Refresh .po files
[phpmyadmin/madhuracj.git] / po / bg.po
blob5f39ffd132fea01c3757a9d7d535e21bf4b94e61
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-23 06:34-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-06-22 16:50+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stoyanster@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: bg\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:360 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване всички"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2269
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:340 libraries/export/pdf.php:135
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница номер:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2762
42 #: libraries/common.lib.php:2769 libraries/common.lib.php:2951
43 #: libraries/common.lib.php:2952 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:360
50 #: db_structure.php:528 enum_editor.php:63 js/messages.php:90
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/common.lib.php:1315
52 #: libraries/common.lib.php:2245 libraries/Config.class.php:1220
53 #: libraries/core.lib.php:557 libraries/db_routines.lib.php:789
54 #: libraries/db_routines.lib.php:921
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:653
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:518
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:607 libraries/tbl_properties.inc.php:777
67 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305 main.php:109 navigation.php:202
68 #: navigation.php:240 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
69 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
70 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
71 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
72 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
73 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:332
74 #: tbl_change.php:1024 tbl_change.php:1061 tbl_indexes.php:260
75 #: tbl_operations.php:280 tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519
76 #: tbl_operations.php:581 tbl_operations.php:763 tbl_select.php:291
77 #: tbl_structure.php:698 tbl_structure.php:734 tbl_tracking.php:425
78 #: tbl_tracking.php:563 view_create.php:181 view_operations.php:99
79 msgid "Go"
80 msgstr "Изпълнение"
82 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
83 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:313
84 msgid "Keyname"
85 msgstr "Име на ключ"
87 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
88 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
89 #: server_status.php:1030
90 msgid "Description"
91 msgstr "Описание"
93 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
94 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
95 msgid "Use this value"
96 msgstr "Използване тази стойност"
98 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
99 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
100 msgid "No blob streaming server configured!"
101 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Зареждането на заглавките се провали"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr "Отваряенто на отдалечения адрес се провали"
111 #: changelog.php:32 license.php:28
112 #, php-format
113 msgid ""
114 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
115 "for more information."
116 msgstr ""
117 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
118 "информация."
120 #: db_create.php:58
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "БД %1$s беше създадена."
125 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "Коментар към БД: "
129 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 tbl_operations.php:362
131 #: tbl_printview.php:127
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "Коментари към таблицата"
135 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/export/htmlword.php:248
136 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:302
137 #: libraries/export/texytext.php:227 libraries/Index.class.php:448
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:274 tbl_change.php:310 tbl_chart.php:86
141 #: tbl_indexes.php:188 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
142 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
143 msgid "Column"
144 msgstr "Kолона"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/db_events.inc.php:69
147 #: libraries/db_routines.lib.php:666 libraries/db_routines.lib.php:691
148 #: libraries/db_routines.lib.php:847 libraries/db_routines.lib.php:1216
149 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:249
150 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:305
151 #: libraries/export/texytext.php:228 libraries/Index.class.php:445
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 server_privileges.php:2151
155 #: tbl_change.php:289 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:140
156 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
157 #: tbl_structure.php:795 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
158 msgid "Type"
159 msgstr "Тип"
161 #: db_datadict.php:169 libraries/export/htmlword.php:250
162 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:308
163 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/Index.class.php:451
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:325
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
168 #: tbl_tracking.php:320
169 msgid "Null"
170 msgstr "Празно"
172 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:251
173 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:311
174 #: libraries/export/texytext.php:230
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
179 msgid "Default"
180 msgstr "По подразбиране"
182 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:253
183 #: libraries/export/latex.php:377 libraries/export/odt.php:315
184 #: libraries/export/texytext.php:232
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Свързана към"
190 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
192 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:256
193 #: libraries/export/latex.php:380 libraries/export/odt.php:320
194 #: libraries/export/texytext.php:235
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Коментари"
201 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:109
202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
204 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
205 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:361
206 #: libraries/Index.class.php:388 libraries/Index.class.php:688
207 #: libraries/mult_submits.inc.php:287
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
211 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
212 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
213 #: server_privileges.php:2268 sql.php:257 sql.php:318 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
215 msgid "No"
216 msgstr "Не"
218 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:108
219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204 libraries/config.values.php:45
220 #: libraries/config.values.php:51 libraries/export/htmlword.php:326
221 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
222 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/Index.class.php:362
223 #: libraries/Index.class.php:387 libraries/Index.class.php:688
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:46 libraries/mult_submits.inc.php:78
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:87 libraries/mult_submits.inc.php:92
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/mult_submits.inc.php:102
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:286 libraries/mult_submits.inc.php:299
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
232 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
233 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
234 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:317
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
236 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
237 msgid "Yes"
238 msgstr "Да"
240 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "Печат"
244 #: db_export.php:30
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на БД"
248 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:329
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "В БД няма таблици."
253 #: db_export.php:44 db_search.php:342 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Маркиране всички"
257 #: db_export.php:46 db_search.php:345 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Размаркиране всички"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Името на БД е празно!"
265 #: db_operations.php:272
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "БД %s беше преименувана на %s"
270 #: db_operations.php:276
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "БД %s беше копирана като %s"
275 #: db_operations.php:404
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Преименуване БД на"
279 #: db_operations.php:409 server_status.php:799
280 msgid "Command"
281 msgstr "Команда"
283 #: db_operations.php:440
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Изтриване БД"
287 #: db_operations.php:452
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "БД %s беше изтрита."
292 #: db_operations.php:457
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Изтриване на БД (DROP)"
296 #: db_operations.php:487
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Копиране на БД в"
300 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Само структурата"
304 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Структурата и данните"
308 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Само данните"
312 #: db_operations.php:504
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
316 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Добавяне на %s"
323 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Добавяне на ограничение"
332 #: db_operations.php:528
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Показване на копираната БД"
336 #: db_operations.php:552 libraries/build_html_for_db.lib.php:19
337 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/Index.class.php:450
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:107
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
341 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:903 tbl_tracking.php:268
342 #: tbl_tracking.php:319
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Колация"
346 #: db_operations.php:565
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
353 "защо натиснете %sтук%s."
355 #: db_operations.php:600
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:497 libraries/db_structure.lib.php:37
361 #: libraries/display_triggers.inc.php:74 libraries/export/pdf.php:102
362 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:152
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
364 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
365 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "Таблица"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:648 navigation.php:670
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:913
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Редове"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:189
378 msgid "Size"
379 msgstr "Размер"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:750
382 #: libraries/export/sql.php:1077
383 msgid "in use"
384 msgstr "зает"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
387 #: libraries/export/sql.php:705
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:945
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Дата на създаване"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
394 #: libraries/export/sql.php:710
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:953
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Последно обновление"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
401 #: libraries/export/sql.php:715
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:961
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Последна проверка"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s таблица"
412 msgstr[1] "%s таблици"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "Switch to"
420 msgstr "Превключване към"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "visual builder"
424 msgstr "строител"
426 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:927
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Сортиране"
431 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:549 libraries/display_tbl.lib.php:888
433 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
434 #: tbl_select.php:278
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Възходящо"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/display_tbl.lib.php:885
440 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
441 #: tbl_select.php:279
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Низходящо"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:429
446 #: tbl_change.php:279 tbl_tracking.php:648
447 msgid "Show"
448 msgstr "Показване"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Критерий"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Вмъкни"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "И"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Изтрий"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:887 tbl_indexes.php:256
468 #: tbl_select.php:252
469 msgid "Or"
470 msgstr "Или"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Промени"
476 #: db_qbe.php:606
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
480 #: db_qbe.php:618
481 msgid "Add/Delete columns"
482 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
484 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
485 msgid "Update Query"
486 msgstr "Допълване заявка"
488 #: db_qbe.php:639
489 msgid "Use Tables"
490 msgstr "Използване таблиците"
492 #: db_qbe.php:662
493 #, php-format
494 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
495 msgstr "SQL заявка към БД <b>%s</b>:"
497 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1168
498 msgid "Submit Query"
499 msgstr "Изпълни заявката"
501 #: db_routines.php:152 import.php:453 libraries/display_tbl.lib.php:2272
502 #: libraries/Message.class.php:185 libraries/sql_query_form.lib.php:139
503 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
504 #: view_operations.php:60
505 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
506 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
508 #: db_routines.php:155
509 #, php-format
510 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
511 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
512 msgstr[0] ""
513 msgstr[1] ""
515 #: db_routines.php:165
516 #, fuzzy, php-format
517 #| msgid "Allows executing stored routines."
518 msgid "Execution results of routine %s"
519 msgstr "Позволява стартиране на съхранени процедури."
521 #: db_routines.php:185 libraries/import.lib.php:153 sql.php:678
522 #: tbl_change.php:180 tbl_get_field.php:34
523 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
524 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
526 #: db_routines.php:190 db_routines.php:290 db_routines.php:295
527 #: db_routines.php:319
528 #, php-format
529 msgid "Query \"%s\" failed"
530 msgstr ""
532 #: db_routines.php:191 db_routines.php:291 db_routines.php:296
533 #: db_routines.php:306 db_routines.php:320 libraries/common.lib.php:609
534 msgid "MySQL said: "
535 msgstr "MySQL отговори: "
537 #: db_routines.php:208 db_routines.php:263 db_routines.php:402
538 #, fuzzy
539 #| msgid "Error in Processing Request"
540 msgid "Error in processing request"
541 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
543 #: db_routines.php:209 db_routines.php:264 db_routines.php:403
544 #, fuzzy, php-format
545 #| msgid "No tables found in database"
546 msgid "No routine with name %s found in database %s"
547 msgstr "В БД няма таблици"
549 #: db_routines.php:230 db_routines.php:234
550 msgid "Execute routine"
551 msgstr ""
553 #: db_routines.php:254 db_routines.php:258
554 #, fuzzy, php-format
555 #| msgid "Export as %s"
556 msgid "Export of routine %s"
557 msgstr "Експорт като %s"
559 #: db_routines.php:283 libraries/db_routines.lib.php:960
560 #, fuzzy, php-format
561 #| msgid "Invalid server index: %s"
562 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
563 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
565 #: db_routines.php:304
566 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
567 msgstr ""
569 #: db_routines.php:305
570 msgid "The backed up query was:"
571 msgstr ""
573 #: db_routines.php:309
574 #, fuzzy, php-format
575 #| msgid "Column %s has been dropped"
576 msgid "Routine %1$s has been modified."
577 msgstr "Колоната %s беше изтрита"
579 #: db_routines.php:322
580 #, fuzzy, php-format
581 #| msgid "Table %1$s has been created."
582 msgid "Routine %1$s has been created."
583 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
585 #: db_routines.php:330
586 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
587 msgstr ""
589 #: db_routines.php:374
590 #, fuzzy
591 #| msgid "Create view"
592 msgid "Create routine"
593 msgstr "Създаване на изглед"
595 #: db_routines.php:378
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Edit mode"
598 msgid "Edit routine"
599 msgstr "Редактиране"
601 #: db_routines.php:429
602 msgid ""
603 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
604 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
605 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
606 msgstr ""
608 #: db_search.php:54 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
609 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
611 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
612 msgid "Access denied"
613 msgstr "Отказан достъп"
615 #: db_search.php:66 db_search.php:309
616 msgid "at least one of the words"
617 msgstr "поне една от думите"
619 #: db_search.php:67 db_search.php:310
620 msgid "all words"
621 msgstr "всички думи"
623 #: db_search.php:68 db_search.php:311
624 msgid "the exact phrase"
625 msgstr "точната фраза"
627 #: db_search.php:69 db_search.php:312
628 msgid "as regular expression"
629 msgstr "като регулярен израз"
631 #: db_search.php:231
632 #, php-format
633 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
634 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
636 #: db_search.php:249
637 #, php-format
638 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
639 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
640 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
641 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
643 #: db_search.php:256 libraries/common.lib.php:2764
644 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/common.lib.php:2950
645 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
646 msgid "Browse"
647 msgstr "Прелистване"
649 #: db_search.php:261
650 #, php-format
651 msgid "Delete the matches for the %s table?"
652 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
654 #: db_search.php:261 libraries/display_tbl.lib.php:1323
655 #: libraries/display_tbl.lib.php:2351
656 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
657 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
658 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
659 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
661 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
662 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
663 msgid "Delete"
664 msgstr "Изтриване"
666 #: db_search.php:274
667 #, php-format
668 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
669 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
670 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
671 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
673 #: db_search.php:297
674 msgid "Search in database"
675 msgstr "Търсене в БД"
677 #: db_search.php:300
678 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
679 msgstr "Думи или стойности за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
681 #: db_search.php:305
682 msgid "Find:"
683 msgstr "Намери:"
685 #: db_search.php:309 db_search.php:310
686 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
687 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
689 #: db_search.php:323
690 msgid "Inside tables:"
691 msgstr "В таблици:"
693 #: db_search.php:353
694 msgid "Inside column:"
695 msgstr "В колона:"
697 #: db_structure.php:60
698 msgid "No tables found in database"
699 msgstr "В БД няма таблици"
701 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:688
702 #, php-format
703 msgid "Table %s has been emptied"
704 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
706 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
707 #, php-format
708 msgid "View %s has been dropped"
709 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
711 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
712 #, php-format
713 msgid "Table %s has been dropped"
714 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
716 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
717 msgid "Tracking is active."
718 msgstr "Проследяването е активно."
720 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
721 msgid "Tracking is not active."
722 msgstr "Проследяването е неактивно."
724 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:2235
725 #, php-format
726 msgid ""
727 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
728 "s."
729 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s"
731 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:152
732 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
733 msgid "View"
734 msgstr "Изглед"
736 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
737 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
738 #: server_replication.php:162 server_status.php:271
739 msgid "Replication"
740 msgstr "Репликация"
742 #: db_structure.php:441
743 msgid "Sum"
744 msgstr "Сума"
746 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:352
747 #, php-format
748 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
749 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
751 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
752 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376 libraries/display_tbl.lib.php:2381
753 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
754 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
755 #: tbl_structure.php:596
756 msgid "With selected:"
757 msgstr "Когато има отметка:"
759 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2371
760 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
761 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
762 msgid "Check All"
763 msgstr "Маркиране всички"
765 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2372
766 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
767 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
768 msgid "Uncheck All"
769 msgstr "Отмаркиране всички"
771 #: db_structure.php:488
772 msgid "Check tables having overhead"
773 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
775 #: db_structure.php:496 libraries/common.lib.php:2962
776 #: libraries/common.lib.php:2963 libraries/config/messages.inc.php:164
777 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2389
778 #: libraries/display_tbl.lib.php:2527 libraries/server_links.inc.php:65
779 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
780 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
781 msgid "Export"
782 msgstr "Експорт"
784 #: db_structure.php:498 db_structure.php:553
785 #: libraries/display_tbl.lib.php:2478 tbl_structure.php:628
786 #: tbl_structure.php:630
787 msgid "Print view"
788 msgstr "Преглед за печат"
790 #: db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:2958
791 #: libraries/common.lib.php:2959
792 msgid "Empty"
793 msgstr "Изчистване"
795 #: db_structure.php:504 db_tracking.php:104 libraries/common.lib.php:2956
796 #: libraries/common.lib.php:2957 libraries/Index.class.php:490
797 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
798 #: tbl_structure.php:603
799 msgid "Drop"
800 msgstr "Унищожаване"
802 #: db_structure.php:506 tbl_operations.php:604
803 msgid "Check table"
804 msgstr "Проверка на таблицата"
806 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:845
807 #: tbl_structure.php:847
808 msgid "Optimize table"
809 msgstr "Оптимизация на таблицата"
811 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:640
812 msgid "Repair table"
813 msgstr "Поправяне на таблицата"
815 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:627
816 msgid "Analyze table"
817 msgstr "Анализиране на таблицата"
819 #: db_structure.php:514
820 msgid "Add prefix to table"
821 msgstr "Добавяне представка към таблица"
823 #: db_structure.php:516 libraries/mult_submits.inc.php:251
824 msgid "Replace table prefix"
825 msgstr "Замяна на представката на таблица"
827 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
828 msgid "Copy table with prefix"
829 msgstr "Копиране на таблицата с представка"
831 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
832 msgid "Data Dictionary"
833 msgstr "Речник на данните"
835 #: db_tracking.php:79
836 msgid "Tracked tables"
837 msgstr "Следени таблици"
839 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:491
840 #: libraries/export/htmlword.php:90 libraries/export/latex.php:163
841 #: libraries/export/odt.php:121 libraries/export/pdf.php:102
842 #: libraries/export/sql.php:569 libraries/export/texytext.php:78
843 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
844 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
845 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
846 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:798
847 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
848 #: tbl_tracking.php:642
849 msgid "Database"
850 msgstr "БД"
852 #: db_tracking.php:86
853 msgid "Last version"
854 msgstr "Последна версия"
856 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
857 msgid "Created"
858 msgstr "Създаден"
860 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
861 msgid "Updated"
862 msgstr "Съвременен"
864 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:801
865 #: sql.php:935 tbl_tracking.php:647
866 msgid "Status"
867 msgstr "Състояние"
869 #: db_tracking.php:90 libraries/db_events.inc.php:68
870 #: libraries/db_routines.lib.php:1215 libraries/db_structure.lib.php:44
871 #: libraries/display_triggers.inc.php:76 libraries/Index.class.php:442
872 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
873 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
874 msgid "Action"
875 msgstr "Действие"
877 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
878 msgid "Delete tracking data for this table"
879 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
881 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
882 msgid "active"
883 msgstr "активен"
885 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
886 msgid "not active"
887 msgstr "неактивен"
889 #: db_tracking.php:134
890 msgid "Versions"
891 msgstr "Версии"
893 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
894 msgid "Tracking report"
895 msgstr "Доклад за следенето"
897 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
898 msgid "Structure snapshot"
899 msgstr "Моментна снимка на структурата"
901 #: db_tracking.php:181
902 msgid "Untracked tables"
903 msgstr "Непроследявани таблици"
905 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
906 #: tbl_structure.php:666
907 msgid "Track table"
908 msgstr "Следене на таблица"
910 #: db_tracking.php:229
911 msgid "Database Log"
912 msgstr "Дневник БД"
914 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:773
915 #, php-format
916 msgid "Values for the column \"%s\""
917 msgstr "Стойности за колоната \"%s\""
919 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:774
920 msgid "Enter each value in a separate field."
921 msgstr "Въведете всяка стойност в отделно поле."
923 #: enum_editor.php:57
924 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
925 msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
927 #: enum_editor.php:67
928 msgid "Output"
929 msgstr "Изход"
931 #: enum_editor.php:68
932 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
933 msgstr ""
934 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
936 #: export.php:73
937 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
938 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
940 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
941 #, php-format
942 msgid "Insufficient space to save the file %s."
943 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за записване на файла %s."
945 #: export.php:307
946 #, php-format
947 msgid ""
948 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
949 msgstr ""
950 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
951 "опцията за препокриване."
953 #: export.php:311 export.php:315
954 #, php-format
955 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
956 msgstr "Web сървъра няма права за запис върху файла %s."
958 #: export.php:673
959 #, php-format
960 msgid "Dump has been saved to file %s."
961 msgstr "Схемата беше записана във файл %s."
963 #: import.php:58
964 #, php-format
965 msgid ""
966 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
967 "s for ways to workaround this limit."
968 msgstr ""
969 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
970 "към %sdдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
972 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
973 #: libraries/File.class.php:611
974 msgid "File could not be read"
975 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
977 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
978 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
979 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
980 #, php-format
981 msgid ""
982 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
983 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
984 msgstr ""
985 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
986 "не е реализирана, или е изключена от конфигурацията."
988 #: import.php:336
989 msgid ""
990 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
991 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
992 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
993 msgstr ""
994 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
995 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
996 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
998 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
999 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1000 msgstr ""
1001 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импорт, моля проверете "
1002 "инсталацията!"
1004 #: import.php:396
1005 msgid "The bookmark has been deleted."
1006 msgstr "Белязката беше изтриа."
1008 #: import.php:400
1009 msgid "Showing bookmark"
1010 msgstr "Показване на белязка"
1012 #: import.php:402 sql.php:970
1013 #, php-format
1014 msgid "Bookmark %s created"
1015 msgstr "Белязка %s беше създадена"
1017 #: import.php:408 import.php:414
1018 #, php-format
1019 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1020 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
1022 #: import.php:423
1023 msgid ""
1024 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1025 "file and import will resume."
1026 msgstr ""
1027 "Времето за изчакване на скрипта изтече. Ако искате да завършите импорта го "
1028 "пуснете отново и той ще си продължи."
1030 #: import.php:425
1031 msgid ""
1032 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1033 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1034 msgstr ""
1036 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:650
1037 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:123
1038 msgid "Back"
1039 msgstr "Назад"
1041 #: index.php:183
1042 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1043 msgstr ""
1044 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
1045 "b>."
1047 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
1048 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
1049 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
1050 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
1051 msgid "Click to select"
1052 msgstr "Щракване за избор"
1054 #: js/messages.php:26
1055 msgid "Click to unselect"
1056 msgstr "Щракване за отмяна на избора"
1058 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:214
1059 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1060 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
1062 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:312
1063 msgid "Do you really want to "
1064 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
1066 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:297
1067 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1068 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цялата БД!"
1070 #: js/messages.php:32
1071 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1072 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла таблица!"
1074 #: js/messages.php:33
1075 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1076 msgstr "Вие ще ИЗПРАЗНИТЕ цяла таблица!"
1078 #: js/messages.php:35
1079 msgid "Deleting tracking data"
1080 msgstr "Изтриване информацията за следене"
1082 #: js/messages.php:36
1083 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1084 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
1086 #: js/messages.php:37
1087 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1088 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
1090 #: js/messages.php:40
1091 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1092 msgstr "На път сте да ИЗКЛЮЧИТЕ BLOB хранилището!"
1094 #: js/messages.php:41
1095 #, php-format
1096 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1097 msgstr ""
1099 #: js/messages.php:44
1100 msgid "Missing value in the form!"
1101 msgstr "Липсва стойност във полето на формата!"
1103 #: js/messages.php:45
1104 msgid "This is not a number!"
1105 msgstr "Това не е число!"
1107 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1108 #: js/messages.php:49
1109 msgid "Total count"
1110 msgstr "Общ брой"
1112 #: js/messages.php:52
1113 msgid "The host name is empty!"
1114 msgstr "Името на хоста е празно!"
1116 #: js/messages.php:53
1117 msgid "The user name is empty!"
1118 msgstr "Потребителското име е празно!"
1120 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1121 msgid "The password is empty!"
1122 msgstr "Паролата е празна!"
1124 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1125 msgid "The passwords aren't the same!"
1126 msgstr "Паролата не е същата!"
1128 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1129 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1130 msgid "Add user"
1131 msgstr "Добавяне потребител"
1133 #: js/messages.php:57
1134 msgid "Reloading Privileges"
1135 msgstr "Презареждане на правата"
1137 #: js/messages.php:58
1138 msgid "Removing Selected Users"
1139 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1141 #: js/messages.php:59 libraries/tbl_properties.inc.php:772
1142 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1143 msgid "Close"
1144 msgstr "Затваряне"
1146 #: js/messages.php:62 js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:594
1147 #: libraries/common.lib.php:1144 libraries/common.lib.php:2960
1148 #: libraries/common.lib.php:2961 libraries/config/messages.inc.php:471
1149 #: libraries/display_tbl.lib.php:1287 libraries/import.lib.php:1150
1150 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/Index.class.php:468
1151 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1152 msgid "Edit"
1153 msgstr "Редакция"
1155 #: js/messages.php:64 server_status.php:420
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Server Choice"
1158 msgid "Live traffic chart"
1159 msgstr "Избор на сървър"
1161 #: js/messages.php:65 server_status.php:423
1162 msgid "Live conn./process chart"
1163 msgstr ""
1165 #: js/messages.php:66 server_status.php:445
1166 #, fuzzy
1167 #| msgid "Hide query box"
1168 msgid "Live query chart"
1169 msgstr "Скриване формата за заявки"
1171 #: js/messages.php:68
1172 msgid "Static data"
1173 msgstr ""
1175 #. l10n: Total number of queries
1176 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:219
1178 #: server_status.php:701 server_status.php:762 tbl_printview.php:348
1179 #: tbl_structure.php:832
1180 msgid "Total"
1181 msgstr "Общо"
1183 #. l10n: Other, small valued, queries
1184 #: js/messages.php:72 server_status.php:602
1185 msgid "Other"
1186 msgstr ""
1188 #. l10n: Thousands separator
1189 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1374
1190 msgid ","
1191 msgstr ","
1193 #. l10n: Decimal separator
1194 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1376
1195 msgid "."
1196 msgstr "."
