Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / ja.po
blob3e5e678471095e0e6e6efba7240d257c925311db
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-23 06:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-06-22 12:41+0200\n"
8 "Last-Translator: Yuichiro <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
9 "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: ja\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "すべて表示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2269
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:135
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "ページ番号:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉じ"
38 "たか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしているも"
39 "のと思われます"
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2762
42 #: libraries/common.lib.php:2769 libraries/common.lib.php:2951
43 #: libraries/common.lib.php:2952 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "検索"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
50 #: db_structure.php:528 enum_editor.php:63 js/messages.php:90
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/common.lib.php:1315
52 #: libraries/common.lib.php:2245 libraries/Config.class.php:1220
53 #: libraries/core.lib.php:557 libraries/db_routines.lib.php:789
54 #: libraries/db_routines.lib.php:921
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:653
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:607 libraries/tbl_properties.inc.php:777
67 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305 main.php:109 navigation.php:202
68 #: navigation.php:240 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
69 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
70 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
71 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
72 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
73 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:332
74 #: tbl_change.php:1024 tbl_change.php:1061 tbl_indexes.php:260
75 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
76 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
77 #: tbl_structure.php:698 tbl_structure.php:734 tbl_tracking.php:425
78 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
79 msgid "Go"
80 msgstr "実行する"
82 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
83 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:313
84 msgid "Keyname"
85 msgstr "キー名"
87 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
88 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
89 #: server_status.php:1030
90 msgid "Description"
91 msgstr "説明"
93 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
94 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
95 msgid "Use this value"
96 msgstr "この値を利用する"
98 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
99 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
100 msgid "No blob streaming server configured!"
101 msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
111 #: changelog.php:32 license.php:28
112 #, php-format
113 msgid ""
114 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
115 "for more information."
116 msgstr ""
117 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
118 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
120 #: db_create.php:58
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
125 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "データベースのコメント"
129 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 tbl_operations.php:362
131 #: tbl_printview.php:127
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "テーブルのコメント"
135 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/export/htmlword.php:248
136 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:302
137 #: libraries/export/texytext.php:227 libraries/Index.class.php:448
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:274 tbl_change.php:310 tbl_chart.php:86
141 #: tbl_indexes.php:188 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
142 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
143 msgid "Column"
144 msgstr "カラム"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/db_events.inc.php:69
147 #: libraries/db_routines.lib.php:666 libraries/db_routines.lib.php:691
148 #: libraries/db_routines.lib.php:847 libraries/db_routines.lib.php:1216
149 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:249
150 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:305
151 #: libraries/export/texytext.php:228 libraries/Index.class.php:445
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 server_privileges.php:2151
155 #: tbl_change.php:289 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:140
156 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
157 #: tbl_structure.php:795 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
158 msgid "Type"
159 msgstr "種別"
161 #: db_datadict.php:169 libraries/export/htmlword.php:250
162 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:308
163 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/Index.class.php:451
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:325
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
168 #: tbl_tracking.php:320
169 msgid "Null"
170 msgstr "NULL"
172 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:251
173 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:311
174 #: libraries/export/texytext.php:230
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
179 msgid "Default"
180 msgstr "デフォルト値"
182 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:253
183 #: libraries/export/latex.php:377 libraries/export/odt.php:315
184 #: libraries/export/texytext.php:232
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "リンク先"
190 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
192 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:256
193 #: libraries/export/latex.php:380 libraries/export/odt.php:320
194 #: libraries/export/texytext.php:235
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "コメント"
201 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:109
202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
204 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
205 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:361
206 #: libraries/Index.class.php:388 libraries/Index.class.php:688
207 #: libraries/mult_submits.inc.php:287
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
211 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
212 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
213 #: server_privileges.php:2268 sql.php:257 sql.php:318 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
215 msgid "No"
216 msgstr "いいえ"
218 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:108
219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
220 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
221 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
222 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:362
223 #: libraries/Index.class.php:387 libraries/Index.class.php:688
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:102
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:286 libraries/mult_submits.inc.php:299
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
232 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
233 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
234 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:317
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
236 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
237 msgid "Yes"
238 msgstr "はい"
240 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "印刷"
244 #: db_export.php:30
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "DB のダンプ(スキーマ)表示"
248 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:329
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
253 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "全選択"
257 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "全選択解除"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "データベース名が空です!"
265 #: db_operations.php:272
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "データベース %s を %s にリネームしました"
270 #: db_operations.php:276
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "データベース %s を %s にコピーしました"
275 #: db_operations.php:404
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "新しいデータベース名"
279 #: db_operations.php:409 server_status.php:799
280 msgid "Command"
281 msgstr "コマンド"
283 #: db_operations.php:440
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "データベースの削除"
287 #: db_operations.php:452
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "データベース %s を削除しました"
292 #: db_operations.php:457
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
296 #: db_operations.php:487
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "データベースのコピー先"
300 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "構造のみ"
304 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "構造とデータ"
308 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
309 msgid "Data only"
310 msgstr "データのみ"
312 #: db_operations.php:504
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
316 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "%s を追加"
323 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
328 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "制約を追加する"
332 #: db_operations.php:528
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
336 #: db_operations.php:552 libraries/build_html_for_db.lib.php:19
337 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/Index.class.php:450
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:107
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
341 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:903 tbl_tracking.php:268
342 #: tbl_tracking.php:319
343 msgid "Collation"
344 msgstr "照合順序"
346 #: db_operations.php:565
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdmin の設定保存場所が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧"
353 "ください。"
355 #: db_operations.php:600
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
361 #: libraries/display_triggers.inc.php:74 libraries/export/pdf.php:102
362 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:152
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
364 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
365 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "テーブル"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:648 navigation.php:670
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:913
374 msgid "Rows"
375 msgstr "行"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:189
378 msgid "Size"
379 msgstr "サイズ"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:750
382 #: libraries/export/sql.php:1077
383 msgid "in use"
384 msgstr "使用中"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
387 #: libraries/export/sql.php:705
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:945
390 msgid "Creation"
391 msgstr "作成日時"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
394 #: libraries/export/sql.php:710
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:953
397 msgid "Last update"
398 msgstr "最終更新"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
401 #: libraries/export/sql.php:715
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:961
404 msgid "Last check"
405 msgstr "最終検査"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s テーブル"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "Switch to"
419 msgstr "切り替える:"
421 #: db_qbe.php:186
422 msgid "visual builder"
423 msgstr "Visual query builder"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:927
427 msgid "Sort"
428 msgstr "ソート"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:888
432 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
433 #: tbl_select.php:278
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "昇順"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:885
439 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
440 #: tbl_select.php:279
441 msgid "Descending"
442 msgstr "降順"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
445 #: tbl_change.php:279 tbl_tracking.php:648
446 msgid "Show"
447 msgstr "表示"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "条件"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "挿入"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "および"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "削除"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:887 tbl_indexes.php:256
467 #: tbl_select.php:252
468 msgid "Or"
469 msgstr "または"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "修正"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "条件行を追加・削除する"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "カラムを追加・削除する"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "クエリを更新する"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "利用するテーブル"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1168
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "クエリを実行する"
500 #: db_routines.php:152 import.php:453 libraries/display_tbl.lib.php:2272
501 #: libraries/Message.class.php:185 libraries/sql_query_form.lib.php:139
502 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
503 #: view_operations.php:60
504 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
505 msgstr "SQL は正常に実行されました"
507 #: db_routines.php:155
508 #, php-format
509 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
510 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
511 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
513 #: db_routines.php:165
514 #, php-format
515 msgid "Execution results of routine %s"
516 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
518 #: db_routines.php:185 libraries/import.lib.php:153 sql.php:678
519 #: tbl_change.php:180 tbl_get_field.php:34
520 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
521 msgstr "返り値が空でした(行数0)"
523 #: db_routines.php:190 db_routines.php:290 db_routines.php:295
524 #: db_routines.php:319
525 #, php-format
526 msgid "Query \"%s\" failed"
527 msgstr ""
529 #: db_routines.php:191 db_routines.php:291 db_routines.php:296
530 #: db_routines.php:306 db_routines.php:320 libraries/common.lib.php:609
531 msgid "MySQL said: "
532 msgstr "MySQLのメッセージ: "
534 #: db_routines.php:208 db_routines.php:263 db_routines.php:402
535 msgid "Error in processing request"
536 msgstr "要求処理中でのエラー"
538 #: db_routines.php:209 db_routines.php:264 db_routines.php:403
539 #, php-format
540 msgid "No routine with name %s found in database %s"
541 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
543 #: db_routines.php:230 db_routines.php:234
544 msgid "Execute routine"
545 msgstr "ルーチンを実行する"
547 #: db_routines.php:254 db_routines.php:258
548 #, php-format
549 msgid "Export of routine %s"
550 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
552 #: db_routines.php:283 libraries/db_routines.lib.php:960
553 #, php-format
554 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
555 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
557 #: db_routines.php:304
558 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
559 msgstr ""
561 #: db_routines.php:305
562 msgid "The backed up query was:"
563 msgstr ""
565 #: db_routines.php:309
566 #, php-format
567 msgid "Routine %1$s has been modified."
568 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
570 #: db_routines.php:322
571 #, php-format
572 msgid "Routine %1$s has been created."
573 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
575 #: db_routines.php:330
576 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
577 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
579 #: db_routines.php:374
580 msgid "Create routine"
581 msgstr "ルーチンを作成する"
583 #: db_routines.php:378
584 msgid "Edit routine"
585 msgstr "ルーチンを編集する"
587 #: db_routines.php:429
588 msgid ""
589 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
590 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
591 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
592 msgstr ""
593 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
594 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。<b>ストアドルーチンの実行が失敗する"
595 "可能性があります!</b> 問題を回避するためには、改良された「mysqli」拡張を使用"
596 "するようにしてください。"
598 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
599 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
600 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
601 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
602 msgid "Access denied"
603 msgstr "アクセスは拒否されました"
605 #: db_search.php:66 db_search.php:309
606 msgid "at least one of the words"
607 msgstr "いずれかの単語を含む"
609 #: db_search.php:67 db_search.php:310
610 msgid "all words"
611 msgstr "すべての単語を含む"
613 #: db_search.php:68 db_search.php:311
614 msgid "the exact phrase"
615 msgstr "完全一致"
617 #: db_search.php:69 db_search.php:312
618 msgid "as regular expression"
619 msgstr "正規表現"
621 #: db_search.php:231
622 #, php-format
623 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
624 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
626 #: db_search.php:249
627 #, php-format
628 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
629 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
630 msgstr[0] "%s 件(テーブル <i>%s</i>)"
632 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2764
633 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/common.lib.php:2950
634 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
635 msgid "Browse"
636 msgstr "表示"
638 #: db_search.php:261
639 #, php-format
640 msgid "Delete the matches for the %s table?"
641 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
643 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1323
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2351
645 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
646 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
647 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
648 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
649 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
650 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
651 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
652 msgid "Delete"
653 msgstr "削除"
655 #: db_search.php:274
656 #, php-format
657 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
658 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
659 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
661 #: db_search.php:297
662 msgid "Search in database"
663 msgstr "データベース内検索"
665 #: db_search.php:300
666 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
667 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
669 #: db_search.php:305
670 msgid "Find:"
671 msgstr "検索条件:"
673 #: db_search.php:309 db_search.php:310
674 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
675 msgstr "各単語は空白文字(\" \")で区切ってください"
677 #: db_search.php:323
678 msgid "Inside tables:"
679 msgstr "検索するテーブル:"
681 #: db_search.php:353
682 msgid "Inside column:"
683 msgstr "検索するカラム:"
685 #: db_structure.php:60
686 msgid "No tables found in database"
687 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません"
689 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:688
690 #, php-format
691 msgid "Table %s has been emptied"
692 msgstr "テーブル %s を空にしました"
694 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
695 #, php-format
696 msgid "View %s has been dropped"
697 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
699 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
700 #, php-format
701 msgid "Table %s has been dropped"
702 msgstr "テーブル %s を削除しました"
704 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
705 msgid "Tracking is active."
706 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
708 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
709 msgid "Tracking is not active."
710 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
712 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:2235
713 #, php-format
714 msgid ""
715 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
716 "s."
717 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
719 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:152
720 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
721 msgid "View"
722 msgstr "ビュー"
724 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
725 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
726 #: server_replication.php:162 server_status.php:271
727 msgid "Replication"
728 msgstr "レプリケーション"
730 #: db_structure.php:441
731 msgid "Sum"
732 msgstr "合計"
734 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:352
735 #, php-format
736 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
737 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです"
739 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
740 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376 libraries/display_tbl.lib.php:2381
741 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
742 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
743 #: tbl_structure.php:596
744 msgid "With selected:"
745 msgstr "チェックしたものを:"
747 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2371
748 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
749 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
750 msgid "Check All"
751 msgstr "すべてチェックする"
753 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2372
754 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
755 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
756 msgid "Uncheck All"
757 msgstr "すべてのチェックを外す"
759 #: db_structure.php:488
760 msgid "Check tables having overhead"
761 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
763 #: db_structure.php:496 libraries/common.lib.php:2962
764 #: libraries/common.lib.php:2963 libraries/config/messages.inc.php:164
765 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2389
766 #: libraries/display_tbl.lib.php:2527 libraries/server_links.inc.php:65
767 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
768 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
769 msgid "Export"
770 msgstr "エクスポート"
772 #: db_structure.php:498 db_structure.php:553
773 #: libraries/display_tbl.lib.php:2478 tbl_structure.php:628
774 #: tbl_structure.php:630
775 msgid "Print view"
776 msgstr "印刷用画面"
778 #: db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:2958
779 #: libraries/common.lib.php:2959
780 msgid "Empty"
781 msgstr "空にする"
783 #: db_structure.php:504 db_tracking.php:104 libraries/common.lib.php:2956
784 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/Index.class.php:490
785 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
786 #: tbl_structure.php:603
787 msgid "Drop"
788 msgstr "削除"
790 #: db_structure.php:506 tbl_operations.php:604
791 msgid "Check table"
792 msgstr "テーブルをチェックする"
794 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:845
795 #: tbl_structure.php:847
796 msgid "Optimize table"
797 msgstr "テーブルを最適化する"
799 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:640
800 msgid "Repair table"
801 msgstr "テーブルを修復する"
803 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:627
804 msgid "Analyze table"
805 msgstr "テーブルを分析する"
807 #: db_structure.php:514
808 msgid "Add prefix to table"
809 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
811 #: db_structure.php:516 libraries/mult_submits.inc.php:251
812 msgid "Replace table prefix"
813 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
815 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
816 msgid "Copy table with prefix"
817 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
819 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
820 msgid "Data Dictionary"
821 msgstr "データ辞書"
823 #: db_tracking.php:79
824 msgid "Tracked tables"
825 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
827 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
828 #: libraries/export/htmlword.php:90 libraries/export/latex.php:163
829 #: libraries/export/odt.php:121 libraries/export/pdf.php:102
830 #: libraries/export/sql.php:569 libraries/export/texytext.php:78
831 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
832 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
833 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
834 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:798
835 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
836 #: tbl_tracking.php:642
837 msgid "Database"
838 msgstr "データベース"
840 #: db_tracking.php:86
841 msgid "Last version"
842 msgstr "最後のバージョン"
844 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
845 msgid "Created"
846 msgstr "作成日時"
848 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
849 msgid "Updated"
850 msgstr "更新日時"
852 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:801
853 #: sql.php:935 tbl_tracking.php:647
854 msgid "Status"
855 msgstr "状態"
857 #: db_tracking.php:90 libraries/db_events.inc.php:68
858 #: libraries/db_routines.lib.php:1215 libraries/db_structure.lib.php:44
859 #: libraries/display_triggers.inc.php:76 libraries/Index.class.php:442
860 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
861 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
862 msgid "Action"
863 msgstr "操作"
865 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
866 msgid "Delete tracking data for this table"
867 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
869 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
870 msgid "active"
871 msgstr "アクティブ"
873 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
874 msgid "not active"
875 msgstr "非アクティブ"
877 #: db_tracking.php:134
878 msgid "Versions"
879 msgstr "バージョン"
881 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
882 msgid "Tracking report"
883 msgstr "追跡レポート"
885 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
886 msgid "Structure snapshot"
887 msgstr "構造のスナップショット"
889 #: db_tracking.php:181
890 msgid "Untracked tables"
891 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
893 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
894 #: tbl_structure.php:666
895 msgid "Track table"
896 msgstr "テーブルを追跡する"
898 #: db_tracking.php:229
899 msgid "Database Log"
900 msgstr "データベースのログです"
902 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:773
903 #, php-format
904 msgid "Values for the column \"%s\""
905 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
907 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:774
908 msgid "Enter each value in a separate field."
909 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
911 #: enum_editor.php:57
912 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
913 msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
915 #: enum_editor.php:67
916 msgid "Output"
917 msgstr "成形結果"
919 #: enum_editor.php:68
920 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
921 msgstr ""
922 "結合された値(成形結果)を「長さ/値」フィールドにコピー&ペーストしてくださ"
923 "い。"
925 #: export.php:73
926 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
927 msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
929 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
930 #, php-format
931 msgid "Insufficient space to save the file %s."
932 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません"
934 #: export.php:307
935 #, php-format
936 msgid ""
937 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
938 msgstr ""
939 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
940 "ションを有効にしてください"
942 #: export.php:311 export.php:315
943 #, php-format
944 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
945 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません"
947 #: export.php:673
948 #, php-format
949 msgid "Dump has been saved to file %s."
950 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました"
952 #: import.php:58
953 #, php-format
954 msgid ""
955 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
956 "s for ways to workaround this limit."
957 msgstr ""
958 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。対策については %sドキュ"
959 "メント%s をご覧ください"
961 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
962 #: libraries/File.class.php:611
963 msgid "File could not be read"
964 msgstr "ファイルを読み込めませんでした"
966 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
967 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
968 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
969 #, php-format
970 msgid ""
971 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
972 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
973 msgstr ""
974 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
975 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
977 #: import.php:336
978 msgid ""
979 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
980 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
981 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
982 msgstr ""
983 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
984 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。[a@./"
985 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a] をご覧ください。"
987 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
988 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
989 msgstr ""
990 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
991 "ください!"
993 #: import.php:396
994 msgid "The bookmark has been deleted."
995 msgstr "ブックマークを削除しました"
997 #: import.php:400
998 msgid "Showing bookmark"
999 msgstr "表示中のブックマーク"
1001 #: import.php:402 sql.php:970
1002 #, php-format
1003 msgid "Bookmark %s created"
1004 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
1006 #: import.php:408 import.php:414
1007 #, php-format
1008 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1009 msgstr "インポートは正常終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
1011 #: import.php:423
1012 msgid ""
1013 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1014 "file and import will resume."
1015 msgstr ""
1016 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば同じファ"
1017 "イルを再送信すればインポートが再開されます。"
1019 #: import.php:425
1020 msgid ""
1021 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1022 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1023 msgstr ""
1024 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつうは "
1025 "PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
1027 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
1028 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:123
1029 msgid "Back"
1030 msgstr "戻る"
1032 #: index.php:183
1033 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1034 msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします"
1036 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
1037 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
1038 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
1039 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
1040 msgid "Click to select"
1041 msgstr "クリックで選択"
1043 #: js/messages.php:26
1044 msgid "Click to unselect"
1045 msgstr "クリックで選択解除"
1047 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:214
1048 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1049 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています"
1051 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:312
1052 msgid "Do you really want to "
1053 msgstr "本当に実行しますか?"
1055 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:297
1056 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1057 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
1059 #: js/messages.php:32
1060 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1061 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
1063 #: js/messages.php:33
1064 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1065 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
1067 #: js/messages.php:35
1068 msgid "Deleting tracking data"
1069 msgstr "追跡データの削除中"
1071 #: js/messages.php:36
1072 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1073 msgstr "主キー/インデックスの削除中"
1075 #: js/messages.php:37
1076 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1077 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
1079 #: js/messages.php:40
1080 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1081 msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
1083 #: js/messages.php:41
1084 #, php-format
1085 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1086 msgstr ""
1087 "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろし"
1088 "いですか?"
1090 #: js/messages.php:44
1091 msgid "Missing value in the form!"
1092 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
1094 #: js/messages.php:45
1095 msgid "This is not a number!"
1096 msgstr "数値ではありません!"
1098 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1099 #: js/messages.php:49
1100 msgid "Total count"
1101 msgstr "数量"
1103 #: js/messages.php:52
1104 msgid "The host name is empty!"
1105 msgstr "ホスト名が空です!"
1107 #: js/messages.php:53
1108 msgid "The user name is empty!"
1109 msgstr "ユーザ名が空です!"
1111 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1112 msgid "The password is empty!"
1113 msgstr "パスワードが空です!"
1115 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1116 msgid "The passwords aren't the same!"
1117 msgstr "パスワードが異なっています!"
1119 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1120 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1121 msgid "Add user"
1122 msgstr "ユーザを追加する"
1124 #: js/messages.php:57
1125 msgid "Reloading Privileges"
1126 msgstr "特権を再読み込み"
1128 #: js/messages.php:58
1129 msgid "Removing Selected Users"
1130 msgstr "選択したユーザを削除する"
1132 #: js/messages.php:59 libraries/tbl_properties.inc.php:772
1133 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1134 msgid "Close"
1135 msgstr "閉じる"
1137 #: js/messages.php:62 js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:594
1138 #: libraries/common.lib.php:1144 libraries/common.lib.php:2960
1139 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1140 #: libraries/display_tbl.lib.php:1287 libraries/import.lib.php:1150
1141 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/Index.class.php:468
1142 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1143 msgid "Edit"
1144 msgstr "編集"
1146 #: js/messages.php:64 server_status.php:420
1147 msgid "Live traffic chart"
1148 msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
1150 #: js/messages.php:65 server_status.php:423
1151 msgid "Live conn./process chart"
1152 msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
1154 #: js/messages.php:66 server_status.php:445
1155 msgid "Live query chart"
1156 msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
1158 #: js/messages.php:68
1159 msgid "Static data"
1160 msgstr "統計データ"
1162 #. l10n: Total number of queries
1163 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1165 #: server_status.php:701 server_status.php:762 tbl_printview.php:348
1166 #: tbl_structure.php:832
1167 msgid "Total"
1168 msgstr "合計"
1170 #. l10n: Other, small valued, queries
1171 #: js/messages.php:72 server_status.php:602
1172 msgid "Other"
1173 msgstr "その他"
1175 #. l10n: Thousands separator
1176 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1374
1177 msgid ","
1178 msgstr ","
1180 #. l10n: Decimal separator
1181 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1376
1182 msgid "."
1183 msgstr "."
1185 #: js/messages.php:78
1186 msgid "KiB sent since last refresh"
1187 msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
1189 #: js/messages.php:79
1190 msgid "KiB received since last refresh"
1191 msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
1193 #: js/messages.php:80
1194 msgid "Server traffic (in KiB)"
1195 msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
1197 #: js/messages.php:81
1198 msgid "Connections since last refresh"
1199 msgstr "更新間隔中の接続数"
1201 #: js/messages.php:82 server_status.php:794
1202 msgid "Processes"
1203 msgstr "プロセス"
1205 #: js/messages.php:83
1206 msgid "Connections / Processes"
1207 msgstr "接続/プロセス"
1209 #: js/messages.php:84
1210 msgid "Issued queries since last refresh"
1211 msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
1213 #: js/messages.php:85
1214 msgid "Issued queries"
1215 msgstr "発行されたクエリ数"
1217 #: js/messages.php:87 server_status.php:402
1218 msgid "Query statistics"
1219 msgstr "クエリの統計"
1221 #: js/messages.php:91 libraries/tbl_properties.inc.php:777 pmd_general.php:388
1222 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1223 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1224 msgid "Cancel"
1225 msgstr "キャンセル"
1227 #: js/messages.php:94
1228 msgid "Loading"
1229 msgstr "読み込み中"
1231 #: js/messages.php:95
1232 msgid "Processing Request"
1233 msgstr "要求を処理中"
1235 #: js/messages.php:96 libraries/db_events.inc.php:39
1236 #: libraries/display_triggers.inc.php:46 libraries/import/ods.php:80
1237 msgid "Error in Processing Request"
1238 msgstr "要求処理中でのエラー"
1240 #: js/messages.php:97
1241 msgid "Dropping Column"
1242 msgstr "カラムを削除中"
1244 #: js/messages.php:98
1245 msgid "Adding Primary Key"
1246 msgstr "主キーの追加中"
1248 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1249 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1250 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1251 msgid "OK"
1252 msgstr "OK"
1254 #: js/messages.php:102
1255 msgid "Renaming Databases"
1256 msgstr "データベースのリネーム中"
1258 #: js/messages.php:103
1259 msgid "Reload Database"
1260 msgstr "データベースの再読み込み中"
1262 #: js/messages.php:104
1263 msgid "Copying Database"
1264 msgstr "データベースをコピー中"
1266 #: js/messages.php:105
1267 msgid "Changing Charset"
1268 msgstr "文字セットの変更中"
1270 #: js/messages.php:106
1271 msgid "Table must have at least one column"
1272 msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
1274 #: js/messages.php:107
1275 msgid "Create Table"
1276 msgstr "テーブルを作成"
1278 #: js/messages.php:112
1279 msgid "Insert Table"
1280 msgstr "テーブルを挿入する"
1282 #: js/messages.php:115
1283 msgid "Searching"
1284 msgstr "検索中"
1286 #: js/messages.php:116
1287 msgid "Hide search results"
1288 msgstr "検索結果を隠す"
1290 #: js/messages.php:117
1291 msgid "Show search results"
1292 msgstr "検索結果を表示する"
1294 #: js/messages.php:118
1295 msgid "Browsing"
1296 msgstr "表示中"
1298 #: js/messages.php:119
1299 msgid "Deleting"
1300 msgstr "削除中"
1302 #: js/messages.php:122
1303 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:123
1307 msgid "Value too long in the form!"
1308 msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
1310 #: js/messages.php:126
1311 msgid ""
1312 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1313 msgstr ""
1314 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1315 "す。"
1317 #: js/messages.php:129
1318 msgid "Hide query box"
1319 msgstr "クエリボックスを隠す"
1321 #: js/messages.php:130
1322 msgid "Show query box"
1323 msgstr "クエリボックスを表示"
1325 #: js/messages.php:131
1326 msgid "Inline Edit"
1327 msgstr "インライン編集"
1329 #: js/messages.php:133 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:766 setup/frames/config.inc.php:39
1332 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:976
1333 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:253 tbl_relation.php:563
1334 msgid "Save"
1335 msgstr "保存する"
1337 #: js/messages.php:134 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1338 #: tbl_change.php:316 tbl_change.php:322
1339 msgid "Hide"
1340 msgstr "隠す"
1342 #: js/messages.php:135 tbl_row_action.php:28
1343 msgid "No rows selected"
1344 msgstr "行が選択されていません"
1346 #: js/messages.php:136 libraries/display_tbl.lib.php:2384 querywindow.php:114
1347 #: querywindow.php:118 querywindow.php:121 tbl_structure.php:152
1348 #: tbl_structure.php:602
1349 msgid "Change"
1350 msgstr "変更"
1352 #: js/messages.php:139
1353 msgid "Hide search criteria"
1354 msgstr "検索条件を隠す"
1356 #: js/messages.php:140
1357 msgid "Show search criteria"
1358 msgstr "検索条件を表示する"
1360 #: js/messages.php:143 tbl_change.php:304 tbl_indexes.php:203
1361 #: tbl_indexes.php:230
1362 msgid "Ignore"
1363 msgstr "無視"
1365 #: js/messages.php:146
1366 msgid "Select referenced key"
1367 msgstr "参照されているキーを選択"
1369 #: js/messages.php:147
1370 msgid "Select Foreign Key"
1371 msgstr "外部キーを選択してください"
1373 #: js/messages.php:148
1374 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1375 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください"
1377 #: js/messages.php:149 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1378 msgid "Choose column to display"
1379 msgstr "表示するカラムの選択"
1381 #: js/messages.php:150
1382 msgid ""
1383 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1384 "save them.Do you want to continue?"
1385 msgstr ""
1386 "レイアウトの変更を保存されていません。保存していない場合、それらは失われま"
1387 "す。このまま続けてもよろしいですか?"
