Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / zh_CN.po
blob40827c53d2e0497dd3d93c4985ef518de255c6ab
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-23 06:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-06-08 05:00+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: zh_CN\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "全部显示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2269
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:135
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "页码:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
38 "更新。"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2762
41 #: libraries/common.lib.php:2769 libraries/common.lib.php:2951
42 #: libraries/common.lib.php:2952 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
44 msgid "Search"
45 msgstr "搜索"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
48 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
49 #: db_structure.php:528 enum_editor.php:63 js/messages.php:90
50 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/common.lib.php:1315
51 #: libraries/common.lib.php:2245 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/core.lib.php:557 libraries/db_routines.lib.php:789
53 #: libraries/db_routines.lib.php:921
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:653
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:607 libraries/tbl_properties.inc.php:777
66 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305 main.php:109 navigation.php:202
67 #: navigation.php:240 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
69 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
70 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:332
73 #: tbl_change.php:1024 tbl_change.php:1061 tbl_indexes.php:260
74 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
75 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
76 #: tbl_structure.php:698 tbl_structure.php:734 tbl_tracking.php:425
77 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "执行"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:313
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "键名"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:1030
89 msgid "Description"
90 msgstr "说明"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "使用此值"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "获取头失败"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "打开远程 URL 失败"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr "该系统不支持 %s 文件,请访问 www.phpmyadmin.net 查询更多信息。"
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "数据库注释:"
126 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 tbl_operations.php:362
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "表注释"
132 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/export/htmlword.php:248
133 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:302
134 #: libraries/export/texytext.php:227 libraries/Index.class.php:448
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:274 tbl_change.php:310 tbl_chart.php:86
138 #: tbl_indexes.php:188 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
139 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
140 msgid "Column"
141 msgstr "字段"
143 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/db_events.inc.php:69
144 #: libraries/db_routines.lib.php:666 libraries/db_routines.lib.php:691
145 #: libraries/db_routines.lib.php:847 libraries/db_routines.lib.php:1216
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:249
147 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:305
148 #: libraries/export/texytext.php:228 libraries/Index.class.php:445
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 server_privileges.php:2151
152 #: tbl_change.php:289 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:140
153 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
154 #: tbl_structure.php:795 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
155 msgid "Type"
156 msgstr "类型"
158 #: db_datadict.php:169 libraries/export/htmlword.php:250
159 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:308
160 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/Index.class.php:451
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:325
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
165 #: tbl_tracking.php:320
166 msgid "Null"
167 msgstr "空"
169 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:251
170 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:311
171 #: libraries/export/texytext.php:230
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
176 msgid "Default"
177 msgstr "默认"
179 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:253
180 #: libraries/export/latex.php:377 libraries/export/odt.php:315
181 #: libraries/export/texytext.php:232
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "链接到"
187 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
189 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:256
190 #: libraries/export/latex.php:380 libraries/export/odt.php:320
191 #: libraries/export/texytext.php:235
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "注释"
198 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:109
199 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
201 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
202 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:361
203 #: libraries/Index.class.php:388 libraries/Index.class.php:688
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:287
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
208 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
209 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
210 #: server_privileges.php:2268 sql.php:257 sql.php:318 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
212 msgid "No"
213 msgstr "否"
215 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:108
216 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
218 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
219 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:362
220 #: libraries/Index.class.php:387 libraries/Index.class.php:688
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:102
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:286 libraries/mult_submits.inc.php:299
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
229 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
230 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
231 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:317
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
233 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
234 msgid "Yes"
235 msgstr "是"
237 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "打印"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:329
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "数据库中没有表。"
250 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "全选"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "全不选"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "数据库名不能为空!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
272 #: db_operations.php:404
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "将数据库改名为"
276 #: db_operations.php:409 server_status.php:799
277 msgid "Command"
278 msgstr "命令"
280 #: db_operations.php:440
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "删除数据库"
284 #: db_operations.php:452
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
289 #: db_operations.php:457
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "删除数据库 (DROP)"
293 #: db_operations.php:487
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "复制数据库到"
297 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "仅结构"
301 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "结构和数据"
305 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
306 msgid "Data only"
307 msgstr "仅数据"
309 #: db_operations.php:504
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
313 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
314 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
315 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "添加 %s"
320 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
321 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
325 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "强制添加"
329 #: db_operations.php:528
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "切换到复制的数据库"
333 #: db_operations.php:552 libraries/build_html_for_db.lib.php:19
334 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/Index.class.php:450
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:107
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
338 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:903 tbl_tracking.php:268
339 #: tbl_tracking.php:319
340 msgid "Collation"
341 msgstr "整理"
343 #: db_operations.php:565
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
350 #: db_operations.php:600
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "编辑或导出关系大纲"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
356 #: libraries/display_triggers.inc.php:74 libraries/export/pdf.php:102
357 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:152
358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
359 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
360 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
361 msgid "Table"
362 msgstr "表"
364 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
365 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
366 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:648 navigation.php:670
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
368 #: tbl_structure.php:913
369 msgid "Rows"
370 msgstr "行数"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:189
373 msgid "Size"
374 msgstr "大小"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:750
377 #: libraries/export/sql.php:1077
378 msgid "in use"
379 msgstr "使用中"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
382 #: libraries/export/sql.php:705
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:945
385 msgid "Creation"
386 msgstr "创建时间"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
389 #: libraries/export/sql.php:710
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:953
392 msgid "Last update"
393 msgstr "最后更新"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
396 #: libraries/export/sql.php:715
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:961
399 msgid "Last check"
400 msgstr "最后检查"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s 张表"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "您最少要选择显示一列"
412 #: db_qbe.php:186
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "切换到"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "可视化查询生成器"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:927
422 msgid "Sort"
423 msgstr "排序"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:888
427 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
428 #: tbl_select.php:278
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "递增"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:885
434 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
435 #: tbl_select.php:279
436 msgid "Descending"
437 msgstr "递减"
439 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
440 #: tbl_change.php:279 tbl_tracking.php:648
441 msgid "Show"
442 msgstr "显示"
444 #: db_qbe.php:322
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "条件"
448 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
449 msgid "Ins"
450 msgstr "插入"
452 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
453 msgid "And"
454 msgstr "与"
456 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
457 msgid "Del"
458 msgstr "删除"
460 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
461 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:887 tbl_indexes.php:256
462 #: tbl_select.php:252
463 msgid "Or"
464 msgstr "或"
466 #: db_qbe.php:529
467 msgid "Modify"
468 msgstr "修改"
470 #: db_qbe.php:606
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "添加/删除标准行"
474 #: db_qbe.php:618
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "添加/删除字段"
478 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "更新查询"
482 #: db_qbe.php:639
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "使用表"
486 #: db_qbe.php:662
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
491 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1168
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "提交查询"
495 #: db_routines.php:152 import.php:453 libraries/display_tbl.lib.php:2272
496 #: libraries/Message.class.php:185 libraries/sql_query_form.lib.php:139
497 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
498 #: view_operations.php:60
499 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
500 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
502 #: db_routines.php:155
503 #, php-format
504 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
505 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
506 msgstr[0] ""
508 #: db_routines.php:165
509 #, fuzzy, php-format
510 #| msgid "Allows executing stored routines."
511 msgid "Execution results of routine %s"
512 msgstr "允许运行存储过程。"
514 #: db_routines.php:185 libraries/import.lib.php:153 sql.php:678
515 #: tbl_change.php:180 tbl_get_field.php:34
516 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
517 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
519 #: db_routines.php:190 db_routines.php:290 db_routines.php:295
520 #: db_routines.php:319
521 #, php-format
522 msgid "Query \"%s\" failed"
523 msgstr ""
525 #: db_routines.php:191 db_routines.php:291 db_routines.php:296
526 #: db_routines.php:306 db_routines.php:320 libraries/common.lib.php:609
527 msgid "MySQL said: "
528 msgstr "MySQL 返回:"
530 #: db_routines.php:208 db_routines.php:263 db_routines.php:402
531 #, fuzzy
532 #| msgid "Error in Processing Request"
533 msgid "Error in processing request"
534 msgstr "处理请求时发生错误"
536 #: db_routines.php:209 db_routines.php:264 db_routines.php:403
537 #, fuzzy, php-format
538 #| msgid "No tables found in database"
539 msgid "No routine with name %s found in database %s"
540 msgstr "没有在数据库中找到表"
542 #: db_routines.php:230 db_routines.php:234
543 msgid "Execute routine"
544 msgstr ""
546 #: db_routines.php:254 db_routines.php:258
547 #, fuzzy, php-format
548 #| msgid "Export defaults"
549 msgid "Export of routine %s"
550 msgstr "导出选项"
552 #: db_routines.php:283 libraries/db_routines.lib.php:960
553 #, fuzzy, php-format
554 #| msgid "Invalid server index: %s"
555 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
556 msgstr "无效的服务器索引: %s"
558 #: db_routines.php:304
559 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
560 msgstr ""
562 #: db_routines.php:305
563 msgid "The backed up query was:"
564 msgstr ""
566 #: db_routines.php:309
567 #, fuzzy, php-format
568 #| msgid "Column %s has been dropped"
569 msgid "Routine %1$s has been modified."
570 msgstr "已删除字段 %s "
572 #: db_routines.php:322
573 #, fuzzy, php-format
574 #| msgid "Table %1$s has been created."
575 msgid "Routine %1$s has been created."
576 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
578 #: db_routines.php:330
579 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
580 msgstr ""
582 #: db_routines.php:374
583 #, fuzzy
584 #| msgid "Create relation"
585 msgid "Create routine"
586 msgstr "创建关系"
588 #: db_routines.php:378
589 #, fuzzy
590 #| msgid "Edit mode"
591 msgid "Edit routine"
592 msgstr "编辑模式"
594 #: db_routines.php:429
595 msgid ""
596 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
597 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
598 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
599 msgstr ""
601 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
602 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
604 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
605 msgid "Access denied"
606 msgstr "拒绝访问"
608 #: db_search.php:66 db_search.php:309
609 msgid "at least one of the words"
610 msgstr "至少一个词"
612 #: db_search.php:67 db_search.php:310
613 msgid "all words"
614 msgstr "所有词"
616 #: db_search.php:68 db_search.php:311
617 msgid "the exact phrase"
618 msgstr "精确短语"
620 #: db_search.php:69 db_search.php:312
621 msgid "as regular expression"
622 msgstr "使用正则表达式"
624 #: db_search.php:231
625 #, php-format
626 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
627 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
629 #: db_search.php:249
630 #, php-format
631 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
632 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
633 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
635 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2764
636 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/common.lib.php:2950
637 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
638 msgid "Browse"
639 msgstr "浏览"
641 #: db_search.php:261
642 #, php-format
643 msgid "Delete the matches for the %s table?"
644 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
646 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1323
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2351
648 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
649 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
650 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
651 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
652 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
653 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
654 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
655 msgid "Delete"
656 msgstr "删除"
658 #: db_search.php:274
659 #, php-format
660 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
661 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
662 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
664 #: db_search.php:297
665 msgid "Search in database"
666 msgstr "在数据库中搜索"
668 #: db_search.php:300
669 #, fuzzy
670 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
671 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
672 msgstr "要查找的文字或数值 (通配符:“%”):"
674 #: db_search.php:305
675 msgid "Find:"
676 msgstr "查找:"
678 #: db_search.php:309 db_search.php:310
679 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
680 msgstr "每个单词用空格 (“ ”) 分隔。"
682 #: db_search.php:323
683 #, fuzzy
684 #| msgid "Inside table(s):"
685 msgid "Inside tables:"
686 msgstr "于以下表:"
688 #: db_search.php:353
689 msgid "Inside column:"
690 msgstr "包含字段:"
692 #: db_structure.php:60
693 msgid "No tables found in database"
694 msgstr "没有在数据库中找到表"
696 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:688
697 #, php-format
698 msgid "Table %s has been emptied"
699 msgstr "已清空表 %s "
701 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
702 #, php-format
703 msgid "View %s has been dropped"
704 msgstr "已删除视图 %s"
706 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
707 #, php-format
708 msgid "Table %s has been dropped"
709 msgstr "已删除表 %s "
711 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
712 msgid "Tracking is active."
713 msgstr "追踪已启用。"
715 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
716 msgid "Tracking is not active."
717 msgstr "追踪已禁用。"
719 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:2235
720 #, php-format
721 msgid ""
722 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
723 "s."
724 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
726 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:152
727 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
728 msgid "View"
729 msgstr "视图"
731 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
732 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
733 #: server_replication.php:162 server_status.php:271
734 msgid "Replication"
735 msgstr "复制"
737 #: db_structure.php:441
738 msgid "Sum"
739 msgstr "总计"
741 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:352
742 #, php-format
743 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
744 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
746 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
747 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376 libraries/display_tbl.lib.php:2381
748 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
749 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
750 #: tbl_structure.php:596
751 msgid "With selected:"
752 msgstr "选中项:"
754 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2371
755 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
756 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
757 msgid "Check All"
758 msgstr "全选"
760 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2372
761 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
762 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
763 msgid "Uncheck All"
764 msgstr "全不选"
766 #: db_structure.php:488
767 msgid "Check tables having overhead"
768 msgstr "仅选择多余"
770 #: db_structure.php:496 libraries/common.lib.php:2962
771 #: libraries/common.lib.php:2963 libraries/config/messages.inc.php:164
772 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2389
773 #: libraries/display_tbl.lib.php:2527 libraries/server_links.inc.php:65
774 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
775 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
776 msgid "Export"
777 msgstr "导出"
779 #: db_structure.php:498 db_structure.php:553
780 #: libraries/display_tbl.lib.php:2478 tbl_structure.php:628
781 #: tbl_structure.php:630
782 msgid "Print view"
783 msgstr "打印预览"
785 #: db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:2958
786 #: libraries/common.lib.php:2959
787 msgid "Empty"
788 msgstr "清空"
790 #: db_structure.php:504 db_tracking.php:104 libraries/common.lib.php:2956
791 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/Index.class.php:490
792 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
793 #: tbl_structure.php:603
794 msgid "Drop"
795 msgstr "删除"
797 #: db_structure.php:506 tbl_operations.php:604
798 msgid "Check table"
799 msgstr "检查表"
801 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:845
802 #: tbl_structure.php:847
803 msgid "Optimize table"
804 msgstr "优化表"
806 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:640
807 msgid "Repair table"
808 msgstr "修复表"
810 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:627
811 msgid "Analyze table"
812 msgstr "分析表"
814 #: db_structure.php:514
815 msgid "Add prefix to table"
816 msgstr "添加表前缀"
818 #: db_structure.php:516 libraries/mult_submits.inc.php:251
819 msgid "Replace table prefix"
820 msgstr "修改表前缀"
822 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
823 msgid "Copy table with prefix"
824 msgstr "复制表为新前缀"
826 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
827 msgid "Data Dictionary"
828 msgstr "数据字典"
830 #: db_tracking.php:79
831 msgid "Tracked tables"
832 msgstr "已追踪的表"
834 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
835 #: libraries/export/htmlword.php:90 libraries/export/latex.php:163
836 #: libraries/export/odt.php:121 libraries/export/pdf.php:102
837 #: libraries/export/sql.php:569 libraries/export/texytext.php:78
838 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
839 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
840 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
841 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:798
842 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
843 #: tbl_tracking.php:642
844 msgid "Database"
845 msgstr "数据库"
847 #: db_tracking.php:86
848 msgid "Last version"
849 msgstr "最新版本"
851 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
852 msgid "Created"
853 msgstr "创建"
855 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
856 msgid "Updated"
857 msgstr "更新"
859 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:801
860 #: sql.php:935 tbl_tracking.php:647
861 msgid "Status"
862 msgstr "状态"
864 #: db_tracking.php:90 libraries/db_events.inc.php:68
865 #: libraries/db_routines.lib.php:1215 libraries/db_structure.lib.php:44
866 #: libraries/display_triggers.inc.php:76 libraries/Index.class.php:442
867 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
868 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
869 msgid "Action"
870 msgstr "操作"
872 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
873 msgid "Delete tracking data for this table"
874 msgstr "删除追踪数据"
876 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
877 msgid "active"
878 msgstr "启用"
880 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
881 msgid "not active"
882 msgstr "禁用"
884 #: db_tracking.php:134
885 msgid "Versions"
886 msgstr "版本"
888 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
889 msgid "Tracking report"
890 msgstr "追踪报告"
892 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
893 msgid "Structure snapshot"
894 msgstr "结构快照"
896 #: db_tracking.php:181
897 msgid "Untracked tables"
898 msgstr "未追踪的表"
900 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
901 #: tbl_structure.php:666
902 msgid "Track table"
903 msgstr "追踪表"
905 #: db_tracking.php:229
906 msgid "Database Log"
907 msgstr "数据库日志"
909 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:773
910 #, php-format
911 msgid "Values for the column \"%s\""
912 msgstr "字段“%s”的值"
914 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:774
915 msgid "Enter each value in a separate field."
916 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
918 #: enum_editor.php:57
919 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
920 msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
922 #: enum_editor.php:67
923 msgid "Output"
924 msgstr "输出"
926 #: enum_editor.php:68
927 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
928 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
930 #: export.php:73
931 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
932 msgstr "选择导出文件的类型!"
934 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
935 #, php-format
936 msgid "Insufficient space to save the file %s."
937 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
939 #: export.php:307
940 #, php-format
941 msgid ""
942 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
943 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
945 #: export.php:311 export.php:315
946 #, php-format
947 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
948 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
950 #: export.php:673
951 #, php-format
952 msgid "Dump has been saved to file %s."
953 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
955 #: import.php:58
956 #, php-format
957 msgid ""
958 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
959 "s for ways to workaround this limit."
960 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
962 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
963 #: libraries/File.class.php:611
964 msgid "File could not be read"
965 msgstr "无法读取文件"
967 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
968 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
969 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
970 #, php-format
971 msgid ""
972 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
973 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
974 msgstr ""
975 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
977 #: import.php:336
978 msgid ""
979 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
980 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
981 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
982 msgstr ""
983 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
984 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
986 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
987 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
988 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
990 #: import.php:396
991 msgid "The bookmark has been deleted."
992 msgstr "书签已删除。"
994 #: import.php:400
995 msgid "Showing bookmark"
996 msgstr "显示书签"
998 #: import.php:402 sql.php:970
999 #, php-format
1000 msgid "Bookmark %s created"
1001 msgstr "已创建书签 %s"
1003 #: import.php:408 import.php:414
1004 #, php-format
1005 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1006 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
1008 #: import.php:423
1009 msgid ""
1010 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1011 "file and import will resume."
1012 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
1014 #: import.php:425
1015 msgid ""
1016 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1017 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1018 msgstr ""
1019 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
1020 "将无法完成导入操作。"
1022 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
1023 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:123
1024 msgid "Back"
1025 msgstr "返回"
1027 #: index.php:183
1028 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1029 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
1031 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
1032 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
1033 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
1034 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
1035 msgid "Click to select"
1036 msgstr "点击选中"
1038 #: js/messages.php:26
1039 msgid "Click to unselect"
1040 msgstr "点击取消"
1042 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:214
1043 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1044 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
1046 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:312
1047 msgid "Do you really want to "
1048 msgstr "您真的要"
1050 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:297
1051 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1052 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
1054 #: js/messages.php:32
1055 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1056 msgstr "您将要删除一个完整的数据表!"
1058 #: js/messages.php:33
1059 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1060 msgstr "您将要清空一个完整的数据表!"
1062 #: js/messages.php:35
1063 msgid "Deleting tracking data"
1064 msgstr "正在删除追踪数据"
1066 #: js/messages.php:36
1067 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1068 msgstr "正在删除主键"
1070 #: js/messages.php:37
1071 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1072 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
1074 #: js/messages.php:40
1075 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1076 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
1078 #: js/messages.php:41
1079 #, php-format
1080 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1081 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
1083 #: js/messages.php:44
1084 msgid "Missing value in the form!"
1085 msgstr "表单内缺少值!"
1087 #: js/messages.php:45
1088 msgid "This is not a number!"
1089 msgstr "这不是一个数字!"
1091 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1092 #: js/messages.php:49
1093 #, fuzzy
1094 #| msgid "Log file count"
1095 msgid "Total count"
1096 msgstr "日志文件总数"
1098 #: js/messages.php:52
1099 msgid "The host name is empty!"
1100 msgstr "主机名不能为空!"
1102 #: js/messages.php:53
1103 msgid "The user name is empty!"
1104 msgstr "用户名不能为空!"
1106 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1107 msgid "The password is empty!"
1108 msgstr "密码不能为空!"
1110 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1111 msgid "The passwords aren't the same!"
1112 msgstr "两次密码不一致!"
1114 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1115 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1116 msgid "Add user"
1117 msgstr "添加用户"
1119 #: js/messages.php:57
1120 msgid "Reloading Privileges"
1121 msgstr "重新载入权限"
1123 #: js/messages.php:58
1124 msgid "Removing Selected Users"
1125 msgstr "正在删除选中的用户"
1127 #: js/messages.php:59 libraries/tbl_properties.inc.php:772
1128 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1129 msgid "Close"
1130 msgstr "关闭"
1132 #: js/messages.php:62 js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:594
1133 #: libraries/common.lib.php:1144 libraries/common.lib.php:2960
1134 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1135 #: libraries/display_tbl.lib.php:1287 libraries/import.lib.php:1150
1136 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/Index.class.php:468
1137 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1138 msgid "Edit"
1139 msgstr "编辑"
1141 #: js/messages.php:64 server_status.php:420
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Server Choice"
1144 msgid "Live traffic chart"
1145 msgstr "选择服务器"
1147 #: js/messages.php:65 server_status.php:423
1148 msgid "Live conn./process chart"
1149 msgstr ""
1151 #: js/messages.php:66 server_status.php:445
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "Show query chart"
1154 msgid "Live query chart"
1155 msgstr "显示查询图表"
1157 #: js/messages.php:68
1158 msgid "Static data"
1159 msgstr ""
1161 #. l10n: Total number of queries
1162 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1163 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1164 #: server_status.php:701 server_status.php:762 tbl_printview.php:348
1165 #: tbl_structure.php:832
1166 msgid "Total"
1167 msgstr "总计"
1169 #. l10n: Other, small valued, queries
1170 #: js/messages.php:72 server_status.php:602
1171 msgid "Other"
1172 msgstr ""
1174 #. l10n: Thousands separator
1175 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1374
1176 msgid ","
1177 msgstr ","
1179 #. l10n: Decimal separator
1180 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1376
1181 msgid "."
1182 msgstr "."
1184 #: js/messages.php:78
1185 msgid "KiB sent since last refresh"
1186 msgstr ""
1188 #: js/messages.php:79
1189 msgid "KiB received since last refresh"
1190 msgstr ""
1192 #: js/messages.php:80
1193 #, fuzzy
1194 #| msgid "Server Choice"
1195 msgid "Server traffic (in KiB)"
1196 msgstr "选择服务器"
1198 #: js/messages.php:81
1199 msgid "Connections since last refresh"
1200 msgstr ""
1202 #: js/messages.php:82 server_status.php:794
1203 msgid "Processes"
1204 msgstr "进程"
1206 #: js/messages.php:83
1207 #, fuzzy
1208 #| msgid "Connections"
1209 msgid "Connections / Processes"
1210 msgstr "连接"
1212 #: js/messages.php:84
1213 msgid "Issued queries since last refresh"
1214 msgstr ""
1216 #: js/messages.php:85
1217 #, fuzzy
1218 #| msgid "SQL queries"
1219 msgid "Issued queries"
1220 msgstr "SQL 查询"
1222 #: js/messages.php:87 server_status.php:402
1223 msgid "Query statistics"
1224 msgstr "查询统计"
1226 #: js/messages.php:91 libraries/tbl_properties.inc.php:777 pmd_general.php:388
1227 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1228 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1229 msgid "Cancel"
1230 msgstr "取消"
1232 #: js/messages.php:94
1233 msgid "Loading"
1234 msgstr "正在加载"
1236 #: js/messages.php:95
1237 msgid "Processing Request"
1238 msgstr "正在处理请求"
1240 #: js/messages.php:96 libraries/db_events.inc.php:39
1241 #: libraries/display_triggers.inc.php:46 libraries/import/ods.php:80
1242 msgid "Error in Processing Request"
1243 msgstr "处理请求时发生错误"
1245 #: js/messages.php:97
1246 msgid "Dropping Column"
1247 msgstr "正在删除字段"
1249 #: js/messages.php:98
1250 msgid "Adding Primary Key"
1251 msgstr "正在添加主键"
1253 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1254 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1255 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1256 msgid "OK"
1257 msgstr "确定"
1259 #: js/messages.php:102
1260 msgid "Renaming Databases"
1261 msgstr "正在重命名数据库"
1263 #: js/messages.php:103
1264 msgid "Reload Database"
1265 msgstr "重新载入数据库"
1267 #: js/messages.php:104
1268 msgid "Copying Database"
1269 msgstr "正在复制数据库"
1271 #: js/messages.php:105
1272 msgid "Changing Charset"
1273 msgstr "正在修改字符集"
1275 #: js/messages.php:106
1276 msgid "Table must have at least one column"
1277 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1279 #: js/messages.php:107
1280 msgid "Create Table"
1281 msgstr "新建数据表"
1283 #: js/messages.php:112
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "Use Tables"
1286 msgid "Insert Table"
1287 msgstr "使用表"
1289 #: js/messages.php:115
1290 msgid "Searching"
1291 msgstr "正在搜索"
1293 #: js/messages.php:116
1294 msgid "Hide search results"
1295 msgstr "隐藏搜索结果"
1297 #: js/messages.php:117
1298 msgid "Show search results"
1299 msgstr "显示搜索结果"
1301 #: js/messages.php:118
1302 msgid "Browsing"
1303 msgstr "正在浏览"
1305 #: js/messages.php:119
1306 msgid "Deleting"
1307 msgstr "正在删除"
1309 #: js/messages.php:122
1310 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:123
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Missing value in the form!"
1316 msgid "Value too long in the form!"
1317 msgstr "表单内缺少值!"