1198 #: js/messages.php:78
1199 msgid "KiB sent since last refresh"
1200 msgstr ""
1202 #: js/messages.php:79
1203 msgid "KiB received since last refresh"
1204 msgstr ""
1206 #: js/messages.php:80
1207 #, fuzzy
1208 #| msgid "Server Choice"
1209 msgid "Server traffic (in KiB)"
1210 msgstr "Избор на сървър"
1212 #: js/messages.php:81
1213 msgid "Connections since last refresh"
1214 msgstr ""
1216 #: js/messages.php:82 server_status.php:794
1217 msgid "Processes"
1218 msgstr "Процеси"
1220 #: js/messages.php:83
1221 msgid "Connections / Processes"
1222 msgstr "Конекции / Процеси"
1224 #: js/messages.php:84
1225 msgid "Issued queries since last refresh"
1226 msgstr ""
1228 #: js/messages.php:85
1229 msgid "Issued queries"
1230 msgstr "Подадени заявки"
1232 #: js/messages.php:87 server_status.php:402
1233 msgid "Query statistics"
1234 msgstr "Статистика за заявките"
1236 #: js/messages.php:91 libraries/tbl_properties.inc.php:777 pmd_general.php:388
1237 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1238 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1239 msgid "Cancel"
1240 msgstr "Отмяна"
1242 #: js/messages.php:94
1243 msgid "Loading"
1244 msgstr "Зареждане"
1246 #: js/messages.php:95
1247 msgid "Processing Request"
1248 msgstr "Обработка на заявката"
1250 #: js/messages.php:96 libraries/db_events.inc.php:39
1251 #: libraries/display_triggers.inc.php:46 libraries/import/ods.php:80
1252 msgid "Error in Processing Request"
1253 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1255 #: js/messages.php:97
1256 msgid "Dropping Column"
1257 msgstr "Изтриване на колона"
1259 #: js/messages.php:98
1260 msgid "Adding Primary Key"
1261 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1263 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1264 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1265 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1266 msgid "OK"
1267 msgstr "OK"
1269 #: js/messages.php:102
1270 msgid "Renaming Databases"
1271 msgstr "Преименуване БД"
1273 #: js/messages.php:103
1274 msgid "Reload Database"
1275 msgstr "Презареждане БД"
1277 #: js/messages.php:104
1278 msgid "Copying Database"
1279 msgstr "Копиране БД"
1281 #: js/messages.php:105
1282 msgid "Changing Charset"
1283 msgstr "Промяна знаков набор"
1285 #: js/messages.php:106
1286 msgid "Table must have at least one column"
1287 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1289 #: js/messages.php:107
1290 msgid "Create Table"
1291 msgstr "Създаване таблица"
1293 #: js/messages.php:112
1294 msgid "Insert Table"
1295 msgstr "Вмъкване на таблица"
1297 #: js/messages.php:115
1298 msgid "Searching"
1299 msgstr "Търсене"
1301 #: js/messages.php:116
1302 msgid "Hide search results"
1303 msgstr "Скриване резултати от търсенето"
1305 #: js/messages.php:117
1306 msgid "Show search results"
1307 msgstr "Показване резултати от търсенето"
1309 #: js/messages.php:118
1310 msgid "Browsing"
1311 msgstr "Прелистване"
1313 #: js/messages.php:119
1314 msgid "Deleting"
1315 msgstr "Изтриване"
1317 #: js/messages.php:122
1318 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1319 msgstr ""
1321 #: js/messages.php:123
1322 #, fuzzy
1323 #| msgid "Missing value in the form!"
1324 msgid "Value too long in the form!"
1325 msgstr "Липсва стойност във полето на формата!"
1327 #: js/messages.php:126
1328 msgid ""
1329 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1330 msgstr "Заб.: Ако файлът съдържа няколко таблици, те ще бъдат обединени."
1332 #: js/messages.php:129
1333 msgid "Hide query box"
1334 msgstr "Скриване формата за заявки"
1336 #: js/messages.php:130
1337 msgid "Show query box"
1338 msgstr "Показване формата за заявки"
1340 #: js/messages.php:131
1341 msgid "Inline Edit"
1342 msgstr "Бърза редакция"
1344 #: js/messages.php:133 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1346 #: libraries/tbl_properties.inc.php:766 setup/frames/config.inc.php:39
1347 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:976
1348 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:253 tbl_relation.php:563
1349 msgid "Save"
1350 msgstr "Зпазване"
1352 #: js/messages.php:134 libraries/display_tbl.lib.php:637 pmd_general.php:158
1353 #: tbl_change.php:316 tbl_change.php:322
1354 msgid "Hide"
1355 msgstr "Скриване"
1357 #: js/messages.php:135 tbl_row_action.php:28
1358 msgid "No rows selected"
1359 msgstr "Няма върнати редове"
1361 #: js/messages.php:136 libraries/display_tbl.lib.php:2384 querywindow.php:114
1362 #: querywindow.php:118 querywindow.php:121 tbl_structure.php:152
1363 #: tbl_structure.php:602
1364 msgid "Change"
1365 msgstr "Промяна"
1367 #: js/messages.php:139
1368 msgid "Hide search criteria"
1369 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1371 #: js/messages.php:140
1372 msgid "Show search criteria"
1373 msgstr "Показване критерий за търсене"
1375 #: js/messages.php:143 tbl_change.php:304 tbl_indexes.php:203
1376 #: tbl_indexes.php:230
1377 msgid "Ignore"
1378 msgstr "Игнориране"
1380 #: js/messages.php:146
1381 msgid "Select referenced key"
1382 msgstr ""
1384 #: js/messages.php:147
1385 msgid "Select Foreign Key"
1386 msgstr "Избор външен ключ"
1388 #: js/messages.php:148
1389 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1390 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1392 #: js/messages.php:149 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1393 msgid "Choose column to display"
1394 msgstr "Изберете колона за показване"
1396 #: js/messages.php:150
1397 msgid ""
1398 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1399 "save them.Do you want to continue?"
1400 msgstr ""
1402 #: js/messages.php:153
1403 msgid "Add an option for column "
1404 msgstr "Добавяне опция към колона "
1406 #: js/messages.php:156
1407 msgid "Generate password"
1408 msgstr "Генериране парола"
1410 #: js/messages.php:157 libraries/replication_gui.lib.php:365
1411 msgid "Generate"
1412 msgstr "Генериране"
1414 #: js/messages.php:158
1415 msgid "Change Password"
1416 msgstr "Смяна парола"
1418 #: js/messages.php:161 tbl_structure.php:497
1419 msgid "More"
1420 msgstr "Още"
1422 #: js/messages.php:164 setup/lib/index.lib.php:158
1423 #, php-format
1424 msgid ""
1425 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1426 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1427 msgstr ""
1428 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
1429 "версия е %s, излязла на %s."
1431 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1432 #: js/messages.php:166
1433 msgid ", latest stable version:"
1434 msgstr ", актуална стабилна версия:"
1436 #: js/messages.php:167
1437 msgid "up to date"
1438 msgstr "актуално"
1440 #. l10n: Display text for calendar close link
1441 #: js/messages.php:185
1442 msgid "Done"
1443 msgstr "Готово"
1445 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1446 #: js/messages.php:187
1447 msgid "Prev"
1448 msgstr "Преден"
1450 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1451 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:2308
1452 #: libraries/common.lib.php:2311 libraries/display_tbl.lib.php:372
1453 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1454 #: tbl_structure.php:937
1455 msgid "Next"
1456 msgstr "Следващ"
1458 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1459 #: js/messages.php:191
1460 msgid "Today"
1461 msgstr "Днес"
1463 #: js/messages.php:194
1464 msgid "January"
1465 msgstr "януари"
1467 #: js/messages.php:195
1468 msgid "February"
1469 msgstr "февруари"
1471 #: js/messages.php:196
1472 msgid "March"
1473 msgstr "март"
1475 #: js/messages.php:197
1476 msgid "April"
1477 msgstr "април"
1479 #: js/messages.php:198
1480 msgid "May"
1481 msgstr "май"
1483 #: js/messages.php:199
1484 msgid "June"
1485 msgstr "юни"
1487 #: js/messages.php:200
1488 msgid "July"
1489 msgstr "юли"
1491 #: js/messages.php:201
1492 msgid "August"
1493 msgstr "август"
1495 #: js/messages.php:202
1496 msgid "September"
1497 msgstr "септември"
1499 #: js/messages.php:203
1500 msgid "October"
1501 msgstr "октомври"
1503 #: js/messages.php:204
1504 msgid "November"
1505 msgstr "ноември"
1507 #: js/messages.php:205
1508 msgid "December"
1509 msgstr "декември"
1511 #. l10n: Short month name
1512 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1511
1513 msgid "Jan"
1514 msgstr "яну"
1516 #. l10n: Short month name
1517 #: js/messages.php:211 libraries/common.lib.php:1513
1518 msgid "Feb"
1519 msgstr "фев"
1521 #. l10n: Short month name
1522 #: js/messages.php:213 libraries/common.lib.php:1515
1523 msgid "Mar"
1524 msgstr "март"
1526 #. l10n: Short month name
1527 #: js/messages.php:215 libraries/common.lib.php:1517
1528 msgid "Apr"
1529 msgstr "апр"
1531 #. l10n: Short month name
1532 #: js/messages.php:217 libraries/common.lib.php:1519
1533 msgctxt "Short month name"
1534 msgid "May"
1535 msgstr "май"
1537 #. l10n: Short month name
1538 #: js/messages.php:219 libraries/common.lib.php:1521
1539 msgid "Jun"
1540 msgstr "юни"
1542 #. l10n: Short month name
1543 #: js/messages.php:221 libraries/common.lib.php:1523
1544 msgid "Jul"
1545 msgstr "юли"
1547 #. l10n: Short month name
1548 #: js/messages.php:223 libraries/common.lib.php:1525
1549 msgid "Aug"
1550 msgstr "авг"
1552 #. l10n: Short month name
1553 #: js/messages.php:225 libraries/common.lib.php:1527
1554 msgid "Sep"
1555 msgstr "септ"
1557 #. l10n: Short month name
1558 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1529
1559 msgid "Oct"
1560 msgstr "окт"
1562 #. l10n: Short month name
1563 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1531
1564 msgid "Nov"
1565 msgstr "ное"
1567 #. l10n: Short month name
1568 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1533
1569 msgid "Dec"
1570 msgstr "дек"
1572 #: js/messages.php:234
1573 msgid "Sunday"
1574 msgstr "неделя"
1576 #: js/messages.php:235
1577 msgid "Monday"
1578 msgstr "понеделник"
1580 #: js/messages.php:236
1581 msgid "Tuesday"
1582 msgstr "вторник"
1584 #: js/messages.php:237
1585 msgid "Wednesday"
1586 msgstr "сряда"
1588 #: js/messages.php:238
1589 msgid "Thursday"
1590 msgstr "четвъртък"
1592 #: js/messages.php:239
1593 msgid "Friday"
1594 msgstr "петък"
1596 #: js/messages.php:240
1597 msgid "Saturday"
1598 msgstr "събота"
1600 #. l10n: Short week day name
1601 #: js/messages.php:244 libraries/common.lib.php:1536
1602 msgid "Sun"
1603 msgstr "нд"
1605 #. l10n: Short week day name
1606 #: js/messages.php:246 libraries/common.lib.php:1538
1607 msgid "Mon"
1608 msgstr "пн"
1610 #. l10n: Short week day name
1611 #: js/messages.php:248 libraries/common.lib.php:1540
1612 msgid "Tue"
1613 msgstr "вт"
1615 #. l10n: Short week day name
1616 #: js/messages.php:250 libraries/common.lib.php:1542
1617 msgid "Wed"
1618 msgstr "ср"
1620 #. l10n: Short week day name
1621 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:1544
1622 msgid "Thu"
1623 msgstr "чт"
1625 #. l10n: Short week day name
1626 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:1546
1627 msgid "Fri"
1628 msgstr "пт"
1630 #. l10n: Short week day name
1631 #: js/messages.php:256 libraries/common.lib.php:1548
1632 msgid "Sat"
1633 msgstr "сб"
1635 #. l10n: Minimal week day name
1636 #: js/messages.php:260
1637 msgid "Su"
1638 msgstr "нд"
1640 #. l10n: Minimal week day name
1641 #: js/messages.php:262
1642 msgid "Mo"
1643 msgstr "пн"
1645 #. l10n: Minimal week day name
1646 #: js/messages.php:264
1647 msgid "Tu"
1648 msgstr "вт"
1650 #. l10n: Minimal week day name
1651 #: js/messages.php:266
1652 msgid "We"
1653 msgstr "ср"
1655 #. l10n: Minimal week day name
1656 #: js/messages.php:268
1657 msgid "Th"
1658 msgstr "чт"
1660 #. l10n: Minimal week day name
1661 #: js/messages.php:270
1662 msgid "Fr"
1663 msgstr "пт"
1665 #. l10n: Minimal week day name
1666 #: js/messages.php:272
1667 msgid "Sa"
1668 msgstr "сб"
1670 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1671 #: js/messages.php:274
1672 msgid "Wk"
1673 msgstr "Сед"
1675 #: js/messages.php:276
1676 msgid "Hour"
1677 msgstr "Час"
1679 #: js/messages.php:277
1680 msgid "Minute"
1681 msgstr "минута"
1683 #: js/messages.php:278
1684 msgid "Second"
1685 msgstr "секунда"
1687 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1688 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1689 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
1691 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:200 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1693 #, php-format
1694 msgid "Welcome to %s"
1695 msgstr "Добре дошли в %s"
1697 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1698 #, php-format
1699 msgid ""
1700 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1701 "1$ssetup script%2$s to create one."
1702 msgstr ""
1703 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
1704 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете"
1706 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1707 msgid ""
1708 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1709 "connection. You should check the host, username and password in your "
1710 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1711 "the administrator of the MySQL server."
1712 msgstr ""
1713 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
1714 "конекцията. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в "
1715 "config.inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията "
1716 "предоставена от администратора на MySQL сървъра."
1718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:225
1719 msgid "Log in"
1720 msgstr "Вход"
1722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1724 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1725 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1726 msgid "phpMyAdmin documentation"
1727 msgstr "phpMyAdmin документация"
1729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1730 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:240
1731 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1732 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
1734 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:239
1735 msgid "Server:"
1736 msgstr "Сървър:"
1738 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1739 msgid "Username:"
1740 msgstr "Име:"
1742 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1743 msgid "Password:"
1744 msgstr "Парола:"
1746 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:255
1747 msgid "Server Choice"
1748 msgstr "Избор на сървър"
1750 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:301 libraries/header.inc.php:86
1751 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1752 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
1754 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1755 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1756 msgid ""
1757 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1758 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (вж. AllowNoPassword)"
1760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1761 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1762 #, php-format
1763 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1764 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
1766 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1768 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1769 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1770 msgstr "Невъзможен вход в MySQL сървъра"
1772 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1773 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1774 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
1776 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1777 msgid "Can not find signon authentication script:"
1778 msgstr ""
1780 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1781 #, php-format
1782 msgid "File %s does not contain any key id"
1783 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
1785 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1786 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1787 msgid "Hardware authentication failed"
1788 msgstr "Хардуерното удостоверяване провалено"
1790 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1791 msgid "No valid authentication key plugged"
1792 msgstr ""
1794 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1795 msgid "Authenticating..."
1796 msgstr "Удостоверяване..."
1798 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1799 msgid "PBMS error"
1800 msgstr ""
1802 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1803 msgid "PBMS connection failed:"
1804 msgstr ""
1806 #: libraries/blobstreaming.lib.php:308 libraries/blobstreaming.lib.php:314
1807 #: libraries/common.lib.php:561 libraries/core.lib.php:232
1808 #: libraries/import.lib.php:136 libraries/Message.class.php:205
1809 #: tbl_change.php:883 tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287
1810 #: view_operations.php:60
1811 msgid "Error"
1812 msgstr "Грешка"
1814 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1815 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1816 msgstr ""
1818 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1819 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1820 msgstr ""
1822 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1823 msgid "View image"
1824 msgstr "Преглед изображение"
1826 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1827 msgid "Play audio"
1828 msgstr "Просвирване аудио"
1830 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1831 msgid "View video"
1832 msgstr "Преглеждане видео"
1834 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1835 msgid "Download file"
1836 msgstr "Изтегляне файл"
1838 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1839 #, php-format
1840 msgid "Could not open file: %s"
1841 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
1843 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1844 msgid "shared"
1845 msgstr "споделен"
1847 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1848 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
1849 #: server_status.php:273
1850 msgid "Tables"
1851 msgstr "Таблици"
1853 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:304
1854 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:371
1855 #: libraries/config/setup.forms.php:376
1856 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
1857 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
1858 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
1859 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
1860 #: libraries/export/latex.php:216 libraries/export/sql.php:1058
1861 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1862 #: tbl_structure.php:801
1863 msgid "Data"
1864 msgstr "Данни"
1866 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:40 libraries/Index.class.php:435
1867 #: tbl_tracking.php:309
1868 msgid "Indexes"
1869 msgstr "Индекси"
1871 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1872 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:818
1873 msgid "Overhead"
1874 msgstr "Загубено място"
1876 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1877 msgid "Jump to database"
1878 msgstr "Прескачане до БД"
1880 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1881 msgid "Not replicated"
1882 msgstr "Нереплицирана"
1884 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1885 msgid "Replicated"
1886 msgstr "Реплицирана"
1888 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1889 #, php-format
1890 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1891 msgstr "Проверка на правата над БД &quot;%s&quot;."
1893 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1894 msgid "Check Privileges"
1895 msgstr "Проверка на правата"
1897 #: libraries/common.inc.php:587
1898 #, fuzzy
1899 #| msgid "Failed to to read configuration file"
1900 msgid "Failed to read configuration file"
1901 msgstr "Конфигурацията не може да бъде прочетена"
1903 #: libraries/common.inc.php:588
1904 msgid ""
1905 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
1906 "shown below."
1907 msgstr ""
1909 #: libraries/common.inc.php:595
1910 #, php-format
1911 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1912 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
1914 #: libraries/common.inc.php:600
1915 msgid ""
1916 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1917 "configuration file!"
1918 msgstr ""
1919 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
1920 "конфигурационния файл!"
1922 #: libraries/common.inc.php:630
1923 #, php-format
1924 msgid "Invalid server index: %s"
1925 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
1927 #: libraries/common.inc.php:637
1928 #, php-format
1929 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1930 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
1932 #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:495
1933 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
1934 msgid "Server"
1935 msgstr "Сървър"
1937 #: libraries/common.inc.php:829
1938 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1939 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
1941 #: libraries/common.inc.php:932
1942 #, php-format
1943 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1944 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
1946 #: libraries/common.lib.php:134
1947 #, php-format
1948 msgid "Max: %s%s"
1949 msgstr "Максимален размер: %s%s"
1951 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1952 #: libraries/common.lib.php:386
1953 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1954 msgid "en"
1955 msgstr "en"
1957 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1958 #: libraries/common.lib.php:390
1959 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1960 msgid "en"
1961 msgstr "en"
1963 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1964 #: libraries/common.lib.php:394
1965 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1966 msgid "en"
1967 msgstr "en"
1969 #: libraries/common.lib.php:407 libraries/common.lib.php:409
1970 #: libraries/common.lib.php:411 libraries/common.lib.php:426
1971 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1972 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1973 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1974 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1975 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1976 #: main.php:212 server_variables.php:114
1977 msgid "Documentation"
1978 msgstr "Документация"
1980 #: libraries/common.lib.php:573 libraries/header_printview.inc.php:60
1981 #: server_status.php:260 server_status.php:803
1982 msgid "SQL query"
1983 msgstr "SQL заявка"
1985 #: libraries/common.lib.php:1078
1986 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1987 msgstr ""
1989 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:472
1990 msgid "Explain SQL"
1991 msgstr "Обяснение на SQL"
1993 #: libraries/common.lib.php:1123
1994 msgid "Skip Explain SQL"
1995 msgstr "Пропусни Explain SQL"
1997 #: libraries/common.lib.php:1157
1998 msgid "Without PHP Code"
1999 msgstr "Без PHP код"
2001 #: libraries/common.lib.php:1160 libraries/config/messages.inc.php:474
2002 msgid "Create PHP Code"
2003 msgstr "Създаване на PHP код"
2005 #: libraries/common.lib.php:1178 libraries/config/messages.inc.php:473
2006 #: server_status.php:410 server_status.php:436 server_status.php:457
2007 msgid "Refresh"
2008 msgstr "Презареждане"
2010 #: libraries/common.lib.php:1187
2011 msgid "Skip Validate SQL"
2012 msgstr "Пропусни Validate SQL"
2014 #: libraries/common.lib.php:1190 libraries/config/messages.inc.php:476
2015 msgid "Validate SQL"
2016 msgstr "Валидиране на SQL"
2018 #: libraries/common.lib.php:1245
2019 msgid "Inline edit of this query"
2020 msgstr ""
2022 #: libraries/common.lib.php:1247
2023 msgid "Inline"
2024 msgstr ""
2026 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:931
2027 msgid "Profiling"
2028 msgstr "Профилиране"
2030 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2031 #: libraries/common.lib.php:1334
2032 msgid "B"
2033 msgstr "Б"
2035 #: libraries/common.lib.php:1334
2036 msgid "KiB"
2037 msgstr "КБ"
2039 #: libraries/common.lib.php:1334
2040 msgid "MiB"
2041 msgstr "МБ"
2043 #: libraries/common.lib.php:1334
2044 msgid "GiB"
2045 msgstr "ГБ"
2047 #: libraries/common.lib.php:1334
2048 msgid "TiB"
2049 msgstr "ТБ"
2051 #: libraries/common.lib.php:1334
2052 msgid "PiB"
2053 msgstr "ПБ"
2055 #: libraries/common.lib.php:1334
2056 msgid "EiB"
2057 msgstr "ЕБ"
2059 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2060 #: libraries/common.lib.php:1552
2061 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2062 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2063 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2065 #: libraries/common.lib.php:1867
2066 #, php-format
2067 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2068 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2070 #: libraries/common.lib.php:2278 libraries/common.lib.php:2281
2071 #: libraries/display_tbl.lib.php:307
2072 msgid "Begin"
2073 msgstr "Начало"
2075 #: libraries/common.lib.php:2279 libraries/common.lib.php:2282
2076 #: libraries/display_tbl.lib.php:308 server_binlog.php:154
2077 #: server_binlog.php:156
2078 msgid "Previous"
2079 msgstr "Предишен"
2081 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2082 #: libraries/display_tbl.lib.php:387
2083 msgid "End"
2084 msgstr "Край"
2086 #: libraries/common.lib.php:2384
2087 #, php-format
2088 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2089 msgstr "Показване БД &quot;%s&quot;."
2091 #: libraries/common.lib.php:2403
2092 #, php-format
2093 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2094 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, вж. %s"
2096 #: libraries/common.lib.php:2760 libraries/common.lib.php:2767
2097 #: libraries/common.lib.php:2955 libraries/config/setup.forms.php:295
2098 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:366
2099 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2100 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2101 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2102 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:352
2103 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:61
2104 #: libraries/tbl_properties.inc.php:623 pmd_general.php:151
2105 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2106 msgid "Structure"
2107 msgstr "Структура"
2109 #: libraries/common.lib.php:2761 libraries/common.lib.php:2768
2110 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2111 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2112 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2113 #: querywindow.php:88
2114 msgid "SQL"
2115 msgstr "SQL"
2117 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2953
2118 #: libraries/common.lib.php:2954 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2119 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:74
2120 msgid "Insert"
2121 msgstr "Вмъкване"
2123 #: libraries/common.lib.php:2770 libraries/db_links.inc.php:86
2124 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:113
2125 #: view_operations.php:87
2126 msgid "Operations"
2127 msgstr "Операции"
2129 #: libraries/common.lib.php:2900
2130 msgid "Browse your computer:"
2131 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
2133 #: libraries/common.lib.php:2916
2134 #, php-format
2135 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2136 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
2138 #: libraries/common.lib.php:2928 libraries/sql_query_form.lib.php:499
2139 #: tbl_change.php:884
2140 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2141 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
2143 #: libraries/common.lib.php:2936
2144 msgid "There are no files to upload"
2145 msgstr "Няма файлве за качване"
2147 #: libraries/common.lib.php:2964 libraries/common.lib.php:2965
2148 msgid "Execute"
2149 msgstr ""
2151 #: libraries/Config.class.php:1190
2152 msgid "Font size"
2153 msgstr "Размер шрифт"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2156 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2157 msgid "Not a positive number"
2158 msgstr "Не е положително число"
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2161 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2162 msgid "Not a non-negative number"
2163 msgstr "Не е неотрицателно число"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2166 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2167 msgid "Not a valid port number"
2168 msgstr "Невалиден номер на порт"
2170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2172 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2173 msgid "Incorrect value"
2174 msgstr "Невалидна стойност"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2177 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2178 #, php-format
2179 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2180 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2183 #, php-format
2184 msgid "Missing data for %s"
2185 msgstr "Липсващи данни за %s"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2189 msgid "unavailable"
2190 msgstr "недостъпно"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2194 #, php-format
2195 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2196 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2199 #, php-format
2200 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2201 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2204 #, php-format
2205 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2206 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2209 msgid "SQL Validator is disabled"
2210 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2213 msgid "SOAP extension not found"
2214 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2217 #, php-format
2218 msgid "maximum %s"
2219 msgstr "най-много %s"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2222 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2223 msgstr "Тази настройка е изключена, тя няма да влияе на конфигурацията"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2226 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2227 msgid "Disabled"
2228 msgstr "Изключено"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2231 #, php-format
2232 msgid "Set value: %s"
2233 msgstr "Стойност: %s"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2236 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2237 msgid "Restore default value"
2238 msgstr "Стойност по подразбиране"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2241 msgid "Allow users to customize this value"
2242 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2246 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1025
2247 msgid "Reset"
2248 msgstr "Изчистване"
2250 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2251 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2252 msgstr "Подобрява ефективността при презареждане на екрана"
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2255 msgid "Enable Ajax"
2256 msgstr "Включване на Ajax"
2258 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2259 msgid ""
2260 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2261 msgstr ""
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2264 msgid "Allow login to any MySQL server"
2265 msgstr "Позволяване вход към всеки MySQL сървър"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2268 msgid ""
2269 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2270 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2271 "cross-frame scripting attacks"
2272 msgstr ""
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2275 msgid "Allow third party framing"
2276 msgstr ""
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2279 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2280 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2283 msgid ""
2284 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2285 "authentication"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2289 msgid "Blowfish secret"
2290 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2293 msgid "Highlight selected rows"
2294 msgstr "Изпъкване избрани редове"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2297 msgid "Row marker"
2298 msgstr "Маркер на ред"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2301 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2302 msgstr "Изпъкване редовете, посочени с мишка"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2305 msgid "Highlight pointer"
2306 msgstr ""
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2309 msgid ""
2310 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2311 "import and export operations"
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2315 msgid "Bzip2"
2316 msgstr "Bzip2"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2319 msgid ""
2320 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2321 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2322 "kbd] - allows newlines in columns"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2326 msgid "CHAR columns editing"
2327 msgstr "Редакция на CHAR колони"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2330 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2331 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2334 msgid "CHAR textarea columns"
2335 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2338 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2339 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2342 msgid "CHAR textarea rows"
2343 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2346 msgid "Check config file permissions"
2347 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2350 msgid ""
2351 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2352 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2353 msgstr ""
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2356 msgid "Compress on the fly"
2357 msgstr ""
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2360 #: setup/frames/index.inc.php:165
2361 msgid "Configuration file"
2362 msgstr "Конфигурационен файл"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2365 msgid ""
2366 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2367 "when you're about to lose data"
2368 msgstr ""
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2371 msgid "Confirm DROP queries"
2372 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2375 msgid "Debug SQL"
2376 msgstr "Трасиране SQL"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2379 msgid "Default display direction"
2380 msgstr "Ориентация по подразбиране"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2383 msgid ""
2384 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2385 "maximum number for which vertical model is used"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2389 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2393 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2394 msgstr ""
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2397 msgid "Default database tab"
2398 msgstr ""
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2401 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2402 msgstr ""
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2405 msgid "Default server tab"
2406 msgstr ""
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2409 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2410 msgstr ""
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2413 msgid "Default table tab"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2417 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2418 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:629
2421 msgid "Show binary contents as HEX"
2422 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2425 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2426 msgstr ""
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2429 msgid "Display databases as a list"
2430 msgstr ""
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2433 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2437 msgid "Display servers as a list"
2438 msgstr ""
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2441 msgid ""
2442 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2443 "the selected tables of a database."
