Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/last10db.git] / po / fr.po
blob8019d61f2d8293c7653ed244a8cd521454540378
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 12:47-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-12-03 19:36+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
43 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
44 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
54 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
69 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
70 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
73 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
75 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
145 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
147 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
183 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
200 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
201 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
202 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
203 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
204 msgid "No"
205 msgstr "Non"
207 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
208 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
209 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
210 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
217 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
218 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
219 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
220 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
221 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Oui"
227 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Imprimer"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Schéma et données de la base"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
236 #: export.php:371 navigation.php:320
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Tout sélectionner"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Tout désélectionner"
248 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
252 #: db_operations.php:268
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
257 #: db_operations.php:272
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
262 #: db_operations.php:395
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
266 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Commande"
270 #: db_operations.php:429
271 msgid "Remove database"
272 msgstr "Supprimer la base de données"
274 #: db_operations.php:441
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been dropped."
277 msgstr "La base de données %s a été effacée."
279 #: db_operations.php:446
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
283 #: db_operations.php:474
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copier la base de données vers"
287 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Structure seule"
291 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Structure et données"
295 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Données seulement"
299 #: db_operations.php:491
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
303 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
304 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
305 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Ajouter %s"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
319 #: db_operations.php:515
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Aller à la base de données copiée"
323 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Interclassement"
333 #: db_operations.php:548
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
340 "du problème, cliquez %sici%s."
342 #: db_operations.php:581
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
347 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
350 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
351 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
352 #: test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Table"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Lignes"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Taille"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "utilisé"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Création"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Dernière modification"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Dernière vérification"
394 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
395 #, php-format
396 msgid "%s table"
397 msgid_plural "%s tables"
398 msgstr[0] "%s table"
399 msgstr[1] "%s tables"
401 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
403 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
404 #: view_operations.php:60
405 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
406 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
408 #: db_qbe.php:38
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
412 #: db_qbe.php:182
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Passer en"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "mode visuel"
420 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Tri"
425 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
427 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
428 #: tbl_select.php:310
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Croissant"
432 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
434 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
435 #: tbl_select.php:311
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Décroissant"
439 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
440 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Afficher"
444 #: db_qbe.php:319
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Critère"
448 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ajouter"
452 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
453 msgid "And"
454 msgstr "Et"
456 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
457 msgid "Del"
458 msgstr "Effacer"
460 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
462 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
463 msgid "Or"
464 msgstr "Ou"
466 #: db_qbe.php:526
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Modifier"
470 #: db_qbe.php:603
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
474 #: db_qbe.php:615
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
478 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
482 #: db_qbe.php:636
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Utiliser les tables"
486 #: db_qbe.php:659
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
491 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Exécuter la requête"
495 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Accès refusé"
502 #: db_search.php:65 db_search.php:308
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "au moins un mot"
506 #: db_search.php:66 db_search.php:309
507 msgid "all words"
508 msgstr "tous les mots"
510 #: db_search.php:67 db_search.php:310
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "phrase exacte"
514 #: db_search.php:68 db_search.php:311
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "expression réguliére"
518 #: db_search.php:230
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
523 #: db_search.php:248
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
531 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Afficher"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Effacer"
549 #: db_search.php:260
550 #, php-format
551 #| msgid "Delete tracking data for this table"
552 msgid "Delete the matches for the %s table?"
553 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
555 #: db_search.php:273
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
560 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
562 #: db_search.php:296
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
566 #: db_search.php:299
567 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Mot ou valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
570 #: db_search.php:304
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Type de recherche :"
574 #: db_search.php:308 db_search.php:309
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
578 #: db_search.php:322
579 msgid "Inside table(s):"
580 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
582 #: db_search.php:352
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Dans la colonne : "
586 #: db_structure.php:59
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
590 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "La table %s a été vidée"
595 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "La vue %s a été supprimée"
600 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "La table %s a été effacée"
605 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Le suivi est actif."
609 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
613 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
617 "s."
618 msgstr ""
619 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
620 "sdocumentation%s."
622 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
623 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
624 msgid "View"
625 msgstr "Vue"
627 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
628 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
629 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
630 msgid "Replication"
631 msgstr "Réplication"
633 #: db_structure.php:441
634 msgid "Sum"
635 msgstr "Somme"
637 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
638 #, php-format
639 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
642 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
645 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
646 #: tbl_structure.php:554
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "Pour la sélection :"
650 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
651 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
652 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
653 msgid "Check All"
654 msgstr "Tout cocher"
656 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
658 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
659 msgid "Uncheck All"
660 msgstr "Tout décocher"
662 #: db_structure.php:488
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "Cocher tables avec pertes"
666 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
667 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
669 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
670 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
671 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
672 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
673 msgid "Export"
674 msgstr "Exporter"
676 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
678 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
679 msgid "Print view"
680 msgstr "Version imprimable"
682 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
683 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
684 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Vider"
688 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
689 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
690 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
691 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
692 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
693 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Supprimer"
697 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
698 #: tbl_operations.php:583
699 msgid "Check table"
700 msgstr "Vérifier la table"
702 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
703 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
704 msgid "Optimize table"
705 msgstr "Optimiser la table"
707 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
708 #: tbl_operations.php:613
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Réparer la table"
712 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
713 #: tbl_operations.php:603
714 msgid "Analyze table"
715 msgstr "Analyser la table"
717 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
718 msgid "Data Dictionary"
719 msgstr "Dictionnaire de données"
721 #: db_tracking.php:78
722 msgid "Tracked tables"
723 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
725 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
726 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
727 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
728 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
729 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
730 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
731 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
732 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
733 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
734 msgid "Database"
735 msgstr "Base de données"
737 #: db_tracking.php:85
738 msgid "Last version"
739 msgstr "Dernière version"
741 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
742 msgid "Created"
743 msgstr "Créé"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
746 msgid "Updated"
747 msgstr "Mis à jour"
749 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
750 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
751 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
752 msgid "Status"
753 msgstr "État"
755 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
756 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
757 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
758 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
759 msgid "Action"
760 msgstr "Action"
762 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
763 msgid "Delete tracking data for this table"
764 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
766 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
767 #: tbl_tracking.php:607
768 msgid "active"
769 msgstr "actif"
771 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
772 #: tbl_tracking.php:604
773 msgid "not active"
774 msgstr "non activé"
776 #: db_tracking.php:133
777 msgid "Versions"
778 msgstr "Versions"
780 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
781 msgid "Tracking report"
782 msgstr "Rapport de suivi"
784 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
785 msgid "Structure snapshot"
786 msgstr "Instantané"
788 #: db_tracking.php:164
789 msgid "Untracked tables"
790 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
792 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
793 #: tbl_structure.php:621
794 msgid "Track table"
795 msgstr "Suivre la table"
797 #: db_tracking.php:212
798 msgid "Database Log"
799 msgstr "Journal de la base de données"
801 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
802 #, php-format
803 msgid "Values for the column \"%s\""
804 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
806 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
807 msgid "Enter each value in a separate field."
808 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
810 #: export.php:73
811 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
812 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
814 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
815 #, php-format
816 msgid "Insufficient space to save the file %s."
817 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
819 #: export.php:307
820 #, php-format
821 msgid ""
822 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
823 msgstr ""
824 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
825 "l'option «écraser»."
827 #: export.php:311 export.php:315
828 #, php-format
829 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
830 msgstr ""
831 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
832 "fichier %s."
834 #: export.php:664
835 #, php-format
836 msgid "Dump has been saved to file %s."
837 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
839 #: import.php:58
840 #, php-format
841 msgid ""
842 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
843 "s for ways to workaround this limit."
844 msgstr ""
845 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
846 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
847 "cette limite."
849 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
850 #: libraries/File.class.php:676
851 msgid "File could not be read"
852 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
854 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
855 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
856 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
860 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
861 msgstr ""
862 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
863 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
865 #: import.php:335
866 msgid ""
867 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
868 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
869 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
870 msgstr ""
871 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
872 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
873 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
874 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
876 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
877 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
878 msgstr ""
879 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
880 "installation !"
882 #: import.php:395
883 msgid "The bookmark has been deleted."
884 msgstr "Le signet a été effacé."
886 #: import.php:399
887 msgid "Showing bookmark"
888 msgstr "Affichage du signet"
890 #: import.php:401 sql.php:807
891 #, php-format
892 msgid "Bookmark %s created"
893 msgstr "Signet %s créé"
895 #: import.php:407 import.php:413
896 #, php-format
897 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
898 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
900 #: import.php:422
901 msgid ""
902 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
903 "file and import will resume."
904 msgstr ""
905 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
906 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
908 #: import.php:424
909 msgid ""
910 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
911 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
912 msgstr ""
913 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
914 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
915 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
917 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
918 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
919 msgid "Back"
920 msgstr "Retour"
922 #: index.php:183
923 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
924 msgstr ""
925 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
926 "b>."
928 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
929 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
930 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
931 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
932 msgid "Click to select"
933 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
935 #: js/messages.php:26
936 msgid "Click to unselect"
937 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
939 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
940 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
941 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
943 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
944 msgid "Do you really want to "
945 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
947 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
948 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
949 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
951 #: js/messages.php:32
952 msgid "Dropping Event"
953 msgstr "Destruction d'évènement"
955 #: js/messages.php:33
956 msgid "Dropping Procedure"
957 msgstr "Destruction de procédure"
959 #: js/messages.php:35
960 msgid "Deleting tracking data"
961 msgstr "Suppression des données de suivi"
963 #: js/messages.php:36
964 msgid "Dropping Primary Key/Index"
965 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
967 #: js/messages.php:37
968 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
969 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
971 #: js/messages.php:40
972 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
973 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
975 #: js/messages.php:41
976 #, php-format
977 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
978 msgstr ""
979 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
980 "base %s ?"
982 #: js/messages.php:44
983 msgid "Missing value in the form!"
984 msgstr "Formulaire incomplet !"
986 #: js/messages.php:45
987 msgid "This is not a number!"
988 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
990 #: js/messages.php:48
991 msgid "The host name is empty!"
992 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
994 #: js/messages.php:49
995 msgid "The user name is empty!"
996 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
998 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
999 msgid "The password is empty!"
1000 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1002 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1003 msgid "The passwords aren't the same!"
1004 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1006 #: js/messages.php:52
1007 msgid "Add a New User"
1008 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1010 #: js/messages.php:53
1011 msgid "Create User"
1012 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1014 #: js/messages.php:54
1015 msgid "Reloading Privileges"
1016 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1018 #: js/messages.php:55
1019 msgid "Removing Selected Users"
1020 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1022 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1023 msgid "Close"
1024 msgstr "Fermer"
1026 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1027 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1028 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Annuler"
1032 #: js/messages.php:63
1033 msgid "Loading"
1034 msgstr "Chargement"
1036 #: js/messages.php:64
1037 msgid "Processing Request"
1038 msgstr "Requête en traitement"
1040 #: js/messages.php:65
1041 msgid "Error in Processing Request"
1042 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1044 #: js/messages.php:66
1045 msgid "Dropping Column"
1046 msgstr "Suppression de la colonne"
1048 #: js/messages.php:67
1049 msgid "Adding Primary Key"
1050 msgstr "Ajout de clé primaire"
1052 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1053 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1054 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1055 msgid "OK"
1056 msgstr "OK"
1058 #: js/messages.php:71
1059 msgid "Renaming Databases"
1060 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1062 #: js/messages.php:72
1063 msgid "Reload Database"
1064 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1066 #: js/messages.php:73
1067 msgid "Copying Database"
1068 msgstr "Copie de la base de données"
1070 #: js/messages.php:74
1071 msgid "Changing Charset"
1072 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1074 #: js/messages.php:75
1075 msgid "Table must have at least one column"
1076 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1078 #: js/messages.php:76
1079 msgid "Create Table"
1080 msgstr "Nouvelle table"
1082 #: js/messages.php:81
1083 msgid "Searching"
1084 msgstr "En recherche"
1086 #: js/messages.php:84
1087 msgid "Hide query box"
1088 msgstr "Cacher zone SQL"
1090 #: js/messages.php:85
1091 msgid "Show query box"
1092 msgstr "Montrer zone SQL"
1094 #: js/messages.php:86
1095 msgid "Inline Edit"
1096 msgstr "Édition en place"
1098 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1099 #: tbl_indexes.php:223
1100 msgid "Ignore"
1101 msgstr "Ignorer"
1103 #: js/messages.php:92
1104 msgid "Select referenced key"
1105 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1107 #: js/messages.php:93
1108 msgid "Select Foreign Key"
1109 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1111 #: js/messages.php:94
1112 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1113 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1115 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1116 msgid "Choose column to display"
1117 msgstr "Colonne descriptive"
1119 #: js/messages.php:98
1120 msgid "Add an option for column "
1121 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1123 #: js/messages.php:101
1124 msgid "Generate password"
1125 msgstr "Générer un mot de passe"
1127 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1128 msgid "Generate"
1129 msgstr "Générer"
1131 #: js/messages.php:103
1132 msgid "Change Password"
1133 msgstr "Modifier le mot de passe"
1135 #: js/messages.php:106
1136 msgid "More"
1137 msgstr "plus"
1139 #. l10n: Display text for calendar close link
1140 #: js/messages.php:116
1141 msgid "Done"
1142 msgstr "Fermer"
1144 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1145 #: js/messages.php:118
1146 msgid "Prev"
1147 msgstr "Précédent"
1149 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1150 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1151 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1152 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1153 #: tbl_structure.php:893
1154 msgid "Next"
1155 msgstr "Suivant"
1157 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1158 #: js/messages.php:122
1159 msgid "Today"
1160 msgstr "Aujourd'hui"
1162 #: js/messages.php:125
1163 msgid "January"
1164 msgstr "Janvier"
1166 #: js/messages.php:126
1167 msgid "February"
1168 msgstr "Février"
1170 #: js/messages.php:127
1171 msgid "March"
1172 msgstr "Mars"
1174 #: js/messages.php:128
1175 msgid "April"
1176 msgstr "Avril"
1178 #: js/messages.php:129
1179 msgid "May"
1180 msgstr "Mai"
1182 #: js/messages.php:130
1183 msgid "June"
1184 msgstr "Juin"
1186 #: js/messages.php:131
1187 msgid "July"
1188 msgstr "Juillet"
1190 #: js/messages.php:132
1191 msgid "August"
1192 msgstr "Août"
1194 #: js/messages.php:133
1195 msgid "September"
1196 msgstr "Septembre"
1198 #: js/messages.php:134
1199 msgid "October"
1200 msgstr "Octobre"
1202 #: js/messages.php:135
1203 msgid "November"
1204 msgstr "Novembre"
1206 #: js/messages.php:136
1207 msgid "December"
1208 msgstr "Décembre"
1210 #. l10n: Short month name
1211 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1212 msgid "Jan"
1213 msgstr "Janvier"
1215 #. l10n: Short month name
1216 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1217 msgid "Feb"
1218 msgstr "Février"
1220 #. l10n: Short month name
1221 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1222 msgid "Mar"
1223 msgstr "Mars"
1225 #. l10n: Short month name
1226 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1227 msgid "Apr"
1228 msgstr "Avril"
1230 #. l10n: Short month name
1231 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1232 msgctxt "Short month name"
1233 msgid "May"
1234 msgstr "Mai"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1238 msgid "Jun"
1239 msgstr "Juin"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1243 msgid "Jul"
1244 msgstr "Juillet"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1248 msgid "Aug"
1249 msgstr "Août"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1253 msgid "Sep"
1254 msgstr "Septembre"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1258 msgid "Oct"
1259 msgstr "Octobre"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1263 msgid "Nov"
1264 msgstr "Novembre"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1268 msgid "Dec"
1269 msgstr "Décembre"
1271 #: js/messages.php:165
1272 msgid "Sunday"
1273 msgstr "Dimanche"
1275 #: js/messages.php:166
1276 msgid "Monday"
1277 msgstr "Lundi"
1279 #: js/messages.php:167
1280 msgid "Tuesday"
1281 msgstr "Mardi"
1283 #: js/messages.php:168
1284 msgid "Wednesday"
1285 msgstr "Mercredi"
1287 #: js/messages.php:169
1288 msgid "Thursday"
1289 msgstr "Jeudi"
1291 #: js/messages.php:170
1292 msgid "Friday"
1293 msgstr "Vendredi"
1295 #: js/messages.php:171
1296 msgid "Saturday"
1297 msgstr "Samedi"
1299 #. l10n: Short week day name
1300 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1301 msgid "Sun"
1302 msgstr "Dim"
1304 #. l10n: Short week day name
1305 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1306 msgid "Mon"
1307 msgstr "Lun"
1309 #. l10n: Short week day name
1310 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1311 msgid "Tue"
1312 msgstr "Mar"
1314 #. l10n: Short week day name
1315 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1316 msgid "Wed"
1317 msgstr "Mer"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1321 msgid "Thu"
1322 msgstr "Jeu"
1324 #. l10n: Short week day name
1325 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1326 msgid "Fri"
1327 msgstr "Ven"
1329 #. l10n: Short week day name
1330 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1331 msgid "Sat"
1332 msgstr "Sam"
1334 #. l10n: Minimal week day name
1335 #: js/messages.php:191
1336 msgid "Su"
1337 msgstr "Di"
1339 #. l10n: Minimal week day name
1340 #: js/messages.php:193
1341 msgid "Mo"
1342 msgstr "Lu"
1344 #. l10n: Minimal week day name
1345 #: js/messages.php:195
1346 msgid "Tu"
1347 msgstr "Ma"
1349 #. l10n: Minimal week day name
1350 #: js/messages.php:197
1351 msgid "We"
1352 msgstr "Me"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:199
1356 msgid "Th"
1357 msgstr "Je"
1359 #. l10n: Minimal week day name
1360 #: js/messages.php:201
1361 msgid "Fr"
1362 msgstr "Ve"
1364 #. l10n: Minimal week day name
1365 #: js/messages.php:203
1366 msgid "Sa"
1367 msgstr "Sa"
1369 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1370 #: js/messages.php:205
1371 msgid "Wk"
1372 msgstr "Sem"
1374 #: js/messages.php:207
1375 msgid "Hour"
1376 msgstr "Heure"
1378 #: js/messages.php:208
1379 msgid "Minute"
1380 msgstr "Minute"
1382 #: js/messages.php:209
1383 msgid "Second"
1384 msgstr "Seconde"
1386 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1387 msgid "Font size"
1388 msgstr "Taille du texte"
1390 #: libraries/File.class.php:315
1391 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1392 msgstr ""
1393 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1394 "upload_max_filesize de php.ini."
1396 #: libraries/File.class.php:318
1397 msgid ""
1398 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1399 "the HTML form."
1400 msgstr ""
1401 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1402 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1404 #: libraries/File.class.php:321
1405 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1406 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1408 #: libraries/File.class.php:324
1409 msgid "Missing a temporary folder."
1410 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1412 #: libraries/File.class.php:327
1413 msgid "Failed to write file to disk."
1414 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1416 #: libraries/File.class.php:330
1417 msgid "File upload stopped by extension."
1418 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1420 #: libraries/File.class.php:333
1421 msgid "Unknown error in file upload."
1422 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1424 #: libraries/File.class.php:624
1425 msgid ""
1426 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1427 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1428 msgstr ""
1429 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1430 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1432 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1433 msgid "No index defined!"
1434 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1436 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1437 #: tbl_tracking.php:310
1438 msgid "Indexes"
1439 msgstr "Index"
1441 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1442 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1443 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1444 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1445 msgid "Unique"
1446 msgstr "Unique"
1448 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1449 msgid "Packed"
1450 msgstr "Compressé"
1452 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1453 msgid "Cardinality"
1454 msgstr "Cardinalité"
1456 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1457 msgid "Comment"
1458 msgstr "Commentaire"
1460 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1461 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1462 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1463 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1464 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1465 msgid "Edit"
1466 msgstr "Modifier"
1468 #: libraries/Index.class.php:471
1469 msgid "The primary key has been dropped"
1470 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1472 #: libraries/Index.class.php:475
1473 #, php-format
1474 msgid "Index %s has been dropped"
1475 msgstr "L'index %s a été effacé"
1477 #: libraries/Index.class.php:576
1478 #, php-format
1479 msgid ""
1480 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1481 "removed."
1482 msgstr ""
1483 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1484 "supprimé."
1486 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1487 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1488 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1489 msgid "Databases"
1490 msgstr "Bases de données"
1492 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1493 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1494 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1495 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1496 msgid "Error"
1497 msgstr "Erreur"
1499 #: libraries/Message.class.php:281
1500 #, php-format
1501 msgid "%1$d row affected."
1502 msgid_plural "%1$d rows affected."
1503 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1504 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1506 #: libraries/Message.class.php:300
1507 #, php-format
1508 msgid "%1$d row deleted."
1509 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1510 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1511 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1513 #: libraries/Message.class.php:319
1514 #, php-format
1515 msgid "%1$d row inserted."
1516 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1517 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1518 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1520 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1521 msgid ""
1522 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1523 msgstr ""
1524 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1525 "stockage."
1527 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1528 #, php-format
1529 msgid "%s is available on this MySQL server."