1389 #: js/messages.php:153
1390 msgid "Add an option for column "
1391 msgstr "カラムに対するオプションを追加する"
1393 #: js/messages.php:156
1394 msgid "Generate password"
1395 msgstr "パスワードを生成する"
1397 #: js/messages.php:157 libraries/replication_gui.lib.php:365
1398 msgid "Generate"
1399 msgstr "生成する"
1401 #: js/messages.php:158
1402 msgid "Change Password"
1403 msgstr "パスワードを変更する"
1405 #: js/messages.php:161 tbl_structure.php:497
1406 msgid "More"
1407 msgstr "その他"
1409 #: js/messages.php:164 setup/lib/index.lib.php:158
1410 #, php-format
1411 msgid ""
1412 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1413 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1414 msgstr ""
1415 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードを検討をお奨め"
1416 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
1418 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1419 #: js/messages.php:166
1420 msgid ", latest stable version:"
1421 msgstr ", 最終安定バージョン:"
1423 #: js/messages.php:167
1424 msgid "up to date"
1425 msgstr "最新版"
1427 #. l10n: Display text for calendar close link
1428 #: js/messages.php:185
1429 msgid "Done"
1430 msgstr "決定"
1432 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1433 #: js/messages.php:187
1434 msgid "Prev"
1435 msgstr "前へ"
1437 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1438 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:2308
1439 #: libraries/common.lib.php:2311 libraries/display_tbl.lib.php:372
1440 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1441 #: tbl_structure.php:937
1442 msgid "Next"
1443 msgstr "次へ"
1445 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1446 #: js/messages.php:191
1447 msgid "Today"
1448 msgstr "今日"
1450 #: js/messages.php:194
1451 msgid "January"
1452 msgstr "1 月"
1454 #: js/messages.php:195
1455 msgid "February"
1456 msgstr "2 月"
1458 #: js/messages.php:196
1459 msgid "March"
1460 msgstr "3 月"
1462 #: js/messages.php:197
1463 msgid "April"
1464 msgstr "4 月"
1466 #: js/messages.php:198
1467 msgid "May"
1468 msgstr "5 月"
1470 #: js/messages.php:199
1471 msgid "June"
1472 msgstr "6 月"
1474 #: js/messages.php:200
1475 msgid "July"
1476 msgstr "7 月"
1478 #: js/messages.php:201
1479 msgid "August"
1480 msgstr "8 月"
1482 #: js/messages.php:202
1483 msgid "September"
1484 msgstr "9 月"
1486 #: js/messages.php:203
1487 msgid "October"
1488 msgstr "10 月"
1490 #: js/messages.php:204
1491 msgid "November"
1492 msgstr "11 月"
1494 #: js/messages.php:205
1495 msgid "December"
1496 msgstr "12 月"
1498 #. l10n: Short month name
1499 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1511
1500 msgid "Jan"
1501 msgstr "1 月"
1503 #. l10n: Short month name
1504 #: js/messages.php:211 libraries/common.lib.php:1513
1505 msgid "Feb"
1506 msgstr "2 月"
1508 #. l10n: Short month name
1509 #: js/messages.php:213 libraries/common.lib.php:1515
1510 msgid "Mar"
1511 msgstr "3 月"
1513 #. l10n: Short month name
1514 #: js/messages.php:215 libraries/common.lib.php:1517
1515 msgid "Apr"
1516 msgstr "4 月"
1518 #. l10n: Short month name
1519 #: js/messages.php:217 libraries/common.lib.php:1519
1520 msgctxt "Short month name"
1521 msgid "May"
1522 msgstr "5 月"
1524 #. l10n: Short month name
1525 #: js/messages.php:219 libraries/common.lib.php:1521
1526 msgid "Jun"
1527 msgstr "6 月"
1529 #. l10n: Short month name
1530 #: js/messages.php:221 libraries/common.lib.php:1523
1531 msgid "Jul"
1532 msgstr "7 月"
1534 #. l10n: Short month name
1535 #: js/messages.php:223 libraries/common.lib.php:1525
1536 msgid "Aug"
1537 msgstr "8 月"
1539 #. l10n: Short month name
1540 #: js/messages.php:225 libraries/common.lib.php:1527
1541 msgid "Sep"
1542 msgstr "9 月"
1544 #. l10n: Short month name
1545 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1529
1546 msgid "Oct"
1547 msgstr "10 月"
1549 #. l10n: Short month name
1550 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1531
1551 msgid "Nov"
1552 msgstr "11 月"
1554 #. l10n: Short month name
1555 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1533
1556 msgid "Dec"
1557 msgstr "12 月"
1559 #: js/messages.php:234
1560 msgid "Sunday"
1561 msgstr "日"
1563 #: js/messages.php:235
1564 msgid "Monday"
1565 msgstr "月"
1567 #: js/messages.php:236
1568 msgid "Tuesday"
1569 msgstr "火"
1571 #: js/messages.php:237
1572 msgid "Wednesday"
1573 msgstr "水"
1575 #: js/messages.php:238
1576 msgid "Thursday"
1577 msgstr "木"
1579 #: js/messages.php:239
1580 msgid "Friday"
1581 msgstr "金"
1583 #: js/messages.php:240
1584 msgid "Saturday"
1585 msgstr "土"
1587 #. l10n: Short week day name
1588 #: js/messages.php:244 libraries/common.lib.php:1536
1589 msgid "Sun"
1590 msgstr "日"
1592 #. l10n: Short week day name
1593 #: js/messages.php:246 libraries/common.lib.php:1538
1594 msgid "Mon"
1595 msgstr "月"
1597 #. l10n: Short week day name
1598 #: js/messages.php:248 libraries/common.lib.php:1540
1599 msgid "Tue"
1600 msgstr "火"
1602 #. l10n: Short week day name
1603 #: js/messages.php:250 libraries/common.lib.php:1542
1604 msgid "Wed"
1605 msgstr "水"
1607 #. l10n: Short week day name
1608 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:1544
1609 msgid "Thu"
1610 msgstr "木"
1612 #. l10n: Short week day name
1613 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:1546
1614 msgid "Fri"
1615 msgstr "金"
1617 #. l10n: Short week day name
1618 #: js/messages.php:256 libraries/common.lib.php:1548
1619 msgid "Sat"
1620 msgstr "土"
1622 #. l10n: Minimal week day name
1623 #: js/messages.php:260
1624 msgid "Su"
1625 msgstr "日"
1627 #. l10n: Minimal week day name
1628 #: js/messages.php:262
1629 msgid "Mo"
1630 msgstr "月"
1632 #. l10n: Minimal week day name
1633 #: js/messages.php:264
1634 msgid "Tu"
1635 msgstr "火"
1637 #. l10n: Minimal week day name
1638 #: js/messages.php:266
1639 msgid "We"
1640 msgstr "水"
1642 #. l10n: Minimal week day name
1643 #: js/messages.php:268
1644 msgid "Th"
1645 msgstr "木"
1647 #. l10n: Minimal week day name
1648 #: js/messages.php:270
1649 msgid "Fr"
1650 msgstr "金"
1652 #. l10n: Minimal week day name
1653 #: js/messages.php:272
1654 msgid "Sa"
1655 msgstr "土"
1657 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1658 #: js/messages.php:274
1659 msgid "Wk"
1660 msgstr "週"
1662 #: js/messages.php:276
1663 msgid "Hour"
1664 msgstr "時"
1666 #: js/messages.php:277
1667 msgid "Minute"
1668 msgstr "分"
1670 #: js/messages.php:278
1671 msgid "Second"
1672 msgstr "秒"
1674 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1675 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1676 msgstr "接続できません: 設定が無効です"
1678 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:200 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1680 #, php-format
1681 msgid "Welcome to %s"
1682 msgstr "%s へようこそ"
1684 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1685 #, php-format
1686 msgid ""
1687 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1688 "1$ssetup script%2$s to create one."
1689 msgstr ""
1690 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプト%2"
1691 "$s を利用して設定ファイルを作成してください"
1693 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1694 msgid ""
1695 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1696 "connection. You should check the host, username and password in your "
1697 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1698 "the administrator of the MySQL server."
1699 msgstr ""
1700 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
1701 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
1702 "してください"
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:225
1705 msgid "Log in"
1706 msgstr "ログイン"
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
1709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1710 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1711 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1712 msgid "phpMyAdmin documentation"
1713 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
1715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:240
1717 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1718 msgstr ""
1719 "「ホスト名/IPアドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1722 msgid "Server:"
1723 msgstr "サーバ"
1725 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1726 msgid "Username:"
1727 msgstr "ユーザ名:"
1729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1730 msgid "Password:"
1731 msgstr "パスワード:"
1733 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:255
1734 msgid "Server Choice"
1735 msgstr "サーバの選択"
1737 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:301 libraries/header.inc.php:86
1738 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1739 msgstr "クッキーを有効にしてください"
1741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1742 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1743 msgid ""
1744 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1745 msgstr ""
1746 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword) によって禁止されています。"
1748 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1749 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1750 #, php-format
1751 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1752 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインしなおしてください"
1754 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1755 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1756 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1757 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1758 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
1760 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1761 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1762 msgstr ""
1763 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました"
1765 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1766 msgid "Can not find signon authentication script:"
1767 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
1769 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1770 #, php-format
1771 msgid "File %s does not contain any key id"
1772 msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
1774 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1775 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1776 msgid "Hardware authentication failed"
1777 msgstr "ハードウェア認証に失敗しました"
1779 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1780 msgid "No valid authentication key plugged"
1781 msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
1783 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1784 msgid "Authenticating..."
1785 msgstr "認証中..."
1787 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1788 msgid "PBMS error"
1789 msgstr "PBMS エラー"
1791 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1792 msgid "PBMS connection failed:"
1793 msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
1795 #: libraries/blobstreaming.lib.php:308 libraries/blobstreaming.lib.php:314
1796 #: libraries/common.lib.php:561 libraries/core.lib.php:232
1797 #: libraries/import.lib.php:136 libraries/Message.class.php:205
1798 #: tbl_change.php:883 tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287
1799 #: view_operations.php:60
1800 msgid "Error"
1801 msgstr "エラー"
1803 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1804 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1805 msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
1807 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1808 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1809 msgstr "BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
1811 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1812 msgid "View image"
1813 msgstr "イメージの表示"
1815 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1816 msgid "Play audio"
1817 msgstr "オーディオの再生"
1819 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1820 msgid "View video"
1821 msgstr "ビデオの再生"
1823 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1824 msgid "Download file"
1825 msgstr "ダウンロードファイル"
1827 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1828 #, php-format
1829 msgid "Could not open file: %s"
1830 msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
1832 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1833 msgid "shared"
1834 msgstr "共有"
1836 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1837 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1838 #: server_status.php:273
1839 msgid "Tables"
1840 msgstr "テーブル"
1842 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1843 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1844 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1845 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1847 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1848 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1849 #: libraries/export/latex.php:216 libraries/export/sql.php:1058
1850 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1851 #: tbl_structure.php:801
1852 msgid "Data"
1853 msgstr "データ"
1855 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:40 libraries/Index.class.php:435
1856 #: tbl_tracking.php:309
1857 msgid "Indexes"
1858 msgstr "インデックス"
1860 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1861 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:818
1862 msgid "Overhead"
1863 msgstr "オーバーヘッド"
1865 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1866 msgid "Jump to database"
1867 msgstr "データベースに移動"
1869 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1870 msgid "Not replicated"
1871 msgstr "レプリケーションしていない"
1873 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1874 msgid "Replicated"
1875 msgstr "レプリケーションしている"
1877 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1878 #, php-format
1879 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1880 msgstr "データベース &quot;%s&quot; の特権を確認する"
1882 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1883 msgid "Check Privileges"
1884 msgstr "特権をチェックする"
1886 #: libraries/common.inc.php:587
1887 #, fuzzy
1888 #| msgid "Could not save configuration"
1889 msgid "Failed to read configuration file"
1890 msgstr "設定が保存できません"
1892 #: libraries/common.inc.php:588
1893 msgid ""
1894 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
1895 "shown below."
1896 msgstr ""
1898 #: libraries/common.inc.php:595
1899 #, php-format
1900 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1901 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
1903 #: libraries/common.inc.php:600
1904 msgid ""
1905 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1906 "configuration file!"
1907 msgstr ""
1908 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> はかならず設定ファイルで設定する必要がありま"
1909 "す!"
1911 #: libraries/common.inc.php:630
1912 #, php-format
1913 msgid "Invalid server index: %s"
1914 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
1916 #: libraries/common.inc.php:637
1917 #, php-format
1918 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1919 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
1921 #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:495
1922 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
1923 msgid "Server"
1924 msgstr "サーバ"
1926 #: libraries/common.inc.php:829
1927 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1928 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
1930 #: libraries/common.inc.php:932
1931 #, php-format
1932 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1933 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください"
1935 #: libraries/common.lib.php:134
1936 #, php-format
1937 msgid "Max: %s%s"
1938 msgstr "最長: %s%s"
1940 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1941 #: libraries/common.lib.php:386
1942 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1943 msgid "en"
1944 msgstr "en"
1946 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1947 #: libraries/common.lib.php:390
1948 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1949 msgid "en"
1950 msgstr "ja"
1952 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1953 #: libraries/common.lib.php:394
1954 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1955 msgid "en"
1956 msgstr "en"
1958 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
1959 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
1960 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1961 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1962 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1963 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1964 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1965 #: main.php:212 server_variables.php:114
1966 msgid "Documentation"
1967 msgstr "ドキュメント"
1969 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
1970 #: server_status.php:260 server_status.php:803
1971 msgid "SQL query"
1972 msgstr "実行した SQL"
1974 #: libraries/common.lib.php:1078
1975 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1976 msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
1978 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:472
1979 msgid "Explain SQL"
1980 msgstr "EXPLAIN で確認"
1982 #: libraries/common.lib.php:1123
1983 msgid "Skip Explain SQL"
1984 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
1986 #: libraries/common.lib.php:1157
1987 msgid "Without PHP Code"
1988 msgstr "PHP コードを省略"
1990 #: libraries/common.lib.php:1160 libraries/config/messages.inc.php:474
1991 msgid "Create PHP Code"
1992 msgstr "PHP コードの作成"
1994 #: libraries/common.lib.php:1178 libraries/config/messages.inc.php:473
1995 #: server_status.php:410 server_status.php:436 server_status.php:457
1996 msgid "Refresh"
1997 msgstr "再描画"
1999 #: libraries/common.lib.php:1187
2000 msgid "Skip Validate SQL"
2001 msgstr "SQL の検証をスキップ"
2003 #: libraries/common.lib.php:1190 libraries/config/messages.inc.php:476
2004 msgid "Validate SQL"
2005 msgstr "SQL の検証"
2007 #: libraries/common.lib.php:1245
2008 msgid "Inline edit of this query"
2009 msgstr "このクエリをインライン編集する"
2011 #: libraries/common.lib.php:1247
2012 msgid "Inline"
2013 msgstr "インライン"
2015 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:931
2016 msgid "Profiling"
2017 msgstr "プロファイリング"
2019 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2020 #: libraries/common.lib.php:1334
2021 msgid "B"
2022 msgstr "バイト"
2024 #: libraries/common.lib.php:1334
2025 msgid "KiB"
2026 msgstr "KiB"
2028 #: libraries/common.lib.php:1334
2029 msgid "MiB"
2030 msgstr "MiB"
2032 #: libraries/common.lib.php:1334
2033 msgid "GiB"
2034 msgstr "GiB"
2036 #: libraries/common.lib.php:1334
2037 msgid "TiB"
2038 msgstr "TiB"
2040 #: libraries/common.lib.php:1334
2041 msgid "PiB"
2042 msgstr "PiB"
2044 #: libraries/common.lib.php:1334
2045 msgid "EiB"
2046 msgstr "EiB"
2048 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2049 #: libraries/common.lib.php:1552
2050 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2051 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2052 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
2054 #: libraries/common.lib.php:1867
2055 #, php-format
2056 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2057 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
2059 #: libraries/common.lib.php:2278 libraries/common.lib.php:2281
2060 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2061 msgid "Begin"
2062 msgstr "先頭"
2064 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2065 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2066 #: server_binlog.php:156
2067 msgid "Previous"
2068 msgstr "前へ"
2070 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2071 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2072 msgid "End"
2073 msgstr "最後"
2075 #: libraries/common.lib.php:2384
2076 #, php-format
2077 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2078 msgstr "&quot;%s&quot; データベースに移動"
2080 #: libraries/common.lib.php:2403
2081 #, php-format
2082 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2083 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
2085 #: libraries/common.lib.php:2760 libraries/common.lib.php:2767
2086 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/config/setup.forms.php:295
2087 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2088 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2089 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2090 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2091 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:352
2092 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:61
2093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:623 pmd_general.php:151
2094 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2095 msgid "Structure"
2096 msgstr "構造"
2098 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2099 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2100 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2101 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2102 #: querywindow.php:88
2103 msgid "SQL"
2104 msgstr "SQL"
2106 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2953
2107 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:74
2109 msgid "Insert"
2110 msgstr "挿入"
2112 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/db_links.inc.php:86
2113 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:113
2114 #: view_operations.php:87
2115 msgid "Operations"
2116 msgstr "操作"
2118 #: libraries/common.lib.php:2900
2119 msgid "Browse your computer:"
2120 msgstr "アップロードファイル:"
2122 #: libraries/common.lib.php:2916
2123 #, php-format
2124 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2125 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
2127 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2128 #: tbl_change.php:884
2129 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2130 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません"
2132 #: libraries/common.lib.php:2936
2133 msgid "There are no files to upload"
2134 msgstr "アップロードファイルがありません"
2136 #: libraries/common.lib.php:2964 libraries/common.lib.php:2965
2137 msgid "Execute"
2138 msgstr "実行"
2140 #: libraries/Config.class.php:1190
2141 msgid "Font size"
2142 msgstr "フォントサイズ"
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2145 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2146 msgid "Not a positive number"
2147 msgstr "正の値ではありません"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2150 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2151 msgid "Not a non-negative number"
2152 msgstr "負の値ではありません"
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2155 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2156 msgid "Not a valid port number"
2157 msgstr "有効なポート番号ではありません"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2161 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2162 msgid "Incorrect value"
2163 msgstr "不正な値です"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2166 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2167 #, php-format
2168 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2169 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2172 #, php-format
2173 msgid "Missing data for %s"
2174 msgstr "%s ためのデータがありません"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2178 msgid "unavailable"
2179 msgstr "使えません"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2183 #, php-format
2184 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2185 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2188 #, php-format
2189 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2190 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2193 #, php-format
2194 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2195 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2198 msgid "SQL Validator is disabled"
2199 msgstr "SQL 検証は無効です"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2202 msgid "SOAP extension not found"
2203 msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2206 #, php-format
2207 msgid "maximum %s"
2208 msgstr "最大 %s"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2211 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2212 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2215 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2216 msgid "Disabled"
2217 msgstr "無効"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2220 #, php-format
2221 msgid "Set value: %s"
2222 msgstr "値「%s」を設定"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2225 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2226 msgid "Restore default value"
2227 msgstr "デフォルト値に戻す"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2230 msgid "Allow users to customize this value"
2231 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2235 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1025
2236 msgid "Reset"
2237 msgstr "リセット"
2239 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2240 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2241 msgstr "画面更新を改善し効率化します。"
2243 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2244 msgid "Enable Ajax"
2245 msgstr "Ajax を有効にする"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2248 msgid ""
2249 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2250 msgstr ""
2251 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
2252 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2255 msgid "Allow login to any MySQL server"
2256 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
2258 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2259 msgid ""
2260 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2261 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2262 "cross-frame scripting attacks"
2263 msgstr ""
2264 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
2265 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
2266 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2269 msgid "Allow third party framing"
2270 msgstr "サードパーティフレームの許可"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2273 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2274 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2277 msgid ""
2278 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2279 "authentication"
2280 msgstr ""
2281 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される秘密のパスフレーズ"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2284 msgid "Blowfish secret"
2285 msgstr "Blowfish 暗号"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2288 msgid "Highlight selected rows"
2289 msgstr "選択されている行を目立たせます"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2292 msgid "Row marker"
2293 msgstr "行のマーカ"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2296 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2297 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2300 msgid "Highlight pointer"
2301 msgstr "ポインタを目立たせる"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2304 msgid ""
2305 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2306 "import and export operations"
2307 msgstr ""
2308 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
2309 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2312 msgid "Bzip2"
2313 msgstr "Bzip2"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2316 msgid ""
2317 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2318 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2319 "kbd] - allows newlines in columns"
2320 msgstr ""
2321 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
2322 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
2323 "kbd] は改行を入力すことができます。"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2326 msgid "CHAR columns editing"
2327 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2330 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2331 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2334 msgid "CHAR textarea columns"
2335 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2338 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2339 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2342 msgid "CHAR textarea rows"
2343 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2346 msgid "Check config file permissions"
2347 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2350 msgid ""
2351 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2352 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2353 msgstr ""
2354 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
2355 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
2356 "合、この機能は無効になります。"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2359 msgid "Compress on the fly"
2360 msgstr "逐次圧縮"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2363 #: setup/frames/index.inc.php:165
2364 msgid "Configuration file"
2365 msgstr "設定ファイル"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2368 msgid ""
2369 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2370 "when you're about to lose data"
2371 msgstr ""
2372 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?...」という警告を出"
2373 "すかどうか。"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2376 msgid "Confirm DROP queries"
2377 msgstr "DROP クエリの確認"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2380 msgid "Debug SQL"
2381 msgstr "SQL のデバッグ"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2384 msgid "Default display direction"
2385 msgstr "デフォルトの表示方向"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2388 msgid ""
2389 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2390 "maximum number for which vertical model is used"
2391 msgstr ""
2392 "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれか。"
2393 "数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2396 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2397 msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2400 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2401 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ。"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2404 msgid "Default database tab"
2405 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2408 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2409 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ。"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2412 msgid "Default server tab"
2413 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2416 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2417 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ。"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2420 msgid "Default table tab"
2421 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2424 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2425 msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2428 msgid "Show binary contents as HEX"
2429 msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2432 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2433 msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2436 msgid "Display databases as a list"
2437 msgstr "データベースをリストで表示する"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2440 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2441 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2444 msgid "Display servers as a list"
2445 msgstr "サーバをリストで表示する"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2448 msgid ""
2449 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2450 "the selected tables of a database."
2451 msgstr ""
2452 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
2453 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2456 msgid "Disable multi table maintenance"
2457 msgstr "複数テーブルのメンテナンスを無効にする"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2460 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2461 msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2464 msgid "Edit in window"
2465 msgstr "ウィンドウでの編集"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2468 msgid "Display errors"
2469 msgstr "エラーを表示する"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2472 msgid "Gather errors"
2473 msgstr "エラーを収集する"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2476 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2477 msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2480 msgid "Iconic errors"
2481 msgstr "エラー等のアイコン化"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2484 msgid ""
2485 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2486 "limit)"
2487 msgstr ""
2488 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2491 msgid "Maximum execution time"
2492 msgstr "最大実行時間"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2495 msgid "Save as file"
2496 msgstr "ファイルに保存する"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2499 msgid "Character set of the file"
2500 msgstr "ファイルの文字セット"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2503 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:873
2504 msgid "Format"
2505 msgstr "フォーマット"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2508 msgid "Compression"
2509 msgstr "圧縮"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2516 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2517 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2518 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2519 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2520 msgid "Put columns names in the first row"
2521 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2525 #: libraries/import/ldi.php:42
2526 msgid "Columns enclosed by"
2527 msgstr "カラム囲み記号"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2531 #: libraries/import/ldi.php:43
2532 msgid "Columns escaped by"
2533 msgstr "カラムのエスケープ記号"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2540 msgid "Replace NULL by"
2541 msgstr "NULL の代替文字列"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2544 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2545 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
2549 #: libraries/import/ldi.php:41
2550 msgid "Columns terminated by"
2551 msgstr "カラムの終端記号"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2554 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
2555 msgid "Lines terminated by"
2556 msgstr "行の終端記号"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2559 msgid "Excel edition"
2560 msgstr "Excel のエディション"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2563 msgid "Database name template"
2564 msgstr "データベース名のテンプレート"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2567 msgid "Server name template"
2568 msgstr "サーバ名のテンプレート"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2571 msgid "Table name template"
2572 msgstr "テーブル名のテンプレート"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
2577 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
2578 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
2579 msgid "Dump table"
2580 msgstr "ダンプするテーブル"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
2583 msgid "Include table caption"
2584 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2587 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
2588 msgid "Table caption"
2589 msgstr "テーブルのキャプション"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2592 msgid "Continued table caption"
2593 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2596 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
2597 msgid "Label key"
2598 msgstr "ラベルキー"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:326
2602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142
2603 msgid "MIME type"
2604 msgstr "MIME タイプ"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2608 msgid "Relations"
2609 msgstr "リレーション"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2612 msgid "Export method"
2613 msgstr "エクスポート方法"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2616 msgid "Save on server"
2617 msgstr "サーバ上に保存する"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2620 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2621 msgid "Overwrite existing file(s)"
2622 msgstr "既存のファイルは上書き"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2625 msgid "Remember file name template"
2626 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2629 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2630 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2633 #: libraries/display_export.lib.php:353
2634 msgid "SQL compatibility mode"
2635 msgstr "SQL 互換モード"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
2638 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2639 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2642 msgid "Creation/Update/Check dates"
2643 msgstr "作成/更新/検査日"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2646 msgid "Use delayed inserts"
2647 msgstr "遅延インサートを使用する"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
2650 msgid "Disable foreign key checks"
2651 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2654 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2655 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2658 msgid "Use ignore inserts"
2659 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2662 msgid "Syntax to use when inserting data"
2663 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
2666 msgid "Maximal length of created query"
2667 msgstr "作成するクエリの最大長"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2670 msgid "Export type"
2671 msgstr "エクスポート形式"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
2674 msgid "Enclose export in a transaction"
2675 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2678 msgid "Export time in UTC"
2679 msgstr "エクスポート時間を UTC(協定世界時)にする"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2682 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2683 msgstr ""
2684 "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をします。"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2687 msgid "Force SSL connection"
2688 msgstr "SSL 接続の推奨"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2691 msgid ""
2692 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2693 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2694 msgstr ""
2695 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
2696 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2699 msgid "Foreign key dropdown order"
2700 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2703 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2704 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2707 msgid "Foreign key limit"
2708 msgstr "外部キー制限"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2711 msgid "Browse mode"
2712 msgstr "表示モード"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2715 msgid "Customize browse mode"
2716 msgstr "表示モードの詳細設定"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2722 msgid "Customize default options"
2723 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2726 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:19
2729 #: libraries/import/csv.php:22
2730 msgid "CSV"
2731 msgstr "CSV"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2734 msgid "Developer"
2735 msgstr "開発者向け"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2738 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2739 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2742 msgid "Edit mode"
2743 msgstr "編集モード"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2746 msgid "Customize edit mode"
2747 msgstr "編集モードの詳細設定"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2750 msgid "Export defaults"
2751 msgstr "エクスポートのデフォルト"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2754 msgid "Customize default export options"
2755 msgstr "デフォルトのエクスポートオプションの詳細設定"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2758 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2759 msgid "Features"
2760 msgstr "機能"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2763 msgid "General"
2764 msgstr "一般"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2767 msgid "Set some commonly used options"
2768 msgstr "共通に使われるオプションをセットする"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2771 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
2772 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2773 msgid "Import"
2774 msgstr "インポート"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2777 msgid "Import defaults"
2778 msgstr "インポートのデフォルト"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2781 msgid "Customize default common import options"
2782 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2785 msgid "Import / export"
2786 msgstr "インポート/エクスポート"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2789 msgid "Set import and export directories and compression options"
2790 msgstr ""
2791 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
2794 msgid "LaTeX"
2795 msgstr "LaTeX"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/List_Database.class.php:430
2798 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
2799 #: server_privileges.php:1740
2800 msgid "Databases"
2801 msgstr "データベース"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2804 msgid "Databases display options"
2805 msgstr "データベースの表示オプション"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2808 msgid "Navigation frame"
2809 msgstr "ナビゲーションフレーム"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2812 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2813 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2816 #: setup/frames/index.inc.php:110
2817 msgid "Servers"
2818 msgstr "サーバ"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2821 msgid "Servers display options"
2822 msgstr "サーバの表示オプション"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2825 msgid "Tables display options"
2826 msgstr "テーブルの表示オプション"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2829 msgid "Main frame"
2830 msgstr "メインフレーム"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2833 msgid "Microsoft Office"
2834 msgstr "Microsoft Office"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2837 msgid "Open Document"
2838 msgstr "Open Document"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2841 msgid "Other core settings"
2842 msgstr "他の中心的な設定"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2845 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2846 msgstr "どこにも該当しない設定"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2849 msgid "Page titles"
2850 msgstr "ページタイトル"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2853 msgid ""
2854 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2855 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2856 "get special values."
