945 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10946 "tables or use replication."
10947 msgstr ""
10948 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
10949 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
10950 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
10951 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
10953 #: server_status.php:1396
10954 msgid ""
10955 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10956 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10957 "raise your thread_cache_size."
10958 msgstr ""
10959 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
10960 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
10961 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
10963 #: server_status.php:1397
10964 msgid "The number of currently open connections."
10965 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
10967 #: server_status.php:1398
10968 msgid ""
10969 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10970 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10971 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10972 "implementation.)"
10973 msgstr ""
10974 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
10975 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
10976 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
10977 "suorituskykyyn.)"
10979 #: server_status.php:1399
10980 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10981 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
10983 #: server_status.php:1539
10984 #, fuzzy
10985 #| msgid "Start"
10986 msgid "Start Monitor"
10987 msgstr "Käynnistä"
10989 #: server_status.php:1548
10990 msgid "Instructions/Setup"
10991 msgstr ""
10993 #: server_status.php:1553
10994 msgid "Done rearranging/editing charts"
10995 msgstr ""
10997 #: server_status.php:1560 server_status.php:1631
10998 #, fuzzy
10999 #| msgid "Apply index(s)"
11000 msgid "Add chart"
11001 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11003 #: server_status.php:1562
11004 msgid "Rearrange/edit charts"
11005 msgstr ""
11007 #: server_status.php:1566
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Refresh rate"
11010 msgstr "Päivitä"
11012 #: server_status.php:1571
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "CHAR textarea columns"
11015 msgid "Chart columns"
11016 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11018 #: server_status.php:1587
11019 #, fuzzy
11020 #| msgid "Error management:"
11021 msgid "Chart arrangement"
11022 msgstr "Virheiden hallinta:"
11024 #: server_status.php:1587
11025 msgid ""
11026 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11027 "may want to export it if you have a complicated set up."
11028 msgstr ""
11030 #: server_status.php:1588
11031 #, fuzzy
11032 #| msgid "Restore default value"
11033 msgid "Reset to default"
11034 msgstr "Palauta oletusarvo"
11036 #: server_status.php:1592
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Monitor Instructions"
11039 msgstr "Tiedot"
11041 #: server_status.php:1593
11042 msgid ""
11043 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11044 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11045 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11046 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11047 "increases server load by up to 15%"
11048 msgstr ""
11050 #: server_status.php:1598
11051 msgid ""
11052 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11053 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11054 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11055 "charting features however."
11056 msgstr ""
11058 #: server_status.php:1611
11059 msgid "Using the monitor:"
11060 msgstr ""
11062 #: server_status.php:1613
11063 msgid ""
11064 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11065 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11066 "chart using the cog icon on each respective chart."
11067 msgstr ""
11069 #: server_status.php:1615
11070 msgid ""
11071 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11072 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11073 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11074 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11075 msgstr ""
11077 #: server_status.php:1622
11078 msgid "Please note:"
11079 msgstr ""
11081 #: server_status.php:1624
11082 msgid ""
11083 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11084 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11085 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11086 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11087 msgstr ""
11089 #: server_status.php:1636
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Remove database"
11092 msgid "Preset chart"
11093 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11095 #: server_status.php:1640
11096 #, fuzzy
11097 #| msgid "See slave status table"
11098 msgid "Status variable(s)"
11099 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11101 #: server_status.php:1642
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "Select Tables"
11104 msgid "Select series:"
11105 msgstr "Valitse taulut"
11107 #: server_status.php:1644
11108 msgid "Commonly monitored"
11109 msgstr ""
11111 #: server_status.php:1659
11112 #, fuzzy
11113 #| msgid "Invalid table name"
11114 msgid "or type variable name:"
11115 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11117 #: server_status.php:1663
11118 msgid "Display as differential value"
11119 msgstr ""
11121 #: server_status.php:1665
11122 msgid "Apply a divisor"
11123 msgstr ""
11125 #: server_status.php:1672
11126 msgid "Append unit to data values"
11127 msgstr ""
11129 #: server_status.php:1678
11130 #, fuzzy
11131 #| msgid "Add a new server"
11132 msgid "Add this series"
11133 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11135 #: server_status.php:1680
11136 msgid "Clear series"
11137 msgstr ""
11139 #: server_status.php:1683
11140 #, fuzzy
11141 #| msgid "SQL queries"
11142 msgid "Series in Chart:"
11143 msgstr "SQL-kyselyt"
11145 #: server_status.php:1696
11146 #, fuzzy
11147 #| msgid "Show statistics"
11148 msgid "Log statistics"
11149 msgstr "Näytä tilastot"
11151 #: server_status.php:1697
11152 #, fuzzy
11153 #| msgid "Select Tables"
11154 msgid "Selected time range:"
11155 msgstr "Valitse taulut"
11157 #: server_status.php:1702
11158 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11159 msgstr ""
11161 #: server_status.php:1707
11162 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11163 msgstr ""
11165 #: server_status.php:1712
11166 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11167 msgstr ""
11169 #: server_status.php:1714
11170 msgid "Results are grouped by query text."
11171 msgstr ""
11173 #: server_status.php:1719
11174 #, fuzzy
11175 #| msgid "Query type"
11176 msgid "Query analyzer"
11177 msgstr "Kyselyn tyyppi"
11179 #: server_status.php:1759
11180 #, fuzzy, php-format
11181 #| msgid "Second"
11182 msgid "%d second"
11183 msgid_plural "%d seconds"
11184 msgstr[0] "Sekunti"
11185 msgstr[1] "Sekunti"
11187 #: server_status.php:1761
11188 #, fuzzy, php-format
11189 #| msgid "Minute"
11190 msgid "%d minute"
11191 msgid_plural "%d minutes"
11192 msgstr[0] "Minuutti"
11193 msgstr[1] "Minuutti"
11195 #: server_synchronize.php:99
11196 msgid "Could not connect to the source"
11197 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11199 #: server_synchronize.php:102
11200 msgid "Could not connect to the target"
11201 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11203 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
11204 #: tbl_get_field.php:19
11205 #, php-format
11206 msgid "'%s' database does not exist."
11207 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
11209 #: server_synchronize.php:282
11210 msgid "Structure Synchronization"
11211 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
11213 #: server_synchronize.php:286
11214 msgid "Data Synchronization"
11215 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
11217 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11218 msgid "not present"
11219 msgstr "ei käytössä"
11221 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11222 msgid "Structure Difference"
11223 msgstr "Rakenne-erot"
11225 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11226 msgid "Data Difference"
11227 msgstr "Tietojen erot"
11229 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11230 msgid "Add column(s)"
11231 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
11233 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11234 msgid "Remove column(s)"
11235 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
11237 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11238 msgid "Alter column(s)"
11239 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
11241 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11242 msgid "Remove index(s)"
11243 msgstr "Poista indeksi(t)"
11245 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11246 msgid "Apply index(s)"
11247 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11249 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11250 msgid "Update row(s)"
11251 msgstr "Päivitä rivi(t)"
11253 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11254 msgid "Insert row(s)"
11255 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
11257 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11258 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11259 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
11261 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11262 msgid "Apply Selected Changes"
11263 msgstr "Tee valitut muutokset"
11265 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11266 msgid "Synchronize Databases"
11267 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
11269 #: server_synchronize.php:483
11270 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11271 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
11273 #: server_synchronize.php:988
11274 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11275 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
11277 #: server_synchronize.php:1046
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Executed queries"
11280 msgstr "SQL-kyselyt"
11282 #: server_synchronize.php:1202
11283 msgid "Enter manually"
11284 msgstr "Syötä käsin"
11286 #: server_synchronize.php:1210
11287 msgid "Current connection"
11288 msgstr "Nykyinen yhteys"
11290 #: server_synchronize.php:1250
11291 #, fuzzy, php-format
11292 #| msgid "Configuration file"
11293 msgid "Configuration: %s"
11294 msgstr "Asetustiedosto"
11296 #: server_synchronize.php:1265
11297 msgid "Socket"
11298 msgstr "Pistoke"
11300 #: server_synchronize.php:1313
11301 msgid ""
11302 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11303 "database will remain unchanged."
