Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / sr.po
blobde9e37f432a1ea09d746839b59106d3578179e1f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-23 06:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2269
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2762
43 #: libraries/common.lib.php:2769 libraries/common.lib.php:2951
44 #: libraries/common.lib.php:2952 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
51 #: db_structure.php:528 enum_editor.php:63 js/messages.php:90
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/common.lib.php:1315
53 #: libraries/common.lib.php:2245 libraries/Config.class.php:1220
54 #: libraries/core.lib.php:557 libraries/db_routines.lib.php:789
55 #: libraries/db_routines.lib.php:921
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:653
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
65 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
66 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
67 #: libraries/tbl_properties.inc.php:607 libraries/tbl_properties.inc.php:777
68 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305 main.php:109 navigation.php:202
69 #: navigation.php:240 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
70 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
71 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
72 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
73 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
74 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:332
75 #: tbl_change.php:1024 tbl_change.php:1061 tbl_indexes.php:260
76 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
77 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
78 #: tbl_structure.php:698 tbl_structure.php:734 tbl_tracking.php:425
79 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
80 msgid "Go"
81 msgstr "Крени"
83 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
84 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:313
85 msgid "Keyname"
86 msgstr "Име кључа"
88 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
89 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
90 #: server_status.php:1030
91 msgid "Description"
92 msgstr "Опис"
94 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
95 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
96 msgid "Use this value"
97 msgstr "Користи ову вредност"
99 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
100 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
101 msgid "No blob streaming server configured!"
102 msgstr ""
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: changelog.php:32 license.php:28
113 #, php-format
114 msgid ""
115 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
116 "for more information."
117 msgstr ""
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "База %s је креирана."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Коментар базе:"
128 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 tbl_operations.php:362
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Коментари табеле"
134 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/export/htmlword.php:248
135 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:302
136 #: libraries/export/texytext.php:227 libraries/Index.class.php:448
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:274 tbl_change.php:310 tbl_chart.php:86
140 #: tbl_indexes.php:188 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
141 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
142 msgid "Column"
143 msgstr "Колона"
145 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/db_events.inc.php:69
146 #: libraries/db_routines.lib.php:666 libraries/db_routines.lib.php:691
147 #: libraries/db_routines.lib.php:847 libraries/db_routines.lib.php:1216
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:249
149 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:305
150 #: libraries/export/texytext.php:228 libraries/Index.class.php:445
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 server_privileges.php:2151
154 #: tbl_change.php:289 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:140
155 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
156 #: tbl_structure.php:795 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
157 msgid "Type"
158 msgstr "Тип"
160 #: db_datadict.php:169 libraries/export/htmlword.php:250
161 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:308
162 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/Index.class.php:451
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:325
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
167 #: tbl_tracking.php:320
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:251
172 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:311
173 #: libraries/export/texytext.php:230
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
178 msgid "Default"
179 msgstr "Подразумевано"
181 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:253
182 #: libraries/export/latex.php:377 libraries/export/odt.php:315
183 #: libraries/export/texytext.php:232
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Везе ка"
189 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
191 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:256
192 #: libraries/export/latex.php:380 libraries/export/odt.php:320
193 #: libraries/export/texytext.php:235
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Коментари"
200 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:109
201 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
203 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
204 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:361
205 #: libraries/Index.class.php:388 libraries/Index.class.php:688
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:287
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
210 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
211 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
212 #: server_privileges.php:2268 sql.php:257 sql.php:318 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
214 msgid "No"
215 msgstr "Не"
217 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:108
218 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
220 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
221 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:362
222 #: libraries/Index.class.php:387 libraries/Index.class.php:688
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:102
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:286 libraries/mult_submits.inc.php:299
228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
229 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
230 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
231 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
232 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
233 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:317
234 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
235 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
236 msgid "Yes"
237 msgstr "Да"
239 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
240 msgid "Print"
241 msgstr "Штампај"
243 #: db_export.php:30
244 msgid "View dump (schema) of database"
245 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
247 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
248 #: export.php:371 navigation.php:329
249 msgid "No tables found in database."
250 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
252 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
253 msgid "Select All"
254 msgstr "Изабери све"
256 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
257 msgid "Unselect All"
258 msgstr "ништа"
260 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
261 msgid "The database name is empty!"
262 msgstr "Име базе није задато!"
264 #: db_operations.php:272
265 #, php-format
266 msgid "Database %s has been renamed to %s"
267 msgstr "База %s је преименована у %s"
269 #: db_operations.php:276
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been copied to %s"
272 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
274 #: db_operations.php:404
275 msgid "Rename database to"
276 msgstr "Преименуј базу у"
278 #: db_operations.php:409 server_status.php:799
279 msgid "Command"
280 msgstr "Наредба"
282 #: db_operations.php:440
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Уклони базу"
286 #: db_operations.php:452
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База %s је одбачена."
291 #: db_operations.php:457
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
295 #: db_operations.php:487
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Копирај базу у"
299 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Само структура"
303 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Структура и подаци"
307 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Само подаци"
311 #: db_operations.php:504
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
315 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Додај %s"
322 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
327 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Додај ограничења"
331 #: db_operations.php:528
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
335 #: db_operations.php:552 libraries/build_html_for_db.lib.php:19
336 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/Index.class.php:450
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:107
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:903 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Сортирање"
345 #: db_operations.php:565
346 #, fuzzy, php-format
347 #| msgid ""
348 #| "The additional features for working with linked tables have been "
349 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
355 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
357 #: db_operations.php:600
358 msgid "Edit or export relational schema"
359 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
361 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
362 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
363 #: libraries/display_triggers.inc.php:74 libraries/export/pdf.php:102
364 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:152
365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
366 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
367 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
368 msgid "Table"
369 msgstr "Табела"
371 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
372 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
373 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:648 navigation.php:670
374 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
375 #: tbl_structure.php:913
376 msgid "Rows"
377 msgstr "Редова"
379 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:189
380 msgid "Size"
381 msgstr "Величина"
383 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:750
384 #: libraries/export/sql.php:1077
385 msgid "in use"
386 msgstr "се користи"
388 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
389 #: libraries/export/sql.php:705
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
391 #: tbl_structure.php:945
392 msgid "Creation"
393 msgstr "Направљено"
395 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
396 #: libraries/export/sql.php:710
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
398 #: tbl_structure.php:953
399 msgid "Last update"
400 msgstr "Последња измена"
402 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
403 #: libraries/export/sql.php:715
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
405 #: tbl_structure.php:961
406 msgid "Last check"
407 msgstr "Последња провера"
409 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "%s table(s)"
412 msgid "%s table"
413 msgid_plural "%s tables"
414 msgstr[0] "%s табела"
415 msgstr[1] "%s табела"
416 msgstr[2] "%s табела"
418 #: db_qbe.php:41
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "Switch to"
424 msgstr ""
426 #: db_qbe.php:186
427 msgid "visual builder"
428 msgstr ""
430 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:927
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Сортирање"
435 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:888
437 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
438 #: tbl_select.php:278
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Растући"
442 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:885
444 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
445 #: tbl_select.php:279
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Опадајући"
449 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
450 #: tbl_change.php:279 tbl_tracking.php:648
451 msgid "Show"
452 msgstr "Прикажи"
454 #: db_qbe.php:322
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Критеријум"
458 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Ins"
462 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 msgid "And"
464 msgstr "и"
466 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
467 msgid "Del"
468 msgstr "Del"
470 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
471 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:887 tbl_indexes.php:256
472 #: tbl_select.php:252
473 msgid "Or"
474 msgstr "или"
476 #: db_qbe.php:529
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Промени"
480 #: db_qbe.php:606
481 #, fuzzy
482 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
486 #: db_qbe.php:618
487 #, fuzzy
488 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
489 msgid "Add/Delete columns"
490 msgstr "Додај/обриши колону"
492 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
493 msgid "Update Query"
494 msgstr "Ажурирај упит"
496 #: db_qbe.php:639
497 msgid "Use Tables"
498 msgstr "Користи табеле"
500 #: db_qbe.php:662
501 #, php-format
502 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
503 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
505 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1168
506 msgid "Submit Query"
507 msgstr "Изврши SQL упит"
509 #: db_routines.php:152 import.php:453 libraries/display_tbl.lib.php:2272
510 #: libraries/Message.class.php:185 libraries/sql_query_form.lib.php:139
511 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
512 #: view_operations.php:60
513 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
514 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
516 #: db_routines.php:155
517 #, php-format
518 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
519 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
520 msgstr[0] ""
521 msgstr[1] ""
522 msgstr[2] ""
524 #: db_routines.php:165
525 #, fuzzy, php-format
526 #| msgid "Allows executing stored routines."
527 msgid "Execution results of routine %s"
528 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
530 #: db_routines.php:185 libraries/import.lib.php:153 sql.php:678
531 #: tbl_change.php:180 tbl_get_field.php:34
532 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
533 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
535 #: db_routines.php:190 db_routines.php:290 db_routines.php:295
536 #: db_routines.php:319
537 #, php-format
538 msgid "Query \"%s\" failed"
539 msgstr ""
541 #: db_routines.php:191 db_routines.php:291 db_routines.php:296
542 #: db_routines.php:306 db_routines.php:320 libraries/common.lib.php:609
543 msgid "MySQL said: "
544 msgstr "MySQL рече: "
546 #: db_routines.php:208 db_routines.php:263 db_routines.php:402
547 #, fuzzy
548 #| msgid "Processes"
549 msgid "Error in processing request"
550 msgstr "Процеси"
552 #: db_routines.php:209 db_routines.php:264 db_routines.php:403
553 #, fuzzy, php-format
554 #| msgid "No tables found in database."
555 msgid "No routine with name %s found in database %s"
556 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
558 #: db_routines.php:230 db_routines.php:234
559 msgid "Execute routine"
560 msgstr ""
562 #: db_routines.php:254 db_routines.php:258
563 #, fuzzy, php-format
564 msgid "Export of routine %s"
565 msgstr "Увоз датотека"
567 #: db_routines.php:283 libraries/db_routines.lib.php:960
568 #, fuzzy, php-format
569 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
570 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
571 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
573 #: db_routines.php:304
574 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
575 msgstr ""
577 #: db_routines.php:305
578 msgid "The backed up query was:"
579 msgstr ""
581 #: db_routines.php:309
582 #, fuzzy, php-format
583 #| msgid "Table %s has been dropped"
584 msgid "Routine %1$s has been modified."
585 msgstr "Табела %s је одбачена"
587 #: db_routines.php:322
588 #, fuzzy, php-format
589 msgid "Routine %1$s has been created."
590 msgstr "Табела %s је одбачена"
592 #: db_routines.php:330
593 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
594 msgstr ""
596 #: db_routines.php:374
597 #, fuzzy
598 #| msgid "Create relation"
599 msgid "Create routine"
600 msgstr "Направи релацију"
602 #: db_routines.php:378
603 #, fuzzy
604 #| msgid "Routines"
605 msgid "Edit routine"
606 msgstr "Рутине"
608 #: db_routines.php:429
609 msgid ""
610 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
611 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
612 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
613 msgstr ""
615 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
616 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
618 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
619 msgid "Access denied"
620 msgstr "Приступ одбијен"
622 #: db_search.php:66 db_search.php:309
623 msgid "at least one of the words"
624 msgstr "бар једну од речи"
626 #: db_search.php:67 db_search.php:310
627 msgid "all words"
628 msgstr "све речи"
630 #: db_search.php:68 db_search.php:311
631 msgid "the exact phrase"
632 msgstr "тачан израз"
634 #: db_search.php:69 db_search.php:312
635 msgid "as regular expression"
636 msgstr "као регуларни израз"
638 #: db_search.php:231
639 #, php-format
640 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
641 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
643 #: db_search.php:249
644 #, fuzzy, php-format
645 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
646 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
647 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
648 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
649 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
650 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
652 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2764
653 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/common.lib.php:2950
654 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
655 msgid "Browse"
656 msgstr "Преглед"
658 #: db_search.php:261
659 #, fuzzy, php-format
660 #| msgid "Dumping data for table"
661 msgid "Delete the matches for the %s table?"
662 msgstr "Приказ података табеле"
664 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1323
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2351
666 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
667 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
668 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
669 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
671 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
672 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
673 msgid "Delete"
674 msgstr "Обриши"
676 #: db_search.php:274
677 #, fuzzy, php-format
678 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
679 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
680 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
681 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
682 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
683 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
685 #: db_search.php:297
686 msgid "Search in database"
687 msgstr "Претраживање базе"
689 #: db_search.php:300
690 #, fuzzy
691 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
692 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
693 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
695 #: db_search.php:305
696 msgid "Find:"
697 msgstr "Тражи:"
699 #: db_search.php:309 db_search.php:310
700 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
701 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
703 #: db_search.php:323
704 #, fuzzy
705 #| msgid "Inside table(s):"
706 msgid "Inside tables:"
707 msgstr "Унутар табела:"
709 #: db_search.php:353
710 #, fuzzy
711 #| msgid "Inside table(s):"
712 msgid "Inside column:"
713 msgstr "Унутар табела:"
715 #: db_structure.php:60
716 #, fuzzy
717 #| msgid "No tables found in database."
718 msgid "No tables found in database"
719 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
721 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:688
722 #, php-format
723 msgid "Table %s has been emptied"
724 msgstr "Табела %s је испражњена"
726 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
727 #, php-format
728 msgid "View %s has been dropped"
729 msgstr "Поглед %s је одбачен"
731 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
732 #, php-format
733 msgid "Table %s has been dropped"
734 msgstr "Табела %s је одбачена"
736 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
737 msgid "Tracking is active."
738 msgstr ""
740 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
741 msgid "Tracking is not active."
742 msgstr ""
744 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:2235
745 #, php-format
746 msgid ""
747 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
748 "s."
749 msgstr ""
751 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:152
752 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
753 msgid "View"
754 msgstr "Поглед"
756 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
757 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
758 #: server_replication.php:162 server_status.php:271
759 msgid "Replication"
760 msgstr "Репликација"
762 #: db_structure.php:441
763 msgid "Sum"
764 msgstr "Укупно"
766 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:352
767 #, php-format
768 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
769 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
771 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
772 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376 libraries/display_tbl.lib.php:2381
773 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
774 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
775 #: tbl_structure.php:596
776 msgid "With selected:"
777 msgstr "Означено:"
779 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2371
780 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
781 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
782 msgid "Check All"
783 msgstr "Означи све"
785 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2372
786 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
787 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
788 msgid "Uncheck All"
789 msgstr "ниједно"
791 #: db_structure.php:488
792 msgid "Check tables having overhead"
793 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
795 #: db_structure.php:496 libraries/common.lib.php:2962
796 #: libraries/common.lib.php:2963 libraries/config/messages.inc.php:164
797 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2389
798 #: libraries/display_tbl.lib.php:2527 libraries/server_links.inc.php:65
799 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
800 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
801 msgid "Export"
802 msgstr "Извоз"
804 #: db_structure.php:498 db_structure.php:553
805 #: libraries/display_tbl.lib.php:2478 tbl_structure.php:628
806 #: tbl_structure.php:630
807 msgid "Print view"
808 msgstr "За штампу"
810 #: db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:2958
811 #: libraries/common.lib.php:2959
812 msgid "Empty"
813 msgstr "Испразни"
815 #: db_structure.php:504 db_tracking.php:104 libraries/common.lib.php:2956
816 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/Index.class.php:490
817 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
818 #: tbl_structure.php:603
819 msgid "Drop"
820 msgstr "Одбаци"
822 #: db_structure.php:506 tbl_operations.php:604
823 msgid "Check table"
824 msgstr "Провери табелу"
826 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:845
827 #: tbl_structure.php:847
828 msgid "Optimize table"
829 msgstr "Оптимизуј табелу"
831 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:640
832 msgid "Repair table"
833 msgstr "Поправи табелу"
835 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:627
836 msgid "Analyze table"
837 msgstr "Анализирај табелу"
839 #: db_structure.php:514
840 #, fuzzy
841 msgid "Add prefix to table"
842 msgstr "База не постоји"
844 #: db_structure.php:516 libraries/mult_submits.inc.php:251
845 #, fuzzy
846 #| msgid "Replace table data with file"
847 msgid "Replace table prefix"
848 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
850 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
851 #, fuzzy
852 #| msgid "Replace table data with file"
853 msgid "Copy table with prefix"
854 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
856 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
857 msgid "Data Dictionary"
858 msgstr "Речник података"
860 #: db_tracking.php:79
861 #, fuzzy
862 msgid "Tracked tables"
863 msgstr "Провери табелу"
865 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
866 #: libraries/export/htmlword.php:90 libraries/export/latex.php:163
867 #: libraries/export/odt.php:121 libraries/export/pdf.php:102
868 #: libraries/export/sql.php:569 libraries/export/texytext.php:78
869 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
870 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
871 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
872 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:798
873 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
874 #: tbl_tracking.php:642
875 msgid "Database"
876 msgstr "База података"
878 #: db_tracking.php:86
879 #, fuzzy
880 msgid "Last version"
881 msgstr "Направи релацију"
883 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
884 #, fuzzy
885 msgid "Created"
886 msgstr "Направи"
888 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
889 msgid "Updated"
890 msgstr ""
892 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:801
893 #: sql.php:935 tbl_tracking.php:647
894 msgid "Status"
895 msgstr "Статус"
897 #: db_tracking.php:90 libraries/db_events.inc.php:68
898 #: libraries/db_routines.lib.php:1215 libraries/db_structure.lib.php:44
899 #: libraries/display_triggers.inc.php:76 libraries/Index.class.php:442
900 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
901 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
902 msgid "Action"
903 msgstr "Акција"
905 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
906 msgid "Delete tracking data for this table"
907 msgstr ""
909 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
910 msgid "active"
911 msgstr ""
913 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
914 msgid "not active"
915 msgstr ""
917 #: db_tracking.php:134
918 #, fuzzy
919 msgid "Versions"
920 msgstr "Персијски"
922 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
923 msgid "Tracking report"
924 msgstr ""
926 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
927 #, fuzzy
928 msgid "Structure snapshot"
929 msgstr "Само структура"
931 #: db_tracking.php:181
932 #, fuzzy
933 msgid "Untracked tables"
934 msgstr "Провери табелу"
936 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
937 #: tbl_structure.php:666
938 #, fuzzy
939 msgid "Track table"
940 msgstr "Провери табелу"
942 #: db_tracking.php:229
943 #, fuzzy
944 msgid "Database Log"
945 msgstr "База података"
947 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:773
948 #, php-format
949 msgid "Values for the column \"%s\""
950 msgstr ""
952 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:774
953 msgid "Enter each value in a separate field."
954 msgstr ""
956 #: enum_editor.php:57
957 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
958 msgstr ""
960 #: enum_editor.php:67
961 msgid "Output"
962 msgstr ""
964 #: enum_editor.php:68
965 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
966 msgstr ""
968 #: export.php:73
969 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
970 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
972 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
973 #, php-format
974 msgid "Insufficient space to save the file %s."
975 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
977 #: export.php:307
978 #, php-format
979 msgid ""
980 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
981 msgstr ""
982 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
983 "опцију преписивања."
985 #: export.php:311 export.php:315
986 #, php-format
987 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
988 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
990 #: export.php:673
991 #, php-format
992 msgid "Dump has been saved to file %s."
993 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
995 #: import.php:58
996 #, php-format
997 msgid ""
998 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
999 "s for ways to workaround this limit."
1000 msgstr ""
1001 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
1002 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
1004 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
1005 #: libraries/File.class.php:611
1006 msgid "File could not be read"
1007 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
1009 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
1010 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
1011 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
1012 #, php-format
1013 msgid ""
1014 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1015 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1016 msgstr ""
1017 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
1018 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
1020 #: import.php:336
1021 msgid ""
1022 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1023 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1024 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1025 msgstr ""
1026 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1027 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1028 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1030 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
1031 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1032 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1034 #: import.php:396
1035 msgid "The bookmark has been deleted."
1036 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1038 #: import.php:400
1039 msgid "Showing bookmark"
1040 msgstr "Приказивање маркера"
1042 #: import.php:402 sql.php:970
1043 #, php-format
1044 msgid "Bookmark %s created"
1045 msgstr "Направљен маркер %s"
1047 #: import.php:408 import.php:414
1048 #, php-format
1049 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1050 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1052 #: import.php:423
1053 msgid ""
1054 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1055 "file and import will resume."
1056 msgstr ""
1057 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1058 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1060 #: import.php:425
1061 msgid ""
1062 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1063 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1064 msgstr ""
1065 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1066 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1067 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1069 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
1070 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:123
1071 msgid "Back"
1072 msgstr "Назад"
1074 #: index.php:183
1075 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1076 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1078 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
1079 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
1080 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
1081 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
1082 msgid "Click to select"
1083 msgstr ""
1085 #: js/messages.php:26
1086 msgid "Click to unselect"
1087 msgstr ""
1089 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:214
1090 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1091 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1093 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:312
1094 msgid "Do you really want to "
1095 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1097 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:297
1098 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1099 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1101 #: js/messages.php:32
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1104 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1105 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1107 #: js/messages.php:33
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1110 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1111 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1113 #: js/messages.php:35
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1116 msgid "Deleting tracking data"
1117 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1119 #: js/messages.php:36
1120 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1121 msgstr ""
1123 #: js/messages.php:37
1124 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1125 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1127 #: js/messages.php:40
1128 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1129 msgstr ""
1131 #: js/messages.php:41
1132 #, php-format
1133 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1134 msgstr ""
1136 #: js/messages.php:44
1137 msgid "Missing value in the form!"
1138 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1140 #: js/messages.php:45
1141 msgid "This is not a number!"
1142 msgstr "Ово није број!"
1144 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1145 #: js/messages.php:49
1146 #, fuzzy
1147 #| msgid "Total"
1148 msgid "Total count"
1149 msgstr "Укупно"
1151 #: js/messages.php:52
1152 msgid "The host name is empty!"
1153 msgstr "Име домаћина је празно!"
1155 #: js/messages.php:53
1156 msgid "The user name is empty!"
1157 msgstr "Име корисника није унето!"
1159 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1160 msgid "The password is empty!"
1161 msgstr "Лозинка је празна!"
1163 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1164 msgid "The passwords aren't the same!"
1165 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1167 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1168 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "Any user"
1171 msgid "Add user"
1172 msgstr "Било који корисник"
1174 #: js/messages.php:57
1175 #, fuzzy
1176 #| msgid "Reload privileges"
1177 msgid "Reloading Privileges"
1178 msgstr "Поново учитај привилегије"
1180 #: js/messages.php:58
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Remove selected users"
1183 msgid "Removing Selected Users"
1184 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1186 #: js/messages.php:59 libraries/tbl_properties.inc.php:772
1187 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1188 msgid "Close"
1189 msgstr ""
1191 #: js/messages.php:62 js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:594
1192 #: libraries/common.lib.php:1144 libraries/common.lib.php:2960
1193 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1194 #: libraries/display_tbl.lib.php:1287 libraries/import.lib.php:1150
1195 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/Index.class.php:468
1196 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1197 msgid "Edit"
1198 msgstr "Промени"
1200 #: js/messages.php:64 server_status.php:420
1201 #, fuzzy
1202 #| msgid "Server Choice"
1203 msgid "Live traffic chart"
1204 msgstr "Избор сервера"
1206 #: js/messages.php:65 server_status.php:423
1207 msgid "Live conn./process chart"
1208 msgstr ""
1210 #: js/messages.php:66 server_status.php:445
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Live query chart"
1213 msgstr "SQL упит"
1215 #: js/messages.php:68
1216 msgid "Static data"
1217 msgstr ""
1219 #. l10n: Total number of queries
1220 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1221 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1222 #: server_status.php:701 server_status.php:762 tbl_printview.php:348
1223 #: tbl_structure.php:832
1224 msgid "Total"
1225 msgstr "Укупно"
1227 #. l10n: Other, small valued, queries
1228 #: js/messages.php:72 server_status.php:602
1229 msgid "Other"
1230 msgstr ""
1232 #. l10n: Thousands separator
1233 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1374
1234 msgid ","
1235 msgstr ","
1237 #. l10n: Decimal separator
1238 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1376
1239 msgid "."
1240 msgstr "."
1242 #: js/messages.php:78
1243 msgid "KiB sent since last refresh"
1244 msgstr ""
1246 #: js/messages.php:79
1247 msgid "KiB received since last refresh"
1248 msgstr ""
1250 #: js/messages.php:80
1251 #, fuzzy
1252 #| msgid "Server Choice"
1253 msgid "Server traffic (in KiB)"
1254 msgstr "Избор сервера"
1256 #: js/messages.php:81
1257 msgid "Connections since last refresh"
1258 msgstr ""
1260 #: js/messages.php:82 server_status.php:794
1261 msgid "Processes"
1262 msgstr "Процеси"
1264 #: js/messages.php:83
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Connections"
1267 msgid "Connections / Processes"
1268 msgstr "Конекције"
1270 #: js/messages.php:84
1271 msgid "Issued queries since last refresh"
1272 msgstr ""
1274 #: js/messages.php:85
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Issued queries"
1277 msgstr "SQL упит"
1279 #: js/messages.php:87 server_status.php:402
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Query statistics"
1282 msgstr "Статистике реда"
1284 #: js/messages.php:91 libraries/tbl_properties.inc.php:777 pmd_general.php:388
1285 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1286 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1287 msgid "Cancel"
1288 msgstr "Откажи"
1290 #: js/messages.php:94
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Loading"
1293 msgstr "Локални"
1295 #: js/messages.php:95
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Processes"
1298 msgid "Processing Request"
1299 msgstr "Процеси"
1301 #: js/messages.php:96 libraries/db_events.inc.php:39
1302 #: libraries/display_triggers.inc.php:46 libraries/import/ods.php:80
1303 msgid "Error in Processing Request"
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:97
1307 msgid "Dropping Column"
1308 msgstr ""
1310 #: js/messages.php:98
1311 msgid "Adding Primary Key"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1315 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1316 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1317 msgid "OK"
1318 msgstr "У реду"
1320 #: js/messages.php:102
1321 #, fuzzy
1322 #| msgid "Rename database to"
1323 msgid "Renaming Databases"
1324 msgstr "Преименуј базу у"
1326 #: js/messages.php:103
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "Rename database to"
1329 msgid "Reload Database"
1330 msgstr "Преименуј базу у"
1332 #: js/messages.php:104
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "Copy database to"
1335 msgid "Copying Database"
1336 msgstr "Копирај базу у"
1338 #: js/messages.php:105
1339 #, fuzzy
1340 #| msgid "Charset"
1341 msgid "Changing Charset"
1342 msgstr "Карактер сет"
1344 #: js/messages.php:106
1345 #, fuzzy
1346 #| msgid "Table must have at least one field."