2857 msgstr ""
2858 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
2859 "数は[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]ドキュメント[/a]を参照してください。"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2862 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2863 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2864 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2865 msgid "Query window"
2866 msgstr "クエリウィンドウ"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2869 msgid "Customize query window options"
2870 msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2873 msgid "Security"
2874 msgstr "セキュリティ"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2877 msgid ""
2878 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2879 "limit MySQL"
2880 msgstr ""
2881 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
2882 "のではないことをご了承ください。"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2885 msgid "Basic settings"
2886 msgstr "基本設定"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2889 msgid "Authentication"
2890 msgstr "認証"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2893 msgid "Authentication settings"
2894 msgstr "認証設定"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2897 msgid "Server configuration"
2898 msgstr "サーバ設定"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2901 msgid ""
2902 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2903 "what they are for"
2904 msgstr ""
2905 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
2906 "ださい。"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2909 msgid "Enter server connection parameters"
2910 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2913 msgid "Configuration storage"
2914 msgstr "設定の保存場所"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2917 msgid ""
2918 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2919 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2920 "storage[/a] in documentation"
2921 msgstr ""
2922 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin の設定保存場所を設定してくださ"
2923 "い。ドキュメントの[a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin 設定保存場所"
2924 "[/a]参照。"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2927 msgid "Changes tracking"
2928 msgstr "変更追跡機能"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2931 msgid ""
2932 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2933 "storage."
2934 msgstr ""
2935 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin の設定保存場所"
2936 "が必要です。"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2939 msgid "Customize export options"
2940 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2943 msgid "Customize import defaults"
2944 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2947 msgid "Customize navigation frame"
2948 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2951 msgid "Customize main frame"
2952 msgstr "メインフレームの詳細設定"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
2955 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2956 msgid "SQL queries"
2957 msgstr "SQL クエリ"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2960 msgid "SQL Query box"
2961 msgstr "SQL クエリボックス"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2964 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2965 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2968 msgid "SQL queries settings"
2969 msgstr "SQL クエリの設定"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2972 msgid "SQL Validator"
2973 msgstr "SQL 文の検証"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2976 msgid ""
2977 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2978 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2979 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2980 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2981 msgstr ""
2982 "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために匿名"
2983 "で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em][a@http://"
2984 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
2985 "Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2988 msgid "Startup"
2989 msgstr "スタートアップ"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2992 msgid "Customize startup page"
2993 msgstr "スタートアップページの詳細設定"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2996 msgid "Tabs"
2997 msgstr "タブ"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3000 msgid "Choose how you want tabs to work"
3001 msgstr "アクションがあったときに動作するタブを選択します。"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3004 msgid "Text fields"
3005 msgstr "テキストフィールド"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3008 msgid "Customize text input fields"
3009 msgstr "テキスト入力フィールドの詳細設定"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3012 msgid "Texy! text"
3013 msgstr "Texy! テキスト"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3016 msgid "Warnings"
3017 msgstr "警告"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3020 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3021 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3024 msgid ""
3025 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3026 "and export operations"
3027 msgstr ""
3028 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
3029 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3032 msgid "GZip"
3033 msgstr "GZip"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3036 msgid "Extra parameters for iconv"
3037 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3040 msgid ""
3041 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3042 "if one of the queries failed"
3043 msgstr ""
3044 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
3045 "けます。"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3048 msgid "Ignore multiple statement errors"
3049 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3052 msgid ""
3053 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3054 "This might be good way to import large files, however it can break "
3055 "transactions."
3056 msgstr ""
3057 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
3058 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
3059 "ともあります。"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3062 msgid "Partial import: allow interrupt"
3063 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3066 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3067 msgid "Do not abort on INSERT error"
3068 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3071 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3072 msgid "Replace table data with file"
3073 msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3076 msgid ""
3077 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3078 "table) and only SQL is always available"
3079 msgstr ""
3080 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
3081 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3084 msgid "Format of imported file"
3085 msgstr "インポートするファイルの形式"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3088 msgid "Use LOCAL keyword"
3089 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3093 msgid "Column names in first row"
3094 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3097 msgid "Do not import empty rows"
3098 msgstr "空の行はインポートしない"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3101 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3102 msgstr "金額は単位を取り除く(例:$5.00 を 5.00)"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3105 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3106 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する(例:12.00% を .12)"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3109 msgid "Number of queries to skip from start"
3110 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3113 msgid "Partial import: skip queries"
3114 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3117 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3118 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3121 msgid "Initial state for sliders"
3122 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3125 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3126 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3129 msgid "Number of inserted rows"
3130 msgstr "挿入する行数"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3133 msgid "Target for quick access icon"
3134 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3137 msgid "Show logo in left frame"
3138 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3141 msgid "Display logo"
3142 msgstr "ロゴを表示する"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3145 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3146 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3149 msgid "Display servers selection"
3150 msgstr "サーバ選択を表示する"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3153 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3154 msgstr "テーブルフィルタボックスを表示する最小のテーブル数"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3157 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3158 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3161 msgid "Database tree separator"
3162 msgstr "データベースツリーの区切り"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3165 msgid ""
3166 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3167 "defined below)"
3168 msgstr ""
3169 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3172 msgid "Display databases in a tree"
3173 msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3176 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3177 msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3180 msgid "Use light version"
3181 msgstr "軽快モードを使用する"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3184 msgid "Maximum table tree depth"
3185 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3188 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3189 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3192 msgid "Table tree separator"
3193 msgstr "テーブルツリーの区切り"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3196 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3197 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3200 msgid "Logo link URL"
3201 msgstr "ロゴのリンク URL"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3204 msgid ""
3205 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3206 "([kbd]new[/kbd])"
3207 msgstr ""
3208 "メインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) もしくは新しいウィンドウ ([kbd]new[/kbd]) "
3209 "にリンクされたページを開きます。"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3212 msgid "Logo link target"
3213 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3216 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3217 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3220 msgid "Enable highlighting"
3221 msgstr "強調表示を有効"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3224 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3225 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3228 msgid "Recently used tables"
3229 msgstr "最近使用したテーブル"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3232 msgid "Use less graphically intense tabs"
3233 msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3236 msgid "Light tabs"
3237 msgstr "軽めのタブ"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3240 msgid ""
3241 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3242 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数。"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3245 msgid "Limit column characters"
3246 msgstr "カラムの文字制限"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3249 msgid ""
3250 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3251 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3252 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3253 msgstr ""
3254 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
3255 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
3256 "を外しておくと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業"
3257 "を忘れやすくなります。"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3260 msgid "Delete all cookies on logout"
3261 msgstr "ログアウト時に全てのクッキーを削除する"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3264 msgid ""
3265 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3266 "authentication mode"
3267 msgstr ""
3268 "cookie 認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義しま"
3269 "す。"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3272 msgid "Recall user name"
3273 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3276 msgid ""
3277 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3278 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3279 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3280 "recommended for non-trusted environments."
3281 msgstr ""
3282 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
3283 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
3284 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
3285 "使う場合に推奨します。"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3288 msgid "Login cookie store"
3289 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3292 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3293 msgstr "ログインクッキーの有効期間(秒)を定義します。"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3296 msgid "Login cookie validity"
3297 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3300 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3301 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3304 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3305 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3308 msgid "Use icons on main page"
3309 msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3312 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3313 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3316 msgid "Maximum displayed SQL length"
3317 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3321 msgid "Users cannot set a higher value"
3322 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません。"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3325 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3326 msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3329 msgid "Maximum databases"
3330 msgstr "データベースの最大数"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3333 msgid ""
3334 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3335 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3336 "shown."
3337 msgstr ""
3338 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
3339 "が表示されます。"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3342 msgid "Maximum number of rows to display"
3343 msgstr "行の最大表示数"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3346 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3347 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3350 msgid "Maximum tables"
3351 msgstr "テーブルの最大数"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3354 msgid ""
3355 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3356 "cookie authentication"
3357 msgstr ""
3358 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
3359 "このメッセージは表示されません。"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3362 msgid "mcrypt warning"
3363 msgstr "mcrypt 警告"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3366 msgid ""
3367 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3368 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3369 msgstr ""
3370 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3371 "kbd] で制限無し)"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3374 msgid "Memory limit"
3375 msgstr "メモリ制限"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3378 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3379 msgstr "編集、インライン編集、コピー、削除のリンクことです。"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3382 msgid "Where to show the table row links"
3383 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3386 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3387 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3390 msgid "Natural order"
3391 msgstr "自然順"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3394 msgid "Use only icons, only text or both"
3395 msgstr "「アイコンのみ」、「テキストのみ」、「両方」のいずれかが使えます。"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3398 msgid "Iconic navigation bar"
3399 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3402 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3403 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3406 msgid "GZip output buffering"
3407 msgstr "GZip の出力バッファリング"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3410 msgid ""
3411 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3412 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3413 msgstr ""
3414 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
3415 "DESC、それ以外はASCの並び順にします。"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3418 msgid "Default sorting order"
3419 msgstr "デフォルトの並び順"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3422 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3423 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3426 msgid "Persistent connections"
3427 msgstr "永続的な接続"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3430 msgid ""
3431 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3432 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3433 "configuration storage could not be found"
3434 msgstr ""
3435 "phpMyAdmin の設定保存に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、データ"
3436 "ベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3439 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3440 msgstr "phpMyAdmin の設定保存用テーブルが不明"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3443 msgid "Iconic table operations"
3444 msgstr "アイコンによるテーブルの操作"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3447 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3448 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3451 msgid "Protect binary columns"
3452 msgstr "バイナリカラムの保護"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3455 msgid ""
3456 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3457 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3458 "(lost by window close)."
3459 msgstr ""
3460 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします(phpMyAdmin "
3461 "の設定保存場所の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に "
3462 "JavaScript を利用します(ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3465 msgid "Permanent query history"
3466 msgstr "永続的なクエリの履歴"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3469 msgid "How many queries are kept in history"
3470 msgstr "履歴に残るクエリの件数。"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3473 msgid "Query history length"
3474 msgstr "クエリ履歴の長さ"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3477 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3478 msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ。"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3481 msgid "Default query window tab"
3482 msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3485 msgid "Query window height (in pixels)"
3486 msgstr "クエリウィンドウの高さ(ピクセルで指定)"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3489 msgid "Query window height"
3490 msgstr "クエリウィンドウの高さ"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3493 msgid "Query window width (in pixels)"
3494 msgstr "クエリウィンドウの幅(ピクセルで指定)"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3497 msgid "Query window width"
3498 msgstr "クエリウィンドウの幅"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3501 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3502 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3505 msgid "Recoding engine"
3506 msgstr "コード変換エンジン"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3509 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3510 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3513 msgid "Remember table's sorting"
3514 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3517 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3518 msgstr ""
3519 "カラム名ヘッダを何行に置きに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になりま"
3520 "す。"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3523 msgid "Repeat headers"
3524 msgstr "カラム名ヘッダの繰り返し"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3527 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3528 msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3531 msgid "Show help button"
3532 msgstr "ヘルプボタンの表示"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3535 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3536 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3539 msgid "Save directory"
3540 msgstr "保存ディレクトリ"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3543 msgid "Leave blank if not used"
3544 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3547 msgid "Host authorization order"
3548 msgstr "ホストの認証順番"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3551 msgid "Leave blank for defaults"
3552 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3555 msgid "Host authorization rules"
3556 msgstr "ホスト認証のルール"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3559 msgid "Allow logins without a password"
3560 msgstr "パスワードなしログインの許可"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3563 msgid "Allow root login"
3564 msgstr "root ログインの許可"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3567 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3568 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP 基本認証領域名"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3571 msgid "HTTP Realm"
3572 msgstr "HTTP 領域"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3575 msgid ""
3576 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3577 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3578 "swekey.conf)"
3579 msgstr ""
3580 "[a@http://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス (ド"
3581 "キュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3584 msgid "SweKey config file"
3585 msgstr "SweKey 設定ファイル"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3588 msgid "Authentication method to use"
3589 msgstr "使用する認証方法"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3592 msgid "Authentication type"
3593 msgstr "認証タイプ"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3596 msgid ""
3597 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3598 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3599 msgstr ""
3600 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場合"
3601 "は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3604 msgid "Bookmark table"
3605 msgstr "ブックマークテーブル"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3608 msgid ""
3609 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3610 "pma_column_info[/kbd]"
3611 msgstr ""
3612 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]"
3613 "pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3616 msgid "Column information table"
3617 msgstr "カラム情報テーブル"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3620 msgid "Compress connection to MySQL server"
3621 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3624 msgid "Compress connection"
3625 msgstr "圧縮通信を行う"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3628 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3629 msgstr "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにします。"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3632 msgid "Connection type"
3633 msgstr "接続方法"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3636 msgid "Control user password"
3637 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3640 msgid ""
3641 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3642 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3643 msgstr ""
3644 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@http://"
3645 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3648 msgid "Control user"
3649 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3652 msgid "Count tables when showing database list"
3653 msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3656 msgid "Count tables"
3657 msgstr "テーブル数"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3660 msgid ""
3661 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3662 "kbd]"
3663 msgstr ""
3664 "デザイナを使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_designer_coords[/kbd] としてお"
3665 "くのがいいでしょう。"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3668 msgid "Designer table"
3669 msgstr "デザイナテーブル"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3672 msgid ""
3673 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3674 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3675 msgstr ""
3676 "詳細は [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] "
3677 "と [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]。"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3680 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3681 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3684 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3685 msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3688 msgid "PHP extension to use"
3689 msgstr "使用する PHP 拡張"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3692 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3693 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3696 msgid "Hide databases"
3697 msgstr "非表示にするデータベース"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3700 msgid ""
3701 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3702 "kbd]"
3703 msgstr ""
3704 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
3705 "ておくのがいいでしょう。"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3708 msgid "SQL query history table"
3709 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3712 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3713 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3716 msgid "Server hostname"
3717 msgstr "サーバのホスト名"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3720 msgid "Logout URL"
3721 msgstr "ログアウト URL"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3724 msgid "Try to connect without password"
3725 msgstr "パスワード無しでの接続を試みます"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3728 msgid "Connect without password"
3729 msgstr "パスワード無しで接続する"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3732 msgid ""
3733 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3734 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3735 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3736 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3737 "alphabetical order."
3738 msgstr ""
3739 "MySQL のワイルドカード文字(% および _)を使用することができますが、それらを"
3740 "リテラルインスタンス(実際の文字)として使いたい場合は、それらをエスケープし"
3741 "ます。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述しま"
3742 "す。また、このオプションを使うことでデータベースの表示順を望むようにソートす"
3743 "ることができます。望む順番に名前を入力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ"
3744 "入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は残ったものをアルファベット順に並べて表示す"
3745 "る働きをします。"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3748 msgid "Show only listed databases"
3749 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3752 msgid "Leave empty if not using config auth"
3753 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3756 msgid "Password for config auth"
3757 msgstr "config 認証用のパスワード"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3760 msgid ""
3761 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3762 msgstr ""
3763 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
3764 "しておくのがいいでしょう。"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3767 msgid "PDF schema: pages table"
3768 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3771 msgid ""
3772 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3773 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3774 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3775 msgstr ""
3776 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
3777 "ては [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。こ"
3778 "れらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくのが"
3779 "いいでしょう。"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3782 msgid "Database name"
3783 msgstr "データベース名"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3786 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3787 msgstr ""
3788 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3791 msgid "Server port"
3792 msgstr "サーバのポート"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3795 msgid ""
3796 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3797 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3798 msgstr ""
3799 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
3800 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3803 msgid "Recently used table"
3804 msgstr "最近使用したテーブル"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3807 msgid ""
3808 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3809 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3810 msgstr ""
3811 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わな"
3812 "い場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3815 msgid "Relation table"
3816 msgstr "リレーションテーブル"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3819 msgid "SQL command to fetch available databases"
3820 msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3823 msgid "SHOW DATABASES command"
3824 msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3827 msgid ""
3828 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3829 "[/a] for an example"
3830 msgstr ""
3831 "設定例は[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
3832 "参照してください。"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3835 msgid "Signon session name"
3836 msgstr "サインオンセッション名"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3839 msgid "Signon URL"
3840 msgstr "サインオン URL"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3843 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3844 msgstr ""
3845 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
3846 "す。"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3849 msgid "Server socket"
3850 msgstr "サーバのソケット"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3853 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3854 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3857 msgid "Use SSL"
3858 msgstr "SSL の使用"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3861 msgid ""
3862 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3863 msgstr ""
3864 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
3865 "ておくのがいいでしょう。"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3868 msgid "PDF schema: table coordinates"
3869 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3872 msgid ""
3873 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3874 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3875 msgstr ""
3876 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。[kbd]"
3877 "pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3880 msgid "Display columns table"
3881 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3884 msgid ""
3885 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
3886 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
3887 msgstr ""
3888 "ユーザ設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にします。[kbd]"
3889 "pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3892 msgid "UI preferences table"
3893 msgstr "ユーザ設定保存テーブル"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3896 msgid ""
3897 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3898 "the log when creating a database."
3899 msgstr ""
3900 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
3901 "するかどうか。"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3904 msgid "Add DROP DATABASE"
3905 msgstr "DROP DATABASE を追加"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3908 msgid ""
3909 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3910 "log when creating a table."
3911 msgstr ""
3912 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
3913 "どうか。"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3916 msgid "Add DROP TABLE"
3917 msgstr "DROP TABLE を追加"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3920 msgid ""
3921 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3922 "log when creating a view."
3923 msgstr ""
3924 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
3925 "か。"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3928 msgid "Add DROP VIEW"
3929 msgstr "DROP VIEW を追加"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3932 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3933 msgstr "新しいバージョンに対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3936 msgid "Statements to track"
3937 msgstr "追跡するコマンド"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3940 msgid ""
3941 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3942 "kbd]"
3943 msgstr ""
3944 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
3945 "としておくのがいいでしょう。"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3948 msgid "SQL query tracking table"
3949 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3952 msgid ""
3953 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3954 "automatically."
3955 msgstr ""
3956 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的にバージョンを作成す"
3957 "るかどうか。"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3960 msgid "Automatically create versions"
3961 msgstr "バージョンの自動作成"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3964 msgid ""
3965 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3966 "pma_config[/kbd]"
3967 msgstr ""
3968 "データベースにユーザ環境設定を保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_config[/"
3969 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3972 msgid "User preferences storage table"
3973 msgstr "ユーザ環境設定保存テーブル"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3976 msgid "User for config auth"
3977 msgstr "config 認証用のユーザ"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3980 msgid ""
3981 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3982 "compatibility checks and thereby increases performance"
3983 msgstr ""
3984 "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
3985 "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3988 msgid "Verbose check"
3989 msgstr "冗長なチェック"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3992 msgid ""
3993 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3994 "hostname instead."
3995 msgstr ""
3996 "このサーバのわかりやすい説明。代わりにホスト名を表示するには、空欄のままにし"
3997 "ます。"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4000 msgid "Verbose name of this server"
4001 msgstr "このサーバの詳細な名前"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4004 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4005 msgstr "「すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4008 msgid "Allow to display all the rows"
4009 msgstr "全ての行の表示を許可する"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4012 msgid ""
4013 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4014 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4015 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4016 msgstr ""
4017 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
4018 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
4019 "れは同じコマンドを直接実行する機能を制限するものではありません。"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4022 msgid "Show password change form"
4023 msgstr "パスワード変更フォームの表示"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4026 msgid "Show create database form"
4027 msgstr "「新規データベース作成」部分を表示する"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4030 msgid ""
4031 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4032 "insert mode"
4033 msgstr "編集/挿入モードで種別フィールドを表示するかどうか定義します。"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4036 msgid "Show field types"
4037 msgstr "種別フィールドの表示"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4040 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4041 msgstr "編集/挿入モードで関数フィールドを表示します。"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4044 msgid "Show function fields"
4045 msgstr "関数フィールドの表示"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4048 msgid ""
4049 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4050 "output"
4051 msgstr ""
4052 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリンク"
4053 "を表示します"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4056 msgid "Show phpinfo() link"
4057 msgstr "phpinfo() リンクの表示する"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4060 msgid "Show detailed MySQL server information"
4061 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4064 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4065 msgstr ""
4066 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4069 msgid "Show SQL queries"
4070 msgstr "SQL クエリの表示"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4073 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4074 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4077 msgid "Show statistics"
4078 msgstr "統計を表示する"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4081 msgid ""
4082 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4083 "comment and the real name"
4084 msgstr ""
4085 "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメン"
4086 "トを入れ替えて表示する形なります。"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4089 msgid "Display database comment instead of its name"
4090 msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4093 msgid ""
4094 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4095 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4096 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4097 "alias, the table name itself stays unchanged"
4098 msgstr ""
4099 "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアスは、$cfg"
4100 "['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子するために使用"
4101 "されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、テーブル名自体"
4102 "はそのまま変わることありません。"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4105 msgid "Display table comment instead of its name"
4106 msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4109 msgid "Display table comments in tooltips"
4110 msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4113 msgid ""
4114 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4115 msgstr ""
4116 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
4117 "データベースを閲覧します。"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4120 msgid "Skip locked tables"
4121 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4124 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4125 msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4128 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4129 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4130 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4131 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4132 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4133 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4134 msgid "Password"
4135 msgstr "パスワード"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4138 msgid ""
4139 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4140 "installed"
4141 msgstr ""
4142 "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている必"
4143 "要があります。"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4146 msgid "Enable SQL Validator"
4147 msgstr "SQL 検証を有効にする"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4150 msgid ""
4151 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4152 "kbd])"
4153 msgstr ""
4154 "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは [kbd]anonymous[/"
4155 "kbd])。"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4158 #: tbl_tracking.php:511
4159 msgid "Username"
4160 msgstr "ユーザ名"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4163 msgid ""
4164 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4165 "possible) or keep the text field empty"
4166 msgstr ""
4167 "「データベースの作成」フォームで(可能であれば)データベース名を提案します。"
4168 "そうでなければ、テキストフィールドを空欄にします。"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4171 msgid "Suggest new database name"
4172 msgstr "新しいデータベース名の提案"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4175 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4176 msgstr ""
4177 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
4178 "このメッセージは表示されません。"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4181 msgid "Suhosin warning"
4182 msgstr "Suhosin 警告"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4185 msgid ""
4186 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4187 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4188 msgstr ""
4189 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
4190 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4193 msgid "Textarea columns"
4194 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4197 msgid ""
4198 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4199 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4200 msgstr ""
4201 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
4202 "しては 1.25 倍になります。"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4205 msgid "Textarea rows"
4206 msgstr "textarea の行数"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4209 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4210 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4213 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4214 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4217 msgid "Default title"
4218 msgstr "デフォルトタイトル"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4221 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4222 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4225 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4226 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4229 msgid ""
4230 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4231 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4232 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4233 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4234 msgstr ""
4235 "入力プロキシは「[kbd]IPアドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述します。"
4236 "以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
4237 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
4238 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4241 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4242 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4245 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4246 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4249 msgid "Upload directory"
4250 msgstr "アップロードディレクトリ"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4253 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4254 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4257 msgid "Use database search"
4258 msgstr "データベース検索を使用する"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4261 msgid ""
4262 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4263 "checkbox on the right"
4264 msgstr ""
4265 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
4266 "定することはできません。"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4269 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4270 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4273 msgid ""
4274 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4275 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4276 "contain."
4277 msgstr ""
4278 "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォル"
4279 "トでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
4280 "libraries/import.lib.php を参照してください。"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4283 msgid "Verbose multiple statements"
4284 msgstr "マルチクエリの冗長表示"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4287 msgid "Check for latest version"
4288 msgstr "バージョンアップの確認"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4291 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4292 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4295 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4296 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4297 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4298 #: setup/lib/index.lib.php:200
4299 msgid "Version check"
4300 msgstr "バージョンの確認"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4303 msgid ""
4304 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4305 "for import and export operations"
4306 msgstr ""
4307 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@http://ja.wikipedia.org/wiki/"
4308 "ZIP_(ファイルフォーマット)]ZIP[/a] 圧縮を有効にします。"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4311 msgid "ZIP"
4312 msgstr "ZIP"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4315 msgid "Config authentication"
4316 msgstr "Config 認証"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4319 msgid "Cookie authentication"
4320 msgstr "クッキー認証"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4323 msgid "HTTP authentication"
4324 msgstr "HTTP 認証"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4327 msgid "Signon authentication"
4328 msgstr "サインオン認証"
4330 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:35
4332 msgid "CSV using LOAD DATA"
4333 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:18
4338 #: libraries/import/xls.php:21
4339 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4340 msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4345 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4346 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4347 msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:18
4352 #: libraries/import/ods.php:22
4353 msgid "Open Document Spreadsheet"
4354 msgstr "Open Document スプレッドシート"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4358 msgid "Quick"
4359 msgstr "簡易"
4361 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4363 msgid "Custom"
4364 msgstr "詳細"
4366 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4368 msgid "Database export options"
4369 msgstr "データベースエクスポートオプション"
4371 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4373 #: libraries/export/excel.php:18
4374 msgid "CSV for MS Excel"
4375 msgstr "MS Excel 用の CSV"
4377 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4378 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4379 #: libraries/export/htmlword.php:18
4380 msgid "Microsoft Word 2000"
4381 msgstr "Microsoft Word 2000"
4383 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:22
4385 msgid "Open Document Text"
4386 msgstr "Open Document テキスト"
4388 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4389 msgid "Could not connect to MySQL server"
4390 msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした。"
4392 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4393 msgid "Empty username while using config authentication method"
4394 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
4396 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4397 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4398 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
4400 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4401 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4402 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
4404 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4405 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4406 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
4408 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4409 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4410 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
4412 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4413 #, php-format
4414 msgid "Incorrect IP address: %s"
4415 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
4417 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
4418 #: libraries/config.values.php:51
4419 msgid "Both"
4420 msgstr "両方"
4422 #: libraries/config.values.php:47
4423 msgid "Nowhere"
4424 msgstr "なし"
4426 #: libraries/config.values.php:47
4427 msgid "Left"
4428 msgstr "左"
4430 #: libraries/config.values.php:47
4431 msgid "Right"
4432 msgstr "右"
4434 #: libraries/config.values.php:75
4435 msgid "Open"
4436 msgstr "開いておく"
4438 #: libraries/config.values.php:75
4439 msgid "Closed"
4440 msgstr "閉じておく"
4442 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
4443 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4444 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
4445 #: libraries/import.lib.php:1172
4446 msgid "structure"
4447 msgstr "構造"
4449 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
4450 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4451 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
4452 msgid "data"
4453 msgstr "データ"
4455 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
4456 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4457 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
4458 msgid "structure and data"
4459 msgstr "構造とデータ"
4461 #: libraries/config.values.php:100
4462 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4463 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
4465 #: libraries/config.values.php:101
4466 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4467 msgstr "詳細 - 設定に必要な全てのオプションを表示"
4469 #: libraries/config.values.php:102
4470 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4471 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
4473 #: libraries/config.values.php:120
4474 msgid "complete inserts"
4475 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
4477 #: libraries/config.values.php:121
4478 msgid "extended inserts"
4479 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
4481 #: libraries/config.values.php:122
4482 msgid "both of the above"
4483 msgstr "上の両方を行う"
4485 #: libraries/config.values.php:123
4486 msgid "neither of the above"
4487 msgstr "上のどちらでもない"
4489 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4490 #: libraries/core.lib.php:264
4491 msgctxt "PHP documentation language"
4492 msgid "en"
4493 msgstr "ja"
4495 #: libraries/core.lib.php:278
4496 #, php-format
4497 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4498 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
4500 #: libraries/db_events.inc.php:30
4501 #, php-format
4502 msgid "Export of event %s"
4503 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
4505 #: libraries/db_events.inc.php:34
4506 #, php-format
4507 msgid "Export of event \"%s\""
4508 msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
4510 #: libraries/db_events.inc.php:40
4511 #, php-format
4512 msgid "No event with name %s found in database %s"
4513 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
4515 #: libraries/db_events.inc.php:56 libraries/db_links.inc.php:101
4516 #: libraries/export/sql.php:609
4517 msgid "Events"
4518 msgstr "イベント"
4520 #: libraries/db_events.inc.php:58 libraries/db_events.inc.php:60
4521 msgid "There are no events to display."
4522 msgstr "表示できるイベントがありません"
4524 #: libraries/db_events.inc.php:67 libraries/db_routines.lib.php:690
4525 #: libraries/db_routines.lib.php:846 libraries/db_routines.lib.php:1214
4526 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4527 #: libraries/display_triggers.inc.php:70 libraries/tbl_properties.inc.php:99
4528 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:204
4529 msgid "Name"
4530 msgstr "名前"
4532 #: libraries/db_events.inc.php:129
4533 msgid "The event scheduler is enabled"
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/db_events.inc.php:129
4537 msgid "The event scheduler is disabled"
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/db_events.inc.php:131
4541 msgid "Turn it on"
4542 msgstr ""
4544 #: libraries/db_events.inc.php:131
4545 msgid "Turn it off"
4546 msgstr ""
4548 #: libraries/db_events.inc.php:141
4549 msgid "Add a new Event"
4550 msgstr "新しいイベントを追加する"
4552 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4553 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4554 msgstr ""
4555 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました"
4557 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:339
4558 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4559 msgid "The server is not responding"
4560 msgstr "サーバが応答しません"
4562 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4563 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4564 msgstr "(あるいはローカルの MySQL サーバのソケットが正しく設定されていません)"
4566 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:346
4567 msgid "Details..."
4568 msgstr "詳細..."
