Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / fi.po
blob9e6bb3a65870a3af9b705ec56533e6d8eaf06a2b
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-23 06:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:29+0200\n"
8 "Last-Translator: <asdfsdf@asdfasdfasdf.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: fi\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2269
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:135
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2762
42 #: libraries/common.lib.php:2769 libraries/common.lib.php:2951
43 #: libraries/common.lib.php:2952 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Etsi"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
50 #: db_structure.php:528 enum_editor.php:63 js/messages.php:90
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/common.lib.php:1315
52 #: libraries/common.lib.php:2245 libraries/Config.class.php:1220
53 #: libraries/core.lib.php:557 libraries/db_routines.lib.php:789
54 #: libraries/db_routines.lib.php:921
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:653
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:607 libraries/tbl_properties.inc.php:777
67 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305 main.php:109 navigation.php:202
68 #: navigation.php:240 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
69 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
70 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
71 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
72 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
73 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:332
74 #: tbl_change.php:1024 tbl_change.php:1061 tbl_indexes.php:260
75 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
76 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
77 #: tbl_structure.php:698 tbl_structure.php:734 tbl_tracking.php:425
78 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
79 msgid "Go"
80 msgstr "Siirry"
82 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
83 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:313
84 msgid "Keyname"
85 msgstr "Avaimen nimi"
87 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
88 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
89 #: server_status.php:1030
90 msgid "Description"
91 msgstr "Kuvaus"
93 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
94 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
95 msgid "Use this value"
96 msgstr "Käytä tätä arvoa"
98 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
99 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
100 msgid "No blob streaming server configured!"
101 msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
111 #: changelog.php:32 license.php:28
112 #, php-format
113 msgid ""
114 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
115 "for more information."
116 msgstr ""
117 "Tiedostoa %s ei löytynyt tästä järjestelmästä, ole hyvä ja etsi lisätietoja "
118 "osoitteesta www.phpmyadmin.net"
120 #: db_create.php:58
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
125 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "Tietokannan kommentti: "
129 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 tbl_operations.php:362
131 #: tbl_printview.php:127
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "Taulun kommentit"
135 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/export/htmlword.php:248
136 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:302
137 #: libraries/export/texytext.php:227 libraries/Index.class.php:448
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:274 tbl_change.php:310 tbl_chart.php:86
141 #: tbl_indexes.php:188 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
142 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
143 msgid "Column"
144 msgstr "Sarake"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/db_events.inc.php:69
147 #: libraries/db_routines.lib.php:666 libraries/db_routines.lib.php:691
148 #: libraries/db_routines.lib.php:847 libraries/db_routines.lib.php:1216
149 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:249
150 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:305
151 #: libraries/export/texytext.php:228 libraries/Index.class.php:445
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 server_privileges.php:2151
155 #: tbl_change.php:289 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:140
156 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
157 #: tbl_structure.php:795 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
158 msgid "Type"
159 msgstr "Tyyppi"
161 #: db_datadict.php:169 libraries/export/htmlword.php:250
162 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:308
163 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/Index.class.php:451
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:325
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
168 #: tbl_tracking.php:320
169 msgid "Null"
170 msgstr "Tyhjä"
172 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:251
173 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:311
174 #: libraries/export/texytext.php:230
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
179 msgid "Default"
180 msgstr "Oletusarvo"
182 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:253
183 #: libraries/export/latex.php:377 libraries/export/odt.php:315
184 #: libraries/export/texytext.php:232
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
190 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
192 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:256
193 #: libraries/export/latex.php:380 libraries/export/odt.php:320
194 #: libraries/export/texytext.php:235
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Kommentit"
201 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:109
202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
204 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
205 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:361
206 #: libraries/Index.class.php:388 libraries/Index.class.php:688
207 #: libraries/mult_submits.inc.php:287
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
211 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
212 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
213 #: server_privileges.php:2268 sql.php:257 sql.php:318 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
215 msgid "No"
216 msgstr "Ei"
218 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:108
219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
220 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
221 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
222 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:362
223 #: libraries/Index.class.php:387 libraries/Index.class.php:688
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:102
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:286 libraries/mult_submits.inc.php:299
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
232 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
233 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
234 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:317
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
236 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
237 msgid "Yes"
238 msgstr "Kyllä"
240 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "Tulosta"
244 #: db_export.php:30
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
248 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:329
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
253 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Valitse kaikki"
257 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Poista valinta kaikista"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
265 #: db_operations.php:272
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
270 #: db_operations.php:276
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
275 #: db_operations.php:404
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
279 #: db_operations.php:409 server_status.php:799
280 msgid "Command"
281 msgstr "Komento"
283 #: db_operations.php:440
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Tuhoa tietokanta"
287 #: db_operations.php:452
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
292 #: db_operations.php:457
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
296 #: db_operations.php:487
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
300 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Vain rakenne"
304 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Rakenne ja tiedot"
308 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Vain tiedot"
312 #: db_operations.php:504
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
316 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Lisää %s"
323 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
328 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Lisää rajoitteet"
332 #: db_operations.php:528
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
336 #: db_operations.php:552 libraries/build_html_for_db.lib.php:19
337 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/Index.class.php:450
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:107
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
341 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:903 tbl_tracking.php:268
342 #: tbl_tracking.php:319
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Aakkosjärjestys"
346 #: db_operations.php:565
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
353 "mistä tämä johtuu."
355 #: db_operations.php:600
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
361 #: libraries/display_triggers.inc.php:74 libraries/export/pdf.php:102
362 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:152
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
364 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
365 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "Taulu"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:648 navigation.php:670
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:913
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Kpl rivejä"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:189
378 msgid "Size"
379 msgstr "Koko"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:750
382 #: libraries/export/sql.php:1077
383 msgid "in use"
384 msgstr "käytössä"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
387 #: libraries/export/sql.php:705
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:945
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Luotu"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
394 #: libraries/export/sql.php:710
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:953
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Viimeksi päivitetty"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
401 #: libraries/export/sql.php:715
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:961
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s taulu"
412 msgstr[1] "%s taulua"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "Switch to"
420 msgstr "Siirry kohteeseen"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "visual builder"
424 msgstr "visuaalinen luonti"
426 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:927
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Järjestys"
431 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:888
433 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
434 #: tbl_select.php:278
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Nouseva"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:885
440 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
441 #: tbl_select.php:279
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Laskeva"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
446 #: tbl_change.php:279 tbl_tracking.php:648
447 msgid "Show"
448 msgstr "Näytä"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Hakuehdot"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Lisää"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "Ja"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Poista"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:887 tbl_indexes.php:256
468 #: tbl_select.php:252
469 msgid "Or"
470 msgstr "Tai"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Muokkaa"
476 #: db_qbe.php:606
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
480 #: db_qbe.php:618
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
484 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Päivitä kysely"
488 #: db_qbe.php:639
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Käytä tauluja"
492 #: db_qbe.php:662
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
497 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1168
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "Suorita"
501 #: db_routines.php:152 import.php:453 libraries/display_tbl.lib.php:2272
502 #: libraries/Message.class.php:185 libraries/sql_query_form.lib.php:139
503 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
504 #: view_operations.php:60
505 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
506 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
508 #: db_routines.php:155
509 #, php-format
510 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
511 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
512 msgstr[0] ""
513 msgstr[1] ""
515 #: db_routines.php:165
516 #, fuzzy, php-format
517 #| msgid "Allows executing stored routines."
518 msgid "Execution results of routine %s"
519 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
521 #: db_routines.php:185 libraries/import.lib.php:153 sql.php:678
522 #: tbl_change.php:180 tbl_get_field.php:34
523 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
524 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
526 #: db_routines.php:190 db_routines.php:290 db_routines.php:295
527 #: db_routines.php:319
528 #, php-format
529 msgid "Query \"%s\" failed"
530 msgstr ""
532 #: db_routines.php:191 db_routines.php:291 db_routines.php:296
533 #: db_routines.php:306 db_routines.php:320 libraries/common.lib.php:609
534 msgid "MySQL said: "
535 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
537 #: db_routines.php:208 db_routines.php:263 db_routines.php:402
538 #, fuzzy
539 #| msgid "Error in Processing Request"
540 msgid "Error in processing request"
541 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
543 #: db_routines.php:209 db_routines.php:264 db_routines.php:403
544 #, fuzzy, php-format
545 #| msgid "No tables found in database"
546 msgid "No routine with name %s found in database %s"
547 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
549 #: db_routines.php:230 db_routines.php:234
550 msgid "Execute routine"
551 msgstr ""
553 #: db_routines.php:254 db_routines.php:258
554 #, fuzzy, php-format
555 #| msgid "Export defaults"
556 msgid "Export of routine %s"
557 msgstr "Vie oletusarvot"
559 #: db_routines.php:283 libraries/db_routines.lib.php:960
560 #, fuzzy, php-format
561 #| msgid "Invalid server index: %s"
562 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
563 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
565 #: db_routines.php:304
566 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
567 msgstr ""
569 #: db_routines.php:305
570 msgid "The backed up query was:"
571 msgstr ""
573 #: db_routines.php:309
574 #, fuzzy, php-format
575 #| msgid "Table %s has been dropped"
576 msgid "Routine %1$s has been modified."
577 msgstr "Taulu %s on poistettu"
579 #: db_routines.php:322
580 #, fuzzy, php-format
581 #| msgid "Table %1$s has been created."
582 msgid "Routine %1$s has been created."
583 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
585 #: db_routines.php:330
586 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
587 msgstr ""
589 #: db_routines.php:374
590 #, fuzzy
591 #| msgid "Create relation"
592 msgid "Create routine"
593 msgstr "Luo relaatio"
595 #: db_routines.php:378
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Edit mode"
598 msgid "Edit routine"
599 msgstr "Muokkaustila"
601 #: db_routines.php:429
602 msgid ""
603 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
604 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
605 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
606 msgstr ""
608 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
609 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
611 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
612 msgid "Access denied"
613 msgstr "Käyttö estetty"
615 #: db_search.php:66 db_search.php:309
616 msgid "at least one of the words"
617 msgstr "vähintään yksi sanoista"
619 #: db_search.php:67 db_search.php:310
620 msgid "all words"
621 msgstr "kaikki sanat"
623 #: db_search.php:68 db_search.php:311
624 msgid "the exact phrase"
625 msgstr "koko lause"
627 #: db_search.php:69 db_search.php:312
628 msgid "as regular expression"
629 msgstr "regexp-haku"
631 #: db_search.php:231
632 #, php-format
633 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
634 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
636 #: db_search.php:249
637 #, php-format
638 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
639 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
640 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
641 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
643 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2764
644 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/common.lib.php:2950
645 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
646 msgid "Browse"
647 msgstr "Selaa"
649 #: db_search.php:261
650 #, php-format
651 msgid "Delete the matches for the %s table?"
652 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
654 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1323
655 #: libraries/display_tbl.lib.php:2351
656 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
657 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
658 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
659 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
661 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
662 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
663 msgid "Delete"
664 msgstr "Poista"
666 #: db_search.php:274
667 #, php-format
668 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
669 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
670 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
671 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
673 #: db_search.php:297
674 msgid "Search in database"
675 msgstr "Hae tietokannasta"
677 #: db_search.php:300
678 #, fuzzy
679 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
680 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
681 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
683 #: db_search.php:305
684 msgid "Find:"
685 msgstr "Hae:"
687 #: db_search.php:309 db_search.php:310
688 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
689 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
691 #: db_search.php:323
692 #, fuzzy
693 #| msgid "Inside table(s):"
694 msgid "Inside tables:"
695 msgstr "Tauluista:"
697 #: db_search.php:353
698 msgid "Inside column:"
699 msgstr "Sarakkeen sisältä:"
701 #: db_structure.php:60
702 msgid "No tables found in database"
703 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
705 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:688
706 #, php-format
707 msgid "Table %s has been emptied"
708 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
710 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
711 #, php-format
712 msgid "View %s has been dropped"
713 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
715 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
716 #, php-format
717 msgid "Table %s has been dropped"
718 msgstr "Taulu %s on poistettu"
720 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
721 msgid "Tracking is active."
722 msgstr "Seuranta on käytössä."
724 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
725 msgid "Tracking is not active."
726 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
728 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:2235
729 #, php-format
730 msgid ""
731 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
732 "s."
733 msgstr ""
734 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja %"
735 "sohjeista%s."
737 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:152
738 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
739 msgid "View"
740 msgstr "Näkymä"
742 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
743 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
744 #: server_replication.php:162 server_status.php:271
745 msgid "Replication"
746 msgstr "Kahdennus"
748 #: db_structure.php:441
749 msgid "Sum"
750 msgstr "Summa"
752 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:352
753 #, php-format
754 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
755 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
757 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
758 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376 libraries/display_tbl.lib.php:2381
759 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
760 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
761 #: tbl_structure.php:596
762 msgid "With selected:"
763 msgstr "Valitut:"
765 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2371
766 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
767 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
768 msgid "Check All"
769 msgstr "Valitse kaikki"
771 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2372
772 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
773 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
774 msgid "Uncheck All"
775 msgstr "Poista valinta kaikista"
777 #: db_structure.php:488
778 msgid "Check tables having overhead"
779 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
781 #: db_structure.php:496 libraries/common.lib.php:2962
782 #: libraries/common.lib.php:2963 libraries/config/messages.inc.php:164
783 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2389
784 #: libraries/display_tbl.lib.php:2527 libraries/server_links.inc.php:65
785 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
786 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
787 msgid "Export"
788 msgstr "Vienti"
790 #: db_structure.php:498 db_structure.php:553
791 #: libraries/display_tbl.lib.php:2478 tbl_structure.php:628
792 #: tbl_structure.php:630
793 msgid "Print view"
794 msgstr "Tulostusversio"
796 #: db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:2958
797 #: libraries/common.lib.php:2959
798 msgid "Empty"
799 msgstr "Tyhjennä"
801 #: db_structure.php:504 db_tracking.php:104 libraries/common.lib.php:2956
802 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/Index.class.php:490
803 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
804 #: tbl_structure.php:603
805 msgid "Drop"
806 msgstr "Tuhoa"
808 #: db_structure.php:506 tbl_operations.php:604
809 msgid "Check table"
810 msgstr "Tarkista taulu"
812 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:845
813 #: tbl_structure.php:847
814 msgid "Optimize table"
815 msgstr "Optimoi taulu"
817 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:640
818 msgid "Repair table"
819 msgstr "Korjaa taulu"
821 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:627
822 msgid "Analyze table"
823 msgstr "Analysoi taulu"
825 #: db_structure.php:514
826 #, fuzzy
827 #| msgid "Go to table"
828 msgid "Add prefix to table"
829 msgstr "Siirry tauluun"
831 #: db_structure.php:516 libraries/mult_submits.inc.php:251
832 #, fuzzy
833 #| msgid "Replace table data with file"
834 msgid "Replace table prefix"
835 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
837 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
838 #, fuzzy
839 #| msgid "Replace table data with file"
840 msgid "Copy table with prefix"
841 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
843 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
844 msgid "Data Dictionary"
845 msgstr "Tietosanasto"
847 #: db_tracking.php:79
848 msgid "Tracked tables"
849 msgstr "Seurattavat taulut"
851 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
852 #: libraries/export/htmlword.php:90 libraries/export/latex.php:163
853 #: libraries/export/odt.php:121 libraries/export/pdf.php:102
854 #: libraries/export/sql.php:569 libraries/export/texytext.php:78
855 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
856 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
857 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
858 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:798
859 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
860 #: tbl_tracking.php:642
861 msgid "Database"
862 msgstr "Tietokanta"
864 #: db_tracking.php:86
865 msgid "Last version"
866 msgstr "Viimeinen versio"
868 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
869 msgid "Created"
870 msgstr "Luotu"
872 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
873 msgid "Updated"
874 msgstr "Päivitetty"
876 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:801
877 #: sql.php:935 tbl_tracking.php:647
878 msgid "Status"
879 msgstr "Tila"
881 #: db_tracking.php:90 libraries/db_events.inc.php:68
882 #: libraries/db_routines.lib.php:1215 libraries/db_structure.lib.php:44
883 #: libraries/display_triggers.inc.php:76 libraries/Index.class.php:442
884 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
885 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
886 msgid "Action"
887 msgstr "Toiminnot"
889 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
890 msgid "Delete tracking data for this table"
891 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
893 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
894 msgid "active"
895 msgstr "käytössä"
897 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
898 msgid "not active"
899 msgstr "ei käytössä"
901 #: db_tracking.php:134
902 msgid "Versions"
903 msgstr "Versiot"
905 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
906 msgid "Tracking report"
907 msgstr "Seurantaraportti"
909 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
910 msgid "Structure snapshot"
911 msgstr "Rakenteen kuvaus"
913 #: db_tracking.php:181
914 msgid "Untracked tables"
915 msgstr "Seuraamattomat taulut"
917 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
918 #: tbl_structure.php:666
919 msgid "Track table"
920 msgstr "Seuraa taulua"
922 #: db_tracking.php:229
923 msgid "Database Log"
924 msgstr "Tietokantaloki"
926 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:773
927 #, php-format
928 msgid "Values for the column \"%s\""
929 msgstr "Sarakkeen \"%s\" arvot"
931 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:774
932 msgid "Enter each value in a separate field."
933 msgstr "Syötä arvot omiin kenttiinsä."
935 #: enum_editor.php:57
936 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
937 msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
939 #: enum_editor.php:67
940 msgid "Output"
941 msgstr "Tulos"
943 #: enum_editor.php:68
944 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
945 msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
947 #: export.php:73
948 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
949 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
951 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
952 #, php-format
953 msgid "Insufficient space to save the file %s."
954 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
956 #: export.php:307
957 #, php-format
958 msgid ""
959 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
960 msgstr ""
961 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
962 "korvausasetuksen tila."
964 #: export.php:311 export.php:315
965 #, php-format
966 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
967 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
969 #: export.php:673
970 #, php-format
971 msgid "Dump has been saved to file %s."
972 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
974 #: import.php:58
975 #, php-format
976 msgid ""
977 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
978 "s for ways to workaround this limit."
979 msgstr ""
980 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
981 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
983 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
984 #: libraries/File.class.php:611
985 msgid "File could not be read"
986 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
988 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
989 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
990 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
991 #, php-format
992 msgid ""
993 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
994 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
995 msgstr ""
996 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
997 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
998 "käytöstä."
1000 #: import.php:336
1001 msgid ""
1002 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1003 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1004 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1005 msgstr ""
1006 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
1007 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
1009 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
1010 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1011 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
1013 #: import.php:396
1014 msgid "The bookmark has been deleted."
1015 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
1017 #: import.php:400
1018 msgid "Showing bookmark"
1019 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
1021 #: import.php:402 sql.php:970
1022 #, php-format
1023 msgid "Bookmark %s created"
1024 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
1026 #: import.php:408 import.php:414
1027 #, php-format
1028 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1029 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
1031 #: import.php:423
1032 msgid ""
1033 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1034 "file and import will resume."
1035 msgstr ""
1036 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
1037 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
1039 #: import.php:425
1040 msgid ""
1041 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1042 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1043 msgstr ""
1044 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
1045 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
1046 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
1048 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
1049 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:123
1050 msgid "Back"
1051 msgstr "Takaisin"
1053 #: index.php:183
1054 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1055 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
1057 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
1058 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
1059 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
1060 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
1061 msgid "Click to select"
1062 msgstr "Valitse painamalla"
1064 #: js/messages.php:26
1065 msgid "Click to unselect"
1066 msgstr "Poista valinta painamalla"
1068 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:214
1069 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1070 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
1072 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:312
1073 msgid "Do you really want to "
1074 msgstr "Haluatko varmasti "
1076 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:297
1077 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1078 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1080 #: js/messages.php:32
1081 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1082 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
1084 #: js/messages.php:33
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1087 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1088 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1090 #: js/messages.php:35
1091 msgid "Deleting tracking data"
1092 msgstr "Seurantatietojen poisto"
1094 #: js/messages.php:36
1095 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1096 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
1098 #: js/messages.php:37
1099 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1100 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
1102 #: js/messages.php:40
1103 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1104 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
1106 #: js/messages.php:41
1107 #, php-format
1108 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1109 msgstr ""
1110 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
1112 #: js/messages.php:44
1113 msgid "Missing value in the form!"
1114 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1116 #: js/messages.php:45
1117 msgid "This is not a number!"
1118 msgstr "Tämä ei ole numero!"
1120 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1121 #: js/messages.php:49
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Log file count"
1124 msgid "Total count"
1125 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
1127 #: js/messages.php:52
1128 msgid "The host name is empty!"
1129 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1131 #: js/messages.php:53
1132 msgid "The user name is empty!"
1133 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1135 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1136 msgid "The password is empty!"
1137 msgstr "Salasana puuttuu!"
1139 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1140 msgid "The passwords aren't the same!"
1141 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1143 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1144 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1145 msgid "Add user"
1146 msgstr "Lisää käyttäjä"
1148 #: js/messages.php:57
1149 msgid "Reloading Privileges"
1150 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1152 #: js/messages.php:58
1153 msgid "Removing Selected Users"
1154 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1156 #: js/messages.php:59 libraries/tbl_properties.inc.php:772
1157 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1158 msgid "Close"
1159 msgstr "Sulje"
1161 #: js/messages.php:62 js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:594
1162 #: libraries/common.lib.php:1144 libraries/common.lib.php:2960
1163 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1164 #: libraries/display_tbl.lib.php:1287 libraries/import.lib.php:1150
1165 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/Index.class.php:468
1166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Muokkaa"
1170 #: js/messages.php:64 server_status.php:420
1171 #, fuzzy
1172 #| msgid "Server Choice"
1173 msgid "Live traffic chart"
1174 msgstr "Valitse palvelin"
1176 #: js/messages.php:65 server_status.php:423
1177 msgid "Live conn./process chart"
1178 msgstr ""
1180 #: js/messages.php:66 server_status.php:445
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Show query box"
1183 msgid "Live query chart"
1184 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1186 #: js/messages.php:68
1187 msgid "Static data"
1188 msgstr ""
1190 #. l10n: Total number of queries
1191 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1193 #: server_status.php:701 server_status.php:762 tbl_printview.php:348
1194 #: tbl_structure.php:832
1195 msgid "Total"
1196 msgstr "Yhteensä"
1198 #. l10n: Other, small valued, queries
1199 #: js/messages.php:72 server_status.php:602
1200 msgid "Other"
1201 msgstr ""
1203 #. l10n: Thousands separator
1204 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1374
1205 msgid ","
1206 msgstr " "
1208 #. l10n: Decimal separator
1209 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1376
1210 msgid "."
1211 msgstr ","
1213 #: js/messages.php:78
1214 msgid "KiB sent since last refresh"
1215 msgstr ""
1217 #: js/messages.php:79
1218 msgid "KiB received since last refresh"
1219 msgstr ""
1221 #: js/messages.php:80
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "Server Choice"
1224 msgid "Server traffic (in KiB)"
1225 msgstr "Valitse palvelin"
1227 #: js/messages.php:81
1228 msgid "Connections since last refresh"
1229 msgstr ""
1231 #: js/messages.php:82 server_status.php:794
1232 msgid "Processes"
1233 msgstr "Prosessit"
1235 #: js/messages.php:83
1236 #, fuzzy
1237 #| msgid "Connections"
1238 msgid "Connections / Processes"
1239 msgstr "Yhteydet"
1241 #: js/messages.php:84
1242 msgid "Issued queries since last refresh"
1243 msgstr ""
1245 #: js/messages.php:85
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "SQL queries"
1248 msgid "Issued queries"
1249 msgstr "SQL-kyselyt"
1251 #: js/messages.php:87 server_status.php:402
1252 msgid "Query statistics"
1253 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
1255 #: js/messages.php:91 libraries/tbl_properties.inc.php:777 pmd_general.php:388
1256 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1257 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1258 msgid "Cancel"
1259 msgstr "Peruuta"
1261 #: js/messages.php:94
1262 msgid "Loading"
1263 msgstr "Lataa"
1265 #: js/messages.php:95
1266 msgid "Processing Request"
1267 msgstr "Pyynnön käsittely"
1269 #: js/messages.php:96 libraries/db_events.inc.php:39
1270 #: libraries/display_triggers.inc.php:46 libraries/import/ods.php:80
1271 msgid "Error in Processing Request"
1272 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1274 #: js/messages.php:97
1275 msgid "Dropping Column"
1276 msgstr "Sarakkeen poisto"
1278 #: js/messages.php:98
1279 msgid "Adding Primary Key"
1280 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1282 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1283 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1284 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1285 msgid "OK"
1286 msgstr "Kunnossa"
1288 #: js/messages.php:102
1289 msgid "Renaming Databases"
1290 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1292 #: js/messages.php:103
1293 msgid "Reload Database"
1294 msgstr "Lataa tietokanta uudestaan"
1296 #: js/messages.php:104
1297 msgid "Copying Database"
1298 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1300 #: js/messages.php:105
1301 msgid "Changing Charset"
1302 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1304 #: js/messages.php:106
1305 msgid "Table must have at least one column"
1306 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
1308 #: js/messages.php:107
1309 msgid "Create Table"
1310 msgstr "Luo taulu"
1312 #: js/messages.php:112
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "Use Tables"
1315 msgid "Insert Table"
1316 msgstr "Käytä tauluja"
1318 #: js/messages.php:115
1319 msgid "Searching"
1320 msgstr "Etsi"
1322 #: js/messages.php:116
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "Hide query box"
1325 msgid "Hide search results"
1326 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1328 #: js/messages.php:117
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "Show query box"
1331 msgid "Show search results"
1332 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1334 #: js/messages.php:118
1335 #, fuzzy
1336 #| msgid "Browse"
1337 msgid "Browsing"
1338 msgstr "Selaa"
1340 #: js/messages.php:119
1341 #, fuzzy
1342 #| msgid "Deleting %s"
1343 msgid "Deleting"
1344 msgstr "Poistetaan: %s"
1346 #: js/messages.php:122
1347 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1348 msgstr ""
1350 #: js/messages.php:123
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Missing value in the form!"
1353 msgid "Value too long in the form!"
1354 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1356 #: js/messages.php:126
1357 msgid ""
1358 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1359 msgstr ""
1361 #: js/messages.php:129
1362 msgid "Hide query box"
1363 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1365 #: js/messages.php:130
1366 msgid "Show query box"
1367 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1369 #: js/messages.php:131
1370 msgid "Inline Edit"
1371 msgstr "Rivin muokkaus"
1373 #: js/messages.php:133 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1374 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1375 #: libraries/tbl_properties.inc.php:766 setup/frames/config.inc.php:39
1376 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:976
1377 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:253 tbl_relation.php:563
1378 msgid "Save"
1379 msgstr "Tallenna"
1381 #: js/messages.php:134 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1382 #: tbl_change.php:316 tbl_change.php:322
1383 msgid "Hide"
1384 msgstr "Kätke"
1386 #: js/messages.php:135 tbl_row_action.php:28
1387 msgid "No rows selected"
1388 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1390 #: js/messages.php:136 libraries/display_tbl.lib.php:2384 querywindow.php:114
1391 #: querywindow.php:118 querywindow.php:121 tbl_structure.php:152
1392 #: tbl_structure.php:602
1393 msgid "Change"
1394 msgstr "Muokkaa"
1396 #: js/messages.php:139
1397 msgid "Hide search criteria"
1398 msgstr "Piilota hakusanat"
1400 #: js/messages.php:140
1401 msgid "Show search criteria"
1402 msgstr "Näytä hakusanat"
1404 #: js/messages.php:143 tbl_change.php:304 tbl_indexes.php:203
1405 #: tbl_indexes.php:230
1406 msgid "Ignore"
1407 msgstr "Älä huomioi"
1409 #: js/messages.php:146
1410 msgid "Select referenced key"
1411 msgstr "Valitse viitattava avain"
1413 #: js/messages.php:147
1414 msgid "Select Foreign Key"
1415 msgstr "Valitse liiteavain"
1417 #: js/messages.php:148
1418 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1419 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1421 #: js/messages.php:149 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1422 msgid "Choose column to display"
1423 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1425 #: js/messages.php:150
1426 msgid ""
1427 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1428 "save them.Do you want to continue?"