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2447 #, fuzzy
2448 #| msgid "Table maintenance"
2449 msgid "Disable multi table maintenance"
2450 msgstr "Поддръжка на таблицата"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2453 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2454 msgstr ""
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2457 msgid "Edit in window"
2458 msgstr "Редакция в прозорец"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2461 msgid "Display errors"
2462 msgstr "Показване на грешки"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2465 msgid "Gather errors"
2466 msgstr ""
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2469 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2473 msgid "Iconic errors"
2474 msgstr ""
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2477 msgid ""
2478 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2479 "limit)"
2480 msgstr ""
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2483 msgid "Maximum execution time"
2484 msgstr ""
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2487 msgid "Save as file"
2488 msgstr "Изпращане"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2491 msgid "Character set of the file"
2492 msgstr "Знаков набор на файла"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2495 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:873
2496 msgid "Format"
2497 msgstr "Формат"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2500 msgid "Compression"
2501 msgstr "Компресия"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2508 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2509 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2510 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2511 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2512 msgid "Put columns names in the first row"
2513 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2517 #: libraries/import/ldi.php:42
2518 msgid "Columns enclosed by"
2519 msgstr "Колоните са оградени с"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2523 #: libraries/import/ldi.php:43
2524 msgid "Columns escaped by"
2525 msgstr "Колоните са избегнати с"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2532 msgid "Replace NULL by"
2533 msgstr "Заменяй NULL с"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2536 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
2541 #: libraries/import/ldi.php:41
2542 msgid "Columns terminated by"
2543 msgstr "Колоните завършват с"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2546 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
2547 msgid "Lines terminated by"
2548 msgstr "Редовете завършват с"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2551 msgid "Excel edition"
2552 msgstr "Excel версия"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2555 msgid "Database name template"
2556 msgstr "Шаблон за име на БД"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2559 msgid "Server name template"
2560 msgstr "Шаблон за име на сървър"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2563 msgid "Table name template"
2564 msgstr "Шаблон за име на таблица"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
2569 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
2570 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
2571 msgid "Dump table"
2572 msgstr ""
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
2575 msgid "Include table caption"
2576 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2579 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
2580 msgid "Table caption"
2581 msgstr "Заглавие на таблицата"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2584 msgid "Continued table caption"
2585 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2588 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
2589 msgid "Label key"
2590 msgstr "Етикет на ключа"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:326
2594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142
2595 msgid "MIME type"
2596 msgstr "MIME тип"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2600 msgid "Relations"
2601 msgstr "Релации"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2604 msgid "Export method"
2605 msgstr "Метод за експортиране"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2608 msgid "Save on server"
2609 msgstr ""
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2612 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2613 msgid "Overwrite existing file(s)"
2614 msgstr "Презаписване на съществуващите файл(ове)"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2617 msgid "Remember file name template"
2618 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2621 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2622 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2625 #: libraries/display_export.lib.php:353
2626 msgid "SQL compatibility mode"
2627 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
2630 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2634 msgid "Creation/Update/Check dates"
2635 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2638 msgid "Use delayed inserts"
2639 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
2642 msgid "Disable foreign key checks"
2643 msgstr "Забраняване на проверките за външен ключ"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2646 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2647 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2650 msgid "Use ignore inserts"
2651 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2654 msgid "Syntax to use when inserting data"
2655 msgstr ""
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
2658 msgid "Maximal length of created query"
2659 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2662 msgid "Export type"
2663 msgstr "Тип експорт"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
2666 msgid "Enclose export in a transaction"
2667 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2670 msgid "Export time in UTC"
2671 msgstr ""
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2674 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2675 msgstr ""
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2678 msgid "Force SSL connection"
2679 msgstr ""
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2682 msgid ""
2683 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2684 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2685 msgstr ""
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2688 msgid "Foreign key dropdown order"
2689 msgstr ""
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2692 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2693 msgstr ""
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2696 msgid "Foreign key limit"
2697 msgstr ""
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2700 msgid "Browse mode"
2701 msgstr "Преглеждане"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2704 msgid "Customize browse mode"
2705 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2711 msgid "Customize default options"
2712 msgstr ""
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:236
2715 #: libraries/config/setup.forms.php:315
2716 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:138
2717 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215 libraries/export/csv.php:19
2718 #: libraries/import/csv.php:22
2719 msgid "CSV"
2720 msgstr "CSV"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2723 msgid "Developer"
2724 msgstr "Разработчик"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2727 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2728 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2731 msgid "Edit mode"
2732 msgstr "Редактиране"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2735 msgid "Customize edit mode"
2736 msgstr "Персонализиране на редактирането"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2739 msgid "Export defaults"
2740 msgstr ""
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2743 msgid "Customize default export options"
2744 msgstr ""
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
2747 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2748 msgid "Features"
2749 msgstr "Свойства"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2752 msgid "General"
2753 msgstr "Общи"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2756 msgid "Set some commonly used options"
2757 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
2760 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
2761 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2762 msgid "Import"
2763 msgstr "Импорт"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2766 msgid "Import defaults"
2767 msgstr ""
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2770 msgid "Customize default common import options"
2771 msgstr ""
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2774 msgid "Import / export"
2775 msgstr "Импорт / експорт"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2778 msgid "Set import and export directories and compression options"
2779 msgstr ""
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
2782 msgid "LaTeX"
2783 msgstr "LaTeX"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/List_Database.class.php:430
2786 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
2787 #: server_privileges.php:1740
2788 msgid "Databases"
2789 msgstr "БД"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2792 msgid "Databases display options"
2793 msgstr "Опции за показване на БД"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
2796 msgid "Navigation frame"
2797 msgstr "Управляваща рамка"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2800 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2801 msgstr ""
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
2804 #: setup/frames/index.inc.php:110
2805 msgid "Servers"
2806 msgstr "Сървъри"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2809 msgid "Servers display options"
2810 msgstr "Настройки показване сървъри"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2813 msgid "Tables display options"
2814 msgstr "Настройки показване таблици"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
2817 msgid "Main frame"
2818 msgstr "Главна рамка"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2821 msgid "Microsoft Office"
2822 msgstr "Microsoft Office"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2825 msgid "Open Document"
2826 msgstr "Open Document"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2829 msgid "Other core settings"
2830 msgstr "Други основни настройки"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2833 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2834 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2837 msgid "Page titles"
2838 msgstr "Заглавие в браузъра"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2841 msgid ""
2842 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2843 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2844 "get special values."
2845 msgstr ""
2846 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
2847 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
2848 "стойности."
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2851 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2852 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2853 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2854 msgid "Query window"
2855 msgstr "Прозорец за заявки"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2858 msgid "Customize query window options"
2859 msgstr ""
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2862 msgid "Security"
2863 msgstr "Сигурност"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2866 msgid ""
2867 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2868 "limit MySQL"
2869 msgstr ""
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2872 msgid "Basic settings"
2873 msgstr "Основни настройки"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2876 msgid "Authentication"
2877 msgstr "Удостоверяване"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2880 msgid "Authentication settings"
2881 msgstr "Настройки по удостоверяване"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2884 msgid "Server configuration"
2885 msgstr "Сървърна конфигурация"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2888 msgid ""
2889 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2890 "what they are for"
2891 msgstr ""
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2894 msgid "Enter server connection parameters"
2895 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2898 msgid "Configuration storage"
2899 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2902 msgid ""
2903 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2904 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2905 "storage[/a] in documentation"
2906 msgstr ""
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2909 msgid "Changes tracking"
2910 msgstr "Следене за промени"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2913 msgid ""
2914 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2915 "storage."
2916 msgstr ""
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2919 msgid "Customize export options"
2920 msgstr ""
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2923 msgid "Customize import defaults"
2924 msgstr ""
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2927 msgid "Customize navigation frame"
2928 msgstr ""
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2931 msgid "Customize main frame"
2932 msgstr ""
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
2935 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2936 msgid "SQL queries"
2937 msgstr "SQL заявки"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2940 msgid "SQL Query box"
2941 msgstr ""
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2944 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2945 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на заявка"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2948 msgid "SQL queries settings"
2949 msgstr "Настройки на SQL заявките"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2952 msgid "SQL Validator"
2953 msgstr "SQL валидатор"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2956 msgid ""
2957 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2958 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2959 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2960 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2961 msgstr ""
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2964 msgid "Startup"
2965 msgstr "Начало"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2968 msgid "Customize startup page"
2969 msgstr ""
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2972 msgid "Tabs"
2973 msgstr "Подпрозорци"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2976 msgid "Choose how you want tabs to work"
2977 msgstr ""
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2980 msgid "Text fields"
2981 msgstr "Текстови полета"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2984 msgid "Customize text input fields"
2985 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
2988 msgid "Texy! text"
2989 msgstr "Texy! текст"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2992 msgid "Warnings"
2993 msgstr "Предупреждения"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2996 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2997 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3000 msgid ""
3001 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3002 "and export operations"
3003 msgstr ""
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3006 msgid "GZip"
3007 msgstr "GZip"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3010 msgid "Extra parameters for iconv"
3011 msgstr ""
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3014 msgid ""
3015 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3016 "if one of the queries failed"
3017 msgstr ""
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3020 msgid "Ignore multiple statement errors"
3021 msgstr ""
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3024 msgid ""
3025 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3026 "This might be good way to import large files, however it can break "
3027 "transactions."
3028 msgstr ""
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3031 msgid "Partial import: allow interrupt"
3032 msgstr ""
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3035 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3036 msgid "Do not abort on INSERT error"
3037 msgstr ""
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3040 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3041 msgid "Replace table data with file"
3042 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3045 msgid ""
3046 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3047 "table) and only SQL is always available"
3048 msgstr ""
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3051 msgid "Format of imported file"
3052 msgstr "Формат на импортирания файл"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3055 msgid "Use LOCAL keyword"
3056 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3060 msgid "Column names in first row"
3061 msgstr "Имена на колони в първи ред"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3064 msgid "Do not import empty rows"
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3068 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3069 msgstr ""
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3072 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3073 msgstr ""
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3076 msgid "Number of queries to skip from start"
3077 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3080 msgid "Partial import: skip queries"
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3084 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3085 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3088 msgid "Initial state for sliders"
3089 msgstr ""
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3092 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3096 msgid "Number of inserted rows"
3097 msgstr "Брой на добавените редове"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3100 msgid "Target for quick access icon"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3104 msgid "Show logo in left frame"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3108 msgid "Display logo"
3109 msgstr "Показване лого"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3112 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3116 msgid "Display servers selection"
3117 msgstr ""
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3120 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3124 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3125 msgstr ""
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3128 msgid "Database tree separator"
3129 msgstr ""
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3132 msgid ""
3133 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3134 "defined below)"
3135 msgstr ""
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3138 msgid "Display databases in a tree"
3139 msgstr ""
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3142 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3143 msgstr ""
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3146 msgid "Use light version"
3147 msgstr ""
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3150 msgid "Maximum table tree depth"
3151 msgstr ""
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3154 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3158 msgid "Table tree separator"
3159 msgstr ""
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3162 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3166 msgid "Logo link URL"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3170 msgid ""
3171 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3172 "([kbd]new[/kbd])"
3173 msgstr ""
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3176 msgid "Logo link target"
3177 msgstr ""
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3180 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3184 msgid "Enable highlighting"
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3188 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3189 msgstr ""
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3192 msgid "Recently used tables"
3193 msgstr "Последно отваряни таблици"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3196 msgid "Use less graphically intense tabs"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3200 msgid "Light tabs"
3201 msgstr ""
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3204 msgid ""
3205 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3206 msgstr ""
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3209 msgid "Limit column characters"
3210 msgstr ""
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3213 msgid ""
3214 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3215 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3216 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3217 msgstr ""
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3220 msgid "Delete all cookies on logout"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3224 msgid ""
3225 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3226 "authentication mode"
3227 msgstr ""
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3230 msgid "Recall user name"
3231 msgstr ""
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3234 msgid ""
3235 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3236 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3237 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3238 "recommended for non-trusted environments."
3239 msgstr ""
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3242 msgid "Login cookie store"
3243 msgstr ""
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3246 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3247 msgstr ""
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3250 msgid "Login cookie validity"
3251 msgstr ""
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3254 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3255 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3258 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3259 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3262 msgid "Use icons on main page"
3263 msgstr ""
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3266 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3267 msgstr ""
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3270 msgid "Maximum displayed SQL length"
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3275 msgid "Users cannot set a higher value"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3279 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3283 msgid "Maximum databases"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3287 msgid ""
3288 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3289 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3290 "shown."
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3294 msgid "Maximum number of rows to display"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3298 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3302 msgid "Maximum tables"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3306 msgid ""
3307 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3308 "cookie authentication"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3312 msgid "mcrypt warning"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3316 msgid ""
3317 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3318 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3322 msgid "Memory limit"
3323 msgstr "Ограничения на паметта"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3326 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3330 msgid "Where to show the table row links"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3334 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3338 msgid "Natural order"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3342 msgid "Use only icons, only text or both"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3346 msgid "Iconic navigation bar"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3350 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3354 msgid "GZip output buffering"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3358 msgid ""
3359 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3360 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3364 msgid "Default sorting order"
3365 msgstr ""
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3368 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3372 msgid "Persistent connections"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3376 msgid ""
3377 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3378 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3379 "configuration storage could not be found"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3383 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3387 msgid "Iconic table operations"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3391 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3395 msgid "Protect binary columns"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3399 msgid ""
3400 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3401 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3402 "(lost by window close)."
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3406 msgid "Permanent query history"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3410 msgid "How many queries are kept in history"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3414 msgid "Query history length"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3418 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3422 msgid "Default query window tab"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3426 msgid "Query window height (in pixels)"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3430 msgid "Query window height"
3431 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3434 msgid "Query window width (in pixels)"
3435 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3438 msgid "Query window width"
3439 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3442 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3446 msgid "Recoding engine"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3450 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3454 msgid "Remember table's sorting"
3455 msgstr "Запомняне сортирането на таблицата"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3458 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3462 msgid "Repeat headers"
3463 msgstr "Повтаряне на заглавката"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3466 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3470 msgid "Show help button"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3474 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3478 msgid "Save directory"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3482 msgid "Leave blank if not used"
3483 msgstr ""
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3486 msgid "Host authorization order"
3487 msgstr ""
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3490 msgid "Leave blank for defaults"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3494 msgid "Host authorization rules"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3498 msgid "Allow logins without a password"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3502 msgid "Allow root login"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3506 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3510 msgid "HTTP Realm"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3514 msgid ""
3515 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3516 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3517 "swekey.conf)"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3521 msgid "SweKey config file"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3525 msgid "Authentication method to use"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3529 msgid "Authentication type"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3533 msgid ""
3534 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3535 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3539 msgid "Bookmark table"
3540 msgstr "Таблица за белязки"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3543 msgid ""
3544 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3545 "pma_column_info[/kbd]"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3549 msgid "Column information table"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3553 msgid "Compress connection to MySQL server"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3557 msgid "Compress connection"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3561 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3565 msgid "Connection type"
3566 msgstr "Тип връзки"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3569 msgid "Control user password"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3573 msgid ""
3574 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3575 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3579 msgid "Control user"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3583 msgid "Count tables when showing database list"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3587 msgid "Count tables"
3588 msgstr "Брой таблици"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3591 msgid ""
3592 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3593 "kbd]"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3597 msgid "Designer table"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3601 msgid ""
3602 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3603 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3607 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3611 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3612 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3615 msgid "PHP extension to use"
3616 msgstr "Използвано PHP разширение"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3619 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3623 msgid "Hide databases"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3627 msgid ""
3628 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3629 "kbd]"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3633 msgid "SQL query history table"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3637 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3641 msgid "Server hostname"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3645 msgid "Logout URL"
3646 msgstr ""
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3649 msgid "Try to connect without password"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3653 msgid "Connect without password"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3657 msgid ""
3658 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3659 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3660 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3661 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3662 "alphabetical order."
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3666 msgid "Show only listed databases"
3667 msgstr ""
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
3670 msgid "Leave empty if not using config auth"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3674 msgid "Password for config auth"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3678 msgid ""
3679 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3680 msgstr ""
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3683 msgid "PDF schema: pages table"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3687 msgid ""
3688 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3689 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3690 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3694 msgid "Database name"
3695 msgstr "Име БД"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3698 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3702 msgid "Server port"
3703 msgstr "Порт на сървъра"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3706 msgid ""
3707 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
3708 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3712 msgid "Recently used table"
3713 msgstr "Последно отваряна таблица"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3716 msgid ""
3717 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3718 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3722 msgid "Relation table"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3726 msgid "SQL command to fetch available databases"
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3730 msgid "SHOW DATABASES command"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3734 msgid ""
3735 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3736 "[/a] for an example"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3740 msgid "Signon session name"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3744 msgid "Signon URL"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3748 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3752 msgid "Server socket"
3753 msgstr "Сокет на сървъра"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3756 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3760 msgid "Use SSL"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3764 msgid ""
3765 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3769 msgid "PDF schema: table coordinates"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3773 msgid ""
3774 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3775 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3779 msgid "Display columns table"
3780 msgstr "Показване таблица с колоните"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3783 msgid ""
3784 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
3785 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
3786 msgstr ""
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3789 msgid "UI preferences table"
3790 msgstr "Таблица с визуалните настройки"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3793 msgid ""
3794 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3795 "the log when creating a database."
3796 msgstr ""
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3799 msgid "Add DROP DATABASE"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3803 msgid ""
3804 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3805 "log when creating a table."
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3809 msgid "Add DROP TABLE"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3813 msgid ""
3814 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3815 "log when creating a view."
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3819 msgid "Add DROP VIEW"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3823 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3827 msgid "Statements to track"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3831 msgid ""
3832 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3833 "kbd]"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3837 msgid "SQL query tracking table"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3841 msgid ""
3842 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3843 "automatically."
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3847 msgid "Automatically create versions"
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3851 msgid ""
3852 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3853 "pma_config[/kbd]"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3857 msgid "User preferences storage table"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3861 msgid "User for config auth"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3865 msgid ""
3866 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3867 "compatibility checks and thereby increases performance"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3871 msgid "Verbose check"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3875 msgid ""
3876 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3877 "hostname instead."
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3881 msgid "Verbose name of this server"
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3885 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3889 msgid "Allow to display all the rows"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3893 msgid ""
3894 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3895 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3896 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3900 msgid "Show password change form"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3904 msgid "Show create database form"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3908 msgid ""
3909 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3910 "insert mode"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3914 msgid "Show field types"
3915 msgstr "Показване типовете полета"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3918 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3922 msgid "Show function fields"
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3926 msgid ""
3927 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3928 "output"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:458
3932 msgid "Show phpinfo() link"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:459
3936 msgid "Show detailed MySQL server information"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:460
3940 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3944 msgid "Show SQL queries"
3945 msgstr "Показване на SQL заявките"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:462
3948 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:463
3952 msgid "Show statistics"
3953 msgstr "Показване статистика"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3956 msgid ""
3957 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3958 "comment and the real name"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:465
3962 msgid "Display database comment instead of its name"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3966 msgid ""
3967 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3968 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3969 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3970 "alias, the table name itself stays unchanged"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:467
3974 msgid "Display table comment instead of its name"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:468
3978 msgid "Display table comments in tooltips"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:469
3982 msgid ""
3983 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:470
3987 msgid "Skip locked tables"
3988 msgstr "Пропускане заключени таблици"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:475
3991 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:477
3995 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3996 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3997 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3998 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
3999 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4000 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4001 msgid "Password"
4002 msgstr "Парола"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4005 msgid ""
4006 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4007 "installed"
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4011 msgid "Enable SQL Validator"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4015 msgid ""
4016 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4017 "kbd])"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:481 tbl_tracking.php:454
4021 #: tbl_tracking.php:511
4022 msgid "Username"
4023 msgstr "Потребителско име"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4026 msgid ""
4027 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4028 "possible) or keep the text field empty"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4032 msgid "Suggest new database name"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4036 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4040 msgid "Suhosin warning"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4044 msgid ""
4045 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4046 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4050 msgid "Textarea columns"
4051 msgstr "Колони в текство поле"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4054 msgid ""
4055 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4056 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4060 msgid "Textarea rows"
4061 msgstr "Реда в текстово поле"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4064 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4068 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4072 msgid "Default title"
4073 msgstr "Заглавие по подразбиране"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4076 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4080 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4084 msgid ""
4085 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4086 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4087 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4088 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4092 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4096 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4100 msgid "Upload directory"
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4104 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4108 msgid "Use database search"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4112 msgid ""
4113 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4114 "checkbox on the right"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4118 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4122 msgid ""
4123 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4124 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4125 "contain."
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4129 msgid "Verbose multiple statements"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:508 setup/frames/index.inc.php:241
4133 msgid "Check for latest version"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4137 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4138 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin."