4570 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4571 #: libraries/db_links.inc.php:44
4572 msgid "Database seems to be empty!"
4573 msgstr "データベースが空のようです!"
4575 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4576 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4577 msgid "Tracking"
4578 msgstr "SQL コマンドの追跡"
4580 #: libraries/db_links.inc.php:71
4581 msgid "Query"
4582 msgstr "クエリ"
4584 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4585 msgid "Designer"
4586 msgstr "デザイナ"
4588 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4589 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4590 #: server_privileges.php:2152
4591 msgid "Privileges"
4592 msgstr "特権"
4594 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/db_routines.lib.php:1207
4595 msgid "Routines"
4596 msgstr "ルーチン"
4598 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/display_triggers.inc.php:62
4599 #: libraries/export/sql.php:987 libraries/export/xml.php:38
4600 msgid "Triggers"
4601 msgstr "トリガ"
4603 #: libraries/db_routines.lib.php:659
4604 msgid "Details"
4605 msgstr "詳細"
4607 #: libraries/db_routines.lib.php:662
4608 msgid "Routine name"
4609 msgstr "ルーチン名"
4611 #: libraries/db_routines.lib.php:679
4612 #, fuzzy, php-format
4613 #| msgid "Change"
4614 msgid "Change to %s"
4615 msgstr "変更"
4617 #: libraries/db_routines.lib.php:684
4618 msgid "Parameters"
4619 msgstr "パラメータ"
4621 #: libraries/db_routines.lib.php:689
4622 msgid "Direction"
4623 msgstr "入出力"
4625 #: libraries/db_routines.lib.php:692 libraries/tbl_properties.inc.php:105
4626 msgid "Length/Values"
4627 msgstr "長さ/値"
4629 #: libraries/db_routines.lib.php:693 libraries/display_tbl.lib.php:585
4630 #: libraries/export/codegen.php:41 libraries/export/csv.php:34
4631 #: libraries/export/excel.php:37 libraries/export/htmlword.php:33
4632 #: libraries/export/json.php:29 libraries/export/latex.php:35
4633 #: libraries/export/mediawiki.php:23 libraries/export/ods.php:29
4634 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:29
4635 #: libraries/export/php_array.php:29 libraries/export/sql.php:83
4636 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:29
4637 #: libraries/export/xlsx.php:29 libraries/export/xml.php:25
4638 #: libraries/export/yaml.php:30 libraries/import/csv.php:33
4639 #: libraries/import/docsql.php:35 libraries/import/ldi.php:49
4640 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4641 #: libraries/import/ods.php:32 libraries/import/sql.php:20
4642 #: libraries/import/xls.php:28 libraries/import/xlsx.php:28
4643 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231 tbl_structure.php:889
4644 msgid "Options"
4645 msgstr "オプション"
4647 #: libraries/db_routines.lib.php:707
4648 msgid "Add parameter"
4649 msgstr "パラメータを追加する"
4651 #: libraries/db_routines.lib.php:710
4652 #, fuzzy
4653 #| msgid "Remove database"
4654 msgid "Remove last parameter"
4655 msgstr "データベースの削除"
4657 #: libraries/db_routines.lib.php:715 libraries/db_routines.lib.php:1217
4658 msgid "Return type"
4659 msgstr "返り値の種類"
4661 #: libraries/db_routines.lib.php:721
4662 #, fuzzy
4663 #| msgid "Length/Values"
4664 msgid "Return length/values"
4665 msgstr "長さ/値"
4667 #: libraries/db_routines.lib.php:726
4668 #, fuzzy
4669 #| msgid "Table options"
4670 msgid "Return options"
4671 msgstr "テーブルオプション"
4673 #: libraries/db_routines.lib.php:745
4674 msgid "Definition"
4675 msgstr "定義"
4677 #: libraries/db_routines.lib.php:749
4678 msgid "Is deterministic"
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/db_routines.lib.php:753
4682 msgid "Definer"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/db_routines.lib.php:758
4686 #, fuzzy
4687 #| msgid "Security"
4688 msgid "Security type"
4689 msgstr "セキュリティ"
4691 #: libraries/db_routines.lib.php:765
4692 msgid "SQL data access"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/db_routines.lib.php:777 libraries/Index.class.php:452
4696 #: tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
4697 msgid "Comment"
4698 msgstr "コメント"
4700 #: libraries/db_routines.lib.php:839 libraries/db_routines.lib.php:842
4701 msgid "Routine parameters"
4702 msgstr "ルーチンのパラメータ"
4704 #: libraries/db_routines.lib.php:849 tbl_change.php:284 tbl_change.php:322
4705 msgid "Function"
4706 msgstr "関数"
4708 #: libraries/db_routines.lib.php:851 libraries/replication_gui.lib.php:117
4709 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
4710 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1029 tbl_change.php:326
4711 #: tbl_printview.php:367 tbl_select.php:117 tbl_structure.php:865
4712 msgid "Value"
4713 msgstr "値"
4715 #: libraries/db_routines.lib.php:965
4716 msgid "You must provide a routine name"
4717 msgstr "ルーチン名は必須です"
4719 #: libraries/db_routines.lib.php:984
4720 #, php-format
4721 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
4722 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
4724 #: libraries/db_routines.lib.php:995 libraries/db_routines.lib.php:1036
4725 msgid ""
4726 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
4727 "VARCHAR and VARBINARY."
4728 msgstr ""
4729 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
4730 "す。"
4732 #: libraries/db_routines.lib.php:1020
4733 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
4734 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前と種別は必須です"
4736 #: libraries/db_routines.lib.php:1077
4737 msgid "You must provide a routine definition."
4738 msgstr "ルーチンの定義は必須です"
4740 #: libraries/db_routines.lib.php:1209
4741 msgid "There are no routines to display."
4742 msgstr "表示できるルーチンがありません"
4744 #: libraries/db_routines.lib.php:1253
4745 msgid "Add routine"
4746 msgstr "ルーチンを追加する"
4748 #: libraries/db_routines.lib.php:1256
4749 msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
4750 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
4752 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2121
4753 msgid ""
4754 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4755 "3.11[/a]"
4756 msgstr "正確な数字とは限りません。FAQ 3.11 をご覧ください"
4758 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4759 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4760 msgid "Change password"
4761 msgstr "パスワードを変更する"
4763 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4764 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4765 msgid "No Password"
4766 msgstr "パスワードなし"
4768 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4769 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4770 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4771 msgid "Re-type"
4772 msgstr "もう一度入力してください"
4774 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4775 msgid "Password Hashing"
4776 msgstr "パスワードハッシュ"
4778 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4779 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4780 msgstr "MySQL 4.0 互換"
4782 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4783 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4784 msgid "Create database"
4785 msgstr "データベースを作成する"
4787 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4788 msgid "Create"
4789 msgstr "作成"
4791 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4792 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4793 msgid "No Privileges"
4794 msgstr "特権なし"
4796 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4797 #, php-format
4798 msgid "Create table on database %s"
4799 msgstr "データベース %s に新しいテーブルを作成する"
4801 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4802 msgid "Number of columns"
4803 msgstr "カラム数"
4805 #: libraries/display_export.lib.php:35
4806 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4807 msgstr ""
4808 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
4809 "してください!"
4811 #: libraries/display_export.lib.php:87
4812 msgid "Exporting databases from the current server"
4813 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
4815 #: libraries/display_export.lib.php:89
4816 #, php-format
4817 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4818 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
4820 #: libraries/display_export.lib.php:91
4821 #, php-format
4822 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4823 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
4825 #: libraries/display_export.lib.php:97
4826 msgid "Export Method:"
4827 msgstr "エクスポート方法:"
4829 #: libraries/display_export.lib.php:113
4830 msgid "Quick - display only the minimal options"
4831 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
4833 #: libraries/display_export.lib.php:129
4834 msgid "Custom - display all possible options"
4835 msgstr "詳細 - 可能なオプションを全て表示"
4837 #: libraries/display_export.lib.php:137
4838 msgid "Database(s):"
4839 msgstr "データベース:"
4841 #: libraries/display_export.lib.php:139
4842 msgid "Table(s):"
4843 msgstr "テーブル:"
4845 #: libraries/display_export.lib.php:149
4846 msgid "Rows:"
4847 msgstr "行:"
4849 #: libraries/display_export.lib.php:157
4850 msgid "Dump some row(s)"
4851 msgstr "ダンプする行"
4853 #: libraries/display_export.lib.php:159
4854 msgid "Number of rows:"
4855 msgstr "行数:"
4857 #: libraries/display_export.lib.php:162
4858 msgid "Row to begin at:"
4859 msgstr "開始行:"
4861 #: libraries/display_export.lib.php:173
4862 msgid "Dump all rows"
4863 msgstr "全ての行をダンプする"
4865 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4866 msgid "Output:"
4867 msgstr "出力:"
4869 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4870 #, php-format
4871 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4872 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
4874 #: libraries/display_export.lib.php:206
4875 msgid "Save output to a file"
4876 msgstr "出力をファイルに保存する"
4878 #: libraries/display_export.lib.php:227
4879 msgid "File name template:"
4880 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
4882 #: libraries/display_export.lib.php:229
4883 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4884 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
4886 #: libraries/display_export.lib.php:231
4887 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4888 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
4890 #: libraries/display_export.lib.php:233
4891 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4892 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
4894 #: libraries/display_export.lib.php:237
4895 #, php-format
4896 msgid ""
4897 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4898 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4899 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4900 msgstr ""
4901 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
4902 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
4903 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
4904 "参照してください。"
4906 #: libraries/display_export.lib.php:275
4907 msgid "use this for future exports"
4908 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
4910 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4911 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4912 msgid "Character set of the file:"
4913 msgstr "ファイルの文字セット:"
4915 #: libraries/display_export.lib.php:311
4916 msgid "Compression:"
4917 msgstr "圧縮:"
4919 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4920 #: libraries/export/sql.php:1058 libraries/tbl_properties.inc.php:559
4921 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:835
4922 msgid "None"
4923 msgstr "なし"
4925 #: libraries/display_export.lib.php:315
4926 msgid "zipped"
4927 msgstr "zip 形式"
4929 #: libraries/display_export.lib.php:317
4930 msgid "gzipped"
4931 msgstr "gzip 形式"
4933 #: libraries/display_export.lib.php:319
4934 msgid "bzipped"
4935 msgstr "bzip 形式"
4937 #: libraries/display_export.lib.php:328
4938 msgid "View output as text"
4939 msgstr "出力をテキストで表示する"
4941 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4942 #: libraries/export/codegen.php:38
4943 msgid "Format:"
4944 msgstr "フォーマット:"
4946 #: libraries/display_export.lib.php:338
4947 msgid "Format-specific options:"
4948 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
4950 #: libraries/display_export.lib.php:339
4951 msgid ""
4952 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4953 "options for other formats."
4954 msgstr ""
4955 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
4956 "フォーマットのオプションは無視してください。"
4958 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4959 msgid "Encoding Conversion:"
4960 msgstr "エンコーディングへの変換:"
4962 #: libraries/display_import.lib.php:66
4963 msgid ""
4964 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4965 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4966 "browsers."
4967 msgstr ""
4968 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
4969 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
4970 "グです。"
4972 #: libraries/display_import.lib.php:76
4973 msgid "The file is being processed, please be patient."
4974 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
4976 #: libraries/display_import.lib.php:98
4977 msgid ""
4978 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4979 "not available."
4980 msgstr ""
4981 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
4982 "する機能は利用できません。"
4984 #: libraries/display_import.lib.php:129
4985 msgid "Importing into the current server"
4986 msgstr "現在のサーバへのインポート"
4988 #: libraries/display_import.lib.php:131
4989 #, php-format
4990 msgid "Importing into the database \"%s\""
4991 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
4993 #: libraries/display_import.lib.php:133
4994 #, php-format
4995 msgid "Importing into the table \"%s\""
4996 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
4998 #: libraries/display_import.lib.php:139
4999 msgid "File to Import:"
5000 msgstr "インポートするファイル:"
5002 #: libraries/display_import.lib.php:156
5003 #, php-format
5004 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5005 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
5007 #: libraries/display_import.lib.php:158
5008 msgid ""
5009 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5010 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5011 msgstr ""
5012 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
5013 "<b>.sql.zip</b>"
5015 #: libraries/display_import.lib.php:178
5016 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5017 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません"
5019 #: libraries/display_import.lib.php:208
5020 msgid "Partial Import:"
5021 msgstr "部分インポート:"
5023 #: libraries/display_import.lib.php:214
5024 #, php-format
5025 msgid ""
5026 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5027 msgstr ""
5028 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されます"
5030 #: libraries/display_import.lib.php:221
5031 msgid ""
5032 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5033 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5034 "however it can break transactions.)</i>"
5035 msgstr ""
5036 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
5037 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
5038 "ることもあります。)</i>"
5040 #: libraries/display_import.lib.php:228
5041 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5042 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
5044 #: libraries/display_import.lib.php:250
5045 msgid "Format-Specific Options:"
5046 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
5048 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5049 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5050 msgid "Language"
5051 msgstr "言語"
5053 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5054 msgid "Restore column order"
5055 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
5057 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5058 msgid "Drag to reorder"
5059 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
5061 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5062 msgid "Click to sort"
5063 msgstr "クリックでソート"
5065 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
5066 msgid "Click to mark/unmark"
5067 msgstr ""
5069 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5070 #, php-format
5071 msgid "%d is not valid row number."
5072 msgstr "%d は不正な行番号です"
5074 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5075 msgid "row(s) starting from row #"
5076 msgstr "開始レコード"
5078 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5079 msgid "horizontal"
5080 msgstr "水平"
5082 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5083 msgid "horizontal (rotated headers)"
5084 msgstr "水平 (縦ヘッダ)"
5086 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5087 msgid "vertical"
5088 msgstr "垂直"
5090 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5091 #, php-format
5092 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5093 msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
5095 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5096 msgid "Sort by key"
5097 msgstr "キーでソート"
5099 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5100 msgid "Partial texts"
5101 msgstr "部分テキスト"
5103 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5104 msgid "Full texts"
5105 msgstr "全文"
5107 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5108 msgid "Relational key"
5109 msgstr "リレーションキー"
5111 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5112 msgid "Relational display column"
5113 msgstr "リレーション表示カラム"
5115 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5116 msgid "Show binary contents"
5117 msgstr "バイナリの内容を表示する"
5119 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5120 msgid "Show BLOB contents"
5121 msgstr "BLOB の内容を表示する"
5123 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5124 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 transformation_overview.php:46
5125 msgid "Browser transformation"
5126 msgstr "ブラウザ変換機能"
5128 #: libraries/display_tbl.lib.php:642
5129 msgid "Geometry"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/display_tbl.lib.php:643
5133 msgid "Well Known Text"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/display_tbl.lib.php:644
5137 msgid "Well Known Binary"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/display_tbl.lib.php:1288
5141 msgid "Copy"
5142 msgstr "コピー"
5144 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303 libraries/display_tbl.lib.php:1315
5145 msgid "The row has been deleted"
5146 msgstr "行を削除しました"
5148 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:2351
5149 #: server_status.php:831
5150 msgid "Kill"
5151 msgstr "停止"
5153 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225
5154 msgid "in query"
5155 msgstr "行/クエリ"
5157 #: libraries/display_tbl.lib.php:2243
5158 msgid "Showing rows"
5159 msgstr "行の表示"
5161 #: libraries/display_tbl.lib.php:2253
5162 msgid "total"
5163 msgstr "合計"
5165 #: libraries/display_tbl.lib.php:2261 sql.php:682
5166 #, php-format
5167 msgid "Query took %01.4f sec"
5168 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
5170 #: libraries/display_tbl.lib.php:2457
5171 msgid "Query results operations"
5172 msgstr "クエリ結果操作"
5174 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485
5175 msgid "Print view (with full texts)"
5176 msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
5178 #: libraries/display_tbl.lib.php:2533 tbl_chart.php:83
5179 msgid "Display chart"
5180 msgstr "グラフで表示する"
5182 #: libraries/display_tbl.lib.php:2548
5183 msgid "Visualize GIS data"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/display_tbl.lib.php:2568
5187 msgid "Create view"
5188 msgstr "ビューを作成する"
5190 #: libraries/display_tbl.lib.php:2683
5191 msgid "Link not found"
5192 msgstr "リンク先が見つかりません"
5194 #: libraries/display_triggers.inc.php:35
5195 #, php-format
5196 msgid "Export of trigger %s"
5197 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
5199 #: libraries/display_triggers.inc.php:39
5200 #, php-format
5201 msgid "Export of trigger \"%s\""
5202 msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
5204 #: libraries/display_triggers.inc.php:47
5205 #, php-format
5206 msgid "No trigger with name %s found"
5207 msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
5209 #: libraries/display_triggers.inc.php:64 libraries/display_triggers.inc.php:66
5210 msgid "There are no triggers to display."
5211 msgstr "表示できるトリガがありません"
5213 #: libraries/display_triggers.inc.php:77 server_status.php:800 sql.php:936
5214 msgid "Time"
5215 msgstr "時間"
5217 #: libraries/display_triggers.inc.php:78
5218 msgid "Event"
5219 msgstr "イベント"
5221 #: libraries/display_triggers.inc.php:120
5222 msgid "Add a new Trigger"
5223 msgstr "新しいトリガを追加する"
5225 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5226 msgid "Version information"
5227 msgstr "バージョン情報"
5229 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5230 msgid "Data home directory"
5231 msgstr "データのホームディレクトリ"
5233 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5234 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5235 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス"
5237 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5238 msgid "Data files"
5239 msgstr "データファイル"
5241 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5242 msgid "Autoextend increment"
5243 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
5245 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5246 msgid ""
5247 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5248 "when it becomes full."
5249 msgstr ""
5250 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
5251 "テーブルの大きさ。"
5253 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5254 msgid "Buffer pool size"
5255 msgstr "バッファプールの大きさ"
5257 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5258 msgid ""
5259 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5260 "tables."
5261 msgstr ""
5262 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
5263 "量"
5265 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5266 msgid "Buffer Pool"
5267 msgstr "バッファプール"
5269 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:320
5270 msgid "InnoDB Status"
5271 msgstr "InnoDB ステータス"
5273 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5274 msgid "Buffer Pool Usage"
5275 msgstr "バッファプールの使用量"
5277 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5278 msgid "pages"
5279 msgstr "ページ"
5281 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5282 msgid "Free pages"
5283 msgstr "フリーページ数"
5285 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5286 msgid "Dirty pages"
5287 msgstr "ダーティページ"
5289 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5290 msgid "Pages containing data"
5291 msgstr "データが含まれているページ数"
5293 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5294 msgid "Pages to be flushed"
5295 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
5297 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5298 msgid "Busy pages"
5299 msgstr "ビジーなページ数"
5301 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5302 msgid "Latched pages"
5303 msgstr "ラッチされているページ"
5305 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5306 msgid "Buffer Pool Activity"
5307 msgstr "バッファプールの利用状況"
5309 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5310 msgid "Read requests"
5311 msgstr "読み込みリクエスト数"
5313 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5314 msgid "Write requests"
5315 msgstr "書き込みリクエスト数"
5317 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5318 msgid "Read misses"
5319 msgstr "読み込みミス"
5321 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5322 msgid "Write waits"
5323 msgstr "書き込み待ち"
5325 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5326 msgid "Read misses in %"
5327 msgstr "読み込みミス(%)"
5329 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5330 msgid "Write waits in %"
5331 msgstr "書き込み待ち(%)"
5333 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5334 msgid "Data pointer size"
5335 msgstr "データポインタのサイズ"
5337 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5338 msgid ""
5339 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5340 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5341 msgstr ""
5342 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
5343 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)"
5345 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5346 msgid "Automatic recovery mode"
5347 msgstr "自動修復モード"
5349 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5350 msgid ""
5351 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5352 "myisam-recover server startup option."
5353 msgstr ""
5354 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
5355 "ン --myisam-recover で設定されるもの)"
5357 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5358 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5359 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
5361 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5362 msgid ""
5363 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5364 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5365 "INFILE)."
5366 msgstr ""
5367 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
5368 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ"
5370 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5371 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5372 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
5374 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5375 msgid ""
5376 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5377 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5378 "method."
5379 msgstr ""
5380 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
5381 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
5382 "す"
5384 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5385 msgid "Repair threads"
5386 msgstr "スレッドの修復"
5388 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5389 msgid ""
5390 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5391 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5392 msgstr ""
5393 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
5394 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます"
5396 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5397 msgid "Sort buffer size"
5398 msgstr "ソートバッファのサイズ"
5400 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5401 msgid ""
5402 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5403 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5404 msgstr ""
5405 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
5406 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ"
5408 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5409 msgid "Garbage Threshold"
5410 msgstr "ガベージ閾値"
5412 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5413 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5414 msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
5416 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5417 #: server_synchronize.php:1174
5418 msgid "Port"
5419 msgstr "ポート"
5421 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5422 msgid ""
5423 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5424 "will disable HTTP communication with the daemon."
5425 msgstr ""
5426 "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デーモ"
5427 "ンとの HTTP 通信を無効にします。"
5429 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5430 msgid "Repository Threshold"
5431 msgstr "格納ファイル閾値"
5433 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5434 msgid ""
5435 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5436 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5437 "specified."
5438 msgstr ""
5439 "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することがで"
5440 "きます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5442 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5443 msgid "Temp Blob Timeout"
5444 msgstr "一時 BLOB の有効期間"
5446 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5447 msgid ""
5448 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5449 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5450 msgstr ""
5451 "一時的な BLOB の有効期間(秒)。アップロードされた BLOB データはこの時間を経"
5452 "過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合はこの"
5453 "限りではありません。"
5455 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5456 msgid "Temp Log Threshold"
5457 msgstr "一時ログ閾値"
5459 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5460 msgid ""
5461 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5462 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5463 "specified."
5464 msgstr ""
5465 "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用するこ"
5466 "とができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
5468 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5469 msgid "Max Keep Alive"
5470 msgstr "最大接続維持時間"
5472 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5473 msgid ""
5474 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5475 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5476 msgstr ""
5477 "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定し"
5478 "ます。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 (1/1000) で"
5479 "す。"
5481 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5482 msgid "Metadata Headers"
5483 msgstr "メタデータヘッダ"
5485 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5486 msgid ""
5487 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5488 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5489 msgstr ""
5490 "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたときに、"
5491 "pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
5493 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5494 #, php-format
5495 msgid ""
5496 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5497 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5498 msgstr ""
5499 "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming オ"
5500 "フィシャルサイト%sにあります。"
5502 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5503 msgid "Related Links"
5504 msgstr "関連リンク"
5506 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5507 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5508 msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
5510 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5511 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5512 msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
5514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5515 msgid "Index cache size"
5516 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
5518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5519 msgid ""
5520 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5521 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5522 msgstr ""
5523 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
5524 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
5526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5527 msgid "Record cache size"
5528 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
5530 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5531 msgid ""
5532 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5533 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5534 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5535 msgstr ""
5536 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
5537 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル(.xtd)や列ポ"
5538 "インタファイル(.xtr)の変更をキャッシュするのに利用されます。"
5540 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5541 msgid "Log cache size"
5542 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
5544 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5545 msgid ""
5546 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5547 "transaction log data. The default is 16MB."
5548 msgstr ""
5549 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
5550 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
5552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5553 msgid "Log file threshold"
5554 msgstr "ログファイルの閾値"
5556 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5557 msgid ""
5558 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5559 "default value is 16MB."
5560 msgstr ""
5561 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
5562 "か。デフォルト値は 16MB です。"
5564 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5565 msgid "Transaction buffer size"
5566 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
5568 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5569 msgid ""
5570 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5571 "buffers of this size). The default is 1MB."
5572 msgstr ""
5573 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
5574 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
5576 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5577 msgid "Checkpoint frequency"
5578 msgstr "チェックポイント頻度"
5580 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5581 msgid ""
5582 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5583 "performed. The default value is 24MB."
5584 msgstr ""
5585 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
5586 "ルト値は 24MB です。"
5588 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5589 msgid "Data log threshold"
5590 msgstr "データログの閾値"
5592 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5593 msgid ""
5594 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5595 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5596 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5597 "that can be stored in the database."
5598 msgstr ""
5599 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
5600 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
5601 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
5602 "とができます。"
5604 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5605 msgid "Garbage threshold"
5606 msgstr "ガベージ閾値"
5608 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5609 msgid ""
5610 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5611 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5612 msgstr ""
5613 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
5614 "とります。デフォルトは 50 です。"
5616 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5617 msgid "Log buffer size"
5618 msgstr "ログバッファの大きさ"
5620 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5621 msgid ""
5622 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5623 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5624 "required to write a data log."
5625 msgstr ""
5626 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
5627 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
5628 "を書き出す必要がある場合のみ)。"
5630 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5631 msgid "Data file grow size"
5632 msgstr "データファイルの増分"
5634 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5635 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5636 msgstr "ハンドルデータファイル(.xtd)の増分。"
5638 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5639 msgid "Row file grow size"
5640 msgstr "列ファイルの増分"
5642 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5643 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5644 msgstr "列ポインタファイル(.xtr)の増分。"
5646 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5647 msgid "Log file count"
5648 msgstr "ログファイル数"
5650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5651 msgid ""
5652 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5653 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5654 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5655 "number."