11304 msgstr ""
11305 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
11306 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
11308 #: server_variables.php:80
11309 msgid "Setting variable failed"
11310 msgstr ""
11312 #: server_variables.php:99
11313 msgid "Server variables and settings"
11314 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
11316 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11317 msgid "Session value"
11318 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11320 #: server_variables.php:126
11321 msgid "Global value"
11322 msgstr "Globaali arvo"
11324 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11325 msgid "Download"
11326 msgstr "Lataa koneelle"
11328 #: setup/frames/form.inc.php:25
11329 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11330 msgstr ""
11332 #: setup/frames/index.inc.php:49
11333 msgid "Cannot load or save configuration"
11334 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
11336 #: setup/frames/index.inc.php:50
11337 #, fuzzy
11338 #| msgid ""
11339 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
11340 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
11341 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
11342 msgid ""
11343 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11344 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11345 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11346 msgstr ""
11347 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
11348 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
11349 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
11351 #: setup/frames/index.inc.php:57
11352 msgid ""
11353 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11354 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11355 msgstr ""
11356 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
11357 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
11359 #: setup/frames/index.inc.php:61
11360 #, php-format
11361 msgid ""
11362 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11363 "link[/a] to use a secure connection."
11364 msgstr ""
11365 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
11366 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
11368 #: setup/frames/index.inc.php:65
11369 msgid "Insecure connection"
11370 msgstr "Salaamaton yhteys"
11372 #: setup/frames/index.inc.php:93
11373 msgid "Configuration saved."
11374 msgstr "Asetukset tallennettiin"
11376 #: setup/frames/index.inc.php:94
11377 msgid ""
11378 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11379 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11380 msgstr ""
11382 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11383 msgid "Overview"
11384 msgstr "Yleiskatsaus"
11386 #: setup/frames/index.inc.php:109
11387 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11388 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
11390 #: setup/frames/index.inc.php:149
11391 msgid "There are no configured servers"
11392 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
11394 #: setup/frames/index.inc.php:157
11395 msgid "New server"
11396 msgstr "Uusi palvelin"
11398 #: setup/frames/index.inc.php:186
11399 msgid "Default language"
11400 msgstr "Oletuskieli"
11402 #: setup/frames/index.inc.php:196
11403 msgid "let the user choose"
11404 msgstr "anna käyttäjän valita"
11406 #: setup/frames/index.inc.php:207
11407 msgid "- none -"
11408 msgstr "- ei mitään -"
11410 #: setup/frames/index.inc.php:210
11411 msgid "Default server"
11412 msgstr "Oletuspalvelin"
11414 #: setup/frames/index.inc.php:220
11415 msgid "End of line"
11416 msgstr "Rivin loppu"
11418 #: setup/frames/index.inc.php:225
11419 msgid "Display"
11420 msgstr "Näytä"
11422 #: setup/frames/index.inc.php:229
11423 msgid "Load"
11424 msgstr "Lataa asetukset"
11426 #: setup/frames/index.inc.php:240
11427 msgid "phpMyAdmin homepage"
11428 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
11430 #: setup/frames/index.inc.php:241
11431 msgid "Donate"
11432 msgstr "Lahjoita"
11434 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11435 msgid "Edit server"
11436 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11438 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11439 msgid "Add a new server"
11440 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11442 #: setup/index.php:22
11443 msgid "Wrong GET file attribute value"
11444 msgstr ""
11446 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11447 msgid "Warning"
11448 msgstr "Varoitus"
11450 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11451 msgid "Submitted form contains errors"
11452 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
11454 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11455 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11456 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
11458 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11459 msgid "Ignore errors"
11460 msgstr "Älä välitä virheistä"
11462 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11463 msgid "Show form"
11464 msgstr "Näytä lomake"
11466 #: setup/lib/index.lib.php:122
11467 msgid ""
11468 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11469 msgstr ""
11470 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
11472 #: setup/lib/index.lib.php:132
11473 msgid ""
11474 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11475 "not respond."
11476 msgstr ""
11477 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
11478 "päivityspalvelin ei vastaa."
11480 #: setup/lib/index.lib.php:152
11481 msgid "Got invalid version string from server"
11482 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
11484 #: setup/lib/index.lib.php:162
11485 msgid "Unparsable version string"
11486 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
11488 #: setup/lib/index.lib.php:180
11489 #, fuzzy, php-format
11490 #| msgid ""
11491 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
11492 #| "version is %s, released on %s."
11493 msgid ""
11494 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11495 "version is %s, released on %s."
11496 msgstr ""
11497 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
11498 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
11500 #: setup/lib/index.lib.php:186
11501 msgid "No newer stable version is available"
11502 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
11504 #: setup/lib/index.lib.php:274
11505 #, fuzzy, php-format
11506 #| msgid ""
11507 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
11508 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
11509 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
11510 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
11511 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
11512 msgid ""
11513 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11514 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11515 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11516 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11517 msgstr ""
11518 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
11519 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
11520 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
11521 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
11522 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
11523 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11524 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11525 "yhteydessä."
11527 #: setup/lib/index.lib.php:276
11528 msgid ""
11529 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11530 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11531 "you don't need to remember it."
11532 msgstr ""
11533 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
11534 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
11536 #: setup/lib/index.lib.php:277
11537 #, fuzzy, php-format
11538 #| msgid ""
11539 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
11540 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
11541 msgid ""
11542 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11543 "unavailable on this system."
11544 msgstr ""
11545 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
11546 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11547 "järjestelmässä."
11549 #: setup/lib/index.lib.php:279
11550 msgid ""
11551 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11552 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11553 msgstr ""
11554 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
11555 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
11556 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
11558 #: setup/lib/index.lib.php:280
11559 #, fuzzy, php-format
11560 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11561 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11562 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11564 #: setup/lib/index.lib.php:282
11565 #, fuzzy, php-format
11566 #| msgid ""
11567 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11568 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
11569 msgid ""
11570 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11571 "unavailable on this system."
11572 msgstr ""
11573 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
11574 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11575 "järjestelmässä."
11577 #: setup/lib/index.lib.php:284
11578 #, php-format
11579 msgid ""
11580 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11581 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11582 "(currently %d)."
11583 msgstr ""
11585 #: setup/lib/index.lib.php:286
11586 #, fuzzy, php-format
11587 #| msgid ""
11588 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
11589 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
11590 #| "urity risk such as impersonation."
11591 msgid ""
11592 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11593 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11594 msgstr ""
11595 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
11596 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
11597 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
11598 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
11600 #: setup/lib/index.lib.php:288
11601 #, php-format
11602 msgid ""
11603 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11604 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11605 msgstr ""
11607 #: setup/lib/index.lib.php:290
11608 #, fuzzy, php-format
11609 #| msgid ""
11610 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
11611 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
11612 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
11613 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
11614 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
11615 msgid ""
11616 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11617 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11618 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11619 "of users, including you, are connected to."
11620 msgstr ""
11621 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
11622 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
11623 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
11624 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
11625 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11626 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11627 "yhteydessä."
11629 #: setup/lib/index.lib.php:292
11630 #, fuzzy, php-format
11631 #| msgid ""
11632 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
11633 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
11634 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
11635 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
11636 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
11637 msgid ""
11638 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11639 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11640 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11641 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11642 "http[/kbd]."
11643 msgstr ""
11644 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
11645 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
11646 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
11647 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
11648 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
11649 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
11651 #: setup/lib/index.lib.php:294
11652 #, fuzzy, php-format
11653 #| msgid ""
11654 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
11655 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
11656 msgid ""
11657 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11658 "system."
11659 msgstr ""
11660 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
11661 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11662 "järjestelmässä."
11664 #: setup/lib/index.lib.php:296
11665 #, fuzzy, php-format
11666 #| msgid ""
11667 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
11668 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
11669 msgid ""
11670 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11671 "system."
11672 msgstr ""
11673 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
11674 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11675 "järjestelmässä."