1429 msgstr ""
1431 #: js/messages.php:153
1432 msgid "Add an option for column "
1433 msgstr "Lisää asetus sarakkeelle"
1435 #: js/messages.php:156
1436 msgid "Generate password"
1437 msgstr "Keksi salasana"
1439 #: js/messages.php:157 libraries/replication_gui.lib.php:365
1440 msgid "Generate"
1441 msgstr "Keksi"
1443 #: js/messages.php:158
1444 msgid "Change Password"
1445 msgstr "Vaihda salasana"
1447 #: js/messages.php:161 tbl_structure.php:497
1448 msgid "More"
1449 msgstr "Lisää"
1451 #: js/messages.php:164 setup/lib/index.lib.php:158
1452 #, php-format
1453 msgid ""
1454 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1455 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1456 msgstr ""
1457 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1458 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1460 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1461 #: js/messages.php:166
1462 msgid ", latest stable version:"
1463 msgstr "Viimeisin vakaa versio"
1465 #: js/messages.php:167
1466 #, fuzzy
1467 #| msgid "Jump to database"
1468 msgid "up to date"
1469 msgstr "Siirry tietokantaan"
1471 #. l10n: Display text for calendar close link
1472 #: js/messages.php:185
1473 msgid "Done"
1474 msgstr "Valmis"
1476 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1477 #: js/messages.php:187
1478 msgid "Prev"
1479 msgstr "Edellinen"
1481 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1482 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:2308
1483 #: libraries/common.lib.php:2311 libraries/display_tbl.lib.php:372
1484 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1485 #: tbl_structure.php:937
1486 msgid "Next"
1487 msgstr "Seuraava"
1489 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1490 #: js/messages.php:191
1491 msgid "Today"
1492 msgstr "Tänään"
1494 #: js/messages.php:194
1495 msgid "January"
1496 msgstr "Tammi"
1498 #: js/messages.php:195
1499 msgid "February"
1500 msgstr "Helmi"
1502 #: js/messages.php:196
1503 msgid "March"
1504 msgstr "Maalis"
1506 #: js/messages.php:197
1507 msgid "April"
1508 msgstr "Huhti"
1510 #: js/messages.php:198
1511 msgid "May"
1512 msgstr "Touko"
1514 #: js/messages.php:199
1515 msgid "June"
1516 msgstr "Kesä"
1518 #: js/messages.php:200
1519 msgid "July"
1520 msgstr "Heinä"
1522 #: js/messages.php:201
1523 msgid "August"
1524 msgstr "Elo"
1526 #: js/messages.php:202
1527 msgid "September"
1528 msgstr "Syys"
1530 #: js/messages.php:203
1531 msgid "October"
1532 msgstr "Loka"
1534 #: js/messages.php:204
1535 msgid "November"
1536 msgstr "Marras"
1538 #: js/messages.php:205
1539 msgid "December"
1540 msgstr "Joulu"
1542 #. l10n: Short month name
1543 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1511
1544 msgid "Jan"
1545 msgstr "Tammi"
1547 #. l10n: Short month name
1548 #: js/messages.php:211 libraries/common.lib.php:1513
1549 msgid "Feb"
1550 msgstr "Helmi"
1552 #. l10n: Short month name
1553 #: js/messages.php:213 libraries/common.lib.php:1515
1554 msgid "Mar"
1555 msgstr "Maalis"
1557 #. l10n: Short month name
1558 #: js/messages.php:215 libraries/common.lib.php:1517
1559 msgid "Apr"
1560 msgstr "Huhti"
1562 #. l10n: Short month name
1563 #: js/messages.php:217 libraries/common.lib.php:1519
1564 msgctxt "Short month name"
1565 msgid "May"
1566 msgstr "Touko"
1568 #. l10n: Short month name
1569 #: js/messages.php:219 libraries/common.lib.php:1521
1570 msgid "Jun"
1571 msgstr "Kesä"
1573 #. l10n: Short month name
1574 #: js/messages.php:221 libraries/common.lib.php:1523
1575 msgid "Jul"
1576 msgstr "Heinä"
1578 #. l10n: Short month name
1579 #: js/messages.php:223 libraries/common.lib.php:1525
1580 msgid "Aug"
1581 msgstr "Elo"
1583 #. l10n: Short month name
1584 #: js/messages.php:225 libraries/common.lib.php:1527
1585 msgid "Sep"
1586 msgstr "Syys"
1588 #. l10n: Short month name
1589 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1529
1590 msgid "Oct"
1591 msgstr "Loka"
1593 #. l10n: Short month name
1594 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1531
1595 msgid "Nov"
1596 msgstr "Marras"
1598 #. l10n: Short month name
1599 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1533
1600 msgid "Dec"
1601 msgstr "Joulu"
1603 #: js/messages.php:234
1604 msgid "Sunday"
1605 msgstr "Su"
1607 #: js/messages.php:235
1608 msgid "Monday"
1609 msgstr "Ma"
1611 #: js/messages.php:236
1612 msgid "Tuesday"
1613 msgstr "Ti"
1615 #: js/messages.php:237
1616 msgid "Wednesday"
1617 msgstr "Ke"
1619 #: js/messages.php:238
1620 msgid "Thursday"
1621 msgstr "To"
1623 #: js/messages.php:239
1624 msgid "Friday"
1625 msgstr "Pe"
1627 #: js/messages.php:240
1628 msgid "Saturday"
1629 msgstr "La"
1631 #. l10n: Short week day name
1632 #: js/messages.php:244 libraries/common.lib.php:1536
1633 msgid "Sun"
1634 msgstr "Su"
1636 #. l10n: Short week day name
1637 #: js/messages.php:246 libraries/common.lib.php:1538
1638 msgid "Mon"
1639 msgstr "Ma"
1641 #. l10n: Short week day name
1642 #: js/messages.php:248 libraries/common.lib.php:1540
1643 msgid "Tue"
1644 msgstr "Ti"
1646 #. l10n: Short week day name
1647 #: js/messages.php:250 libraries/common.lib.php:1542
1648 msgid "Wed"
1649 msgstr "Ke"
1651 #. l10n: Short week day name
1652 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:1544
1653 msgid "Thu"
1654 msgstr "To"
1656 #. l10n: Short week day name
1657 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:1546
1658 msgid "Fri"
1659 msgstr "Pe"
1661 #. l10n: Short week day name
1662 #: js/messages.php:256 libraries/common.lib.php:1548
1663 msgid "Sat"
1664 msgstr "La"
1666 #. l10n: Minimal week day name
1667 #: js/messages.php:260
1668 msgid "Su"
1669 msgstr "Su"
1671 #. l10n: Minimal week day name
1672 #: js/messages.php:262
1673 msgid "Mo"
1674 msgstr "Ma"
1676 #. l10n: Minimal week day name
1677 #: js/messages.php:264
1678 msgid "Tu"
1679 msgstr "Ti"
1681 #. l10n: Minimal week day name
1682 #: js/messages.php:266
1683 msgid "We"
1684 msgstr "Ke"
1686 #. l10n: Minimal week day name
1687 #: js/messages.php:268
1688 msgid "Th"
1689 msgstr "To"
1691 #. l10n: Minimal week day name
1692 #: js/messages.php:270
1693 msgid "Fr"
1694 msgstr "Pe"
1696 #. l10n: Minimal week day name
1697 #: js/messages.php:272
1698 msgid "Sa"
1699 msgstr "La"
1701 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1702 #: js/messages.php:274
1703 msgid "Wk"
1704 msgstr "Vko"
1706 #: js/messages.php:276
1707 msgid "Hour"
1708 msgstr "Tunti"
1710 #: js/messages.php:277
1711 msgid "Minute"
1712 msgstr "Minuutti"
1714 #: js/messages.php:278
1715 msgid "Second"
1716 msgstr "Sekunti"
1718 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1719 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1720 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
1722 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:200 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1724 #, php-format
1725 msgid "Welcome to %s"
1726 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
1728 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1729 #, php-format
1730 msgid ""
1731 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1732 "1$ssetup script%2$s to create one."
1733 msgstr ""
1734 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston %1"
1735 "$sasetusskriptillä%2$s."
1737 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1738 msgid ""
1739 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1740 "connection. You should check the host, username and password in your "
1741 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1742 "the administrator of the MySQL server."
1743 msgstr ""
1744 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
1745 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
1746 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
1747 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
1749 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:225
1750 msgid "Log in"
1751 msgstr "Kirjaudu sisään"
1753 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
1754 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1755 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1756 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1757 msgid "phpMyAdmin documentation"
1758 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
1760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:240
1762 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1763 msgstr ""
1764 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
1766 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1767 msgid "Server:"
1768 msgstr "Palvelin"
1770 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1771 msgid "Username:"
1772 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1774 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1775 msgid "Password:"
1776 msgstr "Salasana:"
1778 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:255
1779 msgid "Server Choice"
1780 msgstr "Valitse palvelin"
1782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:301 libraries/header.inc.php:86
1783 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1784 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
1786 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1787 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1788 msgid ""
1789 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1790 msgstr ""
1791 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
1792 "AllowNoPassword)"
1794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1795 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1796 #, php-format
1797 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1798 msgstr ""
1799 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
1800 "uudestaan."
1802 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1804 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1805 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1806 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
1808 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1809 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1810 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
1812 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1813 #, fuzzy
1814 #| msgid "Host authentication order"
1815 msgid "Can not find signon authentication script:"
1816 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
1818 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1819 #, php-format
1820 msgid "File %s does not contain any key id"
1821 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
1823 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1824 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1825 msgid "Hardware authentication failed"
1826 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
1828 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1829 msgid "No valid authentication key plugged"
1830 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
1832 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1833 msgid "Authenticating..."
1834 msgstr "Todennetaan..."
1836 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1837 msgid "PBMS error"
1838 msgstr "PBMS-virhe"
1840 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1841 msgid "PBMS connection failed:"
1842 msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
1844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:308 libraries/blobstreaming.lib.php:314
1845 #: libraries/common.lib.php:561 libraries/core.lib.php:232
1846 #: libraries/import.lib.php:136 libraries/Message.class.php:205
1847 #: tbl_change.php:883 tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287
1848 #: view_operations.php:60
1849 msgid "Error"
1850 msgstr "Virhe"
1852 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1853 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1854 msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
1856 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1857 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1858 msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1861 msgid "View image"
1862 msgstr "Näytä kuva"
1864 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1865 msgid "Play audio"
1866 msgstr "Toista ääni"
1868 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1869 msgid "View video"
1870 msgstr "Näytä video"
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1873 msgid "Download file"
1874 msgstr "Lataa tiedosto"
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1877 #, php-format
1878 msgid "Could not open file: %s"
1879 msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
1881 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1882 msgid "shared"
1883 msgstr "jaettu"
1885 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1886 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1887 #: server_status.php:273
1888 msgid "Tables"
1889 msgstr "Taulut"
1891 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1892 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1893 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1894 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1895 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1898 #: libraries/export/latex.php:216 libraries/export/sql.php:1058
1899 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1900 #: tbl_structure.php:801
1901 msgid "Data"
1902 msgstr "Tietoa"
1904 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:40 libraries/Index.class.php:435
1905 #: tbl_tracking.php:309
1906 msgid "Indexes"
1907 msgstr "Indeksit"
1909 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1910 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:818
1911 msgid "Overhead"
1912 msgstr "Ylijäämä"
1914 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1915 msgid "Jump to database"
1916 msgstr "Siirry tietokantaan"
1918 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1919 msgid "Not replicated"
1920 msgstr "Ei kahdennettu"
1922 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1923 msgid "Replicated"
1924 msgstr "Kahdennettu"
1926 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1927 #, php-format
1928 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1929 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
1931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1932 msgid "Check Privileges"
1933 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
1935 #: libraries/common.inc.php:587
1936 #, fuzzy
1937 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1938 msgid "Failed to read configuration file"
1939 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
1941 #: libraries/common.inc.php:588
1942 msgid ""
1943 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
1944 "shown below."
1945 msgstr ""
1947 #: libraries/common.inc.php:595
1948 #, php-format
1949 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1950 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
1952 #: libraries/common.inc.php:600
1953 msgid ""
1954 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1955 "configuration file!"
1956 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
1958 #: libraries/common.inc.php:630
1959 #, php-format
1960 msgid "Invalid server index: %s"
1961 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
1963 #: libraries/common.inc.php:637
1964 #, php-format
1965 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1966 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
1968 #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:495
1969 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
1970 msgid "Server"
1971 msgstr "Palvelin"
1973 #: libraries/common.inc.php:829
1974 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1975 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
1977 #: libraries/common.inc.php:932
1978 #, php-format
1979 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1980 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
1982 #: libraries/common.lib.php:134
1983 #, php-format
1984 msgid "Max: %s%s"
1985 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
1987 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1988 #: libraries/common.lib.php:386
1989 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1990 msgid "en"
1991 msgstr "en"
1993 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1994 #: libraries/common.lib.php:390
1995 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1996 msgid "en"
1997 msgstr "en"
1999 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2000 #: libraries/common.lib.php:394
2001 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2002 msgid "en"
2003 msgstr "en"
2005 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
2006 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
2007 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2008 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2009 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2010 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2011 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2012 #: main.php:212 server_variables.php:114
2013 msgid "Documentation"
2014 msgstr "Ohjeet"
2016 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
2017 #: server_status.php:260 server_status.php:803
2018 msgid "SQL query"
2019 msgstr "SQL-kysely"
2021 #: libraries/common.lib.php:1078
2022 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2023 msgstr "SQL-validaattoriin ei voitu yhdistää"
2025 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:472
2026 msgid "Explain SQL"
2027 msgstr "Selitä SQL-kysely"
2029 #: libraries/common.lib.php:1123
2030 msgid "Skip Explain SQL"
2031 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
2033 #: libraries/common.lib.php:1157
2034 msgid "Without PHP Code"
2035 msgstr "Kätke PHP-koodi"
2037 #: libraries/common.lib.php:1160 libraries/config/messages.inc.php:474
2038 msgid "Create PHP Code"
2039 msgstr "Näytä PHP-koodi"
2041 #: libraries/common.lib.php:1178 libraries/config/messages.inc.php:473
2042 #: server_status.php:410 server_status.php:436 server_status.php:457
2043 msgid "Refresh"
2044 msgstr "Päivitä"
2046 #: libraries/common.lib.php:1187
2047 msgid "Skip Validate SQL"
2048 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
2050 #: libraries/common.lib.php:1190 libraries/config/messages.inc.php:476
2051 msgid "Validate SQL"
2052 msgstr "Tarkista SQL-lause"
2054 #: libraries/common.lib.php:1245
2055 msgid "Inline edit of this query"
2056 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
2058 #: libraries/common.lib.php:1247
2059 msgid "Inline"
2060 msgstr "Muokkaus"
2062 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:931
2063 msgid "Profiling"
2064 msgstr "Profilointi"
2066 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2067 #: libraries/common.lib.php:1334
2068 msgid "B"
2069 msgstr "tavua"
2071 #: libraries/common.lib.php:1334
2072 msgid "KiB"
2073 msgstr "kt"
2075 #: libraries/common.lib.php:1334
2076 msgid "MiB"
2077 msgstr "Mt"
2079 #: libraries/common.lib.php:1334
2080 msgid "GiB"
2081 msgstr "Gt"
2083 #: libraries/common.lib.php:1334
2084 msgid "TiB"
2085 msgstr "Tt"
2087 #: libraries/common.lib.php:1334
2088 msgid "PiB"
2089 msgstr "Pt"
2091 #: libraries/common.lib.php:1334
2092 msgid "EiB"
2093 msgstr "Et"
2095 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2096 #: libraries/common.lib.php:1552
2097 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2098 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2099 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
2101 #: libraries/common.lib.php:1867
2102 #, php-format
2103 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2104 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
2106 #: libraries/common.lib.php:2278 libraries/common.lib.php:2281
2107 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2108 msgid "Begin"
2109 msgstr "Alkuun"
2111 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2112 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2113 #: server_binlog.php:156
2114 msgid "Previous"
2115 msgstr "Edellinen"
2117 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2118 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2119 msgid "End"
2120 msgstr "Loppu"
2122 #: libraries/common.lib.php:2384
2123 #, php-format
2124 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2125 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
2127 #: libraries/common.lib.php:2403
2128 #, php-format
2129 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2130 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
2132 #: libraries/common.lib.php:2760 libraries/common.lib.php:2767
2133 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/config/setup.forms.php:295
2134 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2135 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2136 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2137 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2138 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:352
2139 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:61
2140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:623 pmd_general.php:151
2141 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2142 msgid "Structure"
2143 msgstr "Rakenne"
2145 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2146 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2147 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2148 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2149 #: querywindow.php:88
2150 msgid "SQL"
2151 msgstr "SQL"
2153 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2953
2154 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2155 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:74
2156 msgid "Insert"
2157 msgstr "Lisää rivi"
2159 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/db_links.inc.php:86
2160 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:113
2161 #: view_operations.php:87
2162 msgid "Operations"
2163 msgstr "Toiminnot"
2165 #: libraries/common.lib.php:2900
2166 msgid "Browse your computer:"
2167 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
2169 #: libraries/common.lib.php:2916
2170 #, php-format
2171 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2172 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
2174 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2175 #: tbl_change.php:884
2176 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2177 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
2179 #: libraries/common.lib.php:2936
2180 msgid "There are no files to upload"
2181 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
2183 #: libraries/common.lib.php:2964 libraries/common.lib.php:2965
2184 msgid "Execute"
2185 msgstr ""
2187 #: libraries/Config.class.php:1190
2188 msgid "Font size"
2189 msgstr "Fonttikoko"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2192 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2193 msgid "Not a positive number"
2194 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2197 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2198 msgid "Not a non-negative number"
2199 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2202 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2203 msgid "Not a valid port number"
2204 msgstr "Virheellinen porttinumero"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2208 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2209 msgid "Incorrect value"
2210 msgstr "Virheellinen arvo"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2213 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2214 #, php-format
2215 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2216 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2219 #, php-format
2220 msgid "Missing data for %s"
2221 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2225 msgid "unavailable"
2226 msgstr "Ei saatavilla"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2230 #, php-format
2231 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2232 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2235 #, php-format
2236 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2237 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2240 #, php-format
2241 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2242 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2245 msgid "SQL Validator is disabled"
2246 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2249 msgid "SOAP extension not found"
2250 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2253 #, php-format
2254 msgid "maximum %s"
2255 msgstr "Enintään %s"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2258 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2259 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2262 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2263 msgid "Disabled"
2264 msgstr "Pois päältä"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2267 #, php-format
2268 msgid "Set value: %s"
2269 msgstr "Aseta arvo: %s"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2273 msgid "Restore default value"
2274 msgstr "Palauta oletusarvo"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2277 msgid "Allow users to customize this value"
2278 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
2280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2282 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1025
2283 msgid "Reset"
2284 msgstr "Nollaa"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2287 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2288 msgstr ""
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2291 msgid "Enable Ajax"
2292 msgstr "Aktivoi Ajax"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2295 msgid ""
2296 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2297 msgstr ""
2298 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
2299 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2302 msgid "Allow login to any MySQL server"
2303 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2306 msgid ""
2307 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2308 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2309 "cross-frame scripting attacks"
2310 msgstr ""
2311 "Tämän ottaminen käyttöön antaa eri palvelimella olevan sivun kutsua "
2312 "phpMyAdminia kehyksessä, ja on mahdollinen [strong]turva-aukko[/strong], "
2313 "joka mahdollistaa kehystenväliset skriptihyökkäykset."
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2316 msgid "Allow third party framing"
2317 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2320 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2321 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2324 msgid ""
2325 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2326 "authentication"
2327 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2330 msgid "Blowfish secret"
2331 msgstr "Blowfish-salausavain"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2334 msgid "Highlight selected rows"
2335 msgstr "Korosta valitut rivit"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2338 msgid "Row marker"
2339 msgstr "Rivin merkintä"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2342 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2343 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2346 msgid "Highlight pointer"
2347 msgstr "Korosta osoitin"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2350 msgid ""
2351 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2352 "import and export operations"
2353 msgstr ""
2354 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
2355 "bzip2[/a]-pakkausta"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2358 msgid "Bzip2"
2359 msgstr "Bzip2"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid ""
2364 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2365 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2366 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2367 msgid ""
2368 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2369 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2370 "kbd] - allows newlines in columns"
2371 msgstr ""
2372 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
2373 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
2374 "- sallii kentissä uudet rivit"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid "CHAR fields editing"
2379 msgid "CHAR columns editing"
2380 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2383 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2384 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2387 msgid "CHAR textarea columns"
2388 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2391 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2392 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2395 msgid "CHAR textarea rows"
2396 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2399 msgid "Check config file permissions"
2400 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2403 msgid ""
2404 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2405 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2406 msgstr ""
2407 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
2408 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
2409 "ominaisuus käytöstä"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2412 msgid "Compress on the fly"
2413 msgstr "Pakkaa lennossa"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2416 #: setup/frames/index.inc.php:165
2417 msgid "Configuration file"
2418 msgstr "Asetustiedosto"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2421 msgid ""
2422 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2423 "when you're about to lose data"
2424 msgstr ""
2425 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
2426 "kadottaa."
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2429 msgid "Confirm DROP queries"
2430 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2433 msgid "Debug SQL"
2434 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2437 #, fuzzy
2438 #| msgid "Databases display options"
2439 msgid "Default display direction"
2440 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2443 msgid ""
2444 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2445 "maximum number for which vertical model is used"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2449 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2453 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2454 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2457 msgid "Default database tab"
2458 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2461 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2462 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2465 msgid "Default server tab"
2466 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2469 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2470 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2473 msgid "Default table tab"
2474 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2477 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2478 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2481 msgid "Show binary contents as HEX"
2482 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2485 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2486 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2489 msgid "Display databases as a list"
2490 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2493 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2494 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2497 msgid "Display servers as a list"
2498 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2501 msgid ""
2502 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2503 "the selected tables of a database."
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "Table maintenance"
2509 msgid "Disable multi table maintenance"
2510 msgstr "Taulun ylläpito"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2513 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2514 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2517 #, fuzzy
2518 #| msgid "Edit next row"
2519 msgid "Edit in window"
2520 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2523 #, fuzzy
2524 #| msgid "Display Features"
2525 msgid "Display errors"
2526 msgstr "Ulkoasun asetukset"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2529 #, fuzzy
2530 #| msgid "Ignore errors"
2531 msgid "Gather errors"
2532 msgstr "Älä välitä virheistä"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2535 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2536 msgstr ""
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2539 #, fuzzy
2540 #| msgid "Ignore errors"
2541 msgid "Iconic errors"
2542 msgstr "Älä välitä virheistä"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2545 msgid ""
2546 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2547 "limit)"
2548 msgstr ""
2549 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
2550 "aikarajaa)"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2553 msgid "Maximum execution time"
2554 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2557 msgid "Save as file"
2558 msgstr "Tallenna tiedostoon"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2561 msgid "Character set of the file"
2562 msgstr "Tiedoston merkistö"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2565 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:873
2566 msgid "Format"
2567 msgstr "Muoto"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2570 msgid "Compression"
2571 msgstr "Pakkaus"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2578 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2579 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2580 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2581 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2582 #, fuzzy
2583 #| msgid "Put fields names in the first row"
2584 msgid "Put columns names in the first row"
2585 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2589 #: libraries/import/ldi.php:42
2590 #, fuzzy
2591 #| msgid "Fields enclosed by"
2592 msgid "Columns enclosed by"
2593 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2597 #: libraries/import/ldi.php:43
2598 #, fuzzy
2599 #| msgid "Fields escaped by"
2600 msgid "Columns escaped by"
2601 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2608 msgid "Replace NULL by"
2609 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2612 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2613 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
2617 #: libraries/import/ldi.php:41
2618 #, fuzzy
2619 #| msgid "Lines terminated by"
2620 msgid "Columns terminated by"
2621 msgstr "Rivien erotinmerkki"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2624 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
2625 msgid "Lines terminated by"
2626 msgstr "Rivien erotinmerkki"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2629 #, fuzzy
2630 #| msgid "Excel edition"
2631 msgid "Excel edition"
2632 msgstr "Excel-muokkaus"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2635 msgid "Database name template"
2636 msgstr "Tietokantanimen pohja"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2639 msgid "Server name template"
2640 msgstr "Palvelinnimen pohja"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2643 msgid "Table name template"
2644 msgstr "Taulunimen pohja"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
2649 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
2650 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
2651 #, fuzzy
2652 #| msgid "%s table(s)"
2653 msgid "Dump table"
2654 msgstr "%s taulu(a)"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
2657 msgid "Include table caption"
2658 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2661 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
2662 msgid "Table caption"
2663 msgstr "Taulun otsikko"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2666 msgid "Continued table caption"
2667 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2670 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
2671 msgid "Label key"
2672 msgstr "Tunniste"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:326
2676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142
2677 msgid "MIME type"
2678 msgstr "MIME-tyyppi"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2682 msgid "Relations"
2683 msgstr "Relaatiot"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2686 #, fuzzy
2687 #| msgid "Export type"
2688 msgid "Export method"
2689 msgstr "Vientityyppi"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2692 msgid "Save on server"
2693 msgstr "Tallenna palvelimelle"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2696 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2697 msgid "Overwrite existing file(s)"
2698 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2701 msgid "Remember file name template"
2702 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2705 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2706 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2709 #: libraries/display_export.lib.php:353
2710 msgid "SQL compatibility mode"
2711 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
2714 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2715 msgstr ""
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2718 msgid "Creation/Update/Check dates"
2719 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2722 msgid "Use delayed inserts"
2723 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
2726 msgid "Disable foreign key checks"
2727 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2730 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2731 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2734 msgid "Use ignore inserts"
2735 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2738 msgid "Syntax to use when inserting data"
2739 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
2742 msgid "Maximal length of created query"
2743 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2746 #, fuzzy
2747 #| msgid "Export tables"
2748 msgid "Export type"
2749 msgstr "Vie taulut"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
2752 msgid "Enclose export in a transaction"
2753 msgstr "Lisää transaktio"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2756 #, fuzzy
2757 #| msgid "Export contents"
2758 msgid "Export time in UTC"
2759 msgstr "Vie sisällöt"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2762 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2763 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2766 msgid "Force SSL connection"
2767 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2770 msgid ""
2771 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2772 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2773 msgstr ""
2774 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
2775 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2778 msgid "Foreign key dropdown order"
2779 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2782 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2783 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2786 msgid "Foreign key limit"
2787 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2790 msgid "Browse mode"
2791 msgstr "Selaustila"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2794 msgid "Customize browse mode"
2795 msgstr "Mukauta selaustilaa"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2801 #, fuzzy
2802 #| msgid "Customize default export options"
2803 msgid "Customize default options"
2804 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2807 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2808 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2809 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:19
2810 #: libraries/import/csv.php:22
2811 msgid "CSV"
2812 msgstr "CSV"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2815 msgid "Developer"
2816 msgstr "Kehittäjä"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2819 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2820 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2823 msgid "Edit mode"
2824 msgstr "Muokkaustila"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2827 msgid "Customize edit mode"
2828 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2831 msgid "Export defaults"
2832 msgstr "Vie oletusarvot"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2835 msgid "Customize default export options"
2836 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2839 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2840 msgid "Features"
2841 msgstr "Ominaisuudet"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2844 #, fuzzy
2845 #| msgid "Generate"
2846 msgid "General"
2847 msgstr "Keksi"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2850 msgid "Set some commonly used options"
2851 msgstr ""
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2854 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
2855 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2856 msgid "Import"
2857 msgstr "Tuonti"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2860 msgid "Import defaults"
2861 msgstr "Tuo oletusarvot"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2864 msgid "Customize default common import options"
2865 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2868 msgid "Import / export"
2869 msgstr "Tuonti ja vienti"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2872 msgid "Set import and export directories and compression options"
2873 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
2876 msgid "LaTeX"
2877 msgstr "LaTeX"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/List_Database.class.php:430
2880 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
2881 #: server_privileges.php:1740
2882 msgid "Databases"
2883 msgstr "Tietokannat"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2886 msgid "Databases display options"
2887 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2890 msgid "Navigation frame"
2891 msgstr "Navigointikehys"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2894 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2895 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2898 #: setup/frames/index.inc.php:110
2899 msgid "Servers"
2900 msgstr "Palvelimet"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2903 msgid "Servers display options"
2904 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2907 msgid "Tables display options"
2908 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2911 msgid "Main frame"
2912 msgstr "Pääkehys"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2917 msgid "Microsoft Office"
2918 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid "Open Document Text"
2923 msgid "Open Document"
2924 msgstr "Open Document Text"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2927 msgid "Other core settings"
2928 msgstr "Muut ydinasetukset"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2931 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2932 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2935 #, fuzzy
2936 #| msgid "Page number:"
2937 msgid "Page titles"
2938 msgstr "Sivunumero:"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2941 msgid ""
2942 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2943 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2944 "get special values."