5656 msgstr ""
5657 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
5658 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されるか、リネームされて最大値の1つ前"
5659 "の番号がつけられます。"
5661 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5662 #, php-format
5663 msgid ""
5664 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5665 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5666 msgstr ""
5667 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
5668 "ト%sにあります。"
5670 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5671 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5672 msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
5674 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5675 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5676 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
5678 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5679 msgid "Columns separated with:"
5680 msgstr "カラムの区切り記号"
5682 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5683 msgid "Columns enclosed with:"
5684 msgstr "カラム囲み記号"
5686 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5687 msgid "Columns escaped with:"
5688 msgstr "カラムのエスケープ記号"
5690 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5691 msgid "Lines terminated with:"
5692 msgstr "行の終端記号"
5694 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5695 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5696 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5697 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5698 msgid "Replace NULL with:"
5699 msgstr "NULL の代替文字列"
5701 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5702 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5703 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
5705 #: libraries/export/excel.php:33
5706 msgid "Excel edition:"
5707 msgstr "Excel のエディション"
5709 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5710 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5711 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5712 msgid "Data dump options"
5713 msgstr "データのダンプオプション"
5715 #: libraries/export/htmlword.php:136 libraries/export/odt.php:176
5716 #: libraries/export/sql.php:1153 libraries/export/texytext.php:124
5717 msgid "Dumping data for table"
5718 msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
5720 #: libraries/export/htmlword.php:189 libraries/export/odt.php:246
5721 #: libraries/export/sql.php:976 libraries/export/texytext.php:171
5722 msgid "Table structure for table"
5723 msgstr "テーブルの構造"
5725 #: libraries/export/latex.php:14
5726 msgid "Content of table @TABLE@"
5727 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
5729 #: libraries/export/latex.php:15
5730 msgid "(continued)"
5731 msgstr "(続き)"
5733 #: libraries/export/latex.php:16
5734 msgid "Structure of table @TABLE@"
5735 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
5737 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5738 #: libraries/export/sql.php:135
5739 msgid "Object creation options"
5740 msgstr "生成オプション"
5742 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5743 msgid "Table caption (continued)"
5744 msgstr "テーブルのキャプション(続き)"
5746 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5747 #: libraries/export/sql.php:54
5748 msgid "Display foreign key relationships"
5749 msgstr "外部キーリレーションシップの表示"
5751 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5752 msgid "Display comments"
5753 msgstr "コメントの表示"
5755 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5756 #: libraries/export/sql.php:61
5757 msgid "Display MIME types"
5758 msgstr "MIME タイプの表示"
5760 #: libraries/export/latex.php:140 libraries/export/sql.php:453
5761 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5762 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5763 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5764 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5765 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5766 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:797
5767 msgid "Host"
5768 msgstr "ホスト"
5770 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:458
5771 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5772 msgid "Generation Time"
5773 msgstr "生成時間"
5775 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5776 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5777 msgid "Server version"
5778 msgstr "サーバのバージョン"
5780 #: libraries/export/latex.php:147 libraries/export/sql.php:461
5781 #: libraries/export/xml.php:112
5782 msgid "PHP Version"
5783 msgstr "PHP のバージョン"
5785 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5786 msgid "MediaWiki Table"
5787 msgstr "MediaWiki テーブル"
5789 #: libraries/export/pdf.php:18
5790 msgid "PDF"
5791 msgstr "PDF"
5793 #: libraries/export/pdf.php:24
5794 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5795 msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
5797 #: libraries/export/pdf.php:25
5798 msgid "Report title:"
5799 msgstr "レポートのタイトル:"
5801 #: libraries/export/php_array.php:18
5802 msgid "PHP array"
5803 msgstr "PHP 配列"
5805 #: libraries/export/sql.php:38
5806 msgid ""
5807 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5808 "and server version)</i>"
5809 msgstr ""
5810 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
5811 "まれます)</i>"
5813 #: libraries/export/sql.php:43
5814 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5815 msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (¥n で改行):"
5817 #: libraries/export/sql.php:48
5818 msgid ""
5819 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5820 "checked"
5821 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
5823 #: libraries/export/sql.php:95
5824 msgid ""
5825 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5826 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性"
5828 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
5829 #: libraries/export/sql.php:167
5830 #, php-format
5831 msgid "Add %s statement"
5832 msgstr "%s コマンドの追加"
5834 #: libraries/export/sql.php:145
5835 msgid "Add statements:"
5836 msgstr "追加コマンド:"
5838 #: libraries/export/sql.php:197
5839 msgid ""
5840 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5841 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5842 msgstr ""
5843 "逆クォートでテーブルやフィールドの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含む"
5844 "フィールド名やテーブル名を保護します)</i>"
5846 #: libraries/export/sql.php:217
5847 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5848 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
5850 #: libraries/export/sql.php:222
5851 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5852 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
5854 #: libraries/export/sql.php:228
5855 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5856 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
5858 #: libraries/export/sql.php:238
5859 msgid "Function to use when dumping data:"
5860 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
5862 #: libraries/export/sql.php:251
5863 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5864 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
5866 #: libraries/export/sql.php:257
5867 msgid ""
5868 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5869 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5870 "(1,2,3)</code>"
5871 msgstr ""
5872 "全ての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5873 "例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5875 #: libraries/export/sql.php:258
5876 msgid ""
5877 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5878 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5879 "(7,8,9)</code>"
5880 msgstr ""
5881 "全ての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5882 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5884 #: libraries/export/sql.php:259
5885 msgid ""
5886 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5887 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5888 msgstr ""
5889 "上の両方を行う<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
5890 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5892 #: libraries/export/sql.php:260
5893 msgid ""
5894 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5895 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5896 msgstr ""
5897 "上のどちらでもない<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
5898 "VALUES (1,2,3)</code>"
5900 #: libraries/export/sql.php:275
5901 msgid ""
5902 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5903 "0x616263)</i>"
5904 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする<i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
5906 #: libraries/export/sql.php:282
5907 msgid ""
5908 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5909 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5910 msgstr ""
5911 "TIMESTAMP のカラムを UTC(協定世界時)でダンプする<i>(ダンプするサーバと読み"
5912 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です。)</i>"
5914 #: libraries/export/sql.php:321 libraries/export/xml.php:34
5915 msgid "Procedures"
5916 msgstr "プロシジャ"
5918 #: libraries/export/sql.php:335 libraries/export/xml.php:32
5919 msgid "Functions"
5920 msgstr "関数"
5922 #: libraries/export/sql.php:809
5923 msgid "Constraints for dumped tables"
5924 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
5926 #: libraries/export/sql.php:818
5927 msgid "Constraints for table"
5928 msgstr "テーブルの制約"
5930 #: libraries/export/sql.php:918
5931 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5932 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
5934 #: libraries/export/sql.php:930
5935 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5936 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
5938 #: libraries/export/sql.php:999
5939 msgid "Structure for view"
5940 msgstr "ビュー用の構造"
5942 #: libraries/export/sql.php:1008
5943 msgid "Stand-in structure for view"
5944 msgstr "ビュー用の代替構造"
5946 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5947 msgid "XML"
5948 msgstr "XML"
5950 #: libraries/export/xml.php:30
5951 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5952 msgstr "生成オプション(全て推奨)"
5954 #: libraries/export/xml.php:40
5955 msgid "Views"
5956 msgstr "ビュー"
5958 #: libraries/export/xml.php:47
5959 msgid "Export contents"
5960 msgstr "内容をエクスポートする"
5962 #: libraries/File.class.php:310
5963 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5964 msgstr ""
5965 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている upload_max_filesize ディ"
5966 "レクティブの値を超えています。"
5968 #: libraries/File.class.php:313
5969 msgid ""
5970 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5971 "the HTML form."
5972 msgstr ""
5973 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている MAX_FILE_SIZE ディレ"
5974 "クティブの値を超えています。"
5976 #: libraries/File.class.php:316
5977 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5978 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
5980 #: libraries/File.class.php:319
5981 msgid "Missing a temporary folder."
5982 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
5984 #: libraries/File.class.php:322
5985 msgid "Failed to write file to disk."
5986 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
5988 #: libraries/File.class.php:325
5989 msgid "File upload stopped by extension."
5990 msgstr "拡張のせいでファイルのアップロードが中断されました。"
5992 #: libraries/File.class.php:328
5993 msgid "Unknown error in file upload."
5994 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
5996 #: libraries/File.class.php:559
5997 msgid ""
5998 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
5999 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
6000 msgstr ""
6001 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。FAQ 1.11 をご覧ください。"
6003 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
6004 #: libraries/footer.inc.php:194
6005 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6006 msgstr "別ウィンドウで開く"
6008 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6009 #, fuzzy
6010 #| msgid "No data found for the chart."
6011 msgid "No data found for GIS visualization."
6012 msgstr "グラフ用のデータが見つかりません。"
6014 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6015 msgid "SQL result"
6016 msgstr "SQL の結果"
6018 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6019 msgid "Generated by"
6020 msgstr "生成環境"
6022 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6023 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6024 msgid ""
6025 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6026 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6027 msgstr ""
6028 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
6029 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
6031 #: libraries/import/csv.php:40
6032 msgid ""
6033 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6034 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6035 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6036 msgstr ""
6037 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
6038 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
6039 "ん。"
6041 #: libraries/import/csv.php:42
6042 msgid "Column names: "
6043 msgstr "カラム名:"
6045 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6046 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6047 #, php-format
6048 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6049 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
6051 #: libraries/import/csv.php:132
6052 #, php-format
6053 msgid ""
6054 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6055 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6056 msgstr ""
6057 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
6058 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
6060 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6061 #, php-format
6062 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6063 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)"
6065 #: libraries/import/csv.php:325
6066 #, php-format
6067 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6068 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)"
6070 #: libraries/import/docsql.php:28
6071 msgid "DocSQL"
6072 msgstr "DocSQL"
6074 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:598
6075 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6076 msgid "Table name"
6077 msgstr "テーブル名"
6079 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6080 #: view_create.php:147
6081 msgid "Column names"
6082 msgstr "カラム名"
6084 #: libraries/import/ldi.php:57
6085 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6086 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
6088 #: libraries/import.lib.php:1141
6089 msgid ""
6090 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6091 msgstr "下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
6093 #: libraries/import.lib.php:1142
6094 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6095 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
6097 #: libraries/import.lib.php:1143
6098 msgid ""
6099 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6100 msgstr ""
6101 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
6103 #: libraries/import.lib.php:1144
6104 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6105 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
6107 #: libraries/import.lib.php:1147
6108 msgid "Go to database"
6109 msgstr "データベースに移動"
6111 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6112 msgid "settings"
6113 msgstr "設定"
6115 #: libraries/import.lib.php:1169
6116 msgid "Go to table"
6117 msgstr "テーブルに移動"
6119 #: libraries/import.lib.php:1178
6120 msgid "Go to view"
6121 msgstr "ビューに移動"
6123 #: libraries/import/ods.php:28
6124 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6125 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する<i>(例:12.00% を .12)</i>"
6127 #: libraries/import/ods.php:29
6128 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6129 msgstr "金額は単位を取り除く<i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
6131 #: libraries/import/sql.php:33
6132 msgid "SQL compatibility mode:"
6133 msgstr "SQL 互換モード:"
6135 #: libraries/import/sql.php:43
6136 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6137 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
6139 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6140 msgid ""
6141 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6142 "the issue and try again."
6143 msgstr ""
6144 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
6145 "を修正して再度試してみてください。"
6147 #: libraries/Index.class.php:430 tbl_relation.php:526
6148 msgid "No index defined!"
6149 msgstr "インデックスが定義されていません!"
6151 #: libraries/Index.class.php:446 libraries/tbl_properties.inc.php:503
6152 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
6153 #: tbl_tracking.php:315
6154 msgid "Unique"
6155 msgstr "ユニーク"
6157 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:316
6158 msgid "Packed"
6159 msgstr "圧縮"
6161 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:318
6162 msgid "Cardinality"
6163 msgstr "一意な値の数"
6165 #: libraries/Index.class.php:474
6166 msgid "The primary key has been dropped"
6167 msgstr "主キーを削除しました"
6169 #: libraries/Index.class.php:478
6170 #, php-format
6171 msgid "Index %s has been dropped"
6172 msgstr "インデックス %s を削除しました"
6174 #: libraries/Index.class.php:582
6175 #, php-format
6176 msgid ""
6177 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
6178 "removed."
6179 msgstr ""
6180 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
6181 "れません。"
6183 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6184 msgctxt "None encoding conversion"
6185 msgid "None"
6186 msgstr "なし"
6188 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6189 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6190 msgid "Convert to Kana"
6191 msgstr "全角カナへ変換する"
6193 #: libraries/Message.class.php:260
6194 #, php-format
6195 msgid "%1$d row affected."
6196 msgid_plural "%1$d rows affected."
6197 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
6199 #: libraries/Message.class.php:279
6200 #, php-format
6201 msgid "%1$d row deleted."
6202 msgid_plural "%1$d rows deleted."
6203 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
6205 #: libraries/Message.class.php:298
6206 #, php-format
6207 msgid "%1$d row inserted."
6208 msgid_plural "%1$d rows inserted."
6209 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
6211 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6212 msgid "From"
6213 msgstr "付け替え元"
6215 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6216 msgid "To"
6217 msgstr "付け替え先"
6219 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6220 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6221 msgid "Submit"
6222 msgstr "実行する"
6224 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6225 msgid "Add table prefix"
6226 msgstr "テーブル接頭辞の追加"
6228 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6229 msgid "Add prefix"
6230 msgstr "追加する接頭辞"
6232 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:332
6233 msgid "No change"
6234 msgstr "変更なし"
6236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6237 msgid "Charset"
6238 msgstr "文字セット"
6240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6241 #: tbl_change.php:553
6242 msgid "Binary"
6243 msgstr " バイナリ"
6245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6246 msgid "Bulgarian"
6247 msgstr "ブルガリア語"
6249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6250 msgid "Simplified Chinese"
6251 msgstr "簡体字中国語"
6253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6254 msgid "Traditional Chinese"
6255 msgstr "繁体字中国語"
6257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6258 msgid "case-insensitive"
6259 msgstr "大文字小文字を区別しない"
6261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6262 msgid "case-sensitive"
6263 msgstr "大文字小文字を区別する"
6265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6266 msgid "Croatian"
6267 msgstr "クロアチア語"
6269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6270 msgid "Czech"
6271 msgstr "チェコ語"
6273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6274 msgid "Danish"
6275 msgstr "デンマーク語"
6277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6278 msgid "English"
6279 msgstr "英語"
6281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6282 msgid "Esperanto"
6283 msgstr "エスペラント語"
6285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6286 msgid "Estonian"
6287 msgstr "エストニア語"
6289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6290 msgid "German"
6291 msgstr "ドイツ語"
6293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6294 msgid "dictionary"
6295 msgstr "辞書"
6297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6298 msgid "phone book"
6299 msgstr "電話帳"
6301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6302 msgid "Hungarian"
6303 msgstr "ハンガリー語"
6305 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6306 msgid "Icelandic"
6307 msgstr "アイスランド語"
6309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6310 msgid "Japanese"
6311 msgstr "日本語"
6313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6314 msgid "Latvian"
6315 msgstr "ラトビア語"
6317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6318 msgid "Lithuanian"
6319 msgstr "リトアニア語"
6321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6322 msgid "Korean"
6323 msgstr "韓国語"
6325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6326 msgid "Persian"
6327 msgstr "ペルシア語"
6329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6330 msgid "Polish"
6331 msgstr "ポーランド語"
6333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6334 msgid "West European"
6335 msgstr "西ヨーロッパ諸語"
6337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6338 msgid "Romanian"
6339 msgstr "ルーマニア語"
6341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6342 msgid "Slovak"
6343 msgstr "スロバキア語"
6345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6346 msgid "Slovenian"
6347 msgstr "スロベニア語"
6349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6350 msgid "Spanish"
6351 msgstr "スペイン語"
6353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6354 msgid "Traditional Spanish"
6355 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
6357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6358 msgid "Swedish"
6359 msgstr "スウェーデン語"
6361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6362 msgid "Thai"
6363 msgstr "タイ語"
6365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6366 msgid "Turkish"
6367 msgstr "トルコ語"
6369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6370 msgid "Ukrainian"
6371 msgstr "ウクライナ語"
6373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6374 msgid "Unicode"
6375 msgstr "UNICODE"
6377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6380 msgid "multilingual"
6381 msgstr "多言語"
6383 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6384 msgid "Central European"
6385 msgstr "中央ヨーロッパ諸語"
6387 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6388 msgid "Russian"
6389 msgstr "ロシア語"
6391 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6392 msgid "Baltic"
6393 msgstr "バルト諸語"
6395 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6396 msgid "Armenian"
6397 msgstr "アルメニア語"
6399 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6400 msgid "Cyrillic"
6401 msgstr "キリル諸語"
6403 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6404 msgid "Arabic"
6405 msgstr "アラビア語"
6407 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6408 msgid "Hebrew"
6409 msgstr "ヘブライ語"
6411 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6412 msgid "Georgian"
6413 msgstr "グルジア語"
6415 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6416 msgid "Greek"
6417 msgstr "ギリシア語"
6419 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6420 msgid "Czech-Slovak"
6421 msgstr "チェコのスロバキア語"
6423 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6424 msgid "unknown"
6425 msgstr "不明"
6427 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6428 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6429 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6430 msgid "Home"
6431 msgstr "メインページへ"
6433 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6434 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6435 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6436 msgid "Log out"
6437 msgstr "ログアウト"
6439 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6440 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6441 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6442 msgid "Reload navigation frame"
6443 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
6445 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6446 msgid "This format has no options"
6447 msgstr "この書式にはオプションはありません"
6449 #: libraries/RecentTable.class.php:114
6450 msgid "Could not save recent table"
6451 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
6453 #: libraries/RecentTable.class.php:149
6454 msgid "Recent tables"
6455 msgstr "最近使用したテーブル"
6457 #: libraries/RecentTable.class.php:155
6458 msgid "There are no recent tables"
6459 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
6461 #: libraries/relation.lib.php:83
6462 msgid "not OK"
6463 msgstr "Not OK"
6465 #: libraries/relation.lib.php:88
6466 msgid "Enabled"
6467 msgstr "有効"
6469 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6470 #: pmd_relation_new.php:68
6471 msgid "General relation features"
6472 msgstr "一般的なリレーション機能"
6474 #: libraries/relation.lib.php:111
6475 msgid "Display Features"
6476 msgstr "表示機能"
6478 #: libraries/relation.lib.php:117
6479 msgid "Creation of PDFs"
6480 msgstr "PDF の作成"
6482 #: libraries/relation.lib.php:121
6483 msgid "Displaying Column Comments"
6484 msgstr "カラムコメント表示機能"
6486 #: libraries/relation.lib.php:126
6487 msgid ""
6488 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6489 msgstr "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください"
6491 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6492 msgid "Bookmarked SQL query"
6493 msgstr "ブックマークされている SQL"
6495 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6496 msgid "SQL history"
6497 msgstr "SQL 履歴"
6499 #: libraries/relation.lib.php:143
6500 msgid "Persistent recently used tables"
6501 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
6503 #: libraries/relation.lib.php:147
6504 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6505 msgstr "永続的な『テーブルのユーザ設定』"
6507 #: libraries/relation.lib.php:155
6508 msgid "User preferences"
6509 msgstr "ユーザ環境設定"
6511 #: libraries/relation.lib.php:159
6512 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6513 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法"
6515 #: libraries/relation.lib.php:161
6516 msgid ""
6517 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6518 msgstr "<code>script/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
6520 #: libraries/relation.lib.php:162
6521 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6522 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
6524 #: libraries/relation.lib.php:163
6525 msgid ""
6526 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6527 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6528 msgstr ""
6529 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
6530 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
6532 #: libraries/relation.lib.php:164
6533 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6534 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
6536 #: libraries/relation.lib.php:1200
6537 msgid "no description"
6538 msgstr "説明がありません"
6540 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6541 msgid "Slave configuration"
6542 msgstr "スレーブの設定"
6544 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6545 msgid "Change or reconfigure master server"
6546 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
6548 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6549 msgid ""
6550 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6551 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6552 msgstr ""
6553 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
6554 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
6556 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6557 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6558 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6559 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6560 #: server_synchronize.php:1182
6561 msgid "User name"
6562 msgstr "ユーザ名"
6564 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6565 msgid "Master status"
6566 msgstr "マスタステータス"
6568 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6569 msgid "Slave status"
6570 msgstr "スレーブステータス"
6572 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6573 #: server_status.php:1028 server_variables.php:108
6574 msgid "Variable"
6575 msgstr "変数"
6577 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6578 msgid "Server ID"
6579 msgstr "サーバ ID"
6581 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6582 msgid ""
6583 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6584 "this list."
6585 msgstr ""
6586 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
6587 "されます。"
6589 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6590 msgid "Add slave replication user"
6591 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
6593 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6594 msgid "Any user"
6595 msgstr "すべてのユーザ"
6597 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6598 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6599 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6600 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6601 msgid "Use text field"
6602 msgstr "テキストフィールドの値を利用する"
6604 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6605 msgid "Any host"
6606 msgstr "すべてのホスト"
6608 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6609 msgid "Local"
6610 msgstr "ローカル"
6612 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6613 msgid "This Host"
6614 msgstr "このホスト"
6616 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6617 msgid "Use Host Table"
6618 msgstr "ホストテーブルを使う"
6620 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6621 msgid ""
6622 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6623 "table are used instead."
6624 msgstr ""
6625 "ホストテーブルが使用されている場合、このフィールドは無視され、代わりに使用さ"
6626 "れているホストテーブルに格納されている値を設定します。"
6628 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6629 msgid "Generate Password"
6630 msgstr "パスワードを生成する"
6632 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:224
6633 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:397
6634 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:486
6635 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:366
6636 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
6637 #, php-format
6638 msgid "The %s table doesn't exist!"
6639 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
6641 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:250
6642 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:438
6643 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:520
6644 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:408
6645 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
6646 #, php-format
6647 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6648 msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
6650 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:748
6651 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
6652 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:734
6653 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:499
6654 #, php-format
6655 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6656 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
6658 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
6659 msgid "This page does not contain any tables!"
6660 msgstr "このページにはテーブルがありません!"
6662 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
6663 msgid "SCHEMA ERROR: "
6664 msgstr "スキーマエラー:"
6666 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6667 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6668 msgid "Relational schema"
6669 msgstr "リレーショナルスキーマ"
6671 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6672 msgid "Table of contents"
6673 msgstr "テーブルの内容"
6675 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6676 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6677 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_printview.php:141
6678 #: tbl_structure.php:207
6679 msgid "Attributes"
6680 msgstr "属性"
6682 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6683 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6684 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
6685 msgid "Extra"
6686 msgstr "その他"
6688 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
6689 msgid "Create a page"
6690 msgstr "新しいページを作成する"
6692 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
6693 msgid "Page name"
6694 msgstr "ページ名"
6696 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6697 msgid "Automatic layout based on"
6698 msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
6700 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
6701 msgid "Internal relations"
6702 msgstr "内部リレーション"
6704 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
6705 msgid "FOREIGN KEY"
6706 msgstr "外部キー"
6708 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
6709 msgid "Please choose a page to edit"
6710 msgstr "編集するページを選択してください"
6712 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6713 msgid "Select page"
6714 msgstr "ページを選択してください"
6716 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
6717 msgid "Select Tables"
6718 msgstr "テーブルを選択してください"
6720 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
6721 msgid "Display relational schema"
6722 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
6724 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6725 msgid "Select Export Relational Type"
6726 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
6728 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
6729 msgid "Show grid"
6730 msgstr "グリッドを表示"
6732 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
6733 msgid "Show color"
6734 msgstr "色表示"
6736 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6737 msgid "Show dimension of tables"
6738 msgstr "テーブルの大きさを表示する"
6740 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6741 msgid "Display all tables with the same width"
6742 msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
6744 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6745 msgid "Only show keys"
6746 msgstr "キーの表示のみ"
6748 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
6749 msgid "Landscape"
6750 msgstr "横向き"
6752 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
6753 msgid "Portrait"
6754 msgstr "縦向き"
6756 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6757 msgid "Orientation"
6758 msgstr "向き"
6760 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
6761 msgid "Paper size"
6762 msgstr "用紙サイズ"
6764 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
6765 msgid ""
6766 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6767 "like to delete those references?"
6768 msgstr ""
6769 "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除します"
6770 "か?"
6772 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
6773 msgid "Toggle scratchboard"
6774 msgstr "スクラッチボードを切り替える"
6776 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6777 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6778 msgid "ltr"
6779 msgstr "ltr"
6781 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6782 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6783 #, php-format
6784 msgid "Unknown language: %1$s."
6785 msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s"
6787 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6788 msgid "Current Server"
6789 msgstr "カレントサーバ"
6791 #: libraries/server_links.inc.php:73
6792 msgid "Settings"
6793 msgstr "設定"
6795 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6796 #: server_synchronize.php:1095
6797 msgid "Synchronize"
6798 msgstr "同期"
6800 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6801 #: server_status.php:266
6802 msgid "Binary log"
6803 msgstr "バイナリログ"
6805 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6806 #: server_engines.php:129 server_status.php:318
6807 msgid "Variables"
6808 msgstr "変数"
6810 #: libraries/server_links.inc.php:99
6811 msgid "Charsets"
6812 msgstr "文字セット"
6814 #: libraries/server_links.inc.php:103
6815 msgid "Engines"
6816 msgstr "エンジン"
6818 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6819 msgid "Source database"
6820 msgstr "元にするデータベース"
6822 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6823 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6824 msgid "Current server"
6825 msgstr "カレントサーバ"
6827 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6828 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6829 msgid "Remote server"
6830 msgstr "リモートサーバ"
6832 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6833 msgid "Difference"
6834 msgstr "差分"
6836 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6837 msgid "Target database"
6838 msgstr "対象先のデータベース"
6840 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6841 msgid ""
6842 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6843 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6844 msgstr ""
6845 "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問"
6846 "題の解析に役立つかもしれません"
6848 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6849 msgid ""
6850 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6851 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6852 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6853 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6854 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6855 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6856 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6857 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6858 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6859 msgstr ""
6860 "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符の"
6861 "数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領域に"
6862 "バイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもありえま"
6863 "す。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみてもよい"
6864 "でしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析に役立つか"
6865 "もしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するのにパーサでは"
6866 "失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしているクエリひとつ"
6867 "に絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバグ報告を送ってくだ"
6868 "さい:"
6870 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6871 msgid "BEGIN CUT"
6872 msgstr "BEGIN CUT"
6874 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6875 msgid "END CUT"
6876 msgstr "END CUT"
6878 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6879 msgid "BEGIN RAW"
6880 msgstr "BEGIN RAW"
6882 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6883 msgid "END RAW"
6884 msgstr "END RAW"
6886 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6887 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6888 msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
6890 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6891 msgid "Unclosed quote"
6892 msgstr "引用符が閉じていません"
6894 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6895 msgid "Invalid Identifer"
6896 msgstr "不正な識別子です"
6898 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6899 msgid "Unknown Punctuation String"
6900 msgstr "無効な句読点文字です"
6902 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6903 #, php-format
6904 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6905 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
6907 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6908 #, php-format
6909 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6910 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
6912 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:302
6913 #: setup/frames/index.inc.php:231
6914 msgid "Clear"
6915 msgstr "クリア"
6917 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6918 msgid "Columns"
6919 msgstr "カラム"
6921 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:1009 sql.php:1010 sql.php:1027
6922 msgid "Bookmark this SQL query"
6923 msgstr "この SQL をブックマークする"
6925 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1021
6926 msgid "Let every user access this bookmark"
6927 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
6929 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6930 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6931 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
6933 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6934 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6935 msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
6937 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6938 msgid "Delimiter"
6939 msgstr "デリミタ"
6941 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6942 msgid " Show this query here again "
6943 msgstr " 実行したクエリをここに表示する"
6945 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6946 msgid "View only"
6947 msgstr "表示のみ"
6949 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
6950 msgid "Location of the text file"
6951 msgstr "テキストファイルの位置"
6953 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:887
6954 msgid "web server upload directory"
6955 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
6957 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6958 #, php-format
6959 msgid ""
6960 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6961 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6962 msgstr ""
6963 "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP 拡"
6964 "張がインストールされているか確認してください"
6966 #: libraries/StorageEngine.class.php:195
6967 msgid ""
6968 "There is no detailed status information available for this storage engine."
6969 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません"
6971 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
6972 #, php-format
6973 msgid "%s is available on this MySQL server."
6974 msgstr "%s は有効になっています"
6976 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
6977 #, php-format
6978 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
6979 msgstr "%s は無効になっています"
6981 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
6982 #, php-format
6983 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
6984 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません"
6986 #: libraries/Table.class.php:1027
6987 msgid "Invalid database"
6988 msgstr "不正なデータベースです"
6990 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
6991 msgid "Invalid table name"
6992 msgstr "テーブル名が不正です"
6994 #: libraries/Table.class.php:1056
6995 #, php-format
6996 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
6997 msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
6999 #: libraries/Table.class.php:1139
7000 #, php-format
7001 msgid "Table %s has been renamed to %s"
7002 msgstr "テーブル %s を %s にリネームしました"
7004 #: libraries/Table.class.php:1272
7005 msgid "Could not save table UI preferences"
7006 msgstr "テーブルにユーザ設定が保存できません"
7008 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 libraries/tbl_links.inc.php:118
7009 msgid "Table seems to be empty!"
7010 msgstr "テーブルが空のようです!"
7012 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7013 #, php-format
7014 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7015 msgstr "%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
7017 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
7018 msgid ""
7019 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7020 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7021 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7022 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7023 msgstr ""
7024 "カラム種別が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'...<br />バック"
7025 "スラッシュ(\"\\\")やシングルクォート(\"'\")を含める必要がある場合は ( \\"
7026 "\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください"
7028 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
7029 msgid ""
7030 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7031 "escaping or quotes, using this format: a"
7032 msgstr ""
7033 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
7034 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
7036 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:509
7037 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7038 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:809
7039 msgid "Index"
7040 msgstr "インデックス"
7042 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136
7043 #, php-format
7044 msgid ""
7045 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7046 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7047 msgstr ""
7048 "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の説"
7049 "明%s をご覧ください"
7051 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
7052 msgid "Transformation options"
7053 msgstr "変換オプション"
7055 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
7056 msgid ""
7057 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7058 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7059 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7060 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7061 msgstr ""
7062 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
7063 "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
7064 "に) バックスラッシュでエスケープしてください"
7066 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7067 msgid "ENUM or SET data too long?"
7068 msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、"
7070 #: libraries/tbl_properties.inc.php:354
7071 msgid "Get more editing space"
7072 msgstr "広い編集領域で作業する"
7074 #: libraries/tbl_properties.inc.php:377
7075 msgctxt "for default"
7076 msgid "None"
7077 msgstr "なし"
7079 #: libraries/tbl_properties.inc.php:378
7080 msgid "As defined:"
7081 msgstr "ユーザ定義"
7083 #: libraries/tbl_properties.inc.php:497 tbl_structure.php:155
7084 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7085 msgid "Primary"
7086 msgstr "主"
7088 #: libraries/tbl_properties.inc.php:515 tbl_structure.php:159
7089 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7090 msgid "Fulltext"
7091 msgstr "全文"
7093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:564 transformation_overview.php:57
7094 #, php-format
7095 msgid ""
7096 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7097 "author what %s does."
7098 msgstr ""
7099 "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認くださ"
7100 "い"
7102 #: libraries/tbl_properties.inc.php:606 tbl_structure.php:678
7103 #, php-format
7104 msgid "Add %s column(s)"
7105 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
7107 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 tbl_structure.php:672
7108 msgid "You have to add at least one column."
7109 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください"
7111 #: libraries/tbl_properties.inc.php:716 server_engines.php:56
7112 #: tbl_operations.php:370
7113 msgid "Storage Engine"
7114 msgstr "ストレージエンジン"
7116 #: libraries/tbl_properties.inc.php:745
7117 msgid "PARTITION definition"
7118 msgstr "パーティションの定義"
7120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776
7121 msgid "+ Add a new value"
7122 msgstr "+ 新しい値を追加する"
7124 #: libraries/Theme.class.php:160
7125 #, php-format
7126 msgid "No valid image path for theme %s found!"
7127 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
7129 #: libraries/Theme.class.php:380
7130 msgid "No preview available."
7131 msgstr "プレビューは利用できません"
7133 #: libraries/Theme.class.php:383
7134 msgid "take it"
7135 msgstr "これにする"
7137 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
7138 #, php-format
7139 msgid "Default theme %s not found!"