1319 #: js/messages.php:126
1320 msgid ""
1321 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:129
1325 msgid "Hide query box"
1326 msgstr "隐藏查询框"
1328 #: js/messages.php:130
1329 msgid "Show query box"
1330 msgstr "显示查询框"
1332 #: js/messages.php:131
1333 msgid "Inline Edit"
1334 msgstr "快速编辑"
1336 #: js/messages.php:133 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:766 setup/frames/config.inc.php:39
1339 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:976
1340 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:253 tbl_relation.php:563
1341 msgid "Save"
1342 msgstr "保存"
1344 #: js/messages.php:134 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1345 #: tbl_change.php:316 tbl_change.php:322
1346 msgid "Hide"
1347 msgstr "隐藏"
1349 #: js/messages.php:135 tbl_row_action.php:28
1350 msgid "No rows selected"
1351 msgstr "没有选中任何行"
1353 #: js/messages.php:136 libraries/display_tbl.lib.php:2384 querywindow.php:114
1354 #: querywindow.php:118 querywindow.php:121 tbl_structure.php:152
1355 #: tbl_structure.php:602
1356 msgid "Change"
1357 msgstr "修改"
1359 #: js/messages.php:139
1360 msgid "Hide search criteria"
1361 msgstr "隐藏搜索条件"
1363 #: js/messages.php:140
1364 msgid "Show search criteria"
1365 msgstr "显示搜索条件"
1367 #: js/messages.php:143 tbl_change.php:304 tbl_indexes.php:203
1368 #: tbl_indexes.php:230
1369 msgid "Ignore"
1370 msgstr "忽略"
1372 #: js/messages.php:146
1373 msgid "Select referenced key"
1374 msgstr "选择外键"
1376 #: js/messages.php:147
1377 msgid "Select Foreign Key"
1378 msgstr "选择外键"
1380 #: js/messages.php:148
1381 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1382 msgstr "请选择主键或唯一键"
1384 #: js/messages.php:149 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1385 msgid "Choose column to display"
1386 msgstr "选择要显示的字段"
1388 #: js/messages.php:150
1389 msgid ""
1390 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1391 "save them.Do you want to continue?"
1392 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
1394 #: js/messages.php:153
1395 msgid "Add an option for column "
1396 msgstr "给字段添加选项 "
1398 #: js/messages.php:156
1399 msgid "Generate password"
1400 msgstr "生成密码"
1402 #: js/messages.php:157 libraries/replication_gui.lib.php:365
1403 msgid "Generate"
1404 msgstr "生成"
1406 #: js/messages.php:158
1407 msgid "Change Password"
1408 msgstr "修改密码"
1410 #: js/messages.php:161 tbl_structure.php:497
1411 msgid "More"
1412 msgstr "更多"
1414 #: js/messages.php:164 setup/lib/index.lib.php:158
1415 #, php-format
1416 msgid ""
1417 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1418 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1419 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
1421 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1422 #: js/messages.php:166
1423 msgid ", latest stable version:"
1424 msgstr ",最新稳定版本: "
1426 #: js/messages.php:167
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "Jump to database"
1429 msgid "up to date"
1430 msgstr "转到数据库"
1432 #. l10n: Display text for calendar close link
1433 #: js/messages.php:185
1434 msgid "Done"
1435 msgstr "完成"
1437 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1438 #: js/messages.php:187
1439 msgid "Prev"
1440 msgstr "上个月"
1442 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1443 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:2308
1444 #: libraries/common.lib.php:2311 libraries/display_tbl.lib.php:372
1445 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1446 #: tbl_structure.php:937
1447 msgid "Next"
1448 msgstr "下个月"
1450 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1451 #: js/messages.php:191
1452 msgid "Today"
1453 msgstr "今天"
1455 #: js/messages.php:194
1456 msgid "January"
1457 msgstr "一月"
1459 #: js/messages.php:195
1460 msgid "February"
1461 msgstr "二月"
1463 #: js/messages.php:196
1464 msgid "March"
1465 msgstr "三月"
1467 #: js/messages.php:197
1468 msgid "April"
1469 msgstr "四月"
1471 #: js/messages.php:198
1472 msgid "May"
1473 msgstr "五月"
1475 #: js/messages.php:199
1476 msgid "June"
1477 msgstr "六月"
1479 #: js/messages.php:200
1480 msgid "July"
1481 msgstr "七月"
1483 #: js/messages.php:201
1484 msgid "August"
1485 msgstr "八月"
1487 #: js/messages.php:202
1488 msgid "September"
1489 msgstr "九月"
1491 #: js/messages.php:203
1492 msgid "October"
1493 msgstr "十月"
1495 #: js/messages.php:204
1496 msgid "November"
1497 msgstr "十一月"
1499 #: js/messages.php:205
1500 msgid "December"
1501 msgstr "十二月"
1503 #. l10n: Short month name
1504 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1511
1505 msgid "Jan"
1506 msgstr "一月"
1508 #. l10n: Short month name
1509 #: js/messages.php:211 libraries/common.lib.php:1513
1510 msgid "Feb"
1511 msgstr "二月"
1513 #. l10n: Short month name
1514 #: js/messages.php:213 libraries/common.lib.php:1515
1515 msgid "Mar"
1516 msgstr "三月"
1518 #. l10n: Short month name
1519 #: js/messages.php:215 libraries/common.lib.php:1517
1520 msgid "Apr"
1521 msgstr "四月"
1523 #. l10n: Short month name
1524 #: js/messages.php:217 libraries/common.lib.php:1519
1525 msgctxt "Short month name"
1526 msgid "May"
1527 msgstr "五月"
1529 #. l10n: Short month name
1530 #: js/messages.php:219 libraries/common.lib.php:1521
1531 msgid "Jun"
1532 msgstr "六月"
1534 #. l10n: Short month name
1535 #: js/messages.php:221 libraries/common.lib.php:1523
1536 msgid "Jul"
1537 msgstr "七月"
1539 #. l10n: Short month name
1540 #: js/messages.php:223 libraries/common.lib.php:1525
1541 msgid "Aug"
1542 msgstr "八月"
1544 #. l10n: Short month name
1545 #: js/messages.php:225 libraries/common.lib.php:1527
1546 msgid "Sep"
1547 msgstr "九月"
1549 #. l10n: Short month name
1550 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1529
1551 msgid "Oct"
1552 msgstr "十月"
1554 #. l10n: Short month name
1555 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1531
1556 msgid "Nov"
1557 msgstr "十一月"
1559 #. l10n: Short month name
1560 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1533
1561 msgid "Dec"
1562 msgstr "十二月"
1564 #: js/messages.php:234
1565 msgid "Sunday"
1566 msgstr "星期日"
1568 #: js/messages.php:235
1569 msgid "Monday"
1570 msgstr "星期一"
1572 #: js/messages.php:236
1573 msgid "Tuesday"
1574 msgstr "星期二"
1576 #: js/messages.php:237
1577 msgid "Wednesday"
1578 msgstr "星期三"
1580 #: js/messages.php:238
1581 msgid "Thursday"
1582 msgstr "星期四"
1584 #: js/messages.php:239
1585 msgid "Friday"
1586 msgstr "星期五"
1588 #: js/messages.php:240
1589 msgid "Saturday"
1590 msgstr "星期六"
1592 #. l10n: Short week day name
1593 #: js/messages.php:244 libraries/common.lib.php:1536
1594 msgid "Sun"
1595 msgstr "周日"
1597 #. l10n: Short week day name
1598 #: js/messages.php:246 libraries/common.lib.php:1538
1599 msgid "Mon"
1600 msgstr "周一"
1602 #. l10n: Short week day name
1603 #: js/messages.php:248 libraries/common.lib.php:1540
1604 msgid "Tue"
1605 msgstr "周二"
1607 #. l10n: Short week day name
1608 #: js/messages.php:250 libraries/common.lib.php:1542
1609 msgid "Wed"
1610 msgstr "周三"
1612 #. l10n: Short week day name
1613 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:1544
1614 msgid "Thu"
1615 msgstr "周四"
1617 #. l10n: Short week day name
1618 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:1546
1619 msgid "Fri"
1620 msgstr "周五"
1622 #. l10n: Short week day name
1623 #: js/messages.php:256 libraries/common.lib.php:1548
1624 msgid "Sat"
1625 msgstr "周六"
1627 #. l10n: Minimal week day name
1628 #: js/messages.php:260
1629 msgid "Su"
1630 msgstr "日"
1632 #. l10n: Minimal week day name
1633 #: js/messages.php:262
1634 msgid "Mo"
1635 msgstr "一"
1637 #. l10n: Minimal week day name
1638 #: js/messages.php:264
1639 msgid "Tu"
1640 msgstr "二"
1642 #. l10n: Minimal week day name
1643 #: js/messages.php:266
1644 msgid "We"
1645 msgstr "三"
1647 #. l10n: Minimal week day name
1648 #: js/messages.php:268
1649 msgid "Th"
1650 msgstr "四"
1652 #. l10n: Minimal week day name
1653 #: js/messages.php:270
1654 msgid "Fr"
1655 msgstr "五"
1657 #. l10n: Minimal week day name
1658 #: js/messages.php:272
1659 msgid "Sa"
1660 msgstr "六"
1662 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1663 #: js/messages.php:274
1664 msgid "Wk"
1665 msgstr "周"
1667 #: js/messages.php:276
1668 msgid "Hour"
1669 msgstr "时"
1671 #: js/messages.php:277
1672 msgid "Minute"
1673 msgstr "分"
1675 #: js/messages.php:278
1676 msgid "Second"
1677 msgstr "秒"
1679 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1680 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1681 msgstr "无法连接:无效的设置。"
1683 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:200 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1685 #, php-format
1686 msgid "Welcome to %s"
1687 msgstr "欢迎使用 %s"
1689 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1690 #, php-format
1691 msgid ""
1692 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1693 "1$ssetup script%2$s to create one."
1694 msgstr ""
1695 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
1697 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1698 msgid ""
1699 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1700 "connection. You should check the host, username and password in your "
1701 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1702 "the administrator of the MySQL server."
1703 msgstr ""
1704 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
1705 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:225
1708 msgid "Log in"
1709 msgstr "登录"
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1713 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1714 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1715 msgid "phpMyAdmin documentation"
1716 msgstr "phpMyAdmin 文档"
1718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:240
1720 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1721 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1724 msgid "Server:"
1725 msgstr "服务器:"
1727 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1728 msgid "Username:"
1729 msgstr "用户名:"
1731 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1732 msgid "Password:"
1733 msgstr "密码:"
1735 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:255
1736 msgid "Server Choice"
1737 msgstr "选择服务器"
1739 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:301 libraries/header.inc.php:86
1740 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1741 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
1743 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1744 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1745 msgid ""
1746 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1747 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
1749 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1750 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1751 #, php-format
1752 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1753 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
1755 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1756 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1757 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1758 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1759 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
1761 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1762 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1763 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
1765 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Config authentication"
1768 msgid "Can not find signon authentication script:"
1769 msgstr "Config 认证"
1771 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1772 #, php-format
1773 msgid "File %s does not contain any key id"
1774 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
1776 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1777 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1778 msgid "Hardware authentication failed"
1779 msgstr "硬件认证失败"
1781 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1782 msgid "No valid authentication key plugged"
1783 msgstr "没有可用的密钥插入"
1785 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1786 msgid "Authenticating..."
1787 msgstr "正在认证..."
1789 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1790 msgid "PBMS error"
1791 msgstr "PBMS 错误"
1793 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1794 msgid "PBMS connection failed:"
1795 msgstr "PBMS 连接失败:"
1797 #: libraries/blobstreaming.lib.php:308 libraries/blobstreaming.lib.php:314
1798 #: libraries/common.lib.php:561 libraries/core.lib.php:232
1799 #: libraries/import.lib.php:136 libraries/Message.class.php:205
1800 #: tbl_change.php:883 tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287
1801 #: view_operations.php:60
1802 msgid "Error"
1803 msgstr "错误"
1805 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1806 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1807 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
1809 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1810 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1811 msgstr "获取 BLOB 内容类型失败"
1813 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1814 msgid "View image"
1815 msgstr "查看图像"
1817 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1818 msgid "Play audio"
1819 msgstr "播放音频"
1821 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1822 msgid "View video"
1823 msgstr "播放视频"
1825 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1826 msgid "Download file"
1827 msgstr "下载文件"
1829 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1830 #, php-format
1831 msgid "Could not open file: %s"
1832 msgstr "无法打开文件:%s"
1834 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1835 msgid "shared"
1836 msgstr "已共享"
1838 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1839 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1840 #: server_status.php:273
1841 msgid "Tables"
1842 msgstr "数据表"
1844 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1845 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1846 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1847 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1848 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1849 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1850 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1851 #: libraries/export/latex.php:216 libraries/export/sql.php:1058
1852 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1853 #: tbl_structure.php:801
1854 msgid "Data"
1855 msgstr "数据"
1857 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:40 libraries/Index.class.php:435
1858 #: tbl_tracking.php:309
1859 msgid "Indexes"
1860 msgstr "索引"
1862 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1863 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:818
1864 msgid "Overhead"
1865 msgstr "多余"
1867 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1868 msgid "Jump to database"
1869 msgstr "转到数据库"
1871 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1872 msgid "Not replicated"
1873 msgstr "未复制"
1875 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1876 msgid "Replicated"
1877 msgstr "已复制"
1879 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1880 #, php-format
1881 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1882 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
1884 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1885 msgid "Check Privileges"
1886 msgstr "检查权限"
1888 #: libraries/common.inc.php:587
1889 #, fuzzy
1890 #| msgid "Could not save configuration"
1891 msgid "Failed to read configuration file"
1892 msgstr "无法保存设置"
1894 #: libraries/common.inc.php:588
1895 msgid ""
1896 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
1897 "shown below."
1898 msgstr ""
1900 #: libraries/common.inc.php:595
1901 #, php-format
1902 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1903 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
1905 #: libraries/common.inc.php:600
1906 msgid ""
1907 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1908 "configuration file!"
1909 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
1911 #: libraries/common.inc.php:630
1912 #, php-format
1913 msgid "Invalid server index: %s"
1914 msgstr "无效的服务器索引: %s"
1916 #: libraries/common.inc.php:637
1917 #, php-format
1918 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1919 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
1921 #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:495
1922 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
1923 msgid "Server"
1924 msgstr "服务器"
1926 #: libraries/common.inc.php:829
1927 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1928 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
1930 #: libraries/common.inc.php:932
1931 #, php-format
1932 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1933 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
1935 #: libraries/common.lib.php:134
1936 #, php-format
1937 msgid "Max: %s%s"
1938 msgstr "最大限制:%s %s"
1940 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1941 #: libraries/common.lib.php:386
1942 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1943 msgid "en"
1944 msgstr "en"
1946 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1947 #: libraries/common.lib.php:390
1948 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1949 msgid "en"
1950 msgstr "zh"
1952 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1953 #: libraries/common.lib.php:394
1954 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1955 msgid "en"
1956 msgstr "en"
1958 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
1959 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
1960 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1961 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1962 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1963 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1964 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1965 #: main.php:212 server_variables.php:114
1966 msgid "Documentation"
1967 msgstr "文档"
1969 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
1970 #: server_status.php:260 server_status.php:803
1971 msgid "SQL query"
1972 msgstr "SQL 查询"
1974 #: libraries/common.lib.php:1078
1975 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1976 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
1978 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:472
1979 msgid "Explain SQL"
1980 msgstr "解释 SQL"
1982 #: libraries/common.lib.php:1123
1983 msgid "Skip Explain SQL"
1984 msgstr "略过解释 SQL"
1986 #: libraries/common.lib.php:1157
1987 msgid "Without PHP Code"
1988 msgstr "无 PHP 代码"
1990 #: libraries/common.lib.php:1160 libraries/config/messages.inc.php:474
1991 msgid "Create PHP Code"
1992 msgstr "创建 PHP 代码"
1994 #: libraries/common.lib.php:1178 libraries/config/messages.inc.php:473
1995 #: server_status.php:410 server_status.php:436 server_status.php:457
1996 msgid "Refresh"
1997 msgstr "刷新"
1999 #: libraries/common.lib.php:1187
2000 msgid "Skip Validate SQL"
2001 msgstr "略过校验 SQL"
2003 #: libraries/common.lib.php:1190 libraries/config/messages.inc.php:476
2004 msgid "Validate SQL"
2005 msgstr "校验 SQL"
2007 #: libraries/common.lib.php:1245
2008 msgid "Inline edit of this query"
2009 msgstr "在本页面编辑此查询"
2011 #: libraries/common.lib.php:1247
2012 msgid "Inline"
2013 msgstr "内联"
2015 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:931
2016 msgid "Profiling"
2017 msgstr "概要"
2019 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2020 #: libraries/common.lib.php:1334
2021 msgid "B"
2022 msgstr "字节"
2024 #: libraries/common.lib.php:1334
2025 msgid "KiB"
2026 msgstr "KB"
2028 #: libraries/common.lib.php:1334
2029 msgid "MiB"
2030 msgstr "MB"
2032 #: libraries/common.lib.php:1334
2033 msgid "GiB"
2034 msgstr "GB"
2036 #: libraries/common.lib.php:1334
2037 msgid "TiB"
2038 msgstr "TB"
2040 #: libraries/common.lib.php:1334
2041 msgid "PiB"
2042 msgstr "PB"
2044 #: libraries/common.lib.php:1334
2045 msgid "EiB"
2046 msgstr "EB"
2048 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2049 #: libraries/common.lib.php:1552
2050 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2051 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2052 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
2054 #: libraries/common.lib.php:1867
2055 #, php-format
2056 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2057 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
2059 #: libraries/common.lib.php:2278 libraries/common.lib.php:2281
2060 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2061 msgid "Begin"
2062 msgstr "开始"
2064 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2065 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2066 #: server_binlog.php:156
2067 msgid "Previous"
2068 msgstr "上一个"
2070 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2071 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2072 msgid "End"
2073 msgstr "结束"
2075 #: libraries/common.lib.php:2384
2076 #, php-format
2077 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2078 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2080 #: libraries/common.lib.php:2403
2081 #, php-format
2082 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2083 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2085 #: libraries/common.lib.php:2760 libraries/common.lib.php:2767
2086 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/config/setup.forms.php:295
2087 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2088 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2089 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2090 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2091 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:352
2092 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:61
2093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:623 pmd_general.php:151
2094 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2095 msgid "Structure"
2096 msgstr "结构"
2098 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2099 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2100 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2101 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2102 #: querywindow.php:88
2103 msgid "SQL"
2104 msgstr "SQL"
2106 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2953
2107 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:74
2109 msgid "Insert"
2110 msgstr "插入"
2112 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/db_links.inc.php:86
2113 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:113
2114 #: view_operations.php:87
2115 msgid "Operations"
2116 msgstr "操作"
2118 #: libraries/common.lib.php:2900
2119 msgid "Browse your computer:"
2120 msgstr "从计算机中上传:"
2122 #: libraries/common.lib.php:2916
2123 #, php-format
2124 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2125 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
2127 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2128 #: tbl_change.php:884
2129 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2130 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
2132 #: libraries/common.lib.php:2936
2133 msgid "There are no files to upload"
2134 msgstr "没有可上传的文件"
2136 #: libraries/common.lib.php:2964 libraries/common.lib.php:2965
2137 msgid "Execute"
2138 msgstr ""
2140 #: libraries/Config.class.php:1190
2141 msgid "Font size"
2142 msgstr "字号"
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2145 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2146 msgid "Not a positive number"
2147 msgstr "输入值不是正数"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2150 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2151 msgid "Not a non-negative number"
2152 msgstr "输入值不是非负数"
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2155 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2156 msgid "Not a valid port number"
2157 msgstr "非法的端口号"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2161 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2162 msgid "Incorrect value"
2163 msgstr "输入的值不正确"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2166 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2167 #, php-format
2168 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2169 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2172 #, php-format
2173 msgid "Missing data for %s"
2174 msgstr "在 %s 中丢失数据"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2178 msgid "unavailable"
2179 msgstr "不可用"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2183 #, php-format
2184 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2185 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2188 #, php-format
2189 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2190 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2193 #, php-format
2194 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2195 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2198 msgid "SQL Validator is disabled"
2199 msgstr "SQL 校验器已禁用"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2202 msgid "SOAP extension not found"
2203 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2206 #, php-format
2207 msgid "maximum %s"
2208 msgstr "最大 %s"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2211 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2212 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2215 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2216 msgid "Disabled"
2217 msgstr "已禁用"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2220 #, php-format
2221 msgid "Set value: %s"
2222 msgstr "设置值: %s"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2225 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2226 msgid "Restore default value"
2227 msgstr "还原默认值"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2230 msgid "Allow users to customize this value"
2231 msgstr "允许用户自定义该值"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2235 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1025
2236 msgid "Reset"
2237 msgstr "重置"
2239 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2240 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2241 msgstr "提高刷新效率"
2243 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2244 msgid "Enable Ajax"
2245 msgstr "使用 Ajax"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2248 msgid ""
2249 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2250 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2253 msgid "Allow login to any MySQL server"
2254 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2257 msgid ""
2258 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2259 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2260 "cross-frame scripting attacks"
2261 msgstr ""
2262 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
2263 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2266 msgid "Allow third party framing"
2267 msgstr "允许第三方框架"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2270 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2271 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
2273 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2274 msgid ""
2275 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2276 "authentication"
2277 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2280 msgid "Blowfish secret"
2281 msgstr "短语密码"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2284 msgid "Highlight selected rows"
2285 msgstr "高亮选中的行"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2288 msgid "Row marker"
2289 msgstr "行标记"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2292 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2293 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2296 msgid "Highlight pointer"
2297 msgstr "高亮指针"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2300 msgid ""
2301 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2302 "import and export operations"
2303 msgstr ""
2304 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
2305 "文)[/a] 压缩"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2308 msgid "Bzip2"
2309 msgstr "Bzip2"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2312 msgid ""
2313 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2314 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2315 "kbd] - allows newlines in columns"
2316 msgstr ""
2317 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
2318 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2321 msgid "CHAR columns editing"
2322 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2325 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2326 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2329 msgid "CHAR textarea columns"
2330 msgstr "CHAR 文本框列"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2333 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2334 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2337 msgid "CHAR textarea rows"
2338 msgstr "CHAR 文本框行"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2341 msgid "Check config file permissions"
2342 msgstr "检查配置文件权限"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2345 msgid ""
2346 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2347 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2348 msgstr ""
2349 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
2350 "选项"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2353 msgid "Compress on the fly"
2354 msgstr "实时压缩"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2357 #: setup/frames/index.inc.php:165
2358 msgid "Configuration file"
2359 msgstr "配置文件"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2362 msgid ""
2363 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2364 "when you're about to lose data"
2365 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2368 msgid "Confirm DROP queries"
2369 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2372 msgid "Debug SQL"
2373 msgstr "调试 SQL"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2376 msgid "Default display direction"
2377 msgstr "默认显示模式"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2380 msgid ""
2381 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2382 "maximum number for which vertical model is used"
2383 msgstr ""
2384 "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模式的"
2385 "最大数值"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2388 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2389 msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2392 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2393 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2396 msgid "Default database tab"
2397 msgstr "默认数据库标签"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2400 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2401 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2404 msgid "Default server tab"
2405 msgstr "默认服务器标签"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2408 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2409 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2412 msgid "Default table tab"
2413 msgstr "默认数据表标签"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2416 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2417 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2420 msgid "Show binary contents as HEX"
2421 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2424 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2425 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2428 msgid "Display databases as a list"
2429 msgstr "显示数据库为列表"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2432 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2433 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2436 msgid "Display servers as a list"
2437 msgstr "显示服务器为列表"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2440 msgid ""
2441 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2442 "the selected tables of a database."