2945 msgstr ""
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2948 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2949 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2950 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2951 msgid "Query window"
2952 msgstr "Kyselyikkuna"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2955 msgid "Customize query window options"
2956 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2959 msgid "Security"
2960 msgstr "Turvallisuus"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2963 msgid ""
2964 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2965 "limit MySQL"
2966 msgstr ""
2967 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
2968 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2971 msgid "Basic settings"
2972 msgstr "Perusasetukset"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2975 #, fuzzy
2976 #| msgid "Authentication type"
2977 msgid "Authentication"
2978 msgstr "Todennustyyppi"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2981 #, fuzzy
2982 #| msgid "Authentication type"
2983 msgid "Authentication settings"
2984 msgstr "Todennustyyppi"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2987 msgid "Server configuration"
2988 msgstr "Palvelimen määrittely"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2991 msgid ""
2992 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2993 "what they are for"
2994 msgstr ""
2995 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
2996 "niitä käytetään."
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2999 msgid "Enter server connection parameters"
3000 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3003 #, fuzzy
3004 #| msgid "Configuration file"
3005 msgid "Configuration storage"
3006 msgstr "Asetustiedosto"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid ""
3011 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3012 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3013 #| "in documentation"
3014 msgid ""
3015 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3016 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3017 "storage[/a] in documentation"
3018 msgstr ""
3019 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
3020 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
3021 "infrastruktuuri[/a]."
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3024 msgid "Changes tracking"
3025 msgstr ""
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3028 msgid ""
3029 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3030 "storage."
3031 msgstr ""
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3034 msgid "Customize export options"
3035 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3038 msgid "Customize import defaults"
3039 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3042 msgid "Customize navigation frame"
3043 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3046 msgid "Customize main frame"
3047 msgstr "Mukauta pääkehystä"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3050 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3051 msgid "SQL queries"
3052 msgstr "SQL-kyselyt"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3055 msgid "SQL Query box"
3056 msgstr "SQL-kyselykenttä"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3059 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3060 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3063 #, fuzzy
3064 #| msgid "SQL queries"
3065 msgid "SQL queries settings"
3066 msgstr "SQL-kyselyt"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3069 #, fuzzy
3070 #| msgid "SQL history"
3071 msgid "SQL Validator"
3072 msgstr "SQL-historia"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3075 msgid ""
3076 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3077 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3078 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3079 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3080 msgstr ""
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3083 msgid "Startup"
3084 msgstr "Käynnistys"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3087 msgid "Customize startup page"
3088 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3091 msgid "Tabs"
3092 msgstr "Välilehdet"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3095 msgid "Choose how you want tabs to work"
3096 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3099 #, fuzzy
3100 #| msgid "Use text field"
3101 msgid "Text fields"
3102 msgstr "Käytä tekstikenttää"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3105 #, fuzzy
3106 #| msgid "Customize export options"
3107 msgid "Customize text input fields"
3108 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3111 msgid "Texy! text"
3112 msgstr "Texy!-teksti"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3115 msgid "Warnings"
3116 msgstr "Varoitukset"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3119 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3120 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3123 msgid ""
3124 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3125 "and export operations"
3126 msgstr ""
3127 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
3128 "[/a]-pakkausta"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3131 msgid "GZip"
3132 msgstr "GZip"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3135 msgid "Extra parameters for iconv"
3136 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3139 msgid ""
3140 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3141 "if one of the queries failed"
3142 msgstr ""
3143 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
3144 "kyselyistä epäonnistui"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3147 msgid "Ignore multiple statement errors"
3148 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3151 msgid ""
3152 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3153 "This might be good way to import large files, however it can break "
3154 "transactions."
3155 msgstr ""
3156 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
3157 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
3158 "katkaista transaktiot."
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3161 msgid "Partial import: allow interrupt"
3162 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3165 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3166 msgid "Do not abort on INSERT error"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3170 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3171 msgid "Replace table data with file"
3172 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3175 msgid ""
3176 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3177 "table) and only SQL is always available"
3178 msgstr ""
3179 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
3180 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3183 msgid "Format of imported file"
3184 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3187 msgid "Use LOCAL keyword"
3188 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3192 msgid "Column names in first row"
3193 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3196 msgid "Do not import empty rows"
3197 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3202 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3203 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3206 #, fuzzy
3207 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3208 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3209 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3214 msgid "Number of queries to skip from start"
3215 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3218 msgid "Partial import: skip queries"
3219 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3222 #, fuzzy
3223 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3224 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3225 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3228 msgid "Initial state for sliders"
3229 msgstr ""
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3232 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3233 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3236 msgid "Number of inserted rows"
3237 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3240 msgid "Target for quick access icon"
3241 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3244 msgid "Show logo in left frame"
3245 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3248 msgid "Display logo"
3249 msgstr "Näytä logo"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3252 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3253 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3256 msgid "Display servers selection"
3257 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3260 #, fuzzy
3261 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3262 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3263 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3266 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3267 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3270 msgid "Database tree separator"
3271 msgstr "Tietokantapuun erotin"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3274 msgid ""
3275 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3276 "defined below)"
3277 msgstr ""
3278 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
3279 "osoitetulla erottimella)"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3282 msgid "Display databases in a tree"
3283 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3286 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3287 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3290 msgid "Use light version"
3291 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3294 msgid "Maximum table tree depth"
3295 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3298 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3299 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3302 msgid "Table tree separator"
3303 msgstr "Taulupuun erotin"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3306 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3310 msgid "Logo link URL"
3311 msgstr "Logon linkin osoite"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3314 msgid ""
3315 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3316 "([kbd]new[/kbd])"
3317 msgstr ""
3318 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
3319 "([kbd]new[/kbd])"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3322 msgid "Logo link target"
3323 msgstr "Logon linkin kohde"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3326 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3327 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3330 msgid "Enable highlighting"
3331 msgstr "Käytä korostusta"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3334 #, fuzzy
3335 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3336 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3337 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3340 #, fuzzy
3341 #| msgid "Untracked tables"
3342 msgid "Recently used tables"
3343 msgstr "Seuraamattomat taulut"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3346 msgid "Use less graphically intense tabs"
3347 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3350 msgid "Light tabs"
3351 msgstr "Kevyet välilehdet"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3354 #, fuzzy
3355 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3356 msgid ""
3357 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3358 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3361 msgid "Limit column characters"
3362 msgstr ""
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3365 msgid ""
3366 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3367 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3368 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3369 msgstr ""
3370 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
3371 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
3372 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
3373 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3376 msgid "Delete all cookies on logout"
3377 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3380 msgid ""
3381 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3382 "authentication mode"
3383 msgstr ""
3384 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3387 msgid "Recall user name"
3388 msgstr "Anna käyttäjänimi"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3391 msgid ""
3392 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3393 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3394 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3395 "recommended for non-trusted environments."
3396 msgstr ""
3397 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
3398 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
3399 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
3400 "epäluotetuille ympäristöille."
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3403 msgid "Login cookie store"
3404 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3407 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3408 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3411 msgid "Login cookie validity"
3412 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3415 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3419 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3423 msgid "Use icons on main page"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3427 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3428 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3431 msgid "Maximum displayed SQL length"
3432 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3436 msgid "Users cannot set a higher value"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3440 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3441 msgstr ""
3442 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
3443 "enimmäismäärä"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3446 msgid "Maximum databases"
3447 msgstr "Tietokantoja enintään"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3450 msgid ""
3451 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3452 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3453 "shown."
3454 msgstr ""
3455 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
3456 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
3457 "linkit."
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3460 msgid "Maximum number of rows to display"
3461 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3464 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3465 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3468 msgid "Maximum tables"
3469 msgstr "Tauluja enintään"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3472 msgid ""
3473 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3474 "cookie authentication"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3478 msgid "mcrypt warning"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3482 msgid ""
3483 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3484 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3485 msgstr ""
3486 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
3487 "rajoitusta)"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3490 msgid "Memory limit"
3491 msgstr "Muistirajoitus"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3494 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3498 msgid "Where to show the table row links"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3502 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3506 #, fuzzy
3507 #| msgid "Alter table order by"
3508 msgid "Natural order"
3509 msgstr "Lajittele taulu"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3512 msgid "Use only icons, only text or both"
3513 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3516 msgid "Iconic navigation bar"
3517 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3520 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3521 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3524 msgid "GZip output buffering"
3525 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3528 #, fuzzy
3529 #| msgid ""
3530 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3531 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3532 msgid ""
3533 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3534 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3535 msgstr ""
3536 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
3537 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3540 msgid "Default sorting order"
3541 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3544 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3545 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3548 msgid "Persistent connections"
3549 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3552 msgid ""
3553 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3554 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3555 "configuration storage could not be found"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3559 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3563 msgid "Iconic table operations"
3564 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3567 #, fuzzy
3568 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3569 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3570 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3573 #, fuzzy
3574 #| msgid "Protect binary fields"
3575 msgid "Protect binary columns"
3576 msgstr "Suojaa binäärikentät"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3579 #, fuzzy
3580 #| msgid ""
3581 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3582 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3583 msgid ""
3584 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3585 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3586 "(lost by window close)."
3587 msgstr ""
3588 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
3589 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
3590 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3593 msgid "Permanent query history"
3594 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3597 msgid "How many queries are kept in history"
3598 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3601 msgid "Query history length"
3602 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3605 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3606 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3609 msgid "Default query window tab"
3610 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3613 msgid "Query window height (in pixels)"
3614 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3617 msgid "Query window height"
3618 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3621 msgid "Query window width (in pixels)"
3622 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleissä)"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3625 msgid "Query window width"
3626 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3629 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3630 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3633 msgid "Recoding engine"
3634 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3637 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3641 #, fuzzy
3642 #| msgid "Rename table to"
3643 msgid "Remember table's sorting"
3644 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3647 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3648 msgstr ""
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3651 #, fuzzy
3652 #| msgid "Repair threads"
3653 msgid "Repeat headers"
3654 msgstr "Korjaa säikeet"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3657 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3661 msgid "Show help button"
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3665 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3666 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3669 msgid "Save directory"
3670 msgstr "Tallennushakemisto"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3673 msgid "Leave blank if not used"
3674 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Host authentication order"
3679 msgid "Host authorization order"
3680 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3683 msgid "Leave blank for defaults"
3684 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3687 #, fuzzy
3688 #| msgid "Host authentication rules"
3689 msgid "Host authorization rules"
3690 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3693 msgid "Allow logins without a password"
3694 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3697 msgid "Allow root login"
3698 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3701 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3705 msgid "HTTP Realm"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3709 msgid ""
3710 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3711 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3712 "swekey.conf)"
3713 msgstr ""
3714 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
3715 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3718 msgid "SweKey config file"
3719 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3722 msgid "Authentication method to use"
3723 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3726 msgid "Authentication type"
3727 msgstr "Todennustyyppi"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3730 msgid ""
3731 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3732 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3733 msgstr ""
3734 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3735 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3738 msgid "Bookmark table"
3739 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3742 msgid ""
3743 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3744 "pma_column_info[/kbd]"
3745 msgstr ""
3746 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
3747 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3750 msgid "Column information table"
3751 msgstr "Saraketietojen taulu"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3754 msgid "Compress connection to MySQL server"
3755 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3758 msgid "Compress connection"
3759 msgstr "Pakkaa yhteys"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3762 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3763 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3766 msgid "Connection type"
3767 msgstr "Yhteystyyppi"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3770 msgid "Control user password"
3771 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3774 msgid ""
3775 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3776 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3777 msgstr ""
3778 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
3779 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
3780 "[/a]"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3783 msgid "Control user"
3784 msgstr "Hallintakäyttäjä"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3787 msgid "Count tables when showing database list"
3788 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3791 msgid "Count tables"
3792 msgstr "Laske taulujen määrä"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3795 msgid ""
3796 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3797 "kbd]"
3798 msgstr ""
3799 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
3800 "pma_designer_coords[/kbd]"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3803 msgid "Designer table"
3804 msgstr "Suunnittelija-taulu"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3807 msgid ""
3808 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3809 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3810 msgstr ""
3811 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
3812 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
3813 "ohjelmavirheistä[/a]"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3816 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3817 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3820 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3821 msgstr ""
3822 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3825 msgid "PHP extension to use"
3826 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3829 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3830 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3833 msgid "Hide databases"
3834 msgstr "Piilota tietokannat"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3837 msgid ""
3838 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3839 "kbd]"
3840 msgstr ""
3841 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
3842 "pma_history[/kbd]"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3845 msgid "SQL query history table"
3846 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3849 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3850 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3853 msgid "Server hostname"
3854 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3857 msgid "Logout URL"
3858 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3861 msgid "Try to connect without password"
3862 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3865 msgid "Connect without password"
3866 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3869 #, fuzzy
3870 #| msgid ""
3871 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3872 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3873 msgid ""
3874 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3875 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3876 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3877 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3878 "alphabetical order."
3879 msgstr ""
3880 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
3881 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
3882 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3885 msgid "Show only listed databases"
3886 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3889 msgid "Leave empty if not using config auth"
3890 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3893 msgid "Password for config auth"
3894 msgstr "Config-todennuksen salasana"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3897 msgid ""
3898 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3899 msgstr ""
3900 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
3901 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3904 msgid "PDF schema: pages table"
3905 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3908 msgid ""
3909 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3910 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3911 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3912 msgstr ""
3913 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
3914 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
3915 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3918 #, fuzzy
3919 #| msgid "database name"
3920 msgid "Database name"
3921 msgstr "tietokannan nimi"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3924 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3925 msgstr ""
3926 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3929 msgid "Server port"
3930 msgstr "Palvelinportti"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3933 #, fuzzy
3934 #| msgid ""
3935 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
3936 #| "[/kbd]"
3937 msgid ""
3938 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3939 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3940 msgstr ""
3941 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
3942 "pma_history[/kbd]"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid "Recall user name"
3947 msgid "Recently used table"
3948 msgstr "Anna käyttäjänimi"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3951 msgid ""
3952 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3953 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3954 msgstr ""
3955 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3956 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3959 msgid "Relation table"
3960 msgstr "Relaatiotaulu"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3963 msgid "SQL command to fetch available databases"
3964 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3967 msgid "SHOW DATABASES command"
3968 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3971 msgid ""
3972 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3973 "[/a] for an example"
3974 msgstr ""
3975 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
3976 "a] esimerkit"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3979 msgid "Signon session name"
3980 msgstr "Signon-istunnon nimi"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3983 msgid "Signon URL"
3984 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3987 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3988 msgstr ""
3989 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
3990 "tyhjäksi"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3993 msgid "Server socket"
3994 msgstr "Palvelinpistoke"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3997 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3998 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4001 msgid "Use SSL"
4002 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4005 msgid ""
4006 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4007 msgstr ""
4008 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
4009 "pma_table_coords[/kbd]"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4012 msgid "PDF schema: table coordinates"
4013 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4016 #, fuzzy
4017 #| msgid ""
4018 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4019 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4020 msgid ""
4021 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4022 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4023 msgstr ""
4024 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
4025 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4028 #, fuzzy
4029 #| msgid "Display fields table"
4030 msgid "Display columns table"
4031 msgstr "Näyttökenttien taulu"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid ""
4036 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4037 #| "[/kbd]"
4038 msgid ""
4039 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4040 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4041 msgstr ""
4042 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4043 "pma_history[/kbd]"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4046 #, fuzzy
4047 #| msgid "Defragment table"
4048 msgid "UI preferences table"
4049 msgstr "Eheytä taulu"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4052 msgid ""
4053 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4054 "the log when creating a database."
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4058 msgid "Add DROP DATABASE"
4059 msgstr ""
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4062 msgid ""
4063 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4064 "log when creating a table."
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4068 msgid "Add DROP TABLE"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4072 msgid ""
4073 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4074 "log when creating a view."
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4078 msgid "Add DROP VIEW"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4082 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4086 #, fuzzy
4087 #| msgid "Statements"
4088 msgid "Statements to track"
4089 msgstr "Tieto"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4092 #, fuzzy
4093 #| msgid ""
4094 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4095 #| "[/kbd]"
4096 msgid ""
4097 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4098 "kbd]"
4099 msgstr ""
4100 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4101 "pma_history[/kbd]"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4104 #, fuzzy
4105 #| msgid "SQL query history table"
4106 msgid "SQL query tracking table"
4107 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4110 msgid ""
4111 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4112 "automatically."
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4116 #, fuzzy
4117 #| msgid "Automatic recovery mode"
4118 msgid "Automatically create versions"
4119 msgstr "Automaattinen palautuminen"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4122 #, fuzzy
4123 #| msgid ""
4124 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4125 #| "[/kbd]"
4126 msgid ""
4127 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4128 "pma_config[/kbd]"
4129 msgstr ""
4130 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4131 "pma_history[/kbd]"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4134 msgid "User preferences storage table"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4138 msgid "User for config auth"
4139 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4142 msgid ""
4143 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4144 "compatibility checks and thereby increases performance"
4145 msgstr ""
4146 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
4147 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4150 msgid "Verbose check"
4151 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4154 msgid ""
4155 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4156 "hostname instead."
4157 msgstr ""
4158 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
4159 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4162 msgid "Verbose name of this server"
4163 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4166 #, fuzzy
4167 #| msgid ""
4168 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4169 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4170 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4173 msgid "Allow to display all the rows"
4174 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4177 msgid ""
4178 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4179 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4180 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4181 msgstr ""
4182 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
4183 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
4184 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4187 msgid "Show password change form"
4188 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4191 msgid "Show create database form"
4192 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4195 msgid ""
4196 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4197 "insert mode"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4201 #, fuzzy
4202 #| msgid "Show open tables"
4203 msgid "Show field types"
4204 msgstr "Näytä avoimet taulut"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4207 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4208 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4211 msgid "Show function fields"
4212 msgstr "Näytä funktiokentät"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4215 msgid ""
4216 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4217 "output"
4218 msgstr ""
4219 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
4220 "käskyn tulosteeseen"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4223 msgid "Show phpinfo() link"
4224 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4227 msgid "Show detailed MySQL server information"
4228 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4231 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4232 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4235 msgid "Show SQL queries"
4236 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4239 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4240 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4243 msgid "Show statistics"
4244 msgstr "Näytä tilastot"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4247 msgid ""
4248 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4249 "comment and the real name"
4250 msgstr ""
4251 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
4252 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4255 msgid "Display database comment instead of its name"
4256 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4259 msgid ""
4260 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4261 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4262 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4263 "alias, the table name itself stays unchanged"
4264 msgstr ""
4265 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
4266 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
4267 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
4268 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4271 msgid "Display table comment instead of its name"
4272 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4275 msgid "Display table comments in tooltips"
4276 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4279 msgid ""
4280 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4281 msgstr ""
4282 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
4283 "tietokantojen näyttäminen"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4286 msgid "Skip locked tables"
4287 msgstr "Ohita lukitut taulut"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4290 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4294 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4295 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4296 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4297 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4298 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4299 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4300 msgid "Password"
4301 msgstr "Salasana"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4304 msgid ""
4305 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4306 "installed"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4310 msgid "Enable SQL Validator"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4314 msgid ""
4315 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4316 "kbd])"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4320 #: tbl_tracking.php:511
4321 msgid "Username"
4322 msgstr "Käyttäjänimi"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4325 msgid ""
4326 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4327 "possible) or keep the text field empty"
4328 msgstr ""
4329 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
4330 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4333 msgid "Suggest new database name"
4334 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4337 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4341 msgid "Suhosin warning"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4345 msgid ""
4346 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4347 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4351 #, fuzzy
4352 #| msgid "CHAR textarea columns"
4353 msgid "Textarea columns"
4354 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4357 msgid ""
4358 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4359 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4363 #, fuzzy
4364 #| msgid "CHAR textarea rows"
4365 msgid "Textarea rows"
4366 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4369 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4373 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid "Default table tab"
4379 msgid "Default title"
4380 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4383 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4387 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4391 msgid ""
4392 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4393 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4394 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4395 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4396 msgstr ""
4397 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
4398 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
4399 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
4400 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4403 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4404 msgstr ""
4405 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
4406 "varten"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4409 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4410 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4413 msgid "Upload directory"
4414 msgstr "Lähetyshakemisto"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4417 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4418 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4421 msgid "Use database search"
4422 msgstr "Käytä tietokantahakua"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4425 msgid ""
4426 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4427 "checkbox on the right"
4428 msgstr ""
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4431 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4435 msgid ""
4436 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4437 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4438 "contain."
4439 msgstr ""
4440 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
4441 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4444 msgid "Verbose multiple statements"
4445 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4448 msgid "Check for latest version"
4449 msgstr "Tarkista uusin versio"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4452 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4456 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4457 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4458 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4459 #: setup/lib/index.lib.php:200
4460 msgid "Version check"
4461 msgstr "Version tarkistus"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4464 msgid ""
4465 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4466 "for import and export operations"
4467 msgstr ""
4468 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
4469 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4472 msgid "ZIP"
4473 msgstr "ZIP"
4475 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4476 #, fuzzy
4477 #| msgid "Host authentication order"
4478 msgid "Config authentication"
4479 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4481 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4482 #, fuzzy
4483 #| msgid "Host authentication order"
4484 msgid "Cookie authentication"
4485 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4487 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4488 #, fuzzy
4489 #| msgid "Host authentication order"
4490 msgid "HTTP authentication"
4491 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4493 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4494 #, fuzzy
4495 #| msgid "Host authentication order"
4496 msgid "Signon authentication"
4497 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4499 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4500 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:35
4501 msgid "CSV using LOAD DATA"
4502 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
4504 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4505 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4506 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:18
4507 #: libraries/import/xls.php:21
4508 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4509 msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
4511 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4512 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4513 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4514 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4515 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4516 msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
4518 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4519 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4520 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:18
4521 #: libraries/import/ods.php:22
4522 msgid "Open Document Spreadsheet"
4523 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4525 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4526 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4527 msgid "Quick"
4528 msgstr ""
4530 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4531 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4532 #, fuzzy
4533 #| msgid "Custom color"
4534 msgid "Custom"
4535 msgstr "Muu väri"
4537 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4538 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4539 msgid "Database export options"
4540 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
4542 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4543 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4544 #: libraries/export/excel.php:18
4545 msgid "CSV for MS Excel"
4546 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
4548 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4549 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4550 #: libraries/export/htmlword.php:18
4551 msgid "Microsoft Word 2000"
4552 msgstr "Microsoft Word 2000"
4554 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4555 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:22
4556 msgid "Open Document Text"
4557 msgstr "Open Document Text"
4559 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4560 msgid "Could not connect to MySQL server"
4561 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
4563 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4564 msgid "Empty username while using config authentication method"
4565 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
4567 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4568 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4569 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
4571 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4572 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4573 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
4575 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4576 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4577 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
4579 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4580 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4581 msgstr ""
4582 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
4584 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4585 #, php-format
4586 msgid "Incorrect IP address: %s"
4587 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
4589 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
4590 #: libraries/config.values.php:51
4591 msgid "Both"
4592 msgstr "Molemmat"
4594 #: libraries/config.values.php:47
4595 msgid "Nowhere"
4596 msgstr "Ei missään"
4598 #: libraries/config.values.php:47
4599 msgid "Left"
4600 msgstr "Vasen"
4602 #: libraries/config.values.php:47
4603 msgid "Right"
4604 msgstr "Oikea"
4606 #: libraries/config.values.php:75
4607 msgid "Open"
4608 msgstr "Avaa"
4610 #: libraries/config.values.php:75
4611 msgid "Closed"
4612 msgstr "Suljettu"
4614 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
4615 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4616 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
4617 #: libraries/import.lib.php:1172
4618 msgid "structure"
4619 msgstr "rakenne"
4621 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
4622 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4623 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
4624 msgid "data"
4625 msgstr "tiedot"
4627 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
4628 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4629 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
4630 msgid "structure and data"
4631 msgstr "rakenne ja tiedot"
4633 #: libraries/config.values.php:100
4634 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4635 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
4637 #: libraries/config.values.php:101
4638 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4639 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
4641 #: libraries/config.values.php:102
4642 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4643 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
4645 #: libraries/config.values.php:120
4646 msgid "complete inserts"
4647 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
4649 #: libraries/config.values.php:121
4650 msgid "extended inserts"
4651 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
4653 #: libraries/config.values.php:122
4654 msgid "both of the above"
4655 msgstr "molemmat yltä"
4657 #: libraries/config.values.php:123
4658 msgid "neither of the above"
4659 msgstr "ei kumpikaan yltä"
4661 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4662 #: libraries/core.lib.php:264
4663 msgctxt "PHP documentation language"
4664 msgid "en"
4665 msgstr "en"
4667 #: libraries/core.lib.php:278
4668 #, php-format
4669 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4670 msgstr ""
4672 #: libraries/db_events.inc.php:30
4673 #, fuzzy, php-format
4674 #| msgid "Export contents"
4675 msgid "Export of event %s"
4676 msgstr "Vie sisällöt"
4678 #: libraries/db_events.inc.php:34
4679 #, fuzzy, php-format
4680 #| msgid "Export contents"
4681 msgid "Export of event \"%s\""
4682 msgstr "Vie sisällöt"
4684 #: libraries/db_events.inc.php:40
4685 #, fuzzy, php-format
4686 #| msgid "No tables found in database"
4687 msgid "No event with name %s found in database %s"
4688 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
4690 #: libraries/db_events.inc.php:56 libraries/db_links.inc.php:101
4691 #: libraries/export/sql.php:609
4692 msgid "Events"
4693 msgstr "Tapahtumat"
4695 #: libraries/db_events.inc.php:58 libraries/db_events.inc.php:60
4696 #, fuzzy
4697 #| msgid "There are no files to upload"
4698 msgid "There are no events to display."
