Merge commit '81ebc00206d6aee95900b1c28b0212ee79d3bb25'
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / ja.po
blob16b009ba287ec569bece055af4afa8a274a0a325
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-15 08:36-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-06-08 12:19+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: ja\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "すべて表示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2270
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "ページ番号:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
38 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
39 "のと思われます"
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2763
42 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/common.lib.php:2952
43 #: libraries/common.lib.php:2953 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "検索"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
50 #: db_structure.php:535 enum_editor.php:63 js/messages.php:79
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1316
53 #: libraries/common.lib.php:2246 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:644
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
66 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
74 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
76 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "実行する"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "キー名"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:1020
88 msgid "Description"
89 msgstr "説明"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "この値を利用する"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
116 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "データベースのコメント:"
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "テーブルのコメント"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:273 tbl_change.php:309 tbl_chart.php:86
139 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
140 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
141 msgid "Column"
142 msgstr "カラム"
144 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
145 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
147 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
148 #: libraries/export/texytext.php:227
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
152 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_printview.php:140
153 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:199
154 #: tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
155 msgid "Type"
156 msgstr "種別"
158 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
165 #: tbl_tracking.php:320
166 msgid "Null"
167 msgstr "NULL"
169 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
176 msgid "Default"
177 msgstr "デフォルト値"
179 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "リンク先"
187 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
189 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "コメント"
198 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:98 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
207 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
208 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
209 #: server_privileges.php:2268 sql.php:256 sql.php:317 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
211 msgid "No"
212 msgstr "いいえ"
214 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:97 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
227 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
228 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
229 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:316
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
231 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
232 msgid "Yes"
233 msgstr "はい"
235 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "印刷"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:323
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
248 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "全選択"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "全選択解除"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "データベース名が空です!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
270 #: db_operations.php:404
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "新しいデータベース名"
274 #: db_operations.php:409 server_status.php:789
275 msgid "Command"
276 msgstr "コマンド"
278 #: db_operations.php:440
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "データベースの削除"
282 #: db_operations.php:452
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "データベース %s を削除しました"
287 #: db_operations.php:457
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "データベースを削除する(DROP)"
291 #: db_operations.php:487
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "データベースのコピー先"
295 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "構造のみ"
299 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "構造とデータ"
303 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
304 msgid "Data only"
305 msgstr "データのみ"
307 #: db_operations.php:504
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
311 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
312 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
313 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "%s を追加"
318 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
319 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
323 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "制約を追加する"
327 #: db_operations.php:528
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
331 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
336 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
337 #: tbl_tracking.php:319
338 msgid "Collation"
339 msgstr "照合順序"
341 #: db_operations.php:565
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "phpMyAdmin の設定保存場所が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧"
348 "ください。"
350 #: db_operations.php:600
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
356 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
357 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
358 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
359 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
360 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643 test/theme.php:73
361 msgid "Table"
362 msgstr "テーブル"
364 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
365 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
366 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
368 #: tbl_structure.php:871
369 msgid "Rows"
370 msgstr "行"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
373 msgid "Size"
374 msgstr "サイズ"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:749
377 #: libraries/export/sql.php:1076
378 msgid "in use"
379 msgstr "使用中"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
382 #: libraries/export/sql.php:704
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:903
385 msgid "Creation"
386 msgstr "作成日時"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
389 #: libraries/export/sql.php:709
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:911
392 msgid "Last update"
393 msgstr "最終更新"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
396 #: libraries/export/sql.php:714
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:919
399 msgid "Last check"
400 msgstr "最終検査"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s テーブル"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "最低ひとつは表示するカラムを選択してください"
412 #: db_qbe.php:186
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "切り替える:"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "Visual query builder"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:914
422 msgid "Sort"
423 msgstr "ソート"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:875
427 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
428 #: tbl_select.php:278
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "昇順"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:872
434 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
435 #: tbl_select.php:279
436 msgid "Descending"
437 msgstr "降順"
439 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
440 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
441 msgid "Show"
442 msgstr "表示"
444 #: db_qbe.php:322
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "条件"
448 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
449 msgid "Ins"
450 msgstr "挿入"
452 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
453 msgid "And"
454 msgstr "および"
456 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
457 msgid "Del"
458 msgstr "削除"
460 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
461 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
462 #: tbl_select.php:252
463 msgid "Or"
464 msgstr "または"
466 #: db_qbe.php:529
467 msgid "Modify"
468 msgstr "修正"
470 #: db_qbe.php:606
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "条件行を追加・削除する"
474 #: db_qbe.php:618
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "カラムを追加・削除する"
478 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "クエリを更新する"
482 #: db_qbe.php:639
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "利用するテーブル"
486 #: db_qbe.php:662
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
491 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1169
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "クエリを実行する"
495 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "アクセスは拒否されました"
502 #: db_search.php:66 db_search.php:309
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "いずれかの単語を含む"
506 #: db_search.php:67 db_search.php:310
507 msgid "all words"
508 msgstr "すべての単語を含む"
510 #: db_search.php:68 db_search.php:311
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "完全一致"
514 #: db_search.php:69 db_search.php:312
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "正規表現"
518 #: db_search.php:231
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
523 #: db_search.php:249
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
529 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2765
530 #: libraries/common.lib.php:2950 libraries/common.lib.php:2951
531 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
532 msgid "Browse"
533 msgstr "表示"
535 #: db_search.php:261
536 #, php-format
537 msgid "Delete the matches for the %s table?"
538 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
540 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1302
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2272
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
547 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
548 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
549 msgid "Delete"
550 msgstr "削除"
552 #: db_search.php:274
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
558 #: db_search.php:297
559 msgid "Search in database"
560 msgstr "データベース内検索"
562 #: db_search.php:300
563 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
564 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
566 #: db_search.php:305
567 msgid "Find:"
568 msgstr "検索条件:"
570 #: db_search.php:309 db_search.php:310
571 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
572 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
574 #: db_search.php:323
575 msgid "Inside table(s):"
576 msgstr "検索するテーブル:"
578 #: db_search.php:353
579 msgid "Inside column:"
580 msgstr "検索するカラム:"
582 #: db_structure.php:59
583 msgid "No tables found in database"
584 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
586 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:688
587 #, php-format
588 msgid "Table %s has been emptied"
589 msgstr "テーブル %s を空にしました"
591 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
592 #, php-format
593 msgid "View %s has been dropped"
594 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
596 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been dropped"
599 msgstr "テーブル %s を削除しました"
601 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
602 msgid "Tracking is active."
603 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
605 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
606 msgid "Tracking is not active."
607 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
609 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2156
610 #, php-format
611 msgid ""
612 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
613 "s."
614 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
616 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:152
617 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:72
618 msgid "View"
619 msgstr "ビュー"
621 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
622 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
623 #: server_replication.php:162 server_status.php:242
624 msgid "Replication"
625 msgstr "レプリケーション"
627 #: db_structure.php:448
628 msgid "Sum"
629 msgstr "合計"
631 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
632 #, php-format
633 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
634 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
636 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
637 #: libraries/display_tbl.lib.php:2297 libraries/display_tbl.lib.php:2302
638 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
639 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
640 #: tbl_structure.php:557
641 msgid "With selected:"
642 msgstr "チェックしたものを:"
644 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2292
645 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
646 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
647 msgid "Check All"
648 msgstr "すべてチェックする"
650 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2293
651 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
652 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
653 msgid "Uncheck All"
654 msgstr "すべてのチェックを外す"
656 #: db_structure.php:495
657 msgid "Check tables having overhead"
658 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
660 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:164
661 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2310
662 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448 libraries/server_links.inc.php:65
663 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
664 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
665 msgid "Export"
666 msgstr "エクスポート"
668 #: db_structure.php:505 db_structure.php:567
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2399 tbl_structure.php:586
670 #: tbl_structure.php:588
671 msgid "Print view"
672 msgstr "印刷用画面"
674 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:2959
675 #: libraries/common.lib.php:2960
676 msgid "Empty"
677 msgstr "空にする"
679 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
680 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/common.lib.php:2958
681 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
682 #: tbl_structure.php:564
683 msgid "Drop"
684 msgstr "削除"
686 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:604
687 msgid "Check table"
688 msgstr "テーブルをチェックする"
690 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
691 #: tbl_structure.php:805
692 msgid "Optimize table"
693 msgstr "テーブルを最適化する"
695 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:640
696 msgid "Repair table"
697 msgstr "テーブルを修復する"
699 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:627
700 msgid "Analyze table"
701 msgstr "テーブルを分析する"
703 #: db_structure.php:521
704 msgid "Add prefix to table"
705 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
707 #: db_structure.php:523 libraries/mult_submits.inc.php:246
708 msgid "Replace table prefix"
709 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
711 #: db_structure.php:525 libraries/mult_submits.inc.php:246
712 msgid "Copy table with prefix"
713 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
715 #: db_structure.php:574 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
716 msgid "Data Dictionary"
717 msgstr "データ辞書"
719 #: db_tracking.php:79
720 msgid "Tracked tables"
721 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
723 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
724 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
725 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
726 #: libraries/export/sql.php:568 libraries/export/texytext.php:77
727 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
728 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
729 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
730 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:788
731 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
732 #: tbl_tracking.php:642 test/theme.php:63
733 msgid "Database"
734 msgstr "データベース"
736 #: db_tracking.php:86
737 msgid "Last version"
738 msgstr "最後のバージョン"
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
741 msgid "Created"
742 msgstr "作成日時"
744 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
745 msgid "Updated"
746 msgstr "更新日時"
748 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:791
749 #: sql.php:925 tbl_tracking.php:647 test/theme.php:99
750 msgid "Status"
751 msgstr "状態"
753 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
754 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
755 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
756 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
757 msgid "Action"
758 msgstr "操作"
760 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
761 msgid "Delete tracking data for this table"
762 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
764 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
765 msgid "active"
766 msgstr "アクティブ"
768 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
769 msgid "not active"
770 msgstr "非アクティブ"
772 #: db_tracking.php:134
773 msgid "Versions"
774 msgstr "バージョン"
776 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
777 msgid "Tracking report"
778 msgstr "追跡レポート"
780 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
781 msgid "Structure snapshot"
782 msgstr "構造のスナップショット"
784 #: db_tracking.php:181
785 msgid "Untracked tables"
786 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
788 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
789 #: tbl_structure.php:624
790 msgid "Track table"
791 msgstr "テーブルを追跡する"
793 #: db_tracking.php:229
794 msgid "Database Log"
795 msgstr "データベースのログです"
797 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
798 #, php-format
799 msgid "Values for the column \"%s\""
800 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
802 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
803 msgid "Enter each value in a separate field."
804 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
806 #: enum_editor.php:57
807 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
808 msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
810 #: enum_editor.php:67
811 msgid "Output"
812 msgstr "成形結果"
814 #: enum_editor.php:68
815 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
816 msgstr ""
817 "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてくださ"
818 "い。"
820 #: export.php:73
821 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
822 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
824 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
825 #, php-format
826 msgid "Insufficient space to save the file %s."
827 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
829 #: export.php:307
830 #, php-format
831 msgid ""
832 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
833 msgstr ""
834 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
835 "ションを有効にしてください"
837 #: export.php:311 export.php:315
838 #, php-format
839 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
840 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
842 #: export.php:673
843 #, php-format
844 msgid "Dump has been saved to file %s."
845 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
847 #: import.php:58
848 #, php-format
849 msgid ""
850 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
851 "s for ways to workaround this limit."
852 msgstr ""
853 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
854 "メント%s をご覧ください"
856 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
857 #: libraries/File.class.php:611
858 msgid "File could not be read"
859 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
861 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
862 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
863 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
864 #, php-format
865 msgid ""
866 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
867 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
868 msgstr ""
869 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
870 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
872 #: import.php:336
873 msgid ""
874 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
875 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
876 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
877 msgstr ""
878 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
879 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
880 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
882 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
883 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
884 msgstr ""
885 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
886 "ください!"
888 #: import.php:396
889 msgid "The bookmark has been deleted."
890 msgstr "ブックマークを削除しました"
892 #: import.php:400
893 msgid "Showing bookmark"
894 msgstr "表示中のブックマーク"
896 #: import.php:402 sql.php:960
897 #, php-format
898 msgid "Bookmark %s created"
899 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
901 #: import.php:408 import.php:414
902 #, php-format
903 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
904 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
906 #: import.php:423
907 msgid ""
908 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
909 "file and import will resume."
910 msgstr ""
911 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
912 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
914 #: import.php:425
915 msgid ""
916 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
917 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
918 msgstr ""
919 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
920 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
922 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
923 #: libraries/display_tbl.lib.php:2193 libraries/sql_query_form.lib.php:139
924 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
925 #: view_operations.php:60
926 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
927 msgstr "SQL は正常に実行されました"
929 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
930 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207 user_password.php:123
931 msgid "Back"
932 msgstr "戻る"
934 #: index.php:183
935 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
936 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
938 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
939 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
940 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
941 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
942 msgid "Click to select"
943 msgstr "クリックで選択"
945 #: js/messages.php:26
946 msgid "Click to unselect"
947 msgstr "クリックで選択解除"
949 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:213
950 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
951 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
953 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:311
954 msgid "Do you really want to "
955 msgstr "本当に実行しますか?"
957 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:296
958 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
959 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
961 #: js/messages.php:32
962 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
963 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
965 #: js/messages.php:33
966 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
967 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
969 #: js/messages.php:34
970 msgid "Dropping Event"
971 msgstr "イベント削除中"
973 #: js/messages.php:35
974 msgid "Dropping Procedure"
975 msgstr "プロシージャ削除中"
977 #: js/messages.php:37
978 msgid "Deleting tracking data"
979 msgstr "追跡データの削除中"
981 #: js/messages.php:38
982 msgid "Dropping Primary Key/Index"
983 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
985 #: js/messages.php:39
986 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
987 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
989 #: js/messages.php:42
990 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
991 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
993 #: js/messages.php:43
994 #, php-format
995 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
996 msgstr ""
997 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
998 "いですか?"
1000 #: js/messages.php:46
1001 msgid "Missing value in the form!"
1002 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
1004 #: js/messages.php:47
1005 msgid "This is not a number!"
1006 msgstr "数値ではありません!"
1008 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1009 #: js/messages.php:51
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "Log file count"
1012 msgid "Total count"
1013 msgstr "ログファイル数"
1015 #: js/messages.php:54
1016 msgid "The host name is empty!"
1017 msgstr "ホスト名が空です!"
1019 #: js/messages.php:55
1020 msgid "The user name is empty!"
1021 msgstr "ユーザ名が空です!"
1023 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1024 msgid "The password is empty!"
1025 msgstr "パスワードが空です!"
1027 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1028 msgid "The passwords aren't the same!"
1029 msgstr "パスワードが異なっています!"
1031 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1032 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1033 msgid "Add user"
1034 msgstr "ユーザを追加する"
1036 #: js/messages.php:59
1037 msgid "Reloading Privileges"
1038 msgstr "特権を再読み込み"
1040 #: js/messages.php:60
1041 msgid "Removing Selected Users"
1042 msgstr "選択したユーザを削除する"
1044 #: js/messages.php:61 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1045 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1046 msgid "Close"
1047 msgstr "閉じる"
1049 #: js/messages.php:64 server_status.php:397
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Server Choice"
1052 msgid "Live traffic chart"
1053 msgstr "サーバの選択"
1055 #: js/messages.php:65 server_status.php:400
1056 msgid "Live conn./process chart"
1057 msgstr ""
1059 #: js/messages.php:66 server_status.php:429
1060 #, fuzzy
1061 #| msgid "Show query chart"
1062 msgid "Live query chart"
1063 msgstr "クエリをグラフで表示"
1065 #: js/messages.php:68
1066 msgid "Static data"
1067 msgstr ""
1069 #. l10n: Total number of queries
1070 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1072 #: server_status.php:691 server_status.php:752 tbl_printview.php:348
1073 #: tbl_structure.php:790
1074 msgid "Total"
1075 msgstr "合計"
1077 #. l10n: Other, small valued, queries
1078 #: js/messages.php:72 server_status.php:592
1079 msgid "Other"
1080 msgstr ""
1082 #. l10n: Thousands separator
1083 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1375
1084 msgid ","
1085 msgstr ","
1087 #. l10n: Decimal separator
1088 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1377
1089 msgid "."
1090 msgstr "."
1092 #: js/messages.php:80 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1093 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1094 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1095 msgid "Cancel"
1096 msgstr "キャンセル"
1098 #: js/messages.php:83
1099 msgid "Loading"
1100 msgstr "読み込み中"
1102 #: js/messages.php:84
1103 msgid "Processing Request"
1104 msgstr "要求を処理中"
1106 #: js/messages.php:85 libraries/import/ods.php:80
1107 msgid "Error in Processing Request"
1108 msgstr "要求処理中でのエラー"
1110 #: js/messages.php:86
1111 msgid "Dropping Column"
1112 msgstr "カラムを削除中"
1114 #: js/messages.php:87
1115 msgid "Adding Primary Key"
1116 msgstr "主キーの追加中"
1118 #: js/messages.php:88 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1119 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1120 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1121 msgid "OK"
1122 msgstr "OK"
1124 #: js/messages.php:91
1125 msgid "Renaming Databases"
1126 msgstr "データベースのリネーム中"
1128 #: js/messages.php:92
1129 msgid "Reload Database"
1130 msgstr "データベースの再読み込み中"
1132 #: js/messages.php:93
1133 msgid "Copying Database"
1134 msgstr "データベースをコピー中"
1136 #: js/messages.php:94
1137 msgid "Changing Charset"
1138 msgstr "文字セットの変更中"
1140 #: js/messages.php:95
1141 msgid "Table must have at least one column"
1142 msgstr "テーブルには最低ひとつのカラムが必要です"
1144 #: js/messages.php:96
1145 msgid "Create Table"
1146 msgstr "テーブルを作成"
1148 #: js/messages.php:101
1149 msgid "Insert Table"
1150 msgstr "テーブルを挿入する"
1152 #: js/messages.php:104
1153 msgid "Searching"
1154 msgstr "検索中"
1156 #: js/messages.php:105
1157 msgid "Hide search results"
1158 msgstr "検索結果を隠す"
1160 #: js/messages.php:106
1161 msgid "Show search results"
1162 msgstr "検索結果を表示する"
1164 #: js/messages.php:107
1165 msgid "Browsing"
1166 msgstr "表示中"
1168 #: js/messages.php:108
1169 msgid "Deleting"
1170 msgstr "削除中"
1172 #: js/messages.php:111
1173 msgid ""
1174 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1175 msgstr ""
1176 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1177 "す。"
1179 #: js/messages.php:114
1180 msgid "Hide query box"
1181 msgstr "クエリボックスを隠す"
1183 #: js/messages.php:115
1184 msgid "Show query box"
1185 msgstr "クエリボックスを表示"
1187 #: js/messages.php:116
1188 msgid "Inline Edit"
1189 msgstr "インライン編集"
1191 #: js/messages.php:117 libraries/Index.class.php:465
1192 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1145
1193 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1194 #: libraries/display_tbl.lib.php:1266 libraries/import.lib.php:1150
1195 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1196 #: setup/frames/index.inc.php:137
1197 msgid "Edit"
1198 msgstr "編集"
1200 #: js/messages.php:118 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1201 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1203 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1204 #: tbl_relation.php:563
1205 msgid "Save"
1206 msgstr "保存する"
1208 #: js/messages.php:119 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1209 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1210 msgid "Hide"
1211 msgstr "隠す"
1213 #: js/messages.php:122
1214 msgid "Hide search criteria"
1215 msgstr "検索条件を隠す"
1217 #: js/messages.php:123
1218 msgid "Show search criteria"
1219 msgstr "検索条件を表示する"
1221 #: js/messages.php:126 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1222 #: tbl_indexes.php:223
1223 msgid "Ignore"
1224 msgstr "無視"
1226 #: js/messages.php:129
1227 msgid "Select referenced key"
1228 msgstr "参照されているキーを選択"
1230 #: js/messages.php:130
1231 msgid "Select Foreign Key"
1232 msgstr "外部キーを選択してください"
1234 #: js/messages.php:131
1235 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1236 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1238 #: js/messages.php:132 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1239 msgid "Choose column to display"
1240 msgstr "表示するカラムの選択"
1242 #: js/messages.php:133
1243 msgid ""
1244 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1245 "save them.Do you want to continue?"
1246 msgstr ""
1247 "レイアウトの変更を保存されていません。保存していない場合、それらは失われま"
1248 "す。このまま続けてもよろしいですか?"
1250 #: js/messages.php:136
1251 msgid "Add an option for column "
1252 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1254 #: js/messages.php:139
1255 msgid "Generate password"
1256 msgstr "パスワードを生成する"
1258 #: js/messages.php:140 libraries/replication_gui.lib.php:365
1259 msgid "Generate"
1260 msgstr "生成する"
1262 #: js/messages.php:141
1263 msgid "Change Password"
1264 msgstr "パスワードを変更する"
1266 #: js/messages.php:144 tbl_structure.php:471
1267 msgid "More"
1268 msgstr "その他"
1270 #: js/messages.php:147 setup/lib/index.lib.php:158
1271 #, php-format
1272 msgid ""
1273 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1274 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1275 msgstr ""
1276 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードを検討をお奨め"
1277 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1279 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1280 #: js/messages.php:149
1281 msgid ", latest stable version:"
1282 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1284 #: js/messages.php:150
1285 msgid "up to date"
1286 msgstr "最新版"
1288 #. l10n: Display text for calendar close link
1289 #: js/messages.php:168
1290 msgid "Done"
1291 msgstr "決定"
1293 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1294 #: js/messages.php:170
1295 msgid "Prev"
1296 msgstr "前へ"
1298 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1299 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:2309
1300 #: libraries/common.lib.php:2312 libraries/display_tbl.lib.php:372
1301 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1302 #: tbl_structure.php:895
1303 msgid "Next"
1304 msgstr "次へ"
1306 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1307 #: js/messages.php:174
1308 msgid "Today"
1309 msgstr "今日"
1311 #: js/messages.php:177
1312 msgid "January"
1313 msgstr "1 月"
1315 #: js/messages.php:178
1316 msgid "February"
1317 msgstr "2 月"
1319 #: js/messages.php:179
1320 msgid "March"
1321 msgstr "3 月"
1323 #: js/messages.php:180
1324 msgid "April"
1325 msgstr "4 月"
1327 #: js/messages.php:181
1328 msgid "May"
1329 msgstr "5 月"
1331 #: js/messages.php:182
1332 msgid "June"
1333 msgstr "6 月"
1335 #: js/messages.php:183
1336 msgid "July"
1337 msgstr "7 月"
1339 #: js/messages.php:184
1340 msgid "August"
1341 msgstr "8 月"
1343 #: js/messages.php:185
1344 msgid "September"
1345 msgstr "9 月"
1347 #: js/messages.php:186
1348 msgid "October"
1349 msgstr "10 月"
1351 #: js/messages.php:187
1352 msgid "November"
1353 msgstr "11 月"
1355 #: js/messages.php:188
1356 msgid "December"
1357 msgstr "12 月"
1359 #. l10n: Short month name
1360 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1512
1361 msgid "Jan"
1362 msgstr "1 月"
1364 #. l10n: Short month name
1365 #: js/messages.php:194 libraries/common.lib.php:1514
1366 msgid "Feb"
1367 msgstr "2 月"
1369 #. l10n: Short month name
1370 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1516
1371 msgid "Mar"
1372 msgstr "3 月"
1374 #. l10n: Short month name
1375 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1518
1376 msgid "Apr"
1377 msgstr "4 月"
1379 #. l10n: Short month name
1380 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1520
1381 msgctxt "Short month name"
1382 msgid "May"
1383 msgstr "5 月"
1385 #. l10n: Short month name
1386 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1522
1387 msgid "Jun"
1388 msgstr "6 月"
1390 #. l10n: Short month name
1391 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1524
1392 msgid "Jul"
1393 msgstr "7 月"
1395 #. l10n: Short month name
1396 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1526
1397 msgid "Aug"
1398 msgstr "8 月"
1400 #. l10n: Short month name
1401 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1528
1402 msgid "Sep"
1403 msgstr "9 月"
1405 #. l10n: Short month name
1406 #: js/messages.php:210 libraries/common.lib.php:1530
1407 msgid "Oct"
1408 msgstr "10 月"
1410 #. l10n: Short month name
1411 #: js/messages.php:212 libraries/common.lib.php:1532
1412 msgid "Nov"
1413 msgstr "11 月"
1415 #. l10n: Short month name
1416 #: js/messages.php:214 libraries/common.lib.php:1534
1417 msgid "Dec"
1418 msgstr "12 月"
1420 #: js/messages.php:217
1421 msgid "Sunday"
1422 msgstr "日"
1424 #: js/messages.php:218
1425 msgid "Monday"
1426 msgstr "月"
1428 #: js/messages.php:219
1429 msgid "Tuesday"
1430 msgstr "火"
1432 #: js/messages.php:220
1433 msgid "Wednesday"
1434 msgstr "水"
1436 #: js/messages.php:221
1437 msgid "Thursday"
1438 msgstr "木"
1440 #: js/messages.php:222
1441 msgid "Friday"
1442 msgstr "金"
1444 #: js/messages.php:223
1445 msgid "Saturday"
1446 msgstr "土"
1448 #. l10n: Short week day name
1449 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1537
1450 msgid "Sun"
1451 msgstr "日"
1453 #. l10n: Short week day name
1454 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1539
1455 msgid "Mon"
1456 msgstr "月"
1458 #. l10n: Short week day name
1459 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1541
1460 msgid "Tue"
1461 msgstr "火"
1463 #. l10n: Short week day name
1464 #: js/messages.php:233 libraries/common.lib.php:1543
1465 msgid "Wed"
1466 msgstr "水"
1468 #. l10n: Short week day name
1469 #: js/messages.php:235 libraries/common.lib.php:1545
1470 msgid "Thu"
1471 msgstr "木"
1473 #. l10n: Short week day name
1474 #: js/messages.php:237 libraries/common.lib.php:1547
1475 msgid "Fri"
1476 msgstr "金"
1478 #. l10n: Short week day name
1479 #: js/messages.php:239 libraries/common.lib.php:1549
1480 msgid "Sat"
1481 msgstr "土"
1483 #. l10n: Minimal week day name
1484 #: js/messages.php:243
1485 msgid "Su"
1486 msgstr "日"
1488 #. l10n: Minimal week day name
1489 #: js/messages.php:245
1490 msgid "Mo"
1491 msgstr "月"
1493 #. l10n: Minimal week day name
1494 #: js/messages.php:247
1495 msgid "Tu"
1496 msgstr "火"
1498 #. l10n: Minimal week day name
1499 #: js/messages.php:249
1500 msgid "We"
1501 msgstr "水"
1503 #. l10n: Minimal week day name
1504 #: js/messages.php:251
1505 msgid "Th"
1506 msgstr "木"
1508 #. l10n: Minimal week day name
1509 #: js/messages.php:253
1510 msgid "Fr"
1511 msgstr "金"
1513 #. l10n: Minimal week day name
1514 #: js/messages.php:255
1515 msgid "Sa"
1516 msgstr "土"
1518 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1519 #: js/messages.php:257
1520 msgid "Wk"
1521 msgstr "週"
1523 #: js/messages.php:259
1524 msgid "Hour"
1525 msgstr "時"
1527 #: js/messages.php:260
1528 msgid "Minute"
1529 msgstr "分"
1531 #: js/messages.php:261
1532 msgid "Second"
1533 msgstr "秒"
1535 #: libraries/Config.class.php:1190
1536 msgid "Font size"
1537 msgstr "フォントサイズ"
1539 #: libraries/File.class.php:310
1540 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1541 msgstr ""
1542 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
1543 "レクティブの値を超えています。"
1545 #: libraries/File.class.php:313
1546 msgid ""
1547 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1548 "the HTML form."