7140 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
7142 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
7143 #, php-format
7144 msgid "Theme %s not found!"
7145 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
7147 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
7148 #, php-format
7149 msgid "Theme path not found for theme %s!"
7150 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
7152 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 themes.php:20 themes.php:40
7153 msgid "Theme"
7154 msgstr "テーマ"
7156 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7157 msgid ""
7158 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7159 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7160 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7161 "need to set the first option to the empty string."
7162 msgstr ""
7163 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
7164 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
7165 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
7166 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります"
7168 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7169 msgid ""
7170 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7171 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7172 msgstr ""
7173 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
7174 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)"
7176 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7177 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7178 msgid ""
7179 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7180 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7181 msgstr ""
7182 "クリック可能なサムネイルを表示します; オプションとして幅と高さの最大値をピク"
7183 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます"
7185 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7186 msgid "Displays a link to download this image."
7187 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します"
7189 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7190 msgid ""
7191 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7192 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7193 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7194 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7195 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7196 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7197 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7198 "gmdate() function."
7199 msgstr ""
7200 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいはUnixタイムスタンプの値が入っているフィール"
7201 "ドを書式にあわせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時"
7202 "差です(デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 "
7203 "つ目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC とみなすかです (\"local\"ない"
7204 "し\"utc\"という文字列を指定してください)。この値によって日時の表記が変わりま"
7205 "す。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧ください。\"utc\" の"
7206 "場合は gmdate() を利用します"
7208 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7209 msgid ""
7210 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7211 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7212 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7213 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7214 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7215 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7216 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7217 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7218 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7219 "(Default 1)."
7220 msgstr ""
7221 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でフィールドデータを渡"
7222 "します。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
7223 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
7224 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
7225 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
7226 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
7227 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します(デフォルトは 1 "
7228 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
7229 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)"
7231 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7232 msgid ""
7233 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7234 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7235 msgstr ""
7236 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
7237 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します"
7239 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7240 msgid ""
7241 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7242 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7243 "third options are the width and the height in pixels."
7244 msgstr ""
7245 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
7246 "ションは \"http://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
7247 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します"
7249 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7250 msgid ""
7251 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7252 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7253 "the link."
7254 msgstr ""
7255 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
7256 "は \"http://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
7257 "リンクのタイトルです"
7259 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7260 msgid ""
7261 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7262 "standard dotted format."
7263 msgstr ""
7264 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
7265 "xxx) に変換する"
7267 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7268 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7269 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します"
7271 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7272 msgid ""
7273 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7274 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7275 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7276 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7277 "(Default: \"...\")."
7278 msgstr ""
7279 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
7280 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
7281 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
7282 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは ... です)"
7284 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7285 msgid "Manage your settings"
7286 msgstr "ユーザ設定の管理"
7288 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7289 msgid "Configuration has been saved"
7290 msgstr "設定を保存しました"
7292 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7293 #, php-format
7294 msgid ""
7295 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7296 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7297 msgstr ""
7298 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
7299 "は、%sphpMyAdmin の設定保存場所%sが必要です。"
7301 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7302 msgid "Could not save configuration"
7303 msgstr "設定が保存できません"
7305 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7306 msgid ""
7307 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7308 "import it for current session?"
7309 msgstr ""
7310 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の設定を (Web Storage "
7311 "に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしいですか?"
7313 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7314 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7315 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
7317 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7318 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7319 msgid "Error in ZIP archive:"
7320 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
7322 #: main.php:65
7323 msgid "General Settings"
7324 msgstr "一般設定"
7326 #: main.php:103
7327 msgid "MySQL connection collation"
7328 msgstr "MySQL 接続の照合順序"
7330 #: main.php:119
7331 msgid "Appearance Settings"
7332 msgstr "外観の設定"
7334 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7335 msgid "More settings"
7336 msgstr "詳細設定"
7338 #: main.php:163
7339 msgid "Protocol version"
7340 msgstr "プロトコルバージョン"
7342 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7343 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:796
7344 msgid "User"
7345 msgstr "ユーザ"
7347 #: main.php:169
7348 msgid "MySQL charset"
7349 msgstr "MySQL の文字セット"
7351 #: main.php:181
7352 msgid "Web server"
7353 msgstr "ウェブサーバ"
7355 #: main.php:187
7356 msgid "MySQL client version"
7357 msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
7359 #: main.php:189
7360 msgid "PHP extension"
7361 msgstr "PHP 拡張"
7363 #: main.php:195
7364 msgid "Show PHP information"
7365 msgstr "PHP 情報"
7367 #: main.php:213
7368 msgid "Wiki"
7369 msgstr "Wiki"
7371 #: main.php:216
7372 msgid "Official Homepage"
7373 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
7375 #: main.php:217
7376 msgid "Contribute"
7377 msgstr "貢献するには"
7379 #: main.php:218
7380 msgid "Get support"
7381 msgstr "サポート"
7383 #: main.php:219
7384 msgid "List of changes"
7385 msgstr "更新履歴"
7387 #: main.php:243
7388 msgid ""
7389 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7390 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7391 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7392 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7393 msgstr ""
7394 "お使いの設定ファイルに MySQL のデフォルト特権アカウントに相当する設定 (root "
7395 "ユーザでパスワードなし) が含まれています。お使いの MySQL サーバはこのデフォル"
7396 "ト設定で動作しているため不正アクセス可能な状態になっています。このセキュリ"
7397 "ティホールはかならず閉ざしてください"
7399 #: main.php:251
7400 msgid ""
7401 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7402 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7403 "corrupted!"
7404 msgstr ""
7405 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
7406 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
7408 #: main.php:259
7409 msgid ""
7410 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7411 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7412 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7413 msgstr ""
7414 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
7415 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
7416 "ため予期しない結果になることがあります"
7418 #: main.php:267
7419 msgid ""
7420 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7421 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7422 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7423 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7424 msgstr ""
7425 "お使いの PHP のパラメータ [a@http://php.net/manual/ja/session.configuration."
7426 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] が、phpMyAdmin に"
7427 "設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、phpMyAdmin に"
7428 "設定されているよりも早くログインの期限が切れます。"
7430 #: main.php:274
7431 msgid ""
7432 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7433 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7434 msgstr ""
7435 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
7436 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
7437 "の期限が切れます。"
7439 #: main.php:282
7440 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7441 msgstr ""
7442 "設定ファイルが秘密のパスフレーズ (blowfish_secret) を必要とするようになりまし"
7443 "た"
7445 #: main.php:290
7446 msgid ""
7447 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7448 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7449 "has been configured."
7450 msgstr ""
7451 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが、まだ "
7452 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら、それは"
7453 "削除するべきです。"
7455 #: main.php:299
7456 #, php-format
7457 msgid ""
7458 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7459 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7460 msgstr ""
7461 "phpMyAdmin の設定保存場所が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無"
7462 "効になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。"
7464 #: main.php:314
7465 msgid ""
7466 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7467 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7468 "automatically."
7469 msgstr ""
7470 "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっているの"
7471 "で、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフレームが"
7472 "自動的に更新されません。"
7474 #: main.php:329
7475 #, php-format
7476 msgid ""
7477 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7478 "This may cause unpredictable behavior."
7479 msgstr ""
7480 "お使いの PHP MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバのバージョン %s "
7481 "と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
7483 #: main.php:341
7484 #, php-format
7485 msgid ""
7486 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7487 "issues."
7488 msgstr ""
7489 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
7490 "ント%sをご覧ください。"
7492 #: navigation.php:213 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7493 msgid "No databases"
7494 msgstr "データベースが存在しません"
7496 #: navigation.php:303
7497 msgid "Filter"
7498 msgstr "フィルタ"
7500 #: navigation.php:303
7501 msgid "filter tables by name"
7502 msgstr "名前でテーブルをフィルタする"
7504 #: navigation.php:336 navigation.php:337
7505 msgctxt "short form"
7506 msgid "Create table"
7507 msgstr "テーブルを作成"
7509 #: navigation.php:342 navigation.php:514
7510 msgid "Please select a database"
7511 msgstr "データベースを選択してください"
7513 #: pmd_general.php:74
7514 msgid "Show/Hide left menu"
7515 msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
7517 #: pmd_general.php:78
7518 msgid "Save position"
7519 msgstr "位置を保存"
7521 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7522 msgid "Create table"
7523 msgstr "テーブルを作成"
7525 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7526 msgid "Create relation"
7527 msgstr "リレーションを作成"
7529 #: pmd_general.php:90
7530 msgid "Reload"
7531 msgstr "再読み込み"
7533 #: pmd_general.php:93
7534 msgid "Help"
7535 msgstr "ヘルプ"
7537 #: pmd_general.php:97
7538 msgid "Angular links"
7539 msgstr "角リンク"
7541 #: pmd_general.php:97
7542 msgid "Direct links"
7543 msgstr "直リンク"
7545 #: pmd_general.php:101
7546 msgid "Snap to grid"
7547 msgstr "グリッドにあわせる"
7549 #: pmd_general.php:105
7550 msgid "Small/Big All"
7551 msgstr "すべてを大きく/小さく"
7553 #: pmd_general.php:109
7554 msgid "Toggle small/big"
7555 msgstr "大小を切り替える"
7557 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7558 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7559 msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
7561 #: pmd_general.php:120
7562 msgid "Build Query"
7563 msgstr "クエリを作成する"
7565 #: pmd_general.php:125
7566 msgid "Move Menu"
7567 msgstr "メニューを移動する"
7569 #: pmd_general.php:137
7570 msgid "Hide/Show all"
7571 msgstr "すべて隠す/表示"
7573 #: pmd_general.php:141
7574 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7575 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
7577 #: pmd_general.php:181
7578 msgid "Number of tables"
7579 msgstr "テーブル数"
7581 #: pmd_general.php:418
7582 msgid "Delete relation"
7583 msgstr "リレーションを削除"
7585 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7586 msgid "Relation operator"
7587 msgstr "リレーション演算子"
7589 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7590 #: pmd_general.php:769
7591 msgid "Except"
7592 msgstr "以外"
7594 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7595 #: pmd_general.php:775
7596 msgid "subquery"
7597 msgstr "サブクエリ"
7599 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7600 msgid "Rename to"
7601 msgstr "リネーム後の名前"
7603 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7604 msgid "New name"
7605 msgstr "新しい名前"
7607 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7608 msgid "Aggregate"
7609 msgstr "集計"
7611 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7612 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7613 #: tbl_select.php:116
7614 msgid "Operator"
7615 msgstr "演算子"
7617 #: pmd_general.php:810
7618 msgid "Active options"
7619 msgstr "アクティブオプション"
7621 #: pmd_help.php:22
7622 msgid "To select relation, click :"
7623 msgstr "リレーションを選択します:"
7625 #: pmd_help.php:24
7626 msgid ""
7627 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7628 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7629 "appropriate column name."
7630 msgstr ""
7631 "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示す"
7632 "るカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をクリック"
7633 "ください。"
7635 #: pmd_pdf.php:34
7636 msgid "Page has been created"
7637 msgstr "ページが作成されました。"
7639 #: pmd_pdf.php:37
7640 msgid "Page creation failed"
7641 msgstr "ページの作成に失敗しました。"
7643 #: pmd_pdf.php:89
7644 msgid "Page"
7645 msgstr "ページ"
7647 #: pmd_pdf.php:99
7648 msgid "Import from selected page"
7649 msgstr "選択したページからインポートする"
7651 #: pmd_pdf.php:100
7652 msgid "Export to selected page"
7653 msgstr "選択したページへエクスポートする"
7655 #: pmd_pdf.php:102
7656 msgid "Create a page and export to it"
7657 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
7659 #: pmd_pdf.php:111
7660 msgid "New page name: "
7661 msgstr "新しいページの名前: "
7663 #: pmd_pdf.php:114
7664 msgid "Export/Import to scale"
7665 msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
7667 #: pmd_pdf.php:119
7668 msgid "recommended"
7669 msgstr "推奨"
7671 #: pmd_relation_new.php:29
7672 msgid "Error: relation already exists."
7673 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています"
7675 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7676 msgid "Error: Relation not added."
7677 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした"
7679 #: pmd_relation_new.php:62
7680 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7681 msgstr "外部キーを追加しました"
7683 #: pmd_relation_new.php:84
7684 msgid "Internal relation added"
7685 msgstr "内部リレーションを追加しました"
7687 #: pmd_relation_upd.php:55
7688 msgid "Relation deleted"
7689 msgstr "リレーションを削除しました"
7691 #: pmd_save_pos.php:44
7692 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7693 msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました"
7695 #: pmd_save_pos.php:52
7696 msgid "Modifications have been saved"
7697 msgstr "修正を保存しました"
7699 #: prefs_forms.php:78
7700 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7701 msgstr ""
7702 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
7704 #: prefs_manage.php:80
7705 msgid "Could not import configuration"
7706 msgstr "設定がインポートできませんでした。"
7708 #: prefs_manage.php:112
7709 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7710 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
7712 #: prefs_manage.php:128
7713 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7714 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
7716 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7717 msgid "Saved on: @DATE@"
7718 msgstr "保存日時:@DATE@"
7720 #: prefs_manage.php:239
7721 msgid "Import from file"
7722 msgstr "ファイルから読み込む"
7724 #: prefs_manage.php:245
7725 msgid "Import from browser's storage"
7726 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
7728 #: prefs_manage.php:248
7729 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7730 msgstr ""
7731 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
7732 "キーではありません。"
7734 #: prefs_manage.php:254
7735 msgid "You have no saved settings!"
7736 msgstr "保存されている設定はありません!"
7738 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7739 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7740 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません。"
7742 #: prefs_manage.php:263
7743 msgid "Merge with current configuration"
7744 msgstr "現在の設定とマージする"
7746 #: prefs_manage.php:277
7747 #, php-format
7748 msgid ""
7749 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7750 "script%s."
7751 msgstr ""
7752 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
7753 "より、より多くの設定を行うことができます。"
7755 #: prefs_manage.php:302
7756 msgid "Save to browser's storage"
7757 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
7759 #: prefs_manage.php:306
7760 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7761 msgstr ""
7762 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
7763 "ではありません。"
7765 #: prefs_manage.php:308
7766 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7767 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
7769 #: prefs_manage.php:323
7770 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7771 msgstr "全ての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
7773 #: querywindow.php:93
7774 msgid "Import files"
7775 msgstr "インポートファイル"
7777 #: querywindow.php:104
7778 msgid "All"
7779 msgstr "全部"
7781 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7782 #, php-format
7783 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7784 msgstr ""
7785 "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
7787 #: schema_export.php:45
7788 msgid "File doesn't exist"
7789 msgstr "ファイルが存在しません"
7791 #: server_binlog.php:106
7792 msgid "Select binary log to view"
7793 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
7795 #: server_binlog.php:122 server_status.php:275
7796 msgid "Files"
7797 msgstr "ファイル"
7799 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:806
7800 #: server_status.php:808
7801 msgid "Truncate Shown Queries"
7802 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
7804 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:806
7805 #: server_status.php:808
7806 msgid "Show Full Queries"
7807 msgstr "クエリ全体を表示"
7809 #: server_binlog.php:199
7810 msgid "Log name"
7811 msgstr "ログ名"
7813 #: server_binlog.php:200
7814 msgid "Position"
7815 msgstr "位置"
7817 #: server_binlog.php:201
7818 msgid "Event type"
7819 msgstr "イベント種別"
7821 #: server_binlog.php:203
7822 msgid "Original position"
7823 msgstr "元の位置"
7825 #: server_binlog.php:204
7826 msgid "Information"
7827 msgstr "情報"
7829 #: server_collations.php:39
7830 msgid "Character Sets and Collations"
7831 msgstr "文字セットと照合順序"
7833 #: server_databases.php:64
7834 msgid "No databases selected."
7835 msgstr "データベースが選択されていません"
7837 #: server_databases.php:75
7838 #, php-format
7839 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7840 msgstr "データベース %s を正常に削除しました"
7842 #: server_databases.php:100
7843 msgid "Databases statistics"
7844 msgstr "データベースの統計"
7846 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7847 #: server_replication.php:207
7848 msgid "Master replication"
7849 msgstr "マスタレプリケーション"
7851 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7852 msgid "Slave replication"
7853 msgstr "スレーブレプリケーション"
7855 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7856 msgid "Enable Statistics"
7857 msgstr "統計を有効にする"
7859 #: server_databases.php:275
7860 msgid ""
7861 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7862 "between the web server and the MySQL server."
7863 msgstr ""
7864 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
7865 "が激増することがあります"
7867 #: server_engines.php:47
7868 msgid "Storage Engines"
7869 msgstr "ストレージエンジン"
7871 #: server_export.php:20
7872 msgid "View dump (schema) of databases"
7873 msgstr "データベースのダンプ(スキーマ)表示"
7875 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7876 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7877 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する"
7879 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7880 #: server_privileges.php:529
7881 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7882 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する"
7884 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7885 #: server_privileges.php:535
7886 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7887 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する"
7889 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7890 #: server_privileges.php:528
7891 msgid "Allows creating new databases and tables."
7892 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する"
7894 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7895 #: server_privileges.php:534
7896 msgid "Allows creating stored routines."
7897 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する"
7899 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7900 msgid "Allows creating new tables."
7901 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する"
7903 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7904 #: server_privileges.php:532
7905 msgid "Allows creating temporary tables."
7906 msgstr "一時テーブルの作成を許可する"
7908 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7909 #: server_privileges.php:568
7910 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7911 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・リネームを許可する"
7913 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7914 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7915 #: server_privileges.php:544
7916 msgid "Allows creating new views."
7917 msgstr "新しいビューの作成を許可する"
7919 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7920 #: server_privileges.php:520
7921 msgid "Allows deleting data."
7922 msgstr "データの削除を許可する"
7924 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7925 #: server_privileges.php:531
7926 msgid "Allows dropping databases and tables."
7927 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可す"
7929 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7930 msgid "Allows dropping tables."
7931 msgstr "テーブルの削除を許可する"
7933 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7934 #: server_privileges.php:548
7935 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7936 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする"
7938 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7939 #: server_privileges.php:536
7940 msgid "Allows executing stored routines."
7941 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する"
7943 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7944 #: server_privileges.php:523
7945 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7946 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する"
7948 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7949 msgid ""
7950 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7951 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する"
7953 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7954 #: server_privileges.php:530
7955 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7956 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する"
7958 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7959 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7960 msgid "Allows inserting and replacing data."
7961 msgstr "データの挿入、置換を許可する"
7963 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7964 #: server_privileges.php:563
7965 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7966 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する"
7968 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7969 #: server_privileges.php:630
7970 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7971 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する"
7973 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7974 #: server_privileges.php:618
7975 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7976 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する"
7978 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7979 #: server_privileges.php:624
7980 msgid ""
7981 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7982 "execute per hour."
7983 msgstr ""
7984 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する"
7986 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7987 #: server_privileges.php:636
7988 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7989 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する"
7991 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7992 #: server_privileges.php:558
7993 msgid "Allows viewing processes of all users"
7994 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする"
7996 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7997 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7998 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7999 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です"
8001 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8002 #: server_privileges.php:559
8003 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8004 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する"
8006 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8007 #: server_privileges.php:566
8008 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8009 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する"
8011 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8012 #: server_privileges.php:567
8013 msgid "Needed for the replication slaves."
8014 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります"
8016 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8017 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8018 msgid "Allows reading data."
8019 msgstr "データの読み込みを許可する"
8021 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8022 #: server_privileges.php:561
8023 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8024 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する"
8026 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8027 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8028 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8029 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する"
8031 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8032 #: server_privileges.php:560
8033 msgid "Allows shutting down the server."
8034 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する"
8036 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8037 #: server_privileges.php:557
8038 msgid ""
8039 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8040 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8041 "killing threads of other users."
8042 msgstr ""
8043 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
8044 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
8045 "ります"
8047 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8048 #: server_privileges.php:549
8049 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8050 msgstr "トリガの作成・削除を許可する"
8052 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8053 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8054 msgid "Allows changing data."
8055 msgstr "データの修正を許可する"
8057 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8058 msgid "No privileges."
8059 msgstr "特権はありません"
8061 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8062 msgctxt "None privileges"
8063 msgid "None"
8064 msgstr "なし"
8066 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8067 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8068 msgid "Table-specific privileges"
8069 msgstr "テーブル固有の特権"
8071 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8072 #: server_privileges.php:1610
8073 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8074 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
8076 #: server_privileges.php:513
8077 msgid "Administration"
8078 msgstr "管理"
8080 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8081 msgid "Global privileges"
8082 msgstr "グローバル特権"
8084 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8085 msgid "Database-specific privileges"
8086 msgstr "データベースに固有の特権"
8088 #: server_privileges.php:612
8089 msgid "Resource limits"
8090 msgstr "リソースの制限"
8092 #: server_privileges.php:613
8093 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8094 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します"
8096 #: server_privileges.php:690
8097 msgid "Login Information"
8098 msgstr "ログイン情報"
8100 #: server_privileges.php:784
8101 msgid "Do not change the password"
8102 msgstr "パスワードは変更しない"
8104 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8105 msgid "No user found."
8106 msgstr "ユーザが存在しません"
8108 #: server_privileges.php:861
8109 #, php-format
8110 msgid "The user %s already exists!"
8111 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
8113 #: server_privileges.php:945
8114 msgid "You have added a new user."
8115 msgstr "新しいユーザを追加しました"
8117 #: server_privileges.php:1176
8118 #, php-format
8119 msgid "You have updated the privileges for %s."
8120 msgstr "%s の特権を更新しました"
8122 #: server_privileges.php:1200
8123 #, php-format
8124 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8125 msgstr "%s の特権を取り消しました"
8127 #: server_privileges.php:1236
8128 #, php-format
8129 msgid "The password for %s was changed successfully."
8130 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました"
8132 #: server_privileges.php:1256
8133 #, php-format
8134 msgid "Deleting %s"
8135 msgstr "%s を削除中です"
8137 #: server_privileges.php:1270
8138 msgid "No users selected for deleting!"
8139 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
8141 #: server_privileges.php:1273
8142 msgid "Reloading the privileges"
8143 msgstr "特権を再読み込みしています"
8145 #: server_privileges.php:1291
8146 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8147 msgstr "選択したユーザを正しく削除しました"
8149 #: server_privileges.php:1326
8150 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8151 msgstr "特権を正常に再読み込みしました"
8153 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8154 msgid "Edit Privileges"
8155 msgstr "特権を編集"
8157 #: server_privileges.php:1346
8158 msgid "Revoke"
8159 msgstr "取り消し"
8161 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8162 #: server_privileges.php:2243
8163 msgid "Any"
8164 msgstr "すべて"
8166 #: server_privileges.php:1470
8167 msgid "User overview"
8168 msgstr "ユーザ概略"
8170 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8171 #: server_privileges.php:2153
8172 msgid "Grant"
8173 msgstr "権限委譲"
8175 #: server_privileges.php:1684
8176 msgid "Remove selected users"
8177 msgstr "選択したユーザを削除する"
8179 #: server_privileges.php:1687
8180 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8181 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する"
8183 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8184 #: server_privileges.php:1690
8185 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8186 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する"
8188 #: server_privileges.php:1711
8189 #, php-format
8190 msgid ""
8191 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8192 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8193 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8194 "sreload the privileges%s before you continue."
8195 msgstr ""
8196 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
8197 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
8198 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
8199 "込み%s をしてください"
8201 #: server_privileges.php:1764
8202 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8203 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません"
8205 #: server_privileges.php:1804
8206 msgid "Column-specific privileges"
8207 msgstr "このカラムに固有の特権"
8209 #: server_privileges.php:2005
8210 msgid "Add privileges on the following database"
8211 msgstr "データベースに特権を追加"
8213 #: server_privileges.php:2023
8214 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8215 msgstr ""
8216 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
8217 "さい。"
8219 #: server_privileges.php:2026
8220 msgid "Add privileges on the following table"
8221 msgstr "テーブルに特権を追加"
8223 #: server_privileges.php:2083
8224 msgid "Change Login Information / Copy User"
8225 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
8227 #: server_privileges.php:2086
8228 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8229 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る"
8231 #: server_privileges.php:2088
8232 msgid "... keep the old one."
8233 msgstr "元のユーザも残す"
8235 #: server_privileges.php:2089
8236 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8237 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する"
8239 #: server_privileges.php:2090
8240 msgid ""
8241 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8242 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する"
8244 #: server_privileges.php:2091
8245 msgid ""
8246 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8247 "afterwards."
8248 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする"
8250 #: server_privileges.php:2114
8251 msgid "Database for user"
8252 msgstr "ユーザ専用データベース"
8254 #: server_privileges.php:2118
8255 msgctxt "Create none database for user"
8256 msgid "None"
8257 msgstr "なし"
8259 #: server_privileges.php:2119
8260 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8261 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える"
8263 #: server_privileges.php:2120
8264 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8265 msgstr "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
8267 #: server_privileges.php:2123
8268 #, php-format
8269 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8270 msgstr "データベース &quot;%s&quot への全ての特権を与える"
8272 #: server_privileges.php:2146
8273 #, php-format
8274 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8275 msgstr "&quot;%s&quot; にアクセスできるユーザ"
8277 #: server_privileges.php:2254
8278 msgid "global"
8279 msgstr "グローバル"
8281 #: server_privileges.php:2256
8282 msgid "database-specific"
8283 msgstr "データベース固有"
8285 #: server_privileges.php:2258
8286 msgid "wildcard"
8287 msgstr "ワイルドカード"
8289 #: server_privileges.php:2295
8290 msgid "User has been added."
8291 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
8293 #: server_replication.php:49
8294 msgid "Unknown error"
8295 msgstr "不明なエラーです"
8297 #: server_replication.php:56
8298 #, php-format
8299 msgid "Unable to connect to master %s."
8300 msgstr "マスタ %s に接続していません"
8302 #: server_replication.php:63
8303 msgid ""
8304 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8305 msgstr ""
8306 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
8308 #: server_replication.php:69
8309 msgid "Unable to change master"
8310 msgstr "マスタを切り替えることができません"
8312 #: server_replication.php:72
8313 #, php-format
8314 msgid "Master server changed successfully to %s"
8315 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
8317 #: server_replication.php:180
8318 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8319 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
8321 #: server_replication.php:182 server_status.php:295
8322 msgid "Show master status"
8323 msgstr "マスタステータスの表示"
8325 #: server_replication.php:185
8326 msgid "Show connected slaves"
8327 msgstr "接続しているスレーブの表示"
8329 #: server_replication.php:208
8330 #, php-format
8331 msgid ""
8332 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8333 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8334 msgstr ""
8335 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
8336 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
8338 #: server_replication.php:215
8339 msgid "Master configuration"
8340 msgstr "マスタ設定"
8342 #: server_replication.php:216
8343 msgid ""
8344 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8345 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8346 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8347 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8348 "replicated. Please select the mode:"
8349 msgstr ""
8350 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
8351 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
8352 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
8353 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
8354 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
8355 "りいずれかのモードを選択してください。"
8357 #: server_replication.php:219
8358 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8359 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする"
8361 #: server_replication.php:220
8362 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8363 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする"
8365 #: server_replication.php:223
8366 msgid "Please select databases:"
8367 msgstr "データベースを選択してください:"
8369 #: server_replication.php:226
8370 msgid ""
8371 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8372 "and please restart the MySQL server afterwards."
8373 msgstr ""
8374 "すぐに、my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL "
8375 "サーバを再起動してください。"
8377 #: server_replication.php:228
8378 msgid ""
8379 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8380 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8381 "master"
8382 msgstr ""
8383 "MySQL サーバが再起動したら、「実行する」ボタンをクリックしてください。その"
8384 "後、このサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表"
8385 "示されます。"
8387 #: server_replication.php:291
8388 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8389 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
8391 #: server_replication.php:294
8392 msgid "Slave IO Thread not running!"
8393 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
8395 #: server_replication.php:303
8396 msgid ""
8397 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8398 msgstr ""
8399 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
8400 "にしたいですか?"
8402 #: server_replication.php:306
8403 msgid "See slave status table"
8404 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
8406 #: server_replication.php:309
8407 msgid "Synchronize databases with master"
8408 msgstr "データベースをマスタと同期させる"
8410 #: server_replication.php:320
8411 msgid "Control slave:"
8412 msgstr "スレーブの操作:"
8414 #: server_replication.php:323
8415 msgid "Full start"
8416 msgstr "全開始"
8418 #: server_replication.php:323
8419 msgid "Full stop"
8420 msgstr "全停止"
8422 #: server_replication.php:324
8423 msgid "Reset slave"
8424 msgstr "スレーブのリセット"
8426 #: server_replication.php:326
8427 msgid "Start SQL Thread only"
8428 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
8430 #: server_replication.php:328
8431 msgid "Stop SQL Thread only"
8432 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
8434 #: server_replication.php:331
8435 msgid "Start IO Thread only"
8436 msgstr "IO スレッドのみ開始"
8438 #: server_replication.php:333
8439 msgid "Stop IO Thread only"
8440 msgstr "IO スレッドのみ停止"
8442 #: server_replication.php:338
8443 msgid "Error management:"
8444 msgstr "管理エラー:"
8446 #: server_replication.php:340
8447 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8448 msgstr ""
8449 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
8451 #: server_replication.php:342
8452 msgid "Skip current error"
8453 msgstr "現在のエラーをスキップする"
8455 # I think better of "Skip next %s errors."