4699 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
4701 #: libraries/db_events.inc.php:67 libraries/db_routines.lib.php:690
4702 #: libraries/db_routines.lib.php:846 libraries/db_routines.lib.php:1214
4703 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4704 #: libraries/display_triggers.inc.php:70 libraries/tbl_properties.inc.php:99
4705 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:204
4706 msgid "Name"
4707 msgstr "Nimi"
4709 #: libraries/db_events.inc.php:129
4710 msgid "The event scheduler is enabled"
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/db_events.inc.php:129
4714 msgid "The event scheduler is disabled"
4715 msgstr ""
4717 #: libraries/db_events.inc.php:131
4718 msgid "Turn it on"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/db_events.inc.php:131
4722 msgid "Turn it off"
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/db_events.inc.php:141
4726 #, fuzzy
4727 #| msgid "Add a new server"
4728 msgid "Add a new Event"
4729 msgstr "Lisää uusi palvelin"
4731 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4732 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4733 msgstr ""
4734 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
4736 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:339
4737 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4738 msgid "The server is not responding"
4739 msgstr "Palvelin ei vastaa"
4741 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4742 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4743 msgstr ""
4744 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
4745 "oikein)"
4747 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:346
4748 msgid "Details..."
4749 msgstr "Lisätiedot..."
4751 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4752 #: libraries/db_links.inc.php:44
4753 msgid "Database seems to be empty!"
4754 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
4756 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4757 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4758 msgid "Tracking"
4759 msgstr "Seuranta"
4761 #: libraries/db_links.inc.php:71
4762 msgid "Query"
4763 msgstr "Haku"
4765 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4766 msgid "Designer"
4767 msgstr "Suunnittelija"
4769 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4770 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4771 #: server_privileges.php:2152
4772 msgid "Privileges"
4773 msgstr "Käyttöoikeudet"
4775 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/db_routines.lib.php:1207
4776 msgid "Routines"
4777 msgstr "Rutiinit"
4779 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/display_triggers.inc.php:62
4780 #: libraries/export/sql.php:987 libraries/export/xml.php:38
4781 msgid "Triggers"
4782 msgstr "Herättimet"
4784 #: libraries/db_routines.lib.php:659
4785 #, fuzzy
4786 #| msgid "Details..."
4787 msgid "Details"
4788 msgstr "Lisätiedot..."
4790 #: libraries/db_routines.lib.php:662
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "Routines"
4793 msgid "Routine name"
4794 msgstr "Rutiinit"
4796 #: libraries/db_routines.lib.php:679
4797 #, fuzzy, php-format
4798 #| msgid "Change"
4799 msgid "Change to %s"
4800 msgstr "Muokkaa"
4802 #: libraries/db_routines.lib.php:684
4803 msgid "Parameters"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/db_routines.lib.php:689
4807 #, fuzzy
4808 #| msgid "Direct links"
4809 msgid "Direction"
4810 msgstr "Suorat linkit"
4812 #: libraries/db_routines.lib.php:692 libraries/tbl_properties.inc.php:105
4813 msgid "Length/Values"
4814 msgstr "Pituus/Arvot*"
4816 #: libraries/db_routines.lib.php:693 libraries/display_tbl.lib.php:585
4817 #: libraries/export/codegen.php:41 libraries/export/csv.php:34
4818 #: libraries/export/excel.php:37 libraries/export/htmlword.php:33
4819 #: libraries/export/json.php:29 libraries/export/latex.php:35
4820 #: libraries/export/mediawiki.php:23 libraries/export/ods.php:29
4821 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:29
4822 #: libraries/export/php_array.php:29 libraries/export/sql.php:83
4823 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:29
4824 #: libraries/export/xlsx.php:29 libraries/export/xml.php:25
4825 #: libraries/export/yaml.php:30 libraries/import/csv.php:33
4826 #: libraries/import/docsql.php:35 libraries/import/ldi.php:49
4827 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4828 #: libraries/import/ods.php:32 libraries/import/sql.php:20
4829 #: libraries/import/xls.php:28 libraries/import/xlsx.php:28
4830 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231 tbl_structure.php:889
4831 msgid "Options"
4832 msgstr "Valinnat"
4834 #: libraries/db_routines.lib.php:707
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "Apply index(s)"
4837 msgid "Add parameter"
4838 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
4840 #: libraries/db_routines.lib.php:710
4841 #, fuzzy
4842 #| msgid "Remove database"
4843 msgid "Remove last parameter"
4844 msgstr "Tuhoa tietokanta"
4846 #: libraries/db_routines.lib.php:715 libraries/db_routines.lib.php:1217
4847 msgid "Return type"
4848 msgstr "Paluutyyppi"
4850 #: libraries/db_routines.lib.php:721
4851 #, fuzzy
4852 #| msgid "Length/Values"
4853 msgid "Return length/values"
4854 msgstr "Pituus/Arvot*"
4856 #: libraries/db_routines.lib.php:726
4857 #, fuzzy
4858 #| msgid "Table options"
4859 msgid "Return options"
4860 msgstr "Taulun valinnat"
4862 #: libraries/db_routines.lib.php:745
4863 #, fuzzy
4864 #| msgid "Description"
4865 msgid "Definition"
4866 msgstr "Kuvaus"
4868 #: libraries/db_routines.lib.php:749
4869 msgid "Is deterministic"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/db_routines.lib.php:753
4873 msgid "Definer"
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/db_routines.lib.php:758
4877 #, fuzzy
4878 #| msgid "Security"
4879 msgid "Security type"
4880 msgstr "Turvallisuus"
4882 #: libraries/db_routines.lib.php:765
4883 msgid "SQL data access"
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/db_routines.lib.php:777 libraries/Index.class.php:452
4887 #: tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
4888 msgid "Comment"
4889 msgstr "Kommentti"
4891 #: libraries/db_routines.lib.php:839 libraries/db_routines.lib.php:842
4892 #, fuzzy
4893 #| msgid "Routines"
4894 msgid "Routine parameters"
4895 msgstr "Rutiinit"
4897 #: libraries/db_routines.lib.php:849 tbl_change.php:284 tbl_change.php:322
4898 msgid "Function"
4899 msgstr "Funktio"
4901 #: libraries/db_routines.lib.php:851 libraries/replication_gui.lib.php:117
4902 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
4903 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1029 tbl_change.php:326
4904 #: tbl_printview.php:367 tbl_select.php:117 tbl_structure.php:865
4905 msgid "Value"
4906 msgstr "Arvo"
4908 #: libraries/db_routines.lib.php:965
4909 msgid "You must provide a routine name"
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/db_routines.lib.php:984
4913 #, php-format
4914 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/db_routines.lib.php:995 libraries/db_routines.lib.php:1036
4918 msgid ""
4919 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
4920 "VARCHAR and VARBINARY."
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/db_routines.lib.php:1020
4924 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/db_routines.lib.php:1077
4928 msgid "You must provide a routine definition."
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/db_routines.lib.php:1209
4932 #, fuzzy
4933 #| msgid "There are no files to upload"
4934 msgid "There are no routines to display."
4935 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
4937 #: libraries/db_routines.lib.php:1253
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "Apply index(s)"
4940 msgid "Add routine"
4941 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
4943 #: libraries/db_routines.lib.php:1256
4944 #, fuzzy
4945 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
4946 msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
4947 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
4949 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2121
4950 msgid ""
4951 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4952 "3.11[/a]"
4953 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
4955 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4956 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4957 msgid "Change password"
4958 msgstr "Vaihda salasana"
4960 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4961 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4962 msgid "No Password"
4963 msgstr "Ei salasanaa"
4965 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4966 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4967 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4968 msgid "Re-type"
4969 msgstr "Kirjoita uudelleen"
4971 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4972 msgid "Password Hashing"
4973 msgstr "Salasanan salaus"
4975 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4976 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4977 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
4979 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4980 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4981 #, fuzzy
4982 #| msgid "Create new database"
4983 msgid "Create database"
4984 msgstr "Luo uusi tietokanta"
4986 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4987 msgid "Create"
4988 msgstr "Luo"
4990 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4991 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4992 msgid "No Privileges"
4993 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
4995 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4996 #, php-format
4997 msgid "Create table on database %s"
4998 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5000 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5001 #, fuzzy
5002 #| msgid "Number of fields"
5003 msgid "Number of columns"
5004 msgstr "Kenttien määrä"
5006 #: libraries/display_export.lib.php:35
5007 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5008 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
5010 #: libraries/display_export.lib.php:87
5011 #, fuzzy
5012 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5013 msgid "Exporting databases from the current server"
5014 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
5016 #: libraries/display_export.lib.php:89
5017 #, fuzzy, php-format
5018 #| msgid "Create table on database %s"
5019 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5020 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5022 #: libraries/display_export.lib.php:91
5023 #, fuzzy, php-format
5024 #| msgid "Create table on database %s"
5025 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5026 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5028 #: libraries/display_export.lib.php:97
5029 #, fuzzy
5030 #| msgid "Export type"
5031 msgid "Export Method:"
5032 msgstr "Vientityyppi"
5034 #: libraries/display_export.lib.php:113
5035 #, fuzzy
5036 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5037 msgid "Quick - display only the minimal options"
5038 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5040 #: libraries/display_export.lib.php:129
5041 #, fuzzy
5042 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
5043 msgid "Custom - display all possible options"
5044 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5046 #: libraries/display_export.lib.php:137
5047 #, fuzzy
5048 #| msgid "Databases"
5049 msgid "Database(s):"
5050 msgstr "Tietokannat"
5052 #: libraries/display_export.lib.php:139
5053 #, fuzzy
5054 #| msgid "Tables"
5055 msgid "Table(s):"
5056 msgstr "Taulut"
5058 #: libraries/display_export.lib.php:149
5059 #, fuzzy
5060 #| msgid "Rows"
5061 msgid "Rows:"
5062 msgstr "Kpl rivejä"
5064 #: libraries/display_export.lib.php:157
5065 #, fuzzy
5066 #| msgid "Dump all rows"
5067 msgid "Dump some row(s)"
5068 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5070 #: libraries/display_export.lib.php:159
5071 #, fuzzy
5072 #| msgid "Number of fields"
5073 msgid "Number of rows:"
5074 msgstr "Kenttien määrä"
5076 #: libraries/display_export.lib.php:162
5077 msgid "Row to begin at:"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/display_export.lib.php:173
5081 msgid "Dump all rows"
5082 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5084 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
5085 msgid "Output:"
5086 msgstr ""
5088 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
5089 #, fuzzy, php-format
5090 #| msgid "Save on server in %s directory"
5091 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5092 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
5094 #: libraries/display_export.lib.php:206
5095 #, fuzzy
5096 #| msgid "Save as file"
5097 msgid "Save output to a file"
5098 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5100 #: libraries/display_export.lib.php:227
5101 #, fuzzy
5102 #| msgid "File name template"
5103 msgid "File name template:"
5104 msgstr "Tiedostonimen pohja"
5106 #: libraries/display_export.lib.php:229
5107 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/display_export.lib.php:231
5111 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/display_export.lib.php:233
5115 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/display_export.lib.php:237
5119 #, fuzzy, php-format
5120 #| msgid ""
5121 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5122 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5123 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5124 msgid ""
5125 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5126 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5127 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5128 msgstr ""
5129 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
5130 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
5131 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
5133 #: libraries/display_export.lib.php:275
5134 msgid "use this for future exports"
5135 msgstr ""
5137 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
5138 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
5139 msgid "Character set of the file:"
5140 msgstr "Tiedoston merkistö:"
5142 #: libraries/display_export.lib.php:311
5143 #, fuzzy
5144 #| msgid "Compression"
5145 msgid "Compression:"
5146 msgstr "Pakkaus"
5148 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
5149 #: libraries/export/sql.php:1058 libraries/tbl_properties.inc.php:559
5150 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:835
5151 msgid "None"
5152 msgstr "Ei mitään"
5154 #: libraries/display_export.lib.php:315
5155 msgid "zipped"
5156 msgstr "zip-pakattu"
5158 #: libraries/display_export.lib.php:317
5159 msgid "gzipped"
5160 msgstr "gzip-pakattu"
5162 #: libraries/display_export.lib.php:319
5163 msgid "bzipped"
5164 msgstr "bzip-pakattu"
5166 #: libraries/display_export.lib.php:328
5167 #, fuzzy
5168 #| msgid "Save as file"
5169 msgid "View output as text"
5170 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5172 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
5173 #: libraries/export/codegen.php:38
5174 #, fuzzy
5175 #| msgid "Format"
5176 msgid "Format:"
5177 msgstr "Muoto"
5179 #: libraries/display_export.lib.php:338
5180 #, fuzzy
5181 #| msgid "Transformation options"
5182 msgid "Format-specific options:"
5183 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
5185 #: libraries/display_export.lib.php:339
5186 msgid ""
5187 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5188 "options for other formats."
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "Recoding engine"
5194 msgid "Encoding Conversion:"
5195 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
5197 #: libraries/display_import.lib.php:66
5198 msgid ""
5199 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5200 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5201 "browsers."
5202 msgstr ""
5203 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
5204 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
5205 "selaimissa."
5207 #: libraries/display_import.lib.php:76
5208 msgid "The file is being processed, please be patient."
5209 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
5211 #: libraries/display_import.lib.php:98
5212 msgid ""
5213 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5214 "not available."
5215 msgstr ""
5216 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
5217 "saatavilla."
5219 #: libraries/display_import.lib.php:129
5220 #, fuzzy
5221 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5222 msgid "Importing into the current server"
5223 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
5225 #: libraries/display_import.lib.php:131
5226 #, fuzzy, php-format
5227 #| msgid "Go to database"
5228 msgid "Importing into the database \"%s\""
5229 msgstr "Siirry tietokantaan"
5231 #: libraries/display_import.lib.php:133
5232 #, fuzzy, php-format
5233 #| msgid "Go to database"
5234 msgid "Importing into the table \"%s\""
5235 msgstr "Siirry tietokantaan"
5237 #: libraries/display_import.lib.php:139
5238 #, fuzzy
5239 #| msgid "File to import"
5240 msgid "File to Import:"
5241 msgstr "Tuotava tiedosto"
5243 #: libraries/display_import.lib.php:156
5244 #, php-format
5245 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/display_import.lib.php:158
5249 msgid ""
5250 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5251 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/display_import.lib.php:178
5255 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5256 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
5258 #: libraries/display_import.lib.php:208
5259 #, fuzzy
5260 #| msgid "Partial import"
5261 msgid "Partial Import:"
5262 msgstr "Osittainen tuonti"
5264 #: libraries/display_import.lib.php:214
5265 #, php-format
5266 msgid ""
5267 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5268 msgstr ""
5269 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
5270 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
5272 #: libraries/display_import.lib.php:221
5273 #, fuzzy
5274 #| msgid ""
5275 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5276 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5277 #| "files, however it can break transactions."
5278 msgid ""
5279 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5280 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5281 "however it can break transactions.)</i>"
5282 msgstr ""
5283 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
5284 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
5285 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
5287 #: libraries/display_import.lib.php:228
5288 #, fuzzy
5289 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5290 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5291 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
5293 #: libraries/display_import.lib.php:250
5294 msgid "Format-Specific Options:"
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5298 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5299 msgid "Language"
5300 msgstr "Kieli"
5302 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5303 #, fuzzy
5304 #| msgid "CHAR textarea columns"
5305 msgid "Restore column order"
5306 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5308 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5309 msgid "Drag to reorder"
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5313 #, fuzzy
5314 #| msgid "Click to select"
5315 msgid "Click to sort"
5316 msgstr "Valitse painamalla"
5318 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
5319 msgid "Click to mark/unmark"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5323 #, php-format
5324 msgid "%d is not valid row number."
5325 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
5327 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5328 #, fuzzy
5329 #| msgid "row(s) starting from record #"
5330 msgid "row(s) starting from row #"
5331 msgstr "riviä alkaen rivistä"
5333 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5334 msgid "horizontal"
5335 msgstr "vaakatasossa"
5337 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5338 msgid "horizontal (rotated headers)"
5339 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
5341 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5342 msgid "vertical"
5343 msgstr "pystysuorassa"
5345 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5346 #, php-format
5347 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5348 msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
5350 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
5351 msgid "Sort by key"
5352 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
5354 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
5355 #, fuzzy
5356 #| msgid "Partial Texts"
5357 msgid "Partial texts"
5358 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
5360 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
5361 #, fuzzy
5362 #| msgid "Full Texts"
5363 msgid "Full texts"
5364 msgstr "Koko tekstit"
5366 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
5367 msgid "Relational key"
5368 msgstr "Relaatioavain"
5370 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
5371 #, fuzzy
5372 #| msgid "Relational display field"
5373 msgid "Relational display column"
5374 msgstr "Relaationäyttökenttä"
5376 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5377 msgid "Show binary contents"
5378 msgstr "Näytä binäärisisältö"
5380 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
5381 msgid "Show BLOB contents"
5382 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
5384 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
5385 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 transformation_overview.php:46
5386 msgid "Browser transformation"
5387 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
5389 #: libraries/display_tbl.lib.php:642
5390 msgid "Geometry"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/display_tbl.lib.php:643
5394 msgid "Well Known Text"
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/display_tbl.lib.php:644
5398 msgid "Well Known Binary"
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1288
5402 msgid "Copy"
5403 msgstr ""
5405 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303 libraries/display_tbl.lib.php:1315
5406 msgid "The row has been deleted"
5407 msgstr "Rivi on poistettu"
5409 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:2351
5410 #: server_status.php:831
5411 msgid "Kill"
5412 msgstr "Lopeta"
5414 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225
5415 msgid "in query"
5416 msgstr "lauseessa"
5418 #: libraries/display_tbl.lib.php:2243
5419 msgid "Showing rows"
5420 msgstr "Näkyvillä rivit "
5422 #: libraries/display_tbl.lib.php:2253
5423 msgid "total"
5424 msgstr "yhteensä"
5426 #: libraries/display_tbl.lib.php:2261 sql.php:682
5427 #, php-format
5428 msgid "Query took %01.4f sec"
5429 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
5431 #: libraries/display_tbl.lib.php:2457
5432 msgid "Query results operations"
5433 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
5435 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485
5436 msgid "Print view (with full texts)"
5437 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
5439 #: libraries/display_tbl.lib.php:2533 tbl_chart.php:83
5440 msgid "Display chart"
5441 msgstr "Näytä kaavio"
5443 #: libraries/display_tbl.lib.php:2548
5444 msgid "Visualize GIS data"
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/display_tbl.lib.php:2568
5448 msgid "Create view"
5449 msgstr "Luo näkymä"
5451 #: libraries/display_tbl.lib.php:2683
5452 msgid "Link not found"
5453 msgstr "Linkkiä ei löydy"
5455 #: libraries/display_triggers.inc.php:35
5456 #, fuzzy, php-format
5457 #| msgid "Export contents"
5458 msgid "Export of trigger %s"
5459 msgstr "Vie sisällöt"
5461 #: libraries/display_triggers.inc.php:39
5462 #, php-format
5463 msgid "Export of trigger \"%s\""
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/display_triggers.inc.php:47
5467 #, fuzzy, php-format
5468 #| msgid "No valid image path for theme %s found!"
5469 msgid "No trigger with name %s found"
5470 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
5472 #: libraries/display_triggers.inc.php:64 libraries/display_triggers.inc.php:66
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "There are no files to upload"
5475 msgid "There are no triggers to display."
5476 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
5478 #: libraries/display_triggers.inc.php:77 server_status.php:800 sql.php:936
5479 msgid "Time"
5480 msgstr "Aika"
5482 #: libraries/display_triggers.inc.php:78
5483 msgid "Event"
5484 msgstr "Tapahtuma"
5486 #: libraries/display_triggers.inc.php:120
5487 #, fuzzy
5488 #| msgid "Add a new server"
5489 msgid "Add a new Trigger"
5490 msgstr "Lisää uusi palvelin"
5492 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5493 msgid "Version information"
5494 msgstr "Versiotiedot"
5496 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5497 msgid "Data home directory"
5498 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
5500 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5501 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5502 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
5504 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5505 msgid "Data files"
5506 msgstr "Tiedostot"
5508 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5509 msgid "Autoextend increment"
5510 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
5512 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5513 msgid ""
5514 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5515 "when it becomes full."
5516 msgstr ""
5517 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
5519 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5520 msgid "Buffer pool size"
5521 msgstr "Puskurivarannon koko"
5523 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5524 msgid ""
5525 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5526 "tables."
5527 msgstr ""
5528 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
5529 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
5531 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5532 msgid "Buffer Pool"
5533 msgstr "Puskurivaranto"
5535 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:320
5536 msgid "InnoDB Status"
5537 msgstr "InnoDB:n tila"
5539 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5540 msgid "Buffer Pool Usage"
5541 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
5543 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5544 msgid "pages"
5545 msgstr "sivua"
5547 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5548 msgid "Free pages"
5549 msgstr "Vapaat sivut"
5551 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5552 msgid "Dirty pages"
5553 msgstr "Epäsiistit sivut"
5555 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5556 msgid "Pages containing data"
5557 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
5559 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5560 msgid "Pages to be flushed"
5561 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
5563 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5564 msgid "Busy pages"
5565 msgstr "Käytössä olevat sivut"
5567 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5568 msgid "Latched pages"
5569 msgstr "Lukitut sivut"
5571 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5572 msgid "Buffer Pool Activity"
5573 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
5575 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5576 msgid "Read requests"
5577 msgstr "Hakupyynnöt"
5579 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5580 msgid "Write requests"
5581 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
5583 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5584 msgid "Read misses"
5585 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
5587 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5588 msgid "Write waits"
5589 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
5591 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5592 msgid "Read misses in %"
5593 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
5595 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5596 msgid "Write waits in %"
5597 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
5599 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5600 msgid "Data pointer size"
5601 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
5603 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5604 msgid ""
5605 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5606 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5607 msgstr ""
5608 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
5609 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
5611 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5612 msgid "Automatic recovery mode"
5613 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5615 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5616 msgid ""
5617 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5618 "myisam-recover server startup option."
5619 msgstr ""
5620 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
5621 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
5622 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
5624 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5625 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5626 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
5628 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5629 msgid ""
5630 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5631 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5632 "INFILE)."
5633 msgstr ""
5634 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
5635 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
5637 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5638 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5639 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
5641 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5642 msgid ""
5643 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5644 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5645 "method."
5646 msgstr ""
5647 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
5648 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
5649 "käytettävän avainvälimuistia."
5651 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5652 msgid "Repair threads"
5653 msgstr "Korjaa säikeet"
5655 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5656 msgid ""
5657 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5658 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5659 msgstr ""
5660 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
5661 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
5663 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5664 msgid "Sort buffer size"
5665 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
5667 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5668 msgid ""
5669 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5670 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5671 msgstr ""
5672 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
5673 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
5675 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5676 #, fuzzy
5677 #| msgid "Garbage threshold"
5678 msgid "Garbage Threshold"
5679 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
5681 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5682 #, fuzzy
5683 #| msgid ""
5684 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5685 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5686 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5687 msgstr ""
5688 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
5689 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
5691 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5692 #: server_synchronize.php:1174
5693 msgid "Port"
5694 msgstr "Port"
5696 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5697 msgid ""
5698 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5699 "will disable HTTP communication with the daemon."
5700 msgstr ""
5702 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5703 msgid "Repository Threshold"
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5707 msgid ""
5708 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5709 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5710 "specified."
5711 msgstr ""
5713 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5714 msgid "Temp Blob Timeout"
5715 msgstr ""
5717 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5718 msgid ""
5719 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5720 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5724 #, fuzzy
5725 #| msgid "Log file threshold"
5726 msgid "Temp Log Threshold"
5727 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
5729 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5730 msgid ""
5731 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5732 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5733 "specified."
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5737 msgid "Max Keep Alive"
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5741 msgid ""
5742 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5743 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5747 msgid "Metadata Headers"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5751 msgid ""
5752 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5753 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5757 #, php-format
5758 msgid ""
5759 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5760 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid "Relations"
5766 msgid "Related Links"
5767 msgstr "Relaatiot"
5769 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5770 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5774 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5775 msgstr ""
5777 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5778 msgid "Index cache size"
5779 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
5781 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5782 msgid ""
5783 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5784 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5785 msgstr ""
5786 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
5787 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
5789 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5790 msgid "Record cache size"
5791 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
5793 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5794 msgid ""
5795 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5796 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5797 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5798 msgstr ""
5799 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
5800 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
5801 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
5803 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5804 msgid "Log cache size"
5805 msgstr "Lokivälimuistin koko"
5807 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5808 msgid ""
5809 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5810 "transaction log data. The default is 16MB."
5811 msgstr ""
5812 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
5813 "Oletusarvo on 16Mt."
5815 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5816 msgid "Log file threshold"
5817 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
5819 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5820 msgid ""
5821 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5822 "default value is 16MB."
5823 msgstr ""
5824 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
5825 "16Mt."
5827 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5828 msgid "Transaction buffer size"
5829 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
5831 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5832 msgid ""
5833 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5834 "buffers of this size). The default is 1MB."
5835 msgstr ""
5836 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
5837 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
5839 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5840 msgid "Checkpoint frequency"
5841 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
5843 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5844 msgid ""
5845 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5846 "performed. The default value is 24MB."
5847 msgstr ""
5848 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
5849 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
5851 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5852 msgid "Data log threshold"
5853 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
5855 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5856 msgid ""
5857 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5858 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5859 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5860 "that can be stored in the database."
5861 msgstr ""
5862 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
5863 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
5864 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
5865 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
5867 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5868 msgid "Garbage threshold"
5869 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
5871 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5872 msgid ""
5873 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5874 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5875 msgstr ""
5876 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
5877 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
5879 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5880 msgid "Log buffer size"
5881 msgstr "Lokipuskurin koko"
5883 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5884 msgid ""
5885 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5886 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5887 "required to write a data log."
5888 msgstr ""
5889 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
5890 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
5891 "tietolokin kirjoittamiseen."
5893 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5894 msgid "Data file grow size"
5895 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
5897 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5898 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5899 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
5901 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5902 msgid "Row file grow size"
5903 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
5905 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5906 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5907 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
5909 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5910 msgid "Log file count"
5911 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
5913 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5914 msgid ""
5915 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5916 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5917 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5918 "number."