1530 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1532 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1533 #, php-format
1534 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1535 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1537 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1538 #, php-format
1539 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1540 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1542 #: libraries/Table.class.php:1017
1543 msgid "Invalid database"
1544 msgstr "Nom de base de données invalide"
1546 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1547 msgid "Invalid table name"
1548 msgstr "Nom de table invalide"
1550 #: libraries/Table.class.php:1046
1551 #, php-format
1552 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1553 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1555 #: libraries/Table.class.php:1129
1556 #, php-format
1557 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1558 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1560 #: libraries/Theme.class.php:160
1561 #, php-format
1562 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1563 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1565 #: libraries/Theme.class.php:380
1566 msgid "No preview available."
1567 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1569 #: libraries/Theme.class.php:383
1570 msgid "take it"
1571 msgstr "utiliser celui-ci"
1573 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1574 #, php-format
1575 msgid "Default theme %s not found!"
1576 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1578 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1579 #, php-format
1580 msgid "Theme %s not found!"
1581 msgstr "Thème %s inexistant !"
1583 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1584 #, php-format
1585 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1586 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1588 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1589 #: themes.php:40
1590 msgid "Theme / Style"
1591 msgstr "Thème / Style"
1593 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1594 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1595 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
1597 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1599 #: test/theme.php:151
1600 #, php-format
1601 msgid "Welcome to %s"
1602 msgstr "Bienvenue sur %s"
1604 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1605 #, php-format
1606 msgid ""
1607 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1608 "1$ssetup script%2$s to create one."
1609 msgstr ""
1610 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1611 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1613 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1614 msgid ""
1615 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1616 "connection. You should check the host, username and password in your "
1617 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1618 "the administrator of the MySQL server."
1619 msgstr ""
1620 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1621 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1622 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1623 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1625 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1626 msgid "Log in"
1627 msgstr "Connexion"
1629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1630 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1631 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1632 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1633 msgid "phpMyAdmin documentation"
1634 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1638 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1639 msgstr ""
1640 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1641 "séparé par un espace."
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1644 msgid "Server:"
1645 msgstr "Serveur : "
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1648 msgid "Username:"
1649 msgstr "Utilisateur : "
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1652 msgid "Password:"
1653 msgstr "Mot de passe : "
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1656 msgid "Server Choice"
1657 msgstr "Choix du serveur"
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1660 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1661 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1664 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1665 msgid ""
1666 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1667 msgstr ""
1668 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1669 "AllowNoPassword)"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1672 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1673 #, php-format
1674 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1675 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1679 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1680 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1681 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1683 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1684 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1685 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1687 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1688 #, php-format
1689 msgid "File %s does not contain any key id"
1690 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1692 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1693 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1694 msgid "Hardware authentication failed"
1695 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1697 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1698 msgid "No valid authentication key plugged"
1699 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1701 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1702 msgid "Authenticating..."
1703 msgstr "Authentification en cours..."
1705 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1706 msgid "PBMS error"
1707 msgstr "Erreur PBMS"
1709 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1710 msgid "PBMS connection failed:"
1711 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1714 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1715 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1718 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1719 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1722 msgid "View image"
1723 msgstr "Afficher l'image"
1725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1726 msgid "Play audio"
1727 msgstr "Lecture audio"
1729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1730 msgid "View video"
1731 msgstr "Lecture vidéo"
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1734 msgid "Download file"
1735 msgstr "Télécharger"
1737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1738 #, php-format
1739 msgid "Could not open file: %s"
1740 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1742 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1743 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1744 #: server_status.php:377
1745 msgid "Tables"
1746 msgstr "Tables"
1748 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1749 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1750 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1752 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1753 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1754 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1755 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1756 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1757 #: tbl_structure.php:757
1758 msgid "Data"
1759 msgstr "Données"
1761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1762 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1763 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1764 msgid "Total"
1765 msgstr "Total"
1767 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1768 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1769 msgid "Overhead"
1770 msgstr "Perte"
1772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1773 msgid "Jump to database"
1774 msgstr "Aller à la base de données"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1777 msgid "Not replicated"
1778 msgstr "Non répliqué"
1780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1781 msgid "Replicated"
1782 msgstr "Répliqué"
1784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1785 #, php-format
1786 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1787 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1790 msgid "Check Privileges"
1791 msgstr "Vérifier les privilèges"
1793 #: libraries/chart.lib.php:40
1794 msgid "Query statistics"
1795 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1797 #: libraries/chart.lib.php:63
1798 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1799 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1801 #: libraries/chart.lib.php:83
1802 msgid "Query results"
1803 msgstr "Résultats de la requête"
1805 #: libraries/chart.lib.php:109
1806 msgid "No data found for the chart."
1807 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1809 #: libraries/chart.lib.php:249
1810 msgid "GD extension is needed for charts."
1811 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1813 #: libraries/chart.lib.php:252
1814 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1815 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1817 #: libraries/common.inc.php:571
1818 msgid ""
1819 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1820 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1821 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1822 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1823 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1824 "is fine."
1825 msgstr ""
1826 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1827 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1828 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1829 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1830 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1831 "n'a été détectée."
1833 #: libraries/common.inc.php:582
1834 #, php-format
1835 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1836 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1838 # OK
1839 #: libraries/common.inc.php:587
1840 msgid ""
1841 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1842 "configuration file!"
1843 msgstr ""
1844 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1845 "fichier de configuration !"
1847 #: libraries/common.inc.php:617
1848 #, php-format
1849 msgid "Invalid server index: %s"
1850 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1852 #: libraries/common.inc.php:624
1853 #, php-format
1854 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1855 msgstr ""
1856 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1857 "configuration."
1859 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1860 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1861 msgid "Server"
1862 msgstr "Serveur"
1864 #: libraries/common.inc.php:822
1865 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1866 msgstr ""
1867 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1869 #: libraries/common.inc.php:926
1870 #, php-format
1871 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1872 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1874 #: libraries/common.lib.php:145
1875 #, php-format
1876 msgid "Max: %s%s"
1877 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1879 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1880 #: libraries/common.lib.php:407
1881 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1882 msgid "en"
1883 msgstr "fr"
1885 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1886 #: libraries/common.lib.php:411
1887 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1888 msgid "en"
1889 msgstr "fr"
1891 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1892 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1893 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1894 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1895 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1896 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1897 #: main.php:212
1898 msgid "Documentation"
1899 msgstr "Documentation"
1901 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1902 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1903 msgid "SQL query"
1904 msgstr "Requête SQL"
1906 #: libraries/common.lib.php:628
1907 msgid "MySQL said: "
1908 msgstr "MySQL a répondu: "
1910 #: libraries/common.lib.php:1078
1911 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1912 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1914 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1915 msgid "Explain SQL"
1916 msgstr "Expliquer SQL"
1918 #: libraries/common.lib.php:1122
1919 msgid "Skip Explain SQL"
1920 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1922 #: libraries/common.lib.php:1156
1923 msgid "Without PHP Code"
1924 msgstr "Sans source PHP"
1926 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1927 msgid "Create PHP Code"
1928 msgstr "Créer source PHP"
1930 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1931 #: server_status.php:458
1932 msgid "Refresh"
1933 msgstr "Actualiser"
1935 #: libraries/common.lib.php:1186
1936 msgid "Skip Validate SQL"
1937 msgstr "Ne pas valider SQL"
1939 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1940 msgid "Validate SQL"
1941 msgstr "Valider SQL"
1943 #: libraries/common.lib.php:1244
1944 msgid "Inline edit of this query"
1945 msgstr "Éditer cette requête en place"
1947 #: libraries/common.lib.php:1246
1948 msgid "Inline"
1949 msgstr "En ligne"
1951 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
1952 msgid "Profiling"
1953 msgstr "Profilage"
1955 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1956 #: server_processlist.php:57
1957 msgid "Time"
1958 msgstr "Durée"
1960 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1961 #: libraries/common.lib.php:1369
1962 msgid "B"
1963 msgstr "o"
1965 #: libraries/common.lib.php:1369
1966 msgid "KiB"
1967 msgstr "Kio"
1969 #: libraries/common.lib.php:1369
1970 msgid "MiB"
1971 msgstr "Mio"
1973 #: libraries/common.lib.php:1369
1974 msgid "GiB"
1975 msgstr "Gio"
1977 #: libraries/common.lib.php:1369
1978 msgid "TiB"
1979 msgstr "Tio"
1981 #: libraries/common.lib.php:1369
1982 msgid "PiB"
1983 msgstr "Pio"
1985 #: libraries/common.lib.php:1369
1986 msgid "EiB"
1987 msgstr "Eio"
1989 #. l10n: Thousands separator
1990 #: libraries/common.lib.php:1407
1991 msgid ","
1992 msgstr " "
1994 #. l10n: Decimal separator
1995 #: libraries/common.lib.php:1409
1996 msgid "."
1997 msgstr ","
1999 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2000 #: libraries/common.lib.php:1586
2001 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2002 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2003 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2005 #: libraries/common.lib.php:1896
2006 #, php-format
2007 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2008 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2010 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2011 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2012 msgid "Begin"
2013 msgstr "Début"
2015 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2016 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2017 #: server_binlog.php:156
2018 msgid "Previous"
2019 msgstr "Précédent"
2021 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2022 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2023 msgid "End"
2024 msgstr "Fin"
2026 #: libraries/common.lib.php:2416
2027 #, php-format
2028 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2029 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2031 #: libraries/common.lib.php:2435
2032 #, php-format
2033 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2034 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2036 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2037 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2038 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2039 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2040 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2041 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2042 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2043 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2044 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2045 #: tbl_tracking.php:263
2046 msgid "Structure"
2047 msgstr "Structure"
2049 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2050 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2051 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2052 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2053 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2054 msgid "SQL"
2055 msgstr "SQL"
2057 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2058 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2059 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2060 msgid "Insert"
2061 msgstr "Insérer"
2063 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2064 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2065 #: view_operations.php:87
2066 msgid "Operations"
2067 msgstr "Opérations"
2069 #: libraries/common.lib.php:2957
2070 msgid "Browse your computer:"
2071 msgstr "Parcourir :"
2073 #: libraries/common.lib.php:2970
2074 #, php-format
2075 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2076 msgstr ""
2077 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2079 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2080 #: tbl_change.php:925
2081 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2082 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2084 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2085 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2086 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2087 #: libraries/import.lib.php:1172
2088 msgid "structure"
2089 msgstr "structure"
2091 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2092 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2093 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2094 msgid "data"
2095 msgstr "données"
2097 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2098 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2099 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2100 msgid "structure and data"
2101 msgstr "structure et données"
2103 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2104 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2105 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2107 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2108 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2109 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2111 #: libraries/config.values.php:101
2112 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2113 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2115 #: libraries/config.values.php:119
2116 msgid "complete inserts"
2117 msgstr "Insertions complètes"
2119 #: libraries/config.values.php:120
2120 msgid "extended inserts"
2121 msgstr "Insertions étendues"
2123 #: libraries/config.values.php:121
2124 msgid "both of the above"
2125 msgstr "tous les choix ci-haut"
2127 #: libraries/config.values.php:122
2128 msgid "neither of the above"
2129 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2132 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2133 msgid "Not a positive number"
2134 msgstr "Nombre non positif"
2136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2137 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2138 msgid "Not a non-negative number"
2139 msgstr "Nombre non négatif"
2141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2142 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2143 msgid "Not a valid port number"
2144 msgstr "Numéro de port invalide"
2146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2148 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2149 msgid "Incorrect value"
2150 msgstr "Valeur incorrecte"
2152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2153 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2154 #, php-format
2155 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2156 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2159 #, php-format
2160 msgid "Missing data for %s"
2161 msgstr "Données manquantes pour %s"
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2165 msgid "unavailable"
2166 msgstr "non disponible"
2168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2170 #, php-format
2171 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2172 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2175 #, php-format
2176 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2177 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2180 #, php-format
2181 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2182 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2185 msgid "SQL Validator is disabled"
2186 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2189 msgid "SOAP extension not found"
2190 msgstr "Extension SOAP absente"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2193 #, php-format
2194 msgid "maximum %s"
2195 msgstr "maximum %s"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2198 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2199 msgstr ""
2200 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2203 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2204 msgid "Disabled"
2205 msgstr "Désactivé"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2208 #, php-format
2209 msgid "Set value: %s"
2210 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2213 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2214 msgid "Restore default value"
2215 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2218 msgid "Allow users to customize this value"
2219 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2223 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2224 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2225 #: tbl_relation.php:563
2226 msgid "Save"
2227 msgstr "Sauvegarder"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2231 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2232 msgid "Reset"
2233 msgstr "Réinitialiser"
2235 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2236 msgid ""
2237 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2238 msgstr ""
2239 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2240 "connexion (mode cookie)"
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2243 msgid "Allow login to any MySQL server"
2244 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2246 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2247 msgid ""
2248 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2249 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2250 "cross-frame scripting attacks"
2251 msgstr ""
2252 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2253 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2254 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre (cross-frame)."
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2257 msgid "Allow third party framing"
2258 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2261 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2262 msgstr ""
2263 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2266 msgid ""
2267 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2268 "authentication"
2269 msgstr ""
2270 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2271 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2273 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2274 msgid "Blowfish secret"
2275 msgstr "Secret Blowfish"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2278 msgid "Highlight selected rows"
2279 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2282 msgid "Row marker"
2283 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2286 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2287 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2290 msgid "Highlight pointer"
2291 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2294 msgid ""
2295 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2296 "import and export operations"
2297 msgstr ""
2298 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2299 "les opérations d'importation et d'exportation"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2302 msgid "Bzip2"
2303 msgstr "Bzip2"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2306 msgid ""
2307 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2308 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2309 "kbd] - allows newlines in columns"
2310 msgstr ""
2311 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2312 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2313 "de sauts de lignes"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2316 msgid "CHAR columns editing"
2317 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2320 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2321 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2324 msgid "CHAR textarea columns"
2325 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2328 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2329 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2332 msgid "CHAR textarea rows"
2333 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2336 msgid "Check config file permissions"
2337 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2340 msgid ""
2341 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2342 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2343 msgstr ""
2344 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2345 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2348 msgid "Compress on the fly"
2349 msgstr "Compression à la volée"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2352 #: setup/frames/index.inc.php:153
2353 msgid "Configuration file"
2354 msgstr "Fichier de configuration"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2357 msgid ""
2358 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2359 "when you're about to lose data"
2360 msgstr ""
2361 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
2362 "données"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2365 msgid "Confirm DROP queries"
2366 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2369 msgid "Debug SQL"
2370 msgstr "Déboguer SQL"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2373 msgid "Default display direction"
2374 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2377 msgid ""
2378 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2379 "maximum number for which vertical model is used"
2380 msgstr ""
2381 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2382 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2385 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2386 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2389 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2390 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2393 msgid "Default database tab"
2394 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2397 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2398 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2401 msgid "Default server tab"
2402 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2405 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2406 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2409 msgid "Default table tab"
2410 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2413 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2414 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal (HEX)"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2417 msgid "Show binary contents as HEX"
2418 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal (HEX)"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2421 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2422 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2425 msgid "Display databases as a list"
2426 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2429 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2430 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2433 msgid "Display servers as a list"
2434 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2437 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2438 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2441 msgid "Edit in window"
2442 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2445 msgid "Display errors"
2446 msgstr "Affichage des erreurs"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2449 msgid "Gather errors"
2450 msgstr "Collecter les erreurs"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2453 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2454 msgstr ""
2455 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2458 msgid "Iconic errors"
2459 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2462 msgid ""
2463 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2464 "limit)"
2465 msgstr ""
2466 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2467 "illimité)"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2470 msgid "Maximum execution time"
2471 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2474 msgid "Save as file"
2475 msgstr "Transmettre"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2478 msgid "Character set of the file"
2479 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2482 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2483 msgid "Format"
2484 msgstr "Format"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2487 msgid "Compression"
2488 msgstr "Compression"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2495 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2496 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2497 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2498 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2499 msgid "Put columns names in the first row"
2500 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2504 #: libraries/import/ldi.php:41
2505 msgid "Columns enclosed by"
2506 msgstr "Colonnes entourées par"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2510 #: libraries/import/ldi.php:42
2511 msgid "Columns escaped by"
2512 msgstr "Caractère d'échappement"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2519 msgid "Replace NULL by"
2520 msgstr "Remplacer NULL par"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2523 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2524 msgstr ""
2525 "Enlève les caractères de fin de ligne (CRLF) à l'intérieur des colonnes"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2529 #: libraries/import/ldi.php:40
2530 msgid "Columns terminated by"
2531 msgstr "Colonnes terminées par"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2534 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2535 msgid "Lines terminated by"
2536 msgstr "Lignes terminées par"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2539 msgid "Excel edition"
2540 msgstr "Excel en version"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2543 msgid "Database name template"
2544 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2547 msgid "Server name template"
2548 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2551 msgid "Table name template"
2552 msgstr "Modèle de nom de table"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2557 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2558 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2559 msgid "Dump table"
2560 msgstr "Exporter la table"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2563 msgid "Include table caption"
2564 msgstr "Inclure les sous-titres"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2567 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2568 msgid "Table caption"
2569 msgstr "Sous-titre de la table"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2572 msgid "Continued table caption"
2573 msgstr "Inclure les sous-titres"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2576 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2577 msgid "Label key"
2578 msgstr "Clé de l'étiquette"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2583 msgid "MIME type"
2584 msgstr "Type MIME"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2588 msgid "Relations"
2589 msgstr "Relations"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2592 msgid "Export method"
2593 msgstr "Méthode d'exportation"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2596 msgid "Save on server"
2597 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2600 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2601 msgid "Overwrite existing file(s)"
2602 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2605 msgid "Remember file name template"
2606 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2609 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2610 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2613 #: libraries/display_export.lib.php:351
2614 msgid "SQL compatibility mode"
2615 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2618 msgid "Syntax to use when inserting data"
2619 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2622 msgid "Creation/Update/Check dates"
2623 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2626 msgid "Use delayed inserts"
2627 msgstr "Insertions avec délai"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2630 msgid "Disable foreign key checks"
2631 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2634 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2635 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2638 msgid "Use ignore inserts"
2639 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2642 msgid "Maximal length of created query"
2643 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2646 msgid "Export type"
2647 msgstr "Type d'exportation"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2650 msgid "Enclose export in a transaction"
2651 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2654 msgid "Export time in UTC"
2655 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2658 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2659 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2662 msgid "Force SSL connection"
2663 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2666 msgid ""
2667 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2668 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2669 msgstr ""
2670 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2671 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2674 msgid "Foreign key dropdown order"
2675 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2678 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2679 msgstr ""
2680 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2681 "limite"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2684 msgid "Foreign key limit"
2685 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2688 msgid "Browse mode"
2689 msgstr "Mode affichage"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2692 msgid "Customize browse mode"
2693 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2699 msgid "Customize default options"
2700 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2703 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2704 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2705 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2706 #: libraries/import/csv.php:21
2707 msgid "CSV"
2708 msgstr "CSV"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2711 msgid "Developer"
2712 msgstr "Dévelopeur"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2715 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2716 msgstr "Réglages pour les développeurs phpMyAdmin"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2719 msgid "Edit mode"
2720 msgstr "Mode édition"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2723 msgid "Customize edit mode"
2724 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2727 msgid "Export defaults"
2728 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2731 msgid "Customize default export options"
2732 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2735 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2736 msgid "Features"
2737 msgstr "Fonctionnalités"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2740 msgid "General"
2741 msgstr "Général"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2744 msgid "Set some commonly used options"
2745 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2748 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2749 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2750 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2751 msgid "Import"
2752 msgstr "Importer"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2755 msgid "Import defaults"
2756 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2759 msgid "Customize default common import options"
2760 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2763 msgid "Import / export"
2764 msgstr "Importation / exportation"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2767 msgid "Set import and export directories and compression options"
2768 msgstr ""
2769 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2770 "options de compression"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2773 msgid "LaTeX"
2774 msgstr "LaTeX"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2777 msgid "Databases display options"
2778 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2781 msgid "Navigation frame"
2782 msgstr "Panneau de navigation"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2785 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2786 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2789 #: setup/frames/index.inc.php:98
2790 msgid "Servers"
2791 msgstr "Serveurs"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2794 msgid "Servers display options"
2795 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2798 msgid "Tables display options"
2799 msgstr "Options d'affichage des tables"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2802 msgid "Main frame"
2803 msgstr "Panneau principal"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2806 msgid "Microsoft Office"
2807 msgstr "Microsoft Office"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2810 msgid "Open Document"
2811 msgstr "Texte Open Document"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2814 msgid "Other core settings"
2815 msgstr "Autres réglages de base"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2818 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2819 msgstr "Réglages divers"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2822 msgid "Page titles"
2823 msgstr "Titres de page"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2826 msgid ""
2827 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2828 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2829 "get special values."
2830 msgstr ""
2831 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2832 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2833 "magiques pouvant être utilisées."