2443 msgstr ""
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2446 #, fuzzy
2447 #| msgid "Table maintenance"
2448 msgid "Disable multi table maintenance"
2449 msgstr "表维护"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2452 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2453 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2456 msgid "Edit in window"
2457 msgstr "在窗口中编辑"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2460 msgid "Display errors"
2461 msgstr "显示错误"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2464 msgid "Gather errors"
2465 msgstr "收集错误"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2468 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2469 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2472 msgid "Iconic errors"
2473 msgstr "错误图标"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2476 msgid ""
2477 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2478 "limit)"
2479 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2482 msgid "Maximum execution time"
2483 msgstr "最长执行时间"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2486 msgid "Save as file"
2487 msgstr "另存为文件"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2490 msgid "Character set of the file"
2491 msgstr "文件字符集"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2494 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:873
2495 msgid "Format"
2496 msgstr "格式"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2499 msgid "Compression"
2500 msgstr "压缩"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2507 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2508 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2509 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2510 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2511 msgid "Put columns names in the first row"
2512 msgstr "首行保存字段名"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2516 #: libraries/import/ldi.php:42
2517 msgid "Columns enclosed by"
2518 msgstr "内容分隔符"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2522 #: libraries/import/ldi.php:43
2523 msgid "Columns escaped by"
2524 msgstr "内容转义符"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2531 msgid "Replace NULL by"
2532 msgstr "将 NULL 替换为"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2535 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2536 msgstr "删除字段中的回车换行符"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
2540 #: libraries/import/ldi.php:41
2541 msgid "Columns terminated by"
2542 msgstr "字段分隔符"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2545 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
2546 msgid "Lines terminated by"
2547 msgstr "换行符"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2550 msgid "Excel edition"
2551 msgstr "Excel 版本"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2554 msgid "Database name template"
2555 msgstr "数据库名模板"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2558 msgid "Server name template"
2559 msgstr "服务器名模板"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2562 msgid "Table name template"
2563 msgstr "数据表名模板"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
2568 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
2569 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
2570 msgid "Dump table"
2571 msgstr "转储数据表"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
2574 msgid "Include table caption"
2575 msgstr "包含表的标题"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2578 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
2579 msgid "Table caption"
2580 msgstr "表的标题"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2583 msgid "Continued table caption"
2584 msgstr "延续的表的标题"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2587 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
2588 msgid "Label key"
2589 msgstr "关键标签"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:326
2593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142
2594 msgid "MIME type"
2595 msgstr "MIME 类型"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2599 msgid "Relations"
2600 msgstr "关系"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2603 msgid "Export method"
2604 msgstr "导出方式"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2607 msgid "Save on server"
2608 msgstr "保存在服务器上"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2611 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2612 msgid "Overwrite existing file(s)"
2613 msgstr "覆盖已有文件"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2616 msgid "Remember file name template"
2617 msgstr "记住文件名模板"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2620 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2621 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2624 #: libraries/display_export.lib.php:353
2625 msgid "SQL compatibility mode"
2626 msgstr "SQL 兼容模式"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
2629 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2630 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2633 msgid "Creation/Update/Check dates"
2634 msgstr "创建/更新/检查日期"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2637 msgid "Use delayed inserts"
2638 msgstr "使用延迟插入"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
2641 msgid "Disable foreign key checks"
2642 msgstr "禁止选定不相关的主键"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2645 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2646 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2649 msgid "Use ignore inserts"
2650 msgstr "使用忽略插入"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2653 msgid "Syntax to use when inserting data"
2654 msgstr "在插入数据时使用的语法"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
2657 msgid "Maximal length of created query"
2658 msgstr "创建查询的最大长度"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2661 msgid "Export type"
2662 msgstr "导出类型"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
2665 msgid "Enclose export in a transaction"
2666 msgstr "处理事务中封装输出"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2669 msgid "Export time in UTC"
2670 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2673 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2674 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2677 msgid "Force SSL connection"
2678 msgstr "强制 SSL 连接"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2681 msgid ""
2682 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2683 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2684 msgstr ""
2685 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
2686 "值"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2689 msgid "Foreign key dropdown order"
2690 msgstr "外键下拉框顺序"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2693 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2694 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2697 msgid "Foreign key limit"
2698 msgstr "外键限制"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2701 msgid "Browse mode"
2702 msgstr "浏览模式"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2705 msgid "Customize browse mode"
2706 msgstr "自定义浏览模式"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2712 msgid "Customize default options"
2713 msgstr "自定义默认选项"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2716 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2717 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2718 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:19
2719 #: libraries/import/csv.php:22
2720 msgid "CSV"
2721 msgstr "CSV"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2724 msgid "Developer"
2725 msgstr "开发"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2728 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2729 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2732 msgid "Edit mode"
2733 msgstr "编辑模式"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2736 msgid "Customize edit mode"
2737 msgstr "自定义编辑模式"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2740 msgid "Export defaults"
2741 msgstr "导出选项"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2744 msgid "Customize default export options"
2745 msgstr "自定义导出选项的默认值"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2748 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2749 msgid "Features"
2750 msgstr "功能"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2753 msgid "General"
2754 msgstr "常规"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2757 msgid "Set some commonly used options"
2758 msgstr "设置某些常用选项"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2761 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
2762 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2763 msgid "Import"
2764 msgstr "导入"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2767 msgid "Import defaults"
2768 msgstr "导入选项"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2771 msgid "Customize default common import options"
2772 msgstr "自定义导入选项的默认值"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2775 msgid "Import / export"
2776 msgstr "导入 / 导出"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2779 msgid "Set import and export directories and compression options"
2780 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
2783 msgid "LaTeX"
2784 msgstr "LaTeX"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/List_Database.class.php:430
2787 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
2788 #: server_privileges.php:1740
2789 msgid "Databases"
2790 msgstr "数据库"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2793 msgid "Databases display options"
2794 msgstr "数据库显示选项"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2797 msgid "Navigation frame"
2798 msgstr "导航框架"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2801 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2802 msgstr "自定义导航框架"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2805 #: setup/frames/index.inc.php:110
2806 msgid "Servers"
2807 msgstr "服务器"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2810 msgid "Servers display options"
2811 msgstr "服务器显示选项"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2814 msgid "Tables display options"
2815 msgstr "数据表显示选项"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2818 msgid "Main frame"
2819 msgstr "主框架"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2822 msgid "Microsoft Office"
2823 msgstr "微软 Office"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2826 msgid "Open Document"
2827 msgstr "开放文档"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2830 msgid "Other core settings"
2831 msgstr "其他核心设置"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2834 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2835 msgstr "其他设置"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2838 msgid "Page titles"
2839 msgstr "页面标题"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2842 msgid ""
2843 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2844 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2845 "get special values."
2846 msgstr ""
2847 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
2848 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2851 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2852 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2853 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2854 msgid "Query window"
2855 msgstr "查询窗口"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2858 msgid "Customize query window options"
2859 msgstr "自定义查询窗口选项"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2862 msgid "Security"
2863 msgstr "安全"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2866 msgid ""
2867 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2868 "limit MySQL"
2869 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2872 msgid "Basic settings"
2873 msgstr "基本设置"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2876 msgid "Authentication"
2877 msgstr "认证"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2880 msgid "Authentication settings"
2881 msgstr "认证设置"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2884 msgid "Server configuration"
2885 msgstr "服务器设置"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2888 msgid ""
2889 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2890 "what they are for"
2891 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2894 msgid "Enter server connection parameters"
2895 msgstr "服务器连接参数"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2898 msgid "Configuration storage"
2899 msgstr "高级功能"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2902 msgid ""
2903 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2904 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2905 "storage[/a] in documentation"
2906 msgstr ""
2907 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
2908 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2911 msgid "Changes tracking"
2912 msgstr "修改追踪"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2915 msgid ""
2916 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2917 "storage."
2918 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2921 msgid "Customize export options"
2922 msgstr "自定义导出选项"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2925 msgid "Customize import defaults"
2926 msgstr "自定义导入选项"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2929 msgid "Customize navigation frame"
2930 msgstr "自定义导航框架"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2933 msgid "Customize main frame"
2934 msgstr "自定义主框架"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
2937 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2938 msgid "SQL queries"
2939 msgstr "SQL 查询"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2942 msgid "SQL Query box"
2943 msgstr "SQL 查询框"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2946 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2947 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2950 msgid "SQL queries settings"
2951 msgstr "SQL 查询设置"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2954 msgid "SQL Validator"
2955 msgstr "SQL 校验器"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2958 msgid ""
2959 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2960 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2961 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2962 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2963 msgstr ""
2964 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
2965 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
2966 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2969 msgid "Startup"
2970 msgstr "起始页"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2973 msgid "Customize startup page"
2974 msgstr "自定义起始页"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2977 msgid "Tabs"
2978 msgstr "标签"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2981 msgid "Choose how you want tabs to work"
2982 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2985 msgid "Text fields"
2986 msgstr "文本字段"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2989 msgid "Customize text input fields"
2990 msgstr "自定义文本输入框"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
2993 msgid "Texy! text"
2994 msgstr "Texy! 文本"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2997 msgid "Warnings"
2998 msgstr "警告"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3001 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3002 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3005 msgid ""
3006 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3007 "and export operations"
3008 msgstr ""
3009 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
3010 "[/a] 压缩"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3013 msgid "GZip"
3014 msgstr "GZip"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3017 msgid "Extra parameters for iconv"
3018 msgstr "iconv 的额外参数"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3021 msgid ""
3022 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3023 "if one of the queries failed"
3024 msgstr ""
3025 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
3026 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3029 msgid "Ignore multiple statement errors"
3030 msgstr "忽略多个语句错误"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3033 msgid ""
3034 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3035 "This might be good way to import large files, however it can break "
3036 "transactions."
3037 msgstr ""
3038 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
3039 "入大文件时是个很好的方法。"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3042 msgid "Partial import: allow interrupt"
3043 msgstr "部分导入:允许中断"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3046 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3047 msgid "Do not abort on INSERT error"
3048 msgstr "不在发生插入错误时中断"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3051 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3052 msgid "Replace table data with file"
3053 msgstr "将表的数据用此文件替换"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3056 msgid ""
3057 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3058 "table) and only SQL is always available"
3059 msgstr ""
3060 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3063 msgid "Format of imported file"
3064 msgstr "导入文件的格式"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3067 msgid "Use LOCAL keyword"
3068 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3072 msgid "Column names in first row"
3073 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3076 msgid "Do not import empty rows"
3077 msgstr "不导入空行"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3080 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3081 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3084 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3085 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3088 msgid "Number of queries to skip from start"
3089 msgstr "跳过查询的数量"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3092 msgid "Partial import: skip queries"
3093 msgstr "部分导入:跳过查询"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3096 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3097 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3100 msgid "Initial state for sliders"
3101 msgstr "滑块初始状态"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3104 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3105 msgstr "一次可以插入的行数"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3108 msgid "Number of inserted rows"
3109 msgstr "插入的行数"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3112 msgid "Target for quick access icon"
3113 msgstr "快速访问图标的目标"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3116 msgid "Show logo in left frame"
3117 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3120 msgid "Display logo"
3121 msgstr "显示 logo"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3124 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3125 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3128 msgid "Display servers selection"
3129 msgstr "显示服务器选择"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3132 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3133 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3136 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3137 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3140 msgid "Database tree separator"
3141 msgstr "树状数据库分隔符"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3144 msgid ""
3145 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3146 "defined below)"
3147 msgstr "只使用简洁版,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3150 msgid "Display databases in a tree"
3151 msgstr "以树形显示数据库"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3154 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3155 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3158 msgid "Use light version"
3159 msgstr "使用简洁版"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3162 msgid "Maximum table tree depth"
3163 msgstr "数据表树最大深度"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3166 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3167 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3170 msgid "Table tree separator"
3171 msgstr "树形表分隔符"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3174 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3175 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3178 msgid "Logo link URL"
3179 msgstr "Logo 链接地址"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3182 msgid ""
3183 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3184 "([kbd]new[/kbd])"
3185 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3188 msgid "Logo link target"
3189 msgstr "Logo 链接目标"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3192 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3193 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3196 msgid "Enable highlighting"
3197 msgstr "启用高亮"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3202 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3203 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3206 #, fuzzy
3207 #| msgid "Currently opened table"
3208 msgid "Recently used tables"
3209 msgstr "当前打开的数据表"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3212 msgid "Use less graphically intense tabs"
3213 msgstr "不在标签上使用背景"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3216 msgid "Light tabs"
3217 msgstr "简化标签"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3220 msgid ""
3221 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3222 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3225 msgid "Limit column characters"
3226 msgstr "限制字段字符数"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3229 msgid ""
3230 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3231 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3232 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3233 msgstr ""
3234 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
3235 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3238 msgid "Delete all cookies on logout"
3239 msgstr "退出时删除所有 cookies"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3242 msgid ""
3243 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3244 "authentication mode"
3245 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3248 msgid "Recall user name"
3249 msgstr "显示上次登录的用户名"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3252 msgid ""
3253 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3254 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3255 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3256 "recommended for non-trusted environments."
3257 msgstr ""
3258 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
3259 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
3260 "下建议使用默认值。"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3263 msgid "Login cookie store"
3264 msgstr "登录 cookie 存储"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3267 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3268 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3271 msgid "Login cookie validity"
3272 msgstr "登录 cookie 有效期"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3275 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3276 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3279 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3280 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3283 msgid "Use icons on main page"
3284 msgstr "在主页上使用图标"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3287 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3288 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3291 msgid "Maximum displayed SQL length"
3292 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3296 msgid "Users cannot set a higher value"
3297 msgstr "用户不能设置更大的值"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3300 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3301 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3304 msgid "Maximum databases"
3305 msgstr "最大数据库数量"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3308 msgid ""
3309 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3310 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3311 "shown."
3312 msgstr ""
3313 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
3314 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3317 msgid "Maximum number of rows to display"
3318 msgstr "显示的最多行数"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3321 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3322 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3325 msgid "Maximum tables"
3326 msgstr "最大数据表数量"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3329 msgid ""
3330 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3331 "cookie authentication"
3332 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3335 msgid "mcrypt warning"
3336 msgstr "mcrypt 警告"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3339 msgid ""
3340 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3341 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3342 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3345 msgid "Memory limit"
3346 msgstr "内存限制"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3349 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3350 msgstr "它们是编辑、快速编辑、复制和删除链接"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3353 msgid "Where to show the table row links"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3357 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3358 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3361 msgid "Natural order"
3362 msgstr "自然排序"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3365 msgid "Use only icons, only text or both"
3366 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3369 msgid "Iconic navigation bar"
3370 msgstr "导航条显示"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3373 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3374 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3377 msgid "GZip output buffering"
3378 msgstr "GZip 输出缓冲"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3381 msgid ""
3382 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3383 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3384 msgstr ""
3385 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
3386 "序,其他字段递增"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3389 msgid "Default sorting order"
3390 msgstr "默认排序"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3393 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3394 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3397 msgid "Persistent connections"
3398 msgstr "持久连接"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3401 msgid ""
3402 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3403 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3404 "configuration storage could not be found"
3405 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3408 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3409 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3412 msgid "Iconic table operations"
3413 msgstr "数据表操作显示"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3416 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3417 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3420 msgid "Protect binary columns"
3421 msgstr "保护二进制字段"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3424 msgid ""
3425 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3426 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3427 "(lost by window close)."
3428 msgstr ""
3429 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
3430 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3433 msgid "Permanent query history"
3434 msgstr "持久查询历史"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3437 msgid "How many queries are kept in history"
3438 msgstr "记录查询历史的数量"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3441 msgid "Query history length"
3442 msgstr "查询历史个数"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3445 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3446 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3449 msgid "Default query window tab"
3450 msgstr "默认查询窗口标签"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3453 msgid "Query window height (in pixels)"
3454 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3457 msgid "Query window height"
3458 msgstr "查询窗口高度"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3461 msgid "Query window width (in pixels)"
3462 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3465 msgid "Query window width"
3466 msgstr "查询窗口宽度"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3469 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3470 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3473 msgid "Recoding engine"
3474 msgstr "记录引擎"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3477 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3478 msgstr ""
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3481 #, fuzzy
3482 #| msgid "Rename table to"
3483 msgid "Remember table's sorting"
3484 msgstr "将表改名为"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3487 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3488 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3491 msgid "Repeat headers"
3492 msgstr "重复表头"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3495 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3496 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3499 msgid "Show help button"
3500 msgstr "显示帮助按钮"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3503 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3504 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3507 msgid "Save directory"
3508 msgstr "保存文件夹"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3511 msgid "Leave blank if not used"
3512 msgstr "不使用请留空"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3515 msgid "Host authorization order"
3516 msgstr "主机认证模式"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3519 msgid "Leave blank for defaults"
3520 msgstr "默认请留空"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3523 msgid "Host authorization rules"
3524 msgstr "主机认证规则"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3527 msgid "Allow logins without a password"
3528 msgstr "允许空密码登录"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3531 msgid "Allow root login"
3532 msgstr "允许 root 用户登录"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3535 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3536 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3539 msgid "HTTP Realm"
3540 msgstr "HTTP 提示信息"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3543 msgid ""
3544 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3545 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3546 "swekey.conf)"
3547 msgstr ""
3548 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
3549 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3552 msgid "SweKey config file"
3553 msgstr "SweKey 配置文件"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3556 msgid "Authentication method to use"
3557 msgstr "要使用的认证方式"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3560 msgid "Authentication type"
3561 msgstr "认证方式"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3564 msgid ""
3565 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3566 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3567 msgstr ""
3568 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
3569 "留空,默认:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3572 msgid "Bookmark table"
3573 msgstr "书签表"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3576 msgid ""
3577 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3578 "pma_column_info[/kbd]"
3579 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。默认值:[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3582 msgid "Column information table"
3583 msgstr "列信息表"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3586 msgid "Compress connection to MySQL server"
3587 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3590 msgid "Compress connection"
3591 msgstr "压缩连接"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3594 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3595 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3598 msgid "Connection type"
3599 msgstr "连接方式"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3602 msgid "Control user password"
3603 msgstr "控制用户的密码"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3606 msgid ""
3607 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3608 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3609 msgstr ""
3610 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3611 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3614 msgid "Control user"
3615 msgstr "控制用户"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3618 msgid "Count tables when showing database list"
3619 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3622 msgid "Count tables"
3623 msgstr "统计数据表"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3626 msgid ""
3627 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3628 "kbd]"
3629 msgstr "不使用设计功能请留空,默认:[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3632 msgid "Designer table"
3633 msgstr "设计表"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3636 msgid ""
3637 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3638 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3639 msgstr ""
3640 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
3641 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
3642 "链,英文)[/a]"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3645 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3646 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3649 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3650 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3653 msgid "PHP extension to use"
3654 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3657 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3658 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3661 msgid "Hide databases"
3662 msgstr "隐藏数据库"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3665 msgid ""
3666 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3667 "kbd]"
3668 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,默认:[kbd]pma_history[/kbd]"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3671 msgid "SQL query history table"
3672 msgstr "SQL 查询历史表"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3675 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3676 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3679 msgid "Server hostname"
3680 msgstr "服务器主机名"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3683 msgid "Logout URL"
3684 msgstr "退出地址"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3687 msgid "Try to connect without password"
3688 msgstr "尝试用空密码连接"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3691 msgid "Connect without password"
3692 msgstr "用空密码连接"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3695 msgid ""
3696 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3697 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3698 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3699 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3700 "alphabetical order."
3701 msgstr ""
3702 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
3703 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
3704 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3707 msgid "Show only listed databases"
3708 msgstr "仅显示列出的数据库"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3711 msgid "Leave empty if not using config auth"
3712 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3715 msgid "Password for config auth"
3716 msgstr "config 认证方式的密码"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3719 msgid ""
3720 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3721 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3724 msgid "PDF schema: pages table"
3725 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3728 msgid ""
3729 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3730 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3731 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3732 msgstr ""
3733 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3734 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。默认: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3737 msgid "Database name"
3738 msgstr "数据库名"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3741 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3742 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3745 msgid "Server port"
3746 msgstr "服务器端口"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3749 #, fuzzy
3750 #| msgid ""
3751 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3752 #| "pma_config[/kbd]"
3753 msgid ""
3754 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3755 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3756 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,默认:[kbd]pma_config[/kbd]"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3759 #, fuzzy
3760 #| msgid "Currently opened table"
3761 msgid "Recently used table"
3762 msgstr "当前打开的数据表"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3765 msgid ""
3766 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3767 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3768 msgstr ""
3769 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
3770 "能请留空,默认:[kbd]pma_relation[/kbd]"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3773 msgid "Relation table"
3774 msgstr "关系表"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3777 msgid "SQL command to fetch available databases"
3778 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3781 msgid "SHOW DATABASES command"
3782 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3785 msgid ""
3786 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3787 "[/a] for an example"
3788 msgstr ""
3789 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
3790 "[/a]中的例子"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3793 msgid "Signon session name"
3794 msgstr "Signon 会话名"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3797 msgid "Signon URL"
3798 msgstr "登录地址"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3801 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3802 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3805 msgid "Server socket"
3806 msgstr "服务器套接字 (socket)"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3809 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3810 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3813 msgid "Use SSL"
3814 msgstr "使用 SSL"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3817 msgid ""
3818 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3819 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,默认:[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3822 msgid "PDF schema: table coordinates"
3823 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3826 msgid ""
3827 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3828 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3829 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,默认:[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3832 msgid "Display columns table"
3833 msgstr "显示字段表"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3836 #, fuzzy
3837 #| msgid ""
3838 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3839 #| "pma_config[/kbd]"
3840 msgid ""
3841 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
3842 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
3843 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,默认:[kbd]pma_config[/kbd]"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3846 #, fuzzy
3847 #| msgid "User preferences storage table"
3848 msgid "UI preferences table"
3849 msgstr "用户偏好表"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3852 msgid ""
3853 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3854 "the log when creating a database."
3855 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3858 msgid "Add DROP DATABASE"
3859 msgstr "添加 DROP DATABASE"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3862 msgid ""
3863 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3864 "log when creating a table."
3865 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3868 msgid "Add DROP TABLE"
3869 msgstr "添加 DROP TABLE"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3872 msgid ""
3873 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3874 "log when creating a view."
3875 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3878 msgid "Add DROP VIEW"
3879 msgstr "添加 DROP VIEW"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3882 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3883 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3886 msgid "Statements to track"
3887 msgstr "要追踪的命令"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3890 msgid ""
3891 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3892 "kbd]"
3893 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,默认:[kbd]pma_tracking[/kbd]"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3896 msgid "SQL query tracking table"
3897 msgstr "SQL 查询追踪表"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3900 msgid ""
3901 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3902 "automatically."
3903 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3906 msgid "Automatically create versions"
3907 msgstr "自动创建版本"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3910 msgid ""
3911 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3912 "pma_config[/kbd]"
3913 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,默认:[kbd]pma_config[/kbd]"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3916 msgid "User preferences storage table"
3917 msgstr "用户偏好表"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3920 msgid "User for config auth"
3921 msgstr "config 认证方式的用户名"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3924 msgid ""
3925 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3926 "compatibility checks and thereby increases performance"
3927 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3930 msgid "Verbose check"
3931 msgstr "详细检查"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3934 msgid ""
3935 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3936 "hostname instead."
3937 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3940 msgid "Verbose name of this server"
3941 msgstr "服务器名称"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3944 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3945 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3948 msgid "Allow to display all the rows"
3949 msgstr "允许显示所有行"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3952 msgid ""
3953 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3954 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3955 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3956 msgstr ""
3957 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
3958 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3961 msgid "Show password change form"
3962 msgstr "显示修改密码"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3965 msgid "Show create database form"
3966 msgstr "显示创建数据库表单"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3969 msgid ""
3970 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3971 "insert mode"
3972 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3975 msgid "Show field types"
3976 msgstr "显示字段类型"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3979 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3980 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3983 msgid "Show function fields"
3984 msgstr "显示函数列"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3987 msgid ""
3988 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3989 "output"
3990 msgstr ""
3991 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:458
3994 msgid "Show phpinfo() link"
3995 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:459
3998 msgid "Show detailed MySQL server information"
3999 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4002 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4003 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4006 msgid "Show SQL queries"
4007 msgstr "显示 SQL 查询"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4010 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4011 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4014 msgid "Show statistics"
4015 msgstr "显示统计"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4018 msgid ""
4019 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4020 "comment and the real name"
4021 msgstr ""
4022 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4025 msgid "Display database comment instead of its name"
4026 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4029 msgid ""
4030 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4031 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4032 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4033 "alias, the table name itself stays unchanged"
4034 msgstr ""
4035 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
4036 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
4037 "己的名字并不改变"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4040 msgid "Display table comment instead of its name"
4041 msgstr "显示表备注而不显示表名"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4044 msgid "Display table comments in tooltips"
4045 msgstr "悬停时显示表备注"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4048 msgid ""
4049 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4050 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4053 msgid "Skip locked tables"
4054 msgstr "跳过锁定的表"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4057 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4058 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4061 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4062 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4063 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4064 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4065 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4066 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4067 msgid "Password"
4068 msgstr "密码"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4071 msgid ""
4072 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4073 "installed"
4074 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4077 msgid "Enable SQL Validator"
4078 msgstr "启用 SQL 校验器"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4081 msgid ""
4082 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4083 "kbd])"
4084 msgstr ""
4085 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4088 #: tbl_tracking.php:511
4089 msgid "Username"
4090 msgstr "用户名"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4093 msgid ""
4094 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4095 "possible) or keep the text field empty"
4096 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4099 msgid "Suggest new database name"
4100 msgstr "建议新数据库名"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4103 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4104 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4107 msgid "Suhosin warning"
4108 msgstr "Suhosin 警告"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4111 msgid ""
4112 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4113 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4114 msgstr ""
4115 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4116 "(*1.25)"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4119 msgid "Textarea columns"
4120 msgstr "文本框列"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4123 msgid ""
4124 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4125 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4126 msgstr ""
4127 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4128 "(*1.25)"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4131 msgid "Textarea rows"
4132 msgstr "文本框行"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4135 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4136 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4139 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4140 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4143 msgid "Default title"
4144 msgstr "默认标题"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4147 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4148 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4151 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4152 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4155 msgid ""
4156 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4157 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4158 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4159 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4160 msgstr ""
4161 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
4162 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
4163 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4166 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4167 msgstr "可信代理IP列表"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4170 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4171 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4174 msgid "Upload directory"
4175 msgstr "上传文件夹"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4178 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4179 msgstr "允许搜索整个数据库"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4182 msgid "Use database search"
4183 msgstr "使用数据库搜索"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4186 msgid ""
4187 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4188 "checkbox on the right"
4189 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4192 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4193 msgstr "启用设置中的开发标签"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4196 msgid ""
4197 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4198 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4199 "contain."
4200 msgstr ""
4201 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
4202 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4205 msgid "Verbose multiple statements"
4206 msgstr "为多个语句输出更多信息"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4209 msgid "Check for latest version"
4210 msgstr "检查更新"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4213 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4214 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4217 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4218 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4219 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4220 #: setup/lib/index.lib.php:200
4221 msgid "Version check"
4222 msgstr "检查更新"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4225 msgid ""
4226 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4227 "for import and export operations"
4228 msgstr ""
4229 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
4230 "(外链,英文)[/a] 压缩"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4233 msgid "ZIP"
4234 msgstr "ZIP"
4236 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4237 msgid "Config authentication"
4238 msgstr "Config 认证"
4240 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4241 msgid "Cookie authentication"
4242 msgstr "Cookie 认证"
4244 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4245 msgid "HTTP authentication"
4246 msgstr "HTTP 认证"
4248 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4249 msgid "Signon authentication"
4250 msgstr "Signon 认证"
4252 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:35
4254 msgid "CSV using LOAD DATA"
4255 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
4257 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4258 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4259 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:18
4260 #: libraries/import/xls.php:21
4261 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4262 msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
4264 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4267 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4268 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4269 msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
4271 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:18
4274 #: libraries/import/ods.php:22
4275 msgid "Open Document Spreadsheet"
4276 msgstr "OpenOffice 表格"
4278 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4280 msgid "Quick"
4281 msgstr "快速"
4283 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4285 msgid "Custom"
4286 msgstr "自定义"
4288 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4290 msgid "Database export options"
4291 msgstr "数据库导出选项"
4293 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4294 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4295 #: libraries/export/excel.php:18
4296 msgid "CSV for MS Excel"
4297 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
4299 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4300 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4301 #: libraries/export/htmlword.php:18
4302 msgid "Microsoft Word 2000"
4303 msgstr "Microsoft Word 2000"
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:22
4307 msgid "Open Document Text"
4308 msgstr "OpenOffice 文档"
4310 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4311 msgid "Could not connect to MySQL server"
4312 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
4314 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4315 msgid "Empty username while using config authentication method"
4316 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
4318 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4319 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4320 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
4322 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4323 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4324 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
4326 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4327 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4328 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
4330 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4331 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4332 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
4334 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4335 #, php-format
4336 msgid "Incorrect IP address: %s"
4337 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
4339 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
4340 #: libraries/config.values.php:51
4341 msgid "Both"
4342 msgstr "全部"
4344 #: libraries/config.values.php:47
4345 msgid "Nowhere"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config.values.php:47
4349 msgid "Left"
4350 msgstr ""
4352 #: libraries/config.values.php:47
4353 #, fuzzy
4354 #| msgid "Height"
4355 msgid "Right"
4356 msgstr "高"
4358 #: libraries/config.values.php:75
4359 msgid "Open"
4360 msgstr "开启"
4362 #: libraries/config.values.php:75
4363 msgid "Closed"
4364 msgstr "关闭"
4366 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
4367 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4368 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
4369 #: libraries/import.lib.php:1172
4370 msgid "structure"
4371 msgstr "结构"
4373 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
4374 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4375 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
4376 msgid "data"
4377 msgstr "数据"
4379 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
4380 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4381 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
4382 msgid "structure and data"
4383 msgstr "结构和数据"
4385 #: libraries/config.values.php:100
4386 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4387 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
4389 #: libraries/config.values.php:101
4390 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4391 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
4393 #: libraries/config.values.php:102
4394 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4395 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
4397 #: libraries/config.values.php:120
4398 msgid "complete inserts"
4399 msgstr "完整插入"
4401 #: libraries/config.values.php:121
4402 msgid "extended inserts"
4403 msgstr "扩展插入"
4405 #: libraries/config.values.php:122
4406 msgid "both of the above"
4407 msgstr "以上兼有"
4409 #: libraries/config.values.php:123
4410 msgid "neither of the above"
4411 msgstr "以上均不"
4413 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4414 #: libraries/core.lib.php:264
4415 msgctxt "PHP documentation language"
4416 msgid "en"
4417 msgstr "zh"
4419 #: libraries/core.lib.php:278
4420 #, php-format
4421 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4422 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
4424 #: libraries/db_events.inc.php:30
4425 #, fuzzy, php-format
4426 #| msgid "Export contents"
4427 msgid "Export of event %s"
4428 msgstr "导出内容"
4430 #: libraries/db_events.inc.php:34
4431 #, fuzzy, php-format
4432 #| msgid "Export contents"
4433 msgid "Export of event \"%s\""
4434 msgstr "导出内容"
4436 #: libraries/db_events.inc.php:40
4437 #, fuzzy, php-format
4438 #| msgid "No tables found in database"
4439 msgid "No event with name %s found in database %s"
4440 msgstr "没有在数据库中找到表"
4442 #: libraries/db_events.inc.php:56 libraries/db_links.inc.php:101
4443 #: libraries/export/sql.php:609
4444 msgid "Events"
4445 msgstr "事件"
4447 #: libraries/db_events.inc.php:58 libraries/db_events.inc.php:60
4448 #, fuzzy
4449 #| msgid "There are no files to upload"
4450 msgid "There are no events to display."