5919 msgstr ""
5920 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
5921 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
5922 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
5923 "numero."
5925 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5926 #, php-format
5927 msgid ""
5928 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5929 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5933 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5937 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5938 msgstr ""
5940 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5941 #, fuzzy
5942 #| msgid "Lines terminated by"
5943 msgid "Columns separated with:"
5944 msgstr "Rivien erotinmerkki"
5946 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5947 #, fuzzy
5948 #| msgid "Fields enclosed by"
5949 msgid "Columns enclosed with:"
5950 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
5952 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5953 #, fuzzy
5954 #| msgid "Fields escaped by"
5955 msgid "Columns escaped with:"
5956 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
5958 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5959 #, fuzzy
5960 #| msgid "Lines terminated by"
5961 msgid "Lines terminated with:"
5962 msgstr "Rivien erotinmerkki"
5964 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5965 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5966 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5967 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5968 #, fuzzy
5969 #| msgid "Replace NULL by"
5970 msgid "Replace NULL with:"
5971 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
5973 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5974 #, fuzzy
5975 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5976 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5977 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
5979 #: libraries/export/excel.php:33
5980 #, fuzzy
5981 #| msgid "Excel edition"
5982 msgid "Excel edition:"
5983 msgstr "Excel-muokkaus"
5985 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5986 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5987 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5988 #, fuzzy
5989 #| msgid "Databases display options"
5990 msgid "Data dump options"
5991 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5993 #: libraries/export/htmlword.php:136 libraries/export/odt.php:176
5994 #: libraries/export/sql.php:1153 libraries/export/texytext.php:124
5995 msgid "Dumping data for table"
5996 msgstr "Vedos taulusta"
5998 #: libraries/export/htmlword.php:189 libraries/export/odt.php:246
5999 #: libraries/export/sql.php:976 libraries/export/texytext.php:171
6000 msgid "Table structure for table"
6001 msgstr "Rakenne taululle"
6003 #: libraries/export/latex.php:14
6004 #, fuzzy
6005 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6006 msgid "Content of table @TABLE@"
6007 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
6009 #: libraries/export/latex.php:15
6010 msgid "(continued)"
6011 msgstr "(jatkuu)"
6013 #: libraries/export/latex.php:16
6014 #, fuzzy
6015 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6016 msgid "Structure of table @TABLE@"
6017 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
6019 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6020 #: libraries/export/sql.php:135
6021 #, fuzzy
6022 #| msgid "Transformation options"
6023 msgid "Object creation options"
6024 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6026 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6027 #, fuzzy
6028 #| msgid "Table caption"
6029 msgid "Table caption (continued)"
6030 msgstr "Taulun otsikko"
6032 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6033 #: libraries/export/sql.php:54
6034 #, fuzzy
6035 #| msgid "Disable foreign key checks"
6036 msgid "Display foreign key relationships"
6037 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
6039 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6040 #, fuzzy
6041 #| msgid "Displaying Column Comments"
6042 msgid "Display comments"
6043 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6045 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6046 #: libraries/export/sql.php:61
6047 msgid "Display MIME types"
6048 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
6050 #: libraries/export/latex.php:140 libraries/export/sql.php:453
6051 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
6052 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6053 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
6054 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
6055 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
6056 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:797
6057 msgid "Host"
6058 msgstr "Palvelin"
6060 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:458
6061 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
6062 msgid "Generation Time"
6063 msgstr "Luontiaika"
6065 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
6066 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
6067 msgid "Server version"
6068 msgstr "Palvelimen versio"
6070 #: libraries/export/latex.php:147 libraries/export/sql.php:461
6071 #: libraries/export/xml.php:112
6072 msgid "PHP Version"
6073 msgstr "PHP:n versio"
6075 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6076 msgid "MediaWiki Table"
6077 msgstr "MediaWiki-taulu"
6079 #: libraries/export/pdf.php:18
6080 msgid "PDF"
6081 msgstr "PDF"
6083 #: libraries/export/pdf.php:24
6084 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6085 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
6087 #: libraries/export/pdf.php:25
6088 msgid "Report title:"
6089 msgstr "Raportin otsikko:"
6091 #: libraries/export/php_array.php:18
6092 msgid "PHP array"
6093 msgstr "PHP-taulukko"
6095 #: libraries/export/sql.php:38
6096 msgid ""
6097 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6098 "and server version)</i>"
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/export/sql.php:43
6102 #, fuzzy
6103 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6104 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6105 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
6107 #: libraries/export/sql.php:48
6108 msgid ""
6109 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6110 "checked"
6111 msgstr ""
6113 #: libraries/export/sql.php:95
6114 msgid ""
6115 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6116 msgstr ""
6118 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
6119 #: libraries/export/sql.php:167
6120 #, fuzzy, php-format
6121 #| msgid "Statements"
6122 msgid "Add %s statement"
6123 msgstr "Tieto"
6125 #: libraries/export/sql.php:145
6126 #, fuzzy
6127 #| msgid "Statements"
6128 msgid "Add statements:"
6129 msgstr "Tieto"
6131 #: libraries/export/sql.php:197
6132 msgid ""
6133 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6134 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/export/sql.php:217
6138 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/export/sql.php:222
6142 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/export/sql.php:228
6146 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/export/sql.php:238
6150 msgid "Function to use when dumping data:"
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/export/sql.php:251
6154 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/export/sql.php:257
6158 msgid ""
6159 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6160 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6161 "(1,2,3)</code>"
6162 msgstr ""
6164 #: libraries/export/sql.php:258
6165 msgid ""
6166 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6167 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6168 "(7,8,9)</code>"
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/export/sql.php:259
6172 msgid ""
6173 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6174 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6175 msgstr ""
6177 #: libraries/export/sql.php:260
6178 msgid ""
6179 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6180 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/export/sql.php:275
6184 msgid ""
6185 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6186 "0x616263)</i>"
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/export/sql.php:282
6190 msgid ""
6191 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6192 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/export/sql.php:321 libraries/export/xml.php:34
6196 msgid "Procedures"
6197 msgstr "Proseduurit"
6199 #: libraries/export/sql.php:335 libraries/export/xml.php:32
6200 msgid "Functions"
6201 msgstr "Funktiot"
6203 #: libraries/export/sql.php:809
6204 msgid "Constraints for dumped tables"
6205 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
6207 #: libraries/export/sql.php:818
6208 msgid "Constraints for table"
6209 msgstr "Rajoitteet taululle"
6211 #: libraries/export/sql.php:918
6212 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6213 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
6215 #: libraries/export/sql.php:930
6216 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6217 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
6219 #: libraries/export/sql.php:999
6220 msgid "Structure for view"
6221 msgstr "Näkymän rakenne"
6223 #: libraries/export/sql.php:1008
6224 msgid "Stand-in structure for view"
6225 msgstr "Näkymän vararakenne"
6227 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6228 msgid "XML"
6229 msgstr "XML"
6231 #: libraries/export/xml.php:30
6232 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/export/xml.php:40
6236 #, fuzzy
6237 #| msgid "View"
6238 msgid "Views"
6239 msgstr "Näkymä"
6241 #: libraries/export/xml.php:47
6242 msgid "Export contents"
6243 msgstr "Vie sisällöt"
6245 #: libraries/File.class.php:310
6246 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6247 msgstr ""
6248 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
6249 "asetuksen arvon."
6251 #: libraries/File.class.php:313
6252 msgid ""
6253 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6254 "the HTML form."
6255 msgstr ""
6256 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
6257 "asetuksen arvon."
6259 #: libraries/File.class.php:316
6260 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6261 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
6263 #: libraries/File.class.php:319
6264 msgid "Missing a temporary folder."
6265 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
6267 #: libraries/File.class.php:322
6268 msgid "Failed to write file to disk."
6269 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
6271 #: libraries/File.class.php:325
6272 msgid "File upload stopped by extension."
6273 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
6275 #: libraries/File.class.php:328
6276 msgid "Unknown error in file upload."
6277 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
6279 #: libraries/File.class.php:559
6280 msgid ""
6281 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
6282 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
6283 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
6285 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
6286 #: libraries/footer.inc.php:194
6287 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6288 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
6290 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6291 #, fuzzy
6292 #| msgid "No data found for the chart."
6293 msgid "No data found for GIS visualization."
6294 msgstr "Kaaviolle ei ole tietoja."
6296 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6297 msgid "SQL result"
6298 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
6300 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6301 msgid "Generated by"
6302 msgstr "Luontiympäristö"
6304 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6305 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6306 msgid ""
6307 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6308 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/import/csv.php:40
6312 msgid ""
6313 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6314 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6315 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/import/csv.php:42
6319 #, fuzzy
6320 #| msgid "Column names"
6321 msgid "Column names: "
6322 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6324 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6325 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6326 #, php-format
6327 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6328 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
6330 #: libraries/import/csv.php:132
6331 #, php-format
6332 msgid ""
6333 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6334 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6338 #, php-format
6339 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6340 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
6342 #: libraries/import/csv.php:325
6343 #, fuzzy, php-format
6344 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6345 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6346 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
6348 #: libraries/import/docsql.php:28
6349 msgid "DocSQL"
6350 msgstr "DocSQL"
6352 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:598
6353 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6354 msgid "Table name"
6355 msgstr "Taulun nimi"
6357 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6358 #: view_create.php:147
6359 msgid "Column names"
6360 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6362 #: libraries/import/ldi.php:57
6363 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6364 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
6366 #: libraries/import.lib.php:1141
6367 msgid ""
6368 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6369 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
6371 #: libraries/import.lib.php:1142
6372 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6373 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
6375 #: libraries/import.lib.php:1143
6376 msgid ""
6377 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6378 msgstr ""
6379 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
6381 #: libraries/import.lib.php:1144
6382 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6383 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
6385 #: libraries/import.lib.php:1147
6386 msgid "Go to database"
6387 msgstr "Siirry tietokantaan"
6389 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6390 msgid "settings"
6391 msgstr "asetukset"
6393 #: libraries/import.lib.php:1169
6394 msgid "Go to table"
6395 msgstr "Siirry tauluun"
6397 #: libraries/import.lib.php:1178
6398 msgid "Go to view"
6399 msgstr "Siirry näkymään"
6401 #: libraries/import/ods.php:28
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6404 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6405 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
6407 #: libraries/import/ods.php:29
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6410 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6411 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
6413 #: libraries/import/sql.php:33
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "SQL compatibility mode"
6416 msgid "SQL compatibility mode:"
6417 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
6419 #: libraries/import/sql.php:43
6420 #, fuzzy
6421 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6422 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6423 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
6425 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6426 msgid ""
6427 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6428 "the issue and try again."
6429 msgstr ""
6430 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
6431 "ongelma ja yritä uudestaan."
6433 #: libraries/Index.class.php:430 tbl_relation.php:526
6434 msgid "No index defined!"
6435 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
6437 #: libraries/Index.class.php:446 libraries/tbl_properties.inc.php:503
6438 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
6439 #: tbl_tracking.php:315
6440 msgid "Unique"
6441 msgstr "Uniikki"
6443 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:316
6444 msgid "Packed"
6445 msgstr "Pakattu"
6447 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:318
6448 msgid "Cardinality"
6449 msgstr "Kardinaliteetti"
6451 #: libraries/Index.class.php:474
6452 msgid "The primary key has been dropped"
6453 msgstr "Perusavain on poistettu"
6455 #: libraries/Index.class.php:478
6456 #, php-format
6457 msgid "Index %s has been dropped"
6458 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
6460 #: libraries/Index.class.php:582
6461 #, php-format
6462 msgid ""
6463 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
6464 "removed."
6465 msgstr ""
6466 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
6467 "poistaa."
6469 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6470 #, fuzzy
6471 #| msgid "None"
6472 msgctxt "None encoding conversion"
6473 msgid "None"
6474 msgstr "Ei mitään"
6476 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6477 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6478 msgid "Convert to Kana"
6479 msgstr ""
6481 #: libraries/Message.class.php:260
6482 #, php-format
6483 msgid "%1$d row affected."
6484 msgid_plural "%1$d rows affected."
6485 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
6486 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
6488 #: libraries/Message.class.php:279
6489 #, php-format
6490 msgid "%1$d row deleted."
6491 msgid_plural "%1$d rows deleted."
6492 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
6493 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
6495 #: libraries/Message.class.php:298
6496 #, php-format
6497 msgid "%1$d row inserted."
6498 msgid_plural "%1$d rows inserted."
6499 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
6500 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
6502 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6503 #, fuzzy
6504 #| msgid "Fr"
6505 msgid "From"
6506 msgstr "Pe"
6508 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6509 msgid "To"
6510 msgstr ""
6512 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6514 msgid "Submit"
6515 msgstr "Lähetä"
6517 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6518 msgid "Add table prefix"
6519 msgstr ""
6521 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid "Apply index(s)"
6524 msgid "Add prefix"
6525 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
6527 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:332
6528 msgid "No change"
6529 msgstr "Ei muutoksia"
6531 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6532 msgid "Charset"
6533 msgstr "Merkistökoodaus"
6535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6536 #: tbl_change.php:553
6537 msgid "Binary"
6538 msgstr "Binääritietoa"
6540 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6541 msgid "Bulgarian"
6542 msgstr "Bulgarialainen"
6544 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6545 msgid "Simplified Chinese"
6546 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
6548 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6549 msgid "Traditional Chinese"
6550 msgstr "Perinteinen kiina"
6552 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6553 msgid "case-insensitive"
6554 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
6556 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6557 msgid "case-sensitive"
6558 msgstr "tarkka kirjainkoko"
6560 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6561 msgid "Croatian"
6562 msgstr "Kroaatti"
6564 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6565 msgid "Czech"
6566 msgstr "Tsekkiläinen"
6568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6569 msgid "Danish"
6570 msgstr "Tanskalainen"
6572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6573 msgid "English"
6574 msgstr "Englantilainen"
6576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6577 msgid "Esperanto"
6578 msgstr "Esperanto"
6580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6581 msgid "Estonian"
6582 msgstr "Virolainen"
6584 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6585 msgid "German"
6586 msgstr "Saksalainen"
6588 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6589 msgid "dictionary"
6590 msgstr "sanasto"
6592 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6593 msgid "phone book"
6594 msgstr "puhelinluettelo"
6596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6597 msgid "Hungarian"
6598 msgstr "Unkarilainen"
6600 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6601 msgid "Icelandic"
6602 msgstr "Islantilainen"
6604 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6605 msgid "Japanese"
6606 msgstr "Japanilainen"
6608 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6609 msgid "Latvian"
6610 msgstr "Latvialainen"
6612 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6613 msgid "Lithuanian"
6614 msgstr "Liettualainen"
6616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6617 msgid "Korean"
6618 msgstr "Korealainen"
6620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6621 msgid "Persian"
6622 msgstr "Persialainen"
6624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6625 msgid "Polish"
6626 msgstr "Puolalainen"
6628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6629 msgid "West European"
6630 msgstr "Länsieurooppalainen"
6632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6633 msgid "Romanian"
6634 msgstr "Romanialainen"
6636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6637 msgid "Slovak"
6638 msgstr "Slovakialainen"
6640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6641 msgid "Slovenian"
6642 msgstr "Slovenialainen"
6644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6645 msgid "Spanish"
6646 msgstr "Espanjalainen"
6648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6649 msgid "Traditional Spanish"
6650 msgstr "Perinteinen espanja"
6652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6653 msgid "Swedish"
6654 msgstr "Ruotsalainen"
6656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6657 msgid "Thai"
6658 msgstr "Thai"
6660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6661 msgid "Turkish"
6662 msgstr "Turkkilainen"
6664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6665 msgid "Ukrainian"
6666 msgstr "Ukrainalainen"
6668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6669 msgid "Unicode"
6670 msgstr "Unicode"
6672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6674 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6675 msgid "multilingual"
6676 msgstr "monikielinen"
6678 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6679 msgid "Central European"
6680 msgstr "Keskieurooppalainen"
6682 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6683 msgid "Russian"
6684 msgstr "Venäläinen"
6686 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6687 msgid "Baltic"
6688 msgstr "Baltilainen"
6690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6691 msgid "Armenian"
6692 msgstr "Armenialainen"
6694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6695 msgid "Cyrillic"
6696 msgstr "Kyrillinen"
6698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6699 msgid "Arabic"
6700 msgstr "Arabialainen"
6702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6703 msgid "Hebrew"
6704 msgstr "Hebrealainen"
6706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6707 msgid "Georgian"
6708 msgstr "Georgialainen"
6710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6711 msgid "Greek"
6712 msgstr "Kreikkalainen"
6714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6715 msgid "Czech-Slovak"
6716 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
6718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6719 msgid "unknown"
6720 msgstr "tuntematon"
6722 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6723 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6724 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6725 msgid "Home"
6726 msgstr "Etusivu"
6728 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6729 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6730 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6731 msgid "Log out"
6732 msgstr "Poistu"
6734 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6735 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6736 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Reload navigation frame"
6739 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
6741 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6742 #, fuzzy
6743 #| msgid "This format has no options"
6744 msgid "This format has no options"
6745 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
6747 #: libraries/RecentTable.class.php:114
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6750 msgid "Could not save recent table"
6751 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
6753 #: libraries/RecentTable.class.php:149
6754 #, fuzzy
6755 #| msgid "Count tables"
6756 msgid "Recent tables"
6757 msgstr "Laske taulujen määrä"
6759 #: libraries/RecentTable.class.php:155
6760 #, fuzzy
6761 #| msgid "There are no configured servers"
6762 msgid "There are no recent tables"
6763 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
6765 #: libraries/relation.lib.php:83
6766 msgid "not OK"
6767 msgstr "Ei kunnossa"
6769 #: libraries/relation.lib.php:88
6770 msgid "Enabled"
6771 msgstr "Päällä"
6773 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6774 #: pmd_relation_new.php:68
6775 msgid "General relation features"
6776 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
6778 #: libraries/relation.lib.php:111
6779 msgid "Display Features"
6780 msgstr "Ulkoasun asetukset"
6782 #: libraries/relation.lib.php:117
6783 msgid "Creation of PDFs"
6784 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
6786 #: libraries/relation.lib.php:121
6787 msgid "Displaying Column Comments"
6788 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6790 #: libraries/relation.lib.php:126
6791 msgid ""
6792 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6793 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
6795 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6796 msgid "Bookmarked SQL query"
6797 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
6799 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6800 msgid "SQL history"
6801 msgstr "SQL-historia"
6803 #: libraries/relation.lib.php:143
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid "Persistent connections"
6806 msgid "Persistent recently used tables"
6807 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
6809 #: libraries/relation.lib.php:147
6810 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6811 msgstr ""
6813 #: libraries/relation.lib.php:155
6814 msgid "User preferences"
6815 msgstr ""
6817 #: libraries/relation.lib.php:159
6818 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/relation.lib.php:161
6822 msgid ""
6823 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6824 msgstr ""
6826 #: libraries/relation.lib.php:162
6827 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6828 msgstr ""
6830 #: libraries/relation.lib.php:163
6831 msgid ""
6832 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6833 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6834 msgstr ""
6836 #: libraries/relation.lib.php:164
6837 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/relation.lib.php:1200
6841 msgid "no description"
6842 msgstr "ei kuvausta"
6844 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6845 msgid "Slave configuration"
6846 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
6848 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6849 msgid "Change or reconfigure master server"
6850 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
6852 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6853 msgid ""
6854 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6855 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6856 msgstr ""
6857 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
6858 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
6860 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6861 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6862 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6863 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6864 #: server_synchronize.php:1182
6865 msgid "User name"
6866 msgstr "Käyttäjänimi"
6868 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6869 msgid "Master status"
6870 msgstr "Isännän tila"
6872 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6873 msgid "Slave status"
6874 msgstr "Alipalvelimen tila"
6876 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6877 #: server_status.php:1028 server_variables.php:108
6878 msgid "Variable"
6879 msgstr "Muuttuja"
6881 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6882 msgid "Server ID"
6883 msgstr "Palvelimen tunnus"
6885 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6886 msgid ""
6887 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6888 "this list."
6889 msgstr ""
6890 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
6891 "host=host_name."
6893 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6894 msgid "Add slave replication user"
6895 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
6897 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6898 msgid "Any user"
6899 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
6901 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6902 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6903 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6904 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6905 msgid "Use text field"
6906 msgstr "Käytä tekstikenttää"
6908 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6909 msgid "Any host"
6910 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
6912 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6913 msgid "Local"
6914 msgstr "Paikallinen"
6916 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6917 msgid "This Host"
6918 msgstr "Tämä isäntä"
6920 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6921 msgid "Use Host Table"
6922 msgstr "Käytä isäntätaulua"
6924 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6925 msgid ""
6926 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6927 "table are used instead."
6928 msgstr ""
6929 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
6930 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
6932 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6933 msgid "Generate Password"
6934 msgstr "Keksi salasana"
6936 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:224
6937 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:397
6938 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:486
6939 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:366
6940 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
6941 #, fuzzy, php-format
6942 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6943 msgid "The %s table doesn't exist!"
6944 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
6946 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:250
6947 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:438
6948 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:520
6949 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:408
6950 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
6951 #, php-format
6952 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6953 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
6955 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:748
6956 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
6957 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:734
6958 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:499
6959 #, fuzzy, php-format
6960 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6961 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6962 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
6964 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6967 msgid "This page does not contain any tables!"
6968 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
6970 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
6971 msgid "SCHEMA ERROR: "
6972 msgstr ""
6974 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6975 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6976 msgid "Relational schema"
6977 msgstr "Relaatioskeema"
6979 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6980 msgid "Table of contents"
6981 msgstr "Sisällysluettelo"
6983 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6984 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6985 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_printview.php:141
6986 #: tbl_structure.php:207
6987 msgid "Attributes"
6988 msgstr "Attribuutit"
6990 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6991 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6992 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
6993 msgid "Extra"
6994 msgstr "Lisätiedot"
6996 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
6997 msgid "Create a page"
6998 msgstr "Luo uusi sivu"
7000 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7001 msgid "Page name"
7002 msgstr "Sivun nimi"
7004 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Automatic layout"
7007 msgid "Automatic layout based on"
7008 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
7010 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7011 msgid "Internal relations"
7012 msgstr "Sisäiset relaatiot"
7014 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7015 msgid "FOREIGN KEY"
7016 msgstr ""
7018 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7019 msgid "Please choose a page to edit"
7020 msgstr "Valitse muokattava sivu"
7022 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Select Tables"
7025 msgid "Select page"
7026 msgstr "Valitse taulut"
7028 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7029 msgid "Select Tables"
7030 msgstr "Valitse taulut"
7032 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "Relational schema"
7035 msgid "Display relational schema"
7036 msgstr "Relaatioskeema"
7038 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
7039 msgid "Select Export Relational Type"
7040 msgstr ""
7042 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
7043 msgid "Show grid"
7044 msgstr "Näytä ruudukko"
7046 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
7047 msgid "Show color"
7048 msgstr "Näytä värit"
7050 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
7051 msgid "Show dimension of tables"
7052 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
7054 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
7055 msgid "Display all tables with the same width"
7056 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
7058 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
7059 msgid "Only show keys"
7060 msgstr "Näytä vain avaimet"
7062 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7063 msgid "Landscape"
7064 msgstr "Vaakatasossa"
7066 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
7067 msgid "Portrait"
7068 msgstr "Pystytasossa"
7070 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
7071 msgid "Orientation"
7072 msgstr "Suunta"
7074 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
7075 msgid "Paper size"
7076 msgstr "Paperin koko"
7078 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7079 msgid ""
7080 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7081 "like to delete those references?"
7082 msgstr ""
7083 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
7084 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
7086 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
7087 msgid "Toggle scratchboard"
7088 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
7090 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7091 #: libraries/select_lang.lib.php:484
7092 msgid "ltr"
7093 msgstr "ltr"
7095 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
7096 #: libraries/select_lang.lib.php:501
7097 #, php-format
7098 msgid "Unknown language: %1$s."
7099 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
7101 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
7102 #, fuzzy
7103 #| msgid "Current server"
7104 msgid "Current Server"
7105 msgstr "Nykyinen palvelin"
7107 #: libraries/server_links.inc.php:73
7108 msgid "Settings"
7109 msgstr "Asetukset"
7111 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
7112 #: server_synchronize.php:1095
7113 msgid "Synchronize"
7114 msgstr "Yhtenäistä"
7116 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
7117 #: server_status.php:266
7118 msgid "Binary log"
7119 msgstr "Binääriloki"
7121 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
7122 #: server_engines.php:129 server_status.php:318
7123 msgid "Variables"
7124 msgstr "Muuttujat"
7126 #: libraries/server_links.inc.php:99
7127 msgid "Charsets"
7128 msgstr "Merkistöt"
7130 #: libraries/server_links.inc.php:103
7131 msgid "Engines"
7132 msgstr "Moottorit"
7134 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
7135 msgid "Source database"
7136 msgstr "Lähdetietokanta"
7138 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
7139 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
7140 msgid "Current server"
7141 msgstr "Nykyinen palvelin"
7143 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
7144 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
7145 msgid "Remote server"
7146 msgstr "Etäpalvelin"
7148 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7149 msgid "Difference"
7150 msgstr "Ero"
7152 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
7153 msgid "Target database"
7154 msgstr "Kohdetietokanta"
7156 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
7157 msgid ""
7158 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7159 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7160 msgstr ""
7161 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
7162 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
7164 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
7165 msgid ""
7166 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7167 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7168 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7169 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7170 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7171 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7172 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7173 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7174 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7175 msgstr ""
7176 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
7177 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
7178 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
7179 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
7180 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
7181 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
7182 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
7183 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
7185 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
7186 msgid "BEGIN CUT"
7187 msgstr "ALOITA CUT"
7189 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
7190 msgid "END CUT"
7191 msgstr "LOPETA CUT"
7193 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
7194 msgid "BEGIN RAW"
7195 msgstr "ALOITA RAW"
7197 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7198 msgid "END RAW"
7199 msgstr "LOPETA RAW"
7201 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
7202 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7203 msgstr ""
7205 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
7206 msgid "Unclosed quote"
7207 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
7209 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
7210 msgid "Invalid Identifer"
7211 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
7213 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
7214 msgid "Unknown Punctuation String"
7215 msgstr "Tuntematon välimerkki"
7217 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
7218 #, php-format
7219 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7220 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
7222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
7223 #, php-format
7224 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7225 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
7227 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:302
7228 #: setup/frames/index.inc.php:231
7229 msgid "Clear"
7230 msgstr "Tyhjennä"
7232 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
7233 msgid "Columns"
7234 msgstr "Sarakkeet"
7236 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:1009 sql.php:1010 sql.php:1027
7237 msgid "Bookmark this SQL query"
7238 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
7240 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1021
7241 msgid "Let every user access this bookmark"
7242 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
7244 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
7245 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7246 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
7248 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
7249 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7250 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
7252 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
7253 msgid "Delimiter"
7254 msgstr "Erotinmerkki"
7256 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
7257 msgid " Show this query here again "
7258 msgstr " Näytä kyselylause uudelleen "
7260 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
7261 msgid "View only"
7262 msgstr "Näytä"
7264 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
7265 msgid "Location of the text file"
7266 msgstr "Tiedoston sijainti"
7268 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:887
7269 msgid "web server upload directory"
7270 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
7272 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7273 #, php-format
7274 msgid ""
7275 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7276 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7277 msgstr ""
7278 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
7279 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
7281 #: libraries/StorageEngine.class.php:195
7282 msgid ""
7283 "There is no detailed status information available for this storage engine."
