Merge commit '81ebc00206d6aee95900b1c28b0212ee79d3bb25'
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / hu.po
blob70b7e7f7c034e30eb3e7904e2d709ccb19e6b0ce
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-15 08:36-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:52+0200\n"
8 "Last-Translator:  <slygyor@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: hu\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes mutatása"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2270
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2763
42 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/common.lib.php:2952
43 #: libraries/common.lib.php:2953 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
50 #: db_structure.php:535 enum_editor.php:63 js/messages.php:79
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1316
53 #: libraries/common.lib.php:2246 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:644
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 libraries/tbl_properties.inc.php:796
66 #: main.php:109 navigation.php:234 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
74 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:425
76 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Indítás"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:313
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Kulcsnév"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:1020
88 msgid "Description"
89 msgstr "Leírás"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Ezen érték használata"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net -"
116 "et további információkért."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:733 tbl_operations.php:362
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tábla megjegyzése"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:273 tbl_change.php:309 tbl_chart.php:86
139 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
140 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
141 msgid "Column"
142 msgstr "Oszlop"
144 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
145 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
147 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
148 #: libraries/export/texytext.php:227
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
152 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_printview.php:140
153 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:199
154 #: tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
155 msgid "Type"
156 msgstr "Típus"
158 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:269
165 #: tbl_tracking.php:320
166 msgid "Null"
167 msgstr "Nulla"
169 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:270
176 msgid "Default"
177 msgstr "Alapértelmezett"
179 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "Hivatkozások:"
187 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
189 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "Megjegyzések"
198 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:98 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
207 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
208 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
209 #: server_privileges.php:2268 sql.php:256 sql.php:317 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
211 msgid "No"
212 msgstr "Nem"
214 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:97 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:257
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 libraries/mult_submits.inc.php:281
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:294
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
227 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
228 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
229 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:316
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
231 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Igen"
235 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Nyomtatás"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:323
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Mind kijelölése"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Mind törlése"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
270 #: db_operations.php:404
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Adatbázis átnevezése"
274 #: db_operations.php:409 server_status.php:789
275 msgid "Command"
276 msgstr "Parancs"
278 #: db_operations.php:440
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
282 #: db_operations.php:452
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
287 #: db_operations.php:457
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
291 #: db_operations.php:487
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Adatbázis másolása"
295 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Csak a szerkezet"
299 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Szerkezet és adatok"
303 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Csak az adatok"
307 #: db_operations.php:504
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
311 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
312 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
313 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "%s hozzáadása"
318 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
319 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
323 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
327 #: db_operations.php:528
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
331 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:739 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
336 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:268
337 #: tbl_tracking.php:319
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Illesztés"
341 #: db_operations.php:565
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
348 "hogy miért, kattintson %side%s."
350 #: db_operations.php:600
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
356 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
357 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
358 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
359 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
360 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643 test/theme.php:73
361 msgid "Table"
362 msgstr "Tábla"
364 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
365 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
366 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:642 navigation.php:664
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
368 #: tbl_structure.php:871
369 msgid "Rows"
370 msgstr "sorok"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
373 msgid "Size"
374 msgstr "Méret"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:749
377 #: libraries/export/sql.php:1076
378 msgid "in use"
379 msgstr "használatban"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
382 #: libraries/export/sql.php:704
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:903
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Létrehozás"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
389 #: libraries/export/sql.php:709
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:911
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Utolsó frissítés"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
396 #: libraries/export/sql.php:714
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:919
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s tábla"
407 msgstr[1] "%s táblák"
409 #: db_qbe.php:41
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
413 #: db_qbe.php:186
414 msgid "Switch to"
415 msgstr "Váltás"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "visual builder"
419 msgstr "vizuális tervező"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:914
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Rendezés"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:875
428 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
429 #: tbl_select.php:278
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Növekvő"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:872
435 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
436 #: tbl_select.php:279
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Csökkenő"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
441 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:648
442 msgid "Show"
443 msgstr "Megjelenítés"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Feltételek"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Beszúrás"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "És"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Törlés"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248
463 #: tbl_select.php:252
464 msgid "Or"
465 msgstr "Vagy"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Módosítás"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Lekérdezés frissítése"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Felhasználandó táblák"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1169
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Lekérdezés indítása"
496 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
503 #: db_search.php:66 db_search.php:309
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "legalább az egyik szó"
507 #: db_search.php:67 db_search.php:310
508 msgid "all words"
509 msgstr "minden szó"
511 #: db_search.php:68 db_search.php:311
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "a pontos kifejezés"
515 #: db_search.php:69 db_search.php:312
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "reguláris kifejezésként"
519 #: db_search.php:231
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:249
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
529 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
531 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2765
532 #: libraries/common.lib.php:2950 libraries/common.lib.php:2951
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Tartalom"
537 #: db_search.php:261
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
542 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1302
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2272
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
549 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
550 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Törlés"
554 #: db_search.php:274
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
559 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
561 #: db_search.php:297
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Keresés az adatbázisban"
565 #: db_search.php:300
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
569 #: db_search.php:305
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Keresés:"
573 #: db_search.php:309 db_search.php:310
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
577 #: db_search.php:323
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Táblá(k)ban:"
581 #: db_search.php:353
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Mezőben:"
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
589 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:688
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:705
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
604 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Nyomkövetés aktív."
608 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
612 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2156
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
616 "s."
617 msgstr ""
618 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a %"
619 "sdokumentációban%s."
621 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:152
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:72
623 msgid "View"
624 msgstr "Nézet"
626 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:242
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Többszörözés"
632 #: db_structure.php:448
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Összeg"
636 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
641 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2297 libraries/display_tbl.lib.php:2302
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
644 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
645 #: tbl_structure.php:557
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
649 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2292
650 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
651 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Mind kijelölése"
655 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2293
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
657 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Kijelölés törlése"
661 #: db_structure.php:495
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
665 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:164
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2310
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2448 libraries/server_links.inc.php:65
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
669 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
670 msgid "Export"
671 msgstr "Exportálás"
673 #: db_structure.php:505 db_structure.php:567
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2399 tbl_structure.php:586
675 #: tbl_structure.php:588
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Nyomtatási nézet"
679 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:2959
680 #: libraries/common.lib.php:2960
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Kiürítés"
684 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
685 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/common.lib.php:2958
686 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
687 #: tbl_structure.php:564
688 msgid "Drop"
689 msgstr "Eldobás"
691 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:604
692 msgid "Check table"
693 msgstr "Tábla ellenőrzése"
695 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:803
696 #: tbl_structure.php:805
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Tábla optimalizálása"
700 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:640
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Tábla javítása"
704 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:627
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Tábla elemzése"
708 #: db_structure.php:521
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
712 #: db_structure.php:523 libraries/mult_submits.inc.php:246
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
716 #: db_structure.php:525 libraries/mult_submits.inc.php:246
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
720 #: db_structure.php:574 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Adatkönyvtár"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Nyomon követett táblák"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
729 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
730 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
731 #: libraries/export/sql.php:568 libraries/export/texytext.php:77
732 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
733 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
734 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
735 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:788
736 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
737 #: tbl_tracking.php:642 test/theme.php:63
738 msgid "Database"
739 msgstr "Adatbázis"
741 #: db_tracking.php:86
742 msgid "Last version"
743 msgstr "Legutolsó verzió"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
746 msgid "Created"
747 msgstr "Létrehozva"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
750 msgid "Updated"
751 msgstr "frissítve"
753 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:791
754 #: sql.php:925 tbl_tracking.php:647 test/theme.php:99
755 msgid "Status"
756 msgstr "Állapot"
758 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
759 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
760 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
761 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
762 msgid "Action"
763 msgstr "Művelet"
765 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
766 msgid "Delete tracking data for this table"
767 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
769 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
770 msgid "active"
771 msgstr "aktív"
773 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
774 msgid "not active"
775 msgstr "nem aktív"
777 #: db_tracking.php:134
778 msgid "Versions"
779 msgstr "Verziók"
781 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
782 msgid "Tracking report"
783 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
785 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
786 msgid "Structure snapshot"
787 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
789 #: db_tracking.php:181
790 msgid "Untracked tables"
791 msgstr "Nem követett táblák"
793 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
794 #: tbl_structure.php:624
795 msgid "Track table"
796 msgstr "Tábla nyomon követése"
798 #: db_tracking.php:229
799 msgid "Database Log"
800 msgstr "Adatbázis Log"
802 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:792
803 #, php-format
804 msgid "Values for the column \"%s\""
805 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
807 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:793
808 msgid "Enter each value in a separate field."
809 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
811 #: enum_editor.php:57
812 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
813 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
815 #: enum_editor.php:67
816 msgid "Output"
817 msgstr "Kimenet"
819 #: enum_editor.php:68
820 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
821 msgstr ""
822 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
824 #: export.php:73
825 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
826 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
828 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
829 #, php-format
830 msgid "Insufficient space to save the file %s."
831 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
833 #: export.php:307
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
837 msgstr ""
838 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
839 "be a felülírási opciót!"
841 #: export.php:311 export.php:315
842 #, php-format
843 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
844 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
846 #: export.php:673
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
851 #: import.php:58
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
855 "s for ways to workaround this limit."
856 msgstr ""
857 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a %"
858 "sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
860 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
861 #: libraries/File.class.php:611
862 msgid "File could not be read"
863 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
865 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
866 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
867 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
868 #, php-format
869 msgid ""
870 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
871 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
872 msgstr ""
873 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
874 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
876 #: import.php:336
877 msgid ""
878 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
879 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
880 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
881 msgstr ""
882 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
883 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
884 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
886 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
887 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
888 msgstr ""
889 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
890 "telepítését!"
892 #: import.php:396
893 msgid "The bookmark has been deleted."
894 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
896 #: import.php:400
897 msgid "Showing bookmark"
898 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
900 #: import.php:402 sql.php:960
901 #, php-format
902 msgid "Bookmark %s created"
903 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
905 #: import.php:408 import.php:414
906 #, php-format
907 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
908 msgstr ""
909 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
911 #: import.php:423
912 msgid ""
913 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
914 "file and import will resume."
915 msgstr ""
916 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
917 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
919 #: import.php:425
920 msgid ""
921 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
922 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
923 msgstr ""
924 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
925 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
926 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
928 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
929 #: libraries/display_tbl.lib.php:2193 libraries/sql_query_form.lib.php:139
930 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
931 #: view_operations.php:60
932 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
933 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
935 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
936 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207 user_password.php:123
937 msgid "Back"
938 msgstr "Vissza"
940 #: index.php:183
941 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
942 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
944 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
945 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
946 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
947 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
948 msgid "Click to select"
949 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
951 #: js/messages.php:26
952 msgid "Click to unselect"
953 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
955 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:213
956 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
957 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
959 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:311
960 msgid "Do you really want to "
961 msgstr "Valóban a következőt akarja "
963 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:277 sql.php:296
964 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
965 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
967 #: js/messages.php:32
968 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
969 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
971 #: js/messages.php:33
972 #, fuzzy
973 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
974 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
975 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
977 #: js/messages.php:34
978 msgid "Dropping Event"
979 msgstr "Esemény törlése"
981 #: js/messages.php:35
982 msgid "Dropping Procedure"
983 msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
985 #: js/messages.php:37
986 msgid "Deleting tracking data"
987 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
989 #: js/messages.php:38
990 msgid "Dropping Primary Key/Index"
991 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
993 #: js/messages.php:39
994 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
995 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
997 #: js/messages.php:42
998 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
999 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1001 #: js/messages.php:43
1002 #, php-format
1003 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1004 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1006 #: js/messages.php:46
1007 msgid "Missing value in the form!"
1008 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1010 #: js/messages.php:47
1011 msgid "This is not a number!"
1012 msgstr "Ez nem szám!"
1014 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1015 #: js/messages.php:51
1016 #, fuzzy
1017 #| msgid "Log file count"
1018 msgid "Total count"
1019 msgstr "Naplófájlok száma"
1021 #: js/messages.php:54
1022 msgid "The host name is empty!"
1023 msgstr "A hosztnév üres!"
1025 #: js/messages.php:55
1026 msgid "The user name is empty!"
1027 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1029 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1030 msgid "The password is empty!"
1031 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1033 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1034 msgid "The passwords aren't the same!"
1035 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1037 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1038 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1039 #, fuzzy
1040 #| msgid "Any user"
1041 msgid "Add user"
1042 msgstr "Bármilyen felhasználó"
1044 #: js/messages.php:59
1045 msgid "Reloading Privileges"
1046 msgstr "A jogok újratöltése"
1048 #: js/messages.php:60
1049 msgid "Removing Selected Users"
1050 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1052 #: js/messages.php:61 libraries/tbl_properties.inc.php:791
1053 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1054 msgid "Close"
1055 msgstr "Bezárás"
1057 #: js/messages.php:64 server_status.php:397
1058 #, fuzzy
1059 #| msgid "Server Choice"
1060 msgid "Live traffic chart"
1061 msgstr "Szerver választása"
1063 #: js/messages.php:65 server_status.php:400
1064 msgid "Live conn./process chart"
1065 msgstr ""
1067 #: js/messages.php:66 server_status.php:429
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "SQL Query box"
1070 msgid "Live query chart"
1071 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1073 #: js/messages.php:68
1074 msgid "Static data"
1075 msgstr ""
1077 #. l10n: Total number of queries
1078 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1080 #: server_status.php:691 server_status.php:752 tbl_printview.php:348
1081 #: tbl_structure.php:790
1082 msgid "Total"
1083 msgstr "Összesen"
1085 #. l10n: Other, small valued, queries
1086 #: js/messages.php:72 server_status.php:592
1087 msgid "Other"
1088 msgstr ""
1090 #. l10n: Thousands separator
1091 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1375
1092 msgid ","
1093 msgstr ", "
1095 #. l10n: Decimal separator
1096 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1377
1097 msgid "."
1098 msgstr "."
1100 #: js/messages.php:80 libraries/tbl_properties.inc.php:796 pmd_general.php:388
1101 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1102 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1103 msgid "Cancel"
1104 msgstr "Mégse"
1106 #: js/messages.php:83
1107 msgid "Loading"
1108 msgstr "Betöltés"
1110 #: js/messages.php:84
1111 msgid "Processing Request"
1112 msgstr "Kérés feldolgozása"
1114 #: js/messages.php:85 libraries/import/ods.php:80
1115 msgid "Error in Processing Request"
1116 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1118 #: js/messages.php:86
1119 msgid "Dropping Column"
1120 msgstr "Oszlop törlése"
1122 #: js/messages.php:87
1123 msgid "Adding Primary Key"
1124 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1126 #: js/messages.php:88 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1127 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1128 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1129 msgid "OK"
1130 msgstr "OK"
1132 #: js/messages.php:91
1133 msgid "Renaming Databases"
1134 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1136 #: js/messages.php:92
1137 msgid "Reload Database"
1138 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1140 #: js/messages.php:93
1141 msgid "Copying Database"
1142 msgstr "Adatbázis másolása"
1144 #: js/messages.php:94
1145 msgid "Changing Charset"
1146 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1148 #: js/messages.php:95
1149 msgid "Table must have at least one column"
1150 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1152 #: js/messages.php:96
1153 msgid "Create Table"
1154 msgstr "Tábla létrehozása"
1156 #: js/messages.php:101
1157 #, fuzzy
1158 #| msgid "Use Tables"
1159 msgid "Insert Table"
1160 msgstr "Felhasználandó táblák"
1162 #: js/messages.php:104
1163 msgid "Searching"
1164 msgstr "Keresés"
1166 #: js/messages.php:105
1167 #, fuzzy
1168 #| msgid "Hide search criteria"
1169 msgid "Hide search results"
1170 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1172 #: js/messages.php:106
1173 #, fuzzy
1174 #| msgid "Show search criteria"
1175 msgid "Show search results"
1176 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1178 #: js/messages.php:107
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Browse"
1181 msgid "Browsing"
1182 msgstr "Tartalom"
1184 #: js/messages.php:108
1185 #, fuzzy
1186 #| msgid "Deleting %s"
1187 msgid "Deleting"
1188 msgstr "%s törlése"
1190 #: js/messages.php:111
1191 msgid ""
1192 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1193 msgstr ""
1194 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1196 #: js/messages.php:114
1197 msgid "Hide query box"
1198 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1200 #: js/messages.php:115
1201 msgid "Show query box"
1202 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1204 #: js/messages.php:116
1205 msgid "Inline Edit"
1206 msgstr "Inline szerkesztés"
1208 #: js/messages.php:117 libraries/Index.class.php:465
1209 #: libraries/common.lib.php:594 libraries/common.lib.php:1145
1210 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1211 #: libraries/display_tbl.lib.php:1266 libraries/import.lib.php:1150
1212 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1213 #: setup/frames/index.inc.php:137
1214 msgid "Edit"
1215 msgstr "Módosítás"
1217 #: js/messages.php:118 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1219 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 setup/frames/config.inc.php:39
1220 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1221 #: tbl_relation.php:563
1222 msgid "Save"
1223 msgstr "Mentés"
1225 #: js/messages.php:119 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1226 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1227 msgid "Hide"
1228 msgstr "Elrejtés"
1230 #: js/messages.php:122
1231 msgid "Hide search criteria"
1232 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1234 #: js/messages.php:123
1235 msgid "Show search criteria"
1236 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1238 #: js/messages.php:126 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1239 #: tbl_indexes.php:223
1240 msgid "Ignore"
1241 msgstr "Kihagyás"
1243 #: js/messages.php:129
1244 msgid "Select referenced key"
1245 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1247 #: js/messages.php:130
1248 msgid "Select Foreign Key"
1249 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1251 #: js/messages.php:131
1252 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1253 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1255 #: js/messages.php:132 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1256 msgid "Choose column to display"
1257 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1259 #: js/messages.php:133
1260 msgid ""
1261 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1262 "save them.Do you want to continue?"
1263 msgstr ""
1264 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1265 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1267 #: js/messages.php:136
1268 msgid "Add an option for column "
1269 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1271 #: js/messages.php:139
1272 msgid "Generate password"
1273 msgstr "Jelszó generálása"
1275 #: js/messages.php:140 libraries/replication_gui.lib.php:365
1276 msgid "Generate"
1277 msgstr "Generálás"
1279 #: js/messages.php:141
1280 msgid "Change Password"
1281 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1283 #: js/messages.php:144 tbl_structure.php:471
1284 msgid "More"
1285 msgstr "Több"
1287 #: js/messages.php:147 setup/lib/index.lib.php:158
1288 #, php-format
1289 msgid ""
1290 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1291 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1292 msgstr ""
1293 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1294 "%s, kiadás dátuma: %s."
1296 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1297 #: js/messages.php:149
1298 msgid ", latest stable version:"
1299 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1301 #: js/messages.php:150
1302 msgid "up to date"
1303 msgstr "friss"
1305 #. l10n: Display text for calendar close link
1306 #: js/messages.php:168
1307 msgid "Done"
1308 msgstr "Kész"
1310 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1311 #: js/messages.php:170
1312 msgid "Prev"
1313 msgstr "Előző"
1315 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1316 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:2309
1317 #: libraries/common.lib.php:2312 libraries/display_tbl.lib.php:372
1318 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1319 #: tbl_structure.php:895
1320 msgid "Next"
1321 msgstr "Következő"
1323 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1324 #: js/messages.php:174
1325 msgid "Today"
1326 msgstr "Ma"
1328 #: js/messages.php:177
1329 msgid "January"
1330 msgstr "Január"
1332 #: js/messages.php:178
1333 msgid "February"
1334 msgstr "Február"
1336 #: js/messages.php:179
1337 msgid "March"
1338 msgstr "Március"
1340 #: js/messages.php:180
1341 msgid "April"
1342 msgstr "Április"
1344 #: js/messages.php:181
1345 msgid "May"
1346 msgstr "Május"
1348 #: js/messages.php:182
1349 msgid "June"
1350 msgstr "Június"
1352 #: js/messages.php:183
1353 msgid "July"
1354 msgstr "Július"
1356 #: js/messages.php:184
1357 msgid "August"
1358 msgstr "Augusztus"
1360 #: js/messages.php:185
1361 msgid "September"
1362 msgstr "Szeptember"
1364 #: js/messages.php:186
1365 msgid "October"
1366 msgstr "Október"
1368 #: js/messages.php:187
1369 msgid "November"
1370 msgstr "November"
1372 #: js/messages.php:188
1373 msgid "December"
1374 msgstr "December"
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1512
1378 msgid "Jan"
1379 msgstr "jan."
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:194 libraries/common.lib.php:1514
1383 msgid "Feb"
1384 msgstr "febr."
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1516
1388 msgid "Mar"
1389 msgstr "márc."
1391 #. l10n: Short month name
1392 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1518
1393 msgid "Apr"
1394 msgstr "ápr."
1396 #. l10n: Short month name
1397 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1520
1398 msgctxt "Short month name"
1399 msgid "May"
1400 msgstr "máj."
1402 #. l10n: Short month name
1403 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1522
1404 msgid "Jun"
1405 msgstr "jún."
1407 #. l10n: Short month name
1408 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1524
1409 msgid "Jul"
1410 msgstr "júl."
1412 #. l10n: Short month name
1413 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1526
1414 msgid "Aug"
1415 msgstr "aug."
1417 #. l10n: Short month name
1418 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1528
1419 msgid "Sep"
1420 msgstr "szept."
1422 #. l10n: Short month name
1423 #: js/messages.php:210 libraries/common.lib.php:1530
1424 msgid "Oct"
1425 msgstr "okt."
1427 #. l10n: Short month name
1428 #: js/messages.php:212 libraries/common.lib.php:1532
1429 msgid "Nov"
1430 msgstr "nov."
1432 #. l10n: Short month name
1433 #: js/messages.php:214 libraries/common.lib.php:1534
1434 msgid "Dec"
1435 msgstr "dec."
1437 #: js/messages.php:217
1438 msgid "Sunday"
1439 msgstr "Vasárnap"
1441 #: js/messages.php:218
1442 msgid "Monday"
1443 msgstr "Hétfő"
1445 #: js/messages.php:219
1446 msgid "Tuesday"
1447 msgstr "Kedd"
1449 #: js/messages.php:220
1450 msgid "Wednesday"
1451 msgstr "Szerda"
1453 #: js/messages.php:221
1454 msgid "Thursday"
1455 msgstr "Csütörtök"
1457 #: js/messages.php:222
1458 msgid "Friday"
1459 msgstr "Péntek"
1461 #: js/messages.php:223
1462 msgid "Saturday"
1463 msgstr "Szombat"
1465 #. l10n: Short week day name
1466 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1537
1467 msgid "Sun"
1468 msgstr "V"
1470 #. l10n: Short week day name
1471 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1539
1472 msgid "Mon"
1473 msgstr "H"
1475 #. l10n: Short week day name
1476 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1541
1477 msgid "Tue"
1478 msgstr "K"
1480 #. l10n: Short week day name
1481 #: js/messages.php:233 libraries/common.lib.php:1543
1482 msgid "Wed"
1483 msgstr "Sze"
1485 #. l10n: Short week day name
1486 #: js/messages.php:235 libraries/common.lib.php:1545
1487 msgid "Thu"
1488 msgstr "Cs"
1490 #. l10n: Short week day name
1491 #: js/messages.php:237 libraries/common.lib.php:1547
1492 msgid "Fri"
1493 msgstr "P"
1495 #. l10n: Short week day name
1496 #: js/messages.php:239 libraries/common.lib.php:1549
1497 msgid "Sat"
1498 msgstr "Szo"
1500 #. l10n: Minimal week day name
1501 #: js/messages.php:243
1502 msgid "Su"
1503 msgstr "V"
1505 #. l10n: Minimal week day name
1506 #: js/messages.php:245
1507 msgid "Mo"
1508 msgstr "H"
1510 #. l10n: Minimal week day name
1511 #: js/messages.php:247
1512 msgid "Tu"
1513 msgstr "K"
1515 #. l10n: Minimal week day name
1516 #: js/messages.php:249
1517 msgid "We"
1518 msgstr "Sze"
1520 #. l10n: Minimal week day name
1521 #: js/messages.php:251
1522 msgid "Th"
1523 msgstr "Cs"
1525 #. l10n: Minimal week day name
1526 #: js/messages.php:253
1527 msgid "Fr"
1528 msgstr "P"
1530 #. l10n: Minimal week day name
1531 #: js/messages.php:255
1532 msgid "Sa"
1533 msgstr "Szo"
1535 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1536 #: js/messages.php:257
1537 msgid "Wk"
1538 msgstr "Hét"
1540 #: js/messages.php:259
1541 msgid "Hour"
1542 msgstr "Óra"
1544 #: js/messages.php:260
1545 msgid "Minute"
1546 msgstr "Perc"
1548 #: js/messages.php:261
1549 msgid "Second"
1550 msgstr "másodperc"
1552 #: libraries/Config.class.php:1190
1553 msgid "Font size"
1554 msgstr "Betűméret"
1556 #: libraries/File.class.php:310
1557 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1558 msgstr ""
1559 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1560 "upload_max_filesize utasítást."