11677 #: setup/lib/index.lib.php:323
11678 #, fuzzy
11679 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11680 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11681 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11683 #: setup/lib/index.lib.php:336
11684 #, fuzzy
11685 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11686 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11687 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
11689 #: setup/lib/index.lib.php:367
11690 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11691 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
11693 #: setup/lib/index.lib.php:389
11694 #, fuzzy
11695 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11696 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11697 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
11699 #: setup/lib/index.lib.php:396
11700 #, fuzzy
11701 #| msgid " should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11702 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11703 msgstr ""
11704 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
11706 #: setup/validate.php:22
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "No databases"
11709 msgid "Wrong data"
11710 msgstr "Ei tietokantoja"
11712 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11713 msgid "Browse foreign values"
11714 msgstr "Selaa viitearvoja"
11716 #: sql.php:212
11717 #, php-format
11718 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11719 msgstr ""
11721 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11722 #, php-format
11723 msgid "Inserted row id: %1$d"
11724 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
11726 #: sql.php:715
11727 msgid "Showing as PHP code"
11728 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
11730 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11731 msgid "Showing SQL query"
11732 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11734 #: sql.php:720
11735 #, fuzzy
11736 #| msgid "Validate SQL"
11737 msgid "Validated SQL"
11738 msgstr "Tarkista SQL-lause"
11740 #: sql.php:940
11741 #, php-format
11742 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11743 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
11745 #: sql.php:972
11746 msgid "Label"
11747 msgstr "Tunniste"
11749 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11750 #, php-format
11751 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11752 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
11754 #: tbl_change.php:699
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
11757 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11758 msgstr "Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
11760 #: tbl_change.php:817
11761 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11762 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
11764 #: tbl_change.php:821
11765 msgid "Binary - do not edit"
11766 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
11768 #: tbl_change.php:871
11769 msgid "Upload to BLOB repository"
11770 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
11772 #: tbl_change.php:1029
11773 msgid "Insert as new row"
11774 msgstr "Lisää uutena rivinä"
11776 #: tbl_change.php:1030
11777 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11778 msgstr ""
11780 #: tbl_change.php:1031
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Show insert query"
11783 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11785 #: tbl_change.php:1042
11786 msgid "and then"
11787 msgstr "ja sen jälkeen"
11789 #: tbl_change.php:1046
11790 msgid "Go back to previous page"
11791 msgstr "Takaisin"
11793 #: tbl_change.php:1047
11794 msgid "Insert another new row"
11795 msgstr "Lisää uusi rivi"
11797 #: tbl_change.php:1051
11798 msgid "Go back to this page"
11799 msgstr "Palaa tälle sivulle"
11801 #: tbl_change.php:1059
11802 msgid "Edit next row"
11803 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
11805 #: tbl_change.php:1070
11806 msgid ""
11807 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11808 msgstr ""
11809 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
11810 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
11812 #: tbl_change.php:1108
11813 #, fuzzy, php-format
11814 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11815 msgid "Continue insertion with %s rows"
11816 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
11818 #: tbl_chart.php:88
11819 #, fuzzy
11820 #| msgid "Mar"
11821 msgctxt "Chart type"
11822 msgid "Bar"
11823 msgstr "Maalis"
11825 #: tbl_chart.php:89
11826 #, fuzzy
11827 #| msgid "Column"
11828 msgctxt "Chart type"
11829 msgid "Column"
11830 msgstr "Sarake"
11832 #: tbl_chart.php:90
11833 msgctxt "Chart type"
11834 msgid "Line"
11835 msgstr ""
11837 #: tbl_chart.php:91
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "Inline"
11840 msgctxt "Chart type"
11841 msgid "Spline"
11842 msgstr "Muokkaus"
11844 #: tbl_chart.php:92
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "PiB"
11847 msgctxt "Chart type"
11848 msgid "Pie"
11849 msgstr "Pt"
11851 #: tbl_chart.php:94
11852 #, fuzzy
11853 #| msgid "Packed"
11854 msgid "Stacked"
11855 msgstr "Pakattu"
11857 #: tbl_chart.php:97
11858 #, fuzzy
11859 #| msgid "Report title"
11860 msgid "Chart title"
11861 msgstr "Raportin otsikko"
11863 #: tbl_chart.php:103
11864 msgid "X-Axis:"
11865 msgstr ""
11867 #: tbl_chart.php:117
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "SQL queries"
11870 msgid "Series:"
11871 msgstr "SQL-kyselyt"
11873 #: tbl_chart.php:119
11874 #, fuzzy
11875 #| msgid "CHAR textarea columns"
11876 msgid "The remaining columns"
11877 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11879 #: tbl_chart.php:132
11880 msgid "X-Axis label:"
11881 msgstr ""
11883 #: tbl_chart.php:133
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Value"
11886 msgid "X Values"
11887 msgstr "Arvo"
11889 #: tbl_chart.php:134
11890 msgid "Y-Axis label:"
11891 msgstr ""
11893 #: tbl_chart.php:134
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "Value"
11896 msgid "Y Values"
11897 msgstr "Arvo"
11899 #: tbl_create.php:31
11900 #, php-format
11901 msgid "Table %s already exists!"
11902 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
11904 #: tbl_create.php:227
11905 #, php-format
11906 msgid "Table %1$s has been created."
11907 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11909 #: tbl_export.php:24
11910 msgid "View dump (schema) of table"
11911 msgstr "Tee vedos taulusta"
11913 #: tbl_gis_visualization.php:112
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Display servers selection"
11916 msgid "Display GIS Visualization"
11917 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
11919 #: tbl_gis_visualization.php:128
11920 msgid "Width"
11921 msgstr ""
11923 #: tbl_gis_visualization.php:132
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "Right"
11926 msgid "Height"
11927 msgstr "Oikea"
11929 #: tbl_gis_visualization.php:136
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "CHAR textarea columns"
11932 msgid "Label column"
11933 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11935 #: tbl_gis_visualization.php:138
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "- none -"
11938 msgid "-- None --"
11939 msgstr "- ei mitään -"
11941 #: tbl_gis_visualization.php:151
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Log file count"
11944 msgid "Spatial column"
11945 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
11947 #: tbl_gis_visualization.php:175
11948 msgid "Redraw"
11949 msgstr ""
11951 #: tbl_gis_visualization.php:177
11952 #, fuzzy
11953 #| msgid "Save as file"
11954 msgid "Save to file"
11955 msgstr "Tallenna tiedostoon"
11957 #: tbl_gis_visualization.php:178
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Table name"
11960 msgid "File name"
11961 msgstr "Taulun nimi"
11963 #: tbl_indexes.php:66
11964 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11965 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
11967 #: tbl_indexes.php:75
11968 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11969 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
11971 #: tbl_indexes.php:91
11972 msgid "No index parts defined!"
11973 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
11975 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "Apply index(s)"
11978 msgid "Add index"
11979 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11981 #: tbl_indexes.php:175
11982 #, fuzzy
11983 #| msgid "Edit mode"
11984 msgid "Edit index"
11985 msgstr "Muokkaustila"
11987 #: tbl_indexes.php:187
11988 msgid "Index name:"
11989 msgstr "Indeksin nimi:"
11991 #: tbl_indexes.php:188
11992 msgid ""
11993 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11994 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
11996 #: tbl_indexes.php:199
11997 msgid "Index type:"
11998 msgstr "Indeksin tyyppi:"
12000 #: tbl_indexes.php:285
12001 #, php-format
12002 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
12003 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
12005 #: tbl_move_copy.php:44
12006 msgid "Can't move table to same one!"
12007 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
12009 #: tbl_move_copy.php:46
12010 msgid "Can't copy table to same one!"
12011 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
12013 #: tbl_move_copy.php:54
12014 #, php-format
12015 msgid "Table %s has been moved to %s."
12016 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
12018 #: tbl_move_copy.php:56
12019 #, php-format
12020 msgid "Table %s has been copied to %s."
12021 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
12023 #: tbl_move_copy.php:81
12024 msgid "The table name is empty!"