7284 msgstr ""
7285 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
7287 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
7288 #, php-format
7289 msgid "%s is available on this MySQL server."
7290 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
7292 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
7293 #, php-format
7294 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
7295 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
7297 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
7298 #, php-format
7299 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
7300 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
7302 #: libraries/Table.class.php:1027
7303 msgid "Invalid database"
7304 msgstr "Virheellinen tietokanta"
7306 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
7307 msgid "Invalid table name"
7308 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
7310 #: libraries/Table.class.php:1056
7311 #, php-format
7312 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
7313 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
7315 #: libraries/Table.class.php:1139
7316 #, php-format
7317 msgid "Table %s has been renamed to %s"
7318 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
7320 #: libraries/Table.class.php:1272
7321 msgid "Could not save table UI preferences"
7322 msgstr ""
7324 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 libraries/tbl_links.inc.php:118
7325 msgid "Table seems to be empty!"
7326 msgstr "Taulu on tyhjä!"
7328 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7329 #, php-format
7330 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7331 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
7333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid ""
7336 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7337 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
7338 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
7339 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7340 msgid ""
7341 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7342 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7343 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7344 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7345 msgstr ""
7346 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
7347 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
7348 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
7349 "tai 'a\\'b')."
7351 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
7352 msgid ""
7353 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7354 "escaping or quotes, using this format: a"
7355 msgstr ""
7356 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
7357 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
7359 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:509
7360 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7361 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:809
7362 msgid "Index"
7363 msgstr "Indeksi"
7365 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136
7366 #, php-format
7367 msgid ""
7368 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7369 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7370 msgstr ""
7371 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
7372 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
7374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
7375 msgid "Transformation options"
7376 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
7378 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
7379 msgid ""
7380 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7381 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7382 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7383 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7384 msgstr ""
7385 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
7386 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
7387 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
7389 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7390 msgid "ENUM or SET data too long?"
7391 msgstr ""
7393 #: libraries/tbl_properties.inc.php:354
7394 msgid "Get more editing space"
7395 msgstr ""
7397 #: libraries/tbl_properties.inc.php:377
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "None"
7400 msgctxt "for default"
7401 msgid "None"
7402 msgstr "Ei mitään"
7404 #: libraries/tbl_properties.inc.php:378
7405 msgid "As defined:"
7406 msgstr "Määritelty:"
7408 #: libraries/tbl_properties.inc.php:497 tbl_structure.php:155
7409 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7410 msgid "Primary"
7411 msgstr "Perusavain"
7413 #: libraries/tbl_properties.inc.php:515 tbl_structure.php:159
7414 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7415 msgid "Fulltext"
7416 msgstr "Koko teksti"
7418 #: libraries/tbl_properties.inc.php:564 transformation_overview.php:57
7419 #, php-format
7420 msgid ""
7421 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7422 "author what %s does."
7423 msgstr ""
7424 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
7425 "tekee."
7427 #: libraries/tbl_properties.inc.php:606 tbl_structure.php:678
7428 #, fuzzy, php-format
7429 #| msgid "Add column(s)"
7430 msgid "Add %s column(s)"
7431 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
7433 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 tbl_structure.php:672
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "You have to add at least one field."
7436 msgid "You have to add at least one column."
7437 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
7439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:716 server_engines.php:56
7440 #: tbl_operations.php:370
7441 msgid "Storage Engine"
7442 msgstr "Tallennusmoottori"
7444 #: libraries/tbl_properties.inc.php:745
7445 msgid "PARTITION definition"
7446 msgstr "PARTITION-määritelmä"
7448 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776
7449 #, fuzzy
7450 #| msgid "Add a new server"
7451 msgid "+ Add a new value"
7452 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7454 #: libraries/Theme.class.php:160
7455 #, php-format
7456 msgid "No valid image path for theme %s found!"
7457 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
7459 #: libraries/Theme.class.php:380
7460 msgid "No preview available."
7461 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
7463 #: libraries/Theme.class.php:383
7464 msgid "take it"
7465 msgstr "käytä tätä"
7467 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
7468 #, php-format
7469 msgid "Default theme %s not found!"
7470 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
7472 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
7473 #, php-format
7474 msgid "Theme %s not found!"
7475 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
7477 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
7478 #, php-format
7479 msgid "Theme path not found for theme %s!"
7480 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
7482 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 themes.php:20 themes.php:40
7483 msgid "Theme"
7484 msgstr ""
7486 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid ""
7489 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7490 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7491 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7492 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7493 msgid ""
7494 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7495 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7496 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7497 "need to set the first option to the empty string."
7498 msgstr ""
7499 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
7500 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
7501 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
7502 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
7504 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7505 msgid ""
7506 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7507 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7508 msgstr ""
7509 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
7510 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
7512 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7513 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7514 msgid ""
7515 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7516 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7517 msgstr ""
7518 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
7519 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
7521 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7522 msgid "Displays a link to download this image."
7523 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
7525 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7526 #, fuzzy
7527 #| msgid ""
7528 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7529 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7530 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7531 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7532 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7533 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7534 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7535 #| "done using gmdate() function."
7536 msgid ""
7537 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7538 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7539 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7540 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7541 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7542 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7543 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7544 "gmdate() function."
7545 msgstr ""
7546 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
7547 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
7548 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
7549 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
7550 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
7551 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
7552 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
7553 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
7555 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7556 #, fuzzy
7557 #| msgid ""
7558 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7559 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7560 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7561 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7562 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7563 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7564 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7565 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7566 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7567 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7568 msgid ""
7569 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7570 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7571 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7572 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7573 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7574 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7575 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7576 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7577 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7578 "(Default 1)."
7579 msgstr ""
7580 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
7581 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
7582 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
7583 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
7584 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
7585 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
7586 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
7587 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
7588 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
7589 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
7590 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
7592 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid ""
7595 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7596 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7597 msgid ""
7598 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7599 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7600 msgstr ""
7601 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
7602 "erikoismerkkien edellä."
7604 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7605 #, fuzzy
7606 #| msgid ""
7607 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7608 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7609 #| "third options are the width and the height in pixels."
7610 msgid ""
7611 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7612 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7613 "third options are the width and the height in pixels."
7614 msgstr ""
7615 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
7616 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
7617 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
7619 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid ""
7622 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7623 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7624 #| "for the link."
7625 msgid ""
7626 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7627 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7628 "the link."
7629 msgstr ""
7630 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
7631 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
7632 "otsikko."
7634 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7635 msgid ""
7636 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7637 "standard dotted format."
7638 msgstr ""
7640 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7641 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7642 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
7644 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7645 msgid ""
7646 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7647 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7648 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7649 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7650 "(Default: \"...\")."
7651 msgstr ""
7652 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
7653 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
7654 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
7655 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
7656 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
7657 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
7659 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Other core settings"
7662 msgid "Manage your settings"
7663 msgstr "Muut ydinasetukset"
7665 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "Modifications have been saved"
7668 msgid "Configuration has been saved"
7669 msgstr "Muutokset tallennettu"
7671 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7672 #, php-format
7673 msgid ""
7674 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7675 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7676 msgstr ""
7678 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7681 msgid "Could not save configuration"
7682 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
7684 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7685 msgid ""
7686 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7687 "import it for current session?"
7688 msgstr ""
7690 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7691 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7692 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
7694 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7695 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7696 msgid "Error in ZIP archive:"
7697 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
7699 #: main.php:65
7700 #, fuzzy
7701 #| msgid "General relation features"
7702 msgid "General Settings"
7703 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
7705 #: main.php:103
7706 msgid "MySQL connection collation"
7707 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
7709 #: main.php:119
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "Other core settings"
7712 msgid "Appearance Settings"
7713 msgstr "Muut ydinasetukset"
7715 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "settings"
7718 msgid "More settings"
7719 msgstr "asetukset"
7721 #: main.php:163
7722 msgid "Protocol version"
7723 msgstr "Protokollan versio"
7725 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7726 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:796
7727 msgid "User"
7728 msgstr "Käyttäjä"
7730 #: main.php:169
7731 msgid "MySQL charset"
7732 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
7734 #: main.php:181
7735 msgid "Web server"
7736 msgstr "Verkkopalvelin"
7738 #: main.php:187
7739 msgid "MySQL client version"
7740 msgstr "MySQL-asiakasversio"
7742 #: main.php:189
7743 msgid "PHP extension"
7744 msgstr "PHP-laajennus"
7746 #: main.php:195
7747 msgid "Show PHP information"
7748 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
7750 #: main.php:213
7751 msgid "Wiki"
7752 msgstr "Wiki"
7754 #: main.php:216
7755 msgid "Official Homepage"
7756 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
7758 #: main.php:217
7759 msgid "Contribute"
7760 msgstr "Osallistu"
7762 #: main.php:218
7763 msgid "Get support"
7764 msgstr "Hanki tukea"
7766 #: main.php:219
7767 msgid "List of changes"
7768 msgstr "Muutoslista"
7770 #: main.php:243
7771 msgid ""
7772 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7773 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7774 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7775 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7776 msgstr ""
7777 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
7778 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
7779 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
7781 #: main.php:251
7782 msgid ""
7783 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7784 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7785 "corrupted!"
7786 msgstr ""
7787 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
7788 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
7789 "katoamiseen!"
7791 #: main.php:259
7792 msgid ""
7793 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7794 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7795 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7796 msgstr ""
7797 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
7798 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
7799 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
7801 #: main.php:267
7802 msgid ""
7803 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7804 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7805 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7806 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7807 msgstr ""
7808 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7809 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
7810 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
7811 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
7813 #: main.php:274
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid ""
7816 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7817 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7818 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7819 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7820 msgid ""
7821 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7822 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7823 msgstr ""
7824 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7825 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
7826 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
7827 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
7829 #: main.php:282
7830 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7831 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
7833 #: main.php:290
7834 msgid ""
7835 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7836 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7837 "has been configured."
7838 msgstr ""
7839 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
7840 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
7841 "määritetty."
7843 #: main.php:299
7844 #, fuzzy, php-format
7845 #| msgid ""
7846 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7847 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7848 msgid ""
7849 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7850 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7851 msgstr ""
7852 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
7853 "Katso %slisätietoja%s."
7855 #: main.php:314
7856 msgid ""
7857 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7858 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7859 "automatically."
7860 msgstr ""
7862 #: main.php:329
7863 #, php-format
7864 msgid ""
7865 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7866 "This may cause unpredictable behavior."
7867 msgstr ""
7868 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
7869 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
7871 #: main.php:341
7872 #, php-format
7873 msgid ""
7874 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7875 "issues."
7876 msgstr ""
7877 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
7878 "mahdollisista ongelmista."
7880 #: navigation.php:213 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7881 msgid "No databases"
7882 msgstr "Ei tietokantoja"
7884 #: navigation.php:303
7885 msgid "Filter"
7886 msgstr "Suodatin"
7888 #: navigation.php:303
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "Alter table order by"
7891 msgid "filter tables by name"
7892 msgstr "Lajittele taulu"
7894 #: navigation.php:336 navigation.php:337
7895 #, fuzzy
7896 #| msgid "Create table"
7897 msgctxt "short form"
7898 msgid "Create table"
7899 msgstr "Luo taulu"
7901 #: navigation.php:342 navigation.php:514
7902 msgid "Please select a database"
7903 msgstr "Valitse tietokanta"
7905 #: pmd_general.php:74
7906 msgid "Show/Hide left menu"
7907 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
7909 #: pmd_general.php:78
7910 msgid "Save position"
7911 msgstr "Tallenna sijainti"
7913 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7914 msgid "Create table"
7915 msgstr "Luo taulu"
7917 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7918 msgid "Create relation"
7919 msgstr "Luo relaatio"
7921 #: pmd_general.php:90
7922 msgid "Reload"
7923 msgstr "Lataa uudelleen"
7925 #: pmd_general.php:93
7926 msgid "Help"
7927 msgstr "Ohje"
7929 #: pmd_general.php:97
7930 msgid "Angular links"
7931 msgstr "Kulmikkaat linkit"
7933 #: pmd_general.php:97
7934 msgid "Direct links"
7935 msgstr "Suorat linkit"
7937 #: pmd_general.php:101
7938 msgid "Snap to grid"
7939 msgstr "Sovita ruudukkoon"
7941 #: pmd_general.php:105
7942 msgid "Small/Big All"
7943 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
7945 #: pmd_general.php:109
7946 msgid "Toggle small/big"
7947 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
7949 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7950 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7951 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
7953 #: pmd_general.php:120
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "Submit Query"
7956 msgid "Build Query"
7957 msgstr "Suorita"
7959 #: pmd_general.php:125
7960 msgid "Move Menu"
7961 msgstr "Siirrä valikko"
7963 #: pmd_general.php:137
7964 msgid "Hide/Show all"
7965 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
7967 #: pmd_general.php:141
7968 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7969 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
7971 #: pmd_general.php:181
7972 msgid "Number of tables"
7973 msgstr "Taulujen määrä"
7975 #: pmd_general.php:418
7976 msgid "Delete relation"
7977 msgstr "Poista relaatio"
7979 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Relation deleted"
7982 msgid "Relation operator"
7983 msgstr "Relaatio poistettu"
7985 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7986 #: pmd_general.php:769
7987 #, fuzzy
7988 #| msgid "Export"
7989 msgid "Except"
7990 msgstr "Vienti"
7992 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7993 #: pmd_general.php:775
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "in query"
7996 msgid "subquery"
7997 msgstr "lauseessa"
7999 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Rename to"
8002 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
8004 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8005 msgid "New name"
8006 msgstr "Uusi nimi"
8008 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8009 #, fuzzy
8010 #| msgid "Create"
8011 msgid "Aggregate"
8012 msgstr "Luo"
8014 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8015 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8016 #: tbl_select.php:116
8017 msgid "Operator"
8018 msgstr "Operaattori"
8020 #: pmd_general.php:810
8021 #, fuzzy
8022 #| msgid "Table options"
8023 msgid "Active options"
8024 msgstr "Taulun valinnat"
8026 #: pmd_help.php:22
8027 msgid "To select relation, click :"
8028 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
8030 #: pmd_help.php:24
8031 #, fuzzy
8032 #| msgid ""
8033 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
8034 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
8035 #| "appropriate field name."
8036 msgid ""
8037 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8038 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8039 "appropriate column name."
8040 msgstr ""
8041 "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
8042 "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
8043 "kenttänimeä."
8045 #: pmd_pdf.php:34
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Page has been created"
8048 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8050 #: pmd_pdf.php:37
8051 msgid "Page creation failed"
8052 msgstr ""
8054 #: pmd_pdf.php:89
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "pages"
8057 msgid "Page"
8058 msgstr "sivua"
8060 #: pmd_pdf.php:99
8061 #, fuzzy
8062 #| msgid "Import files"
8063 msgid "Import from selected page"
8064 msgstr "Tuo tiedostoja"
8066 #: pmd_pdf.php:100
8067 #, fuzzy
8068 #| msgid "Export/Import to scale"
8069 msgid "Export to selected page"
8070 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
8072 #: pmd_pdf.php:102
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "Create a new index"
8075 msgid "Create a page and export to it"
8076 msgstr "Luo uusi indeksi"
8078 #: pmd_pdf.php:111
8079 #, fuzzy
8080 #| msgid "User name"
8081 msgid "New page name: "
8082 msgstr "Käyttäjänimi"
8084 #: pmd_pdf.php:114
8085 msgid "Export/Import to scale"
8086 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
8088 #: pmd_pdf.php:119
8089 msgid "recommended"
8090 msgstr "suositus"
8092 #: pmd_relation_new.php:29
8093 msgid "Error: relation already exists."
8094 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
8096 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8097 msgid "Error: Relation not added."
8098 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
8100 #: pmd_relation_new.php:62
8101 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8102 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
8104 #: pmd_relation_new.php:84
8105 msgid "Internal relation added"
8106 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8108 #: pmd_relation_upd.php:55
8109 msgid "Relation deleted"
8110 msgstr "Relaatio poistettu"
8112 #: pmd_save_pos.php:44
8113 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8114 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
8116 #: pmd_save_pos.php:52
8117 msgid "Modifications have been saved"
8118 msgstr "Muutokset tallennettu"
8120 #: prefs_forms.php:78
8121 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8122 msgstr ""
8123 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
8125 #: prefs_manage.php:80
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8128 msgid "Could not import configuration"
8129 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
8131 #: prefs_manage.php:112
8132 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8133 msgstr ""
8135 #: prefs_manage.php:128
8136 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8137 msgstr ""
8139 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8140 msgid "Saved on: @DATE@"
8141 msgstr ""
8143 #: prefs_manage.php:239
8144 #, fuzzy
8145 #| msgid "Import files"
8146 msgid "Import from file"
8147 msgstr "Tuo tiedostoja"
8149 #: prefs_manage.php:245
8150 msgid "Import from browser's storage"
8151 msgstr ""
8153 #: prefs_manage.php:248
8154 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8155 msgstr ""
8157 #: prefs_manage.php:254
8158 #, fuzzy
8159 #| msgid "Other core settings"
8160 msgid "You have no saved settings!"
8161 msgstr "Muut ydinasetukset"
8163 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8164 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8165 msgstr ""
8167 #: prefs_manage.php:263
8168 #, fuzzy
8169 #| msgid "Server configuration"
8170 msgid "Merge with current configuration"
8171 msgstr "Palvelimen määrittely"
8173 #: prefs_manage.php:277
8174 #, php-format
8175 msgid ""
8176 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8177 "script%s."
8178 msgstr ""
8180 #: prefs_manage.php:302
8181 msgid "Save to browser's storage"
8182 msgstr ""
8184 #: prefs_manage.php:306
8185 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8186 msgstr ""
8188 #: prefs_manage.php:308
8189 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8190 msgstr ""
8192 #: prefs_manage.php:323
8193 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8194 msgstr ""
8196 #: querywindow.php:93
8197 msgid "Import files"
8198 msgstr "Tuo tiedostoja"
8200 #: querywindow.php:104
8201 msgid "All"
8202 msgstr "Kaikki"
8204 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8205 #, php-format
8206 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8207 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
8209 #: schema_export.php:45
8210 #, fuzzy
8211 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8212 msgid "File doesn't exist"
8213 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
8215 #: server_binlog.php:106
8216 msgid "Select binary log to view"
8217 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
8219 #: server_binlog.php:122 server_status.php:275
8220 msgid "Files"
8221 msgstr "Tiedostot"
8223 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:806
8224 #: server_status.php:808
8225 msgid "Truncate Shown Queries"
8226 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
8228 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:806
8229 #: server_status.php:808
8230 msgid "Show Full Queries"
8231 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
8233 #: server_binlog.php:199
8234 msgid "Log name"
8235 msgstr "Lokin nimi"
8237 #: server_binlog.php:200
8238 msgid "Position"
8239 msgstr "Sijainti"
8241 #: server_binlog.php:201
8242 msgid "Event type"
8243 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
8245 #: server_binlog.php:203
8246 msgid "Original position"
8247 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
8249 #: server_binlog.php:204
8250 msgid "Information"
8251 msgstr "Tiedot"
8253 #: server_collations.php:39
8254 msgid "Character Sets and Collations"
8255 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
8257 #: server_databases.php:64
8258 msgid "No databases selected."
8259 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
8261 #: server_databases.php:75
8262 #, php-format
8263 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8264 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
8266 #: server_databases.php:100
8267 msgid "Databases statistics"
8268 msgstr "Tietokantatilastot"
8270 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
8271 #: server_replication.php:207
8272 msgid "Master replication"
8273 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
8275 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
8276 msgid "Slave replication"
8277 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
8279 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
8280 msgid "Enable Statistics"
8281 msgstr "Näytä tilastot"
8283 #: server_databases.php:275
8284 msgid ""
8285 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8286 "between the web server and the MySQL server."
8287 msgstr ""
8288 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
8289 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
8291 #: server_engines.php:47
8292 msgid "Storage Engines"
8293 msgstr "Tallennusmoottorit"
8295 #: server_export.php:20
8296 msgid "View dump (schema) of databases"
8297 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
8299 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
8300 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8301 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
8303 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
8304 #: server_privileges.php:529
8305 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8306 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
8308 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
8309 #: server_privileges.php:535
8310 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8311 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
8313 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
8314 #: server_privileges.php:528
8315 msgid "Allows creating new databases and tables."
8316 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
8318 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
8319 #: server_privileges.php:534
8320 msgid "Allows creating stored routines."
8321 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
8323 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
8324 msgid "Allows creating new tables."
8325 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
8327 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
8328 #: server_privileges.php:532
8329 msgid "Allows creating temporary tables."
8330 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
8332 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
8333 #: server_privileges.php:568
8334 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8335 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
8337 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
8338 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
8339 #: server_privileges.php:544
8340 msgid "Allows creating new views."
8341 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
8343 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
8344 #: server_privileges.php:520
8345 msgid "Allows deleting data."
8346 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
8348 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
8349 #: server_privileges.php:531
8350 msgid "Allows dropping databases and tables."
8351 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
8353 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
8354 msgid "Allows dropping tables."
8355 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
8357 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
8358 #: server_privileges.php:548
8359 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8360 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
8362 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
8363 #: server_privileges.php:536
8364 msgid "Allows executing stored routines."
8365 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
8367 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
8368 #: server_privileges.php:523
8369 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8370 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
8372 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
8373 msgid ""
8374 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8375 msgstr ""
8376 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
8377 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
8379 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8380 #: server_privileges.php:530
8381 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8382 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
8384 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8385 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8386 msgid "Allows inserting and replacing data."
8387 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
8389 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8390 #: server_privileges.php:563
8391 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8392 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
8394 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8395 #: server_privileges.php:630
8396 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8397 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
8399 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8400 #: server_privileges.php:618
8401 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8402 msgstr ""
8403 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
8405 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8406 #: server_privileges.php:624
8407 msgid ""
8408 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8409 "execute per hour."
8410 msgstr ""
8411 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
8412 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
8414 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8415 #: server_privileges.php:636
8416 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8417 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
8419 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8420 #: server_privileges.php:558
8421 msgid "Allows viewing processes of all users"
8422 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
8424 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8425 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8426 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8427 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
8429 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8430 #: server_privileges.php:559
8431 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8432 msgstr ""
8433 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
8434 "tyhjentämisen."
8436 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8437 #: server_privileges.php:566
8438 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8439 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
8441 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8442 #: server_privileges.php:567
8443 msgid "Needed for the replication slaves."
8444 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
8446 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8447 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8448 msgid "Allows reading data."
8449 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
8451 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8452 #: server_privileges.php:561
8453 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8454 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
8456 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8457 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8458 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8459 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
8461 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8462 #: server_privileges.php:560
8463 msgid "Allows shutting down the server."
8464 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
8466 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8467 #: server_privileges.php:557
8468 msgid ""
8469 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8470 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8471 "killing threads of other users."
8472 msgstr ""
8473 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
8474 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
8475 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
8477 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8478 #: server_privileges.php:549
8479 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8480 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
8482 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8483 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8484 msgid "Allows changing data."
8485 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
8487 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8488 msgid "No privileges."
8489 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
8491 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid "None"
8494 msgctxt "None privileges"
8495 msgid "None"
8496 msgstr "Ei mitään"
8498 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8499 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8500 msgid "Table-specific privileges"
8501 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
8503 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8504 #: server_privileges.php:1610
8505 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8506 msgstr " Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
8508 #: server_privileges.php:513
8509 msgid "Administration"
8510 msgstr "Hallinta"
8512 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8513 msgid "Global privileges"
8514 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
8516 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8517 msgid "Database-specific privileges"
8518 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
8520 #: server_privileges.php:612
8521 msgid "Resource limits"
8522 msgstr "Resurssirajoitukset"
8524 #: server_privileges.php:613
8525 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8526 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
8528 #: server_privileges.php:690
8529 msgid "Login Information"
8530 msgstr "Kirjautumistiedot"
8532 #: server_privileges.php:784
8533 msgid "Do not change the password"
8534 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
8536 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "No user(s) found."
8539 msgid "No user found."
8540 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
8542 #: server_privileges.php:861
8543 #, php-format
8544 msgid "The user %s already exists!"
8545 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
8547 #: server_privileges.php:945
8548 msgid "You have added a new user."
8549 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
8551 #: server_privileges.php:1176
8552 #, php-format
8553 msgid "You have updated the privileges for %s."
8554 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
8556 #: server_privileges.php:1200
8557 #, php-format
8558 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8559 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
8561 #: server_privileges.php:1236
8562 #, php-format
8563 msgid "The password for %s was changed successfully."
8564 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
8566 #: server_privileges.php:1256
8567 #, php-format
8568 msgid "Deleting %s"
8569 msgstr "Poistetaan: %s"
8571 #: server_privileges.php:1270
8572 msgid "No users selected for deleting!"
8573 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
8575 #: server_privileges.php:1273
8576 msgid "Reloading the privileges"
8577 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
8579 #: server_privileges.php:1291
8580 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8581 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8583 #: server_privileges.php:1326
8584 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8585 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
8587 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8588 msgid "Edit Privileges"
8589 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
8591 #: server_privileges.php:1346
8592 msgid "Revoke"
8593 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
8595 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8596 #: server_privileges.php:2243
8597 msgid "Any"
8598 msgstr "Mikä tahansa"
8600 #: server_privileges.php:1470
8601 msgid "User overview"
8602 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
8604 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8605 #: server_privileges.php:2153
8606 msgid "Grant"
8607 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
8609 #: server_privileges.php:1684
8610 msgid "Remove selected users"
8611 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
8613 #: server_privileges.php:1687
8614 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8615 msgstr ""
8616 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
8618 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8619 #: server_privileges.php:1690
8620 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8621 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
8623 #: server_privileges.php:1711
8624 #, php-format
8625 msgid ""
8626 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8627 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8628 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8629 "sreload the privileges%s before you continue."
8630 msgstr ""
8631 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
8632 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
8633 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
8634 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
8636 #: server_privileges.php:1764
8637 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8638 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
8640 #: server_privileges.php:1804
8641 msgid "Column-specific privileges"
8642 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
8644 #: server_privileges.php:2005
8645 msgid "Add privileges on the following database"
8646 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
8648 #: server_privileges.php:2023
8649 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8650 msgstr ""
8651 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
8652 "oikein"
8654 #: server_privileges.php:2026
8655 msgid "Add privileges on the following table"
8656 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
8658 #: server_privileges.php:2083
8659 msgid "Change Login Information / Copy User"
8660 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
8662 #: server_privileges.php:2086
8663 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8664 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
8666 #: server_privileges.php:2088
8667 msgid "... keep the old one."
8668 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
8670 #: server_privileges.php:2089
8671 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8672 msgstr " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
8674 #: server_privileges.php:2090
8675 msgid ""
8676 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8677 msgstr ""
8678 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
8679 "käyttäjä sen jälkeen."
8681 #: server_privileges.php:2091
8682 msgid ""
8683 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8684 "afterwards."
8685 msgstr ""
8686 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
8687 "jälkeen uudelleen."