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2836 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2837 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2838 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2839 msgid "Query window"
2840 msgstr "Fenêtre de requête"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2843 msgid "Customize query window options"
2844 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2847 msgid "Security"
2848 msgstr "Sécurité"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2851 msgid ""
2852 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2853 "limit MySQL"
2854 msgstr ""
2855 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
2856 "limitent en rien MySQL"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2859 msgid "Basic settings"
2860 msgstr "Configuration de base"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2863 msgid "Authentication"
2864 msgstr "Type d'authentification"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2867 msgid "Authentication settings"
2868 msgstr "Réglages d'authentification"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2871 msgid "Server configuration"
2872 msgstr "Configuration du serveur"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2875 msgid ""
2876 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2877 "what they are for"
2878 msgstr ""
2879 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2880 "options avant de les modifier"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2883 msgid "Enter server connection parameters"
2884 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2887 msgid "Configuration storage"
2888 msgstr "Stockage de configurations"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2891 msgid ""
2892 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2893 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2894 "storage[/a] in documentation"
2895 msgstr ""
2896 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2897 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2898 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2901 msgid "Changes tracking"
2902 msgstr "Suivi des changements"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2905 msgid ""
2906 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2907 "storage."
2908 msgstr ""
2909 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2910 "configurations phpMyAdmin."
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2913 msgid "Customize export options"
2914 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2917 msgid "Customize import defaults"
2918 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2921 msgid "Customize navigation frame"
2922 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2925 msgid "Customize main frame"
2926 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2929 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2930 msgid "SQL queries"
2931 msgstr "Requêtes SQL"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2934 msgid "SQL Query box"
2935 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2938 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2939 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2942 msgid "SQL queries settings"
2943 msgstr "Réglages des requêtes SQL"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2946 msgid "SQL Validator"
2947 msgstr "Validateur SQL"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2950 msgid ""
2951 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2952 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2953 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2954 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2955 msgstr ""
2956 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2957 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2958 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2959 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2962 msgid "Startup"
2963 msgstr "Page de départ"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2966 msgid "Customize startup page"
2967 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2970 msgid "Tabs"
2971 msgstr "Onglets"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2974 msgid "Choose how you want tabs to work"
2975 msgstr "Personnaliser les onglets"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2978 msgid "Text fields"
2979 msgstr "Champs texte"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2982 msgid "Customize text input fields"
2983 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2986 msgid "Texy! text"
2987 msgstr "Texte Texy!"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2990 msgid "Warnings"
2991 msgstr "Avertissements"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2994 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2995 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2998 msgid ""
2999 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3000 "and export operations"
3001 msgstr ""
3002 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3003 "opérations d'importation et d'exportation"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3006 msgid "GZip"
3007 msgstr "GZip"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3010 msgid "Extra parameters for iconv"
3011 msgstr "Paramètres pour iconv"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3014 msgid ""
3015 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3016 "if one of the queries failed"
3017 msgstr ""
3018 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3019 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3022 msgid "Ignore multiple statement errors"
3023 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3026 msgid ""
3027 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3028 "This might be good way to import large files, however it can break "
3029 "transactions."
3030 msgstr ""
3031 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3032 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3033 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3036 msgid "Partial import: allow interrupt"
3037 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3040 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3041 msgid "Do not abort on INSERT error"
3042 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3045 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3046 msgid "Replace table data with file"
3047 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3050 msgid ""
3051 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3052 "table) and only SQL is always available"
3053 msgstr ""
3054 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3055 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3058 msgid "Format of imported file"
3059 msgstr "Format du fichier d'importation"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3062 msgid "Use LOCAL keyword"
3063 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3067 msgid "Column names in first row"
3068 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3071 msgid "Do not import empty rows"
3072 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3075 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3076 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3079 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3080 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3083 msgid "Number of queries to skip from start"
3084 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3087 msgid "Partial import: skip queries"
3088 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3091 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3092 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3095 msgid "Initial state for sliders"
3096 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3099 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3100 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3103 msgid "Number of inserted rows"
3104 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3107 msgid "Target for quick access icon"
3108 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3111 msgid "Show logo in left frame"
3112 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3115 msgid "Display logo"
3116 msgstr "Affichage du logo"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3119 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3120 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3123 msgid "Display servers selection"
3124 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3127 msgid "Display table filter"
3128 msgstr "Montrer le filtre de table"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3131 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3132 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3135 msgid "Database tree separator"
3136 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3139 msgid ""
3140 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3141 "defined below)"
3142 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3145 msgid "Display databases in a tree"
3146 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3149 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3150 msgstr ""
3151 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3152 "coup dans le panneau de navigation"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3155 msgid "Use light version"
3156 msgstr "Active l'affichage léger"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3159 msgid "Maximum table tree depth"
3160 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3163 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3164 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3167 msgid "Table tree separator"
3168 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3171 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3172 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3175 msgid "Logo link URL"
3176 msgstr "URL du lien sous le logo"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3179 msgid ""
3180 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3181 "([kbd]new[/kbd])"
3182 msgstr ""
3183 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3184 "([kbd]new[/kbd])"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3187 msgid "Logo link target"
3188 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3191 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3192 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3195 msgid "Enable highlighting"
3196 msgstr "Active la surbrillance"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3199 msgid "Use less graphically intense tabs"
3200 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3203 msgid "Light tabs"
3204 msgstr "Onglets légers"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3207 msgid ""
3208 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3209 msgstr ""
3210 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3211 "mode Afficher"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3214 msgid "Limit column characters"
3215 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3218 msgid ""
3219 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3220 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3221 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3222 msgstr ""
3223 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3224 "déconnecte seulement du serveur courant."
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3227 msgid "Delete all cookies on logout"
3228 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3231 msgid ""
3232 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3233 "authentication mode"
3234 msgstr ""
3235 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3236 "devrait-il apparaître?"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3239 msgid "Recall user name"
3240 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3243 msgid ""
3244 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3245 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3246 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3247 "recommended for non-trusted environments."
3248 msgstr ""
3249 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3250 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3251 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3252 "confiance."
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3255 msgid "Login cookie store"
3256 msgstr "Stockage du cookie"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3259 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3260 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3263 msgid "Login cookie validity"
3264 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3267 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3268 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3271 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3272 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3275 msgid "Use icons on main page"
3276 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3279 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3280 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3283 msgid "Maximum displayed SQL length"
3284 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3288 msgid "Users cannot set a higher value"
3289 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3292 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3293 msgstr ""
3294 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3295 "liste des bases"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3298 msgid "Maximum databases"
3299 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3302 msgid ""
3303 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3304 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3305 "shown."
3306 msgstr ""
3307 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3308 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3309 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3310 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3313 msgid "Maximum number of rows to display"
3314 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3317 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3318 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3321 msgid "Maximum tables"
3322 msgstr "Nombre maximum de tables"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3325 msgid ""
3326 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3327 "cookie authentication"
3328 msgstr ""
3329 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3330 "pour l'authentification par cookie."
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3333 msgid "mcrypt warning"
3334 msgstr "avertissement mcrypt"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3337 msgid ""
3338 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3339 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3340 msgstr ""
3341 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3342 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3345 msgid "Memory limit"
3346 msgstr "Limite mémoire"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3349 msgid "Show left delete link"
3350 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3353 msgid "Show right delete link"
3354 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3357 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3358 msgstr ""
3359 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3362 msgid "Natural order"
3363 msgstr "Ordre naturel"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3366 msgid "Use only icons, only text or both"
3367 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3370 msgid "Iconic navigation bar"
3371 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3374 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3375 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3378 msgid "GZip output buffering"
3379 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3382 msgid ""
3383 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3384 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3385 msgstr ""
3386 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3387 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3390 msgid "Default sorting order"
3391 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3394 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3395 msgstr "...au serveur MySQL"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3398 msgid "Persistent connections"
3399 msgstr "Connexions persistentes"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3402 msgid ""
3403 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3404 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3405 "configuration storage could not be found"
3406 msgstr ""
3407 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3408 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3411 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3412 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3415 msgid "Iconic table operations"
3416 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3419 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3420 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3423 msgid "Protect binary columns"
3424 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3427 msgid ""
3428 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3429 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3430 "(lost by window close)."
3431 msgstr ""
3432 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3433 "configurations phpMyAdmin. Si désactivé, utilise Javascript pour afficher un "
3434 "historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3437 msgid "Permanent query history"
3438 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3441 msgid "How many queries are kept in history"
3442 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3445 msgid "Query history length"
3446 msgstr "Taille de l'historique"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3449 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3450 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3453 msgid "Default query window tab"
3454 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3457 msgid "Query window height (in pixels)"
3458 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3461 msgid "Query window height"
3462 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3465 msgid "Query window width (in pixels)"
3466 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3469 msgid "Query window width"
3470 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3473 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3474 msgstr ""
3475 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3476 "des caractères"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3479 msgid "Recoding engine"
3480 msgstr "Moteur de conversion"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3483 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3484 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3487 msgid "Repeat headers"
3488 msgstr "Répéter les en-têtes"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3491 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3492 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3495 msgid "Show help button"
3496 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3499 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3500 msgstr ""
3501 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3504 msgid "Save directory"
3505 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3508 msgid "Leave blank if not used"
3509 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3512 msgid "Host authorization order"
3513 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3516 msgid "Leave blank for defaults"
3517 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3520 msgid "Host authorization rules"
3521 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3524 msgid "Allow logins without a password"
3525 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3528 msgid "Allow root login"
3529 msgstr "Permettre une connexion à root"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3532 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3533 msgstr ""
3534 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3535 "Basic"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3538 msgid "HTTP Realm"
3539 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3542 msgid ""
3543 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3544 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3545 "swekey.conf)"
3546 msgstr ""
3547 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3548 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3549 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3552 msgid "SweKey config file"
3553 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3556 msgid "Authentication method to use"
3557 msgstr "Type d'authentification"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3560 msgid "Authentication type"
3561 msgstr "Type d'authentification"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3564 msgid ""
3565 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3566 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3567 msgstr ""
3568 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3569 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3572 msgid "Bookmark table"
3573 msgstr "Table pour signets"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3576 msgid ""
3577 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3578 "pma_column_info[/kbd]"
3579 msgstr ""
3580 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3581 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3584 msgid "Column information table"
3585 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3588 msgid "Compress connection to MySQL server"
3589 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3592 msgid "Compress connection"
3593 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3596 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3597 msgstr ""
3598 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3599 "le doute"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3602 msgid "Connection type"
3603 msgstr "Type de connexion"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3606 msgid "Control user password"
3607 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3610 msgid ""
3611 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3612 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3613 msgstr ""
3614 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3615 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3618 msgid "Control user"
3619 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3622 msgid "Count tables when showing database list"
3623 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3626 msgid "Count tables"
3627 msgstr "Comptage des tables"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3630 msgid ""
3631 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3632 "kbd]"
3633 msgstr ""
3634 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3637 msgid "Designer table"
3638 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3641 msgid ""
3642 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3643 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3644 msgstr ""
3645 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3646 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3649 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3650 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3653 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3654 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3657 msgid "PHP extension to use"
3658 msgstr "Extension PHP"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3661 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3662 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3665 msgid "Hide databases"
3666 msgstr "Masquer les bases de données"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3669 msgid ""
3670 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3671 "kbd]"
3672 msgstr ""
3673 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3674 "pma_history[/kbd]"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3677 msgid "SQL query history table"
3678 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3681 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3682 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3685 msgid "Server hostname"
3686 msgstr "Nom du serveur"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3689 msgid "Logout URL"
3690 msgstr "URL pour quitter"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3693 msgid "Try to connect without password"
3694 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3697 msgid "Connect without password"
3698 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3701 msgid ""
3702 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3703 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3704 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3705 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3706 "alphabetical order."
3707 msgstr ""
3708 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3709 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma"
3710 "\\_base» et non «ma_base»). Ainsi vous pouvez trier la liste des bases de "
3711 "données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin de liste "
3712 "pour montrer le reste des noms de base de données en ordre alphabétique."
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3715 msgid "Show only listed databases"
3716 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3719 msgid "Leave empty if not using config auth"
3720 msgstr ""
3721 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3724 msgid "Password for config auth"
3725 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3728 msgid ""
3729 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3730 msgstr ""
3731 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3732 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3735 msgid "PDF schema: pages table"
3736 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3739 msgid ""
3740 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3741 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3742 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3743 msgstr ""
3744 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3745 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3746 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3749 msgid "Database name"
3750 msgstr "Nom de base de données"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3753 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3754 msgstr ""
3755 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3756 "par défaut"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3759 msgid "Server port"
3760 msgstr "Port"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3763 msgid ""
3764 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3765 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3766 msgstr ""
3767 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3768 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3771 msgid "Relation table"
3772 msgstr "Table relationnelle"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3775 msgid "SQL command to fetch available databases"
3776 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3779 msgid "SHOW DATABASES command"
3780 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3783 msgid ""
3784 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3785 "[/a] for an example"
3786 msgstr ""
3787 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3788 "[/a] pour un exemple"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3791 msgid "Signon session name"
3792 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3795 msgid "Signon URL"
3796 msgstr "URL pour connexion"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3799 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3800 msgstr ""
3801 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3802 "valeur par défaut"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3805 msgid "Server socket"
3806 msgstr "Interface de connexion socket"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3809 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3810 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3813 msgid "Use SSL"
3814 msgstr "Utiliser SSL"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3817 msgid ""
3818 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3819 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3822 msgid "PDF schema: table coordinates"
3823 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3826 msgid ""
3827 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3828 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3829 msgstr ""
3830 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3831 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3834 msgid "Display columns table"
3835 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3838 msgid ""
3839 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3840 "the log when creating a database."
3841 msgstr ""
3842 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3843 "du journal lors de la création d'une base de données."
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3846 msgid "Add DROP DATABASE"
3847 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3850 msgid ""
3851 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3852 "log when creating a table."
3853 msgstr ""
3854 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3855 "journal lors de la création d'une table."
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3858 msgid "Add DROP TABLE"
3859 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3862 msgid ""
3863 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3864 "log when creating a view."
3865 msgstr ""
3866 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3867 "le journal lors de la création de la vue."
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3870 msgid "Add DROP VIEW"
3871 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3874 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3875 msgstr ""
3876 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3877 "les nouvelles versions."
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3880 msgid "Statements to track"
3881 msgstr "Énoncés à suivre"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3884 msgid ""
3885 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3886 "kbd]"
3887 msgstr ""
3888 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3889 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3892 msgid "SQL query tracking table"
3893 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3896 msgid ""
3897 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3898 "automatically."
3899 msgstr ""
3900 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3901 "tables et les vues."
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3904 msgid "Automatically create versions"
3905 msgstr "Création automatique de versions"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3908 msgid ""
3909 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3910 "pma_config[/kbd]"
3911 msgstr ""
3912 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3913 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3916 msgid "User preferences storage table"
3917 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3920 msgid "User for config auth"
3921 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3924 msgid ""
3925 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3926 "compatibility checks and thereby increases performance"
3927 msgstr ""
3928 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3929 "une vérification et améliore la performance"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3932 msgid "Verbose check"
3933 msgstr "Vérification détaillée"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3936 msgid ""
3937 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3938 "hostname instead."
3939 msgstr ""
3940 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3941 "place le nom du serveur."
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3944 msgid "Verbose name of this server"
3945 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3948 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3949 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3952 msgid "Allow to display all the rows"
3953 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3956 msgid ""
3957 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3958 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3959 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3960 msgstr ""
3961 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3962 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3963 "la commande appropriée"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3966 msgid "Show password change form"
3967 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3970 msgid "Show create database form"
3971 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3974 msgid ""
3975 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3976 "insert mode"
3977 msgstr ""
3978 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
3979 "mode modification/insertion."
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3982 msgid "Show field types"
3983 msgstr "Montrer les champs de type de données"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3986 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3987 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3990 msgid "Show function fields"
3991 msgstr "Montrer les fonctions"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3994 msgid ""
3995 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3996 "output"
3997 msgstr ""
3998 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
3999 "php]phpinfo()[/a]"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4002 msgid "Show phpinfo() link"
4003 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4006 msgid "Show detailed MySQL server information"
4007 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4010 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4011 msgstr ""
4012 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4013 "affichées"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4016 msgid "Show SQL queries"
4017 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4020 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4021 msgstr ""
4022 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4023 "utilisé)"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4026 msgid "Show statistics"
4027 msgstr "Afficher les statistiques"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4030 msgid ""
4031 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4032 "comment and the real name"
4033 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4036 msgid "Display database comment instead of its name"
4037 msgstr ""
4038 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4041 msgid ""
4042 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4043 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4044 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4045 "alias, the table name itself stays unchanged"
4046 msgstr ""
4047 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4048 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4051 msgid "Display table comment instead of its name"
4052 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4055 msgid "Display table comments in tooltips"
4056 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4059 msgid ""
4060 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4061 msgstr ""
4062 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4063 "données comportant des tables verrouillées"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4066 msgid "Skip locked tables"
4067 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4070 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4071 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4074 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4075 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4076 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4077 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4078 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4079 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4080 msgid "Password"
4081 msgstr "Mot de passe"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4084 msgid ""
4085 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4086 "installed"
4087 msgstr ""
4088 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4089 "installé"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4092 msgid "Enable SQL Validator"
4093 msgstr "Activer le validateur SQL"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4096 msgid ""
4097 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4098 "kbd])"
4099 msgstr ""
4100 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4101 "par défaut)"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4104 #: tbl_tracking.php:456
4105 msgid "Username"
4106 msgstr "Utilisateur"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4109 msgid ""
4110 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4111 "possible) or keep the text field empty"
4112 msgstr ""
4113 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4114 "vide"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4117 msgid "Suggest new database name"
4118 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4121 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4122 msgstr ""
4123 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4126 msgid "Suhosin warning"
4127 msgstr "Avertissement Suhosin"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4130 msgid ""
4131 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4132 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4133 msgstr ""
4134 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4135 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4138 msgid "Textarea columns"
4139 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4142 msgid ""
4143 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4144 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4145 msgstr ""
4146 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4147 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4150 msgid "Textarea rows"
4151 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4154 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4155 msgstr ""
4156 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4159 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4160 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4163 msgid "Default title"
4164 msgstr "Titre par défaut"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4167 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4168 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4171 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4172 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4175 msgid ""
4176 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4177 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4178 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4179 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4180 msgstr ""
4181 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4182 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4183 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4184 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4187 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4188 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4191 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4192 msgstr ""
4193 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4194 "de les importer"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4197 msgid "Upload directory"
4198 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4201 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4202 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4205 msgid "Use database search"
4206 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4209 msgid ""
4210 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4211 "checkbox on the right"
4212 msgstr ""
4213 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4214 "peu importe la case à cocher à droite"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4217 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4218 msgstr "Active le menu Développeur dans les réglages"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4221 msgid ""
4222 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4223 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4224 "contain."
4225 msgstr ""
4226 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4227 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4230 msgid "Verbose multiple statements"
4231 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4234 msgid "Check for latest version"
4235 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4238 msgid ""
4239 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4240 "for import and export operations"
4241 msgstr ""
4242 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4243 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4246 msgid "ZIP"
4247 msgstr "ZIP"
4249 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4250 msgid "Config authentication"
4251 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4253 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4254 msgid "Cookie authentication"
4255 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4257 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4258 msgid "HTTP authentication"
4259 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4261 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4262 msgid "Signon authentication"
4263 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4265 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4267 msgid "CSV using LOAD DATA"
4268 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4270 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4273 #: libraries/import/xls.php:20
4274 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4275 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4277 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4280 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4281 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4282 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4284 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4287 #: libraries/import/ods.php:22
4288 msgid "Open Document Spreadsheet"
4289 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4292 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4293 msgid "Quick"
4294 msgstr "Rapide"
4296 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4298 msgid "Custom"
4299 msgstr "Personnalisé"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4303 msgid "Database export options"
4304 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4306 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4307 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4308 #: libraries/export/excel.php:17
4309 msgid "CSV for MS Excel"
4310 msgstr "CSV pour MS Excel"
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4314 #: libraries/export/htmlword.php:17
4315 msgid "Microsoft Word 2000"
4316 msgstr "Microsoft Word 2000"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4320 msgid "Open Document Text"
4321 msgstr "Texte Open Document"
4323 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4324 msgid "Could not connect to MySQL server"
4325 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4327 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4328 msgid "Empty username while using config authentication method"
4329 msgstr ""
4330 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4332 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4333 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4334 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4336 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4337 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4338 msgstr "L'URL de signon est vide"
4340 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4341 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4342 msgstr "Le controluser est vide"
4344 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4345 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4346 msgstr "Le controlpass est vide"
4348 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4349 #, php-format
4350 msgid "Incorrect IP address: %s"
4351 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4353 #: libraries/core.lib.php:265
4354 #, php-format
4355 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4356 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4358 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4359 #: libraries/export/sql.php:481
4360 msgid "Events"
4361 msgstr "Événements"
4363 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4364 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4365 #: setup/frames/index.inc.php:113
4366 msgid "Name"
4367 msgstr "Nom"
4369 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4370 #: libraries/db_links.inc.php:44
4371 msgid "Database seems to be empty!"
4372 msgstr "La base de données semble vide !"