12025 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
12027 #: tbl_operations.php:268
12028 msgid "Alter table order by"
12029 msgstr "Lajittele taulu"
12031 #: tbl_operations.php:277
12032 msgid "(singly)"
12033 msgstr "(yksitellen)"
12035 #: tbl_operations.php:297
12036 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12037 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
12039 #: tbl_operations.php:355
12040 msgid "Table options"
12041 msgstr "Taulun valinnat"
12043 #: tbl_operations.php:359
12044 msgid "Rename table to"
12045 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12047 #: tbl_operations.php:535
12048 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12049 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
12051 #: tbl_operations.php:582
12052 msgid "Switch to copied table"
12053 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
12055 #: tbl_operations.php:594
12056 msgid "Table maintenance"
12057 msgstr "Taulun ylläpito"
12059 #: tbl_operations.php:618
12060 msgid "Defragment table"
12061 msgstr "Eheytä taulu"
12063 #: tbl_operations.php:666
12064 #, php-format
12065 msgid "Table %s has been flushed"
12066 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
12068 #: tbl_operations.php:672
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12071 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12072 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
12074 #: tbl_operations.php:681
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12077 msgid "Delete data or table"
12078 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12080 #: tbl_operations.php:696
12081 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12082 msgstr ""
12084 #: tbl_operations.php:716
12085 #, fuzzy
12086 #| msgid "Go to database"
12087 msgid "Delete the table (DROP)"
12088 msgstr "Siirry tietokantaan"
12090 #: tbl_operations.php:738
12091 msgid "Partition maintenance"
12092 msgstr "Osituksen ylläpito"
12094 #: tbl_operations.php:746
12095 #, php-format
12096 msgid "Partition %s"
12097 msgstr "Ositus %s"
12099 #: tbl_operations.php:749
12100 msgid "Analyze"
12101 msgstr "Analysoi"
12103 #: tbl_operations.php:750
12104 msgid "Check"
12105 msgstr "Tarkasta"
12107 #: tbl_operations.php:751
12108 msgid "Optimize"
12109 msgstr "Optimoi"
12111 #: tbl_operations.php:752
12112 msgid "Rebuild"
12113 msgstr "Rakenna uudestaan"
12115 #: tbl_operations.php:753
12116 msgid "Repair"
12117 msgstr "Korjaa"
12119 #: tbl_operations.php:765
12120 msgid "Remove partitioning"
12121 msgstr "Poista ositus"
12123 #: tbl_operations.php:791
12124 msgid "Check referential integrity:"
12125 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
12127 #: tbl_printview.php:72
12128 #, fuzzy
12129 #| msgid "Show tables"
12130 msgid "Showing tables"
12131 msgstr "Näytä taulut"
12133 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
12134 msgid "Space usage"
12135 msgstr "Levytilan käyttö"
12137 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
12138 msgid "Usage"
12139 msgstr "Käyttö"
12141 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
12142 msgid "Effective"
12143 msgstr "Pätevä"
12145 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
12146 msgid "Row Statistics"
12147 msgstr "Rivitilastot"
12149 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
12150 msgid "static"
12151 msgstr "staattinen"
12153 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
12154 msgid "dynamic"
12155 msgstr "dynaaminen"
12157 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
12158 msgid "Row length"
12159 msgstr "Rivin pituus"
12161 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
12162 msgid "Row size"
12163 msgstr "Rivin koko "
12165 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
12166 msgid "Next autoindex"
12167 msgstr ""
12169 #: tbl_relation.php:271
12170 #, php-format
12171 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12172 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
12174 #: tbl_relation.php:398
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "Internal relations"
12177 msgid "Internal relation"
12178 msgstr "Sisäiset relaatiot"
12180 #: tbl_relation.php:400
12181 msgid ""
12182 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12183 "relation exists."
12184 msgstr ""
12185 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
12186 "olemassa."
12188 #: tbl_relation.php:406
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Foreign key limit"
12191 msgid "Foreign key constraint"
12192 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
12194 #: tbl_select.php:84
12195 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12196 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12198 #: tbl_select.php:178
12199 #, fuzzy
12200 #| msgid "Select fields (at least one):"
12201 msgid "Select columns (at least one):"
12202 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
12204 #: tbl_select.php:196
12205 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12206 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
12208 #: tbl_select.php:203
12209 msgid "Number of rows per page"
12210 msgstr "Rivejä sivulla"
12212 #: tbl_select.php:209
12213 msgid "Display order:"
12214 msgstr "Lajittelujärjestys:"
12216 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12217 msgid "Spatial"
12218 msgstr ""
12220 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12221 msgid "Browse distinct values"
12222 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
12224 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12225 #, fuzzy
12226 #| msgid "Adding Primary Key"
12227 msgid "Add primary key"
12228 msgstr "Pääavaimen lisäys"
12230 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12231 msgid "Add unique index"
12232 msgstr ""
12234 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12235 #, fuzzy
12236 #| msgid "Apply index(s)"
12237 msgid "Add SPATIAL index"
12238 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12240 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12241 msgid "Add FULLTEXT index"
12242 msgstr ""
12244 #: tbl_structure.php:359
12245 #, fuzzy
12246 #| msgid "None"
12247 msgctxt "None for default"
12248 msgid "None"
12249 msgstr "Ei mitään"
12251 #: tbl_structure.php:372
12252 #, fuzzy, php-format
12253 #| msgid "Table %s has been dropped"
12254 msgid "Column %s has been dropped"
12255 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12257 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12258 #, php-format
12259 msgid "A primary key has been added on %s"
12260 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
12262 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12263 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12264 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12265 #, php-format
12266 msgid "An index has been added on %s"
12267 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
12269 #: tbl_structure.php:465
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "Show versions"
12272 msgid "Show more actions"
12273 msgstr "Näytä versiot"
12275 #: tbl_structure.php:607
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "Print view"
12278 msgid "Edit view"
12279 msgstr "Tulostusversio"
12281 #: tbl_structure.php:624
12282 msgid "Relation view"
12283 msgstr "Relaationäkymä"
12285 #: tbl_structure.php:632
12286 msgid "Propose table structure"
12287 msgstr "Esitä taulun rakenne"
12289 #: tbl_structure.php:650
12290 #, fuzzy
12291 #| msgid "Add column(s)"
12292 msgid "Add column"
12293 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12295 #: tbl_structure.php:664
12296 msgid "At End of Table"
12297 msgstr "Taulun loppuun"
12299 #: tbl_structure.php:665
12300 msgid "At Beginning of Table"
12301 msgstr "Taulun alkuun"
12303 #: tbl_structure.php:666
12304 #, php-format
12305 msgid "After %s"
12306 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12308 #: tbl_structure.php:703
12309 #, fuzzy, php-format
12310 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12311 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12312 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
12314 #: tbl_structure.php:861
12315 msgid "partitioned"
12316 msgstr "ositettu"
12318 #: tbl_tracking.php:109
12319 #, php-format
12320 msgid "Tracking report for table `%s`"
12321 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12323 #: tbl_tracking.php:173
12324 #, php-format
12325 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12326 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12328 #: tbl_tracking.php:181
12329 #, php-format
12330 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12331 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
12333 #: tbl_tracking.php:189
12334 #, php-format
12335 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12336 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
12338 #: tbl_tracking.php:199
12339 msgid "SQL statements executed."
12340 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
12342 #: tbl_tracking.php:205
12343 msgid ""
12344 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12345 "ensure that you have the privileges to do so."
12346 msgstr ""
12347 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12348 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12350 #: tbl_tracking.php:206
12351 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12352 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12354 #: tbl_tracking.php:215
12355 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12356 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12358 #: tbl_tracking.php:246
12359 #, php-format
12360 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12361 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12363 #: tbl_tracking.php:373
12364 #, fuzzy
12365 #| msgid "Track these data definition statements:"
12366 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12367 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12369 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12370 #, fuzzy
12371 #| msgid "Ignore errors"
12372 msgid "Query error"
12373 msgstr "Älä välitä virheistä"
12375 #: tbl_tracking.php:390
12376 #, fuzzy
12377 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12378 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12379 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12381 #: tbl_tracking.php:402
12382 msgid "Tracking statements"
12383 msgstr "Seurantalauseet"
12385 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12386 #, php-format
12387 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12388 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12390 #: tbl_tracking.php:423
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12393 msgid "Delete tracking data row from report"
12394 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12396 #: tbl_tracking.php:434
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "No databases"
12399 msgid "No data"
12400 msgstr "Ei tietokantoja"
12402 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12403 msgid "Date"
12404 msgstr "Päiväys"
12406 #: tbl_tracking.php:446
12407 msgid "Data definition statement"
12408 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12410 #: tbl_tracking.php:503
12411 msgid "Data manipulation statement"
12412 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12414 #: tbl_tracking.php:549
12415 msgid "SQL dump (file download)"
12416 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12418 #: tbl_tracking.php:550
12419 msgid "SQL dump"
12420 msgstr "SQL-vedos"
12422 #: tbl_tracking.php:551
12423 msgid "This option will replace your table and contained data."