1562 #: libraries/File.class.php:313
1563 msgid ""
1564 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1565 "the HTML form."
1566 msgstr ""
1567 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1568 "utasítást."
1570 #: libraries/File.class.php:316
1571 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1572 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1574 #: libraries/File.class.php:319
1575 msgid "Missing a temporary folder."
1576 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1578 #: libraries/File.class.php:322
1579 msgid "Failed to write file to disk."
1580 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1582 #: libraries/File.class.php:325
1583 msgid "File upload stopped by extension."
1584 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1586 #: libraries/File.class.php:328
1587 msgid "Unknown error in file upload."
1588 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1590 #: libraries/File.class.php:559
1591 msgid ""
1592 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1593 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1594 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1596 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1597 msgid "No index defined!"
1598 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1600 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1601 #: tbl_tracking.php:309
1602 msgid "Indexes"
1603 msgstr "Indexek"
1605 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1606 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1607 #: tbl_tracking.php:315
1608 msgid "Unique"
1609 msgstr "Egyedi"
1611 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:316
1612 msgid "Packed"
1613 msgstr "Csomagolt"
1615 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:318
1616 msgid "Cardinality"
1617 msgstr "Számosság"
1619 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1620 msgid "Comment"
1621 msgstr "Megjegyzés"
1623 #: libraries/Index.class.php:471
1624 msgid "The primary key has been dropped"
1625 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1627 #: libraries/Index.class.php:475
1628 #, php-format
1629 msgid "Index %s has been dropped"
1630 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1632 #: libraries/Index.class.php:579
1633 #, php-format
1634 msgid ""
1635 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1636 "removed."
1637 msgstr ""
1638 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1639 "eltávolítható."
1641 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:177
1642 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1643 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:91
1644 msgid "Databases"
1645 msgstr "Adatbázisok"
1647 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1648 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:561
1649 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1650 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1651 msgid "Error"
1652 msgstr "Hiba"
1654 #: libraries/Message.class.php:260
1655 #, php-format
1656 msgid "%1$d row affected."
1657 msgid_plural "%1$d rows affected."
1658 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1659 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1661 #: libraries/Message.class.php:279
1662 #, php-format
1663 msgid "%1$d row deleted."
1664 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1665 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1666 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1668 #: libraries/Message.class.php:298
1669 #, php-format
1670 msgid "%1$d row inserted."
1671 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1672 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1673 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1675 #: libraries/RecentTable.class.php:113
1676 #, fuzzy
1677 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1678 msgid "Could not save recent table"
1679 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1681 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "Count tables"
1684 msgid "Recent tables"
1685 msgstr "Táblák megszámolása"
1687 #: libraries/RecentTable.class.php:154
1688 #, fuzzy
1689 #| msgid "There are no configured servers"
1690 msgid "There are no recent tables"
1691 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
1693 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1694 msgid ""
1695 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1696 msgstr ""
1697 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1699 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1700 #, php-format
1701 msgid "%s is available on this MySQL server."
1702 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1704 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1705 #, php-format
1706 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1707 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1709 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1710 #, php-format
1711 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1712 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1714 #: libraries/Table.class.php:1027
1715 msgid "Invalid database"
1716 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1718 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
1719 msgid "Invalid table name"
1720 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1722 #: libraries/Table.class.php:1056
1723 #, php-format
1724 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1725 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1727 #: libraries/Table.class.php:1139
1728 #, php-format
1729 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1730 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1732 #: libraries/Table.class.php:1272
1733 msgid "Could not save table UI preferences"
1734 msgstr ""
1736 #: libraries/Theme.class.php:160
1737 #, php-format
1738 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1739 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1741 #: libraries/Theme.class.php:380
1742 msgid "No preview available."
1743 msgstr "Nincs előnézet."
1745 #: libraries/Theme.class.php:383
1746 msgid "take it"
1747 msgstr "csináld"
1749 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1750 #, php-format
1751 msgid "Default theme %s not found!"
1752 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1754 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1755 #, php-format
1756 msgid "Theme %s not found!"
1757 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1759 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1760 #, php-format
1761 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1762 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1764 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:159 themes.php:20
1765 #: themes.php:40
1766 msgid "Theme / Style"
1767 msgstr "Téma / Séma"
1769 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1770 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1771 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1773 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1774 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1775 #: test/theme.php:150
1776 #, php-format
1777 msgid "Welcome to %s"
1778 msgstr "Üdvözli a %s"
1780 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1781 #, php-format
1782 msgid ""
1783 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1784 "1$ssetup script%2$s to create one."
1785 msgstr ""
1786 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A %1"
1787 "$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1789 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1790 msgid ""
1791 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1792 "connection. You should check the host, username and password in your "
1793 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1794 "the administrator of the MySQL server."
1795 msgstr ""
1796 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1797 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1798 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1799 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1802 msgid "Log in"
1803 msgstr "Belépés"
1805 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1806 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1807 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1808 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1809 msgid "phpMyAdmin documentation"
1810 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1812 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1813 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1814 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1815 msgstr ""
1816 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1818 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1819 msgid "Server:"
1820 msgstr "Szerver"
1822 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1823 msgid "Username:"
1824 msgstr "Felhasználónév:"
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1827 msgid "Password:"
1828 msgstr "Jelszó:"
1830 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1831 msgid "Server Choice"
1832 msgstr "Szerver választása"
1834 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:86
1835 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1836 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1838 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1839 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1840 msgid ""
1841 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1842 msgstr ""
1843 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1845 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1846 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1847 #, php-format
1848 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1849 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1851 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1852 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1853 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1854 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1855 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1857 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1858 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1859 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1861 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Config authentication"
1864 msgid "Can not find signon authentication script:"
1865 msgstr "Beállítás hitelesítés"
1867 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1868 #, php-format
1869 msgid "File %s does not contain any key id"
1870 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1872 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1873 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1874 msgid "Hardware authentication failed"
1875 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1877 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1878 msgid "No valid authentication key plugged"
1879 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1881 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1882 msgid "Authenticating..."
1883 msgstr "Hitelesítés..."
1885 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1886 msgid "PBMS error"
1887 msgstr "PBMS hiba"
1889 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1890 msgid "PBMS connection failed:"
1891 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
1893 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1894 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1895 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
1897 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1898 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1899 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
1901 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1902 msgid "View image"
1903 msgstr "Kép megtekintése"
1905 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1906 msgid "Play audio"
1907 msgstr "Hang lejátszása"
1909 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1910 msgid "View video"
1911 msgstr "Videó megtekintése"
1913 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1914 msgid "Download file"
1915 msgstr "Fájl letöltése"
1917 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1918 #, php-format
1919 msgid "Could not open file: %s"
1920 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
1922 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1923 msgid "shared"
1924 msgstr "megosztott"
1926 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1927 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1928 #: server_status.php:244
1929 msgid "Tables"
1930 msgstr "Táblák"
1932 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1933 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1934 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1935 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1936 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1937 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1938 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1939 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:1057
1940 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1941 #: tbl_structure.php:759
1942 msgid "Data"
1943 msgstr "Adatok"
1945 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1946 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1947 msgid "Overhead"
1948 msgstr "Felülírás"
1950 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1951 msgid "Jump to database"
1952 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1954 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1955 msgid "Not replicated"
1956 msgstr "Nem replikált"
1958 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1959 msgid "Replicated"
1960 msgstr "Többszörözzött"
1962 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1963 #, php-format
1964 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1965 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
1967 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1968 msgid "Check Privileges"
1969 msgstr "Jogok ellenőrzése"
1971 #: libraries/common.inc.php:575
1972 msgid ""
1973 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1974 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1975 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1976 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1977 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1978 "is fine."
1979 msgstr ""
1980 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1981 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
1982 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1983 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1984 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1985 "rendben."
1987 #: libraries/common.inc.php:586
1988 #, php-format
1989 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1990 msgstr ""
1991 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1993 #: libraries/common.inc.php:591
1994 msgid ""
1995 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1996 "configuration file!"
1997 msgstr ""
1998 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1999 "KELL megadni!"
2001 #: libraries/common.inc.php:621
2002 #, php-format
2003 msgid "Invalid server index: %s"
2004 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
2006 #: libraries/common.inc.php:628
2007 #, php-format
2008 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2009 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2011 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:495
2012 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2013 #: test/theme.php:55
2014 msgid "Server"
2015 msgstr "Szerver"
2017 #: libraries/common.inc.php:820
2018 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2019 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2021 #: libraries/common.inc.php:923
2022 #, php-format
2023 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2024 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2026 #: libraries/common.lib.php:134
2027 #, php-format
2028 msgid "Max: %s%s"
2029 msgstr "Max: %s%s"
2031 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2032 #: libraries/common.lib.php:386
2033 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2034 msgid "en"
2035 msgstr "en"
2037 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2038 #: libraries/common.lib.php:390
2039 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2040 msgid "en"
2041 msgstr "en"
2043 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2044 #: libraries/common.lib.php:394
2045 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2046 msgid "en"
2047 msgstr "en"
2049 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2050 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2051 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2052 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2053 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2054 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2055 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2056 #: main.php:212 server_variables.php:72
2057 msgid "Documentation"
2058 msgstr "Dokumentáció"
2060 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2061 #: server_status.php:231 server_status.php:793
2062 msgid "SQL query"
2063 msgstr "SQL-lekérdezés"
2065 #: libraries/common.lib.php:609
2066 msgid "MySQL said: "
2067 msgstr "A MySQL mondta: "
2069 #: libraries/common.lib.php:1079
2070 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2071 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2073 #: libraries/common.lib.php:1120 libraries/config/messages.inc.php:472
2074 msgid "Explain SQL"
2075 msgstr "Az SQL magyarázata"
2077 #: libraries/common.lib.php:1124
2078 msgid "Skip Explain SQL"
2079 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2081 #: libraries/common.lib.php:1158
2082 msgid "Without PHP Code"
2083 msgstr "PHP kód nélkül"
2085 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:474
2086 msgid "Create PHP Code"
2087 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2089 #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:473
2090 #: server_status.php:380 server_status.php:413 server_status.php:441
2091 msgid "Refresh"
2092 msgstr "Frissítés"
2094 #: libraries/common.lib.php:1188
2095 msgid "Skip Validate SQL"
2096 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2098 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/config/messages.inc.php:476
2099 msgid "Validate SQL"
2100 msgstr "SQL érvényesítése"
2102 #: libraries/common.lib.php:1246
2103 msgid "Inline edit of this query"
2104 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2106 #: libraries/common.lib.php:1248
2107 msgid "Inline"
2108 msgstr "Belső"
2110 #: libraries/common.lib.php:1315 sql.php:921
2111 msgid "Profiling"
2112 msgstr "Adatgyűjtés"
2114 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2115 #: libraries/common.lib.php:1335
2116 msgid "B"
2117 msgstr "Bájt"
2119 #: libraries/common.lib.php:1335
2120 msgid "KiB"
2121 msgstr "KB"
2123 #: libraries/common.lib.php:1335
2124 msgid "MiB"
2125 msgstr "MB"
2127 #: libraries/common.lib.php:1335
2128 msgid "GiB"
2129 msgstr "GB"
2131 #: libraries/common.lib.php:1335
2132 msgid "TiB"
2133 msgstr "TB"
2135 #: libraries/common.lib.php:1335
2136 msgid "PiB"
2137 msgstr "PB"
2139 #: libraries/common.lib.php:1335
2140 msgid "EiB"
2141 msgstr "EB"
2143 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2144 #: libraries/common.lib.php:1553
2145 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2146 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2147 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2149 #: libraries/common.lib.php:1868
2150 #, php-format
2151 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2152 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2154 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2155 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2156 msgid "Begin"
2157 msgstr "A tetejére"
2159 #: libraries/common.lib.php:2280 libraries/common.lib.php:2283
2160 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2161 #: server_binlog.php:156
2162 msgid "Previous"
2163 msgstr "Előző"
2165 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2166 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2167 msgid "End"
2168 msgstr "Vége"
2170 #: libraries/common.lib.php:2385
2171 #, php-format
2172 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2173 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2175 #: libraries/common.lib.php:2404
2176 #, php-format
2177 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2178 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2180 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2181 #: libraries/common.lib.php:2956 libraries/config/setup.forms.php:295
2182 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2183 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2184 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2185 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2186 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2187 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:642 pmd_general.php:151
2189 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2190 msgid "Structure"
2191 msgstr "Szerkezet"
2193 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
2194 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2195 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2196 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:58
2197 #: querywindow.php:88 test/theme.php:95
2198 msgid "SQL"
2199 msgstr "SQL"
2201 #: libraries/common.lib.php:2764 libraries/common.lib.php:2954
2202 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2203 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2204 msgid "Insert"
2205 msgstr "Beszúrás"
2207 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:86
2208 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2209 #: view_operations.php:87
2210 msgid "Operations"
2211 msgstr "Műveletek"
2213 #: libraries/common.lib.php:2901
2214 msgid "Browse your computer:"
2215 msgstr "Számítógép tallózása:"
2217 #: libraries/common.lib.php:2917
2218 #, php-format
2219 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2220 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
2222 #: libraries/common.lib.php:2929 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2223 #: tbl_change.php:962
2224 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2225 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2227 #: libraries/common.lib.php:2937
2228 msgid "There are no files to upload"
2229 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
2231 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2232 #: libraries/config.values.php:51
2233 msgid "Both"
2234 msgstr "Mind"
2236 #: libraries/config.values.php:47
2237 msgid "Nowhere"
2238 msgstr ""
2240 #: libraries/config.values.php:47
2241 msgid "Left"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/config.values.php:47
2245 #, fuzzy
2246 #| msgid "Height"
2247 msgid "Right"
2248 msgstr "Magasság"
2250 #: libraries/config.values.php:75
2251 msgid "Open"
2252 msgstr "Nyitott"
2254 #: libraries/config.values.php:75
2255 msgid "Closed"
2256 msgstr "Zárt"
2258 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2259 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2260 #: libraries/export/sql.php:121 libraries/export/texytext.php:23
2261 #: libraries/import.lib.php:1172
2262 msgid "structure"
2263 msgstr "szerkezet"
2265 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2266 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2267 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:23
2268 msgid "data"
2269 msgstr "adat"
2271 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:24
2272 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2273 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
2274 msgid "structure and data"
2275 msgstr "szerkezet és adatok"
2277 #: libraries/config.values.php:100
2278 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2279 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
2281 #: libraries/config.values.php:101
2282 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2283 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
2285 #: libraries/config.values.php:102
2286 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2287 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
2289 #: libraries/config.values.php:120
2290 msgid "complete inserts"
2291 msgstr "teljes beillesztések"
2293 #: libraries/config.values.php:121
2294 msgid "extended inserts"
2295 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
2297 #: libraries/config.values.php:122
2298 msgid "both of the above"
2299 msgstr "a fentiekből mindkettő"
2301 #: libraries/config.values.php:123
2302 msgid "neither of the above"
2303 msgstr "a fentiekből egyik sem"
2305 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2306 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2307 msgid "Not a positive number"
2308 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2310 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2311 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2312 msgid "Not a non-negative number"
2313 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2315 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2316 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2317 msgid "Not a valid port number"
2318 msgstr "A portszám nem érvényes"
2320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2321 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2322 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2323 msgid "Incorrect value"
2324 msgstr "Az érték pontatlan"
2326 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2327 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2328 #, php-format
2329 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2330 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
2332 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2333 #, php-format
2334 msgid "Missing data for %s"
2335 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2337 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2338 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2339 msgid "unavailable"
2340 msgstr "nem elérhető"
2342 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2343 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2344 #, php-format
2345 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2346 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
2348 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2349 #, php-format
2350 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2351 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2353 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2354 #, php-format
2355 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2356 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2358 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2359 msgid "SQL Validator is disabled"
2360 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
2362 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2363 msgid "SOAP extension not found"
2364 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
2366 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2367 #, php-format
2368 msgid "maximum %s"
2369 msgstr "maximum %s"
2371 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2372 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2373 msgstr ""
2374 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
2376 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2377 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2378 msgid "Disabled"
2379 msgstr "Letiltott"
2381 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2382 #, php-format
2383 msgid "Set value: %s"
2384 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2386 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2388 msgid "Restore default value"
2389 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2391 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2392 msgid "Allow users to customize this value"
2393 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
2395 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2396 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2397 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2398 msgid "Reset"
2399 msgstr "Törlés"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2402 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2403 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2406 msgid "Enable Ajax"
2407 msgstr "Ajax engedélyezése"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2410 msgid ""
2411 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2412 msgstr ""
2413 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2414 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2417 msgid "Allow login to any MySQL server"
2418 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2421 msgid ""
2422 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2423 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2424 "cross-frame scripting attacks"
2425 msgstr ""
2426 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
2427 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
2428 "ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2431 msgid "Allow third party framing"
2432 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2435 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2436 msgstr ""
2437 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2438 "felhasználók számára"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2441 msgid ""
2442 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2443 "authentication"
2444 msgstr ""
2445 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2446 "hozzáférési kód"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2449 msgid "Blowfish secret"
2450 msgstr "Blowfish titkosítás"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2453 msgid "Highlight selected rows"
2454 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2457 msgid "Row marker"
2458 msgstr "Sorkiemelő"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2461 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2462 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2465 msgid "Highlight pointer"
2466 msgstr "A mutató kiemelése"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2469 msgid ""
2470 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2471 "import and export operations"
2472 msgstr ""
2473 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2474 "importálási és exportálási műveletekhez"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2477 msgid "Bzip2"
2478 msgstr "Bzip2"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2481 msgid ""
2482 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2483 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2484 "kbd] - allows newlines in columns"
2485 msgstr ""
2486 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2487 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
2488 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2491 msgid "CHAR columns editing"
2492 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2495 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2496 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2499 msgid "CHAR textarea columns"
2500 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2503 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2504 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2507 msgid "CHAR textarea rows"
2508 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2511 msgid "Check config file permissions"
2512 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2515 msgid ""
2516 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2517 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2518 msgstr ""
2519 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2520 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2521 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2524 msgid "Compress on the fly"
2525 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2528 #: setup/frames/index.inc.php:165
2529 msgid "Configuration file"
2530 msgstr "Konfigurációs fájl"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2533 msgid ""
2534 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2535 "when you're about to lose data"
2536 msgstr ""
2537 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2538 "&quot;)"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2541 msgid "Confirm DROP queries"
2542 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2545 msgid "Debug SQL"
2546 msgstr "SQL Debug"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2549 msgid "Default display direction"
2550 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2553 msgid ""
2554 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2555 "maximum number for which vertical model is used"
2556 msgstr ""
2557 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
2558 "maximum vertikális modellek számát"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2561 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2562 msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2565 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2566 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2569 msgid "Default database tab"
2570 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2573 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2574 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2577 msgid "Default server tab"
2578 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2581 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2582 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2585 msgid "Default table tab"
2586 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2589 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2590 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2593 msgid "Show binary contents as HEX"
2594 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2597 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2598 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2601 msgid "Display databases as a list"
2602 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2605 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2606 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2609 msgid "Display servers as a list"
2610 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2613 msgid ""
2614 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2615 "the selected tables of a database."
2616 msgstr ""
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Table maintenance"
2621 msgid "Disable multi table maintenance"
2622 msgstr "Tábla karbantartása"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2625 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2626 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2629 msgid "Edit in window"
2630 msgstr "Szerkesztés ablakban"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2633 msgid "Display errors"
2634 msgstr "Hibák megjelenítése"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2637 msgid "Gather errors"
2638 msgstr "Hibák összegyűjtése"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2641 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2642 msgstr ""
2643 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
2644 "esetén"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2647 msgid "Iconic errors"
2648 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2651 msgid ""
2652 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2653 "limit)"
2654 msgstr ""
2655 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2656 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2659 msgid "Maximum execution time"
2660 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2663 msgid "Save as file"
2664 msgstr "Mentés fájlként"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2667 msgid "Character set of the file"
2668 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2671 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2672 msgid "Format"
2673 msgstr "Formátum"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2676 msgid "Compression"
2677 msgstr "Tömörítés"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:27
2684 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2685 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2686 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2687 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2688 msgid "Put columns names in the first row"
2689 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:75
2693 #: libraries/import/ldi.php:41
2694 msgid "Columns enclosed by"
2695 msgstr "Mező lezárása"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:80
2699 #: libraries/import/ldi.php:42
2700 msgid "Columns escaped by"
2701 msgstr "Mező escape karakter"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:26
2708 msgid "Replace NULL by"
2709 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2712 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2713 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:62
2717 #: libraries/import/ldi.php:40
2718 msgid "Columns terminated by"
2719 msgstr "Mezők vége"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2722 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2723 msgid "Lines terminated by"
2724 msgstr "Sorok vége"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2727 msgid "Excel edition"
2728 msgstr "Excel változat"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2731 msgid "Database name template"
2732 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2735 msgid "Server name template"
2736 msgstr "Szervernév-sablon"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2739 msgid "Table name template"
2740 msgstr "Táblanév-sablon"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:23
2745 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2746 #: libraries/export/sql.php:115 libraries/export/texytext.php:22
2747 msgid "Dump table"
2748 msgstr "Dump tábla"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:31
2751 msgid "Include table caption"
2752 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2755 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2756 msgid "Table caption"
2757 msgstr "Táblacím"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2760 msgid "Continued table caption"
2761 msgstr "Táblacím folytatása"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2764 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2765 msgid "Label key"
2766 msgstr "Feliratkulcs"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:325
2770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2771 msgid "MIME type"
2772 msgstr "MIME-típus"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2776 msgid "Relations"
2777 msgstr "Kapcsolatok"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2780 msgid "Export method"
2781 msgstr "Exportálás módja"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2784 msgid "Save on server"
2785 msgstr "Mentés a szerveren"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2788 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2789 msgid "Overwrite existing file(s)"
2790 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2793 msgid "Remember file name template"
2794 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2797 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2798 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2801 #: libraries/display_export.lib.php:353
2802 msgid "SQL compatibility mode"
2803 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:175
2806 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2807 msgstr ""
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2810 msgid "Creation/Update/Check dates"
2811 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2814 msgid "Use delayed inserts"
2815 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:78
2818 msgid "Disable foreign key checks"
2819 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2822 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2823 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2826 msgid "Use ignore inserts"
2827 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2830 msgid "Syntax to use when inserting data"
2831 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:267
2834 msgid "Maximal length of created query"
2835 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2838 msgid "Export type"
2839 msgstr "Exportálás típusa"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:70
2842 msgid "Enclose export in a transaction"
2843 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2846 msgid "Export time in UTC"
2847 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2850 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2851 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2854 msgid "Force SSL connection"
2855 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2858 msgid ""
2859 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2860 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2861 msgstr ""
2862 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
2863 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2866 msgid "Foreign key dropdown order"
2867 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2870 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2871 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2874 msgid "Foreign key limit"
2875 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2878 msgid "Browse mode"
2879 msgstr "Tallózó mód"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2882 msgid "Customize browse mode"
2883 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2889 msgid "Customize default options"
2890 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2893 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2894 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2895 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:16
2896 #: libraries/import/csv.php:21
2897 msgid "CSV"
2898 msgstr "CSV"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2901 msgid "Developer"
2902 msgstr "Fejlesztő"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2905 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2906 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2909 msgid "Edit mode"
2910 msgstr "Szerkesztő mód"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2913 msgid "Customize edit mode"
2914 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2917 msgid "Export defaults"
2918 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2921 msgid "Customize default export options"
2922 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2925 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2926 msgid "Features"
2927 msgstr "Funkciók"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2930 msgid "General"
2931 msgstr "Általános"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2934 msgid "Set some commonly used options"
2935 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2938 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:82
2939 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2940 msgid "Import"
2941 msgstr "Importálás"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2944 msgid "Import defaults"
2945 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2948 msgid "Customize default common import options"
2949 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2952 msgid "Import / export"
2953 msgstr "Importálás / exportálás"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2956 msgid "Set import and export directories and compression options"
2957 msgstr ""
2958 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2959 "beállítása"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:26
2962 msgid "LaTeX"
2963 msgstr "LaTeX"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2966 msgid "Databases display options"
2967 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2970 msgid "Navigation frame"
2971 msgstr "Navigációs keret"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2974 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2975 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2978 #: setup/frames/index.inc.php:110
2979 msgid "Servers"
2980 msgstr "Szerverek"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2983 msgid "Servers display options"
2984 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2987 msgid "Tables display options"
2988 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2991 msgid "Main frame"
2992 msgstr "Főkeret"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2995 msgid "Microsoft Office"
2996 msgstr "Microsoft Office"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2999 msgid "Open Document"
3000 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3003 msgid "Other core settings"
3004 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3007 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3008 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3011 msgid "Page titles"
3012 msgstr "Oldalcímek"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3015 msgid ""
3016 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3017 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3018 "get special values."