4374 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4375 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4376 msgid "Tracking"
4377 msgstr "Suivi"
4379 #: libraries/db_links.inc.php:71
4380 msgid "Query"
4381 msgstr "Requête"
4383 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4384 msgid "Designer"
4385 msgstr "Concepteur"
4387 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4388 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4389 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4390 msgid "Privileges"
4391 msgstr "Privilèges"
4393 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4394 msgid "Routines"
4395 msgstr "Procédures stockées"
4397 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4398 msgid "Return type"
4399 msgstr "Type retourné"
4401 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4402 msgid ""
4403 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4404 "3.11[/a]"
4405 msgstr ""
4406 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4407 "FAQ 3.11[/a]"
4409 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4410 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4411 msgstr ""
4412 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4414 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4415 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4416 msgid "The server is not responding"
4417 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4419 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4420 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4421 msgstr ""
4422 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4423 "correctement configurée)"
4425 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4426 msgid "Details..."
4427 msgstr "Détails..."
4429 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4430 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4431 msgid "Change password"
4432 msgstr "Modifier le mot de passe"
4434 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4435 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4436 msgid "No Password"
4437 msgstr "Aucun mot de passe"
4439 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4440 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4441 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4442 msgid "Re-type"
4443 msgstr "Entrer à nouveau"
4445 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4446 msgid "Password Hashing"
4447 msgstr "Hachage du mot de passe"
4449 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4450 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4451 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4453 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4454 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4455 msgid "Create new database"
4456 msgstr "Créer une base de données"
4458 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4459 msgid "Create"
4460 msgstr "Créer"
4462 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4463 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4464 msgid "No Privileges"
4465 msgstr "Aucun privilège"
4467 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4468 #, php-format
4469 msgid "Create table on database %s"
4470 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4472 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4473 msgid "Number of columns"
4474 msgstr "Nombre de colonnes"
4476 #: libraries/display_export.lib.php:35
4477 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4478 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4480 #: libraries/display_export.lib.php:87
4481 msgid "Exporting databases in the current server"
4482 msgstr "Exportation des bases de données du serveur actuel"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:89
4485 #, php-format
4486 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4487 msgstr "Exportation des tables dans la base de données «%s»"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:91
4490 #, php-format
4491 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4492 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4494 #: libraries/display_export.lib.php:97
4495 msgid "Export Method:"
4496 msgstr "Méthode d'exportation:"
4498 #: libraries/display_export.lib.php:137
4499 msgid "Database(s):"
4500 msgstr "Base(s) de données"
4502 #: libraries/display_export.lib.php:139
4503 msgid "Table(s):"
4504 msgstr "Table(s)"
4506 #: libraries/display_export.lib.php:149
4507 msgid "Rows:"
4508 msgstr "Lignes:"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:157
4511 msgid "Dump some row(s)"
4512 msgstr "Exporter quelques lignes"
4514 #: libraries/display_export.lib.php:159
4515 msgid "Number of rows:"
4516 msgstr "Nombre de lignes"
4518 #: libraries/display_export.lib.php:162
4519 msgid "Row to begin at:"
4520 msgstr "Ligne de début:"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:173
4523 msgid "Dump all rows"
4524 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4527 msgid "Output:"
4528 msgstr "Sortie:"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4531 #, php-format
4532 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4533 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:206
4536 msgid "Save output to a file"
4537 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:227
4540 msgid "File name template:"
4541 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4543 #: libraries/display_export.lib.php:229
4544 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4545 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:231
4548 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4549 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:233
4552 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4553 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4555 #: libraries/display_export.lib.php:237
4556 #, php-format
4557 msgid ""
4558 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4559 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4560 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4561 msgstr ""
4562 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4563 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4564 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4565 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4567 #: libraries/display_export.lib.php:275
4568 msgid "use this for future exports"
4569 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4572 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4573 msgid "Character set of the file:"
4574 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4576 #: libraries/display_export.lib.php:309
4577 msgid "Compression:"
4578 msgstr "Compression:"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4581 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4582 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4583 msgid "None"
4584 msgstr "Aucune"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:313
4587 msgid "zipped"
4588 msgstr "«zippé »"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:315
4591 msgid "gzipped"
4592 msgstr " «gzippé »"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:317
4595 msgid "bzipped"
4596 msgstr " «bzippé »"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4599 #: libraries/export/codegen.php:37
4600 msgid "Format:"
4601 msgstr "Format:"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4604 msgid "Format-Specific Options:"
4605 msgstr "Options spécifiques au format:"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4608 msgid "Encoding Conversion:"
4609 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4611 #: libraries/display_import.lib.php:66
4612 msgid ""
4613 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4614 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4615 "browsers."
4616 msgstr ""
4617 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4618 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4619 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4621 #: libraries/display_import.lib.php:76
4622 msgid "The file is being processed, please be patient."
4623 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4625 #: libraries/display_import.lib.php:98
4626 msgid ""
4627 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4628 "not available."
4629 msgstr ""
4630 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4631 "ne sont pas disponibles."
4633 #: libraries/display_import.lib.php:129
4634 msgid "Importing into the current server"
4635 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4637 #: libraries/display_import.lib.php:131
4638 #, php-format
4639 msgid "Importing into the database \"%s\""
4640 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4642 #: libraries/display_import.lib.php:133
4643 #, php-format
4644 msgid "Importing into the table \"%s\""
4645 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4647 #: libraries/display_import.lib.php:139
4648 msgid "File to Import:"
4649 msgstr "Fichier à importer:"
4651 #: libraries/display_import.lib.php:156
4652 #, php-format
4653 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4654 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4656 #: libraries/display_import.lib.php:158
4657 msgid ""
4658 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4659 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4660 msgstr ""
4661 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4662 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4664 #: libraries/display_import.lib.php:178
4665 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4666 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4668 #: libraries/display_import.lib.php:208
4669 msgid "Partial Import:"
4670 msgstr "Importation partielle:"
4672 #: libraries/display_import.lib.php:214
4673 #, php-format
4674 msgid ""
4675 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4676 msgstr ""
4677 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4678 "traitement reprendra à la position %d."
4680 #: libraries/display_import.lib.php:221
4681 msgid ""
4682 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4683 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4684 "however it can break transactions.)</i>"
4685 msgstr ""
4686 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4687 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer "
4688 "des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions."
4690 #: libraries/display_import.lib.php:228
4691 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4692 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4694 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4695 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4696 msgid "Language"
4697 msgstr "Langue"
4699 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4700 #, php-format
4701 msgid "%d is not valid row number."
4702 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4704 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4705 msgid "row(s) starting from row #"
4706 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4708 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4709 msgid "horizontal"
4710 msgstr "horizontal"
4712 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4713 msgid "horizontal (rotated headers)"
4714 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4716 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4717 msgid "vertical"
4718 msgstr "vertical"
4720 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4721 #, php-format
4722 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4723 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4725 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4726 msgid "Sort by key"
4727 msgstr "Trier sur l'index"
4729 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4730 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4731 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4732 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4733 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4734 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4735 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4736 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4737 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4738 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4739 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4740 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4741 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4742 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4743 #: tbl_structure.php:845
4744 msgid "Options"
4745 msgstr "Options"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4748 msgid "Partial texts"
4749 msgstr "Textes réduits"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4752 msgid "Full texts"
4753 msgstr "Textes complets"
4755 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4756 msgid "Relational key"
4757 msgstr "Relations : clés"
4759 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4760 msgid "Relational display column"
4761 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4764 msgid "Show binary contents"
4765 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4768 msgid "Show BLOB contents"
4769 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4772 #: tbl_change.php:312
4773 msgid "Hide"
4774 msgstr "Cacher"
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4778 msgid "Browser transformation"
4779 msgstr "Transformation"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4782 msgid "The row has been deleted"
4783 msgstr "La ligne a été effacée"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4786 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4787 msgid "Kill"
4788 msgstr "Supprimer"
4790 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4791 msgid "in query"
4792 msgstr "dans la requête"
4794 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4795 msgid "Showing rows"
4796 msgstr "Affichage des lignes"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4799 msgid "total"
4800 msgstr "total"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4803 #, php-format
4804 msgid "Query took %01.4f sec"
4805 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4808 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4809 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4810 msgid "Change"
4811 msgstr "Modifier"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4814 msgid "Query results operations"
4815 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4818 msgid "Print view (with full texts)"
4819 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4822 msgid "Display chart"
4823 msgstr "Afficher le graphique"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4826 msgid "Link not found"
4827 msgstr "Lien absent"
4829 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4830 msgid "Version information"
4831 msgstr "Version"
4833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4834 msgid "Data home directory"
4835 msgstr "Répertoire des données"
4837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4838 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4839 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4842 msgid "Data files"
4843 msgstr "Fichiers de données"
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4846 msgid "Autoextend increment"
4847 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4850 msgid ""
4851 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4852 "when it becomes full."
4853 msgstr ""
4854 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4855 "lorsqu'il devient plein."
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4858 msgid "Buffer pool size"
4859 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4862 msgid ""
4863 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4864 "tables."
4865 msgstr ""
4866 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4867 "d'antémoire sur les données et les index."
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4870 msgid "Buffer Pool"
4871 msgstr "Mémoire-tampon"
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4874 msgid "InnoDB Status"
4875 msgstr "État InnoDB"
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4878 msgid "Buffer Pool Usage"
4879 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4882 msgid "pages"
4883 msgstr "pages"
4885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4886 msgid "Free pages"
4887 msgstr "Pages libres"
4889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4890 msgid "Dirty pages"
4891 msgstr "Pages modifiées"
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4894 msgid "Pages containing data"
4895 msgstr "Pages contenant des données"
4897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4898 msgid "Pages to be flushed"
4899 msgstr "Pages devant être vidées"
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4902 msgid "Busy pages"
4903 msgstr "Pages occupées"
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4906 msgid "Latched pages"
4907 msgstr "Pages verrouillées"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4910 msgid "Buffer Pool Activity"
4911 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4914 msgid "Read requests"
4915 msgstr "Requêtes de lecture"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4918 msgid "Write requests"
4919 msgstr "Requêtes d'écriture"
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4922 msgid "Read misses"
4923 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4926 msgid "Write waits"
4927 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4930 msgid "Read misses in %"
4931 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4934 msgid "Write waits in %"
4935 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4937 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4938 msgid "Data pointer size"
4939 msgstr "Taille du pointeur de données"
4941 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4942 msgid ""
4943 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4944 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4945 msgstr ""
4946 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4947 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4949 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4950 msgid "Automatic recovery mode"
4951 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4953 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4954 msgid ""
4955 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4956 "myisam-recover server startup option."
4957 msgstr ""
4958 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4959 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
4961 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4962 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4963 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
4965 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4966 msgid ""
4967 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4968 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4969 "INFILE)."
4970 msgstr ""
4971 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
4972 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
4973 "DATA INFILE)."
4975 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4976 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4977 msgstr ""
4978 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
4979 "d'index"
4981 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4982 msgid ""
4983 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4984 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4985 "method."
4986 msgstr ""
4987 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
4988 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
4989 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
4991 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4992 msgid "Repair threads"
4993 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
4995 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4996 msgid ""
4997 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4998 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4999 msgstr ""
5000 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5001 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5002 "réparation."
5004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5005 msgid "Sort buffer size"
5006 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5009 msgid ""
5010 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5011 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5012 msgstr ""
5013 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5014 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5015 "ALTER TABLE."
5017 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5018 msgid "Garbage Threshold"
5019 msgstr "Seuil des informations parasites"
5021 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5022 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5023 msgstr ""
5024 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5025 "duquel il est comprimé."
5027 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5028 #: server_synchronize.php:1161
5029 msgid "Port"
5030 msgstr "Port"
5032 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5033 msgid ""
5034 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5035 "will disable HTTP communication with the daemon."
5036 msgstr ""
5037 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5038 "avec le serveur."
5040 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5041 msgid "Repository Threshold"
5042 msgstr "Seuil du dépôt"
5044 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5045 msgid ""
5046 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5047 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5048 "specified."
5049 msgstr ""
5050 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5051 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5052 "si aucune unité n'est spécifiée."
5054 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5055 msgid "Temp Blob Timeout"
5056 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5058 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5059 msgid ""
5060 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5061 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5062 msgstr ""
5063 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5064 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5065 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5067 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5068 msgid "Temp Log Threshold"
5069 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5071 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5072 msgid ""
5073 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5074 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5075 "specified."
5076 msgstr ""
5077 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5078 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5079 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5081 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5082 msgid "Max Keep Alive"
5083 msgstr "Durée de vie maximum"
5085 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5086 msgid ""
5087 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5088 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5089 msgstr ""
5090 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5091 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5092 "millisecondes (1/1000)."
5094 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5095 msgid "Metadata Headers"
5096 msgstr "En-têtes de méta-données"
5098 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5099 msgid ""
5100 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5101 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5102 msgstr ""
5103 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5104 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5105 "créée."
5107 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5108 msgid "Index cache size"
5109 msgstr "Taille du cache d'index"
5111 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5112 msgid ""
5113 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5114 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5115 msgstr ""
5116 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5117 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5118 "d'index."
5120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5121 msgid "Record cache size"
5122 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5124 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5125 msgid ""
5126 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5127 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5128 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5129 msgstr ""
5130 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5131 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5132 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5135 msgid "Log cache size"
5136 msgstr "Taille du cache du journal"
5138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5139 msgid ""
5140 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5141 "transaction log data. The default is 16MB."
5142 msgstr ""
5143 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5144 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5147 msgid "Log file threshold"
5148 msgstr "Seuil du fichier journal"
5150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5151 msgid ""
5152 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5153 "default value is 16MB."
5154 msgstr ""
5155 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5156 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5159 msgid "Transaction buffer size"
5160 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5163 msgid ""
5164 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5165 "buffers of this size). The default is 1MB."
5166 msgstr ""
5167 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5168 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5170 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5171 msgid "Checkpoint frequency"
5172 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5175 msgid ""
5176 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5177 "performed. The default value is 24MB."
5178 msgstr ""
5179 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5180 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5183 msgid "Data log threshold"
5184 msgstr "Seuil du journal des données"
5186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5187 msgid ""
5188 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5189 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5190 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5191 "that can be stored in the database."
5192 msgstr ""
5193 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5194 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5195 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5196 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5197 "base de données."
5199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5200 msgid "Garbage threshold"
5201 msgstr "Seuil des informations parasites"
5203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5204 msgid ""
5205 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5206 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5207 msgstr ""
5208 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5209 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5210 "défaut est 50."
5212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5213 msgid "Log buffer size"
5214 msgstr "Taille du tampon du journal"
5216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5217 msgid ""
5218 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5219 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5220 "required to write a data log."
5221 msgstr ""
5222 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5223 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5224 "fil doit écrire dans un journal."
5226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5227 msgid "Data file grow size"
5228 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5231 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5232 msgstr ""
5233 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5236 msgid "Row file grow size"
5237 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5240 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5241 msgstr ""
5242 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5245 msgid "Log file count"
5246 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5249 msgid ""
5250 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5251 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5252 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5253 "number."
5254 msgstr ""
5255 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5256 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5257 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5259 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5260 msgid "Columns separated with:"
5261 msgstr "Colonnes séparées par :"
5263 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5264 msgid "Columns enclosed with:"
5265 msgstr "Colonnes entourées par :"
5267 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5268 msgid "Columns escaped with:"
5269 msgstr "Caractère d'échappement :"
5271 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5272 msgid "Lines terminated with:"
5273 msgstr "Lignes terminées par :"
5275 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5276 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5277 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5278 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5279 msgid "Replace NULL with:"
5280 msgstr "Remplacer NULL par :"
5282 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5283 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5284 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5286 #: libraries/export/excel.php:32
5287 msgid "Excel edition:"
5288 msgstr "Version d'Excel :"
5290 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5291 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5292 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5293 msgid "Data dump options"
5294 msgstr "Options d'exportation"
5296 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5297 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5298 msgid "Dumping data for table"
5299 msgstr "Contenu de la table"
5301 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5302 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5303 msgid "Table structure for table"
5304 msgstr "Structure de la table"
5306 #: libraries/export/latex.php:13
5307 msgid "Content of table @TABLE@"
5308 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5310 #: libraries/export/latex.php:14
5311 msgid "(continued)"
5312 msgstr "(suite)"
5314 #: libraries/export/latex.php:15
5315 msgid "Structure of table @TABLE@"
5316 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5318 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5319 #: libraries/export/sql.php:87
5320 msgid "Object creation options"
5321 msgstr "Options de création d'objets"
5323 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5324 msgid "Table caption (continued)"
5325 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5327 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5328 #: libraries/export/sql.php:40
5329 msgid "Display foreign key relationships"
5330 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5332 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5333 msgid "Display comments"
5334 msgstr "Afficher les commentaires"
5336 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5337 #: libraries/export/sql.php:44
5338 msgid "Display MIME types"
5339 msgstr "Afficher les types MIME"
5341 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5342 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5343 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5344 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5345 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5346 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5347 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5348 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5349 msgid "Host"
5350 msgstr "Serveur"
5352 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5353 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5354 msgid "Generation Time"
5355 msgstr "Généré le "
5357 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5358 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5359 msgid "Server version"
5360 msgstr "Version du serveur"
5362 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5363 #: libraries/export/xml.php:112
5364 msgid "PHP Version"
5365 msgstr "Version de PHP"
5367 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5368 msgid "MediaWiki Table"
5369 msgstr "Tableau MediaWiki"
5371 #: libraries/export/pdf.php:17
5372 msgid "PDF"
5373 msgstr "PDF"
5375 #: libraries/export/pdf.php:23
5376 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5377 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5379 #: libraries/export/pdf.php:24
5380 msgid "Report title:"
5381 msgstr "Titre du rapport :"
5383 #: libraries/export/php_array.php:16
5384 msgid "PHP array"
5385 msgstr "Tableau PHP"
5387 #: libraries/export/sql.php:33
5388 msgid ""
5389 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5390 "and server version)</i>"
5391 msgstr ""
5392 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5393 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5395 #: libraries/export/sql.php:35
5396 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5397 msgstr "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5399 #: libraries/export/sql.php:37
5400 msgid ""
5401 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5402 "checked"
5403 msgstr ""
5404 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5405 "bases de données"
5407 #: libraries/export/sql.php:65
5408 msgid ""
5409 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5410 msgstr ""
5411 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5412 "serveur MySQL:"
5414 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5415 #: libraries/export/sql.php:107
5416 #, php-format
5417 msgid "Add %s statement"
5418 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5420 #: libraries/export/sql.php:91
5421 msgid "Add statements:"
5422 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5424 #: libraries/export/sql.php:111
5425 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5426 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5428 #: libraries/export/sql.php:123
5429 msgid ""
5430 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5431 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5432 msgstr ""
5433 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5434 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5435 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5437 #: libraries/export/sql.php:136
5438 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5439 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5441 #: libraries/export/sql.php:138
5442 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5443 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5445 #: libraries/export/sql.php:140
5446 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5447 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5449 #: libraries/export/sql.php:147
5450 msgid "Function to use when dumping data:"
5451 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5453 #: libraries/export/sql.php:151
5454 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5455 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5457 #: libraries/export/sql.php:154
5458 msgid ""
5459 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5460 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5461 "(1,2,3)</code>"
5462 msgstr ""
5463 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5464 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5465 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5467 #: libraries/export/sql.php:155
5468 msgid ""
5469 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5470 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5471 "(7,8,9)</code>"
5472 msgstr ""
5473 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5474 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5475 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5477 #: libraries/export/sql.php:156
5478 msgid ""
5479 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5480 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5481 msgstr ""
5482 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5483 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5484 "code>"
5486 #: libraries/export/sql.php:157
5487 msgid ""
5488 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5489 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5490 msgstr ""
5491 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5492 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5494 #: libraries/export/sql.php:167
5495 msgid ""
5496 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5497 "0x616263)</i>"
5498 msgstr ""
5499 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5500 "devient 0x616263)</i>"
5502 #: libraries/export/sql.php:171
5503 msgid ""
5504 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5505 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5506 msgstr ""
5507 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5508 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5509 "différentes)</i>"
5511 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5512 msgid "Procedures"
5513 msgstr "Procédures"
5515 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5516 msgid "Functions"
5517 msgstr "Fonctions"
5519 #: libraries/export/sql.php:683
5520 msgid "Constraints for dumped tables"
5521 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5523 #: libraries/export/sql.php:692
5524 msgid "Constraints for table"
5525 msgstr "Contraintes pour la table"
5527 #: libraries/export/sql.php:792
5528 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5529 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5531 #: libraries/export/sql.php:804
5532 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5533 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5535 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5536 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5537 msgid "Triggers"
5538 msgstr "Déclencheurs"
5540 #: libraries/export/sql.php:873
5541 msgid "Structure for view"
5542 msgstr "Structure de la vue"
5544 #: libraries/export/sql.php:882
5545 msgid "Stand-in structure for view"
5546 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5548 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5549 msgid "XML"
5550 msgstr "XML"
5552 #: libraries/export/xml.php:30
5553 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5554 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5556 #: libraries/export/xml.php:40
5557 msgid "Views"
5558 msgstr "Vues"
5560 #: libraries/export/xml.php:47
5561 msgid "Export contents"
5562 msgstr "Exporter le contenu"
5564 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5565 #: libraries/footer.inc.php:192
5566 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5567 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5569 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5570 msgid "SQL result"
5571 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5573 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5574 msgid "Generated by"
5575 msgstr "Généré par"
5577 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5578 #: tbl_get_field.php:34
5579 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5580 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5582 #: libraries/import.lib.php:1141
5583 msgid ""
5584 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5585 msgstr ""
5586 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5588 #: libraries/import.lib.php:1142
5589 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5590 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5592 #: libraries/import.lib.php:1143
5593 msgid ""
5594 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5595 msgstr "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien «Options» correspondant"
5597 #: libraries/import.lib.php:1144
5598 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5599 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5601 #: libraries/import.lib.php:1147
5602 msgid "Go to database"
5603 msgstr "Aller à la base de données"
5605 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5606 msgid "settings"
5607 msgstr "réglages"
5609 #: libraries/import.lib.php:1169
5610 msgid "Go to table"
5611 msgstr "Aller à la table"
5613 #: libraries/import.lib.php:1178
5614 msgid "Go to view"
5615 msgstr "Aller à la vue"
5617 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5618 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5619 msgid ""
5620 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5621 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5622 msgstr ""
5623 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5624 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5626 #: libraries/import/csv.php:39
5627 msgid ""
5628 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5629 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5630 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5631 msgstr ""
5632 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5633 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5634 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5635 "de guillemets."