1549 msgstr ""
1550 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
1551 "クティブの値を超えています。"
1553 #: libraries/File.class.php:316
1554 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1555 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
1557 #: libraries/File.class.php:319
1558 msgid "Missing a temporary folder."
1559 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
1561 #: libraries/File.class.php:322
1562 msgid "Failed to write file to disk."
1563 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
1565 #: libraries/File.class.php:325
1566 msgid "File upload stopped by extension."
1567 msgstr "拡張のせいでファイルのアップロードが中断されました。"
1569 #: libraries/File.class.php:328
1570 msgid "Unknown error in file upload."
1571 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
1573 #: libraries/File.class.php:559
1574 msgid ""
1575 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1576 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1577 msgstr ""
1578 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。FAQ 1.11 をご覧ください。"
1580 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1581 msgid "No index defined!"
1582 msgstr "インデックスが定義されていません!"
1584 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1585 #: tbl_tracking.php:309
1586 msgid "Indexes"
1587 msgstr "インデックスサイズ"
1589 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1590 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1591 #: tbl_tracking.php:315
1592 msgid "Unique"
1593 msgstr "ユニーク"
1595 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1596 msgid "Packed"
1597 msgstr "圧縮"
1599 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1600 msgid "Cardinality"
1601 msgstr "一意な値の数"
1603 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1604 msgid "Comment"
1605 msgstr "コメント"
1607 #: libraries/Index.class.php:471
1608 msgid "The primary key has been dropped"
1609 msgstr "主キーを削除しました"
1611 #: libraries/Index.class.php:475
1612 #, php-format
1613 msgid "Index %s has been dropped"
1614 msgstr "インデックス %s を削除しました"
1616 #: libraries/Index.class.php:579
1617 #, php-format
1618 msgid ""
1619 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1620 "removed."
1621 msgstr ""
1622 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
1623 "れません。"
1625 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:177
1626 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1627 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:91
1628 msgid "Databases"
1629 msgstr "データベース"
1631 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1633 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1634 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1635 msgid "Error"
1636 msgstr "エラー"
1638 #: libraries/Message.class.php:260
1639 #, php-format
1640 msgid "%1$d row affected."
1641 msgid_plural "%1$d rows affected."
1642 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
1644 #: libraries/Message.class.php:279
1645 #, php-format
1646 msgid "%1$d row deleted."
1647 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1648 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
1650 #: libraries/Message.class.php:298
1651 #, php-format
1652 msgid "%1$d row inserted."
1653 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1654 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
1656 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1657 msgid "Could not save recent table"
1658 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
1660 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1661 msgid "Recent tables"
1662 msgstr "最近使用したテーブル"
1664 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1665 msgid "There are no recent tables"
1666 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
1668 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1669 msgid ""
1670 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1671 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
1673 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1674 #, php-format
1675 msgid "%s is available on this MySQL server."
1676 msgstr "%s は有効になっています"
1678 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1679 #, php-format
1680 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1681 msgstr "%s は無効になっています"
1683 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1684 #, php-format
1685 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1686 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
1688 #: libraries/Table.class.php:1027
1689 msgid "Invalid database"
1690 msgstr "不正なデータベースです"
1692 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
1693 msgid "Invalid table name"
1694 msgstr "テーブル名が不正です"
1696 #: libraries/Table.class.php:1056
1697 #, php-format
1698 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1699 msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
1701 #: libraries/Table.class.php:1139
1702 #, php-format
1703 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1704 msgstr "テーブル %s を %s にリネームしました"
1706 #: libraries/Table.class.php:1272
1707 msgid "Could not save table UI preferences"
1708 msgstr "テーブルにユーザ設定が保存できません"
1710 #: libraries/Theme.class.php:160
1711 #, php-format
1712 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1713 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
1715 #: libraries/Theme.class.php:380
1716 msgid "No preview available."
1717 msgstr "プレビューは利用できません"
1719 #: libraries/Theme.class.php:383
1720 msgid "take it"
1721 msgstr "これにする"
1723 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1724 #, php-format
1725 msgid "Default theme %s not found!"
1726 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
1728 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1729 #, php-format
1730 msgid "Theme %s not found!"
1731 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
1733 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1734 #, php-format
1735 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1736 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
1738 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:159 themes.php:20
1739 #: themes.php:40
1740 msgid "Theme / Style"
1741 msgstr "テーマ / スタイル"
1743 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1744 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1745 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
1747 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1748 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1749 #: test/theme.php:150
1750 #, php-format
1751 msgid "Welcome to %s"
1752 msgstr "%s へようこそ"
1754 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1755 #, php-format
1756 msgid ""
1757 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1758 "1$ssetup script%2$s to create one."
1759 msgstr ""
1760 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプト%2"
1761 "$s を利用して設定ファイルを作成してください"
1763 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1764 msgid ""
1765 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1766 "connection. You should check the host, username and password in your "
1767 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1768 "the administrator of the MySQL server."
1769 msgstr ""
1770 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
1771 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
1772 "してください"
1774 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1775 msgid "Log in"
1776 msgstr "ログイン"
1778 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1780 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1781 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1782 msgid "phpMyAdmin documentation"
1783 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
1785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1786 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1787 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1788 msgstr ""
1789 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
1791 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1792 msgid "Server:"
1793 msgstr "サーバ"
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1796 msgid "Username:"
1797 msgstr "ユーザ名:"
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1800 msgid "Password:"
1801 msgstr "パスワード:"
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1804 msgid "Server Choice"
1805 msgstr "サーバの選択"
1807 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:86
1808 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1809 msgstr "クッキーを有効にしてください"
1811 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1812 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1813 msgid ""
1814 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1815 msgstr ""
1816 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
1818 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1819 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1820 #, php-format
1821 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1822 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインしなおしてください"
1824 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1825 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1826 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1827 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1828 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
1830 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1831 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1832 msgstr ""
1833 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
1835 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1836 msgid "Can not find signon authentication script:"
1837 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
1839 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1840 #, php-format
1841 msgid "File %s does not contain any key id"
1842 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
1844 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1845 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1846 msgid "Hardware authentication failed"
1847 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1850 msgid "No valid authentication key plugged"
1851 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
1853 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1854 msgid "Authenticating..."
1855 msgstr "認証中..."
1857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1858 msgid "PBMS error"
1859 msgstr "PBMS エラー"
1861 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1862 msgid "PBMS connection failed:"
1863 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
1865 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1866 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1867 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
1869 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1870 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1871 msgstr "BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
1873 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1874 msgid "View image"
1875 msgstr "イメージの表示"
1877 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1878 msgid "Play audio"
1879 msgstr "オーディオの再生"
1881 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1882 msgid "View video"
1883 msgstr "ビデオの再生"
1885 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1886 msgid "Download file"
1887 msgstr "ダウンロードファイル"
1889 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1890 #, php-format
1891 msgid "Could not open file: %s"
1892 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
1894 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1895 msgid "shared"
1896 msgstr "共有"
1898 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1899 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1900 #: server_status.php:244
1901 msgid "Tables"
1902 msgstr "テーブル"
1904 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1905 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1906 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1907 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1908 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1909 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1910 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1911 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:1057
1912 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1913 #: tbl_structure.php:759
1914 msgid "Data"
1915 msgstr "データ"
1917 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1918 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1919 msgid "Overhead"
1920 msgstr "オーバーヘッド"
1922 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1923 msgid "Jump to database"
1924 msgstr "データベースに移動"
1926 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1927 msgid "Not replicated"
1928 msgstr "レプリケーションしていない"
1930 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1931 msgid "Replicated"
1932 msgstr "レプリケーションしている"
1934 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1935 #, php-format
1936 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1937 msgstr "データベース &quot;%s&quot; の特権を確認する"
1939 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1940 msgid "Check Privileges"
1941 msgstr "特権をチェックする"
1943 #: libraries/common.inc.php:575
1944 msgid ""
1945 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1946 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1947 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1948 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1949 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1950 "is fine."
1951 msgstr ""
1952 "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生した"
1953 "か、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み込ん"
1954 "で PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに引用符や"
1955 "セミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題ありません。"
1957 #: libraries/common.inc.php:586
1958 #, php-format
1959 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1960 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
1962 #: libraries/common.inc.php:591
1963 msgid ""
1964 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1965 "configuration file!"
1966 msgstr ""
1967 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
1968 "す!"
1970 #: libraries/common.inc.php:621
1971 #, php-format
1972 msgid "Invalid server index: %s"
1973 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
1975 #: libraries/common.inc.php:628
1976 #, php-format
1977 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1978 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
1980 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:495
1981 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
1982 #: test/theme.php:55
1983 msgid "Server"
1984 msgstr "サーバ"
1986 #: libraries/common.inc.php:820
1987 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1988 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
1990 #: libraries/common.inc.php:923
1991 #, php-format
1992 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1993 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
1995 #: libraries/common.lib.php:134
1996 #, php-format
1997 msgid "Max: %s%s"
1998 msgstr "最長: %s%s"
2000 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2001 #: libraries/common.lib.php:386
2002 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2003 msgid "en"
2004 msgstr "en"
2006 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2007 #: libraries/common.lib.php:390
2008 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2009 msgid "en"
2010 msgstr "ja"
2012 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2013 #: libraries/common.lib.php:394
2014 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2015 msgid "en"
2016 msgstr "en"
2018 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2019 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2020 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2021 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2022 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2023 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2024 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2025 #: main.php:212 server_variables.php:72
2026 msgid "Documentation"
2027 msgstr "ドキュメント"
2029 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2030 #: server_status.php:231 server_status.php:793
2031 msgid "SQL query"
2032 msgstr "実行した SQL"
2034 #: libraries/common.lib.php:609
2035 msgid "MySQL said: "
2036 msgstr "MySQLのメッセージ: "
2038 #: libraries/common.lib.php:1079
2039 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2040 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
2042 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:472
2043 msgid "Explain SQL"
2044 msgstr "EXPLAIN で確認"
2046 #: libraries/common.lib.php:1124
2047 msgid "Skip Explain SQL"
2048 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
2050 #: libraries/common.lib.php:1158
2051 msgid "Without PHP Code"
2052 msgstr "PHP コードを省略"
2054 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:474
2055 msgid "Create PHP Code"
2056 msgstr "PHP コードの作成"
2058 #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:473
2059 #: server_status.php:380 server_status.php:413 server_status.php:441
2060 msgid "Refresh"
2061 msgstr "再描画"
2063 #: libraries/common.lib.php:1188
2064 msgid "Skip Validate SQL"
2065 msgstr "SQL の検証をスキップ"
2067 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/config/messages.inc.php:476
2068 msgid "Validate SQL"
2069 msgstr "SQL の検証"
2071 #: libraries/common.lib.php:1246
2072 msgid "Inline edit of this query"
2073 msgstr "このクエリをインライン編集する"
2075 #: libraries/common.lib.php:1248
2076 msgid "Inline"
2077 msgstr "インライン"
2079 #: libraries/common.lib.php:1315 sql.php:921
2080 msgid "Profiling"
2081 msgstr "プロファイリング"
2083 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2084 #: libraries/common.lib.php:1335
2085 msgid "B"
2086 msgstr "バイト"
2088 #: libraries/common.lib.php:1335
2089 msgid "KiB"
2090 msgstr "KiB"
2092 #: libraries/common.lib.php:1335
2093 msgid "MiB"
2094 msgstr "MiB"
2096 #: libraries/common.lib.php:1335
2097 msgid "GiB"
2098 msgstr "GiB"
2100 #: libraries/common.lib.php:1335
2101 msgid "TiB"
2102 msgstr "TiB"
2104 #: libraries/common.lib.php:1335
2105 msgid "PiB"
2106 msgstr "PiB"
2108 #: libraries/common.lib.php:1335
2109 msgid "EiB"
2110 msgstr "EiB"
2112 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2113 #: libraries/common.lib.php:1553
2114 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2115 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2116 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2118 #: libraries/common.lib.php:1868
2119 #, php-format
2120 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2121 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2123 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2124 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2125 msgid "Begin"
2126 msgstr "先頭"
2128 #: libraries/common.lib.php:2280 libraries/common.lib.php:2283
2129 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2130 #: server_binlog.php:156
2131 msgid "Previous"
2132 msgstr "前"
2134 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2135 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2136 msgid "End"
2137 msgstr "最後"
2139 #: libraries/common.lib.php:2385
2140 #, php-format
2141 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2142 msgstr "&quot;%s&quot; データベースに移動"
2144 #: libraries/common.lib.php:2404
2145 #, php-format
2146 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2147 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2149 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2150 #: libraries/common.lib.php:2956 libraries/config/setup.forms.php:295
2151 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2152 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2153 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2154 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2155 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2156 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2158 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2159 msgid "Structure"
2160 msgstr "構造"
2162 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
2163 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2164 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2165 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2166 #: querywindow.php:88 test/theme.php:95
2167 msgid "SQL"
2168 msgstr "SQL"
2170 #: libraries/common.lib.php:2764 libraries/common.lib.php:2954
2171 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2172 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2173 msgid "Insert"
2174 msgstr "挿入"
2176 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:86
2177 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2178 #: view_operations.php:87
2179 msgid "Operations"
2180 msgstr "操作"
2182 #: libraries/common.lib.php:2901
2183 msgid "Browse your computer:"
2184 msgstr "アップロードファイル:"
2186 #: libraries/common.lib.php:2917
2187 #, php-format
2188 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2189 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2191 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2192 #: tbl_change.php:962
2193 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2194 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2196 #: libraries/common.lib.php:2937
2197 msgid "There are no files to upload"
2198 msgstr "アップロードファイルがありません"
2200 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2201 #: libraries/config.values.php:51
2202 msgid "Both"
2203 msgstr "両方"
2205 #: libraries/config.values.php:47
2206 msgid "Nowhere"
2207 msgstr "なし"
2209 #: libraries/config.values.php:47
2210 msgid "Left"
2211 msgstr "左"
2213 #: libraries/config.values.php:47
2214 msgid "Right"
2215 msgstr "右"
2217 #: libraries/config.values.php:75
2218 msgid "Open"
2219 msgstr "開いておく"
2221 #: libraries/config.values.php:75
2222 msgid "Closed"
2223 msgstr "閉じておく"
2225 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2226 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2227 #: libraries/export/sql.php:121 libraries/export/texytext.php:23
2228 #: libraries/import.lib.php:1172
2229 msgid "structure"
2230 msgstr "構造"
2232 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2233 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2234 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:23
2235 msgid "data"
2236 msgstr "データ"
2238 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:24
2239 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2240 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
2241 msgid "structure and data"
2242 msgstr "構造とデータ"
2244 #: libraries/config.values.php:100
2245 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2246 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
2248 #: libraries/config.values.php:101
2249 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2250 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
2252 #: libraries/config.values.php:102
2253 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2254 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
2256 #: libraries/config.values.php:120
2257 msgid "complete inserts"
2258 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
2260 #: libraries/config.values.php:121
2261 msgid "extended inserts"
2262 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
2264 #: libraries/config.values.php:122
2265 msgid "both of the above"
2266 msgstr "上の両方を行う"
2268 #: libraries/config.values.php:123
2269 msgid "neither of the above"
2270 msgstr "上のどちらでもない"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2273 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2274 msgid "Not a positive number"
2275 msgstr "正の値ではありません"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2278 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2279 msgid "Not a non-negative number"
2280 msgstr "負の値ではありません"
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2283 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2284 msgid "Not a valid port number"
2285 msgstr "有効なポート番号ではありません"
2287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2289 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2290 msgid "Incorrect value"
2291 msgstr "不正な値です"
2293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2294 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2295 #, php-format
2296 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2297 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
2299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2300 #, php-format
2301 msgid "Missing data for %s"
2302 msgstr "%s ためのデータがありません"
2304 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2305 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2306 msgid "unavailable"
2307 msgstr "使えません"
2309 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2310 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2311 #, php-format
2312 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2313 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
2315 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2316 #, php-format
2317 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2318 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
2320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2321 #, php-format
2322 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2323 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
2325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2326 msgid "SQL Validator is disabled"
2327 msgstr "SQL 検証は無効です"
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2330 msgid "SOAP extension not found"
2331 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
2333 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2334 #, php-format
2335 msgid "maximum %s"
2336 msgstr "最大 %s"
2338 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2339 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2340 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
2342 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2343 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2344 msgid "Disabled"
2345 msgstr "無効"
2347 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2348 #, php-format
2349 msgid "Set value: %s"
2350 msgstr "値「%s」を設定"
2352 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2354 msgid "Restore default value"
2355 msgstr "デフォルト値に戻す"
2357 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2358 msgid "Allow users to customize this value"
2359 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
2361 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2363 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2364 msgid "Reset"
2365 msgstr "リセット"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2368 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2369 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2372 msgid "Enable Ajax"
2373 msgstr "Ajax を有効にする"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2376 msgid ""
2377 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2378 msgstr ""
2379 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
2380 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2383 msgid "Allow login to any MySQL server"
2384 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2387 msgid ""
2388 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2389 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2390 "cross-frame scripting attacks"
2391 msgstr ""
2392 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
2393 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
2394 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2397 msgid "Allow third party framing"
2398 msgstr "サードパーティフレームの許可"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2401 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2402 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2405 msgid ""
2406 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2407 "authentication"
2408 msgstr ""
2409 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2412 msgid "Blowfish secret"
2413 msgstr "Blowfish 暗号"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2416 msgid "Highlight selected rows"
2417 msgstr "選択されている行を目立たせます"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2420 msgid "Row marker"
2421 msgstr "行のマーカ"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2424 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2425 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2428 msgid "Highlight pointer"
2429 msgstr "ポインタを目立たせる"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2432 msgid ""
2433 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2434 "import and export operations"
2435 msgstr ""
2436 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
2437 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2440 msgid "Bzip2"
2441 msgstr "Bzip2"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2444 msgid ""
2445 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2446 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2447 "kbd] - allows newlines in columns"
2448 msgstr ""
2449 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
2450 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
2451 "kbd] は改行を入力すことができます。"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2454 msgid "CHAR columns editing"
2455 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2458 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2459 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2462 msgid "CHAR textarea columns"
2463 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2466 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2467 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2470 msgid "CHAR textarea rows"
2471 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2474 msgid "Check config file permissions"
2475 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2478 msgid ""
2479 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2480 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2481 msgstr ""
2482 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
2483 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
2484 "合、この機能は無効になります。"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2487 msgid "Compress on the fly"
2488 msgstr "逐次圧縮"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2491 #: setup/frames/index.inc.php:165
2492 msgid "Configuration file"
2493 msgstr "設定ファイル"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2496 msgid ""
2497 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2498 "when you're about to lose data"
2499 msgstr ""
2500 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
2501 "すかどうか。"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2504 msgid "Confirm DROP queries"
2505 msgstr "DROP クエリの確認"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2508 msgid "Debug SQL"
2509 msgstr "SQL のデバッグ"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2512 msgid "Default display direction"
2513 msgstr "デフォルトの表示方向"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2516 msgid ""
2517 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2518 "maximum number for which vertical model is used"
2519 msgstr ""
2520 "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれか。"
2521 "数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2524 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2525 msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2528 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2529 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2532 msgid "Default database tab"
2533 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2536 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2537 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2540 msgid "Default server tab"
2541 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2544 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2545 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2548 msgid "Default table tab"
2549 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2552 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2553 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2556 msgid "Show binary contents as HEX"
2557 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2560 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2561 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2564 msgid "Display databases as a list"
2565 msgstr "データベースをリストで表示する"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2568 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2569 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2572 msgid "Display servers as a list"
2573 msgstr "サーバをリストで表示する"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2576 msgid ""
2577 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2578 "the selected tables of a database."
2579 msgstr ""
2580 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
2581 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2584 msgid "Disable multi table maintenance"
2585 msgstr "複数テーブルのメンテナンスを無効にする"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2588 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2589 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2592 msgid "Edit in window"
2593 msgstr "ウィンドウでの編集"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2596 msgid "Display errors"
2597 msgstr "エラーを表示する"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2600 msgid "Gather errors"
2601 msgstr "エラーを収集する"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2604 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2605 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2608 msgid "Iconic errors"
2609 msgstr "エラー等のアイコン化"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2612 msgid ""
2613 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2614 "limit)"
2615 msgstr ""
2616 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2619 msgid "Maximum execution time"
2620 msgstr "最大実行時間"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2623 msgid "Save as file"
2624 msgstr "ファイルに保存する"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2627 msgid "Character set of the file"
2628 msgstr "ファイルの文字セット"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2631 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2632 msgid "Format"
2633 msgstr "フォーマット"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2636 msgid "Compression"
2637 msgstr "圧縮"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:27
2644 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2645 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2646 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2647 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2648 msgid "Put columns names in the first row"
2649 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:75
2653 #: libraries/import/ldi.php:41
2654 msgid "Columns enclosed by"
2655 msgstr "カラム囲み記号"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:80
2659 #: libraries/import/ldi.php:42
2660 msgid "Columns escaped by"
2661 msgstr "カラムのエスケープ記号"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:26
2668 msgid "Replace NULL by"
2669 msgstr "NULL の代替文字列"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2672 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2673 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:62
2677 #: libraries/import/ldi.php:40
2678 msgid "Columns terminated by"
2679 msgstr "カラムの終端記号"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2682 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2683 msgid "Lines terminated by"
2684 msgstr "行の終端記号"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2687 msgid "Excel edition"
2688 msgstr "Excel のエディション"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2691 msgid "Database name template"
2692 msgstr "データベース名のテンプレート"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2695 msgid "Server name template"
2696 msgstr "サーバ名のテンプレート"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2699 msgid "Table name template"
2700 msgstr "テーブル名のテンプレート"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:23
2705 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2706 #: libraries/export/sql.php:115 libraries/export/texytext.php:22
2707 msgid "Dump table"
2708 msgstr "ダンプするテーブル"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:31
2711 msgid "Include table caption"
2712 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2715 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2716 msgid "Table caption"
2717 msgstr "テーブルのキャプション"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2720 msgid "Continued table caption"
2721 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2724 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2725 msgid "Label key"
2726 msgstr "ラベルキー"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:325
2730 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2731 msgid "MIME type"
2732 msgstr "MIME タイプ"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2736 msgid "Relations"
2737 msgstr "リレーション"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2740 msgid "Export method"
2741 msgstr "エクスポート方法"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2744 msgid "Save on server"
2745 msgstr "サーバ上に保存する"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2748 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2749 msgid "Overwrite existing file(s)"
2750 msgstr "既存のファイルは上書き"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2753 msgid "Remember file name template"
2754 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2757 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2758 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2761 #: libraries/display_export.lib.php:353
2762 msgid "SQL compatibility mode"
2763 msgstr "SQL 互換モード"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:175
2766 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2767 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2770 msgid "Creation/Update/Check dates"
2771 msgstr "作成/更新/検査日"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2774 msgid "Use delayed inserts"
2775 msgstr "遅延インサートを使用する"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:78
2778 msgid "Disable foreign key checks"
2779 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2782 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2783 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2786 msgid "Use ignore inserts"
2787 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2790 msgid "Syntax to use when inserting data"
2791 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:267
2794 msgid "Maximal length of created query"
2795 msgstr "作成するクエリの最大長"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2798 msgid "Export type"
2799 msgstr "エクスポート形式"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:70
2802 msgid "Enclose export in a transaction"
2803 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2806 msgid "Export time in UTC"
2807 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2810 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2811 msgstr ""
2812 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2815 msgid "Force SSL connection"
2816 msgstr "SSL 接続の推奨"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2819 msgid ""
2820 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2821 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2822 msgstr ""
2823 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
2824 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2827 msgid "Foreign key dropdown order"
2828 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2831 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2832 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2835 msgid "Foreign key limit"
2836 msgstr "外部キー制限"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2839 msgid "Browse mode"
2840 msgstr "表示モード"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2843 msgid "Customize browse mode"
2844 msgstr "表示モードの詳細設定"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2850 msgid "Customize default options"
2851 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2854 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2855 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2856 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:16
2857 #: libraries/import/csv.php:21
2858 msgid "CSV"
2859 msgstr "CSV"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2862 msgid "Developer"
2863 msgstr "開発者向け"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2866 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2867 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2870 msgid "Edit mode"
2871 msgstr "編集モード"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2874 msgid "Customize edit mode"
2875 msgstr "編集モードの詳細設定"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2878 msgid "Export defaults"
2879 msgstr "エクスポートのデフォルト"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2882 msgid "Customize default export options"
2883 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2886 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2887 msgid "Features"
2888 msgstr "機能"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2891 msgid "General"
2892 msgstr "一般"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2895 msgid "Set some commonly used options"
2896 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2899 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
2900 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2901 msgid "Import"
2902 msgstr "インポート"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2905 msgid "Import defaults"
2906 msgstr "インポートのデフォルト"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2909 msgid "Customize default common import options"
2910 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2913 msgid "Import / export"
2914 msgstr "インポート/エクスポート"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2917 msgid "Set import and export directories and compression options"
2918 msgstr ""
2919 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:26
2922 msgid "LaTeX"
2923 msgstr "LaTeX"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2926 msgid "Databases display options"
2927 msgstr "データベースの表示オプション"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2930 msgid "Navigation frame"
2931 msgstr "ナビゲーションフレーム"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2934 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2935 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2938 #: setup/frames/index.inc.php:110
2939 msgid "Servers"
2940 msgstr "サーバ"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2943 msgid "Servers display options"
2944 msgstr "サーバの表示オプション"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2947 msgid "Tables display options"
2948 msgstr "テーブルの表示オプション"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2951 msgid "Main frame"
2952 msgstr "メインフレーム"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2955 msgid "Microsoft Office"
2956 msgstr "Microsoft Office"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2959 msgid "Open Document"
2960 msgstr "Open Document"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2963 msgid "Other core settings"
2964 msgstr "他の中心的な設定"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2967 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2968 msgstr "どこにも該当しない設定"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2971 msgid "Page titles"
2972 msgstr "ページタイトル"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2975 msgid ""
2976 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2977 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2978 "get special values."