1347 msgid "Table must have at least one column"
1348 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1350 #: js/messages.php:107
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Create table"
1353 msgid "Create Table"
1354 msgstr "Направи табелу"
1356 #: js/messages.php:112
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "Use Tables"
1359 msgid "Insert Table"
1360 msgstr "Користи табеле"
1362 #: js/messages.php:115
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Search"
1365 msgid "Searching"
1366 msgstr "Претраживање"
1368 #: js/messages.php:116
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Hide search results"
1371 msgstr "SQL упит"
1373 #: js/messages.php:117
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Show search results"
1376 msgstr "SQL упит"
1378 #: js/messages.php:118
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "Browse"
1381 msgid "Browsing"
1382 msgstr "Преглед"
1384 #: js/messages.php:119
1385 #, fuzzy
1386 #| msgid "Deleting %s"
1387 msgid "Deleting"
1388 msgstr "Бришем %s"
1390 #: js/messages.php:122
1391 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1392 msgstr ""
1394 #: js/messages.php:123
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "Missing value in the form!"
1397 msgid "Value too long in the form!"
1398 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1400 #: js/messages.php:126
1401 msgid ""
1402 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1403 msgstr ""
1405 #: js/messages.php:129
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Hide query box"
1408 msgstr "SQL упит"
1410 #: js/messages.php:130
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Show query box"
1413 msgstr "SQL упит"
1415 #: js/messages.php:131
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "Engines"
1418 msgid "Inline Edit"
1419 msgstr "Складиштења"
1421 #: js/messages.php:133 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1423 #: libraries/tbl_properties.inc.php:766 setup/frames/config.inc.php:39
1424 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:976
1425 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:253 tbl_relation.php:563
1426 msgid "Save"
1427 msgstr "Сачувај"
1429 #: js/messages.php:134 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1430 #: tbl_change.php:316 tbl_change.php:322
1431 msgid "Hide"
1432 msgstr "Сакриј"
1434 #: js/messages.php:135 tbl_row_action.php:28
1435 msgid "No rows selected"
1436 msgstr "Нема одабраних редова"
1438 #: js/messages.php:136 libraries/display_tbl.lib.php:2384 querywindow.php:114
1439 #: querywindow.php:118 querywindow.php:121 tbl_structure.php:152
1440 #: tbl_structure.php:602
1441 msgid "Change"
1442 msgstr "Промени"
1444 #: js/messages.php:139
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Hide search criteria"
1447 msgstr "SQL упит"
1449 #: js/messages.php:140
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Show search criteria"
1452 msgstr "SQL упит"
1454 #: js/messages.php:143 tbl_change.php:304 tbl_indexes.php:203
1455 #: tbl_indexes.php:230
1456 msgid "Ignore"
1457 msgstr "Игнориши"
1459 #: js/messages.php:146
1460 msgid "Select referenced key"
1461 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1463 #: js/messages.php:147
1464 msgid "Select Foreign Key"
1465 msgstr "Изабери страни кључ"
1467 #: js/messages.php:148
1468 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1469 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1471 #: js/messages.php:149 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1472 #, fuzzy
1473 #| msgid "Choose field to display"
1474 msgid "Choose column to display"
1475 msgstr "Изабери поља за приказ"
1477 #: js/messages.php:150
1478 msgid ""
1479 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1480 "save them.Do you want to continue?"
1481 msgstr ""
1483 #: js/messages.php:153
1484 msgid "Add an option for column "
1485 msgstr ""
1487 #: js/messages.php:156
1488 #, fuzzy
1489 #| msgid "Generate Password"
1490 msgid "Generate password"
1491 msgstr "Направи лозинку"
1493 #: js/messages.php:157 libraries/replication_gui.lib.php:365
1494 msgid "Generate"
1495 msgstr "Направи"
1497 #: js/messages.php:158
1498 #, fuzzy
1499 #| msgid "Change password"
1500 msgid "Change Password"
1501 msgstr "Промени лозинку"
1503 #: js/messages.php:161 tbl_structure.php:497
1504 #, fuzzy
1505 #| msgid "Mon"
1506 msgid "More"
1507 msgstr "Пон"
1509 #: js/messages.php:164 setup/lib/index.lib.php:158
1510 #, php-format
1511 msgid ""
1512 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1513 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1514 msgstr ""
1516 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1517 #: js/messages.php:166
1518 #, fuzzy
1519 msgid ", latest stable version:"
1520 msgstr "Направи релацију"
1522 #: js/messages.php:167
1523 #, fuzzy
1524 msgid "up to date"
1525 msgstr "База не постоји"
1527 #. l10n: Display text for calendar close link
1528 #: js/messages.php:185
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Done"
1531 msgstr "Подаци"
1533 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1534 #: js/messages.php:187
1535 #, fuzzy
1536 #| msgid "Previous"
1537 msgid "Prev"
1538 msgstr "Претходна"
1540 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1541 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:2308
1542 #: libraries/common.lib.php:2311 libraries/display_tbl.lib.php:372
1543 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1544 #: tbl_structure.php:937
1545 msgid "Next"
1546 msgstr "Следећи"
1548 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1549 #: js/messages.php:191
1550 #, fuzzy
1551 #| msgid "Total"
1552 msgid "Today"
1553 msgstr "Укупно"
1555 #: js/messages.php:194
1556 #, fuzzy
1557 #| msgid "Binary"
1558 msgid "January"
1559 msgstr "Бинарни"
1561 #: js/messages.php:195
1562 msgid "February"
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:196
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "Mar"
1568 msgid "March"
1569 msgstr "мар"
1571 #: js/messages.php:197
1572 #, fuzzy
1573 #| msgid "Apr"
1574 msgid "April"
1575 msgstr "апр"
1577 #: js/messages.php:198
1578 msgid "May"
1579 msgstr "мај"
1581 #: js/messages.php:199
1582 #, fuzzy
1583 #| msgid "Jun"
1584 msgid "June"
1585 msgstr "јун"
1587 #: js/messages.php:200
1588 #, fuzzy
1589 #| msgid "Jul"
1590 msgid "July"
1591 msgstr "јул"
1593 #: js/messages.php:201
1594 #, fuzzy
1595 #| msgid "Aug"
1596 msgid "August"
1597 msgstr "авг"
1599 #: js/messages.php:202
1600 msgid "September"
1601 msgstr ""
1603 #: js/messages.php:203
1604 #, fuzzy
1605 #| msgid "Oct"
1606 msgid "October"
1607 msgstr "окт"
1609 #: js/messages.php:204
1610 msgid "November"
1611 msgstr ""
1613 #: js/messages.php:205
1614 msgid "December"
1615 msgstr ""
1617 #. l10n: Short month name
1618 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1511
1619 msgid "Jan"
1620 msgstr "јан"
1622 #. l10n: Short month name
1623 #: js/messages.php:211 libraries/common.lib.php:1513
1624 msgid "Feb"
1625 msgstr "феб"
1627 #. l10n: Short month name
1628 #: js/messages.php:213 libraries/common.lib.php:1515
1629 msgid "Mar"
1630 msgstr "мар"
1632 #. l10n: Short month name
1633 #: js/messages.php:215 libraries/common.lib.php:1517
1634 msgid "Apr"
1635 msgstr "апр"
1637 #. l10n: Short month name
1638 #: js/messages.php:217 libraries/common.lib.php:1519
1639 #, fuzzy
1640 #| msgid "May"
1641 msgctxt "Short month name"
1642 msgid "May"
1643 msgstr "мај"
1645 #. l10n: Short month name
1646 #: js/messages.php:219 libraries/common.lib.php:1521
1647 msgid "Jun"
1648 msgstr "јун"
1650 #. l10n: Short month name
1651 #: js/messages.php:221 libraries/common.lib.php:1523
1652 msgid "Jul"
1653 msgstr "јул"
1655 #. l10n: Short month name
1656 #: js/messages.php:223 libraries/common.lib.php:1525
1657 msgid "Aug"
1658 msgstr "авг"
1660 #. l10n: Short month name
1661 #: js/messages.php:225 libraries/common.lib.php:1527
1662 msgid "Sep"
1663 msgstr "сеп"
1665 #. l10n: Short month name
1666 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1529
1667 msgid "Oct"
1668 msgstr "окт"
1670 #. l10n: Short month name
1671 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1531
1672 msgid "Nov"
1673 msgstr "нов"
1675 #. l10n: Short month name
1676 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1533
1677 msgid "Dec"
1678 msgstr "дец"
1680 #: js/messages.php:234
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "Sun"
1683 msgid "Sunday"
1684 msgstr "Нед"
1686 #: js/messages.php:235
1687 #, fuzzy
1688 #| msgid "Mon"
1689 msgid "Monday"
1690 msgstr "Пон"
1692 #: js/messages.php:236
1693 #, fuzzy
1694 #| msgid "Tue"
1695 msgid "Tuesday"
1696 msgstr "Уто"
1698 #: js/messages.php:237
1699 msgid "Wednesday"
1700 msgstr ""
1702 #: js/messages.php:238
1703 msgid "Thursday"
1704 msgstr ""
1706 #: js/messages.php:239
1707 #, fuzzy
1708 #| msgid "Fri"
1709 msgid "Friday"
1710 msgstr "Пет"
1712 #: js/messages.php:240
1713 msgid "Saturday"
1714 msgstr ""
1716 #. l10n: Short week day name
1717 #: js/messages.php:244 libraries/common.lib.php:1536
1718 msgid "Sun"
1719 msgstr "Нед"
1721 #. l10n: Short week day name
1722 #: js/messages.php:246 libraries/common.lib.php:1538
1723 msgid "Mon"
1724 msgstr "Пон"
1726 #. l10n: Short week day name
1727 #: js/messages.php:248 libraries/common.lib.php:1540
1728 msgid "Tue"
1729 msgstr "Уто"
1731 #. l10n: Short week day name
1732 #: js/messages.php:250 libraries/common.lib.php:1542
1733 msgid "Wed"
1734 msgstr "Сре"
1736 #. l10n: Short week day name
1737 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:1544
1738 msgid "Thu"
1739 msgstr "Чет"
1741 #. l10n: Short week day name
1742 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:1546
1743 msgid "Fri"
1744 msgstr "Пет"
1746 #. l10n: Short week day name
1747 #: js/messages.php:256 libraries/common.lib.php:1548
1748 msgid "Sat"
1749 msgstr "Суб"
1751 #. l10n: Minimal week day name
1752 #: js/messages.php:260
1753 #, fuzzy
1754 #| msgid "Sun"
1755 msgid "Su"
1756 msgstr "Нед"
1758 #. l10n: Minimal week day name
1759 #: js/messages.php:262
1760 #, fuzzy
1761 #| msgid "Mon"
1762 msgid "Mo"
1763 msgstr "Пон"
1765 #. l10n: Minimal week day name
1766 #: js/messages.php:264
1767 #, fuzzy
1768 #| msgid "Tue"
1769 msgid "Tu"
1770 msgstr "Уто"
1772 #. l10n: Minimal week day name
1773 #: js/messages.php:266
1774 #, fuzzy
1775 #| msgid "Wed"
1776 msgid "We"
1777 msgstr "Сре"
1779 #. l10n: Minimal week day name
1780 #: js/messages.php:268
1781 #, fuzzy
1782 #| msgid "Thu"
1783 msgid "Th"
1784 msgstr "Чет"
1786 #. l10n: Minimal week day name
1787 #: js/messages.php:270
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "Fri"
1790 msgid "Fr"
1791 msgstr "Пет"
1793 #. l10n: Minimal week day name
1794 #: js/messages.php:272
1795 #, fuzzy
1796 #| msgid "Sat"
1797 msgid "Sa"
1798 msgstr "Суб"
1800 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1801 #: js/messages.php:274
1802 msgid "Wk"
1803 msgstr ""
1805 #: js/messages.php:276
1806 msgid "Hour"
1807 msgstr ""
1809 #: js/messages.php:277
1810 #, fuzzy
1811 #| msgid "in use"
1812 msgid "Minute"
1813 msgstr "се користи"
1815 #: js/messages.php:278
1816 #, fuzzy
1817 #| msgid "per second"
1818 msgid "Second"
1819 msgstr "у секунди"
1821 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1822 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1823 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1825 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:200 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1827 #, php-format
1828 msgid "Welcome to %s"
1829 msgstr "Добродошли на %s"
1831 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1832 #, php-format
1833 msgid ""
1834 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1835 "1$ssetup script%2$s to create one."
1836 msgstr ""
1837 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1838 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1840 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1841 msgid ""
1842 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1843 "connection. You should check the host, username and password in your "
1844 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1845 "the administrator of the MySQL server."
1846 msgstr ""
1847 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1848 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1849 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1850 "MySQL сервера."
1852 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:225
1853 msgid "Log in"
1854 msgstr "Пријављивање"
1856 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
1857 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1858 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1859 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1860 msgid "phpMyAdmin documentation"
1861 msgstr "phpMyAdmin документација"
1863 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1864 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:240
1865 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1866 msgstr ""
1868 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1869 msgid "Server:"
1870 msgstr "Сервер"
1872 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1873 msgid "Username:"
1874 msgstr "Корисничко име:"
1876 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1877 msgid "Password:"
1878 msgstr "Лозинка:"
1880 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:255
1881 msgid "Server Choice"
1882 msgstr "Избор сервера"
1884 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:301 libraries/header.inc.php:86
1885 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1886 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1888 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1889 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1890 msgid ""
1891 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1892 msgstr ""
1894 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1895 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1896 #, php-format
1897 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1898 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1900 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1901 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1902 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1903 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1904 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1906 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1907 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1908 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1910 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1911 msgid "Can not find signon authentication script:"
1912 msgstr ""
1914 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1915 #, php-format
1916 msgid "File %s does not contain any key id"
1917 msgstr ""
1919 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1920 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1921 msgid "Hardware authentication failed"
1922 msgstr ""
1924 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1925 msgid "No valid authentication key plugged"
1926 msgstr ""
1928 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1929 msgid "Authenticating..."
1930 msgstr ""
1932 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1933 msgid "PBMS error"
1934 msgstr ""
1936 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1937 #, fuzzy
1938 #| msgid "MySQL connection collation"
1939 msgid "PBMS connection failed:"
1940 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1942 #: libraries/blobstreaming.lib.php:308 libraries/blobstreaming.lib.php:314
1943 #: libraries/common.lib.php:561 libraries/core.lib.php:232
1944 #: libraries/import.lib.php:136 libraries/Message.class.php:205
1945 #: tbl_change.php:883 tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287
1946 #: view_operations.php:60
1947 msgid "Error"
1948 msgstr "Грешка"
1950 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1951 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1952 msgstr ""
1954 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1955 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1956 msgstr ""
1958 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1959 msgid "View image"
1960 msgstr ""
1962 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1963 msgid "Play audio"
1964 msgstr ""
1966 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1967 msgid "View video"
1968 msgstr ""
1970 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1971 msgid "Download file"
1972 msgstr ""
1974 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1975 #, php-format
1976 msgid "Could not open file: %s"
1977 msgstr ""
1979 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1980 msgid "shared"
1981 msgstr ""
1983 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1984 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1985 #: server_status.php:273
1986 msgid "Tables"
1987 msgstr "Табеле"
1989 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1990 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1991 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1992 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1993 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1994 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1995 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1996 #: libraries/export/latex.php:216 libraries/export/sql.php:1058
1997 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1998 #: tbl_structure.php:801
1999 msgid "Data"
2000 msgstr "Подаци"
2002 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:40 libraries/Index.class.php:435
2003 #: tbl_tracking.php:309
2004 msgid "Indexes"
2005 msgstr "Кључеви"
2007 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
2008 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:818
2009 msgid "Overhead"
2010 msgstr "Прекорачење"
2012 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Jump to database"
2015 msgstr "База не постоји"
2017 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2018 msgid "Not replicated"
2019 msgstr ""
2021 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2022 #, fuzzy
2023 #| msgid "Replication"
2024 msgid "Replicated"
2025 msgstr "Репликација"
2027 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2028 #, php-format
2029 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2030 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2032 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2033 msgid "Check Privileges"
2034 msgstr "Провери привилегије"
2036 #: libraries/common.inc.php:587
2037 #, fuzzy
2038 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2039 msgid "Failed to read configuration file"
2040 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2042 #: libraries/common.inc.php:588
2043 msgid ""
2044 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2045 "shown below."
2046 msgstr ""
2048 #: libraries/common.inc.php:595
2049 #, fuzzy, php-format
2050 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2051 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2052 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2054 #: libraries/common.inc.php:600
2055 msgid ""
2056 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2057 "configuration file!"
2058 msgstr ""
2059 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2060 "конфигурационој датотеци!"
2062 #: libraries/common.inc.php:630
2063 #, fuzzy, php-format
2064 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2065 msgid "Invalid server index: %s"
2066 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2068 #: libraries/common.inc.php:637
2069 #, php-format
2070 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2071 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2073 #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:495
2074 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2075 msgid "Server"
2076 msgstr "Сервер"
2078 #: libraries/common.inc.php:829
2079 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2080 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2082 #: libraries/common.inc.php:932
2083 #, php-format
2084 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2085 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2087 #: libraries/common.lib.php:134
2088 #, php-format
2089 msgid "Max: %s%s"
2090 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2092 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2093 #: libraries/common.lib.php:386
2094 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2095 msgid "en"
2096 msgstr "en"
2098 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2099 #: libraries/common.lib.php:390
2100 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2101 msgid "en"
2102 msgstr "en"
2104 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2105 #: libraries/common.lib.php:394
2106 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2107 msgid "en"
2108 msgstr "en"
2110 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2111 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2112 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2113 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2114 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2115 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2116 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2117 #: main.php:212 server_variables.php:114
2118 msgid "Documentation"
2119 msgstr "Документација"
2121 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2122 #: server_status.php:260 server_status.php:803
2123 msgid "SQL query"
2124 msgstr "SQL упит"
2126 #: libraries/common.lib.php:1078
2127 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2128 msgstr ""
2130 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:472
2131 msgid "Explain SQL"
2132 msgstr "Објасни SQL"
2134 #: libraries/common.lib.php:1123
2135 msgid "Skip Explain SQL"
2136 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2138 #: libraries/common.lib.php:1157
2139 msgid "Without PHP Code"
2140 msgstr "без PHP кода"
2142 #: libraries/common.lib.php:1160 libraries/config/messages.inc.php:474
2143 msgid "Create PHP Code"
2144 msgstr "Направи PHP код"
2146 #: libraries/common.lib.php:1178 libraries/config/messages.inc.php:473
2147 #: server_status.php:410 server_status.php:436 server_status.php:457
2148 msgid "Refresh"
2149 msgstr "Освежи"
2151 #: libraries/common.lib.php:1187
2152 msgid "Skip Validate SQL"
2153 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2155 #: libraries/common.lib.php:1190 libraries/config/messages.inc.php:476
2156 msgid "Validate SQL"
2157 msgstr "Провери SQL"
2159 #: libraries/common.lib.php:1245
2160 msgid "Inline edit of this query"
2161 msgstr ""
2163 #: libraries/common.lib.php:1247
2164 #, fuzzy
2165 #| msgid "Engines"
2166 msgid "Inline"
2167 msgstr "Складиштења"
2169 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:931
2170 msgid "Profiling"
2171 msgstr "Профилисање"
2173 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2174 #: libraries/common.lib.php:1334
2175 msgid "B"
2176 msgstr "бајтова"
2178 #: libraries/common.lib.php:1334
2179 msgid "KiB"
2180 msgstr "КБ"
2182 #: libraries/common.lib.php:1334
2183 msgid "MiB"
2184 msgstr "МБ"
2186 #: libraries/common.lib.php:1334
2187 msgid "GiB"
2188 msgstr "ГБ"
2190 #: libraries/common.lib.php:1334
2191 msgid "TiB"
2192 msgstr "ТБ"
2194 #: libraries/common.lib.php:1334
2195 msgid "PiB"
2196 msgstr "ПБ"
2198 #: libraries/common.lib.php:1334
2199 msgid "EiB"
2200 msgstr "ЕБ"
2202 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2203 #: libraries/common.lib.php:1552
2204 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2205 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2206 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2208 #: libraries/common.lib.php:1867
2209 #, php-format
2210 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2211 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2213 #: libraries/common.lib.php:2278 libraries/common.lib.php:2281
2214 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2215 msgid "Begin"
2216 msgstr "Почетак"
2218 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2219 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2220 #: server_binlog.php:156
2221 msgid "Previous"
2222 msgstr "Претходна"
2224 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2225 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2226 msgid "End"
2227 msgstr "Крај"
2229 #: libraries/common.lib.php:2384
2230 #, php-format
2231 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2232 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2234 #: libraries/common.lib.php:2403
2235 #, php-format
2236 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2237 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2239 #: libraries/common.lib.php:2760 libraries/common.lib.php:2767
2240 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/config/setup.forms.php:295
2241 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2242 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2243 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2244 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2245 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:352
2246 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:61
2247 #: libraries/tbl_properties.inc.php:623 pmd_general.php:151
2248 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2249 msgid "Structure"
2250 msgstr "Структура"
2252 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2253 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2254 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2255 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2256 #: querywindow.php:88
2257 msgid "SQL"
2258 msgstr "SQL"
2260 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2953
2261 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2262 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:74
2263 msgid "Insert"
2264 msgstr "Нови запис"
2266 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/db_links.inc.php:86
2267 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:113
2268 #: view_operations.php:87
2269 msgid "Operations"
2270 msgstr "Операције"
2272 #: libraries/common.lib.php:2900
2273 msgid "Browse your computer:"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/common.lib.php:2916
2277 #, fuzzy, php-format
2278 #| msgid "web server upload directory"
2279 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2280 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2282 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2283 #: tbl_change.php:884
2284 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2285 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2287 #: libraries/common.lib.php:2936
2288 msgid "There are no files to upload"
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/common.lib.php:2964 libraries/common.lib.php:2965
2292 msgid "Execute"
2293 msgstr ""
2295 #: libraries/Config.class.php:1190
2296 msgid "Font size"
2297 msgstr "Величина фонта"
2299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2300 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2301 msgid "Not a positive number"
2302 msgstr ""
2304 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2305 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2306 msgid "Not a non-negative number"
2307 msgstr ""
2309 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2310 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2311 msgid "Not a valid port number"
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2315 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2316 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2317 msgid "Incorrect value"
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2321 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2322 #, php-format
2323 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2324 msgstr ""
2326 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2327 #, php-format
2328 msgid "Missing data for %s"
2329 msgstr ""
2331 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2332 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2333 #, fuzzy
2334 #| msgid "Variable"
2335 msgid "unavailable"
2336 msgstr "Променљива"
2338 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2340 #, php-format
2341 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2345 #, php-format
2346 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2350 #, php-format
2351 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2352 msgstr ""
2354 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2355 msgid "SQL Validator is disabled"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2359 #, fuzzy
2360 msgid "SOAP extension not found"
2361 msgstr "верзија PHP-a"
2363 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2364 #, php-format
2365 msgid "maximum %s"
2366 msgstr ""
2368 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2369 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2370 msgstr ""
2372 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2373 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2374 msgid "Disabled"
2375 msgstr "Онемогућено"
2377 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2378 #, php-format
2379 msgid "Set value: %s"
2380 msgstr ""
2382 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2384 msgid "Restore default value"
2385 msgstr ""
2387 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2388 msgid "Allow users to customize this value"
2389 msgstr ""
2391 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2393 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1025
2394 msgid "Reset"
2395 msgstr "Поништи"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2398 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2399 msgstr ""
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Enable Ajax"
2404 msgstr "Омогућено"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2407 msgid ""
2408 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Allow login to any MySQL server"
2414 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2417 msgid ""
2418 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2419 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2420 "cross-frame scripting attacks"
2421 msgstr ""
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2424 msgid "Allow third party framing"
2425 msgstr ""
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2428 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2429 msgstr ""
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2432 msgid ""
2433 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2434 "authentication"
2435 msgstr ""
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2438 msgid "Blowfish secret"
2439 msgstr ""
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2442 msgid "Highlight selected rows"
2443 msgstr ""
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2446 msgid "Row marker"
2447 msgstr ""
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2450 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2451 msgstr ""
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2454 msgid "Highlight pointer"
2455 msgstr ""
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2458 msgid ""
2459 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2460 "import and export operations"
2461 msgstr ""
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2464 msgid "Bzip2"
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2468 msgid ""
2469 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2470 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2471 "kbd] - allows newlines in columns"
2472 msgstr ""
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2475 msgid "CHAR columns editing"
2476 msgstr ""
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2479 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2480 msgstr ""
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2483 msgid "CHAR textarea columns"
2484 msgstr ""
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2487 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2488 msgstr ""
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2491 msgid "CHAR textarea rows"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2495 msgid "Check config file permissions"
2496 msgstr ""
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2499 msgid ""
2500 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2501 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2505 msgid "Compress on the fly"
2506 msgstr ""
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2509 #: setup/frames/index.inc.php:165
2510 msgid "Configuration file"
2511 msgstr ""
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2514 msgid ""
2515 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2516 "when you're about to lose data"
2517 msgstr ""
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2520 msgid "Confirm DROP queries"
2521 msgstr ""
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2524 msgid "Debug SQL"
2525 msgstr ""
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Default display direction"
2530 msgstr "Опције за извоз базе"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2533 msgid ""
2534 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2535 "maximum number for which vertical model is used"
2536 msgstr ""
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2539 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2543 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2544 msgstr ""
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Default database tab"
2549 msgstr "Преименуј базу у"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2552 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2553 msgstr ""
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Default server tab"
2558 msgstr "Преименуј базу у"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2561 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2562 msgstr ""
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Default table tab"
2567 msgstr "Преименуј базу у"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2570 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2571 msgstr ""
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2574 msgid "Show binary contents as HEX"
2575 msgstr ""
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2578 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2579 msgstr ""
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2582 msgid "Display databases as a list"
2583 msgstr ""
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2586 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2587 msgstr ""
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2590 msgid "Display servers as a list"
2591 msgstr ""
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2594 msgid ""
2595 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2596 "the selected tables of a database."