12424 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12426 #: tbl_tracking.php:551
12427 msgid "SQL execution"
12428 msgstr "SQL-suoritus"
12430 #: tbl_tracking.php:563
12431 #, php-format
12432 msgid "Export as %s"
12433 msgstr "Vie kohteena %s"
12435 #: tbl_tracking.php:603
12436 msgid "Show versions"
12437 msgstr "Näytä versiot"
12439 #: tbl_tracking.php:687
12440 #, php-format
12441 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12442 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
12444 #: tbl_tracking.php:689
12445 msgid "Deactivate now"
12446 msgstr "Poista käytöstä nyt"
12448 #: tbl_tracking.php:700
12449 #, php-format
12450 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12451 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
12453 #: tbl_tracking.php:702
12454 msgid "Activate now"
12455 msgstr "Ota käyttöön nyt"
12457 #: tbl_tracking.php:715
12458 #, php-format
12459 msgid "Create version %s of %s.%s"
12460 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12462 #: tbl_tracking.php:719
12463 msgid "Track these data definition statements:"
12464 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12466 #: tbl_tracking.php:727
12467 msgid "Track these data manipulation statements:"
12468 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12470 #: tbl_tracking.php:735
12471 msgid "Create version"
12472 msgstr "Luo versio"
12474 #: tbl_zoom_select.php:135
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12477 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12478 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12480 #: tbl_zoom_select.php:145
12481 #, fuzzy
12482 #| msgid "Hide search criteria"
12483 msgid "Additional search criteria"
12484 msgstr "Piilota hakusanat"
12486 #: tbl_zoom_select.php:276
12487 msgid "Use this column to label each point"
12488 msgstr ""
12490 #: tbl_zoom_select.php:296
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12493 msgid "Maximum rows to plot"
12494 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
12496 #: tbl_zoom_select.php:410
12497 msgid "Browse/Edit the points"
12498 msgstr ""
12500 #: tbl_zoom_select.php:417
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "Control user"
12503 msgid "How to use"
12504 msgstr "Hallintakäyttäjä"
12506 #: themes.php:28
12507 msgid "Get more themes!"
12508 msgstr "Hae teemoja lisää!"
12510 #: transformation_overview.php:24
12511 msgid "Available MIME types"
12512 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
12514 #: transformation_overview.php:37
12515 msgid ""
12516 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12517 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
12519 #: transformation_overview.php:42
12520 msgid "Available transformations"
12521 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
12523 #: transformation_overview.php:47
12524 #, fuzzy
12525 #| msgid "Description"
12526 msgctxt "for MIME transformation"
12527 msgid "Description"
12528 msgstr "Kuvaus"
12530 #: user_password.php:34
12531 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12532 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12534 #: user_password.php:96
12535 msgid "The profile has been updated."
12536 msgstr "Profiili on päivitetty."
12538 #: view_create.php:141
12539 msgid "VIEW name"
12540 msgstr "VIEW-arvon nimi"
12542 #: view_operations.php:91
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Rename view to"
12545 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12547 #: po/advisory_rules.php:5
12548 msgid "Uptime below one day"
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:6
12552 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12553 msgstr ""
12555 #: po/advisory_rules.php:7
12556 msgid ""
12557 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12558 "longer than a day before running this analyzer"
12559 msgstr ""
12561 #: po/advisory_rules.php:8
12562 #, php-format
12563 msgid "The uptime is only %s"
12564 msgstr ""
12566 #: po/advisory_rules.php:10
12567 #, fuzzy
12568 #| msgid "Versions"
12569 msgid "Questions below 1,000"
12570 msgstr "Versiot"
12572 #: po/advisory_rules.php:11
12573 msgid ""
12574 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12575 "recommendations may not be accurate."
12576 msgstr ""
12578 #: po/advisory_rules.php:12
12579 msgid ""
12580 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12581 "of queries."
12582 msgstr ""
12584 #: po/advisory_rules.php:13
12585 #, fuzzy, php-format
12586 #| msgid "Current connection"
12587 msgid "Current amount of Questions: %s"
12588 msgstr "Nykyinen yhteys"
12590 #: po/advisory_rules.php:15
12591 #, fuzzy
12592 #| msgid "Show SQL queries"
12593 msgid "Percentage of slow queries"
12594 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
12596 #: po/advisory_rules.php:16
12597 msgid ""
12598 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12599 msgstr ""
12601 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12602 msgid ""
12603 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12604 "in the slow query log"
12605 msgstr ""
12607 #: po/advisory_rules.php:18
12608 #, php-format
12609 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12610 msgstr ""
12612 #: po/advisory_rules.php:20
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "Flush query cache"
12615 msgid "Slow query rate"
12616 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12618 #: po/advisory_rules.php:21
12619 msgid ""
12620 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:23
12624 #, php-format
12625 msgid ""
12626 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12627 "hour."
12628 msgstr ""
12630 #: po/advisory_rules.php:25
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "SQL queries"
12633 msgid "Long query time"
12634 msgstr "SQL-kyselyt"
12636 #: po/advisory_rules.php:26
12637 msgid ""
12638 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12639 "take above 10 seconds are logged."
12640 msgstr ""
12642 #: po/advisory_rules.php:27
12643 msgid ""
12644 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12645 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12646 msgstr ""
12648 #: po/advisory_rules.php:28
12649 #, php-format
12650 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12651 msgstr ""
12653 #: po/advisory_rules.php:30
12654 #, fuzzy
12655 #| msgid "Show query box"
12656 msgid "Slow query logging"
12657 msgstr "Näytä kyselykenttä"
12659 #: po/advisory_rules.php:31
12660 msgid "The slow query log is disabled."
12661 msgstr ""
12663 #: po/advisory_rules.php:32
12664 msgid ""
12665 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12666 "help troubleshooting badly performing queries."
12667 msgstr ""
12669 #: po/advisory_rules.php:33
12670 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:35
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Select Tables"
12676 msgid "Release Series"
12677 msgstr "Valitse taulut"
12679 #: po/advisory_rules.php:36
12680 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:37
12684 msgid ""
12685 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12686 "even more so."
12687 msgstr ""
12689 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12690 #, fuzzy, php-format
12691 #| msgid "Create version"
12692 msgid "Current version: %s"
12693 msgstr "Luo versio"
12695 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "Version"
12698 msgid "Minor Version"
12699 msgstr "Versio"
12701 #: po/advisory_rules.php:41
12702 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:42
12706 msgid ""
12707 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12708 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12709 msgstr ""
12711 #: po/advisory_rules.php:46
12712 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12713 msgstr ""
12715 #: po/advisory_rules.php:47
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12718 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12719 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
12721 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12722 #, fuzzy
12723 #| msgid "Description"
12724 msgid "Distribution"
12725 msgstr "Kuvaus"
12727 #: po/advisory_rules.php:51
12728 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12729 msgstr ""
12731 #: po/advisory_rules.php:52
12732 msgid ""
12733 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12734 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12735 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12736 msgstr ""
12738 #: po/advisory_rules.php:53
12739 msgid "'source' found in version_comment"
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12743 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12744 msgstr ""
12746 #: po/advisory_rules.php:57
12747 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12748 msgstr ""
12750 #: po/advisory_rules.php:58
12751 msgid "'percona' found in version_comment"
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:62
12755 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:63
12759 #, php-format
12760 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:65
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "MySQL charset"
12766 msgid "MySQL Architecture"
12767 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
12769 #: po/advisory_rules.php:66
12770 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12771 msgstr ""
12773 #: po/advisory_rules.php:67
12774 msgid ""
12775 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12776 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12777 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12778 msgstr ""
12780 #: po/advisory_rules.php:68
12781 #, php-format
12782 msgid "Available memory on this host: %s"
12783 msgstr ""
12785 #: po/advisory_rules.php:70
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "Query cache"
12788 msgid "Query cache disabled"
12789 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12791 #: po/advisory_rules.php:71
12792 #, fuzzy
12793 #| msgid "The server is not responding"
12794 msgid "The query cache is not enabled."