3019 msgstr ""
3020 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3021 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3022 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3025 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3026 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3027 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3028 msgid "Query window"
3029 msgstr "Lekérdezés ablak"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3032 msgid "Customize query window options"
3033 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3036 msgid "Security"
3037 msgstr "Biztonság"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3040 msgid ""
3041 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3042 "limit MySQL"
3043 msgstr ""
3044 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3045 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3048 msgid "Basic settings"
3049 msgstr "Alapbeállítások"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3052 msgid "Authentication"
3053 msgstr "Hitelesítés típusa"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3056 msgid "Authentication settings"
3057 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3060 msgid "Server configuration"
3061 msgstr "Szerverbeállítások"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3064 msgid ""
3065 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3066 "what they are for"
3067 msgstr ""
3068 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3069 "mire valók"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3072 msgid "Enter server connection parameters"
3073 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3076 msgid "Configuration storage"
3077 msgstr "Konfigurációs tároló"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3080 msgid ""
3081 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3082 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3083 "storage[/a] in documentation"
3084 msgstr ""
3085 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
3086 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3087 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3090 msgid "Changes tracking"
3091 msgstr "Változások követése"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3094 msgid ""
3095 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3096 "storage."
3097 msgstr ""
3098 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3099 "szükséges."
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3102 msgid "Customize export options"
3103 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3106 msgid "Customize import defaults"
3107 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3110 msgid "Customize navigation frame"
3111 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3114 msgid "Customize main frame"
3115 msgstr "A főkeret testreszabása"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3118 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3119 msgid "SQL queries"
3120 msgstr "SQL-lekérdezések"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3123 msgid "SQL Query box"
3124 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3127 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3128 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3131 msgid "SQL queries settings"
3132 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3135 msgid "SQL Validator"
3136 msgstr "SQL-validátor"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3139 msgid ""
3140 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3141 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3142 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3143 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3144 msgstr ""
3145 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3146 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3147 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3148 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3149 "rights reserved.[/em]"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3152 msgid "Startup"
3153 msgstr "Indítás"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3156 msgid "Customize startup page"
3157 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3160 msgid "Tabs"
3161 msgstr "Fülek"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3164 msgid "Choose how you want tabs to work"
3165 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3168 msgid "Text fields"
3169 msgstr "Szöveges mezők"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3172 msgid "Customize text input fields"
3173 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:17
3176 msgid "Texy! text"
3177 msgstr "Texy! szöveg"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3180 msgid "Warnings"
3181 msgstr "Figyelmeztetések"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3184 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3185 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3188 msgid ""
3189 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3190 "and export operations"
3191 msgstr ""
3192 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3193 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3196 msgid "GZip"
3197 msgstr "GZip"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3200 msgid "Extra parameters for iconv"
3201 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3204 msgid ""
3205 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3206 "if one of the queries failed"
3207 msgstr ""
3208 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3209 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3212 msgid "Ignore multiple statement errors"
3213 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3216 msgid ""
3217 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3218 "This might be good way to import large files, however it can break "
3219 "transactions."
3220 msgstr ""
3221 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3222 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3223 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3226 msgid "Partial import: allow interrupt"
3227 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3230 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3231 msgid "Do not abort on INSERT error"
3232 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3235 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3236 msgid "Replace table data with file"
3237 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3240 msgid ""
3241 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3242 "table) and only SQL is always available"
3243 msgstr ""
3244 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3245 "SQL mindig elérhető"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3248 msgid "Format of imported file"
3249 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:45
3252 msgid "Use LOCAL keyword"
3253 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3257 msgid "Column names in first row"
3258 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3261 msgid "Do not import empty rows"
3262 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3265 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3266 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3269 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3270 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3273 msgid "Number of queries to skip from start"
3274 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3277 msgid "Partial import: skip queries"
3278 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3281 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3282 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3285 msgid "Initial state for sliders"
3286 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3289 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3290 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3293 msgid "Number of inserted rows"
3294 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3297 msgid "Target for quick access icon"
3298 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3301 msgid "Show logo in left frame"
3302 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3305 msgid "Display logo"
3306 msgstr "A logó megjelenítése"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3309 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3310 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3313 msgid "Display servers selection"
3314 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3317 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3318 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3321 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3322 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3325 msgid "Database tree separator"
3326 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3329 msgid ""
3330 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3331 "defined below)"
3332 msgstr ""
3333 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3334 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3337 msgid "Display databases in a tree"
3338 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3341 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3342 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3345 msgid "Use light version"
3346 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3349 msgid "Maximum table tree depth"
3350 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3353 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3354 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3357 msgid "Table tree separator"
3358 msgstr "Táblafa elválasztó"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3361 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3362 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3365 msgid "Logo link URL"
3366 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3369 msgid ""
3370 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3371 "([kbd]new[/kbd])"
3372 msgstr ""
3373 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3374 "([kbd]new[/kbd])"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3377 msgid "Logo link target"
3378 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3381 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3382 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3385 msgid "Enable highlighting"
3386 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3389 #, fuzzy
3390 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3391 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3392 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3395 #, fuzzy
3396 #| msgid "Untracked tables"
3397 msgid "Recently used tables"
3398 msgstr "Nem követett táblák"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3401 msgid "Use less graphically intense tabs"
3402 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3405 msgid "Light tabs"
3406 msgstr "Világos fülek"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3409 msgid ""
3410 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3411 msgstr ""
3412 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
3413 "nézetben"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3416 msgid "Limit column characters"
3417 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3420 msgid ""
3421 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3422 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3423 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3424 msgstr ""
3425 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3426 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3427 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3428 "kijelentkezésről."
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3431 msgid "Delete all cookies on logout"
3432 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3435 msgid ""
3436 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3437 "authentication mode"
3438 msgstr ""
3439 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3440 "hitelesítési módban"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3443 msgid "Recall user name"
3444 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3447 msgid ""
3448 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3449 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3450 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3451 "recommended for non-trusted environments."
3452 msgstr ""
3453 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3454 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3455 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3456 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3459 msgid "Login cookie store"
3460 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3463 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3464 msgstr ""
3465 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3468 msgid "Login cookie validity"
3469 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3472 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3473 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3476 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3477 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3480 msgid "Use icons on main page"
3481 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3484 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3485 msgstr ""
3486 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3489 msgid "Maximum displayed SQL length"
3490 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3494 msgid "Users cannot set a higher value"
3495 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3498 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3499 msgstr ""
3500 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3503 msgid "Maximum databases"
3504 msgstr "Az adatbázisok száma"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3507 msgid ""
3508 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3509 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3510 "shown."
3511 msgstr ""
3512 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3513 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3514 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3517 msgid "Maximum number of rows to display"
3518 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3521 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3522 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3525 msgid "Maximum tables"
3526 msgstr "A táblák száma"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3529 msgid ""
3530 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3531 "cookie authentication"
3532 msgstr ""
3533 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
3534 "hitelesítéshez"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3537 msgid "mcrypt warning"
3538 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3541 msgid ""
3542 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3543 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3544 msgstr ""
3545 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3546 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3549 msgid "Memory limit"
3550 msgstr "A memória korlátozása"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3553 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3554 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3557 msgid "Where to show the table row links"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3561 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3562 msgstr ""
3563 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3566 msgid "Natural order"
3567 msgstr "Természetes rendezés"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3570 msgid "Use only icons, only text or both"
3571 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3574 msgid "Iconic navigation bar"
3575 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3578 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3579 msgstr ""
3580 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3583 msgid "GZip output buffering"
3584 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3587 msgid ""
3588 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3589 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3590 msgstr ""
3591 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3592 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3595 msgid "Default sorting order"
3596 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3599 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3600 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3603 msgid "Persistent connections"
3604 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3607 msgid ""
3608 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3609 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3610 "configuration storage could not be found"
3611 msgstr ""
3612 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
3613 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
3614 "valamelyike nem található"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3617 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3618 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3621 msgid "Iconic table operations"
3622 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3625 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3626 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3629 msgid "Protect binary columns"
3630 msgstr "A bináris mezők védelme"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3633 msgid ""
3634 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3635 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3636 "(lost by window close)."
3637 msgstr ""
3638 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3639 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3640 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3643 msgid "Permanent query history"
3644 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3647 msgid "How many queries are kept in history"
3648 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3651 msgid "Query history length"
3652 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3655 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3656 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3659 msgid "Default query window tab"
3660 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3663 msgid "Query window height (in pixels)"
3664 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3667 msgid "Query window height"
3668 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3671 msgid "Query window width (in pixels)"
3672 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3675 msgid "Query window width"
3676 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3679 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3680 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3683 msgid "Recoding engine"
3684 msgstr "Átkódoló motor"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3687 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3691 #, fuzzy
3692 #| msgid "Rename table to"
3693 msgid "Remember table's sorting"
3694 msgstr "Tábla átnevezése"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3697 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3698 msgstr ""
3699 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
3700 "a lehetőséget"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3703 msgid "Repeat headers"
3704 msgstr "Fejlécek kijavítása"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3707 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3708 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3711 msgid "Show help button"
3712 msgstr "Segítség gomb mutatása"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3715 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3716 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3719 msgid "Save directory"
3720 msgstr "Mentési könyvtár"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3723 msgid "Leave blank if not used"
3724 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3727 msgid "Host authorization order"
3728 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3731 msgid "Leave blank for defaults"
3732 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3735 msgid "Host authorization rules"
3736 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3739 msgid "Allow logins without a password"
3740 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3743 msgid "Allow root login"
3744 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3747 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3748 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3751 msgid "HTTP Realm"
3752 msgstr "HTTP Realm"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3755 msgid ""
3756 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3757 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3758 "swekey.conf)"
3759 msgstr ""
3760 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3761 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
3762 "swekey.conf)"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3765 msgid "SweKey config file"
3766 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3769 msgid "Authentication method to use"
3770 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3773 msgid "Authentication type"
3774 msgstr "Hitelesítés típusa"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3777 msgid ""
3778 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3779 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3780 msgstr ""
3781 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
3782 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3785 msgid "Bookmark table"
3786 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3789 msgid ""
3790 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3791 "pma_column_info[/kbd]"
3792 msgstr ""
3793 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
3794 "pma_column_info[/kbd]"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3797 msgid "Column information table"
3798 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3801 msgid "Compress connection to MySQL server"
3802 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3805 msgid "Compress connection"
3806 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3809 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3810 msgstr ""
3811 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3814 msgid "Connection type"
3815 msgstr "Csatlakozás típusa"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3818 msgid "Control user password"
3819 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3822 msgid ""
3823 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3824 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3825 msgstr ""
3826 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3827 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3830 msgid "Control user"
3831 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3834 msgid "Count tables when showing database list"
3835 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3838 msgid "Count tables"
3839 msgstr "Táblák megszámolása"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3842 msgid ""
3843 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3844 "kbd]"
3845 msgstr ""
3846 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
3847 "pma_designer_coords[/kbd]"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3850 msgid "Designer table"
3851 msgstr "Tervező tábla"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3854 msgid ""
3855 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3856 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3857 msgstr ""
3858 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
3859 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
3860 "róla"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3863 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3864 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3867 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3868 msgstr ""
3869 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3870 "támogatott"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3873 msgid "PHP extension to use"
3874 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3877 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3878 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3881 msgid "Hide databases"
3882 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3885 msgid ""
3886 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3887 "kbd]"
3888 msgstr ""
3889 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3890 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3893 msgid "SQL query history table"
3894 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3897 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3898 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3901 msgid "Server hostname"
3902 msgstr "A szerver állomásneve"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3905 msgid "Logout URL"
3906 msgstr "Kijelentkezési URL"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3909 msgid "Try to connect without password"
3910 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3913 msgid "Connect without password"
3914 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3917 msgid ""
3918 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3919 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3920 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3921 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3922 "alphabetical order."
3923 msgstr ""
3924 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3925 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3926 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
3927 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
3928 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3931 msgid "Show only listed databases"
3932 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3935 msgid "Leave empty if not using config auth"
3936 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3939 msgid "Password for config auth"
3940 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3943 msgid ""
3944 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3945 msgstr ""
3946 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3947 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3950 msgid "PDF schema: pages table"
3951 msgstr "PDF-séma: pages table"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3954 msgid ""
3955 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3956 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3957 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3958 msgstr ""
3959 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3960 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3961 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3962 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3965 msgid "Database name"
3966 msgstr "Adatbázis neve"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3969 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3970 msgstr ""
3971 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3974 msgid "Server port"
3975 msgstr "A szerver portja"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3978 #, fuzzy
3979 #| msgid ""
3980 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3981 #| "pma_config[/kbd]"
3982 msgid ""
3983 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3984 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3985 msgstr ""
3986 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
3987 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3990 #, fuzzy
3991 #| msgid "Recall user name"
3992 msgid "Recently used table"
3993 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3996 msgid ""
3997 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3998 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3999 msgstr ""
4000 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4001 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4004 msgid "Relation table"
4005 msgstr "Relációs tábla"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4008 msgid "SQL command to fetch available databases"
4009 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4012 msgid "SHOW DATABASES command"
4013 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4016 msgid ""
4017 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4018 "[/a] for an example"
4019 msgstr ""
4020 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4021 "típusok[/a] példáját"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4024 msgid "Signon session name"
4025 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4028 msgid "Signon URL"
4029 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4032 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4033 msgstr ""
4034 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4035 "alapértelmezett"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4038 msgid "Server socket"
4039 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4042 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4043 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4046 msgid "Use SSL"
4047 msgstr "SSL használata"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4050 msgid ""
4051 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4052 msgstr ""
4053 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4054 "pma_table_coords[/kbd]"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4057 msgid "PDF schema: table coordinates"
4058 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4061 msgid ""
4062 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4063 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4064 msgstr ""
4065 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4066 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4069 msgid "Display columns table"
4070 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4073 #, fuzzy
4074 #| msgid ""
4075 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4076 #| "pma_config[/kbd]"
4077 msgid ""
4078 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4079 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4080 msgstr ""
4081 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4082 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4085 #, fuzzy
4086 #| msgid "Defragment table"
4087 msgid "UI preferences table"
4088 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4091 msgid ""
4092 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4093 "the log when creating a database."
4094 msgstr ""
4095 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4096 "adatbázis létrehozása során."
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4099 msgid "Add DROP DATABASE"
4100 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4103 msgid ""
4104 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4105 "log when creating a table."
4106 msgstr ""
4107 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4108 "létrehozása során."
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4111 msgid "Add DROP TABLE"
4112 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4115 msgid ""
4116 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4117 "log when creating a view."
4118 msgstr ""
4119 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4120 "létrehozása során."
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4123 msgid "Add DROP VIEW"
4124 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4127 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4128 msgstr ""
4129 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4132 msgid "Statements to track"
4133 msgstr "Utasítások követésre"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4136 msgid ""
4137 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4138 "kbd]"
4139 msgstr ""
4140 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4141 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4144 msgid "SQL query tracking table"
4145 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4148 msgid ""
4149 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4150 "automatically."
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4154 msgid "Automatically create versions"
4155 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4158 msgid ""
4159 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4160 "pma_config[/kbd]"
4161 msgstr ""
4162 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4163 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4166 msgid "User preferences storage table"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4170 msgid "User for config auth"
4171 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4174 msgid ""
4175 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4176 "compatibility checks and thereby increases performance"
4177 msgstr ""
4178 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4179 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4182 msgid "Verbose check"
4183 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4186 msgid ""
4187 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4188 "hostname instead."
4189 msgstr ""
4190 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4191 "megjelenítéséhez."
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4194 msgid "Verbose name of this server"
4195 msgstr "A szerver részletes neve"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4198 #, fuzzy
4199 #| msgid ""
4200 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4201 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4202 msgstr ""
4203 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4204 "megjelenítése&quot; gombot"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4207 msgid "Allow to display all the rows"
4208 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4211 msgid ""
4212 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4213 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4214 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4215 msgstr ""
4216 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4217 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4218 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4221 msgid "Show password change form"
4222 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4225 msgid "Show create database form"
4226 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4229 msgid ""
4230 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4231 "insert mode"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4235 msgid "Show field types"
4236 msgstr "Mező típusok mutatása"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4239 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4240 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4243 msgid "Show function fields"
4244 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4247 msgid ""
4248 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4249 "output"
4250 msgstr ""
4251 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4252 "kimenetre mutató hivatkozást"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4255 msgid "Show phpinfo() link"
4256 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4259 msgid "Show detailed MySQL server information"
4260 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4263 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4264 msgstr ""
4265 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4266 "lekérdezéseket"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4269 msgid "Show SQL queries"
4270 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4273 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4274 msgstr ""
4275 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4276 "területhasználat)"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4279 msgid "Show statistics"
4280 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4283 msgid ""
4284 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4285 "comment and the real name"
4286 msgstr ""
4287 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4288 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4291 msgid "Display database comment instead of its name"
4292 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4295 msgid ""
4296 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4297 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4298 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4299 "alias, the table name itself stays unchanged"
4300 msgstr ""
4301 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4302 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4303 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4304 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4307 msgid "Display table comment instead of its name"
4308 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4311 msgid "Display table comments in tooltips"
4312 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4315 msgid ""
4316 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4317 msgstr ""
4318 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4319 "láthatóvá tétele"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4322 msgid "Skip locked tables"
4323 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4326 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4327 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4330 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4331 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4332 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4333 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4334 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4335 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4336 msgid "Password"
4337 msgstr "Jelszó"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4340 msgid ""
4341 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4342 "installed"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4346 msgid "Enable SQL Validator"
4347 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4350 msgid ""
4351 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4352 "kbd])"
4353 msgstr ""
4354 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
4355 "anonymous[/kbd])"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4358 #: tbl_tracking.php:511
4359 msgid "Username"
4360 msgstr "Felhasználónév"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4363 msgid ""
4364 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4365 "possible) or keep the text field empty"
4366 msgstr ""
4367 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4368 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4371 msgid "Suggest new database name"
4372 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4375 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4376 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4379 msgid "Suhosin warning"
4380 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4383 msgid ""
4384 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4385 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4389 msgid "Textarea columns"
4390 msgstr "Szövegterület oszlopai"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4393 msgid ""
4394 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4395 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4399 msgid "Textarea rows"
4400 msgstr "Szövegterület sorai"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4403 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4404 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4407 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4408 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4411 msgid "Default title"
4412 msgstr "Alapértelmezett cím"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4415 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4416 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4419 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4420 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4423 msgid ""
4424 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4425 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4426 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4427 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4428 msgstr ""
4429 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4430 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4431 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4432 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4435 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4436 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4439 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4440 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4443 msgid "Upload directory"
4444 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4447 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4448 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4451 msgid "Use database search"
4452 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4455 msgid ""
4456 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4457 "checkbox on the right"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4461 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4465 msgid ""
4466 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4467 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4468 "contain."
4469 msgstr ""
4470 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4471 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4472 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4475 msgid "Verbose multiple statements"
4476 msgstr "Részletes, több utasítás"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4479 msgid "Check for latest version"
4480 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4483 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4487 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4488 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4489 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4490 #: setup/lib/index.lib.php:200
4491 msgid "Version check"
4492 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4495 msgid ""
4496 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4497 "for import and export operations"
4498 msgstr ""
4499 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4500 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4503 msgid "ZIP"
4504 msgstr "ZIP"
4506 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4507 msgid "Config authentication"
4508 msgstr "Beállítás hitelesítés"
4510 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4511 msgid "Cookie authentication"
4512 msgstr "Cookie hitelesítés"
4514 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4515 msgid "HTTP authentication"
4516 msgstr "HTTP hitelesítés"
4518 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4519 msgid "Signon authentication"
4520 msgstr "Signon hitelesítés"
4522 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4523 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:34
4524 msgid "CSV using LOAD DATA"
4525 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4527 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4528 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4529 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:17
4530 #: libraries/import/xls.php:20
4531 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4532 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4534 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4535 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4536 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4537 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4538 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4539 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4541 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4542 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4543 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:17
4544 #: libraries/import/ods.php:22
4545 msgid "Open Document Spreadsheet"
4546 msgstr "Open Document munkafüzet"
4548 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4549 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4550 msgid "Quick"
4551 msgstr "Quick"
4553 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4554 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4555 msgid "Custom"
4556 msgstr "Egyedi"
4558 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4559 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4560 msgid "Database export options"
4561 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4563 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4564 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4565 #: libraries/export/excel.php:17
4566 msgid "CSV for MS Excel"
4567 msgstr "MS Excel CSV adat"
4569 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4570 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4571 #: libraries/export/htmlword.php:17
4572 msgid "Microsoft Word 2000"
4573 msgstr "Microsoft Word 2000"
4575 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4576 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:21
4577 msgid "Open Document Text"
4578 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4580 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4581 msgid "Could not connect to MySQL server"
4582 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4584 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4585 msgid "Empty username while using config authentication method"
4586 msgstr ""
4587 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4588 "használatakor"
4590 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4591 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4592 msgstr ""
4593 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4594 "hitelesítési módszer használatakor"
4596 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4597 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4598 msgstr ""
4599 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4600 "használatakor"
4602 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4603 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4604 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4606 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4607 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4608 msgstr ""
4609 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4611 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4612 #, php-format
4613 msgid "Incorrect IP address: %s"
4614 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4616 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4617 #: libraries/core.lib.php:264
4618 msgctxt "PHP documentation language"
4619 msgid "en"
4620 msgstr "en"
4622 #: libraries/core.lib.php:278
4623 #, php-format
4624 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4625 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
4627 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4628 #: libraries/export/sql.php:608
4629 msgid "Events"
4630 msgstr "Események"
4632 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4633 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_triggers.inc.php:26
4635 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:198
4636 msgid "Name"
4637 msgstr "Név"
4639 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4640 #: libraries/db_links.inc.php:44
4641 msgid "Database seems to be empty!"