2597 msgstr ""
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2600 #, fuzzy
2601 #| msgid "Table maintenance"
2602 msgid "Disable multi table maintenance"
2603 msgstr "Радње на табели"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2606 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2607 msgstr ""
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2610 #, fuzzy
2611 #| msgid "Edit next row"
2612 msgid "Edit in window"
2613 msgstr "Уреди следећи ред"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2616 #, fuzzy
2617 #| msgid "Display Features"
2618 msgid "Display errors"
2619 msgstr "Прикажи особине"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2622 msgid "Gather errors"
2623 msgstr ""
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2626 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2627 msgstr ""
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2630 msgid "Iconic errors"
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2634 msgid ""
2635 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2636 "limit)"
2637 msgstr ""
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2640 msgid "Maximum execution time"
2641 msgstr ""
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2644 msgid "Save as file"
2645 msgstr "Сачувај као датотеку"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Character set of the file"
2650 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2653 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:873
2654 msgid "Format"
2655 msgstr "Формат"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2658 msgid "Compression"
2659 msgstr "Компресија"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2666 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2667 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2668 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2669 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2670 #, fuzzy
2671 #| msgid "Put fields names in the first row"
2672 msgid "Put columns names in the first row"
2673 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2677 #: libraries/import/ldi.php:42
2678 #, fuzzy
2679 #| msgid "Fields enclosed by"
2680 msgid "Columns enclosed by"
2681 msgstr "Поља ограничена са"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2685 #: libraries/import/ldi.php:43
2686 #, fuzzy
2687 #| msgid "Fields escaped by"
2688 msgid "Columns escaped by"
2689 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2696 msgid "Replace NULL by"
2697 msgstr "Замени NULL са"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2700 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2701 msgstr ""
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
2705 #: libraries/import/ldi.php:41
2706 #, fuzzy
2707 #| msgid "Lines terminated by"
2708 msgid "Columns terminated by"
2709 msgstr "Линије се завршавају са"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2712 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
2713 msgid "Lines terminated by"
2714 msgstr "Линије се завршавају са"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2717 #, fuzzy
2718 #| msgid "Excel edition"
2719 msgid "Excel edition"
2720 msgstr "Excel издање"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Database name template"
2725 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Server name template"
2730 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Table name template"
2735 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
2740 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
2741 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
2742 #, fuzzy
2743 #| msgid "%s table(s)"
2744 msgid "Dump table"
2745 msgstr "%s табела"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
2748 msgid "Include table caption"
2749 msgstr "Укључи коментар табеле"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2752 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
2753 msgid "Table caption"
2754 msgstr "Коментар табеле"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2757 msgid "Continued table caption"
2758 msgstr "Настављен коментар табеле"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2761 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
2762 msgid "Label key"
2763 msgstr "Ознака кључа"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:326
2767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142
2768 msgid "MIME type"
2769 msgstr "MIME-типови"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2773 msgid "Relations"
2774 msgstr "Релације"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2777 #, fuzzy
2778 #| msgid "Export type"
2779 msgid "Export method"
2780 msgstr "Тип извоза"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2783 msgid "Save on server"
2784 msgstr ""
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2787 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2788 msgid "Overwrite existing file(s)"
2789 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Remember file name template"
2794 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2797 #, fuzzy
2798 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2799 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2800 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2803 #: libraries/display_export.lib.php:353
2804 msgid "SQL compatibility mode"
2805 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
2808 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2809 msgstr ""
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2812 msgid "Creation/Update/Check dates"
2813 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2816 msgid "Use delayed inserts"
2817 msgstr "Користи одложена уметања"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
2820 msgid "Disable foreign key checks"
2821 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2824 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2825 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2828 msgid "Use ignore inserts"
2829 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2832 msgid "Syntax to use when inserting data"
2833 msgstr ""
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
2836 msgid "Maximal length of created query"
2837 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Export type"
2842 msgstr "Тип извоза"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
2845 msgid "Enclose export in a transaction"
2846 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Export time in UTC"
2851 msgstr "Тип извоза"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2854 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2855 msgstr ""
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2858 msgid "Force SSL connection"
2859 msgstr ""
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2862 msgid ""
2863 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2864 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2865 msgstr ""
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2868 msgid "Foreign key dropdown order"
2869 msgstr ""
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2872 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2873 msgstr ""
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2876 msgid "Foreign key limit"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2880 msgid "Browse mode"
2881 msgstr ""
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2884 msgid "Customize browse mode"
2885 msgstr ""
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Customize default options"
2893 msgstr "Опције за извоз базе"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2896 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2898 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:19
2899 #: libraries/import/csv.php:22
2900 msgid "CSV"
2901 msgstr "CSV"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2904 msgid "Developer"
2905 msgstr ""
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2908 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2909 msgstr ""
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2912 msgid "Edit mode"
2913 msgstr ""
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2916 msgid "Customize edit mode"
2917 msgstr ""
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Export defaults"
2922 msgstr "Увоз датотека"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Customize default export options"
2927 msgstr "Опције за извоз базе"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2930 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2931 msgid "Features"
2932 msgstr ""
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2935 #, fuzzy
2936 #| msgid "Generate"
2937 msgid "General"
2938 msgstr "Направи"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2941 msgid "Set some commonly used options"
2942 msgstr ""
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2945 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
2946 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2947 msgid "Import"
2948 msgstr "Увоз"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Import defaults"
2953 msgstr "Увоз датотека"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2956 msgid "Customize default common import options"
2957 msgstr ""
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2960 msgid "Import / export"
2961 msgstr ""
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2964 msgid "Set import and export directories and compression options"
2965 msgstr ""
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
2968 msgid "LaTeX"
2969 msgstr "LaTeX"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/List_Database.class.php:430
2972 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
2973 #: server_privileges.php:1740
2974 msgid "Databases"
2975 msgstr "Базе"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Databases display options"
2980 msgstr "Опције за извоз базе"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2983 msgid "Navigation frame"
2984 msgstr ""
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2987 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2988 msgstr ""
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2991 #: setup/frames/index.inc.php:110
2992 msgid "Servers"
2993 msgstr "Сервери"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Servers display options"
2998 msgstr "Опције за извоз базе"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Tables display options"
3003 msgstr "Опције за извоз базе"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3006 msgid "Main frame"
3007 msgstr ""
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3010 #, fuzzy
3011 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3012 msgid "Microsoft Office"
3013 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3016 #, fuzzy
3017 #| msgid "Open Document Text"
3018 msgid "Open Document"
3019 msgstr "Open Document Text"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3022 msgid "Other core settings"
3023 msgstr ""
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3026 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3027 msgstr ""
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3030 #, fuzzy
3031 #| msgid "Page number:"
3032 msgid "Page titles"
3033 msgstr "Број стране:"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3036 msgid ""
3037 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3038 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3039 "get special values."
3040 msgstr ""
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3043 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3044 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3045 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3046 msgid "Query window"
3047 msgstr "Прозор за упите"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Customize query window options"
3052 msgstr "Опције за извоз базе"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3055 msgid "Security"
3056 msgstr ""
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3059 msgid ""
3060 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3061 "limit MySQL"
3062 msgstr ""
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3065 msgid "Basic settings"
3066 msgstr ""
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3069 #, fuzzy
3070 #| msgid "Documentation"
3071 msgid "Authentication"
3072 msgstr "Документација"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Authentication settings"
3077 msgstr "Репликација"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3080 msgid "Server configuration"
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3084 msgid ""
3085 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3086 "what they are for"
3087 msgstr ""
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3090 msgid "Enter server connection parameters"
3091 msgstr ""
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3094 msgid "Configuration storage"
3095 msgstr ""
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3098 msgid ""
3099 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3100 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3101 "storage[/a] in documentation"
3102 msgstr ""
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3105 msgid "Changes tracking"
3106 msgstr ""
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3109 msgid ""
3110 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3111 "storage."
3112 msgstr ""
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Customize export options"
3117 msgstr "Опције за извоз базе"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Customize import defaults"
3122 msgstr "Опције за извоз базе"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3125 msgid "Customize navigation frame"
3126 msgstr ""
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3129 msgid "Customize main frame"
3130 msgstr ""
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3133 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3134 #, fuzzy
3135 msgid "SQL queries"
3136 msgstr "SQL упит"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3139 #, fuzzy
3140 msgid "SQL Query box"
3141 msgstr "SQL упит"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3144 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3145 msgstr ""
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3148 #, fuzzy
3149 msgid "SQL queries settings"
3150 msgstr "SQL упит"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3153 #, fuzzy
3154 #| msgid "SQL history"
3155 msgid "SQL Validator"
3156 msgstr "SQL историјат"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3159 msgid ""
3160 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3161 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3162 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3163 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3164 msgstr ""
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Startup"
3169 msgstr "Статус"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3172 msgid "Customize startup page"
3173 msgstr ""
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Tabs"
3178 msgstr "Табела"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3181 msgid "Choose how you want tabs to work"
3182 msgstr ""
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3185 #, fuzzy
3186 #| msgid "Use text field"
3187 msgid "Text fields"
3188 msgstr "Користи текст поље"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Customize text input fields"
3193 msgstr "Опције за извоз базе"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3196 msgid "Texy! text"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3200 msgid "Warnings"
3201 msgstr ""
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3204 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3205 msgstr ""
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3208 msgid ""
3209 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3210 "and export operations"
3211 msgstr ""
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3214 msgid "GZip"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3218 msgid "Extra parameters for iconv"
3219 msgstr ""
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3222 msgid ""
3223 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3224 "if one of the queries failed"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3228 msgid "Ignore multiple statement errors"
3229 msgstr ""
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3232 #, fuzzy
3233 msgid ""
3234 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3235 "This might be good way to import large files, however it can break "
3236 "transactions."
3237 msgstr ""
3238 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3239 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3240 "стране може покварити трансакције."
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3243 msgid "Partial import: allow interrupt"
3244 msgstr ""
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3247 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3248 msgid "Do not abort on INSERT error"
3249 msgstr ""
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3252 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3253 msgid "Replace table data with file"
3254 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3257 msgid ""
3258 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3259 "table) and only SQL is always available"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3263 msgid "Format of imported file"
3264 msgstr "Формат датотека за увоз"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3267 msgid "Use LOCAL keyword"
3268 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "Put fields names in the first row"
3274 msgid "Column names in first row"
3275 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3278 msgid "Do not import empty rows"
3279 msgstr ""
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3282 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3283 msgstr ""
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3286 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3287 msgstr ""
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3290 #, fuzzy
3291 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3292 msgid "Number of queries to skip from start"
3293 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3296 msgid "Partial import: skip queries"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3300 #, fuzzy
3301 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3302 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3303 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3306 msgid "Initial state for sliders"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3310 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Number of inserted rows"
3316 msgstr "Број сортираних редова."
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3319 msgid "Target for quick access icon"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3323 msgid "Show logo in left frame"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3327 msgid "Display logo"
3328 msgstr ""
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3331 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3332 msgstr ""
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3335 msgid "Display servers selection"
3336 msgstr ""
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3339 #, fuzzy
3340 #| msgid "The number of tables that are open."
3341 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3342 msgstr "Број отворених табела."
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3345 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Database tree separator"
3351 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3354 msgid ""
3355 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3356 "defined below)"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3360 msgid "Display databases in a tree"
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3364 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3365 msgstr ""
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Use light version"
3370 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3373 msgid "Maximum table tree depth"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3377 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3381 msgid "Table tree separator"
3382 msgstr ""
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3385 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3386 msgstr ""
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3389 msgid "Logo link URL"
3390 msgstr ""
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3393 msgid ""
3394 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3395 "([kbd]new[/kbd])"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3399 msgid "Logo link target"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3403 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3407 msgid "Enable highlighting"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3411 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Recently used tables"
3417 msgstr "Провери табелу"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3420 msgid "Use less graphically intense tabs"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3424 msgid "Light tabs"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3428 msgid ""
3429 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3433 msgid "Limit column characters"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3437 msgid ""
3438 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3439 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3440 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3444 msgid "Delete all cookies on logout"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3448 msgid ""
3449 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3450 "authentication mode"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3454 msgid "Recall user name"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3458 msgid ""
3459 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3460 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3461 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3462 "recommended for non-trusted environments."
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3466 msgid "Login cookie store"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3470 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3474 msgid "Login cookie validity"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3478 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3482 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3483 msgstr ""
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3486 msgid "Use icons on main page"
3487 msgstr ""
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3490 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3494 msgid "Maximum displayed SQL length"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3499 msgid "Users cannot set a higher value"
3500 msgstr ""
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3503 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Maximum databases"
3509 msgstr "База не постоји"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3512 msgid ""
3513 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3514 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3515 "shown."
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3519 msgid "Maximum number of rows to display"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3523 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3527 msgid "Maximum tables"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3531 msgid ""
3532 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3533 "cookie authentication"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3537 msgid "mcrypt warning"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3541 msgid ""
3542 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3543 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Memory limit"
3549 msgstr "Ограничења ресурса"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3552 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3556 msgid "Where to show the table row links"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3560 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3564 #, fuzzy
3565 #| msgid "Alter table order by"
3566 msgid "Natural order"
3567 msgstr "Промени редослед у табели"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3570 msgid "Use only icons, only text or both"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3574 msgid "Iconic navigation bar"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3578 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3582 msgid "GZip output buffering"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3586 msgid ""
3587 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3588 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3592 msgid "Default sorting order"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3596 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3600 msgid "Persistent connections"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3604 msgid ""
3605 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3606 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3607 "configuration storage could not be found"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3611 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3615 msgid "Iconic table operations"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3619 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3623 msgid "Protect binary columns"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3627 msgid ""
3628 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3629 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3630 "(lost by window close)."
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3634 msgid "Permanent query history"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3638 msgid "How many queries are kept in history"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3642 msgid "Query history length"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3646 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3650 msgid "Default query window tab"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3654 msgid "Query window height (in pixels)"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3658 #, fuzzy
3659 #| msgid "Query window"
3660 msgid "Query window height"
3661 msgstr "Прозор за упите"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3664 #, fuzzy
3665 #| msgid "Query window"
3666 msgid "Query window width (in pixels)"
3667 msgstr "Прозор за упите"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3670 #, fuzzy
3671 #| msgid "Query window"
3672 msgid "Query window width"
3673 msgstr "Прозор за упите"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3676 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3677 msgstr ""
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3680 msgid "Recoding engine"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3684 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3688 #, fuzzy
3689 #| msgid "Rename table to"
3690 msgid "Remember table's sorting"
3691 msgstr "Промени име табеле у "
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3694 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3698 #, fuzzy
3699 #| msgid "Repair threads"
3700 msgid "Repeat headers"
3701 msgstr "Нити поправке"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3704 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3708 msgid "Show help button"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3712 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3713 msgstr ""
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Save directory"
3718 msgstr "Основни директоријум података"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3721 msgid "Leave blank if not used"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3725 msgid "Host authorization order"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3729 msgid "Leave blank for defaults"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3733 msgid "Host authorization rules"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3737 msgid "Allow logins without a password"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3741 msgid "Allow root login"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3745 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3749 msgid "HTTP Realm"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3753 msgid ""
3754 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3755 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3756 "swekey.conf)"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3760 msgid "SweKey config file"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3764 msgid "Authentication method to use"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3768 msgid "Authentication type"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3772 msgid ""
3773 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3774 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3778 msgid "Bookmark table"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3782 msgid ""
3783 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3784 "pma_column_info[/kbd]"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3788 msgid "Column information table"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3792 msgid "Compress connection to MySQL server"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3796 msgid "Compress connection"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3800 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Connection type"
3806 msgstr "Конекције"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3809 msgid "Control user password"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3813 msgid ""
3814 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3815 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3819 msgid "Control user"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3823 msgid "Count tables when showing database list"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Count tables"
3829 msgstr "Нема табела"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3832 msgid ""
3833 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3834 "kbd]"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Designer table"
3840 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3843 msgid ""
3844 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3845 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3849 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3853 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3857 #, fuzzy
3858 msgid "PHP extension to use"
3859 msgstr "верзија PHP-a"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3862 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3863 msgstr ""
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Hide databases"
3868 msgstr "База не постоји"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3871 msgid ""
3872 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3873 "kbd]"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3877 msgid "SQL query history table"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3881 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Server hostname"
3887 msgstr "назив сервера"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3890 msgid "Logout URL"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3894 msgid "Try to connect without password"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3898 msgid "Connect without password"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3902 msgid ""
3903 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3904 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3905 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3906 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3907 "alphabetical order."
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3911 msgid "Show only listed databases"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3915 msgid "Leave empty if not using config auth"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3919 msgid "Password for config auth"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3923 msgid ""
3924 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3928 msgid "PDF schema: pages table"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3932 msgid ""
3933 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3934 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3935 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3939 #, fuzzy
3940 #| msgid "database name"
3941 msgid "Database name"
3942 msgstr "назив базе"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3945 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Server port"
3951 msgstr "ИД сервера"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3954 msgid ""
3955 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3956 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3960 #, fuzzy
3961 #| msgid "Analyze table"
3962 msgid "Recently used table"
3963 msgstr "Анализирај табелу"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3966 msgid ""
3967 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3968 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Relation table"
3974 msgstr "Поправи табелу"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3977 msgid "SQL command to fetch available databases"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3981 msgid "SHOW DATABASES command"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3985 msgid ""
3986 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3987 "[/a] for an example"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3991 msgid "Signon session name"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3995 msgid "Signon URL"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3999 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Server socket"
4005 msgstr "Избор сервера"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4008 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4012 msgid "Use SSL"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4016 msgid ""
4017 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4021 msgid "PDF schema: table coordinates"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4025 msgid ""
4026 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4027 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4031 #, fuzzy
4032 #| msgid "Displaying Column Comments"
4033 msgid "Display columns table"
4034 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4037 msgid ""
4038 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4039 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4043 #, fuzzy
4044 #| msgid "Defragment table"
4045 msgid "UI preferences table"
4046 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4049 msgid ""
4050 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4051 "the log when creating a database."
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4055 msgid "Add DROP DATABASE"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4059 msgid ""
4060 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4061 "log when creating a table."
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4065 msgid "Add DROP TABLE"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4069 msgid ""
4070 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4071 "log when creating a view."
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4075 msgid "Add DROP VIEW"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4079 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4083 #, fuzzy
4084 #| msgid "Statements"
4085 msgid "Statements to track"
4086 msgstr "Име"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4089 msgid ""
4090 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4091 "kbd]"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4095 msgid "SQL query tracking table"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4099 msgid ""
4100 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4101 "automatically."
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4105 #, fuzzy
4106 #| msgid "Automatic recovery mode"
4107 msgid "Automatically create versions"
4108 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4111 msgid ""
4112 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4113 "pma_config[/kbd]"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4117 msgid "User preferences storage table"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4121 msgid "User for config auth"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4125 msgid ""
4126 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4127 "compatibility checks and thereby increases performance"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4131 msgid "Verbose check"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4135 msgid ""
4136 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4137 "hostname instead."
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4141 msgid "Verbose name of this server"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4145 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4149 msgid "Allow to display all the rows"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4153 msgid ""
4154 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4155 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4156 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4160 msgid "Show password change form"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4164 msgid "Show create database form"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4168 msgid ""
4169 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4170 "insert mode"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4174 #, fuzzy
4175 #| msgid "Show open tables"
4176 msgid "Show field types"
4177 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4180 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4184 msgid "Show function fields"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4188 msgid ""
4189 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4190 "output"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4194 msgid "Show phpinfo() link"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4198 msgid "Show detailed MySQL server information"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4202 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Show SQL queries"
4208 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4211 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Show statistics"
4217 msgstr "Статистике реда"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4220 msgid ""
4221 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4222 "comment and the real name"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4226 msgid "Display database comment instead of its name"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4230 msgid ""
4231 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4232 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4233 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4234 "alias, the table name itself stays unchanged"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4238 msgid "Display table comment instead of its name"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4242 msgid "Display table comments in tooltips"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4246 msgid ""
4247 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Skip locked tables"
4253 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4256 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4260 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4261 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4262 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4263 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4264 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4265 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4266 msgid "Password"
4267 msgstr "Лозинка"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4270 msgid ""
4271 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4272 "installed"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4276 msgid "Enable SQL Validator"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4280 msgid ""
4281 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4282 "kbd])"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4286 #: tbl_tracking.php:511
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Username"
4289 msgstr "Корисничко име:"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4292 msgid ""
4293 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4294 "possible) or keep the text field empty"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4298 msgid "Suggest new database name"
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4302 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4306 msgid "Suhosin warning"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4310 msgid ""
4311 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4312 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4316 #, fuzzy
4317 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4318 msgid "Textarea columns"
4319 msgstr "Додај/обриши колону"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4322 msgid ""
4323 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4324 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4328 msgid "Textarea rows"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4332 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4336 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Default title"
4342 msgstr "Преименуј базу у"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4345 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4349 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4350 msgstr ""
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4353 msgid ""
4354 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4355 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4356 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4357 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4361 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4365 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Upload directory"
4371 msgstr "Основни директоријум података"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4374 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4375 msgstr ""
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4378 msgid "Use database search"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4382 msgid ""
4383 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4384 "checkbox on the right"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4388 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4392 msgid ""
4393 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4394 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4395 "contain."
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4399 msgid "Verbose multiple statements"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4403 msgid "Check for latest version"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4407 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4411 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4412 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4413 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4414 #: setup/lib/index.lib.php:200
4415 msgid "Version check"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4419 msgid ""
4420 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4421 "for import and export operations"
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4425 msgid "ZIP"
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4429 msgid "Config authentication"
4430 msgstr ""
4432 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4433 msgid "Cookie authentication"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4437 msgid "HTTP authentication"
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4441 msgid "Signon authentication"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:35
4446 msgid "CSV using LOAD DATA"
4447 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4449 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4451 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:18
4452 #: libraries/import/xls.php:21
4453 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4457 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4458 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4459 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4460 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4464 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:18
4466 #: libraries/import/ods.php:22
4467 msgid "Open Document Spreadsheet"
4468 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4470 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4471 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4472 msgid "Quick"
4473 msgstr ""
4475 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4476 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4477 msgid "Custom"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4482 msgid "Database export options"
4483 msgstr "Опције за извоз базе"
4485 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4486 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4487 #: libraries/export/excel.php:18
4488 msgid "CSV for MS Excel"
4489 msgstr "CSV за MS Excel"
4491 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4492 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4493 #: libraries/export/htmlword.php:18
4494 msgid "Microsoft Word 2000"
4495 msgstr "Microsoft Word 2000"
4497 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4498 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:22
4499 msgid "Open Document Text"
4500 msgstr "Open Document Text"
4502 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4503 msgid "Could not connect to MySQL server"
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4507 msgid "Empty username while using config authentication method"
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4511 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4515 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4519 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4523 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4527 #, php-format
4528 msgid "Incorrect IP address: %s"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
4532 #: libraries/config.values.php:51
4533 msgid "Both"
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/config.values.php:47
4537 msgid "Nowhere"
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config.values.php:47
4541 msgid "Left"
4542 msgstr ""
4544 #: libraries/config.values.php:47
4545 msgid "Right"
4546 msgstr ""
4548 #: libraries/config.values.php:75
4549 msgid "Open"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config.values.php:75
4553 #, fuzzy
4554 #| msgid "Unclosed quote"
4555 msgid "Closed"
4556 msgstr "Наводник није затворен"
4558 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
4559 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4560 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
4561 #: libraries/import.lib.php:1172
4562 #, fuzzy
4563 msgid "structure"
4564 msgstr "Структура"
4566 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
4567 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4568 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
4569 msgid "data"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
4573 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4574 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
4575 #, fuzzy
4576 #| msgid "Structure and data"
4577 msgid "structure and data"
4578 msgstr "Структура и подаци"
4580 #: libraries/config.values.php:100
4581 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4582 msgstr ""
4584 #: libraries/config.values.php:101
4585 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4586 msgstr ""
4588 #: libraries/config.values.php:102
4589 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4590 msgstr ""
4592 #: libraries/config.values.php:120
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid "Complete inserts"
4595 msgid "complete inserts"
4596 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
4598 #: libraries/config.values.php:121
4599 #, fuzzy
4600 #| msgid "Extended inserts"
4601 msgid "extended inserts"
4602 msgstr "Проширени INSERT"
4604 #: libraries/config.values.php:122
4605 msgid "both of the above"
4606 msgstr ""
4608 #: libraries/config.values.php:123
4609 msgid "neither of the above"
4610 msgstr ""
4612 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4613 #: libraries/core.lib.php:264
4614 msgctxt "PHP documentation language"
4615 msgid "en"
4616 msgstr "en"
4618 #: libraries/core.lib.php:278
4619 #, php-format
4620 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/db_events.inc.php:30
4624 #, fuzzy, php-format
4625 msgid "Export of event %s"
4626 msgstr "Тип извоза"
4628 #: libraries/db_events.inc.php:34
4629 #, fuzzy, php-format
4630 msgid "Export of event \"%s\""
4631 msgstr "Тип извоза"
4633 #: libraries/db_events.inc.php:40
4634 #, fuzzy, php-format
4635 #| msgid "No tables found in database."