5637 #: libraries/import/csv.php:41
5638 msgid "Column names: "
5639 msgstr "Nom des colonnes :"
5641 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5642 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5643 #, php-format
5644 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5645 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5647 #: libraries/import/csv.php:121
5648 #, php-format
5649 msgid ""
5650 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5651 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5652 msgstr ""
5653 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5654 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5655 "guillemets. "
5657 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5658 #, php-format
5659 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5660 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5662 #: libraries/import/csv.php:314
5663 #, php-format
5664 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5665 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5667 #: libraries/import/docsql.php:27
5668 msgid "DocSQL"
5669 msgstr "DocSQL"
5671 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5672 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5673 msgid "Table name"
5674 msgstr "Nom de la table"
5676 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5677 #: view_create.php:147
5678 msgid "Column names"
5679 msgstr "Nom des colonnes"
5681 #: libraries/import/ldi.php:56
5682 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5683 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5685 #: libraries/import/ods.php:28
5686 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5687 msgstr ""
5688 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5690 #: libraries/import/ods.php:29
5691 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5692 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5694 #: libraries/import/sql.php:32
5695 msgid "SQL compatibility mode:"
5696 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5698 #: libraries/import/sql.php:42
5699 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5700 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5702 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5703 msgid ""
5704 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5705 "the issue and try again."
5706 msgstr ""
5707 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5708 "et essayer à nouveau."
5710 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5711 msgctxt "None encoding conversion"
5712 msgid "None"
5713 msgstr "Aucune"
5715 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5716 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5717 msgid "Convert to Kana"
5718 msgstr "Conversion en kana"
5720 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5721 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5722 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5723 msgid "Primary"
5724 msgstr "Primaire"
5726 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5728 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5729 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5730 #: tbl_structure.php:765
5731 msgid "Index"
5732 msgstr "Index"
5734 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5735 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5736 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5737 msgid "Fulltext"
5738 msgstr "Texte entier"
5740 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5741 msgid "No change"
5742 msgstr "Pas de modifications"
5744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5745 msgid "Charset"
5746 msgstr "Jeu de caractères"
5748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5749 #: tbl_change.php:509
5750 msgid "Binary"
5751 msgstr "Binaire"
5753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5754 msgid "Bulgarian"
5755 msgstr "Bulgare"
5757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5758 msgid "Simplified Chinese"
5759 msgstr "Chinois simplifié"
5761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5762 msgid "Traditional Chinese"
5763 msgstr "Chinois traditionnel"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5766 msgid "case-insensitive"
5767 msgstr "insensible à la casse"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5770 msgid "case-sensitive"
5771 msgstr "sensible à la casse"
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5774 msgid "Croatian"
5775 msgstr "Croate"
5777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5778 msgid "Czech"
5779 msgstr "Tchèque"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5782 msgid "Danish"
5783 msgstr "Danois"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5786 msgid "English"
5787 msgstr "Anglais"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5790 msgid "Esperanto"
5791 msgstr "Espéranto"
5793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5794 msgid "Estonian"
5795 msgstr "Estonien"
5797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5798 msgid "German"
5799 msgstr "Allemand"
5801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5802 msgid "dictionary"
5803 msgstr "dictionnaire"
5805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5806 msgid "phone book"
5807 msgstr "annuaire téléphonique"
5809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5810 msgid "Hungarian"
5811 msgstr "Hongrois"
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5814 msgid "Icelandic"
5815 msgstr "Islandais"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5818 msgid "Japanese"
5819 msgstr "Japonais"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5822 msgid "Latvian"
5823 msgstr "Letton"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5826 msgid "Lithuanian"
5827 msgstr "Lituanien"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5830 msgid "Korean"
5831 msgstr "Coréen"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5834 msgid "Persian"
5835 msgstr "Perse"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5838 msgid "Polish"
5839 msgstr "Polonais"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5842 msgid "West European"
5843 msgstr "Europe de l'ouest"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5846 msgid "Romanian"
5847 msgstr "Roumain"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5850 msgid "Slovak"
5851 msgstr "Slovaque"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5854 msgid "Slovenian"
5855 msgstr "Slovène"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5858 msgid "Spanish"
5859 msgstr "Espagnol"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5862 msgid "Traditional Spanish"
5863 msgstr "Espagnol traditionnel"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5866 msgid "Swedish"
5867 msgstr "Suédois"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5870 msgid "Thai"
5871 msgstr "Thaï"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5874 msgid "Turkish"
5875 msgstr "Turc"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5878 msgid "Ukrainian"
5879 msgstr "Ukrainien"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5882 msgid "Unicode"
5883 msgstr "Unicode"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5888 msgid "multilingual"
5889 msgstr "multilingue"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5892 msgid "Central European"
5893 msgstr "Europe centrale"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5896 msgid "Russian"
5897 msgstr "Russe"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5900 msgid "Baltic"
5901 msgstr "Baltique"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5904 msgid "Armenian"
5905 msgstr "Arménien"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5908 msgid "Cyrillic"
5909 msgstr "Cyrillique"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5912 msgid "Arabic"
5913 msgstr "Arabe"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5916 msgid "Hebrew"
5917 msgstr "Hébreu"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5920 msgid "Georgian"
5921 msgstr "Géorgien"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5924 msgid "Greek"
5925 msgstr "Grec"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5928 msgid "Czech-Slovak"
5929 msgstr "Tchèque-slovaque"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5932 msgid "unknown"
5933 msgstr "inconnu"
5935 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5936 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5937 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5938 msgid "Home"
5939 msgstr "Accueil"
5941 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5942 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5943 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5944 msgid "Log out"
5945 msgstr "Quitter"
5947 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5948 msgid "This format has no options"
5949 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5951 #: libraries/relation.lib.php:77
5952 msgid "not OK"
5953 msgstr "en erreur"
5955 #: libraries/relation.lib.php:82
5956 msgid "Enabled"
5957 msgstr "Activé"
5959 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5960 #: pmd_relation_new.php:68
5961 msgid "General relation features"
5962 msgstr "Fonctions relationnelles"
5964 #: libraries/relation.lib.php:105
5965 msgid "Display Features"
5966 msgstr "Affichage infobulle"
5968 #: libraries/relation.lib.php:111
5969 msgid "Creation of PDFs"
5970 msgstr "Génération de schémas en PDF"
5972 #: libraries/relation.lib.php:115
5973 msgid "Displaying Column Comments"
5974 msgstr "Commentaires de colonnes"
5976 #: libraries/relation.lib.php:120
5977 msgid ""
5978 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5979 msgstr ""
5980 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
5982 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5983 msgid "Bookmarked SQL query"
5984 msgstr "Requêtes SQL en signets"
5986 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5987 msgid "SQL history"
5988 msgstr "Historique SQL"
5990 #: libraries/relation.lib.php:141
5991 msgid "User preferences"
5992 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
5994 #: libraries/relation.lib.php:145
5995 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5996 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
5998 #: libraries/relation.lib.php:147
5999 msgid ""
6000 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6001 msgstr ""
6002 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6004 #: libraries/relation.lib.php:148
6005 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6006 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6008 #: libraries/relation.lib.php:149
6009 msgid ""
6010 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6011 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6012 msgstr ""
6013 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6014 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6015 "sample.inc.php</code>."
6017 #: libraries/relation.lib.php:150
6018 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6019 msgstr ""
6020 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6021 "modifié."
6023 #: libraries/relation.lib.php:1164
6024 msgid "no description"
6025 msgstr "pas de description"
6027 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6028 msgid "Slave configuration"
6029 msgstr "Configuration de l'esclave"
6031 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6032 msgid "Change or reconfigure master server"
6033 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6035 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6036 msgid ""
6037 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6038 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6039 msgstr ""
6040 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6041 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6042 "[mysqld] :"
6044 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6045 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6046 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6047 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6048 #: server_synchronize.php:1169
6049 msgid "User name"
6050 msgstr "Nom d'utilisateur"
6052 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6053 msgid "Master status"
6054 msgstr "État du maître"
6056 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6057 msgid "Slave status"
6058 msgstr "État de l'esclave"
6060 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6061 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6062 msgid "Variable"
6063 msgstr "Variable"
6065 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6066 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6067 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6068 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6069 msgid "Value"
6070 msgstr "Valeur"
6072 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6073 msgid "Server ID"
6074 msgstr "ID du serveur"
6076 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6077 msgid ""
6078 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6079 "this list."
6080 msgstr ""
6081 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6082 "visibles sur cette liste."
6084 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6085 msgid "Add slave replication user"
6086 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6088 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6089 msgid "Any user"
6090 msgstr "Tout utilisateur"
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6094 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6095 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6096 msgid "Use text field"
6097 msgstr "Entrez une valeur"
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6100 msgid "Any host"
6101 msgstr "Tout serveur"
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6104 msgid "Local"
6105 msgstr "Local"
6107 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6108 msgid "This Host"
6109 msgstr "Ce serveur"
6111 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6112 msgid "Use Host Table"
6113 msgstr "Utiliser la table Host"
6115 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6116 msgid ""
6117 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6118 "table are used instead."
6119 msgstr ""
6120 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6121 "table Host sont utilisées à la place."
6123 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6124 msgid "Generate Password"
6125 msgstr "Générer un mot de passe"
6127 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6128 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6130 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6131 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6132 #, php-format
6133 msgid "The %s table doesn't exist!"
6134 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6136 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6137 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6139 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6140 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6141 #, php-format
6142 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6143 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6145 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6147 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6148 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6149 #, php-format
6150 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6151 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6153 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6154 msgid "This page does not contain any tables!"
6155 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6157 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6158 msgid "SCHEMA ERROR: "
6159 msgstr "Erreur de schéma : "
6161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6163 msgid "Relational schema"
6164 msgstr "Schéma relationnel"
6166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6167 msgid "Table of contents"
6168 msgstr "Table des matières"
6170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6173 #: tbl_structure.php:200
6174 msgid "Attributes"
6175 msgstr "Attributs"
6177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6179 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6180 msgid "Extra"
6181 msgstr "Extra"
6183 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6184 msgid "Create a page"
6185 msgstr "Créer une page"
6187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6188 msgid "Page name"
6189 msgstr "Nom de la page"
6191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6192 msgid "Automatic layout based on"
6193 msgstr "Mise en page automatique"
6195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6196 msgid "Internal relations"
6197 msgstr "Relations internes"
6199 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6200 msgid "FOREIGN KEY"
6201 msgstr "FOREIGN KEY"
6203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6204 msgid "Please choose a page to edit"
6205 msgstr "Page à éditer"
6207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6208 msgid "Select page"
6209 msgstr "Choisissez la page"
6211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6212 msgid "Select Tables"
6213 msgstr "Choisissez les tables"
6215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6216 msgid "Display relational schema"
6217 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6220 msgid "Select Export Relational Type"
6221 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6224 msgid "Show grid"
6225 msgstr "Grille"
6227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6228 msgid "Show color"
6229 msgstr "Couleurs"
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6232 msgid "Show dimension of tables"
6233 msgstr "Dimension des tables"
6235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6236 msgid "Display all tables with the same width"
6237 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6240 msgid "Only show keys"
6241 msgstr "Ne montrer que les clés"
6243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6244 msgid "Landscape"
6245 msgstr "Paysage"
6247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6248 msgid "Portrait"
6249 msgstr "Portrait"
6251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6252 msgid "Orientation"
6253 msgstr "Orientation"
6255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6256 msgid "Paper size"
6257 msgstr "Taille du papier"
6259 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6260 msgid ""
6261 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6262 "like to delete those references?"
6263 msgstr ""
6264 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6265 "effacer ces références ?"
6267 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6268 msgid "Toggle scratchboard"
6269 msgstr "Éditeur visuel"
6271 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6272 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6273 msgid "ltr"
6274 msgstr "ltr"
6276 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6277 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6278 #, php-format
6279 msgid "Unknown language: %1$s."
6280 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6282 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6283 msgid "Current Server"
6284 msgstr "Serveur actuel"
6286 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6287 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6288 msgid "Binary log"
6289 msgstr "Log binaire"
6291 #: libraries/server_links.inc.php:59
6292 msgid "Processes"
6293 msgstr "Processus"
6295 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6296 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6297 msgid "Variables"
6298 msgstr "Variables"
6300 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6301 msgid "Charsets"
6302 msgstr "Jeux de caractères"
6304 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6305 msgid "Engines"
6306 msgstr "Moteurs"
6308 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6309 #: server_synchronize.php:1098
6310 msgid "Synchronize"
6311 msgstr "Synchroniser"
6313 #: libraries/server_links.inc.php:99
6314 msgid "Settings"
6315 msgstr "Réglages"
6317 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6318 msgid "Source database"
6319 msgstr "Base de données source"
6321 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6322 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6323 msgid "Current server"
6324 msgstr "Serveur actuel"
6326 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6327 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6328 msgid "Remote server"
6329 msgstr "Serveur distant"
6331 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6332 msgid "Difference"
6333 msgstr "Différence"
6335 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6336 msgid "Target database"
6337 msgstr "Base de données cible"
6339 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6340 #, php-format
6341 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6342 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6344 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6345 #, php-format
6346 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6347 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6349 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6350 msgid "Columns"
6351 msgstr "Colonnes"
6353 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6354 msgid "Bookmark this SQL query"
6355 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6357 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6358 msgid "Let every user access this bookmark"
6359 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6361 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6362 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6363 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6365 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6366 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6367 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6369 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6370 msgid "Delimiter"
6371 msgstr "Délimiteur"
6373 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6374 msgid " Show this query here again "
6375 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6377 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6378 msgid "Submit"
6379 msgstr "Exécuter"
6381 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6382 msgid "View only"
6383 msgstr "Voir uniquement"
6385 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6386 msgid "Location of the text file"
6387 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6389 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6390 msgid "web server upload directory"
6391 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6393 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6394 msgid ""
6395 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6396 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6397 msgstr ""
6398 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6399 "peut vous aider à en trouver la cause."
6401 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6402 msgid ""
6403 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6404 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6405 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6406 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6407 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6408 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6409 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6410 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6411 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6412 msgstr ""
6413 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6414 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6415 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6416 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6417 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6418 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6419 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6420 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6421 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6423 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6424 msgid "BEGIN CUT"
6425 msgstr "Début de la section à couper"
6427 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6428 msgid "END CUT"
6429 msgstr "Fin de la section à couper"
6431 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6432 msgid "BEGIN RAW"
6433 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6435 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6436 msgid "END RAW"
6437 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6439 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6440 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6441 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6443 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6444 msgid "Unclosed quote"
6445 msgstr "Apostrophe non fermé"
6447 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6448 msgid "Invalid Identifer"
6449 msgstr "Identificateur invalide"
6451 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6452 msgid "Unknown Punctuation String"
6453 msgstr "Ponctuation invalide"
6455 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6456 #, php-format
6457 msgid ""
6458 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6459 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6460 msgstr ""
6461 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6462 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6464 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6465 msgid "Table seems to be empty!"
6466 msgstr "La table semble vide !"
6468 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6469 #, php-format
6470 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6471 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6474 msgid "Length/Values"
6475 msgstr "Taille/Valeurs*"
6477 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6478 msgid ""
6479 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6480 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6481 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6482 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6483 msgstr ""
6484 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6485 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6486 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6487 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6489 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6490 msgid ""
6491 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6492 "escaping or quotes, using this format: a"
6493 msgstr ""
6494 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6495 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6497 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6498 #, php-format
6499 msgid ""
6500 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6501 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6502 msgstr ""
6503 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6504 "possibles en fonction des types MIME"
6506 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6507 msgid "Transformation options"
6508 msgstr "Options de transformation"
6510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6511 msgid ""
6512 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6513 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6514 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6515 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6516 msgstr ""
6517 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6518 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6519 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6520 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6522 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6523 msgid "ENUM or SET data too long?"
6524 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6526 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6527 msgid "Get more editing space"
6528 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6530 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6531 msgctxt "for default"
6532 msgid "None"
6533 msgstr "Aucune"
6535 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6536 msgid "As defined:"
6537 msgstr "Tel que défini :"
6539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6540 #, php-format
6541 msgid ""
6542 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6543 "author what %s does."
6544 msgstr ""
6545 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6546 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6548 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6549 #: tbl_operations.php:352
6550 msgid "Storage Engine"
6551 msgstr "Moteur de stockage"
6553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6554 msgid "PARTITION definition"
6555 msgstr "Définition de PARTITION"
6557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6558 #, php-format
6559 msgid "Add %s column(s)"
6560 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6562 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6563 msgid "You have to add at least one column."
6564 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6566 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6567 msgid "Event"
6568 msgstr "Événement"
6570 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6571 msgid ""
6572 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6573 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6574 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6575 "need to set the first option to the empty string."
6576 msgstr ""
6577 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6578 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6579 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6580 "option, veuillez laisser la première option vide."
6582 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6583 msgid ""
6584 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6585 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6586 msgstr ""
6587 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6588 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6589 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6591 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6592 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6593 msgid ""
6594 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6595 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6596 msgstr ""
6597 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6598 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6600 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6601 msgid "Displays a link to download this image."
6602 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6604 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6605 msgid ""
6606 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6607 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6608 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6609 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6610 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6611 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6612 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6613 "gmdate() function."
6614 msgstr ""
6615 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6616 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6617 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6618 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6619 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6620 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6621 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6623 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6624 msgid ""
6625 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6626 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6627 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6628 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6629 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6630 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6631 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6632 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6633 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6634 "(Default 1)."
6635 msgstr ""
6636 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6637 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6638 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6639 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6640 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6641 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6642 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6643 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6644 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6645 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6646 "défaut, 1)."
6648 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6649 msgid ""
6650 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6651 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6652 msgstr ""
6653 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6654 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6655 "colonne contient du HTML valide."
6657 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6658 msgid ""
6659 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6660 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6661 "third options are the width and the height in pixels."
6662 msgstr ""
6663 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6664 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6665 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6666 "hauteur en pixels."
6668 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6669 msgid ""
6670 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6671 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6672 "the link."
6673 msgstr ""
6674 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6675 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6676 "pour le lien."
6678 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6679 msgid ""
6680 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6681 "standard dotted format."
6682 msgstr ""
6683 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6684 "séparés par des points."
6686 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6687 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6688 msgstr ""
6689 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6691 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6692 msgid ""
6693 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6694 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6695 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6696 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6697 "(Default: \"...\")."
6698 msgstr ""
6699 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6700 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6701 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6702 "du texte (par défaut: «...»)."
6704 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6705 msgid "Manage your settings"
6706 msgstr "Gérer vos paramètres"
6708 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6709 msgid "Configuration has been saved"
6710 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6712 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6713 #, php-format
6714 msgid ""
6715 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6716 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6717 msgstr ""
6718 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6719 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6720 "phpMyAdmin%s."
6722 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6723 msgid "Could not save configuration"
6724 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6726 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6727 msgid ""
6728 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6729 "import it for current session?"
6730 msgstr ""
6731 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6732 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6734 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6735 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6736 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6738 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6739 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6740 msgid "Error in ZIP archive:"
6741 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6743 #: main.php:67
6744 msgid "General Settings"
6745 msgstr "Paramètres généraux"
6747 #: main.php:99
6748 msgid "MySQL connection collation"
6749 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6751 #: main.php:115
6752 msgid "Appearance Settings"
6753 msgstr "Paramètres d'affichage"
6755 #: main.php:135
6756 msgid "Background color"
6757 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6759 #: main.php:136
6760 msgid "Choose..."
6761 msgstr "Choisissez..."