4642 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4644 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4645 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4646 msgid "Tracking"
4647 msgstr "Követés"
4649 #: libraries/db_links.inc.php:71
4650 msgid "Query"
4651 msgstr "Lekérdezés"
4653 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4654 msgid "Designer"
4655 msgstr "Tervező"
4657 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4658 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4659 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:115
4660 msgid "Privileges"
4661 msgstr "Jogok"
4663 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4664 msgid "Routines"
4665 msgstr "Eljárások"
4667 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4668 msgid "Return type"
4669 msgstr "Típus visszaadása"
4671 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2042
4672 msgid ""
4673 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4674 "3.11[/a]"
4675 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4677 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4678 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4679 msgstr ""
4680 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4681 "sikerült."
4683 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:313
4684 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4685 msgid "The server is not responding"
4686 msgstr "A szerver nem válaszol"
4688 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:311 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:357
4689 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4690 msgstr ""
4691 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4692 "szoftvercsatornáját)"
4694 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:320
4695 msgid "Details..."
4696 msgstr "Részletek..."
4698 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4699 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4700 msgid "Change password"
4701 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4703 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4704 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4705 msgid "No Password"
4706 msgstr "Nincs jelszó"
4708 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4709 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4710 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4711 msgid "Re-type"
4712 msgstr "Újraírás"
4714 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4715 msgid "Password Hashing"
4716 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4718 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4719 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4720 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
4722 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4723 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4724 msgid "Create database"
4725 msgstr "Adatbázis létrehozása"
4727 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4728 msgid "Create"
4729 msgstr "Létrehozás"
4731 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4732 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4733 msgid "No Privileges"
4734 msgstr "Nincs jog"
4736 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4737 #, php-format
4738 msgid "Create table on database %s"
4739 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4741 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4742 msgid "Number of columns"
4743 msgstr "Oszlopok száma"
4745 #: libraries/display_export.lib.php:35
4746 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4747 msgstr ""
4748 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
4749 "telepítését!"
4751 #: libraries/display_export.lib.php:87
4752 msgid "Exporting databases from the current server"
4753 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
4755 #: libraries/display_export.lib.php:89
4756 #, php-format
4757 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4758 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
4760 #: libraries/display_export.lib.php:91
4761 #, php-format
4762 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4763 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
4765 #: libraries/display_export.lib.php:97
4766 msgid "Export Method:"
4767 msgstr "Exportálás módszere:"
4769 #: libraries/display_export.lib.php:113
4770 msgid "Quick - display only the minimal options"
4771 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
4773 #: libraries/display_export.lib.php:129
4774 msgid "Custom - display all possible options"
4775 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
4777 #: libraries/display_export.lib.php:137
4778 msgid "Database(s):"
4779 msgstr "Adatbázis(ok):"
4781 #: libraries/display_export.lib.php:139
4782 msgid "Table(s):"
4783 msgstr "Táblá(k):"
4785 #: libraries/display_export.lib.php:149
4786 msgid "Rows:"
4787 msgstr "Sorok:"
4789 #: libraries/display_export.lib.php:157
4790 msgid "Dump some row(s)"
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/display_export.lib.php:159
4794 msgid "Number of rows:"
4795 msgstr "Sorok száma:"
4797 #: libraries/display_export.lib.php:162
4798 msgid "Row to begin at:"
4799 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
4801 #: libraries/display_export.lib.php:173
4802 msgid "Dump all rows"
4803 msgstr ""
4805 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4806 msgid "Output:"
4807 msgstr "Kimenet:"
4809 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4810 #, php-format
4811 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4812 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
4814 #: libraries/display_export.lib.php:206
4815 msgid "Save output to a file"
4816 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
4818 #: libraries/display_export.lib.php:227
4819 msgid "File name template:"
4820 msgstr "Fájlnévsablon:"
4822 #: libraries/display_export.lib.php:229
4823 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4824 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
4826 #: libraries/display_export.lib.php:231
4827 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4828 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
4830 #: libraries/display_export.lib.php:233
4831 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4832 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
4834 #: libraries/display_export.lib.php:237
4835 #, fuzzy, php-format
4836 #| msgid ""
4837 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4838 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4839 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4840 msgid ""
4841 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4842 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4843 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4844 msgstr ""
4845 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
4846 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4847 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4849 #: libraries/display_export.lib.php:275
4850 msgid "use this for future exports"
4851 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
4853 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4854 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4855 msgid "Character set of the file:"
4856 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4858 #: libraries/display_export.lib.php:311
4859 msgid "Compression:"
4860 msgstr "Tömörítés:"
4862 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4863 #: libraries/export/sql.php:1057 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4864 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:825
4865 msgid "None"
4866 msgstr "Nincs"
4868 #: libraries/display_export.lib.php:315
4869 msgid "zipped"
4870 msgstr "zip-elve"
4872 #: libraries/display_export.lib.php:317
4873 msgid "gzipped"
4874 msgstr "gzip-elve"
4876 #: libraries/display_export.lib.php:319
4877 msgid "bzipped"
4878 msgstr "bzip-elve"
4880 #: libraries/display_export.lib.php:328
4881 msgid "View output as text"
4882 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
4884 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4885 #: libraries/export/codegen.php:37
4886 msgid "Format:"
4887 msgstr "Formátum:"
4889 #: libraries/display_export.lib.php:338
4890 msgid "Format-specific options:"
4891 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
4893 #: libraries/display_export.lib.php:339
4894 msgid ""
4895 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4896 "options for other formats."
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4900 #, fuzzy
4901 #| msgid "Recoding engine"
4902 msgid "Encoding Conversion:"
4903 msgstr "Átkódoló motor"
4905 #: libraries/display_import.lib.php:66
4906 msgid ""
4907 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4908 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4909 "browsers."
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/display_import.lib.php:76
4913 msgid "The file is being processed, please be patient."
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/display_import.lib.php:98
4917 msgid ""
4918 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4919 "not available."
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/display_import.lib.php:129
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4925 msgid "Importing into the current server"
4926 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4928 #: libraries/display_import.lib.php:131
4929 #, fuzzy, php-format
4930 msgid "Importing into the database \"%s\""
4931 msgstr "Nincs adatbázis"
4933 #: libraries/display_import.lib.php:133
4934 #, fuzzy, php-format
4935 msgid "Importing into the table \"%s\""
4936 msgstr "Nincs adatbázis"
4938 #: libraries/display_import.lib.php:139
4939 #, fuzzy
4940 #| msgid "File to import"
4941 msgid "File to Import:"
4942 msgstr "Importálandó fájl"
4944 #: libraries/display_import.lib.php:156
4945 #, php-format
4946 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/display_import.lib.php:158
4950 msgid ""
4951 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4952 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/display_import.lib.php:178
4956 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4957 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
4959 #: libraries/display_import.lib.php:208
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid "Partial import"
4962 msgid "Partial Import:"
4963 msgstr "Részleges importálás"
4965 #: libraries/display_import.lib.php:214
4966 #, php-format
4967 msgid ""
4968 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4969 msgstr ""
4970 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
4971 "pozíciótól folytatódik."
4973 #: libraries/display_import.lib.php:221
4974 #, fuzzy
4975 #| msgid ""
4976 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4977 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4978 #| "files, however it can break transactions."
4979 msgid ""
4980 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4981 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4982 "however it can break transactions.)</i>"
4983 msgstr ""
4984 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
4985 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
4986 "tudja szakítani a tranzakciót."
4988 #: libraries/display_import.lib.php:228
4989 #, fuzzy
4990 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4991 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4992 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
4994 #: libraries/display_import.lib.php:250
4995 msgid "Format-Specific Options:"
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4999 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5000 msgid "Language"
5001 msgstr "Nyelv"
5003 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5004 #, fuzzy
5005 #| msgid "Textarea columns"
5006 msgid "Restore column order"
5007 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5010 msgid "Drag to reorder"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5014 #, fuzzy
5015 #| msgid "Click to select"
5016 msgid "Click to sort"
5017 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
5019 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
5020 msgid "Click to mark/unmark"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5024 #, php-format
5025 msgid "%d is not valid row number."
5026 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5028 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5029 #, fuzzy
5030 #| msgid "row(s) starting from record #"
5031 msgid "row(s) starting from row #"
5032 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
5034 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5035 msgid "horizontal"
5036 msgstr "vízszintesen"
5038 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5039 msgid "horizontal (rotated headers)"
5040 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5042 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5043 msgid "vertical"
5044 msgstr "függőlegesen"
5046 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5047 #, php-format
5048 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5049 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
5051 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5052 msgid "Sort by key"
5053 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5055 #: libraries/display_tbl.lib.php:585 libraries/export/codegen.php:40
5056 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5057 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5058 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5059 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5060 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5061 #: libraries/export/sql.php:82 libraries/export/texytext.php:30
5062 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5063 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5064 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5065 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5066 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5067 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5068 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231
5069 #: tbl_structure.php:847
5070 msgid "Options"
5071 msgstr "Beállítások"
5073 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5074 #, fuzzy
5075 #| msgid "Partial Texts"
5076 msgid "Partial texts"
5077 msgstr "Részleges szövegek"
5079 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5080 #, fuzzy
5081 #| msgid "Full Texts"
5082 msgid "Full texts"
5083 msgstr "Teljes szövegek"
5085 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5086 msgid "Relational key"
5087 msgstr "Relációs kulcs"
5089 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "Relational display field"
5092 msgid "Relational display column"
5093 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5095 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5096 msgid "Show binary contents"
5097 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5099 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5100 msgid "Show BLOB contents"
5101 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5103 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5104 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5105 msgid "Browser transformation"
5106 msgstr "Böngésző átalakítása"
5108 #: libraries/display_tbl.lib.php:1267
5109 msgid "Copy"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/display_tbl.lib.php:1282 libraries/display_tbl.lib.php:1294
5113 msgid "The row has been deleted"
5114 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5116 #: libraries/display_tbl.lib.php:1321 libraries/display_tbl.lib.php:2272
5117 #: server_status.php:821
5118 msgid "Kill"
5119 msgstr "Leállít"
5121 #: libraries/display_tbl.lib.php:2146
5122 msgid "in query"
5123 msgstr "lekérdezésben"
5125 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5126 msgid "Showing rows"
5127 msgstr "Megjelenített sorok:"
5129 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5130 msgid "total"
5131 msgstr "összesen"
5133 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182 sql.php:672
5134 #, php-format
5135 msgid "Query took %01.4f sec"
5136 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5138 #: libraries/display_tbl.lib.php:2305 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5139 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5140 msgid "Change"
5141 msgstr "Módosítás"
5143 #: libraries/display_tbl.lib.php:2378
5144 msgid "Query results operations"
5145 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5147 #: libraries/display_tbl.lib.php:2406
5148 msgid "Print view (with full texts)"
5149 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5151 #: libraries/display_tbl.lib.php:2454 tbl_chart.php:83
5152 #, fuzzy
5153 #| msgid "Display PDF schema"
5154 msgid "Display chart"
5155 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5157 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Create view"
5160 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
5162 #: libraries/display_tbl.lib.php:2588
5163 msgid "Link not found"
5164 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5166 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5167 msgid "Version information"
5168 msgstr "Verziószám"
5170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5171 msgid "Data home directory"
5172 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5175 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5176 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5179 msgid "Data files"
5180 msgstr "Adatfájlok"
5182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5183 msgid "Autoextend increment"
5184 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5186 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5187 msgid ""
5188 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5189 "when it becomes full."
5190 msgstr ""
5191 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5192 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5194 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5195 msgid "Buffer pool size"
5196 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5198 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5199 msgid ""
5200 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5201 "tables."
5202 msgstr ""
5203 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5204 "használt memóriapuffer mérete."
5206 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5207 msgid "Buffer Pool"
5208 msgstr "Pufferkészlet"
5210 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:291
5211 msgid "InnoDB Status"
5212 msgstr "InnoDB állapota"
5214 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5215 msgid "Buffer Pool Usage"
5216 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5218 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5219 msgid "pages"
5220 msgstr "lapok"
5222 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5223 msgid "Free pages"
5224 msgstr "Szabad lapok"
5226 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5227 msgid "Dirty pages"
5228 msgstr "Piszkos lapok"
5230 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5231 msgid "Pages containing data"
5232 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5234 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5235 msgid "Pages to be flushed"
5236 msgstr "Kiírandó oldalak"
5238 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5239 msgid "Busy pages"
5240 msgstr "Foglalt oldalak"
5242 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5243 msgid "Latched pages"
5244 msgstr "Zárolt oldalak"
5246 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5247 msgid "Buffer Pool Activity"
5248 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5250 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5251 msgid "Read requests"
5252 msgstr "Olvasási kérések"
5254 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5255 msgid "Write requests"
5256 msgstr "Írási kérések"
5258 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5259 msgid "Read misses"
5260 msgstr "Olvasási hibák"
5262 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5263 msgid "Write waits"
5264 msgstr "Írási várakozások"
5266 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5267 msgid "Read misses in %"
5268 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5270 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5271 msgid "Write waits in %"
5272 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5274 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5275 msgid "Data pointer size"
5276 msgstr "Adatmutató mérete"
5278 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5279 msgid ""
5280 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5281 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5282 msgstr ""
5283 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5284 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5286 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5287 msgid "Automatic recovery mode"
5288 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5290 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5291 msgid ""
5292 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5293 "myisam-recover server startup option."
5294 msgstr ""
5295 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5296 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5298 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5299 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5300 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5302 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5303 msgid ""
5304 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5305 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5306 "INFILE)."
5307 msgstr ""
5308 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5309 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5311 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5312 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5313 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5315 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5316 msgid ""
5317 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5318 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5319 "method."
5320 msgstr ""
5321 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5322 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5323 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5325 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5326 msgid "Repair threads"
5327 msgstr "Szálak kijavítása"
5329 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5330 msgid ""
5331 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5332 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5333 msgstr ""
5334 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5335 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5336 "történik a javítás során "
5338 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5339 msgid "Sort buffer size"
5340 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5342 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5343 msgid ""
5344 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5345 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5346 msgstr ""
5347 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5348 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5349 "készítésekor."
5351 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5352 #, fuzzy
5353 #| msgid "Garbage threshold"
5354 msgid "Garbage Threshold"
5355 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5357 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5358 #, fuzzy
5359 #| msgid ""
5360 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5361 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5362 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5363 msgstr ""
5364 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5365 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5367 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5368 #: server_synchronize.php:1174
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Port"
5371 msgstr "Rendezés"
5373 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5374 msgid ""
5375 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5376 "will disable HTTP communication with the daemon."
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5380 msgid "Repository Threshold"
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5384 msgid ""
5385 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5386 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5387 "specified."
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5391 msgid "Temp Blob Timeout"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5395 msgid ""
5396 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5397 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5401 #, fuzzy
5402 #| msgid "Log file threshold"
5403 msgid "Temp Log Threshold"
5404 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5406 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5407 msgid ""
5408 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5409 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5410 "specified."
5411 msgstr ""
5413 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5414 msgid "Max Keep Alive"
5415 msgstr ""
5417 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5418 msgid ""
5419 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5420 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5424 msgid "Metadata Headers"
5425 msgstr ""
5427 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5428 msgid ""
5429 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5430 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5434 #, php-format
5435 msgid ""
5436 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5437 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5438 msgstr ""
5440 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "Relations"
5443 msgid "Related Links"
5444 msgstr "Kapcsolatok"
5446 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5447 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5448 msgstr ""
5450 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5451 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5455 msgid "Index cache size"
5456 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5459 msgid ""
5460 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5461 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5462 msgstr ""
5463 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5464 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5465 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5468 msgid "Record cache size"
5469 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5472 msgid ""
5473 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5474 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5475 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5476 msgstr ""
5477 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5478 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5479 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5480 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5483 msgid "Log cache size"
5484 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5487 msgid ""
5488 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5489 "transaction log data. The default is 16MB."
5490 msgstr ""
5491 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5492 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5494 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5495 msgid "Log file threshold"
5496 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5499 msgid ""
5500 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5501 "default value is 16MB."
5502 msgstr ""
5503 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5504 "alapértelmezett érték 16MB."
5506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5507 msgid "Transaction buffer size"
5508 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5510 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5511 msgid ""
5512 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5513 "buffers of this size). The default is 1MB."
5514 msgstr ""
5515 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5516 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5519 msgid "Checkpoint frequency"
5520 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5522 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5523 msgid ""
5524 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5525 "performed. The default value is 24MB."
5526 msgstr ""
5527 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5528 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5530 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5531 msgid "Data log threshold"
5532 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5534 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5535 msgid ""
5536 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5537 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5538 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5539 "that can be stored in the database."
5540 msgstr ""
5541 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5542 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5543 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5544 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5546 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5547 msgid "Garbage threshold"
5548 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5550 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5551 msgid ""
5552 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5553 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5554 msgstr ""
5555 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5556 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5558 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5559 msgid "Log buffer size"
5560 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5562 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5563 msgid ""
5564 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5565 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5566 "required to write a data log."
5567 msgstr ""
5568 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5569 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5570 "kell az adatnaplóba."
5572 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5573 msgid "Data file grow size"
5574 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5576 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5577 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5578 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5580 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5581 msgid "Row file grow size"
5582 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5584 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5585 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5586 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5588 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5589 msgid "Log file count"
5590 msgstr "Naplófájlok száma"
5592 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5593 msgid ""
5594 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5595 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5596 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5597 "number."
5598 msgstr ""
5599 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5600 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5601 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5602 "nekik."
5604 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5605 #, php-format
5606 msgid ""
5607 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5608 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5609 msgstr ""
5611 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5612 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5616 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5617 msgstr ""
5619 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5620 #, fuzzy
5621 #| msgid "Lines terminated by"
5622 msgid "Columns separated with:"
5623 msgstr "Sorok vége"
5625 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5626 #, fuzzy
5627 #| msgid "Fields enclosed by"
5628 msgid "Columns enclosed with:"
5629 msgstr "Mező lezárás"
5631 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5632 #, fuzzy
5633 #| msgid "Fields escaped by"
5634 msgid "Columns escaped with:"
5635 msgstr "Mező escape karakter"
5637 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5638 #, fuzzy
5639 #| msgid "Lines terminated by"
5640 msgid "Lines terminated with:"
5641 msgstr "Sorok vége"
5643 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5644 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5645 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5646 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5647 #, fuzzy
5648 #| msgid "Replace NULL by"
5649 msgid "Replace NULL with:"
5650 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5652 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5653 #, fuzzy
5654 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5655 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5656 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5658 #: libraries/export/excel.php:32
5659 #, fuzzy
5660 #| msgid "Excel edition"
5661 msgid "Excel edition:"
5662 msgstr "Excel szerkesztés"
5664 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5665 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:207
5666 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5667 #, fuzzy
5668 #| msgid "Databases display options"
5669 msgid "Data dump options"
5670 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5672 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5673 #: libraries/export/sql.php:1152 libraries/export/texytext.php:123
5674 msgid "Dumping data for table"
5675 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5677 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5678 #: libraries/export/sql.php:975 libraries/export/texytext.php:170
5679 msgid "Table structure for table"
5680 msgstr "Tábla szerkezet:"
5682 #: libraries/export/latex.php:13
5683 msgid "Content of table @TABLE@"
5684 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5686 #: libraries/export/latex.php:14
5687 msgid "(continued)"
5688 msgstr "(folytatás)"
5690 #: libraries/export/latex.php:15
5691 msgid "Structure of table @TABLE@"
5692 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5694 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5695 #: libraries/export/sql.php:134
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Transformation options"
5698 msgid "Object creation options"
5699 msgstr "Átalakítás beállításai"
5701 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5702 #, fuzzy
5703 #| msgid "Table caption"
5704 msgid "Table caption (continued)"
5705 msgstr "Táblacím"
5707 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5708 #: libraries/export/sql.php:53
5709 #, fuzzy
5710 #| msgid "Disable foreign key checks"
5711 msgid "Display foreign key relationships"
5712 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5714 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "Displaying Column Comments"
5717 msgid "Display comments"
5718 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5720 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5721 #: libraries/export/sql.php:60
5722 #, fuzzy
5723 #| msgid "Available MIME types"
5724 msgid "Display MIME types"
5725 msgstr "Létező MIME-típusok"
5727 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:452
5728 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5729 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5730 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5731 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5732 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5733 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:787
5734 msgid "Host"
5735 msgstr "Hoszt"
5737 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:457
5738 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5739 msgid "Generation Time"
5740 msgstr "Létrehozás ideje"
5742 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:459
5743 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5744 msgid "Server version"
5745 msgstr "Szerver verzió"
5747 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5748 #: libraries/export/xml.php:112
5749 msgid "PHP Version"
5750 msgstr "PHP verzió"
5752 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5753 msgid "MediaWiki Table"
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/export/pdf.php:17
5757 msgid "PDF"
5758 msgstr "PDF"
5760 #: libraries/export/pdf.php:23
5761 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5762 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5764 #: libraries/export/pdf.php:24
5765 #, fuzzy
5766 #| msgid "Report title"
5767 msgid "Report title:"
5768 msgstr "A jelentés címe"
5770 #: libraries/export/php_array.php:16
5771 msgid "PHP array"
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/export/sql.php:37
5775 msgid ""
5776 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5777 "and server version)</i>"
5778 msgstr ""
5780 #: libraries/export/sql.php:42
5781 #, fuzzy
5782 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5783 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5784 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5786 #: libraries/export/sql.php:47
5787 msgid ""
5788 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5789 "checked"
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/export/sql.php:94
5793 msgid ""
5794 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:161
5798 #: libraries/export/sql.php:166
5799 #, fuzzy, php-format
5800 #| msgid "Statements"
5801 msgid "Add %s statement"
5802 msgstr "Utasítások"
5804 #: libraries/export/sql.php:144
5805 #, fuzzy
5806 #| msgid "Statements"
5807 msgid "Add statements:"
5808 msgstr "Utasítások"
5810 #: libraries/export/sql.php:196
5811 msgid ""
5812 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5813 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5814 msgstr ""
5816 #: libraries/export/sql.php:216
5817 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5818 msgstr ""
5820 #: libraries/export/sql.php:221
5821 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5822 msgstr ""
5824 #: libraries/export/sql.php:227
5825 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5826 msgstr ""
5828 #: libraries/export/sql.php:237
5829 msgid "Function to use when dumping data:"
5830 msgstr ""
5832 #: libraries/export/sql.php:250
5833 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5834 msgstr ""
5836 #: libraries/export/sql.php:256
5837 msgid ""
5838 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5839 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5840 "(1,2,3)</code>"
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/export/sql.php:257
5844 msgid ""
5845 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5846 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5847 "(7,8,9)</code>"
5848 msgstr ""
5850 #: libraries/export/sql.php:258
5851 msgid ""
5852 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5853 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/export/sql.php:259
5857 msgid ""
5858 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5859 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/export/sql.php:274
5863 msgid ""
5864 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5865 "0x616263)</i>"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/export/sql.php:281
5869 msgid ""
5870 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5871 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/export/sql.php:320 libraries/export/xml.php:34
5875 msgid "Procedures"
5876 msgstr "Eljárások"
5878 #: libraries/export/sql.php:334 libraries/export/xml.php:32
5879 msgid "Functions"
5880 msgstr "Függvények"
5882 #: libraries/export/sql.php:808
5883 msgid "Constraints for dumped tables"
5884 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5886 #: libraries/export/sql.php:817
5887 msgid "Constraints for table"
5888 msgstr "Megkötések a táblához"
5890 #: libraries/export/sql.php:917
5891 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5892 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5894 #: libraries/export/sql.php:929
5895 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5896 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5898 #: libraries/export/sql.php:986 libraries/export/xml.php:38
5899 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:18
5900 msgid "Triggers"
5901 msgstr "Eseményindítók"
5903 #: libraries/export/sql.php:998
5904 msgid "Structure for view"
5905 msgstr "Nézet szerkezete"
5907 #: libraries/export/sql.php:1007
5908 msgid "Stand-in structure for view"
5909 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5911 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5912 msgid "XML"
5913 msgstr "XML"
5915 #: libraries/export/xml.php:30
5916 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/export/xml.php:40
5920 #, fuzzy
5921 #| msgid "View"
5922 msgid "Views"
5923 msgstr "Nézet"
5925 #: libraries/export/xml.php:47
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Export contents"
5928 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5930 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5931 #: libraries/footer.inc.php:194
5932 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5933 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5935 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5936 msgid "SQL result"
5937 msgstr "SQL-eredmény"
5939 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5940 msgid "Generated by"
5941 msgstr "Készítette"
5943 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:668 tbl_change.php:179
5944 #: tbl_get_field.php:34
5945 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5946 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5948 #: libraries/import.lib.php:1141
5949 msgid ""
5950 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/import.lib.php:1142
5954 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/import.lib.php:1143
5958 msgid ""
5959 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5960 msgstr ""
5962 #: libraries/import.lib.php:1144
5963 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/import.lib.php:1147
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Go to database"
5969 msgstr "Nincs adatbázis"
5971 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5972 msgid "settings"
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/import.lib.php:1169
5976 msgid "Go to table"
5977 msgstr ""
5979 #: libraries/import.lib.php:1178
5980 msgid "Go to view"
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5984 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5985 msgid ""
5986 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5987 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5988 msgstr ""
5990 #: libraries/import/csv.php:39
5991 msgid ""
5992 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5993 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5994 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5995 msgstr ""
5997 #: libraries/import/csv.php:41
5998 #, fuzzy
5999 #| msgid "Column names"
6000 msgid "Column names: "
6001 msgstr "Oszlopnevek"
6003 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
6004 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
6005 #, php-format
6006 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6007 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6009 #: libraries/import/csv.php:131
6010 #, php-format
6011 msgid ""
6012 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6013 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6014 msgstr ""
6016 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
6017 #, php-format
6018 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6019 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6021 #: libraries/import/csv.php:324
6022 #, fuzzy, php-format
6023 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6024 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6025 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
6027 #: libraries/import/docsql.php:27
6028 msgid "DocSQL"
6029 msgstr "DocSQL"
6031 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
6032 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6033 msgid "Table name"
6034 msgstr "Tábla neve"
6036 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
6037 #: view_create.php:147
6038 msgid "Column names"
6039 msgstr "Oszlopnevek"
6041 #: libraries/import/ldi.php:56
6042 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6043 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6045 #: libraries/import/ods.php:28
6046 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6047 msgstr ""
6049 #: libraries/import/ods.php:29
6050 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6051 msgstr ""
6053 #: libraries/import/sql.php:32
6054 #, fuzzy
6055 #| msgid "SQL compatibility mode"
6056 msgid "SQL compatibility mode:"
6057 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
6059 #: libraries/import/sql.php:42
6060 #, fuzzy
6061 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6062 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6063 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
6065 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6066 msgid ""
6067 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6068 "the issue and try again."