4636 msgid "No event with name %s found in database %s"
4637 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
4639 #: libraries/db_events.inc.php:56 libraries/db_links.inc.php:101
4640 #: libraries/export/sql.php:609
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Events"
4643 msgstr "Догађаји"
4645 #: libraries/db_events.inc.php:58 libraries/db_events.inc.php:60
4646 #, fuzzy
4647 msgid "There are no events to display."
4648 msgstr "Провери табелу"
4650 #: libraries/db_events.inc.php:67 libraries/db_routines.lib.php:690
4651 #: libraries/db_routines.lib.php:846 libraries/db_routines.lib.php:1214
4652 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4653 #: libraries/display_triggers.inc.php:70 libraries/tbl_properties.inc.php:99
4654 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:204
4655 msgid "Name"
4656 msgstr "Име"
4658 #: libraries/db_events.inc.php:129
4659 msgid "The event scheduler is enabled"
4660 msgstr ""
4662 #: libraries/db_events.inc.php:129
4663 msgid "The event scheduler is disabled"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/db_events.inc.php:131
4667 msgid "Turn it on"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/db_events.inc.php:131
4671 msgid "Turn it off"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/db_events.inc.php:141
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Add a new Event"
4677 msgstr "Додај новог корисника"
4679 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4680 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4681 msgstr ""
4682 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4683 "није успела."
4685 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:339
4686 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4687 msgid "The server is not responding"
4688 msgstr "Сервер не одговара"
4690 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4691 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4692 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4694 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:346
4695 msgid "Details..."
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4699 #: libraries/db_links.inc.php:44
4700 msgid "Database seems to be empty!"
4701 msgstr "База је изгледа празна!"
4703 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4704 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4705 msgid "Tracking"
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/db_links.inc.php:71
4709 msgid "Query"
4710 msgstr "Упит по примеру"
4712 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4713 msgid "Designer"
4714 msgstr "Дизајнер"
4716 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4717 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4718 #: server_privileges.php:2152
4719 msgid "Privileges"
4720 msgstr "Привилегије"
4722 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/db_routines.lib.php:1207
4723 msgid "Routines"
4724 msgstr "Рутине"
4726 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/display_triggers.inc.php:62
4727 #: libraries/export/sql.php:987 libraries/export/xml.php:38
4728 msgid "Triggers"
4729 msgstr "Окидачи"
4731 #: libraries/db_routines.lib.php:659
4732 msgid "Details"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/db_routines.lib.php:662
4736 #, fuzzy
4737 #| msgid "Routines"
4738 msgid "Routine name"
4739 msgstr "Рутине"
4741 #: libraries/db_routines.lib.php:679
4742 #, fuzzy, php-format
4743 #| msgid "Change"
4744 msgid "Change to %s"
4745 msgstr "Промени"
4747 #: libraries/db_routines.lib.php:684
4748 msgid "Parameters"
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/db_routines.lib.php:689
4752 #, fuzzy
4753 #| msgid "Direct links"
4754 msgid "Direction"
4755 msgstr "Директне везе"
4757 #: libraries/db_routines.lib.php:692 libraries/tbl_properties.inc.php:105
4758 msgid "Length/Values"
4759 msgstr "Дужина/Вредност*"
4761 #: libraries/db_routines.lib.php:693 libraries/display_tbl.lib.php:585
4762 #: libraries/export/codegen.php:41 libraries/export/csv.php:34
4763 #: libraries/export/excel.php:37 libraries/export/htmlword.php:33
4764 #: libraries/export/json.php:29 libraries/export/latex.php:35
4765 #: libraries/export/mediawiki.php:23 libraries/export/ods.php:29
4766 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:29
4767 #: libraries/export/php_array.php:29 libraries/export/sql.php:83
4768 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:29
4769 #: libraries/export/xlsx.php:29 libraries/export/xml.php:25
4770 #: libraries/export/yaml.php:30 libraries/import/csv.php:33
4771 #: libraries/import/docsql.php:35 libraries/import/ldi.php:49
4772 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4773 #: libraries/import/ods.php:32 libraries/import/sql.php:20
4774 #: libraries/import/xls.php:28 libraries/import/xlsx.php:28
4775 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231 tbl_structure.php:889
4776 msgid "Options"
4777 msgstr "Опције"
4779 #: libraries/db_routines.lib.php:707
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "Add new field"
4782 msgid "Add parameter"
4783 msgstr "Додај ново поље"
4785 #: libraries/db_routines.lib.php:710
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "Remove database"
4788 msgid "Remove last parameter"
4789 msgstr "Уклони базу"
4791 #: libraries/db_routines.lib.php:715 libraries/db_routines.lib.php:1217
4792 msgid "Return type"
4793 msgstr "Повратни тип"
4795 #: libraries/db_routines.lib.php:721
4796 #, fuzzy
4797 #| msgid "Length/Values"
4798 msgid "Return length/values"
4799 msgstr "Дужина/Вредност*"
4801 #: libraries/db_routines.lib.php:726
4802 #, fuzzy
4803 #| msgid "Table options"
4804 msgid "Return options"
4805 msgstr "Опције табеле"
4807 #: libraries/db_routines.lib.php:745
4808 #, fuzzy
4809 #| msgid "Description"
4810 msgid "Definition"
4811 msgstr "Опис"
4813 #: libraries/db_routines.lib.php:749
4814 msgid "Is deterministic"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/db_routines.lib.php:753
4818 msgid "Definer"
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/db_routines.lib.php:758
4822 #, fuzzy
4823 #| msgid "Query type"
4824 msgid "Security type"
4825 msgstr "Врста упита"
4827 #: libraries/db_routines.lib.php:765
4828 msgid "SQL data access"
4829 msgstr ""
4831 #: libraries/db_routines.lib.php:777 libraries/Index.class.php:452
4832 #: tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Comment"
4835 msgstr "Коментари"
4837 #: libraries/db_routines.lib.php:839 libraries/db_routines.lib.php:842
4838 #, fuzzy
4839 #| msgid "Routines"
4840 msgid "Routine parameters"
4841 msgstr "Рутине"
4843 #: libraries/db_routines.lib.php:849 tbl_change.php:284 tbl_change.php:322
4844 msgid "Function"
4845 msgstr "Функција"
4847 #: libraries/db_routines.lib.php:851 libraries/replication_gui.lib.php:117
4848 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
4849 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1029 tbl_change.php:326
4850 #: tbl_printview.php:367 tbl_select.php:117 tbl_structure.php:865
4851 msgid "Value"
4852 msgstr "Вредност"
4854 #: libraries/db_routines.lib.php:965
4855 msgid "You must provide a routine name"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/db_routines.lib.php:984
4859 #, php-format
4860 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/db_routines.lib.php:995 libraries/db_routines.lib.php:1036
4864 msgid ""
4865 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
4866 "VARCHAR and VARBINARY."
4867 msgstr ""
4869 #: libraries/db_routines.lib.php:1020
4870 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
4871 msgstr ""
4873 #: libraries/db_routines.lib.php:1077
4874 msgid "You must provide a routine definition."
4875 msgstr ""
4877 #: libraries/db_routines.lib.php:1209
4878 #, fuzzy
4879 msgid "There are no routines to display."
4880 msgstr "Провери табелу"
4882 #: libraries/db_routines.lib.php:1253
4883 #, fuzzy
4884 #| msgid "Add new field"
4885 msgid "Add routine"
4886 msgstr "Додај ново поље"
4888 #: libraries/db_routines.lib.php:1256
4889 #, fuzzy
4890 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
4891 msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
4892 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
4894 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2121
4895 msgid ""
4896 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4897 "3.11[/a]"
4898 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4900 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4901 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4902 msgid "Change password"
4903 msgstr "Промени лозинку"
4905 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4906 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4907 msgid "No Password"
4908 msgstr "Нема лозинке"
4910 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4911 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4912 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4913 msgid "Re-type"
4914 msgstr "Поновите унос"
4916 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4917 msgid "Password Hashing"
4918 msgstr "Хеширање лозинке"
4920 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4921 #, fuzzy
4922 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4923 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4924 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4926 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4927 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid "Create new database"
4930 msgid "Create database"
4931 msgstr "Направи нову базу података"
4933 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4934 msgid "Create"
4935 msgstr "Направи"
4937 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4938 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4939 msgid "No Privileges"
4940 msgstr "Нема привилегија"
4942 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4943 #, php-format
4944 msgid "Create table on database %s"
4945 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4947 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4948 #, fuzzy
4949 #| msgid "Number of fields"
4950 msgid "Number of columns"
4951 msgstr "Број поља"
4953 #: libraries/display_export.lib.php:35
4954 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4955 msgstr ""
4956 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4958 #: libraries/display_export.lib.php:87
4959 #, fuzzy
4960 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4961 msgid "Exporting databases from the current server"
4962 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4964 #: libraries/display_export.lib.php:89
4965 #, fuzzy, php-format
4966 #| msgid "Create table on database %s"
4967 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4968 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4970 #: libraries/display_export.lib.php:91
4971 #, fuzzy, php-format
4972 #| msgid "Create table on database %s"
4973 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4974 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4976 #: libraries/display_export.lib.php:97
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "Export type"
4979 msgid "Export Method:"
4980 msgstr "Тип извоза"
4982 #: libraries/display_export.lib.php:113
4983 msgid "Quick - display only the minimal options"
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/display_export.lib.php:129
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Custom - display all possible options"
4989 msgstr "Опције за извоз базе"
4991 #: libraries/display_export.lib.php:137
4992 #, fuzzy
4993 #| msgid "Databases"
4994 msgid "Database(s):"
4995 msgstr "Базе"
4997 #: libraries/display_export.lib.php:139
4998 #, fuzzy
4999 #| msgid "Tables"
5000 msgid "Table(s):"
5001 msgstr "Табеле"
5003 #: libraries/display_export.lib.php:149
5004 #, fuzzy
5005 #| msgid "Rows"
5006 msgid "Rows:"
5007 msgstr "Редова"
5009 #: libraries/display_export.lib.php:157
5010 msgid "Dump some row(s)"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/display_export.lib.php:159
5014 #, fuzzy
5015 #| msgid "Number of fields"
5016 msgid "Number of rows:"
5017 msgstr "Број поља"
5019 #: libraries/display_export.lib.php:162
5020 msgid "Row to begin at:"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/display_export.lib.php:173
5024 msgid "Dump all rows"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
5028 msgid "Output:"
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
5032 #, fuzzy, php-format
5033 #| msgid "Save on server in %s directory"
5034 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5035 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5037 #: libraries/display_export.lib.php:206
5038 #, fuzzy
5039 #| msgid "Save as file"
5040 msgid "Save output to a file"
5041 msgstr "Сачувај као датотеку"
5043 #: libraries/display_export.lib.php:227
5044 #, fuzzy
5045 #| msgid "File name template"
5046 msgid "File name template:"
5047 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5049 #: libraries/display_export.lib.php:229
5050 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/display_export.lib.php:231
5054 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/display_export.lib.php:233
5058 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/display_export.lib.php:237
5062 #, fuzzy, php-format
5063 #| msgid ""
5064 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5065 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5066 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5067 msgid ""
5068 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5069 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5070 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5071 msgstr ""
5072 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5073 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5074 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5076 #: libraries/display_export.lib.php:275
5077 msgid "use this for future exports"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
5081 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
5082 msgid "Character set of the file:"
5083 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5085 #: libraries/display_export.lib.php:311
5086 #, fuzzy
5087 #| msgid "Compression"
5088 msgid "Compression:"
5089 msgstr "Компресија"
5091 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
5092 #: libraries/export/sql.php:1058 libraries/tbl_properties.inc.php:559
5093 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:835
5094 msgid "None"
5095 msgstr "нема"
5097 #: libraries/display_export.lib.php:315
5098 #, fuzzy
5099 #| msgid "\"zipped\""
5100 msgid "zipped"
5101 msgstr "\"зиповано\""
5103 #: libraries/display_export.lib.php:317
5104 #, fuzzy
5105 #| msgid "\"gzipped\""
5106 msgid "gzipped"
5107 msgstr "\"гзип-овано\""
5109 #: libraries/display_export.lib.php:319
5110 #, fuzzy
5111 #| msgid "\"bzipped\""
5112 msgid "bzipped"
5113 msgstr "\"бзип-овано\""
5115 #: libraries/display_export.lib.php:328
5116 #, fuzzy
5117 #| msgid "Save as file"
5118 msgid "View output as text"
5119 msgstr "Сачувај као датотеку"
5121 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
5122 #: libraries/export/codegen.php:38
5123 #, fuzzy
5124 #| msgid "Format"
5125 msgid "Format:"
5126 msgstr "Формат"
5128 #: libraries/display_export.lib.php:338
5129 #, fuzzy
5130 #| msgid "Transformation options"
5131 msgid "Format-specific options:"
5132 msgstr "Опције трансформације"
5134 #: libraries/display_export.lib.php:339
5135 msgid ""
5136 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5137 "options for other formats."
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Encoding Conversion:"
5143 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5145 #: libraries/display_import.lib.php:66
5146 msgid ""
5147 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5148 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5149 "browsers."
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/display_import.lib.php:76
5153 msgid "The file is being processed, please be patient."
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/display_import.lib.php:98
5157 msgid ""
5158 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5159 "not available."
5160 msgstr ""
5162 #: libraries/display_import.lib.php:129
5163 #, fuzzy
5164 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5165 msgid "Importing into the current server"
5166 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5168 #: libraries/display_import.lib.php:131
5169 #, fuzzy, php-format
5170 msgid "Importing into the database \"%s\""
5171 msgstr "База не постоји"
5173 #: libraries/display_import.lib.php:133
5174 #, fuzzy, php-format
5175 msgid "Importing into the table \"%s\""
5176 msgstr "База не постоји"
5178 #: libraries/display_import.lib.php:139
5179 #, fuzzy
5180 #| msgid "File to import"
5181 msgid "File to Import:"
5182 msgstr "Датотека за увоз"
5184 #: libraries/display_import.lib.php:156
5185 #, php-format
5186 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/display_import.lib.php:158
5190 msgid ""
5191 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5192 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/display_import.lib.php:178
5196 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5197 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5199 #: libraries/display_import.lib.php:208
5200 #, fuzzy
5201 #| msgid "Partial import"
5202 msgid "Partial Import:"
5203 msgstr "Делимични увоз"
5205 #: libraries/display_import.lib.php:214
5206 #, php-format
5207 msgid ""
5208 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5209 msgstr ""
5210 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5211 "позиције %d."
5213 #: libraries/display_import.lib.php:221
5214 #, fuzzy
5215 #| msgid ""
5216 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5217 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5218 #| "files, however it can break transactions."
5219 msgid ""
5220 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5221 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5222 "however it can break transactions.)</i>"
5223 msgstr ""
5224 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5225 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5226 "стране може покварити трансакције."
5228 #: libraries/display_import.lib.php:228
5229 #, fuzzy
5230 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5231 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5232 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5234 #: libraries/display_import.lib.php:250
5235 msgid "Format-Specific Options:"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5239 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5240 msgid "Language"
5241 msgstr "Језик"
5243 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5244 #, fuzzy
5245 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5246 msgid "Restore column order"
5247 msgstr "Додај/обриши колону"
5249 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5250 msgid "Drag to reorder"
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5254 msgid "Click to sort"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
5258 msgid "Click to mark/unmark"
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5262 #, php-format
5263 msgid "%d is not valid row number."
5264 msgstr "%d није исправан број реда."
5266 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5267 #, fuzzy
5268 #| msgid "row(s) starting from record #"
5269 msgid "row(s) starting from row #"
5270 msgstr " редова почев од реда"
5272 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5273 msgid "horizontal"
5274 msgstr "хоризонталном"
5276 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5277 msgid "horizontal (rotated headers)"
5278 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
5280 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5281 msgid "vertical"
5282 msgstr "вертикалном"
5284 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5285 #, php-format
5286 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5287 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
5289 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5290 msgid "Sort by key"
5291 msgstr "Сортирај по кључу"
5293 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5294 #, fuzzy
5295 #| msgid "Partial Texts"
5296 msgid "Partial texts"
5297 msgstr "Део текста"
5299 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5300 #, fuzzy
5301 #| msgid "Full Texts"
5302 msgid "Full texts"
5303 msgstr "Пун текст"
5305 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Relational key"
5308 msgstr "Релациона схема"
5310 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5311 #, fuzzy
5312 #| msgid "Relational schema"
5313 msgid "Relational display column"
5314 msgstr "Релациона схема"
5316 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5317 msgid "Show binary contents"
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5321 msgid "Show BLOB contents"
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 transformation_overview.php:46
5326 msgid "Browser transformation"
5327 msgstr "Транформације читача"
5329 #: libraries/display_tbl.lib.php:642
5330 msgid "Geometry"
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/display_tbl.lib.php:643
5334 msgid "Well Known Text"
5335 msgstr ""
5337 #: libraries/display_tbl.lib.php:644
5338 msgid "Well Known Binary"
5339 msgstr ""
5341 #: libraries/display_tbl.lib.php:1288
5342 msgid "Copy"
5343 msgstr "Копирај"
5345 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303 libraries/display_tbl.lib.php:1315
5346 msgid "The row has been deleted"
5347 msgstr "Ред је обрисан"
5349 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:2351
5350 #: server_status.php:831
5351 msgid "Kill"
5352 msgstr "Обустави"
5354 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225
5355 msgid "in query"
5356 msgstr "у упиту"
5358 #: libraries/display_tbl.lib.php:2243
5359 msgid "Showing rows"
5360 msgstr "Приказ записа"
5362 #: libraries/display_tbl.lib.php:2253
5363 msgid "total"
5364 msgstr "укупно"
5366 #: libraries/display_tbl.lib.php:2261 sql.php:682
5367 #, php-format
5368 msgid "Query took %01.4f sec"
5369 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5371 #: libraries/display_tbl.lib.php:2457
5372 msgid "Query results operations"
5373 msgstr "Операције на резултатима упита"
5375 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485
5376 msgid "Print view (with full texts)"
5377 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5379 #: libraries/display_tbl.lib.php:2533 tbl_chart.php:83
5380 #, fuzzy
5381 #| msgid "Display PDF schema"
5382 msgid "Display chart"
5383 msgstr "Прикажи PDF схему"
5385 #: libraries/display_tbl.lib.php:2548
5386 msgid "Visualize GIS data"
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/display_tbl.lib.php:2568
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Create view"
5392 msgstr "Направи релацију"
5394 #: libraries/display_tbl.lib.php:2683
5395 msgid "Link not found"
5396 msgstr "Веза није пронађена"
5398 #: libraries/display_triggers.inc.php:35
5399 #, fuzzy, php-format
5400 msgid "Export of trigger %s"
5401 msgstr "Тип извоза"
5403 #: libraries/display_triggers.inc.php:39
5404 #, php-format
5405 msgid "Export of trigger \"%s\""
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/display_triggers.inc.php:47
5409 #, fuzzy, php-format
5410 #| msgid "No valid image path for theme %s found!"
5411 msgid "No trigger with name %s found"
5412 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
5414 #: libraries/display_triggers.inc.php:64 libraries/display_triggers.inc.php:66
5415 #, fuzzy
5416 msgid "There are no triggers to display."
5417 msgstr "Провери табелу"
5419 #: libraries/display_triggers.inc.php:77 server_status.php:800 sql.php:936
5420 msgid "Time"
5421 msgstr "Време"
5423 #: libraries/display_triggers.inc.php:78
5424 msgid "Event"
5425 msgstr "Догађаји"
5427 #: libraries/display_triggers.inc.php:120
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Add a new Trigger"
5430 msgstr "Додај новог корисника"
5432 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5433 msgid "Version information"
5434 msgstr "Информације о верзији"
5436 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5437 msgid "Data home directory"
5438 msgstr "Основни директоријум података"
5440 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5441 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5442 msgstr ""
5443 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5445 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5446 msgid "Data files"
5447 msgstr "Датотеке са подацима"
5449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5450 msgid "Autoextend increment"
5451 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5454 msgid ""
5455 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5456 "when it becomes full."
5457 msgstr ""
5458 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5459 "се напуне."
5461 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5462 msgid "Buffer pool size"
5463 msgstr "Величина прихватника"
5465 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5466 msgid ""
5467 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5468 "tables."
5469 msgstr ""
5470 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5471 "индекса својих табела."
5473 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5474 msgid "Buffer Pool"
5475 msgstr "Скуп прихватника"
5477 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:320
5478 msgid "InnoDB Status"
5479 msgstr "InnoDB статус"
5481 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5482 msgid "Buffer Pool Usage"
5483 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5485 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5486 msgid "pages"
5487 msgstr "страна"
5489 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5490 msgid "Free pages"
5491 msgstr "Слободне стране"
5493 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5494 msgid "Dirty pages"
5495 msgstr "Прљаве стране"
5497 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5498 msgid "Pages containing data"
5499 msgstr "Стране са подацима"
5501 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5502 msgid "Pages to be flushed"
5503 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5505 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5506 msgid "Busy pages"
5507 msgstr "Заузете стране"
5509 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5510 msgid "Latched pages"
5511 msgstr "Забрављене стране"
5513 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5514 msgid "Buffer Pool Activity"
5515 msgstr "Активност скупа прихватника"
5517 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5518 msgid "Read requests"
5519 msgstr "Захтеви за читање"
5521 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5522 msgid "Write requests"
5523 msgstr "Захтеви за упис"
5525 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5526 msgid "Read misses"
5527 msgstr "Промашаји при читању"
5529 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5530 msgid "Write waits"
5531 msgstr "Чекања на упис"
5533 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5534 msgid "Read misses in %"
5535 msgstr "Промашаји читања у %"
5537 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5538 msgid "Write waits in %"
5539 msgstr "Чекања на упис у %"
5541 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5542 msgid "Data pointer size"
5543 msgstr "Величина показивача података"
5545 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5546 msgid ""
5547 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5548 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5549 msgstr ""
5550 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5551 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5553 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5554 msgid "Automatic recovery mode"
5555 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5557 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5558 msgid ""
5559 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5560 "myisam-recover server startup option."
5561 msgstr ""
5562 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5563 "сервера опцијом --myisam-recover."
5565 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5566 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5567 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5569 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5570 msgid ""
5571 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5572 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5573 "INFILE)."
5574 msgstr ""
5575 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5576 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5577 "INFILE операција)."
5579 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5580 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5581 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5583 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5584 msgid ""
5585 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5586 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5587 "method."
5588 msgstr ""
5589 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5590 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5591 "метод кеширања кључева"
5593 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5594 msgid "Repair threads"
5595 msgstr "Нити поправке"
5597 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5598 msgid ""
5599 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5600 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5601 msgstr ""
5602 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5603 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5605 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5606 msgid "Sort buffer size"
5607 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5609 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5610 msgid ""
5611 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5612 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5613 msgstr ""
5614 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5615 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5617 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5618 msgid "Garbage Threshold"
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5622 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5623 msgstr ""
5625 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5626 #: server_synchronize.php:1174
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Port"
5629 msgstr "Сортирање"
5631 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5632 msgid ""
5633 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5634 "will disable HTTP communication with the daemon."
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5638 msgid "Repository Threshold"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5642 msgid ""
5643 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5644 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5645 "specified."
5646 msgstr ""
5648 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5649 msgid "Temp Blob Timeout"
5650 msgstr ""
5652 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5653 msgid ""
5654 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5655 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5656 msgstr ""
5658 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5659 msgid "Temp Log Threshold"
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5663 msgid ""
5664 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5665 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5666 "specified."
5667 msgstr ""
5669 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5670 msgid "Max Keep Alive"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5674 msgid ""
5675 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5676 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5680 msgid "Metadata Headers"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5684 msgid ""
5685 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5686 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5690 #, php-format
5691 msgid ""
5692 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5693 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5697 #, fuzzy
5698 #| msgid "Relations"
5699 msgid "Related Links"
5700 msgstr "Релације"
5702 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5703 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5707 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5711 msgid "Index cache size"
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5715 msgid ""
5716 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5717 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5718 msgstr ""
5720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5721 msgid "Record cache size"
5722 msgstr ""
5724 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5725 msgid ""
5726 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5727 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5728 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5729 msgstr ""
5731 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Log cache size"
5734 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5737 msgid ""
5738 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5739 "transaction log data. The default is 16MB."
5740 msgstr ""
5742 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5743 msgid "Log file threshold"
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5747 msgid ""
5748 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5749 "default value is 16MB."
5750 msgstr ""
5752 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5753 msgid "Transaction buffer size"
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5757 msgid ""
5758 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5759 "buffers of this size). The default is 1MB."
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5763 msgid "Checkpoint frequency"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5767 msgid ""
5768 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5769 "performed. The default value is 24MB."
5770 msgstr ""
5772 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5773 msgid "Data log threshold"
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5777 msgid ""
5778 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5779 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5780 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5781 "that can be stored in the database."
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5785 msgid "Garbage threshold"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5789 msgid ""
5790 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5791 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Log buffer size"
5797 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5799 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5800 msgid ""
5801 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5802 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5803 "required to write a data log."
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5807 msgid "Data file grow size"
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5811 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5812 msgstr ""
5814 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5815 msgid "Row file grow size"
5816 msgstr ""
5818 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5819 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5820 msgstr ""
5822 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5823 msgid "Log file count"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5827 msgid ""
5828 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5829 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5830 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5831 "number."