2979 msgstr ""
2980 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
2981 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2984 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2985 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2986 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2987 msgid "Query window"
2988 msgstr "クエリウィンドウ"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2991 msgid "Customize query window options"
2992 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2995 msgid "Security"
2996 msgstr "セキュリティ"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2999 msgid ""
3000 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3001 "limit MySQL"
3002 msgstr ""
3003 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
3004 "のではないことをご了承ください。"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3007 msgid "Basic settings"
3008 msgstr "基本設定"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3011 msgid "Authentication"
3012 msgstr "認証"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3015 msgid "Authentication settings"
3016 msgstr "認証設定"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3019 msgid "Server configuration"
3020 msgstr "サーバ設定"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3023 msgid ""
3024 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3025 "what they are for"
3026 msgstr ""
3027 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
3028 "ださい。"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3031 msgid "Enter server connection parameters"
3032 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3035 msgid "Configuration storage"
3036 msgstr "設定の保存場所"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3039 msgid ""
3040 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3041 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3042 "storage[/a] in documentation"
3043 msgstr ""
3044 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin の設定保存場所を設定してくださ"
3045 "い。ドキュメントの[a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 設定保存場所"
3046 "[/a]参照。"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3049 msgid "Changes tracking"
3050 msgstr "変更追跡機能"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3053 msgid ""
3054 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3055 "storage."
3056 msgstr ""
3057 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、 phpMyAdmin の設定保存場"
3058 "所が必要です。"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3061 msgid "Customize export options"
3062 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3065 msgid "Customize import defaults"
3066 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3069 msgid "Customize navigation frame"
3070 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3073 msgid "Customize main frame"
3074 msgstr "メインフレームの詳細設定"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3077 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3078 msgid "SQL queries"
3079 msgstr "SQL クエリ"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3082 msgid "SQL Query box"
3083 msgstr "SQL クエリボックス"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3086 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3087 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3090 msgid "SQL queries settings"
3091 msgstr "SQL クエリの設定"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3094 msgid "SQL Validator"
3095 msgstr "SQL 文の検証"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3098 msgid ""
3099 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3100 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3101 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3102 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3103 msgstr ""
3104 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
3105 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
3106 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3107 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3110 msgid "Startup"
3111 msgstr "スタートアップ"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3114 msgid "Customize startup page"
3115 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3118 msgid "Tabs"
3119 msgstr "タブ"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3122 msgid "Choose how you want tabs to work"
3123 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3126 msgid "Text fields"
3127 msgstr "テキストフィールド"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3130 msgid "Customize text input fields"
3131 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:17
3134 msgid "Texy! text"
3135 msgstr "Texy! テキスト"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3138 msgid "Warnings"
3139 msgstr "警告"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3142 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3143 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3146 msgid ""
3147 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3148 "and export operations"
3149 msgstr ""
3150 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3151 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3154 msgid "GZip"
3155 msgstr "GZip"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3158 msgid "Extra parameters for iconv"
3159 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3162 msgid ""
3163 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3164 "if one of the queries failed"
3165 msgstr ""
3166 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
3167 "けます。"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3170 msgid "Ignore multiple statement errors"
3171 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3174 msgid ""
3175 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3176 "This might be good way to import large files, however it can break "
3177 "transactions."
3178 msgstr ""
3179 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
3180 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3181 "ともあります。"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3184 msgid "Partial import: allow interrupt"
3185 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3188 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3189 msgid "Do not abort on INSERT error"
3190 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3193 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3194 msgid "Replace table data with file"
3195 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3198 msgid ""
3199 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3200 "table) and only SQL is always available"
3201 msgstr ""
3202 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
3203 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3206 msgid "Format of imported file"
3207 msgstr "インポートするファイルの形式"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:45
3210 msgid "Use LOCAL keyword"
3211 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3215 msgid "Column names in first row"
3216 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3219 msgid "Do not import empty rows"
3220 msgstr "空の行はインポートしない"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3223 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3224 msgstr "金額は単位を取り除く(例:$5.00 を 5.00)"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3227 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3228 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例:12.00% を .12)"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3231 msgid "Number of queries to skip from start"
3232 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3235 msgid "Partial import: skip queries"
3236 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3239 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3240 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3243 msgid "Initial state for sliders"
3244 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3247 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3248 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3251 msgid "Number of inserted rows"
3252 msgstr "挿入する行数"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3255 msgid "Target for quick access icon"
3256 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3259 msgid "Show logo in left frame"
3260 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3263 msgid "Display logo"
3264 msgstr "ロゴを表示する"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3267 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3268 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3271 msgid "Display servers selection"
3272 msgstr "サーバ選択を表示する"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3275 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3276 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3279 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3280 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3283 msgid "Database tree separator"
3284 msgstr "データベースツリーの区切り"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3287 msgid ""
3288 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3289 "defined below)"
3290 msgstr ""
3291 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3294 msgid "Display databases in a tree"
3295 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3298 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3299 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3302 msgid "Use light version"
3303 msgstr "軽快モードを使用する"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3306 msgid "Maximum table tree depth"
3307 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3310 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3311 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3314 msgid "Table tree separator"
3315 msgstr "テーブルツリーの区切り"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3318 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3319 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3322 msgid "Logo link URL"
3323 msgstr "ロゴのリンク URL"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3326 msgid ""
3327 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3328 "([kbd]new[/kbd])"
3329 msgstr ""
3330 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
3331 "にリンクされたページを開きます。"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3334 msgid "Logo link target"
3335 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3338 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3339 msgstr "マウスカーソルの下のサーバー名を強調表示します。"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3342 msgid "Enable highlighting"
3343 msgstr "強調表示を有効"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3346 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3347 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3350 msgid "Recently used tables"
3351 msgstr "最近使用したテーブル"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3354 msgid "Use less graphically intense tabs"
3355 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3358 msgid "Light tabs"
3359 msgstr "軽めのタブ"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3362 msgid ""
3363 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3364 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3367 msgid "Limit column characters"
3368 msgstr "カラムの文字制限"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3371 msgid ""
3372 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3373 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3374 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3375 msgstr ""
3376 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
3377 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
3378 "を外しておくと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業"
3379 "を忘れやすくなります。"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3382 msgid "Delete all cookies on logout"
3383 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3386 msgid ""
3387 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3388 "authentication mode"
3389 msgstr ""
3390 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
3391 "す。"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3394 msgid "Recall user name"
3395 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3398 msgid ""
3399 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3400 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3401 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3402 "recommended for non-trusted environments."
3403 msgstr ""
3404 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
3405 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
3406 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
3407 "使う場合に推奨します。"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3410 msgid "Login cookie store"
3411 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3414 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3415 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3418 msgid "Login cookie validity"
3419 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3422 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3423 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3426 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3427 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3430 msgid "Use icons on main page"
3431 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3434 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3435 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3438 msgid "Maximum displayed SQL length"
3439 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3443 msgid "Users cannot set a higher value"
3444 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3447 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3448 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3451 msgid "Maximum databases"
3452 msgstr "データベースの最大数"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3455 msgid ""
3456 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3457 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3458 "shown."
3459 msgstr ""
3460 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前(Previous)/次"
3461 "(Next)」のリンクが表示されます。"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3464 msgid "Maximum number of rows to display"
3465 msgstr "行の最大表示数"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3468 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3469 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3472 msgid "Maximum tables"
3473 msgstr "テーブルの最大数"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3476 msgid ""
3477 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3478 "cookie authentication"
3479 msgstr ""
3480 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
3481 "このメッセージは表示されません。"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3484 msgid "mcrypt warning"
3485 msgstr "mcrypt 警告"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3488 msgid ""
3489 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3490 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3491 msgstr ""
3492 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3493 "kbd] で制限無し)"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3496 msgid "Memory limit"
3497 msgstr "メモリ制限"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3500 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3501 msgstr "編集、インライン編集、コピー、削除のリンクことです。"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3504 msgid "Where to show the table row links"
3505 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3508 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3509 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3512 msgid "Natural order"
3513 msgstr "自然順"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3516 msgid "Use only icons, only text or both"
3517 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3520 msgid "Iconic navigation bar"
3521 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3524 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3525 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3528 msgid "GZip output buffering"
3529 msgstr "GZipの出力バッファリング"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3532 msgid ""
3533 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3534 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3535 msgstr ""
3536 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
3537 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3540 msgid "Default sorting order"
3541 msgstr "デフォルトの並び順"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3544 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3545 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3548 msgid "Persistent connections"
3549 msgstr "永続的な接続"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3552 msgid ""
3553 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3554 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3555 "configuration storage could not be found"
3556 msgstr ""
3557 "phpMyAdmin の設定保存に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、データ"
3558 "ベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3561 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3562 msgstr "phpMyAdmin の設定保存用テーブルが不明"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3565 msgid "Iconic table operations"
3566 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3569 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3570 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3573 msgid "Protect binary columns"
3574 msgstr "バイナリカラムの保護"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3577 msgid ""
3578 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3579 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3580 "(lost by window close)."
3581 msgstr ""
3582 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします(phpMyAdmin "
3583 "の設定保存場所の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に "
3584 "JavaScript を利用します(ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3587 msgid "Permanent query history"
3588 msgstr "永続的なクエリの履歴"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3591 msgid "How many queries are kept in history"
3592 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3595 msgid "Query history length"
3596 msgstr "クエリ履歴の長さ"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3599 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3600 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3603 msgid "Default query window tab"
3604 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3607 msgid "Query window height (in pixels)"
3608 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3611 msgid "Query window height"
3612 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3615 msgid "Query window width (in pixels)"
3616 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3619 msgid "Query window width"
3620 msgstr "クエリウィンドウの幅"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3623 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3624 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3627 msgid "Recoding engine"
3628 msgstr "コード変換エンジン"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3631 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3632 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3635 msgid "Remember table's sorting"
3636 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3639 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3640 msgstr ""
3641 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
3642 "す。"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3645 msgid "Repeat headers"
3646 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3649 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3650 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3653 msgid "Show help button"
3654 msgstr "ヘルプボタンの表示"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3657 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3658 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3661 msgid "Save directory"
3662 msgstr "保存ディレクトリ"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3665 msgid "Leave blank if not used"
3666 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3669 msgid "Host authorization order"
3670 msgstr "ホストの認証順番"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3673 msgid "Leave blank for defaults"
3674 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3677 msgid "Host authorization rules"
3678 msgstr "ホスト認証のルール"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3681 msgid "Allow logins without a password"
3682 msgstr "パスワードなしログインの許可"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3685 msgid "Allow root login"
3686 msgstr "root ログインの許可"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3689 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3690 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP 基本認証領域名"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3693 msgid "HTTP Realm"
3694 msgstr "HTTP 領域"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3697 msgid ""
3698 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3699 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3700 "swekey.conf)"
3701 msgstr ""
3702 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
3703 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3706 msgid "SweKey config file"
3707 msgstr "SweKey 設定ファイル"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3710 msgid "Authentication method to use"
3711 msgstr "使用する認証方法"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3714 msgid "Authentication type"
3715 msgstr "認証タイプ"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3718 msgid ""
3719 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3720 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3721 msgstr ""
3722 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
3723 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3726 msgid "Bookmark table"
3727 msgstr "ブックマークテーブル"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3730 msgid ""
3731 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3732 "pma_column_info[/kbd]"
3733 msgstr ""
3734 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
3735 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3738 msgid "Column information table"
3739 msgstr "カラム情報テーブル"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3742 msgid "Compress connection to MySQL server"
3743 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3746 msgid "Compress connection"
3747 msgstr "圧縮通信を行う"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3750 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3751 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3754 msgid "Connection type"
3755 msgstr "接続方法"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3758 msgid "Control user password"
3759 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3762 msgid ""
3763 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3764 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3765 msgstr ""
3766 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
3767 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3770 msgid "Control user"
3771 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3774 msgid "Count tables when showing database list"
3775 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3778 msgid "Count tables"
3779 msgstr "テーブル数"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3782 msgid ""
3783 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3784 "kbd]"
3785 msgstr ""
3786 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
3787 "くのがいいでしょう。"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3790 msgid "Designer table"
3791 msgstr "デザイナテーブル"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3794 msgid ""
3795 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3796 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3797 msgstr ""
3798 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
3799 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3802 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3803 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3806 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3807 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3810 msgid "PHP extension to use"
3811 msgstr "使用する PHP 拡張"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3814 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3815 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3818 msgid "Hide databases"
3819 msgstr "非表示にするデータベース"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3822 msgid ""
3823 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3824 "kbd]"
3825 msgstr ""
3826 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
3827 "ておくのがいいでしょう。"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3830 msgid "SQL query history table"
3831 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3834 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3835 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3838 msgid "Server hostname"
3839 msgstr "サーバのホスト名"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3842 msgid "Logout URL"
3843 msgstr "ログアウト URL"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3846 msgid "Try to connect without password"
3847 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3850 msgid "Connect without password"
3851 msgstr "パスワード無しで接続する"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3854 msgid ""
3855 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3856 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3857 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3858 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3859 "alphabetical order."
3860 msgstr ""
3861 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらを"
3862 "リテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエスケープし"
3863 "ます。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述しま"
3864 "す。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートす"
3865 "ることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ"
3866 "入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示す"
3867 "る働きをします。"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3870 msgid "Show only listed databases"
3871 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3874 msgid "Leave empty if not using config auth"
3875 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3878 msgid "Password for config auth"
3879 msgstr "config 認証用のパスワード"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3882 msgid ""
3883 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3884 msgstr ""
3885 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
3886 "しておくのがいいでしょう。"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3889 msgid "PDF schema: pages table"
3890 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3893 msgid ""
3894 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3895 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3896 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3897 msgstr ""
3898 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
3899 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
3900 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
3901 "いいでしょう。"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3904 msgid "Database name"
3905 msgstr "データベース名"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3908 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3909 msgstr ""
3910 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3913 msgid "Server port"
3914 msgstr "サーバのポート"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3917 msgid ""
3918 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3919 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3920 msgstr ""
3921 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
3922 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3925 msgid "Recently used table"
3926 msgstr "最近使用したテーブル"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3929 msgid ""
3930 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3931 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3932 msgstr ""
3933 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
3934 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3937 msgid "Relation table"
3938 msgstr "リレーションテーブル"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3941 msgid "SQL command to fetch available databases"
3942 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3945 msgid "SHOW DATABASES command"
3946 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3949 msgid ""
3950 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3951 "[/a] for an example"
3952 msgstr ""
3953 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
3954 "参照してください。"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3957 msgid "Signon session name"
3958 msgstr "サインオンセッション名"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3961 msgid "Signon URL"
3962 msgstr "サインオン URL"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3965 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3966 msgstr ""
3967 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
3968 "す。"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3971 msgid "Server socket"
3972 msgstr "サーバのソケット"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3975 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3976 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3979 msgid "Use SSL"
3980 msgstr "SSL の使用"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3983 msgid ""
3984 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3985 msgstr ""
3986 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
3987 "ておくのがいいでしょう。"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3990 msgid "PDF schema: table coordinates"
3991 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3994 msgid ""
3995 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3996 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3997 msgstr ""
3998 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
3999 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4002 msgid "Display columns table"
4003 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4006 msgid ""
4007 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4008 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4009 msgstr ""
4010 "ユーザ設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にします。[kbd]"
4011 "pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4014 msgid "UI preferences table"
4015 msgstr "ユーザ設定保存テーブル"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4018 msgid ""
4019 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4020 "the log when creating a database."
4021 msgstr ""
4022 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
4023 "するかどうか。"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4026 msgid "Add DROP DATABASE"
4027 msgstr "DROP DATABASE を追加"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4030 msgid ""
4031 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4032 "log when creating a table."
4033 msgstr ""
4034 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
4035 "どうか。"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4038 msgid "Add DROP TABLE"
4039 msgstr "DROP TABLE を追加"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4042 msgid ""
4043 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4044 "log when creating a view."
4045 msgstr ""
4046 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
4047 "か。"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4050 msgid "Add DROP VIEW"
4051 msgstr "DROP VIEW を追加"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4054 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4055 msgstr "新しいバージョンに対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4058 msgid "Statements to track"
4059 msgstr "追跡するコマンド"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4062 msgid ""
4063 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4064 "kbd]"
4065 msgstr ""
4066 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
4067 "としておくのがいいでしょう。"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4070 msgid "SQL query tracking table"
4071 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4074 msgid ""
4075 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4076 "automatically."
4077 msgstr ""
4078 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的にバージョンを作成す"
4079 "るかどうか。"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4082 msgid "Automatically create versions"
4083 msgstr "バージョンの自動作成"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4086 msgid ""
4087 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4088 "pma_config[/kbd]"
4089 msgstr ""
4090 "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_config[/"
4091 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4094 msgid "User preferences storage table"
4095 msgstr "ユーザ設定保存テーブル"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4098 msgid "User for config auth"
4099 msgstr "config 認証用のユーザ"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4102 msgid ""
4103 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4104 "compatibility checks and thereby increases performance"
4105 msgstr ""
4106 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
4107 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4110 msgid "Verbose check"
4111 msgstr "冗長なチェック"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4114 msgid ""
4115 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4116 "hostname instead."
4117 msgstr ""
4118 "このサーバのわかりやすい説明。代わりにホスト名を表示するには、空欄のままにし"
4119 "ます。"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4122 msgid "Verbose name of this server"
4123 msgstr "このサーバの詳細な名前"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4126 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4127 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4130 msgid "Allow to display all the rows"
4131 msgstr "全ての行の表示を許可する"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4134 msgid ""
4135 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4136 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4137 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4138 msgstr ""
4139 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
4140 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
4141 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4144 msgid "Show password change form"
4145 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4148 msgid "Show create database form"
4149 msgstr "「新規データベース作成」部分を表示する"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4152 msgid ""
4153 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4154 "insert mode"
4155 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4158 msgid "Show field types"
4159 msgstr "種別フィールドの表示"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4162 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4163 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4166 msgid "Show function fields"
4167 msgstr "関数フィールドの表示"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4170 msgid ""
4171 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4172 "output"
4173 msgstr ""
4174 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
4175 "を表示します"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4178 msgid "Show phpinfo() link"
4179 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4182 msgid "Show detailed MySQL server information"
4183 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4186 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4187 msgstr ""
4188 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4191 msgid "Show SQL queries"
4192 msgstr "SQL クエリの表示"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4195 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4196 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4199 msgid "Show statistics"
4200 msgstr "統計を表示する"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4203 msgid ""
4204 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4205 "comment and the real name"
4206 msgstr ""
4207 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
4208 "トを入れ替えて表示する形なります。"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4211 msgid "Display database comment instead of its name"
4212 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4215 msgid ""
4216 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4217 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4218 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4219 "alias, the table name itself stays unchanged"
4220 msgstr ""
4221 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
4222 "['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
4223 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
4224 "はそのまま変わることありません。"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4227 msgid "Display table comment instead of its name"
4228 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4231 msgid "Display table comments in tooltips"
4232 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4235 msgid ""
4236 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4237 msgstr ""
4238 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
4239 "データベースを閲覧します。"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4242 msgid "Skip locked tables"
4243 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4246 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4247 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4250 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4251 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4252 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4253 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4254 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4255 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4256 msgid "Password"
4257 msgstr "パスワード"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4260 msgid ""
4261 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4262 "installed"
4263 msgstr ""
4264 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
4265 "要があります。"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4268 msgid "Enable SQL Validator"
4269 msgstr "SQL 検証を有効にする"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4272 msgid ""
4273 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4274 "kbd])"
4275 msgstr ""
4276 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
4277 "kbd])。"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4280 #: tbl_tracking.php:511
4281 msgid "Username"
4282 msgstr "ユーザ名"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4285 msgid ""
4286 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4287 "possible) or keep the text field empty"
4288 msgstr ""
4289 "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。"
4290 "そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4293 msgid "Suggest new database name"
4294 msgstr "新しいデータベース名の提案"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4297 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4298 msgstr ""
4299 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
4300 "このメッセージは表示されません。"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4303 msgid "Suhosin warning"
4304 msgstr "Suhosin 警告"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4307 msgid ""
4308 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4309 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4310 msgstr ""
4311 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
4312 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4315 msgid "Textarea columns"
4316 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4319 msgid ""
4320 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4321 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4322 msgstr ""
4323 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
4324 "しては 1.25 倍になります。"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4327 msgid "Textarea rows"
4328 msgstr "textarea の行数"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4331 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4332 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4335 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4336 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4339 msgid "Default title"
4340 msgstr "デフォルトタイトル"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4343 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4344 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4347 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4348 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4351 msgid ""
4352 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4353 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4354 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4355 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4356 msgstr ""
4357 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
4358 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
4359 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
4360 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4363 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4364 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4367 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4368 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4371 msgid "Upload directory"
4372 msgstr "アップロードディレクトリ"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4375 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4376 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4379 msgid "Use database search"
4380 msgstr "データベース検索を使用する"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4383 msgid ""
4384 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4385 "checkbox on the right"
4386 msgstr ""
4387 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
4388 "定することはできません。"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4391 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4392 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4395 msgid ""
4396 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4397 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4398 "contain."