8689 #: server_privileges.php:2114
8690 msgid "Database for user"
8691 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
8693 #: server_privileges.php:2118
8694 #, fuzzy
8695 #| msgid "None"
8696 msgctxt "Create none database for user"
8697 msgid "None"
8698 msgstr "Ei mitään"
8700 #: server_privileges.php:2119
8701 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8702 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
8704 #: server_privileges.php:2120
8705 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8706 msgstr ""
8707 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
8709 #: server_privileges.php:2123
8710 #, php-format
8711 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8712 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
8714 #: server_privileges.php:2146
8715 #, php-format
8716 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8717 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
8719 #: server_privileges.php:2254
8720 msgid "global"
8721 msgstr "globaali"
8723 #: server_privileges.php:2256
8724 msgid "database-specific"
8725 msgstr "tietokantakohtainen"
8727 #: server_privileges.php:2258
8728 msgid "wildcard"
8729 msgstr "korvausmerkki"
8731 #: server_privileges.php:2295
8732 #, fuzzy
8733 #| msgid "View %s has been dropped"
8734 msgid "User has been added."
8735 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
8737 #: server_replication.php:49
8738 msgid "Unknown error"
8739 msgstr "Tuntematon virhe"
8741 #: server_replication.php:56
8742 #, php-format
8743 msgid "Unable to connect to master %s."
8744 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
8746 #: server_replication.php:63
8747 msgid ""
8748 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8749 msgstr ""
8750 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
8751 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
8753 #: server_replication.php:69
8754 msgid "Unable to change master"
8755 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
8757 #: server_replication.php:72
8758 #, php-format
8759 msgid "Master server changed successfully to %s"
8760 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
8762 #: server_replication.php:180
8763 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8764 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
8766 #: server_replication.php:182 server_status.php:295
8767 msgid "Show master status"
8768 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
8770 #: server_replication.php:185
8771 msgid "Show connected slaves"
8772 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
8774 #: server_replication.php:208
8775 #, php-format
8776 msgid ""
8777 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8778 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8779 msgstr ""
8780 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
8781 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
8783 #: server_replication.php:215
8784 msgid "Master configuration"
8785 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
8787 #: server_replication.php:216
8788 msgid ""
8789 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8790 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8791 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8792 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8793 "replicated. Please select the mode:"
8794 msgstr ""
8795 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
8796 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
8797 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
8798 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
8799 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
8801 #: server_replication.php:219
8802 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8803 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
8805 #: server_replication.php:220
8806 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8807 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
8809 #: server_replication.php:223
8810 msgid "Please select databases:"
8811 msgstr "Valitse tietokannat:"
8813 #: server_replication.php:226
8814 msgid ""
8815 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8816 "and please restart the MySQL server afterwards."
8817 msgstr ""
8818 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
8819 "palvelin alusta."
8821 #: server_replication.php:228
8822 msgid ""
8823 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8824 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8825 "master"
8826 msgstr ""
8827 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
8828 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
8829 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
8831 #: server_replication.php:291
8832 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8833 msgstr ""
8835 #: server_replication.php:294
8836 msgid "Slave IO Thread not running!"
8837 msgstr ""
8839 #: server_replication.php:303
8840 msgid ""
8841 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8842 msgstr ""
8843 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
8845 #: server_replication.php:306
8846 msgid "See slave status table"
8847 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
8849 #: server_replication.php:309
8850 msgid "Synchronize databases with master"
8851 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
8853 #: server_replication.php:320
8854 msgid "Control slave:"
8855 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
8857 #: server_replication.php:323
8858 msgid "Full start"
8859 msgstr "Kokonäkymän alku"
8861 #: server_replication.php:323
8862 msgid "Full stop"
8863 msgstr "Kokonäkymän loppu"
8865 #: server_replication.php:324
8866 msgid "Reset slave"
8867 msgstr "Nollaa alipalvelin"
8869 #: server_replication.php:326
8870 #, fuzzy
8871 #| msgid "SQL Thread %s only"
8872 msgid "Start SQL Thread only"
8873 msgstr "SQL-säie %s vain"
8875 #: server_replication.php:328
8876 #, fuzzy
8877 #| msgid "SQL Thread %s only"
8878 msgid "Stop SQL Thread only"
8879 msgstr "SQL-säie %s vain"
8881 #: server_replication.php:331
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid "IO Thread %s only"
8884 msgid "Start IO Thread only"
8885 msgstr "IO-säie %s vain"
8887 #: server_replication.php:333
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "IO Thread %s only"
8890 msgid "Stop IO Thread only"
8891 msgstr "IO-säie %s vain"
8893 #: server_replication.php:338
8894 msgid "Error management:"
8895 msgstr "Virheiden hallinta:"
8897 #: server_replication.php:340
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
8900 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8901 msgstr ""
8902 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
8903 "ohitetaan!"
8905 #: server_replication.php:342
8906 msgid "Skip current error"
8907 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
8909 #: server_replication.php:343
8910 msgid "Skip next"
8911 msgstr "Ohita seuraava"
8913 #: server_replication.php:346
8914 msgid "errors."
8915 msgstr "virhettä."
8917 #: server_replication.php:361
8918 #, php-format
8919 msgid ""
8920 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8921 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8922 msgstr ""
8923 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
8924 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
8926 #: server_status.php:27
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "Refresh"
8929 msgid "Refresh rate"
8930 msgstr "Päivitä"
8932 #: server_status.php:31
8933 #, fuzzy, php-format
8934 #| msgid "Minute"
8935 msgid "%d minute"
8936 msgid_plural "%d minutes"
8937 msgstr[0] "Minuutti"
8938 msgstr[1] "Minuutti"
8940 #: server_status.php:33
8941 #, fuzzy, php-format
8942 #| msgid "Second"
8943 msgid "%d second"
8944 msgid_plural "%d seconds"
8945 msgstr[0] "Sekunti"
8946 msgstr[1] "Sekunti"
8948 #: server_status.php:134
8949 #, php-format
8950 msgid "Thread %s was successfully killed."
8951 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8953 #: server_status.php:136
8954 #, php-format
8955 msgid ""
8956 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8957 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
8959 #: server_status.php:263
8960 msgid "Handler"
8961 msgstr "Käsittelijä"
8963 #: server_status.php:264
8964 msgid "Query cache"
8965 msgstr "Kyselyvälimuisti"
8967 #: server_status.php:265
8968 msgid "Threads"
8969 msgstr "Säikeet"
8971 #: server_status.php:267
8972 msgid "Temporary data"
8973 msgstr "Väliaikaista tietoa"
8975 #: server_status.php:268
8976 msgid "Delayed inserts"
8977 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
8979 #: server_status.php:269
8980 msgid "Key cache"
8981 msgstr "Avainvälimuisti"
8983 #: server_status.php:270
8984 msgid "Joins"
8985 msgstr "Liitokset"
8987 #: server_status.php:272
8988 msgid "Sorting"
8989 msgstr "Lajittelu"
8991 #: server_status.php:274
8992 msgid "Transaction coordinator"
8993 msgstr "Transaktion koordinaattori"
8995 #: server_status.php:285
8996 msgid "Flush (close) all tables"
8997 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
8999 #: server_status.php:287
9000 msgid "Show open tables"
9001 msgstr "Näytä avoimet taulut"
9003 #: server_status.php:292
9004 msgid "Show slave hosts"
9005 msgstr "Näytä alipalvelimet"
9007 #: server_status.php:298
9008 msgid "Show slave status"
9009 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
9011 #: server_status.php:303
9012 msgid "Flush query cache"
9013 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
9015 #: server_status.php:396
9016 msgid "Runtime Information"
9017 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
9019 #: server_status.php:401
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "Server Choice"
9022 msgid "Server traffic"
9023 msgstr "Valitse palvelin"
9025 #: server_status.php:403
9026 #, fuzzy
9027 #| msgid "See slave status table"
9028 msgid "All status variables"
9029 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
9031 #: server_status.php:413 server_status.php:439
9032 #, fuzzy
9033 #| msgid "Refresh"
9034 msgid "Refresh rate:"
9035 msgstr "Päivitä"
9037 #: server_status.php:462
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "Do not change the password"
9040 msgid "Containing the word:"
9041 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
9043 #: server_status.php:467
9044 #, fuzzy
9045 #| msgid "Show open tables"
9046 msgid "Show only alert values"
9047 msgstr "Näytä avoimet taulut"
9049 #: server_status.php:471
9050 msgid "Filter by category..."
9051 msgstr ""
9053 #: server_status.php:484
9054 #, fuzzy
9055 #| msgid "Relations"
9056 msgid "Related links:"
9057 msgstr "Relaatiot"
9059 #: server_status.php:528 server_status.php:563 server_status.php:676
9060 #: server_status.php:721
9061 msgid "per hour"
9062 msgstr "tunnissa"
9064 #: server_status.php:532
9065 msgid "per minute"
9066 msgstr "minuutissa"
9068 #: server_status.php:537
9069 msgid "per second"
9070 msgstr "sekunnissa"
9072 #: server_status.php:558
9073 msgid "Query type"
9074 msgstr "Kyselyn tyyppi"
9076 #. l10n: # = Amount of queries
9077 #: server_status.php:561
9078 msgid "#"
9079 msgstr ""
9081 #: server_status.php:625
9082 #, php-format
9083 msgid "Network traffic since startup: %s"
9084 msgstr ""
9086 #: server_status.php:633
9087 #, php-format
9088 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9089 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
9091 #: server_status.php:643
9092 msgid ""
9093 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9094 "b> process."
9095 msgstr ""
9096 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
9097 "<b>alipalvelimena</b>."
9099 #: server_status.php:645
9100 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9101 msgstr ""
9102 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
9104 #: server_status.php:647
9105 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9106 msgstr ""
9107 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
9108 "b>."
9110 #: server_status.php:649
9111 msgid ""
9112 "For further information about replication status on the server, please visit "
9113 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9114 msgstr ""
9115 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
9116 "\">Replication</a>."
9118 #: server_status.php:659
9119 msgid "Replication status"
9120 msgstr "Kahdennuksen tila"
9122 #: server_status.php:675
9123 msgid "Traffic"
9124 msgstr "Liikenne"
9126 #: server_status.php:675
9127 msgid ""
9128 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9129 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9130 msgstr ""
9131 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
9132 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
9134 #: server_status.php:681
9135 msgid "Received"
9136 msgstr "Vastaanotettu"
9138 #: server_status.php:691
9139 msgid "Sent"
9140 msgstr "Lähetetty"
9142 #: server_status.php:720
9143 msgid "Connections"
9144 msgstr "Yhteydet"
9146 #: server_status.php:727
9147 msgid "max. concurrent connections"
9148 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
9150 #: server_status.php:734
9151 msgid "Failed attempts"
9152 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
9154 #: server_status.php:748
9155 msgid "Aborted"
9156 msgstr "Keskeytetty"
9158 #: server_status.php:795
9159 msgid "ID"
9160 msgstr "Tunnus"
9162 #: server_status.php:856
9163 #, fuzzy
9164 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9165 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9166 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
9168 #: server_status.php:857
9169 msgid ""
9170 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9171 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9172 "statements from the transaction."
9173 msgstr ""
9174 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
9175 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
9176 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
9177 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
9179 #: server_status.php:858
9180 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9181 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
9183 #: server_status.php:859
9184 msgid ""
9185 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9186 msgstr ""
9188 #: server_status.php:860
9189 msgid ""
9190 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9191 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9192 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9193 "based instead of disk-based."
9194 msgstr ""
9195 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
9196 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
9197 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
9198 "muistissa eikä levyllä."
9200 #: server_status.php:861
9201 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9202 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
9204 #: server_status.php:862
9205 msgid ""
9206 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9207 "while executing statements."
9208 msgstr ""
9209 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
9210 "kyselyjä suorittaessaan."
9212 #: server_status.php:863
9213 msgid ""
9214 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9215 "(probably duplicate key)."
9216 msgstr ""
9217 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
9218 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
9220 #: server_status.php:864
9221 msgid ""
9222 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9223 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9224 msgstr ""
9225 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
9226 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
9228 #: server_status.php:865
9229 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9230 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
9232 #: server_status.php:866
9233 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9234 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
9236 #: server_status.php:867
9237 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9238 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
9240 #: server_status.php:868
9241 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9242 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
9244 #: server_status.php:869
9245 msgid ""
9246 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9247 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9248 "indicates the number of time tables have been discovered."
9249 msgstr ""
9250 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
9251 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
9252 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
9254 #: server_status.php:870
9255 msgid ""
9256 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9257 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9258 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9259 msgstr ""
9260 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
9261 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
9262 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
9263 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
9265 #: server_status.php:871
9266 msgid ""
9267 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9268 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9269 msgstr ""
9270 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
9271 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
9273 #: server_status.php:872
9274 msgid ""
9275 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9276 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9277 "if you are doing an index scan."
9278 msgstr ""
9279 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
9280 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
9281 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
9283 #: server_status.php:873
9284 msgid ""
9285 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9286 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9287 msgstr ""
9288 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
9289 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
9290 "-kyselyllä optimoimiseen."
9292 #: server_status.php:874
9293 msgid ""
9294 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9295 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9296 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9297 "you have joins that don't use keys properly."
9298 msgstr ""
9299 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
9300 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
9301 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
9302 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
9303 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
9305 #: server_status.php:875
9306 msgid ""
9307 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9308 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9309 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9310 "advantage of the indexes you have."
9311 msgstr ""
9312 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
9313 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
9314 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
9315 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
9317 #: server_status.php:876
9318 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9319 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
9321 #: server_status.php:877
9322 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9323 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
9325 #: server_status.php:878
9326 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9327 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
9329 #: server_status.php:879
9330 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9331 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
9333 #: server_status.php:880
9334 msgid "The number of pages currently dirty."
9335 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
9337 #: server_status.php:881
9338 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9339 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
9341 #: server_status.php:882
9342 msgid "The number of free pages."
9343 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
9345 #: server_status.php:883
9346 msgid ""
9347 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9348 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9349 "reason."
9350 msgstr ""
9351 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
9352 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
9353 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
9355 #: server_status.php:884
9356 msgid ""
9357 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9358 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9359 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9360 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9361 msgstr ""
9362 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
9363 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
9364 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9365 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9367 #: server_status.php:885
9368 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9369 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
9371 #: server_status.php:886
9372 msgid ""
9373 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9374 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9375 msgstr ""
9376 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
9377 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
9379 #: server_status.php:887
9380 msgid ""
9381 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9382 "InnoDB does a sequential full table scan."
9383 msgstr ""
9384 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
9385 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
9387 #: server_status.php:888
9388 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9389 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
9391 #: server_status.php:889
9392 msgid ""
9393 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9394 "and had to do a single-page read."
9395 msgstr ""
9396 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
9397 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
9399 #: server_status.php:890
9400 msgid ""
9401 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9402 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9403 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9404 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9405 "properly, this value should be small."
9406 msgstr ""
9407 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
9408 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
9409 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
9410 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
9411 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
9413 #: server_status.php:891
9414 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9415 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
9417 #: server_status.php:892
9418 msgid "The number of fsync() operations so far."
9419 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
9421 #: server_status.php:893
9422 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9423 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
9425 #: server_status.php:894
9426 msgid "The current number of pending reads."
9427 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
9429 #: server_status.php:895
9430 msgid "The current number of pending writes."
9431 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
9433 #: server_status.php:896
9434 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9435 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
9437 #: server_status.php:897
9438 msgid "The total number of data reads."
9439 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
9441 #: server_status.php:898
9442 msgid "The total number of data writes."
9443 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
9445 #: server_status.php:899
9446 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9447 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
9449 #: server_status.php:900
9450 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9451 msgstr ""
9452 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
9453 "kirjoitettujen sivujen määrä."
9455 #: server_status.php:901
9456 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9457 msgstr ""
9458 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
9459 "kirjoitettujen sivujen määrä."
9461 #: server_status.php:902
9462 msgid ""
9463 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9464 "wait for it to be flushed before continuing."
9465 msgstr ""
9466 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
9467 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
9469 #: server_status.php:903
9470 msgid "The number of log write requests."
9471 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
9473 #: server_status.php:904
9474 msgid "The number of physical writes to the log file."
9475 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
9477 #: server_status.php:905
9478 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9479 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
9481 #: server_status.php:906
9482 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9483 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
9485 #: server_status.php:907
9486 msgid "Pending log file writes."
9487 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
9489 #: server_status.php:908
9490 msgid "The number of bytes written to the log file."
9491 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
9493 #: server_status.php:909
9494 msgid "The number of pages created."
9495 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
9497 #: server_status.php:910
9498 msgid ""
9499 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9500 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9501 msgstr ""
9502 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
9503 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
9504 "koko tavuina."
9506 #: server_status.php:911
9507 msgid "The number of pages read."
9508 msgstr "Luettujen rivien määrä."
9510 #: server_status.php:912
9511 msgid "The number of pages written."
9512 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
9514 #: server_status.php:913
9515 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9516 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
9518 #: server_status.php:914
9519 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9520 msgstr ""
9521 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
9523 #: server_status.php:915
9524 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9525 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
9527 #: server_status.php:916
9528 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9529 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
9531 #: server_status.php:917
9532 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9533 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
9535 #: server_status.php:918
9536 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9537 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
9539 #: server_status.php:919
9540 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9541 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
9543 #: server_status.php:920
9544 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9545 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
9547 #: server_status.php:921
9548 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9549 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
9551 #: server_status.php:922
9552 msgid ""
9553 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9554 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9555 msgstr ""
9556 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
9557 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
9558 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
9560 #: server_status.php:923
9561 msgid ""
9562 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9563 "determine how much of the key cache is in use."
9564 msgstr ""
9565 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
9566 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
9567 "käytössä."
9569 #: server_status.php:924
9570 msgid ""
9571 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9572 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9573 "one time."
9574 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
9576 #: server_status.php:925
9577 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9578 msgstr ""
9579 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
9580 "välimuistista."
9582 #: server_status.php:926
9583 msgid ""
9584 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9585 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9586 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9587 msgstr ""
9588 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
9589 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
9590 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
9591 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
9593 #: server_status.php:927
9594 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9595 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
9597 #: server_status.php:928
9598 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9599 msgstr ""
9600 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
9602 #: server_status.php:929
9603 msgid ""
9604 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9605 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9606 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9607 msgstr ""
9608 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
9609 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
9610 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
9611 "vielä koottu."
9613 #: server_status.php:930
9614 msgid ""
9615 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9616 "the server started."
9617 msgstr ""
9619 #: server_status.php:931
9620 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9621 msgstr ""
9622 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
9624 #: server_status.php:932
9625 msgid ""
9626 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9627 "table cache value is probably too small."
9628 msgstr ""
9629 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
9630 "olla liian alhainen."
9632 #: server_status.php:933
9633 msgid "The number of files that are open."
9634 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
9636 #: server_status.php:934
9637 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9638 msgstr ""
9639 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
9641 #: server_status.php:935
9642 msgid "The number of tables that are open."
9643 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
9645 #: server_status.php:936
9646 msgid ""
9647 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9648 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9649 "statement."
9650 msgstr ""
9652 #: server_status.php:937
9653 msgid "The amount of free memory for query cache."
9654 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
9656 #: server_status.php:938
9657 msgid "The number of cache hits."
9658 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
9660 #: server_status.php:939
9661 msgid "The number of queries added to the cache."
9662 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
9664 #: server_status.php:940
9665 msgid ""
9666 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9667 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9668 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9669 "decide which queries to remove from the cache."
9670 msgstr ""
9671 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
9672 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
9673 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
9674 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
9675 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
9677 #: server_status.php:941
9678 msgid ""
9679 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9680 "query_cache_type setting)."
9681 msgstr ""
9682 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
9683 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
9684 "query_cache_type-asetuksen takia)."
9686 #: server_status.php:942
9687 msgid "The number of queries registered in the cache."
9688 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
9690 #: server_status.php:943
9691 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9692 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
9694 #: server_status.php:944
9695 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9696 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
9698 #: server_status.php:945
9699 msgid ""
9700 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9701 "should carefully check the indexes of your tables."
9702 msgstr ""
9703 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
9704 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
9706 #: server_status.php:946
9707 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9708 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
9710 #: server_status.php:947
9711 msgid ""
9712 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9713 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9714 msgstr ""
9715 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
9716 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
9717 "huolella.)"
9719 #: server_status.php:948
9720 msgid ""
9721 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9722 "critical even if this is big.)"
9723 msgstr ""
9724 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
9725 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
9727 #: server_status.php:949
9728 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9729 msgstr ""
9730 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
9731 "täydellisen tarkistuksen."
9733 #: server_status.php:950
9734 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9735 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
9737 #: server_status.php:951
9738 msgid ""
9739 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9740 "retried transactions."
9741 msgstr ""
9742 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
9743 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
9745 #: server_status.php:952
9746 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9747 msgstr ""
9748 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
9749 "alipalvelin."
9751 #: server_status.php:953
9752 msgid ""
9753 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9754 "create."
9755 msgstr ""
9756 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
9757 "slow_launch_time sekuntia."
9759 #: server_status.php:954
9760 msgid ""
9761 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9762 msgstr ""
9763 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
9764 "long_query_time sekuntia."
9766 #: server_status.php:955
9767 msgid ""
9768 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9769 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9770 "system variable."
9771 msgstr ""
9772 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
9773 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
9775 #: server_status.php:956
9776 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9777 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
9779 #: server_status.php:957
9780 msgid "The number of sorted rows."
9781 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
9783 #: server_status.php:958
9784 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9785 msgstr ""
9786 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
9787 "läpi."
9789 #: server_status.php:959
9790 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9791 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
9793 #: server_status.php:960
9794 msgid ""
9795 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9796 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9797 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9798 "tables or use replication."
9799 msgstr ""
9800 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
9801 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
9802 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
9803 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
9805 #: server_status.php:961
9806 msgid ""
9807 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9808 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9809 "raise your thread_cache_size."
9810 msgstr ""
9811 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
9812 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
9813 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
9815 #: server_status.php:962
9816 msgid "The number of currently open connections."
9817 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
9819 #: server_status.php:963
9820 msgid ""
9821 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9822 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9823 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9824 "implementation.)"
9825 msgstr ""
9826 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
9827 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
9828 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
9829 "suorituskykyyn.)"
9831 #: server_status.php:964
9832 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9833 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
9835 #: server_synchronize.php:92
9836 msgid "Could not connect to the source"
9837 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
9839 #: server_synchronize.php:95
9840 msgid "Could not connect to the target"
9841 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
9843 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9844 #: tbl_get_field.php:19
9845 #, php-format
9846 msgid "'%s' database does not exist."
9847 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
9849 #: server_synchronize.php:261
9850 msgid "Structure Synchronization"
9851 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
9853 #: server_synchronize.php:266
9854 msgid "Data Synchronization"
9855 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
9857 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9858 msgid "not present"
9859 msgstr "ei käytössä"
9861 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9862 msgid "Structure Difference"
9863 msgstr "Rakenne-erot"
9865 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9866 msgid "Data Difference"
9867 msgstr "Tietojen erot"
9869 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9870 msgid "Add column(s)"
9871 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9873 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9874 msgid "Remove column(s)"
9875 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9877 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9878 msgid "Alter column(s)"
9879 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
9881 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9882 msgid "Remove index(s)"
9883 msgstr "Poista indeksi(t)"
9885 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9886 msgid "Apply index(s)"
9887 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9889 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9890 msgid "Update row(s)"
9891 msgstr "Päivitä rivi(t)"
9893 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9894 msgid "Insert row(s)"
9895 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
9897 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9898 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9899 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
9901 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9902 msgid "Apply Selected Changes"
9903 msgstr "Tee valitut muutokset"
9905 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9906 msgid "Synchronize Databases"
9907 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
9909 #: server_synchronize.php:459
9910 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9911 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
9913 #: server_synchronize.php:937
9914 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9915 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
9917 #: server_synchronize.php:998
9918 msgid "The following queries have been executed:"
9919 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
9921 #: server_synchronize.php:1126
9922 msgid "Enter manually"
9923 msgstr "Syötä käsin"
9925 #: server_synchronize.php:1134
9926 msgid "Current connection"
9927 msgstr "Nykyinen yhteys"
9929 #: server_synchronize.php:1163
9930 #, fuzzy, php-format
9931 #| msgid "Configuration file"
9932 msgid "Configuration: %s"
9933 msgstr "Asetustiedosto"
9935 #: server_synchronize.php:1178
9936 msgid "Socket"
9937 msgstr "Pistoke"
9939 #: server_synchronize.php:1224
9940 msgid ""
9941 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9942 "database will remain unchanged."
9943 msgstr ""
9944 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
9945 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
9947 #: server_variables.php:58
9948 msgid "Setting variable failed"
9949 msgstr ""
9951 #: server_variables.php:77
9952 msgid "Server variables and settings"
9953 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
9955 #: server_variables.php:111 server_variables.php:134
9956 msgid "Session value"
9957 msgstr "Tämän istunnon arvo"
9959 #: server_variables.php:111
9960 msgid "Global value"
9961 msgstr "Globaali arvo"
9963 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9964 msgid "Download"
9965 msgstr "Lataa koneelle"
9967 #: setup/frames/index.inc.php:49
9968 msgid "Cannot load or save configuration"
9969 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
9971 #: setup/frames/index.inc.php:50
9972 #, fuzzy
9973 #| msgid ""
9974 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9975 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9976 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9977 #| "it."
9978 msgid ""
9979 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9980 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9981 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9982 msgstr ""
9983 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
9984 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
9985 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
9987 #: setup/frames/index.inc.php:57
9988 msgid ""
9989 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9990 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9991 msgstr ""
9992 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
9993 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
9995 #: setup/frames/index.inc.php:60
9996 #, php-format
9997 msgid ""
9998 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9999 "link[/a] to use a secure connection."
10000 msgstr ""
10001 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
10002 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
10004 #: setup/frames/index.inc.php:64
10005 msgid "Insecure connection"
10006 msgstr "Salaamaton yhteys"
10008 #: setup/frames/index.inc.php:92
10009 msgid "Configuration saved."
10010 msgstr "Asetukset tallennettiin"
10012 #: setup/frames/index.inc.php:93
10013 msgid ""
10014 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10015 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10016 msgstr ""
10018 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10019 msgid "Overview"
10020 msgstr "Yleiskatsaus"
10022 #: setup/frames/index.inc.php:108
10023 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10024 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
10026 #: setup/frames/index.inc.php:148
10027 msgid "There are no configured servers"
10028 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
10030 #: setup/frames/index.inc.php:156
10031 msgid "New server"
10032 msgstr "Uusi palvelin"
10034 #: setup/frames/index.inc.php:185
10035 msgid "Default language"
10036 msgstr "Oletuskieli"
10038 #: setup/frames/index.inc.php:195
10039 msgid "let the user choose"
10040 msgstr "anna käyttäjän valita"
10042 #: setup/frames/index.inc.php:206
10043 msgid "- none -"
10044 msgstr "- ei mitään -"
10046 #: setup/frames/index.inc.php:209
10047 msgid "Default server"
10048 msgstr "Oletuspalvelin"
10050 #: setup/frames/index.inc.php:219
10051 msgid "End of line"
10052 msgstr "Rivin loppu"
10054 #: setup/frames/index.inc.php:224
10055 msgid "Display"
10056 msgstr "Näytä"
10058 #: setup/frames/index.inc.php:228
10059 msgid "Load"
10060 msgstr "Lataa asetukset"
10062 #: setup/frames/index.inc.php:239
10063 msgid "phpMyAdmin homepage"
10064 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
10066 #: setup/frames/index.inc.php:240
10067 msgid "Donate"
10068 msgstr "Lahjoita"
10070 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10071 msgid "Edit server"
10072 msgstr "Muokkaa palvelinta"
10074 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10075 msgid "Add a new server"
10076 msgstr "Lisää uusi palvelin"
10078 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10079 msgid "Warning"
10080 msgstr "Varoitus"
10082 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10083 msgid "Submitted form contains errors"
10084 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
10086 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10087 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10088 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
10090 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10091 msgid "Ignore errors"
10092 msgstr "Älä välitä virheistä"
10094 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10095 msgid "Show form"
10096 msgstr "Näytä lomake"
10098 #: setup/lib/index.lib.php:119
10099 msgid ""
10100 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10101 msgstr ""
10102 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
10104 #: setup/lib/index.lib.php:126
10105 msgid ""
10106 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10107 "not respond."
