Update po files to match current sources
[phpmyadmin/last10db.git] / po / sv.po
blobb6acba9a32d2db76d9f5f7aea21503c0289f5801
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-02 15:32+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-16 21:42+0200\n"
8 "Last-Translator: <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2326
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
38 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
39 "att blockera flerfönster uppdateringar."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2822
42 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3008
43 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1329
53 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
116 "phpmyadmin.net"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Databas %1$s har skapats."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Databaskommentar: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellkommentarer"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Kolumn"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Förvalt"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Länkar till"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentarer"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:229 sql.php:290 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nej"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:289
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Ja"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Skriv ut"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Markera alla"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Avmarkera alla"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Databasens namn är tomt!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Byt namn på databasen till"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Kommando"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Radera databasen"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopiera databas till"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Enbart struktur"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktur och data"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Enbart data"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Lägg till %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Lägg till restriktioner"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Byt till kopierad databas"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Kollationering"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
360 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
361 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tabell"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:869
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Rader"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Storlek"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
378 #: libraries/export/sql.php:976
379 msgid "in use"
380 msgstr "används"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:591
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:901
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Skapande"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:596
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:909
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Senaste uppdatering"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:601
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:917
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Senaste kontroll"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tabell"
408 msgstr[1] "%s tabeller"
410 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
411 #: libraries/display_tbl.lib.php:2053 libraries/sql_query_form.lib.php:140
412 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
413 #: view_operations.php:60
414 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
415 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
417 #: db_qbe.php:38
418 msgid "You have to choose at least one column to display"
419 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
421 #: db_qbe.php:183
422 msgid "Switch to"
423 msgstr "Byt till"
425 #: db_qbe.php:187
426 msgid "visual builder"
427 msgstr "grafisk modellerare"
429 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
431 msgid "Sort"
432 msgstr "Sortera"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
436 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
437 #: tbl_select.php:277
438 msgid "Ascending"
439 msgstr "Stigande"
441 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
442 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
443 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
444 #: tbl_select.php:278
445 msgid "Descending"
446 msgstr "Fallande"
448 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
449 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
450 msgid "Show"
451 msgstr "Visa"
453 #: db_qbe.php:323
454 msgid "Criteria"
455 msgstr "Kriterier"
457 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
458 msgid "Ins"
459 msgstr "Infoga"
461 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
462 msgid "And"
463 msgstr "Och"
465 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
466 msgid "Del"
467 msgstr "Ta bort"
469 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
471 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
472 msgid "Or"
473 msgstr "Eller"
475 #: db_qbe.php:530
476 msgid "Modify"
477 msgstr "Ändra"
479 #: db_qbe.php:607
480 msgid "Add/Delete criteria rows"
481 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
483 #: db_qbe.php:619
484 msgid "Add/Delete columns"
485 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
487 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
488 msgid "Update Query"
489 msgstr "Uppdatera fråga"
491 #: db_qbe.php:640
492 msgid "Use Tables"
493 msgstr "Använd tabeller"
495 #: db_qbe.php:663
496 #, php-format
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
500 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1185
501 msgid "Submit Query"
502 msgstr "Kör fråga"
504 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:197
508 msgid "Access denied"
509 msgstr "Åtkomst nekad"
511 #: db_search.php:64 db_search.php:307
512 msgid "at least one of the words"
513 msgstr "minst ett av orden"
515 #: db_search.php:65 db_search.php:308
516 msgid "all words"
517 msgstr "alla ord"
519 #: db_search.php:66 db_search.php:309
520 msgid "the exact phrase"
521 msgstr "den exakta frasen"
523 #: db_search.php:67 db_search.php:310
524 msgid "as regular expression"
525 msgstr "som reguljärt uttryck"
527 #: db_search.php:229
528 #, php-format
529 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
532 #: db_search.php:247
533 #, php-format
534 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
535 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
536 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
537 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
539 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2824
540 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
542 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Visa"
546 #: db_search.php:259
547 #, fuzzy
548 #| msgid "Delete the matches for the %s table?"