4451 msgstr "没有可上传的文件"
4453 #: libraries/db_events.inc.php:67 libraries/db_routines.lib.php:690
4454 #: libraries/db_routines.lib.php:846 libraries/db_routines.lib.php:1214
4455 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4456 #: libraries/display_triggers.inc.php:70 libraries/tbl_properties.inc.php:99
4457 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:204
4458 msgid "Name"
4459 msgstr "名字"
4461 #: libraries/db_events.inc.php:129
4462 msgid "The event scheduler is enabled"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/db_events.inc.php:129
4466 msgid "The event scheduler is disabled"
4467 msgstr ""
4469 #: libraries/db_events.inc.php:131
4470 msgid "Turn it on"
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/db_events.inc.php:131
4474 msgid "Turn it off"
4475 msgstr ""
4477 #: libraries/db_events.inc.php:141
4478 #, fuzzy
4479 #| msgid "Add a new server"
4480 msgid "Add a new Event"
4481 msgstr "添加服务器"
4483 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4484 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4485 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
4487 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:339
4488 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4489 msgid "The server is not responding"
4490 msgstr "服务器没有响应"
4492 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4493 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4494 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
4496 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:346
4497 msgid "Details..."
4498 msgstr "详细..."
4500 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4501 #: libraries/db_links.inc.php:44
4502 msgid "Database seems to be empty!"
4503 msgstr "数据库是空的!"
4505 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4506 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4507 msgid "Tracking"
4508 msgstr "追踪"
4510 #: libraries/db_links.inc.php:71
4511 msgid "Query"
4512 msgstr "查询"
4514 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4515 msgid "Designer"
4516 msgstr "设计器"
4518 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4519 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4520 #: server_privileges.php:2152
4521 msgid "Privileges"
4522 msgstr "权限"
4524 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/db_routines.lib.php:1207
4525 msgid "Routines"
4526 msgstr "常规"
4528 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/display_triggers.inc.php:62
4529 #: libraries/export/sql.php:987 libraries/export/xml.php:38
4530 msgid "Triggers"
4531 msgstr "触发器"
4533 #: libraries/db_routines.lib.php:659
4534 #, fuzzy
4535 #| msgid "Details..."
4536 msgid "Details"
4537 msgstr "详细..."
4539 #: libraries/db_routines.lib.php:662
4540 #, fuzzy
4541 #| msgid "Routines"
4542 msgid "Routine name"
4543 msgstr "常规"
4545 #: libraries/db_routines.lib.php:679
4546 #, fuzzy, php-format
4547 #| msgid "Change"
4548 msgid "Change to %s"
4549 msgstr "修改"
4551 #: libraries/db_routines.lib.php:684
4552 msgid "Parameters"
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/db_routines.lib.php:689
4556 #, fuzzy
4557 #| msgid "Direct links"
4558 msgid "Direction"
4559 msgstr "直接连接"
4561 #: libraries/db_routines.lib.php:692 libraries/tbl_properties.inc.php:105
4562 msgid "Length/Values"
4563 msgstr "长度/值"
4565 #: libraries/db_routines.lib.php:693 libraries/display_tbl.lib.php:585
4566 #: libraries/export/codegen.php:41 libraries/export/csv.php:34
4567 #: libraries/export/excel.php:37 libraries/export/htmlword.php:33
4568 #: libraries/export/json.php:29 libraries/export/latex.php:35
4569 #: libraries/export/mediawiki.php:23 libraries/export/ods.php:29
4570 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:29
4571 #: libraries/export/php_array.php:29 libraries/export/sql.php:83
4572 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:29
4573 #: libraries/export/xlsx.php:29 libraries/export/xml.php:25
4574 #: libraries/export/yaml.php:30 libraries/import/csv.php:33
4575 #: libraries/import/docsql.php:35 libraries/import/ldi.php:49
4576 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4577 #: libraries/import/ods.php:32 libraries/import/sql.php:20
4578 #: libraries/import/xls.php:28 libraries/import/xlsx.php:28
4579 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231 tbl_structure.php:889
4580 msgid "Options"
4581 msgstr "选项"
4583 #: libraries/db_routines.lib.php:707
4584 #, fuzzy
4585 #| msgid "Add prefix"
4586 msgid "Add parameter"
4587 msgstr "添加前缀"
4589 #: libraries/db_routines.lib.php:710
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "Remove database"
4592 msgid "Remove last parameter"
4593 msgstr "删除数据库"
4595 #: libraries/db_routines.lib.php:715 libraries/db_routines.lib.php:1217
4596 msgid "Return type"
4597 msgstr "返回类型"
4599 #: libraries/db_routines.lib.php:721
4600 #, fuzzy
4601 #| msgid "Length/Values"
4602 msgid "Return length/values"
4603 msgstr "长度/值"
4605 #: libraries/db_routines.lib.php:726
4606 #, fuzzy
4607 #| msgid "Table options"
4608 msgid "Return options"
4609 msgstr "表选项"
4611 #: libraries/db_routines.lib.php:745
4612 #, fuzzy
4613 #| msgid "Description"
4614 msgid "Definition"
4615 msgstr "说明"
4617 #: libraries/db_routines.lib.php:749
4618 msgid "Is deterministic"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/db_routines.lib.php:753
4622 msgid "Definer"
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/db_routines.lib.php:758
4626 #, fuzzy
4627 #| msgid "Security"
4628 msgid "Security type"
4629 msgstr "安全"
4631 #: libraries/db_routines.lib.php:765
4632 msgid "SQL data access"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/db_routines.lib.php:777 libraries/Index.class.php:452
4636 #: tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
4637 msgid "Comment"
4638 msgstr "注释"
4640 #: libraries/db_routines.lib.php:839 libraries/db_routines.lib.php:842
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "Routines"
4643 msgid "Routine parameters"
4644 msgstr "常规"
4646 #: libraries/db_routines.lib.php:849 tbl_change.php:284 tbl_change.php:322
4647 msgid "Function"
4648 msgstr "函数"
4650 #: libraries/db_routines.lib.php:851 libraries/replication_gui.lib.php:117
4651 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
4652 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1029 tbl_change.php:326
4653 #: tbl_printview.php:367 tbl_select.php:117 tbl_structure.php:865
4654 msgid "Value"
4655 msgstr "值"
4657 #: libraries/db_routines.lib.php:965
4658 msgid "You must provide a routine name"
4659 msgstr ""
4661 #: libraries/db_routines.lib.php:984
4662 #, php-format
4663 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/db_routines.lib.php:995 libraries/db_routines.lib.php:1036
4667 msgid ""
4668 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
4669 "VARCHAR and VARBINARY."
4670 msgstr ""
4672 #: libraries/db_routines.lib.php:1020
4673 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/db_routines.lib.php:1077
4677 msgid "You must provide a routine definition."
4678 msgstr ""
4680 #: libraries/db_routines.lib.php:1209
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "There are no files to upload"
4683 msgid "There are no routines to display."
4684 msgstr "没有可上传的文件"
4686 #: libraries/db_routines.lib.php:1253
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "Add index"
4689 msgid "Add routine"
4690 msgstr "添加索引"
4692 #: libraries/db_routines.lib.php:1256
4693 #, fuzzy
4694 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
4695 msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
4696 msgstr "权限不足!"
4698 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2121
4699 msgid ""
4700 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4701 "3.11[/a]"
4702 msgstr ""
4703 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4705 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4706 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4707 msgid "Change password"
4708 msgstr "修改密码"
4710 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4711 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4712 msgid "No Password"
4713 msgstr "无密码"
4715 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4716 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4717 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4718 msgid "Re-type"
4719 msgstr "重新输入"
4721 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4722 msgid "Password Hashing"
4723 msgstr "密码加密方式"
4725 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4726 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4727 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
4729 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4730 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4731 msgid "Create database"
4732 msgstr "新建数据库"
4734 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4735 msgid "Create"
4736 msgstr "创建"
4738 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4739 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4740 msgid "No Privileges"
4741 msgstr "无权限"
4743 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4744 #, php-format
4745 msgid "Create table on database %s"
4746 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
4748 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4749 msgid "Number of columns"
4750 msgstr "字段数"
4752 #: libraries/display_export.lib.php:35
4753 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4754 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
4756 #: libraries/display_export.lib.php:87
4757 msgid "Exporting databases from the current server"
4758 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
4760 #: libraries/display_export.lib.php:89
4761 #, php-format
4762 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4763 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
4765 #: libraries/display_export.lib.php:91
4766 #, php-format
4767 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4768 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
4770 #: libraries/display_export.lib.php:97
4771 msgid "Export Method:"
4772 msgstr "导出方式"
4774 #: libraries/display_export.lib.php:113
4775 msgid "Quick - display only the minimal options"
4776 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
4778 #: libraries/display_export.lib.php:129
4779 msgid "Custom - display all possible options"
4780 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
4782 #: libraries/display_export.lib.php:137
4783 msgid "Database(s):"
4784 msgstr "数据库:"
4786 #: libraries/display_export.lib.php:139
4787 msgid "Table(s):"
4788 msgstr "数据表:"
4790 #: libraries/display_export.lib.php:149
4791 msgid "Rows:"
4792 msgstr "记录:"
4794 #: libraries/display_export.lib.php:157
4795 msgid "Dump some row(s)"
4796 msgstr "转储部分记录"
4798 #: libraries/display_export.lib.php:159
4799 msgid "Number of rows:"
4800 msgstr "记录数:"
4802 #: libraries/display_export.lib.php:162
4803 msgid "Row to begin at:"
4804 msgstr "起始行数:"
4806 #: libraries/display_export.lib.php:173
4807 msgid "Dump all rows"
4808 msgstr "转储所有行"
4810 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4811 msgid "Output:"
4812 msgstr "输出:"
4814 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4815 #, php-format
4816 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4817 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
4819 #: libraries/display_export.lib.php:206
4820 msgid "Save output to a file"
4821 msgstr "保存为文件"
4823 #: libraries/display_export.lib.php:227
4824 msgid "File name template:"
4825 msgstr "文件名模板:"
4827 #: libraries/display_export.lib.php:229
4828 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4829 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
4831 #: libraries/display_export.lib.php:231
4832 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4833 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
4835 #: libraries/display_export.lib.php:233
4836 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4837 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
4839 #: libraries/display_export.lib.php:237
4840 #, php-format
4841 msgid ""
4842 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4843 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4844 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4845 msgstr ""
4846 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
4847 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
4849 #: libraries/display_export.lib.php:275
4850 msgid "use this for future exports"
4851 msgstr "以后也使用此设置"
4853 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4854 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4855 msgid "Character set of the file:"
4856 msgstr "文件的字符集:"
4858 #: libraries/display_export.lib.php:311
4859 msgid "Compression:"
4860 msgstr "压缩:"
4862 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4863 #: libraries/export/sql.php:1058 libraries/tbl_properties.inc.php:559
4864 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:835
4865 msgid "None"
4866 msgstr "无"
4868 #: libraries/display_export.lib.php:315
4869 msgid "zipped"
4870 msgstr "zip 压缩"
4872 #: libraries/display_export.lib.php:317
4873 msgid "gzipped"
4874 msgstr "gzip 压缩"
4876 #: libraries/display_export.lib.php:319
4877 msgid "bzipped"
4878 msgstr "bzip 压缩"
4880 #: libraries/display_export.lib.php:328
4881 msgid "View output as text"
4882 msgstr "直接显示为文本"
4884 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4885 #: libraries/export/codegen.php:38
4886 msgid "Format:"
4887 msgstr "格式:"
4889 #: libraries/display_export.lib.php:338
4890 msgid "Format-specific options:"
4891 msgstr "格式特定选项:"
4893 #: libraries/display_export.lib.php:339
4894 msgid ""
4895 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4896 "options for other formats."
4897 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
4899 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4900 msgid "Encoding Conversion:"
4901 msgstr "编码转换:"
4903 #: libraries/display_import.lib.php:66
4904 msgid ""
4905 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4906 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4907 "browsers."
4908 msgstr ""
4909 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
4910 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
4912 #: libraries/display_import.lib.php:76
4913 msgid "The file is being processed, please be patient."
4914 msgstr "正在处理,请稍候。"
4916 #: libraries/display_import.lib.php:98
4917 msgid ""
4918 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4919 "not available."
4920 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
4922 #: libraries/display_import.lib.php:129
4923 msgid "Importing into the current server"
4924 msgstr "导入到当前服务器"
4926 #: libraries/display_import.lib.php:131
4927 #, php-format
4928 msgid "Importing into the database \"%s\""
4929 msgstr "导入到数据库“%s”"
4931 #: libraries/display_import.lib.php:133
4932 #, php-format
4933 msgid "Importing into the table \"%s\""
4934 msgstr "导入到数据表“%s”"
4936 #: libraries/display_import.lib.php:139
4937 msgid "File to Import:"
4938 msgstr "要导入的文件:"
4940 #: libraries/display_import.lib.php:156
4941 #, php-format
4942 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4943 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
4945 #: libraries/display_import.lib.php:158
4946 msgid ""
4947 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4948 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4949 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
4951 #: libraries/display_import.lib.php:178
4952 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4953 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
4955 #: libraries/display_import.lib.php:208
4956 msgid "Partial Import:"
4957 msgstr "部分导入:"
4959 #: libraries/display_import.lib.php:214
4960 #, php-format
4961 msgid ""
4962 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4963 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
4965 #: libraries/display_import.lib.php:221
4966 msgid ""
4967 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4968 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4969 "however it can break transactions.)</i>"
4970 msgstr ""
4971 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
4972 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
4974 #: libraries/display_import.lib.php:228
4975 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4976 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
4978 #: libraries/display_import.lib.php:250
4979 msgid "Format-Specific Options:"
4980 msgstr "格式特定选项:"
4982 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4983 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4984 msgid "Language"
4985 msgstr "Language"
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4988 #, fuzzy
4989 #| msgid "Textarea columns"
4990 msgid "Restore column order"
4991 msgstr "文本框列"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
4994 msgid "Drag to reorder"
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
4998 #, fuzzy
4999 #| msgid "Click to select"
5000 msgid "Click to sort"
5001 msgstr "点击选中"
5003 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
5004 msgid "Click to mark/unmark"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5008 #, php-format
5009 msgid "%d is not valid row number."
5010 msgstr "%d 不是有效行数。"
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5013 msgid "row(s) starting from row #"
5014 msgstr "行,起始行 #"
5016 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5017 msgid "horizontal"
5018 msgstr "水平"
5020 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5021 msgid "horizontal (rotated headers)"
5022 msgstr "水平 (旋转标题)"
5024 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5025 msgid "vertical"
5026 msgstr "垂直"
5028 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5029 #, php-format
5030 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5031 msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
5033 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5034 msgid "Sort by key"
5035 msgstr "主键排序"
5037 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5038 msgid "Partial texts"
5039 msgstr "部分内容"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5042 msgid "Full texts"
5043 msgstr "完整内容"
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5046 msgid "Relational key"
5047 msgstr "关联键"
5049 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5050 msgid "Relational display column"
5051 msgstr "关联显示字段"
5053 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5054 msgid "Show binary contents"
5055 msgstr "显示二进制内容"
5057 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5058 msgid "Show BLOB contents"
5059 msgstr "显示 BLOB 内容"
5061 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5062 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 transformation_overview.php:46
5063 msgid "Browser transformation"
5064 msgstr "浏览器转换"
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:642
5067 msgid "Geometry"
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/display_tbl.lib.php:643
5071 msgid "Well Known Text"
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/display_tbl.lib.php:644
5075 msgid "Well Known Binary"
5076 msgstr ""
5078 #: libraries/display_tbl.lib.php:1288
5079 msgid "Copy"
5080 msgstr "复制"
5082 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303 libraries/display_tbl.lib.php:1315
5083 msgid "The row has been deleted"
5084 msgstr "已删除该行"
5086 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:2351
5087 #: server_status.php:831
5088 msgid "Kill"
5089 msgstr "杀死"
5091 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225
5092 msgid "in query"
5093 msgstr "查询中"
5095 #: libraries/display_tbl.lib.php:2243
5096 msgid "Showing rows"
5097 msgstr "显示行"
5099 #: libraries/display_tbl.lib.php:2253
5100 msgid "total"
5101 msgstr "总计"
5103 #: libraries/display_tbl.lib.php:2261 sql.php:682
5104 #, php-format
5105 msgid "Query took %01.4f sec"
5106 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
5108 #: libraries/display_tbl.lib.php:2457
5109 msgid "Query results operations"
5110 msgstr "查询结果选项"
5112 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485
5113 msgid "Print view (with full texts)"
5114 msgstr "打印预览 (全文显示)"
5116 #: libraries/display_tbl.lib.php:2533 tbl_chart.php:83
5117 msgid "Display chart"
5118 msgstr "显示图表"
5120 #: libraries/display_tbl.lib.php:2548
5121 msgid "Visualize GIS data"
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/display_tbl.lib.php:2568
5125 msgid "Create view"
5126 msgstr "新建视图"
5128 #: libraries/display_tbl.lib.php:2683
5129 msgid "Link not found"
5130 msgstr "找不到链接"
5132 #: libraries/display_triggers.inc.php:35
5133 #, fuzzy, php-format
5134 #| msgid "Export contents"
5135 msgid "Export of trigger %s"
5136 msgstr "导出内容"
5138 #: libraries/display_triggers.inc.php:39
5139 #, php-format
5140 msgid "Export of trigger \"%s\""
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/display_triggers.inc.php:47
5144 #, fuzzy, php-format
5145 #| msgid "No valid image path for theme %s found!"
5146 msgid "No trigger with name %s found"
5147 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
5149 #: libraries/display_triggers.inc.php:64 libraries/display_triggers.inc.php:66
5150 #, fuzzy
5151 #| msgid "There are no files to upload"
5152 msgid "There are no triggers to display."
5153 msgstr "没有可上传的文件"
5155 #: libraries/display_triggers.inc.php:77 server_status.php:800 sql.php:936
5156 msgid "Time"
5157 msgstr "时间"
5159 #: libraries/display_triggers.inc.php:78
5160 msgid "Event"
5161 msgstr "事件"
5163 #: libraries/display_triggers.inc.php:120
5164 #, fuzzy
5165 #| msgid "Add a new server"
5166 msgid "Add a new Trigger"
5167 msgstr "添加服务器"
5169 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5170 msgid "Version information"
5171 msgstr "版本信息"
5173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5174 msgid "Data home directory"
5175 msgstr "数据主文件夹"
5177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5178 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5179 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
5181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5182 msgid "Data files"
5183 msgstr "数据文件"
5185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5186 msgid "Autoextend increment"
5187 msgstr "自动增加"
5189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5190 msgid ""
5191 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5192 "when it becomes full."
5193 msgstr " 数据表空间不足时自动增加的大小。"
5195 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5196 msgid "Buffer pool size"
5197 msgstr "缓冲池大小"
5199 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5200 msgid ""
5201 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5202 "tables."
5203 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
5205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5206 msgid "Buffer Pool"
5207 msgstr "缓冲池"
5209 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:320
5210 msgid "InnoDB Status"
5211 msgstr "InnoDB 状态"
5213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5214 msgid "Buffer Pool Usage"
5215 msgstr "缓冲池使用情况"
5217 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5218 msgid "pages"
5219 msgstr "页数"
5221 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5222 msgid "Free pages"
5223 msgstr "空闲页"
5225 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5226 msgid "Dirty pages"
5227 msgstr "脏页"
5229 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5230 msgid "Pages containing data"
5231 msgstr "非空页"
5233 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5234 msgid "Pages to be flushed"
5235 msgstr "要刷新的页"
5237 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5238 msgid "Busy pages"
5239 msgstr "负载页"
5241 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5242 msgid "Latched pages"
5243 msgstr "锁定页"
5245 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5246 msgid "Buffer Pool Activity"
5247 msgstr "缓冲池活动"
5249 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5250 msgid "Read requests"
5251 msgstr "读请求"
5253 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5254 msgid "Write requests"
5255 msgstr "写请求"
5257 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5258 msgid "Read misses"
5259 msgstr "读缺失数"
5261 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5262 msgid "Write waits"
5263 msgstr "写等待数"
5265 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5266 msgid "Read misses in %"
5267 msgstr "读缺失率"
5269 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5270 msgid "Write waits in %"
5271 msgstr "写等待率"
5273 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5274 msgid "Data pointer size"
5275 msgstr "数据指针大小"
5277 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5278 msgid ""
5279 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5280 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5281 msgstr ""
5282 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
5283 "MyISAM 数据表。"
5285 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5286 msgid "Automatic recovery mode"
5287 msgstr "自动恢复模式"
5289 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5290 msgid ""
5291 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5292 "myisam-recover server startup option."
5293 msgstr ""
5294 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
5296 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5297 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5298 msgstr "临时排序文件的最大大小"
5300 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5301 msgid ""
5302 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5303 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5304 "INFILE)."
5305 msgstr ""
5306 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
5307 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
5309 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5310 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5311 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
5313 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5314 msgid ""
5315 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5316 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5317 "method."
5318 msgstr ""
5319 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
5320 "存。"
5322 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5323 msgid "Repair threads"
5324 msgstr "修复线程"
5326 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5327 msgid ""
5328 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5329 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5330 msgstr ""
5331 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
5332 "都有自己的线程) 创建"
5334 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5335 msgid "Sort buffer size"
5336 msgstr "排序缓存大小"
5338 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5339 msgid ""
5340 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5341 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5342 msgstr ""
5343 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
5344 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
5346 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5347 msgid "Garbage Threshold"
5348 msgstr "垃圾阈值"
5350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5351 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5352 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
5354 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5355 #: server_synchronize.php:1174
5356 msgid "Port"
5357 msgstr "端口"
5359 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5360 msgid ""
5361 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5362 "will disable HTTP communication with the daemon."
5363 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
5365 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5366 msgid "Repository Threshold"
5367 msgstr "库阈值"
5369 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5370 msgid ""
5371 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5372 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5373 "specified."
5374 msgstr ""
5375 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
5376 "认单位:字节。"
5378 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5379 msgid "Temp Blob Timeout"
5380 msgstr "临时 Blob 超时"
5382 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5383 msgid ""
5384 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5385 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5386 msgstr ""
5387 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
5388 "据库中的记录所引用。"
5390 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5391 msgid "Temp Log Threshold"
5392 msgstr "临时日志阈值"
5394 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5395 msgid ""
5396 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5397 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5398 "specified."
5399 msgstr ""
5400 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
5401 "位,默认为字节。"
5403 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5404 msgid "Max Keep Alive"
5405 msgstr "最大保持连接"
5407 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5408 msgid ""
5409 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5410 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5411 msgstr ""
5412 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
5413 "秒。"
5415 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5416 msgid "Metadata Headers"
5417 msgstr "元数据头"
5419 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5420 msgid ""
5421 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5422 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5423 msgstr ""
5424 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
5426 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5427 #, php-format
5428 msgid ""
5429 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5430 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5431 msgstr "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
5433 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5434 msgid "Related Links"
5435 msgstr "相关链接"
5437 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5438 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5439 msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
5441 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5442 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5443 msgstr "PrimeBase XT 主页"
5445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5446 msgid "Index cache size"
5447 msgstr "索引缓存大小"
5449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5450 msgid ""
5451 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5452 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5453 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
5455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5456 msgid "Record cache size"
5457 msgstr "记录缓存大小"
5459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5460 msgid ""
5461 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5462 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5463 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5464 msgstr ""
5465 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
5466 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
5468 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5469 msgid "Log cache size"
5470 msgstr "日志缓存大小"
5472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5473 msgid ""
5474 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5475 "transaction log data. The default is 16MB."
5476 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
5478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5479 msgid "Log file threshold"
5480 msgstr "日志文件阈值"
5482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5483 msgid ""
5484 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5485 "default value is 16MB."
5486 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
5488 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5489 msgid "Transaction buffer size"
5490 msgstr "事务缓存大小"
5492 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5493 msgid ""
5494 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5495 "buffers of this size). The default is 1MB."
5496 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
5498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5499 msgid "Checkpoint frequency"
5500 msgstr "检查点频率"
5502 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5503 msgid ""
5504 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5505 "performed. The default value is 24MB."