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/lib/index.lib.php:118
4141 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4142 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4143 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4144 #: setup/lib/index.lib.php:200
4145 msgid "Version check"
4146 msgstr "Проверка за обновления"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4149 msgid ""
4150 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4151 "for import and export operations"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4155 msgid "ZIP"
4156 msgstr "ZIP"
4158 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4159 msgid "Config authentication"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4163 msgid "Cookie authentication"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4167 msgid "HTTP authentication"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4171 msgid "Signon authentication"
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config/setup.forms.php:244
4175 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146 libraries/import/ldi.php:35
4176 msgid "CSV using LOAD DATA"
4177 msgstr "CSV с LOAD DATA"
4179 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:347
4180 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
4181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247 libraries/export/xls.php:18
4182 #: libraries/import/xls.php:21
4183 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:351
4187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
4188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4189 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4190 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:360
4194 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
4195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/ods.php:18
4196 #: libraries/import/ods.php:22
4197 msgid "Open Document Spreadsheet"
4198 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4200 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4201 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4202 msgid "Quick"
4203 msgstr "Бърз"
4205 #: libraries/config/setup.forms.php:270
4206 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
4207 msgid "Custom"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/setup.forms.php:291
4211 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
4212 msgid "Database export options"
4213 msgstr "Опции за експорт на БД"
4215 #: libraries/config/setup.forms.php:324
4216 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
4217 #: libraries/export/excel.php:18
4218 msgid "CSV for MS Excel"
4219 msgstr "CSV за MS Excel данни"
4221 #: libraries/config/setup.forms.php:355
4222 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
4223 #: libraries/export/htmlword.php:18
4224 msgid "Microsoft Word 2000"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/setup.forms.php:364
4228 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264 libraries/export/odt.php:22
4229 msgid "Open Document Text"
4230 msgstr "Open Document Text"
4232 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4233 msgid "Could not connect to MySQL server"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4237 msgid "Empty username while using config authentication method"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4241 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4245 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4249 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4253 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4257 #, php-format
4258 msgid "Incorrect IP address: %s"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
4262 #: libraries/config.values.php:51
4263 msgid "Both"
4264 msgstr "И двете"
4266 #: libraries/config.values.php:47
4267 msgid "Nowhere"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config.values.php:47
4271 msgid "Left"
4272 msgstr "Ляво"
4274 #: libraries/config.values.php:47
4275 msgid "Right"
4276 msgstr "Дясно"
4278 #: libraries/config.values.php:75
4279 msgid "Open"
4280 msgstr "Отворен"
4282 #: libraries/config.values.php:75
4283 msgid "Closed"
4284 msgstr "Затворен"
4286 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
4287 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4288 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
4289 #: libraries/import.lib.php:1172
4290 msgid "structure"
4291 msgstr "структура"
4293 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
4294 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4295 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
4296 msgid "data"
4297 msgstr "данни"
4299 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
4300 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
4301 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
4302 msgid "structure and data"
4303 msgstr "структура и данни"
4305 #: libraries/config.values.php:100
4306 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config.values.php:101
4310 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config.values.php:102
4314 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config.values.php:120
4318 msgid "complete inserts"
4319 msgstr "пълни INSERT-и"
4321 #: libraries/config.values.php:121
4322 msgid "extended inserts"
4323 msgstr "разширени INSERT-и"
4325 #: libraries/config.values.php:122
4326 msgid "both of the above"
4327 msgstr "и двете по-горе"
4329 #: libraries/config.values.php:123
4330 msgid "neither of the above"
4331 msgstr "никое от горните"
4333 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4334 #: libraries/core.lib.php:264
4335 msgctxt "PHP documentation language"
4336 msgid "en"
4337 msgstr "en"
4339 #: libraries/core.lib.php:278
4340 #, php-format
4341 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/db_events.inc.php:30
4345 #, fuzzy, php-format
4346 #| msgid "Export as %s"
4347 msgid "Export of event %s"
4348 msgstr "Експорт като %s"
4350 #: libraries/db_events.inc.php:34
4351 #, php-format
4352 msgid "Export of event \"%s\""
4353 msgstr "Експорт на събитието \"%s\""
4355 #: libraries/db_events.inc.php:40
4356 #, fuzzy, php-format
4357 #| msgid "No tables found in database"
4358 msgid "No event with name %s found in database %s"
4359 msgstr "В БД няма таблици"
4361 #: libraries/db_events.inc.php:56 libraries/db_links.inc.php:101
4362 #: libraries/export/sql.php:609
4363 msgid "Events"
4364 msgstr "Събития"
4366 #: libraries/db_events.inc.php:58 libraries/db_events.inc.php:60
4367 msgid "There are no events to display."
4368 msgstr "Няма събития."
4370 #: libraries/db_events.inc.php:67 libraries/db_routines.lib.php:690
4371 #: libraries/db_routines.lib.php:846 libraries/db_routines.lib.php:1214
4372 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4373 #: libraries/display_triggers.inc.php:70 libraries/tbl_properties.inc.php:99
4374 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:204
4375 msgid "Name"
4376 msgstr "Име"
4378 #: libraries/db_events.inc.php:129
4379 msgid "The event scheduler is enabled"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/db_events.inc.php:129
4383 msgid "The event scheduler is disabled"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/db_events.inc.php:131
4387 msgid "Turn it on"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/db_events.inc.php:131
4391 msgid "Turn it off"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/db_events.inc.php:141
4395 msgid "Add a new Event"
4396 msgstr "Добавяне на събитие"
4398 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4399 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:339
4403 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4404 msgid "The server is not responding"
4405 msgstr "Няма отговор от сървъра"
4407 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:337 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:395
4408 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:346
4412 msgid "Details..."
4413 msgstr "Подробности..."
4415 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4416 #: libraries/db_links.inc.php:44
4417 msgid "Database seems to be empty!"
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:151
4421 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4422 msgid "Tracking"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/db_links.inc.php:71
4426 msgid "Query"
4427 msgstr "Зявка по пример"
4429 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4430 msgid "Designer"
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4434 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4435 #: server_privileges.php:2152
4436 msgid "Privileges"
4437 msgstr "Права"
4439 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/db_routines.lib.php:1207
4440 msgid "Routines"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/display_triggers.inc.php:62
4444 #: libraries/export/sql.php:987 libraries/export/xml.php:38
4445 msgid "Triggers"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/db_routines.lib.php:659
4449 msgid "Details"
4450 msgstr "Подробности"
4452 #: libraries/db_routines.lib.php:662
4453 #, fuzzy
4454 #| msgid "Column names"
4455 msgid "Routine name"
4456 msgstr "Име на колона"
4458 #: libraries/db_routines.lib.php:679
4459 #, php-format
4460 msgid "Change to %s"
4461 msgstr "Промяна на %s"
4463 #: libraries/db_routines.lib.php:684
4464 msgid "Parameters"
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/db_routines.lib.php:689
4468 msgid "Direction"
4469 msgstr "Посока"
4471 #: libraries/db_routines.lib.php:692 libraries/tbl_properties.inc.php:105
4472 msgid "Length/Values"
4473 msgstr "Дължина/Стойности"
4475 #: libraries/db_routines.lib.php:693 libraries/display_tbl.lib.php:585
4476 #: libraries/export/codegen.php:41 libraries/export/csv.php:34
4477 #: libraries/export/excel.php:37 libraries/export/htmlword.php:33
4478 #: libraries/export/json.php:29 libraries/export/latex.php:35
4479 #: libraries/export/mediawiki.php:23 libraries/export/ods.php:29
4480 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:29
4481 #: libraries/export/php_array.php:29 libraries/export/sql.php:83
4482 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:29
4483 #: libraries/export/xlsx.php:29 libraries/export/xml.php:25
4484 #: libraries/export/yaml.php:30 libraries/import/csv.php:33
4485 #: libraries/import/docsql.php:35 libraries/import/ldi.php:49
4486 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4487 #: libraries/import/ods.php:32 libraries/import/sql.php:20
4488 #: libraries/import/xls.php:28 libraries/import/xlsx.php:28
4489 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:231 tbl_structure.php:889
4490 msgid "Options"
4491 msgstr "Настройки"
4493 #: libraries/db_routines.lib.php:707
4494 msgid "Add parameter"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/db_routines.lib.php:710
4498 #, fuzzy
4499 #| msgid "Remove database"
4500 msgid "Remove last parameter"
4501 msgstr "Изтриване БД"
4503 #: libraries/db_routines.lib.php:715 libraries/db_routines.lib.php:1217
4504 msgid "Return type"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/db_routines.lib.php:721
4508 #, fuzzy
4509 #| msgid "Length/Values"
4510 msgid "Return length/values"
4511 msgstr "Дължина/Стойности"
4513 #: libraries/db_routines.lib.php:726
4514 #, fuzzy
4515 #| msgid "Table options"
4516 msgid "Return options"
4517 msgstr "Опции на таблицата"
4519 #: libraries/db_routines.lib.php:745
4520 #, fuzzy
4521 #| msgid "Description"
4522 msgid "Definition"
4523 msgstr "Описание"
4525 #: libraries/db_routines.lib.php:749
4526 msgid "Is deterministic"
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/db_routines.lib.php:753
4530 msgid "Definer"
4531 msgstr ""
4533 #: libraries/db_routines.lib.php:758
4534 #, fuzzy
4535 #| msgid "Security"
4536 msgid "Security type"
4537 msgstr "Сигурност"
4539 #: libraries/db_routines.lib.php:765
4540 msgid "SQL data access"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/db_routines.lib.php:777 libraries/Index.class.php:452
4544 #: tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
4545 msgid "Comment"
4546 msgstr "Коментар"
4548 #: libraries/db_routines.lib.php:839 libraries/db_routines.lib.php:842
4549 msgid "Routine parameters"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/db_routines.lib.php:849 tbl_change.php:284 tbl_change.php:322
4553 msgid "Function"
4554 msgstr "Функция"
4556 #: libraries/db_routines.lib.php:851 libraries/replication_gui.lib.php:117
4557 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
4558 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1029 tbl_change.php:326
4559 #: tbl_printview.php:367 tbl_select.php:117 tbl_structure.php:865
4560 msgid "Value"
4561 msgstr "Стойност"
4563 #: libraries/db_routines.lib.php:965
4564 msgid "You must provide a routine name"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/db_routines.lib.php:984
4568 #, php-format
4569 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/db_routines.lib.php:995 libraries/db_routines.lib.php:1036
4573 msgid ""
4574 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
4575 "VARCHAR and VARBINARY."
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/db_routines.lib.php:1020
4579 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/db_routines.lib.php:1077
4583 msgid "You must provide a routine definition."
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/db_routines.lib.php:1209
4587 #, fuzzy
4588 #| msgid "There are no files to upload"
4589 msgid "There are no routines to display."
4590 msgstr "Няма файлве за качване"
4592 #: libraries/db_routines.lib.php:1253
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid "Add index"
4595 msgid "Add routine"
4596 msgstr "Добавяне на индекс"
4598 #: libraries/db_routines.lib.php:1256
4599 #, fuzzy
4600 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
4601 msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
4602 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
4604 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:2121
4605 msgid ""
4606 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4607 "3.11[/a]"
4608 msgstr ""
4609 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
4610 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4612 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4613 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4614 msgid "Change password"
4615 msgstr "Смяна на паролата"
4617 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4618 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4619 msgid "No Password"
4620 msgstr "Без парола"
4622 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4623 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4624 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4625 msgid "Re-type"
4626 msgstr "Отново"
4628 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4629 msgid "Password Hashing"
4630 msgstr "Хеширане на паролата"
4632 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4633 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4634 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
4636 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4637 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4638 msgid "Create database"
4639 msgstr "Създаване БД"
4641 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4642 msgid "Create"
4643 msgstr "Създай"
4645 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4646 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4647 msgid "No Privileges"
4648 msgstr "Няма права"
4650 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4651 #, php-format
4652 msgid "Create table on database %s"
4653 msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
4655 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4656 msgid "Number of columns"
4657 msgstr "Брой колони"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:35
4660 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4661 msgstr ""
4662 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
4663 "инсталацията!"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:87
4666 msgid "Exporting databases from the current server"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/display_export.lib.php:89
4670 #, php-format
4671 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4672 msgstr "Експорт на таблици от БД \"%s\""
4674 #: libraries/display_export.lib.php:91
4675 #, php-format
4676 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4677 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
4679 #: libraries/display_export.lib.php:97
4680 msgid "Export Method:"
4681 msgstr "Тип на експортирането:"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:113
4684 msgid "Quick - display only the minimal options"
4685 msgstr ""
4687 #: libraries/display_export.lib.php:129
4688 msgid "Custom - display all possible options"
4689 msgstr ""
4691 #: libraries/display_export.lib.php:137
4692 msgid "Database(s):"
4693 msgstr "База(и) данни:"
4695 #: libraries/display_export.lib.php:139
4696 msgid "Table(s):"
4697 msgstr "Таблица(и):"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:149
4700 msgid "Rows:"
4701 msgstr "Редове:"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:157
4704 msgid "Dump some row(s)"
4705 msgstr ""
4707 #: libraries/display_export.lib.php:159
4708 msgid "Number of rows:"
4709 msgstr "Брой редове:"
4711 #: libraries/display_export.lib.php:162
4712 msgid "Row to begin at:"
4713 msgstr ""
4715 #: libraries/display_export.lib.php:173
4716 msgid "Dump all rows"
4717 msgstr "Дъмп-ни всички редове"
4719 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4720 msgid "Output:"
4721 msgstr "Изход:"
4723 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4724 #, php-format
4725 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4726 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
4728 #: libraries/display_export.lib.php:206
4729 msgid "Save output to a file"
4730 msgstr "Запазване изхода във файл"
4732 #: libraries/display_export.lib.php:227
4733 msgid "File name template:"
4734 msgstr "Шаблон на файловото име:"
4736 #: libraries/display_export.lib.php:229
4737 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4738 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
4740 #: libraries/display_export.lib.php:231
4741 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4742 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
4744 #: libraries/display_export.lib.php:233
4745 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4746 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
4748 #: libraries/display_export.lib.php:237
4749 #, php-format
4750 msgid ""
4751 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4752 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4753 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/display_export.lib.php:275
4757 msgid "use this for future exports"
4758 msgstr ""
4760 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4761 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:515
4762 msgid "Character set of the file:"
4763 msgstr "Знаков набор на файла:"
4765 #: libraries/display_export.lib.php:311
4766 msgid "Compression:"
4767 msgstr "Компресия:"
4769 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:556
4770 #: libraries/export/sql.php:1058 libraries/tbl_properties.inc.php:559
4771 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:835
4772 msgid "None"
4773 msgstr "Няма"
4775 #: libraries/display_export.lib.php:315
4776 msgid "zipped"
4777 msgstr "zip-нато"
4779 #: libraries/display_export.lib.php:317
4780 msgid "gzipped"
4781 msgstr "gzip-нато"
4783 #: libraries/display_export.lib.php:319
4784 msgid "bzipped"
4785 msgstr "bzip-нато"
4787 #: libraries/display_export.lib.php:328
4788 msgid "View output as text"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4792 #: libraries/export/codegen.php:38
4793 msgid "Format:"
4794 msgstr "Формат:"
4796 #: libraries/display_export.lib.php:338
4797 msgid "Format-specific options:"
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/display_export.lib.php:339
4801 msgid ""
4802 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4803 "options for other formats."
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4807 msgid "Encoding Conversion:"
4808 msgstr ""
4810 #: libraries/display_import.lib.php:66
4811 msgid ""
4812 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4813 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4814 "browsers."
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/display_import.lib.php:76
4818 msgid "The file is being processed, please be patient."
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/display_import.lib.php:98
4822 msgid ""
4823 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4824 "not available."
4825 msgstr ""
4827 #: libraries/display_import.lib.php:129
4828 msgid "Importing into the current server"
4829 msgstr "Импорт в текущия сървър"
4831 #: libraries/display_import.lib.php:131
4832 #, php-format
4833 msgid "Importing into the database \"%s\""
4834 msgstr "Импорт в БД \"%s\""
4836 #: libraries/display_import.lib.php:133
4837 #, php-format
4838 msgid "Importing into the table \"%s\""
4839 msgstr "Импорт в таблица \"%s\""
4841 #: libraries/display_import.lib.php:139
4842 msgid "File to Import:"
4843 msgstr "Файл за импортиране:"
4845 #: libraries/display_import.lib.php:156
4846 #, php-format
4847 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/display_import.lib.php:158
4851 msgid ""
4852 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4853 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/display_import.lib.php:178
4857 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4858 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
4860 #: libraries/display_import.lib.php:208
4861 msgid "Partial Import:"
4862 msgstr "Частично импортиране:"
4864 #: libraries/display_import.lib.php:214
4865 #, php-format
4866 msgid ""
4867 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/display_import.lib.php:221
4871 msgid ""
4872 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4873 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4874 "however it can break transactions.)</i>"
4875 msgstr ""
4877 #: libraries/display_import.lib.php:228
4878 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4879 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
4881 #: libraries/display_import.lib.php:250
4882 msgid "Format-Specific Options:"
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4886 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4887 msgid "Language"
4888 msgstr "Език"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid "Textarea columns"
4893 msgid "Restore column order"
4894 msgstr "Колони в текство поле"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
4897 msgid "Drag to reorder"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
4901 #, fuzzy
4902 #| msgid "Click to select"
4903 msgid "Click to sort"
4904 msgstr "Щракване за избор"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:413
4907 msgid "Click to mark/unmark"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
4911 #, php-format
4912 msgid "%d is not valid row number."
4913 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
4916 msgid "row(s) starting from row #"
4917 msgstr "ред(а) започвайки от №"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
4920 msgid "horizontal"
4921 msgstr "хоризонтален"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
4924 msgid "horizontal (rotated headers)"
4925 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
4928 msgid "vertical"
4929 msgstr "вертикален"
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
4932 #, php-format
4933 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4934 msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:538
4937 msgid "Sort by key"
4938 msgstr "Сортиране по ключ"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:590 libraries/display_tbl.lib.php:600
4941 msgid "Partial texts"
4942 msgstr "Частични текстове"
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:591 libraries/display_tbl.lib.php:604
4945 msgid "Full texts"
4946 msgstr "Пълни текстове"
4948 #: libraries/display_tbl.lib.php:617
4949 msgid "Relational key"
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/display_tbl.lib.php:618
4953 msgid "Relational display column"
4954 msgstr ""
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
4957 msgid "Show binary contents"
4958 msgstr "Показване на двоичните данни"
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:627
4961 msgid "Show BLOB contents"
4962 msgstr "Показване на BLOB-данните"
4964 #: libraries/display_tbl.lib.php:637 libraries/relation.lib.php:123
4965 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143 transformation_overview.php:46
4966 msgid "Browser transformation"
4967 msgstr "Браузърна трансформация"
4969 #: libraries/display_tbl.lib.php:642
4970 msgid "Geometry"
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:643
4974 msgid "Well Known Text"
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/display_tbl.lib.php:644
4978 msgid "Well Known Binary"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:1288
4982 msgid "Copy"
4983 msgstr "Копиране"
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303 libraries/display_tbl.lib.php:1315
4986 msgid "The row has been deleted"
4987 msgstr "Редът беше изтрит"
4989 #: libraries/display_tbl.lib.php:1342 libraries/display_tbl.lib.php:2351
4990 #: server_status.php:831
4991 msgid "Kill"
4992 msgstr "Спиране"
4994 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225
4995 msgid "in query"
4996 msgstr "в зявката"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2243
4999 msgid "Showing rows"
5000 msgstr "Показване на записи"
5002 #: libraries/display_tbl.lib.php:2253
5003 msgid "total"
5004 msgstr "общо"
5006 #: libraries/display_tbl.lib.php:2261 sql.php:682
5007 #, php-format
5008 msgid "Query took %01.4f sec"
5009 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
5011 #: libraries/display_tbl.lib.php:2457
5012 msgid "Query results operations"
5013 msgstr "Операции с резулатата от заявката"
5015 #: libraries/display_tbl.lib.php:2485
5016 msgid "Print view (with full texts)"
5017 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
5019 #: libraries/display_tbl.lib.php:2533 tbl_chart.php:83
5020 msgid "Display chart"
5021 msgstr "Показване на диаграма"
5023 #: libraries/display_tbl.lib.php:2548
5024 msgid "Visualize GIS data"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2568
5028 msgid "Create view"
5029 msgstr "Създаване на изглед"
5031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2683
5032 msgid "Link not found"
5033 msgstr "Връзките не са намерени"
5035 #: libraries/display_triggers.inc.php:35
5036 #, fuzzy, php-format
5037 #| msgid "Export as %s"
5038 msgid "Export of trigger %s"
5039 msgstr "Експорт като %s"
5041 #: libraries/display_triggers.inc.php:39
5042 #, php-format
5043 msgid "Export of trigger \"%s\""
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/display_triggers.inc.php:47
5047 #, fuzzy, php-format
5048 #| msgid "No valid image path for theme %s found!"
5049 msgid "No trigger with name %s found"
5050 msgstr "Не открито изображение към тема %s!"
5052 #: libraries/display_triggers.inc.php:64 libraries/display_triggers.inc.php:66
5053 #, fuzzy
5054 #| msgid "There are no files to upload"
5055 msgid "There are no triggers to display."
5056 msgstr "Няма файлве за качване"
5058 #: libraries/display_triggers.inc.php:77 server_status.php:800 sql.php:936
5059 msgid "Time"
5060 msgstr "Време"
5062 #: libraries/display_triggers.inc.php:78
5063 msgid "Event"
5064 msgstr "Действие"
5066 #: libraries/display_triggers.inc.php:120
5067 #, fuzzy
5068 #| msgid "Add a new server"
5069 msgid "Add a new Trigger"
5070 msgstr "Добавяне на нов сървър"
5072 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5073 msgid "Version information"
5074 msgstr "Весия"
5076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5077 msgid "Data home directory"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5081 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5085 msgid "Data files"
5086 msgstr "Файлове с данни"
5088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5089 msgid "Autoextend increment"
5090 msgstr ""
5092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5093 msgid ""
5094 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5095 "when it becomes full."
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5099 msgid "Buffer pool size"
5100 msgstr ""
5102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5103 msgid ""
5104 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5105 "tables."
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5109 msgid "Buffer Pool"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:320
5113 msgid "InnoDB Status"
5114 msgstr "InnoDB Състояние"
5116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5117 msgid "Buffer Pool Usage"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5121 msgid "pages"
5122 msgstr "страници"
5124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5125 msgid "Free pages"
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5129 msgid "Dirty pages"
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5133 msgid "Pages containing data"
5134 msgstr "Страници съдържащи данни"
5136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5137 msgid "Pages to be flushed"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5141 msgid "Busy pages"
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5145 msgid "Latched pages"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5149 msgid "Buffer Pool Activity"
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5153 msgid "Read requests"
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5157 msgid "Write requests"
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5161 msgid "Read misses"
5162 msgstr ""
5164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5165 msgid "Write waits"
5166 msgstr ""
5168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5169 msgid "Read misses in %"
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5173 msgid "Write waits in %"
5174 msgstr ""
5176 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5177 msgid "Data pointer size"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5181 msgid ""
5182 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5183 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5187 msgid "Automatic recovery mode"
5188 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
5190 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5191 msgid ""
5192 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5193 "myisam-recover server startup option."
5194 msgstr ""
5196 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5197 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5198 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
5200 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5201 msgid ""
5202 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5203 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5204 "INFILE)."
5205 msgstr ""
5207 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5208 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5209 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
5211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5212 msgid ""
5213 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5214 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5215 "method."
5216 msgstr ""
5218 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5219 msgid "Repair threads"
5220 msgstr "Поправка на нишките"
5222 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5223 msgid ""
5224 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5225 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5229 msgid "Sort buffer size"
5230 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
5232 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5233 msgid ""
5234 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5235 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5239 msgid "Garbage Threshold"
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5243 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5244 msgstr ""
5246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5247 #: server_synchronize.php:1174
5248 msgid "Port"
5249 msgstr "Порт"
5251 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5252 msgid ""
5253 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5254 "will disable HTTP communication with the daemon."
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5258 msgid "Repository Threshold"
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5262 msgid ""
5263 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5264 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5265 "specified."
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5269 msgid "Temp Blob Timeout"
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5273 msgid ""
5274 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5275 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5279 msgid "Temp Log Threshold"
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5283 msgid ""
5284 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5285 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5286 "specified."
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5290 msgid "Max Keep Alive"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5294 msgid ""
5295 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5296 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5300 msgid "Metadata Headers"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5304 msgid ""
5305 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5306 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5310 #, php-format
5311 msgid ""
5312 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5313 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5317 msgid "Related Links"
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5321 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5325 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5329 msgid "Index cache size"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5333 msgid ""
5334 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5335 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5339 msgid "Record cache size"
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5343 msgid ""
5344 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5345 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5346 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5350 msgid "Log cache size"
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5354 msgid ""
5355 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5356 "transaction log data. The default is 16MB."
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5360 msgid "Log file threshold"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5364 msgid ""
5365 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5366 "default value is 16MB."
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5370 msgid "Transaction buffer size"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5374 msgid ""
5375 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5376 "buffers of this size). The default is 1MB."
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5380 msgid "Checkpoint frequency"
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5384 msgid ""
5385 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5386 "performed. The default value is 24MB."
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5390 msgid "Data log threshold"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5394 msgid ""
5395 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5396 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5397 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5398 "that can be stored in the database."
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5402 msgid "Garbage threshold"
5403 msgstr ""
5405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5406 msgid ""
5407 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5408 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5412 msgid "Log buffer size"
5413 msgstr "Размер буфер на дневника"
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5416 msgid ""
5417 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5418 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5419 "required to write a data log."
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5423 msgid "Data file grow size"
5424 msgstr ""
5426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5427 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5431 msgid "Row file grow size"
5432 msgstr ""
5434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5435 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5439 msgid "Log file count"
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5443 msgid ""
5444 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5445 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5446 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5447 "number."