6069 msgstr ""
6071 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6072 #, fuzzy
6073 #| msgid "None"
6074 msgctxt "None encoding conversion"
6075 msgid "None"
6076 msgstr "Nincs"
6078 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6079 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6080 msgid "Convert to Kana"
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/mult_submits.inc.php:249
6084 #, fuzzy
6085 #| msgid "Fr"
6086 msgid "From"
6087 msgstr "P"
6089 #: libraries/mult_submits.inc.php:252
6090 msgid "To"
6091 msgstr ""
6093 #: libraries/mult_submits.inc.php:257 libraries/mult_submits.inc.php:271
6094 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6095 msgid "Submit"
6096 msgstr "Indítás"
6098 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
6099 msgid "Add table prefix"
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/mult_submits.inc.php:266
6103 msgid "Add prefix"
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/mult_submits.inc.php:477 tbl_replace.php:332
6107 msgid "No change"
6108 msgstr "Nincs változás"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6111 msgid "Charset"
6112 msgstr "Karakterkészlet"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6115 #: tbl_change.php:552
6116 msgid "Binary"
6117 msgstr "Bináris"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6120 msgid "Bulgarian"
6121 msgstr "Bolgár"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6124 msgid "Simplified Chinese"
6125 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6128 msgid "Traditional Chinese"
6129 msgstr "Hagyományos kínai"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6132 msgid "case-insensitive"
6133 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6136 msgid "case-sensitive"
6137 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6140 msgid "Croatian"
6141 msgstr "Horvát"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6144 msgid "Czech"
6145 msgstr "Cseh"
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6148 msgid "Danish"
6149 msgstr "Dán"
6151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6152 msgid "English"
6153 msgstr "Angol"
6155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6156 msgid "Esperanto"
6157 msgstr "Eszperantó"
6159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6160 msgid "Estonian"
6161 msgstr "Észt"
6163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6164 msgid "German"
6165 msgstr "Német"
6167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6168 msgid "dictionary"
6169 msgstr "szótár"
6171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6172 msgid "phone book"
6173 msgstr "telefonkönyv"
6175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6176 msgid "Hungarian"
6177 msgstr "Magyar"
6179 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6180 msgid "Icelandic"
6181 msgstr "Izlandi"
6183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6184 msgid "Japanese"
6185 msgstr "Japán"
6187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6188 msgid "Latvian"
6189 msgstr "Lett"
6191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6192 msgid "Lithuanian"
6193 msgstr "Litván"
6195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6196 msgid "Korean"
6197 msgstr "Koreai"
6199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6200 msgid "Persian"
6201 msgstr "Perzsa"
6203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6204 msgid "Polish"
6205 msgstr "Lengyel"
6207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6208 msgid "West European"
6209 msgstr "Nyugat-európai"
6211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6212 msgid "Romanian"
6213 msgstr "Román"
6215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6216 msgid "Slovak"
6217 msgstr "Szlovák"
6219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6220 msgid "Slovenian"
6221 msgstr "Szlovén"
6223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6224 msgid "Spanish"
6225 msgstr "Spanyol"
6227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6228 msgid "Traditional Spanish"
6229 msgstr "Hagyományos spanyol"
6231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6232 msgid "Swedish"
6233 msgstr "Svéd"
6235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6236 msgid "Thai"
6237 msgstr "Thai"
6239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6240 msgid "Turkish"
6241 msgstr "Török"
6243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6244 msgid "Ukrainian"
6245 msgstr "Ukrán"
6247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6248 msgid "Unicode"
6249 msgstr "Unicode"
6251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6252 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6254 msgid "multilingual"
6255 msgstr "többnyelvű"
6257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6258 msgid "Central European"
6259 msgstr "Közép-európai"
6261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6262 msgid "Russian"
6263 msgstr "Orosz"
6265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6266 msgid "Baltic"
6267 msgstr "Balti"
6269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6270 msgid "Armenian"
6271 msgstr "Örmény"
6273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6274 msgid "Cyrillic"
6275 msgstr "Cirill"
6277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6278 msgid "Arabic"
6279 msgstr "Arab"
6281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6282 msgid "Hebrew"
6283 msgstr "Héber"
6285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6286 msgid "Georgian"
6287 msgstr "Grúz"
6289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6290 msgid "Greek"
6291 msgstr "Görög"
6293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6294 msgid "Czech-Slovak"
6295 msgstr "Csehszlovák"
6297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6298 msgid "unknown"
6299 msgstr "ismeretlen"
6301 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6302 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6303 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6304 msgid "Home"
6305 msgstr "Kezdőlap"
6307 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6308 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6309 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6310 msgid "Log out"
6311 msgstr "Kilépés"
6313 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6314 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6315 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Reload navigation frame"
6318 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
6320 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6321 #, fuzzy
6322 #| msgid "This format has no options"
6323 msgid "This format has no options"
6324 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6326 #: libraries/relation.lib.php:83
6327 msgid "not OK"
6328 msgstr "Nincs rendben"
6330 #: libraries/relation.lib.php:88
6331 msgid "Enabled"
6332 msgstr "Engedélyezett"
6334 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6335 #: pmd_relation_new.php:68
6336 msgid "General relation features"
6337 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6339 #: libraries/relation.lib.php:111
6340 msgid "Display Features"
6341 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6343 #: libraries/relation.lib.php:117
6344 msgid "Creation of PDFs"
6345 msgstr "PDF készítése"
6347 #: libraries/relation.lib.php:121
6348 msgid "Displaying Column Comments"
6349 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6351 #: libraries/relation.lib.php:126
6352 msgid ""
6353 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6354 msgstr ""
6355 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6356 "szóló fejezetet"
6358 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6359 msgid "Bookmarked SQL query"
6360 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6362 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6363 msgid "SQL history"
6364 msgstr "SQL-előzmények"
6366 #: libraries/relation.lib.php:143
6367 #, fuzzy
6368 #| msgid "Persistent connections"
6369 msgid "Persistent recently used tables"
6370 msgstr "Állandó kapcsolatok"
6372 #: libraries/relation.lib.php:147
6373 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/relation.lib.php:155
6377 msgid "User preferences"
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/relation.lib.php:159
6381 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/relation.lib.php:161
6385 msgid ""
6386 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6387 msgstr ""
6389 #: libraries/relation.lib.php:162
6390 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/relation.lib.php:163
6394 msgid ""
6395 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6396 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/relation.lib.php:164
6400 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/relation.lib.php:1200
6404 msgid "no description"
6405 msgstr "nincs leírás"
6407 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Slave configuration"
6410 msgstr "Szerverbeállítások"
6412 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6413 msgid "Change or reconfigure master server"
6414 msgstr ""
6416 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6417 msgid ""
6418 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6419 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6420 msgstr ""
6422 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6423 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6424 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6425 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6426 #: server_synchronize.php:1182
6427 msgid "User name"
6428 msgstr "Felhasználónév"
6430 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6431 msgid "Master status"
6432 msgstr "Mester állapot"
6434 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6435 msgid "Slave status"
6436 msgstr "Másodlagos állapot"
6438 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6439 #: server_status.php:1018 server_variables.php:66
6440 msgid "Variable"
6441 msgstr "Változó"
6443 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6444 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6445 #: server_status.php:1019 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6446 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:823
6447 msgid "Value"
6448 msgstr "Érték"
6450 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6451 msgid "Server ID"
6452 msgstr "Szerver AZ"
6454 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6455 msgid ""
6456 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6457 "this list."
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6461 msgid "Add slave replication user"
6462 msgstr ""
6464 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6465 msgid "Any user"
6466 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6468 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6469 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6470 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6471 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6472 msgid "Use text field"
6473 msgstr "Szöveges mező használata"
6475 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6476 msgid "Any host"
6477 msgstr "Bármilyen hoszt"
6479 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6480 msgid "Local"
6481 msgstr "Helyi"
6483 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6484 msgid "This Host"
6485 msgstr "Ez a hoszt"
6487 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6488 msgid "Use Host Table"
6489 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6491 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6492 msgid ""
6493 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6494 "table are used instead."
6495 msgstr ""
6496 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6497 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6499 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6500 msgid "Generate Password"
6501 msgstr "Jelszó generálása"
6503 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6504 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6505 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6506 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6507 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6508 #, fuzzy, php-format
6509 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6510 msgid "The %s table doesn't exist!"
6511 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6513 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6514 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6515 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6516 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6517 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6518 #, php-format
6519 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6520 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6522 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6523 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6524 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6525 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6526 #, fuzzy, php-format
6527 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6528 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6529 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6531 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6534 msgid "This page does not contain any tables!"
6535 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6537 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:199
6538 msgid "SCHEMA ERROR: "
6539 msgstr ""
6541 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6542 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6543 msgid "Relational schema"
6544 msgstr "Kapcsolati séma"
6546 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6547 msgid "Table of contents"
6548 msgstr "Tartalomjegyzék"
6550 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6551 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6553 #: tbl_structure.php:201
6554 msgid "Attributes"
6555 msgstr "Tulajdonságok"
6557 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6558 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6559 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:271
6560 msgid "Extra"
6561 msgstr "Extra"
6563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6564 msgid "Create a page"
6565 msgstr "Új oldal készítése"
6567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6568 #, fuzzy
6569 #| msgid "Page number:"
6570 msgid "Page name"
6571 msgstr "Oldalszám:"
6573 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid "Automatic layout"
6576 msgid "Automatic layout based on"
6577 msgstr "Automatikus elrendezés"
6579 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6580 msgid "Internal relations"
6581 msgstr "Belső kapcsolatok"
6583 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6584 msgid "FOREIGN KEY"
6585 msgstr ""
6587 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6588 msgid "Please choose a page to edit"
6589 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6591 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6592 #, fuzzy
6593 #| msgid "Select Tables"
6594 msgid "Select page"
6595 msgstr "Táblák kiválasztása"
6597 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6598 msgid "Select Tables"
6599 msgstr "Táblák kiválasztása"
6601 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6602 #, fuzzy
6603 #| msgid "Relational schema"
6604 msgid "Display relational schema"
6605 msgstr "Kapcsolati séma"
6607 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6608 msgid "Select Export Relational Type"
6609 msgstr ""
6611 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6612 msgid "Show grid"
6613 msgstr "Rács megjelenítése"
6615 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6616 msgid "Show color"
6617 msgstr "Szín megjelenítése"
6619 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6620 msgid "Show dimension of tables"
6621 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6623 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6624 msgid "Display all tables with the same width"
6625 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6627 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6628 msgid "Only show keys"
6629 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6631 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6632 msgid "Landscape"
6633 msgstr "Fekvő"
6635 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6636 msgid "Portrait"
6637 msgstr "Álló"
6639 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6640 #, fuzzy
6641 #| msgid "Creation"
6642 msgid "Orientation"
6643 msgstr "Létrehozás"
6645 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6646 msgid "Paper size"
6647 msgstr "Papírméret"
6649 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6650 msgid ""
6651 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6652 "like to delete those references?"
6653 msgstr ""
6654 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6655 "ezeket a hivatkozásokat?"
6657 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6658 msgid "Toggle scratchboard"
6659 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6661 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6662 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6663 msgid "ltr"
6664 msgstr "ltr"
6666 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6667 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6668 #, php-format
6669 msgid "Unknown language: %1$s."
6670 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6672 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6673 #, fuzzy
6674 #| msgid "Server"
6675 msgid "Current Server"
6676 msgstr "Szerver"
6678 #: libraries/server_links.inc.php:73
6679 msgid "Settings"
6680 msgstr "Beállítások"
6682 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6683 #: server_synchronize.php:1095
6684 msgid "Synchronize"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6688 #: server_status.php:237 test/theme.php:119
6689 msgid "Binary log"
6690 msgstr "Bináris napló"
6692 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6693 #: server_engines.php:129 server_status.php:289 test/theme.php:103
6694 msgid "Variables"
6695 msgstr "Változók"
6697 #: libraries/server_links.inc.php:99 test/theme.php:107
6698 msgid "Charsets"
6699 msgstr "Karakterkészlet"
6701 #: libraries/server_links.inc.php:103 test/theme.php:111
6702 msgid "Engines"
6703 msgstr "Motorok"
6705 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Source database"
6708 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6710 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6711 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6712 msgid "Current server"
6713 msgstr "Jelenlegi szerver"
6715 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6716 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6717 msgid "Remote server"
6718 msgstr "Távoli szerver"
6720 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6721 msgid "Difference"
6722 msgstr ""
6724 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Target database"
6727 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6729 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6730 #, php-format
6731 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6732 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6734 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6735 #, php-format
6736 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6737 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6739 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:296
6740 #: setup/frames/index.inc.php:231
6741 msgid "Clear"
6742 msgstr "Törlés"
6744 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6745 #, fuzzy
6746 #| msgid "Column names"
6747 msgid "Columns"
6748 msgstr "Oszlopnevek"
6750 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:999 sql.php:1000 sql.php:1017
6751 msgid "Bookmark this SQL query"
6752 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6754 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1011
6755 msgid "Let every user access this bookmark"
6756 msgstr ""
6757 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6758 "engedélyezett"
6760 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6761 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6762 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6764 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6765 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6766 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6768 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6769 msgid "Delimiter"
6770 msgstr "Elválasztó"
6772 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6773 msgid " Show this query here again "
6774 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6776 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6777 msgid "View only"
6778 msgstr "Csak megtekinthető"
6780 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
6781 msgid "Location of the text file"
6782 msgstr "A szövegfájl helye"
6784 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:965
6785 msgid "web server upload directory"
6786 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6788 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6789 msgid ""
6790 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6791 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6792 msgstr ""
6793 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6794 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6795 "okát"
6797 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6798 msgid ""
6799 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6800 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6801 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6802 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6803 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6804 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6805 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6806 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6807 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6808 msgstr ""
6809 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
6810 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6811 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6812 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6813 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6814 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6815 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6816 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6817 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6818 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6820 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6821 msgid "BEGIN CUT"
6822 msgstr "Kivágás kezdete"
6824 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6825 msgid "END CUT"
6826 msgstr "Kivágás vége"
6828 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6829 msgid "BEGIN RAW"
6830 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6832 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6833 msgid "END RAW"
6834 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6836 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6837 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6841 msgid "Unclosed quote"
6842 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6844 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6845 msgid "Invalid Identifer"
6846 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6848 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6849 msgid "Unknown Punctuation String"
6850 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6852 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6853 #, php-format
6854 msgid ""
6855 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6856 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6857 msgstr ""
6858 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  %"
6859 "sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6860 "kiterjesztést."
6862 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6863 msgid "Table seems to be empty!"
6864 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6866 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6867 #, php-format
6868 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6869 msgstr ""
6871 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6872 msgid "Length/Values"
6873 msgstr "Hossz/Érték*"
6875 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid ""
6878 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6879 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6880 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6881 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6882 msgid ""
6883 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6884 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6885 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6886 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6887 msgstr ""
6888 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6889 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
6890 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6891 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6893 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6894 msgid ""
6895 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6896 "escaping or quotes, using this format: a"
6897 msgstr ""
6898 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
6899 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6901 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6902 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6903 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6904 msgid "Index"
6905 msgstr "Index"
6907 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6908 #, php-format
6909 msgid ""
6910 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6911 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6912 msgstr ""
6913 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6914 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6916 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6917 msgid "Transformation options"
6918 msgstr "Átalakítás beállításai"
6920 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6921 msgid ""
6922 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6923 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6924 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6925 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6926 msgstr ""
6927 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6928 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6929 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6930 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6932 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6933 msgid "ENUM or SET data too long?"
6934 msgstr ""
6936 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6937 msgid "Get more editing space"
6938 msgstr ""
6940 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6941 #, fuzzy
6942 #| msgid "None"
6943 msgctxt "for default"
6944 msgid "None"
6945 msgstr "Nincs"
6947 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6948 msgid "As defined:"
6949 msgstr "Mint meghatározva:"
6951 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6952 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6953 msgid "Primary"
6954 msgstr "Elsődleges"
6956 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6957 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6958 msgid "Fulltext"
6959 msgstr "Teljes szöveg"
6961 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6962 #, php-format
6963 msgid ""
6964 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6965 "author what %s does."
6966 msgstr ""
6967 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6968 "hogy mit csinál a(z) %s."
6970 #: libraries/tbl_properties.inc.php:625 tbl_structure.php:636
6971 #, fuzzy, php-format
6972 #| msgid "Add %s field(s)"
6973 msgid "Add %s column(s)"
6974 msgstr "%s mező hozzáadása"
6976 #: libraries/tbl_properties.inc.php:627 tbl_structure.php:630
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "You have to add at least one field."
6979 msgid "You have to add at least one column."
6980 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6982 #: libraries/tbl_properties.inc.php:735 server_engines.php:56
6983 #: tbl_operations.php:370
6984 msgid "Storage Engine"
6985 msgstr "Tárolómotor"
6987 #: libraries/tbl_properties.inc.php:764
6988 msgid "PARTITION definition"
6989 msgstr "PARTITION definíció"
6991 #: libraries/tbl_properties.inc.php:795
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Add a new server"
6994 msgid "+ Add a new value"
6995 msgstr "Új szerver hozzáadása"
6997 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:27 server_status.php:790 sql.php:926
6998 msgid "Time"
6999 msgstr "Idő"
7001 #: libraries/tbl_triggers.inc.php:28
7002 msgid "Event"
7003 msgstr "Esemény"
7005 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid ""
7008 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7009 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7010 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7011 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7012 msgid ""
7013 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7014 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7015 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7016 "need to set the first option to the empty string."
7017 msgstr ""
7018 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
7019 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
7020 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
7021 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
7022 "kell állítania."
7024 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7025 msgid ""
7026 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7027 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7028 msgstr ""
7029 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
7030 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
7031 "2 négybit)."
7033 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7034 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7035 msgid ""
7036 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7037 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7038 msgstr ""
7039 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
7040 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
7041 "kerülnek."
7043 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7044 msgid "Displays a link to download this image."
7045 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
7047 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid ""
7050 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7051 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7052 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7053 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7054 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7055 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7056 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7057 #| "done using gmdate() function."
7058 msgid ""
7059 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7060 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7061 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7062 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7063 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7064 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7065 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7066 "gmdate() function."
7067 msgstr ""
7068 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
7069 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
7070 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
7071 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
7072 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
7073 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
7074 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
7075 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
7076 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
7078 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid ""
7081 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7082 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7083 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7084 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7085 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7086 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7087 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7088 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7089 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7090 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7091 msgid ""
7092 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7093 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7094 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7095 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7096 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7097 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7098 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7099 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7100 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7101 "(Default 1)."
7102 msgstr ""
7103 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
7104 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
7105 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
7106 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
7107 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
7108 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
7109 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
7110 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
7111 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
7112 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
7114 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid ""
7117 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7118 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7119 msgid ""
7120 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7121 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7122 msgstr ""
7123 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
7124 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
7125 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
7127 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid ""
7130 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7131 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7132 #| "third options are the width and the height in pixels."
7133 msgid ""
7134 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7135 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7136 "third options are the width and the height in pixels."
7137 msgstr ""
7138 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
7139 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
7140 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
7142 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid ""
7145 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7146 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7147 #| "for the link."
7148 msgid ""
7149 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7150 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7151 "the link."
7152 msgstr ""
7153 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
7154 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
7155 "lehetőség a hivatkozás címe."
7157 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7158 msgid ""
7159 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7160 "standard dotted format."
7161 msgstr ""
7163 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7164 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7165 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
7167 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7168 msgid ""
7169 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7170 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7171 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7172 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7173 "(Default: \"...\")."
7174 msgstr ""
7175 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
7176 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
7177 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
7178 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
7179 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
7180 "\")."