5832 msgstr ""
5834 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5835 #, php-format
5836 msgid ""
5837 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5838 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5842 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5846 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5847 msgstr ""
5849 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5850 #, fuzzy
5851 #| msgid "Lines terminated by"
5852 msgid "Columns separated with:"
5853 msgstr "Линије се завршавају са"
5855 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5856 #, fuzzy
5857 #| msgid "Fields enclosed by"
5858 msgid "Columns enclosed with:"
5859 msgstr "Поља ограничена са"
5861 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5862 #, fuzzy
5863 #| msgid "Fields escaped by"
5864 msgid "Columns escaped with:"
5865 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5867 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5868 #, fuzzy
5869 #| msgid "Lines terminated by"
5870 msgid "Lines terminated with:"
5871 msgstr "Линије се завршавају са"
5873 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5874 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5875 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5876 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5877 #, fuzzy
5878 #| msgid "Replace NULL by"
5879 msgid "Replace NULL with:"
5880 msgstr "Замени NULL са"
5882 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5883 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5884 msgstr ""
5886 #: libraries/export/excel.php:33
5887 #, fuzzy
5888 #| msgid "Excel edition"
5889 msgid "Excel edition:"
5890 msgstr "Excel издање"
5892 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5893 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5894 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Data dump options"
5897 msgstr "Опције за извоз базе"
5899 #: libraries/export/htmlword.php:136 libraries/export/odt.php:176
5900 #: libraries/export/sql.php:1153 libraries/export/texytext.php:124
5901 msgid "Dumping data for table"
5902 msgstr "Приказ података табеле"
5904 #: libraries/export/htmlword.php:189 libraries/export/odt.php:246
5905 #: libraries/export/sql.php:976 libraries/export/texytext.php:171
5906 msgid "Table structure for table"
5907 msgstr "Структура табеле"
5909 #: libraries/export/latex.php:14
5910 #, fuzzy
5911 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5912 msgid "Content of table @TABLE@"
5913 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5915 #: libraries/export/latex.php:15
5916 msgid "(continued)"
5917 msgstr "(настављено)"
5919 #: libraries/export/latex.php:16
5920 #, fuzzy
5921 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5922 msgid "Structure of table @TABLE@"
5923 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5925 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5926 #: libraries/export/sql.php:135
5927 #, fuzzy
5928 #| msgid "Transformation options"
5929 msgid "Object creation options"
5930 msgstr "Опције трансформације"
5932 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid "Table caption"
5935 msgid "Table caption (continued)"
5936 msgstr "Коментар табеле"
5938 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5939 #: libraries/export/sql.php:54
5940 #, fuzzy
5941 #| msgid "Disable foreign key checks"
5942 msgid "Display foreign key relationships"
5943 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5945 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5946 #, fuzzy
5947 #| msgid "Displaying Column Comments"
5948 msgid "Display comments"
5949 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5951 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5952 #: libraries/export/sql.php:61
5953 #, fuzzy
5954 #| msgid "Available MIME types"
5955 msgid "Display MIME types"
5956 msgstr "Доступни MIME-типови"
5958 #: libraries/export/latex.php:140 libraries/export/sql.php:453
5959 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5960 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5961 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5962 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5963 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5964 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:797
5965 msgid "Host"
5966 msgstr "Домаћин"
5968 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:458
5969 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5970 msgid "Generation Time"
5971 msgstr "Време креирања"
5973 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5974 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5975 msgid "Server version"
5976 msgstr "Верзија сервера"
5978 #: libraries/export/latex.php:147 libraries/export/sql.php:461
5979 #: libraries/export/xml.php:112
5980 msgid "PHP Version"
5981 msgstr "верзија PHP-a"
5983 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5984 msgid "MediaWiki Table"
5985 msgstr ""
5987 #: libraries/export/pdf.php:18
5988 msgid "PDF"
5989 msgstr "PDF"
5991 #: libraries/export/pdf.php:24
5992 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5993 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5995 #: libraries/export/pdf.php:25
5996 #, fuzzy
5997 #| msgid "Report title"
5998 msgid "Report title:"
5999 msgstr "Наслов извештаја"
6001 #: libraries/export/php_array.php:18
6002 msgid "PHP array"
6003 msgstr ""
6005 #: libraries/export/sql.php:38
6006 msgid ""
6007 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6008 "and server version)</i>"
6009 msgstr ""
6011 #: libraries/export/sql.php:43
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6014 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6015 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6017 #: libraries/export/sql.php:48
6018 msgid ""
6019 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6020 "checked"
6021 msgstr ""
6023 #: libraries/export/sql.php:95
6024 msgid ""
6025 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
6029 #: libraries/export/sql.php:167
6030 #, fuzzy, php-format
6031 #| msgid "Statements"
6032 msgid "Add %s statement"
6033 msgstr "Име"
6035 #: libraries/export/sql.php:145
6036 #, fuzzy
6037 #| msgid "Statements"
6038 msgid "Add statements:"
6039 msgstr "Име"
6041 #: libraries/export/sql.php:197
6042 msgid ""
6043 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6044 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6045 msgstr ""
6047 #: libraries/export/sql.php:217
6048 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6049 msgstr ""
6051 #: libraries/export/sql.php:222
6052 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6053 msgstr ""
6055 #: libraries/export/sql.php:228
6056 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6057 msgstr ""
6059 #: libraries/export/sql.php:238
6060 msgid "Function to use when dumping data:"
6061 msgstr ""
6063 #: libraries/export/sql.php:251
6064 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6065 msgstr ""
6067 #: libraries/export/sql.php:257
6068 msgid ""
6069 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6070 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6071 "(1,2,3)</code>"
6072 msgstr ""
6074 #: libraries/export/sql.php:258
6075 msgid ""
6076 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6077 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6078 "(7,8,9)</code>"
6079 msgstr ""
6081 #: libraries/export/sql.php:259
6082 msgid ""
6083 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6084 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6085 msgstr ""
6087 #: libraries/export/sql.php:260
6088 msgid ""
6089 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6090 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6091 msgstr ""
6093 #: libraries/export/sql.php:275
6094 msgid ""
6095 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6096 "0x616263)</i>"
6097 msgstr ""
6099 #: libraries/export/sql.php:282
6100 msgid ""
6101 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6102 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6103 msgstr ""
6105 #: libraries/export/sql.php:321 libraries/export/xml.php:34
6106 msgid "Procedures"
6107 msgstr "Процедуре"
6109 #: libraries/export/sql.php:335 libraries/export/xml.php:32
6110 msgid "Functions"
6111 msgstr "Функције"
6113 #: libraries/export/sql.php:809
6114 msgid "Constraints for dumped tables"
6115 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6117 #: libraries/export/sql.php:818
6118 msgid "Constraints for table"
6119 msgstr "Ограничења за табеле"
6121 #: libraries/export/sql.php:918
6122 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6123 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6125 #: libraries/export/sql.php:930
6126 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6127 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6129 #: libraries/export/sql.php:999
6130 msgid "Structure for view"
6131 msgstr "Структура за поглед (view)"
6133 #: libraries/export/sql.php:1008
6134 msgid "Stand-in structure for view"
6135 msgstr "Структура која замењује поглед"
6137 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6138 msgid "XML"
6139 msgstr "XML"
6141 #: libraries/export/xml.php:30
6142 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/export/xml.php:40
6146 #, fuzzy
6147 #| msgid "View"
6148 msgid "Views"
6149 msgstr "Поглед"
6151 #: libraries/export/xml.php:47
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Export contents"
6154 msgstr "Тип извоза"
6156 #: libraries/File.class.php:310
6157 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6158 msgstr ""
6159 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
6160 "ini."
6162 #: libraries/File.class.php:313
6163 msgid ""
6164 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6165 "the HTML form."
6166 msgstr ""
6167 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
6168 "наведена у HTML форми."
6170 #: libraries/File.class.php:316
6171 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6172 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
6174 #: libraries/File.class.php:319
6175 msgid "Missing a temporary folder."
6176 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
6178 #: libraries/File.class.php:322
6179 msgid "Failed to write file to disk."
6180 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
6182 #: libraries/File.class.php:325
6183 msgid "File upload stopped by extension."
6184 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
6186 #: libraries/File.class.php:328
6187 msgid "Unknown error in file upload."
6188 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
6190 #: libraries/File.class.php:559
6191 msgid ""
6192 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
6193 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
6194 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
6196 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
6197 #: libraries/footer.inc.php:194
6198 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6199 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6201 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6202 msgid "No data found for GIS visualization."
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6206 msgid "SQL result"
6207 msgstr "SQL резултат"
6209 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6210 msgid "Generated by"
6211 msgstr "Генерисао"
6213 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6214 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6215 msgid ""
6216 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6217 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/import/csv.php:40
6221 msgid ""
6222 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6223 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6224 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/import/csv.php:42
6228 #, fuzzy
6229 #| msgid "Column names"
6230 msgid "Column names: "
6231 msgstr "Имена колона"
6233 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6234 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6235 #, php-format
6236 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6237 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6239 #: libraries/import/csv.php:132
6240 #, php-format
6241 msgid ""
6242 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6243 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6247 #, php-format
6248 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6249 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6251 #: libraries/import/csv.php:325
6252 #, fuzzy, php-format
6253 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6254 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6255 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6257 #: libraries/import/docsql.php:28
6258 msgid "DocSQL"
6259 msgstr "DocSQL"
6261 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:598
6262 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6263 msgid "Table name"
6264 msgstr "Назив табеле"
6266 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6267 #: view_create.php:147
6268 msgid "Column names"
6269 msgstr "Имена колона"
6271 #: libraries/import/ldi.php:57
6272 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6273 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
6275 #: libraries/import.lib.php:1141
6276 msgid ""
6277 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/import.lib.php:1142
6281 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/import.lib.php:1143
6285 msgid ""
6286 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/import.lib.php:1144
6290 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/import.lib.php:1147
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Go to database"
6296 msgstr "База не постоји"
6298 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6299 msgid "settings"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/import.lib.php:1169
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Go to table"
6305 msgstr "База не постоји"
6307 #: libraries/import.lib.php:1178
6308 msgid "Go to view"
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/import/ods.php:28
6312 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/import/ods.php:29
6316 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/import/sql.php:33
6320 #, fuzzy
6321 #| msgid "SQL compatibility mode"
6322 msgid "SQL compatibility mode:"
6323 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6325 #: libraries/import/sql.php:43
6326 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6327 msgstr ""
6329 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6330 msgid ""
6331 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6332 "the issue and try again."
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/Index.class.php:430 tbl_relation.php:526
6336 msgid "No index defined!"
6337 msgstr "Кључ није дефинисан!"
6339 #: libraries/Index.class.php:446 libraries/tbl_properties.inc.php:503
6340 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
6341 #: tbl_tracking.php:315
6342 msgid "Unique"
6343 msgstr "Јединствени"
6345 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:316
6346 msgid "Packed"
6347 msgstr ""
6349 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:318
6350 msgid "Cardinality"
6351 msgstr "Кардиналност"
6353 #: libraries/Index.class.php:474
6354 msgid "The primary key has been dropped"
6355 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
6357 #: libraries/Index.class.php:478
6358 #, php-format
6359 msgid "Index %s has been dropped"
6360 msgstr "Кључ %s је обрисан"
6362 #: libraries/Index.class.php:582
6363 #, php-format
6364 msgid ""
6365 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
6366 "removed."
6367 msgstr ""
6369 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6370 #, fuzzy
6371 #| msgid "None"
6372 msgctxt "None encoding conversion"
6373 msgid "None"
6374 msgstr "нема"
6376 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6377 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6378 msgid "Convert to Kana"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/Message.class.php:260
6382 #, php-format
6383 msgid "%1$d row affected."
6384 msgid_plural "%1$d rows affected."
6385 msgstr[0] ""
6386 msgstr[1] ""
6388 #: libraries/Message.class.php:279
6389 #, fuzzy, php-format
6390 #| msgid "No rows selected"
6391 msgid "%1$d row deleted."
6392 msgid_plural "%1$d rows deleted."
6393 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
6394 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
6396 #: libraries/Message.class.php:298
6397 #, fuzzy, php-format
6398 #| msgid "No rows selected"
6399 msgid "%1$d row inserted."
6400 msgid_plural "%1$d rows inserted."
6401 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
6402 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
6404 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6405 #, fuzzy
6406 #| msgid "Fri"
6407 msgid "From"
6408 msgstr "Пет"
6410 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6411 msgid "To"
6412 msgstr ""
6414 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6415 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6416 msgid "Submit"
6417 msgstr "Пошаљи"
6419 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6420 msgid "Add table prefix"
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6424 #, fuzzy
6425 #| msgid "Add new field"
6426 msgid "Add prefix"
6427 msgstr "Додај ново поље"
6429 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:332
6430 msgid "No change"
6431 msgstr "Нема измена"
6433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6434 msgid "Charset"
6435 msgstr "Карактер сет"
6437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6438 #: tbl_change.php:553
6439 msgid "Binary"
6440 msgstr "Бинарни"
6442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6443 msgid "Bulgarian"
6444 msgstr "Бугарски"
6446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6447 msgid "Simplified Chinese"
6448 msgstr "Поједностављени кинески"
6450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6451 msgid "Traditional Chinese"
6452 msgstr "Традиционални кинески"
6454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6455 msgid "case-insensitive"
6456 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
6458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6459 msgid "case-sensitive"
6460 msgstr "Разликује мала и велика слова"
6462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6463 msgid "Croatian"
6464 msgstr "Хрватски"
6466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6467 msgid "Czech"
6468 msgstr "Чешки"
6470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6471 msgid "Danish"
6472 msgstr "Дански"
6474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6475 msgid "English"
6476 msgstr "Енглески"
6478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6479 msgid "Esperanto"
6480 msgstr "Есперанто"
6482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6483 msgid "Estonian"
6484 msgstr "Естонски"
6486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6487 msgid "German"
6488 msgstr "Немачки"
6490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6491 msgid "dictionary"
6492 msgstr "речник"
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6495 msgid "phone book"
6496 msgstr "телефонски именик"
6498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6499 msgid "Hungarian"
6500 msgstr "Мађарски"
6502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6503 msgid "Icelandic"
6504 msgstr "Исландски"
6506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6507 msgid "Japanese"
6508 msgstr "Јапански"
6510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6511 msgid "Latvian"
6512 msgstr "Летонски"
6514 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6515 msgid "Lithuanian"
6516 msgstr "Литвански"
6518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6519 msgid "Korean"
6520 msgstr "Корејски"
6522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6523 msgid "Persian"
6524 msgstr "Персијски"
6526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6527 msgid "Polish"
6528 msgstr "Пољски"
6530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6531 msgid "West European"
6532 msgstr "Западноевропски"
6534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6535 msgid "Romanian"
6536 msgstr "Румунски"
6538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6539 msgid "Slovak"
6540 msgstr "Словачки"
6542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6543 msgid "Slovenian"
6544 msgstr "Словеначи"
6546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6547 msgid "Spanish"
6548 msgstr "Шпански"
6550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6551 msgid "Traditional Spanish"
6552 msgstr "Традиционални шпански"
6554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6555 msgid "Swedish"
6556 msgstr "Шведски"
6558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6559 msgid "Thai"
6560 msgstr "Тајски"
6562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6563 msgid "Turkish"
6564 msgstr "Турски"
6566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6567 msgid "Ukrainian"
6568 msgstr "Украјински"
6570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6571 msgid "Unicode"
6572 msgstr "Уникод"
6574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6577 msgid "multilingual"
6578 msgstr "вишејезички"
6580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6581 msgid "Central European"
6582 msgstr "Централноевропски"
6584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6585 msgid "Russian"
6586 msgstr "Руски"
6588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6589 msgid "Baltic"
6590 msgstr "Балтички"
6592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6593 msgid "Armenian"
6594 msgstr "Јерменски"
6596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6597 msgid "Cyrillic"
6598 msgstr "Ћирилични"
6600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6601 msgid "Arabic"
6602 msgstr "Арапски"
6604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6605 msgid "Hebrew"
6606 msgstr "Хебрејски"
6608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6609 msgid "Georgian"
6610 msgstr "Грузијски"
6612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6613 msgid "Greek"
6614 msgstr "Грчки"
6616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6617 msgid "Czech-Slovak"
6618 msgstr "Чешко-словачки"
6620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6621 msgid "unknown"
6622 msgstr "непознат"
6624 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6625 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6626 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6627 msgid "Home"
6628 msgstr "Почетна страна"
6630 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6631 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6632 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6633 msgid "Log out"
6634 msgstr "Одјављивање"
6636 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6637 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6638 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6639 msgid "Reload navigation frame"
6640 msgstr ""
6642 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid "This format has no options"
6645 msgid "This format has no options"
6646 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6648 #: libraries/RecentTable.class.php:114
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6651 msgid "Could not save recent table"
6652 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6654 #: libraries/RecentTable.class.php:149
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Recent tables"
6657 msgstr "Нема табела"
6659 #: libraries/RecentTable.class.php:155
6660 #, fuzzy
6661 msgid "There are no recent tables"
6662 msgstr "Провери табелу"
6664 #: libraries/relation.lib.php:83
6665 msgid "not OK"
6666 msgstr "није у реду"
6668 #: libraries/relation.lib.php:88
6669 msgid "Enabled"
6670 msgstr "Омогућено"
6672 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6673 #: pmd_relation_new.php:68
6674 msgid "General relation features"
6675 msgstr "Опште особине релација"
6677 #: libraries/relation.lib.php:111
6678 msgid "Display Features"
6679 msgstr "Прикажи особине"
6681 #: libraries/relation.lib.php:117
6682 msgid "Creation of PDFs"
6683 msgstr "Прављење PDF-ova"
6685 #: libraries/relation.lib.php:121
6686 msgid "Displaying Column Comments"
6687 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6689 #: libraries/relation.lib.php:126
6690 msgid ""
6691 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6692 msgstr ""
6693 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6695 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6696 msgid "Bookmarked SQL query"
6697 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6699 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6700 msgid "SQL history"
6701 msgstr "SQL историјат"
6703 #: libraries/relation.lib.php:143
6704 msgid "Persistent recently used tables"
6705 msgstr ""
6707 #: libraries/relation.lib.php:147
6708 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6709 msgstr ""
6711 #: libraries/relation.lib.php:155
6712 msgid "User preferences"
6713 msgstr ""
6715 #: libraries/relation.lib.php:159
6716 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6717 msgstr ""
6719 #: libraries/relation.lib.php:161
6720 msgid ""
6721 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6722 msgstr ""
6724 #: libraries/relation.lib.php:162
6725 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/relation.lib.php:163
6729 msgid ""
6730 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6731 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6732 msgstr ""
6734 #: libraries/relation.lib.php:164
6735 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6736 msgstr ""
6738 #: libraries/relation.lib.php:1200
6739 msgid "no description"
6740 msgstr "нема описа"
6742 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6743 msgid "Slave configuration"
6744 msgstr ""
6746 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6747 msgid "Change or reconfigure master server"
6748 msgstr ""
6750 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6751 msgid ""
6752 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6753 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6757 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6758 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6759 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6760 #: server_synchronize.php:1182
6761 msgid "User name"
6762 msgstr "Име корисника"
6764 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Master status"
6767 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6769 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Slave status"
6772 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6774 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6775 #: server_status.php:1028 server_variables.php:108
6776 msgid "Variable"
6777 msgstr "Променљива"
6779 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6780 msgid "Server ID"
6781 msgstr "ИД сервера"
6783 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6784 msgid ""
6785 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6786 "this list."
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6790 msgid "Add slave replication user"
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6794 msgid "Any user"
6795 msgstr "Било који корисник"
6797 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6798 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6799 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6800 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6801 msgid "Use text field"
6802 msgstr "Користи текст поље"
6804 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6805 msgid "Any host"
6806 msgstr "Било који домаћин"
6808 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6809 msgid "Local"
6810 msgstr "Локални"
6812 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6813 msgid "This Host"
6814 msgstr "Овај сервер"
6816 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6817 msgid "Use Host Table"
6818 msgstr "Користи табелу домаћина"
6820 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6821 msgid ""
6822 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6823 "table are used instead."
6824 msgstr ""
6826 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6827 msgid "Generate Password"
6828 msgstr "Направи лозинку"
6830 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:224
6831 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:397
6832 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:486
6833 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:366
6834 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
6835 #, fuzzy, php-format
6836 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6837 msgid "The %s table doesn't exist!"
6838 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6840 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:250
6841 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:438
6842 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:520
6843 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:408
6844 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
6845 #, php-format
6846 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6847 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6849 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:748
6850 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
6851 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:734
6852 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:499
6853 #, fuzzy, php-format
6854 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6855 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6856 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6858 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
6859 msgid "This page does not contain any tables!"
6860 msgstr ""
6862 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
6863 msgid "SCHEMA ERROR: "
6864 msgstr ""
6866 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6867 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6868 msgid "Relational schema"
6869 msgstr "Релациона схема"
6871 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6872 msgid "Table of contents"
6873 msgstr "Садржај"
6875 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6876 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_printview.php:141
6878 #: tbl_structure.php:207
6879 msgid "Attributes"
6880 msgstr "Атрибути"
6882 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6883 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6884 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
6885 msgid "Extra"
6886 msgstr "Додатно"
6888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
6889 msgid "Create a page"
6890 msgstr "Направи нову страну"
6892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "Page number:"
6895 msgid "Page name"
6896 msgstr "Број стране:"
6898 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid "Automatic layout"
6901 msgid "Automatic layout based on"
6902 msgstr "Аутоматски распоред"
6904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
6905 msgid "Internal relations"
6906 msgstr "Унутрашње релације"
6908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
6909 msgid "FOREIGN KEY"
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
6913 msgid "Please choose a page to edit"
6914 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "Select All"
6919 msgid "Select page"
6920 msgstr "Изабери све"
6922 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
6923 msgid "Select Tables"
6924 msgstr "Изабери табеле"
6926 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Relational schema"
6929 msgid "Display relational schema"
6930 msgstr "Релациона схема"
6932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6933 msgid "Select Export Relational Type"
6934 msgstr ""
6936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
6937 msgid "Show grid"
6938 msgstr "Прикажи мрежу"
6940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
6941 msgid "Show color"
6942 msgstr "Прикажи боју"
6944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6945 msgid "Show dimension of tables"
6946 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6949 msgid "Display all tables with the same width"
6950 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6953 msgid "Only show keys"
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
6957 msgid "Landscape"
6958 msgstr "Положено"
6960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
6961 msgid "Portrait"
6962 msgstr "Усправно"
6964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "Creation"
6967 msgid "Orientation"
6968 msgstr "Направљено"
6970 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
6971 msgid "Paper size"
6972 msgstr "Димензије папира"
6974 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
6975 msgid ""
6976 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6977 "like to delete those references?"
6978 msgstr ""
6979 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6980 "обришете те референце?"
6982 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
6983 msgid "Toggle scratchboard"
6984 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6986 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6987 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6988 msgid "ltr"
6989 msgstr "ltr"
6991 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6992 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6993 #, php-format
6994 msgid "Unknown language: %1$s."
6995 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6997 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "Server"
7000 msgid "Current Server"
7001 msgstr "Сервер"
7003 #: libraries/server_links.inc.php:73
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "General relation features"
7006 msgid "Settings"
7007 msgstr "Опште особине релација"
7009 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
7010 #: server_synchronize.php:1095
7011 msgid "Synchronize"
7012 msgstr ""
7014 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
7015 #: server_status.php:266
7016 msgid "Binary log"
7017 msgstr "Бинарни дневник"
7019 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
7020 #: server_engines.php:129 server_status.php:318
7021 msgid "Variables"
7022 msgstr "Променљиве"
7024 #: libraries/server_links.inc.php:99
7025 msgid "Charsets"
7026 msgstr "Кодне стране"
7028 #: libraries/server_links.inc.php:103
7029 msgid "Engines"
7030 msgstr "Складиштења"
7032 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Source database"
7035 msgstr "Претраживање базе"
7037 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
7038 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
7039 msgid "Current server"
7040 msgstr ""
7042 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
7043 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
7044 msgid "Remote server"
7045 msgstr ""
7047 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7048 msgid "Difference"
7049 msgstr ""
7051 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Target database"
7054 msgstr "Претраживање базе"
7056 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
7057 msgid ""
7058 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7059 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7060 msgstr ""
7061 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
7062 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
7064 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
7065 msgid ""
7066 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7067 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7068 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7069 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7070 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7071 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7072 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7073 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7074 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7075 msgstr ""
7076 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
7077 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
7078 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
7079 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
7080 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
7081 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
7082 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
7083 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
7084 "секцији:"
7086 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
7087 msgid "BEGIN CUT"
7088 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
7090 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
7091 msgid "END CUT"
7092 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
7094 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
7095 msgid "BEGIN RAW"
7096 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
7098 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7099 msgid "END RAW"
7100 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
7102 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
7103 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7104 msgstr ""
7106 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
7107 msgid "Unclosed quote"
7108 msgstr "Наводник није затворен"
7110 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
7111 msgid "Invalid Identifer"
7112 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
7114 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
7115 msgid "Unknown Punctuation String"
7116 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
7118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
7119 #, php-format
7120 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7121 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
7123 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
7124 #, php-format
7125 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7126 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
7128 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:302
7129 #: setup/frames/index.inc.php:231
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Clear"
7132 msgstr "Календар"
7134 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "Column names"
7137 msgid "Columns"
7138 msgstr "Имена колона"
7140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:1009 sql.php:1010 sql.php:1027
7141 msgid "Bookmark this SQL query"
7142 msgstr "Запамти SQL-упит"
7144 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1021
7145 msgid "Let every user access this bookmark"
7146 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
7148 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
7149 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7150 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
7152 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
7153 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7154 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
7156 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
7157 msgid "Delimiter"
7158 msgstr "Граничник"
7160 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
7161 msgid " Show this query here again "
7162 msgstr "Прикажи поново овај упит"
7164 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
7165 msgid "View only"
7166 msgstr "Види само"
7168 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
7169 msgid "Location of the text file"
7170 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
7172 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:887
7173 msgid "web server upload directory"
7174 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
7176 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7177 #, php-format
7178 msgid ""
7179 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7180 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7181 msgstr ""
7182 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
7183 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
7185 #: libraries/StorageEngine.class.php:195
7186 msgid ""
7187 "There is no detailed status information available for this storage engine."
7188 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
7190 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
7191 #, php-format
7192 msgid "%s is available on this MySQL server."
7193 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
7195 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
7196 #, php-format
7197 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
7198 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
7200 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
7201 #, php-format
7202 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
7203 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
7205 #: libraries/Table.class.php:1027
7206 msgid "Invalid database"
7207 msgstr "Неисправна база података"
7209 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
7210 msgid "Invalid table name"
7211 msgstr "Неисправан назив табеле"
7213 #: libraries/Table.class.php:1056
7214 #, php-format
7215 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
7216 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
7218 #: libraries/Table.class.php:1139
7219 #, php-format
7220 msgid "Table %s has been renamed to %s"
7221 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
7223 #: libraries/Table.class.php:1272
7224 msgid "Could not save table UI preferences"
7225 msgstr ""
7227 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 libraries/tbl_links.inc.php:118
7228 msgid "Table seems to be empty!"