6763 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6764 msgid "More settings"
6765 msgstr "Plus de paramètres"
6767 #: main.php:170
6768 msgid "Protocol version"
6769 msgstr "Version du protocole"
6771 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6772 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6773 #: server_processlist.php:53
6774 msgid "User"
6775 msgstr "Utilisateur"
6777 #: main.php:176
6778 msgid "MySQL charset"
6779 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6781 #: main.php:188
6782 msgid "Web server"
6783 msgstr "Serveur web"
6785 #: main.php:194
6786 msgid "MySQL client version"
6787 msgstr "Version du client MySQL"
6789 #: main.php:196
6790 msgid "PHP extension"
6791 msgstr "Extension PHP"
6793 #: main.php:202
6794 msgid "Show PHP information"
6795 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6797 #: main.php:213
6798 msgid "Wiki"
6799 msgstr "Wiki"
6801 #: main.php:216
6802 msgid "Official Homepage"
6803 msgstr "Site officiel"
6805 #: main.php:223
6806 msgid "Mailing lists"
6807 msgstr "Listes de courriel"
6809 #: main.php:248
6810 msgid ""
6811 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6812 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6813 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6814 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6815 msgstr ""
6816 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6817 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6818 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6819 "problème de sécurité."
6821 #: main.php:256
6822 msgid ""
6823 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6824 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6825 "corrupted!"
6826 msgstr ""
6827 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6828 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6829 "données !"
6831 #: main.php:264
6832 msgid ""
6833 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6834 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6835 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6836 msgstr ""
6837 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6838 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6839 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6840 "résulter des problèmes."
6842 #: main.php:272
6843 msgid ""
6844 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6845 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6846 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6847 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6848 msgstr ""
6849 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6850 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6851 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6852 "travail expirera plus tôt."
6854 #: main.php:279
6855 msgid ""
6856 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6857 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6858 msgstr ""
6859 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
6860 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
6861 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
6863 #: main.php:287
6864 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6865 msgstr ""
6866 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6867 "secrète (blowfish_secret)."
6869 #: main.php:295
6870 msgid ""
6871 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6872 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6873 "has been configured."
6874 msgstr ""
6875 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6876 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6877 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6879 #: main.php:304
6880 #, php-format
6881 msgid ""
6882 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6883 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6884 msgstr ""
6885 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
6886 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
6887 "cliquez %sici%s."
6889 #: main.php:319
6890 msgid ""
6891 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6892 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6893 "automatically."
6894 msgstr ""
6895 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6896 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6897 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6899 #: main.php:334
6900 #, php-format
6901 msgid ""
6902 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6903 "This may cause unpredictable behavior."
6904 msgstr ""
6905 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
6906 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6908 #: main.php:346
6909 #, php-format
6910 msgid ""
6911 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6912 "issues."
6913 msgstr ""
6914 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6915 "pour en connaître les conséquences possibles."
6917 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6918 msgid "Reload navigation frame"
6919 msgstr "Actualiser"
6921 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
6922 msgid "No databases"
6923 msgstr "Aucune base de données"
6925 #: navigation.php:292
6926 msgid "Filter"
6927 msgstr "Filtre"
6929 #: navigation.php:292
6930 #| msgid "Alter table order by"
6931 msgid "filter tables by name"
6932 msgstr "filtrer par nom de table"
6934 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6935 msgid "Clear"
6936 msgstr "Vider"
6938 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6939 msgctxt "short form"
6940 msgid "Create table"
6941 msgstr "Nouvelle table"
6943 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6944 msgid "Please select a database"
6945 msgstr "Choisissez une base de données"
6947 #: pmd_general.php:76
6948 msgid "Show/Hide left menu"
6949 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
6951 #: pmd_general.php:80
6952 msgid "Save position"
6953 msgstr "Sauvegarder la position"
6955 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6956 msgid "Create table"
6957 msgstr "Nouvelle table"
6959 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6960 msgid "Create relation"
6961 msgstr "Nouvelle relation"
6963 #: pmd_general.php:92
6964 msgid "Reload"
6965 msgstr "Recharger"
6967 #: pmd_general.php:95
6968 msgid "Help"
6969 msgstr "Aide"
6971 #: pmd_general.php:99
6972 msgid "Angular links"
6973 msgstr "Liens angulaires"
6975 #: pmd_general.php:99
6976 msgid "Direct links"
6977 msgstr "Liens directs"
6979 #: pmd_general.php:103
6980 msgid "Snap to grid"
6981 msgstr "Accrocher à la grille"
6983 #: pmd_general.php:107
6984 msgid "Small/Big All"
6985 msgstr "Agrandir/réduire tout"
6987 #: pmd_general.php:111
6988 msgid "Toggle small/big"
6989 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
6991 #: pmd_general.php:116
6992 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6993 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
6995 #: pmd_general.php:122
6996 msgid "Build Query"
6997 msgstr "Construire la requête"
6999 #: pmd_general.php:127
7000 msgid "Move Menu"
7001 msgstr "Déplacer le menu"
7003 #: pmd_general.php:139
7004 msgid "Hide/Show all"
7005 msgstr "Cacher/montrer tout"
7007 #: pmd_general.php:143
7008 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7009 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7011 #: pmd_general.php:183
7012 msgid "Number of tables"
7013 msgstr "Nombre de tables"
7015 #: pmd_general.php:420
7016 msgid "Delete relation"
7017 msgstr "Effacer la relation"
7019 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7020 msgid "Relation operator"
7021 msgstr "Opérateur de relation"
7023 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7024 #: pmd_general.php:771
7025 msgid "Except"
7026 msgstr "Sauf"
7028 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7029 #: pmd_general.php:777
7030 msgid "subquery"
7031 msgstr "sous-requête"
7033 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7034 msgid "Rename to"
7035 msgstr "Renommer en"
7037 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7038 msgid "New name"
7039 msgstr "Nouveau nom"
7041 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7042 msgid "Aggregate"
7043 msgstr "Regroupement"
7045 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7046 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7047 #: tbl_select.php:135
7048 msgid "Operator"
7049 msgstr "Opérateur"
7051 #: pmd_general.php:812
7052 msgid "Active options"
7053 msgstr "Options actives"
7055 #: pmd_help.php:26
7056 msgid "To select relation, click :"
7057 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7059 #: pmd_help.php:28
7060 msgid ""
7061 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7062 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7063 "appropriate column name."
7064 msgstr ""
7065 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7066 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7067 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7069 #: pmd_pdf.php:60
7070 msgid "Page has been created"
7071 msgstr "La page a été créée"
7073 #: pmd_pdf.php:62
7074 msgid "Page creation failed"
7075 msgstr "Échec de création de page"
7077 #: pmd_pdf.php:82
7078 msgid "Export/Import to scale"
7079 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7081 #: pmd_pdf.php:86
7082 msgid "recommended"
7083 msgstr "recommandé"
7085 #: pmd_pdf.php:91
7086 msgid "to/from page"
7087 msgstr "de/vers la page"
7089 #: pmd_relation_new.php:29
7090 msgid "Error: relation already exists."
7091 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7093 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7094 msgid "Error: Relation not added."
7095 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7097 #: pmd_relation_new.php:62
7098 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7099 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7101 #: pmd_relation_new.php:84
7102 msgid "Internal relation added"
7103 msgstr "Relation interne ajoutée"
7105 #: pmd_relation_upd.php:55
7106 msgid "Relation deleted"
7107 msgstr "Relation supprimée"
7109 #: pmd_save_pos.php:44
7110 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7111 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7113 #: pmd_save_pos.php:52
7114 msgid "Modifications have been saved"
7115 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7117 #: prefs_forms.php:78
7118 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7119 msgstr ""
7120 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7121 "paramètres"
7123 #: prefs_manage.php:80
7124 msgid "Could not import configuration"
7125 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7127 #: prefs_manage.php:112
7128 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7129 msgstr ""
7130 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7132 #: prefs_manage.php:128
7133 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7134 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7136 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7137 msgid "Saved on: @DATE@"
7138 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7140 #: prefs_manage.php:239
7141 msgid "Import from file"
7142 msgstr "Importer depuis le fichier"
7144 #: prefs_manage.php:245
7145 msgid "Import from browser's storage"
7146 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7148 #: prefs_manage.php:248
7149 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7150 msgstr ""
7151 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7153 #: prefs_manage.php:254
7154 msgid "You have no saved settings!"
7155 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7157 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7158 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7159 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7161 #: prefs_manage.php:263
7162 msgid "Merge with current configuration"
7163 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7165 #: prefs_manage.php:277
7166 #, php-format
7167 msgid ""
7168 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7169 "script%s."
7170 msgstr ""
7171 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7172 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7174 #: prefs_manage.php:302
7175 msgid "Save to browser's storage"
7176 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7178 #: prefs_manage.php:306
7179 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7180 msgstr ""
7181 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7182 "navigateur."
7184 #: prefs_manage.php:308
7185 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7186 msgstr "Les réglages existants seront écrasés!"
7188 #: prefs_manage.php:323
7189 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7190 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7192 #: querywindow.php:93
7193 msgid "Import files"
7194 msgstr "Importe les fichiers"
7196 #: querywindow.php:104
7197 msgid "All"
7198 msgstr "Tout"
7200 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7201 #, php-format
7202 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7203 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7205 #: schema_export.php:45
7206 msgid "File doesn't exist"
7207 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7209 #: server_binlog.php:106
7210 msgid "Select binary log to view"
7211 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7213 #: server_binlog.php:122
7214 msgid "Files"
7215 msgstr "Fichiers"
7217 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7218 #: server_processlist.php:50
7219 msgid "Truncate Shown Queries"
7220 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7222 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7223 #: server_processlist.php:50
7224 msgid "Show Full Queries"
7225 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7227 #: server_binlog.php:201
7228 msgid "Log name"
7229 msgstr "Nom du journal binaire"
7231 #: server_binlog.php:202
7232 msgid "Position"
7233 msgstr "Position"
7235 #: server_binlog.php:203
7236 msgid "Event type"
7237 msgstr "Type d'évènement"
7239 #: server_binlog.php:205
7240 msgid "Original position"
7241 msgstr "Position d'origine"
7243 #: server_binlog.php:206
7244 msgid "Information"
7245 msgstr "Information"
7247 #: server_collations.php:39
7248 msgid "Character Sets and Collations"
7249 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7251 #: server_databases.php:64
7252 msgid "No databases selected."
7253 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7255 #: server_databases.php:75
7256 #, php-format
7257 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7258 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7260 #: server_databases.php:100
7261 msgid "Databases statistics"
7262 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7264 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7265 #: server_replication.php:207
7266 msgid "Master replication"
7267 msgstr "Réplication maître"
7269 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7270 msgid "Slave replication"
7271 msgstr "Réplication esclave"
7273 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7274 msgid "Enable Statistics"
7275 msgstr "Activer les statistiques"
7277 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7278 msgid "Disable Statistics"
7279 msgstr "Désactiver les statistiques"
7281 #: server_databases.php:265
7282 msgid ""
7283 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7284 "between the web server and the MySQL server."
7285 msgstr ""
7286 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7287 "serveur web et le serveur MySQL."
7289 #: server_engines.php:47
7290 msgid "Storage Engines"
7291 msgstr "Moteurs de stockage"
7293 #: server_export.php:20
7294 msgid "View dump (schema) of databases"
7295 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7297 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7298 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7299 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7301 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7302 #: server_privileges.php:516
7303 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7304 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7306 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7307 #: server_privileges.php:522
7308 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7309 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7311 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7312 #: server_privileges.php:515
7313 msgid "Allows creating new databases and tables."
7314 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7316 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7317 #: server_privileges.php:521
7318 msgid "Allows creating stored routines."
7319 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7321 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7322 msgid "Allows creating new tables."
7323 msgstr "Permission de créer des tables."
7325 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7326 #: server_privileges.php:519
7327 msgid "Allows creating temporary tables."
7328 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7330 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7331 #: server_privileges.php:555
7332 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7333 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7335 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7336 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7337 #: server_privileges.php:531
7338 msgid "Allows creating new views."
7339 msgstr "Permission de créer des vues."
7341 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7342 #: server_privileges.php:507
7343 msgid "Allows deleting data."
7344 msgstr "Permission de détruire des données."
7346 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7347 #: server_privileges.php:518
7348 msgid "Allows dropping databases and tables."
7349 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7351 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7352 msgid "Allows dropping tables."
7353 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7355 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7356 #: server_privileges.php:535
7357 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7358 msgstr ""
7359 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7360 "d'événements"
7362 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7363 #: server_privileges.php:523
7364 msgid "Allows executing stored routines."
7365 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7367 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7368 #: server_privileges.php:510
7369 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7370 msgstr ""
7371 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7372 "fichiers."
7374 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7375 msgid ""
7376 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7377 msgstr ""
7378 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7379 "recharger les privilèges."
7381 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7382 #: server_privileges.php:517
7383 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7384 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7386 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7387 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7388 msgid "Allows inserting and replacing data."
7389 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7391 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7392 #: server_privileges.php:550
7393 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7394 msgstr ""
7395 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7396 "d'exécution)."
7398 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7399 #: server_privileges.php:649
7400 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7401 msgstr ""
7402 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7403 "par heure."
7405 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7406 #: server_privileges.php:637
7407 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7408 msgstr ""
7409 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7410 "heure."
7412 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7413 #: server_privileges.php:643
7414 msgid ""
7415 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7416 "execute per hour."
7417 msgstr ""
7418 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7419 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7421 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7422 #: server_privileges.php:655
7423 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7424 msgstr ""
7425 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7427 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7428 #: server_privileges.php:545
7429 msgid "Allows viewing processes of all users"
7430 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7432 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7433 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7434 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7435 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7437 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7438 #: server_privileges.php:546
7439 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7440 msgstr ""
7441 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
7442 "cache."
7444 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7445 #: server_privileges.php:553
7446 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7447 msgstr ""
7448 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7449 "duplication)."
7451 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7452 #: server_privileges.php:554
7453 msgid "Needed for the replication slaves."
7454 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7456 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7457 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7458 msgid "Allows reading data."
7459 msgstr "Permission de lire des données."
7461 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7462 #: server_privileges.php:548
7463 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7464 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7466 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7467 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7468 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7469 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7471 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7472 #: server_privileges.php:547
7473 msgid "Allows shutting down the server."
7474 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7476 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7477 #: server_privileges.php:544
7478 msgid ""
7479 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7480 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7481 "killing threads of other users."
7482 msgstr ""
7483 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7484 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7485 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7486 "destruction de processus."
7488 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7489 #: server_privileges.php:536
7490 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7491 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7493 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7494 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7495 msgid "Allows changing data."
7496 msgstr "Permission de changer des données."
7498 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7499 msgid "No privileges."
7500 msgstr "Pas de privilèges."
7502 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7503 msgctxt "None privileges"
7504 msgid "None"
7505 msgstr "Aucun"
7507 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7508 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7509 msgid "Table-specific privileges"
7510 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7512 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7513 #: server_privileges.php:1621
7514 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7515 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7517 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7518 msgid "Global privileges"
7519 msgstr "Privilèges globaux"
7521 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7522 msgid "Database-specific privileges"
7523 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7525 #: server_privileges.php:611
7526 msgid "Administration"
7527 msgstr "Administration"
7529 #: server_privileges.php:631
7530 msgid "Resource limits"
7531 msgstr "Limites de ressources"
7533 #: server_privileges.php:632
7534 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7535 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7537 #: server_privileges.php:709
7538 msgid "Login Information"
7539 msgstr "Information pour la connexion"
7541 #: server_privileges.php:803
7542 msgid "Do not change the password"
7543 msgstr "Conserver le mot de passe"
7545 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7546 msgid "No user found."
7547 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7549 #: server_privileges.php:880
7550 #, php-format
7551 msgid "The user %s already exists!"
7552 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7554 #: server_privileges.php:963
7555 msgid "You have added a new user."
7556 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7558 #: server_privileges.php:1193
7559 #, php-format
7560 msgid "You have updated the privileges for %s."
7561 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7563 #: server_privileges.php:1217
7564 #, php-format
7565 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7566 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7568 #: server_privileges.php:1253
7569 #, php-format
7570 msgid "The password for %s was changed successfully."
7571 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7573 #: server_privileges.php:1273
7574 #, php-format
7575 msgid "Deleting %s"
7576 msgstr "Destruction de %s"
7578 #: server_privileges.php:1287
7579 msgid "No users selected for deleting!"
7580 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7582 #: server_privileges.php:1290
7583 msgid "Reloading the privileges"
7584 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7586 #: server_privileges.php:1308
7587 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7588 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7590 #: server_privileges.php:1343
7591 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7592 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7594 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7595 msgid "Edit Privileges"
7596 msgstr "Changer les privilèges"
7598 #: server_privileges.php:1363
7599 msgid "Revoke"
7600 msgstr "Révoquer"
7602 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7603 #: server_privileges.php:2254
7604 msgid "Any"
7605 msgstr "N'importe quel"
7607 #: server_privileges.php:1481
7608 msgid "User overview"
7609 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7611 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7612 #: server_privileges.php:2164
7613 msgid "Grant"
7614 msgstr " «Grant »"
7616 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7617 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7618 msgid "Add a new User"
7619 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7621 #: server_privileges.php:1695
7622 msgid "Remove selected users"
7623 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7625 #: server_privileges.php:1698
7626 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7627 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7629 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7630 #: server_privileges.php:1701
7631 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7632 msgstr ""
7633 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7635 #: server_privileges.php:1722
7636 #, php-format
7637 msgid ""
7638 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7639 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7640 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7641 "sreload the privileges%s before you continue."
7642 msgstr ""
7643 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7644 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7645 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7646 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7648 #: server_privileges.php:1775
7649 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7650 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7652 #: server_privileges.php:1815
7653 msgid "Column-specific privileges"
7654 msgstr "Privilèges de colonnes"
7656 #: server_privileges.php:2016
7657 msgid "Add privileges on the following database"
7658 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7660 #: server_privileges.php:2034
7661 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7662 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7664 #: server_privileges.php:2037
7665 msgid "Add privileges on the following table"
7666 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7668 #: server_privileges.php:2094
7669 msgid "Change Login Information / Copy User"
7670 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7672 #: server_privileges.php:2097
7673 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7674 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7676 #: server_privileges.php:2099
7677 msgid "... keep the old one."
7678 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7680 #: server_privileges.php:2100
7681 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7682 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7684 #: server_privileges.php:2101
7685 msgid ""
7686 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7687 msgstr ""
7688 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7690 #: server_privileges.php:2102
7691 msgid ""
7692 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7693 "afterwards."
7694 msgstr ""
7695 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7696 "serveur."
7698 #: server_privileges.php:2125
7699 msgid "Database for user"
7700 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7702 #: server_privileges.php:2129
7703 msgctxt "Create none database for user"
7704 msgid "None"
7705 msgstr "Aucune"
7707 #: server_privileges.php:2130
7708 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7709 msgstr ""
7710 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7711 "privilèges sur cette base"
7713 #: server_privileges.php:2131
7714 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7715 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7717 #: server_privileges.php:2134
7718 #, php-format
7719 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7720 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7722 #: server_privileges.php:2157
7723 #, php-format
7724 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7725 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7727 #: server_privileges.php:2265
7728 msgid "global"
7729 msgstr "global"
7731 #: server_privileges.php:2267
7732 msgid "database-specific"
7733 msgstr "spécifique à cette base de données"
7735 #: server_privileges.php:2269
7736 msgid "wildcard"
7737 msgstr "passepartout"
7739 #: server_processlist.php:21
7740 #, php-format
7741 msgid "Thread %s was successfully killed."
7742 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7744 #: server_processlist.php:23
7745 #, php-format
7746 msgid ""
7747 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7748 msgstr ""
7749 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7751 #: server_processlist.php:52
7752 msgid "ID"
7753 msgstr "ID"
7755 #: server_replication.php:49
7756 msgid "Unknown error"
7757 msgstr "Erreur inconnue"
7759 #: server_replication.php:56
7760 #, php-format
7761 msgid "Unable to connect to master %s."
7762 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7764 #: server_replication.php:63
7765 msgid ""
7766 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7767 msgstr ""
7768 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7769 "de privilège sur le maître."
7771 #: server_replication.php:69
7772 msgid "Unable to change master"
7773 msgstr "Impossible de changer le maître"
7775 #: server_replication.php:72
7776 #, php-format
7777 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7778 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7780 #: server_replication.php:180
7781 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7782 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7784 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7785 msgid "Show master status"
7786 msgstr "Montrer l'état du maître"
7788 #: server_replication.php:185
7789 msgid "Show connected slaves"
7790 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7792 #: server_replication.php:208
7793 #, php-format
7794 msgid ""
7795 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7796 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7797 msgstr ""
7798 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7799 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7801 #: server_replication.php:215
7802 msgid "Master configuration"
7803 msgstr "Configuration du maître"
7805 #: server_replication.php:216
7806 msgid ""
7807 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7808 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7809 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7810 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7811 "replicated. Please select the mode:"
7812 msgstr ""
7813 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7814 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7815 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7816 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7817 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7819 #: server_replication.php:219
7820 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7821 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7823 #: server_replication.php:220
7824 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7825 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7827 #: server_replication.php:223
7828 msgid "Please select databases:"
7829 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7831 #: server_replication.php:226
7832 msgid ""
7833 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7834 "and please restart the MySQL server afterwards."