12795 msgstr "Palvelin ei vastaa"
12797 #: po/advisory_rules.php:72
12798 msgid ""
12799 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12800 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12801 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12802 "memcached, ignore this recommendation."
12803 msgstr ""
12805 #: po/advisory_rules.php:73
12806 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:75
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "Query cache"
12812 msgid "Query caching method"
12813 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12815 #: po/advisory_rules.php:76
12816 msgid "Suboptimal caching method."
12817 msgstr ""
12819 #: po/advisory_rules.php:77
12820 msgid ""
12821 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12822 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12823 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12824 "cache, especially if you have multiple slaves."
12825 msgstr ""
12827 #: po/advisory_rules.php:78
12828 #, php-format
12829 msgid ""
12830 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12831 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12832 msgstr ""
12834 #: po/advisory_rules.php:80
12835 msgid "Query cache efficiency (%)"
12836 msgstr ""
12838 #: po/advisory_rules.php:81
12839 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12840 msgstr ""
12842 #: po/advisory_rules.php:82
12843 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12844 msgstr ""
12846 #: po/advisory_rules.php:83
12847 #, php-format
12848 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12849 msgstr ""
12851 #: po/advisory_rules.php:85
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Query Cache usage"
12854 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12856 #: po/advisory_rules.php:86
12857 #, php-format
12858 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:87
12862 msgid ""
12863 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12864 "query cache might help as well."
12865 msgstr ""
12867 #: po/advisory_rules.php:88
12868 #, php-format
12869 msgid ""
12870 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12871 "%%. It should be above 80%%"
12872 msgstr ""
12874 #: po/advisory_rules.php:90
12875 #, fuzzy
12876 #| msgid "Query cache"
12877 msgid "Query cache fragmentation"
12878 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12880 #: po/advisory_rules.php:91
12881 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12882 msgstr ""
12884 #: po/advisory_rules.php:92
12885 msgid ""
12886 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12887 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12888 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12889 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12890 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12891 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12892 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12893 "qcache_queries_in_cache"
12894 msgstr ""
12896 #: po/advisory_rules.php:93
12897 #, php-format
12898 msgid ""
12899 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12900 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12901 "value should be below 20%%."
12902 msgstr ""
12904 #: po/advisory_rules.php:95
12905 msgid "Query cache low memory prunes"
12906 msgstr ""
12908 #: po/advisory_rules.php:96
12909 #, fuzzy
12910 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12911 msgid ""
12912 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12913 "cache."
12914 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
12916 #: po/advisory_rules.php:97
12917 msgid ""
12918 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12919 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12920 "this in small increments and monitor the results."
12921 msgstr ""
12923 #: po/advisory_rules.php:98
12924 msgid ""
12925 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12926 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12927 msgstr ""
12929 #: po/advisory_rules.php:100
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Query cache"
12932 msgid "Query cache max size"
12933 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12935 #: po/advisory_rules.php:101
12936 msgid ""
12937 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12938 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12939 msgstr ""
12941 #: po/advisory_rules.php:102
12942 msgid ""
12943 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12944 "this value."
12945 msgstr ""
12947 #: po/advisory_rules.php:103
12948 #, php-format
12949 msgid "Current query cache size: %s"
12950 msgstr ""
12952 #: po/advisory_rules.php:105
12953 #, fuzzy
12954 #| msgid "Query results"
12955 msgid "Query cache min result size"
12956 msgstr "Kyselyn tulokset"
12958 #: po/advisory_rules.php:106
12959 msgid ""
12960 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12961 msgstr ""
12963 #: po/advisory_rules.php:107
12964 msgid ""
12965 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12966 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12967 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12968 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12969 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12970 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12971 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12972 "might reduce efficiency."
12973 msgstr ""
12975 #: po/advisory_rules.php:108
12976 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12977 msgstr ""
12979 #: po/advisory_rules.php:110
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12982 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12983 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12985 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12986 #, fuzzy
12987 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12988 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12989 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12991 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12992 msgid ""
12993 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12994 "on your system memory limits"
12995 msgstr ""
12997 #: po/advisory_rules.php:113
12998 #, php-format
12999 msgid ""
13000 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13001 "10%%."
13002 msgstr ""
13004 #: po/advisory_rules.php:115
13005 #, fuzzy
13006 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13007 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13008 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13010 #: po/advisory_rules.php:118
13011 #, php-format
13012 msgid ""
13013 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13014 msgstr ""
13016 #: po/advisory_rules.php:120
13017 #, fuzzy
13018 #| msgid "Start"
13019 msgid "Sort rows"
13020 msgstr "Käynnistä"
13022 #: po/advisory_rules.php:121
13023 msgid "There are lots of rows being sorted."
13024 msgstr ""
13026 #: po/advisory_rules.php:122
13027 msgid ""
13028 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13029 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13030 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13031 "sorting"
13032 msgstr ""
13034 #: po/advisory_rules.php:123
13035 #, php-format
13036 msgid "Sorted rows average: %s"
13037 msgstr ""
13039 #: po/advisory_rules.php:125
13040 #, fuzzy
13041 #| msgid "There are no files to upload"
13042 msgid "Rate of joins without indexes"
13043 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13045 #: po/advisory_rules.php:126
13046 #, fuzzy
13047 #| msgid "There are no files to upload"
13048 msgid "There are too many joins without indexes."
13049 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13051 #: po/advisory_rules.php:127
13052 msgid ""
13053 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13054 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13055 msgstr ""
13057 #: po/advisory_rules.php:128
13058 #, php-format
13059 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13060 msgstr ""
13062 #: po/advisory_rules.php:130
13063 msgid "Rate of reading first index entry"
13064 msgstr ""
13066 #: po/advisory_rules.php:131
13067 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13068 msgstr ""
13070 #: po/advisory_rules.php:132
13071 msgid ""
13072 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13073 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13074 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13075 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13076 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13077 "queries."
13078 msgstr ""
13080 #: po/advisory_rules.php:133
13081 #, php-format
13082 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13083 msgstr ""
13085 #: po/advisory_rules.php:135
13086 msgid "Rate of reading fixed position"
13087 msgstr ""
13089 #: po/advisory_rules.php:136
13090 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13091 msgstr ""
13093 #: po/advisory_rules.php:137
13094 msgid ""
13095 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13096 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13097 "applicable."
13098 msgstr ""
13100 #: po/advisory_rules.php:138
13101 #, php-format
13102 msgid ""
13103 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13104 "per hour"
13105 msgstr ""
13107 #: po/advisory_rules.php:140
13108 msgid "Rate of reading next table row"
13109 msgstr ""
13111 #: po/advisory_rules.php:141
13112 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13113 msgstr ""
13115 #: po/advisory_rules.php:142
13116 msgid ""
13117 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13118 "where applicable."
13119 msgstr ""
13121 #: po/advisory_rules.php:143
13122 #, php-format
13123 msgid ""
13124 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13125 msgstr ""
13127 #: po/advisory_rules.php:145
13128 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13129 msgstr ""
13131 #: po/advisory_rules.php:146
13132 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13133 msgstr ""
13135 #: po/advisory_rules.php:147
13136 msgid ""
13137 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13138 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13139 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13140 "other value as well."
13141 msgstr ""
13143 #: po/advisory_rules.php:148
13144 #, php-format
13145 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13146 msgstr ""
13148 #: po/advisory_rules.php:150
13149 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13150 msgstr ""
13152 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
13153 msgid ""
13154 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13155 "memory."