8456 #: server_replication.php:343
8457 msgid "Skip next"
8458 msgstr "エラースキップする"
8460 #: server_replication.php:346
8461 msgid "errors."
8462 msgstr "個"
8464 #: server_replication.php:361
8465 #, php-format
8466 msgid ""
8467 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8468 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8469 msgstr ""
8470 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
8471 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
8473 #: server_status.php:27
8474 msgid "Refresh rate"
8475 msgstr "再描画間隔"
8477 #: server_status.php:31
8478 #, php-format
8479 msgid "%d minute"
8480 msgid_plural "%d minutes"
8481 msgstr[0] "%d 分"
8483 #: server_status.php:33
8484 #, php-format
8485 msgid "%d second"
8486 msgid_plural "%d seconds"
8487 msgstr[0] "%d 秒"
8489 #: server_status.php:134
8490 #, php-format
8491 msgid "Thread %s was successfully killed."
8492 msgstr "スレッド %s は正常終了しました"
8494 #: server_status.php:136
8495 #, php-format
8496 msgid ""
8497 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8498 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです"
8500 #: server_status.php:263
8501 msgid "Handler"
8502 msgstr "ハンドラ"
8504 #: server_status.php:264
8505 msgid "Query cache"
8506 msgstr "クエリキャッシュ"
8508 #: server_status.php:265
8509 msgid "Threads"
8510 msgstr "スレッド"
8512 #: server_status.php:267
8513 msgid "Temporary data"
8514 msgstr "一時データ"
8516 #: server_status.php:268
8517 msgid "Delayed inserts"
8518 msgstr "遅延インサート"
8520 #: server_status.php:269
8521 msgid "Key cache"
8522 msgstr "キーキャッシュ"
8524 #: server_status.php:270
8525 msgid "Joins"
8526 msgstr "結合"
8528 #: server_status.php:272
8529 msgid "Sorting"
8530 msgstr "ソート中"
8532 #: server_status.php:274
8533 msgid "Transaction coordinator"
8534 msgstr "トランザクションコーディネータ"
8536 #: server_status.php:285
8537 msgid "Flush (close) all tables"
8538 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
8540 #: server_status.php:287
8541 msgid "Show open tables"
8542 msgstr "開いているテーブルを表示する"
8544 #: server_status.php:292
8545 msgid "Show slave hosts"
8546 msgstr "スレーブホストを表示する"
8548 #: server_status.php:298
8549 msgid "Show slave status"
8550 msgstr "スレーブの状態を表示する"
8552 #: server_status.php:303
8553 msgid "Flush query cache"
8554 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
8556 #: server_status.php:396
8557 msgid "Runtime Information"
8558 msgstr "ランタイム情報"
8560 #: server_status.php:401
8561 msgid "Server traffic"
8562 msgstr "サーバのトラフィック"
8564 #: server_status.php:403
8565 msgid "All status variables"
8566 msgstr "全ての状態変数"
8568 #: server_status.php:413 server_status.php:439
8569 #, fuzzy
8570 #| msgid "Refresh rate"
8571 msgid "Refresh rate:"
8572 msgstr "再描画間隔"
8574 #: server_status.php:462
8575 msgid "Containing the word:"
8576 msgstr "含まれている文字:"
8578 #: server_status.php:467
8579 msgid "Show only alert values"
8580 msgstr "警告値のみ表示する"
8582 #: server_status.php:471
8583 msgid "Filter by category..."
8584 msgstr "種別によるフィルタ..."
8586 #: server_status.php:484
8587 #, fuzzy
8588 #| msgid "Related Links"
8589 msgid "Related links:"
8590 msgstr "関連リンク"
8592 #: server_status.php:528 server_status.php:563 server_status.php:676
8593 #: server_status.php:721
8594 msgid "per hour"
8595 msgstr "/時"
8597 #: server_status.php:532
8598 msgid "per minute"
8599 msgstr "/分"
8601 #: server_status.php:537
8602 msgid "per second"
8603 msgstr "/秒"
8605 #: server_status.php:558
8606 msgid "Query type"
8607 msgstr "クエリ種別"
8609 #. l10n: # = Amount of queries
8610 #: server_status.php:561
8611 msgid "#"
8612 msgstr "クエリ数"
8614 #: server_status.php:625
8615 #, php-format
8616 msgid "Network traffic since startup: %s"
8617 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
8619 #: server_status.php:633
8620 #, php-format
8621 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8622 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %s (起動時刻: %s)"
8624 #: server_status.php:643
8625 msgid ""
8626 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8627 "b> process."
8628 msgstr ""
8629 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
8630 "レーブ</b>として動作しています。"
8632 #: server_status.php:645
8633 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8634 msgstr ""
8635 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
8636 "しています。"
8638 #: server_status.php:647
8639 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8640 msgstr ""
8641 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
8642 "作しています。"
8644 #: server_status.php:649
8645 msgid ""
8646 "For further information about replication status on the server, please visit "
8647 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8648 msgstr ""
8649 "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href=\"#replication"
8650 "\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
8652 #: server_status.php:659
8653 msgid "Replication status"
8654 msgstr "レプリケーションステータス"
8656 #: server_status.php:675
8657 msgid "Traffic"
8658 msgstr "トラフィック"
8660 #: server_status.php:675
8661 msgid ""
8662 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8663 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8664 msgstr ""
8665 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
8666 "が報告してくる統計は不正確なことがあります"
8668 #: server_status.php:681
8669 msgid "Received"
8670 msgstr "受信済"
8672 #: server_status.php:691
8673 msgid "Sent"
8674 msgstr "送信済"
8676 #: server_status.php:720
8677 msgid "Connections"
8678 msgstr "接続"
8680 #: server_status.php:727
8681 msgid "max. concurrent connections"
8682 msgstr "最大同時接続数"
8684 #: server_status.php:734
8685 msgid "Failed attempts"
8686 msgstr "失敗回数"
8688 #: server_status.php:748
8689 msgid "Aborted"
8690 msgstr "中断"
8692 #: server_status.php:795
8693 msgid "ID"
8694 msgstr "ID"
8696 #: server_status.php:856
8697 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8698 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
8700 #: server_status.php:857
8701 msgid ""
8702 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8703 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8704 "statements from the transaction."
8705 msgstr ""
8706 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
8707 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数"
8709 #: server_status.php:858
8710 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8711 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数"
8713 #: server_status.php:859
8714 msgid ""
8715 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8716 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数(成否に関わらず)。"
8718 #: server_status.php:860
8719 msgid ""
8720 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8721 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8722 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8723 "based instead of disk-based."
8724 msgstr ""
8725 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
8726 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
8727 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
8729 #: server_status.php:861
8730 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8731 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数"
8733 #: server_status.php:862
8734 msgid ""
8735 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8736 "while executing statements."
8737 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数"
8739 #: server_status.php:863
8740 msgid ""
8741 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8742 "(probably duplicate key)."
8743 msgstr ""
8744 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数"
8746 #: server_status.php:864
8747 msgid ""
8748 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8749 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8750 msgstr ""
8751 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
8752 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます"
8754 #: server_status.php:865
8755 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8756 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数"
8758 #: server_status.php:866
8759 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8760 msgstr "FLUSH 文の実行回数"
8762 #: server_status.php:867
8763 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8764 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数"
8766 #: server_status.php:868
8767 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8768 msgstr "テーブルから行を削除した回数"
8770 #: server_status.php:869
8771 msgid ""
8772 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8773 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8774 "indicates the number of time tables have been discovered."
8775 msgstr ""
8776 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
8777 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
8778 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です"
8780 #: server_status.php:870
8781 msgid ""
8782 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8783 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8784 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8785 msgstr ""
8786 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
8787 "もインデックスのフルスキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT "
8788 "col1 FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)"
8790 #: server_status.php:871
8791 msgid ""
8792 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8793 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8794 msgstr ""
8795 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
8796 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます"
8798 #: server_status.php:872
8799 msgid ""
8800 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8801 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8802 "if you are doing an index scan."
8803 msgstr ""
8804 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
8805 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加します"
8807 #: server_status.php:873
8808 msgid ""
8809 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8810 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8811 msgstr ""
8812 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
8813 "BY ... DESC の最適化に利用されます"
8815 #: server_status.php:874
8816 msgid ""
8817 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8818 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8819 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8820 "you have joins that don't use keys properly."
8821 msgstr ""
8822 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
8823 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
8824 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
8825 "不適切なところがあります"
8827 #: server_status.php:875
8828 msgid ""
8829 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8830 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8831 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8832 "advantage of the indexes you have."
8833 msgstr ""
8834 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
8835 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
8836 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します"
8838 #: server_status.php:876
8839 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8840 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数"
8842 #: server_status.php:877
8843 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8844 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数"
8846 #: server_status.php:878
8847 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8848 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数"
8850 #: server_status.php:879
8851 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8852 msgstr ""
8853 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)"
8855 #: server_status.php:880
8856 msgid "The number of pages currently dirty."
8857 msgstr "現在のダーティページの数"
8859 #: server_status.php:881
8860 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8861 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数"
8863 #: server_status.php:882
8864 msgid "The number of free pages."
8865 msgstr "空きページ数"
8867 #: server_status.php:883
8868 msgid ""
8869 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8870 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8871 "reason."
8872 msgstr ""
8873 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
8874 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
8875 "たりできなくなっているページの数です"
8877 #: server_status.php:884
8878 msgid ""
8879 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8880 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8881 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8882 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8883 msgstr ""
8884 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
8885 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8886 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
8887 "算できます"
8889 #: server_status.php:885
8890 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8891 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計"
8893 #: server_status.php:886
8894 msgid ""
8895 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8896 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8897 msgstr ""
8898 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
8899 "ダムな順番でスキャンするときに発生します"
8901 #: server_status.php:887
8902 msgid ""
8903 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8904 "InnoDB does a sequential full table scan."
8905 msgstr ""
8906 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
8907 "なフルテーブルスキャンを行うときに発生します"
8909 #: server_status.php:888
8910 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8911 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数"
8913 #: server_status.php:889
8914 msgid ""
8915 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8916 "and had to do a single-page read."
8917 msgstr ""
8918 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
8919 "ばならなかった論理読み込みの回数"
8921 #: server_status.php:890
8922 msgid ""
8923 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8924 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8925 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8926 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8927 "properly, this value should be small."
8928 msgstr ""
8929 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
8930 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
8931 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
8932 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
8933 "ていれば、この値は小さいはずです"
8935 #: server_status.php:891
8936 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8937 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数"
8939 #: server_status.php:892
8940 msgid "The number of fsync() operations so far."
8941 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数"
8943 #: server_status.php:893
8944 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8945 msgstr "現在保留されている fsync() の回数"
8947 #: server_status.php:894
8948 msgid "The current number of pending reads."
8949 msgstr "現在保留されている読み込みの数"
8951 #: server_status.php:895
8952 msgid "The current number of pending writes."
8953 msgstr "現在保留されている書き込みの数"
8955 #: server_status.php:896
8956 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8957 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)"
8959 #: server_status.php:897
8960 msgid "The total number of data reads."
8961 msgstr "データ読み込み回数の合計"
8963 #: server_status.php:898
8964 msgid "The total number of data writes."
8965 msgstr "データ書き込み回数の合計"
8967 #: server_status.php:899
8968 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8969 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)"
8971 #: server_status.php:900
8972 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8973 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
8975 #: server_status.php:901
8976 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8977 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数"
8979 #: server_status.php:902
8980 msgid ""
8981 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8982 "wait for it to be flushed before continuing."
8983 msgstr ""
8984 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
8985 "したウェイトの回数"
8987 #: server_status.php:903
8988 msgid "The number of log write requests."
8989 msgstr "ログ書き込みリクエストの数"
8991 #: server_status.php:904
8992 msgid "The number of physical writes to the log file."
8993 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数"
8995 #: server_status.php:905
8996 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8997 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数"
8999 #: server_status.php:906
9000 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9001 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数"
9003 #: server_status.php:907
9004 msgid "Pending log file writes."
9005 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数"
9007 #: server_status.php:908
9008 msgid "The number of bytes written to the log file."
9009 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数"
9011 #: server_status.php:909
9012 msgid "The number of pages created."
9013 msgstr "作成されたページ数"
9015 #: server_status.php:910
9016 msgid ""
9017 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9018 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9019 msgstr ""
9020 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
9021 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます"
9023 #: server_status.php:911
9024 msgid "The number of pages read."
9025 msgstr "読み込んだページ数"
9027 #: server_status.php:912
9028 msgid "The number of pages written."
9029 msgstr "書き込んだページ数"
9031 #: server_status.php:913
9032 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9033 msgstr "現在待機中の行ロックの数"
9035 #: server_status.php:914
9036 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9037 msgstr "行ロック取得に要する平均時間 (単位:ミリ秒)"
9039 #: server_status.php:915
9040 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9041 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)"
9043 #: server_status.php:916
9044 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9045 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)"
9047 #: server_status.php:917
9048 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9049 msgstr "行ロック取得時に待機した回数"
9051 #: server_status.php:918
9052 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9053 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数"
9055 #: server_status.php:919
9056 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9057 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数"
9059 #: server_status.php:920
9060 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9061 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数"
9063 #: server_status.php:921
9064 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9065 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数"
9067 #: server_status.php:922
9068 msgid ""
9069 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9070 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9071 msgstr ""
9072 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
9073 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした"
9075 #: server_status.php:923
9076 msgid ""
9077 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9078 "determine how much of the key cache is in use."
9079 msgstr ""
9080 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
9081 "ます"
9083 #: server_status.php:924
9084 msgid ""
9085 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9086 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9087 "one time."
9088 msgstr ""
9089 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
9090 "クの最大数です"
9092 #: server_status.php:925
9093 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9094 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数"
9096 #: server_status.php:926
9097 msgid ""
9098 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9099 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9100 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9101 msgstr ""
9102 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
9103 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
9104 "Key_read_requests で計算できます"
9106 #: server_status.php:927
9107 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9108 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数"
9110 #: server_status.php:928
9111 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9112 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数"
9114 #: server_status.php:929
9115 msgid ""
9116 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9117 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9118 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9119 msgstr ""
9120 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
9121 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
9122 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です"
9124 #: server_status.php:930
9125 msgid ""
9126 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9127 "the server started."
9128 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
9130 #: server_status.php:931
9131 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9132 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数"
9134 #: server_status.php:932
9135 msgid ""
9136 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9137 "table cache value is probably too small."
9138 msgstr ""
9139 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
9140 "シュの値が小さすぎます"
9142 #: server_status.php:933
9143 msgid "The number of files that are open."
9144 msgstr "開いているファイルの数"
9146 #: server_status.php:934
9147 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9148 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)"
9150 #: server_status.php:935
9151 msgid "The number of tables that are open."
9152 msgstr "開いているテーブルの数"
9154 #: server_status.php:936
9155 msgid ""
9156 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9157 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9158 "statement."
9159 msgstr ""
9160 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
9161 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
9162 "るかもしれません。"
9164 #: server_status.php:937
9165 msgid "The amount of free memory for query cache."
9166 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量"
9168 #: server_status.php:938
9169 msgid "The number of cache hits."
9170 msgstr "キャッシュのヒット数"
9172 #: server_status.php:939
9173 msgid "The number of queries added to the cache."
9174 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数"
9176 #: server_status.php:940
9177 msgid ""
9178 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9179 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9180 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9181 "decide which queries to remove from the cache."
9182 msgstr ""
9183 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
9184 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
9185 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する(LRU)戦略に従って"
9186 "削除するクエリを決めます"
9188 #: server_status.php:941
9189 msgid ""
9190 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9191 "query_cache_type setting)."
9192 msgstr ""
9193 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
9194 "シュしないことになっている) クエリの数"
9196 #: server_status.php:942
9197 msgid "The number of queries registered in the cache."
9198 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数"
9200 #: server_status.php:943
9201 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9202 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数"
9204 #: server_status.php:944
9205 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9206 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)"
9208 #: server_status.php:945
9209 msgid ""
9210 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9211 "should carefully check the indexes of your tables."
9212 msgstr ""
9213 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
9214 "デックスをよく確認してください"
9216 #: server_status.php:946
9217 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9218 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数"
9220 #: server_status.php:947
9221 msgid ""
9222 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9223 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9224 msgstr ""
9225 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
9226 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
9228 #: server_status.php:948
9229 msgid ""
9230 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9231 "critical even if this is big.)"
9232 msgstr ""
9233 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
9234 "ん)"
9236 #: server_status.php:949
9237 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9238 msgstr "最初のテーブルをフルスキャンした結合の数"
9240 #: server_status.php:950
9241 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9242 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数"
9244 #: server_status.php:951
9245 msgid ""
9246 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9247 "retried transactions."
9248 msgstr ""
9249 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
9250 "動時からの合計)"
9252 #: server_status.php:952
9253 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9254 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります"
9256 #: server_status.php:953
9257 msgid ""
9258 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9259 "create."
9260 msgstr "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数"
9262 #: server_status.php:954
9263 msgid ""
9264 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9265 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数"
9267 #: server_status.php:955
9268 msgid ""
9269 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9270 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9271 "system variable."
9272 msgstr ""
9273 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
9274 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう"
9276 #: server_status.php:956
9277 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9278 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数"
9280 #: server_status.php:957
9281 msgid "The number of sorted rows."
9282 msgstr "ソート済の行数"
9284 #: server_status.php:958
9285 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9286 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数"
9288 #: server_status.php:959
9289 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9290 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数"
9292 #: server_status.php:960
9293 msgid ""
9294 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9295 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9296 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9297 "tables or use replication."
9298 msgstr ""
9299 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
9300 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
9301 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください"
9303 #: server_status.php:961
9304 msgid ""
9305 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9306 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9307 "raise your thread_cache_size."
9308 msgstr ""
9309 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
9310 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
9311 "大きくしてください"
9313 #: server_status.php:962
9314 msgid "The number of currently open connections."
9315 msgstr "現在開いている接続の数"
9317 #: server_status.php:963
9318 msgid ""
9319 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9320 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9321 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9322 "implementation.)"
9323 msgstr ""
9324 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
9325 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
9326 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
9328 #: server_status.php:964
9329 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9330 msgstr "スリープしていないスレッドの数"
9332 #: server_synchronize.php:92
9333 msgid "Could not connect to the source"
9334 msgstr "元のデータベースに接続できませんでした。"
9336 #: server_synchronize.php:95
9337 msgid "Could not connect to the target"
9338 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした。"
9340 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9341 #: tbl_get_field.php:19
9342 #, php-format
9343 msgid "'%s' database does not exist."
9344 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
9346 #: server_synchronize.php:261
9347 msgid "Structure Synchronization"
9348 msgstr "構造の同期"
9350 #: server_synchronize.php:266
9351 msgid "Data Synchronization"
9352 msgstr "データの同期"
9354 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9355 msgid "not present"
9356 msgstr "存在しません"
9358 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9359 msgid "Structure Difference"
9360 msgstr "構造の差分"
9362 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9363 msgid "Data Difference"
9364 msgstr "データの差分"
9366 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9367 msgid "Add column(s)"
9368 msgstr "カラムの追加"
9370 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9371 msgid "Remove column(s)"
9372 msgstr "カラムの削除"
9374 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9375 msgid "Alter column(s)"
9376 msgstr "カラムの変更"
9378 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9379 msgid "Remove index(s)"
9380 msgstr "インデックスの削除"
9382 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9383 msgid "Apply index(s)"
9384 msgstr "インデックスを適用する"
9386 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9387 msgid "Update row(s)"
9388 msgstr "行の更新"
9390 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9391 msgid "Insert row(s)"
9392 msgstr "行の挿入"
9394 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9395 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9396 msgstr "対象先のテーブルから古い行を全て削除しますか?"
9398 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9399 msgid "Apply Selected Changes"
9400 msgstr "選択された変更を適用する"
9402 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9403 msgid "Synchronize Databases"
9404 msgstr "データベースの同期"
9406 #: server_synchronize.php:459
9407 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9408 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
9410 #: server_synchronize.php:937
9411 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9412 msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
9414 #: server_synchronize.php:998
9415 msgid "The following queries have been executed:"
9416 msgstr "次のクエリが実行されます:"
9418 #: server_synchronize.php:1126
9419 msgid "Enter manually"
9420 msgstr "手動で入力する"
9422 #: server_synchronize.php:1134
9423 msgid "Current connection"
9424 msgstr "現在の接続"
9426 #: server_synchronize.php:1163
9427 #, php-format
9428 msgid "Configuration: %s"
9429 msgstr "設定:%s"
9431 #: server_synchronize.php:1178
9432 msgid "Socket"
9433 msgstr "ソケット"
9435 #: server_synchronize.php:1224
9436 msgid ""
9437 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9438 "database will remain unchanged."
9439 msgstr ""
9440 "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベース"
9441 "は変更されません。"
9443 #: server_variables.php:58
9444 msgid "Setting variable failed"
9445 msgstr ""
9447 #: server_variables.php:77
9448 msgid "Server variables and settings"
9449 msgstr "サーバ変数と設定値"
9451 #: server_variables.php:111 server_variables.php:134
9452 msgid "Session value"
9453 msgstr "セッション値"
9455 #: server_variables.php:111
9456 msgid "Global value"
9457 msgstr "グローバル値"
9459 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9460 msgid "Download"
9461 msgstr "ダウンロードする"
9463 #: setup/frames/index.inc.php:49
9464 msgid "Cannot load or save configuration"
9465 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
9467 #: setup/frames/index.inc.php:50
9468 msgid ""
9469 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9470 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9471 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9472 msgstr ""
9473 "[a@../Documentation.html#setup_script]ドキュメント[/a]で説明されるように "
9474 "phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/"
9475 "em] フォルダを作成してください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示する"
9476 "かのみになります。"
9478 #: setup/frames/index.inc.php:57
9479 msgid ""
9480 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9481 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9482 msgstr ""
9483 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
9484 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
9486 #: setup/frames/index.inc.php:60
9487 #, php-format
9488 msgid ""
9489 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9490 "link[/a] to use a secure connection."
9491 msgstr ""
9492 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
9493 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
9495 #: setup/frames/index.inc.php:64
9496 msgid "Insecure connection"
9497 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
9499 #: setup/frames/index.inc.php:92
9500 msgid "Configuration saved."
9501 msgstr "設定を保存しました。"
9503 #: setup/frames/index.inc.php:93
9504 msgid ""
9505 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9506 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9507 msgstr ""
9508 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
9509 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
9510 "て、config ディレクトリは削除してください。"
9512 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9513 msgid "Overview"
9514 msgstr "一般"
9516 #: setup/frames/index.inc.php:108
9517 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9518 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
9520 #: setup/frames/index.inc.php:148
9521 msgid "There are no configured servers"
9522 msgstr "設定するサーバがありません"
9524 #: setup/frames/index.inc.php:156
9525 msgid "New server"
9526 msgstr "新しいサーバ"
9528 #: setup/frames/index.inc.php:185
9529 msgid "Default language"
9530 msgstr "デフォルト言語"
9532 #: setup/frames/index.inc.php:195
9533 msgid "let the user choose"
9534 msgstr "ユーザに選択させる"
9536 #: setup/frames/index.inc.php:206
9537 msgid "- none -"
9538 msgstr "- 無し -"
9540 #: setup/frames/index.inc.php:209
9541 msgid "Default server"
9542 msgstr "デフォルトサーバ"
9544 #: setup/frames/index.inc.php:219
9545 msgid "End of line"
9546 msgstr "改行コード"
9548 #: setup/frames/index.inc.php:224
9549 msgid "Display"
9550 msgstr "表示する"
9552 #: setup/frames/index.inc.php:228
9553 msgid "Load"
9554 msgstr "読み込む"
9556 #: setup/frames/index.inc.php:239
9557 msgid "phpMyAdmin homepage"
9558 msgstr "phpMyAdmin のオフィシャルサイト"
9560 #: setup/frames/index.inc.php:240
9561 msgid "Donate"
9562 msgstr "寄付"
9564 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9565 msgid "Edit server"
9566 msgstr "サーバの編集"
9568 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9569 msgid "Add a new server"
9570 msgstr "新しいサーバの追加"
9572 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9573 msgid "Warning"
9574 msgstr "警告"
9576 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9577 msgid "Submitted form contains errors"
9578 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています。"
9580 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9581 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9582 msgstr "間違っているフィールドをデフォルト値に戻してみてください。"
9584 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9585 msgid "Ignore errors"
9586 msgstr "エラーを無視する"
9588 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9589 msgid "Show form"
9590 msgstr "フォームを表示する"
9592 #: setup/lib/index.lib.php:119
9593 msgid ""
9594 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9595 msgstr ""
9596 "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
9598 #: setup/lib/index.lib.php:126
9599 msgid ""
9600 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9601 "not respond."
9602 msgstr ""
9603 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
9604 "が応答しません。"
9606 #: setup/lib/index.lib.php:143
9607 msgid "Got invalid version string from server"
9608 msgstr "サーバから取得した無効なバージョン文字列"
9610 #: setup/lib/index.lib.php:150
9611 msgid "Unparsable version string"
9612 msgstr "解析できないバージョン文字列"
9614 #: setup/lib/index.lib.php:162
9615 #, php-format
9616 msgid ""
9617 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9618 "version is %s, released on %s."
9619 msgstr ""
9620 "Git バージョンを使用していて、[kbd]git pull[/kbd] 実行しています(^^)[br]最新"
9621 "の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
9623 #: setup/lib/index.lib.php:165
9624 msgid "No newer stable version is available"
9625 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
9627 #: setup/lib/index.lib.php:250
9628 #, php-format
9629 msgid ""
9630 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9631 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9632 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9633 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9634 msgstr ""
9635 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
9636 "バへのブルートフォース(しらみつぶし)ログインによる攻撃を許すことになりま"
9637 "す。これが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。"
9638 "しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接"
9639 "続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
9641 #: setup/lib/index.lib.php:252
9642 msgid ""
9643 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9644 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9645 "you don't need to remember it."
9646 msgstr ""
9647 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
9648 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために使用さ"
9649 "れますが、管理者がそれを覚えておく必要はありません。"
9651 #: setup/lib/index.lib.php:253
9652 #, php-format
9653 msgid ""
9654 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9655 "unavailable on this system."
9656 msgstr ""
9657 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
9658 "きません。"
9660 #: setup/lib/index.lib.php:255
9661 msgid ""
9662 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9663 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9664 msgstr ""
9665 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
9666 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
9668 #: setup/lib/index.lib.php:256
9669 #, php-format
9670 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9671 msgstr ""
9672 "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきです。"
9674 #: setup/lib/index.lib.php:258
9675 #, php-format
9676 msgid ""
9677 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9678 "unavailable on this system."
9679 msgstr ""
9680 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
9681 "きません。"
9683 #: setup/lib/index.lib.php:260
9684 #, php-format
9685 msgid ""
9686 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9687 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9688 "(currently %d)."
9689 msgstr ""
9690 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
9691 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
9692 "化される原因となります。"
9694 #: setup/lib/index.lib.php:262
9695 #, php-format
9696 msgid ""
9697 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9698 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9699 msgstr ""
9700 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
9701 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
9702 "ます。"
9704 #: setup/lib/index.lib.php:264
9705 #, php-format
9706 msgid ""
9707 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9708 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9709 msgstr ""
9710 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
9711 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
9712 "す。"
9714 #: setup/lib/index.lib.php:266
9715 #, php-format
9716 msgid ""
9717 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9718 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9719 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9720 "of users, including you, are connected to."
9721 msgstr ""
9722 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定(%"
9723 "sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してください。し"
9724 "かしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続"
9725 "されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
9727 #: setup/lib/index.lib.php:268
9728 #, php-format
9729 msgid ""
9730 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9731 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9732 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9733 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9734 "http[/kbd]."
9735 msgstr ""
9736 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
9737 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
9738 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
9739 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
9740 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
9742 #: setup/lib/index.lib.php:270
9743 #, php-format
9744 msgid ""
9745 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9746 "system."
9747 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
9749 #: setup/lib/index.lib.php:272
9750 #, php-format
9751 msgid ""
9752 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9753 "system."