549 msgid "Delete the matches for the "
550 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
552 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
553 #: libraries/display_tbl.lib.php:2132
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:424
559 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
560 #: tbl_row_action.php:62
561 msgid "Delete"
562 msgstr "Radera"
564 #: db_search.php:272
565 #, php-format
566 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
567 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
568 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
569 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
571 #: db_search.php:295
572 msgid "Search in database"
573 msgstr "Sök i databas"
575 #: db_search.php:298
576 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
577 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
579 #: db_search.php:303
580 msgid "Find:"
581 msgstr "Hitta:"
583 #: db_search.php:307 db_search.php:308
584 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
585 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
587 #: db_search.php:321
588 msgid "Inside table(s):"
589 msgstr "I tabell(er):"
591 #: db_search.php:351
592 msgid "Inside column:"
593 msgstr "Inuti kolumnen:"
595 #: db_structure.php:59
596 msgid "No tables found in database"
597 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
599 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been emptied"
602 msgstr "Tabellen %s har tömts"
604 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
605 #, php-format
606 msgid "View %s has been dropped"
607 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
609 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
610 #, php-format
611 msgid "Table %s has been dropped"
612 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
614 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
615 msgid "Tracking is active."
616 msgstr "Spårning är aktiv."
618 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
619 msgid "Tracking is not active."
620 msgstr "Spårning är inte aktiv."
622 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2016
623 #, php-format
624 msgid ""
625 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
626 "%s."
627 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
629 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
631 msgid "View"
632 msgstr "Vy"
634 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Replikering"
640 #: db_structure.php:448
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Summa"
644 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
649 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2157 libraries/display_tbl.lib.php:2162
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
652 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
653 #: tbl_structure.php:554
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Med markerade:"
657 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2152
658 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
659 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Markera alla"
663 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2153
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
665 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Avmarkera alla"
669 #: db_structure.php:495
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Markera ooptimerade"
673 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
674 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2170 libraries/display_tbl.lib.php:2304
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
677 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
678 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
679 #: tbl_row_action.php:58
680 msgid "Export"
681 msgstr "Exportera"
683 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2259 libraries/mult_submits.inc.php:27
685 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
686 msgid "Print view"
687 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
689 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1660
690 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/common.lib.php:3016
691 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
692 msgid "Empty"
693 msgstr "Töm"
695 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
696 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1661
697 #: libraries/common.lib.php:3013 libraries/common.lib.php:3014
698 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
699 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
700 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
701 msgid "Drop"
702 msgstr "Radera"
704 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
705 #: tbl_operations.php:583
706 msgid "Check table"
707 msgstr "Kontrollera tabell"
709 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
710 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
711 msgid "Optimize table"
712 msgstr "Optimera tabell"
714 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
715 #: tbl_operations.php:613
716 msgid "Repair table"
717 msgstr "Reparera tabell"
719 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
720 #: tbl_operations.php:603
721 msgid "Analyze table"
722 msgstr "Analysera tabell"
724 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Datalexikon"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Spårade tabeller"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
733 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
734 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
735 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
736 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
738 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
739 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
740 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
741 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
742 msgid "Database"
743 msgstr "Databas"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Senaste versionen"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
750 msgid "Created"
751 msgstr "Skapad"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Uppdaterad"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1348
758 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
759 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
764 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
765 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
766 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
767 msgid "Action"
768 msgstr "Åtgärd"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
775 #: tbl_tracking.php:607
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
780 #: tbl_tracking.php:604
781 msgid "not active"
782 msgstr "inaktiv"
784 #: db_tracking.php:134
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Versioner"
788 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Spårningsrapport"
792 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
796 #: db_tracking.php:181
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Ej spårade tabeller"
800 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
801 #: tbl_structure.php:621
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Spåra tabell"
805 #: db_tracking.php:229
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Databas logg"
809 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
810 #, php-format
811 msgid "Values for the column \"%s\""
812 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
814 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
815 msgid "Enter each value in a separate field."