4399 msgstr ""
4400 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
4401 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
4402 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4405 msgid "Verbose multiple statements"
4406 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4409 msgid "Check for latest version"
4410 msgstr "バージョンアップの確認"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4413 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4414 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4417 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4418 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4419 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4420 #: setup/lib/index.lib.php:200
4421 msgid "Version check"
4422 msgstr "バージョンの確認"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4425 msgid ""
4426 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4427 "for import and export operations"
4428 msgstr ""
4429 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4430 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4433 msgid "ZIP"
4434 msgstr "ZIP"
4436 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4437 msgid "Config authentication"
4438 msgstr "Config 認証"
4440 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4441 msgid "Cookie authentication"
4442 msgstr "クッキー認証"
4444 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4445 msgid "HTTP authentication"
4446 msgstr "HTTP 認証"
4448 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4449 msgid "Signon authentication"
4450 msgstr "サインオン認証"
4452 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4453 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:34
4454 msgid "CSV using LOAD DATA"
4455 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
4457 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4458 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4459 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:17
4460 #: libraries/import/xls.php:20
4461 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4462 msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
4464 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4467 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4468 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4469 msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
4471 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4473 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:17
4474 #: libraries/import/ods.php:22
4475 msgid "Open Document Spreadsheet"
4476 msgstr "Open Document スプレッドシート"
4478 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4479 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4480 msgid "Quick"
4481 msgstr "簡易"
4483 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4484 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4485 msgid "Custom"
4486 msgstr "詳細"
4488 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4489 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4490 msgid "Database export options"
4491 msgstr "データベースエクスポートオプション"
4493 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4494 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4495 #: libraries/export/excel.php:17
4496 msgid "CSV for MS Excel"
4497 msgstr "MS Excel 用の CSV"
4499 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4500 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4501 #: libraries/export/htmlword.php:17
4502 msgid "Microsoft Word 2000"
4503 msgstr "Microsoft Word 2000"
4505 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4506 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:21
4507 msgid "Open Document Text"
4508 msgstr "Open Document テキスト"
4510 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4511 msgid "Could not connect to MySQL server"
4512 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
4514 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4515 msgid "Empty username while using config authentication method"
4516 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
4518 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4519 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4520 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
4522 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4523 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4524 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
4526 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4527 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4528 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
4530 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4531 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4532 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
4534 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4535 #, php-format
4536 msgid "Incorrect IP address: %s"
4537 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
4539 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4540 #: libraries/core.lib.php:264
4541 msgctxt "PHP documentation language"
4542 msgid "en"
4543 msgstr "ja"
4545 #: libraries/core.lib.php:278
4546 #, php-format
4547 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4548 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
4550 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4551 #: libraries/export/sql.php:608
4552 msgid "Events"
4553 msgstr "イベント"
4555 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4556 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_triggers.inc.php:26
4558 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:198
4559 msgid "Name"
4560 msgstr "名前"
4562 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4563 #: libraries/db_links.inc.php:44
4564 msgid "Database seems to be empty!"
4565 msgstr "データベースが空のようです!"
4567 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4568 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4569 msgid "Tracking"
4570 msgstr "SQL コマンドの追跡"
4572 #: libraries/db_links.inc.php:71
4573 msgid "Query"
4574 msgstr "クエリ"
4576 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4577 msgid "Designer"
4578 msgstr "デザイナ"
4580 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4581 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4582 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:115
4583 msgid "Privileges"
4584 msgstr "特権"
4586 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4587 msgid "Routines"
4588 msgstr "ルーチン"
4590 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4591 msgid "Return type"
4592 msgstr "返り値の種類"
4594 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2042
4595 msgid ""
4596 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4597 "3.11[/a]"
4598 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
4600 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4601 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4602 msgstr ""
4603 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
4605 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:313
4606 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4607 msgid "The server is not responding"
4608 msgstr "サーバが応答しません"
4610 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4611 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4612 msgstr "(あるいはローカルの MySQL サーバのソケットが正しく設定されていません)"
4614 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:320
4615 msgid "Details..."
4616 msgstr "詳細..."
4618 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4619 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4620 msgid "Change password"
4621 msgstr "パスワードを変更する"
4623 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4624 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4625 msgid "No Password"
4626 msgstr "パスワードなし"
4628 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4629 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4630 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4631 msgid "Re-type"
4632 msgstr "もう一度入力してください"
4634 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4635 msgid "Password Hashing"
4636 msgstr "パスワードハッシュ"
4638 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4639 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4640 msgstr "MySQL 4.0 互換"
4642 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4643 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4644 msgid "Create database"
4645 msgstr "データベースを作成する"
4647 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4648 msgid "Create"
4649 msgstr "作成"
4651 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4652 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4653 msgid "No Privileges"
4654 msgstr "特権なし"
4656 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4657 #, php-format
4658 msgid "Create table on database %s"
4659 msgstr "データベース %s に新しいテーブルを作成する"
4661 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4662 msgid "Number of columns"
4663 msgstr "カラム数"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:35
4666 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4667 msgstr ""
4668 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
4669 "してください!"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:87
4672 msgid "Exporting databases from the current server"
4673 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
4675 #: libraries/display_export.lib.php:89
4676 #, php-format
4677 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4678 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:91
4681 #, php-format
4682 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4683 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:97
4686 msgid "Export Method:"
4687 msgstr "エクスポート方法:"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:113
4690 msgid "Quick - display only the minimal options"
4691 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
4693 #: libraries/display_export.lib.php:129
4694 msgid "Custom - display all possible options"
4695 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
4697 #: libraries/display_export.lib.php:137
4698 msgid "Database(s):"
4699 msgstr "データベース:"
4701 #: libraries/display_export.lib.php:139
4702 msgid "Table(s):"
4703 msgstr "テーブル:"
4705 #: libraries/display_export.lib.php:149
4706 msgid "Rows:"
4707 msgstr "行:"
4709 #: libraries/display_export.lib.php:157
4710 msgid "Dump some row(s)"
4711 msgstr "ダンプする行"
4713 #: libraries/display_export.lib.php:159
4714 msgid "Number of rows:"
4715 msgstr "行数:"
4717 #: libraries/display_export.lib.php:162
4718 msgid "Row to begin at:"
4719 msgstr "開始行:"
4721 #: libraries/display_export.lib.php:173
4722 msgid "Dump all rows"
4723 msgstr "全ての行をダンプする"
4725 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4726 msgid "Output:"
4727 msgstr "出力:"
4729 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4730 #, php-format
4731 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4732 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
4734 #: libraries/display_export.lib.php:206
4735 msgid "Save output to a file"
4736 msgstr "出力をファイルに保存する"
4738 #: libraries/display_export.lib.php:227
4739 msgid "File name template:"
4740 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
4742 #: libraries/display_export.lib.php:229
4743 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4744 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
4746 #: libraries/display_export.lib.php:231
4747 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4748 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
4750 #: libraries/display_export.lib.php:233
4751 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4752 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
4754 #: libraries/display_export.lib.php:237
4755 #, php-format
4756 msgid ""
4757 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4758 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4759 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4760 msgstr ""
4761 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
4762 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
4763 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
4764 "参照してください。"
4766 #: libraries/display_export.lib.php:275
4767 msgid "use this for future exports"
4768 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
4770 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4771 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4772 msgid "Character set of the file:"
4773 msgstr "ファイルの文字セット:"
4775 #: libraries/display_export.lib.php:311
4776 msgid "Compression:"
4777 msgstr "圧縮:"
4779 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4780 #: libraries/export/sql.php:1057 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4781 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:825
4782 msgid "None"
4783 msgstr "なし"
4785 #: libraries/display_export.lib.php:315
4786 msgid "zipped"
4787 msgstr "zip 形式"
4789 #: libraries/display_export.lib.php:317
4790 msgid "gzipped"
4791 msgstr "gzip 形式"
4793 #: libraries/display_export.lib.php:319
4794 msgid "bzipped"
4795 msgstr "bzip 形式"
4797 #: libraries/display_export.lib.php:328
4798 msgid "View output as text"
4799 msgstr "出力をテキストで表示する"
4801 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4802 #: libraries/export/codegen.php:37
4803 msgid "Format:"
4804 msgstr "フォーマット:"
4806 #: libraries/display_export.lib.php:338
4807 msgid "Format-specific options:"
4808 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
4810 #: libraries/display_export.lib.php:339
4811 msgid ""
4812 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4813 "options for other formats."
4814 msgstr ""
4815 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
4816 "フォーマットのオプションは無視してください。"
4818 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4819 msgid "Encoding Conversion:"
4820 msgstr "エンコーディングへの変換:"
4822 #: libraries/display_import.lib.php:66
4823 msgid ""
4824 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4825 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4826 "browsers."
4827 msgstr ""
4828 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
4829 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
4830 "グです。"
4832 #: libraries/display_import.lib.php:76
4833 msgid "The file is being processed, please be patient."
4834 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
4836 #: libraries/display_import.lib.php:98
4837 msgid ""
4838 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4839 "not available."
4840 msgstr ""
4841 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
4842 "する機能は利用できません。"
4844 #: libraries/display_import.lib.php:129
4845 msgid "Importing into the current server"
4846 msgstr "現在のサーバへのインポート"
4848 #: libraries/display_import.lib.php:131
4849 #, php-format
4850 msgid "Importing into the database \"%s\""
4851 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
4853 #: libraries/display_import.lib.php:133
4854 #, php-format
4855 msgid "Importing into the table \"%s\""
4856 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
4858 #: libraries/display_import.lib.php:139
4859 msgid "File to Import:"
4860 msgstr "インポートするファイル:"
4862 #: libraries/display_import.lib.php:156
4863 #, php-format
4864 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4865 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
4867 #: libraries/display_import.lib.php:158
4868 msgid ""
4869 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4870 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4871 msgstr ""
4872 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
4873 "<b>.sql.zip</b>"
4875 #: libraries/display_import.lib.php:178
4876 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4877 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
4879 #: libraries/display_import.lib.php:208
4880 msgid "Partial Import:"
4881 msgstr "部分インポート:"
4883 #: libraries/display_import.lib.php:214
4884 #, php-format
4885 msgid ""
4886 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4887 msgstr ""
4888 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
4890 #: libraries/display_import.lib.php:221
4891 msgid ""
4892 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4893 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4894 "however it can break transactions.)</i>"
4895 msgstr ""
4896 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
4897 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
4898 "ることもあります。)</i>"
4900 #: libraries/display_import.lib.php:228
4901 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4902 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
4904 #: libraries/display_import.lib.php:250
4905 msgid "Format-Specific Options:"
4906 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
4908 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4909 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4910 msgid "Language"
4911 msgstr "言語"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4914 #, fuzzy
4915 #| msgid "Textarea columns"
4916 msgid "Restore column order"
4917 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
4920 msgid "Drag to reorder"
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
4924 #, fuzzy
4925 #| msgid "Click to select"
4926 msgid "Click to sort"
4927 msgstr "クリックで選択"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
4930 msgid "Click to mark/unmark"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
4934 #, php-format
4935 msgid "%d is not valid row number."
4936 msgstr "%d は不正な行番号です"
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
4939 msgid "row(s) starting from row #"
4940 msgstr "開始レコード"
4942 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
4943 msgid "horizontal"
4944 msgstr "水平"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
4947 msgid "horizontal (rotated headers)"
4948 msgstr "水平 (ヘッダも回転)"
4950 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
4951 msgid "vertical"
4952 msgstr "垂直"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
4955 #, php-format
4956 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4957 msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
4960 msgid "Sort by key"
4961 msgstr "キーでソート"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:585 libraries/export/codegen.php:40
4964 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4965 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4966 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4967 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4968 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4969 #: libraries/export/sql.php:82 libraries/export/texytext.php:30
4970 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4971 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4972 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4973 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4974 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4975 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4976 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231
4977 #: tbl_structure.php:847
4978 msgid "Options"
4979 msgstr "オプション"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
4982 msgid "Partial texts"
4983 msgstr "部分テキスト"
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
4986 msgid "Full texts"
4987 msgstr "全文"
4989 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
4990 msgid "Relational key"
4991 msgstr "リレーションキー"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
4994 msgid "Relational display column"
4995 msgstr "リレーション表示カラム"
4997 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
4998 msgid "Show binary contents"
4999 msgstr "バイナリの内容を表示する"
5001 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5002 msgid "Show BLOB contents"
5003 msgstr "BLOB の内容を表示する"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5006 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5007 msgid "Browser transformation"
5008 msgstr "ブラウザ変換機能"
5010 #: libraries/display_tbl.lib.php:1267
5011 msgid "Copy"
5012 msgstr "コピー"
5014 #: libraries/display_tbl.lib.php:1282 libraries/display_tbl.lib.php:1294
5015 msgid "The row has been deleted"
5016 msgstr "行を削除しました"
5018 #: libraries/display_tbl.lib.php:1321 libraries/display_tbl.lib.php:2272
5019 #: server_status.php:821
5020 msgid "Kill"
5021 msgstr "停止"
5023 #: libraries/display_tbl.lib.php:2146
5024 msgid "in query"
5025 msgstr "行/クエリ"
5027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5028 msgid "Showing rows"
5029 msgstr "行の表示"
5031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5032 msgid "total"
5033 msgstr "合計"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182 sql.php:672
5036 #, php-format
5037 msgid "Query took %01.4f sec"
5038 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
5040 #: libraries/display_tbl.lib.php:2305 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5041 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5042 msgid "Change"
5043 msgstr "変更"
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2378
5046 msgid "Query results operations"
5047 msgstr "クエリ結果操作"
5049 #: libraries/display_tbl.lib.php:2406
5050 msgid "Print view (with full texts)"
5051 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
5053 #: libraries/display_tbl.lib.php:2454 tbl_chart.php:83
5054 msgid "Display chart"
5055 msgstr "グラフで表示する"
5057 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
5058 msgid "Create view"
5059 msgstr "ビューを作成"
5061 #: libraries/display_tbl.lib.php:2588
5062 msgid "Link not found"
5063 msgstr "リンク先が見つかりません"
5065 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5066 msgid "Version information"
5067 msgstr "バージョン情報"
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5070 msgid "Data home directory"
5071 msgstr "データのホームディレクトリ"
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5074 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5075 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5078 msgid "Data files"
5079 msgstr "データファイル"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5082 msgid "Autoextend increment"
5083 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5086 msgid ""
5087 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5088 "when it becomes full."
5089 msgstr ""
5090 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
5091 "テーブルの大きさ。"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5094 msgid "Buffer pool size"
5095 msgstr "バッファプールの大きさ"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5098 msgid ""
5099 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5100 "tables."
5101 msgstr ""
5102 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
5103 "量"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5106 msgid "Buffer Pool"
5107 msgstr "バッファプール"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:291
5110 msgid "InnoDB Status"
5111 msgstr "InnoDB ステータス"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5114 msgid "Buffer Pool Usage"
5115 msgstr "バッファプールの使用量"
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5118 msgid "pages"
5119 msgstr "ページ"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5122 msgid "Free pages"
5123 msgstr "フリーページ数"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5126 msgid "Dirty pages"
5127 msgstr "ダーティページ"
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5130 msgid "Pages containing data"
5131 msgstr "データが含まれているページ数"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5134 msgid "Pages to be flushed"
5135 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5138 msgid "Busy pages"
5139 msgstr "ビジーなページ数"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5142 msgid "Latched pages"
5143 msgstr "ラッチされているページ"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5146 msgid "Buffer Pool Activity"
5147 msgstr "バッファプールの利用状況"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5150 msgid "Read requests"
5151 msgstr "読み込みリクエスト数"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5154 msgid "Write requests"
5155 msgstr "書き込みリクエスト数"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5158 msgid "Read misses"
5159 msgstr "読み込みミス"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5162 msgid "Write waits"
5163 msgstr "書き込み待ち"
5165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5166 msgid "Read misses in %"
5167 msgstr "読み込みミス(%)"
5169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5170 msgid "Write waits in %"
5171 msgstr "書き込み待ち(%)"
5173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5174 msgid "Data pointer size"
5175 msgstr "データポインタのサイズ"
5177 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5178 msgid ""
5179 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5180 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5181 msgstr ""
5182 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
5183 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
5185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5186 msgid "Automatic recovery mode"
5187 msgstr "自動修復モード"
5189 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5190 msgid ""
5191 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5192 "myisam-recover server startup option."
5193 msgstr ""
5194 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
5195 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
5197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5198 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5199 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
5201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5202 msgid ""
5203 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5204 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5205 "INFILE)."
5206 msgstr ""
5207 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
5208 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
5210 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5211 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5212 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
5214 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5215 msgid ""
5216 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5217 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5218 "method."
5219 msgstr ""
5220 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
5221 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
5222 "す"
5224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5225 msgid "Repair threads"
5226 msgstr "スレッドの修復"
5228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5229 msgid ""
5230 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5231 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5232 msgstr ""
5233 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
5234 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
5236 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5237 msgid "Sort buffer size"
5238 msgstr "ソートバッファのサイズ"
5240 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5241 msgid ""
5242 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5243 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5244 msgstr ""
5245 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
5246 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
5248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5249 msgid "Garbage Threshold"
5250 msgstr "ガベージ閾値"
5252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5253 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5254 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
5256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5257 #: server_synchronize.php:1174
5258 msgid "Port"
5259 msgstr "ポート"
5261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5262 msgid ""
5263 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5264 "will disable HTTP communication with the daemon."
5265 msgstr ""
5266 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
5267 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
5269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5270 msgid "Repository Threshold"
5271 msgstr "格納ファイル閾値"
5273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5274 msgid ""
5275 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5276 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5277 "specified."
5278 msgstr ""
5279 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
5280 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5282 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5283 msgid "Temp Blob Timeout"
5284 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
5286 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5287 msgid ""
5288 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5289 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5290 msgstr ""
5291 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
5292 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
5293 "限りではありません。"
5295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5296 msgid "Temp Log Threshold"
5297 msgstr "一時ログ閾値"
5299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5300 msgid ""
5301 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5302 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5303 "specified."
5304 msgstr ""
5305 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
5306 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5309 msgid "Max Keep Alive"
5310 msgstr "最大接続維持時間"
5312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5313 msgid ""
5314 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5315 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5316 msgstr ""
5317 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
5318 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
5319 "す。"
5321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5322 msgid "Metadata Headers"
5323 msgstr "メタデータヘッダ"
5325 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5326 msgid ""
5327 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5328 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5329 msgstr ""
5330 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
5331 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
5333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5334 #, php-format
5335 msgid ""
5336 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5337 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5338 msgstr ""
5339 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
5340 "フィシャルサイト%sにあります。"
5342 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5343 msgid "Related Links"
5344 msgstr "関連リンク"
5346 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5347 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5348 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
5350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5351 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5352 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5355 msgid "Index cache size"
5356 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5359 msgid ""
5360 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5361 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5362 msgstr ""
5363 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
5364 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5367 msgid "Record cache size"
5368 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5371 msgid ""
5372 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5373 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5374 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5375 msgstr ""
5376 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
5377 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
5378 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5381 msgid "Log cache size"
5382 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5385 msgid ""
5386 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5387 "transaction log data. The default is 16MB."
5388 msgstr ""
5389 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
5390 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5393 msgid "Log file threshold"
5394 msgstr "ログファイルの閾値"
5396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5397 msgid ""
5398 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5399 "default value is 16MB."
5400 msgstr ""
5401 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
5402 "か。デフォルト値は 16MB です。"
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5405 msgid "Transaction buffer size"
5406 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5409 msgid ""
5410 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5411 "buffers of this size). The default is 1MB."
5412 msgstr ""
5413 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
5414 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5417 msgid "Checkpoint frequency"
5418 msgstr "チェックポイント頻度"
5420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5421 msgid ""
5422 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5423 "performed. The default value is 24MB."
5424 msgstr ""
5425 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
5426 "ルト値は 24MB です。"
5428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5429 msgid "Data log threshold"
5430 msgstr "データログの閾値"
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5433 msgid ""
5434 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5435 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5436 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5437 "that can be stored in the database."
5438 msgstr ""
5439 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
5440 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
5441 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
5442 "とができます。"
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5445 msgid "Garbage threshold"
5446 msgstr "ガベージ閾値"
5448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5449 msgid ""
5450 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5451 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5452 msgstr ""
5453 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
5454 "とります。デフォルトは 50 です。"
5456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5457 msgid "Log buffer size"
5458 msgstr "ログバッファの大きさ"
5460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5461 msgid ""
5462 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5463 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5464 "required to write a data log."
5465 msgstr ""
5466 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
5467 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
5468 "を書き出す必要がある場合のみ)。"
5470 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5471 msgid "Data file grow size"
5472 msgstr "データファイルの増分"
5474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5475 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5476 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
5478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5479 msgid "Row file grow size"
5480 msgstr "列ファイルの増分"
5482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5483 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5484 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
5486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5487 msgid "Log file count"
5488 msgstr "ログファイル数"
5490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5491 msgid ""
5492 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5493 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5494 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5495 "number."
5496 msgstr ""
5497 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
5498 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
5499 "の番号がつけられます。"
5501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5502 #, php-format
5503 msgid ""
5504 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5505 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5506 msgstr ""
5507 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
5508 "ト%sにあります。"
5510 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5511 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5512 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
5514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5515 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5516 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
5518 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5519 msgid "Columns separated with:"
5520 msgstr "カラムの区切り記号"
5522 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5523 msgid "Columns enclosed with:"
5524 msgstr "カラム囲み記号"
5526 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5527 msgid "Columns escaped with:"
5528 msgstr "カラムのエスケープ記号"
5530 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5531 msgid "Lines terminated with:"
5532 msgstr "行の終端記号"
5534 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5535 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5536 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5537 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5538 msgid "Replace NULL with:"
5539 msgstr "NULL の代替文字列"
5541 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5542 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5543 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
5545 #: libraries/export/excel.php:32
5546 msgid "Excel edition:"
5547 msgstr "Excel のエディション"
5549 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5550 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:207
5551 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5552 msgid "Data dump options"
5553 msgstr "データのダンプオプション"
5555 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5556 #: libraries/export/sql.php:1152 libraries/export/texytext.php:123
5557 msgid "Dumping data for table"
5558 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
5560 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5561 #: libraries/export/sql.php:975 libraries/export/texytext.php:170
5562 msgid "Table structure for table"
5563 msgstr "テーブルの構造"
5565 #: libraries/export/latex.php:13
5566 msgid "Content of table @TABLE@"
5567 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
5569 #: libraries/export/latex.php:14
5570 msgid "(continued)"
5571 msgstr "(続き)"
5573 #: libraries/export/latex.php:15
5574 msgid "Structure of table @TABLE@"
5575 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
5577 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5578 #: libraries/export/sql.php:134
5579 msgid "Object creation options"
5580 msgstr "生成オプション"
5582 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5583 msgid "Table caption (continued)"
5584 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
5586 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5587 #: libraries/export/sql.php:53
5588 msgid "Display foreign key relationships"
5589 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
5591 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5592 msgid "Display comments"
5593 msgstr "コメントの表示"
5595 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5596 #: libraries/export/sql.php:60
5597 msgid "Display MIME types"
5598 msgstr "MIME タイプの表示"
5600 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:452
5601 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5602 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5603 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5604 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5605 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5606 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:787
5607 msgid "Host"
5608 msgstr "ホスト"
5610 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:457
5611 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5612 msgid "Generation Time"
5613 msgstr "生成時間"
5615 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:459
5616 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5617 msgid "Server version"
5618 msgstr "サーバのバージョン"
5620 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5621 #: libraries/export/xml.php:112
5622 msgid "PHP Version"
5623 msgstr "PHP のバージョン"
5625 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5626 msgid "MediaWiki Table"
5627 msgstr "MediaWiki テーブル"
5629 #: libraries/export/pdf.php:17
5630 msgid "PDF"
5631 msgstr "PDF"
5633 #: libraries/export/pdf.php:23
5634 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5635 msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
5637 #: libraries/export/pdf.php:24
5638 msgid "Report title:"
5639 msgstr "レポートのタイトル:"
5641 #: libraries/export/php_array.php:16
5642 msgid "PHP array"
5643 msgstr "PHP 配列"
5645 #: libraries/export/sql.php:37
5646 msgid ""
5647 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5648 "and server version)</i>"
5649 msgstr ""
5650 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
5651 "まれます)</i>"
5653 #: libraries/export/sql.php:42
5654 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5655 msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (¥n で改行):"
5657 #: libraries/export/sql.php:47
5658 msgid ""
5659 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5660 "checked"
5661 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
5663 #: libraries/export/sql.php:94
5664 msgid ""
5665 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5666 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
5668 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:161
5669 #: libraries/export/sql.php:166
5670 #, php-format
5671 msgid "Add %s statement"
5672 msgstr "%s コマンドの追加"
5674 #: libraries/export/sql.php:144
5675 msgid "Add statements:"
5676 msgstr "追加コマンド:"
5678 #: libraries/export/sql.php:196
5679 msgid ""
5680 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5681 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5682 msgstr ""
5683 "逆クォートでテーブルやフィールドの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含む"
5684 "フィールド名やテーブル名を保護します)</i>"
5686 #: libraries/export/sql.php:216
5687 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5688 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
5690 #: libraries/export/sql.php:221
5691 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5692 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
5694 #: libraries/export/sql.php:227
5695 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5696 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
5698 #: libraries/export/sql.php:237
5699 msgid "Function to use when dumping data:"
5700 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
5702 #: libraries/export/sql.php:250
5703 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5704 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
5706 #: libraries/export/sql.php:256
5707 msgid ""
5708 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5709 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5710 "(1,2,3)</code>"
5711 msgstr ""
5712 "全ての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5713 "例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5715 #: libraries/export/sql.php:257
5716 msgid ""
5717 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5718 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5719 "(7,8,9)</code>"
5720 msgstr ""
5721 "全ての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5722 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5724 #: libraries/export/sql.php:258
5725 msgid ""
5726 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5727 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5728 msgstr ""
5729 "上の両方を行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
5730 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5732 #: libraries/export/sql.php:259
5733 msgid ""
5734 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5735 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5736 msgstr ""
5737 "上のどちらでもない<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
5738 "VALUES (1,2,3)</code>"
5740 #: libraries/export/sql.php:274
5741 msgid ""
5742 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5743 "0x616263)</i>"
5744 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
5746 #: libraries/export/sql.php:281
5747 msgid ""
5748 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5749 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5750 msgstr ""
5751 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
5752 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
5754 #: libraries/export/sql.php:320 libraries/export/xml.php:34
5755 msgid "Procedures"
5756 msgstr "プロシジャ"
5758 #: libraries/export/sql.php:334 libraries/export/xml.php:32
5759 msgid "Functions"
5760 msgstr "関数"
5762 #: libraries/export/sql.php:808
5763 msgid "Constraints for dumped tables"
5764 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
5766 #: libraries/export/sql.php:817
5767 msgid "Constraints for table"
5768 msgstr "テーブルの制約"
5770 #: libraries/export/sql.php:917
5771 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5772 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
5774 #: libraries/export/sql.php:929
5775 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5776 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
5778 #: libraries/export/sql.php:986 libraries/export/xml.php:38
5779 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:18
5780 msgid "Triggers"
5781 msgstr "トリガ"
5783 #: libraries/export/sql.php:998
5784 msgid "Structure for view"
5785 msgstr "ビュー用の構造"
5787 #: libraries/export/sql.php:1007
5788 msgid "Stand-in structure for view"
5789 msgstr "ビュー用の代替構造"
5791 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5792 msgid "XML"
5793 msgstr "XML"
5795 #: libraries/export/xml.php:30
5796 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5797 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
5799 #: libraries/export/xml.php:40
5800 msgid "Views"
5801 msgstr "ビュー"
5803 #: libraries/export/xml.php:47
5804 msgid "Export contents"
5805 msgstr "内容をエクスポートする"
5807 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5808 #: libraries/footer.inc.php:194
5809 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5810 msgstr "別ウィンドウで開く"
5812 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5813 msgid "SQL result"
5814 msgstr "SQL の結果"
5816 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5817 msgid "Generated by"
5818 msgstr "生成環境"
5820 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:668 tbl_change.php:179
5821 #: tbl_get_field.php:34
5822 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5823 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
5825 #: libraries/import.lib.php:1141
5826 msgid ""
5827 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5828 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
5830 #: libraries/import.lib.php:1142
5831 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5832 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
5834 #: libraries/import.lib.php:1143
5835 msgid ""
5836 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5837 msgstr ""
5838 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
5840 #: libraries/import.lib.php:1144
5841 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5842 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
5844 #: libraries/import.lib.php:1147
5845 msgid "Go to database"
5846 msgstr "データベースに移動"
5848 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5849 msgid "settings"
5850 msgstr "設定"
5852 #: libraries/import.lib.php:1169
5853 msgid "Go to table"
5854 msgstr "テーブルに移動"
5856 #: libraries/import.lib.php:1178
5857 msgid "Go to view"
5858 msgstr "ビューに移動"
5860 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5861 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5862 msgid ""
5863 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5864 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5865 msgstr ""
5866 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
5867 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
5869 #: libraries/import/csv.php:39
5870 msgid ""
5871 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5872 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5873 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5874 msgstr ""
5875 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
5876 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
5877 "ん。"
5879 #: libraries/import/csv.php:41
5880 msgid "Column names: "
5881 msgstr "カラム名:"
5883 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5884 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5885 #, php-format
5886 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5887 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
5889 #: libraries/import/csv.php:131
5890 #, php-format
5891 msgid ""
5892 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5893 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5894 msgstr ""
5895 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
5896 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
5898 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5899 #, php-format
5900 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5901 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
5903 #: libraries/import/csv.php:324
5904 #, php-format
5905 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5906 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
5908 #: libraries/import/docsql.php:27
5909 msgid "DocSQL"
5910 msgstr "DocSQL"
5912 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5913 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
5914 msgid "Table name"
5915 msgstr "テーブル名"
5917 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5918 #: view_create.php:147
5919 msgid "Column names"
5920 msgstr "カラム名"
5922 #: libraries/import/ldi.php:56
5923 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5924 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
5926 #: libraries/import/ods.php:28
5927 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5928 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例:12.00% を .12)</i>"
5930 #: libraries/import/ods.php:29
5931 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5932 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
5934 #: libraries/import/sql.php:32
5935 msgid "SQL compatibility mode:"
5936 msgstr "SQL 互換モード:"
5938 #: libraries/import/sql.php:42
5939 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5940 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
5942 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5943 msgid ""
5944 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5945 "the issue and try again."