5448 msgstr ""
5450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5451 #, php-format
5452 msgid ""
5453 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5454 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5455 msgstr ""
5457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5458 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5459 msgstr ""
5461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5462 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5463 msgstr ""
5465 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5466 msgid "Columns separated with:"
5467 msgstr "Колоните са разделени с:"
5469 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5470 msgid "Columns enclosed with:"
5471 msgstr "Колоните са оградени от:"
5473 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5474 msgid "Columns escaped with:"
5475 msgstr "Колоните са избегнати с:"
5477 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5478 msgid "Lines terminated with:"
5479 msgstr "Редовете завършват с:"
5481 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5482 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5483 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5484 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5485 msgid "Replace NULL with:"
5486 msgstr "Замяна NULL с:"
5488 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5489 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5490 msgstr ""
5492 #: libraries/export/excel.php:33
5493 msgid "Excel edition:"
5494 msgstr "Excel версия:"
5496 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5497 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5498 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5499 msgid "Data dump options"
5500 msgstr ""
5502 #: libraries/export/htmlword.php:136 libraries/export/odt.php:176
5503 #: libraries/export/sql.php:1153 libraries/export/texytext.php:124
5504 msgid "Dumping data for table"
5505 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
5507 #: libraries/export/htmlword.php:189 libraries/export/odt.php:246
5508 #: libraries/export/sql.php:976 libraries/export/texytext.php:171
5509 msgid "Table structure for table"
5510 msgstr "Структура на таблица"
5512 #: libraries/export/latex.php:14
5513 msgid "Content of table @TABLE@"
5514 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
5516 #: libraries/export/latex.php:15
5517 msgid "(continued)"
5518 msgstr "(продължение)"
5520 #: libraries/export/latex.php:16
5521 msgid "Structure of table @TABLE@"
5522 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
5524 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5525 #: libraries/export/sql.php:135
5526 msgid "Object creation options"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5530 msgid "Table caption (continued)"
5531 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
5533 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5534 #: libraries/export/sql.php:54
5535 msgid "Display foreign key relationships"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5539 msgid "Display comments"
5540 msgstr "Показване коментари"
5542 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5543 #: libraries/export/sql.php:61
5544 msgid "Display MIME types"
5545 msgstr "Показване MIME типове"
5547 #: libraries/export/latex.php:140 libraries/export/sql.php:453
5548 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5549 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5550 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5551 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5552 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5553 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:797
5554 msgid "Host"
5555 msgstr "Хост"
5557 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:458
5558 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5559 msgid "Generation Time"
5560 msgstr "Време на генериране"
5562 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5563 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5564 msgid "Server version"
5565 msgstr "Версия на сървъра"
5567 #: libraries/export/latex.php:147 libraries/export/sql.php:461
5568 #: libraries/export/xml.php:112
5569 msgid "PHP Version"
5570 msgstr "Версия на PHP"
5572 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5573 msgid "MediaWiki Table"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/export/pdf.php:18
5577 msgid "PDF"
5578 msgstr "PDF"
5580 #: libraries/export/pdf.php:24
5581 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5582 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
5584 #: libraries/export/pdf.php:25
5585 msgid "Report title:"
5586 msgstr "Заглавие на доклада:"
5588 #: libraries/export/php_array.php:18
5589 msgid "PHP array"
5590 msgstr "PHP масив"
5592 #: libraries/export/sql.php:38
5593 msgid ""
5594 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5595 "and server version)</i>"
5596 msgstr ""
5598 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
5599 # '\n'.
5600 #: libraries/export/sql.php:43
5601 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5602 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
5604 #: libraries/export/sql.php:48
5605 msgid ""
5606 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5607 "checked"
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/export/sql.php:95
5611 msgid ""
5612 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
5616 #: libraries/export/sql.php:167
5617 #, php-format
5618 msgid "Add %s statement"
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/export/sql.php:145
5622 msgid "Add statements:"
5623 msgstr "Добавяне на заявления:"
5625 #: libraries/export/sql.php:197
5626 msgid ""
5627 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5628 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/export/sql.php:217
5632 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5633 msgstr ""
5635 #: libraries/export/sql.php:222
5636 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/export/sql.php:228
5640 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5641 msgstr ""
5643 #: libraries/export/sql.php:238
5644 msgid "Function to use when dumping data:"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/export/sql.php:251
5648 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/export/sql.php:257
5652 msgid ""
5653 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5654 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5655 "(1,2,3)</code>"
5656 msgstr ""
5658 #: libraries/export/sql.php:258
5659 msgid ""
5660 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5661 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5662 "(7,8,9)</code>"
5663 msgstr ""
5665 #: libraries/export/sql.php:259
5666 msgid ""
5667 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5668 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/export/sql.php:260
5672 msgid ""
5673 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5674 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/export/sql.php:275
5678 msgid ""
5679 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5680 "0x616263)</i>"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/export/sql.php:282
5684 msgid ""
5685 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5686 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/export/sql.php:321 libraries/export/xml.php:34
5690 msgid "Procedures"
5691 msgstr "Процедури"
5693 #: libraries/export/sql.php:335 libraries/export/xml.php:32
5694 msgid "Functions"
5695 msgstr "Функции"
5697 #: libraries/export/sql.php:809
5698 msgid "Constraints for dumped tables"
5699 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
5701 #: libraries/export/sql.php:818
5702 msgid "Constraints for table"
5703 msgstr "Ограничения за таблица"
5705 #: libraries/export/sql.php:918
5706 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5707 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
5709 #: libraries/export/sql.php:930
5710 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5711 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
5713 #: libraries/export/sql.php:999
5714 msgid "Structure for view"
5715 msgstr ""
5717 #: libraries/export/sql.php:1008
5718 msgid "Stand-in structure for view"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5722 msgid "XML"
5723 msgstr "XML"
5725 #: libraries/export/xml.php:30
5726 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/export/xml.php:40
5730 msgid "Views"
5731 msgstr "Изглед"
5733 #: libraries/export/xml.php:47
5734 msgid "Export contents"
5735 msgstr ""
5737 #: libraries/File.class.php:310
5738 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5739 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
5741 #: libraries/File.class.php:313
5742 msgid ""
5743 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5744 "the HTML form."
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/File.class.php:316
5748 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5749 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
5751 #: libraries/File.class.php:319
5752 msgid "Missing a temporary folder."
5753 msgstr "Липсва временна папка."
5755 #: libraries/File.class.php:322
5756 msgid "Failed to write file to disk."
5757 msgstr "Запазването на файл на диска се провали."
5759 #: libraries/File.class.php:325
5760 msgid "File upload stopped by extension."
5761 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
5763 #: libraries/File.class.php:328
5764 msgid "Unknown error in file upload."
5765 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
5767 #: libraries/File.class.php:559
5768 msgid ""
5769 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
5770 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
5771 msgstr ""
5772 "Грешка при преместване на качения файл, вж. [a@./Documentation."
5773 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
5775 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5776 #: libraries/footer.inc.php:194
5777 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5778 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
5780 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
5781 #, fuzzy
5782 #| msgid "No data found for the chart."
5783 msgid "No data found for GIS visualization."
5784 msgstr "Няма намерени данни за диаграмата."
5786 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5787 msgid "SQL result"
5788 msgstr "SQL резултат"
5790 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5791 msgid "Generated by"
5792 msgstr "Генерирано от"
5794 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
5795 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
5796 msgid ""
5797 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5798 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5799 msgstr ""
5801 #: libraries/import/csv.php:40
5802 msgid ""
5803 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5804 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5805 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/import/csv.php:42
5809 msgid "Column names: "
5810 msgstr "Имена на колони: "
5812 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
5813 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
5814 #, php-format
5815 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5816 msgstr ""
5818 #: libraries/import/csv.php:132
5819 #, php-format
5820 msgid ""
5821 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5822 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
5826 #, php-format
5827 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/import/csv.php:325
5831 #, php-format
5832 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/import/docsql.php:28
5836 msgid "DocSQL"
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:598
5840 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
5841 msgid "Table name"
5842 msgstr "Име на таблица"
5844 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
5845 #: view_create.php:147
5846 msgid "Column names"
5847 msgstr "Име на колона"
5849 #: libraries/import/ldi.php:57
5850 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5851 msgstr ""
5853 #: libraries/import.lib.php:1141
5854 msgid ""
5855 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5856 msgstr ""
5858 #: libraries/import.lib.php:1142
5859 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/import.lib.php:1143
5863 msgid ""
5864 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5865 msgstr ""
5867 #: libraries/import.lib.php:1144
5868 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/import.lib.php:1147
5872 msgid "Go to database"
5873 msgstr ""
5875 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5876 msgid "settings"
5877 msgstr ""
5879 #: libraries/import.lib.php:1169
5880 msgid "Go to table"
5881 msgstr ""
5883 #: libraries/import.lib.php:1178
5884 msgid "Go to view"
5885 msgstr ""
5887 #: libraries/import/ods.php:28
5888 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/import/ods.php:29
5892 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/import/sql.php:33
5896 msgid "SQL compatibility mode:"
5897 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
5899 #: libraries/import/sql.php:43
5900 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5901 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
5903 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5904 msgid ""
5905 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5906 "the issue and try again."
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/Index.class.php:430 tbl_relation.php:526
5910 msgid "No index defined!"
5911 msgstr "Не е дефиниран индекс!"
5913 #: libraries/Index.class.php:446 libraries/tbl_properties.inc.php:503
5914 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
5915 #: tbl_tracking.php:315
5916 msgid "Unique"
5917 msgstr "Уникално"
5919 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:316
5920 msgid "Packed"
5921 msgstr ""
5923 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:318
5924 msgid "Cardinality"
5925 msgstr "Кардиналност"
5927 #: libraries/Index.class.php:474
5928 msgid "The primary key has been dropped"
5929 msgstr "Главния ключ беше изтрит"
5931 #: libraries/Index.class.php:478
5932 #, php-format
5933 msgid "Index %s has been dropped"
5934 msgstr "Индекса %s беше изтрит"
5936 #: libraries/Index.class.php:582
5937 #, php-format
5938 msgid ""
5939 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
5940 "removed."
5941 msgstr ""
5942 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
5943 "бъде премахнат."
5945 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5946 msgctxt "None encoding conversion"
5947 msgid "None"
5948 msgstr "Няма"
5950 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5951 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5952 msgid "Convert to Kana"
5953 msgstr ""
5955 #: libraries/Message.class.php:260
5956 #, php-format
5957 msgid "%1$d row affected."
5958 msgid_plural "%1$d rows affected."
5959 msgstr[0] "%1$d повлиян ред."
5960 msgstr[1] "%1$d повлияни реда."
5962 #: libraries/Message.class.php:279
5963 #, php-format
5964 msgid "%1$d row deleted."
5965 msgid_plural "%1$d rows deleted."
5966 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
5967 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
5969 #: libraries/Message.class.php:298
5970 #, php-format
5971 msgid "%1$d row inserted."
5972 msgid_plural "%1$d rows inserted."
5973 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
5974 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
5976 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
5977 msgid "From"
5978 msgstr "От"
5980 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
5981 msgid "To"
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
5985 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
5986 msgid "Submit"
5987 msgstr "Изпълнение"
5989 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
5990 msgid "Add table prefix"
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
5994 msgid "Add prefix"
5995 msgstr ""
5997 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:332
5998 msgid "No change"
5999 msgstr "Няма промяна"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6002 msgid "Charset"
6003 msgstr "Знаков набор"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206 libraries/mysql_charsets.lib.php:407
6006 #: tbl_change.php:553
6007 msgid "Binary"
6008 msgstr "двоичен"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218
6011 msgid "Bulgarian"
6012 msgstr "Български"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
6015 msgid "Simplified Chinese"
6016 msgstr "Опростен китайски"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
6019 msgid "Traditional Chinese"
6020 msgstr "Традиционен китайски"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:414
6023 msgid "case-insensitive"
6024 msgstr "нечувствителен към регистъра"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6027 msgid "case-sensitive"
6028 msgstr "чувствително към регистъра"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
6031 msgid "Croatian"
6032 msgstr "Хърватски"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237
6035 msgid "Czech"
6036 msgstr "Чешки"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6039 msgid "Danish"
6040 msgstr "Датски"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6043 msgid "English"
6044 msgstr "Английски"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6047 msgid "Esperanto"
6048 msgstr "Есперанто"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6051 msgid "Estonian"
6052 msgstr "Естонски"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252 libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6055 msgid "German"
6056 msgstr "Немски"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6059 msgid "dictionary"
6060 msgstr "речник"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6063 msgid "phone book"
6064 msgstr "телефонен бележник"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6067 msgid "Hungarian"
6068 msgstr "Унгарски"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6071 msgid "Icelandic"
6072 msgstr "Исландски"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
6075 msgid "Japanese"
6076 msgstr "Японски"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6079 msgid "Latvian"
6080 msgstr "Латвийски"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
6083 msgid "Lithuanian"
6084 msgstr "Литовски"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6087 msgid "Korean"
6088 msgstr "Корейски"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6091 msgid "Persian"
6092 msgstr "Персийски"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
6095 msgid "Polish"
6096 msgstr "Полски"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
6099 msgid "West European"
6100 msgstr "Западно-европейски"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6103 msgid "Romanian"
6104 msgstr "Румънски"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
6107 msgid "Slovak"
6108 msgstr "Словашки"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6111 msgid "Slovenian"
6112 msgstr "Словенски"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6115 msgid "Spanish"
6116 msgstr "Испански"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6119 msgid "Traditional Spanish"
6120 msgstr "Традиционен Испански"
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6123 msgid "Swedish"
6124 msgstr "Шведски"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6127 msgid "Thai"
6128 msgstr "Тайландски"
6130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6131 msgid "Turkish"
6132 msgstr "Турски"
6134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6135 msgid "Ukrainian"
6136 msgstr "Украински"
6138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6139 msgid "Unicode"
6140 msgstr "Юникод"
6142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:321
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6145 msgid "multilingual"
6146 msgstr "многоезичен"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
6149 msgid "Central European"
6150 msgstr "Централно европейски"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
6153 msgid "Russian"
6154 msgstr "Руски"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6157 msgid "Baltic"
6158 msgstr "Балтийски"
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
6161 msgid "Armenian"
6162 msgstr "Арменски"
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6165 msgid "Cyrillic"
6166 msgstr "Кирилица"
6168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6169 msgid "Arabic"
6170 msgstr "Арабски"
6172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6173 msgid "Hebrew"
6174 msgstr "Иврит"
6176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6177 msgid "Georgian"
6178 msgstr "Грузински"
6180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6181 msgid "Greek"
6182 msgstr "Гръцки"
6184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6185 msgid "Czech-Slovak"
6186 msgstr "Чехословашки"
6188 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6189 msgid "unknown"
6190 msgstr "непознат"
6192 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6193 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6194 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6195 msgid "Home"
6196 msgstr "Начало"
6198 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6199 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6200 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6201 msgid "Log out"
6202 msgstr "Изход от системата"
6204 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6205 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6206 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6207 msgid "Reload navigation frame"
6208 msgstr ""
6210 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6211 msgid "This format has no options"
6212 msgstr "Този формат няма опции"
6214 #: libraries/RecentTable.class.php:114
6215 #, fuzzy
6216 #| msgid "Could not save configuration"
6217 msgid "Could not save recent table"
6218 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
6220 #: libraries/RecentTable.class.php:149
6221 msgid "Recent tables"
6222 msgstr "Отваряни таблици"
6224 #: libraries/RecentTable.class.php:155
6225 msgid "There are no recent tables"
6226 msgstr "Няма наскоро отваряни таблици"
6228 #: libraries/relation.lib.php:83
6229 msgid "not OK"
6230 msgstr "не е OK"
6232 #: libraries/relation.lib.php:88
6233 msgid "Enabled"
6234 msgstr "Позволено"
6236 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6237 #: pmd_relation_new.php:68
6238 msgid "General relation features"
6239 msgstr "Общи свойства на релациите"
6241 #: libraries/relation.lib.php:111
6242 msgid "Display Features"
6243 msgstr "Показване свойства"
6245 #: libraries/relation.lib.php:117
6246 msgid "Creation of PDFs"
6247 msgstr "Създаване на PDF-и"
6249 #: libraries/relation.lib.php:121
6250 msgid "Displaying Column Comments"
6251 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
6253 #: libraries/relation.lib.php:126
6254 msgid ""
6255 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6256 msgstr ""
6257 "Моля консултирайте се с документацията относно обновяването на вашата "
6258 "column_comments таблица"
6260 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6261 msgid "Bookmarked SQL query"
6262 msgstr "Отбелязана SQL заявка"
6264 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6265 msgid "SQL history"
6266 msgstr "SQL-хронология"
6268 #: libraries/relation.lib.php:143
6269 msgid "Persistent recently used tables"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/relation.lib.php:147
6273 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/relation.lib.php:155
6277 msgid "User preferences"
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/relation.lib.php:159
6281 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6282 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
6284 #: libraries/relation.lib.php:161
6285 msgid ""
6286 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/relation.lib.php:162
6290 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/relation.lib.php:163
6294 msgid ""
6295 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6296 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/relation.lib.php:164
6300 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/relation.lib.php:1200
6304 msgid "no description"
6305 msgstr "няма описание"
6307 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6308 msgid "Slave configuration"
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6312 msgid "Change or reconfigure master server"
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6316 msgid ""
6317 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6318 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6322 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6323 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6324 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6325 #: server_synchronize.php:1182
6326 msgid "User name"
6327 msgstr "Потребителско име"
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6330 msgid "Master status"
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6334 msgid "Slave status"
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6338 #: server_status.php:1028 server_variables.php:108
6339 msgid "Variable"
6340 msgstr "Променлива"
6342 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6343 msgid "Server ID"
6344 msgstr "Сървър идентификатор"
6346 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6347 msgid ""
6348 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6349 "this list."
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6353 msgid "Add slave replication user"
6354 msgstr ""
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6357 msgid "Any user"
6358 msgstr "Всеки потребител"
6360 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6361 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6362 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6363 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6364 msgid "Use text field"
6365 msgstr "От текстовото поле"
6367 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6368 msgid "Any host"
6369 msgstr "Всеки хост"
6371 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6372 msgid "Local"
6373 msgstr "Локален"
6375 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6376 msgid "This Host"
6377 msgstr "Този Хост"
6379 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6380 msgid "Use Host Table"
6381 msgstr "От таблица Host"
6383 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6384 msgid ""
6385 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6386 "table are used instead."
6387 msgstr ""
6389 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6390 msgid "Generate Password"
6391 msgstr "Генериране на парола"
6393 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:224
6394 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:397
6395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:486
6396 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:366
6397 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
6398 #, php-format
6399 msgid "The %s table doesn't exist!"
6400 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
6402 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:250
6403 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:438
6404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:520
6405 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:408
6406 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
6407 #, php-format
6408 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6409 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
6411 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:748
6412 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
6413 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:734
6414 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:499
6415 #, php-format
6416 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6417 msgstr "Схема на БД %s - страница %s"
6419 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
6420 msgid "This page does not contain any tables!"
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
6424 msgid "SCHEMA ERROR: "
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6428 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6429 msgid "Relational schema"
6430 msgstr "Релационна схема"
6432 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6433 msgid "Table of contents"
6434 msgstr "Съдържание"
6436 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6437 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6438 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_printview.php:141
6439 #: tbl_structure.php:207
6440 msgid "Attributes"
6441 msgstr "Атрибути"
6443 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6444 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6445 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
6446 msgid "Extra"
6447 msgstr "Допълнително"
6449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
6450 msgid "Create a page"
6451 msgstr "Създаване нова страница"
6453 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
6454 msgid "Page name"
6455 msgstr "Име на страница"
6457 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6458 msgid "Automatic layout based on"
6459 msgstr ""
6461 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
6462 msgid "Internal relations"
6463 msgstr "Вътрешни релации"
6465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
6466 msgid "FOREIGN KEY"
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
6470 msgid "Please choose a page to edit"
6471 msgstr "Моля изберете страница за редакция"
6473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6474 msgid "Select page"
6475 msgstr "Избор страница"
6477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
6478 msgid "Select Tables"
6479 msgstr "Избери таблици"
6481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
6482 msgid "Display relational schema"
6483 msgstr ""
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6486 msgid "Select Export Relational Type"
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
6490 msgid "Show grid"
6491 msgstr "Покажи мрежа"
6493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
6494 msgid "Show color"
6495 msgstr "Покажи цвят"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6498 msgid "Show dimension of tables"
6499 msgstr "Покажи размерността на таблиците"
6501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6502 msgid "Display all tables with the same width"
6503 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
6505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6506 msgid "Only show keys"
6507 msgstr ""
6509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
6510 msgid "Landscape"
6511 msgstr "Пейзажно"
6513 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
6514 msgid "Portrait"
6515 msgstr "Портретно"
6517 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6518 msgid "Orientation"
6519 msgstr "Посока"
6521 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
6522 msgid "Paper size"
6523 msgstr "Размер на хартията"
6525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
6526 msgid ""
6527 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6528 "like to delete those references?"
6529 msgstr ""
6530 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
6531 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
6533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
6534 msgid "Toggle scratchboard"
6535 msgstr ""
6537 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6538 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6539 msgid "ltr"
6540 msgstr "ltr"
6542 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6543 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6544 #, php-format
6545 msgid "Unknown language: %1$s."
6546 msgstr ""
6548 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6549 msgid "Current Server"
6550 msgstr "Текущ сървър"
6552 #: libraries/server_links.inc.php:73
6553 msgid "Settings"
6554 msgstr "Настройки"
6556 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6557 #: server_synchronize.php:1095
6558 msgid "Synchronize"
6559 msgstr "Синхронизиране"
6561 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:96
6562 #: server_status.php:266
6563 msgid "Binary log"
6564 msgstr "Двоичен дневник"
6566 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6567 #: server_engines.php:129 server_status.php:318
6568 msgid "Variables"
6569 msgstr "Променливи"
6571 #: libraries/server_links.inc.php:99
6572 msgid "Charsets"
6573 msgstr "Знакови набори"
6575 #: libraries/server_links.inc.php:103
6576 msgid "Engines"
6577 msgstr "Хранилища"
6579 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1111
6580 msgid "Source database"
6581 msgstr "Изходна БД"
6583 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6584 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6585 msgid "Current server"
6586 msgstr "Текущ сървър"
6588 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6589 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6590 msgid "Remote server"
6591 msgstr "Отдалечен сървър"
6593 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6594 msgid "Difference"
6595 msgstr "Различия"
6597 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1113
6598 msgid "Target database"
6599 msgstr "Целева БД"
6601 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6602 msgid ""
6603 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6604 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6605 msgstr ""
6606 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
6607 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
6609 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6610 msgid ""
6611 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6612 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6613 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6614 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6615 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6616 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6617 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6618 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6619 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6620 msgstr ""
6621 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
6622 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
6623 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
6624 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
6625 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
6626 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
6627 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
6628 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
6629 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
6630 "данните в CUT секцията по-долу:"
6632 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6633 msgid "BEGIN CUT"
6634 msgstr "BEGIN CUT"
6636 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6637 msgid "END CUT"
6638 msgstr "END CUT"
6640 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6641 msgid "BEGIN RAW"
6642 msgstr "BEGIN RAW"
6644 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6645 msgid "END RAW"
6646 msgstr "END RAW"
6648 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6649 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6650 msgstr ""
6652 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6653 msgid "Unclosed quote"
6654 msgstr "Незатворена кавичка"
6656 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6657 msgid "Invalid Identifer"
6658 msgstr "Невалиден идентификатор"
6660 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6661 msgid "Unknown Punctuation String"
6662 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
6664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6665 #, php-format
6666 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6667 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
6669 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6670 #, php-format
6671 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6672 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към БД %s"
6674 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:302
6675 #: setup/frames/index.inc.php:231
6676 msgid "Clear"
6677 msgstr "Изчистване"
6679 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6680 msgid "Columns"
6681 msgstr "Колони"
6683 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:1009 sql.php:1010 sql.php:1027
6684 msgid "Bookmark this SQL query"
6685 msgstr "Отбелязване SQL заявката"
6687 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:1021
6688 msgid "Let every user access this bookmark"
6689 msgstr "Всеки потребител да има достъп до тази белязка"
6691 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6692 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6693 msgstr "Замяна белязката със същото име"
6695 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6696 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6697 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
6699 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6700 msgid "Delimiter"
6701 msgstr "Разделител"
6703 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6704 msgid " Show this query here again "
6705 msgstr " Показване на заявката отново "
6707 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6708 msgid "View only"
6709 msgstr "Само показване"
6711 #: libraries/sql_query_form.lib.php:490 prefs_manage.php:241
6712 msgid "Location of the text file"
6713 msgstr "Местоположение на текстовия файл"
6715 #: libraries/sql_query_form.lib.php:502 tbl_change.php:887
6716 msgid "web server upload directory"
6717 msgstr "директорията за upload на web сървъра"
6719 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6720 #, php-format
6721 msgid ""
6722 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6723 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6724 msgstr ""
6725 "SQL валидаторът не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали са "
6726 "инсталирани необходимите PHP разширения, както е описано в %sдокументацията%"
6727 "s."
6729 #: libraries/StorageEngine.class.php:195
6730 msgid ""
6731 "There is no detailed status information available for this storage engine."
6732 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
6734 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
6735 #, php-format
6736 msgid "%s is available on this MySQL server."
6737 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
6739 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
6740 #, php-format
6741 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
6742 msgstr "%s е изключен за този MySQL сървър."
6744 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
6745 #, php-format
6746 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
6747 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
6749 #: libraries/Table.class.php:1027
6750 msgid "Invalid database"
6751 msgstr "Невалидна БД"
6753 #: libraries/Table.class.php:1041 tbl_get_field.php:25
6754 msgid "Invalid table name"
6755 msgstr "Невалидно име на таблица"
6757 #: libraries/Table.class.php:1056
6758 #, php-format
6759 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
6760 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
6762 #: libraries/Table.class.php:1139
6763 #, php-format
6764 msgid "Table %s has been renamed to %s"
6765 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
6767 #: libraries/Table.class.php:1272
6768 msgid "Could not save table UI preferences"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 libraries/tbl_links.inc.php:118
6772 msgid "Table seems to be empty!"
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
6776 #, php-format
6777 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6778 msgstr ""
6780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6781 msgid ""
6782 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6783 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6784 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6785 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6786 msgstr ""
6787 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
6788 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
6789 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
6790 "обратна черта пред тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6792 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
6793 msgid ""
6794 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6795 "escaping or quotes, using this format: a"
6796 msgstr ""
6797 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
6798 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
6800 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:509
6801 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
6802 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:809
6803 msgid "Index"
6804 msgstr "Индекс"
6806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136
6807 #, php-format
6808 msgid ""
6809 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6810 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6811 msgstr ""
6812 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните трансформации по "
6813 "MIME тип натиснете на %sописания на трансформацията%s"
6815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6816 msgid "Transformation options"
6817 msgstr "Опции на трансформацията"
6819 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
6820 msgid ""
6821 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6822 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6823 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6824 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6825 msgstr ""
6826 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
6827 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
6828 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
6829 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
6830 "или 'a\\'b')."