7229 msgstr "Табела је изгледа празна!"
7231 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7232 #, php-format
7233 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7234 msgstr ""
7236 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
7237 #, fuzzy
7238 #| msgid ""
7239 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7240 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
7241 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
7242 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7243 msgid ""
7244 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7245 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7246 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7247 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7248 msgstr ""
7249 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
7250 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
7251 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
7252 "\\'b')."
7254 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
7255 msgid ""
7256 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7257 "escaping or quotes, using this format: a"
7258 msgstr ""
7259 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
7260 "наводника у овом облику: а"
7262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:509
7263 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7264 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:809
7265 msgid "Index"
7266 msgstr "Кључ"
7268 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136
7269 #, php-format
7270 msgid ""
7271 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7272 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7273 msgstr ""
7274 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
7275 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
7277 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
7278 msgid "Transformation options"
7279 msgstr "Опције трансформације"
7281 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
7282 msgid ""
7283 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7284 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7285 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7286 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7287 msgstr ""
7288 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
7289 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
7290 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
7291 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7293 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7294 msgid "ENUM or SET data too long?"
7295 msgstr ""
7297 #: libraries/tbl_properties.inc.php:354
7298 msgid "Get more editing space"
7299 msgstr ""
7301 #: libraries/tbl_properties.inc.php:377
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "None"
7304 msgctxt "for default"
7305 msgid "None"
7306 msgstr "нема"
7308 #: libraries/tbl_properties.inc.php:378
7309 msgid "As defined:"
7310 msgstr ""
7312 #: libraries/tbl_properties.inc.php:497 tbl_structure.php:155
7313 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7314 msgid "Primary"
7315 msgstr "Примарни"
7317 #: libraries/tbl_properties.inc.php:515 tbl_structure.php:159
7318 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7319 msgid "Fulltext"
7320 msgstr "Текст кључ"
7322 #: libraries/tbl_properties.inc.php:564 transformation_overview.php:57
7323 #, php-format
7324 msgid ""
7325 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7326 "author what %s does."
7327 msgstr ""
7328 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
7330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:606 tbl_structure.php:678
7331 #, fuzzy, php-format
7332 #| msgid "Add %s field(s)"
7333 msgid "Add %s column(s)"
7334 msgstr "Додај %s поља"
7336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 tbl_structure.php:672
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "You have to add at least one field."
7339 msgid "You have to add at least one column."
7340 msgstr "Морате додати барем једно поље."
7342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:716 server_engines.php:56
7343 #: tbl_operations.php:370
7344 msgid "Storage Engine"
7345 msgstr "Погон складиштења"
7347 #: libraries/tbl_properties.inc.php:745
7348 msgid "PARTITION definition"
7349 msgstr ""
7351 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776
7352 #, fuzzy
7353 msgid "+ Add a new value"
7354 msgstr "Додај новог корисника"
7356 #: libraries/Theme.class.php:160
7357 #, php-format
7358 msgid "No valid image path for theme %s found!"
7359 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
7361 #: libraries/Theme.class.php:380
7362 msgid "No preview available."
7363 msgstr "Преглед не постоји."
7365 #: libraries/Theme.class.php:383
7366 msgid "take it"
7367 msgstr "преузми"
7369 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
7370 #, php-format
7371 msgid "Default theme %s not found!"
7372 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
7374 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
7375 #, php-format
7376 msgid "Theme %s not found!"
7377 msgstr "Није пронађена тема %s!"
7379 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
7380 #, php-format
7381 msgid "Theme path not found for theme %s!"
7382 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
7384 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 themes.php:20 themes.php:40
7385 msgid "Theme"
7386 msgstr ""
7388 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid ""
7391 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7392 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7393 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7394 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7395 msgid ""
7396 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7397 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7398 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7399 "need to set the first option to the empty string."
7400 msgstr ""
7401 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
7402 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
7403 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
7404 "стринг"
7406 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7407 msgid ""
7408 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7409 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7410 msgstr ""
7411 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
7412 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
7414 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7415 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7416 msgid ""
7417 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7418 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7419 msgstr ""
7420 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
7421 "пикселима (чува оригинални однос)"
7423 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7424 msgid "Displays a link to download this image."
7425 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
7427 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid ""
7430 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7431 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7432 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7433 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7434 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7435 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7436 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7437 #| "done using gmdate() function."
7438 msgid ""
7439 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7440 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7441 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7442 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7443 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7444 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7445 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7446 "gmdate() function."
7447 msgstr ""
7448 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
7449 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
7450 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
7451 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
7452 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
7453 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
7454 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
7455 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
7457 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid ""
7460 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7461 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7462 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7463 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7464 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7465 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7466 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7467 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7468 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7469 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7470 msgid ""
7471 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7472 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7473 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7474 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7475 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7476 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7477 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7478 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7479 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7480 "(Default 1)."
7481 msgstr ""
7482 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
7483 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
7484 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
7485 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
7486 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
7487 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
7488 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
7489 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
7490 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
7492 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid ""
7495 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7496 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7497 msgid ""
7498 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7499 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7500 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
7502 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7503 #, fuzzy
7504 #| msgid ""
7505 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7506 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7507 #| "third options are the width and the height in pixels."
7508 msgid ""
7509 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7510 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7511 "third options are the width and the height in pixels."
7512 msgstr ""
7513 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
7514 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
7515 "висина."
7517 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid ""
7520 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7521 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7522 #| "for the link."
7523 msgid ""
7524 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7525 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7526 "the link."
7527 msgstr ""
7528 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
7529 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
7531 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7532 msgid ""
7533 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7534 "standard dotted format."
7535 msgstr ""
7537 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7538 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7539 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
7541 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7542 msgid ""
7543 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7544 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7545 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7546 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7547 "(Default: \"...\")."
7548 msgstr ""
7549 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
7550 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
7551 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
7552 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
7554 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "General relation features"
7557 msgid "Manage your settings"
7558 msgstr "Опште особине релација"
7560 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Modifications have been saved"
7563 msgid "Configuration has been saved"
7564 msgstr "Измене су сачуване"
7566 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7567 #, php-format
7568 msgid ""
7569 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7570 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7571 msgstr ""
7573 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7574 #, fuzzy
7575 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7576 msgid "Could not save configuration"
7577 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7579 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7580 msgid ""
7581 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7582 "import it for current session?"
7583 msgstr ""
7585 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7586 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7587 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
7589 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7590 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7591 msgid "Error in ZIP archive:"
7592 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7594 #: main.php:65
7595 #, fuzzy
7596 #| msgid "General relation features"
7597 msgid "General Settings"
7598 msgstr "Опште особине релација"
7600 #: main.php:103
7601 msgid "MySQL connection collation"
7602 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7604 #: main.php:119
7605 msgid "Appearance Settings"
7606 msgstr ""
7608 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "General relation features"
7611 msgid "More settings"
7612 msgstr "Опште особине релација"
7614 #: main.php:163
7615 msgid "Protocol version"
7616 msgstr "Верзија протокола"
7618 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7619 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:796
7620 msgid "User"
7621 msgstr "Корисник"
7623 #: main.php:169
7624 msgid "MySQL charset"
7625 msgstr "MySQL сет карактера"
7627 #: main.php:181
7628 msgid "Web server"
7629 msgstr ""
7631 #: main.php:187
7632 msgid "MySQL client version"
7633 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7635 #: main.php:189
7636 #, fuzzy
7637 msgid "PHP extension"
7638 msgstr "верзија PHP-a"
7640 #: main.php:195
7641 msgid "Show PHP information"
7642 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7644 #: main.php:213
7645 msgid "Wiki"
7646 msgstr ""
7648 #: main.php:216
7649 msgid "Official Homepage"
7650 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7652 #: main.php:217
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "Attributes"
7655 msgid "Contribute"
7656 msgstr "Атрибути"
7658 #: main.php:218
7659 msgid "Get support"
7660 msgstr ""
7662 #: main.php:219
7663 #, fuzzy
7664 #| msgid "No change"
7665 msgid "List of changes"
7666 msgstr "Нема измена"
7668 #: main.php:243
7669 msgid ""
7670 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7671 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7672 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7673 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7674 msgstr ""
7675 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7676 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7677 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7678 "сигурносни ризик."
7680 #: main.php:251
7681 msgid ""
7682 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7683 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7684 "corrupted!"
7685 msgstr ""
7686 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7687 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7689 #: main.php:259
7690 msgid ""
7691 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7692 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7693 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7694 msgstr ""
7695 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7696 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7697 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7699 #: main.php:267
7700 msgid ""
7701 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7702 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7703 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7704 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7705 msgstr ""
7707 #: main.php:274
7708 msgid ""
7709 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7710 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7711 msgstr ""
7713 #: main.php:282
7714 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7715 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7717 #: main.php:290
7718 msgid ""
7719 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7720 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7721 "has been configured."
7722 msgstr ""
7724 #: main.php:299
7725 #, fuzzy, php-format
7726 #| msgid ""
7727 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7728 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7729 msgid ""
7730 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7731 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7732 msgstr ""
7733 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7734 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7736 #: main.php:314
7737 msgid ""
7738 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7739 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7740 "automatically."
7741 msgstr ""
7743 #: main.php:329
7744 #, php-format
7745 msgid ""
7746 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7747 "This may cause unpredictable behavior."
7748 msgstr ""
7749 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7750 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7752 #: main.php:341
7753 #, php-format
7754 msgid ""
7755 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7756 "issues."
7757 msgstr ""
7759 #: navigation.php:213 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7760 msgid "No databases"
7761 msgstr "База не постоји"
7763 #: navigation.php:303
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Filter"
7766 msgstr "Датотеке"
7768 #: navigation.php:303
7769 #, fuzzy
7770 #| msgid "table name"
7771 msgid "filter tables by name"
7772 msgstr "назив табеле"
7774 #: navigation.php:336 navigation.php:337
7775 #, fuzzy
7776 #| msgid "Create table"
7777 msgctxt "short form"
7778 msgid "Create table"
7779 msgstr "Направи табелу"
7781 #: navigation.php:342 navigation.php:514
7782 msgid "Please select a database"
7783 msgstr "Изаберите базу"
7785 #: pmd_general.php:74
7786 msgid "Show/Hide left menu"
7787 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7789 #: pmd_general.php:78
7790 msgid "Save position"
7791 msgstr "Сачувај позицију"
7793 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7794 msgid "Create table"
7795 msgstr "Направи табелу"
7797 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7798 msgid "Create relation"
7799 msgstr "Направи релацију"
7801 #: pmd_general.php:90
7802 msgid "Reload"
7803 msgstr "Поново учитај"
7805 #: pmd_general.php:93
7806 msgid "Help"
7807 msgstr "Помоћ"
7809 #: pmd_general.php:97
7810 msgid "Angular links"
7811 msgstr "Угласте везе"
7813 #: pmd_general.php:97
7814 msgid "Direct links"
7815 msgstr "Директне везе"
7817 #: pmd_general.php:101
7818 msgid "Snap to grid"
7819 msgstr "Држи се мреже"
7821 #: pmd_general.php:105
7822 msgid "Small/Big All"
7823 msgstr "Све мало/велико"
7825 #: pmd_general.php:109
7826 msgid "Toggle small/big"
7827 msgstr "Промени мало/велико"
7829 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7830 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7831 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7833 #: pmd_general.php:120
7834 #, fuzzy
7835 #| msgid "Submit Query"
7836 msgid "Build Query"
7837 msgstr "Изврши SQL упит"
7839 #: pmd_general.php:125
7840 msgid "Move Menu"
7841 msgstr "Премести мени"
7843 #: pmd_general.php:137
7844 msgid "Hide/Show all"
7845 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7847 #: pmd_general.php:141
7848 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7849 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7851 #: pmd_general.php:181
7852 msgid "Number of tables"
7853 msgstr "Број табела"
7855 #: pmd_general.php:418
7856 msgid "Delete relation"
7857 msgstr "Обриши релацију"
7859 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7860 #, fuzzy
7861 #| msgid "Relation deleted"
7862 msgid "Relation operator"
7863 msgstr "Релација обрисана"
7865 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7866 #: pmd_general.php:769
7867 #, fuzzy
7868 #| msgid "Export"
7869 msgid "Except"
7870 msgstr "Извоз"
7872 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7873 #: pmd_general.php:775
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "in query"
7876 msgid "subquery"
7877 msgstr "у упиту"
7879 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Rename to"
7882 msgstr "Промени име табеле у "
7884 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7885 #, fuzzy
7886 #| msgid "User name"
7887 msgid "New name"
7888 msgstr "Име корисника"
7890 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Create"
7893 msgid "Aggregate"
7894 msgstr "Направи"
7896 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7897 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7898 #: tbl_select.php:116
7899 msgid "Operator"
7900 msgstr "Оператор"
7902 #: pmd_general.php:810
7903 #, fuzzy
7904 #| msgid "Table options"
7905 msgid "Active options"
7906 msgstr "Опције табеле"
7908 #: pmd_help.php:22
7909 msgid "To select relation, click :"
7910 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7912 #: pmd_help.php:24
7913 #, fuzzy
7914 #| msgid ""
7915 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7916 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7917 #| "appropriate field name."
7918 msgid ""
7919 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7920 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7921 "appropriate column name."
7922 msgstr ""
7923 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7924 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7925 "одговарајућег поља."
7927 #: pmd_pdf.php:34
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Page has been created"
7930 msgstr "Табела %s је одбачена"
7932 #: pmd_pdf.php:37
7933 msgid "Page creation failed"
7934 msgstr ""
7936 #: pmd_pdf.php:89
7937 #, fuzzy
7938 #| msgid "pages"
7939 msgid "Page"
7940 msgstr "страна"
7942 #: pmd_pdf.php:99
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "Import files"
7945 msgid "Import from selected page"
7946 msgstr "Увоз датотека"
7948 #: pmd_pdf.php:100
7949 #, fuzzy
7950 #| msgid "Export/Import to scale"
7951 msgid "Export to selected page"
7952 msgstr "Извор/увоз у размери"
7954 #: pmd_pdf.php:102
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "Create a new index"
7957 msgid "Create a page and export to it"
7958 msgstr "Направи нови кључ"
7960 #: pmd_pdf.php:111
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "User name"
7963 msgid "New page name: "
7964 msgstr "Име корисника"
7966 #: pmd_pdf.php:114
7967 msgid "Export/Import to scale"
7968 msgstr "Извор/увоз у размери"
7970 #: pmd_pdf.php:119
7971 msgid "recommended"
7972 msgstr "препоручено"
7974 #: pmd_relation_new.php:29
7975 msgid "Error: relation already exists."
7976 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7978 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7979 msgid "Error: Relation not added."
7980 msgstr "Грешка: релација није додата."
7982 #: pmd_relation_new.php:62
7983 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7984 msgstr ""
7986 #: pmd_relation_new.php:84
7987 msgid "Internal relation added"
7988 msgstr "Додата интерна релација"
7990 #: pmd_relation_upd.php:55
7991 msgid "Relation deleted"
7992 msgstr "Релација обрисана"
7994 #: pmd_save_pos.php:44
7995 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7996 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7998 #: pmd_save_pos.php:52
7999 msgid "Modifications have been saved"
8000 msgstr "Измене су сачуване"
8002 #: prefs_forms.php:78
8003 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8004 msgstr ""
8006 #: prefs_manage.php:80
8007 #, fuzzy
8008 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8009 msgid "Could not import configuration"
8010 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8012 #: prefs_manage.php:112
8013 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8014 msgstr ""
8016 #: prefs_manage.php:128
8017 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8018 msgstr ""
8020 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8021 msgid "Saved on: @DATE@"
8022 msgstr ""
8024 #: prefs_manage.php:239
8025 #, fuzzy
8026 #| msgid "Import files"
8027 msgid "Import from file"
8028 msgstr "Увоз датотека"
8030 #: prefs_manage.php:245
8031 msgid "Import from browser's storage"
8032 msgstr ""
8034 #: prefs_manage.php:248
8035 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8036 msgstr ""
8038 #: prefs_manage.php:254
8039 msgid "You have no saved settings!"
8040 msgstr ""
8042 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8043 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8044 msgstr ""
8046 #: prefs_manage.php:263
8047 msgid "Merge with current configuration"
8048 msgstr ""
8050 #: prefs_manage.php:277
8051 #, php-format
8052 msgid ""
8053 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8054 "script%s."
8055 msgstr ""
8057 #: prefs_manage.php:302
8058 msgid "Save to browser's storage"
8059 msgstr ""
8061 #: prefs_manage.php:306
8062 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8063 msgstr ""
8065 #: prefs_manage.php:308
8066 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8067 msgstr ""
8069 #: prefs_manage.php:323
8070 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8071 msgstr ""
8073 #: querywindow.php:93
8074 msgid "Import files"
8075 msgstr "Увоз датотека"
8077 #: querywindow.php:104
8078 msgid "All"
8079 msgstr "Све"
8081 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8082 #, php-format
8083 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8084 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
8086 #: schema_export.php:45
8087 #, fuzzy
8088 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8089 msgid "File doesn't exist"
8090 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8092 #: server_binlog.php:106
8093 msgid "Select binary log to view"
8094 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
8096 #: server_binlog.php:122 server_status.php:275
8097 msgid "Files"
8098 msgstr "Датотеке"
8100 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:806
8101 #: server_status.php:808
8102 msgid "Truncate Shown Queries"
8103 msgstr "Прикажи скраћене упите"
8105 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:806
8106 #: server_status.php:808
8107 msgid "Show Full Queries"
8108 msgstr "Прикажи комплетне упите"
8110 #: server_binlog.php:199
8111 msgid "Log name"
8112 msgstr "Назив дневника"
8114 #: server_binlog.php:200
8115 msgid "Position"
8116 msgstr "Позиција"
8118 #: server_binlog.php:201
8119 msgid "Event type"
8120 msgstr "Врста догађаја"
8122 #: server_binlog.php:203
8123 msgid "Original position"
8124 msgstr "Оригинална позиција"
8126 #: server_binlog.php:204
8127 msgid "Information"
8128 msgstr "Информације"
8130 #: server_collations.php:39
8131 msgid "Character Sets and Collations"
8132 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
8134 #: server_databases.php:64
8135 msgid "No databases selected."
8136 msgstr "Није изабрана ни једна база."
8138 #: server_databases.php:75
8139 #, php-format
8140 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8141 msgstr "%s база је успешно одбачено."
8143 #: server_databases.php:100
8144 msgid "Databases statistics"
8145 msgstr "Статистика базе"
8147 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
8148 #: server_replication.php:207
8149 msgid "Master replication"
8150 msgstr ""
8152 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
8153 msgid "Slave replication"
8154 msgstr ""
8156 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
8157 msgid "Enable Statistics"
8158 msgstr "Укључи статистике"
8160 #: server_databases.php:275
8161 msgid ""
8162 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8163 "between the web server and the MySQL server."
8164 msgstr ""
8165 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
8166 "веб и MySQL сервера."
8168 #: server_engines.php:47
8169 msgid "Storage Engines"
8170 msgstr "Погони складиштења"
8172 #: server_export.php:20
8173 msgid "View dump (schema) of databases"
8174 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
8176 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
8177 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8178 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
8180 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
8181 #: server_privileges.php:529
8182 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8183 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
8185 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
8186 #: server_privileges.php:535
8187 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8188 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
8190 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
8191 #: server_privileges.php:528
8192 msgid "Allows creating new databases and tables."
8193 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
8195 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
8196 #: server_privileges.php:534
8197 msgid "Allows creating stored routines."
8198 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
8200 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
8201 msgid "Allows creating new tables."
8202 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
8204 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
8205 #: server_privileges.php:532
8206 msgid "Allows creating temporary tables."
8207 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
8209 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
8210 #: server_privileges.php:568
8211 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8212 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
8214 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
8215 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
8216 #: server_privileges.php:544
8217 msgid "Allows creating new views."
8218 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
8220 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
8221 #: server_privileges.php:520
8222 msgid "Allows deleting data."
8223 msgstr "Дозвољава брисање података."
8225 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
8226 #: server_privileges.php:531
8227 msgid "Allows dropping databases and tables."
8228 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
8230 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
8231 msgid "Allows dropping tables."
8232 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
8234 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
8235 #: server_privileges.php:548
8236 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8237 msgstr ""
8239 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
8240 #: server_privileges.php:536
8241 msgid "Allows executing stored routines."
8242 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
8244 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
8245 #: server_privileges.php:523
8246 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8247 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
8249 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
8250 msgid ""
8251 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8252 msgstr ""
8253 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
8254 "привилегија."
8256 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8257 #: server_privileges.php:530
8258 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8259 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
8261 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8262 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8263 msgid "Allows inserting and replacing data."
8264 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
8266 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8267 #: server_privileges.php:563
8268 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8269 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
8271 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8272 #: server_privileges.php:630
8273 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8274 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
8276 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8277 #: server_privileges.php:618
8278 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8279 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
8281 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8282 #: server_privileges.php:624
8283 msgid ""
8284 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8285 "execute per hour."
8286 msgstr ""
8287 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
8288 "изврши на сат."
8290 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8291 #: server_privileges.php:636
8292 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8293 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
8295 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8296 #: server_privileges.php:558
8297 msgid "Allows viewing processes of all users"
8298 msgstr ""
8300 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8301 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8302 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8303 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
8305 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8306 #: server_privileges.php:559
8307 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8308 msgstr ""
8309 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
8311 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8312 #: server_privileges.php:566
8313 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8314 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
8316 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8317 #: server_privileges.php:567
8318 msgid "Needed for the replication slaves."
8319 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
8321 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8322 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8323 msgid "Allows reading data."
8324 msgstr "Дозвољава читање података."
8326 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8327 #: server_privileges.php:561
8328 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8329 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
8331 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8332 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8333 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8334 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
8336 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8337 #: server_privileges.php:560
8338 msgid "Allows shutting down the server."
8339 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
8341 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8342 #: server_privileges.php:557
8343 msgid ""
8344 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8345 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8346 "killing threads of other users."
8347 msgstr ""
8348 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
8349 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
8350 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
8352 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8353 #: server_privileges.php:549
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8356 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
8358 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8359 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8360 msgid "Allows changing data."
8361 msgstr "Дозвољава измену података."
8363 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8364 msgid "No privileges."
8365 msgstr "Нема привилегија."
8367 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "None"
8370 msgctxt "None privileges"
8371 msgid "None"
8372 msgstr "нема"
8374 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8375 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8376 msgid "Table-specific privileges"
8377 msgstr "Привилегије везане за табеле"
8379 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8380 #: server_privileges.php:1610
8381 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8382 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
8384 #: server_privileges.php:513
8385 msgid "Administration"
8386 msgstr "Администрација"
8388 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8389 msgid "Global privileges"
8390 msgstr "Глобалне привилегије"
8392 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8393 msgid "Database-specific privileges"
8394 msgstr "Привилегије везане за базу"
8396 #: server_privileges.php:612
8397 msgid "Resource limits"
8398 msgstr "Ограничења ресурса"
8400 #: server_privileges.php:613
8401 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8402 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
8404 #: server_privileges.php:690
8405 msgid "Login Information"
8406 msgstr "Подаци о пријави"
8408 #: server_privileges.php:784
8409 msgid "Do not change the password"
8410 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
8412 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "No user(s) found."
8415 msgid "No user found."
8416 msgstr "Корисник није нађен."
8418 #: server_privileges.php:861
8419 #, php-format
8420 msgid "The user %s already exists!"
8421 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
8423 #: server_privileges.php:945
8424 msgid "You have added a new user."
8425 msgstr "Додали сте новог корисника."
8427 #: server_privileges.php:1176
8428 #, php-format
8429 msgid "You have updated the privileges for %s."
8430 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
8432 #: server_privileges.php:1200
8433 #, php-format
8434 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8435 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
8437 #: server_privileges.php:1236
8438 #, php-format
8439 msgid "The password for %s was changed successfully."
8440 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
8442 #: server_privileges.php:1256
8443 #, php-format
8444 msgid "Deleting %s"
8445 msgstr "Бришем %s"
8447 #: server_privileges.php:1270
8448 msgid "No users selected for deleting!"
8449 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
8451 #: server_privileges.php:1273
8452 msgid "Reloading the privileges"
8453 msgstr "Поново учитавам привилегије"
8455 #: server_privileges.php:1291
8456 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8457 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8459 #: server_privileges.php:1326
8460 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8461 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
8463 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8464 msgid "Edit Privileges"
8465 msgstr "Промени привилегије"
8467 #: server_privileges.php:1346
8468 msgid "Revoke"
8469 msgstr "Забрани"
8471 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8472 #: server_privileges.php:2243
8473 msgid "Any"
8474 msgstr "Било који"
8476 #: server_privileges.php:1470
8477 msgid "User overview"
8478 msgstr "Преглед корисника"
8480 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8481 #: server_privileges.php:2153
8482 msgid "Grant"
8483 msgstr "Омогући"
8485 #: server_privileges.php:1684
8486 msgid "Remove selected users"
8487 msgstr "Уклони изабране кориснике"
8489 #: server_privileges.php:1687
8490 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8491 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
8493 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8494 #: server_privileges.php:1690
8495 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8496 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
8498 #: server_privileges.php:1711
8499 #, php-format
8500 msgid ""
8501 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8502 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8503 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8504 "sreload the privileges%s before you continue."
8505 msgstr ""
8506 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
8507 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
8508 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
8509 "привилегије%s пре него што наставите."