5946 msgstr ""
5947 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
5948 "を修正して再度試してみてください。"
5950 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5951 msgctxt "None encoding conversion"
5952 msgid "None"
5953 msgstr "なし"
5955 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5956 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5957 msgid "Convert to Kana"
5958 msgstr "全角カナへ変換する"
5960 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
5961 msgid "From"
5962 msgstr "付け替え元"
5964 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
5965 msgid "To"
5966 msgstr "付け替え先"
5968 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
5969 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
5970 msgid "Submit"
5971 msgstr "実行する"
5973 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
5974 msgid "Add table prefix"
5975 msgstr "テーブル接頭辞の追加"
5977 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
5978 msgid "Add prefix"
5979 msgstr "追加する接頭辞"
5981 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:332
5982 msgid "No change"
5983 msgstr "変更なし"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
5986 msgid "Charset"
5987 msgstr "文字セット"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
5990 #: tbl_change.php:552
5991 msgid "Binary"
5992 msgstr " バイナリ"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
5995 msgid "Bulgarian"
5996 msgstr "ブルガリア語"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
5999 msgid "Simplified Chinese"
6000 msgstr "簡体字中国語"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6003 msgid "Traditional Chinese"
6004 msgstr "繁体字中国語"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6007 msgid "case-insensitive"
6008 msgstr "大文字小文字を区別しない"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6011 msgid "case-sensitive"
6012 msgstr "大文字小文字を区別する"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6015 msgid "Croatian"
6016 msgstr "クロアチア語"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6019 msgid "Czech"
6020 msgstr "チェコ語"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6023 msgid "Danish"
6024 msgstr "デンマーク語"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6027 msgid "English"
6028 msgstr "英語"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6031 msgid "Esperanto"
6032 msgstr "エスペラント語"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6035 msgid "Estonian"
6036 msgstr "エストニア語"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6039 msgid "German"
6040 msgstr "ドイツ語"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6043 msgid "dictionary"
6044 msgstr "辞書"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6047 msgid "phone book"
6048 msgstr "電話帳"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6051 msgid "Hungarian"
6052 msgstr "ハンガリー語"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6055 msgid "Icelandic"
6056 msgstr "アイスランド語"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6059 msgid "Japanese"
6060 msgstr "日本語"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6063 msgid "Latvian"
6064 msgstr "ラトビア語"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6067 msgid "Lithuanian"
6068 msgstr "リトアニア語"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6071 msgid "Korean"
6072 msgstr "韓国語"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6075 msgid "Persian"
6076 msgstr "ペルシア語"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6079 msgid "Polish"
6080 msgstr "ポーランド語"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6083 msgid "West European"
6084 msgstr "西ヨーロッパ諸語"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6087 msgid "Romanian"
6088 msgstr "ルーマニア語"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6091 msgid "Slovak"
6092 msgstr "スロバキア語"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6095 msgid "Slovenian"
6096 msgstr "スロベニア語"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6099 msgid "Spanish"
6100 msgstr "スペイン語"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6103 msgid "Traditional Spanish"
6104 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6107 msgid "Swedish"
6108 msgstr "スウェーデン語"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6111 msgid "Thai"
6112 msgstr "タイ語"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6115 msgid "Turkish"
6116 msgstr "トルコ語"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6119 msgid "Ukrainian"
6120 msgstr "ウクライナ語"
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6123 msgid "Unicode"
6124 msgstr "UNICODE"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6129 msgid "multilingual"
6130 msgstr "多言語"
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6133 msgid "Central European"
6134 msgstr "中央ヨーロッパ諸語"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6137 msgid "Russian"
6138 msgstr "ロシア語"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6141 msgid "Baltic"
6142 msgstr "バルト諸語"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6145 msgid "Armenian"
6146 msgstr "アルメニア語"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6149 msgid "Cyrillic"
6150 msgstr "キリル諸語"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6153 msgid "Arabic"
6154 msgstr "アラビア語"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6157 msgid "Hebrew"
6158 msgstr "ヘブライ語"
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6161 msgid "Georgian"
6162 msgstr "グルジア語"
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6165 msgid "Greek"
6166 msgstr "ギリシア語"
6168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6169 msgid "Czech-Slovak"
6170 msgstr "チェコのスロバキア語"
6172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6173 msgid "unknown"
6174 msgstr "不明"
6176 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6177 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6178 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6179 msgid "Home"
6180 msgstr "メインページへ"
6182 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6183 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6184 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6185 msgid "Log out"
6186 msgstr "ログアウト"
6188 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6189 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6190 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6191 msgid "Reload navigation frame"
6192 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
6194 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6195 msgid "This format has no options"
6196 msgstr "この書式にはオプションはありません"
6198 #: libraries/relation.lib.php:83
6199 msgid "not OK"
6200 msgstr "Not OK"
6202 #: libraries/relation.lib.php:88
6203 msgid "Enabled"
6204 msgstr "有効"
6206 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6207 #: pmd_relation_new.php:68
6208 msgid "General relation features"
6209 msgstr "一般的なリレーション機能"
6211 #: libraries/relation.lib.php:111
6212 msgid "Display Features"
6213 msgstr "表示機能"
6215 #: libraries/relation.lib.php:117
6216 msgid "Creation of PDFs"
6217 msgstr "PDF の作成"
6219 #: libraries/relation.lib.php:121
6220 msgid "Displaying Column Comments"
6221 msgstr "列コメント表示機能"
6223 #: libraries/relation.lib.php:126
6224 msgid ""
6225 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6226 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
6228 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6229 msgid "Bookmarked SQL query"
6230 msgstr "ブックマークされている SQL"
6232 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6233 msgid "SQL history"
6234 msgstr "SQL 履歴"
6236 #: libraries/relation.lib.php:143
6237 msgid "Persistent recently used tables"
6238 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
6240 #: libraries/relation.lib.php:147
6241 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6242 msgstr "永続的な『テーブルのユーザ設定』"
6244 #: libraries/relation.lib.php:155
6245 msgid "User preferences"
6246 msgstr "ユーザ設定"
6248 #: libraries/relation.lib.php:159
6249 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6250 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
6252 #: libraries/relation.lib.php:161
6253 msgid ""
6254 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6255 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
6257 #: libraries/relation.lib.php:162
6258 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6259 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
6261 #: libraries/relation.lib.php:163
6262 msgid ""
6263 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6264 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6265 msgstr ""
6266 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
6267 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
6269 #: libraries/relation.lib.php:164
6270 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6271 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
6273 #: libraries/relation.lib.php:1200
6274 msgid "no description"
6275 msgstr "説明がありません"
6277 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6278 msgid "Slave configuration"
6279 msgstr "スレーブの設定"
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6282 msgid "Change or reconfigure master server"
6283 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
6285 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6286 msgid ""
6287 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6288 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6289 msgstr ""
6290 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバーIDがユニークであるか確認してくだ"
6291 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
6293 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6294 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6295 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6296 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6297 #: server_synchronize.php:1182
6298 msgid "User name"
6299 msgstr "ユーザ名"
6301 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6302 msgid "Master status"
6303 msgstr "マスタステータス"
6305 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6306 msgid "Slave status"
6307 msgstr "スレーブステータス"
6309 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6310 #: server_status.php:1018 server_variables.php:66
6311 msgid "Variable"
6312 msgstr "変数"
6314 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6315 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6316 #: server_status.php:1019 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6317 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:823
6318 msgid "Value"
6319 msgstr "値"
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6322 msgid "Server ID"
6323 msgstr "サーバ ID"
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6326 msgid ""
6327 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6328 "this list."
6329 msgstr ""
6330 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
6331 "されます。"
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6334 msgid "Add slave replication user"
6335 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
6337 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6338 msgid "Any user"
6339 msgstr "すべてのユーザ"
6341 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6342 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6343 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6344 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6345 msgid "Use text field"
6346 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
6348 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6349 msgid "Any host"
6350 msgstr "すべてのホスト"
6352 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6353 msgid "Local"
6354 msgstr "ローカル"
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6357 msgid "This Host"
6358 msgstr "このホスト"
6360 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6361 msgid "Use Host Table"
6362 msgstr "ホストテーブルを使う"
6364 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6365 msgid ""
6366 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6367 "table are used instead."
6368 msgstr ""
6369 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
6370 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
6372 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6373 msgid "Generate Password"
6374 msgstr "パスワードを生成する"
6376 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6377 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6378 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6379 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6380 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6381 #, php-format
6382 msgid "The %s table doesn't exist!"
6383 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
6385 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6386 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6388 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6389 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6390 #, php-format
6391 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6392 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
6394 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6396 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6397 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6398 #, php-format
6399 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6400 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
6402 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6403 msgid "This page does not contain any tables!"
6404 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
6406 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:199
6407 msgid "SCHEMA ERROR: "
6408 msgstr "スキーマエラー:"
6410 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6411 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6412 msgid "Relational schema"
6413 msgstr "リレーショナルスキーマ"
6415 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6416 msgid "Table of contents"
6417 msgstr "テーブルの内容"
6419 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6420 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6421 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6422 #: tbl_structure.php:201
6423 msgid "Attributes"
6424 msgstr "属性"
6426 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6427 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6428 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6429 msgid "Extra"
6430 msgstr "その他"
6432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6433 msgid "Create a page"
6434 msgstr "新しいページを作成する"
6436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6437 msgid "Page name"
6438 msgstr "ページ名"
6440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6441 msgid "Automatic layout based on"
6442 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
6444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6445 msgid "Internal relations"
6446 msgstr "内部リレーション"
6448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6449 msgid "FOREIGN KEY"
6450 msgstr "外部キー"
6452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6453 msgid "Please choose a page to edit"
6454 msgstr "編集するページを選択してください"
6456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6457 msgid "Select page"
6458 msgstr "ページを選択してください"
6460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6461 msgid "Select Tables"
6462 msgstr "テーブルを選択してください"
6464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6465 msgid "Display relational schema"
6466 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
6468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6469 msgid "Select Export Relational Type"
6470 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
6472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6473 msgid "Show grid"
6474 msgstr "グリッドを表示"
6476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6477 msgid "Show color"
6478 msgstr "色表示"
6480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6481 msgid "Show dimension of tables"
6482 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
6484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6485 msgid "Display all tables with the same width"
6486 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
6488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6489 msgid "Only show keys"
6490 msgstr "キーの表示のみ"
6492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6493 msgid "Landscape"
6494 msgstr "横向き"
6496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6497 msgid "Portrait"
6498 msgstr "縦向き"
6500 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6501 msgid "Orientation"
6502 msgstr "向き"
6504 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6505 msgid "Paper size"
6506 msgstr "用紙サイズ"
6508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6509 msgid ""
6510 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6511 "like to delete those references?"
6512 msgstr ""
6513 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
6514 "か?"
6516 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6517 msgid "Toggle scratchboard"
6518 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
6520 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6521 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6522 msgid "ltr"
6523 msgstr "ltr"
6525 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6526 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6527 #, php-format
6528 msgid "Unknown language: %1$s."
6529 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
6531 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6532 msgid "Current Server"
6533 msgstr "カレントサーバ"
6535 #: libraries/server_links.inc.php:73
6536 msgid "Settings"
6537 msgstr "設定"
6539 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6540 #: server_synchronize.php:1095
6541 msgid "Synchronize"
6542 msgstr "同期"
6544 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6545 #: server_status.php:237 test/theme.php:119
6546 msgid "Binary log"
6547 msgstr "バイナリログ"
6549 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6550 #: server_engines.php:129 server_status.php:289 test/theme.php:103
6551 msgid "Variables"
6552 msgstr "変数"
6554 #: libraries/server_links.inc.php:99 test/theme.php:107
6555 msgid "Charsets"
6556 msgstr "文字セット"
6558 #: libraries/server_links.inc.php:103 test/theme.php:111
6559 msgid "Engines"
6560 msgstr "エンジン"
6562 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6563 msgid "Source database"
6564 msgstr "元にするデータベース"
6566 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6567 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6568 msgid "Current server"
6569 msgstr "カレントサーバ"
6571 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6572 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6573 msgid "Remote server"
6574 msgstr "リモートサーバ"
6576 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6577 msgid "Difference"
6578 msgstr "差分"
6580 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6581 msgid "Target database"
6582 msgstr "対象先のデータベース"
6584 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6585 #, php-format
6586 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6587 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
6589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6590 #, php-format
6591 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6592 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
6594 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6595 #: setup/frames/index.inc.php:231
6596 msgid "Clear"
6597 msgstr "クリア"
6599 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6600 msgid "Columns"
6601 msgstr "カラム"
6603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:999 sql.php:1000 sql.php:1017
6604 msgid "Bookmark this SQL query"
6605 msgstr "この SQL をブックマークする"
6607 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1011
6608 msgid "Let every user access this bookmark"
6609 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
6611 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6612 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6613 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
6615 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6616 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6617 msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
6619 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6620 msgid "Delimiter"
6621 msgstr "デリミタ"
6623 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6624 msgid " Show this query here again "
6625 msgstr " 実行したクエリをここに表示する"
6627 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6628 msgid "View only"
6629 msgstr "表示のみ"
6631 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
6632 msgid "Location of the text file"
6633 msgstr "テキストファイルの位置"
6635 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:965
6636 msgid "web server upload directory"
6637 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
6639 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6640 msgid ""
6641 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6642 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6643 msgstr ""
6644 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
6645 "題の解析に役立つかもしれません"
6647 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6648 msgid ""
6649 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6650 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6651 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6652 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6653 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6654 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6655 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6656 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6657 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6658 msgstr ""
6659 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
6660 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
6661 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
6662 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
6663 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
6664 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
6665 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
6666 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
6667 "さい:"
6669 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6670 msgid "BEGIN CUT"
6671 msgstr "BEGIN CUT"
6673 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6674 msgid "END CUT"
6675 msgstr "END CUT"
6677 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6678 msgid "BEGIN RAW"
6679 msgstr "BEGIN RAW"
6681 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6682 msgid "END RAW"
6683 msgstr "END RAW"
6685 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6686 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6687 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
6689 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6690 msgid "Unclosed quote"
6691 msgstr "引用符が閉じていません"
6693 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6694 msgid "Invalid Identifer"
6695 msgstr "不正な識別子です"
6697 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6698 msgid "Unknown Punctuation String"
6699 msgstr "無効な句読点文字です"
6701 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6702 #, php-format
6703 msgid ""
6704 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6705 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6706 msgstr ""
6707 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
6708 "張がインストールされているか確認してください"
6710 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6711 msgid "Table seems to be empty!"
6712 msgstr "テーブルが空のようです!"
6714 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6715 #, php-format
6716 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6717 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
6719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6720 msgid "Length/Values"
6721 msgstr "長さ/値"
6723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6724 msgid ""
6725 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6726 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6727 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6728 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6729 msgstr ""
6730 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
6731 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
6732 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
6734 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6735 msgid ""
6736 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6737 "escaping or quotes, using this format: a"
6738 msgstr ""
6739 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
6740 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
6742 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6743 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6744 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6745 msgid "Index"
6746 msgstr "インデックス"
6748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6749 #, php-format
6750 msgid ""
6751 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6752 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6753 msgstr ""
6754 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
6755 "明%s をご覧ください"
6757 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6758 msgid "Transformation options"
6759 msgstr "変換オプション"
6761 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6762 msgid ""
6763 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6764 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6765 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6766 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6767 msgstr ""
6768 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
6769 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
6770 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
6772 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6773 msgid "ENUM or SET data too long?"
6774 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
6776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6777 msgid "Get more editing space"
6778 msgstr "広い編集領域で作業する"
6780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6781 msgctxt "for default"
6782 msgid "None"
6783 msgstr "なし"
6785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6786 msgid "As defined:"
6787 msgstr "ユーザ定義"
6789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6790 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6791 msgid "Primary"
6792 msgstr "主"
6794 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6795 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6796 msgid "Fulltext"
6797 msgstr "全文"
6799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6800 #, php-format
6801 msgid ""
6802 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6803 "author what %s does."
6804 msgstr ""
6805 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
6806 "い"
6808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
6809 #, php-format
6810 msgid "Add %s column(s)"
6811 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
6813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
6814 msgid "You have to add at least one column."
6815 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
6817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
6818 #: tbl_operations.php:370
6819 msgid "Storage Engine"
6820 msgstr "ストレージエンジン"
6822 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
6823 msgid "PARTITION definition"
6824 msgstr "パーティションの定義"
6826 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
6827 msgid "+ Add a new value"
6828 msgstr "+ 新しい値を追加する"
6830 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:27 server_status.php:790 sql.php:926
6831 msgid "Time"
6832 msgstr "時間"
6834 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:28
6835 msgid "Event"
6836 msgstr "イベント"
6838 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6839 msgid ""
6840 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6841 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6842 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6843 "need to set the first option to the empty string."
6844 msgstr ""
6845 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
6846 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
6847 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
6848 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
6850 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6851 msgid ""
6852 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6853 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6854 msgstr ""
6855 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
6856 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
6858 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6859 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6860 msgid ""
6861 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6862 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6863 msgstr ""
6864 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
6865 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
6867 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6868 msgid "Displays a link to download this image."
6869 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
6871 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6872 msgid ""
6873 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6874 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6875 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6876 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6877 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6878 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6879 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6880 "gmdate() function."
6881 msgstr ""
6882 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
6883 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
6884 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
6885 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
6886 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
6887 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
6888 "場合は gmdate() を利用します"
6890 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6891 msgid ""
6892 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6893 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6894 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6895 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6896 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6897 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6898 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6899 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6900 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6901 "(Default 1)."
6902 msgstr ""
6903 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でフィールドデータを渡"
6904 "します。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
6905 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
6906 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
6907 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
6908 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
6909 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します(デフォルトは 1 "
6910 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
6911 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)"
6913 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6914 msgid ""
6915 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6916 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6917 msgstr ""
6918 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
6919 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
6921 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6922 msgid ""
6923 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6924 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6925 "third options are the width and the height in pixels."
6926 msgstr ""
6927 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
6928 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
6929 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
6931 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6932 msgid ""
6933 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6934 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6935 "the link."
6936 msgstr ""
6937 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
6938 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
6939 "リンクのタイトルです"
6941 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6942 msgid ""
6943 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6944 "standard dotted format."
6945 msgstr ""
6946 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
6947 "xxx) に変換する"
6949 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6950 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6951 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
6953 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6954 msgid ""
6955 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6956 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6957 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6958 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6959 "(Default: \"...\")."
6960 msgstr ""
6961 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
6962 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
6963 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
6964 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
6966 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6967 msgid "Manage your settings"
6968 msgstr "ユーザ設定の管理"
6970 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6971 msgid "Configuration has been saved"
6972 msgstr "設定を保存しました"
6974 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6975 #, php-format
6976 msgid ""
6977 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6978 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6979 msgstr ""
6980 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
6981 "は、%sphpMyAdmin の設定保存場所%sが必要です。"
6983 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6984 msgid "Could not save configuration"
6985 msgstr "設定が保存できません"
6987 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6988 msgid ""
6989 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6990 "import it for current session?"
6991 msgstr ""
6992 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の設定を (Web Storage "
6993 "に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしいですか?"
6995 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6996 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6997 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
6999 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7000 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7001 msgid "Error in ZIP archive:"
7002 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
7004 #: main.php:65
7005 msgid "General Settings"
7006 msgstr "一般設定"
7008 #: main.php:103
7009 msgid "MySQL connection collation"
7010 msgstr "MySQL 接続の照合順序"
7012 #: main.php:119
7013 msgid "Appearance Settings"
7014 msgstr "外観の設定"
7016 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7017 msgid "More settings"
7018 msgstr "詳細設定"
7020 #: main.php:163
7021 msgid "Protocol version"
7022 msgstr "プロトコルバージョン"
7024 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7025 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:786
7026 msgid "User"
7027 msgstr "ユーザ"
7029 #: main.php:169
7030 msgid "MySQL charset"
7031 msgstr "MySQL の文字セット"
7033 #: main.php:181
7034 msgid "Web server"
7035 msgstr "ウェブサーバ"
7037 #: main.php:187
7038 msgid "MySQL client version"
7039 msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
7041 #: main.php:189
7042 msgid "PHP extension"
7043 msgstr "PHP 拡張"
7045 #: main.php:195
7046 msgid "Show PHP information"
7047 msgstr "PHP 情報"
7049 #: main.php:213
7050 msgid "Wiki"
7051 msgstr "Wiki"
7053 #: main.php:216
7054 msgid "Official Homepage"
7055 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
7057 #: main.php:217
7058 msgid "Contribute"
7059 msgstr "貢献するには"
7061 #: main.php:218
7062 msgid "Get support"
7063 msgstr "サポート"
7065 #: main.php:219
7066 msgid "List of changes"
7067 msgstr "更新履歴"
7069 #: main.php:243
7070 msgid ""
7071 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7072 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7073 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7074 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7075 msgstr ""
7076 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
7077 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
7078 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
7079 "ティホールはかならず閉ざしてください"
7081 #: main.php:251
7082 msgid ""
7083 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7084 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7085 "corrupted!"
7086 msgstr ""
7087 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
7088 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
7090 #: main.php:259
7091 msgid ""
7092 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7093 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7094 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7095 msgstr ""
7096 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
7097 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
7098 "ため予期しない結果になることがあります"
7100 #: main.php:267
7101 msgid ""
7102 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7103 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7104 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7105 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7106 msgstr ""
7107 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
7108 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
7109 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
7110 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
7112 #: main.php:274
7113 msgid ""
7114 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7115 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7116 msgstr ""
7117 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
7118 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
7119 "の期限が切れます。"
7121 #: main.php:282
7122 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7123 msgstr ""
7124 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
7125 "た"
7127 #: main.php:290
7128 msgid ""
7129 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7130 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7131 "has been configured."