7835 msgstr ""
7836 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7837 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7839 #: server_replication.php:228
7840 msgid ""
7841 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7842 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7843 "master"
7844 msgstr ""
7845 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7846 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7847 "configuré comme maître."
7849 #: server_replication.php:291
7850 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7851 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7853 #: server_replication.php:294
7854 msgid "Slave IO Thread not running!"
7855 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7857 #: server_replication.php:303
7858 msgid ""
7859 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7860 msgstr ""
7861 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7862 "Voudriez-vous :"
7864 #: server_replication.php:306
7865 msgid "See slave status table"
7866 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7868 #: server_replication.php:309
7869 msgid "Synchronize databases with master"
7870 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7872 #: server_replication.php:320
7873 msgid "Control slave:"
7874 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
7876 #: server_replication.php:323
7877 msgid "Full start"
7878 msgstr "Démarrer complètement"
7880 #: server_replication.php:323
7881 msgid "Full stop"
7882 msgstr "Arrêter complètement"
7884 #: server_replication.php:324
7885 msgid "Reset slave"
7886 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7888 #: server_replication.php:325
7889 #, php-format
7890 msgid "SQL Thread %s only"
7891 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
7893 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7894 msgid "Start"
7895 msgstr "Démarrer"
7897 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7898 msgid "Stop"
7899 msgstr "Arrêter"
7901 #: server_replication.php:326
7902 #, php-format
7903 msgid "IO Thread %s only"
7904 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7906 #: server_replication.php:330
7907 msgid "Error management:"
7908 msgstr "Gestion des erreurs : "
7910 #: server_replication.php:332
7911 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7912 msgstr ""
7913 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7914 "maître et esclave !"
7916 #: server_replication.php:334
7917 msgid "Skip current error"
7918 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7920 #: server_replication.php:335
7921 msgid "Skip next"
7922 msgstr "Ignorer les prochaines"
7924 #: server_replication.php:338
7925 msgid "errors."
7926 msgstr "erreurs."
7928 #: server_replication.php:353
7929 #, php-format
7930 msgid ""
7931 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7932 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7933 msgstr ""
7934 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7935 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7937 #: server_status.php:46
7938 msgid ""
7939 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7940 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7941 "statements from the transaction."
7942 msgstr ""
7943 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
7944 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
7945 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
7947 #: server_status.php:47
7948 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7949 msgstr ""
7950 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
7952 #: server_status.php:48
7953 msgid ""
7954 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7955 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7956 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7957 "based instead of disk-based."
7958 msgstr ""
7959 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
7960 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
7961 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
7962 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
7963 "au lieu d'être sur disque."
7965 #: server_status.php:49
7966 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7967 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
7969 #: server_status.php:50
7970 msgid ""
7971 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7972 "while executing statements."
7973 msgstr ""
7974 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
7975 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
7977 #: server_status.php:51
7978 msgid ""
7979 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7980 "(probably duplicate key)."
7981 msgstr ""
7982 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
7983 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
7985 #: server_status.php:52
7986 msgid ""
7987 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7988 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7989 msgstr ""
7990 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
7991 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
7993 #: server_status.php:53
7994 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7995 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
7997 #: server_status.php:54
7998 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7999 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8001 #: server_status.php:55
8002 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8003 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8005 #: server_status.php:56
8006 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8007 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8009 #: server_status.php:57
8010 msgid ""
8011 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8012 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8013 "indicates the number of time tables have been discovered."
8014 msgstr ""
8015 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8016 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8017 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8019 #: server_status.php:58
8020 msgid ""
8021 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8022 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8023 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8024 msgstr ""
8025 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8026 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8027 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8028 "colonne indexée."
8030 #: server_status.php:59
8031 msgid ""
8032 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8033 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8034 msgstr ""
8035 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8036 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8038 #: server_status.php:60
8039 msgid ""
8040 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8041 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8042 "if you are doing an index scan."
8043 msgstr ""
8044 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8045 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8046 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8048 #: server_status.php:61
8049 msgid ""
8050 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8051 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8052 msgstr ""
8053 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8054 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8056 #: server_status.php:62
8057 msgid ""
8058 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8059 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8060 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8061 "you have joins that don't use keys properly."
8062 msgstr ""
8063 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8064 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8065 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8066 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8067 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8069 #: server_status.php:63
8070 msgid ""
8071 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8072 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8073 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8074 "advantage of the indexes you have."
8075 msgstr ""
8076 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8077 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8078 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8079 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8081 #: server_status.php:64
8082 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8083 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8085 #: server_status.php:65
8086 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8087 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8089 #: server_status.php:66
8090 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8091 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8093 #: server_status.php:67
8094 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8095 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8097 #: server_status.php:68
8098 msgid "The number of pages currently dirty."
8099 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8101 #: server_status.php:69
8102 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8103 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8105 #: server_status.php:70
8106 msgid "The number of free pages."
8107 msgstr "Le nombre de pages libres."
8109 #: server_status.php:71
8110 msgid ""
8111 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8112 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8113 "reason."
8114 msgstr ""
8115 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8116 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8117 "autre raison."
8119 #: server_status.php:72
8120 msgid ""
8121 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8122 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8123 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8124 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8125 msgstr ""
8126 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8127 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8128 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8129 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8131 #: server_status.php:73
8132 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8133 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8135 #: server_status.php:74
8136 msgid ""
8137 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8138 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8139 msgstr ""
8140 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8141 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8142 "discontinu."
8144 #: server_status.php:75
8145 msgid ""
8146 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8147 "InnoDB does a sequential full table scan."
8148 msgstr ""
8149 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8150 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8152 #: server_status.php:76
8153 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8154 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8156 #: server_status.php:77
8157 msgid ""
8158 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8159 "and had to do a single-page read."
8160 msgstr ""
8161 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8162 "à une lecture directe d'une page."
8164 #: server_status.php:78
8165 msgid ""
8166 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8167 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8168 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8169 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8170 "properly, this value should be small."
8171 msgstr ""
8172 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8173 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8174 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8175 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8176 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8178 #: server_status.php:79
8179 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8180 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8182 #: server_status.php:80
8183 msgid "The number of fsync() operations so far."
8184 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8186 #: server_status.php:81
8187 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8188 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8190 #: server_status.php:82
8191 msgid "The current number of pending reads."
8192 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8194 #: server_status.php:83
8195 msgid "The current number of pending writes."
8196 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8198 #: server_status.php:84
8199 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8200 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8202 #: server_status.php:85
8203 msgid "The total number of data reads."
8204 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8206 #: server_status.php:86
8207 msgid "The total number of data writes."
8208 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8210 #: server_status.php:87
8211 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8212 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8214 #: server_status.php:88
8215 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8216 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8218 #: server_status.php:89
8219 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8220 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8222 #: server_status.php:90
8223 msgid ""
8224 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8225 "wait for it to be flushed before continuing."
8226 msgstr ""
8227 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8228 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8230 #: server_status.php:91
8231 msgid "The number of log write requests."
8232 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8234 #: server_status.php:92
8235 msgid "The number of physical writes to the log file."
8236 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8238 #: server_status.php:93
8239 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8240 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8242 #: server_status.php:94
8243 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8244 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8246 #: server_status.php:95
8247 msgid "Pending log file writes."
8248 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8250 #: server_status.php:96
8251 msgid "The number of bytes written to the log file."
8252 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8254 #: server_status.php:97
8255 msgid "The number of pages created."
8256 msgstr "Le nombre de pages créées."
8258 #: server_status.php:98
8259 msgid ""
8260 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8261 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8262 msgstr ""
8263 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8264 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8265 "facilement converties en octets."
8267 #: server_status.php:99
8268 msgid "The number of pages read."
8269 msgstr "Le nombre de pages lues."
8271 #: server_status.php:100
8272 msgid "The number of pages written."
8273 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8275 #: server_status.php:101
8276 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8277 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8279 #: server_status.php:102
8280 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8281 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8283 #: server_status.php:103
8284 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8285 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8287 #: server_status.php:104
8288 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8289 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8291 #: server_status.php:105
8292 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8293 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8295 #: server_status.php:106
8296 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8297 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8299 #: server_status.php:107
8300 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8301 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8303 #: server_status.php:108
8304 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8305 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8307 #: server_status.php:109
8308 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8309 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8311 #: server_status.php:110
8312 msgid ""
8313 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8314 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8315 msgstr ""
8316 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8317 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8318 "Not_flushed_key_blocks."
8320 #: server_status.php:111
8321 msgid ""
8322 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8323 "determine how much of the key cache is in use."
8324 msgstr ""
8325 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8326 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8327 "utilisée."
8329 #: server_status.php:112
8330 msgid ""
8331 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8332 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8333 "one time."
8334 msgstr ""
8335 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8336 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8337 "de clés."
8339 #: server_status.php:113
8340 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8341 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8343 #: server_status.php:114
8344 msgid ""
8345 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8346 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8347 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8348 msgstr ""
8349 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8350 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8351 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8352 "requests."
8354 #: server_status.php:115
8355 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8356 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8358 #: server_status.php:116
8359 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8360 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8362 #: server_status.php:117
8363 msgid ""
8364 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8365 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8366 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8367 msgstr ""
8368 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8369 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8370 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8371 "été compilée."
8373 #: server_status.php:118
8374 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8375 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8377 #: server_status.php:119
8378 msgid ""
8379 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8380 "table cache value is probably too small."
8381 msgstr ""
8382 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8383 "est probablement trop petite."
8385 #: server_status.php:120
8386 msgid "The number of files that are open."
8387 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8389 #: server_status.php:121
8390 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8391 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8393 #: server_status.php:122
8394 msgid "The number of tables that are open."
8395 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8397 #: server_status.php:123
8398 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8399 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8401 #: server_status.php:124
8402 msgid "The amount of free memory for query cache."
8403 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8405 #: server_status.php:125
8406 msgid "The number of cache hits."
8407 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8409 #: server_status.php:126
8410 msgid "The number of queries added to the cache."
8411 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8413 #: server_status.php:127
8414 msgid ""
8415 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8416 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8417 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8418 "decide which queries to remove from the cache."
8419 msgstr ""
8420 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8421 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8422 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8423 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8425 #: server_status.php:128
8426 msgid ""
8427 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8428 "query_cache_type setting)."
8429 msgstr ""
8430 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8431 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8433 #: server_status.php:129
8434 msgid "The number of queries registered in the cache."
8435 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8437 #: server_status.php:130
8438 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8439 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8441 #: server_status.php:131
8442 msgctxt "$strShowStatusReset"
8443 msgid "Reset"
8444 msgstr "Réinitialiser"
8446 #: server_status.php:132
8447 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8448 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8450 #: server_status.php:133
8451 msgid ""
8452 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8453 "should carefully check the indexes of your tables."
8454 msgstr ""
8455 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8456 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8458 #: server_status.php:134
8459 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8460 msgstr ""
8461 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8462 "de référence."
8464 #: server_status.php:135
8465 msgid ""
8466 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8467 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8468 msgstr ""
8469 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8470 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8471 "tables.)"
8473 #: server_status.php:136
8474 msgid ""
8475 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8476 "critical even if this is big.)"
8477 msgstr ""
8478 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8479 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8481 #: server_status.php:137
8482 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8483 msgstr ""
8484 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8485 "table."
8487 #: server_status.php:138
8488 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8489 msgstr ""
8490 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8491 "SQL de l'esclave."
8493 #: server_status.php:139
8494 msgid ""
8495 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8496 "retried transactions."
8497 msgstr ""
8498 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8499 "a envoyé à nouveau des transactions."
8501 #: server_status.php:140
8502 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8503 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8505 #: server_status.php:141
8506 msgid ""
8507 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8508 "create."
8509 msgstr ""
8510 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8511 "slow_launch_time secondes."
8513 #: server_status.php:142
8514 msgid ""
8515 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8516 msgstr ""
8517 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8518 "secondes."
8520 #: server_status.php:143
8521 msgid ""
8522 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8523 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8524 "system variable."
8525 msgstr ""
8526 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8527 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8529 #: server_status.php:144
8530 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8531 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8533 #: server_status.php:145
8534 msgid "The number of sorted rows."
8535 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8537 #: server_status.php:146
8538 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8539 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8541 #: server_status.php:147
8542 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8543 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8545 #: server_status.php:148
8546 msgid ""
8547 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8548 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8549 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8550 "tables or use replication."
8551 msgstr ""
8552 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8553 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8554 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8555 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8557 #: server_status.php:149
8558 msgid ""
8559 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8560 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8561 "raise your thread_cache_size."
8562 msgstr ""
8563 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8564 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8565 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8567 #: server_status.php:150
8568 msgid "The number of currently open connections."
8569 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8571 #: server_status.php:151
8572 msgid ""
8573 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8574 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8575 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8576 "implementation.)"
8577 msgstr ""
8578 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8579 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8580 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8581 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8582 "d'exécution.)"
8584 #: server_status.php:152
8585 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8586 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8588 #: server_status.php:163
8589 msgid "Runtime Information"
8590 msgstr "Informations sur le serveur"
8592 #: server_status.php:367
8593 msgid "Handler"
8594 msgstr "Gestionnaire"
8596 #: server_status.php:368
8597 msgid "Query cache"
8598 msgstr "Cache des requêtes"
8600 #: server_status.php:369
8601 msgid "Threads"
8602 msgstr "Fils d'exécution"
8604 #: server_status.php:371
8605 msgid "Temporary data"
8606 msgstr "Données temporaires"
8608 #: server_status.php:372
8609 msgid "Delayed inserts"
8610 msgstr "Insertions avec délais"
8612 #: server_status.php:373
8613 msgid "Key cache"
8614 msgstr "Cache des clés"
8616 #: server_status.php:374
8617 msgid "Joins"
8618 msgstr "Jointures"
8620 #: server_status.php:376
8621 msgid "Sorting"
8622 msgstr "Mécanisme de tri"
8624 #: server_status.php:378
8625 msgid "Transaction coordinator"
8626 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8628 #: server_status.php:388
8629 msgid "Flush (close) all tables"
8630 msgstr "Fermer toutes les tables"
8632 #: server_status.php:390
8633 msgid "Show open tables"
8634 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8636 #: server_status.php:395
8637 msgid "Show slave hosts"
8638 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8640 #: server_status.php:401
8641 msgid "Show slave status"
8642 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8644 #: server_status.php:406
8645 msgid "Flush query cache"
8646 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8648 #: server_status.php:411
8649 msgid "Show processes"
8650 msgstr "Afficher les processus"
8652 #: server_status.php:461
8653 msgctxt "for Show status"
8654 msgid "Reset"
8655 msgstr "Réinitialiser"
8657 #: server_status.php:467
8658 #, php-format
8659 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8660 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8662 #: server_status.php:477
8663 msgid ""
8664 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8665 "b> process."
8666 msgstr ""
8667 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8668 "de réplication."
8670 #: server_status.php:479
8671 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8672 msgstr ""
8673 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8674 "b>."
8676 #: server_status.php:481
8677 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8678 msgstr ""
8679 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8680 "<b>réplication</b>."
8682 #: server_status.php:483
8683 msgid ""
8684 "For further information about replication status on the server, please visit "
8685 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8686 msgstr ""
8687 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8688 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8690 #: server_status.php:500
8691 msgid ""
8692 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8693 "this MySQL server since its startup."
8694 msgstr ""
8695 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8696 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8698 #: server_status.php:505
8699 msgid "Traffic"
8700 msgstr "Trafic"
8702 #: server_status.php:505
8703 msgid ""
8704 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8705 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8706 msgstr ""
8707 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8708 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8709 "inexactes."
8711 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8712 #: server_status.php:672
8713 msgid "per hour"
8714 msgstr "par heure"
8716 #: server_status.php:511
8717 msgid "Received"
8718 msgstr "Reçu"
8720 #: server_status.php:521
8721 msgid "Sent"
8722 msgstr "Envoyé"
8724 #: server_status.php:550
8725 msgid "Connections"
8726 msgstr "Connexions"
8728 #: server_status.php:557
8729 msgid "max. concurrent connections"
8730 msgstr "max. de connexions simultanées"
8732 #: server_status.php:564
8733 msgid "Failed attempts"
8734 msgstr "Tentatives échouées"
8736 #: server_status.php:578
8737 msgid "Aborted"
8738 msgstr "Arrêts prématurés"
8740 #: server_status.php:607
8741 #, php-format
8742 msgid ""
8743 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8744 "server."
8745 msgstr ""
8746 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8747 "été envoyées au serveur."
8749 #: server_status.php:615
8750 msgid "per minute"
8751 msgstr "par minute"
8753 #: server_status.php:616
8754 msgid "per second"
8755 msgstr "par seconde"
8757 #: server_status.php:671
8758 msgid "Query type"
8759 msgstr "Type de requête"
8761 #: server_status.php:845
8762 msgid "Replication status"
8763 msgstr "État de la réplication"
8765 #: server_synchronize.php:92
8766 msgid "Could not connect to the source"
8767 msgstr "Connexion à la source impossible"
8769 #: server_synchronize.php:95
8770 msgid "Could not connect to the target"
8771 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8773 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8774 #: tbl_get_field.php:19
8775 #, php-format
8776 msgid "'%s' database does not exist."
8777 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8779 #: server_synchronize.php:263
8780 msgid "Structure Synchronization"
8781 msgstr "Synchronisation de structure"
8783 #: server_synchronize.php:270
8784 msgid "Data Synchronization"
8785 msgstr "Synchronisation des données"
8787 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8788 msgid "not present"
8789 msgstr "non présent"
8791 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8792 msgid "Structure Difference"
8793 msgstr "Différence dans la structure"
8795 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8796 msgid "Data Difference"
8797 msgstr "Différence dans les données"
8799 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8800 msgid "Add column(s)"
8801 msgstr "Ajouter des colonnes"
8803 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8804 msgid "Remove column(s)"
8805 msgstr "Supprimer des colonnes"
8807 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8808 msgid "Alter column(s)"
8809 msgstr "Modifier des colonnes"
8811 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8812 msgid "Remove index(s)"
8813 msgstr "Supprimer des index"
8815 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8816 msgid "Apply index(s)"
8817 msgstr "Appliquer des index"
8819 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8820 msgid "Update row(s)"
8821 msgstr "Modifier des lignes"
8823 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8824 msgid "Insert row(s)"
8825 msgstr "Insérer des lignes"
8827 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8828 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8829 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
8831 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8832 msgid "Apply Selected Changes"
8833 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8835 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8836 msgid "Synchronize Databases"
8837 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8839 #: server_synchronize.php:462
8840 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8841 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8843 #: server_synchronize.php:940
8844 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8845 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8847 #: server_synchronize.php:1001
8848 msgid "The following queries have been executed:"
8849 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8851 #: server_synchronize.php:1120
8852 msgid "Enter manually"
8853 msgstr "Saisir manuellement"
8855 #: server_synchronize.php:1121
8856 msgid "Current connection"
8857 msgstr "Connexion actuelle"
8859 #: server_synchronize.php:1150
8860 #, php-format
8861 msgid "Configuration: %s"
8862 msgstr "Configuration : %s"
8864 #: server_synchronize.php:1165
8865 msgid "Socket"
8866 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8868 #: server_synchronize.php:1211
8869 msgid ""
8870 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8871 "database will remain unchanged."
8872 msgstr ""
8873 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8874 "La base source ne sera pas modifiée."
8876 #: server_variables.php:34
8877 msgid "Server variables and settings"
8878 msgstr "Variables et réglages du serveur"
8880 #: server_variables.php:54
8881 msgid "Session value"
8882 msgstr "Valeur pour la session"
8884 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8885 msgid "Global value"
8886 msgstr "Valeur globale"
8888 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8889 msgid "Download"
8890 msgstr "Télécharger"
8892 #: setup/frames/index.inc.php:49
8893 msgid "Cannot load or save configuration"
8894 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8896 #: setup/frames/index.inc.php:50
8897 msgid ""
8898 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8899 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8900 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8901 msgstr ""
8902 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8903 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8904 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8906 #: setup/frames/index.inc.php:57
8907 msgid ""
8908 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8909 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8910 msgstr ""
8911 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8912 "encryptées !"
8914 #: setup/frames/index.inc.php:60
8915 #, php-format
8916 msgid ""
8917 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8918 "link[/a] to use a secure connection."
8919 msgstr ""
8920 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8921 "sécurisée[/a]."