7182 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid "Other core settings"
7185 msgid "Manage your settings"
7186 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7188 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Modifications have been saved"
7191 msgid "Configuration has been saved"
7192 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7194 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7195 #, php-format
7196 msgid ""
7197 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7198 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7199 msgstr ""
7201 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7204 msgid "Could not save configuration"
7205 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7207 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7208 msgid ""
7209 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7210 "import it for current session?"
7211 msgstr ""
7213 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7214 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7215 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
7217 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7218 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7219 msgid "Error in ZIP archive:"
7220 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7222 #: main.php:65
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "General relation features"
7225 msgid "General Settings"
7226 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7228 #: main.php:103
7229 msgid "MySQL connection collation"
7230 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7232 #: main.php:119
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Other core settings"
7235 msgid "Appearance Settings"
7236 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7238 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "Other core settings"
7241 msgid "More settings"
7242 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7244 #: main.php:163
7245 msgid "Protocol version"
7246 msgstr "Protokoll verzió"
7248 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7249 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:786
7250 msgid "User"
7251 msgstr "Felhasználó"
7253 #: main.php:169
7254 msgid "MySQL charset"
7255 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7257 #: main.php:181
7258 msgid "Web server"
7259 msgstr "Webszerver"
7261 #: main.php:187
7262 msgid "MySQL client version"
7263 msgstr "MySQL kliens verzió"
7265 #: main.php:189
7266 msgid "PHP extension"
7267 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7269 #: main.php:195
7270 msgid "Show PHP information"
7271 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7273 #: main.php:213
7274 msgid "Wiki"
7275 msgstr "Wiki"
7277 #: main.php:216
7278 msgid "Official Homepage"
7279 msgstr "Hivatalos honlap"
7281 #: main.php:217
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "Attributes"
7284 msgid "Contribute"
7285 msgstr "Tulajdonságok"
7287 #: main.php:218
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Get support"
7290 msgstr "Exportálás"
7292 #: main.php:219
7293 msgid "List of changes"
7294 msgstr "Változások listája"
7296 #: main.php:243
7297 msgid ""
7298 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7299 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7300 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7301 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7302 msgstr ""
7303 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7304 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7305 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7306 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7308 #: main.php:251
7309 msgid ""
7310 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7311 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7312 "corrupted!"
7313 msgstr ""
7314 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
7315 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7317 #: main.php:259
7318 msgid ""
7319 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7320 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7321 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7322 msgstr ""
7323 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
7324 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
7325 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7326 "vezethet."
7328 #: main.php:267
7329 msgid ""
7330 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7331 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7332 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7333 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7334 msgstr ""
7335 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7336 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7337 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7338 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7340 #: main.php:274
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid ""
7343 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7344 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7345 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7346 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7347 msgid ""
7348 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7349 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7350 msgstr ""
7351 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7352 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7353 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7354 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7356 #: main.php:282
7357 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7358 msgstr ""
7359 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7360 "szüksége."
7362 #: main.php:290
7363 msgid ""
7364 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7365 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7366 "has been configured."
7367 msgstr ""
7368 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7369 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7371 #: main.php:299
7372 #, fuzzy, php-format
7373 #| msgid ""
7374 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7375 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7376 msgid ""
7377 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7378 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7379 msgstr ""
7380 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7381 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7383 #: main.php:314
7384 msgid ""
7385 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7386 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7387 "automatically."
7388 msgstr ""
7390 #: main.php:329
7391 #, php-format
7392 msgid ""
7393 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7394 "This may cause unpredictable behavior."
7395 msgstr ""
7396 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7397 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7399 #: main.php:341
7400 #, php-format
7401 msgid ""
7402 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7403 "issues."
7404 msgstr ""
7405 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7406 "utána a %sdokumentációban%s."
7408 #: navigation.php:207 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7409 msgid "No databases"
7410 msgstr "Nincs adatbázis"
7412 #: navigation.php:297
7413 msgid "Filter"
7414 msgstr "Szűrő"
7416 #: navigation.php:297
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Alter table order by"
7419 msgid "filter tables by name"
7420 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
7422 #: navigation.php:330 navigation.php:331
7423 msgctxt "short form"
7424 msgid "Create table"
7425 msgstr "Tábla létrehozása"
7427 #: navigation.php:336 navigation.php:508
7428 msgid "Please select a database"
7429 msgstr "Válasszon adatbázist"
7431 #: pmd_general.php:74
7432 msgid "Show/Hide left menu"
7433 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7435 #: pmd_general.php:78
7436 msgid "Save position"
7437 msgstr "Pozíció mentése"
7439 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7440 msgid "Create table"
7441 msgstr "Tábla létrehozása"
7443 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7444 msgid "Create relation"
7445 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7447 #: pmd_general.php:90
7448 msgid "Reload"
7449 msgstr "Újratöltés"
7451 #: pmd_general.php:93
7452 msgid "Help"
7453 msgstr "Súgó"
7455 #: pmd_general.php:97
7456 msgid "Angular links"
7457 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7459 #: pmd_general.php:97
7460 msgid "Direct links"
7461 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7463 #: pmd_general.php:101
7464 msgid "Snap to grid"
7465 msgstr "Rácshoz illesztés"
7467 #: pmd_general.php:105
7468 msgid "Small/Big All"
7469 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7471 #: pmd_general.php:109
7472 msgid "Toggle small/big"
7473 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7475 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7476 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7477 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7479 #: pmd_general.php:120
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "Submit Query"
7482 msgid "Build Query"
7483 msgstr "Lekérdezés indítása"
7485 #: pmd_general.php:125
7486 msgid "Move Menu"
7487 msgstr "Menü áthelyezése"
7489 #: pmd_general.php:137
7490 msgid "Hide/Show all"
7491 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7493 #: pmd_general.php:141
7494 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7495 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7497 #: pmd_general.php:181
7498 msgid "Number of tables"
7499 msgstr "Táblák száma"
7501 #: pmd_general.php:418
7502 msgid "Delete relation"
7503 msgstr "Kapcsolat törlése"
7505 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Relation deleted"
7508 msgid "Relation operator"
7509 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7511 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7512 #: pmd_general.php:769
7513 #, fuzzy
7514 #| msgid "Export"
7515 msgid "Except"
7516 msgstr "Exportálás"
7518 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7519 #: pmd_general.php:775
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "in query"
7522 msgid "subquery"
7523 msgstr "lekérdezésben"
7525 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7526 #, fuzzy
7527 #| msgid "Rename view to"
7528 msgid "Rename to"
7529 msgstr "Nézet átnevezése"
7531 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7532 #, fuzzy
7533 #| msgid "User name"
7534 msgid "New name"
7535 msgstr "Felhasználónév"
7537 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid "Create"
7540 msgid "Aggregate"
7541 msgstr "Létrehozás"
7543 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7544 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7545 #: tbl_select.php:116
7546 msgid "Operator"
7547 msgstr "Kezelő"
7549 #: pmd_general.php:810
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Table options"
7552 msgid "Active options"
7553 msgstr "Tábla beállításai"
7555 #: pmd_help.php:22
7556 msgid "To select relation, click :"
7557 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7559 #: pmd_help.php:24
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid ""
7562 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7563 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7564 #| "appropriate field name."
7565 msgid ""
7566 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7567 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7568 "appropriate column name."
7569 msgstr ""
7570 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
7571 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7572 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7574 #: pmd_pdf.php:34
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Page has been created"
7577 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7579 #: pmd_pdf.php:37
7580 msgid "Page creation failed"
7581 msgstr ""
7583 #: pmd_pdf.php:89
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "pages"
7586 msgid "Page"
7587 msgstr "lapok"
7589 #: pmd_pdf.php:99
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "Import files"
7592 msgid "Import from selected page"
7593 msgstr "Fájlok importálása"
7595 #: pmd_pdf.php:100
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "Export/Import to scale"
7598 msgid "Export to selected page"
7599 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7601 #: pmd_pdf.php:102
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Create a new index"
7604 msgid "Create a page and export to it"
7605 msgstr "Új index létrehozása"
7607 #: pmd_pdf.php:111
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "User name"
7610 msgid "New page name: "
7611 msgstr "Felhasználónév"
7613 #: pmd_pdf.php:114
7614 msgid "Export/Import to scale"
7615 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7617 #: pmd_pdf.php:119
7618 msgid "recommended"
7619 msgstr "ajánlott"
7621 #: pmd_relation_new.php:29
7622 msgid "Error: relation already exists."
7623 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
7625 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7626 msgid "Error: Relation not added."
7627 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
7629 #: pmd_relation_new.php:62
7630 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7631 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7633 #: pmd_relation_new.php:84
7634 msgid "Internal relation added"
7635 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7637 #: pmd_relation_upd.php:55
7638 msgid "Relation deleted"
7639 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7641 #: pmd_save_pos.php:44
7642 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7643 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
7645 #: pmd_save_pos.php:52
7646 msgid "Modifications have been saved"
7647 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7649 #: prefs_forms.php:78
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "Submitted form contains errors"
7652 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7653 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7655 #: prefs_manage.php:80
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7658 msgid "Could not import configuration"
7659 msgstr ""
7660 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7662 #: prefs_manage.php:112
7663 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7664 msgstr ""
7666 #: prefs_manage.php:128
7667 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7668 msgstr ""
7670 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7671 msgid "Saved on: @DATE@"
7672 msgstr ""
7674 #: prefs_manage.php:239
7675 msgid "Import from file"
7676 msgstr "Importálás fájlból"
7678 #: prefs_manage.php:245
7679 msgid "Import from browser's storage"
7680 msgstr "Importálás a böngészőből"
7682 #: prefs_manage.php:248
7683 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7684 msgstr ""
7686 #: prefs_manage.php:254
7687 #, fuzzy
7688 #| msgid "Other core settings"
7689 msgid "You have no saved settings!"
7690 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7692 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7693 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7694 msgstr ""
7696 #: prefs_manage.php:263
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Server configuration"
7699 msgid "Merge with current configuration"
7700 msgstr "Szerverbeállítások"
7702 #: prefs_manage.php:277
7703 #, php-format
7704 msgid ""
7705 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7706 "script%s."
7707 msgstr ""
7709 #: prefs_manage.php:302
7710 msgid "Save to browser's storage"
7711 msgstr ""
7713 #: prefs_manage.php:306
7714 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7715 msgstr ""
7717 #: prefs_manage.php:308
7718 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7719 msgstr ""
7721 #: prefs_manage.php:323
7722 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7723 msgstr ""
7725 #: querywindow.php:93
7726 msgid "Import files"
7727 msgstr "Fájlok importálása"
7729 #: querywindow.php:104
7730 msgid "All"
7731 msgstr "Mind"
7733 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7734 #, php-format
7735 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7736 msgstr ""
7737 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7739 #: schema_export.php:45
7740 msgid "File doesn't exist"
7741 msgstr "A fájl nem létezik"
7743 #: server_binlog.php:106
7744 msgid "Select binary log to view"
7745 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7747 #: server_binlog.php:122 server_status.php:246
7748 msgid "Files"
7749 msgstr "Fájlok"
7751 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:796
7752 #: server_status.php:798
7753 msgid "Truncate Shown Queries"
7754 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7756 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:796
7757 #: server_status.php:798
7758 msgid "Show Full Queries"
7759 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7761 #: server_binlog.php:199
7762 msgid "Log name"
7763 msgstr "Napló neve"
7765 #: server_binlog.php:200
7766 msgid "Position"
7767 msgstr "Pozíció"
7769 #: server_binlog.php:201
7770 msgid "Event type"
7771 msgstr "Esemény típusa"
7773 #: server_binlog.php:203
7774 msgid "Original position"
7775 msgstr "Eredeti pozíció"
7777 #: server_binlog.php:204
7778 msgid "Information"
7779 msgstr "Információ"
7781 #: server_collations.php:39
7782 msgid "Character Sets and Collations"
7783 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7785 #: server_databases.php:64
7786 msgid "No databases selected."
7787 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7789 #: server_databases.php:75
7790 #, php-format
7791 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7792 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7794 #: server_databases.php:100
7795 msgid "Databases statistics"
7796 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7798 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7799 #: server_replication.php:207
7800 msgid "Master replication"
7801 msgstr ""
7803 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7804 msgid "Slave replication"
7805 msgstr ""
7807 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7808 msgid "Enable Statistics"
7809 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7811 #: server_databases.php:275
7812 msgid ""
7813 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7814 "between the web server and the MySQL server."
7815 msgstr ""
7816 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7817 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7819 #: server_engines.php:47
7820 msgid "Storage Engines"
7821 msgstr "Tárolómotorok"
7823 #: server_export.php:20
7824 msgid "View dump (schema) of databases"
7825 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7827 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7828 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7829 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7831 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7832 #: server_privileges.php:529
7833 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7834 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7836 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7837 #: server_privileges.php:535
7838 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7839 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7841 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7842 #: server_privileges.php:528
7843 msgid "Allows creating new databases and tables."
7844 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7846 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7847 #: server_privileges.php:534
7848 msgid "Allows creating stored routines."
7849 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7851 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7852 msgid "Allows creating new tables."
7853 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7855 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7856 #: server_privileges.php:532
7857 msgid "Allows creating temporary tables."
7858 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7860 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7861 #: server_privileges.php:568
7862 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7863 msgstr ""
7864 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7866 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7867 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7868 #: server_privileges.php:544
7869 msgid "Allows creating new views."
7870 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7872 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7873 #: server_privileges.php:520
7874 msgid "Allows deleting data."
7875 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7877 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7878 #: server_privileges.php:531
7879 msgid "Allows dropping databases and tables."
7880 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7882 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7883 msgid "Allows dropping tables."
7884 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7886 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7887 #: server_privileges.php:548
7888 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7889 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7891 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7892 #: server_privileges.php:536
7893 msgid "Allows executing stored routines."
7894 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7896 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7897 #: server_privileges.php:523
7898 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7899 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7901 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7902 msgid ""
7903 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7904 msgstr ""
7905 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7906 "hozzáadását."
7908 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7909 #: server_privileges.php:530
7910 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7911 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7913 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7914 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7915 msgid "Allows inserting and replacing data."
7916 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7918 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7919 #: server_privileges.php:563
7920 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7921 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7923 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7924 #: server_privileges.php:630
7925 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7926 msgstr ""
7927 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7929 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7930 #: server_privileges.php:618
7931 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7932 msgstr ""
7933 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
7934 "számát."
7936 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7937 #: server_privileges.php:624
7938 msgid ""
7939 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7940 "execute per hour."
7941 msgstr ""
7942 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
7943 "adatbázist módosító parancsok számát."
7945 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7946 #: server_privileges.php:636
7947 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7948 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7950 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7951 #: server_privileges.php:558
7952 msgid "Allows viewing processes of all users"
7953 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7955 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7956 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7957 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7958 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7960 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7961 #: server_privileges.php:559
7962 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7963 msgstr ""
7964 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7965 "gyorsítótárának törlését."
7967 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7968 #: server_privileges.php:566
7969 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7970 msgstr ""
7971 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
7972 "helyek."
7974 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7975 #: server_privileges.php:567
7976 msgid "Needed for the replication slaves."
7977 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7979 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7980 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7981 msgid "Allows reading data."
7982 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7984 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7985 #: server_privileges.php:561
7986 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7987 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7989 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7990 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7991 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7992 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7994 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7995 #: server_privileges.php:560
7996 msgid "Allows shutting down the server."
7997 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7999 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8000 #: server_privileges.php:557
8001 msgid ""
8002 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8003 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8004 "killing threads of other users."
8005 msgstr ""
8006 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
8007 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
8008 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
8009 "megszüntetése."
8011 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8012 #: server_privileges.php:549
8013 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8014 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
8016 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8017 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8018 msgid "Allows changing data."
8019 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
8021 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8022 msgid "No privileges."
8023 msgstr "Nincsenek jogok."
8025 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8026 #, fuzzy
8027 #| msgid "None"
8028 msgctxt "None privileges"
8029 msgid "None"
8030 msgstr "Nincs"
8032 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8033 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8034 msgid "Table-specific privileges"
8035 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
8037 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8038 #: server_privileges.php:1610
8039 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8040 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
8042 #: server_privileges.php:513
8043 msgid "Administration"
8044 msgstr "Adminisztráció"
8046 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8047 msgid "Global privileges"
8048 msgstr "Globális jogok"
8050 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8051 msgid "Database-specific privileges"
8052 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
8054 #: server_privileges.php:612
8055 msgid "Resource limits"
8056 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
8058 #: server_privileges.php:613
8059 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8060 msgstr ""
8061 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
8063 #: server_privileges.php:690
8064 msgid "Login Information"
8065 msgstr "Bejelentkezési adatok"
8067 #: server_privileges.php:784
8068 msgid "Do not change the password"
8069 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
8071 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8072 #, fuzzy
8073 #| msgid "No user(s) found."
8074 msgid "No user found."
8075 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
8077 #: server_privileges.php:861
8078 #, php-format
8079 msgid "The user %s already exists!"
8080 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
8082 #: server_privileges.php:945
8083 msgid "You have added a new user."
8084 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
8086 #: server_privileges.php:1176
8087 #, php-format
8088 msgid "You have updated the privileges for %s."
8089 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
8091 #: server_privileges.php:1200
8092 #, php-format
8093 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8094 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
8096 #: server_privileges.php:1236
8097 #, php-format
8098 msgid "The password for %s was changed successfully."
8099 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
8101 #: server_privileges.php:1256
8102 #, php-format
8103 msgid "Deleting %s"
8104 msgstr "%s törlése"
8106 #: server_privileges.php:1270
8107 msgid "No users selected for deleting!"
8108 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
8110 #: server_privileges.php:1273
8111 msgid "Reloading the privileges"
8112 msgstr "A jogok újratöltése"
8114 #: server_privileges.php:1291
8115 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8116 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
8118 #: server_privileges.php:1326
8119 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8120 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
8122 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8123 msgid "Edit Privileges"
8124 msgstr "Jogok szerkesztése"
8126 #: server_privileges.php:1346
8127 msgid "Revoke"
8128 msgstr "Visszavonás"
8130 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8131 #: server_privileges.php:2243
8132 msgid "Any"
8133 msgstr "Bármi"
8135 #: server_privileges.php:1470
8136 msgid "User overview"
8137 msgstr "Felhasználók áttekintése"
8139 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8140 #: server_privileges.php:2153
8141 msgid "Grant"
8142 msgstr "Engedélyezés"
8144 #: server_privileges.php:1684
8145 msgid "Remove selected users"
8146 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
8148 #: server_privileges.php:1687
8149 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8150 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
8152 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8153 #: server_privileges.php:1690
8154 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8155 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
8157 #: server_privileges.php:1711
8158 #, php-format
8159 msgid ""
8160 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8161 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8162 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8163 "sreload the privileges%s before you continue."
8164 msgstr ""
8165 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
8166 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
8167 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben %"
8168 "stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
8170 #: server_privileges.php:1764
8171 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8172 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
8174 #: server_privileges.php:1804
8175 msgid "Column-specific privileges"
8176 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
8178 #: server_privileges.php:2005
8179 msgid "Add privileges on the following database"
8180 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
8182 #: server_privileges.php:2023
8183 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8184 msgstr ""
8185 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
8186 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
8188 #: server_privileges.php:2026
8189 msgid "Add privileges on the following table"
8190 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
8192 #: server_privileges.php:2083
8193 msgid "Change Login Information / Copy User"
8194 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
8196 #: server_privileges.php:2086
8197 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8198 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
8200 #: server_privileges.php:2088
8201 msgid "... keep the old one."
8202 msgstr "... a régiek megőrzése."
8204 #: server_privileges.php:2089
8205 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8206 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
8208 #: server_privileges.php:2090
8209 msgid ""
8210 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8211 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
8213 #: server_privileges.php:2091
8214 msgid ""
8215 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8216 "afterwards."
8217 msgstr ""
8218 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
8220 #: server_privileges.php:2114
8221 msgid "Database for user"
8222 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8224 #: server_privileges.php:2118
8225 #, fuzzy
8226 #| msgid "None"
8227 msgctxt "Create none database for user"
8228 msgid "None"
8229 msgstr "Nincs"
8231 #: server_privileges.php:2119
8232 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8233 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
8235 #: server_privileges.php:2120
8236 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8237 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
8239 #: server_privileges.php:2123
8240 #, php-format
8241 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8242 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
8244 #: server_privileges.php:2146
8245 #, php-format
8246 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8247 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
8249 #: server_privileges.php:2254
8250 msgid "global"
8251 msgstr "globális"
8253 #: server_privileges.php:2256
8254 msgid "database-specific"
8255 msgstr "adatbázis-specifikus"
8257 #: server_privileges.php:2258
8258 msgid "wildcard"
8259 msgstr "karakterhelyettesítő"
8261 #: server_privileges.php:2295
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "View %s has been dropped"
8264 msgid "User has been added."
8265 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
8267 #: server_replication.php:49
8268 msgid "Unknown error"
8269 msgstr "Ismeretlen hiba"
8271 #: server_replication.php:56
8272 #, php-format
8273 msgid "Unable to connect to master %s."
8274 msgstr ""
8276 #: server_replication.php:63
8277 msgid ""
8278 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8279 msgstr ""
8281 #: server_replication.php:69
8282 msgid "Unable to change master"
8283 msgstr ""
8285 #: server_replication.php:72
8286 #, fuzzy, php-format
8287 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
8288 msgid "Master server changed successfully to %s"
8289 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
8291 #: server_replication.php:180
8292 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8293 msgstr ""
8295 #: server_replication.php:182 server_status.php:266
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Show master status"
8298 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8300 #: server_replication.php:185
8301 msgid "Show connected slaves"
8302 msgstr ""
8304 #: server_replication.php:208
8305 #, php-format
8306 msgid ""
8307 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8308 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8309 msgstr ""
8311 #: server_replication.php:215
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Master configuration"
8314 msgstr "Szerverbeállítások"
8316 #: server_replication.php:216
8317 msgid ""
8318 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8319 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8320 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8321 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8322 "replicated. Please select the mode:"
8323 msgstr ""
8325 #: server_replication.php:219
8326 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8327 msgstr ""
8329 #: server_replication.php:220
8330 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8331 msgstr ""
8333 #: server_replication.php:223
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Please select databases:"
8336 msgstr "Válasszon adatbázist"
8338 #: server_replication.php:226
8339 msgid ""
8340 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8341 "and please restart the MySQL server afterwards."
8342 msgstr ""
8344 #: server_replication.php:228
8345 msgid ""
8346 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8347 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8348 "master"
8349 msgstr ""
8351 #: server_replication.php:291
8352 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8353 msgstr ""
8355 #: server_replication.php:294
8356 msgid "Slave IO Thread not running!"
8357 msgstr ""
8359 #: server_replication.php:303
8360 msgid ""
8361 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8362 msgstr ""
8364 #: server_replication.php:306
8365 msgid "See slave status table"
8366 msgstr ""
8368 #: server_replication.php:309
8369 msgid "Synchronize databases with master"
8370 msgstr ""
8372 #: server_replication.php:320
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Control slave:"
8375 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8377 #: server_replication.php:323
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Full start"
8380 msgstr "Teljes szöveg"
8382 #: server_replication.php:323
8383 msgid "Full stop"
8384 msgstr ""
8386 #: server_replication.php:324
8387 msgid "Reset slave"
8388 msgstr ""
8390 #: server_replication.php:326
8391 #, fuzzy
8392 #| msgid "Structure only"
8393 msgid "Start SQL Thread only"
8394 msgstr "Csak a szerkezet"
8396 #: server_replication.php:328
8397 msgid "Stop SQL Thread only"
8398 msgstr ""
8400 #: server_replication.php:331
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "Structure only"
8403 msgid "Start IO Thread only"
8404 msgstr "Csak a szerkezet"
8406 #: server_replication.php:333
8407 msgid "Stop IO Thread only"
8408 msgstr ""
8410 #: server_replication.php:338
8411 msgid "Error management:"
8412 msgstr ""
8414 #: server_replication.php:340
8415 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8416 msgstr ""
8418 #: server_replication.php:342
8419 msgid "Skip current error"
8420 msgstr ""
8422 #: server_replication.php:343
8423 msgid "Skip next"
8424 msgstr "Következő átugrása"
8426 #: server_replication.php:346
8427 msgid "errors."