5506 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
5508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5509 msgid "Data log threshold"
5510 msgstr "数据日志阈值"
5512 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5513 msgid ""
5514 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5515 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5516 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5517 "that can be stored in the database."
5518 msgstr ""
5519 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
5520 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
5522 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5523 msgid "Garbage threshold"
5524 msgstr "垃圾阈值"
5526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5527 msgid ""
5528 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5529 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5530 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
5532 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5533 msgid "Log buffer size"
5534 msgstr "日志缓存大小"
5536 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5537 msgid ""
5538 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5539 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5540 "required to write a data log."
5541 msgstr ""
5542 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
5543 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
5545 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5546 msgid "Data file grow size"
5547 msgstr "数据文件增长大小"
5549 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5550 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5551 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
5553 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5554 msgid "Row file grow size"
5555 msgstr "行文件增长大小"
5557 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5558 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5559 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
5561 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5562 msgid "Log file count"
5563 msgstr "日志文件总数"
5565 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5566 msgid ""
5567 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5568 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5569 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5570 "number."
5571 msgstr ""
5572 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
5573 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
5575 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5576 #, php-format
5577 msgid ""
5578 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5579 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5580 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
5582 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5583 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5584 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
5586 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5587 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5588 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
5590 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5591 msgid "Columns separated with:"
5592 msgstr "字段分隔符:"
5594 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5595 msgid "Columns enclosed with:"
5596 msgstr "内容分隔符:"
5598 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5599 msgid "Columns escaped with:"
5600 msgstr "内容转义符:"
5602 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5603 msgid "Lines terminated with:"
5604 msgstr "换行符:"
5606 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5607 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5608 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5609 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5610 msgid "Replace NULL with:"
5611 msgstr "将 NULL 替换为:"
5613 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5614 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5615 msgstr "删除字段中的回车换行符"
5617 #: libraries/export/excel.php:33
5618 msgid "Excel edition:"
5619 msgstr "Excel 版本"
5621 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5622 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5623 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5624 msgid "Data dump options"
5625 msgstr "数据转储选项"
5627 #: libraries/export/htmlword.php:136 libraries/export/odt.php:176
5628 #: libraries/export/sql.php:1153 libraries/export/texytext.php:124
5629 msgid "Dumping data for table"
5630 msgstr "转存表中的数据"
5632 #: libraries/export/htmlword.php:189 libraries/export/odt.php:246
5633 #: libraries/export/sql.php:976 libraries/export/texytext.php:171
5634 msgid "Table structure for table"
5635 msgstr "表的结构"
5637 #: libraries/export/latex.php:14
5638 msgid "Content of table @TABLE@"
5639 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
5641 #: libraries/export/latex.php:15
5642 msgid "(continued)"
5643 msgstr "(延续的)"
5645 #: libraries/export/latex.php:16
5646 msgid "Structure of table @TABLE@"
5647 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
5649 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5650 #: libraries/export/sql.php:135
5651 msgid "Object creation options"
5652 msgstr "对象创建选项"
5654 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5655 msgid "Table caption (continued)"
5656 msgstr "表的副标题"
5658 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5659 #: libraries/export/sql.php:54
5660 msgid "Display foreign key relationships"
5661 msgstr "显示外键的关系"
5663 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5664 msgid "Display comments"
5665 msgstr "显示注释"
5667 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5668 #: libraries/export/sql.php:61
5669 msgid "Display MIME types"
5670 msgstr "显示 MIME 类型"
5672 #: libraries/export/latex.php:140 libraries/export/sql.php:453
5673 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5674 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5675 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5676 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5677 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5678 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:797
5679 msgid "Host"
5680 msgstr "主机"
5682 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:458
5683 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5684 msgid "Generation Time"
5685 msgstr "生成日期"
5687 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5688 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5689 msgid "Server version"
5690 msgstr "服务器版本"
5692 #: libraries/export/latex.php:147 libraries/export/sql.php:461
5693 #: libraries/export/xml.php:112
5694 msgid "PHP Version"
5695 msgstr "PHP 版本"
5697 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5698 msgid "MediaWiki Table"
5699 msgstr "MediaWiki 表"
5701 #: libraries/export/pdf.php:18
5702 msgid "PDF"
5703 msgstr "PDF"
5705 #: libraries/export/pdf.php:24
5706 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5707 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
5709 #: libraries/export/pdf.php:25
5710 msgid "Report title:"
5711 msgstr "报告标题:"
5713 #: libraries/export/php_array.php:18
5714 msgid "PHP array"
5715 msgstr "PHP 数组"
5717 #: libraries/export/sql.php:38
5718 msgid ""
5719 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5720 "and server version)</i>"
5721 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
5723 #: libraries/export/sql.php:43
5724 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5725 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
5727 #: libraries/export/sql.php:48
5728 msgid ""
5729 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5730 "checked"
5731 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
5733 #: libraries/export/sql.php:95
5734 msgid ""
5735 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5736 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
5738 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
5739 #: libraries/export/sql.php:167
5740 #, php-format
5741 msgid "Add %s statement"
5742 msgstr "添加 %s 语句"
5744 #: libraries/export/sql.php:145
5745 msgid "Add statements:"
5746 msgstr "添加语句:"
5748 #: libraries/export/sql.php:197
5749 msgid ""
5750 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5751 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5752 msgstr ""
5753 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
5755 #: libraries/export/sql.php:217
5756 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5757 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
5759 #: libraries/export/sql.php:222
5760 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5761 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
5763 #: libraries/export/sql.php:228
5764 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5765 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
5767 #: libraries/export/sql.php:238
5768 msgid "Function to use when dumping data:"
5769 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
5771 #: libraries/export/sql.php:251
5772 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5773 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
5775 #: libraries/export/sql.php:257
5776 msgid ""
5777 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5778 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5779 "(1,2,3)</code>"
5780 msgstr ""
5781 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5782 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5784 #: libraries/export/sql.php:258
5785 msgid ""
5786 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5787 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5788 "(7,8,9)</code>"
5789 msgstr ""
5790 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5791 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5793 #: libraries/export/sql.php:259
5794 msgid ""
5795 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5796 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5797 msgstr ""
5798 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
5799 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5801 #: libraries/export/sql.php:260
5802 msgid ""
5803 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5804 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5805 msgstr ""
5806 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5807 "(1,2,3)</code>"
5809 #: libraries/export/sql.php:275
5810 msgid ""
5811 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5812 "0x616263)</i>"
5813 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
5815 #: libraries/export/sql.php:282
5816 msgid ""
5817 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5818 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5819 msgstr ""
5820 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
5821 "TIMESTAMP 字段)</i>"
5823 #: libraries/export/sql.php:321 libraries/export/xml.php:34
5824 msgid "Procedures"
5825 msgstr "存储过程"
5827 #: libraries/export/sql.php:335 libraries/export/xml.php:32
5828 msgid "Functions"
5829 msgstr "函数"
5831 #: libraries/export/sql.php:809
5832 msgid "Constraints for dumped tables"
5833 msgstr "限制导出的表"
5835 #: libraries/export/sql.php:818
5836 msgid "Constraints for table"
5837 msgstr "限制表"
5839 #: libraries/export/sql.php:918
5840 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5841 msgstr "MIME 类型表"
5843 #: libraries/export/sql.php:930
5844 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5845 msgstr "表的关联"
5847 #: libraries/export/sql.php:999
5848 msgid "Structure for view"
5849 msgstr "视图结构"
5851 #: libraries/export/sql.php:1008
5852 msgid "Stand-in structure for view"
5853 msgstr "替换视图以便查看"
5855 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5856 msgid "XML"
5857 msgstr "XML"
5859 #: libraries/export/xml.php:30
5860 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5861 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
5863 #: libraries/export/xml.php:40
5864 msgid "Views"
5865 msgstr "视图"
5867 #: libraries/export/xml.php:47
5868 msgid "Export contents"
5869 msgstr "导出内容"
5871 #: libraries/File.class.php:310
5872 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5873 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
5875 #: libraries/File.class.php:313
5876 msgid ""
5877 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5878 "the HTML form."
5879 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
5881 #: libraries/File.class.php:316
5882 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5883 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
5885 #: libraries/File.class.php:319
5886 msgid "Missing a temporary folder."
5887 msgstr "找不到临时文件夹。"
5889 #: libraries/File.class.php:322
5890 msgid "Failed to write file to disk."
5891 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
5893 #: libraries/File.class.php:325
5894 msgid "File upload stopped by extension."
5895 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
5897 #: libraries/File.class.php:328
5898 msgid "Unknown error in file upload."
5899 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
5901 #: libraries/File.class.php:559
5902 msgid ""
5903 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
5904 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
5905 msgstr ""
5906 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
5907 "FAQ 1.11[/a]。"
5909 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5910 #: libraries/footer.inc.php:194
5911 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5912 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
5914 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
5915 #, fuzzy
5916 #| msgid "No data found for the chart."
5917 msgid "No data found for GIS visualization."
5918 msgstr "未找到图表所需数据。"
5920 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5921 msgid "SQL result"
5922 msgstr "SQL 查询结果"
5924 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5925 msgid "Generated by"
5926 msgstr "生成者"
5928 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
5929 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
5930 msgid ""
5931 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5932 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5933 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
5935 #: libraries/import/csv.php:40
5936 msgid ""
5937 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5938 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5939 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5940 msgstr ""
5941 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
5942 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
5944 #: libraries/import/csv.php:42
5945 msgid "Column names: "
5946 msgstr "字段名:"
5948 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
5949 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
5950 #, php-format
5951 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5952 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
5954 #: libraries/import/csv.php:132
5955 #, php-format
5956 msgid ""
5957 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5958 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5959 msgstr ""
5960 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
5961 "起。"
5963 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
5964 #, php-format
5965 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5966 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
5968 #: libraries/import/csv.php:325
5969 #, php-format
5970 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5971 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
5973 #: libraries/import/docsql.php:28
5974 msgid "DocSQL"
5975 msgstr "DocSQL"
5977 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:598
5978 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
5979 msgid "Table name"
5980 msgstr "数据表名"
5982 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
5983 #: view_create.php:147
5984 msgid "Column names"
5985 msgstr "字段名"
5987 #: libraries/import/ldi.php:57
5988 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5989 msgstr "该插件不支持导入文件!"
5991 #: libraries/import.lib.php:1141
5992 msgid ""
5993 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5994 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
5996 #: libraries/import.lib.php:1142
5997 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5998 msgstr "点击它的名字查看内容"
6000 #: libraries/import.lib.php:1143
6001 msgid ""
6002 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6003 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
6005 #: libraries/import.lib.php:1144
6006 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6007 msgstr "点击“结构”链接编辑它的结构"
6009 #: libraries/import.lib.php:1147
6010 msgid "Go to database"
6011 msgstr "转到数据库"
6013 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6014 msgid "settings"
6015 msgstr "设置"
6017 #: libraries/import.lib.php:1169
6018 msgid "Go to table"
6019 msgstr "转到数据表"
6021 #: libraries/import.lib.php:1178
6022 msgid "Go to view"
6023 msgstr "转到视图"
6025 #: libraries/import/ods.php:28
6026 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6027 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
6029 #: libraries/import/ods.php:29
6030 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6031 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
6033 #: libraries/import/sql.php:33
6034 msgid "SQL compatibility mode:"
6035 msgstr "SQL 兼容模式:"
6037 #: libraries/import/sql.php:43
6038 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6039 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
6041 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6042 msgid ""
6043 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6044 "the issue and try again."
6045 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
6047 #: libraries/Index.class.php:430 tbl_relation.php:526
6048 msgid "No index defined!"
6049 msgstr "没有已定义的索引!"
6051 #: libraries/Index.class.php:446 libraries/tbl_properties.inc.php:503
6052 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
6053 #: tbl_tracking.php:315
6054 msgid "Unique"
6055 msgstr "唯一"
6057 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:316
6058 msgid "Packed"
6059 msgstr "紧凑"
6061 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:318
6062 msgid "Cardinality"
6063 msgstr "基数"
6065 #: libraries/Index.class.php:474
6066 msgid "The primary key has been dropped"
6067 msgstr "已删除主键"
6069 #: libraries/Index.class.php:478
6070 #, php-format
6071 msgid "Index %s has been dropped"
6072 msgstr "已删除索引 %s "
6074 #: libraries/Index.class.php:582
6075 #, php-format
6076 msgid ""
6077 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
6078 "removed."
6079 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
6081 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6082 msgctxt "None encoding conversion"
6083 msgid "None"
6084 msgstr "无"
6086 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6087 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6088 msgid "Convert to Kana"
6089 msgstr "转换为假名"
6091 #: libraries/Message.class.php:260
6092 #, php-format
6093 msgid "%1$d row affected."
6094 msgid_plural "%1$d rows affected."
6095 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
6097 #: libraries/Message.class.php:279
6098 #, php-format
6099 msgid "%1$d row deleted."
6100 msgid_plural "%1$d rows deleted."
6101 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
6103 #: libraries/Message.class.php:298
6104 #, php-format
6105 msgid "%1$d row inserted."
6106 msgid_plural "%1$d rows inserted."
6107 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
6109 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6110 msgid "From"
6111 msgstr "从"
6113 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6114 msgid "To"
6115 msgstr "到"
6117 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6119 msgid "Submit"
6120 msgstr "提交"
6122 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6123 msgid "Add table prefix"
6124 msgstr "添加表前缀"
6126 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6127 msgid "Add prefix"
6128 msgstr "添加前缀"
6130 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:332
6131 msgid "No change"
6132 msgstr "无更改"
6134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6135 msgid "Charset"
6136 msgstr "字符集"
6138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6139 #: tbl_change.php:553
6140 msgid "Binary"
6141 msgstr "二进制"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6144 msgid "Bulgarian"
6145 msgstr "保加利亚语"
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6148 msgid "Simplified Chinese"
6149 msgstr "简体中文"
6151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6152 msgid "Traditional Chinese"
6153 msgstr "正体中文"
6155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6156 msgid "case-insensitive"
6157 msgstr "不区分大小写"
6159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6160 msgid "case-sensitive"
6161 msgstr "区分大小写"
6163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6164 msgid "Croatian"
6165 msgstr "克罗地亚语"
6167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6168 msgid "Czech"
6169 msgstr "捷克语"
6171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6172 msgid "Danish"
6173 msgstr "丹麦语"
6175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6176 msgid "English"
6177 msgstr "英语"
6179 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6180 msgid "Esperanto"
6181 msgstr "世界语"
6183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6184 msgid "Estonian"
6185 msgstr "爱沙尼亚语"
6187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6188 msgid "German"
6189 msgstr "德语"
6191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6192 msgid "dictionary"
6193 msgstr "字典"
6195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6196 msgid "phone book"
6197 msgstr "电话本"
6199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6200 msgid "Hungarian"
6201 msgstr "匈牙利语"
6203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6204 msgid "Icelandic"
6205 msgstr "冰岛语"
6207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6208 msgid "Japanese"
6209 msgstr "日语"
6211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6212 msgid "Latvian"
6213 msgstr "拉脱维亚语"
6215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6216 msgid "Lithuanian"
6217 msgstr "立陶宛语"
6219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6220 msgid "Korean"
6221 msgstr "朝鲜语"
6223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6224 msgid "Persian"
6225 msgstr "波斯语"
6227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6228 msgid "Polish"
6229 msgstr "波兰语"
6231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6232 msgid "West European"
6233 msgstr "西欧"
6235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6236 msgid "Romanian"
6237 msgstr "罗马尼亚语"
6239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6240 msgid "Slovak"
6241 msgstr "斯洛伐克语"
6243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6244 msgid "Slovenian"
6245 msgstr "斯洛文尼亚语"
6247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6248 msgid "Spanish"
6249 msgstr "西班牙语"
6251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6252 msgid "Traditional Spanish"
6253 msgstr "传统西班牙语"
6255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6256 msgid "Swedish"
6257 msgstr "瑞典语"
6259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6260 msgid "Thai"
6261 msgstr "泰语"
6263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6264 msgid "Turkish"
6265 msgstr "土耳其语"
6267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6268 msgid "Ukrainian"
6269 msgstr "乌克兰语"
6271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6272 msgid "Unicode"
6273 msgstr "Unicode"
6275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6278 msgid "multilingual"
6279 msgstr "多语言"
6281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6282 msgid "Central European"
6283 msgstr "中欧"
6285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6286 msgid "Russian"
6287 msgstr "俄语"
6289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6290 msgid "Baltic"
6291 msgstr "巴拉克语"
6293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6294 msgid "Armenian"
6295 msgstr "亚美尼亚语"
6297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6298 msgid "Cyrillic"
6299 msgstr "西里尔语"
6301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6302 msgid "Arabic"
6303 msgstr "阿拉伯语"
6305 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6306 msgid "Hebrew"
6307 msgstr "希伯来语"
6309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6310 msgid "Georgian"
6311 msgstr "乔治亚语"
6313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6314 msgid "Greek"
6315 msgstr "希腊语"
6317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6318 msgid "Czech-Slovak"
6319 msgstr "捷克斯洛伐克语"
6321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6322 msgid "unknown"
6323 msgstr "未知"
6325 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6326 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6327 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6328 msgid "Home"
6329 msgstr "主页"
6331 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6332 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6333 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6334 msgid "Log out"
6335 msgstr "退出"
6337 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6338 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6339 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6340 msgid "Reload navigation frame"
6341 msgstr "刷新导航框架"
6343 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6344 msgid "This format has no options"
6345 msgstr "该格式没有选项"
6347 #: libraries/RecentTable.class.php:114
6348 #, fuzzy
6349 #| msgid "Could not save configuration"
6350 msgid "Could not save recent table"
6351 msgstr "无法保存设置"
6353 #: libraries/RecentTable.class.php:149
6354 #, fuzzy
6355 #| msgid "Count tables"
6356 msgid "Recent tables"
6357 msgstr "统计数据表"
6359 #: libraries/RecentTable.class.php:155
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "There are no configured servers"
6362 msgid "There are no recent tables"
6363 msgstr "没有配置好的服务器"
6365 #: libraries/relation.lib.php:83
6366 msgid "not OK"
6367 msgstr "错误"
6369 #: libraries/relation.lib.php:88
6370 msgid "Enabled"
6371 msgstr "已启用"
6373 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6374 #: pmd_relation_new.php:68
6375 msgid "General relation features"
6376 msgstr "基本功能"
6378 #: libraries/relation.lib.php:111
6379 msgid "Display Features"
6380 msgstr "显示功能"
6382 #: libraries/relation.lib.php:117
6383 msgid "Creation of PDFs"
6384 msgstr "创建 PDF"
6386 #: libraries/relation.lib.php:121
6387 msgid "Displaying Column Comments"
6388 msgstr "显示字段注释"
6390 #: libraries/relation.lib.php:126
6391 msgid ""
6392 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6393 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
6395 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6396 msgid "Bookmarked SQL query"
6397 msgstr "SQL 查询书签"
6399 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6400 msgid "SQL history"
6401 msgstr "SQL 历史"
6403 #: libraries/relation.lib.php:143
6404 #, fuzzy
6405 #| msgid "Persistent connections"
6406 msgid "Persistent recently used tables"
6407 msgstr "持久连接"
6409 #: libraries/relation.lib.php:147
6410 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/relation.lib.php:155
6414 msgid "User preferences"
6415 msgstr "用户偏好"
6417 #: libraries/relation.lib.php:159
6418 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6419 msgstr "快速设置高级功能:"
6421 #: libraries/relation.lib.php:161
6422 msgid ""
6423 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6424 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
6426 #: libraries/relation.lib.php:162
6427 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6428 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
6430 #: libraries/relation.lib.php:163
6431 msgid ""
6432 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6433 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6434 msgstr ""
6435 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
6436 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
6438 #: libraries/relation.lib.php:164
6439 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6440 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
6442 #: libraries/relation.lib.php:1200
6443 msgid "no description"
6444 msgstr "无说明"
6446 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6447 msgid "Slave configuration"
6448 msgstr "从服务器配置"
6450 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6451 msgid "Change or reconfigure master server"
6452 msgstr "修改或重新配置主服务器"
6454 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6455 msgid ""
6456 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6457 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6458 msgstr ""
6459 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
6460 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
6462 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6463 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6464 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6465 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6466 #: server_synchronize.php:1182
6467 msgid "User name"
6468 msgstr "用户名"
6470 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6471 msgid "Master status"
6472 msgstr "主服务器状态"
6474 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6475 msgid "Slave status"
6476 msgstr "从服务器状态"
6478 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6479 #: server_status.php:1028 server_variables.php:108
6480 msgid "Variable"
6481 msgstr "变量"
6483 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6484 msgid "Server ID"
6485 msgstr "服务器ID"
6487 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6488 msgid ""
6489 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6490 "this list."
6491 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
6493 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6494 msgid "Add slave replication user"
6495 msgstr "添加从复制用户"
6497 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6498 msgid "Any user"
6499 msgstr "任意用户"
6501 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6502 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6503 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6504 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6505 msgid "Use text field"
6506 msgstr "使用文本域"
6508 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6509 msgid "Any host"
6510 msgstr "任意主机"
6512 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6513 msgid "Local"
6514 msgstr "本地"
6516 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6517 msgid "This Host"
6518 msgstr "此主机"
6520 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6521 msgid "Use Host Table"
6522 msgstr "使用主机表"
6524 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6525 msgid ""
6526 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6527 "table are used instead."
6528 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
6530 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6531 msgid "Generate Password"
6532 msgstr "生成密码"
6534 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:224
6535 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:397
6536 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:486
6537 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:366
6538 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
6539 #, php-format
6540 msgid "The %s table doesn't exist!"
6541 msgstr "数据表 %s 不存在!"
6543 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:250
6544 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:438
6545 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:520
6546 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:408
6547 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
6548 #, php-format
6549 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6550 msgstr "请配置表 %s 的并发"
6552 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:748
6553 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
6554 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:734
6555 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:499
6556 #, php-format
6557 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6558 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
6560 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
6561 msgid "This page does not contain any tables!"
6562 msgstr "此页没有包含任何表!"
6564 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
6565 msgid "SCHEMA ERROR: "
6566 msgstr "大纲错误: "
6568 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6569 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6570 msgid "Relational schema"
6571 msgstr "关系大纲"
6573 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6574 msgid "Table of contents"
6575 msgstr "目录"
6577 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6578 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6579 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_printview.php:141
6580 #: tbl_structure.php:207
6581 msgid "Attributes"
6582 msgstr "属性"
6584 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6585 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6586 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
6587 msgid "Extra"
6588 msgstr "额外"
6590 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
6591 msgid "Create a page"
6592 msgstr "创建新页"
6594 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
6595 msgid "Page name"
6596 msgstr "页面名称"
6598 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6599 msgid "Automatic layout based on"
6600 msgstr "自动排版,基于"
6602 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
6603 msgid "Internal relations"
6604 msgstr "内联"
6606 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
6607 msgid "FOREIGN KEY"
6608 msgstr "外键"
6610 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
6611 msgid "Please choose a page to edit"
6612 msgstr "请选择需要编辑的页"
6614 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6615 msgid "Select page"
6616 msgstr "选择页"
6618 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
6619 msgid "Select Tables"
6620 msgstr "选择表"
6622 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
6623 msgid "Display relational schema"
6624 msgstr "显示关系大纲"
6626 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6627 msgid "Select Export Relational Type"
6628 msgstr "选择导出关系类型"
6630 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
6631 msgid "Show grid"
6632 msgstr "显示网格"
6634 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
6635 msgid "Show color"
6636 msgstr "显示颜色"
6638 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6639 msgid "Show dimension of tables"
6640 msgstr "显示表格大小"
6642 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6643 msgid "Display all tables with the same width"
6644 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
6646 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6647 msgid "Only show keys"
6648 msgstr "仅显示键"
6650 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
6651 msgid "Landscape"
6652 msgstr "横向"
6654 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
6655 msgid "Portrait"
6656 msgstr "纵向"
6658 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6659 msgid "Orientation"
6660 msgstr "方向"
6662 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
6663 msgid "Paper size"
6664 msgstr "纸张大小"
6666 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
6667 msgid ""
6668 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6669 "like to delete those references?"
6670 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
6672 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
6673 msgid "Toggle scratchboard"
6674 msgstr "切换草稿板"
6676 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6677 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6678 msgid "ltr"
6679 msgstr "ltr"
6681 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6682 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6683 #, php-format
6684 msgid "Unknown language: %1$s."
6685 msgstr "未知的语言:%1$s."
6687 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6688 msgid "Current Server"
6689 msgstr "当前服务器"
6691 #: libraries/server_links.inc.php:73
6692 msgid "Settings"
6693 msgstr "设置"
6695 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6696 #: server_synchronize.php:1095
6697 msgid "Synchronize"
6698 msgstr "同步"
6700 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6701 #: server_status.php:266
6702 msgid "Binary log"
6703 msgstr "二进制日志"
6705 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6706 #: server_engines.php:129 server_status.php:318
6707 msgid "Variables"
6708 msgstr "变量"
6710 #: libraries/server_links.inc.php:99
6711 msgid "Charsets"
6712 msgstr "字符集"
6714 #: libraries/server_links.inc.php:103
6715 msgid "Engines"
6716 msgstr "引擎"
6718 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6719 msgid "Source database"
6720 msgstr "源数据库"
6722 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6723 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6724 msgid "Current server"
6725 msgstr "当前服务器"
6727 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6728 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6729 msgid "Remote server"
6730 msgstr "远程服务器"
6732 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6733 msgid "Difference"
6734 msgstr "差异"
6736 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6737 msgid "Target database"
6738 msgstr "目标数据库"
6740 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6741 msgid ""
6742 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6743 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6744 msgstr ""
6745 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
6746 "能对您解决问题有一定的帮助。"
6748 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6749 msgid ""
6750 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6751 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6752 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6753 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6754 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6755 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6756 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6757 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6758 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6759 msgstr ""
6760 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
6761 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
6762 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
6763 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
6764 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
6765 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
6767 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6768 msgid "BEGIN CUT"
6769 msgstr "开始剪切"
6771 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6772 msgid "END CUT"
6773 msgstr "结束剪切"
6775 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6776 msgid "BEGIN RAW"
6777 msgstr "开始原文"
6779 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6780 msgid "END RAW"
6781 msgstr "结束原文"
6783 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6784 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6785 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
6787 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6788 msgid "Unclosed quote"
6789 msgstr "引号不配对"
6791 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6792 msgid "Invalid Identifer"
6793 msgstr "无效的标识符"
6795 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6796 msgid "Unknown Punctuation String"
6797 msgstr "未知的标点符号字符串"
6799 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6800 #, php-format
6801 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6802 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
6804 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6805 #, php-format
6806 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6807 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
6809 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:302
6810 #: setup/frames/index.inc.php:231
6811 msgid "Clear"
6812 msgstr "清除"
6814 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6815 msgid "Columns"
6816 msgstr "字段"
6818 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:1009 sql.php:1010 sql.php:1027
6819 msgid "Bookmark this SQL query"
6820 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
6822 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1021
6823 msgid "Let every user access this bookmark"
6824 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
6826 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6827 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6828 msgstr "替换现有的同名书签"
6830 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6831 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6832 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
6834 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6835 msgid "Delimiter"
6836 msgstr "语句定界符"
6838 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6839 msgid " Show this query here again "
6840 msgstr " 在此再次显示此查询 "
6842 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6843 msgid "View only"
6844 msgstr "仅查看"
6846 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
6847 msgid "Location of the text file"
6848 msgstr "文本文件的位置"
6850 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:887
6851 msgid "web server upload directory"
6852 msgstr "网站服务器上传文件夹"
6854 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6855 #, php-format
6856 msgid ""
6857 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6858 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6859 msgstr ""
6860 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
6862 #: libraries/StorageEngine.class.php:195
6863 msgid ""
6864 "There is no detailed status information available for this storage engine."