6832 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
6833 msgid "ENUM or SET data too long?"
6834 msgstr ""
6836 #: libraries/tbl_properties.inc.php:354
6837 msgid "Get more editing space"
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:377
6841 msgctxt "for default"
6842 msgid "None"
6843 msgstr "Няма"
6845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:378
6846 msgid "As defined:"
6847 msgstr ""
6849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:497 tbl_structure.php:155
6850 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
6851 msgid "Primary"
6852 msgstr "Първичен"
6854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:515 tbl_structure.php:159
6855 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
6856 msgid "Fulltext"
6857 msgstr "Пълнотекстово"
6859 #: libraries/tbl_properties.inc.php:564 transformation_overview.php:57
6860 #, php-format
6861 msgid ""
6862 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6863 "author what %s does."
6864 msgstr ""
6865 "Няма описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
6866 "относно това какво прави %s."
6868 #: libraries/tbl_properties.inc.php:606 tbl_structure.php:678
6869 #, php-format
6870 msgid "Add %s column(s)"
6871 msgstr "Добавяне на %s колона(и)"
6873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:608 tbl_structure.php:672
6874 msgid "You have to add at least one column."
6875 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
6877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:716 server_engines.php:56
6878 #: tbl_operations.php:370
6879 msgid "Storage Engine"
6880 msgstr "Хранилище"
6882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:745
6883 msgid "PARTITION definition"
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776
6887 msgid "+ Add a new value"
6888 msgstr "+ Добавяне на нова стойност"
6890 #: libraries/Theme.class.php:160
6891 #, php-format
6892 msgid "No valid image path for theme %s found!"
6893 msgstr "Не открито изображение към тема %s!"
6895 #: libraries/Theme.class.php:380
6896 msgid "No preview available."
6897 msgstr "Прегледът не е достъпен."
6899 #: libraries/Theme.class.php:383
6900 msgid "take it"
6901 msgstr "тази ще е"
6903 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
6904 #, php-format
6905 msgid "Default theme %s not found!"
6906 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
6908 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
6909 #, php-format
6910 msgid "Theme %s not found!"
6911 msgstr "Тема %s не е намерена!"
6913 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
6914 #, php-format
6915 msgid "Theme path not found for theme %s!"
6916 msgstr "Не е открит път към тема %s!"
6918 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 themes.php:20 themes.php:40
6919 msgid "Theme"
6920 msgstr ""
6922 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6923 msgid ""
6924 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6925 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6926 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6927 "need to set the first option to the empty string."
6928 msgstr ""
6929 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
6930 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
6931 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
6932 "първата ви опция да е установена на празен низ."
6934 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6935 msgid ""
6936 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6937 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6938 msgstr ""
6940 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6941 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6942 msgid ""
6943 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6944 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6945 msgstr ""
6946 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
6947 "Запазва оригиналната пропорция."
6949 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6950 msgid "Displays a link to download this image."
6951 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
6953 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6954 msgid ""
6955 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6956 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6957 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6958 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6959 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6960 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6961 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6962 "gmdate() function."
6963 msgstr ""
6965 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6966 msgid ""
6967 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6968 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6969 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6970 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6971 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6972 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6973 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6974 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6975 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6976 "(Default 1)."
6977 msgstr ""
6978 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
6979 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
6980 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
6981 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
6982 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
6983 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
6984 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
6985 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
6986 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
6987 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
6988 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
6990 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6991 msgid ""
6992 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6993 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6994 msgstr ""
6996 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6997 msgid ""
6998 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6999 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7000 "third options are the width and the height in pixels."
7001 msgstr ""
7002 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
7003 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
7004 "пиксели, третата е височината в пиксели."
7006 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7007 msgid ""
7008 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7009 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7010 "the link."
7011 msgstr ""
7012 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
7013 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
7015 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7016 msgid ""
7017 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7018 "standard dotted format."
7019 msgstr ""
7021 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7022 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7023 msgstr ""
7025 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7026 msgid ""
7027 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7028 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7029 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7030 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7031 "(Default: \"...\")."
7032 msgstr ""
7033 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
7034 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
7035 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
7036 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
7038 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7039 msgid "Manage your settings"
7040 msgstr "Управление мои настройки"
7042 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7043 msgid "Configuration has been saved"
7044 msgstr "Конфигурацията е запазена"
7046 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7047 #, php-format
7048 msgid ""
7049 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7050 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7051 msgstr ""
7052 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
7053 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
7055 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7056 msgid "Could not save configuration"
7057 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
7059 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7060 msgid ""
7061 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7062 "import it for current session?"
7063 msgstr ""
7065 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7066 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7067 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
7069 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7070 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7071 msgid "Error in ZIP archive:"
7072 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
7074 #: main.php:65
7075 msgid "General Settings"
7076 msgstr "Общи настройки"
7078 #: main.php:103
7079 msgid "MySQL connection collation"
7080 msgstr "Колация на връзката към MySQL"
7082 #: main.php:119
7083 msgid "Appearance Settings"
7084 msgstr "Визуални настройки"
7086 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7087 msgid "More settings"
7088 msgstr "Още"
7090 #: main.php:163
7091 msgid "Protocol version"
7092 msgstr "Версия на протокола"
7094 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7095 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:796
7096 msgid "User"
7097 msgstr "Потребител"
7099 #: main.php:169
7100 msgid "MySQL charset"
7101 msgstr "Знаков набор на MySQL"
7103 #: main.php:181
7104 msgid "Web server"
7105 msgstr "Web сървър"
7107 #: main.php:187
7108 msgid "MySQL client version"
7109 msgstr "MySQL клиент"
7111 #: main.php:189
7112 msgid "PHP extension"
7113 msgstr "PHP разшрение"
7115 #: main.php:195
7116 msgid "Show PHP information"
7117 msgstr "Информация за PHP"
7119 #: main.php:213
7120 msgid "Wiki"
7121 msgstr ""
7123 #: main.php:216
7124 msgid "Official Homepage"
7125 msgstr "Официална страница"
7127 #: main.php:217
7128 msgid "Contribute"
7129 msgstr "Принос"
7131 #: main.php:218
7132 msgid "Get support"
7133 msgstr ""
7135 #: main.php:219
7136 msgid "List of changes"
7137 msgstr "Списък с промените"
7139 #: main.php:243
7140 msgid ""
7141 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7142 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7143 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7144 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7145 msgstr ""
7146 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), "
7147 "съответстващи на привилегирования акаунт на MySQL по подразбиране. Вашият "
7148 "MySQL сървър е стартиран така и може лесно да бъде хакнат, наистина трябва "
7149 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
7150 "'root'."
7152 #: main.php:251
7153 msgid ""
7154 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7155 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7156 "corrupted!"
7157 msgstr ""
7159 #: main.php:259
7160 msgid ""
7161 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7162 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7163 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7164 msgstr ""
7166 #: main.php:267
7167 msgid ""
7168 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7169 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7170 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7171 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7172 msgstr ""
7174 #: main.php:274
7175 msgid ""
7176 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7177 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7178 msgstr ""
7180 #: main.php:282
7181 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7182 msgstr "Конфигурационния файл има нужда от тайна парола (blowfish_secret)."
7184 #: main.php:290
7185 msgid ""
7186 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7187 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7188 "has been configured."
7189 msgstr ""
7191 #: main.php:299
7192 #, php-format
7193 msgid ""
7194 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7195 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7196 msgstr ""
7197 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
7198 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
7200 #: main.php:314
7201 msgid ""
7202 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7203 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7204 "automatically."
7205 msgstr ""
7207 #: main.php:329
7208 #, php-format
7209 msgid ""
7210 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7211 "This may cause unpredictable behavior."
7212 msgstr ""
7214 #: main.php:341
7215 #, php-format
7216 msgid ""
7217 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7218 "issues."
7219 msgstr ""
7221 #: navigation.php:213 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7222 msgid "No databases"
7223 msgstr "Няма БД"
7225 #: navigation.php:303
7226 msgid "Filter"
7227 msgstr ""
7229 #: navigation.php:303
7230 msgid "filter tables by name"
7231 msgstr "филтър по таблица"
7233 #: navigation.php:336 navigation.php:337
7234 msgctxt "short form"
7235 msgid "Create table"
7236 msgstr "Създаване таблица"
7238 #: navigation.php:342 navigation.php:514
7239 msgid "Please select a database"
7240 msgstr "Моля изберете БД"
7242 #: pmd_general.php:74
7243 msgid "Show/Hide left menu"
7244 msgstr ""
7246 #: pmd_general.php:78
7247 msgid "Save position"
7248 msgstr ""
7250 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7251 msgid "Create table"
7252 msgstr "Създаване таблица"
7254 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7255 msgid "Create relation"
7256 msgstr ""
7258 #: pmd_general.php:90
7259 msgid "Reload"
7260 msgstr ""
7262 #: pmd_general.php:93
7263 msgid "Help"
7264 msgstr ""
7266 #: pmd_general.php:97
7267 msgid "Angular links"
7268 msgstr ""
7270 #: pmd_general.php:97
7271 msgid "Direct links"
7272 msgstr ""
7274 #: pmd_general.php:101
7275 msgid "Snap to grid"
7276 msgstr ""
7278 #: pmd_general.php:105
7279 msgid "Small/Big All"
7280 msgstr ""
7282 #: pmd_general.php:109
7283 msgid "Toggle small/big"
7284 msgstr ""
7286 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7287 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7288 msgstr ""
7290 #: pmd_general.php:120
7291 msgid "Build Query"
7292 msgstr ""
7294 #: pmd_general.php:125
7295 msgid "Move Menu"
7296 msgstr ""
7298 #: pmd_general.php:137
7299 msgid "Hide/Show all"
7300 msgstr "Показване/скриване всички"
7302 #: pmd_general.php:141
7303 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7304 msgstr ""
7306 #: pmd_general.php:181
7307 msgid "Number of tables"
7308 msgstr "Брой таблици"
7310 #: pmd_general.php:418
7311 msgid "Delete relation"
7312 msgstr ""
7314 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7315 msgid "Relation operator"
7316 msgstr ""
7318 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7319 #: pmd_general.php:769
7320 msgid "Except"
7321 msgstr "Освен"
7323 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7324 #: pmd_general.php:775
7325 msgid "subquery"
7326 msgstr "подзаявка"
7328 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7329 msgid "Rename to"
7330 msgstr "Преименуване на"
7332 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7333 msgid "New name"
7334 msgstr ""
7336 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7337 msgid "Aggregate"
7338 msgstr ""
7340 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7341 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7342 #: tbl_select.php:116
7343 msgid "Operator"
7344 msgstr "Оператор"
7346 #: pmd_general.php:810
7347 msgid "Active options"
7348 msgstr "Активни опции"
7350 #: pmd_help.php:22
7351 msgid "To select relation, click :"
7352 msgstr ""
7354 #: pmd_help.php:24
7355 msgid ""
7356 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7357 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7358 "appropriate column name."
7359 msgstr ""
7361 #: pmd_pdf.php:34
7362 msgid "Page has been created"
7363 msgstr "Страница беше създадена"
7365 #: pmd_pdf.php:37
7366 msgid "Page creation failed"
7367 msgstr ""
7369 #: pmd_pdf.php:89
7370 msgid "Page"
7371 msgstr "Страница"
7373 #: pmd_pdf.php:99
7374 msgid "Import from selected page"
7375 msgstr "Импорт от избрания файл"
7377 #: pmd_pdf.php:100
7378 msgid "Export to selected page"
7379 msgstr ""
7381 #: pmd_pdf.php:102
7382 msgid "Create a page and export to it"
7383 msgstr ""
7385 #: pmd_pdf.php:111
7386 msgid "New page name: "
7387 msgstr ""
7389 #: pmd_pdf.php:114
7390 msgid "Export/Import to scale"
7391 msgstr ""
7393 #: pmd_pdf.php:119
7394 msgid "recommended"
7395 msgstr ""
7397 #: pmd_relation_new.php:29
7398 msgid "Error: relation already exists."
7399 msgstr ""
7401 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7402 msgid "Error: Relation not added."
7403 msgstr ""
7405 #: pmd_relation_new.php:62
7406 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7407 msgstr ""
7409 #: pmd_relation_new.php:84
7410 msgid "Internal relation added"
7411 msgstr "Вътрешна връзка добавена"
7413 #: pmd_relation_upd.php:55
7414 msgid "Relation deleted"
7415 msgstr "Изтрита връзка"
7417 #: pmd_save_pos.php:44
7418 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7419 msgstr ""
7421 #: pmd_save_pos.php:52
7422 msgid "Modifications have been saved"
7423 msgstr "Промените бяха съхранени"
7425 #: prefs_forms.php:78
7426 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7427 msgstr ""
7429 #: prefs_manage.php:80
7430 msgid "Could not import configuration"
7431 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
7433 #: prefs_manage.php:112
7434 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7435 msgstr ""
7437 #: prefs_manage.php:128
7438 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7439 msgstr ""
7441 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7442 msgid "Saved on: @DATE@"
7443 msgstr ""
7445 #: prefs_manage.php:239
7446 msgid "Import from file"
7447 msgstr "Импорт от файл"
7449 #: prefs_manage.php:245
7450 msgid "Import from browser's storage"
7451 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
7453 #: prefs_manage.php:248
7454 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7455 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
7457 #: prefs_manage.php:254
7458 msgid "You have no saved settings!"
7459 msgstr ""
7461 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7462 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7463 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
7465 #: prefs_manage.php:263
7466 msgid "Merge with current configuration"
7467 msgstr "Сливане с текущите настройки"
7469 #: prefs_manage.php:277
7470 #, php-format
7471 msgid ""
7472 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7473 "script%s."
7474 msgstr ""
7475 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез %"
7476 "sскрипта за настройки%s."
7478 #: prefs_manage.php:302
7479 msgid "Save to browser's storage"
7480 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
7482 #: prefs_manage.php:306
7483 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7484 msgstr ""
7486 #: prefs_manage.php:308
7487 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7488 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
7490 #: prefs_manage.php:323
7491 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7492 msgstr ""
7493 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
7495 #: querywindow.php:93
7496 msgid "Import files"
7497 msgstr "Импорт на файл"
7499 #: querywindow.php:104
7500 msgid "All"
7501 msgstr "Всички"
7503 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7504 #, php-format
7505 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7506 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
7508 #: schema_export.php:45
7509 msgid "File doesn't exist"
7510 msgstr "Файлът не съществува"
7512 #: server_binlog.php:106
7513 msgid "Select binary log to view"
7514 msgstr "Изберете двоичен журнал за преглед"
7516 #: server_binlog.php:122 server_status.php:275
7517 msgid "Files"
7518 msgstr "Файлове"
7520 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_status.php:806
7521 #: server_status.php:808
7522 msgid "Truncate Shown Queries"
7523 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
7525 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_status.php:806
7526 #: server_status.php:808
7527 msgid "Show Full Queries"
7528 msgstr "Показване на пълните заявки"
7530 #: server_binlog.php:199
7531 msgid "Log name"
7532 msgstr ""
7534 #: server_binlog.php:200
7535 msgid "Position"
7536 msgstr ""
7538 #: server_binlog.php:201
7539 msgid "Event type"
7540 msgstr "Тип на събитието"
7542 #: server_binlog.php:203
7543 msgid "Original position"
7544 msgstr ""
7546 #: server_binlog.php:204
7547 msgid "Information"
7548 msgstr "Информация"
7550 #: server_collations.php:39
7551 msgid "Character Sets and Collations"
7552 msgstr "Знакови набори и колации"
7554 #: server_databases.php:64
7555 msgid "No databases selected."
7556 msgstr "Няма избрани БД."
7558 #: server_databases.php:75
7559 #, php-format
7560 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7561 msgstr "%s БД бяха изтрити успешно."
7563 #: server_databases.php:100
7564 msgid "Databases statistics"
7565 msgstr "Статистика за базите данни"
7567 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7568 #: server_replication.php:207
7569 msgid "Master replication"
7570 msgstr ""
7572 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7573 msgid "Slave replication"
7574 msgstr ""
7576 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7577 msgid "Enable Statistics"
7578 msgstr "Разрешаване на статистика"
7580 #: server_databases.php:275
7581 msgid ""
7582 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7583 "between the web server and the MySQL server."
7584 msgstr ""
7585 "Забележка: Разрешаването на статистика на БД може да коства много голям "
7586 "трафик между web сървъра и MySQL сървъра."
7588 #: server_engines.php:47
7589 msgid "Storage Engines"
7590 msgstr "Хранилища на данни"
7592 #: server_export.php:20
7593 msgid "View dump (schema) of databases"
7594 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на БД"
7596 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7597 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7598 msgstr "Дава всички права освен GRANT."
7600 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7601 #: server_privileges.php:529
7602 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7603 msgstr "Позволява промяна на структурата на съществуващи таблици."
7605 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7606 #: server_privileges.php:535
7607 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7608 msgstr "Позволява промяна и изтриване на съхранени процедури."
7610 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7611 #: server_privileges.php:528
7612 msgid "Allows creating new databases and tables."
7613 msgstr "Позволява създаване на нови БД и таблици."
7615 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7616 #: server_privileges.php:534
7617 msgid "Allows creating stored routines."
7618 msgstr "Позволява създаване на съхранени процедури."
7620 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7621 msgid "Allows creating new tables."
7622 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
7624 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7625 #: server_privileges.php:532
7626 msgid "Allows creating temporary tables."
7627 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
7629 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7630 #: server_privileges.php:568
7631 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7632 msgstr "Позволява създаване, изтриване и преименуване на потребителски сметки."
7634 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7635 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7636 #: server_privileges.php:544
7637 msgid "Allows creating new views."
7638 msgstr "Позволява създаване на изгледи."
7640 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7641 #: server_privileges.php:520
7642 msgid "Allows deleting data."
7643 msgstr "Позволява изтриване на данни."
7645 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7646 #: server_privileges.php:531
7647 msgid "Allows dropping databases and tables."
7648 msgstr "Позволява изтриване на БД и таблици."
7650 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7651 msgid "Allows dropping tables."
7652 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
7654 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7655 #: server_privileges.php:548
7656 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7657 msgstr ""
7659 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7660 #: server_privileges.php:536
7661 msgid "Allows executing stored routines."
7662 msgstr "Позволява стартиране на съхранени процедури."
7664 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7665 #: server_privileges.php:523
7666 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7667 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
7669 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7670 msgid ""
7671 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7672 msgstr ""
7673 "Позволява добавяне на потребители и права без презареждане на таблицата с "
7674 "правата."
7676 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7677 #: server_privileges.php:530
7678 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7679 msgstr "Позволява създаване и премахване на индекси."
7681 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7682 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7683 msgid "Allows inserting and replacing data."
7684 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
7686 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7687 #: server_privileges.php:563
7688 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7689 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
7691 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7692 #: server_privileges.php:630
7693 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7694 msgstr ""
7695 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
7697 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7698 #: server_privileges.php:618
7699 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7700 msgstr ""
7701 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
7702 "на час."
7704 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7705 #: server_privileges.php:624
7706 msgid ""
7707 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7708 "execute per hour."
7709 msgstr ""
7710 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или БД, които "
7711 "даден потребител може да инициира за час."
7713 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7714 #: server_privileges.php:636
7715 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7716 msgstr ""
7717 "Ограничава броя на едновременните връзки, които потребителят може да държи "
7718 "отворени."
7720 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7721 #: server_privileges.php:558
7722 msgid "Allows viewing processes of all users"
7723 msgstr ""
7725 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7726 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7727 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7728 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
7730 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7731 #: server_privileges.php:559
7732 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7733 msgstr ""
7734 "Позволява презареждане на сървърните настройки и изчистване на кеша на "
7735 "сървъра."
7737 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7738 #: server_privileges.php:566
7739 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7740 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
7742 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7743 #: server_privileges.php:567
7744 msgid "Needed for the replication slaves."
7745 msgstr "Нужно за replication slaves."
7747 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7748 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7749 msgid "Allows reading data."
7750 msgstr "Позволява четене на данни."
7752 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7753 #: server_privileges.php:561
7754 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7755 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
7757 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7758 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7759 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7760 msgstr "Позволява изпълнение на SHOW CREATE VIEW заявки."
7762 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7763 #: server_privileges.php:560
7764 msgid "Allows shutting down the server."
7765 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
7767 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7768 #: server_privileges.php:557
7769 msgid ""
7770 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7771 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7772 "killing threads of other users."
7773 msgstr ""
7774 "Позволява конектвне, дори ако е достигнат максималния брой на конекциите; "
7775 "Изисква се за повечето административни операции, като установяване на "
7776 "глобални променливи или спиране на нишка на други потребители."
7778 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7779 #: server_privileges.php:549
7780 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7781 msgstr "Позволява създаване и премахване на тригери"
7783 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7784 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7785 msgid "Allows changing data."
7786 msgstr "Позволява промяна на данни."
7788 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7789 msgid "No privileges."
7790 msgstr "Няма права."
7792 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7793 msgctxt "None privileges"
7794 msgid "None"
7795 msgstr "Няма"
7797 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7798 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7799 msgid "Table-specific privileges"
7800 msgstr "Специфични за таблицата права"
7802 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7803 #: server_privileges.php:1610
7804 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7805 msgstr " Забележка: Имената на правата на MySQL са показани на английски "
7807 #: server_privileges.php:513
7808 msgid "Administration"
7809 msgstr "Администрация"
7811 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7812 msgid "Global privileges"
7813 msgstr "Глобални права"
7815 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7816 msgid "Database-specific privileges"
7817 msgstr "Специфични за БД права"
7819 #: server_privileges.php:612
7820 msgid "Resource limits"
7821 msgstr "Ресурсни ограничения"
7823 #: server_privileges.php:613
7824 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7825 msgstr ""
7826 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
7828 #: server_privileges.php:690
7829 msgid "Login Information"
7830 msgstr "Информация за логване"
7832 #: server_privileges.php:784
7833 msgid "Do not change the password"
7834 msgstr "Да не се сменя паролата"
7836 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7837 msgid "No user found."
7838 msgstr "Няма потребител."
7840 #: server_privileges.php:861
7841 #, php-format
7842 msgid "The user %s already exists!"
7843 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
7845 #: server_privileges.php:945
7846 msgid "You have added a new user."
7847 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
7849 #: server_privileges.php:1176
7850 #, php-format
7851 msgid "You have updated the privileges for %s."
7852 msgstr "Вие променихте правата на %s."
7854 #: server_privileges.php:1200
7855 #, php-format
7856 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7857 msgstr "Вие отменихте правата на %s"
7859 #: server_privileges.php:1236
7860 #, php-format
7861 msgid "The password for %s was changed successfully."
7862 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
7864 #: server_privileges.php:1256
7865 #, php-format
7866 msgid "Deleting %s"
7867 msgstr "Изтриване на %s"
7869 #: server_privileges.php:1270
7870 msgid "No users selected for deleting!"
7871 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
7873 #: server_privileges.php:1273
7874 msgid "Reloading the privileges"
7875 msgstr "Презареждане на правата"
7877 #: server_privileges.php:1291
7878 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7879 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
7881 #: server_privileges.php:1326
7882 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7883 msgstr "Правата бяха презаредени успешно."
7885 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7886 msgid "Edit Privileges"
7887 msgstr "Редакция"
7889 #: server_privileges.php:1346
7890 msgid "Revoke"
7891 msgstr "Отменяне"
7893 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7894 #: server_privileges.php:2243
7895 msgid "Any"
7896 msgstr "Всеки"
7898 #: server_privileges.php:1470
7899 msgid "User overview"
7900 msgstr "Преглед потребители"
7902 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7903 #: server_privileges.php:2153
7904 msgid "Grant"
7905 msgstr "Дадени"
7907 #: server_privileges.php:1684
7908 msgid "Remove selected users"
7909 msgstr "Отстраняване избраните потребители"
7911 #: server_privileges.php:1687
7912 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7913 msgstr "Отмяна на всички права на потребителите и след това изтриване."
7915 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7916 #: server_privileges.php:1690
7917 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7918 msgstr ""
7919 "Изтриване на базите от данни които имат имена като тези на потребителите."
7921 #: server_privileges.php:1711
7922 #, php-format
7923 msgid ""
7924 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7925 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7926 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7927 "sreload the privileges%s before you continue."
7928 msgstr ""
7929 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските права директно от таблицата с "
7930 "правата на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава от "
7931 "правата които използва сървъра ако към него са направени промени на ръка. В "
7932 "този случай, трябва да %sпрезаредите правата%s преди да продължите."
7934 #: server_privileges.php:1764
7935 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7936 msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права."
7938 #: server_privileges.php:1804
7939 msgid "Column-specific privileges"
7940 msgstr "Специфични за колоната права"
7942 #: server_privileges.php:2005
7943 msgid "Add privileges on the following database"
7944 msgstr "Добавяне на права към следната БД"
7946 #: server_privileges.php:2023
7947 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7948 msgstr ""
7950 #: server_privileges.php:2026
7951 msgid "Add privileges on the following table"
7952 msgstr "Добавяне на права към следната таблица"
7954 #: server_privileges.php:2083
7955 msgid "Change Login Information / Copy User"
7956 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
7958 #: server_privileges.php:2086
7959 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7960 msgstr "Създаване нов потребител със същите права и ..."
7962 #: server_privileges.php:2088
7963 msgid "... keep the old one."
7964 msgstr "... запазване на стария."