8428 msgstr ""
8430 #: server_replication.php:361
8431 #, php-format
8432 msgid ""
8433 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8434 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8435 msgstr ""
8437 #: server_status.php:105
8438 #, php-format
8439 msgid "Thread %s was successfully killed."
8440 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
8442 #: server_status.php:107
8443 #, php-format
8444 msgid ""
8445 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8446 msgstr ""
8447 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
8448 "befejeződött."
8450 #: server_status.php:234
8451 msgid "Handler"
8452 msgstr "Kezelő"
8454 #: server_status.php:235
8455 msgid "Query cache"
8456 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
8458 #: server_status.php:236
8459 msgid "Threads"
8460 msgstr "Szálak"
8462 #: server_status.php:238
8463 msgid "Temporary data"
8464 msgstr "Ideiglenes adatok"
8466 #: server_status.php:239
8467 msgid "Delayed inserts"
8468 msgstr "Késleltetett beszúrások"
8470 #: server_status.php:240
8471 msgid "Key cache"
8472 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
8474 #: server_status.php:241
8475 msgid "Joins"
8476 msgstr "Illesztések"
8478 #: server_status.php:243
8479 msgid "Sorting"
8480 msgstr "Rendezés"
8482 #: server_status.php:245
8483 msgid "Transaction coordinator"
8484 msgstr "Tranzakció koordinátor"
8486 #: server_status.php:256
8487 msgid "Flush (close) all tables"
8488 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
8490 #: server_status.php:258
8491 msgid "Show open tables"
8492 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
8494 #: server_status.php:263
8495 msgid "Show slave hosts"
8496 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
8498 #: server_status.php:269
8499 msgid "Show slave status"
8500 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8502 #: server_status.php:274
8503 msgid "Flush query cache"
8504 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
8506 #: server_status.php:366
8507 msgid "Runtime Information"
8508 msgstr "Futtatási információk"
8510 #: server_status.php:371
8511 #, fuzzy
8512 #| msgid "Server Choice"
8513 msgid "Server traffic"
8514 msgstr "Szerver választása"
8516 #: server_status.php:372
8517 msgid "Query statistics"
8518 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
8520 #: server_status.php:373
8521 msgid "All status variables"
8522 msgstr ""
8524 #: server_status.php:383 server_status.php:416
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "Refresh"
8527 msgid "Refresh rate"
8528 msgstr "Frissítés"
8530 #: server_status.php:384 server_status.php:417
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid "Second"
8533 msgid "second"
8534 msgstr "másodperc"
8536 #: server_status.php:385 server_status.php:386 server_status.php:387
8537 #: server_status.php:388 server_status.php:389 server_status.php:418
8538 #: server_status.php:419 server_status.php:420 server_status.php:421
8539 #: server_status.php:422
8540 #, fuzzy
8541 #| msgid "Second"
8542 msgid "seconds"
8543 msgstr "másodperc"
8545 #: server_status.php:390 server_status.php:391 server_status.php:392
8546 #: server_status.php:393 server_status.php:423 server_status.php:424
8547 #: server_status.php:425 server_status.php:426
8548 #, fuzzy
8549 #| msgid "Minute"
8550 msgid "minutes"
8551 msgstr "Perc"
8553 #: server_status.php:446
8554 #, fuzzy
8555 #| msgid "Do not change the password"
8556 msgid "Containing the word:"
8557 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
8559 #: server_status.php:451
8560 #, fuzzy
8561 #| msgid "Show open tables"
8562 msgid "Show only alert values"
8563 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
8565 #: server_status.php:455
8566 msgid "Filter by category..."
8567 msgstr ""
8569 #: server_status.php:468
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Relations"
8572 msgid "Related links:"
8573 msgstr "Kapcsolatok"
8575 #: server_status.php:513 server_status.php:545 server_status.php:666
8576 #: server_status.php:711
8577 msgid "per hour"
8578 msgstr "óránként"
8580 #: server_status.php:516
8581 msgid "per minute"
8582 msgstr "percenként"
8584 #: server_status.php:521
8585 msgid "per second"
8586 msgstr "másodpercenként"
8588 #: server_status.php:540
8589 msgid "Query type"
8590 msgstr "Lekérdezés típusa"
8592 #. l10n: # = Amount of queries
8593 #: server_status.php:543
8594 msgid "#"
8595 msgstr ""
8597 #: server_status.php:615
8598 #, php-format
8599 msgid "Network traffic since startup: %s"
8600 msgstr ""
8602 #: server_status.php:623
8603 #, php-format
8604 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8605 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
8607 #: server_status.php:633
8608 msgid ""
8609 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8610 "b> process."
8611 msgstr ""
8613 #: server_status.php:635
8614 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8615 msgstr ""
8617 #: server_status.php:637
8618 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8619 msgstr ""
8621 #: server_status.php:639
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid ""
8624 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8625 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
8626 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
8627 msgid ""
8628 "For further information about replication status on the server, please visit "
8629 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8630 msgstr ""
8631 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
8632 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
8633 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
8635 #: server_status.php:649
8636 msgid "Replication status"
8637 msgstr "Többszörözéses állapot"
8639 #: server_status.php:665
8640 msgid "Traffic"
8641 msgstr "Forgalom"
8643 #: server_status.php:665
8644 msgid ""
8645 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8646 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8647 msgstr ""
8648 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
8649 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
8651 #: server_status.php:671
8652 msgid "Received"
8653 msgstr "Fogadott"
8655 #: server_status.php:681
8656 msgid "Sent"
8657 msgstr "Küldött"
8659 #: server_status.php:710
8660 msgid "Connections"
8661 msgstr "Kapcsolatok"
8663 #: server_status.php:717
8664 msgid "max. concurrent connections"
8665 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
8667 #: server_status.php:724
8668 msgid "Failed attempts"
8669 msgstr "Sikertelen próbák"
8671 #: server_status.php:738
8672 msgid "Aborted"
8673 msgstr "Megszakítva"
8675 #: server_status.php:784
8676 msgid "Processes"
8677 msgstr "Folyamatok"
8679 #: server_status.php:785
8680 msgid "ID"
8681 msgstr "AZ"
8683 #: server_status.php:846
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
8686 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8687 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
8689 #: server_status.php:847
8690 msgid ""
8691 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8692 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8693 "statements from the transaction."
8694 msgstr ""
8695 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8696 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8697 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8699 #: server_status.php:848
8700 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8701 msgstr ""
8702 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8704 #: server_status.php:849
8705 msgid ""
8706 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8707 msgstr ""
8709 #: server_status.php:850
8710 msgid ""
8711 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8712 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8713 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8714 "based instead of disk-based."
8715 msgstr ""
8716 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8717 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8718 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
8719 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8721 #: server_status.php:851
8722 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8723 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8725 #: server_status.php:852
8726 msgid ""
8727 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8728 "while executing statements."
8729 msgstr ""
8730 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8731 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8733 #: server_status.php:853
8734 msgid ""
8735 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8736 "(probably duplicate key)."
8737 msgstr ""
8738 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
8739 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8741 #: server_status.php:854
8742 msgid ""
8743 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8744 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8745 msgstr ""
8746 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8747 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8749 #: server_status.php:855
8750 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8751 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8753 #: server_status.php:856
8754 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8755 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8757 #: server_status.php:857
8758 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8759 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8761 #: server_status.php:858
8762 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8763 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8765 #: server_status.php:859
8766 msgid ""
8767 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8768 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8769 "indicates the number of time tables have been discovered."
8770 msgstr ""
8771 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
8772 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8773 "táblák felfedezésének számát."
8775 #: server_status.php:860
8776 msgid ""
8777 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8778 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8779 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8780 msgstr ""
8781 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8782 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8783 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8784 "indexelésre."
8786 #: server_status.php:861
8787 msgid ""
8788 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8789 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8790 msgstr ""
8791 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8792 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8794 #: server_status.php:862
8795 msgid ""
8796 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8797 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8798 "if you are doing an index scan."
8799 msgstr ""
8800 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8801 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
8802 "végez."
8804 #: server_status.php:863
8805 msgid ""
8806 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8807 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8808 msgstr ""
8809 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8810 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8812 #: server_status.php:864
8813 msgid ""
8814 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8815 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8816 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8817 "you have joins that don't use keys properly."
8818 msgstr ""
8819 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
8820 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
8821 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8822 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8824 #: server_status.php:865
8825 msgid ""
8826 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8827 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8828 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8829 "advantage of the indexes you have."
8830 msgstr ""
8831 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8832 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8833 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
8834 "az indexek kihasználása végett."
8836 #: server_status.php:866
8837 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8838 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8840 #: server_status.php:867
8841 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8842 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8844 #: server_status.php:868
8845 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8846 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8848 #: server_status.php:869
8849 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8850 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8852 #: server_status.php:870
8853 msgid "The number of pages currently dirty."
8854 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8856 #: server_status.php:871
8857 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8858 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8860 #: server_status.php:872
8861 msgid "The number of free pages."
8862 msgstr "A szabad lapok száma."
8864 #: server_status.php:873
8865 msgid ""
8866 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8867 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8868 "reason."
8869 msgstr ""
8870 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
8871 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8872 "vagy eltávolítani."
8874 #: server_status.php:874
8875 msgid ""
8876 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8877 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8878 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8879 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8880 msgstr ""
8881 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8882 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8883 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8884 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8885 "számolható."
8887 #: server_status.php:875
8888 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8889 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8891 #: server_status.php:876
8892 msgid ""
8893 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8894 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8895 msgstr ""
8896 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8897 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8898 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8900 #: server_status.php:877
8901 msgid ""
8902 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8903 "InnoDB does a sequential full table scan."
8904 msgstr ""
8905 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8906 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8908 #: server_status.php:878
8909 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8910 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8912 #: server_status.php:879
8913 msgid ""
8914 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8915 "and had to do a single-page read."
8916 msgstr ""
8917 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8918 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8920 #: server_status.php:880
8921 msgid ""
8922 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8923 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8924 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8925 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8926 "properly, this value should be small."
8927 msgstr ""
8928 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8929 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8930 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8931 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8932 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8933 "lennie."
8935 #: server_status.php:881
8936 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8937 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8939 #: server_status.php:882
8940 msgid "The number of fsync() operations so far."
8941 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8943 #: server_status.php:883
8944 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8945 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8947 #: server_status.php:884
8948 msgid "The current number of pending reads."
8949 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8951 #: server_status.php:885
8952 msgid "The current number of pending writes."
8953 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8955 #: server_status.php:886
8956 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8957 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8959 #: server_status.php:887
8960 msgid "The total number of data reads."
8961 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8963 #: server_status.php:888
8964 msgid "The total number of data writes."
8965 msgstr "Az összes írott adat."
8967 #: server_status.php:889
8968 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8969 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8971 #: server_status.php:890
8972 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8973 msgstr ""
8974 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8976 #: server_status.php:891
8977 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8978 msgstr ""
8979 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8981 #: server_status.php:892
8982 msgid ""
8983 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8984 "wait for it to be flushed before continuing."
8985 msgstr ""
8986 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8987 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8989 #: server_status.php:893
8990 msgid "The number of log write requests."
8991 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8993 #: server_status.php:894
8994 msgid "The number of physical writes to the log file."
8995 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8997 #: server_status.php:895
8998 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8999 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
9001 #: server_status.php:896
9002 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9003 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
9005 #: server_status.php:897
9006 msgid "Pending log file writes."
9007 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
9009 #: server_status.php:898
9010 msgid "The number of bytes written to the log file."
9011 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
9013 #: server_status.php:899
9014 msgid "The number of pages created."
9015 msgstr "A létrehozott lapok száma."
9017 #: server_status.php:900
9018 msgid ""
9019 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9020 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9021 msgstr ""
9022 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
9023 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
9024 "történő könnyű átalakítást."
9026 #: server_status.php:901
9027 msgid "The number of pages read."
9028 msgstr "A beolvasott lapok száma."
9030 #: server_status.php:902
9031 msgid "The number of pages written."
9032 msgstr "Az írott lapok száma."
9034 #: server_status.php:903
9035 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9036 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
9038 #: server_status.php:904
9039 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9040 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
9042 #: server_status.php:905
9043 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9044 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
9046 #: server_status.php:906
9047 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9048 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
9050 #: server_status.php:907
9051 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9052 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
9054 #: server_status.php:908
9055 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9056 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
9058 #: server_status.php:909
9059 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9060 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
9062 #: server_status.php:910
9063 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9064 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
9066 #: server_status.php:911
9067 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9068 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
9070 #: server_status.php:912
9071 msgid ""
9072 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9073 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9074 msgstr ""
9075 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
9076 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
9078 #: server_status.php:913
9079 msgid ""
9080 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9081 "determine how much of the key cache is in use."
9082 msgstr ""
9083 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
9084 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
9086 #: server_status.php:914
9087 msgid ""
9088 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9089 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9090 "one time."
9091 msgstr ""
9092 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
9093 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
9095 #: server_status.php:915
9096 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9097 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
9099 #: server_status.php:916
9100 msgid ""
9101 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9102 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9103 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9104 msgstr ""
9105 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
9106 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
9107 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
9108 "számítható ki."
9110 #: server_status.php:917
9111 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9112 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
9114 #: server_status.php:918
9115 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9116 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
9118 #: server_status.php:919
9119 msgid ""
9120 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9121 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9122 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9123 msgstr ""
9124 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
9125 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
9126 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
9127 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
9129 #: server_status.php:920
9130 msgid ""
9131 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9132 "the server started."
9133 msgstr ""
9135 #: server_status.php:921
9136 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9137 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
9139 #: server_status.php:922
9140 msgid ""
9141 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9142 "table cache value is probably too small."
9143 msgstr ""
9144 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
9145 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
9147 #: server_status.php:923
9148 msgid "The number of files that are open."
9149 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
9151 #: server_status.php:924
9152 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9153 msgstr ""
9154 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
9155 "felhasználásra)."
9157 #: server_status.php:925
9158 msgid "The number of tables that are open."
9159 msgstr "A megnyitott táblák száma."
9161 #: server_status.php:926
9162 msgid ""
9163 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9164 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9165 "statement."
9166 msgstr ""
9168 #: server_status.php:927
9169 msgid "The amount of free memory for query cache."
9170 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
9172 #: server_status.php:928
9173 msgid "The number of cache hits."
9174 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
9176 #: server_status.php:929
9177 msgid "The number of queries added to the cache."
9178 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
9180 #: server_status.php:930
9181 msgid ""
9182 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9183 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9184 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9185 "decide which queries to remove from the cache."
9186 msgstr ""
9187 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
9188 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
9189 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
9190 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
9191 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
9193 #: server_status.php:931
9194 msgid ""
9195 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9196 "query_cache_type setting)."
9197 msgstr ""
9198 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
9199 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
9201 #: server_status.php:932
9202 msgid "The number of queries registered in the cache."
9203 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
9205 #: server_status.php:933
9206 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9207 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
9209 #: server_status.php:934
9210 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9211 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
9213 #: server_status.php:935
9214 msgid ""
9215 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9216 "should carefully check the indexes of your tables."
9217 msgstr ""
9218 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
9219 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
9221 #: server_status.php:936
9222 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9223 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
9225 #: server_status.php:937
9226 msgid ""
9227 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9228 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9229 msgstr ""
9230 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
9231 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
9232 "táblák indexeit.))"
9234 #: server_status.php:938
9235 msgid ""
9236 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9237 "critical even if this is big.)"
9238 msgstr ""
9239 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
9240 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
9242 #: server_status.php:939
9243 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9244 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
9246 #: server_status.php:940
9247 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9248 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
9250 #: server_status.php:941
9251 msgid ""
9252 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9253 "retried transactions."
9254 msgstr ""
9255 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
9256 "a tranzakciókat."
9258 #: server_status.php:942
9259 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9260 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
9262 #: server_status.php:943
9263 msgid ""
9264 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9265 "create."
9266 msgstr ""
9267 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
9268 "volt szükség."
9270 #: server_status.php:944
9271 msgid ""
9272 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9273 msgstr ""
9274 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
9275 "szükség."
9277 #: server_status.php:945
9278 msgid ""
9279 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9280 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9281 "system variable."
9282 msgstr ""
9283 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
9284 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
9285 "rendszerváltozó értékének növelését."
9287 #: server_status.php:946
9288 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9289 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
9291 #: server_status.php:947
9292 msgid "The number of sorted rows."
9293 msgstr "Rendezett sorok száma."
9295 #: server_status.php:948
9296 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9297 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
9299 #: server_status.php:949
9300 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9301 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
9303 #: server_status.php:950
9304 msgid ""
9305 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9306 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9307 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9308 "tables or use replication."
9309 msgstr ""
9310 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
9311 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
9312 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
9313 "vagy használja a többszörözést."
9315 #: server_status.php:951
9316 msgid ""
9317 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9318 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9319 "raise your thread_cache_size."
9320 msgstr ""
9321 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
9322 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
9323 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
9325 #: server_status.php:952
9326 msgid "The number of currently open connections."
9327 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
9329 #: server_status.php:953
9330 msgid ""
9331 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9332 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9333 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9334 "implementation.)"
9335 msgstr ""
9336 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
9337 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
9338 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
9340 #: server_status.php:954
9341 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9342 msgstr "A nem alvó szálak száma."
9344 #: server_synchronize.php:92
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Could not connect to the source"
9347 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9349 #: server_synchronize.php:95
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Could not connect to the target"
9352 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9354 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9355 #: tbl_get_field.php:19
9356 #, php-format
9357 msgid "'%s' database does not exist."
9358 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
9360 #: server_synchronize.php:261
9361 msgid "Structure Synchronization"
9362 msgstr ""
9364 #: server_synchronize.php:266
9365 msgid "Data Synchronization"
9366 msgstr ""
9368 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9369 msgid "not present"
9370 msgstr ""
9372 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Structure Difference"
9375 msgstr "Nézet szerkezete"
9377 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9378 msgid "Data Difference"
9379 msgstr ""
9381 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9382 msgid "Add column(s)"
9383 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
9385 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9386 msgid "Remove column(s)"
9387 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
9389 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9390 msgid "Alter column(s)"
9391 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
9393 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9394 msgid "Remove index(s)"
9395 msgstr "Index(ek) törlése"
9397 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9398 msgid "Apply index(s)"
9399 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
9401 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9402 msgid "Update row(s)"
9403 msgstr "Sor(ok) frissítése"
9405 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9406 msgid "Insert row(s)"
9407 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
9409 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9410 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9411 msgstr ""
9413 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9414 msgid "Apply Selected Changes"
9415 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
9417 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9418 msgid "Synchronize Databases"
9419 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
9421 #: server_synchronize.php:459
9422 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9423 msgstr ""
9425 #: server_synchronize.php:937
9426 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9427 msgstr ""
9429 #: server_synchronize.php:998
9430 msgid "The following queries have been executed:"
9431 msgstr ""
9433 #: server_synchronize.php:1126
9434 msgid "Enter manually"
9435 msgstr ""
9437 #: server_synchronize.php:1134
9438 msgid "Current connection"
9439 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
9441 #: server_synchronize.php:1163
9442 #, fuzzy, php-format
9443 #| msgid "Configuration file"
9444 msgid "Configuration: %s"
9445 msgstr "Konfigurációs fájl"
9447 #: server_synchronize.php:1178
9448 msgid "Socket"
9449 msgstr ""
9451 #: server_synchronize.php:1224
9452 msgid ""
9453 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9454 "database will remain unchanged."
9455 msgstr ""
9457 #: server_variables.php:41
9458 msgid "Server variables and settings"
9459 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9461 #: server_variables.php:69
9462 msgid "Session value"
9463 msgstr "Munkamenet értéke"
9465 #: server_variables.php:69 server_variables.php:108
9466 msgid "Global value"
9467 msgstr "Globális változó"
9469 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9470 msgid "Download"
9471 msgstr "Letöltés"
9473 #: setup/frames/index.inc.php:49
9474 msgid "Cannot load or save configuration"
9475 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9477 #: setup/frames/index.inc.php:50
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid ""
9480 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9481 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9482 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9483 #| "it."
9484 msgid ""
9485 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9486 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9487 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9488 msgstr ""
9489 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9490 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9491 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9492 "vagy megjeleníteni azt."
9494 #: setup/frames/index.inc.php:57
9495 msgid ""
9496 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9497 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9498 msgstr ""
9499 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9500 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9502 #: setup/frames/index.inc.php:60
9503 #, php-format
9504 msgid ""
9505 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9506 "link[/a] to use a secure connection."
9507 msgstr ""
9508 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9509 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9511 #: setup/frames/index.inc.php:64
9512 msgid "Insecure connection"
9513 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9515 #: setup/frames/index.inc.php:92
9516 msgid "Configuration saved."
9517 msgstr "Beállítások elmentve."
9519 #: setup/frames/index.inc.php:93
9520 msgid ""
9521 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9522 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9523 msgstr ""
9525 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9526 msgid "Overview"
9527 msgstr "Áttekintés"
9529 #: setup/frames/index.inc.php:108
9530 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9531 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9533 #: setup/frames/index.inc.php:148
9534 msgid "There are no configured servers"
9535 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9537 #: setup/frames/index.inc.php:156
9538 msgid "New server"
9539 msgstr "Új szerver"
9541 #: setup/frames/index.inc.php:185
9542 msgid "Default language"
9543 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9545 #: setup/frames/index.inc.php:195
9546 msgid "let the user choose"
9547 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9549 #: setup/frames/index.inc.php:206
9550 msgid "- none -"
9551 msgstr "- nincs -"
9553 #: setup/frames/index.inc.php:209
9554 msgid "Default server"
9555 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9557 #: setup/frames/index.inc.php:219
9558 msgid "End of line"
9559 msgstr "Sorvége"
9561 #: setup/frames/index.inc.php:224
9562 msgid "Display"
9563 msgstr "Nézet"
9565 #: setup/frames/index.inc.php:228
9566 msgid "Load"
9567 msgstr "Betöltés"
9569 #: setup/frames/index.inc.php:239
9570 msgid "phpMyAdmin homepage"
9571 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9573 #: setup/frames/index.inc.php:240
9574 msgid "Donate"
9575 msgstr "Adományozás"
9577 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9578 msgid "Edit server"
9579 msgstr "Szerver módosítása"
9581 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9582 msgid "Add a new server"
9583 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9585 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9586 msgid "Warning"
9587 msgstr "Figyelmeztetés"
9589 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9590 msgid "Submitted form contains errors"
9591 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9593 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9594 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9595 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9597 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9598 msgid "Ignore errors"
9599 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9601 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9602 msgid "Show form"
9603 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9605 #: setup/lib/index.lib.php:119
9606 msgid ""
9607 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9608 msgstr ""
9609 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9610 "lehetséges."
9612 #: setup/lib/index.lib.php:126
9613 msgid ""
9614 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9615 "not respond."
9616 msgstr ""
9617 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9618 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9620 #: setup/lib/index.lib.php:143
9621 msgid "Got invalid version string from server"
9622 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9624 #: setup/lib/index.lib.php:150
9625 msgid "Unparsable version string"
9626 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9628 #: setup/lib/index.lib.php:162
9629 #, fuzzy, php-format
9630 #| msgid ""
9631 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9632 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9633 msgid ""
9634 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9635 "version is %s, released on %s."