6865 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
6867 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
6868 #, php-format
6869 msgid "%s is available on this MySQL server."
6870 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
6872 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
6873 #, php-format
6874 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
6875 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
6877 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
6878 #, php-format
6879 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
6880 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
6882 #: libraries/Table.class.php:1027
6883 msgid "Invalid database"
6884 msgstr "无效的数据库"
6886 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
6887 msgid "Invalid table name"
6888 msgstr "无效的数据表名"
6890 #: libraries/Table.class.php:1056
6891 #, php-format
6892 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
6893 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
6895 #: libraries/Table.class.php:1139
6896 #, php-format
6897 msgid "Table %s has been renamed to %s"
6898 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
6900 #: libraries/Table.class.php:1272
6901 msgid "Could not save table UI preferences"
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 libraries/tbl_links.inc.php:118
6905 msgid "Table seems to be empty!"
6906 msgstr "数据表是空的!"
6908 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
6909 #, php-format
6910 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6911 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
6913 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6914 msgid ""
6915 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6916 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6917 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6918 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6919 msgstr ""
6920 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
6921 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
6923 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
6924 msgid ""
6925 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6926 "escaping or quotes, using this format: a"
6927 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
6929 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:509
6930 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
6931 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:809
6932 msgid "Index"
6933 msgstr "索引"
6935 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136
6936 #, php-format
6937 msgid ""
6938 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6939 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6940 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
6942 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6943 msgid "Transformation options"
6944 msgstr "转换选项"
6946 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
6947 msgid ""
6948 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6949 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6950 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6951 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6952 msgstr ""
6953 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
6954 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
6956 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
6957 msgid "ENUM or SET data too long?"
6958 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
6960 #: libraries/tbl_properties.inc.php:354
6961 msgid "Get more editing space"
6962 msgstr "获取更多编辑空间"
6964 #: libraries/tbl_properties.inc.php:377
6965 msgctxt "for default"
6966 msgid "None"
6967 msgstr "无"
6969 #: libraries/tbl_properties.inc.php:378
6970 msgid "As defined:"
6971 msgstr "定义:"
6973 #: libraries/tbl_properties.inc.php:497 tbl_structure.php:155
6974 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
6975 msgid "Primary"
6976 msgstr "主键"
6978 #: libraries/tbl_properties.inc.php:515 tbl_structure.php:159
6979 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
6980 msgid "Fulltext"
6981 msgstr "全文搜索"
6983 #: libraries/tbl_properties.inc.php:564 transformation_overview.php:57
6984 #, php-format
6985 msgid ""
6986 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6987 "author what %s does."
6988 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
6990 #: libraries/tbl_properties.inc.php:606 tbl_structure.php:678
6991 #, php-format
6992 msgid "Add %s column(s)"
6993 msgstr "添加 %s 个字段"
6995 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 tbl_structure.php:672
6996 msgid "You have to add at least one column."
6997 msgstr "至少要添加一个字段。"
6999 #: libraries/tbl_properties.inc.php:716 server_engines.php:56
7000 #: tbl_operations.php:370
7001 msgid "Storage Engine"
7002 msgstr "存储引擎"
7004 #: libraries/tbl_properties.inc.php:745
7005 msgid "PARTITION definition"
7006 msgstr "分区定义"
7008 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776
7009 msgid "+ Add a new value"
7010 msgstr "+ 添加"
7012 #: libraries/Theme.class.php:160
7013 #, php-format
7014 msgid "No valid image path for theme %s found!"
7015 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
7017 #: libraries/Theme.class.php:380
7018 msgid "No preview available."
7019 msgstr "没有可用的预览。"
7021 #: libraries/Theme.class.php:383
7022 msgid "take it"
7023 msgstr "确定"
7025 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
7026 #, php-format
7027 msgid "Default theme %s not found!"
7028 msgstr "未找到默认主题 %s !"
7030 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
7031 #, php-format
7032 msgid "Theme %s not found!"
7033 msgstr "未找到主题 %s !"
7035 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
7036 #, php-format
7037 msgid "Theme path not found for theme %s!"
7038 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
7040 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 themes.php:20 themes.php:40
7041 msgid "Theme"
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7045 msgid ""
7046 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7047 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7048 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7049 "need to set the first option to the empty string."
7050 msgstr ""
7051 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
7052 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
7054 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7055 msgid ""
7056 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7057 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7058 msgstr ""
7059 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
7061 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7062 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7063 msgid ""
7064 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7065 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7066 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
7068 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7069 msgid "Displays a link to download this image."
7070 msgstr "显示下载此图像的链接。"
7072 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7073 msgid ""
7074 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7075 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7076 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7077 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7078 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7079 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7080 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7081 "gmdate() function."
7082 msgstr ""
7083 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
7084 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
7085 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
7086 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
7087 "档)所到的结果是不一样的。"
7089 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7090 msgid ""
7091 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7092 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7093 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7094 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7095 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7096 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7097 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7098 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7099 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7100 "(Default 1)."
7101 msgstr ""
7102 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
7103 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
7104 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
7105 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
7106 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
7107 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
7109 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7110 msgid ""
7111 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7112 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7113 msgstr ""
7114 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
7115 "代码。"
7117 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7118 msgid ""
7119 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7120 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7121 "third options are the width and the height in pixels."
7122 msgstr ""
7123 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
7124 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
7126 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7127 msgid ""
7128 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7129 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7130 "the link."
7131 msgstr ""
7132 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
7133 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
7135 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7136 msgid ""
7137 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7138 "standard dotted format."
7139 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
7141 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7142 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7143 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
7145 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7146 msgid ""
7147 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7148 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7149 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7150 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7151 "(Default: \"...\")."
7152 msgstr ""
7153 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
7154 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
7155 "后的输出 (默认为:“...”)。"
7157 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7158 msgid "Manage your settings"
7159 msgstr "管理我的设置"
7161 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7162 msgid "Configuration has been saved"
7163 msgstr "设置已保存"
7165 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7166 #, php-format
7167 msgid ""
7168 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7169 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7170 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
7172 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7173 msgid "Could not save configuration"
7174 msgstr "无法保存设置"
7176 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7177 msgid ""
7178 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7179 "import it for current session?"
7180 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
7182 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7183 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7184 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
7186 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7187 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7188 msgid "Error in ZIP archive:"
7189 msgstr "ZIP 包中有错误:"
7191 #: main.php:65
7192 msgid "General Settings"
7193 msgstr "常规设置"
7195 #: main.php:103
7196 msgid "MySQL connection collation"
7197 msgstr "MySQL 连接校对"
7199 #: main.php:119
7200 msgid "Appearance Settings"
7201 msgstr "外观设置"
7203 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7204 msgid "More settings"
7205 msgstr "更多设置"
7207 #: main.php:163
7208 msgid "Protocol version"
7209 msgstr "协议版本"
7211 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7212 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:796
7213 msgid "User"
7214 msgstr "用户"
7216 #: main.php:169
7217 msgid "MySQL charset"
7218 msgstr "MySQL 字符集"
7220 #: main.php:181
7221 msgid "Web server"
7222 msgstr "网站服务器"
7224 #: main.php:187
7225 msgid "MySQL client version"
7226 msgstr "MySQL 客户端版本"
7228 #: main.php:189
7229 msgid "PHP extension"
7230 msgstr "PHP 扩展"
7232 #: main.php:195
7233 msgid "Show PHP information"
7234 msgstr "显示 PHP 信息"
7236 #: main.php:213
7237 msgid "Wiki"
7238 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
7240 #: main.php:216
7241 msgid "Official Homepage"
7242 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
7244 #: main.php:217
7245 msgid "Contribute"
7246 msgstr "贡献"
7248 #: main.php:218
7249 msgid "Get support"
7250 msgstr "获取支持"
7252 #: main.php:219
7253 msgid "List of changes"
7254 msgstr "更新列表"
7256 #: main.php:243
7257 msgid ""
7258 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7259 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7260 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7261 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7262 msgstr ""
7263 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
7264 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
7265 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
7267 #: main.php:251
7268 msgid ""
7269 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7270 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7271 "corrupted!"
7272 msgstr ""
7273 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
7274 "能会导致一些数据损坏!"
7276 #: main.php:259
7277 msgid ""
7278 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7279 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7280 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7281 msgstr ""
7282 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
7283 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
7285 #: main.php:267
7286 msgid ""
7287 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7288 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7289 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7290 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7291 msgstr ""
7292 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7293 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
7294 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
7295 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
7297 #: main.php:274
7298 msgid ""
7299 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7300 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7301 msgstr ""
7302 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
7303 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
7305 #: main.php:282
7306 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7307 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
7309 #: main.php:290
7310 msgid ""
7311 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7312 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7313 "has been configured."
7314 msgstr ""
7315 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
7316 "好,请立即删除该文件夹。"
7318 #: main.php:299
7319 #, php-format
7320 msgid ""
7321 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7322 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7323 msgstr ""
7324 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
7326 #: main.php:314
7327 msgid ""
7328 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7329 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7330 "automatically."
7331 msgstr ""
7332 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
7333 "将不能自动刷新。"
7335 #: main.php:329
7336 #, php-format
7337 msgid ""
7338 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7339 "This may cause unpredictable behavior."
7340 msgstr ""
7341 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
7342 "的问题。"
7344 #: main.php:341
7345 #, php-format
7346 msgid ""
7347 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7348 "issues."
7349 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
7351 #: navigation.php:213 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7352 msgid "No databases"
7353 msgstr "无数据库"
7355 #: navigation.php:303
7356 msgid "Filter"
7357 msgstr "快速搜索"
7359 #: navigation.php:303
7360 msgid "filter tables by name"
7361 msgstr "请输入部分或完整的表名"
7363 #: navigation.php:336 navigation.php:337
7364 msgctxt "short form"
7365 msgid "Create table"
7366 msgstr "新建数据表"
7368 #: navigation.php:342 navigation.php:514
7369 msgid "Please select a database"
7370 msgstr "请选择数据库"
7372 #: pmd_general.php:74
7373 msgid "Show/Hide left menu"
7374 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
7376 #: pmd_general.php:78
7377 msgid "Save position"
7378 msgstr "保存位置"
7380 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7381 msgid "Create table"
7382 msgstr "新建数据表"
7384 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7385 msgid "Create relation"
7386 msgstr "创建关系"
7388 #: pmd_general.php:90
7389 msgid "Reload"
7390 msgstr "重新载入"
7392 #: pmd_general.php:93
7393 msgid "Help"
7394 msgstr "帮助"
7396 #: pmd_general.php:97
7397 msgid "Angular links"
7398 msgstr "规则连接"
7400 #: pmd_general.php:97
7401 msgid "Direct links"
7402 msgstr "直接连接"
7404 #: pmd_general.php:101
7405 msgid "Snap to grid"
7406 msgstr "对齐网格"
7408 #: pmd_general.php:105
7409 msgid "Small/Big All"
7410 msgstr "全部收缩/展开"
7412 #: pmd_general.php:109
7413 msgid "Toggle small/big"
7414 msgstr "反向收缩/展开"
7416 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7417 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7418 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
7420 #: pmd_general.php:120
7421 msgid "Build Query"
7422 msgstr "生成查询"
7424 #: pmd_general.php:125
7425 msgid "Move Menu"
7426 msgstr "移动菜单"
7428 #: pmd_general.php:137
7429 msgid "Hide/Show all"
7430 msgstr "全部隐藏/显示"
7432 #: pmd_general.php:141
7433 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7434 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
7436 #: pmd_general.php:181
7437 msgid "Number of tables"
7438 msgstr "数据表数量"
7440 #: pmd_general.php:418
7441 msgid "Delete relation"
7442 msgstr "删除关系"
7444 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7445 msgid "Relation operator"
7446 msgstr "关系运算符"
7448 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7449 #: pmd_general.php:769
7450 msgid "Except"
7451 msgstr "EXCEPT"
7453 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7454 #: pmd_general.php:775
7455 msgid "subquery"
7456 msgstr "子查询"
7458 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7459 msgid "Rename to"
7460 msgstr "改名为"
7462 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7463 msgid "New name"
7464 msgstr "新名称"
7466 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7467 msgid "Aggregate"
7468 msgstr "聚合"
7470 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7471 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7472 #: tbl_select.php:116
7473 msgid "Operator"
7474 msgstr "运算符"
7476 #: pmd_general.php:810
7477 msgid "Active options"
7478 msgstr "当前选项"
7480 #: pmd_help.php:22
7481 msgid "To select relation, click :"
7482 msgstr "要选择关系,点击:"
7484 #: pmd_help.php:24
7485 msgid ""
7486 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7487 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7488 "appropriate column name."
7489 msgstr ""
7490 "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选择需"
7491 "要的字段名。"
7493 #: pmd_pdf.php:34
7494 msgid "Page has been created"
7495 msgstr "已创建页面"
7497 #: pmd_pdf.php:37
7498 msgid "Page creation failed"
7499 msgstr "页面创建失败"
7501 #: pmd_pdf.php:89
7502 msgid "Page"
7503 msgstr "页面"
7505 #: pmd_pdf.php:99
7506 msgid "Import from selected page"
7507 msgstr "从所选页导入"
7509 #: pmd_pdf.php:100
7510 msgid "Export to selected page"
7511 msgstr "导出至所选页"
7513 #: pmd_pdf.php:102
7514 msgid "Create a page and export to it"
7515 msgstr "导出至新页"
7517 #: pmd_pdf.php:111
7518 msgid "New page name: "
7519 msgstr "新页面名: "
7521 #: pmd_pdf.php:114
7522 msgid "Export/Import to scale"
7523 msgstr "按比例导出/导入"
7525 #: pmd_pdf.php:119
7526 msgid "recommended"
7527 msgstr "推荐"
7529 #: pmd_relation_new.php:29
7530 msgid "Error: relation already exists."
7531 msgstr "错误:关系已存在"
7533 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7534 msgid "Error: Relation not added."
7535 msgstr "错误:关系未添加"
7537 #: pmd_relation_new.php:62
7538 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7539 msgstr "已添加外键关联"
7541 #: pmd_relation_new.php:84
7542 msgid "Internal relation added"
7543 msgstr "已添加内联关系"
7545 #: pmd_relation_upd.php:55
7546 msgid "Relation deleted"
7547 msgstr "已删除关系"
7549 #: pmd_save_pos.php:44
7550 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7551 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
7553 #: pmd_save_pos.php:52
7554 msgid "Modifications have been saved"
7555 msgstr "已保存修改。"
7557 #: prefs_forms.php:78
7558 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7559 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
7561 #: prefs_manage.php:80
7562 msgid "Could not import configuration"
7563 msgstr "无法导入设置"
7565 #: prefs_manage.php:112
7566 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7567 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
7569 #: prefs_manage.php:128
7570 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7571 msgstr "是否导入其余的设置?"
7573 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7574 msgid "Saved on: @DATE@"
7575 msgstr "保存于:@DATE@"
7577 #: prefs_manage.php:239
7578 msgid "Import from file"
7579 msgstr "从文件导入"
7581 #: prefs_manage.php:245
7582 msgid "Import from browser's storage"
7583 msgstr "从浏览器存储中导入"
7585 #: prefs_manage.php:248
7586 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7587 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
7589 #: prefs_manage.php:254
7590 msgid "You have no saved settings!"
7591 msgstr "你没有已保存的设置!"
7593 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7594 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7595 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
7597 #: prefs_manage.php:263
7598 msgid "Merge with current configuration"
7599 msgstr "与当前设置合并"
7601 #: prefs_manage.php:277
7602 #, php-format
7603 msgid ""
7604 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7605 "script%s."
7606 msgstr ""
7607 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
7609 #: prefs_manage.php:302
7610 msgid "Save to browser's storage"
7611 msgstr "保存到浏览器存储"
7613 #: prefs_manage.php:306
7614 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7615 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
7617 #: prefs_manage.php:308
7618 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7619 msgstr "现有设置将被覆盖!"
7621 #: prefs_manage.php:323
7622 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7623 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
7625 #: querywindow.php:93
7626 msgid "Import files"
7627 msgstr "导入文件"
7629 #: querywindow.php:104
7630 msgid "All"
7631 msgstr "全部"
7633 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7634 #, php-format
7635 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7636 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
7638 #: schema_export.php:45
7639 msgid "File doesn't exist"
7640 msgstr "文件不存在"
7642 #: server_binlog.php:106
7643 msgid "Select binary log to view"
7644 msgstr "选择要查看的二进制日志"
7646 #: server_binlog.php:122 server_status.php:275
7647 msgid "Files"
7648 msgstr "文件"
7650 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:806
7651 #: server_status.php:808
7652 msgid "Truncate Shown Queries"
7653 msgstr "截断显示的查询"
7655 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:806
7656 #: server_status.php:808
7657 msgid "Show Full Queries"
7658 msgstr "显示完整查询"
7660 #: server_binlog.php:199
7661 msgid "Log name"
7662 msgstr "日志文件名"
7664 #: server_binlog.php:200
7665 msgid "Position"
7666 msgstr "位置"
7668 #: server_binlog.php:201
7669 msgid "Event type"
7670 msgstr "事件类型"
7672 #: server_binlog.php:203
7673 msgid "Original position"
7674 msgstr "初始位置"
7676 #: server_binlog.php:204
7677 msgid "Information"
7678 msgstr "信息"
7680 #: server_collations.php:39
7681 msgid "Character Sets and Collations"
7682 msgstr "字符集和整理"
7684 #: server_databases.php:64
7685 msgid "No databases selected."
7686 msgstr "未选中数据库。"
7688 #: server_databases.php:75
7689 #, php-format
7690 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7691 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
7693 #: server_databases.php:100
7694 msgid "Databases statistics"
7695 msgstr "数据库统计"
7697 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7698 #: server_replication.php:207
7699 msgid "Master replication"
7700 msgstr "主复制"
7702 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7703 msgid "Slave replication"
7704 msgstr "从复制"
7706 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7707 msgid "Enable Statistics"
7708 msgstr "启用统计"
7710 #: server_databases.php:275
7711 msgid ""
7712 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7713 "between the web server and the MySQL server."
7714 msgstr ""
7715 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
7717 #: server_engines.php:47
7718 msgid "Storage Engines"
7719 msgstr "存储引擎"
7721 #: server_export.php:20
7722 msgid "View dump (schema) of databases"
7723 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
7725 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7726 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7727 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
7729 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7730 #: server_privileges.php:529
7731 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7732 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
7734 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7735 #: server_privileges.php:535
7736 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7737 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
7739 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7740 #: server_privileges.php:528
7741 msgid "Allows creating new databases and tables."
7742 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
7744 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7745 #: server_privileges.php:534
7746 msgid "Allows creating stored routines."
7747 msgstr "允许创建存储过程。"
7749 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7750 msgid "Allows creating new tables."
7751 msgstr "允许创建新数据表。"
7753 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7754 #: server_privileges.php:532
7755 msgid "Allows creating temporary tables."
7756 msgstr "允许创建临时表。"
7758 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7759 #: server_privileges.php:568
7760 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7761 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
7763 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7764 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7765 #: server_privileges.php:544
7766 msgid "Allows creating new views."
7767 msgstr "允许创建视图。"
7769 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7770 #: server_privileges.php:520
7771 msgid "Allows deleting data."
7772 msgstr "允许删除数据。"
7774 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7775 #: server_privileges.php:531
7776 msgid "Allows dropping databases and tables."
7777 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
7779 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7780 msgid "Allows dropping tables."
7781 msgstr "允许删除数据表。"
7783 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7784 #: server_privileges.php:548
7785 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7786 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
7788 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7789 #: server_privileges.php:536
7790 msgid "Allows executing stored routines."
7791 msgstr "允许运行存储过程。"
7793 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7794 #: server_privileges.php:523
7795 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7796 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
7798 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7799 msgid ""
7800 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7801 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
7803 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7804 #: server_privileges.php:530
7805 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7806 msgstr "允许创建和删除索引。"
7808 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7809 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7810 msgid "Allows inserting and replacing data."
7811 msgstr "允许插入和替换数据。"
7813 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7814 #: server_privileges.php:563
7815 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7816 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
7818 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7819 #: server_privileges.php:630
7820 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7821 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
7823 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7824 #: server_privileges.php:618
7825 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7826 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
7828 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7829 #: server_privileges.php:624
7830 msgid ""
7831 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7832 "execute per hour."
7833 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
7835 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7836 #: server_privileges.php:636
7837 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7838 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
7840 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7841 #: server_privileges.php:558
7842 msgid "Allows viewing processes of all users"
7843 msgstr "允许查看所有用户的进程"
7845 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7846 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7847 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7848 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
7850 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7851 #: server_privileges.php:559
7852 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7853 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
7855 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7856 #: server_privileges.php:566
7857 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7858 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
7860 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7861 #: server_privileges.php:567
7862 msgid "Needed for the replication slaves."
7863 msgstr "回复附属者所需。"
7865 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7866 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7867 msgid "Allows reading data."
7868 msgstr "允许读取数据。"
7870 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7871 #: server_privileges.php:561
7872 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7873 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
7875 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7876 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7877 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7878 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
7880 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7881 #: server_privileges.php:560
7882 msgid "Allows shutting down the server."
7883 msgstr "允许关闭服务器。"
7885 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7886 #: server_privileges.php:557
7887 msgid ""
7888 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7889 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7890 "killing threads of other users."
7891 msgstr ""
7892 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
7893 "管理操作是必需的。"
7895 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7896 #: server_privileges.php:549
7897 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7898 msgstr "允许创建和删除触发器"
7900 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7901 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7902 msgid "Allows changing data."
7903 msgstr "允许修改数据。"
7905 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7906 msgid "No privileges."
7907 msgstr "无权限。"
7909 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7910 msgctxt "None privileges"
7911 msgid "None"
7912 msgstr "无"
7914 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7915 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7916 msgid "Table-specific privileges"
7917 msgstr "按表指定权限"
7919 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7920 #: server_privileges.php:1610
7921 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7922 msgstr " 注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
7924 #: server_privileges.php:513
7925 msgid "Administration"
7926 msgstr "管理"
7928 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7929 msgid "Global privileges"
7930 msgstr "全局权限"
7932 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7933 msgid "Database-specific privileges"
7934 msgstr "按数据库指定权限"
7936 #: server_privileges.php:612
7937 msgid "Resource limits"
7938 msgstr "资源限制"
7940 #: server_privileges.php:613
7941 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7942 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
7944 #: server_privileges.php:690
7945 msgid "Login Information"
7946 msgstr "登录信息"
7948 #: server_privileges.php:784
7949 msgid "Do not change the password"
7950 msgstr "保持原密码"
7952 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7953 msgid "No user found."
7954 msgstr "未找到用户。"
7956 #: server_privileges.php:861
7957 #, php-format
7958 msgid "The user %s already exists!"
7959 msgstr "用户 %s 己存在!"
7961 #: server_privileges.php:945
7962 msgid "You have added a new user."
7963 msgstr "您已添加了一个新用户。"
7965 #: server_privileges.php:1176
7966 #, php-format
7967 msgid "You have updated the privileges for %s."
7968 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
7970 #: server_privileges.php:1200
7971 #, php-format
7972 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7973 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
7975 #: server_privileges.php:1236
7976 #, php-format
7977 msgid "The password for %s was changed successfully."
7978 msgstr "%s 的密码已修改。"
7980 #: server_privileges.php:1256
7981 #, php-format
7982 msgid "Deleting %s"
7983 msgstr "正在删除 %s"
7985 #: server_privileges.php:1270
7986 msgid "No users selected for deleting!"
7987 msgstr "没有选择要删除的用户!"
7989 #: server_privileges.php:1273
7990 msgid "Reloading the privileges"
7991 msgstr "重新载入权限"
7993 #: server_privileges.php:1291
7994 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7995 msgstr "已成功删除选中的用户。"
7997 #: server_privileges.php:1326
7998 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7999 msgstr "已成功重新载入权限。"
8001 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8002 msgid "Edit Privileges"
8003 msgstr "编辑权限"
8005 #: server_privileges.php:1346
8006 msgid "Revoke"
8007 msgstr "撤销"
8009 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8010 #: server_privileges.php:2243
8011 msgid "Any"
8012 msgstr "任意"
8014 #: server_privileges.php:1470
8015 msgid "User overview"
8016 msgstr "查看用户"
8018 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8019 #: server_privileges.php:2153
8020 msgid "Grant"
8021 msgstr "授权"
8023 #: server_privileges.php:1684
8024 msgid "Remove selected users"
8025 msgstr "删除选中的用户"
8027 #: server_privileges.php:1687
8028 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8029 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
8031 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8032 #: server_privileges.php:1690
8033 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8034 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
8036 #: server_privileges.php:1711
8037 #, php-format
8038 msgid ""
8039 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8040 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8041 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8042 "sreload the privileges%s before you continue."