10108 msgstr ""
10109 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
10110 "päivityspalvelin ei vastaa."
10112 #: setup/lib/index.lib.php:143
10113 msgid "Got invalid version string from server"
10114 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
10116 #: setup/lib/index.lib.php:150
10117 msgid "Unparsable version string"
10118 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
10120 #: setup/lib/index.lib.php:162
10121 #, fuzzy, php-format
10122 #| msgid ""
10123 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
10124 #| "latest stable version is %s, released on %s."
10125 msgid ""
10126 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10127 "version is %s, released on %s."
10128 msgstr ""
10129 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
10130 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
10132 #: setup/lib/index.lib.php:165
10133 msgid "No newer stable version is available"
10134 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
10136 #: setup/lib/index.lib.php:250
10137 #, fuzzy, php-format
10138 #| msgid ""
10139 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10140 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
10141 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
10142 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
10143 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
10144 #| "thousands of users, including you, are connected to."
10145 msgid ""
10146 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10147 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10148 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10149 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10150 msgstr ""
10151 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
10152 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
10153 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
10154 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
10155 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
10156 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
10157 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
10158 "yhteydessä."
10160 #: setup/lib/index.lib.php:252
10161 msgid ""
10162 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10163 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10164 "you don't need to remember it."
10165 msgstr ""
10166 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
10167 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
10169 #: setup/lib/index.lib.php:253
10170 #, fuzzy, php-format
10171 #| msgid ""
10172 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
10173 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
10174 #| "this system."
10175 msgid ""
10176 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10177 "unavailable on this system."
10178 msgstr ""
10179 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
10180 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
10181 "järjestelmässä."
10183 #: setup/lib/index.lib.php:255
10184 msgid ""
10185 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10186 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10187 msgstr ""
10188 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
10189 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
10190 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
10192 #: setup/lib/index.lib.php:256
10193 #, fuzzy, php-format
10194 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10195 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10196 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
10198 #: setup/lib/index.lib.php:258
10199 #, fuzzy, php-format
10200 #| msgid ""
10201 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
10202 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
10203 #| "system."
10204 msgid ""
10205 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10206 "unavailable on this system."
10207 msgstr ""
10208 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
10209 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
10210 "järjestelmässä."
10212 #: setup/lib/index.lib.php:260
10213 #, php-format
10214 msgid ""
10215 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10216 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10217 "(currently %d)."
10218 msgstr ""
10220 #: setup/lib/index.lib.php:262
10221 #, fuzzy, php-format
10222 #| msgid ""
10223 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10224 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10225 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10226 msgid ""
10227 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10228 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10229 msgstr ""
10230 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
10231 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
10232 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
10233 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
10235 #: setup/lib/index.lib.php:264
10236 #, php-format
10237 msgid ""
10238 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10239 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10240 msgstr ""
10242 #: setup/lib/index.lib.php:266
10243 #, fuzzy, php-format
10244 #| msgid ""
10245 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
10246 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
10247 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
10248 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
10249 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
10250 #| "thousands of users, including you, are connected to."
10251 msgid ""
10252 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10253 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10254 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10255 "of users, including you, are connected to."
10256 msgstr ""
10257 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
10258 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
10259 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
10260 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
10261 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
10262 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
10263 "yhteydessä."
10265 #: setup/lib/index.lib.php:268
10266 #, fuzzy, php-format
10267 #| msgid ""
10268 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10269 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10270 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10271 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
10272 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
10273 #| "kbd]."
10274 msgid ""
10275 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10276 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10277 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10278 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10279 "http[/kbd]."
10280 msgstr ""
10281 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
10282 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
10283 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
10284 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
10285 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
10286 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
10288 #: setup/lib/index.lib.php:270
10289 #, fuzzy, php-format
10290 #| msgid ""
10291 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10292 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10293 msgid ""
10294 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10295 "system."
10296 msgstr ""
10297 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
10298 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
10299 "järjestelmässä."
10301 #: setup/lib/index.lib.php:272
10302 #, fuzzy, php-format
10303 #| msgid ""
10304 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10305 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10306 msgid ""
10307 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10308 "system."
10309 msgstr ""
10310 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
10311 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
10312 "järjestelmässä."
10314 #: setup/lib/index.lib.php:296
10315 #, fuzzy
10316 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10317 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10318 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
10320 #: setup/lib/index.lib.php:306
10321 #, fuzzy
10322 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
10323 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10324 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
10326 #: setup/lib/index.lib.php:331
10327 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10328 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
10330 #: setup/lib/index.lib.php:351
10331 #, fuzzy
10332 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
10333 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10334 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
10336 #: setup/lib/index.lib.php:358
10337 #, fuzzy
10338 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
10339 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10340 msgstr ""
10341 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
10343 #: sql.php:95 tbl_change.php:254 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10344 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10345 msgid "Browse foreign values"
10346 msgstr "Selaa viitearvoja"
10348 #: sql.php:182
10349 #, php-format
10350 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10351 msgstr ""
10353 #: sql.php:654 tbl_replace.php:388
10354 #, php-format
10355 msgid "Inserted row id: %1$d"
10356 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
10358 #: sql.php:671
10359 msgid "Showing as PHP code"
10360 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
10362 #: sql.php:674 tbl_replace.php:362
10363 msgid "Showing SQL query"
10364 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
10366 #: sql.php:676
10367 #, fuzzy
10368 #| msgid "Validate SQL"
10369 msgid "Validated SQL"
10370 msgstr "Tarkista SQL-lause"
10372 #: sql.php:983
10373 #, php-format
10374 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10375 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
10377 #: sql.php:1015
10378 msgid "Label"
10379 msgstr "Tunniste"
10381 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10382 #, php-format
10383 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10384 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
10386 #: tbl_change.php:680
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
10389 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10390 msgstr " Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
10392 #: tbl_change.php:797
10393 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10394 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
10396 #: tbl_change.php:803
10397 msgid "Binary - do not edit"
10398 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
10400 #: tbl_change.php:851
10401 msgid "Upload to BLOB repository"
10402 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
10404 #: tbl_change.php:980
10405 msgid "Insert as new row"
10406 msgstr "Lisää uutena rivinä"
10408 #: tbl_change.php:981
10409 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10410 msgstr ""
10412 #: tbl_change.php:982
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Show insert query"
10415 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
10417 #: tbl_change.php:993
10418 msgid "and then"
10419 msgstr "ja sen jälkeen"
10421 #: tbl_change.php:997
10422 msgid "Go back to previous page"
10423 msgstr "Takaisin"
10425 #: tbl_change.php:998
10426 msgid "Insert another new row"
10427 msgstr "Lisää uusi rivi"
10429 #: tbl_change.php:1002
10430 msgid "Go back to this page"
10431 msgstr "Palaa tälle sivulle"
10433 #: tbl_change.php:1010
10434 msgid "Edit next row"
10435 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
10437 #: tbl_change.php:1021
10438 msgid ""
10439 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10440 msgstr ""
10441 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
10442 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
10444 #: tbl_change.php:1059
10445 #, fuzzy, php-format
10446 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
10447 msgid "Continue insertion with %s rows"
10448 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
10450 #: tbl_chart.php:85
10451 #, fuzzy
10452 #| msgid "Mar"
10453 msgid "Bar"
10454 msgstr "Maalis"
10456 #: tbl_chart.php:87
10457 msgid "Line"
10458 msgstr ""
10460 #: tbl_chart.php:88
10461 #, fuzzy
10462 #| msgid "Inline"
10463 msgid "Spline"
10464 msgstr "Muokkaus"
10466 #: tbl_chart.php:89
10467 #, fuzzy
10468 #| msgid "PiB"
10469 msgid "Pie"
10470 msgstr "Pt"
10472 #: tbl_chart.php:91
10473 #, fuzzy
10474 #| msgid "Packed"
10475 msgid "Stacked"
10476 msgstr "Pakattu"
10478 #: tbl_chart.php:94
10479 #, fuzzy
10480 #| msgid "Report title"
10481 msgid "Chart title"
10482 msgstr "Raportin otsikko"
10484 #: tbl_chart.php:99
10485 msgid "X-Axis:"
10486 msgstr ""
10488 #: tbl_chart.php:113
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "SQL queries"
10491 msgid "Series:"
10492 msgstr "SQL-kyselyt"
10494 #: tbl_chart.php:115
10495 #, fuzzy
10496 #| msgid "CHAR textarea columns"
10497 msgid "The remaining columns"
10498 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
10500 #: tbl_chart.php:128
10501 msgid "X-Axis label:"
10502 msgstr ""
10504 #: tbl_chart.php:128
10505 #, fuzzy
10506 #| msgid "Value"
10507 msgid "X Values"
10508 msgstr "Arvo"
10510 #: tbl_chart.php:129
10511 msgid "Y-Axis label:"
10512 msgstr ""
10514 #: tbl_chart.php:129
10515 #, fuzzy
10516 #| msgid "Value"
10517 msgid "Y Values"
10518 msgstr "Arvo"
10520 #: tbl_create.php:56
10521 #, php-format
10522 msgid "Table %s already exists!"
10523 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
10525 #: tbl_create.php:242
10526 #, php-format
10527 msgid "Table %1$s has been created."
10528 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
10530 #: tbl_export.php:24
10531 msgid "View dump (schema) of table"
10532 msgstr "Tee vedos taulusta"
10534 #: tbl_gis_visualization.php:111
10535 #, fuzzy
10536 #| msgid "Display servers selection"
10537 msgid "Display GIS Visualization"
10538 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
10540 #: tbl_gis_visualization.php:157
10541 msgid "Width"
10542 msgstr ""
10544 #: tbl_gis_visualization.php:161
10545 #, fuzzy
10546 #| msgid "Right"
10547 msgid "Height"
10548 msgstr "Oikea"
10550 #: tbl_gis_visualization.php:165
10551 #, fuzzy
10552 #| msgid "CHAR textarea columns"
10553 msgid "Label column"
10554 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
10556 #: tbl_gis_visualization.php:167
10557 #, fuzzy
10558 #| msgid "- none -"
10559 msgid "-- None --"
10560 msgstr "- ei mitään -"
10562 #: tbl_gis_visualization.php:180
10563 #, fuzzy
10564 #| msgid "Log file count"
10565 msgid "Spatial column"
10566 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
10568 #: tbl_gis_visualization.php:201
10569 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10570 msgstr ""
10572 #: tbl_gis_visualization.php:204
10573 msgid "Redraw"
10574 msgstr ""
10576 #: tbl_gis_visualization.php:206
10577 #, fuzzy
10578 #| msgid "Save as file"
10579 msgid "Save to file"
10580 msgstr "Tallenna tiedostoon"
10582 #: tbl_gis_visualization.php:207
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid "Table name"
10585 msgid "File name"
10586 msgstr "Taulun nimi"
10588 #: tbl_indexes.php:66
10589 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10590 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
10592 #: tbl_indexes.php:75
10593 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10594 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
10596 #: tbl_indexes.php:91
10597 msgid "No index parts defined!"
10598 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
10600 #: tbl_indexes.php:159
10601 msgid "Create a new index"
10602 msgstr "Luo uusi indeksi"
10604 #: tbl_indexes.php:161
10605 msgid "Modify an index"
10606 msgstr "Muokkaa indeksiä"
10608 #: tbl_indexes.php:167
10609 msgid "Index name:"
10610 msgstr "Indeksin nimi:"
10612 #: tbl_indexes.php:173
10613 msgid "Index type:"
10614 msgstr "Indeksin tyyppi:"
10616 #: tbl_indexes.php:183
10617 msgid ""
10618 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10619 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
10621 #: tbl_indexes.php:257
10622 #, php-format
10623 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10624 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
10626 #: tbl_indexes.php:262 tbl_structure.php:726 tbl_structure.php:737
10627 msgid "Column count has to be larger than zero."
10628 msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
10630 #: tbl_move_copy.php:44
10631 msgid "Can't move table to same one!"
10632 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
10634 #: tbl_move_copy.php:46
10635 msgid "Can't copy table to same one!"
10636 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
10638 #: tbl_move_copy.php:54
10639 #, php-format
10640 msgid "Table %s has been moved to %s."
10641 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10643 #: tbl_move_copy.php:56
10644 #, php-format
10645 msgid "Table %s has been copied to %s."
10646 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10648 #: tbl_move_copy.php:74
10649 msgid "The table name is empty!"
10650 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
10652 #: tbl_operations.php:264
10653 msgid "Alter table order by"
10654 msgstr "Lajittele taulu"
10656 #: tbl_operations.php:273
10657 msgid "(singly)"
10658 msgstr "(yksitellen)"
10660 #: tbl_operations.php:293
10661 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10662 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
10664 #: tbl_operations.php:351
10665 msgid "Table options"
10666 msgstr "Taulun valinnat"
10668 #: tbl_operations.php:355
10669 msgid "Rename table to"
10670 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
10672 #: tbl_operations.php:531
10673 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10674 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
10676 #: tbl_operations.php:578
10677 msgid "Switch to copied table"
10678 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
10680 #: tbl_operations.php:590
10681 msgid "Table maintenance"
10682 msgstr "Taulun ylläpito"
10684 #: tbl_operations.php:614
10685 msgid "Defragment table"
10686 msgstr "Eheytä taulu"
10688 #: tbl_operations.php:662
10689 #, php-format
10690 msgid "Table %s has been flushed"
10691 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
10693 #: tbl_operations.php:668
10694 #, fuzzy
10695 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10696 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10697 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
10699 #: tbl_operations.php:677
10700 #, fuzzy
10701 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10702 msgid "Delete data or table"
10703 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
10705 #: tbl_operations.php:692
10706 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10707 msgstr ""
10709 #: tbl_operations.php:712
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Go to database"
10712 msgid "Delete the table (DROP)"
10713 msgstr "Siirry tietokantaan"
10715 #: tbl_operations.php:733
10716 msgid "Partition maintenance"
10717 msgstr "Osituksen ylläpito"
10719 #: tbl_operations.php:741
10720 #, php-format
10721 msgid "Partition %s"
10722 msgstr "Ositus %s"
10724 #: tbl_operations.php:744
10725 msgid "Analyze"
10726 msgstr "Analysoi"
10728 #: tbl_operations.php:745
10729 msgid "Check"
10730 msgstr "Tarkasta"
10732 #: tbl_operations.php:746
10733 msgid "Optimize"
10734 msgstr "Optimoi"
10736 #: tbl_operations.php:747
10737 msgid "Rebuild"
10738 msgstr "Rakenna uudestaan"
10740 #: tbl_operations.php:748
10741 msgid "Repair"
10742 msgstr "Korjaa"
10744 #: tbl_operations.php:760
10745 msgid "Remove partitioning"
10746 msgstr "Poista ositus"
10748 #: tbl_operations.php:786
10749 msgid "Check referential integrity:"
10750 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
10752 #: tbl_printview.php:72
10753 msgid "Show tables"
10754 msgstr "Näytä taulut"
10756 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:792
10757 msgid "Space usage"
10758 msgstr "Levytilan käyttö"
10760 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:796
10761 msgid "Usage"
10762 msgstr "Käyttö"
10764 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:823
10765 msgid "Effective"
10766 msgstr "Pätevä"
10768 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:861
10769 msgid "Row Statistics"
10770 msgstr "Rivitilastot"
10772 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:864
10773 msgid "Statements"
10774 msgstr "Tieto"
10776 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:876
10777 msgid "static"
10778 msgstr "staattinen"
10780 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:878
10781 msgid "dynamic"
10782 msgstr "dynaaminen"
10784 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:921
10785 msgid "Row length"
10786 msgstr "Rivin pituus"
10788 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:929
10789 msgid " Row size "
10790 msgstr " Rivin koko "
10792 #: tbl_relation.php:276
10793 #, php-format
10794 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10795 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
10797 #: tbl_relation.php:402
10798 #, fuzzy
10799 #| msgid "Internal relations"
10800 msgid "Internal relation"
10801 msgstr "Sisäiset relaatiot"
10803 #: tbl_relation.php:404
10804 msgid ""
10805 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10806 "relation exists."
10807 msgstr ""
10808 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
10809 "olemassa."
10811 #: tbl_relation.php:410
10812 #, fuzzy
10813 #| msgid "Foreign key limit"
10814 msgid "Foreign key constraint"
10815 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
10817 #: tbl_select.php:110
10818 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10819 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
10821 #: tbl_select.php:234
10822 #, fuzzy
10823 #| msgid "Select fields (at least one):"
10824 msgid "Select columns (at least one):"
10825 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
10827 #: tbl_select.php:252
10828 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10829 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
10831 #: tbl_select.php:259
10832 msgid "Number of rows per page"
10833 msgstr "Rivejä sivulla"
10835 #: tbl_select.php:265
10836 msgid "Display order:"
10837 msgstr "Lajittelujärjestys:"
10839 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10840 msgid "Spatial"
10841 msgstr ""
10843 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10844 msgid "Browse distinct values"
10845 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
10847 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10848 #, fuzzy
10849 #| msgid "Adding Primary Key"
10850 msgid "Add primary key"
10851 msgstr "Pääavaimen lisäys"
10853 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10854 #, fuzzy
10855 #| msgid "Apply index(s)"
10856 msgid "Add index"
10857 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10859 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10860 msgid "Add unique index"
10861 msgstr ""
10863 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10864 #, fuzzy
10865 #| msgid "Apply index(s)"
10866 msgid "Add SPATIAL index"
10867 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10869 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10870 msgid "Add FULLTEXT index"
10871 msgstr ""
10873 #: tbl_structure.php:391
10874 #, fuzzy
10875 #| msgid "None"
10876 msgctxt "None for default"
10877 msgid "None"
10878 msgstr "Ei mitään"
10880 #: tbl_structure.php:404
10881 #, fuzzy, php-format
10882 #| msgid "Table %s has been dropped"
10883 msgid "Column %s has been dropped"
10884 msgstr "Taulu %s on poistettu"
10886 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10887 #, php-format
10888 msgid "A primary key has been added on %s"
10889 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
10891 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10892 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10893 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10894 #, php-format
10895 msgid "An index has been added on %s"
10896 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
10898 #: tbl_structure.php:497
10899 #, fuzzy
10900 #| msgid "Show versions"
10901 msgid "Show more actions"
10902 msgstr "Näytä versiot"
10904 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10905 msgid "Relation view"
10906 msgstr "Relaationäkymä"
10908 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10909 msgid "Propose table structure"
10910 msgstr "Esitä taulun rakenne"
10912 #: tbl_structure.php:676
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Add column(s)"
10915 msgid "Add column"
10916 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
10918 #: tbl_structure.php:690
10919 msgid "At End of Table"
10920 msgstr "Taulun loppuun"
10922 #: tbl_structure.php:691
10923 msgid "At Beginning of Table"
10924 msgstr "Taulun alkuun"
10926 #: tbl_structure.php:692
10927 #, php-format
10928 msgid "After %s"
10929 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
10931 #: tbl_structure.php:731
10932 #, fuzzy, php-format
10933 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10934 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10935 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
10937 #: tbl_structure.php:892
10938 msgid "partitioned"
10939 msgstr "ositettu"
10941 #: tbl_tracking.php:109
10942 #, php-format
10943 msgid "Tracking report for table `%s`"
10944 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
10946 #: tbl_tracking.php:182
10947 #, php-format
10948 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10949 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
10951 #: tbl_tracking.php:190
10952 #, php-format
10953 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10954 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
10956 #: tbl_tracking.php:198
10957 #, php-format
10958 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10959 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
10961 #: tbl_tracking.php:208
10962 msgid "SQL statements executed."
10963 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
10965 #: tbl_tracking.php:214
10966 msgid ""
10967 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10968 "ensure that you have the privileges to do so."
10969 msgstr ""
10970 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
10971 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
10973 #: tbl_tracking.php:215
10974 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10975 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
10977 #: tbl_tracking.php:224
10978 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10979 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
10981 #: tbl_tracking.php:255
10982 #, php-format
10983 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10984 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
10986 #: tbl_tracking.php:382
10987 #, fuzzy
10988 #| msgid "Track these data definition statements:"
10989 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10990 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
10992 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10993 #, fuzzy
10994 #| msgid "Ignore errors"
10995 msgid "Query error"
10996 msgstr "Älä välitä virheistä"
10998 #: tbl_tracking.php:399
10999 #, fuzzy
11000 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
11001 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11002 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
11004 #: tbl_tracking.php:411
11005 msgid "Tracking statements"
11006 msgstr "Seurantalauseet"
11008 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11009 #, php-format
11010 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11011 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
11013 #: tbl_tracking.php:432
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11016 msgid "Delete tracking data row from report"
11017 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
11019 #: tbl_tracking.php:443
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "No databases"
11022 msgid "No data"
11023 msgstr "Ei tietokantoja"
11025 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11026 msgid "Date"
11027 msgstr "Päiväys"
11029 #: tbl_tracking.php:455
11030 msgid "Data definition statement"
11031 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
11033 #: tbl_tracking.php:512
11034 msgid "Data manipulation statement"
11035 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
11037 #: tbl_tracking.php:558
11038 msgid "SQL dump (file download)"
11039 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
11041 #: tbl_tracking.php:559
11042 msgid "SQL dump"
11043 msgstr "SQL-vedos"
11045 #: tbl_tracking.php:560
11046 msgid "This option will replace your table and contained data."
11047 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
11049 #: tbl_tracking.php:560
11050 msgid "SQL execution"
11051 msgstr "SQL-suoritus"
11053 #: tbl_tracking.php:572
11054 #, php-format
11055 msgid "Export as %s"
11056 msgstr "Vie kohteena %s"
11058 #: tbl_tracking.php:612
11059 msgid "Show versions"
11060 msgstr "Näytä versiot"
11062 #: tbl_tracking.php:644
11063 msgid "Version"
11064 msgstr "Versio"
11066 #: tbl_tracking.php:692
11067 #, php-format
11068 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11069 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
11071 #: tbl_tracking.php:694
11072 msgid "Deactivate now"
11073 msgstr "Poista käytöstä nyt"
11075 #: tbl_tracking.php:705
11076 #, php-format
11077 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11078 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
11080 #: tbl_tracking.php:707
11081 msgid "Activate now"
11082 msgstr "Ota käyttöön nyt"
11084 #: tbl_tracking.php:720
11085 #, php-format
11086 msgid "Create version %s of %s.%s"
11087 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
11089 #: tbl_tracking.php:724
11090 msgid "Track these data definition statements:"
11091 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
11093 #: tbl_tracking.php:732
11094 msgid "Track these data manipulation statements:"
11095 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
11097 #: tbl_tracking.php:740
11098 msgid "Create version"
11099 msgstr "Luo versio"
11101 #: themes.php:31
11102 #, php-format
11103 msgid ""
11104 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11105 "directory %s."
11106 msgstr ""
11107 "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s teemat."
11109 #: themes.php:41
11110 msgid "Get more themes!"
11111 msgstr "Hae teemoja lisää!"
11113 #: transformation_overview.php:24
11114 msgid "Available MIME types"
11115 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
11117 #: transformation_overview.php:37
11118 msgid ""
11119 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11120 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
11122 #: transformation_overview.php:42
11123 msgid "Available transformations"
11124 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
11126 #: transformation_overview.php:47
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "Description"
11129 msgctxt "for MIME transformation"
11130 msgid "Description"
11131 msgstr "Kuvaus"
11133 #: user_password.php:48
11134 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11135 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
11137 #: user_password.php:110
11138 msgid "The profile has been updated."
11139 msgstr "Profiili on päivitetty."
11141 #: view_create.php:141
11142 msgid "VIEW name"
11143 msgstr "VIEW-arvon nimi"
11145 #: view_operations.php:91
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Rename view to"
11148 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
11150 #~ msgid ""
11151 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11152 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11153 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11154 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11155 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11156 #~ "everything is fine."
11157 #~ msgstr ""
11158 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
11159 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
11160 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
11161 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
11162 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
11163 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
11165 #~ msgid "Dropping Event"
11166 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
11168 #~ msgid "Dropping Procedure"
11169 #~ msgstr "Poistotoiminto"
11171 #~ msgid "Theme / Style"
11172 #~ msgstr "Teema/tyyli"
11174 #~ msgid "seconds"
11175 #~ msgstr "Sekunti"
11177 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11178 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
11180 #~ msgid "Query results"
11181 #~ msgstr "Kyselyn tulokset"
11183 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11184 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
11186 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11187 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
11189 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11190 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
11192 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11193 #~ msgid "Reset"
11194 #~ msgstr "Nollaa"
11196 #~ msgid "Show processes"
11197 #~ msgstr "Näytä prosessit"
11199 #~ msgctxt "for Show status"
11200 #~ msgid "Reset"
11201 #~ msgstr "Nollaa"
11203 #~ msgid ""
11204 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11205 #~ "of this MySQL server since its startup."
11206 #~ msgstr ""
11207 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
11208 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
11210 #~ msgid ""
11211 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11212 #~ "the server."
11213 #~ msgstr ""
11214 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
11215 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
11217 #~ msgid "Chart generated successfully."
11218 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
11220 #~ msgid ""
11221 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11222 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11223 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
11225 #~ msgid "Bar type"
11226 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
11228 #~ msgid "Add a New User"
11229 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
11231 #~ msgid "Create User"
11232 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
11234 #~ msgid "Add a new User"
11235 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
11237 #~ msgid "Show table row links on left side"
11238 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
11240 #~ msgid "Delete the matches for the "
11241 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
11243 #~ msgid "Show left delete link"
11244 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
11246 #~ msgid "yes"
11247 #~ msgstr "Kyllä"
11249 #~ msgid "closed"
11250 #~ msgstr "Sulje"
11252 #~ msgid "to/from page"
11253 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
11255 #~ msgid "Disable Statistics"
11256 #~ msgstr "Kätke tilastot"
11258 #~ msgid "Start"
11259 #~ msgstr "Käynnistä"
11261 #~ msgid "Stop"
11262 #~ msgstr "Lopeta"
11264 #~ msgid "Display table filter"
11265 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
11267 #~ msgid ""
11268 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
11269 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
11270 #~ msgstr ""
11271 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
11272 #~ "Katso %slisätietoja%s."
11274 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
11275 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
11277 #~ msgid "Execute bookmarked query"
11278 #~ msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
11280 #~ msgid "No tables"
11281 #~ msgstr "Ei tauluja"