8511 #: server_privileges.php:1764
8512 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8513 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
8515 #: server_privileges.php:1804
8516 msgid "Column-specific privileges"
8517 msgstr "Привилегије везане за колоне"
8519 #: server_privileges.php:2005
8520 msgid "Add privileges on the following database"
8521 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
8523 #: server_privileges.php:2023
8524 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8525 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
8527 #: server_privileges.php:2026
8528 msgid "Add privileges on the following table"
8529 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
8531 #: server_privileges.php:2083
8532 msgid "Change Login Information / Copy User"
8533 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
8535 #: server_privileges.php:2086
8536 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8537 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
8539 #: server_privileges.php:2088
8540 msgid "... keep the old one."
8541 msgstr "... сачувај старе."
8543 #: server_privileges.php:2089
8544 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8545 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
8547 #: server_privileges.php:2090
8548 msgid ""
8549 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8550 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
8552 #: server_privileges.php:2091
8553 msgid ""
8554 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8555 "afterwards."
8556 msgstr ""
8557 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
8559 #: server_privileges.php:2114
8560 msgid "Database for user"
8561 msgstr "База за корисника"
8563 #: server_privileges.php:2118
8564 #, fuzzy
8565 #| msgid "None"
8566 msgctxt "Create none database for user"
8567 msgid "None"
8568 msgstr "нема"
8570 #: server_privileges.php:2119
8571 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8572 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
8574 #: server_privileges.php:2120
8575 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8576 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8578 #: server_privileges.php:2123
8579 #, fuzzy, php-format
8580 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8581 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
8583 #: server_privileges.php:2146
8584 #, php-format
8585 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8586 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8588 #: server_privileges.php:2254
8589 msgid "global"
8590 msgstr "глобално"
8592 #: server_privileges.php:2256
8593 msgid "database-specific"
8594 msgstr "Специфично за базу"
8596 #: server_privileges.php:2258
8597 msgid "wildcard"
8598 msgstr "џокер"
8600 #: server_privileges.php:2295
8601 #, fuzzy
8602 #| msgid "View %s has been dropped"
8603 msgid "User has been added."
8604 msgstr "Поглед %s је одбачен"
8606 #: server_replication.php:49
8607 msgid "Unknown error"
8608 msgstr ""
8610 #: server_replication.php:56
8611 #, php-format
8612 msgid "Unable to connect to master %s."
8613 msgstr ""
8615 #: server_replication.php:63
8616 msgid ""
8617 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8618 msgstr ""
8620 #: server_replication.php:69
8621 msgid "Unable to change master"
8622 msgstr ""
8624 #: server_replication.php:72
8625 #, fuzzy, php-format
8626 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
8627 msgid "Master server changed successfully to %s"
8628 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
8630 #: server_replication.php:180
8631 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8632 msgstr ""
8634 #: server_replication.php:182 server_status.php:295
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Show master status"
8637 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8639 #: server_replication.php:185
8640 msgid "Show connected slaves"
8641 msgstr ""
8643 #: server_replication.php:208
8644 #, php-format
8645 msgid ""
8646 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8647 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8648 msgstr ""
8650 #: server_replication.php:215
8651 msgid "Master configuration"
8652 msgstr ""
8654 #: server_replication.php:216
8655 msgid ""
8656 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8657 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8658 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8659 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8660 "replicated. Please select the mode:"
8661 msgstr ""
8663 #: server_replication.php:219
8664 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8665 msgstr ""
8667 #: server_replication.php:220
8668 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8669 msgstr ""
8671 #: server_replication.php:223
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Please select databases:"
8674 msgstr "Изаберите базу"
8676 #: server_replication.php:226
8677 msgid ""
8678 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8679 "and please restart the MySQL server afterwards."
8680 msgstr ""
8682 #: server_replication.php:228
8683 msgid ""
8684 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8685 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8686 "master"
8687 msgstr ""
8689 #: server_replication.php:291
8690 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8691 msgstr ""
8693 #: server_replication.php:294
8694 msgid "Slave IO Thread not running!"
8695 msgstr ""
8697 #: server_replication.php:303
8698 msgid ""
8699 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8700 msgstr ""
8702 #: server_replication.php:306
8703 msgid "See slave status table"
8704 msgstr ""
8706 #: server_replication.php:309
8707 msgid "Synchronize databases with master"
8708 msgstr ""
8710 #: server_replication.php:320
8711 msgid "Control slave:"
8712 msgstr ""
8714 #: server_replication.php:323
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Full start"
8717 msgstr "Текст кључ"
8719 #: server_replication.php:323
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Full stop"
8722 msgstr "Текст кључ"
8724 #: server_replication.php:324
8725 msgid "Reset slave"
8726 msgstr ""
8728 #: server_replication.php:326
8729 #, fuzzy
8730 #| msgid "Structure only"
8731 msgid "Start SQL Thread only"
8732 msgstr "Само структура"
8734 #: server_replication.php:328
8735 msgid "Stop SQL Thread only"
8736 msgstr ""
8738 #: server_replication.php:331
8739 #, fuzzy
8740 #| msgid "Structure only"
8741 msgid "Start IO Thread only"
8742 msgstr "Само структура"
8744 #: server_replication.php:333
8745 msgid "Stop IO Thread only"
8746 msgstr ""
8748 #: server_replication.php:338
8749 msgid "Error management:"
8750 msgstr ""
8752 #: server_replication.php:340
8753 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8754 msgstr ""
8756 #: server_replication.php:342
8757 msgid "Skip current error"
8758 msgstr ""
8760 #: server_replication.php:343
8761 msgid "Skip next"
8762 msgstr ""
8764 #: server_replication.php:346
8765 msgid "errors."
8766 msgstr ""
8768 #: server_replication.php:361
8769 #, php-format
8770 msgid ""
8771 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8772 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8773 msgstr ""
8775 #: server_status.php:27
8776 #, fuzzy
8777 #| msgid "Refresh"
8778 msgid "Refresh rate"
8779 msgstr "Освежи"
8781 #: server_status.php:31
8782 #, fuzzy, php-format
8783 #| msgid "in use"
8784 msgid "%d minute"
8785 msgid_plural "%d minutes"
8786 msgstr[0] "се користи"
8787 msgstr[1] "се користи"
8788 msgstr[2] "се користи"
8790 #: server_status.php:33
8791 #, fuzzy, php-format
8792 #| msgid "per second"
8793 msgid "%d second"
8794 msgid_plural "%d seconds"
8795 msgstr[0] "у секунди"
8796 msgstr[1] "у секунди"
8797 msgstr[2] "у секунди"
8799 #: server_status.php:134
8800 #, php-format
8801 msgid "Thread %s was successfully killed."
8802 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8804 #: server_status.php:136
8805 #, php-format
8806 msgid ""
8807 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8808 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8810 #: server_status.php:263
8811 msgid "Handler"
8812 msgstr "Руковалац"
8814 #: server_status.php:264
8815 msgid "Query cache"
8816 msgstr "Кеш упита"
8818 #: server_status.php:265
8819 msgid "Threads"
8820 msgstr "Нити"
8822 #: server_status.php:267
8823 msgid "Temporary data"
8824 msgstr "Привремени подаци"
8826 #: server_status.php:268
8827 msgid "Delayed inserts"
8828 msgstr "Одложена уметања"
8830 #: server_status.php:269
8831 msgid "Key cache"
8832 msgstr "Кеш кључева"
8834 #: server_status.php:270
8835 msgid "Joins"
8836 msgstr "Спојеви"
8838 #: server_status.php:272
8839 msgid "Sorting"
8840 msgstr "Сортирање"
8842 #: server_status.php:274
8843 msgid "Transaction coordinator"
8844 msgstr "Координатор трансакција"
8846 #: server_status.php:285
8847 msgid "Flush (close) all tables"
8848 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8850 #: server_status.php:287
8851 msgid "Show open tables"
8852 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8854 #: server_status.php:292
8855 msgid "Show slave hosts"
8856 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8858 #: server_status.php:298
8859 msgid "Show slave status"
8860 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8862 #: server_status.php:303
8863 msgid "Flush query cache"
8864 msgstr "Очисти кеш упита"
8866 #: server_status.php:396
8867 msgid "Runtime Information"
8868 msgstr "Информације о току рада"
8870 #: server_status.php:401
8871 #, fuzzy
8872 #| msgid "Server Choice"
8873 msgid "Server traffic"
8874 msgstr "Избор сервера"
8876 #: server_status.php:403
8877 msgid "All status variables"
8878 msgstr ""
8880 #: server_status.php:413 server_status.php:439
8881 #, fuzzy
8882 #| msgid "Refresh"
8883 msgid "Refresh rate:"
8884 msgstr "Освежи"
8886 #: server_status.php:462
8887 #, fuzzy
8888 #| msgid "Do not change the password"
8889 msgid "Containing the word:"
8890 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
8892 #: server_status.php:467
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "Show open tables"
8895 msgid "Show only alert values"
8896 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8898 #: server_status.php:471
8899 msgid "Filter by category..."
8900 msgstr ""
8902 #: server_status.php:484
8903 #, fuzzy
8904 #| msgid "Relations"
8905 msgid "Related links:"
8906 msgstr "Релације"
8908 #: server_status.php:528 server_status.php:563 server_status.php:676
8909 #: server_status.php:721
8910 msgid "per hour"
8911 msgstr "на сат"
8913 #: server_status.php:532
8914 msgid "per minute"
8915 msgstr "у минуту"
8917 #: server_status.php:537
8918 msgid "per second"
8919 msgstr "у секунди"
8921 #: server_status.php:558
8922 msgid "Query type"
8923 msgstr "Врста упита"
8925 #. l10n: # = Amount of queries
8926 #: server_status.php:561
8927 msgid "#"
8928 msgstr ""
8930 #: server_status.php:625
8931 #, php-format
8932 msgid "Network traffic since startup: %s"
8933 msgstr ""
8935 #: server_status.php:633
8936 #, php-format
8937 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8938 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8940 #: server_status.php:643
8941 msgid ""
8942 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8943 "b> process."
8944 msgstr ""
8946 #: server_status.php:645
8947 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8948 msgstr ""
8950 #: server_status.php:647
8951 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8952 msgstr ""
8954 #: server_status.php:649
8955 msgid ""
8956 "For further information about replication status on the server, please visit "
8957 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8958 msgstr ""
8960 #: server_status.php:659
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Replication status"
8963 msgstr "Репликација"
8965 #: server_status.php:675
8966 msgid "Traffic"
8967 msgstr "Саобраћај"
8969 #: server_status.php:675
8970 msgid ""
8971 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8972 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8973 msgstr ""
8974 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8975 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8977 #: server_status.php:681
8978 msgid "Received"
8979 msgstr "Примљено"
8981 #: server_status.php:691
8982 msgid "Sent"
8983 msgstr "Послато"
8985 #: server_status.php:720
8986 msgid "Connections"
8987 msgstr "Конекције"
8989 #: server_status.php:727
8990 msgid "max. concurrent connections"
8991 msgstr "макс. истовремених веза"
8993 #: server_status.php:734
8994 msgid "Failed attempts"
8995 msgstr "Неуспелих покушаја"
8997 #: server_status.php:748
8998 msgid "Aborted"
8999 msgstr "Прекинуто"
9001 #: server_status.php:795
9002 msgid "ID"
9003 msgstr "ID"
9005 #: server_status.php:856
9006 #, fuzzy
9007 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9008 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9009 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
9011 #: server_status.php:857
9012 msgid ""
9013 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9014 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9015 "statements from the transaction."
9016 msgstr ""
9017 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
9018 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
9019 "сместе изразе из трансакције."
9021 #: server_status.php:858
9022 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9023 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
9025 #: server_status.php:859
9026 msgid ""
9027 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9028 msgstr ""
9030 #: server_status.php:860
9031 msgid ""
9032 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9033 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9034 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9035 "based instead of disk-based."
9036 msgstr ""
9037 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
9038 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
9039 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
9040 "базиране у меморији уместо на диску."
9042 #: server_status.php:861
9043 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9044 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
9046 #: server_status.php:862
9047 msgid ""
9048 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9049 "while executing statements."
9050 msgstr ""
9051 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
9052 "извршавао изразе."
9054 #: server_status.php:863
9055 msgid ""
9056 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9057 "(probably duplicate key)."
9058 msgstr ""
9059 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
9060 "(вероватно дуплирани кључ)."
9062 #: server_status.php:864
9063 msgid ""
9064 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9065 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9066 msgstr ""
9067 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
9068 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
9070 #: server_status.php:865
9071 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9072 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
9074 #: server_status.php:866
9075 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9076 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
9078 #: server_status.php:867
9079 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9080 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
9082 #: server_status.php:868
9083 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9084 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
9086 #: server_status.php:869
9087 msgid ""
9088 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9089 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9090 "indicates the number of time tables have been discovered."
9091 msgstr ""
9092 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
9093 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
9094 "означава број пута када је откривена табела."
9096 #: server_status.php:870
9097 msgid ""
9098 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9099 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9100 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9101 msgstr ""
9102 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
9103 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
9104 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
9106 #: server_status.php:871
9107 msgid ""
9108 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9109 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9110 msgstr ""
9111 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
9112 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
9114 #: server_status.php:872
9115 msgid ""
9116 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9117 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9118 "if you are doing an index scan."
9119 msgstr ""
9120 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
9121 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
9122 "скенирање индекса."
9124 #: server_status.php:873
9125 msgid ""
9126 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9127 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9128 msgstr ""
9129 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
9130 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
9132 #: server_status.php:874
9133 msgid ""
9134 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9135 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9136 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9137 "you have joins that don't use keys properly."
9138 msgstr ""
9139 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
9140 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
9141 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
9142 "који не користе кључеве прописно."
9144 #: server_status.php:875
9145 msgid ""
9146 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9147 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9148 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9149 "advantage of the indexes you have."
9150 msgstr ""
9151 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
9152 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
9153 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
9154 "постојеће индексе."
9156 #: server_status.php:876
9157 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9158 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
9160 #: server_status.php:877
9161 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9162 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
9164 #: server_status.php:878
9165 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9166 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
9168 #: server_status.php:879
9169 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9170 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
9172 #: server_status.php:880
9173 msgid "The number of pages currently dirty."
9174 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
9176 #: server_status.php:881
9177 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9178 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
9180 #: server_status.php:882
9181 msgid "The number of free pages."
9182 msgstr "Број слободних страна."
9184 #: server_status.php:883
9185 msgid ""
9186 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9187 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9188 "reason."
9189 msgstr ""
9190 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
9191 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
9192 "нити уклоњене."
9194 #: server_status.php:884
9195 msgid ""
9196 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9197 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9198 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9199 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9200 msgstr ""
9201 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
9202 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
9203 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9204 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9206 #: server_status.php:885
9207 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9208 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
9210 #: server_status.php:886
9211 msgid ""
9212 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9213 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9214 msgstr ""
9215 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
9216 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
9218 #: server_status.php:887
9219 msgid ""
9220 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9221 "InnoDB does a sequential full table scan."
9222 msgstr ""
9223 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
9224 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
9226 #: server_status.php:888
9227 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9228 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
9230 #: server_status.php:889
9231 msgid ""
9232 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9233 "and had to do a single-page read."
9234 msgstr ""
9235 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
9236 "је морао да ради читање појединачне стране."
9238 #: server_status.php:890
9239 msgid ""
9240 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9241 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9242 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9243 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9244 "properly, this value should be small."
9245 msgstr ""
9246 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
9247 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
9248 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
9249 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
9250 "ова вредност ви требало да је ниска."
9252 #: server_status.php:891
9253 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9254 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
9256 #: server_status.php:892
9257 msgid "The number of fsync() operations so far."
9258 msgstr "Број fsync() операција до сада."
9260 #: server_status.php:893
9261 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9262 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
9264 #: server_status.php:894
9265 msgid "The current number of pending reads."
9266 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
9268 #: server_status.php:895
9269 msgid "The current number of pending writes."
9270 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
9272 #: server_status.php:896
9273 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9274 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
9276 #: server_status.php:897
9277 msgid "The total number of data reads."
9278 msgstr "Укупан број читања података."
9280 #: server_status.php:898
9281 msgid "The total number of data writes."
9282 msgstr "Укупан број уписа података."
9284 #: server_status.php:899
9285 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9286 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
9288 #: server_status.php:900
9289 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9290 msgstr ""
9291 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
9292 "у ову сврху."
9294 #: server_status.php:901
9295 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9296 msgstr ""
9297 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
9298 "у ову сврху."
9300 #: server_status.php:902
9301 msgid ""
9302 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9303 "wait for it to be flushed before continuing."
9304 msgstr ""
9305 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
9306 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
9308 #: server_status.php:903
9309 msgid "The number of log write requests."
9310 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
9312 #: server_status.php:904
9313 msgid "The number of physical writes to the log file."
9314 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
9316 #: server_status.php:905
9317 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9318 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
9320 #: server_status.php:906
9321 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9322 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
9324 #: server_status.php:907
9325 msgid "Pending log file writes."
9326 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
9328 #: server_status.php:908
9329 msgid "The number of bytes written to the log file."
9330 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
9332 #: server_status.php:909
9333 msgid "The number of pages created."
9334 msgstr "Број направљених страна."
9336 #: server_status.php:910
9337 msgid ""
9338 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9339 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9340 msgstr ""
9341 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
9342 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
9343 "конвертују у бајтове."
9345 #: server_status.php:911
9346 msgid "The number of pages read."
9347 msgstr "Број прочитаних страна."
9349 #: server_status.php:912
9350 msgid "The number of pages written."
9351 msgstr "Број записаних страна."
9353 #: server_status.php:913
9354 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9355 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
9357 #: server_status.php:914
9358 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9359 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
9361 #: server_status.php:915
9362 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9363 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
9365 #: server_status.php:916
9366 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9367 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
9369 #: server_status.php:917
9370 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9371 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
9373 #: server_status.php:918
9374 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9375 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
9377 #: server_status.php:919
9378 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9379 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
9381 #: server_status.php:920
9382 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9383 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
9385 #: server_status.php:921
9386 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9387 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
9389 #: server_status.php:922
9390 msgid ""
9391 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9392 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9393 msgstr ""
9394 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
9395 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
9397 #: server_status.php:923
9398 msgid ""
9399 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9400 "determine how much of the key cache is in use."
9401 msgstr ""
9402 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
9403 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
9405 #: server_status.php:924
9406 msgid ""
9407 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9408 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9409 "one time."
9410 msgstr ""
9411 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
9412 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
9413 "исто време."
9415 #: server_status.php:925
9416 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9417 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
9419 #: server_status.php:926
9420 msgid ""
9421 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9422 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9423 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9424 msgstr ""
9425 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
9426 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
9427 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
9429 #: server_status.php:927
9430 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9431 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
9433 #: server_status.php:928
9434 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9435 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
9437 #: server_status.php:929
9438 msgid ""
9439 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9440 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9441 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9442 msgstr ""
9443 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
9444 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
9445 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
9447 #: server_status.php:930
9448 msgid ""
9449 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9450 "the server started."
9451 msgstr ""
9453 #: server_status.php:931
9454 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9455 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
9457 #: server_status.php:932
9458 msgid ""
9459 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9460 "table cache value is probably too small."
9461 msgstr ""
9462 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
9463 "вероватно премали."
9465 #: server_status.php:933
9466 msgid "The number of files that are open."
9467 msgstr "Број отворених датотека."
9469 #: server_status.php:934
9470 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9471 msgstr ""
9472 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
9474 #: server_status.php:935
9475 msgid "The number of tables that are open."
9476 msgstr "Број отворених табела."
9478 #: server_status.php:936
9479 msgid ""
9480 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9481 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9482 "statement."
9483 msgstr ""
9485 #: server_status.php:937
9486 msgid "The amount of free memory for query cache."
9487 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
9489 #: server_status.php:938
9490 msgid "The number of cache hits."
9491 msgstr "Број погодака из кеша."
9493 #: server_status.php:939
9494 msgid "The number of queries added to the cache."
9495 msgstr "Број упита додатих у кеш."
9497 #: server_status.php:940
9498 msgid ""
9499 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9500 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9501 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9502 "decide which queries to remove from the cache."
9503 msgstr ""
9504 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
9505 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
9506 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
9507 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
9509 #: server_status.php:941
9510 msgid ""
9511 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9512 "query_cache_type setting)."
9513 msgstr ""
9514 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
9515 "подешавања query_cache_type)."
9517 #: server_status.php:942
9518 msgid "The number of queries registered in the cache."
9519 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
9521 #: server_status.php:943
9522 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9523 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
9525 #: server_status.php:944
9526 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9527 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
9529 #: server_status.php:945
9530 msgid ""
9531 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9532 "should carefully check the indexes of your tables."
9533 msgstr ""
9534 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
9535 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
9537 #: server_status.php:946
9538 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9539 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
9541 #: server_status.php:947
9542 msgid ""
9543 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9544 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9545 msgstr ""
9546 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
9547 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
9549 #: server_status.php:948
9550 msgid ""
9551 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9552 "critical even if this is big.)"
9553 msgstr ""
9554 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
9555 "чак ни када је ово велико)"
9557 #: server_status.php:949
9558 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9559 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
9561 #: server_status.php:950
9562 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9563 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
9565 #: server_status.php:951
9566 msgid ""
9567 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9568 "retried transactions."
9569 msgstr ""
9570 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
9571 "покушала трансакције."
9573 #: server_status.php:952
9574 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9575 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
9577 #: server_status.php:953
9578 msgid ""
9579 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9580 "create."
9581 msgstr ""
9582 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
9583 "покренуте."
9585 #: server_status.php:954
9586 msgid ""
9587 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9588 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
9590 #: server_status.php:955
9591 msgid ""
9592 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9593 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9594 "system variable."
9595 msgstr ""
9596 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
9597 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
9598 "системске променљиве sort_buffer_size."
9600 #: server_status.php:956
9601 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9602 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
9604 #: server_status.php:957
9605 msgid "The number of sorted rows."
9606 msgstr "Број сортираних редова."
9608 #: server_status.php:958
9609 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9610 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
9612 #: server_status.php:959
9613 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9614 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
9616 #: server_status.php:960
9617 msgid ""
9618 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9619 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9620 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9621 "tables or use replication."
9622 msgstr ""
9623 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
9624 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
9625 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
9626 "табеле или да користите репликацију."
9628 #: server_status.php:961
9629 msgid ""
9630 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9631 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9632 "raise your thread_cache_size."
9633 msgstr ""
9634 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
9635 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
9636 "ваш thread_cache_size."
9638 #: server_status.php:962
9639 msgid "The number of currently open connections."
9640 msgstr "Број тренутно отворених веза."
9642 #: server_status.php:963
9643 msgid ""
9644 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9645 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9646 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9647 "implementation.)"
9648 msgstr ""
9649 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
9650 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
9651 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
9652 "перформансама.)"
9654 #: server_status.php:964
9655 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9656 msgstr "Број нити које нису успаване."
9658 #: server_synchronize.php:92
9659 msgid "Could not connect to the source"
9660 msgstr ""
9662 #: server_synchronize.php:95
9663 msgid "Could not connect to the target"
9664 msgstr ""
9666 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9667 #: tbl_get_field.php:19
9668 #, php-format
9669 msgid "'%s' database does not exist."
9670 msgstr ""
9672 #: server_synchronize.php:261
9673 msgid "Structure Synchronization"
9674 msgstr ""
9676 #: server_synchronize.php:266
9677 msgid "Data Synchronization"
9678 msgstr ""
9680 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9681 msgid "not present"
9682 msgstr ""
9684 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Structure Difference"
9687 msgstr "Структура за поглед (view)"
9689 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Data Difference"
9692 msgstr "Структура за поглед (view)"
9694 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9695 msgid "Add column(s)"
9696 msgstr ""
9698 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9699 msgid "Remove column(s)"
9700 msgstr ""
9702 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9703 msgid "Alter column(s)"
9704 msgstr ""
9706 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9707 msgid "Remove index(s)"
9708 msgstr ""
9710 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9711 msgid "Apply index(s)"
9712 msgstr ""
9714 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9715 msgid "Update row(s)"
9716 msgstr ""
9718 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9719 msgid "Insert row(s)"
9720 msgstr ""
9722 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9723 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9724 msgstr ""
9726 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9727 msgid "Apply Selected Changes"
9728 msgstr ""
9730 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9731 msgid "Synchronize Databases"
9732 msgstr ""
9734 #: server_synchronize.php:459
9735 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9736 msgstr ""
9738 #: server_synchronize.php:937
9739 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9740 msgstr ""
9742 #: server_synchronize.php:998
9743 msgid "The following queries have been executed:"
9744 msgstr ""
9746 #: server_synchronize.php:1126
9747 msgid "Enter manually"
9748 msgstr ""
9750 #: server_synchronize.php:1134
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "max. concurrent connections"
9753 msgid "Current connection"
9754 msgstr "макс. истовремених веза"
9756 #: server_synchronize.php:1163
9757 #, php-format
9758 msgid "Configuration: %s"
9759 msgstr ""
9761 #: server_synchronize.php:1178
9762 msgid "Socket"
9763 msgstr ""
9765 #: server_synchronize.php:1224
9766 msgid ""
9767 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9768 "database will remain unchanged."
9769 msgstr ""
9771 #: server_variables.php:58
9772 msgid "Setting variable failed"
9773 msgstr ""
9775 #: server_variables.php:77
9776 msgid "Server variables and settings"
9777 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9779 #: server_variables.php:111 server_variables.php:134
9780 msgid "Session value"
9781 msgstr "Вредност сесије"
9783 #: server_variables.php:111
9784 msgid "Global value"
9785 msgstr "Глобална вредност"
9787 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9788 msgid "Download"
9789 msgstr ""
9791 #: setup/frames/index.inc.php:49
9792 msgid "Cannot load or save configuration"
9793 msgstr ""
9795 #: setup/frames/index.inc.php:50
9796 msgid ""
9797 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9798 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9799 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9800 msgstr ""
9802 #: setup/frames/index.inc.php:57
9803 msgid ""
9804 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9805 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9806 msgstr ""
9808 #: setup/frames/index.inc.php:60
9809 #, php-format
9810 msgid ""
9811 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9812 "link[/a] to use a secure connection."