8043 msgstr ""
8044 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
8045 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权限%"
8046 "s。"
8048 #: server_privileges.php:1764
8049 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8050 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
8052 #: server_privileges.php:1804
8053 msgid "Column-specific privileges"
8054 msgstr "按字段指定权限"
8056 #: server_privileges.php:2005
8057 msgid "Add privileges on the following database"
8058 msgstr "在下列数据库添加权限"
8060 #: server_privileges.php:2023
8061 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8062 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
8064 #: server_privileges.php:2026
8065 msgid "Add privileges on the following table"
8066 msgstr "在下列数据表添加权限"
8068 #: server_privileges.php:2083
8069 msgid "Change Login Information / Copy User"
8070 msgstr "修改登录信息/复制用户"
8072 #: server_privileges.php:2086
8073 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8074 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
8076 #: server_privileges.php:2088
8077 msgid "... keep the old one."
8078 msgstr "... 保留旧用户。"
8080 #: server_privileges.php:2089
8081 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8082 msgstr " ... 从用户表中删除旧用户。"
8084 #: server_privileges.php:2090
8085 msgid ""
8086 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8087 msgstr " ... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
8089 #: server_privileges.php:2091
8090 msgid ""
8091 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8092 "afterwards."
8093 msgstr " ... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
8095 #: server_privileges.php:2114
8096 msgid "Database for user"
8097 msgstr "用户数据库"
8099 #: server_privileges.php:2118
8100 msgctxt "Create none database for user"
8101 msgid "None"
8102 msgstr "无"
8104 #: server_privileges.php:2119
8105 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8106 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
8108 #: server_privileges.php:2120
8109 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8110 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
8112 #: server_privileges.php:2123
8113 #, php-format
8114 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8115 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
8117 #: server_privileges.php:2146
8118 #, php-format
8119 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8120 msgstr "用户可以访问“%s”"
8122 #: server_privileges.php:2254
8123 msgid "global"
8124 msgstr "全局"
8126 #: server_privileges.php:2256
8127 msgid "database-specific"
8128 msgstr "按数据库指定"
8130 #: server_privileges.php:2258
8131 msgid "wildcard"
8132 msgstr "通配符"
8134 #: server_privileges.php:2295
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "View %s has been dropped"
8137 msgid "User has been added."
8138 msgstr "已删除视图 %s"
8140 #: server_replication.php:49
8141 msgid "Unknown error"
8142 msgstr "未知错误"
8144 #: server_replication.php:56
8145 #, php-format
8146 msgid "Unable to connect to master %s."
8147 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
8149 #: server_replication.php:63
8150 msgid ""
8151 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8152 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
8154 #: server_replication.php:69
8155 msgid "Unable to change master"
8156 msgstr "无法修改主服务器"
8158 #: server_replication.php:72
8159 #, php-format
8160 msgid "Master server changed successfully to %s"
8161 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
8163 #: server_replication.php:180
8164 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8165 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
8167 #: server_replication.php:182 server_status.php:295
8168 msgid "Show master status"
8169 msgstr "查看主服务器状态"
8171 #: server_replication.php:185
8172 msgid "Show connected slaves"
8173 msgstr "查看已连接的从服务器"
8175 #: server_replication.php:208
8176 #, php-format
8177 msgid ""
8178 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8179 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8180 msgstr ""
8181 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
8182 "吗?"
8184 #: server_replication.php:215
8185 msgid "Master configuration"
8186 msgstr "主服务器配置"
8188 #: server_replication.php:216
8189 msgid ""
8190 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8191 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8192 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8193 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8194 "replicated. Please select the mode:"
8195 msgstr ""
8196 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
8197 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
8199 #: server_replication.php:219
8200 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8201 msgstr "复制所有数据库,除了:"
8203 #: server_replication.php:220
8204 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8205 msgstr "仅复制:"
8207 #: server_replication.php:223
8208 msgid "Please select databases:"
8209 msgstr "请选择数据库:"
8211 #: server_replication.php:226
8212 msgid ""
8213 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8214 "and please restart the MySQL server afterwards."
8215 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
8217 #: server_replication.php:228
8218 msgid ""
8219 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8220 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8221 "master"
8222 msgstr ""
8223 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
8224 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
8226 #: server_replication.php:291
8227 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8228 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
8230 #: server_replication.php:294
8231 msgid "Slave IO Thread not running!"
8232 msgstr "从 IO 线程未启动!"
8234 #: server_replication.php:303
8235 msgid ""
8236 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8237 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
8239 #: server_replication.php:306
8240 msgid "See slave status table"
8241 msgstr "查看从服务器状态"
8243 #: server_replication.php:309
8244 msgid "Synchronize databases with master"
8245 msgstr "根据主服务器同步数据库"
8247 #: server_replication.php:320
8248 msgid "Control slave:"
8249 msgstr "控制从服务器:"
8251 #: server_replication.php:323
8252 msgid "Full start"
8253 msgstr "全部启动"
8255 #: server_replication.php:323
8256 msgid "Full stop"
8257 msgstr "全部停止"
8259 #: server_replication.php:324
8260 msgid "Reset slave"
8261 msgstr "重置从服务器"
8263 #: server_replication.php:326
8264 msgid "Start SQL Thread only"
8265 msgstr "仅启动 SQL 线程"
8267 #: server_replication.php:328
8268 msgid "Stop SQL Thread only"
8269 msgstr "仅停止 SQL 线程"
8271 #: server_replication.php:331
8272 msgid "Start IO Thread only"
8273 msgstr "仅启动 IO 线程"
8275 #: server_replication.php:333
8276 msgid "Stop IO Thread only"
8277 msgstr "仅停止 IO 线程"
8279 #: server_replication.php:338
8280 msgid "Error management:"
8281 msgstr "错误管理:"
8283 #: server_replication.php:340
8284 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8285 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
8287 #: server_replication.php:342
8288 msgid "Skip current error"
8289 msgstr "忽略当前错误"
8291 #: server_replication.php:343
8292 msgid "Skip next"
8293 msgstr "忽略下"
8295 #: server_replication.php:346
8296 msgid "errors."
8297 msgstr "个错误。"
8299 #: server_replication.php:361
8300 #, php-format
8301 msgid ""
8302 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8303 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8304 msgstr ""
8305 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
8306 "吗?"
8308 #: server_status.php:27
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Refresh"
8311 msgid "Refresh rate"
8312 msgstr "刷新"
8314 #: server_status.php:31
8315 #, fuzzy, php-format
8316 #| msgid "Minute"
8317 msgid "%d minute"
8318 msgid_plural "%d minutes"
8319 msgstr[0] "分"
8321 #: server_status.php:33
8322 #, fuzzy, php-format
8323 #| msgid "Second"
8324 msgid "%d second"
8325 msgid_plural "%d seconds"
8326 msgstr[0] "秒"
8328 #: server_status.php:134
8329 #, php-format
8330 msgid "Thread %s was successfully killed."
8331 msgstr "已杀死线程 %s 。"
8333 #: server_status.php:136
8334 #, php-format
8335 msgid ""
8336 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8337 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
8339 #: server_status.php:263
8340 msgid "Handler"
8341 msgstr "句柄"
8343 #: server_status.php:264
8344 msgid "Query cache"
8345 msgstr "查询缓存"
8347 #: server_status.php:265
8348 msgid "Threads"
8349 msgstr "线程"
8351 #: server_status.php:267
8352 msgid "Temporary data"
8353 msgstr "临时数据"
8355 #: server_status.php:268
8356 msgid "Delayed inserts"
8357 msgstr "延迟插入"
8359 #: server_status.php:269
8360 msgid "Key cache"
8361 msgstr "键缓存"
8363 #: server_status.php:270
8364 msgid "Joins"
8365 msgstr "多表查询"
8367 #: server_status.php:272
8368 msgid "Sorting"
8369 msgstr "排序"
8371 #: server_status.php:274
8372 msgid "Transaction coordinator"
8373 msgstr "事务协调"
8375 #: server_status.php:285
8376 msgid "Flush (close) all tables"
8377 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
8379 #: server_status.php:287
8380 msgid "Show open tables"
8381 msgstr "显示打开的表"
8383 #: server_status.php:292
8384 msgid "Show slave hosts"
8385 msgstr "显示从服务器"
8387 #: server_status.php:298
8388 msgid "Show slave status"
8389 msgstr "显示从服务器状态"
8391 #: server_status.php:303
8392 msgid "Flush query cache"
8393 msgstr "强制更新查询缓存"
8395 #: server_status.php:396
8396 msgid "Runtime Information"
8397 msgstr "运行信息"
8399 #: server_status.php:401
8400 #, fuzzy
8401 #| msgid "Server Choice"
8402 msgid "Server traffic"
8403 msgstr "选择服务器"
8405 #: server_status.php:403
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "See slave status table"
8408 msgid "All status variables"
8409 msgstr "查看从服务器状态"
8411 #: server_status.php:413 server_status.php:439
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "Refresh"
8414 msgid "Refresh rate:"
8415 msgstr "刷新"
8417 #: server_status.php:462
8418 #, fuzzy
8419 #| msgid "Do not change the password"
8420 msgid "Containing the word:"
8421 msgstr "保持原密码"
8423 #: server_status.php:467
8424 #, fuzzy
8425 #| msgid "Show open tables"
8426 msgid "Show only alert values"
8427 msgstr "显示打开的表"
8429 #: server_status.php:471
8430 msgid "Filter by category..."
8431 msgstr ""
8433 #: server_status.php:484
8434 #, fuzzy
8435 #| msgid "Related Links"
8436 msgid "Related links:"
8437 msgstr "相关链接"
8439 #: server_status.php:528 server_status.php:563 server_status.php:676
8440 #: server_status.php:721
8441 msgid "per hour"
8442 msgstr "每小时"
8444 #: server_status.php:532
8445 msgid "per minute"
8446 msgstr "每分钟"
8448 #: server_status.php:537
8449 msgid "per second"
8450 msgstr "每秒"
8452 #: server_status.php:558
8453 msgid "Query type"
8454 msgstr "查询方式"
8456 #. l10n: # = Amount of queries
8457 #: server_status.php:561
8458 msgid "#"
8459 msgstr ""
8461 #: server_status.php:625
8462 #, php-format
8463 msgid "Network traffic since startup: %s"
8464 msgstr ""
8466 #: server_status.php:633
8467 #, php-format
8468 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8469 msgstr "此 MySQL 服务器已经运行了 %s,启动时间为 %s。"
8471 #: server_status.php:643
8472 msgid ""
8473 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8474 "b> process."
8475 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
8477 #: server_status.php:645
8478 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8479 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
8481 #: server_status.php:647
8482 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8483 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
8485 #: server_status.php:649
8486 msgid ""
8487 "For further information about replication status on the server, please visit "
8488 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8489 msgstr ""
8490 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
8491 "</a>。"
8493 #: server_status.php:659
8494 msgid "Replication status"
8495 msgstr "复制状态"
8497 #: server_status.php:675
8498 msgid "Traffic"
8499 msgstr "流量"
8501 #: server_status.php:675
8502 msgid ""
8503 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8504 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8505 msgstr ""
8506 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
8507 "确"
8509 #: server_status.php:681
8510 msgid "Received"
8511 msgstr "已接收"
8513 #: server_status.php:691
8514 msgid "Sent"
8515 msgstr "已发送"
8517 #: server_status.php:720
8518 msgid "Connections"
8519 msgstr "连接"
8521 #: server_status.php:727
8522 msgid "max. concurrent connections"
8523 msgstr "最大并发连接数"
8525 #: server_status.php:734
8526 msgid "Failed attempts"
8527 msgstr "已失败"
8529 #: server_status.php:748
8530 msgid "Aborted"
8531 msgstr "已取消"
8533 #: server_status.php:795
8534 msgid "ID"
8535 msgstr "ID"
8537 #: server_status.php:856
8538 #, fuzzy
8539 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
8540 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8541 msgstr "设置连接到 MySQL 服务器时是否使用 SSL 安全连接。"
8543 #: server_status.php:857
8544 msgid ""
8545 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8546 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8547 "statements from the transaction."
8548 msgstr ""
8549 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
8550 "的数量。"
8552 #: server_status.php:858
8553 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8554 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
8556 #: server_status.php:859
8557 msgid ""
8558 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8559 msgstr ""
8561 #: server_status.php:860
8562 msgid ""
8563 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8564 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8565 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8566 "based instead of disk-based."
8567 msgstr ""
8568 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
8569 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
8571 #: server_status.php:861
8572 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8573 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
8575 #: server_status.php:862
8576 msgid ""
8577 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8578 "while executing statements."
8579 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
8581 #: server_status.php:863
8582 msgid ""
8583 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8584 "(probably duplicate key)."
8585 msgstr ""
8586 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
8587 "值) 。"
8589 #: server_status.php:864
8590 msgid ""
8591 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8592 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8593 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
8595 #: server_status.php:865
8596 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8597 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
8599 #: server_status.php:866
8600 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8601 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
8603 #: server_status.php:867
8604 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8605 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
8607 #: server_status.php:868
8608 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8609 msgstr "从表中删除行的次数。"
8611 #: server_status.php:869
8612 msgid ""
8613 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8614 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8615 "indicates the number of time tables have been discovered."
8616 msgstr ""
8617 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
8618 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
8620 #: server_status.php:870
8621 msgid ""
8622 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8623 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8624 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8625 msgstr ""
8626 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
8627 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
8629 #: server_status.php:871
8630 msgid ""
8631 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8632 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8633 msgstr ""
8634 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
8636 #: server_status.php:872
8637 msgid ""
8638 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8639 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8640 "if you are doing an index scan."
8641 msgstr ""
8642 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
8643 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
8645 #: server_status.php:873
8646 msgid ""
8647 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8648 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8649 msgstr ""
8650 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
8651 "DESC 的查询。"
8653 #: server_status.php:874
8654 msgid ""
8655 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8656 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8657 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8658 "you have joins that don't use keys properly."
8659 msgstr ""
8660 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
8661 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
8663 #: server_status.php:875
8664 msgid ""
8665 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8666 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8667 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8668 "advantage of the indexes you have."
8669 msgstr ""
8670 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
8671 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
8673 #: server_status.php:876
8674 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8675 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
8677 #: server_status.php:877
8678 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8679 msgstr "表中更新行的请求数。"
8681 #: server_status.php:878
8682 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8683 msgstr "表中插入行的请求数。"
8685 #: server_status.php:879
8686 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8687 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
8689 #: server_status.php:880
8690 msgid "The number of pages currently dirty."
8691 msgstr "当前脏页数。"
8693 #: server_status.php:881
8694 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8695 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
8697 #: server_status.php:882
8698 msgid "The number of free pages."
8699 msgstr "空闲页数。"
8701 #: server_status.php:883
8702 msgid ""
8703 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8704 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8705 "reason."
8706 msgstr ""
8707 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
8708 "被刷新或删除的。"
8710 #: server_status.php:884
8711 msgid ""
8712 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8713 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8714 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8715 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8716 msgstr ""
8717 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
8718 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8719 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
8721 #: server_status.php:885
8722 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8723 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
8725 #: server_status.php:886
8726 msgid ""
8727 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8728 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8729 msgstr ""
8730 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
8731 "生。"
8733 #: server_status.php:887
8734 msgid ""
8735 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8736 "InnoDB does a sequential full table scan."
8737 msgstr ""
8738 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
8740 #: server_status.php:888
8741 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8742 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
8744 #: server_status.php:889
8745 msgid ""
8746 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8747 "and had to do a single-page read."
8748 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
8750 #: server_status.php:890
8751 msgid ""
8752 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8753 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8754 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8755 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8756 "properly, this value should be small."
8757 msgstr ""
8758 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
8759 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
8760 "个值应该会很小。"
8762 #: server_status.php:891
8763 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8764 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
8766 #: server_status.php:892
8767 msgid "The number of fsync() operations so far."
8768 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
8770 #: server_status.php:893
8771 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8772 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
8774 #: server_status.php:894
8775 msgid "The current number of pending reads."
8776 msgstr "当前挂起的读操作数。"
8778 #: server_status.php:895
8779 msgid "The current number of pending writes."
8780 msgstr "当前挂起的写操作数。"
8782 #: server_status.php:896
8783 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8784 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
8786 #: server_status.php:897
8787 msgid "The total number of data reads."
8788 msgstr "数据读取总数。"
8790 #: server_status.php:898
8791 msgid "The total number of data writes."
8792 msgstr "数据写入总数。"
8794 #: server_status.php:899
8795 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8796 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
8798 #: server_status.php:900
8799 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8800 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
8802 #: server_status.php:901
8803 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8804 msgstr "已经执行的双写入次数。"
8806 #: server_status.php:902
8807 msgid ""
8808 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8809 "wait for it to be flushed before continuing."
8810 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
8812 #: server_status.php:903
8813 msgid "The number of log write requests."
8814 msgstr "日志写入请求数。"
8816 #: server_status.php:904
8817 msgid "The number of physical writes to the log file."
8818 msgstr "日志物理写入次数。"
8820 #: server_status.php:905
8821 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8822 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
8824 #: server_status.php:906
8825 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8826 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
8828 #: server_status.php:907
8829 msgid "Pending log file writes."
8830 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
8832 #: server_status.php:908
8833 msgid "The number of bytes written to the log file."
8834 msgstr "写入日志文件的字节数。"
8836 #: server_status.php:909
8837 msgid "The number of pages created."
8838 msgstr "创建的页数。"
8840 #: server_status.php:910
8841 msgid ""
8842 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8843 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8844 msgstr ""
8845 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
8846 "便地将这些值转化为字节数。"
8848 #: server_status.php:911
8849 msgid "The number of pages read."
8850 msgstr "读取的页数。"
8852 #: server_status.php:912
8853 msgid "The number of pages written."
8854 msgstr "写入的页数。"
8856 #: server_status.php:913
8857 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8858 msgstr "正在等待行锁的数量。"
8860 #: server_status.php:914
8861 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8862 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
8864 #: server_status.php:915
8865 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8866 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
8868 #: server_status.php:916
8869 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8870 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
8872 #: server_status.php:917
8873 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8874 msgstr "等待行锁的次数。"
8876 #: server_status.php:918
8877 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8878 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
8880 #: server_status.php:919
8881 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8882 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
8884 #: server_status.php:920
8885 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8886 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
8888 #: server_status.php:921
8889 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8890 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
8892 #: server_status.php:922
8893 msgid ""
8894 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8895 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8896 msgstr ""
8897 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
8899 #: server_status.php:923
8900 msgid ""
8901 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8902 "determine how much of the key cache is in use."
8903 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
8905 #: server_status.php:924
8906 msgid ""
8907 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8908 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8909 "one time."
8910 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
8912 #: server_status.php:925
8913 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8914 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
8916 #: server_status.php:926
8917 msgid ""
8918 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8919 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8920 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8921 msgstr ""
8922 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
8923 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
8925 #: server_status.php:927
8926 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8927 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
8929 #: server_status.php:928
8930 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8931 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
8933 #: server_status.php:929
8934 msgid ""
8935 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8936 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8937 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8938 msgstr ""
8939 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
8940 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
8942 #: server_status.php:930
8943 msgid ""
8944 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8945 "the server started."
8946 msgstr ""
8948 #: server_status.php:931
8949 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8950 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
8952 #: server_status.php:932
8953 msgid ""
8954 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8955 "table cache value is probably too small."
8956 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
8958 #: server_status.php:933
8959 msgid "The number of files that are open."
8960 msgstr "打开的文件个数。"
8962 #: server_status.php:934
8963 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8964 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
8966 #: server_status.php:935
8967 msgid "The number of tables that are open."
8968 msgstr "打开的数据表个数。"
8970 #: server_status.php:936
8971 msgid ""
8972 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8973 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8974 "statement."
8975 msgstr ""
8977 #: server_status.php:937
8978 msgid "The amount of free memory for query cache."
8979 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
8981 #: server_status.php:938
8982 msgid "The number of cache hits."
8983 msgstr "缓存命中数。"
8985 #: server_status.php:939
8986 msgid "The number of queries added to the cache."
8987 msgstr "加入到缓存的查询数。"
8989 #: server_status.php:940
8990 msgid ""
8991 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8992 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8993 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8994 "decide which queries to remove from the cache."
8995 msgstr ""
8996 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
8997 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
8999 #: server_status.php:941
9000 msgid ""
9001 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9002 "query_cache_type setting)."
9003 msgstr ""
9004 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
9005 "查询)。"
9007 #: server_status.php:942
9008 msgid "The number of queries registered in the cache."
9009 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
9011 #: server_status.php:943
9012 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9013 msgstr "查询缓存中的总块数。"
9015 #: server_status.php:944
9016 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9017 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
9019 #: server_status.php:945
9020 msgid ""
9021 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9022 "should carefully check the indexes of your tables."
9023 msgstr ""
9024 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
9025 "的索引。"
9027 #: server_status.php:946
9028 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9029 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
9031 #: server_status.php:947
9032 msgid ""
9033 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9034 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9035 msgstr ""
9036 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
9037 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
9039 #: server_status.php:948
9040 msgid ""
9041 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9042 "critical even if this is big.)"
9043 msgstr ""
9044 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
9045 "响。)"
9047 #: server_status.php:949
9048 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9049 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
9051 #: server_status.php:950
9052 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9053 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
9055 #: server_status.php:951
9056 msgid ""
9057 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9058 "retried transactions."
9059 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
9061 #: server_status.php:952
9062 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9063 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
9065 #: server_status.php:953
9066 msgid ""
9067 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9068 "create."
9069 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
9071 #: server_status.php:954
9072 msgid ""
9073 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9074 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
9076 #: server_status.php:955
9077 msgid ""
9078 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9079 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9080 "system variable."
9081 msgstr ""
9082 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
9083 "sort_buffer_size 的值。"
9085 #: server_status.php:956
9086 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9087 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
9089 #: server_status.php:957
9090 msgid "The number of sorted rows."
9091 msgstr "排序的行数。"
9093 #: server_status.php:958
9094 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9095 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
9097 #: server_status.php:959
9098 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9099 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
9101 #: server_status.php:960
9102 msgid ""
9103 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9104 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9105 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9106 "tables or use replication."
9107 msgstr ""
9108 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
9109 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
9111 #: server_status.php:961
9112 msgid ""
9113 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9114 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9115 "raise your thread_cache_size."
9116 msgstr ""
9117 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
9118 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
9120 #: server_status.php:962
9121 msgid "The number of currently open connections."
9122 msgstr "当前打开的连接数。"
9124 #: server_status.php:963
9125 msgid ""
9126 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9127 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9128 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9129 "implementation.)"
9130 msgstr ""
9131 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
9132 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
9133 "升)。"
9135 #: server_status.php:964
9136 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9137 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
9139 #: server_synchronize.php:92
9140 msgid "Could not connect to the source"
9141 msgstr "无法连接到源数据库"
9143 #: server_synchronize.php:95
9144 msgid "Could not connect to the target"
9145 msgstr "无法连接到目标数据库"
9147 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9148 #: tbl_get_field.php:19
9149 #, php-format
9150 msgid "'%s' database does not exist."
9151 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
9153 #: server_synchronize.php:261
9154 msgid "Structure Synchronization"
9155 msgstr "结构同步"
9157 #: server_synchronize.php:266
9158 msgid "Data Synchronization"
9159 msgstr "数据同步"
9161 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9162 msgid "not present"
9163 msgstr "未找到"
9165 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9166 msgid "Structure Difference"
9167 msgstr "结构差异"
9169 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9170 msgid "Data Difference"
9171 msgstr "数据差异"
9173 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9174 msgid "Add column(s)"
9175 msgstr "增加字段"
9177 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9178 msgid "Remove column(s)"
9179 msgstr "删除字段"
9181 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9182 msgid "Alter column(s)"
9183 msgstr "修改字段"
9185 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9186 msgid "Remove index(s)"
9187 msgstr "删除索引"
9189 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9190 msgid "Apply index(s)"
9191 msgstr "增加索引"
9193 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9194 msgid "Update row(s)"
9195 msgstr "更新行"
9197 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9198 msgid "Insert row(s)"
9199 msgstr "增加行"
9201 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9202 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9203 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
9205 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9206 msgid "Apply Selected Changes"
9207 msgstr "应用选中的修改"
9209 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9210 msgid "Synchronize Databases"
9211 msgstr "同步数据库"
9213 #: server_synchronize.php:459
9214 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9215 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
9217 #: server_synchronize.php:937
9218 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9219 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
9221 #: server_synchronize.php:998
9222 msgid "The following queries have been executed:"
9223 msgstr "下列查询被执行:"
9225 #: server_synchronize.php:1126
9226 msgid "Enter manually"
9227 msgstr "手动输入"
9229 #: server_synchronize.php:1134
9230 msgid "Current connection"
9231 msgstr "当前连接"
9233 #: server_synchronize.php:1163
9234 #, php-format
9235 msgid "Configuration: %s"
9236 msgstr "配置: %s"
9238 #: server_synchronize.php:1178
9239 msgid "Socket"
9240 msgstr "套接字"
9242 #: server_synchronize.php:1224
9243 msgid ""
9244 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9245 "database will remain unchanged."
9246 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
9248 #: server_variables.php:58
9249 msgid "Setting variable failed"
9250 msgstr ""
9252 #: server_variables.php:77
9253 msgid "Server variables and settings"
9254 msgstr "服务器变量和设置"
9256 #: server_variables.php:111 server_variables.php:134
9257 msgid "Session value"
9258 msgstr "会话值"
9260 #: server_variables.php:111
9261 msgid "Global value"
9262 msgstr "全局值"
9264 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9265 msgid "Download"
9266 msgstr "下载"
9268 #: setup/frames/index.inc.php:49
9269 msgid "Cannot load or save configuration"
9270 msgstr "无法加载或保存配置"
9272 #: setup/frames/index.inc.php:50
9273 msgid ""
9274 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9275 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9276 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9277 msgstr ""
9278 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [a@Documentation.html#setup_script]文档[/a]"
9279 "中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
9280 "置。"
9282 #: setup/frames/index.inc.php:57
9283 msgid ""
9284 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9285 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9286 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
9288 #: setup/frames/index.inc.php:60
9289 #, php-format
9290 msgid ""
9291 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9292 "link[/a] to use a secure connection."
9293 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
9295 #: setup/frames/index.inc.php:64
9296 msgid "Insecure connection"
9297 msgstr "非安全连接"
9299 #: setup/frames/index.inc.php:92
9300 msgid "Configuration saved."