8923 #: setup/frames/index.inc.php:64
8924 msgid "Insecure connection"
8925 msgstr "Connexion non sécurisée"
8927 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8928 msgid "Overview"
8929 msgstr "Survol"
8931 #: setup/frames/index.inc.php:96
8932 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8933 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
8935 #: setup/frames/index.inc.php:136
8936 msgid "There are no configured servers"
8937 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
8939 #: setup/frames/index.inc.php:144
8940 msgid "New server"
8941 msgstr "Nouveau serveur"
8943 #: setup/frames/index.inc.php:173
8944 msgid "Default language"
8945 msgstr "Langue par défaut"
8947 #: setup/frames/index.inc.php:183
8948 msgid "let the user choose"
8949 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
8951 #: setup/frames/index.inc.php:194
8952 msgid "- none -"
8953 msgstr "- aucun -"
8955 #: setup/frames/index.inc.php:197
8956 msgid "Default server"
8957 msgstr "Serveur par défaut"
8959 #: setup/frames/index.inc.php:207
8960 msgid "End of line"
8961 msgstr "Fin de ligne"
8963 #: setup/frames/index.inc.php:212
8964 msgid "Display"
8965 msgstr "Afficher"
8967 #: setup/frames/index.inc.php:216
8968 msgid "Load"
8969 msgstr "Charger"
8971 #: setup/frames/index.inc.php:227
8972 msgid "phpMyAdmin homepage"
8973 msgstr "Site de phpMyAdmin"
8975 #: setup/frames/index.inc.php:228
8976 msgid "Donate"
8977 msgstr "Faire un don"
8979 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8980 msgid "Edit server"
8981 msgstr "Modifier serveur"
8983 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8984 msgid "Add a new server"
8985 msgstr "Ajouter un serveur"
8987 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8988 msgid "Warning"
8989 msgstr "Avertissement"
8991 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8992 msgid "Submitted form contains errors"
8993 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
8995 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8996 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8997 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
8999 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9000 msgid "Ignore errors"
9001 msgstr "Ignorer les erreurs"
9003 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9004 msgid "Show form"
9005 msgstr "Afficher le formulaire"
9007 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9008 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9009 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9010 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9011 msgid "Version check"
9012 msgstr "Vérification de version"
9014 #: setup/lib/index.lib.php:119
9015 msgid ""
9016 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9017 msgstr ""
9018 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9019 "nouvelle version."
9021 #: setup/lib/index.lib.php:126
9022 msgid ""
9023 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9024 "not respond."
9025 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9027 #: setup/lib/index.lib.php:143
9028 msgid "Got invalid version string from server"
9029 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9031 #: setup/lib/index.lib.php:150
9032 msgid "Unparsable version string"
9033 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9035 #: setup/lib/index.lib.php:158
9036 #, php-format
9037 msgid ""
9038 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9039 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9040 msgstr ""
9041 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9042 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9044 #: setup/lib/index.lib.php:162
9045 #, php-format
9046 msgid ""
9047 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9048 "version is %s, released on %s."
9049 msgstr ""
9050 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9051 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9053 #: setup/lib/index.lib.php:165
9054 msgid "No newer stable version is available"
9055 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9057 #: setup/lib/index.lib.php:250
9058 #, php-format
9059 msgid ""
9060 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9061 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9062 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9063 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9064 msgstr ""
9065 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9066 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9067 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9068 "s."
9070 #: setup/lib/index.lib.php:252
9071 msgid ""
9072 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9073 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9074 "you don't need to remember it."
9075 msgstr ""
9076 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9077 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9078 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9080 #: setup/lib/index.lib.php:253
9081 #, php-format
9082 msgid ""
9083 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9084 "unavailable on this system."
9085 msgstr ""
9086 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9087 "disponibles sur ce serveur."
9089 #: setup/lib/index.lib.php:255
9090 msgid ""
9091 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9092 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9093 msgstr ""
9094 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9095 "utilisateurs."
9097 #: setup/lib/index.lib.php:256
9098 #, php-format
9099 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9100 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9102 #: setup/lib/index.lib.php:258
9103 #, php-format
9104 msgid ""
9105 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9106 "unavailable on this system."
9107 msgstr ""
9108 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9109 "disponibles sur ce serveur."
9111 #: setup/lib/index.lib.php:260
9112 #, php-format
9113 msgid ""
9114 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9115 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9116 "(currently %d)."
9117 msgstr ""
9118 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9119 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9120 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9121 "d)."
9123 #: setup/lib/index.lib.php:262
9124 #, php-format
9125 msgid ""
9126 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9127 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9128 msgstr ""
9129 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9130 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9131 "risque."
9133 #: setup/lib/index.lib.php:264
9134 #, php-format
9135 msgid ""
9136 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9137 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9138 msgstr ""
9139 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9140 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity%"
9141 "s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9143 #: setup/lib/index.lib.php:266
9144 #, php-format
9145 msgid ""
9146 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9147 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9148 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9149 "of users, including you, are connected to."
9150 msgstr ""
9151 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - %"
9152 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9153 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9154 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9155 "compris, sont connectés."
9157 #: setup/lib/index.lib.php:268
9158 #, php-format
9159 msgid ""
9160 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9161 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9162 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9163 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9164 "http[/kbd]."
9165 msgstr ""
9166 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9167 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9168 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9169 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9170 "[kbd]http[/kbd]."
9172 #: setup/lib/index.lib.php:270
9173 #, php-format
9174 msgid ""
9175 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9176 "system."
9177 msgstr ""
9178 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9179 "serveur."
9181 #: setup/lib/index.lib.php:272
9182 #, php-format
9183 msgid ""
9184 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9185 "system."
9186 msgstr ""
9187 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9188 "serveur."
9190 #: setup/lib/index.lib.php:296
9191 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9192 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9194 #: setup/lib/index.lib.php:306
9195 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9196 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9198 #: setup/lib/index.lib.php:331
9199 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9200 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9202 #: setup/lib/index.lib.php:351
9203 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9204 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9206 #: setup/lib/index.lib.php:358
9207 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9208 msgstr ""
9209 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9210 "spéciaux."
9212 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9213 #, php-format
9214 msgid "Inserted row id: %1$d"
9215 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9217 #: sql.php:586
9218 msgid "Showing as PHP code"
9219 msgstr "Affichage du code PHP"
9221 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9222 msgid "Showing SQL query"
9223 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9225 #: sql.php:591
9226 msgid "Validated SQL"
9227 msgstr "SQL validé"
9229 #: sql.php:820
9230 #, php-format
9231 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9232 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9234 #: sql.php:852
9235 msgid "Label"
9236 msgstr "Intitulé"
9238 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9239 #, php-format
9240 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9241 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9243 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9244 #: tbl_select.php:32
9245 msgid "Browse foreign values"
9246 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9248 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9249 msgid "Function"
9250 msgstr "Fonction"
9252 #: tbl_change.php:723
9253 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9254 msgstr ""
9255 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9256 "de sa longueur"
9258 #: tbl_change.php:838
9259 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9260 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9262 #: tbl_change.php:844
9263 msgid "Binary - do not edit"
9264 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9266 #: tbl_change.php:892
9267 msgid "Upload to BLOB repository"
9268 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9270 #: tbl_change.php:1033
9271 msgid "Insert as new row"
9272 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9274 #: tbl_change.php:1034
9275 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9276 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9278 #: tbl_change.php:1035
9279 msgid "Show insert query"
9280 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9282 #: tbl_change.php:1046
9283 msgid "and then"
9284 msgstr "et ensuite"
9286 #: tbl_change.php:1050
9287 msgid "Go back to previous page"
9288 msgstr "Retourner à la page précédente"
9290 #: tbl_change.php:1051
9291 msgid "Insert another new row"
9292 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9294 #: tbl_change.php:1055
9295 msgid "Go back to this page"
9296 msgstr "Demeurer sur cette page"
9298 #: tbl_change.php:1063
9299 msgid "Edit next row"
9300 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9302 #: tbl_change.php:1074
9303 msgid ""
9304 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9305 msgstr ""
9306 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9307 "pour aller n'importe où"
9309 #: tbl_change.php:1112
9310 #, php-format
9311 msgid "Continue insertion with %s rows"
9312 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9314 #: tbl_chart.php:56
9315 msgid "Chart generated successfully."
9316 msgstr "Le graphique a été généré."
9318 #: tbl_chart.php:59
9319 msgid ""
9320 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9321 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9322 msgstr ""
9323 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9324 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9326 #: tbl_chart.php:90
9327 msgid "Width"
9328 msgstr "Largeur"
9330 #: tbl_chart.php:94
9331 msgid "Height"
9332 msgstr "Hauteur"
9334 #: tbl_chart.php:98
9335 msgid "Title"
9336 msgstr "Titre"
9338 #: tbl_chart.php:103
9339 msgid "X Axis label"
9340 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9342 #: tbl_chart.php:107
9343 msgid "Y Axis label"
9344 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9346 #: tbl_chart.php:112
9347 msgid "Area margins"
9348 msgstr "Marges pour la zone"
9350 #: tbl_chart.php:122
9351 msgid "Legend margins"
9352 msgstr "Marges pour la légende"
9354 #: tbl_chart.php:134
9355 msgid "Bar"
9356 msgstr "Barre"
9358 #: tbl_chart.php:135
9359 msgid "Line"
9360 msgstr "Ligne"
9362 #: tbl_chart.php:136
9363 msgid "Radar"
9364 msgstr "Radar"
9366 #: tbl_chart.php:138
9367 msgid "Pie"
9368 msgstr "Tarte"
9370 #: tbl_chart.php:144
9371 msgid "Bar type"
9372 msgstr "Type de barre"
9374 #: tbl_chart.php:146
9375 msgid "Stacked"
9376 msgstr "En piles"
9378 #: tbl_chart.php:147
9379 msgid "Multi"
9380 msgstr "Multi"
9382 #: tbl_chart.php:152
9383 msgid "Continuous image"
9384 msgstr "Image continue"
9386 #: tbl_chart.php:155
9387 msgid ""
9388 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9389 "this to draw the whole chart in one image."
9390 msgstr ""
9391 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9392 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9394 #: tbl_chart.php:166
9395 msgid ""
9396 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9397 msgstr ""
9398 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9399 "[0..10]."
9401 #: tbl_chart.php:173
9402 msgid ""
9403 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9404 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9405 msgstr ""
9406 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9407 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9409 #: tbl_chart.php:181
9410 msgid "Redraw"
9411 msgstr "Dessiner à nouveau"
9413 #: tbl_create.php:56
9414 #, php-format
9415 msgid "Table %s already exists!"
9416 msgstr "La table %s existe déjà !"
9418 #: tbl_create.php:242
9419 #, php-format
9420 msgid "Table %1$s has been created."
9421 msgstr "La table %1$s a été créée."
9423 #: tbl_export.php:24
9424 msgid "View dump (schema) of table"
9425 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9427 #: tbl_indexes.php:66
9428 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9429 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9431 #: tbl_indexes.php:74
9432 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9433 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9435 #: tbl_indexes.php:90
9436 msgid "No index parts defined!"
9437 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9439 #: tbl_indexes.php:158
9440 msgid "Create a new index"
9441 msgstr "Créer un nouvel index"
9443 #: tbl_indexes.php:160
9444 msgid "Modify an index"
9445 msgstr "Modifier un index"
9447 #: tbl_indexes.php:166
9448 msgid "Index name:"
9449 msgstr "Nom de l'index :"
9451 #: tbl_indexes.php:172
9452 msgid "Index type:"
9453 msgstr "Type d'index :"
9455 #: tbl_indexes.php:182
9456 msgid ""
9457 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9458 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9460 #: tbl_indexes.php:249
9461 #, php-format
9462 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9463 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9465 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9466 msgid "Column count has to be larger than zero."
9467 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9469 #: tbl_move_copy.php:44
9470 msgid "Can't move table to same one!"
9471 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9473 #: tbl_move_copy.php:46
9474 msgid "Can't copy table to same one!"
9475 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9477 #: tbl_move_copy.php:54
9478 #, php-format
9479 msgid "Table %s has been moved to %s."
9480 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9482 #: tbl_move_copy.php:56
9483 #, php-format
9484 msgid "Table %s has been copied to %s."
9485 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9487 #: tbl_move_copy.php:80
9488 msgid "The table name is empty!"
9489 msgstr "Le nom de la table est vide"
9491 #: tbl_operations.php:246
9492 msgid "Alter table order by"
9493 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9495 #: tbl_operations.php:255
9496 msgid "(singly)"
9497 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9499 #: tbl_operations.php:275
9500 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9501 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9503 #: tbl_operations.php:333
9504 msgid "Table options"
9505 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9507 #: tbl_operations.php:337
9508 msgid "Rename table to"
9509 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9511 #: tbl_operations.php:513
9512 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9513 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9515 #: tbl_operations.php:560
9516 msgid "Switch to copied table"
9517 msgstr "Aller à la table copiée"
9519 #: tbl_operations.php:572
9520 msgid "Table maintenance"
9521 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9523 #: tbl_operations.php:593
9524 msgid "Defragment table"
9525 msgstr "Défragmenter la table"
9527 #: tbl_operations.php:632
9528 #, php-format
9529 msgid "Table %s has been flushed"
9530 msgstr "La table %s a été rechargée"
9532 #: tbl_operations.php:638
9533 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9534 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9536 #: tbl_operations.php:647
9537 msgid "Delete data or table"
9538 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9540 #: tbl_operations.php:662
9541 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9542 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9544 #: tbl_operations.php:682
9545 msgid "Delete the table (DROP)"
9546 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9548 #: tbl_operations.php:703
9549 msgid "Partition maintenance"
9550 msgstr "Gestion des partitions"
9552 #: tbl_operations.php:711
9553 #, php-format
9554 msgid "Partition %s"
9555 msgstr "Partition %s"
9557 #: tbl_operations.php:714
9558 msgid "Analyze"
9559 msgstr "Analyser"
9561 #: tbl_operations.php:715
9562 msgid "Check"
9563 msgstr "Vérifier"
9565 #: tbl_operations.php:716
9566 msgid "Optimize"
9567 msgstr "Optimiser"
9569 #: tbl_operations.php:717
9570 msgid "Rebuild"
9571 msgstr "Reconstruire"
9573 #: tbl_operations.php:718
9574 msgid "Repair"
9575 msgstr "Réparer"
9577 #: tbl_operations.php:730
9578 msgid "Remove partitioning"
9579 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9581 #: tbl_operations.php:756
9582 msgid "Check referential integrity:"
9583 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9585 #: tbl_printview.php:72
9586 msgid "Show tables"
9587 msgstr "Afficher les tables"
9589 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9590 msgid "Space usage"
9591 msgstr "Espace utilisé"
9593 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9594 msgid "Usage"
9595 msgstr "Espace"
9597 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9598 msgid "Effective"
9599 msgstr "Effectif"
9601 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9602 msgid "Row Statistics"
9603 msgstr "Statistiques"
9605 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9606 msgid "Statements"
9607 msgstr "Information"
9609 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9610 msgid "static"
9611 msgstr "statique"
9613 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9614 msgid "dynamic"
9615 msgstr "dynamique"
9617 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9618 msgid "Row length"
9619 msgstr "Longueur enr."
9621 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9622 msgid " Row size "
9623 msgstr " Taille enr. "
9625 #: tbl_relation.php:276
9626 #, php-format
9627 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9628 msgstr ""
9629 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9630 "des colonnes)"
9632 #: tbl_relation.php:402
9633 msgid "Internal relation"
9634 msgstr "Relation interne"
9636 #: tbl_relation.php:404
9637 msgid ""
9638 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9639 "relation exists."
9640 msgstr ""
9641 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9642 "type FOREIGN KEY existe"
9644 #: tbl_relation.php:410
9645 msgid "Foreign key constraint"
9646 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9648 #: tbl_row_action.php:28
9649 msgid "No rows selected"
9650 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9652 #: tbl_select.php:129
9653 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9654 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9656 #: tbl_select.php:266
9657 msgid "Select columns (at least one):"
9658 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9660 #: tbl_select.php:284
9661 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9662 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9664 #: tbl_select.php:291
9665 msgid "Number of rows per page"
9666 msgstr "Nombre de lignes par page"
9668 #: tbl_select.php:297
9669 msgid "Display order:"
9670 msgstr "Ordre d'affichage :"
9672 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9673 msgid "Browse distinct values"
9674 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9676 #: tbl_structure.php:384
9677 msgctxt "None for default"
9678 msgid "None"
9679 msgstr "Aucune"
9681 #: tbl_structure.php:397
9682 #, php-format
9683 msgid "Column %s has been dropped"
9684 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9686 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9687 #, php-format
9688 msgid "A primary key has been added on %s"
9689 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9691 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9692 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9693 #, php-format
9694 msgid "An index has been added on %s"
9695 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9697 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9698 msgid "Relation view"
9699 msgstr "Gestion des relations"
9701 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9702 msgid "Propose table structure"
9703 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9705 #: tbl_structure.php:631
9706 msgid "Add column"
9707 msgstr "Ajouter une colonne"
9709 #: tbl_structure.php:645
9710 msgid "At End of Table"
9711 msgstr "En fin de table"
9713 #: tbl_structure.php:646
9714 msgid "At Beginning of Table"
9715 msgstr "En début de table"
9717 #: tbl_structure.php:647
9718 #, php-format
9719 msgid "After %s"
9720 msgstr "Après %s"
9722 #: tbl_structure.php:686
9723 #, php-format
9724 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9725 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9727 #: tbl_structure.php:848
9728 msgid "partitioned"
9729 msgstr "partitionné"
9731 #: tbl_tracking.php:109
9732 #, php-format
9733 msgid "Tracking report for table `%s`"
9734 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9736 #: tbl_tracking.php:182
9737 #, php-format
9738 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9739 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9741 #: tbl_tracking.php:190
9742 #, php-format
9743 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9744 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9746 #: tbl_tracking.php:198
9747 #, php-format
9748 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9749 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9751 #: tbl_tracking.php:208
9752 msgid "SQL statements executed."
9753 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9755 #: tbl_tracking.php:215
9756 msgid ""
9757 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9758 "ensure that you have the privileges to do so."
9759 msgstr ""
9760 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9761 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9762 "cette opération."
9764 #: tbl_tracking.php:216
9765 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9766 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9768 #: tbl_tracking.php:225
9769 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9770 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9772 #: tbl_tracking.php:256
9773 #, php-format
9774 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9775 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9777 #: tbl_tracking.php:375
9778 msgid "Tracking statements"
9779 msgstr "Suivi des énoncés"
9781 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9782 #, php-format
9783 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9784 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9786 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9787 msgid "Date"
9788 msgstr "Date"
9790 #: tbl_tracking.php:406
9791 msgid "Data definition statement"
9792 msgstr "Énoncé de définition de données"
9794 #: tbl_tracking.php:457
9795 msgid "Data manipulation statement"
9796 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9798 #: tbl_tracking.php:501
9799 msgid "SQL dump (file download)"
9800 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9802 #: tbl_tracking.php:502
9803 msgid "SQL dump"
9804 msgstr "Exportation SQL"
9806 #: tbl_tracking.php:503
9807 msgid "This option will replace your table and contained data."
9808 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9810 #: tbl_tracking.php:503
9811 msgid "SQL execution"
9812 msgstr "Exécution SQL"
9814 #: tbl_tracking.php:515
9815 #, php-format
9816 msgid "Export as %s"
9817 msgstr "Exporter en tant que %s"
9819 #: tbl_tracking.php:555
9820 msgid "Show versions"
9821 msgstr "Montrer les versions"
9823 #: tbl_tracking.php:587
9824 msgid "Version"
9825 msgstr "Version"
9827 #: tbl_tracking.php:634
9828 #, php-format
9829 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9830 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9832 #: tbl_tracking.php:636
9833 msgid "Deactivate now"
9834 msgstr "Désactiver maintenant"
9836 #: tbl_tracking.php:647
9837 #, php-format
9838 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9839 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9841 #: tbl_tracking.php:649
9842 msgid "Activate now"
9843 msgstr "Activer maintenant"
9845 #: tbl_tracking.php:662
9846 #, php-format
9847 msgid "Create version %s of %s.%s"
9848 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9850 #: tbl_tracking.php:666
9851 msgid "Track these data definition statements:"
9852 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9854 #: tbl_tracking.php:674
9855 msgid "Track these data manipulation statements:"
9856 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9858 #: tbl_tracking.php:682
9859 msgid "Create version"
9860 msgstr "Créer une version"
9862 #: themes.php:31
9863 #, php-format
9864 msgid ""
9865 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9866 "directory %s."
9867 msgstr ""
9868 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9869 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9871 #: themes.php:41
9872 msgid "Get more themes!"
9873 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9875 #: transformation_overview.php:24
9876 msgid "Available MIME types"
9877 msgstr "Types MIME disponibles"
9879 #: transformation_overview.php:37
9880 msgid ""
9881 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9882 msgstr ""
9883 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9884 "transformation."
9886 #: transformation_overview.php:42
9887 msgid "Available transformations"
9888 msgstr "Transformations disponibles"
9890 #: transformation_overview.php:47
9891 msgctxt "for MIME transformation"
9892 msgid "Description"
9893 msgstr "Description"
9895 #: user_password.php:48
9896 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9897 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9899 #: user_password.php:110
9900 msgid "The profile has been updated."
9901 msgstr "Le profil a été modifié."
9903 #: view_create.php:141
9904 msgid "VIEW name"
9905 msgstr "Nom de la vue"
9907 #: view_operations.php:91
9908 msgid "Rename view to"
9909 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
9911 #~ msgid ""
9912 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9913 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9914 #~ msgstr ""
9915 #~ "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont "
9916 #~ "désactivées. Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
9918 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9919 #~ msgstr "Ignorer les doublons"
9921 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9922 #~ msgstr "Exécuter la requête en signets"
9924 #~ msgid "No tables"
9925 #~ msgstr "Pas de table"
9927 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9928 #~ msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
9930 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
9931 #~ msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"