7132 msgstr ""
7133 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
7134 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
7135 "削除するべきです。"
7137 #: main.php:299
7138 #, php-format
7139 msgid ""
7140 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7141 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7142 msgstr ""
7143 "phpMyAdmin の設定保存場所が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無"
7144 "効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
7146 #: main.php:314
7147 msgid ""
7148 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7149 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7150 "automatically."
7151 msgstr ""
7152 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
7153 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
7154 "自動的に更新されません。"
7156 #: main.php:329
7157 #, php-format
7158 msgid ""
7159 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7160 "This may cause unpredictable behavior."
7161 msgstr ""
7162 "お使いの PHP MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバのバージョン %s "
7163 "と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
7165 #: main.php:341
7166 #, php-format
7167 msgid ""
7168 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7169 "issues."
7170 msgstr ""
7171 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
7172 "ント%sをご覧ください。"
7174 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7175 msgid "No databases"
7176 msgstr "データベースが存在しません"
7178 #: navigation.php:297
7179 msgid "Filter"
7180 msgstr "フィルタ"
7182 #: navigation.php:297
7183 msgid "filter tables by name"
7184 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
7186 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7187 msgctxt "short form"
7188 msgid "Create table"
7189 msgstr "テーブルを作成"
7191 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7192 msgid "Please select a database"
7193 msgstr "データベースを選択してください"
7195 #: pmd_general.php:74
7196 msgid "Show/Hide left menu"
7197 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
7199 #: pmd_general.php:78
7200 msgid "Save position"
7201 msgstr "位置を保存"
7203 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7204 msgid "Create table"
7205 msgstr "テーブルを作成"
7207 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7208 msgid "Create relation"
7209 msgstr "リレーションを作成"
7211 #: pmd_general.php:90
7212 msgid "Reload"
7213 msgstr "再読み込み"
7215 #: pmd_general.php:93
7216 msgid "Help"
7217 msgstr "ヘルプ"
7219 #: pmd_general.php:97
7220 msgid "Angular links"
7221 msgstr "角リンク"
7223 #: pmd_general.php:97
7224 msgid "Direct links"
7225 msgstr "直リンク"
7227 #: pmd_general.php:101
7228 msgid "Snap to grid"
7229 msgstr "グリッドにあわせる"
7231 #: pmd_general.php:105
7232 msgid "Small/Big All"
7233 msgstr "すべてを大きく/小さく"
7235 #: pmd_general.php:109
7236 msgid "Toggle small/big"
7237 msgstr "大小を切り替える"
7239 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7240 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7241 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
7243 #: pmd_general.php:120
7244 msgid "Build Query"
7245 msgstr "クエリを作成する"
7247 #: pmd_general.php:125
7248 msgid "Move Menu"
7249 msgstr "メニューを移動する"
7251 #: pmd_general.php:137
7252 msgid "Hide/Show all"
7253 msgstr "すべて隠す/表示"
7255 #: pmd_general.php:141
7256 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7257 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
7259 #: pmd_general.php:181
7260 msgid "Number of tables"
7261 msgstr "テーブル数"
7263 #: pmd_general.php:418
7264 msgid "Delete relation"
7265 msgstr "リレーションを削除"
7267 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7268 msgid "Relation operator"
7269 msgstr "リレーション演算子"
7271 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7272 #: pmd_general.php:769
7273 msgid "Except"
7274 msgstr "以外"
7276 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7277 #: pmd_general.php:775
7278 msgid "subquery"
7279 msgstr "サブクエリ"
7281 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7282 msgid "Rename to"
7283 msgstr "リネーム後の名前"
7285 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7286 msgid "New name"
7287 msgstr "新しい名前"
7289 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7290 msgid "Aggregate"
7291 msgstr "集計"
7293 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7294 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7295 #: tbl_select.php:116
7296 msgid "Operator"
7297 msgstr "演算子"
7299 #: pmd_general.php:810
7300 msgid "Active options"
7301 msgstr "アクティブオプション"
7303 #: pmd_help.php:22
7304 msgid "To select relation, click :"
7305 msgstr "リレーションを選択します:"
7307 #: pmd_help.php:24
7308 msgid ""
7309 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7310 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7311 "appropriate column name."
7312 msgstr ""
7313 "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示す"
7314 "るカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をクリック"
7315 "ください。"
7317 #: pmd_pdf.php:34
7318 msgid "Page has been created"
7319 msgstr "ページが作成されました。"
7321 #: pmd_pdf.php:37
7322 msgid "Page creation failed"
7323 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
7325 #: pmd_pdf.php:89
7326 msgid "Page"
7327 msgstr "ページ"
7329 #: pmd_pdf.php:99
7330 msgid "Import from selected page"
7331 msgstr "選択したページからインポートする"
7333 #: pmd_pdf.php:100
7334 msgid "Export to selected page"
7335 msgstr "選択したページへエクスポートする"
7337 #: pmd_pdf.php:102
7338 msgid "Create a page and export to it"
7339 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
7341 #: pmd_pdf.php:111
7342 msgid "New page name: "
7343 msgstr "新しいページの名前: "
7345 #: pmd_pdf.php:114
7346 msgid "Export/Import to scale"
7347 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
7349 #: pmd_pdf.php:119
7350 msgid "recommended"
7351 msgstr "推奨"
7353 #: pmd_relation_new.php:29
7354 msgid "Error: relation already exists."
7355 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
7357 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7358 msgid "Error: Relation not added."
7359 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
7361 #: pmd_relation_new.php:62
7362 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7363 msgstr "外部キーを追加しました"
7365 #: pmd_relation_new.php:84
7366 msgid "Internal relation added"
7367 msgstr "内部リレーションを追加しました"
7369 #: pmd_relation_upd.php:55
7370 msgid "Relation deleted"
7371 msgstr "リレーションを削除しました"
7373 #: pmd_save_pos.php:44
7374 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7375 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
7377 #: pmd_save_pos.php:52
7378 msgid "Modifications have been saved"
7379 msgstr "修正を保存しました"
7381 #: prefs_forms.php:78
7382 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7383 msgstr ""
7384 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
7386 #: prefs_manage.php:80
7387 msgid "Could not import configuration"
7388 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
7390 #: prefs_manage.php:112
7391 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7392 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
7394 #: prefs_manage.php:128
7395 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7396 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
7398 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7399 msgid "Saved on: @DATE@"
7400 msgstr "保存日時:@DATE@"
7402 #: prefs_manage.php:239
7403 msgid "Import from file"
7404 msgstr "ファイルから読み込む"
7406 #: prefs_manage.php:245
7407 msgid "Import from browser's storage"
7408 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
7410 #: prefs_manage.php:248
7411 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7412 msgstr ""
7413 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
7414 "キーではありません。"
7416 #: prefs_manage.php:254
7417 msgid "You have no saved settings!"
7418 msgstr "保存されている設定はありません!"
7420 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7421 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7422 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
7424 #: prefs_manage.php:263
7425 msgid "Merge with current configuration"
7426 msgstr "現在の設定とマージする"
7428 #: prefs_manage.php:277
7429 #, php-format
7430 msgid ""
7431 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7432 "script%s."
7433 msgstr ""
7434 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
7435 "より、より多くの設定を行うことができます。"
7437 #: prefs_manage.php:302
7438 msgid "Save to browser's storage"
7439 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
7441 #: prefs_manage.php:306
7442 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7443 msgstr ""
7444 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
7445 "ではありません。"
7447 #: prefs_manage.php:308
7448 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7449 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
7451 #: prefs_manage.php:323
7452 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7453 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
7455 #: querywindow.php:93
7456 msgid "Import files"
7457 msgstr "インポートファイル"
7459 #: querywindow.php:104
7460 msgid "All"
7461 msgstr "全部"
7463 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7464 #, php-format
7465 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7466 msgstr ""
7467 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
7469 #: schema_export.php:45
7470 msgid "File doesn't exist"
7471 msgstr "ファイルが存在しません"
7473 #: server_binlog.php:106
7474 msgid "Select binary log to view"
7475 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
7477 #: server_binlog.php:122 server_status.php:246
7478 msgid "Files"
7479 msgstr "ファイル"
7481 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:796
7482 #: server_status.php:798
7483 msgid "Truncate Shown Queries"
7484 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
7486 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:796
7487 #: server_status.php:798
7488 msgid "Show Full Queries"
7489 msgstr "クエリ全体を表示"
7491 #: server_binlog.php:199
7492 msgid "Log name"
7493 msgstr "ログ名"
7495 #: server_binlog.php:200
7496 msgid "Position"
7497 msgstr "位置"
7499 #: server_binlog.php:201
7500 msgid "Event type"
7501 msgstr "イベント種別"
7503 #: server_binlog.php:203
7504 msgid "Original position"
7505 msgstr "元の位置"
7507 #: server_binlog.php:204
7508 msgid "Information"
7509 msgstr "情報"
7511 #: server_collations.php:39
7512 msgid "Character Sets and Collations"
7513 msgstr "文字セットと照合順序"
7515 #: server_databases.php:64
7516 msgid "No databases selected."
7517 msgstr "データベースが選択されていません"
7519 #: server_databases.php:75
7520 #, php-format
7521 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7522 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
7524 #: server_databases.php:100
7525 msgid "Databases statistics"
7526 msgstr "データベースの統計"
7528 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7529 #: server_replication.php:207
7530 msgid "Master replication"
7531 msgstr "マスタレプリケーション"
7533 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7534 msgid "Slave replication"
7535 msgstr "スレーブレプリケーション"
7537 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7538 msgid "Enable Statistics"
7539 msgstr "統計を有効にする"
7541 #: server_databases.php:275
7542 msgid ""
7543 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7544 "between the web server and the MySQL server."
7545 msgstr ""
7546 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
7547 "が激増することがあります"
7549 #: server_engines.php:47
7550 msgid "Storage Engines"
7551 msgstr "ストレージエンジン"
7553 #: server_export.php:20
7554 msgid "View dump (schema) of databases"
7555 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
7557 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7558 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7559 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
7561 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7562 #: server_privileges.php:529
7563 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7564 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
7566 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7567 #: server_privileges.php:535
7568 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7569 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
7571 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7572 #: server_privileges.php:528
7573 msgid "Allows creating new databases and tables."
7574 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
7576 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7577 #: server_privileges.php:534
7578 msgid "Allows creating stored routines."
7579 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
7581 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7582 msgid "Allows creating new tables."
7583 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
7585 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7586 #: server_privileges.php:532
7587 msgid "Allows creating temporary tables."
7588 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
7590 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7591 #: server_privileges.php:568
7592 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7593 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
7595 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7596 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7597 #: server_privileges.php:544
7598 msgid "Allows creating new views."
7599 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
7601 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7602 #: server_privileges.php:520
7603 msgid "Allows deleting data."
7604 msgstr "データの削除を許可する"
7606 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7607 #: server_privileges.php:531
7608 msgid "Allows dropping databases and tables."
7609 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
7611 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7612 msgid "Allows dropping tables."
7613 msgstr "テーブルの削除を許可する"
7615 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7616 #: server_privileges.php:548
7617 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7618 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
7620 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7621 #: server_privileges.php:536
7622 msgid "Allows executing stored routines."
7623 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
7625 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7626 #: server_privileges.php:523
7627 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7628 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
7630 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7631 msgid ""
7632 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7633 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する"
7635 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7636 #: server_privileges.php:530
7637 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7638 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
7640 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7641 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7642 msgid "Allows inserting and replacing data."
7643 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
7645 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7646 #: server_privileges.php:563
7647 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7648 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
7650 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7651 #: server_privileges.php:630
7652 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7653 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
7655 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7656 #: server_privileges.php:618
7657 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7658 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
7660 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7661 #: server_privileges.php:624
7662 msgid ""
7663 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7664 "execute per hour."
7665 msgstr ""
7666 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
7668 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7669 #: server_privileges.php:636
7670 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7671 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
7673 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7674 #: server_privileges.php:558
7675 msgid "Allows viewing processes of all users"
7676 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
7678 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7679 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7680 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7681 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
7683 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7684 #: server_privileges.php:559
7685 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7686 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
7688 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7689 #: server_privileges.php:566
7690 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7691 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
7693 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7694 #: server_privileges.php:567
7695 msgid "Needed for the replication slaves."
7696 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
7698 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7699 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7700 msgid "Allows reading data."
7701 msgstr "データの読み込みを許可する"
7703 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7704 #: server_privileges.php:561
7705 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7706 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
7708 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7709 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7710 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7711 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
7713 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7714 #: server_privileges.php:560
7715 msgid "Allows shutting down the server."
7716 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
7718 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7719 #: server_privileges.php:557
7720 msgid ""
7721 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7722 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7723 "killing threads of other users."
7724 msgstr ""
7725 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
7726 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
7727 "ります"
7729 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7730 #: server_privileges.php:549
7731 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7732 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
7734 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7735 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7736 msgid "Allows changing data."
7737 msgstr "データの修正を許可する"
7739 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7740 msgid "No privileges."
7741 msgstr "特権はありません"
7743 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7744 msgctxt "None privileges"
7745 msgid "None"
7746 msgstr "なし"
7748 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7749 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7750 msgid "Table-specific privileges"
7751 msgstr "テーブル固有の特権"
7753 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7754 #: server_privileges.php:1610
7755 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7756 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
7758 #: server_privileges.php:513
7759 msgid "Administration"
7760 msgstr "管理"
7762 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7763 msgid "Global privileges"
7764 msgstr "グローバル特権"
7766 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7767 msgid "Database-specific privileges"
7768 msgstr "データベースに固有の特権"
7770 #: server_privileges.php:612
7771 msgid "Resource limits"
7772 msgstr "リソースの制限"
7774 #: server_privileges.php:613
7775 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7776 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
7778 #: server_privileges.php:690
7779 msgid "Login Information"
7780 msgstr "ログイン情報"
7782 #: server_privileges.php:784
7783 msgid "Do not change the password"
7784 msgstr "パスワードは変更しない"
7786 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7787 msgid "No user found."
7788 msgstr "ユーザが存在しません"
7790 #: server_privileges.php:861
7791 #, php-format
7792 msgid "The user %s already exists!"
7793 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
7795 #: server_privileges.php:945
7796 msgid "You have added a new user."
7797 msgstr "新しいユーザを追加しました"
7799 #: server_privileges.php:1176
7800 #, php-format
7801 msgid "You have updated the privileges for %s."
7802 msgstr "%s の特権を更新しました"
7804 #: server_privileges.php:1200
7805 #, php-format
7806 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7807 msgstr "%s の特権を取り消しました"
7809 #: server_privileges.php:1236
7810 #, php-format
7811 msgid "The password for %s was changed successfully."
7812 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
7814 #: server_privileges.php:1256
7815 #, php-format
7816 msgid "Deleting %s"
7817 msgstr "%s を削除中です"
7819 #: server_privileges.php:1270
7820 msgid "No users selected for deleting!"
7821 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
7823 #: server_privileges.php:1273
7824 msgid "Reloading the privileges"
7825 msgstr "特権を再読み込みしています"
7827 #: server_privileges.php:1291
7828 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7829 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
7831 #: server_privileges.php:1326
7832 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7833 msgstr "特権を正常に再読み込みしました"
7835 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7836 msgid "Edit Privileges"
7837 msgstr "特権を編集"
7839 #: server_privileges.php:1346
7840 msgid "Revoke"
7841 msgstr "取り消し"
7843 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7844 #: server_privileges.php:2243
7845 msgid "Any"
7846 msgstr "すべて"
7848 #: server_privileges.php:1470
7849 msgid "User overview"
7850 msgstr "ユーザ概略"
7852 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7853 #: server_privileges.php:2153
7854 msgid "Grant"
7855 msgstr "権限委譲"
7857 #: server_privileges.php:1684
7858 msgid "Remove selected users"
7859 msgstr "選択したユーザを削除する"
7861 #: server_privileges.php:1687
7862 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7863 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
7865 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7866 #: server_privileges.php:1690
7867 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7868 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
7870 #: server_privileges.php:1711
7871 #, php-format
7872 msgid ""
7873 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7874 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7875 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7876 "sreload the privileges%s before you continue."
7877 msgstr ""
7878 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
7879 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
7880 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
7881 "込み%s をしてください"
7883 #: server_privileges.php:1764
7884 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7885 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
7887 #: server_privileges.php:1804
7888 msgid "Column-specific privileges"
7889 msgstr "このカラムに固有の特権"
7891 #: server_privileges.php:2005
7892 msgid "Add privileges on the following database"
7893 msgstr "データベースに特権を追加"
7895 #: server_privileges.php:2023
7896 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7897 msgstr ""
7898 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
7899 "さい。"
7901 #: server_privileges.php:2026
7902 msgid "Add privileges on the following table"
7903 msgstr "テーブルに特権を追加"
7905 #: server_privileges.php:2083
7906 msgid "Change Login Information / Copy User"
7907 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
7909 #: server_privileges.php:2086
7910 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7911 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
7913 #: server_privileges.php:2088
7914 msgid "... keep the old one."
7915 msgstr "元のユーザも残す"
7917 #: server_privileges.php:2089
7918 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7919 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
7921 #: server_privileges.php:2090
7922 msgid ""
7923 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7924 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
7926 #: server_privileges.php:2091
7927 msgid ""
7928 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7929 "afterwards."
7930 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする"
7932 #: server_privileges.php:2114
7933 msgid "Database for user"
7934 msgstr "ユーザ専用データベース"
7936 #: server_privileges.php:2118
7937 msgctxt "Create none database for user"
7938 msgid "None"
7939 msgstr "なし"
7941 #: server_privileges.php:2119
7942 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7943 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
7945 #: server_privileges.php:2120
7946 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7947 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
7949 #: server_privileges.php:2123
7950 #, php-format
7951 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7952 msgstr "データベース &quot;%s&quot への全ての特権を与える"
7954 #: server_privileges.php:2146
7955 #, php-format
7956 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7957 msgstr "&quot;%s&quot; にアクセスできるユーザ"
7959 #: server_privileges.php:2254
7960 msgid "global"
7961 msgstr "グローバル"
7963 #: server_privileges.php:2256
7964 msgid "database-specific"
7965 msgstr "データベース固有"
7967 #: server_privileges.php:2258
7968 msgid "wildcard"
7969 msgstr "ワイルドカード"
7971 #: server_privileges.php:2295
7972 msgid "User has been added."
7973 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
7975 #: server_replication.php:49
7976 msgid "Unknown error"
7977 msgstr "不明なエラーです"
7979 #: server_replication.php:56
7980 #, php-format
7981 msgid "Unable to connect to master %s."
7982 msgstr "マスタ %s に接続していません"
7984 #: server_replication.php:63
7985 msgid ""
7986 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7987 msgstr ""
7988 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
7990 #: server_replication.php:69
7991 msgid "Unable to change master"
7992 msgstr "マスタを切り替えることができません"
7994 #: server_replication.php:72
7995 #, php-format
7996 msgid "Master server changed successfully to %s"
7997 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
7999 #: server_replication.php:180
8000 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8001 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
8003 #: server_replication.php:182 server_status.php:266
8004 msgid "Show master status"
8005 msgstr "マスタステータスの表示"
8007 #: server_replication.php:185
8008 msgid "Show connected slaves"
8009 msgstr "接続しているスレーブの表示"
8011 #: server_replication.php:208
8012 #, php-format
8013 msgid ""
8014 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8015 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8016 msgstr ""
8017 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
8018 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
8020 #: server_replication.php:215
8021 msgid "Master configuration"
8022 msgstr "マスタ設定"
8024 #: server_replication.php:216
8025 msgid ""
8026 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8027 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8028 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8029 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8030 "replicated. Please select the mode:"
8031 msgstr ""
8032 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバーとして構成されていませ"
8033 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
8034 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
8035 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
8036 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
8037 "りいずれかのモードを選択してください。"
8039 #: server_replication.php:219
8040 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8041 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
8043 #: server_replication.php:220
8044 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8045 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
8047 #: server_replication.php:223
8048 msgid "Please select databases:"
8049 msgstr "データベースを選択してください:"
8051 #: server_replication.php:226
8052 msgid ""
8053 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8054 "and please restart the MySQL server afterwards."
8055 msgstr ""
8056 "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL "
8057 "サーバを再起動してください。"
8059 #: server_replication.php:228
8060 msgid ""
8061 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8062 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8063 "master"
8064 msgstr ""
8065 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その"
8066 "後、このサーバー<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが"
8067 "表示されます。"
8069 #: server_replication.php:291
8070 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8071 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
8073 #: server_replication.php:294
8074 msgid "Slave IO Thread not running!"
8075 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
8077 #: server_replication.php:303
8078 msgid ""
8079 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8080 msgstr ""
8081 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
8082 "にしたいですか?"
8084 #: server_replication.php:306
8085 msgid "See slave status table"
8086 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
8088 #: server_replication.php:309
8089 msgid "Synchronize databases with master"
8090 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
8092 #: server_replication.php:320
8093 msgid "Control slave:"
8094 msgstr "スレーブの操作:"
8096 #: server_replication.php:323
8097 msgid "Full start"
8098 msgstr "全開始"
8100 #: server_replication.php:323
8101 msgid "Full stop"
8102 msgstr "全停止"
8104 #: server_replication.php:324
8105 msgid "Reset slave"
8106 msgstr "スレーブのリセット"
8108 #: server_replication.php:326
8109 msgid "Start SQL Thread only"
8110 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
8112 #: server_replication.php:328
8113 msgid "Stop SQL Thread only"
8114 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
8116 #: server_replication.php:331
8117 msgid "Start IO Thread only"
8118 msgstr "IO スレッドのみ開始"
8120 #: server_replication.php:333
8121 msgid "Stop IO Thread only"
8122 msgstr "IO スレッドのみ停止"
8124 #: server_replication.php:338
8125 msgid "Error management:"
8126 msgstr "管理エラー:"
8128 #: server_replication.php:340
8129 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8130 msgstr ""
8131 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
8133 #: server_replication.php:342
8134 msgid "Skip current error"
8135 msgstr "現在のエラーをスキップする"
8137 # I think better of "Skip next %s errors."
8138 #: server_replication.php:343
8139 msgid "Skip next"
8140 msgstr "エラースキップする"
8142 #: server_replication.php:346
8143 msgid "errors."
8144 msgstr "個"
8146 #: server_replication.php:361
8147 #, php-format
8148 msgid ""
8149 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8150 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8151 msgstr ""
8152 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
8153 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
8155 #: server_status.php:105
8156 #, php-format
8157 msgid "Thread %s was successfully killed."
8158 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
8160 #: server_status.php:107
8161 #, php-format
8162 msgid ""
8163 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8164 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
8166 #: server_status.php:234
8167 msgid "Handler"
8168 msgstr "ハンドラ"
8170 #: server_status.php:235
8171 msgid "Query cache"
8172 msgstr "クエリキャッシュ"
8174 #: server_status.php:236
8175 msgid "Threads"
8176 msgstr "スレッド"
8178 #: server_status.php:238
8179 msgid "Temporary data"
8180 msgstr "一時データ"
8182 #: server_status.php:239
8183 msgid "Delayed inserts"
8184 msgstr "遅延インサート"
8186 #: server_status.php:240
8187 msgid "Key cache"
8188 msgstr "キーキャッシュ"
8190 #: server_status.php:241
8191 msgid "Joins"
8192 msgstr "結合"
8194 #: server_status.php:243
8195 msgid "Sorting"
8196 msgstr "ソート中"
8198 #: server_status.php:245
8199 msgid "Transaction coordinator"
8200 msgstr "トランザクションコーディネータ"
8202 #: server_status.php:256
8203 msgid "Flush (close) all tables"
8204 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
8206 #: server_status.php:258
8207 msgid "Show open tables"
8208 msgstr "開いているテーブルを表示する"
8210 #: server_status.php:263
8211 msgid "Show slave hosts"
8212 msgstr "スレーブホストを表示する"
8214 #: server_status.php:269
8215 msgid "Show slave status"
8216 msgstr "スレーブの状態を表示する"
8218 #: server_status.php:274
8219 msgid "Flush query cache"
8220 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
8222 #: server_status.php:366
8223 msgid "Runtime Information"
8224 msgstr "ランタイム情報"
8226 #: server_status.php:371
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "Server Choice"
8229 msgid "Server traffic"
8230 msgstr "サーバの選択"
8232 #: server_status.php:372
8233 msgid "Query statistics"
8234 msgstr "クエリの統計"
8236 #: server_status.php:373
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "See slave status table"
8239 msgid "All status variables"
8240 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
8242 #: server_status.php:383 server_status.php:416
8243 #, fuzzy
8244 #| msgid "Refresh"
8245 msgid "Refresh rate"
8246 msgstr "再描画"
8248 #: server_status.php:384 server_status.php:417
8249 #, fuzzy
8250 #| msgid "Second"
8251 msgid "second"
8252 msgstr "秒"
8254 #: server_status.php:385 server_status.php:386 server_status.php:387
8255 #: server_status.php:388 server_status.php:389 server_status.php:418
8256 #: server_status.php:419 server_status.php:420 server_status.php:421
8257 #: server_status.php:422
8258 #, fuzzy
8259 #| msgid "Second"
8260 msgid "seconds"
8261 msgstr "秒"
8263 #: server_status.php:390 server_status.php:391 server_status.php:392
8264 #: server_status.php:393 server_status.php:423 server_status.php:424
8265 #: server_status.php:425 server_status.php:426
8266 #, fuzzy
8267 #| msgid "Minute"
8268 msgid "minutes"
8269 msgstr "分"
8271 #: server_status.php:446
8272 #, fuzzy
8273 #| msgid "Do not change the password"
8274 msgid "Containing the word:"
8275 msgstr "パスワードは変更しない"
8277 #: server_status.php:451
8278 #, fuzzy
8279 #| msgid "Show open tables"
8280 msgid "Show only alert values"
8281 msgstr "開いているテーブルを表示する"
8283 #: server_status.php:455
8284 msgid "Filter by category..."