9301 msgstr "配置已保存。"
9303 #: setup/frames/index.inc.php:93
9304 msgid ""
9305 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9306 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9307 msgstr ""
9308 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
9309 "除 config 文件夹。"
9311 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9312 msgid "Overview"
9313 msgstr "概要"
9315 #: setup/frames/index.inc.php:108
9316 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9317 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
9319 #: setup/frames/index.inc.php:148
9320 msgid "There are no configured servers"
9321 msgstr "没有配置好的服务器"
9323 #: setup/frames/index.inc.php:156
9324 msgid "New server"
9325 msgstr "新建服务器"
9327 #: setup/frames/index.inc.php:185
9328 msgid "Default language"
9329 msgstr "默认语言"
9331 #: setup/frames/index.inc.php:195
9332 msgid "let the user choose"
9333 msgstr "让用户选择"
9335 #: setup/frames/index.inc.php:206
9336 msgid "- none -"
9337 msgstr "- 无 -"
9339 #: setup/frames/index.inc.php:209
9340 msgid "Default server"
9341 msgstr "默认服务器"
9343 #: setup/frames/index.inc.php:219
9344 msgid "End of line"
9345 msgstr "换行符"
9347 #: setup/frames/index.inc.php:224
9348 msgid "Display"
9349 msgstr "显示"
9351 #: setup/frames/index.inc.php:228
9352 msgid "Load"
9353 msgstr "加载"
9355 #: setup/frames/index.inc.php:239
9356 msgid "phpMyAdmin homepage"
9357 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
9359 #: setup/frames/index.inc.php:240
9360 msgid "Donate"
9361 msgstr "捐助 (外链,英文)"
9363 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9364 msgid "Edit server"
9365 msgstr "编辑服务器"
9367 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9368 msgid "Add a new server"
9369 msgstr "添加服务器"
9371 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9372 msgid "Warning"
9373 msgstr "警告"
9375 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9376 msgid "Submitted form contains errors"
9377 msgstr "提交的表单中有错误"
9379 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9380 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9381 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
9383 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9384 msgid "Ignore errors"
9385 msgstr "忽略错误"
9387 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9388 msgid "Show form"
9389 msgstr "显示表单"
9391 #: setup/lib/index.lib.php:119
9392 msgid ""
9393 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9394 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
9396 #: setup/lib/index.lib.php:126
9397 msgid ""
9398 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9399 "not respond."
9400 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
9402 #: setup/lib/index.lib.php:143
9403 msgid "Got invalid version string from server"
9404 msgstr "从服务器获得版本错误"
9406 #: setup/lib/index.lib.php:150
9407 msgid "Unparsable version string"
9408 msgstr "无法解析版本"
9410 #: setup/lib/index.lib.php:162
9411 #, php-format
9412 msgid ""
9413 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9414 "version is %s, released on %s."
9415 msgstr ""
9416 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
9417 "为 %s,于 %s 发布。"
9419 #: setup/lib/index.lib.php:165
9420 msgid "No newer stable version is available"
9421 msgstr "没有更新的可用版本"
9423 #: setup/lib/index.lib.php:250
9424 #, php-format
9425 msgid ""
9426 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9427 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9428 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9429 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9430 msgstr ""
9431 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
9432 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
9434 #: setup/lib/index.lib.php:252
9435 msgid ""
9436 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9437 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9438 "you don't need to remember it."
9439 msgstr ""
9440 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
9441 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
9443 #: setup/lib/index.lib.php:253
9444 #, php-format
9445 msgid ""
9446 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9447 "unavailable on this system."
9448 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
9450 #: setup/lib/index.lib.php:255
9451 msgid ""
9452 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9453 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9454 msgstr ""
9455 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
9456 "入的权限。"
9458 #: setup/lib/index.lib.php:256
9459 #, php-format
9460 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9461 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
9463 #: setup/lib/index.lib.php:258
9464 #, php-format
9465 msgid ""
9466 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9467 "unavailable on this system."
9468 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
9470 #: setup/lib/index.lib.php:260
9471 #, php-format
9472 msgid ""
9473 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9474 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9475 "(currently %d)."
9476 msgstr ""
9477 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
9478 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
9480 #: setup/lib/index.lib.php:262
9481 #, php-format
9482 msgid ""
9483 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9484 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9485 msgstr ""
9486 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
9487 "会增加安全风险。"
9489 #: setup/lib/index.lib.php:264
9490 #, php-format
9491 msgid ""
9492 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9493 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9494 msgstr ""
9495 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
9496 "的值不能超过前者。"
9498 #: setup/lib/index.lib.php:266
9499 #, php-format
9500 msgid ""
9501 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9502 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9503 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9504 "of users, including you, are connected to."
9505 msgstr ""
9506 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
9507 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
9509 #: setup/lib/index.lib.php:268
9510 #, php-format
9511 msgid ""
9512 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9513 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9514 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9515 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9516 "http[/kbd]."
9517 msgstr ""
9518 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
9519 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
9520 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
9521 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
9523 #: setup/lib/index.lib.php:270
9524 #, php-format
9525 msgid ""
9526 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9527 "system."
9528 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
9530 #: setup/lib/index.lib.php:272
9531 #, php-format
9532 msgid ""
9533 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9534 "system."
9535 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
9537 #: setup/lib/index.lib.php:296
9538 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9539 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
9541 #: setup/lib/index.lib.php:306
9542 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9543 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
9545 #: setup/lib/index.lib.php:331
9546 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9547 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
9549 #: setup/lib/index.lib.php:351
9550 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9551 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
9553 #: setup/lib/index.lib.php:358
9554 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9555 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
9557 #: sql.php:95 tbl_change.php:254 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9558 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9559 msgid "Browse foreign values"
9560 msgstr "浏览不相关的值"
9562 #: sql.php:182
9563 #, php-format
9564 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9565 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
9567 #: sql.php:654 tbl_replace.php:388
9568 #, php-format
9569 msgid "Inserted row id: %1$d"
9570 msgstr "插入的行 id: %1$d"
9572 #: sql.php:671
9573 msgid "Showing as PHP code"
9574 msgstr "显示为 PHP 代码"
9576 #: sql.php:674 tbl_replace.php:362
9577 msgid "Showing SQL query"
9578 msgstr "显示 SQL 查询"
9580 #: sql.php:676
9581 msgid "Validated SQL"
9582 msgstr "已校验的 SQL"
9584 #: sql.php:983
9585 #, php-format
9586 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9587 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
9589 #: sql.php:1015
9590 msgid "Label"
9591 msgstr "标签"
9593 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
9594 #, php-format
9595 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9596 msgstr "已成功修改表 %1$s "
9598 #: tbl_change.php:680
9599 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9600 msgstr " 因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
9602 #: tbl_change.php:797
9603 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9604 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
9606 #: tbl_change.php:803
9607 msgid "Binary - do not edit"
9608 msgstr "二进制 - 无法编辑"
9610 #: tbl_change.php:851
9611 msgid "Upload to BLOB repository"
9612 msgstr "上传到 BLOB 容器"
9614 #: tbl_change.php:980
9615 msgid "Insert as new row"
9616 msgstr "以新行插入"
9618 #: tbl_change.php:981
9619 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9620 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
9622 #: tbl_change.php:982
9623 msgid "Show insert query"
9624 msgstr "显示插入语句"
9626 #: tbl_change.php:993
9627 msgid "and then"
9628 msgstr "然后"
9630 #: tbl_change.php:997
9631 msgid "Go back to previous page"
9632 msgstr "返回上一页"
9634 #: tbl_change.php:998
9635 msgid "Insert another new row"
9636 msgstr "插入新数据"
9638 #: tbl_change.php:1002
9639 msgid "Go back to this page"
9640 msgstr "返回到本页"
9642 #: tbl_change.php:1010
9643 msgid "Edit next row"
9644 msgstr "编辑下一行"
9646 #: tbl_change.php:1021
9647 msgid ""
9648 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9649 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
9651 #: tbl_change.php:1059
9652 #, php-format
9653 msgid "Continue insertion with %s rows"
9654 msgstr "继续插入 %s 行"
9656 #: tbl_chart.php:85
9657 msgid "Bar"
9658 msgstr "柱状图"
9660 #: tbl_chart.php:87
9661 msgid "Line"
9662 msgstr "折线图"
9664 #: tbl_chart.php:88
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Inline"
9667 msgid "Spline"
9668 msgstr "内联"
9670 #: tbl_chart.php:89
9671 msgid "Pie"
9672 msgstr "饼图"
9674 #: tbl_chart.php:91
9675 msgid "Stacked"
9676 msgstr "堆叠"
9678 #: tbl_chart.php:94
9679 #, fuzzy
9680 #| msgid "Report title:"
9681 msgid "Chart title"
9682 msgstr "报告标题:"
9684 #: tbl_chart.php:99
9685 msgid "X-Axis:"
9686 msgstr ""
9688 #: tbl_chart.php:113
9689 #, fuzzy
9690 #| msgid "SQL queries"
9691 msgid "Series:"
9692 msgstr "SQL 查询"
9694 #: tbl_chart.php:115
9695 #, fuzzy
9696 #| msgid "Textarea columns"
9697 msgid "The remaining columns"
9698 msgstr "文本框列"
9700 #: tbl_chart.php:128
9701 #, fuzzy
9702 #| msgid "X Axis label"
9703 msgid "X-Axis label:"
9704 msgstr "水平轴标签"
9706 #: tbl_chart.php:128
9707 #, fuzzy
9708 #| msgid "Value"
9709 msgid "X Values"
9710 msgstr "值"
9712 #: tbl_chart.php:129
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Y Axis label"
9715 msgid "Y-Axis label:"
9716 msgstr "竖直轴标签"
9718 #: tbl_chart.php:129
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "Value"
9721 msgid "Y Values"
9722 msgstr "值"
9724 #: tbl_create.php:56
9725 #, php-format
9726 msgid "Table %s already exists!"
9727 msgstr "数据表 %s 已存在!"
9729 #: tbl_create.php:242
9730 #, php-format
9731 msgid "Table %1$s has been created."
9732 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
9734 #: tbl_export.php:24
9735 msgid "View dump (schema) of table"
9736 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
9738 #: tbl_gis_visualization.php:111
9739 #, fuzzy
9740 #| msgid "Display servers selection"
9741 msgid "Display GIS Visualization"
9742 msgstr "显示服务器选择"
9744 #: tbl_gis_visualization.php:157
9745 msgid "Width"
9746 msgstr "宽"
9748 #: tbl_gis_visualization.php:161
9749 msgid "Height"
9750 msgstr "高"
9752 #: tbl_gis_visualization.php:165
9753 #, fuzzy
9754 #| msgid "Textarea columns"
9755 msgid "Label column"
9756 msgstr "文本框列"
9758 #: tbl_gis_visualization.php:167
9759 #, fuzzy
9760 #| msgid "- none -"
9761 msgid "-- None --"
9762 msgstr "- 无 -"
9764 #: tbl_gis_visualization.php:180
9765 #, fuzzy
9766 #| msgid "Log file count"
9767 msgid "Spatial column"
9768 msgstr "日志文件总数"
9770 #: tbl_gis_visualization.php:201
9771 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
9772 msgstr ""
9774 #: tbl_gis_visualization.php:204
9775 msgid "Redraw"
9776 msgstr "重绘"
9778 #: tbl_gis_visualization.php:206
9779 #, fuzzy
9780 #| msgid "Save as file"
9781 msgid "Save to file"
9782 msgstr "另存为文件"
9784 #: tbl_gis_visualization.php:207
9785 #, fuzzy
9786 #| msgid "Table name"
9787 msgid "File name"
9788 msgstr "数据表名"
9790 #: tbl_indexes.php:66
9791 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9792 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
9794 #: tbl_indexes.php:75
9795 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9796 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
9798 #: tbl_indexes.php:91
9799 msgid "No index parts defined!"
9800 msgstr "没有定义的索引部分!"
9802 #: tbl_indexes.php:159
9803 msgid "Create a new index"
9804 msgstr "新建索引"
9806 #: tbl_indexes.php:161
9807 msgid "Modify an index"
9808 msgstr "修改索引"
9810 #: tbl_indexes.php:167
9811 msgid "Index name:"
9812 msgstr "索引名称:"
9814 #: tbl_indexes.php:173
9815 msgid "Index type:"
9816 msgstr "索引类型:"
9818 #: tbl_indexes.php:183
9819 msgid ""
9820 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9821 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
9823 #: tbl_indexes.php:257
9824 #, php-format
9825 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9826 msgstr "添加 %s 个索引字段"
9828 #: tbl_indexes.php:262 tbl_structure.php:726 tbl_structure.php:737
9829 msgid "Column count has to be larger than zero."
9830 msgstr "至少要有一个字段。"
9832 #: tbl_move_copy.php:44
9833 msgid "Can't move table to same one!"
9834 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
9836 #: tbl_move_copy.php:46
9837 msgid "Can't copy table to same one!"
9838 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
9840 #: tbl_move_copy.php:54
9841 #, php-format
9842 msgid "Table %s has been moved to %s."
9843 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
9845 #: tbl_move_copy.php:56
9846 #, php-format
9847 msgid "Table %s has been copied to %s."
9848 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
9850 #: tbl_move_copy.php:74
9851 msgid "The table name is empty!"
9852 msgstr "表名不能为空!"
9854 #: tbl_operations.php:264
9855 msgid "Alter table order by"
9856 msgstr "更改表的排序,根据"
9858 #: tbl_operations.php:273
9859 msgid "(singly)"
9860 msgstr "(逐一)"
9862 #: tbl_operations.php:293
9863 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9864 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
9866 #: tbl_operations.php:351
9867 msgid "Table options"
9868 msgstr "表选项"
9870 #: tbl_operations.php:355
9871 msgid "Rename table to"
9872 msgstr "将表改名为"
9874 #: tbl_operations.php:531
9875 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9876 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
9878 #: tbl_operations.php:578
9879 msgid "Switch to copied table"
9880 msgstr "切换到复制的数据表"
9882 #: tbl_operations.php:590
9883 msgid "Table maintenance"
9884 msgstr "表维护"
9886 #: tbl_operations.php:614
9887 msgid "Defragment table"
9888 msgstr "整理表碎片"
9890 #: tbl_operations.php:662
9891 #, php-format
9892 msgid "Table %s has been flushed"
9893 msgstr "已强制更新表 %s "
9895 #: tbl_operations.php:668
9896 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9897 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
9899 #: tbl_operations.php:677
9900 msgid "Delete data or table"
9901 msgstr "删除数据或数据表"
9903 #: tbl_operations.php:692
9904 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9905 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
9907 #: tbl_operations.php:712
9908 msgid "Delete the table (DROP)"
9909 msgstr "删除数据表 (DROP)"
9911 #: tbl_operations.php:733
9912 msgid "Partition maintenance"
9913 msgstr "分区维护"
9915 #: tbl_operations.php:741
9916 #, php-format
9917 msgid "Partition %s"
9918 msgstr "分区 %s"
9920 #: tbl_operations.php:744
9921 msgid "Analyze"
9922 msgstr "分析"
9924 #: tbl_operations.php:745
9925 msgid "Check"
9926 msgstr "检查"
9928 #: tbl_operations.php:746
9929 msgid "Optimize"
9930 msgstr "优化"
9932 #: tbl_operations.php:747
9933 msgid "Rebuild"
9934 msgstr "重建"
9936 #: tbl_operations.php:748
9937 msgid "Repair"
9938 msgstr "修复"
9940 #: tbl_operations.php:760
9941 msgid "Remove partitioning"
9942 msgstr "删除分区"
9944 #: tbl_operations.php:786
9945 msgid "Check referential integrity:"
9946 msgstr "检查引用完整性:"
9948 #: tbl_printview.php:72
9949 msgid "Show tables"
9950 msgstr "显示表"
9952 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:792
9953 msgid "Space usage"
9954 msgstr "已用空间"
9956 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:796
9957 msgid "Usage"
9958 msgstr "已用"
9960 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:823
9961 msgid "Effective"
9962 msgstr "有效"
9964 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:861
9965 msgid "Row Statistics"
9966 msgstr "行统计"
9968 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:864
9969 msgid "Statements"
9970 msgstr "说明"
9972 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:876
9973 msgid "static"
9974 msgstr "静态"
9976 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:878
9977 msgid "dynamic"
9978 msgstr "动态"
9980 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:921
9981 msgid "Row length"
9982 msgstr "行长度"
9984 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:929
9985 msgid " Row size "
9986 msgstr " 行大小 "
9988 #: tbl_relation.php:276
9989 #, php-format
9990 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9991 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
9993 #: tbl_relation.php:402
9994 msgid "Internal relation"
9995 msgstr "内联"
9997 #: tbl_relation.php:404
9998 msgid ""
9999 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10000 "relation exists."
10001 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
10003 #: tbl_relation.php:410
10004 msgid "Foreign key constraint"
10005 msgstr "外键约束"
10007 #: tbl_select.php:110
10008 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10009 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
10011 #: tbl_select.php:234
10012 msgid "Select columns (at least one):"
10013 msgstr "选择字段 (至少一个):"
10015 #: tbl_select.php:252
10016 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10017 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
10019 #: tbl_select.php:259
10020 msgid "Number of rows per page"
10021 msgstr "每页行数"
10023 #: tbl_select.php:265
10024 msgid "Display order:"
10025 msgstr "显示顺序:"
10027 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10028 msgid "Spatial"
10029 msgstr ""
10031 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10032 msgid "Browse distinct values"
10033 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
10035 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10036 msgid "Add primary key"
10037 msgstr "添加主键"
10039 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10040 msgid "Add index"
10041 msgstr "添加索引"
10043 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10044 msgid "Add unique index"
10045 msgstr "添加唯一键"
10047 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10048 #, fuzzy
10049 #| msgid "Add index"
10050 msgid "Add SPATIAL index"
10051 msgstr "添加索引"
10053 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10054 msgid "Add FULLTEXT index"
10055 msgstr "添加全文索引"
10057 #: tbl_structure.php:391
10058 msgctxt "None for default"
10059 msgid "None"
10060 msgstr "无"
10062 #: tbl_structure.php:404
10063 #, php-format
10064 msgid "Column %s has been dropped"
10065 msgstr "已删除字段 %s "
10067 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10068 #, php-format
10069 msgid "A primary key has been added on %s"
10070 msgstr "已将 %s 设为主键"
10072 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10073 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10074 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10075 #, php-format
10076 msgid "An index has been added on %s"
10077 msgstr "已将 %s 设为索引"
10079 #: tbl_structure.php:497
10080 msgid "Show more actions"
10081 msgstr "显示更多操作"
10083 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10084 msgid "Relation view"
10085 msgstr "关系查看"
10087 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10088 msgid "Propose table structure"
10089 msgstr "规划表结构"
10091 #: tbl_structure.php:676
10092 msgid "Add column"
10093 msgstr "添加字段"
10095 #: tbl_structure.php:690
10096 msgid "At End of Table"
10097 msgstr "于表结尾"
10099 #: tbl_structure.php:691
10100 msgid "At Beginning of Table"
10101 msgstr "于表开头"
10103 #: tbl_structure.php:692
10104 #, php-format
10105 msgid "After %s"
10106 msgstr "于 %s 之后"
10108 #: tbl_structure.php:731
10109 #, php-format
10110 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10111 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
10113 #: tbl_structure.php:892
10114 msgid "partitioned"
10115 msgstr "已分区"
10117 #: tbl_tracking.php:109
10118 #, php-format
10119 msgid "Tracking report for table `%s`"
10120 msgstr "`%s` 的追踪报告"
10122 #: tbl_tracking.php:182
10123 #, php-format
10124 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10125 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
10127 #: tbl_tracking.php:190
10128 #, php-format
10129 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10130 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
10132 #: tbl_tracking.php:198
10133 #, php-format
10134 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10135 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
10137 #: tbl_tracking.php:208
10138 msgid "SQL statements executed."
10139 msgstr "SQL 语句已执行。"
10141 #: tbl_tracking.php:214
10142 msgid ""
10143 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10144 "ensure that you have the privileges to do so."
10145 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
10147 #: tbl_tracking.php:215
10148 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10149 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
10151 #: tbl_tracking.php:224
10152 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10153 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
10155 #: tbl_tracking.php:255
10156 #, php-format
10157 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10158 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
10160 #: tbl_tracking.php:382
10161 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10162 msgstr "追踪数据定义删除成功"
10164 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10165 msgid "Query error"
10166 msgstr "查询错误"
10168 #: tbl_tracking.php:399
10169 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10170 msgstr "追踪数据操作删除成功"
10172 #: tbl_tracking.php:411
10173 msgid "Tracking statements"
10174 msgstr "追踪语句"
10176 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10177 #, php-format
10178 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10179 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
10181 #: tbl_tracking.php:432
10182 msgid "Delete tracking data row from report"
10183 msgstr "从报告中删除追踪数据"
10185 #: tbl_tracking.php:443
10186 msgid "No data"
10187 msgstr "无数据"
10189 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10190 msgid "Date"
10191 msgstr "日期"
10193 #: tbl_tracking.php:455
10194 msgid "Data definition statement"
10195 msgstr "数据定义语句"
10197 #: tbl_tracking.php:512
10198 msgid "Data manipulation statement"
10199 msgstr "数据操作语句"
10201 #: tbl_tracking.php:558
10202 msgid "SQL dump (file download)"
10203 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
10205 #: tbl_tracking.php:559
10206 msgid "SQL dump"
10207 msgstr "SQL 转储"
10209 #: tbl_tracking.php:560
10210 msgid "This option will replace your table and contained data."
10211 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
10213 #: tbl_tracking.php:560
10214 msgid "SQL execution"
10215 msgstr "执行 SQL 语句"
10217 #: tbl_tracking.php:572
10218 #, php-format
10219 msgid "Export as %s"
10220 msgstr "导出为 %s"
10222 #: tbl_tracking.php:612
10223 msgid "Show versions"
10224 msgstr "查看版本"
10226 #: tbl_tracking.php:644
10227 msgid "Version"
10228 msgstr "版本"
10230 #: tbl_tracking.php:692
10231 #, php-format
10232 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10233 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
10235 #: tbl_tracking.php:694
10236 msgid "Deactivate now"
10237 msgstr "立即禁用"
10239 #: tbl_tracking.php:705
10240 #, php-format
10241 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10242 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
10244 #: tbl_tracking.php:707
10245 msgid "Activate now"
10246 msgstr "立即启用"
10248 #: tbl_tracking.php:720
10249 #, php-format
10250 msgid "Create version %s of %s.%s"
10251 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
10253 #: tbl_tracking.php:724
10254 msgid "Track these data definition statements:"
10255 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
10257 #: tbl_tracking.php:732
10258 msgid "Track these data manipulation statements:"
10259 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
10261 #: tbl_tracking.php:740
10262 msgid "Create version"
10263 msgstr "创建版本"
10265 #: themes.php:31
10266 #, php-format
10267 msgid ""
10268 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10269 "directory %s."
10270 msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
10272 #: themes.php:41
10273 msgid "Get more themes!"
10274 msgstr "获得更多主题!"
10276 #: transformation_overview.php:24
10277 msgid "Available MIME types"
10278 msgstr "可用的 MIME 类型"
10280 #: transformation_overview.php:37
10281 msgid ""
10282 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10283 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
10285 #: transformation_overview.php:42
10286 msgid "Available transformations"
10287 msgstr "可用的转换"
10289 #: transformation_overview.php:47
10290 msgctxt "for MIME transformation"
10291 msgid "Description"
10292 msgstr "说明"
10294 #: user_password.php:48
10295 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10296 msgstr "权限不足!"
10298 #: user_password.php:110
10299 msgid "The profile has been updated."
10300 msgstr "配置文件己更新。"
10302 #: view_create.php:141
10303 msgid "VIEW name"
10304 msgstr "视图名"
10306 #: view_operations.php:91
10307 msgid "Rename view to"
10308 msgstr "将视图改名为"
10310 #~ msgid ""
10311 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
10312 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
10313 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
10314 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
10315 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
10316 #~ "everything is fine."
10317 #~ msgstr ""
10318 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
10319 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
10320 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
10321 #~ "则代表没有任何问题。"
10323 #~ msgid "Dropping Event"
10324 #~ msgstr "正在删除事件"
10326 #~ msgid "Dropping Procedure"
10327 #~ msgstr "正在删除存储过程"
10329 #~ msgid "Theme / Style"
10330 #~ msgstr "主题 / 风格"
10332 #~ msgid "seconds"
10333 #~ msgstr "秒"
10335 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10336 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
10338 #~ msgid "Query results"
10339 #~ msgstr "查询结果"
10341 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10342 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
10344 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10345 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
10347 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10348 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
10350 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10351 #~ msgid "Reset"
10352 #~ msgstr "重设"
10354 #~ msgid "Show processes"
10355 #~ msgstr "显示进程"
10357 #~ msgctxt "for Show status"
10358 #~ msgid "Reset"
10359 #~ msgstr "重置"
10361 #~ msgid ""
10362 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10363 #~ "of this MySQL server since its startup."
10364 #~ msgstr ""
10365 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
10367 #~ msgid ""
10368 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10369 #~ "the server."
10370 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
10372 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
10373 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
10375 #~ msgid "Chart generated successfully."
10376 #~ msgstr "图表生成成功。"
10378 #~ msgid ""
10379 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10380 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10381 #~ msgstr ""
10382 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation."
10383 #~ "html#faq6_29@Documentation]常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
10385 #~ msgid "Title"
10386 #~ msgstr "标题"
10388 #~ msgid "Area margins"
10389 #~ msgstr "区域边距"
10391 #~ msgid "Legend margins"
10392 #~ msgstr "图例边距"
10394 #~ msgid "Radar"
10395 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
10397 #~ msgid "Bar type"
10398 #~ msgstr "柱状图类型"
10400 #~ msgid "Multi"
10401 #~ msgstr "并列"
10403 #~ msgid "Continuous image"
10404 #~ msgstr "连续图片"
10406 #~ msgid ""
10407 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10408 #~ "this to draw the whole chart in one image."
10409 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
10411 #~ msgid ""
10412 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10413 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
10415 #~ msgid ""
10416 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10417 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10418 #~ msgstr ""
10419 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation.html#faq6_29"
10420 #~ "\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
10422 #~ msgid "Add a New User"
10423 #~ msgstr "添加新用户"
10425 #~ msgid "Create User"
10426 #~ msgstr "新建用户"
10428 #~ msgid "Add a new User"
10429 #~ msgstr "添加新用户"
10431 #~ msgid "Show table row links on left side"
10432 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
10434 #~ msgid "Show table row links on right side"
10435 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
10437 #~ msgid "Background color"
10438 #~ msgstr "背景色"
10440 #~ msgid "Choose..."
10441 #~ msgstr "选择 ..."