9754 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
9756 #: setup/lib/index.lib.php:296
9757 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9758 msgstr "ウェブサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
9760 #: setup/lib/index.lib.php:306
9761 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9762 msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
9764 #: setup/lib/index.lib.php:331
9765 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9766 msgstr "パスワードなしでサーバへの接続が許されています。"
9768 #: setup/lib/index.lib.php:351
9769 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9770 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
9772 #: setup/lib/index.lib.php:358
9773 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9774 msgstr "キーは文字、数字[em]そして[/em]特殊文字を含める必要があります。"
9776 #: sql.php:95 tbl_change.php:254 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9777 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9778 msgid "Browse foreign values"
9779 msgstr "参照されている値を表示する"
9781 #: sql.php:182
9782 #, php-format
9783 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9784 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
9786 #: sql.php:654 tbl_replace.php:388
9787 #, php-format
9788 msgid "Inserted row id: %1$d"
9789 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
9791 #: sql.php:671
9792 msgid "Showing as PHP code"
9793 msgstr "PHP コードとして表示"
9795 #: sql.php:674 tbl_replace.php:362
9796 msgid "Showing SQL query"
9797 msgstr "SQL クエリを表示"
9799 #: sql.php:676
9800 msgid "Validated SQL"
9801 msgstr "検証した SQL 文"
9803 #: sql.php:983
9804 #, php-format
9805 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9806 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
9808 #: sql.php:1015
9809 msgid "Label"
9810 msgstr "ラベル"
9812 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
9813 #, php-format
9814 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9815 msgstr "テーブル %1$s を変更しました"
9817 #: tbl_change.php:680
9818 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9819 msgstr " 長さによってはこのカラムを<br /> 修正できなくなる場合もあります。"
9821 #: tbl_change.php:797
9822 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9823 msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
9825 #: tbl_change.php:803
9826 msgid "Binary - do not edit"
9827 msgstr " バイナリ - 編集不可"
9829 #: tbl_change.php:851
9830 msgid "Upload to BLOB repository"
9831 msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
9833 #: tbl_change.php:980
9834 msgid "Insert as new row"
9835 msgstr "新しい行として挿入する"
9837 #: tbl_change.php:981
9838 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9839 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
9841 #: tbl_change.php:982
9842 msgid "Show insert query"
9843 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
9845 #: tbl_change.php:993
9846 msgid "and then"
9847 msgstr "続いて"
9849 #: tbl_change.php:997
9850 msgid "Go back to previous page"
9851 msgstr "前のページに戻る"
9853 #: tbl_change.php:998
9854 msgid "Insert another new row"
9855 msgstr "新しいレコードを追加する"
9857 #: tbl_change.php:1002
9858 msgid "Go back to this page"
9859 msgstr "このページに戻る"
9861 #: tbl_change.php:1010
9862 msgid "Edit next row"
9863 msgstr "次の行を編集する"
9865 #: tbl_change.php:1021
9866 msgid ""
9867 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9868 msgstr ""
9869 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
9870 "由に移動できます"
9872 #: tbl_change.php:1059
9873 #, php-format
9874 msgid "Continue insertion with %s rows"
9875 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
9877 #: tbl_chart.php:85
9878 msgid "Bar"
9879 msgstr "棒グラフ"
9881 #: tbl_chart.php:87
9882 msgid "Line"
9883 msgstr "折れ線グラフ"
9885 #: tbl_chart.php:88
9886 #, fuzzy
9887 #| msgid "Inline"
9888 msgid "Spline"
9889 msgstr "インライン"
9891 #: tbl_chart.php:89
9892 msgid "Pie"
9893 msgstr "円グラフ"
9895 #: tbl_chart.php:91
9896 msgid "Stacked"
9897 msgstr "積み上げ形式"
9899 #: tbl_chart.php:94
9900 msgid "Chart title"
9901 msgstr "グラフの題名"
9903 #: tbl_chart.php:99
9904 msgid "X-Axis:"
9905 msgstr "横軸:"
9907 #: tbl_chart.php:113
9908 #, fuzzy
9909 #| msgid "SQL queries"
9910 msgid "Series:"
9911 msgstr "SQL クエリ"
9913 #: tbl_chart.php:115
9914 #, fuzzy
9915 #| msgid "Textarea columns"
9916 msgid "The remaining columns"
9917 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
9919 #: tbl_chart.php:128
9920 msgid "X-Axis label:"
9921 msgstr "横軸のラベル:"
9923 #: tbl_chart.php:128
9924 msgid "X Values"
9925 msgstr "横軸の値"
9927 #: tbl_chart.php:129
9928 msgid "Y-Axis label:"
9929 msgstr "縦軸のラベル:"
9931 #: tbl_chart.php:129
9932 msgid "Y Values"
9933 msgstr "縦軸の値"
9935 #: tbl_create.php:56
9936 #, php-format
9937 msgid "Table %s already exists!"
9938 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
9940 #: tbl_create.php:242
9941 #, php-format
9942 msgid "Table %1$s has been created."
9943 msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
9945 #: tbl_export.php:24
9946 msgid "View dump (schema) of table"
9947 msgstr "テーブルのダンプ(スキーマ)表示"
9949 #: tbl_gis_visualization.php:111
9950 #, fuzzy
9951 #| msgid "Display servers selection"
9952 msgid "Display GIS Visualization"
9953 msgstr "サーバ選択を表示する"
9955 #: tbl_gis_visualization.php:157
9956 msgid "Width"
9957 msgstr "幅"
9959 #: tbl_gis_visualization.php:161
9960 msgid "Height"
9961 msgstr "高さ"
9963 #: tbl_gis_visualization.php:165
9964 #, fuzzy
9965 #| msgid "Textarea columns"
9966 msgid "Label column"
9967 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
9969 #: tbl_gis_visualization.php:167
9970 #, fuzzy
9971 #| msgid "- none -"
9972 msgid "-- None --"
9973 msgstr "- 無し -"
9975 #: tbl_gis_visualization.php:180
9976 #, fuzzy
9977 #| msgid "Log file count"
9978 msgid "Spatial column"
9979 msgstr "ログファイル数"
9981 #: tbl_gis_visualization.php:201
9982 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
9983 msgstr ""
9985 #: tbl_gis_visualization.php:204
9986 msgid "Redraw"
9987 msgstr "再描画"
9989 #: tbl_gis_visualization.php:206
9990 #, fuzzy
9991 #| msgid "Save as file"
9992 msgid "Save to file"
9993 msgstr "ファイルに保存する"
9995 #: tbl_gis_visualization.php:207
9996 #, fuzzy
9997 #| msgid "Table name"
9998 msgid "File name"
9999 msgstr "テーブル名"
10001 #: tbl_indexes.php:66
10002 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10003 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
10005 #: tbl_indexes.php:75
10006 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10007 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
10009 #: tbl_indexes.php:91
10010 msgid "No index parts defined!"
10011 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
10013 #: tbl_indexes.php:159
10014 msgid "Create a new index"
10015 msgstr "新しいインデックスを作成する"
10017 #: tbl_indexes.php:161
10018 msgid "Modify an index"
10019 msgstr "インデックスを修正する"
10021 #: tbl_indexes.php:167
10022 msgid "Index name:"
10023 msgstr "インデックス名:"
10025 #: tbl_indexes.php:173
10026 msgid "Index type:"
10027 msgstr "インデックスの種類:"
10029 #: tbl_indexes.php:183
10030 msgid ""
10031 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10032 msgstr ""
10033 "(主キーはかならず \"PRIMARY\" という名前でなければなりません。また主キー以外"
10034 "に \"PRIMARY\" という名前を使ってはなりません!)"
10036 #: tbl_indexes.php:257
10037 #, php-format
10038 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10039 msgstr "インデックスに&nbsp;%s&nbsp;個のカラムを追加する"
10041 #: tbl_indexes.php:262 tbl_structure.php:726 tbl_structure.php:737
10042 msgid "Column count has to be larger than zero."
10043 msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
10045 #: tbl_move_copy.php:44
10046 msgid "Can't move table to same one!"
10047 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
10049 #: tbl_move_copy.php:46
10050 msgid "Can't copy table to same one!"
10051 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
10053 #: tbl_move_copy.php:54
10054 #, php-format
10055 msgid "Table %s has been moved to %s."
10056 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました"
10058 #: tbl_move_copy.php:56
10059 #, php-format
10060 msgid "Table %s has been copied to %s."
10061 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました"
10063 #: tbl_move_copy.php:74
10064 msgid "The table name is empty!"
10065 msgstr "テーブル名が空です!"
10067 #: tbl_operations.php:264
10068 msgid "Alter table order by"
10069 msgstr "テーブルの並び順"
10071 #: tbl_operations.php:273
10072 msgid "(singly)"
10073 msgstr "(1 回)"
10075 #: tbl_operations.php:293
10076 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10077 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する"
10079 #: tbl_operations.php:351
10080 msgid "Table options"
10081 msgstr "テーブルオプション"
10083 #: tbl_operations.php:355
10084 msgid "Rename table to"
10085 msgstr "リネーム後のテーブル名"
10087 #: tbl_operations.php:531
10088 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10089 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする"
10091 #: tbl_operations.php:578
10092 msgid "Switch to copied table"
10093 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
10095 #: tbl_operations.php:590
10096 msgid "Table maintenance"
10097 msgstr "テーブルメンテナンス"
10099 #: tbl_operations.php:614
10100 msgid "Defragment table"
10101 msgstr "テーブルのデフラグ"
10103 #: tbl_operations.php:662
10104 #, php-format
10105 msgid "Table %s has been flushed"
10106 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました"
10108 #: tbl_operations.php:668
10109 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10110 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
10112 #: tbl_operations.php:677
10113 msgid "Delete data or table"
10114 msgstr "データまたはテーブルの削除"
10116 #: tbl_operations.php:692
10117 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10118 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
10120 #: tbl_operations.php:712
10121 msgid "Delete the table (DROP)"
10122 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
10124 #: tbl_operations.php:733
10125 msgid "Partition maintenance"
10126 msgstr "パーティション管理"
10128 #: tbl_operations.php:741
10129 #, php-format
10130 msgid "Partition %s"
10131 msgstr "パーティション %s"
10133 #: tbl_operations.php:744
10134 msgid "Analyze"
10135 msgstr "分析"
10137 #: tbl_operations.php:745
10138 msgid "Check"
10139 msgstr "確認"
10141 #: tbl_operations.php:746
10142 msgid "Optimize"
10143 msgstr "最適化"
10145 #: tbl_operations.php:747
10146 msgid "Rebuild"
10147 msgstr "再構築"
10149 #: tbl_operations.php:748
10150 msgid "Repair"
10151 msgstr "修復"
10153 #: tbl_operations.php:760
10154 msgid "Remove partitioning"
10155 msgstr "パーティションを削除"
10157 #: tbl_operations.php:786
10158 msgid "Check referential integrity:"
10159 msgstr "参照整合性の確認:"
10161 #: tbl_printview.php:72
10162 msgid "Show tables"
10163 msgstr "テーブルを表示する"
10165 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:792
10166 msgid "Space usage"
10167 msgstr "ディスク使用量"
10169 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:796
10170 msgid "Usage"
10171 msgstr "使用量"
10173 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:823
10174 msgid "Effective"
10175 msgstr "有効"
10177 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:861
10178 msgid "Row Statistics"
10179 msgstr "行の統計"
10181 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:864
10182 msgid "Statements"
10183 msgstr "ステートメント"
10185 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:876
10186 msgid "static"
10187 msgstr "静的"
10189 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:878
10190 msgid "dynamic"
10191 msgstr "動的"
10193 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:921
10194 msgid "Row length"
10195 msgstr "行の長さ"
10197 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:929
10198 msgid " Row size "
10199 msgstr " 行のサイズ "
10201 #: tbl_relation.php:276
10202 #, php-format
10203 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10204 msgstr ""
10205 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
10206 "い)"
10208 #: tbl_relation.php:402
10209 msgid "Internal relation"
10210 msgstr "内部リレーション"
10212 #: tbl_relation.php:404
10213 msgid ""
10214 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10215 "relation exists."
10216 msgstr ""
10217 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
10219 #: tbl_relation.php:410
10220 msgid "Foreign key constraint"
10221 msgstr "外部キー制約"
10223 #: tbl_select.php:110
10224 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10225 msgstr "\"query by example\"を実行 (ワイルドカード: \"%\")"
10227 #: tbl_select.php:234
10228 msgid "Select columns (at least one):"
10229 msgstr "カラムを選択してください (最低 1 つ)"
10231 #: tbl_select.php:252
10232 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10233 msgstr "または 検索条件 (WHERE 節の内容) を追加してください"
10235 #: tbl_select.php:259
10236 msgid "Number of rows per page"
10237 msgstr "ページあたりの行数"
10239 #: tbl_select.php:265
10240 msgid "Display order:"
10241 msgstr "表示順"
10243 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10244 msgid "Spatial"
10245 msgstr "空間"
10247 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10248 msgid "Browse distinct values"
10249 msgstr "重複している値を表示しない"
10251 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10252 msgid "Add primary key"
10253 msgstr "主キーを追加する"
10255 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10256 msgid "Add index"
10257 msgstr "インデックスを追加する"
10259 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10260 msgid "Add unique index"
10261 msgstr "ユニークインデックスを追加する"
10263 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10264 msgid "Add SPATIAL index"
10265 msgstr "空間インデックスを追加する"
10267 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10268 msgid "Add FULLTEXT index"
10269 msgstr "全文インデックスを追加する"
10271 #: tbl_structure.php:391
10272 msgctxt "None for default"
10273 msgid "None"
10274 msgstr "なし"
10276 #: tbl_structure.php:404
10277 #, php-format
10278 msgid "Column %s has been dropped"
10279 msgstr "カラム %s を削除しました"
10281 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10282 #, php-format
10283 msgid "A primary key has been added on %s"
10284 msgstr "%s に主キーを追加しました"
10286 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10287 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10288 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10289 #, php-format
10290 msgid "An index has been added on %s"
10291 msgstr "%s にインデックスを追加しました"
10293 #: tbl_structure.php:497
10294 msgid "Show more actions"
10295 msgstr "他の操作を表示する"
10297 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10298 msgid "Relation view"
10299 msgstr "リレーションビュー"
10301 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10302 msgid "Propose table structure"
10303 msgstr "テーブル構造を確認する"
10305 #: tbl_structure.php:676
10306 msgid "Add column"
10307 msgstr "カラムを追加する"
10309 #: tbl_structure.php:690
10310 msgid "At End of Table"
10311 msgstr "テーブルの末尾"
10313 #: tbl_structure.php:691
10314 msgid "At Beginning of Table"
10315 msgstr "テーブルの先頭"
10317 #: tbl_structure.php:692
10318 #, php-format
10319 msgid "After %s"
10320 msgstr "指定カラムの後に %s"
10322 #: tbl_structure.php:731
10323 #, php-format
10324 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10325 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
10327 #: tbl_structure.php:892
10328 msgid "partitioned"
10329 msgstr "パーティション有り"
10331 #: tbl_tracking.php:109
10332 #, php-format
10333 msgid "Tracking report for table `%s`"
10334 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
10336 #: tbl_tracking.php:182
10337 #, php-format
10338 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10339 msgstr ""
10340 "バージョン %s を作成しました。%s.%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
10342 #: tbl_tracking.php:190
10343 #, php-format
10344 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10345 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s を非アクティブにしました。"
10347 #: tbl_tracking.php:198
10348 #, php-format
10349 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10350 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、バージョン %s をアクティブにしました。"
10352 #: tbl_tracking.php:208
10353 msgid "SQL statements executed."
10354 msgstr "SQL 文が実行されました。"
10356 #: tbl_tracking.php:214
10357 msgid ""
10358 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10359 "ensure that you have the privileges to do so."
10360 msgstr ""
10361 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
10362 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
10364 #: tbl_tracking.php:215
10365 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10366 msgstr ""
10367 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
10369 #: tbl_tracking.php:224
10370 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10371 msgstr ""
10372 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
10373 "さい。"
10375 #: tbl_tracking.php:255
10376 #, php-format
10377 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10378 msgstr "バージョン %s のスナップショット(SQL コード)"
10380 #: tbl_tracking.php:382
10381 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10382 msgstr "追跡データ定義コマンドの削除に成功しました。"
10384 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10385 msgid "Query error"
10386 msgstr "クエリエラー"
10388 #: tbl_tracking.php:399
10389 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10390 msgstr "追跡データ操作コマンドの削除に成功しました。"
10392 #: tbl_tracking.php:411
10393 msgid "Tracking statements"
10394 msgstr "追跡しているコマンド"
10396 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10397 #, php-format
10398 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10399 msgstr "種別:%s、期間:%s-%s、ユーザ:%sで絞り込む %s"
10401 #: tbl_tracking.php:432
10402 msgid "Delete tracking data row from report"
10403 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
10405 #: tbl_tracking.php:443
10406 msgid "No data"
10407 msgstr "データが存在しません"
10409 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10410 msgid "Date"
10411 msgstr "日時"
10413 #: tbl_tracking.php:455
10414 msgid "Data definition statement"
10415 msgstr "データ定義コマンド"
10417 #: tbl_tracking.php:512
10418 msgid "Data manipulation statement"
10419 msgstr "データ操作コマンド"
10421 #: tbl_tracking.php:558
10422 msgid "SQL dump (file download)"
10423 msgstr "SQL 文のダンプ(ファイルでダウンロード)"
10425 #: tbl_tracking.php:559
10426 msgid "SQL dump"
10427 msgstr "SQL 文のダンプ"
10429 #: tbl_tracking.php:560
10430 msgid "This option will replace your table and contained data."
10431 msgstr ""
10432 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
10434 #: tbl_tracking.php:560
10435 msgid "SQL execution"
10436 msgstr "SQL 文を実行"
10438 #: tbl_tracking.php:572
10439 #, php-format
10440 msgid "Export as %s"
10441 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
10443 #: tbl_tracking.php:612
10444 msgid "Show versions"
10445 msgstr "バージョンを表示する"
10447 #: tbl_tracking.php:644
10448 msgid "Version"
10449 msgstr "バージョン"
10451 #: tbl_tracking.php:692
10452 #, php-format
10453 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10454 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
10456 #: tbl_tracking.php:694
10457 msgid "Deactivate now"
10458 msgstr "すぐに非アクティブにする"
10460 #: tbl_tracking.php:705
10461 #, php-format
10462 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10463 msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
10465 #: tbl_tracking.php:707
10466 msgid "Activate now"
10467 msgstr "すぐにアクティブにする"
10469 #: tbl_tracking.php:720
10470 #, php-format
10471 msgid "Create version %s of %s.%s"
10472 msgstr "%2$s.%3$s にバージョン %1$s を作成"
10474 #: tbl_tracking.php:724
10475 msgid "Track these data definition statements:"
10476 msgstr "追跡するデータ定義コマンド"
10478 #: tbl_tracking.php:732
10479 msgid "Track these data manipulation statements:"
10480 msgstr "追跡するデータ操作コマンド"
10482 #: tbl_tracking.php:740
10483 msgid "Create version"
10484 msgstr "バージョンを作成"
10486 #: themes.php:31
10487 #, php-format
10488 msgid ""
10489 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10490 "directory %s."
10491 msgstr "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
10493 #: themes.php:41
10494 msgid "Get more themes!"
10495 msgstr "他のテーマを入手する!"
10497 #: transformation_overview.php:24
10498 msgid "Available MIME types"
10499 msgstr "利用できる MIME タイプ"
10501 #: transformation_overview.php:37
10502 msgid ""
10503 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10504 msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
10506 #: transformation_overview.php:42
10507 msgid "Available transformations"
10508 msgstr "利用できる変換機能"
10510 #: transformation_overview.php:47
10511 msgctxt "for MIME transformation"
10512 msgid "Description"
10513 msgstr "説明"
10515 #: user_password.php:48
10516 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10517 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
10519 #: user_password.php:110
10520 msgid "The profile has been updated."
10521 msgstr "プロファイルを更新しました"
10523 #: view_create.php:141
10524 msgid "VIEW name"
10525 msgstr "ビューの名前"
10527 #: view_operations.php:91
10528 msgid "Rename view to"
10529 msgstr "リネーム後のビューの名前"
10531 #~ msgid ""
10532 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
10533 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
10534 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
10535 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
10536 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
10537 #~ "everything is fine."
10538 #~ msgstr ""
10539 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
10540 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
10541 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
10542 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
10543 #~ "りません。"
10545 #~ msgid "Dropping Event"
10546 #~ msgstr "イベント削除中"
10548 #~ msgid "Dropping Procedure"
10549 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
10551 #~ msgid "Theme / Style"
10552 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
10554 #~ msgid "seconds"
10555 #~ msgstr "秒"
10557 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10558 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
10560 #~ msgid "Query results"
10561 #~ msgstr "クエリの結果"
10563 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10564 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
10566 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10567 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
10569 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10570 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
10572 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10573 #~ msgid "Reset"
10574 #~ msgstr "リセット"
10576 #~ msgid "Show processes"
10577 #~ msgstr "MySQL プロセスの表示"
10579 #~ msgctxt "for Show status"
10580 #~ msgid "Reset"
10581 #~ msgstr "リセット"
10583 #~ msgid ""
10584 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10585 #~ "of this MySQL server since its startup."
10586 #~ msgstr ""
10587 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
10588 #~ "トラフィックの統計です"
10590 #~ msgid ""
10591 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10592 #~ "the server."
10593 #~ msgstr ""
10594 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
10596 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
10597 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
10599 #~ msgid "Chart generated successfully."
10600 #~ msgstr "グラフが正常に作成されました。"
10602 #~ msgid ""
10603 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10604 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10605 #~ msgstr ""
10606 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。[a@./"
10607 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a] を参照してください。"
10609 #~ msgid "Title"
10610 #~ msgstr "タイトル"
10612 #~ msgid "Area margins"
10613 #~ msgstr "グラフの余白"
10615 #~ msgid "Legend margins"
10616 #~ msgstr "説明部の余白"
10618 #~ msgid "Radar"
10619 #~ msgstr "レーダグラフ"
10621 #~ msgid "Bar type"
10622 #~ msgstr "棒グラフの種類"
10624 #~ msgid "Multi"
10625 #~ msgstr "マルチ形式"
10627 #~ msgid "Continuous image"
10628 #~ msgstr "連結したイメージにする"
10630 #~ msgid ""
10631 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10632 #~ "this to draw the whole chart in one image."
10633 #~ msgstr ""
10634 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
10635 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
10637 #~ msgid ""
10638 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10639 #~ msgstr ""
10640 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
10642 #~ msgid ""
10643 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10644 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10645 #~ msgstr ""
10646 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
10647 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
10649 #~ msgid "Add a New User"
10650 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
10652 #~ msgid "Create User"
10653 #~ msgstr "ユーザを作成する"
10655 #~ msgid "Add a new User"
10656 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
10658 #~ msgid "Show table row links on left side"
10659 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
10661 #~ msgid "Show table row links on right side"
10662 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
10664 #~ msgid "Delete the matches for the "
10665 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
10667 #~ msgid "Show left delete link"
10668 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
10670 #~ msgid "yes"
10671 #~ msgstr "はい"
10673 #~ msgid "to/from page"
10674 #~ msgstr "開始/終了ページ"
10676 #~ msgid "Disable Statistics"
10677 #~ msgstr "統計を無効にする"
10679 #~ msgid "Start"
10680 #~ msgstr "土"
10682 #~ msgid "Display table filter"
10683 #~ msgstr "列コメント表示機能"
10685 #~ msgid ""
10686 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10687 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10688 #~ msgstr ""
10689 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
10690 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
10692 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10693 #~ msgstr "重複している行を無視する"
10695 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10696 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
10698 #~ msgid "No tables"
10699 #~ msgstr "テーブルがありません"
10701 #~ msgid "SVG"
10702 #~ msgstr "CSV"
10704 #~ msgid ""
10705 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10706 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10707 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10708 #~ "\\'b')."
10709 #~ msgstr ""
10710 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
10711 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
10712 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
10714 #~ msgid ""
10715 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10716 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10717 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10718 #~ msgstr ""
10719 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'...<br />バックスラッシュ (\"\\\") や"
10720 #~ "シングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b "
10721 #~ "のように) バックスラッシュでエスケープしてください"
10723 #~ msgid "server name"
10724 #~ msgstr "サーバ名"
10726 #~ msgid "database name"
10727 #~ msgstr "データベース名"
10729 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10730 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
10732 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10733 #~ msgstr "データ辞書形式"
10735 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
10736 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
10738 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10739 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
10741 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10742 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
10744 #~ msgid "remember template"
10745 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
10747 #~ msgid "\"zipped\""
10748 #~ msgstr "\"zip 形式\""
10750 #~ msgid "\"gzipped\""
10751 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
10753 #~ msgid "\"bzipped\""
10754 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
10756 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10757 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
10759 #~ msgid "Add into comments"
10760 #~ msgstr "追加コメント"
10762 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10763 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
10765 #~ msgid "Actions"
10766 #~ msgstr "アクション"
10768 #~ msgid "Interface"
10769 #~ msgstr "インタフェース"
10771 #~ msgid "Table removal"
10772 #~ msgstr "テーブル名"
10774 #~ msgctxt "BLOB repository"
10775 #~ msgid "Enabled"
10776 #~ msgstr "有効"
10778 #~ msgctxt "BLOB repository"
10779 #~ msgid "Repair"
10780 #~ msgstr "修復"
10782 #~ msgctxt "BLOB repository"
10783 #~ msgid "Disabled"
10784 #~ msgstr "無効"
10786 #~ msgid ""
10787 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10788 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10789 #~ msgstr ""
10790 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
10791 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
10793 #~ msgid ""
10794 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10795 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10796 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10797 #~ msgstr ""
10798 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
10799 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
10800 #~ "てください"
10802 #~ msgid ""
10803 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10804 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10805 #~ "configuration."
10806 #~ msgstr ""
10807 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
10808 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
10810 #~ msgid "Field"
10811 #~ msgstr "フィールド"
10813 #~ msgid "Records"
10814 #~ msgstr "レコード数"
10816 #~ msgid "Fields terminated by"
10817 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
10819 #~ msgid "Fields"
10820 #~ msgstr "フィールド"
10822 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10823 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
10825 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10826 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
10828 #~ msgid ""
10829 #~ "Add custom comment into header (\n"
10830 #~ " splits lines)"
10831 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
10833 #~ msgid "Calendar"
10834 #~ msgstr "カレンダー"
10836 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10837 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 互換"
10839 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10840 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
10842 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10843 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp; のカラムにインデックスを作成する"
10845 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10846 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
10848 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10849 #~ msgid "Description"
10850 #~ msgstr "説明"
10852 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10853 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
10855 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10856 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
10858 #~ msgid "running on %s"
10859 #~ msgstr "実行環境: %s"
10861 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10862 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
10864 #~ msgid ""
10865 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10866 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10867 #~ "properly."
10868 #~ msgstr ""
10869 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
10870 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
10872 #~ msgid ""
10873 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10874 #~ "phpMyAdmin won"
10875 #~ msgstr ""
10876 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
10877 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
10879 #~ msgctxt "None action"
10880 #~ msgid "None"
10881 #~ msgstr "なし"
10883 #~ msgctxt ""
10884 #~ msgid "None"
10885 #~ msgstr "なし"
10887 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10888 #~ msgstr ""
10889 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
10891 #~ msgid "The %s table doesn"
10892 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
10894 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10895 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
10897 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10898 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
10900 #~ msgid ""
10901 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10902 #~ "Please check your PHP configuration."
10903 #~ msgstr ""
10904 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
10905 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
10907 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10908 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
10910 #~ msgid ""
10911 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10912 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10913 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10914 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10915 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10916 #~ "be . "
10917 #~ msgstr ""
10918 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
10919 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
10920 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
10921 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
10922 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
10923 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
10924 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
10925 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
10926 #~ "グ報告を送ってください:"
10928 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10929 #~ msgid "CSV"
10930 #~ msgstr "CSV データ"
10932 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10933 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
10935 #~ msgid ""
10936 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10937 #~ msgstr ""
10938 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
10939 #~ "ます"
10941 #~ msgid "has been altered."
10942 #~ msgstr "を変更しました"
10944 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10945 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
10947 #~ msgid ""
10948 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10949 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10950 #~ msgstr ""
10951 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
10952 #~ "きます"
10954 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10955 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
10957 #~ msgid ""
10958 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10959 #~ msgstr ""
10960 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
10962 #~ msgid "Process list"
10963 #~ msgstr "プロセス一覧"
10965 #~ msgid ""
10966 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10967 #~ "reloaded."
10968 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
10970 #~ msgid "Native MS Excel format"
10971 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
10973 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10974 #~ msgid "Select"
10975 #~ msgstr "全選択"
10977 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10978 #~ msgid "Insert"
10979 #~ msgstr "挿入"
10981 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10982 #~ msgid "Update"
10983 #~ msgstr "クエリを更新する"
10985 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10986 #~ msgid "Delete"
10987 #~ msgstr "削除"
10989 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10990 #~ msgstr "%1$d 行変更しました。"
10992 #~ msgid "utf-8"
10993 #~ msgstr "utf-8"