8285 msgstr ""
8287 #: server_status.php:468
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "Related Links"
8290 msgid "Related links:"
8291 msgstr "関連リンク"
8293 #: server_status.php:513 server_status.php:545 server_status.php:666
8294 #: server_status.php:711
8295 msgid "per hour"
8296 msgstr "/時"
8298 #: server_status.php:516
8299 msgid "per minute"
8300 msgstr "/分"
8302 #: server_status.php:521
8303 msgid "per second"
8304 msgstr "/秒"
8306 #: server_status.php:540
8307 msgid "Query type"
8308 msgstr "クエリ種別"
8310 #. l10n: # = Amount of queries
8311 #: server_status.php:543
8312 msgid "#"
8313 msgstr ""
8315 #: server_status.php:615
8316 #, php-format
8317 msgid "Network traffic since startup: %s"
8318 msgstr ""
8320 #: server_status.php:623
8321 #, php-format
8322 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8323 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %s (起動時刻: %s)"
8325 #: server_status.php:633
8326 msgid ""
8327 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8328 "b> process."
8329 msgstr ""
8330 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
8331 "レーブ</b>として動作しています。"
8333 #: server_status.php:635
8334 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8335 msgstr ""
8336 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
8337 "しています。"
8339 #: server_status.php:637
8340 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8341 msgstr ""
8342 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
8343 "作しています。"
8345 #: server_status.php:639
8346 msgid ""
8347 "For further information about replication status on the server, please visit "
8348 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8349 msgstr ""
8350 "サーバー上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href="
8351 "\"#replication\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
8353 #: server_status.php:649
8354 msgid "Replication status"
8355 msgstr "レプリケーションステータス"
8357 #: server_status.php:665
8358 msgid "Traffic"
8359 msgstr "トラフィック"
8361 #: server_status.php:665
8362 msgid ""
8363 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8364 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8365 msgstr ""
8366 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
8367 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
8369 #: server_status.php:671
8370 msgid "Received"
8371 msgstr "受信済"
8373 #: server_status.php:681
8374 msgid "Sent"
8375 msgstr "送信済"
8377 #: server_status.php:710
8378 msgid "Connections"
8379 msgstr "接続"
8381 #: server_status.php:717
8382 msgid "max. concurrent connections"
8383 msgstr "最大同時接続数"
8385 #: server_status.php:724
8386 msgid "Failed attempts"
8387 msgstr "失敗回数"
8389 #: server_status.php:738
8390 msgid "Aborted"
8391 msgstr "中断"
8393 #: server_status.php:784
8394 msgid "Processes"
8395 msgstr "プロセス"
8397 #: server_status.php:785
8398 msgid "ID"
8399 msgstr "ID"
8401 #: server_status.php:846
8402 #, fuzzy
8403 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
8404 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8405 msgstr "MySQL サーバに接続するのに SSL を有効にするかどうか。"
8407 #: server_status.php:847
8408 msgid ""
8409 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8410 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8411 "statements from the transaction."
8412 msgstr ""
8413 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
8414 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
8416 #: server_status.php:848
8417 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8418 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
8420 #: server_status.php:849
8421 msgid ""
8422 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8423 msgstr ""
8425 #: server_status.php:850
8426 msgid ""
8427 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8428 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8429 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8430 "based instead of disk-based."
8431 msgstr ""
8432 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
8433 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
8434 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
8436 #: server_status.php:851
8437 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8438 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
8440 #: server_status.php:852
8441 msgid ""
8442 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8443 "while executing statements."
8444 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
8446 #: server_status.php:853
8447 msgid ""
8448 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8449 "(probably duplicate key)."
8450 msgstr ""
8451 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
8453 #: server_status.php:854
8454 msgid ""
8455 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8456 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8457 msgstr ""
8458 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
8459 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
8461 #: server_status.php:855
8462 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8463 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
8465 #: server_status.php:856
8466 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8467 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
8469 #: server_status.php:857
8470 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8471 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
8473 #: server_status.php:858
8474 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8475 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
8477 #: server_status.php:859
8478 msgid ""
8479 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8480 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8481 "indicates the number of time tables have been discovered."
8482 msgstr ""
8483 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
8484 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
8485 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
8487 #: server_status.php:860
8488 msgid ""
8489 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8490 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8491 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8492 msgstr ""
8493 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
8494 "もインデックスのフルスキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT "
8495 "col1 FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
8497 #: server_status.php:861
8498 msgid ""
8499 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8500 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8501 msgstr ""
8502 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
8503 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
8505 #: server_status.php:862
8506 msgid ""
8507 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8508 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8509 "if you are doing an index scan."
8510 msgstr ""
8511 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
8512 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
8514 #: server_status.php:863
8515 msgid ""
8516 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8517 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8518 msgstr ""
8519 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
8520 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
8522 #: server_status.php:864
8523 msgid ""
8524 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8525 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8526 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8527 "you have joins that don't use keys properly."
8528 msgstr ""
8529 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
8530 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
8531 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
8532 "不適切なところがあります"
8534 #: server_status.php:865
8535 msgid ""
8536 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8537 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8538 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8539 "advantage of the indexes you have."
8540 msgstr ""
8541 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
8542 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
8543 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
8545 #: server_status.php:866
8546 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8547 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
8549 #: server_status.php:867
8550 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8551 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
8553 #: server_status.php:868
8554 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8555 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
8557 #: server_status.php:869
8558 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8559 msgstr ""
8560 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
8562 #: server_status.php:870
8563 msgid "The number of pages currently dirty."
8564 msgstr "現在のダーティページの数"
8566 #: server_status.php:871
8567 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8568 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
8570 #: server_status.php:872
8571 msgid "The number of free pages."
8572 msgstr "空きページ数"
8574 #: server_status.php:873
8575 msgid ""
8576 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8577 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8578 "reason."
8579 msgstr ""
8580 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
8581 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
8582 "たりできなくなっているページの数です"
8584 #: server_status.php:874
8585 msgid ""
8586 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8587 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8588 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8589 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8590 msgstr ""
8591 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
8592 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8593 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
8594 "算できます"
8596 #: server_status.php:875
8597 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8598 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
8600 #: server_status.php:876
8601 msgid ""
8602 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8603 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8604 msgstr ""
8605 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
8606 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
8608 #: server_status.php:877
8609 msgid ""
8610 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8611 "InnoDB does a sequential full table scan."
8612 msgstr ""
8613 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
8614 "なフルテーブルスキャンを行うときに発生します"
8616 #: server_status.php:878
8617 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8618 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
8620 #: server_status.php:879
8621 msgid ""
8622 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8623 "and had to do a single-page read."
8624 msgstr ""
8625 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
8626 "ばならなかった論理読み込みの回数"
8628 #: server_status.php:880
8629 msgid ""
8630 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8631 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8632 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8633 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8634 "properly, this value should be small."
8635 msgstr ""
8636 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
8637 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
8638 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
8639 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
8640 "ていれば、この値は小さいはずです"
8642 #: server_status.php:881
8643 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8644 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
8646 #: server_status.php:882
8647 msgid "The number of fsync() operations so far."
8648 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
8650 #: server_status.php:883
8651 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8652 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
8654 #: server_status.php:884
8655 msgid "The current number of pending reads."
8656 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
8658 #: server_status.php:885
8659 msgid "The current number of pending writes."
8660 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
8662 #: server_status.php:886
8663 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8664 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
8666 #: server_status.php:887
8667 msgid "The total number of data reads."
8668 msgstr "データ読み込み回数の合計"
8670 #: server_status.php:888
8671 msgid "The total number of data writes."
8672 msgstr "データ書き込み回数の合計"
8674 #: server_status.php:889
8675 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8676 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
8678 #: server_status.php:890
8679 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8680 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
8682 #: server_status.php:891
8683 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8684 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
8686 #: server_status.php:892
8687 msgid ""
8688 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8689 "wait for it to be flushed before continuing."
8690 msgstr ""
8691 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
8692 "したウェイトの回数"
8694 #: server_status.php:893
8695 msgid "The number of log write requests."
8696 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
8698 #: server_status.php:894
8699 msgid "The number of physical writes to the log file."
8700 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
8702 #: server_status.php:895
8703 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8704 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
8706 #: server_status.php:896
8707 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8708 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
8710 #: server_status.php:897
8711 msgid "Pending log file writes."
8712 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
8714 #: server_status.php:898
8715 msgid "The number of bytes written to the log file."
8716 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
8718 #: server_status.php:899
8719 msgid "The number of pages created."
8720 msgstr "作成されたページ数"
8722 #: server_status.php:900
8723 msgid ""
8724 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8725 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8726 msgstr ""
8727 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
8728 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
8730 #: server_status.php:901
8731 msgid "The number of pages read."
8732 msgstr "読み込んだページ数"
8734 #: server_status.php:902
8735 msgid "The number of pages written."
8736 msgstr "書き込んだページ数"
8738 #: server_status.php:903
8739 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8740 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
8742 #: server_status.php:904
8743 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8744 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
8746 #: server_status.php:905
8747 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8748 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
8750 #: server_status.php:906
8751 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8752 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
8754 #: server_status.php:907
8755 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8756 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
8758 #: server_status.php:908
8759 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8760 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
8762 #: server_status.php:909
8763 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8764 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
8766 #: server_status.php:910
8767 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8768 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
8770 #: server_status.php:911
8771 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8772 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
8774 #: server_status.php:912
8775 msgid ""
8776 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8777 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8778 msgstr ""
8779 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
8780 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
8782 #: server_status.php:913
8783 msgid ""
8784 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8785 "determine how much of the key cache is in use."
8786 msgstr ""
8787 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
8788 "ます"
8790 #: server_status.php:914
8791 msgid ""
8792 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8793 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8794 "one time."
8795 msgstr ""
8796 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
8797 "クの最大数です"
8799 #: server_status.php:915
8800 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8801 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
8803 #: server_status.php:916
8804 msgid ""
8805 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8806 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8807 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8808 msgstr ""
8809 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
8810 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
8811 "Key_read_requests で計算できます"
8813 #: server_status.php:917
8814 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8815 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
8817 #: server_status.php:918
8818 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8819 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
8821 #: server_status.php:919
8822 msgid ""
8823 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8824 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8825 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8826 msgstr ""
8827 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
8828 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
8829 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
8831 #: server_status.php:920
8832 msgid ""
8833 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8834 "the server started."
8835 msgstr ""
8837 #: server_status.php:921
8838 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8839 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
8841 #: server_status.php:922
8842 msgid ""
8843 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8844 "table cache value is probably too small."
8845 msgstr ""
8846 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
8847 "シュの値が小さすぎます"
8849 #: server_status.php:923
8850 msgid "The number of files that are open."
8851 msgstr "開いているファイルの数"
8853 #: server_status.php:924
8854 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8855 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
8857 #: server_status.php:925
8858 msgid "The number of tables that are open."
8859 msgstr "開いているテーブルの数"
8861 #: server_status.php:926
8862 msgid ""
8863 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8864 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8865 "statement."
8866 msgstr ""
8868 #: server_status.php:927
8869 msgid "The amount of free memory for query cache."
8870 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
8872 #: server_status.php:928
8873 msgid "The number of cache hits."
8874 msgstr "キャッシュのヒット数"
8876 #: server_status.php:929
8877 msgid "The number of queries added to the cache."
8878 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
8880 #: server_status.php:930
8881 msgid ""
8882 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8883 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8884 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8885 "decide which queries to remove from the cache."
8886 msgstr ""
8887 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
8888 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
8889 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
8890 "削除するクエリを決めます"
8892 #: server_status.php:931
8893 msgid ""
8894 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8895 "query_cache_type setting)."
8896 msgstr ""
8897 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
8898 "シュしないことになっている) クエリの数"
8900 #: server_status.php:932
8901 msgid "The number of queries registered in the cache."
8902 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
8904 #: server_status.php:933
8905 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8906 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
8908 #: server_status.php:934
8909 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8910 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
8912 #: server_status.php:935
8913 msgid ""
8914 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8915 "should carefully check the indexes of your tables."
8916 msgstr ""
8917 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
8918 "デックスをよく確認してください"
8920 #: server_status.php:936
8921 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8922 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
8924 #: server_status.php:937
8925 msgid ""
8926 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8927 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8928 msgstr ""
8929 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
8930 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
8932 #: server_status.php:938
8933 msgid ""
8934 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8935 "critical even if this is big.)"
8936 msgstr ""
8937 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
8938 "ん)"
8940 #: server_status.php:939
8941 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8942 msgstr "最初のテーブルをフルスキャンした結合の数"
8944 #: server_status.php:940
8945 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8946 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
8948 #: server_status.php:941
8949 msgid ""
8950 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8951 "retried transactions."
8952 msgstr ""
8953 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
8954 "動時からの合計)"
8956 #: server_status.php:942
8957 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8958 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
8960 #: server_status.php:943
8961 msgid ""
8962 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8963 "create."
8964 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
8966 #: server_status.php:944
8967 msgid ""
8968 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8969 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
8971 #: server_status.php:945
8972 msgid ""
8973 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8974 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8975 "system variable."
8976 msgstr ""
8977 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
8978 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
8980 #: server_status.php:946
8981 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8982 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
8984 #: server_status.php:947
8985 msgid "The number of sorted rows."
8986 msgstr "ソート済の行数"
8988 #: server_status.php:948
8989 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8990 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
8992 #: server_status.php:949
8993 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8994 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
8996 #: server_status.php:950
8997 msgid ""
8998 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8999 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9000 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9001 "tables or use replication."
9002 msgstr ""
9003 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
9004 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
9005 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
9007 #: server_status.php:951
9008 msgid ""
9009 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9010 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9011 "raise your thread_cache_size."
9012 msgstr ""
9013 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
9014 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
9015 "大きくしてください"
9017 #: server_status.php:952
9018 msgid "The number of currently open connections."
9019 msgstr "現在開いている接続の数"
9021 #: server_status.php:953
9022 msgid ""
9023 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9024 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9025 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9026 "implementation.)"
9027 msgstr ""
9028 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
9029 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
9030 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
9032 #: server_status.php:954
9033 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9034 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
9036 #: server_synchronize.php:92
9037 msgid "Could not connect to the source"
9038 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
9040 #: server_synchronize.php:95
9041 msgid "Could not connect to the target"
9042 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
9044 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9045 #: tbl_get_field.php:19
9046 #, php-format
9047 msgid "'%s' database does not exist."
9048 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
9050 #: server_synchronize.php:261
9051 msgid "Structure Synchronization"
9052 msgstr "構造の同期"
9054 #: server_synchronize.php:266
9055 msgid "Data Synchronization"
9056 msgstr "データの同期"
9058 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9059 msgid "not present"
9060 msgstr "存在しません"
9062 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9063 msgid "Structure Difference"
9064 msgstr "構造の差分"
9066 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9067 msgid "Data Difference"
9068 msgstr "データの差分"
9070 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9071 msgid "Add column(s)"
9072 msgstr "カラムの追加"
9074 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9075 msgid "Remove column(s)"
9076 msgstr "カラムの削除"
9078 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9079 msgid "Alter column(s)"
9080 msgstr "カラムの変更"
9082 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9083 msgid "Remove index(s)"
9084 msgstr "インデックスの削除"
9086 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9087 msgid "Apply index(s)"
9088 msgstr "インデックスを適用する"
9090 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9091 msgid "Update row(s)"
9092 msgstr "行の更新"
9094 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9095 msgid "Insert row(s)"
9096 msgstr "行の挿入"
9098 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9099 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9100 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
9102 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9103 msgid "Apply Selected Changes"
9104 msgstr "選択された変更を適用する"
9106 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9107 msgid "Synchronize Databases"
9108 msgstr "データベースの同期"
9110 #: server_synchronize.php:459
9111 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9112 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
9114 #: server_synchronize.php:937
9115 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9116 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
9118 #: server_synchronize.php:998
9119 msgid "The following queries have been executed:"
9120 msgstr "次のクエリが実行されます:"
9122 #: server_synchronize.php:1126
9123 msgid "Enter manually"
9124 msgstr "手動で入力する"
9126 #: server_synchronize.php:1134
9127 msgid "Current connection"
9128 msgstr "現在の接続"
9130 #: server_synchronize.php:1163
9131 #, php-format
9132 msgid "Configuration: %s"
9133 msgstr "設定:%s"
9135 #: server_synchronize.php:1178
9136 msgid "Socket"
9137 msgstr "ソケット"
9139 #: server_synchronize.php:1224
9140 msgid ""
9141 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9142 "database will remain unchanged."
9143 msgstr ""
9144 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
9145 "は変更されません。"
9147 #: server_variables.php:41
9148 msgid "Server variables and settings"
9149 msgstr "サーバ変数と設定値"
9151 #: server_variables.php:69
9152 msgid "Session value"
9153 msgstr "セッション値"
9155 #: server_variables.php:69 server_variables.php:108
9156 msgid "Global value"
9157 msgstr "グローバル値"
9159 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9160 msgid "Download"
9161 msgstr "ダウンロードする"
9163 #: setup/frames/index.inc.php:49
9164 msgid "Cannot load or save configuration"
9165 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
9167 #: setup/frames/index.inc.php:50
9168 msgid ""
9169 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9170 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9171 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9172 msgstr ""
9173 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
9174 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
9175 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
9176 "かのみになります。"
9178 #: setup/frames/index.inc.php:57
9179 msgid ""
9180 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9181 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9182 msgstr ""
9183 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
9184 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
9186 #: setup/frames/index.inc.php:60
9187 #, php-format
9188 msgid ""
9189 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9190 "link[/a] to use a secure connection."
9191 msgstr ""
9192 "サーバーがHTTPS要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
9193 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
9195 #: setup/frames/index.inc.php:64
9196 msgid "Insecure connection"
9197 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
9199 #: setup/frames/index.inc.php:92
9200 msgid "Configuration saved."
9201 msgstr "設定を保存しました。"
9203 #: setup/frames/index.inc.php:93
9204 msgid ""
9205 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9206 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9207 msgstr ""
9208 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
9209 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
9210 "て、config ディレクトリは削除してください。"
9212 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9213 msgid "Overview"
9214 msgstr "一般"
9216 #: setup/frames/index.inc.php:108
9217 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9218 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
9220 #: setup/frames/index.inc.php:148
9221 msgid "There are no configured servers"
9222 msgstr "設定するサーバがありません"
9224 #: setup/frames/index.inc.php:156
9225 msgid "New server"
9226 msgstr "新しいサーバ"
9228 #: setup/frames/index.inc.php:185
9229 msgid "Default language"
9230 msgstr "デフォルト言語"
9232 #: setup/frames/index.inc.php:195
9233 msgid "let the user choose"
9234 msgstr "ユーザに選択させる"
9236 #: setup/frames/index.inc.php:206
9237 msgid "- none -"
9238 msgstr "- 無し -"
9240 #: setup/frames/index.inc.php:209
9241 msgid "Default server"
9242 msgstr "デフォルトサーバ"
9244 #: setup/frames/index.inc.php:219
9245 msgid "End of line"
9246 msgstr "改行コード"
9248 #: setup/frames/index.inc.php:224
9249 msgid "Display"
9250 msgstr "表示する"
9252 #: setup/frames/index.inc.php:228
9253 msgid "Load"
9254 msgstr "読み込む"
9256 #: setup/frames/index.inc.php:239
9257 msgid "phpMyAdmin homepage"
9258 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
9260 #: setup/frames/index.inc.php:240
9261 msgid "Donate"
9262 msgstr "寄付"
9264 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9265 msgid "Edit server"
9266 msgstr "サーバの編集"
9268 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9269 msgid "Add a new server"
9270 msgstr "新しいサーバの追加"
9272 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9273 msgid "Warning"
9274 msgstr "警告"
9276 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9277 msgid "Submitted form contains errors"
9278 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
9280 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9281 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9282 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
9284 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9285 msgid "Ignore errors"
9286 msgstr "エラーを無視する"
9288 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9289 msgid "Show form"
9290 msgstr "フォームを表示する"
9292 #: setup/lib/index.lib.php:119
9293 msgid ""
9294 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9295 msgstr ""
9296 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
9298 #: setup/lib/index.lib.php:126
9299 msgid ""
9300 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9301 "not respond."
9302 msgstr ""
9303 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
9304 "が応答しません。"
9306 #: setup/lib/index.lib.php:143
9307 msgid "Got invalid version string from server"
9308 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
9310 #: setup/lib/index.lib.php:150
9311 msgid "Unparsable version string"
9312 msgstr "解析できないバージョン文字列"
9314 #: setup/lib/index.lib.php:162
9315 #, php-format
9316 msgid ""
9317 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9318 "version is %s, released on %s."
9319 msgstr ""
9320 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
9321 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
9323 #: setup/lib/index.lib.php:165
9324 msgid "No newer stable version is available"
9325 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
9327 #: setup/lib/index.lib.php:250
9328 #, php-format
9329 msgid ""
9330 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9331 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9332 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9333 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9334 msgstr ""
9335 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
9336 "バへのブルートフォース(しらみつぶし)ログインによる攻撃を許すことになりま"
9337 "す。これが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。"
9338 "しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接"
9339 "続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
9341 #: setup/lib/index.lib.php:252
9342 msgid ""
9343 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9344 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9345 "you don't need to remember it."
9346 msgstr ""
9347 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
9348 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
9349 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
9351 #: setup/lib/index.lib.php:253
9352 #, php-format
9353 msgid ""
9354 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9355 "unavailable on this system."
9356 msgstr ""
9357 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
9358 "きません。"
9360 #: setup/lib/index.lib.php:255
9361 msgid ""
9362 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9363 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9364 msgstr ""
9365 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
9366 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
9368 #: setup/lib/index.lib.php:256
9369 #, php-format
9370 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9371 msgstr ""
9372 "Webサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
9374 #: setup/lib/index.lib.php:258
9375 #, php-format
9376 msgid ""
9377 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9378 "unavailable on this system."
9379 msgstr ""
9380 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
9381 "きません。"
9383 #: setup/lib/index.lib.php:260
9384 #, php-format
9385 msgid ""
9386 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9387 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9388 "(currently %d)."
9389 msgstr ""
9390 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
9391 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
9392 "化される原因となります。"
9394 #: setup/lib/index.lib.php:262
9395 #, php-format
9396 msgid ""
9397 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9398 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9399 msgstr ""
9400 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
9401 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
9402 "ます。"
9404 #: setup/lib/index.lib.php:264
9405 #, php-format
9406 msgid ""
9407 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9408 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9409 msgstr ""
9410 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
9411 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
9412 "す。"
9414 #: setup/lib/index.lib.php:266
9415 #, php-format
9416 msgid ""
9417 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9418 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9419 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9420 "of users, including you, are connected to."
9421 msgstr ""
9422 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定(%"
9423 "sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してください。し"
9424 "かしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続"
9425 "されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
9427 #: setup/lib/index.lib.php:268
9428 #, php-format
9429 msgid ""
9430 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9431 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9432 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9433 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9434 "http[/kbd]."
9435 msgstr ""
9436 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
9437 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
9438 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
9439 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
9440 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
9442 #: setup/lib/index.lib.php:270
9443 #, php-format
9444 msgid ""
9445 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9446 "system."
9447 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
9449 #: setup/lib/index.lib.php:272
9450 #, php-format
9451 msgid ""
9452 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9453 "system."