7966 #: server_privileges.php:2089
7967 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7968 msgstr " ... изтриване на стария от таблицата с потребители."
7970 #: server_privileges.php:2090
7971 msgid ""
7972 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7973 msgstr " ... отмяна на всички права от стария и след това изтриване."
7975 #: server_privileges.php:2091
7976 msgid ""
7977 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7978 "afterwards."
7979 msgstr ""
7980 " ... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
7981 "на правата."
7983 #: server_privileges.php:2114
7984 msgid "Database for user"
7985 msgstr "БД за потребителя"
7987 #: server_privileges.php:2118
7988 msgctxt "Create none database for user"
7989 msgid "None"
7990 msgstr "Няма"
7992 #: server_privileges.php:2119
7993 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7994 msgstr "Създаване на БД със същото име и даване на пълни права"
7996 #: server_privileges.php:2120
7997 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7998 msgstr ""
8000 #: server_privileges.php:2123
8001 #, php-format
8002 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8003 msgstr "Даване на пълни права над БД &quot;%s&quot;"
8005 #: server_privileges.php:2146
8006 #, php-format
8007 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8008 msgstr "Потребители които имат достъп до &quot;%s&quot;"
8010 #: server_privileges.php:2254
8011 msgid "global"
8012 msgstr "глобален"
8014 #: server_privileges.php:2256
8015 msgid "database-specific"
8016 msgstr "специфични за БД"
8018 #: server_privileges.php:2258
8019 msgid "wildcard"
8020 msgstr "знак за заместване"
8022 #: server_privileges.php:2295
8023 msgid "User has been added."
8024 msgstr "Потребител беше добавен."
8026 #: server_replication.php:49
8027 msgid "Unknown error"
8028 msgstr ""
8030 #: server_replication.php:56
8031 #, php-format
8032 msgid "Unable to connect to master %s."
8033 msgstr ""
8035 #: server_replication.php:63
8036 msgid ""
8037 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8038 msgstr ""
8040 #: server_replication.php:69
8041 msgid "Unable to change master"
8042 msgstr ""
8044 #: server_replication.php:72
8045 #, php-format
8046 msgid "Master server changed successfully to %s"
8047 msgstr ""
8049 #: server_replication.php:180
8050 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8051 msgstr ""
8053 #: server_replication.php:182 server_status.php:295
8054 msgid "Show master status"
8055 msgstr ""
8057 #: server_replication.php:185
8058 msgid "Show connected slaves"
8059 msgstr ""
8061 #: server_replication.php:208
8062 #, php-format
8063 msgid ""
8064 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8065 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8066 msgstr ""
8068 #: server_replication.php:215
8069 msgid "Master configuration"
8070 msgstr ""
8072 #: server_replication.php:216
8073 msgid ""
8074 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8075 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8076 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8077 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8078 "replicated. Please select the mode:"
8079 msgstr ""
8081 #: server_replication.php:219
8082 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8083 msgstr ""
8085 #: server_replication.php:220
8086 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8087 msgstr ""
8089 #: server_replication.php:223
8090 msgid "Please select databases:"
8091 msgstr "Изберете БД:"
8093 #: server_replication.php:226
8094 msgid ""
8095 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8096 "and please restart the MySQL server afterwards."
8097 msgstr ""
8099 #: server_replication.php:228
8100 msgid ""
8101 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8102 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8103 "master"
8104 msgstr ""
8106 #: server_replication.php:291
8107 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8108 msgstr ""
8110 #: server_replication.php:294
8111 msgid "Slave IO Thread not running!"
8112 msgstr ""
8114 #: server_replication.php:303
8115 msgid ""
8116 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8117 msgstr ""
8119 #: server_replication.php:306
8120 msgid "See slave status table"
8121 msgstr ""
8123 #: server_replication.php:309
8124 msgid "Synchronize databases with master"
8125 msgstr ""
8127 #: server_replication.php:320
8128 msgid "Control slave:"
8129 msgstr ""
8131 #: server_replication.php:323
8132 msgid "Full start"
8133 msgstr ""
8135 #: server_replication.php:323
8136 msgid "Full stop"
8137 msgstr ""
8139 #: server_replication.php:324
8140 msgid "Reset slave"
8141 msgstr ""
8143 #: server_replication.php:326
8144 msgid "Start SQL Thread only"
8145 msgstr ""
8147 #: server_replication.php:328
8148 msgid "Stop SQL Thread only"
8149 msgstr ""
8151 #: server_replication.php:331
8152 msgid "Start IO Thread only"
8153 msgstr ""
8155 #: server_replication.php:333
8156 msgid "Stop IO Thread only"
8157 msgstr ""
8159 #: server_replication.php:338
8160 msgid "Error management:"
8161 msgstr ""
8163 #: server_replication.php:340
8164 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8165 msgstr ""
8167 #: server_replication.php:342
8168 msgid "Skip current error"
8169 msgstr ""
8171 #: server_replication.php:343
8172 msgid "Skip next"
8173 msgstr ""
8175 #: server_replication.php:346
8176 msgid "errors."
8177 msgstr ""
8179 #: server_replication.php:361
8180 #, php-format
8181 msgid ""
8182 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8183 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8184 msgstr ""
8186 #: server_status.php:27
8187 #, fuzzy
8188 #| msgid "Refresh"
8189 msgid "Refresh rate"
8190 msgstr "Презареждане"
8192 #: server_status.php:31
8193 #, fuzzy, php-format
8194 #| msgid "Minute"
8195 msgid "%d minute"
8196 msgid_plural "%d minutes"
8197 msgstr[0] "минута"
8198 msgstr[1] "минута"
8200 #: server_status.php:33
8201 #, fuzzy, php-format
8202 #| msgid "Second"
8203 msgid "%d second"
8204 msgid_plural "%d seconds"
8205 msgstr[0] "секунда"
8206 msgstr[1] "секунда"
8208 #: server_status.php:134
8209 #, php-format
8210 msgid "Thread %s was successfully killed."
8211 msgstr "Нишка %s беше успешно спряна."
8213 #: server_status.php:136
8214 #, php-format
8215 msgid ""
8216 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8217 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
8219 #: server_status.php:263
8220 msgid "Handler"
8221 msgstr ""
8223 #: server_status.php:264
8224 msgid "Query cache"
8225 msgstr "Кеш на заявките"
8227 #: server_status.php:265
8228 msgid "Threads"
8229 msgstr "Нишки"
8231 #: server_status.php:267
8232 msgid "Temporary data"
8233 msgstr "Временни данни"
8235 #: server_status.php:268
8236 msgid "Delayed inserts"
8237 msgstr "Забавени вмъквания"
8239 #: server_status.php:269
8240 msgid "Key cache"
8241 msgstr "Кеш на ключове"
8243 #: server_status.php:270
8244 msgid "Joins"
8245 msgstr ""
8247 #: server_status.php:272
8248 msgid "Sorting"
8249 msgstr "Сортиране"
8251 #: server_status.php:274
8252 msgid "Transaction coordinator"
8253 msgstr "Координатор на транзакциите"
8255 #: server_status.php:285
8256 msgid "Flush (close) all tables"
8257 msgstr ""
8259 #: server_status.php:287
8260 msgid "Show open tables"
8261 msgstr "Показване на отворените теблици"
8263 #: server_status.php:292
8264 msgid "Show slave hosts"
8265 msgstr ""
8267 #: server_status.php:298
8268 msgid "Show slave status"
8269 msgstr ""
8271 #: server_status.php:303
8272 msgid "Flush query cache"
8273 msgstr ""
8275 #: server_status.php:396
8276 msgid "Runtime Information"
8277 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
8279 #: server_status.php:401
8280 #, fuzzy
8281 #| msgid "Server Choice"
8282 msgid "Server traffic"
8283 msgstr "Избор на сървър"
8285 #: server_status.php:403
8286 msgid "All status variables"
8287 msgstr ""
8289 #: server_status.php:413 server_status.php:439
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "Refresh"
8292 msgid "Refresh rate:"
8293 msgstr "Презареждане"
8295 #: server_status.php:462
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid "Do not change the password"
8298 msgid "Containing the word:"
8299 msgstr "Да не се сменя паролата"
8301 #: server_status.php:467
8302 #, fuzzy
8303 #| msgid "Show open tables"
8304 msgid "Show only alert values"
8305 msgstr "Показване на отворените теблици"
8307 #: server_status.php:471
8308 msgid "Filter by category..."
8309 msgstr ""
8311 #: server_status.php:484
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "Relations"
8314 msgid "Related links:"
8315 msgstr "Релации"
8317 #: server_status.php:528 server_status.php:563 server_status.php:676
8318 #: server_status.php:721
8319 msgid "per hour"
8320 msgstr "на час"
8322 #: server_status.php:532
8323 msgid "per minute"
8324 msgstr "на минута"
8326 #: server_status.php:537
8327 msgid "per second"
8328 msgstr "на секунда"
8330 #: server_status.php:558
8331 msgid "Query type"
8332 msgstr "Тип на заявката"
8334 #. l10n: # = Amount of queries
8335 #: server_status.php:561
8336 msgid "#"
8337 msgstr ""
8339 #: server_status.php:625
8340 #, php-format
8341 msgid "Network traffic since startup: %s"
8342 msgstr ""
8344 #: server_status.php:633
8345 #, php-format
8346 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8347 msgstr "Този MySQL сървър работи от %s. Стартиран е на %s."
8349 #: server_status.php:643
8350 msgid ""
8351 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8352 "b> process."
8353 msgstr ""
8355 #: server_status.php:645
8356 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8357 msgstr ""
8359 #: server_status.php:647
8360 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8361 msgstr ""
8363 #: server_status.php:649
8364 msgid ""
8365 "For further information about replication status on the server, please visit "
8366 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8367 msgstr ""
8369 #: server_status.php:659
8370 msgid "Replication status"
8371 msgstr "Статус репликация"
8373 #: server_status.php:675
8374 msgid "Traffic"
8375 msgstr "Трафик"
8377 #: server_status.php:675
8378 msgid ""
8379 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8380 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8381 msgstr ""
8383 #: server_status.php:681
8384 msgid "Received"
8385 msgstr "Получени"
8387 #: server_status.php:691
8388 msgid "Sent"
8389 msgstr "Изпратени"
8391 #: server_status.php:720
8392 msgid "Connections"
8393 msgstr "Конекции"
8395 #: server_status.php:727
8396 msgid "max. concurrent connections"
8397 msgstr "максимален брой на едновременните конекции"
8399 #: server_status.php:734
8400 msgid "Failed attempts"
8401 msgstr "Провалили се опити"
8403 #: server_status.php:748
8404 msgid "Aborted"
8405 msgstr "Прекъснати"
8407 #: server_status.php:795
8408 msgid "ID"
8409 msgstr "ID"
8411 #: server_status.php:856
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8414 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8415 msgstr ""
8416 "Ограничава броя на едновременните връзки, които потребителят може да държи "
8417 "отворени."
8419 #: server_status.php:857
8420 msgid ""
8421 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8422 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8423 "statements from the transaction."
8424 msgstr ""
8426 #: server_status.php:858
8427 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8428 msgstr ""
8430 #: server_status.php:859
8431 msgid ""
8432 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8433 msgstr ""
8435 #: server_status.php:860
8436 msgid ""
8437 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8438 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8439 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8440 "based instead of disk-based."
8441 msgstr ""
8443 #: server_status.php:861
8444 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8445 msgstr "Брой на създадените от mysqld временни файлове."
8447 #: server_status.php:862
8448 msgid ""
8449 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8450 "while executing statements."
8451 msgstr ""
8453 #: server_status.php:863
8454 msgid ""
8455 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8456 "(probably duplicate key)."
8457 msgstr ""
8459 #: server_status.php:864
8460 msgid ""
8461 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8462 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8463 msgstr ""
8465 #: server_status.php:865
8466 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8467 msgstr "Брой на вмъкнатите посредством INSERT DELAYED редове."
8469 #: server_status.php:866
8470 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8471 msgstr ""
8473 #: server_status.php:867
8474 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8475 msgstr ""
8477 #: server_status.php:868
8478 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8479 msgstr ""
8481 #: server_status.php:869
8482 msgid ""
8483 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8484 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8485 "indicates the number of time tables have been discovered."
8486 msgstr ""
8488 #: server_status.php:870
8489 msgid ""
8490 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8491 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8492 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8493 msgstr ""
8495 #: server_status.php:871
8496 msgid ""
8497 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8498 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8499 msgstr ""
8501 #: server_status.php:872
8502 msgid ""
8503 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8504 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8505 "if you are doing an index scan."
8506 msgstr ""
8508 #: server_status.php:873
8509 msgid ""
8510 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8511 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8512 msgstr ""
8514 #: server_status.php:874
8515 msgid ""
8516 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8517 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8518 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8519 "you have joins that don't use keys properly."
8520 msgstr ""
8522 #: server_status.php:875
8523 msgid ""
8524 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8525 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8526 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8527 "advantage of the indexes you have."
8528 msgstr ""
8530 #: server_status.php:876
8531 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8532 msgstr ""
8534 #: server_status.php:877
8535 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8536 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
8538 #: server_status.php:878
8539 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8540 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
8542 #: server_status.php:879
8543 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8544 msgstr ""
8546 #: server_status.php:880
8547 msgid "The number of pages currently dirty."
8548 msgstr ""
8550 #: server_status.php:881
8551 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8552 msgstr ""
8554 #: server_status.php:882
8555 msgid "The number of free pages."
8556 msgstr ""
8558 #: server_status.php:883
8559 msgid ""
8560 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8561 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8562 "reason."
8563 msgstr ""
8565 #: server_status.php:884
8566 msgid ""
8567 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8568 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8569 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8570 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8571 msgstr ""
8573 #: server_status.php:885
8574 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8575 msgstr ""
8577 #: server_status.php:886
8578 msgid ""
8579 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8580 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8581 msgstr ""
8583 #: server_status.php:887
8584 msgid ""
8585 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8586 "InnoDB does a sequential full table scan."
8587 msgstr ""
8589 #: server_status.php:888
8590 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8591 msgstr ""
8593 #: server_status.php:889
8594 msgid ""
8595 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8596 "and had to do a single-page read."
8597 msgstr ""
8599 #: server_status.php:890
8600 msgid ""
8601 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8602 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8603 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8604 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8605 "properly, this value should be small."
8606 msgstr ""
8608 #: server_status.php:891
8609 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8610 msgstr ""
8612 #: server_status.php:892
8613 msgid "The number of fsync() operations so far."
8614 msgstr ""
8616 #: server_status.php:893
8617 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8618 msgstr ""
8620 #: server_status.php:894
8621 msgid "The current number of pending reads."
8622 msgstr ""
8624 #: server_status.php:895
8625 msgid "The current number of pending writes."
8626 msgstr ""
8628 #: server_status.php:896
8629 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8630 msgstr ""
8632 #: server_status.php:897
8633 msgid "The total number of data reads."
8634 msgstr ""
8636 #: server_status.php:898
8637 msgid "The total number of data writes."
8638 msgstr ""
8640 #: server_status.php:899
8641 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8642 msgstr ""
8644 #: server_status.php:900
8645 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8646 msgstr ""
8648 #: server_status.php:901
8649 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8650 msgstr ""
8652 #: server_status.php:902
8653 msgid ""
8654 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8655 "wait for it to be flushed before continuing."
8656 msgstr ""
8658 #: server_status.php:903
8659 msgid "The number of log write requests."
8660 msgstr "Броят на заявки за запис в дневника."
8662 #: server_status.php:904
8663 msgid "The number of physical writes to the log file."
8664 msgstr ""
8666 #: server_status.php:905
8667 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8668 msgstr ""
8670 #: server_status.php:906
8671 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8672 msgstr ""
8674 #: server_status.php:907
8675 msgid "Pending log file writes."
8676 msgstr ""
8678 #: server_status.php:908
8679 msgid "The number of bytes written to the log file."
8680 msgstr ""
8682 #: server_status.php:909
8683 msgid "The number of pages created."
8684 msgstr ""
8686 #: server_status.php:910
8687 msgid ""
8688 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8689 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8690 msgstr ""
8692 #: server_status.php:911
8693 msgid "The number of pages read."
8694 msgstr ""
8696 #: server_status.php:912
8697 msgid "The number of pages written."
8698 msgstr ""
8700 #: server_status.php:913
8701 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8702 msgstr ""
8704 #: server_status.php:914
8705 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8706 msgstr ""
8708 #: server_status.php:915
8709 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8710 msgstr ""
8712 #: server_status.php:916
8713 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8714 msgstr ""
8716 #: server_status.php:917
8717 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8718 msgstr ""
8720 #: server_status.php:918
8721 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8722 msgstr ""
8724 #: server_status.php:919
8725 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8726 msgstr "Броят вмъкнати редове в InnoDB таблици."
8728 #: server_status.php:920
8729 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8730 msgstr ""
8732 #: server_status.php:921
8733 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8734 msgstr "Броят обновени редове в InnoDB таблици."
8736 #: server_status.php:922
8737 msgid ""
8738 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8739 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8740 msgstr ""
8742 #: server_status.php:923
8743 msgid ""
8744 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8745 "determine how much of the key cache is in use."
8746 msgstr ""
8748 #: server_status.php:924
8749 msgid ""
8750 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8751 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8752 "one time."
8753 msgstr ""
8755 #: server_status.php:925
8756 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8757 msgstr ""
8759 #: server_status.php:926
8760 msgid ""
8761 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8762 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8763 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8764 msgstr ""
8766 #: server_status.php:927
8767 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8768 msgstr ""
8770 #: server_status.php:928
8771 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8772 msgstr ""
8774 #: server_status.php:929
8775 msgid ""
8776 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8777 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8778 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8779 msgstr ""
8781 #: server_status.php:930
8782 msgid ""
8783 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8784 "the server started."
8785 msgstr ""
8787 #: server_status.php:931
8788 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8789 msgstr ""
8791 #: server_status.php:932
8792 msgid ""
8793 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8794 "table cache value is probably too small."
8795 msgstr ""
8797 #: server_status.php:933
8798 msgid "The number of files that are open."
8799 msgstr "Брой на отворените файлове."
8801 #: server_status.php:934
8802 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8803 msgstr "Брой на отворените потоци (използва се главно за логове)."
8805 #: server_status.php:935
8806 msgid "The number of tables that are open."
8807 msgstr "Брой на отвотените таблици."
8809 #: server_status.php:936
8810 msgid ""
8811 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8812 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8813 "statement."
8814 msgstr ""
8816 #: server_status.php:937
8817 msgid "The amount of free memory for query cache."
8818 msgstr ""
8820 #: server_status.php:938
8821 msgid "The number of cache hits."
8822 msgstr "Броят попадения в кеш."
8824 #: server_status.php:939
8825 msgid "The number of queries added to the cache."
8826 msgstr ""
8828 #: server_status.php:940
8829 msgid ""
8830 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8831 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8832 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8833 "decide which queries to remove from the cache."
8834 msgstr ""
8836 #: server_status.php:941
8837 msgid ""
8838 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8839 "query_cache_type setting)."
8840 msgstr ""
8842 #: server_status.php:942
8843 msgid "The number of queries registered in the cache."
8844 msgstr ""
8846 #: server_status.php:943
8847 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8848 msgstr ""
8850 #: server_status.php:944
8851 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8852 msgstr ""
8854 #: server_status.php:945
8855 msgid ""
8856 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8857 "should carefully check the indexes of your tables."
8858 msgstr ""
8860 #: server_status.php:946
8861 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8862 msgstr ""
8864 #: server_status.php:947
8865 msgid ""
8866 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8867 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8868 msgstr ""
8870 #: server_status.php:948
8871 msgid ""
8872 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8873 "critical even if this is big.)"
8874 msgstr ""
8876 #: server_status.php:949
8877 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8878 msgstr ""
8880 #: server_status.php:950
8881 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8882 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
8884 #: server_status.php:951
8885 msgid ""
8886 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8887 "retried transactions."
8888 msgstr ""
8890 #: server_status.php:952
8891 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8892 msgstr ""
8894 #: server_status.php:953
8895 msgid ""
8896 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8897 "create."
8898 msgstr ""
8900 #: server_status.php:954
8901 msgid ""
8902 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8903 msgstr ""
8905 #: server_status.php:955
8906 msgid ""
8907 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8908 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8909 "system variable."
8910 msgstr ""
8912 #: server_status.php:956
8913 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8914 msgstr ""
8916 #: server_status.php:957
8917 msgid "The number of sorted rows."
8918 msgstr "Брой на сортираните редове."
8920 #: server_status.php:958
8921 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8922 msgstr ""
8924 #: server_status.php:959
8925 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8926 msgstr ""
8928 #: server_status.php:960
8929 msgid ""
8930 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8931 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8932 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8933 "tables or use replication."
8934 msgstr ""
8936 #: server_status.php:961
8937 msgid ""
8938 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8939 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8940 "raise your thread_cache_size."
8941 msgstr ""
8943 #: server_status.php:962
8944 msgid "The number of currently open connections."
8945 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
8947 #: server_status.php:963
8948 msgid ""
8949 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8950 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8951 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8952 "implementation.)"
8953 msgstr ""
8955 #: server_status.php:964
8956 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8957 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
8959 #: server_synchronize.php:92
8960 msgid "Could not connect to the source"
8961 msgstr ""
8963 #: server_synchronize.php:95
8964 msgid "Could not connect to the target"
8965 msgstr ""
8967 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8968 #: tbl_get_field.php:19
8969 #, php-format
8970 msgid "'%s' database does not exist."
8971 msgstr ""
8973 #: server_synchronize.php:261
8974 msgid "Structure Synchronization"
8975 msgstr ""
8977 #: server_synchronize.php:266
8978 msgid "Data Synchronization"
8979 msgstr ""
8981 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
8982 msgid "not present"
8983 msgstr ""
8985 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
8986 msgid "Structure Difference"
8987 msgstr ""
8989 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
8990 msgid "Data Difference"
8991 msgstr ""
8993 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
8994 msgid "Add column(s)"
8995 msgstr ""
8997 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
8998 msgid "Remove column(s)"
8999 msgstr ""
9001 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9002 msgid "Alter column(s)"
9003 msgstr ""
9005 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9006 msgid "Remove index(s)"
9007 msgstr ""
9009 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9010 msgid "Apply index(s)"
9011 msgstr ""
9013 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9014 msgid "Update row(s)"
9015 msgstr ""
9017 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9018 msgid "Insert row(s)"
9019 msgstr ""
9021 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9022 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9023 msgstr ""
9025 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9026 msgid "Apply Selected Changes"
9027 msgstr ""
9029 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9030 msgid "Synchronize Databases"
9031 msgstr ""
9033 #: server_synchronize.php:459
9034 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9035 msgstr ""
9037 #: server_synchronize.php:937
9038 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9039 msgstr ""
9041 #: server_synchronize.php:998
9042 msgid "The following queries have been executed:"
9043 msgstr ""
9045 #: server_synchronize.php:1126
9046 msgid "Enter manually"
9047 msgstr ""
9049 #: server_synchronize.php:1134
9050 msgid "Current connection"
9051 msgstr "Текуща връзка"
9053 #: server_synchronize.php:1163
9054 #, php-format
9055 msgid "Configuration: %s"
9056 msgstr ""
9058 #: server_synchronize.php:1178
9059 msgid "Socket"
9060 msgstr ""
9062 #: server_synchronize.php:1224
9063 msgid ""
9064 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9065 "database will remain unchanged."
9066 msgstr ""
9067 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната БД ще "
9068 "остане непроменена."
9070 #: server_variables.php:58
9071 msgid "Setting variable failed"
9072 msgstr ""
9074 #: server_variables.php:77
9075 msgid "Server variables and settings"
9076 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
9078 #: server_variables.php:111 server_variables.php:134
9079 msgid "Session value"
9080 msgstr "Сесийна стойност"
9082 #: server_variables.php:111
9083 msgid "Global value"
9084 msgstr "Глобална стойност"
9086 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9087 msgid "Download"
9088 msgstr "Изтегляне"
9090 #: setup/frames/index.inc.php:49
9091 msgid "Cannot load or save configuration"
9092 msgstr ""
9094 #: setup/frames/index.inc.php:50
9095 msgid ""
9096 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9097 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9098 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9099 msgstr ""
9101 #: setup/frames/index.inc.php:57
9102 msgid ""
9103 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9104 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9105 msgstr ""
9107 #: setup/frames/index.inc.php:60
9108 #, php-format
9109 msgid ""
9110 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9111 "link[/a] to use a secure connection."
9112 msgstr ""
9114 #: setup/frames/index.inc.php:64
9115 msgid "Insecure connection"
9116 msgstr ""
9118 #: setup/frames/index.inc.php:92
9119 msgid "Configuration saved."
9120 msgstr "Конфигурацията запазена."