13156 msgstr ""
13158 #: po/advisory_rules.php:152
13159 msgid ""
13160 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13161 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13162 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13163 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13164 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13165 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13166 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13167 msgstr ""
13169 #: po/advisory_rules.php:153
13170 #, php-format
13171 msgid ""
13172 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13173 "below 25%%"
13174 msgstr ""
13176 #: po/advisory_rules.php:155
13177 #, fuzzy
13178 #| msgid "%s table"
13179 #| msgid_plural "%s tables"
13180 msgid "Temp disk rate"
13181 msgstr "%s taulu"
13183 #: po/advisory_rules.php:157
13184 msgid ""
13185 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13186 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13187 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13188 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13189 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13190 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13191 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13192 msgstr ""
13194 #: po/advisory_rules.php:158
13195 #, php-format
13196 msgid ""
13197 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13198 "less than 1 per hour"
13199 msgstr ""
13201 #: po/advisory_rules.php:160
13202 #, fuzzy
13203 #| msgid "Sort buffer size"
13204 msgid "MyISAM key buffer size"
13205 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13207 #: po/advisory_rules.php:161
13208 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13209 msgstr ""
13211 #: po/advisory_rules.php:162
13212 msgid ""
13213 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13214 "good start."
13215 msgstr ""
13217 #: po/advisory_rules.php:163
13218 msgid "key_buffer_size is 0"
13219 msgstr ""
13221 #: po/advisory_rules.php:165
13222 #, fuzzy, php-format
13223 #| msgid "Sort buffer size"
13224 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13225 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13227 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13228 #, fuzzy, php-format
13229 #| msgid "Sort buffer size"
13230 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13231 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13233 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13234 msgid ""
13235 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13236 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13237 "expectations about what indexes are being used."
13238 msgstr ""
13240 #: po/advisory_rules.php:168
13241 #, php-format
13242 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13243 msgstr ""
13245 #: po/advisory_rules.php:170
13246 #, fuzzy
13247 #| msgid "Sort buffer size"
13248 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13249 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13251 #: po/advisory_rules.php:173
13252 #, php-format
13253 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13254 msgstr ""
13256 #: po/advisory_rules.php:175
13257 msgid "Percentage of index reads from memory"
13258 msgstr ""
13260 #: po/advisory_rules.php:176
13261 #, php-format
13262 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13263 msgstr ""
13265 #: po/advisory_rules.php:177
13266 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13267 msgstr ""
13269 #: po/advisory_rules.php:178
13270 #, php-format
13271 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13272 msgstr ""
13274 #: po/advisory_rules.php:180
13275 #, fuzzy
13276 #| msgid "Create table"
13277 msgid "Rate of table open"
13278 msgstr "Luo taulu"
13280 #: po/advisory_rules.php:181
13281 #, fuzzy
13282 #| msgid "The current number of pending writes."
13283 msgid "The rate of opening tables is high."
13284 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13286 #: po/advisory_rules.php:182
13287 msgid ""
13288 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13289 "{table_open_cache} might avoid this."
13290 msgstr ""
13292 #: po/advisory_rules.php:183
13293 #, php-format
13294 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13295 msgstr ""
13297 #: po/advisory_rules.php:185
13298 #, fuzzy
13299 #| msgid "Format of imported file"
13300 msgid "Percentage of used open files limit"
13301 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13303 #: po/advisory_rules.php:186
13304 msgid ""
13305 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13306 "may get a \"Too many open files\" error."
13307 msgstr ""
13309 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13310 msgid ""
13311 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13312 "restarting after changing open_files_limit."
13313 msgstr ""
13315 #: po/advisory_rules.php:188
13316 #, php-format
13317 msgid ""
13318 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13319 msgstr ""
13321 #: po/advisory_rules.php:190
13322 #, fuzzy
13323 #| msgid "Format of imported file"
13324 msgid "Rate of open files"
13325 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13327 #: po/advisory_rules.php:191
13328 #, fuzzy
13329 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13330 msgid "The rate of opening files is high."
13331 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13333 #: po/advisory_rules.php:193
13334 #, php-format
13335 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13336 msgstr ""
13338 #: po/advisory_rules.php:195
13339 #, fuzzy, php-format
13340 #| msgid "Create table on database %s"
13341 msgid "Immediate table locks %%"
13342 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13344 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13345 #, fuzzy
13346 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13347 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13348 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13350 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13351 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13352 msgstr ""
13354 #: po/advisory_rules.php:198
13355 #, php-format
13356 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13357 msgstr ""
13359 #: po/advisory_rules.php:200
13360 msgid "Table lock wait rate"
13361 msgstr ""
13363 #: po/advisory_rules.php:203
13364 #, php-format
13365 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13366 msgstr ""
13368 #: po/advisory_rules.php:205
13369 #, fuzzy
13370 #| msgid "Key cache"
13371 msgid "Thread cache"
13372 msgstr "Avainvälimuisti"
13374 #: po/advisory_rules.php:206
13375 msgid ""
13376 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13377 "MySQL."
13378 msgstr ""
13380 #: po/advisory_rules.php:207
13381 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13382 msgstr ""
13384 #: po/advisory_rules.php:208
13385 msgid "The thread cache is set to 0"
13386 msgstr ""
13388 #: po/advisory_rules.php:210
13389 #, fuzzy, php-format
13390 #| msgid "Tracking is not active."
13391 msgid "Thread cache hit rate %%"
13392 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13394 #: po/advisory_rules.php:211
13395 #, fuzzy
13396 #| msgid "Tracking is not active."
13397 msgid "Thread cache is not efficient."
13398 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13400 #: po/advisory_rules.php:212
13401 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13402 msgstr ""
13404 #: po/advisory_rules.php:213
13405 #, php-format
13406 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13407 msgstr ""
13409 #: po/advisory_rules.php:215
13410 msgid "Threads that are slow to launch"
13411 msgstr ""
13413 #: po/advisory_rules.php:216
13414 #, fuzzy
13415 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13416 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13417 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13419 #: po/advisory_rules.php:217
13420 msgid ""
13421 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13422 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13423 msgstr ""
13425 #: po/advisory_rules.php:218
13426 #, php-format
13427 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13428 msgstr ""
13430 #: po/advisory_rules.php:220
13431 msgid "Slow launch time"
13432 msgstr ""
13434 #: po/advisory_rules.php:221
13435 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13436 msgstr ""
13438 #: po/advisory_rules.php:222
13439 msgid ""
13440 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13441 "launch"
13442 msgstr ""
13444 #: po/advisory_rules.php:223
13445 #, php-format
13446 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13447 msgstr ""
13449 #: po/advisory_rules.php:225
13450 #, fuzzy
13451 #| msgid "Persistent connections"
13452 msgid "Percentage of used connections"
13453 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13455 #: po/advisory_rules.php:226
13456 msgid ""
13457 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13458 "max_connections."
13459 msgstr ""
13461 #: po/advisory_rules.php:227
13462 msgid ""
13463 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13464 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13465 "code closes database handlers properly."
13466 msgstr ""
13468 #: po/advisory_rules.php:228
13469 #, php-format
13470 msgid ""
13471 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13472 msgstr ""
13474 #: po/advisory_rules.php:230
13475 #, fuzzy
13476 #| msgid "Persistent connections"
13477 msgid "Percentage of aborted connections"
13478 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13480 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13481 msgid "Too many connections are aborted."
13482 msgstr ""
13484 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13485 msgid ""
13486 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13487 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13488 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13489 "source."
13490 msgstr ""
13492 #: po/advisory_rules.php:233
13493 #, php-format
13494 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13495 msgstr ""
13497 #: po/advisory_rules.php:235
13498 #, fuzzy
13499 #| msgid "Persistent connections"
13500 msgid "Rate of aborted connections"
13501 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13503 #: po/advisory_rules.php:238
13504 #, php-format
13505 msgid ""
13506 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13507 msgstr ""
13509 #: po/advisory_rules.php:240
13510 #, fuzzy
13511 #| msgid "Format of imported file"
13512 msgid "Percentage of aborted clients"
13513 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13515 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13516 msgid "Too many clients are aborted."
13517 msgstr ""
13519 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13520 msgid ""
13521 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13522 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13523 "database handler properly. Check your network and code."