9636 msgstr ""
9637 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
9638 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9640 #: setup/lib/index.lib.php:165
9641 msgid "No newer stable version is available"
9642 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9644 #: setup/lib/index.lib.php:250
9645 #, fuzzy, php-format
9646 #| msgid ""
9647 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9648 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9649 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9650 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9651 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9652 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9653 msgid ""
9654 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9655 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9656 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9657 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9658 msgstr ""
9659 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9660 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9661 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
9662 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
9663 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
9664 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
9665 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9667 #: setup/lib/index.lib.php:252
9668 msgid ""
9669 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9670 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9671 "you don't need to remember it."
9672 msgstr ""
9673 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9674 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9675 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9677 #: setup/lib/index.lib.php:253
9678 #, fuzzy, php-format
9679 #| msgid ""
9680 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9681 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9682 #| "this system."
9683 msgid ""
9684 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9685 "unavailable on this system."
9686 msgstr ""
9687 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9688 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9689 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9691 #: setup/lib/index.lib.php:255
9692 msgid ""
9693 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9694 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9695 msgstr ""
9696 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9697 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9698 "felhasználó által sem írható."
9700 #: setup/lib/index.lib.php:256
9701 #, fuzzy, php-format
9702 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9703 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9704 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9706 #: setup/lib/index.lib.php:258
9707 #, fuzzy, php-format
9708 #| msgid ""
9709 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9710 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9711 #| "system."
9712 msgid ""
9713 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9714 "unavailable on this system."
9715 msgstr ""
9716 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9717 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9718 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9720 #: setup/lib/index.lib.php:260
9721 #, php-format
9722 msgid ""
9723 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9724 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9725 "(currently %d)."
9726 msgstr ""
9728 #: setup/lib/index.lib.php:262
9729 #, fuzzy, php-format
9730 #| msgid ""
9731 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9732 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9733 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9734 msgid ""
9735 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9736 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9737 msgstr ""
9738 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9739 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
9740 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9741 "megszemélyesítés."
9743 #: setup/lib/index.lib.php:264
9744 #, php-format
9745 msgid ""
9746 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9747 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9748 msgstr ""
9750 #: setup/lib/index.lib.php:266
9751 #, fuzzy, php-format
9752 #| msgid ""
9753 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9754 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9755 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9756 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9757 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9758 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9759 msgid ""
9760 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9761 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9762 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9763 "of users, including you, are connected to."
9764 msgstr ""
9765 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9766 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9767 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
9768 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
9769 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
9770 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
9771 "csatlakozik az internethez."
9773 #: setup/lib/index.lib.php:268
9774 #, fuzzy, php-format
9775 #| msgid ""
9776 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9777 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9778 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9779 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9780 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9781 #| "kbd]."
9782 msgid ""
9783 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9784 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9785 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9786 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9787 "http[/kbd]."
9788 msgstr ""
9789 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9790 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9791 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9792 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9793 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
9794 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
9796 #: setup/lib/index.lib.php:270
9797 #, fuzzy, php-format
9798 #| msgid ""
9799 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9800 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9801 msgid ""
9802 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9803 "system."
9804 msgstr ""
9805 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9806 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9807 "rendszeren nem elérhetőek."
9809 #: setup/lib/index.lib.php:272
9810 #, fuzzy, php-format
9811 #| msgid ""
9812 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9813 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9814 msgid ""
9815 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9816 "system."
9817 msgstr ""
9818 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
9819 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
9820 "elérhetőek."
9822 #: setup/lib/index.lib.php:296
9823 #, fuzzy
9824 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9825 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9826 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9828 #: setup/lib/index.lib.php:306
9829 #, fuzzy
9830 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9831 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9832 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9834 #: setup/lib/index.lib.php:331
9835 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9836 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9838 #: setup/lib/index.lib.php:351
9839 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9840 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9842 #: setup/lib/index.lib.php:358
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9845 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9846 msgstr ""
9847 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9848 "karaktereket tartalmazzon"
9850 #: sql.php:94 tbl_change.php:253 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9851 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9852 msgid "Browse foreign values"
9853 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9855 #: sql.php:181
9856 #, php-format
9857 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9858 msgstr ""
9860 #: sql.php:644 tbl_replace.php:388
9861 #, php-format
9862 msgid "Inserted row id: %1$d"
9863 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9865 #: sql.php:661
9866 msgid "Showing as PHP code"
9867 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9869 #: sql.php:664 tbl_replace.php:362
9870 msgid "Showing SQL query"
9871 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9873 #: sql.php:666
9874 msgid "Validated SQL"
9875 msgstr "Érvényes SQL"
9877 #: sql.php:973
9878 #, php-format
9879 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9880 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9882 #: sql.php:1005
9883 msgid "Label"
9884 msgstr "Név"
9886 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9887 #, php-format
9888 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9889 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9891 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9892 msgid "Function"
9893 msgstr "Függvény"
9895 #: tbl_change.php:758
9896 #, fuzzy
9897 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9898 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9899 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9901 #: tbl_change.php:875
9902 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9903 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9905 #: tbl_change.php:881
9906 msgid "Binary - do not edit"
9907 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9909 #: tbl_change.php:929
9910 msgid "Upload to BLOB repository"
9911 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9913 #: tbl_change.php:1058
9914 msgid "Insert as new row"
9915 msgstr "Beszúrás új sorként"
9917 #: tbl_change.php:1059
9918 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9919 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
9921 #: tbl_change.php:1060
9922 msgid "Show insert query"
9923 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
9925 #: tbl_change.php:1071
9926 msgid "and then"
9927 msgstr "és utána"
9929 #: tbl_change.php:1075
9930 msgid "Go back to previous page"
9931 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9933 #: tbl_change.php:1076
9934 msgid "Insert another new row"
9935 msgstr "Új sor beszúrása"
9937 #: tbl_change.php:1080
9938 msgid "Go back to this page"
9939 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9941 #: tbl_change.php:1088
9942 msgid "Edit next row"
9943 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9945 #: tbl_change.php:1099
9946 msgid ""
9947 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9948 msgstr ""
9949 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
9950 "léphet."
9952 #: tbl_change.php:1137
9953 #, php-format
9954 msgid "Continue insertion with %s rows"
9955 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
9957 #: tbl_chart.php:85
9958 msgid "Bar"
9959 msgstr "Sáv"
9961 #: tbl_chart.php:87
9962 msgid "Line"
9963 msgstr "Vonal"
9965 #: tbl_chart.php:88
9966 #, fuzzy
9967 #| msgid "Inline"
9968 msgid "Spline"
9969 msgstr "Belső"
9971 #: tbl_chart.php:89
9972 msgid "Pie"
9973 msgstr "Torta"
9975 #: tbl_chart.php:91
9976 msgid "Stacked"
9977 msgstr "Halmozott"
9979 #: tbl_chart.php:94
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "Report title"
9982 msgid "Chart title"
9983 msgstr "A jelentés címe"
9985 #: tbl_chart.php:99
9986 msgid "X-Axis:"
9987 msgstr ""
9989 #: tbl_chart.php:113
9990 #, fuzzy
9991 #| msgid "SQL queries"
9992 msgid "Series:"
9993 msgstr "SQL-lekérdezések"
9995 #: tbl_chart.php:115
9996 #, fuzzy
9997 #| msgid "Textarea columns"
9998 msgid "The remaining columns"
9999 msgstr "Szövegterület oszlopai"
10001 #: tbl_chart.php:128
10002 #, fuzzy
10003 #| msgid "X Axis label"
10004 msgid "X-Axis label:"
10005 msgstr "X tengely címkéje"
10007 #: tbl_chart.php:128
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "Value"
10010 msgid "X Values"
10011 msgstr "Érték"
10013 #: tbl_chart.php:129
10014 #, fuzzy
10015 #| msgid "Y Axis label"
10016 msgid "Y-Axis label:"
10017 msgstr "Y tengely címkéje"
10019 #: tbl_chart.php:129
10020 #, fuzzy
10021 #| msgid "Value"
10022 msgid "Y Values"
10023 msgstr "Érték"
10025 #: tbl_create.php:56
10026 #, php-format
10027 msgid "Table %s already exists!"
10028 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
10030 #: tbl_create.php:242
10031 #, php-format
10032 msgid "Table %1$s has been created."
10033 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
10035 #: tbl_export.php:24
10036 msgid "View dump (schema) of table"
10037 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
10039 #: tbl_indexes.php:66
10040 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10041 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
10043 #: tbl_indexes.php:74
10044 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10045 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
10047 #: tbl_indexes.php:90
10048 msgid "No index parts defined!"
10049 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
10051 #: tbl_indexes.php:158
10052 msgid "Create a new index"
10053 msgstr "Új index létrehozása"
10055 #: tbl_indexes.php:160
10056 msgid "Modify an index"
10057 msgstr "Index módosítása"
10059 #: tbl_indexes.php:166
10060 msgid "Index name:"
10061 msgstr "Index neve:"
10063 #: tbl_indexes.php:172
10064 msgid "Index type:"
10065 msgstr "Index típusa:"
10067 #: tbl_indexes.php:182
10068 msgid ""
10069 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10070 msgstr ""
10071 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
10072 "b> lennie!)"
10074 #: tbl_indexes.php:249
10075 #, php-format
10076 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10077 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
10079 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
10080 msgid "Column count has to be larger than zero."
10081 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
10083 #: tbl_move_copy.php:44
10084 msgid "Can't move table to same one!"
10085 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
10087 #: tbl_move_copy.php:46
10088 msgid "Can't copy table to same one!"
10089 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
10091 #: tbl_move_copy.php:54
10092 #, php-format
10093 msgid "Table %s has been moved to %s."
10094 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
10096 #: tbl_move_copy.php:56
10097 #, php-format
10098 msgid "Table %s has been copied to %s."
10099 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
10101 #: tbl_move_copy.php:74
10102 msgid "The table name is empty!"
10103 msgstr "Üres a tábla neve!"
10105 #: tbl_operations.php:264
10106 msgid "Alter table order by"
10107 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
10109 #: tbl_operations.php:273
10110 msgid "(singly)"
10111 msgstr "(egyenként)"
10113 #: tbl_operations.php:293
10114 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10115 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
10117 #: tbl_operations.php:351
10118 msgid "Table options"
10119 msgstr "Tábla beállításai"
10121 #: tbl_operations.php:355
10122 msgid "Rename table to"
10123 msgstr "Tábla átnevezése"
10125 #: tbl_operations.php:531
10126 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10127 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
10129 #: tbl_operations.php:578
10130 msgid "Switch to copied table"
10131 msgstr "A másolt táblára váltás"
10133 #: tbl_operations.php:590
10134 msgid "Table maintenance"
10135 msgstr "Tábla karbantartása"
10137 #: tbl_operations.php:614
10138 msgid "Defragment table"
10139 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
10141 #: tbl_operations.php:662
10142 #, php-format
10143 msgid "Table %s has been flushed"
10144 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
10146 #: tbl_operations.php:668
10147 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10148 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
10150 #: tbl_operations.php:677
10151 msgid "Delete data or table"
10152 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
10154 #: tbl_operations.php:692
10155 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10156 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
10158 #: tbl_operations.php:712
10159 msgid "Delete the table (DROP)"
10160 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
10162 #: tbl_operations.php:733
10163 msgid "Partition maintenance"
10164 msgstr "Partíció karbantartása"
10166 #: tbl_operations.php:741
10167 #, php-format
10168 msgid "Partition %s"
10169 msgstr "%s partíció"
10171 #: tbl_operations.php:744
10172 msgid "Analyze"
10173 msgstr "Elemzés"
10175 #: tbl_operations.php:745
10176 msgid "Check"
10177 msgstr "Ellenőrzés"
10179 #: tbl_operations.php:746
10180 msgid "Optimize"
10181 msgstr "Optimalizálás"
10183 #: tbl_operations.php:747
10184 msgid "Rebuild"
10185 msgstr "Újraépítés"
10187 #: tbl_operations.php:748
10188 msgid "Repair"
10189 msgstr "Javítás"
10191 #: tbl_operations.php:760
10192 msgid "Remove partitioning"
10193 msgstr "Particionálás eltávolítása"
10195 #: tbl_operations.php:786
10196 msgid "Check referential integrity:"
10197 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
10199 #: tbl_printview.php:72
10200 msgid "Show tables"
10201 msgstr "A táblák megjelenítése"
10203 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
10204 msgid "Space usage"
10205 msgstr "Területhasználat"
10207 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
10208 msgid "Usage"
10209 msgstr "Méret"
10211 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
10212 msgid "Effective"
10213 msgstr "Hatásos"
10215 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
10216 msgid "Row Statistics"
10217 msgstr "Sorstatisztika"
10219 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
10220 msgid "Statements"
10221 msgstr "Utasítások"
10223 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
10224 msgid "static"
10225 msgstr "statikus"
10227 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
10228 msgid "dynamic"
10229 msgstr "dinamikus"
10231 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
10232 msgid "Row length"
10233 msgstr "Sor hossza"
10235 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
10236 msgid " Row size "
10237 msgstr " Sor mérete "
10239 #: tbl_relation.php:276
10240 #, php-format
10241 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10242 msgstr ""
10243 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
10244 "az adattípusokat)"
10246 #: tbl_relation.php:402
10247 msgid "Internal relation"
10248 msgstr "Belső kapcsolat"
10250 #: tbl_relation.php:404
10251 msgid ""
10252 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10253 "relation exists."
10254 msgstr ""
10255 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
10257 #: tbl_relation.php:410
10258 #, fuzzy
10259 #| msgid "Foreign key limit"
10260 msgid "Foreign key constraint"
10261 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
10263 #: tbl_row_action.php:28
10264 msgid "No rows selected"
10265 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
10267 #: tbl_select.php:110
10268 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10269 msgstr ""
10270 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
10272 #: tbl_select.php:234
10273 msgid "Select columns (at least one):"
10274 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
10276 #: tbl_select.php:252
10277 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10278 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
10280 #: tbl_select.php:259
10281 msgid "Number of rows per page"
10282 msgstr "Sorok száma oldalanként"
10284 #: tbl_select.php:265
10285 msgid "Display order:"
10286 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
10288 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10289 msgid "Browse distinct values"
10290 msgstr "A különböző értékek tallózása"
10292 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10293 msgid "Add primary key"
10294 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
10296 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10297 msgid "Add index"
10298 msgstr "Index hozzáadása"
10300 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10301 msgid "Add unique index"
10302 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
10304 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10305 msgid "Add FULLTEXT index"
10306 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
10308 #: tbl_structure.php:385
10309 msgctxt "None for default"
10310 msgid "None"
10311 msgstr "Nincs"
10313 #: tbl_structure.php:398
10314 #, php-format
10315 msgid "Column %s has been dropped"
10316 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
10318 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10319 #, php-format
10320 msgid "A primary key has been added on %s"
10321 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10323 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10324 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10325 #, php-format
10326 msgid "An index has been added on %s"
10327 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10329 #: tbl_structure.php:471
10330 msgid "Show more actions"
10331 msgstr "Több tevékenység mutatása"
10333 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10334 msgid "Relation view"
10335 msgstr "Kapcsolat nézete"
10337 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10338 msgid "Propose table structure"
10339 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10341 #: tbl_structure.php:634
10342 msgid "Add column"
10343 msgstr "Oszlop hozzáadása"
10345 #: tbl_structure.php:648
10346 msgid "At End of Table"
10347 msgstr "A tábla végén"
10349 #: tbl_structure.php:649
10350 msgid "At Beginning of Table"
10351 msgstr "A tábla elején"
10353 #: tbl_structure.php:650
10354 #, php-format
10355 msgid "After %s"
10356 msgstr "%s után"
10358 #: tbl_structure.php:689
10359 #, php-format
10360 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10361 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
10363 #: tbl_structure.php:850
10364 msgid "partitioned"
10365 msgstr "particionált"
10367 #: tbl_tracking.php:109
10368 #, php-format
10369 msgid "Tracking report for table `%s`"
10370 msgstr ""
10372 #: tbl_tracking.php:182
10373 #, php-format
10374 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10375 msgstr ""
10377 #: tbl_tracking.php:190
10378 #, php-format
10379 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10380 msgstr ""
10382 #: tbl_tracking.php:198
10383 #, php-format
10384 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10385 msgstr ""
10387 #: tbl_tracking.php:208
10388 msgid "SQL statements executed."
10389 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
10391 #: tbl_tracking.php:214
10392 msgid ""
10393 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10394 "ensure that you have the privileges to do so."
10395 msgstr ""
10397 #: tbl_tracking.php:215
10398 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10399 msgstr ""
10401 #: tbl_tracking.php:224
10402 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10403 msgstr ""
10405 #: tbl_tracking.php:255
10406 #, php-format
10407 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10408 msgstr ""
10410 #: tbl_tracking.php:382
10411 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10412 msgstr ""
10414 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10415 msgid "Query error"
10416 msgstr "Lekérdezési hiba"
10418 #: tbl_tracking.php:399
10419 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10420 msgstr ""
10422 #: tbl_tracking.php:411
10423 msgid "Tracking statements"
10424 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
10426 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10427 #, php-format
10428 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10429 msgstr ""
10431 #: tbl_tracking.php:432
10432 msgid "Delete tracking data row from report"
10433 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
10435 #: tbl_tracking.php:443
10436 msgid "No data"
10437 msgstr "Nincs adat"
10439 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10440 msgid "Date"
10441 msgstr "Dátum"
10443 #: tbl_tracking.php:455
10444 msgid "Data definition statement"
10445 msgstr "Adat definiáló utasítás"
10447 #: tbl_tracking.php:512
10448 msgid "Data manipulation statement"
10449 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
10451 #: tbl_tracking.php:558
10452 msgid "SQL dump (file download)"
10453 msgstr "SQL dump (fájl letöltés)"
10455 #: tbl_tracking.php:559
10456 msgid "SQL dump"
10457 msgstr "SQL dump"
10459 #: tbl_tracking.php:560
10460 msgid "This option will replace your table and contained data."
10461 msgstr ""
10463 #: tbl_tracking.php:560
10464 msgid "SQL execution"
10465 msgstr "SQL végrehajtás"
10467 #: tbl_tracking.php:572
10468 #, php-format
10469 msgid "Export as %s"
10470 msgstr "Exportálás: %s"
10472 #: tbl_tracking.php:612
10473 msgid "Show versions"
10474 msgstr "Verziók megjelenítése"
10476 #: tbl_tracking.php:644
10477 msgid "Version"
10478 msgstr "Verzió"
10480 #: tbl_tracking.php:692
10481 #, php-format
10482 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10483 msgstr ""
10485 #: tbl_tracking.php:694
10486 msgid "Deactivate now"
10487 msgstr "Inaktiválás"
10489 #: tbl_tracking.php:705
10490 #, php-format
10491 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10492 msgstr ""
10494 #: tbl_tracking.php:707
10495 msgid "Activate now"
10496 msgstr "Aktiválás"
10498 #: tbl_tracking.php:720
10499 #, php-format
10500 msgid "Create version %s of %s.%s"
10501 msgstr ""
10503 #: tbl_tracking.php:724
10504 msgid "Track these data definition statements:"
10505 msgstr ""
10507 #: tbl_tracking.php:732
10508 msgid "Track these data manipulation statements:"
10509 msgstr ""
10511 #: tbl_tracking.php:740
10512 msgid "Create version"
10513 msgstr "Verzió létrehozása"
10515 #: themes.php:31
10516 #, php-format
10517 msgid ""
10518 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10519 "directory %s."
10520 msgstr ""
10521 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10522 "könyvtárban."
10524 #: themes.php:41
10525 msgid "Get more themes!"
10526 msgstr "Több téma letöltése"
10528 #: transformation_overview.php:24
10529 msgid "Available MIME types"
10530 msgstr "Létező MIME-típusok"
10532 #: transformation_overview.php:37
10533 msgid ""
10534 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10535 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10537 #: transformation_overview.php:42
10538 msgid "Available transformations"
10539 msgstr "Létező átalakítások"
10541 #: transformation_overview.php:47
10542 msgctxt "for MIME transformation"
10543 msgid "Description"
10544 msgstr "Leírás"
10546 #: user_password.php:48
10547 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10548 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10550 #: user_password.php:110
10551 msgid "The profile has been updated."
10552 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10554 #: view_create.php:141
10555 msgid "VIEW name"
10556 msgstr "NÉZET neve"
10558 #: view_operations.php:91
10559 msgid "Rename view to"
10560 msgstr "Nézet átnevezése"
10562 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10563 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
10565 #~ msgid "Query results"
10566 #~ msgstr "Lekérdezés eredményei"
10568 #~ msgid "No data found for the chart."
10569 #~ msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
10571 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10572 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
10574 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10575 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
10577 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10578 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10580 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10581 #~ msgid "Reset"
10582 #~ msgstr "Törlés"
10584 #~ msgid "Show processes"
10585 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
10587 #, fuzzy
10588 #~| msgid "Reset"
10589 #~ msgctxt "for Show status"
10590 #~ msgid "Reset"
10591 #~ msgstr "Törlés"
10593 #~ msgid ""
10594 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10595 #~ "of this MySQL server since its startup."
10596 #~ msgstr ""
10597 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
10598 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
10600 #~ msgid ""
10601 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10602 #~ "the server."
10603 #~ msgstr ""
10604 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
10605 #~ "a szerverhez."
10607 #~ msgid "Chart generated successfully."
10608 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
10610 #, fuzzy
10611 #~| msgid ""
10612 #~| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
10613 #~| "FAQ 3.11[/a]"
10614 #~ msgid ""
10615 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10616 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10617 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
10619 #~ msgid "Width"
10620 #~ msgstr "Szélesség"
10622 #~ msgid "Height"
10623 #~ msgstr "Magasság"
10625 #~ msgid "Title"
10626 #~ msgstr "Cím"
10628 #~ msgid "Radar"
10629 #~ msgstr "Radar"
10631 #~ msgid "Bar type"
10632 #~ msgstr "Sáv típusa"
10634 #~ msgid "Multi"
10635 #~ msgstr "Többszörös"
10637 #~ msgid "Continuous image"
10638 #~ msgstr "Folyamatos kép"
10640 #~ msgid "Redraw"
10641 #~ msgstr "Újrarajzolás"
10643 #~ msgid "Add a New User"
10644 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
10646 #~ msgid "Create User"
10647 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
10649 #~ msgid "Add a new User"
10650 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
10652 #~ msgid "Show table row links on left side"
10653 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
10655 #~ msgid "Show table row links on right side"
10656 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
10658 #~ msgid "Delete the matches for the "
10659 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
10661 #~ msgid "Show left delete link"
10662 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
10664 #~ msgid "yes"
10665 #~ msgstr "Igen"
10667 #~ msgid "to/from page"
10668 #~ msgstr "oldalra/-ról"
10670 #~ msgid "Disable Statistics"
10671 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
10673 #~ msgid "Start"
10674 #~ msgstr "Indítás"
10676 #~ msgid "Display table filter"
10677 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
10679 #~ msgid ""
10680 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10681 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10682 #~ msgstr ""
10683 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
10684 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
10686 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10687 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
10689 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10690 #~ msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
10692 #~ msgid "No tables"
10693 #~ msgstr "Nincs tábla"
10695 #~ msgid "SVG"
10696 #~ msgstr "CSV"
10698 #~ msgid ""
10699 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10700 #~ "enabled if your web server supports it"
10701 #~ msgstr ""
10702 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
10703 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"