9122 #: setup/frames/index.inc.php:93
9123 msgid ""
9124 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9125 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9126 msgstr ""
9128 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9129 msgid "Overview"
9130 msgstr ""
9132 #: setup/frames/index.inc.php:108
9133 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9134 msgstr ""
9136 #: setup/frames/index.inc.php:148
9137 msgid "There are no configured servers"
9138 msgstr ""
9140 #: setup/frames/index.inc.php:156
9141 msgid "New server"
9142 msgstr "Нов сървър"
9144 #: setup/frames/index.inc.php:185
9145 msgid "Default language"
9146 msgstr "Език по подразбиране"
9148 #: setup/frames/index.inc.php:195
9149 msgid "let the user choose"
9150 msgstr "нека потребитлят избере"
9152 #: setup/frames/index.inc.php:206
9153 msgid "- none -"
9154 msgstr "- никой -"
9156 #: setup/frames/index.inc.php:209
9157 msgid "Default server"
9158 msgstr "Сървър по подразбиране"
9160 #: setup/frames/index.inc.php:219
9161 msgid "End of line"
9162 msgstr "Край на ред"
9164 #: setup/frames/index.inc.php:224
9165 msgid "Display"
9166 msgstr "Показване"
9168 #: setup/frames/index.inc.php:228
9169 msgid "Load"
9170 msgstr "Зареждане"
9172 #: setup/frames/index.inc.php:239
9173 msgid "phpMyAdmin homepage"
9174 msgstr "phpMyAdmin страница"
9176 #: setup/frames/index.inc.php:240
9177 msgid "Donate"
9178 msgstr "Дарение"
9180 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9181 msgid "Edit server"
9182 msgstr "Редакция сървър"
9184 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9185 msgid "Add a new server"
9186 msgstr "Добавяне на нов сървър"
9188 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9189 msgid "Warning"
9190 msgstr "Предупреждение"
9192 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9193 msgid "Submitted form contains errors"
9194 msgstr ""
9196 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9197 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9198 msgstr ""
9200 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9201 msgid "Ignore errors"
9202 msgstr "Пренебрегване на грешките"
9204 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9205 msgid "Show form"
9206 msgstr "Показване формуляр"
9208 #: setup/lib/index.lib.php:119
9209 msgid ""
9210 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9211 msgstr ""
9213 #: setup/lib/index.lib.php:126
9214 msgid ""
9215 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9216 "not respond."
9217 msgstr ""
9219 #: setup/lib/index.lib.php:143
9220 msgid "Got invalid version string from server"
9221 msgstr ""
9223 #: setup/lib/index.lib.php:150
9224 msgid "Unparsable version string"
9225 msgstr ""
9227 #: setup/lib/index.lib.php:162
9228 #, php-format
9229 msgid ""
9230 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9231 "version is %s, released on %s."
9232 msgstr ""
9234 #: setup/lib/index.lib.php:165
9235 msgid "No newer stable version is available"
9236 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
9238 #: setup/lib/index.lib.php:250
9239 #, php-format
9240 msgid ""
9241 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9242 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9243 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9244 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9245 msgstr ""
9247 #: setup/lib/index.lib.php:252
9248 msgid ""
9249 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9250 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9251 "you don't need to remember it."
9252 msgstr ""
9254 #: setup/lib/index.lib.php:253
9255 #, php-format
9256 msgid ""
9257 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9258 "unavailable on this system."
9259 msgstr ""
9261 #: setup/lib/index.lib.php:255
9262 msgid ""
9263 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9264 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9265 msgstr ""
9267 #: setup/lib/index.lib.php:256
9268 #, php-format
9269 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9270 msgstr ""
9272 #: setup/lib/index.lib.php:258
9273 #, php-format
9274 msgid ""
9275 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9276 "unavailable on this system."
9277 msgstr ""
9279 #: setup/lib/index.lib.php:260
9280 #, php-format
9281 msgid ""
9282 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9283 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9284 "(currently %d)."
9285 msgstr ""
9287 #: setup/lib/index.lib.php:262
9288 #, php-format
9289 msgid ""
9290 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9291 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9292 msgstr ""
9294 #: setup/lib/index.lib.php:264
9295 #, php-format
9296 msgid ""
9297 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9298 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9299 msgstr ""
9301 #: setup/lib/index.lib.php:266
9302 #, php-format
9303 msgid ""
9304 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9305 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9306 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9307 "of users, including you, are connected to."
9308 msgstr ""
9310 #: setup/lib/index.lib.php:268
9311 #, php-format
9312 msgid ""
9313 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9314 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9315 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9316 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9317 "http[/kbd]."
9318 msgstr ""
9320 #: setup/lib/index.lib.php:270
9321 #, php-format
9322 msgid ""
9323 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9324 "system."
9325 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
9327 #: setup/lib/index.lib.php:272
9328 #, php-format
9329 msgid ""
9330 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9331 "system."
9332 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
9334 #: setup/lib/index.lib.php:296
9335 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9336 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
9338 #: setup/lib/index.lib.php:306
9339 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9340 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
9342 #: setup/lib/index.lib.php:331
9343 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9344 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
9346 #: setup/lib/index.lib.php:351
9347 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9348 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
9350 #: setup/lib/index.lib.php:358
9351 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9352 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
9354 #: sql.php:95 tbl_change.php:254 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9355 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9356 msgid "Browse foreign values"
9357 msgstr "Разглеждане на външни стойности"
9359 #: sql.php:182
9360 #, php-format
9361 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9362 msgstr ""
9364 #: sql.php:654 tbl_replace.php:388
9365 #, php-format
9366 msgid "Inserted row id: %1$d"
9367 msgstr ""
9369 #: sql.php:671
9370 msgid "Showing as PHP code"
9371 msgstr "Показване като PHP-код"
9373 #: sql.php:674 tbl_replace.php:362
9374 msgid "Showing SQL query"
9375 msgstr ""
9377 #: sql.php:676
9378 msgid "Validated SQL"
9379 msgstr "Валидиран SQL"
9381 #: sql.php:983
9382 #, php-format
9383 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9384 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
9386 #: sql.php:1015
9387 msgid "Label"
9388 msgstr "Етикет"
9390 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
9391 #, php-format
9392 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9393 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
9395 #: tbl_change.php:680
9396 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9397 msgstr " Поради дължината си,<br /> това поле може да е нередактируемо "
9399 #: tbl_change.php:797
9400 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9401 msgstr ""
9403 #: tbl_change.php:803
9404 msgid "Binary - do not edit"
9405 msgstr "Двоично - не се редактира"
9407 #: tbl_change.php:851
9408 msgid "Upload to BLOB repository"
9409 msgstr ""
9411 #: tbl_change.php:980
9412 msgid "Insert as new row"
9413 msgstr "Вмъкване като нов ред"
9415 #: tbl_change.php:981
9416 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9417 msgstr ""
9419 #: tbl_change.php:982
9420 msgid "Show insert query"
9421 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
9423 #: tbl_change.php:993
9424 msgid "and then"
9425 msgstr "и след това"
9427 #: tbl_change.php:997
9428 msgid "Go back to previous page"
9429 msgstr "Обратно към предната страница"
9431 #: tbl_change.php:998
9432 msgid "Insert another new row"
9433 msgstr "Вмъкване нов ред"
9435 #: tbl_change.php:1002
9436 msgid "Go back to this page"
9437 msgstr "Връщане към тази страница"
9439 #: tbl_change.php:1010
9440 msgid "Edit next row"
9441 msgstr "Редакция на следващия ред"
9443 #: tbl_change.php:1021
9444 msgid ""
9445 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9446 msgstr ""
9447 "Използвайте клавиша TAB, за да премествате крурсора от стойност на стойност "
9448 "или CTRL+стрелка, за да премествате курсора в съответната посока"
9450 #: tbl_change.php:1059
9451 #, php-format
9452 msgid "Continue insertion with %s rows"
9453 msgstr ""
9455 #: tbl_chart.php:85
9456 msgid "Bar"
9457 msgstr "Стълб"
9459 #: tbl_chart.php:87
9460 msgid "Line"
9461 msgstr "Линия"
9463 #: tbl_chart.php:88
9464 msgid "Spline"
9465 msgstr ""
9467 #: tbl_chart.php:89
9468 msgid "Pie"
9469 msgstr "Пита"
9471 #: tbl_chart.php:91
9472 msgid "Stacked"
9473 msgstr ""
9475 #: tbl_chart.php:94
9476 #, fuzzy
9477 #| msgid "Report title:"
9478 msgid "Chart title"
9479 msgstr "Заглавие на доклада:"
9481 #: tbl_chart.php:99
9482 msgid "X-Axis:"
9483 msgstr ""
9485 #: tbl_chart.php:113
9486 #, fuzzy
9487 #| msgid "SQL queries"
9488 msgid "Series:"
9489 msgstr "SQL заявки"
9491 #: tbl_chart.php:115
9492 #, fuzzy
9493 #| msgid "Textarea columns"
9494 msgid "The remaining columns"
9495 msgstr "Колони в текство поле"
9497 #: tbl_chart.php:128
9498 #, fuzzy
9499 #| msgid "X Axis label"
9500 msgid "X-Axis label:"
9501 msgstr "Етикет на X оста"
9503 #: tbl_chart.php:128
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "Value"
9506 msgid "X Values"
9507 msgstr "Стойност"
9509 #: tbl_chart.php:129
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid "Y Axis label"
9512 msgid "Y-Axis label:"
9513 msgstr "Етикет на Y оста"
9515 #: tbl_chart.php:129
9516 #, fuzzy
9517 #| msgid "Value"
9518 msgid "Y Values"
9519 msgstr "Стойност"
9521 #: tbl_create.php:56
9522 #, php-format
9523 msgid "Table %s already exists!"
9524 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
9526 #: tbl_create.php:242
9527 #, php-format
9528 msgid "Table %1$s has been created."
9529 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
9531 #: tbl_export.php:24
9532 msgid "View dump (schema) of table"
9533 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
9535 #: tbl_gis_visualization.php:111
9536 msgid "Display GIS Visualization"
9537 msgstr ""
9539 #: tbl_gis_visualization.php:157
9540 msgid "Width"
9541 msgstr "Ширина"
9543 #: tbl_gis_visualization.php:161
9544 msgid "Height"
9545 msgstr "Височина"
9547 #: tbl_gis_visualization.php:165
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Textarea columns"
9550 msgid "Label column"
9551 msgstr "Колони в текство поле"
9553 #: tbl_gis_visualization.php:167
9554 #, fuzzy
9555 #| msgid "- none -"
9556 msgid "-- None --"
9557 msgstr "- никой -"
9559 #: tbl_gis_visualization.php:180
9560 #, fuzzy
9561 #| msgid "Total"
9562 msgid "Spatial column"
9563 msgstr "Общо"
9565 #: tbl_gis_visualization.php:201
9566 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
9567 msgstr ""
9569 #: tbl_gis_visualization.php:204
9570 msgid "Redraw"
9571 msgstr ""
9573 #: tbl_gis_visualization.php:206
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid "Save as file"
9576 msgid "Save to file"
9577 msgstr "Изпращане"
9579 #: tbl_gis_visualization.php:207
9580 #, fuzzy
9581 #| msgid "Table name"
9582 msgid "File name"
9583 msgstr "Име на таблица"
9585 #: tbl_indexes.php:66
9586 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9587 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
9589 #: tbl_indexes.php:75
9590 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9591 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
9593 #: tbl_indexes.php:91
9594 msgid "No index parts defined!"
9595 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
9597 #: tbl_indexes.php:159
9598 msgid "Create a new index"
9599 msgstr "Създай нов индекс"
9601 #: tbl_indexes.php:161
9602 msgid "Modify an index"
9603 msgstr "Промяна на индекс"
9605 #: tbl_indexes.php:167
9606 msgid "Index name:"
9607 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
9609 #: tbl_indexes.php:173
9610 msgid "Index type:"
9611 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
9613 #: tbl_indexes.php:183
9614 msgid ""
9615 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9616 msgstr ""
9617 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
9618 "ключ!)"
9620 #: tbl_indexes.php:257
9621 #, php-format
9622 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9623 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
9625 #: tbl_indexes.php:262 tbl_structure.php:726 tbl_structure.php:737
9626 msgid "Column count has to be larger than zero."
9627 msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
9629 #: tbl_move_copy.php:44
9630 msgid "Can't move table to same one!"
9631 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
9633 #: tbl_move_copy.php:46
9634 msgid "Can't copy table to same one!"
9635 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
9637 #: tbl_move_copy.php:54
9638 #, php-format
9639 msgid "Table %s has been moved to %s."
9640 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
9642 #: tbl_move_copy.php:56
9643 #, php-format
9644 msgid "Table %s has been copied to %s."
9645 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
9647 #: tbl_move_copy.php:74
9648 msgid "The table name is empty!"
9649 msgstr "Името на таблицата е празно!"
9651 #: tbl_operations.php:264
9652 msgid "Alter table order by"
9653 msgstr "Подреждане на таблицата по"
9655 #: tbl_operations.php:273
9656 msgid "(singly)"
9657 msgstr "(еднократно)"
9659 #: tbl_operations.php:293
9660 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9661 msgstr "Преместване на таблица към (БД<b>.</b>таблица):"
9663 #: tbl_operations.php:351
9664 msgid "Table options"
9665 msgstr "Опции на таблицата"
9667 #: tbl_operations.php:355
9668 msgid "Rename table to"
9669 msgstr "Преименуване на таблицата на"
9671 #: tbl_operations.php:531
9672 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9673 msgstr "Копиране на таблица (БД<b>.</b>таблица):"
9675 #: tbl_operations.php:578
9676 msgid "Switch to copied table"
9677 msgstr "Превключване към копираната таблица"
9679 #: tbl_operations.php:590
9680 msgid "Table maintenance"
9681 msgstr "Поддръжка на таблицата"
9683 #: tbl_operations.php:614
9684 msgid "Defragment table"
9685 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
9687 #: tbl_operations.php:662
9688 #, php-format
9689 msgid "Table %s has been flushed"
9690 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
9692 #: tbl_operations.php:668
9693 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9694 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
9696 #: tbl_operations.php:677
9697 msgid "Delete data or table"
9698 msgstr ""
9700 #: tbl_operations.php:692
9701 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9702 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
9704 #: tbl_operations.php:712
9705 msgid "Delete the table (DROP)"
9706 msgstr "Изтриване на таблицата (DROP)"
9708 #: tbl_operations.php:733
9709 msgid "Partition maintenance"
9710 msgstr ""
9712 #: tbl_operations.php:741
9713 #, php-format
9714 msgid "Partition %s"
9715 msgstr ""
9717 #: tbl_operations.php:744
9718 msgid "Analyze"
9719 msgstr "Анализиране"
9721 #: tbl_operations.php:745
9722 msgid "Check"
9723 msgstr "Проверка"
9725 #: tbl_operations.php:746
9726 msgid "Optimize"
9727 msgstr "Оптимизиране"
9729 #: tbl_operations.php:747
9730 msgid "Rebuild"
9731 msgstr ""
9733 #: tbl_operations.php:748
9734 msgid "Repair"
9735 msgstr "Поправяне"
9737 #: tbl_operations.php:760
9738 msgid "Remove partitioning"
9739 msgstr ""
9741 #: tbl_operations.php:786
9742 msgid "Check referential integrity:"
9743 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
9745 #: tbl_printview.php:72
9746 msgid "Show tables"
9747 msgstr "Показване таблици"
9749 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:792
9750 msgid "Space usage"
9751 msgstr "Използвано място"
9753 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:796
9754 msgid "Usage"
9755 msgstr "Използвани"
9757 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:823
9758 msgid "Effective"
9759 msgstr "Ефективни"
9761 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:861
9762 msgid "Row Statistics"
9763 msgstr "Статистика за редовете"
9765 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:864
9766 msgid "Statements"
9767 msgstr "Заявление"
9769 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:876
9770 msgid "static"
9771 msgstr ""
9773 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:878
9774 msgid "dynamic"
9775 msgstr "динамичен"
9777 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:921
9778 msgid "Row length"
9779 msgstr "Дължина ред"
9781 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:929
9782 msgid " Row size "
9783 msgstr " Размер ред "
9785 #: tbl_relation.php:276
9786 #, php-format
9787 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9788 msgstr ""
9790 #: tbl_relation.php:402
9791 msgid "Internal relation"
9792 msgstr "Вътрешна релация"
9794 #: tbl_relation.php:404
9795 msgid ""
9796 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9797 "relation exists."
9798 msgstr ""
9800 #: tbl_relation.php:410
9801 msgid "Foreign key constraint"
9802 msgstr ""
9804 #: tbl_select.php:110
9805 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9806 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
9808 #: tbl_select.php:234
9809 msgid "Select columns (at least one):"
9810 msgstr "Избор на колона (поне една):"
9812 #: tbl_select.php:252
9813 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9814 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
9816 #: tbl_select.php:259
9817 msgid "Number of rows per page"
9818 msgstr "Брой редове на страница"
9820 #: tbl_select.php:265
9821 msgid "Display order:"
9822 msgstr "Подреждане по:"
9824 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
9825 msgid "Spatial"
9826 msgstr ""
9828 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
9829 msgid "Browse distinct values"
9830 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
9832 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9833 msgid "Add primary key"
9834 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
9836 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9837 msgid "Add index"
9838 msgstr "Добавяне на индекс"
9840 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
9841 msgid "Add unique index"
9842 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
9844 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
9845 #, fuzzy
9846 #| msgid "Add index"
9847 msgid "Add SPATIAL index"
9848 msgstr "Добавяне на индекс"
9850 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
9851 msgid "Add FULLTEXT index"
9852 msgstr "Добавяне на пълнотекстов индекс"
9854 #: tbl_structure.php:391
9855 msgctxt "None for default"
9856 msgid "None"
9857 msgstr "Няма"
9859 #: tbl_structure.php:404
9860 #, php-format
9861 msgid "Column %s has been dropped"
9862 msgstr "Колоната %s беше изтрита"
9864 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
9865 #, php-format
9866 msgid "A primary key has been added on %s"
9867 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
9869 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
9870 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
9871 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
9872 #, php-format
9873 msgid "An index has been added on %s"
9874 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
9876 #: tbl_structure.php:497
9877 msgid "Show more actions"
9878 msgstr "Показване повече действия"
9880 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
9881 msgid "Relation view"
9882 msgstr "Преглед на релациите"
9884 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
9885 msgid "Propose table structure"
9886 msgstr "Анализ на таблицата"
9888 #: tbl_structure.php:676
9889 msgid "Add column"
9890 msgstr "Добавяне колона"
9892 #: tbl_structure.php:690
9893 msgid "At End of Table"
9894 msgstr "В края на таблицата"
9896 #: tbl_structure.php:691
9897 msgid "At Beginning of Table"
9898 msgstr "В началото на таблицата"
9900 #: tbl_structure.php:692
9901 #, php-format
9902 msgid "After %s"
9903 msgstr "След %s"
9905 #: tbl_structure.php:731
9906 #, php-format
9907 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9908 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
9910 #: tbl_structure.php:892
9911 msgid "partitioned"
9912 msgstr ""
9914 #: tbl_tracking.php:109
9915 #, php-format
9916 msgid "Tracking report for table `%s`"
9917 msgstr ""
9919 #: tbl_tracking.php:182
9920 #, php-format
9921 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9922 msgstr ""
9924 #: tbl_tracking.php:190
9925 #, php-format
9926 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9927 msgstr ""
9929 #: tbl_tracking.php:198
9930 #, php-format
9931 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9932 msgstr ""
9934 #: tbl_tracking.php:208
9935 msgid "SQL statements executed."
9936 msgstr ""
9938 #: tbl_tracking.php:214
9939 msgid ""
9940 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9941 "ensure that you have the privileges to do so."
9942 msgstr ""
9944 #: tbl_tracking.php:215
9945 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9946 msgstr ""
9948 #: tbl_tracking.php:224
9949 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9950 msgstr ""
9952 #: tbl_tracking.php:255
9953 #, php-format
9954 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9955 msgstr ""
9957 #: tbl_tracking.php:382
9958 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
9959 msgstr ""
9961 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
9962 msgid "Query error"
9963 msgstr "Грешка в заявката"
9965 #: tbl_tracking.php:399
9966 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
9967 msgstr ""
9969 #: tbl_tracking.php:411
9970 msgid "Tracking statements"
9971 msgstr ""
9973 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
9974 #, php-format
9975 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9976 msgstr ""
9978 #: tbl_tracking.php:432
9979 msgid "Delete tracking data row from report"
9980 msgstr ""
9982 #: tbl_tracking.php:443
9983 msgid "No data"
9984 msgstr "Няма данни"
9986 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
9987 msgid "Date"
9988 msgstr "Дата"
9990 #: tbl_tracking.php:455
9991 msgid "Data definition statement"
9992 msgstr ""
9994 #: tbl_tracking.php:512
9995 msgid "Data manipulation statement"
9996 msgstr ""
9998 #: tbl_tracking.php:558
9999 msgid "SQL dump (file download)"
10000 msgstr ""
10002 #: tbl_tracking.php:559
10003 msgid "SQL dump"
10004 msgstr ""
10006 #: tbl_tracking.php:560
10007 msgid "This option will replace your table and contained data."
10008 msgstr ""
10010 #: tbl_tracking.php:560
10011 msgid "SQL execution"
10012 msgstr "Изпълняване на SQL"
10014 #: tbl_tracking.php:572
10015 #, php-format
10016 msgid "Export as %s"
10017 msgstr "Експорт като %s"
10019 #: tbl_tracking.php:612
10020 msgid "Show versions"
10021 msgstr "Показване на версиите"
10023 #: tbl_tracking.php:644
10024 msgid "Version"
10025 msgstr "Версия"
10027 #: tbl_tracking.php:692
10028 #, php-format
10029 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10030 msgstr ""
10032 #: tbl_tracking.php:694
10033 msgid "Deactivate now"
10034 msgstr "Деактивиране сега"
10036 #: tbl_tracking.php:705
10037 #, php-format
10038 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10039 msgstr ""
10041 #: tbl_tracking.php:707
10042 msgid "Activate now"
10043 msgstr "Активиране сега"
10045 #: tbl_tracking.php:720
10046 #, php-format
10047 msgid "Create version %s of %s.%s"
10048 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
10050 #: tbl_tracking.php:724
10051 msgid "Track these data definition statements:"
10052 msgstr ""
10054 #: tbl_tracking.php:732
10055 msgid "Track these data manipulation statements:"
10056 msgstr ""
10058 #: tbl_tracking.php:740
10059 msgid "Create version"
10060 msgstr "Създаване на версия"
10062 #: themes.php:31
10063 #, php-format
10064 msgid ""
10065 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10066 "directory %s."
10067 msgstr ""
10068 "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в папка %"
10069 "s."
10071 #: themes.php:41
10072 msgid "Get more themes!"
10073 msgstr "Още теми!"
10075 #: transformation_overview.php:24
10076 msgid "Available MIME types"
10077 msgstr "Достъпни MIME типове"
10079 #: transformation_overview.php:37
10080 msgid ""
10081 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10082 msgstr ""
10083 "MIME типове показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
10084 "трансформация"
10086 #: transformation_overview.php:42
10087 msgid "Available transformations"
10088 msgstr "Достъпни трансформации"
10090 #: transformation_overview.php:47
10091 msgctxt "for MIME transformation"
10092 msgid "Description"
10093 msgstr "Описание"
10095 #: user_password.php:48
10096 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10097 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
10099 #: user_password.php:110
10100 msgid "The profile has been updated."
10101 msgstr "Профилът беше обновен."
10103 #: view_create.php:141
10104 msgid "VIEW name"
10105 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
10107 #: view_operations.php:91
10108 msgid "Rename view to"
10109 msgstr "Преименуване на изгледа на"
10111 #~ msgid ""
10112 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
10113 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
10114 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
10115 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
10116 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
10117 #~ "everything is fine."
10118 #~ msgstr ""
10119 #~ "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационния Ви файл!<br />Това се "
10120 #~ "случва ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
10121 #~ "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
10122 #~ "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В "
10123 #~ "повечето случаи, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br />Ако "
10124 #~ "бъде изведена празна страница, всичко е наред."
10126 #~ msgid "Dropping Event"
10127 #~ msgstr "Събитие на изтриване"
10129 #~ msgid "Dropping Procedure"
10130 #~ msgstr "Изтриване на процедура"
10132 #~ msgid "Theme / Style"
10133 #~ msgstr "Тема / Стил"
10135 #~ msgid "seconds"
10136 #~ msgstr "секунда"
10138 #~ msgid "Query results"
10139 #~ msgstr "Резулат oт заявка"
10141 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10142 #~ msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
10144 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10145 #~ msgid "Reset"
10146 #~ msgstr "Изчистване"
10148 #~ msgid "Show processes"
10149 #~ msgstr "MySQL процеси"
10151 #~ msgctxt "for Show status"
10152 #~ msgid "Reset"
10153 #~ msgstr "Изчистване"
10155 #~ msgid ""
10156 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10157 #~ "of this MySQL server since its startup."
10158 #~ msgstr ""
10159 #~ "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
10160 #~ "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
10162 #~ msgid ""
10163 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10164 #~ "the server."
10165 #~ msgstr ""
10166 #~ "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран към сървъра са "
10167 #~ "изпратени %s заявки."
10169 #~ msgid "Chart generated successfully."
10170 #~ msgstr "Диаграмата е създадена."
10172 #~ msgid "Title"
10173 #~ msgstr "Заглавие"
10175 #~ msgid "Area margins"
10176 #~ msgstr "Граници на диаграмата"
10178 #~ msgid "Legend margins"
10179 #~ msgstr "Граници на легендата"
10181 #~ msgid "Radar"
10182 #~ msgstr "Радар"
10184 #~ msgid "Bar type"
10185 #~ msgstr "Стълбове"
10187 #~ msgid "Add a New User"
10188 #~ msgstr "Добавяне нов потребител"
10190 #~ msgid "Create User"
10191 #~ msgstr "Създаване на потребител"
10193 #~ msgid "Add a new User"
10194 #~ msgstr "Добавяне потребител"