13524 msgstr ""
13526 #: po/advisory_rules.php:243
13527 #, php-format
13528 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13529 msgstr ""
13531 #: po/advisory_rules.php:245
13532 #, fuzzy
13533 #| msgid "Format of imported file"
13534 msgid "Rate of aborted clients"
13535 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13537 #: po/advisory_rules.php:248
13538 #, php-format
13539 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13540 msgstr ""
13542 #: po/advisory_rules.php:250
13543 msgid "Is InnoDB disabled?"
13544 msgstr ""
13546 #: po/advisory_rules.php:251
13547 #, fuzzy
13548 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13549 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13550 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13552 #: po/advisory_rules.php:252
13553 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13554 msgstr ""
13556 #: po/advisory_rules.php:253
13557 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13558 msgstr ""
13560 #: po/advisory_rules.php:255
13561 #, fuzzy
13562 #| msgid "Buffer pool size"
13563 msgid "InnoDB log size"
13564 msgstr "Puskurivarannon koko"
13566 #: po/advisory_rules.php:256
13567 #, fuzzy
13568 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13569 msgid ""
13570 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13571 "InnoDB buffer pool."
13572 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13574 #: po/advisory_rules.php:257
13575 #, php-format
13576 msgid ""
13577 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13578 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13579 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13580 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13581 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13582 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13583 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13584 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13585 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13586 msgstr ""
13588 #: po/advisory_rules.php:258
13589 #, php-format
13590 msgid ""
13591 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13592 "it should not be below 20%%"
13593 msgstr ""
13595 #: po/advisory_rules.php:260
13596 msgid "Max InnoDB log size"
13597 msgstr ""
13599 #: po/advisory_rules.php:261
13600 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13601 msgstr ""
13603 #: po/advisory_rules.php:262
13604 #, php-format
13605 msgid ""
13606 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13607 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13608 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13609 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13610 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13611 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13612 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13613 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13614 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13615 msgstr ""
13617 #: po/advisory_rules.php:263
13618 #, php-format
13619 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13620 msgstr ""
13622 #: po/advisory_rules.php:265
13623 #, fuzzy
13624 #| msgid "Buffer pool size"
13625 msgid "InnoDB buffer pool size"
13626 msgstr "Puskurivarannon koko"
13628 #: po/advisory_rules.php:266
13629 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13630 msgstr ""
13632 #: po/advisory_rules.php:267
13633 #, php-format
13634 msgid ""
13635 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13636 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13637 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13638 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13639 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13640 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13641 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13642 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13643 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13644 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13645 msgstr ""
13647 #: po/advisory_rules.php:268
13648 #, php-format
13649 msgid ""
13650 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13651 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13652 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13653 "other services running on the same machine."
13654 msgstr ""
13656 #: po/advisory_rules.php:270
13657 #, fuzzy
13658 #| msgid "max. concurrent connections"
13659 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13660 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13662 #: po/advisory_rules.php:271
13663 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13664 msgstr ""
13666 #: po/advisory_rules.php:272
13667 msgid ""
13668 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13669 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13670 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13671 msgstr ""
13673 #: po/advisory_rules.php:273
13674 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13675 msgstr ""
13677 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13678 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
13680 #~ msgid "Click to unselect"
13681 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
13683 #~ msgid "Create an index"
13684 #~ msgstr "Luo uusi indeksi"
13686 #~ msgid "Modify an index"
13687 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
13689 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13690 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
13692 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13693 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
13695 #~ msgid "Create Table"
13696 #~ msgstr "Luo taulu"
13698 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13699 #~ msgstr ""
13700 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
13701 #~ "oikein)"
13703 #~ msgid "Create table on database %s"
13704 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13706 #~ msgid "Data Label"
13707 #~ msgstr "Tunniste"
13709 #~ msgid "Location of the text file"
13710 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
13712 #~ msgid "MySQL charset"
13713 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
13715 #~ msgid "MySQL client version"
13716 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
13718 #~ msgid "To select relation, click :"
13719 #~ msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
13721 #~ msgid ""
13722 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13723 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13724 #~ "appropriate column name."
13725 #~ msgstr ""
13726 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
13727 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
13728 #~ "kenttänimeä."
13730 #~ msgid "memcached usage"
13731 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
13733 #~ msgid "% open files"
13734 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
13736 #~ msgid "% connections used"
13737 #~ msgstr "Yhteydet"
13739 #~ msgid "% aborted connections"
13740 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
13742 #~ msgid "CPU Usage"
13743 #~ msgstr "Käyttö"
13745 #~ msgid "Swap Usage"
13746 #~ msgstr "Käyttö"
13748 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13749 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
13751 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13752 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
13754 #~ msgctxt "PDF"
13755 #~ msgid "page"
13756 #~ msgstr "sivua"
13758 #~ msgid "Inline Edit"
13759 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
13761 #~ msgid "Previous"
13762 #~ msgstr "Edellinen"
13764 #~ msgid "Next"
13765 #~ msgstr "Seuraava"
13767 #~ msgid "Create event"
13768 #~ msgstr "Luo näkymä"
13770 #~ msgid "Create routine"
13771 #~ msgstr "Luo relaatio"
13773 #~ msgid "Create trigger"
13774 #~ msgstr "Luo näkymä"
13776 #~ msgid ""
13777 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13778 #~ "directory %s."
13779 #~ msgstr ""
13780 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
13781 #~ "teemat."
13783 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13784 #~ msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
13786 #~ msgid "Switch to"
13787 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
13789 #~ msgid "settings"
13790 #~ msgstr "asetukset"
13792 #~ msgid "Refresh rate:"
13793 #~ msgstr "Päivitä"
13795 #~ msgid "Clear monitor config"
13796 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
13798 #~ msgid "Server traffic"
13799 #~ msgstr "Valitse palvelin"
13801 #~ msgid "Value too long in the form!"
13802 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
13804 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13805 #~ msgstr "Vie sisällöt"
13807 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13808 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
13810 #~ msgid "rows"
13811 #~ msgstr "Selaa"
13813 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13814 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
13816 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13817 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
13819 #~ msgid ""
13820 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13821 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13822 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13823 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13824 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13825 #~ "everything is fine."
13826 #~ msgstr ""
13827 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
13828 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
13829 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
13830 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
13831 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
13832 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
13834 #~ msgid "Dropping Event"
13835 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
13837 #~ msgid "Dropping Procedure"
13838 #~ msgstr "Poistotoiminto"
13840 #~ msgid "Theme / Style"
13841 #~ msgstr "Teema/tyyli"
13843 #~ msgid "seconds"
13844 #~ msgstr "Sekunti"
13846 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13847 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
13849 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13850 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
13852 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13853 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
13855 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13856 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
13858 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13859 #~ msgid "Reset"
13860 #~ msgstr "Nollaa"
13862 #~ msgid "Show processes"
13863 #~ msgstr "Näytä prosessit"
13865 #~ msgctxt "for Show status"
13866 #~ msgid "Reset"
13867 #~ msgstr "Nollaa"
13869 #~ msgid ""
13870 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13871 #~ "of this MySQL server since its startup."
13872 #~ msgstr ""
13873 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
13874 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
13876 #~ msgid ""
13877 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13878 #~ "the server."
13879 #~ msgstr ""
13880 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
13881 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
13883 #~ msgid "Chart generated successfully."
13884 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
13886 #~ msgid ""
13887 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13888 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13889 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
13891 #~ msgid "Add a New User"
13892 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
13894 #~ msgid "Create User"
13895 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
13897 #~ msgid "Show table row links on left side"
13898 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
13900 #~ msgid "Delete the matches for the "
13901 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
13903 #~ msgid "Show left delete link"
13904 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
13906 #~ msgid "yes"
13907 #~ msgstr "Kyllä"
13909 #~ msgid "closed"
13910 #~ msgstr "Sulje"
13912 #~ msgid "to/from page"
13913 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
13915 #~ msgid "Disable Statistics"
13916 #~ msgstr "Kätke tilastot"
13918 #~ msgid "Stop"
13919 #~ msgstr "Lopeta"
13921 #~ msgid "Display table filter"
13922 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
13924 #~ msgid ""
13925 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13926 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13927 #~ msgstr ""
13928 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
13929 #~ "Katso %slisätietoja%s."
13931 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13932 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
13934 #~ msgid "No tables"
13935 #~ msgstr "Ei tauluja"