9813 msgstr ""
9815 #: setup/frames/index.inc.php:64
9816 msgid "Insecure connection"
9817 msgstr ""
9819 #: setup/frames/index.inc.php:92
9820 #, fuzzy
9821 #| msgid "Modifications have been saved"
9822 msgid "Configuration saved."
9823 msgstr "Измене су сачуване"
9825 #: setup/frames/index.inc.php:93
9826 msgid ""
9827 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9828 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9829 msgstr ""
9831 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9832 msgid "Overview"
9833 msgstr ""
9835 #: setup/frames/index.inc.php:108
9836 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9837 msgstr ""
9839 #: setup/frames/index.inc.php:148
9840 msgid "There are no configured servers"
9841 msgstr ""
9843 #: setup/frames/index.inc.php:156
9844 msgid "New server"
9845 msgstr ""
9847 #: setup/frames/index.inc.php:185
9848 msgid "Default language"
9849 msgstr ""
9851 #: setup/frames/index.inc.php:195
9852 msgid "let the user choose"
9853 msgstr ""
9855 #: setup/frames/index.inc.php:206
9856 msgid "- none -"
9857 msgstr ""
9859 #: setup/frames/index.inc.php:209
9860 msgid "Default server"
9861 msgstr ""
9863 #: setup/frames/index.inc.php:219
9864 msgid "End of line"
9865 msgstr ""
9867 #: setup/frames/index.inc.php:224
9868 msgid "Display"
9869 msgstr ""
9871 #: setup/frames/index.inc.php:228
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Load"
9874 msgstr "Локални"
9876 #: setup/frames/index.inc.php:239
9877 #, fuzzy
9878 msgid "phpMyAdmin homepage"
9879 msgstr "phpMyAdmin документација"
9881 #: setup/frames/index.inc.php:240
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Donate"
9884 msgstr "Подаци"
9886 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9887 msgid "Edit server"
9888 msgstr ""
9890 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Add a new server"
9893 msgstr "Додај новог корисника"
9895 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9896 msgid "Warning"
9897 msgstr ""
9899 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9900 msgid "Submitted form contains errors"
9901 msgstr ""
9903 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9904 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9905 msgstr ""
9907 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9908 msgid "Ignore errors"
9909 msgstr ""
9911 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Show form"
9914 msgstr "Прикажи боју"
9916 #: setup/lib/index.lib.php:119
9917 msgid ""
9918 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9919 msgstr ""
9921 #: setup/lib/index.lib.php:126
9922 msgid ""
9923 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9924 "not respond."
9925 msgstr ""
9927 #: setup/lib/index.lib.php:143
9928 msgid "Got invalid version string from server"
9929 msgstr ""
9931 #: setup/lib/index.lib.php:150
9932 msgid "Unparsable version string"
9933 msgstr ""
9935 #: setup/lib/index.lib.php:162
9936 #, php-format
9937 msgid ""
9938 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9939 "version is %s, released on %s."
9940 msgstr ""
9942 #: setup/lib/index.lib.php:165
9943 msgid "No newer stable version is available"
9944 msgstr ""
9946 #: setup/lib/index.lib.php:250
9947 #, php-format
9948 msgid ""
9949 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9950 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9951 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9952 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9953 msgstr ""
9955 #: setup/lib/index.lib.php:252
9956 msgid ""
9957 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9958 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9959 "you don't need to remember it."
9960 msgstr ""
9962 #: setup/lib/index.lib.php:253
9963 #, php-format
9964 msgid ""
9965 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9966 "unavailable on this system."
9967 msgstr ""
9969 #: setup/lib/index.lib.php:255
9970 msgid ""
9971 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9972 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9973 msgstr ""
9975 #: setup/lib/index.lib.php:256
9976 #, php-format
9977 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9978 msgstr ""
9980 #: setup/lib/index.lib.php:258
9981 #, php-format
9982 msgid ""
9983 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9984 "unavailable on this system."
9985 msgstr ""
9987 #: setup/lib/index.lib.php:260
9988 #, php-format
9989 msgid ""
9990 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9991 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9992 "(currently %d)."
9993 msgstr ""
9995 #: setup/lib/index.lib.php:262
9996 #, php-format
9997 msgid ""
9998 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9999 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10000 msgstr ""
10002 #: setup/lib/index.lib.php:264
10003 #, php-format
10004 msgid ""
10005 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10006 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10007 msgstr ""
10009 #: setup/lib/index.lib.php:266
10010 #, php-format
10011 msgid ""
10012 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10013 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10014 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10015 "of users, including you, are connected to."
10016 msgstr ""
10018 #: setup/lib/index.lib.php:268
10019 #, php-format
10020 msgid ""
10021 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10022 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10023 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10024 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10025 "http[/kbd]."
10026 msgstr ""
10028 #: setup/lib/index.lib.php:270
10029 #, php-format
10030 msgid ""
10031 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10032 "system."
10033 msgstr ""
10035 #: setup/lib/index.lib.php:272
10036 #, php-format
10037 msgid ""
10038 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10039 "system."
10040 msgstr ""
10042 #: setup/lib/index.lib.php:296
10043 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10044 msgstr ""
10046 #: setup/lib/index.lib.php:306
10047 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10048 msgstr ""
10050 #: setup/lib/index.lib.php:331
10051 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10052 msgstr ""
10054 #: setup/lib/index.lib.php:351
10055 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10056 msgstr ""
10058 #: setup/lib/index.lib.php:358
10059 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10060 msgstr ""
10062 #: sql.php:95 tbl_change.php:254 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10063 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10064 msgid "Browse foreign values"
10065 msgstr "Прегледај стране вредности"
10067 #: sql.php:182
10068 #, php-format
10069 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10070 msgstr ""
10072 #: sql.php:654 tbl_replace.php:388
10073 #, php-format
10074 msgid "Inserted row id: %1$d"
10075 msgstr ""
10077 #: sql.php:671
10078 msgid "Showing as PHP code"
10079 msgstr "Приказ као PHP код"
10081 #: sql.php:674 tbl_replace.php:362
10082 msgid "Showing SQL query"
10083 msgstr "Приказ као SQL упит"
10085 #: sql.php:676
10086 #, fuzzy
10087 #| msgid "Validate SQL"
10088 msgid "Validated SQL"
10089 msgstr "Провери SQL"
10091 #: sql.php:983
10092 #, php-format
10093 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10094 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
10096 #: sql.php:1015
10097 msgid "Label"
10098 msgstr "Назив"
10100 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10101 #, fuzzy, php-format
10102 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10103 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
10105 #: tbl_change.php:680
10106 #, fuzzy
10107 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
10108 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10109 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
10111 #: tbl_change.php:797
10112 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10113 msgstr ""
10115 #: tbl_change.php:803
10116 msgid "Binary - do not edit"
10117 msgstr "Бинарни - не мењај"
10119 #: tbl_change.php:851
10120 msgid "Upload to BLOB repository"
10121 msgstr ""
10123 #: tbl_change.php:980
10124 msgid "Insert as new row"
10125 msgstr "Унеси као нови ред"
10127 #: tbl_change.php:981
10128 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10129 msgstr ""
10131 #: tbl_change.php:982
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Show insert query"
10134 msgstr "Приказ као SQL упит"
10136 #: tbl_change.php:993
10137 msgid "and then"
10138 msgstr "и онда"
10140 #: tbl_change.php:997
10141 msgid "Go back to previous page"
10142 msgstr "Назад на претходну страну"
10144 #: tbl_change.php:998
10145 msgid "Insert another new row"
10146 msgstr "Додај још један нови ред"
10148 #: tbl_change.php:1002
10149 msgid "Go back to this page"
10150 msgstr "Врати се на ову страну"
10152 #: tbl_change.php:1010
10153 msgid "Edit next row"
10154 msgstr "Уреди следећи ред"
10156 #: tbl_change.php:1021
10157 msgid ""
10158 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10159 msgstr ""
10160 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
10161 "слободно померање"
10163 #: tbl_change.php:1059
10164 #, fuzzy, php-format
10165 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
10166 msgid "Continue insertion with %s rows"
10167 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
10169 #: tbl_chart.php:85
10170 #, fuzzy
10171 #| msgid "Mar"
10172 msgid "Bar"
10173 msgstr "мар"
10175 #: tbl_chart.php:87
10176 msgid "Line"
10177 msgstr ""
10179 #: tbl_chart.php:88
10180 #, fuzzy
10181 #| msgid "Engines"
10182 msgid "Spline"
10183 msgstr "Складиштења"
10185 #: tbl_chart.php:89
10186 #, fuzzy
10187 #| msgid "PiB"
10188 msgid "Pie"
10189 msgstr "ПБ"
10191 #: tbl_chart.php:91
10192 msgid "Stacked"
10193 msgstr ""
10195 #: tbl_chart.php:94
10196 #, fuzzy
10197 #| msgid "Report title"
10198 msgid "Chart title"
10199 msgstr "Наслов извештаја"
10201 #: tbl_chart.php:99
10202 msgid "X-Axis:"
10203 msgstr ""
10205 #: tbl_chart.php:113
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Series:"
10208 msgstr "SQL упит"
10210 #: tbl_chart.php:115
10211 #, fuzzy
10212 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10213 msgid "The remaining columns"
10214 msgstr "Додај/обриши колону"
10216 #: tbl_chart.php:128
10217 msgid "X-Axis label:"
10218 msgstr ""
10220 #: tbl_chart.php:128
10221 #, fuzzy
10222 #| msgid "Value"
10223 msgid "X Values"
10224 msgstr "Вредност"
10226 #: tbl_chart.php:129
10227 msgid "Y-Axis label:"
10228 msgstr ""
10230 #: tbl_chart.php:129
10231 #, fuzzy
10232 #| msgid "Value"
10233 msgid "Y Values"
10234 msgstr "Вредност"
10236 #: tbl_create.php:56
10237 #, php-format
10238 msgid "Table %s already exists!"
10239 msgstr "Табела %s већ постоји!"
10241 #: tbl_create.php:242
10242 #, fuzzy, php-format
10243 msgid "Table %1$s has been created."
10244 msgstr "Табела %s је одбачена"
10246 #: tbl_export.php:24
10247 msgid "View dump (schema) of table"
10248 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
10250 #: tbl_gis_visualization.php:111
10251 msgid "Display GIS Visualization"
10252 msgstr ""
10254 #: tbl_gis_visualization.php:157
10255 msgid "Width"
10256 msgstr ""
10258 #: tbl_gis_visualization.php:161
10259 msgid "Height"
10260 msgstr ""
10262 #: tbl_gis_visualization.php:165
10263 #, fuzzy
10264 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10265 msgid "Label column"
10266 msgstr "Додај/обриши колону"
10268 #: tbl_gis_visualization.php:167
10269 msgid "-- None --"
10270 msgstr ""
10272 #: tbl_gis_visualization.php:180
10273 #, fuzzy
10274 #| msgid "Total"
10275 msgid "Spatial column"
10276 msgstr "Укупно"
10278 #: tbl_gis_visualization.php:201
10279 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10280 msgstr ""
10282 #: tbl_gis_visualization.php:204
10283 msgid "Redraw"
10284 msgstr ""
10286 #: tbl_gis_visualization.php:206
10287 #, fuzzy
10288 #| msgid "Save as file"
10289 msgid "Save to file"
10290 msgstr "Сачувај као датотеку"
10292 #: tbl_gis_visualization.php:207
10293 #, fuzzy
10294 #| msgid "Table name"
10295 msgid "File name"
10296 msgstr "Назив табеле"
10298 #: tbl_indexes.php:66
10299 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10300 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
10302 #: tbl_indexes.php:75
10303 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10304 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
10306 #: tbl_indexes.php:91
10307 msgid "No index parts defined!"
10308 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
10310 #: tbl_indexes.php:159
10311 msgid "Create a new index"
10312 msgstr "Направи нови кључ"
10314 #: tbl_indexes.php:161
10315 msgid "Modify an index"
10316 msgstr "Измени кључ"
10318 #: tbl_indexes.php:167
10319 msgid "Index name:"
10320 msgstr "Име кључа :"
10322 #: tbl_indexes.php:173
10323 msgid "Index type:"
10324 msgstr "Тип кључа :"
10326 #: tbl_indexes.php:183
10327 msgid ""
10328 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10329 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
10331 #: tbl_indexes.php:257
10332 #, php-format
10333 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10334 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
10336 #: tbl_indexes.php:262 tbl_structure.php:726 tbl_structure.php:737
10337 msgid "Column count has to be larger than zero."
10338 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
10340 #: tbl_move_copy.php:44
10341 msgid "Can't move table to same one!"
10342 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
10344 #: tbl_move_copy.php:46
10345 msgid "Can't copy table to same one!"
10346 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
10348 #: tbl_move_copy.php:54
10349 #, php-format
10350 msgid "Table %s has been moved to %s."
10351 msgstr "Табела %s је померена у %s."
10353 #: tbl_move_copy.php:56
10354 #, php-format
10355 msgid "Table %s has been copied to %s."
10356 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
10358 #: tbl_move_copy.php:74
10359 msgid "The table name is empty!"
10360 msgstr "Има табеле је празно!"
10362 #: tbl_operations.php:264
10363 msgid "Alter table order by"
10364 msgstr "Промени редослед у табели"
10366 #: tbl_operations.php:273
10367 msgid "(singly)"
10368 msgstr "(по једном пољу)"
10370 #: tbl_operations.php:293
10371 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10372 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
10374 #: tbl_operations.php:351
10375 msgid "Table options"
10376 msgstr "Опције табеле"
10378 #: tbl_operations.php:355
10379 msgid "Rename table to"
10380 msgstr "Промени име табеле у "
10382 #: tbl_operations.php:531
10383 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10384 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
10386 #: tbl_operations.php:578
10387 msgid "Switch to copied table"
10388 msgstr "Пређи на копирану табелу"
10390 #: tbl_operations.php:590
10391 msgid "Table maintenance"
10392 msgstr "Радње на табели"
10394 #: tbl_operations.php:614
10395 msgid "Defragment table"
10396 msgstr "Дефрагментирај табелу"
10398 #: tbl_operations.php:662
10399 #, php-format
10400 msgid "Table %s has been flushed"
10401 msgstr "Табела %s је освежена"
10403 #: tbl_operations.php:668
10404 #, fuzzy
10405 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10406 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10407 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10409 #: tbl_operations.php:677
10410 #, fuzzy
10411 #| msgid "Dumping data for table"
10412 msgid "Delete data or table"
10413 msgstr "Приказ података табеле"
10415 #: tbl_operations.php:692
10416 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10417 msgstr ""
10419 #: tbl_operations.php:712
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Delete the table (DROP)"
10422 msgstr "База не постоји"
10424 #: tbl_operations.php:733
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Partition maintenance"
10427 msgstr "Радње на табели"
10429 #: tbl_operations.php:741
10430 #, php-format
10431 msgid "Partition %s"
10432 msgstr ""
10434 #: tbl_operations.php:744
10435 msgid "Analyze"
10436 msgstr ""
10438 #: tbl_operations.php:745
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Check"
10441 msgstr "Чешки"
10443 #: tbl_operations.php:746
10444 msgid "Optimize"
10445 msgstr ""
10447 #: tbl_operations.php:747
10448 msgid "Rebuild"
10449 msgstr ""
10451 #: tbl_operations.php:748
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Repair"
10454 msgstr "Поправи табелу"
10456 #: tbl_operations.php:760
10457 msgid "Remove partitioning"
10458 msgstr ""
10460 #: tbl_operations.php:786
10461 msgid "Check referential integrity:"
10462 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
10464 #: tbl_printview.php:72
10465 msgid "Show tables"
10466 msgstr "Прикажи табеле"
10468 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:792
10469 msgid "Space usage"
10470 msgstr "Заузеће"
10472 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:796
10473 msgid "Usage"
10474 msgstr "Заузеће"
10476 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:823
10477 msgid "Effective"
10478 msgstr "Ефективне"
10480 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:861
10481 msgid "Row Statistics"
10482 msgstr "Статистике реда"
10484 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:864
10485 msgid "Statements"
10486 msgstr "Име"
10488 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:876
10489 msgid "static"
10490 msgstr ""
10492 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:878
10493 msgid "dynamic"
10494 msgstr "динамички"
10496 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:921
10497 msgid "Row length"
10498 msgstr "Дужина реда"
10500 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:929
10501 msgid " Row size "
10502 msgstr "Величина реда"
10504 #: tbl_relation.php:276
10505 #, php-format
10506 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10507 msgstr ""
10509 #: tbl_relation.php:402
10510 #, fuzzy
10511 #| msgid "Internal relations"
10512 msgid "Internal relation"
10513 msgstr "Унутрашње релације"
10515 #: tbl_relation.php:404
10516 msgid ""
10517 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10518 "relation exists."
10519 msgstr ""
10521 #: tbl_relation.php:410
10522 msgid "Foreign key constraint"
10523 msgstr ""
10525 #: tbl_select.php:110
10526 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10527 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
10529 #: tbl_select.php:234
10530 #, fuzzy
10531 #| msgid "Select fields (at least one):"
10532 msgid "Select columns (at least one):"
10533 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
10535 #: tbl_select.php:252
10536 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10537 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
10539 #: tbl_select.php:259
10540 msgid "Number of rows per page"
10541 msgstr "Број редова по страни"
10543 #: tbl_select.php:265
10544 msgid "Display order:"
10545 msgstr "Редослед приказа:"
10547 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10548 msgid "Spatial"
10549 msgstr ""
10551 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10552 msgid "Browse distinct values"
10553 msgstr "Прегледај различите вредности"
10555 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10556 msgid "Add primary key"
10557 msgstr ""
10559 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10560 #, fuzzy
10561 #| msgid "Add new field"
10562 msgid "Add index"
10563 msgstr "Додај ново поље"
10565 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10566 msgid "Add unique index"
10567 msgstr ""
10569 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10570 #, fuzzy
10571 #| msgid "Add new field"
10572 msgid "Add SPATIAL index"
10573 msgstr "Додај ново поље"
10575 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10576 msgid "Add FULLTEXT index"
10577 msgstr ""
10579 #: tbl_structure.php:391
10580 #, fuzzy
10581 #| msgid "None"
10582 msgctxt "None for default"
10583 msgid "None"
10584 msgstr "нема"
10586 #: tbl_structure.php:404
10587 #, fuzzy, php-format
10588 #| msgid "Table %s has been dropped"
10589 msgid "Column %s has been dropped"
10590 msgstr "Табела %s је одбачена"
10592 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10593 #, php-format
10594 msgid "A primary key has been added on %s"
10595 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
10597 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10598 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10599 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10600 #, php-format
10601 msgid "An index has been added on %s"
10602 msgstr "Кључ је управо додат %s"
10604 #: tbl_structure.php:497
10605 #, fuzzy
10606 #| msgid "Show PHP information"
10607 msgid "Show more actions"
10608 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
10610 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10611 msgid "Relation view"
10612 msgstr "Релациони поглед"
10614 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10615 msgid "Propose table structure"
10616 msgstr "Предложи структуру табеле"
10618 #: tbl_structure.php:676
10619 #, fuzzy
10620 #| msgid "Add %s field(s)"
10621 msgid "Add column"
10622 msgstr "Додај %s поља"
10624 #: tbl_structure.php:690
10625 msgid "At End of Table"
10626 msgstr "На крају табеле"
10628 #: tbl_structure.php:691
10629 msgid "At Beginning of Table"
10630 msgstr "На почетку табеле"
10632 #: tbl_structure.php:692
10633 #, php-format
10634 msgid "After %s"
10635 msgstr "После %s"
10637 #: tbl_structure.php:731
10638 #, fuzzy, php-format
10639 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10640 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10641 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10643 #: tbl_structure.php:892
10644 msgid "partitioned"
10645 msgstr ""
10647 #: tbl_tracking.php:109
10648 #, php-format
10649 msgid "Tracking report for table `%s`"
10650 msgstr ""
10652 #: tbl_tracking.php:182
10653 #, php-format
10654 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10655 msgstr ""
10657 #: tbl_tracking.php:190
10658 #, php-format
10659 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10660 msgstr ""
10662 #: tbl_tracking.php:198
10663 #, php-format
10664 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10665 msgstr ""
10667 #: tbl_tracking.php:208
10668 msgid "SQL statements executed."
10669 msgstr ""
10671 #: tbl_tracking.php:214
10672 msgid ""
10673 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10674 "ensure that you have the privileges to do so."
10675 msgstr ""
10677 #: tbl_tracking.php:215
10678 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10679 msgstr ""
10681 #: tbl_tracking.php:224
10682 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10683 msgstr ""
10685 #: tbl_tracking.php:255
10686 #, php-format
10687 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10688 msgstr ""
10690 #: tbl_tracking.php:382
10691 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10692 msgstr ""
10694 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10695 #, fuzzy
10696 #| msgid "Query type"
10697 msgid "Query error"
10698 msgstr "Врста упита"
10700 #: tbl_tracking.php:399
10701 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10702 msgstr ""
10704 #: tbl_tracking.php:411
10705 msgid "Tracking statements"
10706 msgstr ""
10708 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10709 #, php-format
10710 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10711 msgstr ""
10713 #: tbl_tracking.php:432
10714 #, fuzzy
10715 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
10716 msgid "Delete tracking data row from report"
10717 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
10719 #: tbl_tracking.php:443
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "No databases"
10722 msgid "No data"
10723 msgstr "База не постоји"
10725 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Date"
10728 msgstr "Подаци"
10730 #: tbl_tracking.php:455
10731 msgid "Data definition statement"
10732 msgstr ""
10734 #: tbl_tracking.php:512
10735 msgid "Data manipulation statement"
10736 msgstr ""
10738 #: tbl_tracking.php:558
10739 msgid "SQL dump (file download)"
10740 msgstr ""
10742 #: tbl_tracking.php:559
10743 msgid "SQL dump"
10744 msgstr ""
10746 #: tbl_tracking.php:560
10747 msgid "This option will replace your table and contained data."
10748 msgstr ""
10750 #: tbl_tracking.php:560
10751 msgid "SQL execution"
10752 msgstr ""
10754 #: tbl_tracking.php:572
10755 #, fuzzy, php-format
10756 msgid "Export as %s"
10757 msgstr "Тип извоза"
10759 #: tbl_tracking.php:612
10760 msgid "Show versions"
10761 msgstr ""
10763 #: tbl_tracking.php:644
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Version"
10766 msgstr "Персијски"
10768 #: tbl_tracking.php:692
10769 #, php-format
10770 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10771 msgstr ""
10773 #: tbl_tracking.php:694
10774 msgid "Deactivate now"
10775 msgstr ""
10777 #: tbl_tracking.php:705
10778 #, php-format
10779 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10780 msgstr ""
10782 #: tbl_tracking.php:707
10783 msgid "Activate now"
10784 msgstr ""
10786 #: tbl_tracking.php:720
10787 #, php-format
10788 msgid "Create version %s of %s.%s"
10789 msgstr ""
10791 #: tbl_tracking.php:724
10792 msgid "Track these data definition statements:"
10793 msgstr ""
10795 #: tbl_tracking.php:732
10796 msgid "Track these data manipulation statements:"
10797 msgstr ""
10799 #: tbl_tracking.php:740
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Create version"
10802 msgstr "Направи релацију"
10804 #: themes.php:31
10805 #, php-format
10806 msgid ""
10807 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10808 "directory %s."
10809 msgstr ""
10810 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10811 "директоријуму %s."
10813 #: themes.php:41
10814 msgid "Get more themes!"
10815 msgstr ""
10817 #: transformation_overview.php:24
10818 msgid "Available MIME types"
10819 msgstr "Доступни MIME-типови"
10821 #: transformation_overview.php:37
10822 msgid ""
10823 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10824 msgstr ""
10825 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10827 #: transformation_overview.php:42
10828 msgid "Available transformations"
10829 msgstr "Доступне трансформације"
10831 #: transformation_overview.php:47
10832 #, fuzzy
10833 #| msgid "Description"
10834 msgctxt "for MIME transformation"
10835 msgid "Description"
10836 msgstr "Опис"
10838 #: user_password.php:48
10839 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10840 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10842 #: user_password.php:110
10843 msgid "The profile has been updated."
10844 msgstr "Профил је промењен."
10846 #: view_create.php:141
10847 msgid "VIEW name"
10848 msgstr "назив за VIEW"
10850 #: view_operations.php:91
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Rename view to"
10853 msgstr "Промени име табеле у "
10855 #~ msgid ""
10856 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
10857 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
10858 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
10859 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
10860 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
10861 #~ "everything is fine."
10862 #~ msgstr ""
10863 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
10864 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
10865 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
10866 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
10867 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
10868 #~ "је у реду."
10870 #, fuzzy
10871 #~| msgid "Procedures"
10872 #~ msgid "Dropping Procedure"
10873 #~ msgstr "Процедуре"
10875 #~ msgid "Theme / Style"
10876 #~ msgstr "Тема / стил"
10878 #~ msgid "seconds"
10879 #~ msgstr "у секунди"
10881 #~ msgid "Query results"
10882 #~ msgstr "Операције на резултатима упита"
10884 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10885 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
10887 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10888 #~ msgid "Reset"
10889 #~ msgstr "Ресет"
10891 #~ msgid "Show processes"
10892 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
10894 #~ msgctxt "for Show status"
10895 #~ msgid "Reset"
10896 #~ msgstr "Поништи"
10898 #~ msgid ""
10899 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10900 #~ "of this MySQL server since its startup."
10901 #~ msgstr ""
10902 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
10903 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
10905 #~ msgid ""
10906 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10907 #~ "the server."
10908 #~ msgstr ""
10909 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
10910 #~ "покретања."
10912 #~ msgid "Chart generated successfully."
10913 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
10915 #~ msgid ""
10916 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10917 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10918 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
10920 #~ msgid "Bar type"
10921 #~ msgstr "Врста упита"
10923 #~ msgid "Add a New User"
10924 #~ msgstr "Додај новог корисника"
10926 #~ msgid "Create User"
10927 #~ msgstr "Направи релацију"
10929 #~ msgid "Add a new User"
10930 #~ msgstr "Додај новог корисника"