9454 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
9456 #: setup/lib/index.lib.php:296
9457 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9458 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
9460 #: setup/lib/index.lib.php:306
9461 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9462 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
9464 #: setup/lib/index.lib.php:331
9465 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9466 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
9468 #: setup/lib/index.lib.php:351
9469 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9470 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
9472 #: setup/lib/index.lib.php:358
9473 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9474 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
9476 #: sql.php:94 tbl_change.php:253 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9477 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9478 msgid "Browse foreign values"
9479 msgstr "参照されている値を表示する"
9481 #: sql.php:181
9482 #, php-format
9483 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9484 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
9486 #: sql.php:644 tbl_replace.php:388
9487 #, php-format
9488 msgid "Inserted row id: %1$d"
9489 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
9491 #: sql.php:661
9492 msgid "Showing as PHP code"
9493 msgstr "PHP コードとして表示"
9495 #: sql.php:664 tbl_replace.php:362
9496 msgid "Showing SQL query"
9497 msgstr "SQL クエリを表示"
9499 #: sql.php:666
9500 msgid "Validated SQL"
9501 msgstr "検証した SQL 文"
9503 #: sql.php:973
9504 #, php-format
9505 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9506 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
9508 #: sql.php:1005
9509 msgid "Label"
9510 msgstr "ラベル"
9512 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9513 #, php-format
9514 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9515 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
9517 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9518 msgid "Function"
9519 msgstr "関数"
9521 #: tbl_change.php:758
9522 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9523 msgstr " 長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
9525 #: tbl_change.php:875
9526 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9527 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
9529 #: tbl_change.php:881
9530 msgid "Binary - do not edit"
9531 msgstr " バイナリ - 編集不可"
9533 #: tbl_change.php:929
9534 msgid "Upload to BLOB repository"
9535 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
9537 #: tbl_change.php:1058
9538 msgid "Insert as new row"
9539 msgstr "新しい行として挿入する"
9541 #: tbl_change.php:1059
9542 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9543 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
9545 #: tbl_change.php:1060
9546 msgid "Show insert query"
9547 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
9549 #: tbl_change.php:1071
9550 msgid "and then"
9551 msgstr "続いて"
9553 #: tbl_change.php:1075
9554 msgid "Go back to previous page"
9555 msgstr "前のページに戻る"
9557 #: tbl_change.php:1076
9558 msgid "Insert another new row"
9559 msgstr "新しいレコードを追加する"
9561 #: tbl_change.php:1080
9562 msgid "Go back to this page"
9563 msgstr "このページに戻る"
9565 #: tbl_change.php:1088
9566 msgid "Edit next row"
9567 msgstr "次の行を編集する"
9569 #: tbl_change.php:1099
9570 msgid ""
9571 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9572 msgstr ""
9573 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
9574 "由に移動できます"
9576 #: tbl_change.php:1137
9577 #, php-format
9578 msgid "Continue insertion with %s rows"
9579 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
9581 #: tbl_chart.php:85
9582 msgid "Bar"
9583 msgstr "棒グラフ"
9585 #: tbl_chart.php:87
9586 msgid "Line"
9587 msgstr "折れ線グラフ"
9589 #: tbl_chart.php:88
9590 #, fuzzy
9591 #| msgid "Inline"
9592 msgid "Spline"
9593 msgstr "インライン"
9595 #: tbl_chart.php:89
9596 msgid "Pie"
9597 msgstr "円グラフ"
9599 #: tbl_chart.php:91
9600 msgid "Stacked"
9601 msgstr "積み上げ形式"
9603 #: tbl_chart.php:94
9604 #, fuzzy
9605 #| msgid "Report title:"
9606 msgid "Chart title"
9607 msgstr "レポートのタイトル:"
9609 #: tbl_chart.php:99
9610 msgid "X-Axis:"
9611 msgstr ""
9613 #: tbl_chart.php:113
9614 #, fuzzy
9615 #| msgid "SQL queries"
9616 msgid "Series:"
9617 msgstr "SQL クエリ"
9619 #: tbl_chart.php:115
9620 #, fuzzy
9621 #| msgid "Textarea columns"
9622 msgid "The remaining columns"
9623 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
9625 #: tbl_chart.php:128
9626 #, fuzzy
9627 #| msgid "X Axis label"
9628 msgid "X-Axis label:"
9629 msgstr "横軸のラベル"
9631 #: tbl_chart.php:128
9632 #, fuzzy
9633 #| msgid "Value"
9634 msgid "X Values"
9635 msgstr "値"
9637 #: tbl_chart.php:129
9638 #, fuzzy
9639 #| msgid "Y Axis label"
9640 msgid "Y-Axis label:"
9641 msgstr "縦軸のラベル"
9643 #: tbl_chart.php:129
9644 #, fuzzy
9645 #| msgid "Value"
9646 msgid "Y Values"
9647 msgstr "値"
9649 #: tbl_create.php:56
9650 #, php-format
9651 msgid "Table %s already exists!"
9652 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
9654 #: tbl_create.php:242
9655 #, php-format
9656 msgid "Table %1$s has been created."
9657 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
9659 #: tbl_export.php:24
9660 msgid "View dump (schema) of table"
9661 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
9663 #: tbl_indexes.php:66
9664 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9665 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
9667 #: tbl_indexes.php:74
9668 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9669 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
9671 #: tbl_indexes.php:90
9672 msgid "No index parts defined!"
9673 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
9675 #: tbl_indexes.php:158
9676 msgid "Create a new index"
9677 msgstr "新しいインデックスを作成する"
9679 #: tbl_indexes.php:160
9680 msgid "Modify an index"
9681 msgstr "インデックスを修正する"
9683 #: tbl_indexes.php:166
9684 msgid "Index name:"
9685 msgstr "インデックス名:"
9687 #: tbl_indexes.php:172
9688 msgid "Index type:"
9689 msgstr "インデックスの種類:"
9691 #: tbl_indexes.php:182
9692 msgid ""
9693 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9694 msgstr ""
9695 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
9696 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
9698 #: tbl_indexes.php:249
9699 #, php-format
9700 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9701 msgstr "インデックスに&nbsp;%s&nbsp; の列を追加しました"
9703 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9704 msgid "Column count has to be larger than zero."
9705 msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
9707 #: tbl_move_copy.php:44
9708 msgid "Can't move table to same one!"
9709 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
9711 #: tbl_move_copy.php:46
9712 msgid "Can't copy table to same one!"
9713 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
9715 #: tbl_move_copy.php:54
9716 #, php-format
9717 msgid "Table %s has been moved to %s."
9718 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
9720 #: tbl_move_copy.php:56
9721 #, php-format
9722 msgid "Table %s has been copied to %s."
9723 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
9725 #: tbl_move_copy.php:74
9726 msgid "The table name is empty!"
9727 msgstr "テーブル名が空です!"
9729 #: tbl_operations.php:264
9730 msgid "Alter table order by"
9731 msgstr "テーブルの並び順"
9733 #: tbl_operations.php:273
9734 msgid "(singly)"
9735 msgstr "(1 回)"
9737 #: tbl_operations.php:293
9738 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9739 msgstr "テーブルの移動先(database<b>.</b>table):"
9741 #: tbl_operations.php:351
9742 msgid "Table options"
9743 msgstr "テーブルオプション"
9745 #: tbl_operations.php:355
9746 msgid "Rename table to"
9747 msgstr "リネーム後のテーブル名"
9749 #: tbl_operations.php:531
9750 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9751 msgstr "テーブルを(database<b>.</b>table)にコピーする:"
9753 #: tbl_operations.php:578
9754 msgid "Switch to copied table"
9755 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
9757 #: tbl_operations.php:590
9758 msgid "Table maintenance"
9759 msgstr "テーブルメンテナンス"
9761 #: tbl_operations.php:614
9762 msgid "Defragment table"
9763 msgstr "テーブルのデフラグ"
9765 #: tbl_operations.php:662
9766 #, php-format
9767 msgid "Table %s has been flushed"
9768 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
9770 #: tbl_operations.php:668
9771 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9772 msgstr "テーブルをフラッシュする(FLUSH)"
9774 #: tbl_operations.php:677
9775 msgid "Delete data or table"
9776 msgstr "データまたはテーブルの削除"
9778 #: tbl_operations.php:692
9779 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9780 msgstr "テーブルを空にする(TRUNCATE)"
9782 #: tbl_operations.php:712
9783 msgid "Delete the table (DROP)"
9784 msgstr "テーブルを削除する(DROP)"
9786 #: tbl_operations.php:733
9787 msgid "Partition maintenance"
9788 msgstr "パーティション管理"
9790 #: tbl_operations.php:741
9791 #, php-format
9792 msgid "Partition %s"
9793 msgstr "パーティション %s"
9795 #: tbl_operations.php:744
9796 msgid "Analyze"
9797 msgstr "分析"
9799 #: tbl_operations.php:745
9800 msgid "Check"
9801 msgstr "確認"
9803 #: tbl_operations.php:746
9804 msgid "Optimize"
9805 msgstr "最適化"
9807 #: tbl_operations.php:747
9808 msgid "Rebuild"
9809 msgstr "再構築"
9811 #: tbl_operations.php:748
9812 msgid "Repair"
9813 msgstr "修復"
9815 #: tbl_operations.php:760
9816 msgid "Remove partitioning"
9817 msgstr "パーティションを削除"
9819 #: tbl_operations.php:786
9820 msgid "Check referential integrity:"
9821 msgstr "参照整合性の確認:"
9823 #: tbl_printview.php:72
9824 msgid "Show tables"
9825 msgstr "テーブルを表示する"
9827 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9828 msgid "Space usage"
9829 msgstr "ディスク使用量"
9831 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9832 msgid "Usage"
9833 msgstr "使用量"
9835 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9836 msgid "Effective"
9837 msgstr "有効"
9839 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9840 msgid "Row Statistics"
9841 msgstr "行の統計"
9843 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9844 msgid "Statements"
9845 msgstr "ステートメント"
9847 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9848 msgid "static"
9849 msgstr "静的"
9851 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9852 msgid "dynamic"
9853 msgstr "動的"
9855 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9856 msgid "Row length"
9857 msgstr "行の長さ"
9859 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9860 msgid " Row size "
9861 msgstr " 行のサイズ "
9863 #: tbl_relation.php:276
9864 #, php-format
9865 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9866 msgstr ""
9867 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
9868 "い)"
9870 #: tbl_relation.php:402
9871 msgid "Internal relation"
9872 msgstr "内部リレーション"
9874 #: tbl_relation.php:404
9875 msgid ""
9876 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9877 "relation exists."
9878 msgstr ""
9879 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
9881 #: tbl_relation.php:410
9882 msgid "Foreign key constraint"
9883 msgstr "外部キー制約"
9885 #: tbl_row_action.php:28
9886 msgid "No rows selected"
9887 msgstr "行が選択されていません"
9889 #: tbl_select.php:110
9890 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9891 msgstr "\"query by example\"を実行 (ワイルドカード: \"%\")"
9893 #: tbl_select.php:234
9894 msgid "Select columns (at least one):"
9895 msgstr "カラムを選択してください(最低 1 つ):"
9897 #: tbl_select.php:252
9898 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9899 msgstr "検索条件(\"where\"節の内容)を追加してください:"
9901 #: tbl_select.php:259
9902 msgid "Number of rows per page"
9903 msgstr "ページあたりの行数"
9905 #: tbl_select.php:265
9906 msgid "Display order:"
9907 msgstr "表示順:"
9909 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9910 msgid "Browse distinct values"
9911 msgstr "重複している値を表示しない"
9913 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9914 msgid "Add primary key"
9915 msgstr "主キーを追加する"
9917 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9918 msgid "Add index"
9919 msgstr "インデックスを追加する"
9921 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9922 msgid "Add unique index"
9923 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
9925 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9926 msgid "Add FULLTEXT index"
9927 msgstr "全文インデックスを追加する"
9929 #: tbl_structure.php:385
9930 msgctxt "None for default"
9931 msgid "None"
9932 msgstr "なし"
9934 #: tbl_structure.php:398
9935 #, php-format
9936 msgid "Column %s has been dropped"
9937 msgstr "カラム %s を削除しました"
9939 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9940 #, php-format
9941 msgid "A primary key has been added on %s"
9942 msgstr "%s に主キーを追加しました"
9944 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9945 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9946 #, php-format
9947 msgid "An index has been added on %s"
9948 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
9950 #: tbl_structure.php:471
9951 msgid "Show more actions"
9952 msgstr "他の操作を表示する"
9954 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9955 msgid "Relation view"
9956 msgstr "リレーションビュー"
9958 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9959 msgid "Propose table structure"
9960 msgstr "テーブル構造を確認する"
9962 #: tbl_structure.php:634
9963 msgid "Add column"
9964 msgstr "カラムを追加する"
9966 #: tbl_structure.php:648
9967 msgid "At End of Table"
9968 msgstr "テーブルの末尾"
9970 #: tbl_structure.php:649
9971 msgid "At Beginning of Table"
9972 msgstr "テーブルの先頭"
9974 #: tbl_structure.php:650
9975 #, php-format
9976 msgid "After %s"
9977 msgstr "指定カラムの後に %s"
9979 #: tbl_structure.php:689
9980 #, php-format
9981 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9982 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
9984 #: tbl_structure.php:850
9985 msgid "partitioned"
9986 msgstr "パーティション有り"
9988 #: tbl_tracking.php:109
9989 #, php-format
9990 msgid "Tracking report for table `%s`"
9991 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
9993 #: tbl_tracking.php:182
9994 #, php-format
9995 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9996 msgstr ""
9997 "バージョン %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
9999 #: tbl_tracking.php:190
10000 #, php-format
10001 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10002 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s を非アクティブにしました。"
10004 #: tbl_tracking.php:198
10005 #, php-format
10006 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10007 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s をアクティブにしました。"
10009 #: tbl_tracking.php:208
10010 msgid "SQL statements executed."
10011 msgstr "SQL 文が実行されました。"
10013 #: tbl_tracking.php:214
10014 msgid ""
10015 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10016 "ensure that you have the privileges to do so."
10017 msgstr ""
10018 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
10019 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
10021 #: tbl_tracking.php:215
10022 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10023 msgstr ""
10024 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
10026 #: tbl_tracking.php:224
10027 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10028 msgstr ""
10029 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
10030 "さい。"
10032 #: tbl_tracking.php:255
10033 #, php-format
10034 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10035 msgstr "バージョン %s のスナップショット(SQL コード)"
10037 #: tbl_tracking.php:382
10038 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10039 msgstr "追跡データ定義コマンドの削除に成功しました。"
10041 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10042 msgid "Query error"
10043 msgstr "クエリエラー"
10045 #: tbl_tracking.php:399
10046 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10047 msgstr "追跡データ操作コマンドの削除に成功しました。"
10049 #: tbl_tracking.php:411
10050 msgid "Tracking statements"
10051 msgstr "追跡しているコマンド"
10053 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10054 #, php-format
10055 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10056 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
10058 #: tbl_tracking.php:432
10059 msgid "Delete tracking data row from report"
10060 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
10062 #: tbl_tracking.php:443
10063 msgid "No data"
10064 msgstr "データが存在しません"
10066 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10067 msgid "Date"
10068 msgstr "日時"
10070 #: tbl_tracking.php:455
10071 msgid "Data definition statement"
10072 msgstr "データ定義コマンド"
10074 #: tbl_tracking.php:512
10075 msgid "Data manipulation statement"
10076 msgstr "データ操作コマンド"
10078 #: tbl_tracking.php:558
10079 msgid "SQL dump (file download)"
10080 msgstr "SQL 文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
10082 #: tbl_tracking.php:559
10083 msgid "SQL dump"
10084 msgstr "SQL 文のダンプ"
10086 #: tbl_tracking.php:560
10087 msgid "This option will replace your table and contained data."
10088 msgstr ""
10089 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
10091 #: tbl_tracking.php:560
10092 msgid "SQL execution"
10093 msgstr "SQL 文を実行"
10095 #: tbl_tracking.php:572
10096 #, php-format
10097 msgid "Export as %s"
10098 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
10100 #: tbl_tracking.php:612
10101 msgid "Show versions"
10102 msgstr "バージョンを表示する"
10104 #: tbl_tracking.php:644
10105 msgid "Version"
10106 msgstr "バージョン"
10108 #: tbl_tracking.php:692
10109 #, php-format
10110 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10111 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
10113 #: tbl_tracking.php:694
10114 msgid "Deactivate now"
10115 msgstr "すぐに非アクティブにする"
10117 #: tbl_tracking.php:705
10118 #, php-format
10119 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10120 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
10122 #: tbl_tracking.php:707
10123 msgid "Activate now"
10124 msgstr "すぐにアクティブにする"
10126 #: tbl_tracking.php:720
10127 #, php-format
10128 msgid "Create version %s of %s.%s"
10129 msgstr "%2$s.%3$s にバージョン %1$s を作成"
10131 #: tbl_tracking.php:724
10132 msgid "Track these data definition statements:"
10133 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
10135 #: tbl_tracking.php:732
10136 msgid "Track these data manipulation statements:"
10137 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
10139 #: tbl_tracking.php:740
10140 msgid "Create version"
10141 msgstr "バージョンを作成"
10143 #: themes.php:31
10144 #, php-format
10145 msgid ""
10146 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10147 "directory %s."
10148 msgstr "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
10150 #: themes.php:41
10151 msgid "Get more themes!"
10152 msgstr "他のテーマを入手する!"
10154 #: transformation_overview.php:24
10155 msgid "Available MIME types"
10156 msgstr "利用できる MIME タイプ"
10158 #: transformation_overview.php:37
10159 msgid ""
10160 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10161 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
10163 #: transformation_overview.php:42
10164 msgid "Available transformations"
10165 msgstr "利用できる変換機能"
10167 #: transformation_overview.php:47
10168 msgctxt "for MIME transformation"
10169 msgid "Description"
10170 msgstr "説明"
10172 #: user_password.php:48
10173 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10174 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
10176 #: user_password.php:110
10177 msgid "The profile has been updated."
10178 msgstr "プロファイルを更新しました"
10180 #: view_create.php:141
10181 msgid "VIEW name"
10182 msgstr "ビューの名前"
10184 #: view_operations.php:91
10185 msgid "Rename view to"
10186 msgstr "リネーム後のビューの名前"
10188 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10189 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
10191 #~ msgid "Query results"
10192 #~ msgstr "クエリの結果"
10194 #~ msgid "No data found for the chart."
10195 #~ msgstr "グラフ用のデータが見つかりません。"
10197 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10198 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
10200 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10201 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
10203 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10204 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
10206 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10207 #~ msgid "Reset"
10208 #~ msgstr "リセット"
10210 #~ msgid "Show processes"
10211 #~ msgstr "MySQL プロセスの表示"
10213 #~ msgctxt "for Show status"
10214 #~ msgid "Reset"
10215 #~ msgstr "リセット"
10217 #~ msgid ""
10218 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10219 #~ "of this MySQL server since its startup."
10220 #~ msgstr ""
10221 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
10222 #~ "トラフィックの統計です"
10224 #~ msgid ""
10225 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10226 #~ "the server."
10227 #~ msgstr ""
10228 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
10230 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
10231 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
10233 #~ msgid "Chart generated successfully."
10234 #~ msgstr "グラフが正常に作成されました。"
10236 #~ msgid ""
10237 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10238 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10239 #~ msgstr ""
10240 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
10241 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
10243 #~ msgid "Width"
10244 #~ msgstr "幅"
10246 #~ msgid "Height"
10247 #~ msgstr "高さ"
10249 #~ msgid "Title"
10250 #~ msgstr "タイトル"
10252 #~ msgid "Area margins"
10253 #~ msgstr "グラフの余白"
10255 #~ msgid "Legend margins"
10256 #~ msgstr "説明部の余白"
10258 #~ msgid "Radar"
10259 #~ msgstr "レーダグラフ"
10261 #~ msgid "Bar type"
10262 #~ msgstr "棒グラフの種類"
10264 #~ msgid "Multi"
10265 #~ msgstr "マルチ形式"
10267 #~ msgid "Continuous image"
10268 #~ msgstr "連結したイメージにする"
10270 #~ msgid ""
10271 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10272 #~ "this to draw the whole chart in one image."
10273 #~ msgstr ""
10274 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
10275 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
10277 #~ msgid ""
10278 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10279 #~ msgstr ""
10280 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
10282 #~ msgid ""
10283 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10284 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10285 #~ msgstr ""
10286 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
10287 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
10289 #~ msgid "Redraw"
10290 #~ msgstr "再描画"
10292 #~ msgid "Add a New User"
10293 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
10295 #~ msgid "Create User"
10296 #~ msgstr "ユーザを作成する"
10298 #~ msgid "Add a new User"
10299 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
10301 #~ msgid "Show table row links on left side"
10302 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
10304 #~ msgid "Show table row links on right side"
10305 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
10307 #~ msgid "Delete the matches for the "
10308 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
10310 #~ msgid "Show left delete link"
10311 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
10313 #~ msgid "yes"
10314 #~ msgstr "はい"
10316 #~ msgid "to/from page"
10317 #~ msgstr "開始/終了ページ"
10319 #~ msgid "Disable Statistics"
10320 #~ msgstr "統計を無効にする"
10322 #~ msgid "Start"
10323 #~ msgstr "土"
10325 #~ msgid "Display table filter"
10326 #~ msgstr "列コメント表示機能"
10328 #~ msgid ""
10329 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10330 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10331 #~ msgstr ""
10332 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
10333 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
10335 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10336 #~ msgstr "重複している行を無視する"
10338 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10339 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
10341 #~ msgid "No tables"
10342 #~ msgstr "テーブルがありません"
10344 #~ msgid "SVG"
10345 #~ msgstr "CSV"
10347 #~ msgid ""
10348 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10349 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10350 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10351 #~ "\\'b')."
10352 #~ msgstr ""
10353 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
10354 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
10355 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
10357 #~ msgid ""
10358 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10359 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10360 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10361 #~ msgstr ""
10362 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
10363 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
10364 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
10366 #~ msgid "server name"
10367 #~ msgstr "サーバ名"
10369 #~ msgid "database name"
10370 #~ msgstr "データベース名"
10372 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10373 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
10375 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10376 #~ msgstr "データ辞書形式"
10378 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
10379 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
10381 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10382 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
10384 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10385 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
10387 #~ msgid "remember template"
10388 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
10390 #~ msgid "\"zipped\""
10391 #~ msgstr "\"zip 形式\""
10393 #~ msgid "\"gzipped\""
10394 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
10396 #~ msgid "\"bzipped\""
10397 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
10399 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10400 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
10402 #~ msgid "Add into comments"
10403 #~ msgstr "追加コメント"
10405 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10406 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
10408 #~ msgid "Actions"
10409 #~ msgstr "アクション"
10411 #~ msgid "Interface"
10412 #~ msgstr "インタフェース"
10414 #~ msgid "Table removal"
10415 #~ msgstr "テーブル名"
10417 #~ msgctxt "BLOB repository"
10418 #~ msgid "Enabled"
10419 #~ msgstr "有効"
10421 #~ msgctxt "BLOB repository"
10422 #~ msgid "Repair"
10423 #~ msgstr "修復"
10425 #~ msgctxt "BLOB repository"
10426 #~ msgid "Disabled"
10427 #~ msgstr "無効"
10429 #~ msgid ""
10430 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10431 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10432 #~ msgstr ""
10433 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
10434 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
10436 #~ msgid ""
10437 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10438 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10439 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10440 #~ msgstr ""
10441 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
10442 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
10443 #~ "てください"
10445 #~ msgid ""
10446 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10447 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10448 #~ "configuration."
10449 #~ msgstr ""
10450 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
10451 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
10453 #~ msgid "Field"
10454 #~ msgstr "フィールド"
10456 #~ msgid "Records"
10457 #~ msgstr "レコード数"
10459 #~ msgid "Fields terminated by"
10460 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
10462 #~ msgid "Fields"
10463 #~ msgstr "フィールド"
10465 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10466 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
10468 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10469 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
10471 #~ msgid ""
10472 #~ "Add custom comment into header (\n"
10473 #~ " splits lines)"
10474 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
10476 #~ msgid "Calendar"
10477 #~ msgstr "カレンダー"
10479 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10480 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 互換"
10482 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10483 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
10485 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10486 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp; のカラムにインデックスを作成する"
10488 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10489 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
10491 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10492 #~ msgstr "サーバのインデックスが不正です: \"%s\""
10494 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10495 #~ msgid "Description"
10496 #~ msgstr "説明"
10498 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10499 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
10501 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10502 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
10504 #~ msgid "running on %s"
10505 #~ msgstr "実行環境: %s"
10507 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10508 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
10510 #~ msgid ""
10511 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10512 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10513 #~ "properly."
10514 #~ msgstr ""
10515 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
10516 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
10518 #~ msgid ""
10519 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10520 #~ "phpMyAdmin won"
10521 #~ msgstr ""
10522 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
10523 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
10525 #~ msgctxt "None action"
10526 #~ msgid "None"
10527 #~ msgstr "なし"
10529 #~ msgctxt ""
10530 #~ msgid "None"
10531 #~ msgstr "なし"
10533 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10534 #~ msgstr ""
10535 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
10537 #~ msgid "The %s table doesn"
10538 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
10540 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10541 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
10543 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10544 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
10546 #~ msgid ""
10547 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10548 #~ "Please check your PHP configuration."
10549 #~ msgstr ""
10550 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
10551 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
10553 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10554 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
10556 #~ msgid ""
10557 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10558 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10559 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10560 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10561 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10562 #~ "be . "
10563 #~ msgstr ""
10564 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
10565 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
10566 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
10567 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
10568 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
10569 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
10570 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
10571 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
10572 #~ "グ報告を送ってください:"
10574 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10575 #~ msgid "CSV"
10576 #~ msgstr "CSV データ"
10578 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10579 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
10581 #~ msgid ""
10582 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10583 #~ msgstr ""
10584 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
10585 #~ "ます"
10587 #~ msgid "has been altered."
10588 #~ msgstr "を変更しました"
10590 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10591 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
10593 #~ msgid ""
10594 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10595 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10596 #~ msgstr ""
10597 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
10598 #~ "きます"
10600 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10601 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
10603 #~ msgid ""
10604 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10605 #~ msgstr ""
10606 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
10608 #~ msgid "Process list"
10609 #~ msgstr "プロセス一覧"
10611 #~ msgid ""
10612 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10613 #~ "reloaded."
10614 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
10616 #~ msgid "Native MS Excel format"
10617 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
10619 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10620 #~ msgid "Select"
10621 #~ msgstr "全選択"
10623 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10624 #~ msgid "Insert"
10625 #~ msgstr "挿入"
10627 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10628 #~ msgid "Update"
10629 #~ msgstr "クエリを更新する"
10631 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10632 #~ msgid "Delete"
10633 #~ msgstr "削除"
10635 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10636 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"
10638 #~ msgid "utf-8"
10639 #~ msgstr "utf-8"