816 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
818 #: enum_editor.php:57
819 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
820 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
822 #: enum_editor.php:67
823 msgid "Output"
824 msgstr "Utdata"
826 #: enum_editor.php:68
827 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
828 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
830 #: export.php:73
831 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
832 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
834 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
835 #, php-format
836 msgid "Insufficient space to save the file %s."
837 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
839 #: export.php:307
840 #, php-format
841 msgid ""
842 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
843 msgstr ""
844 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
845 "alternativet."
847 #: export.php:311 export.php:315
848 #, php-format
849 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
850 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
852 #: export.php:673
853 #, php-format
854 msgid "Dump has been saved to file %s."
855 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
857 #: import.php:58
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
861 "%s for ways to workaround this limit."
862 msgstr ""
863 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
864 "för att gå runt denna begränsning."
866 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
867 #: libraries/File.class.php:611
868 msgid "File could not be read"
869 msgstr "Filen kunde inte läsas"
871 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
872 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
873 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
877 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
878 msgstr ""
879 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
880 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
882 #: import.php:336
883 msgid ""
884 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
885 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
886 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
887 msgstr ""
888 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
889 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
890 "Se FAQ 1.16."
892 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
893 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
894 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
896 #: import.php:396
897 msgid "The bookmark has been deleted."
898 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
900 #: import.php:400
901 msgid "Showing bookmark"
902 msgstr "Visar bokmärke"
904 #: import.php:402 sql.php:838
905 #, php-format
906 msgid "Bookmark %s created"
907 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
909 #: import.php:408 import.php:414
910 #, php-format
911 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
912 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
914 #: import.php:423
915 msgid ""
916 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
917 "file and import will resume."
918 msgstr ""
919 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
920 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
922 #: import.php:425
923 msgid ""
924 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
925 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
926 msgstr ""
927 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
928 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
929 "tidsbegränsningar."
931 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
932 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
933 msgid "Back"
934 msgstr "Bakåt"
936 #: index.php:185
937 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
938 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
940 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
941 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
942 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
943 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
944 msgid "Click to select"
945 msgstr "Klicka för att markera"
947 #: js/messages.php:26
948 msgid "Click to unselect"
949 msgstr "Klicka för att avmarkera"
951 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:186
952 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
953 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
955 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:284
956 msgid "Do you really want to "
957 msgstr "Vill du verkligen "
959 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:269
960 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
961 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
963 #: js/messages.php:32
964 msgid "Dropping Event"
965 msgstr "Tar bort Händelse"
967 #: js/messages.php:33
968 msgid "Dropping Procedure"
969 msgstr "Tar bort Procedur"
971 #: js/messages.php:35
972 msgid "Deleting tracking data"
973 msgstr "Tar bort spårdata"
975 #: js/messages.php:36
976 msgid "Dropping Primary Key/Index"
977 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
979 #: js/messages.php:37
980 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
981 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
983 #: js/messages.php:40
984 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
985 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
987 #: js/messages.php:41
988 #, php-format
989 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
990 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
992 #: js/messages.php:44
993 msgid "Missing value in the form!"
994 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
996 #: js/messages.php:45
997 msgid "This is not a number!"
998 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1000 #: js/messages.php:48
1001 msgid "The host name is empty!"
1002 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1004 #: js/messages.php:49
1005 msgid "The user name is empty!"
1006 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1008 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1009 msgid "The password is empty!"
1010 msgstr "Lösenordet saknas!"
1012 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1013 msgid "The passwords aren't the same!"
1014 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1016 #: js/messages.php:52
1017 msgid "Add a New User"
1018 msgstr "Lägg till en ny användare"
1020 #: js/messages.php:53
1021 msgid "Create User"
1022 msgstr "Skapa Användare"
1024 #: js/messages.php:54
1025 msgid "Reloading Privileges"
1026 msgstr "Ladda om privilegier"
1028 #: js/messages.php:55
1029 msgid "Removing Selected Users"
1030 msgstr "Tar bort markerade användare"
1032 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1033 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1034 msgid "Close"
1035 msgstr "Stäng"
1037 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1038 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1039 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1040 msgid "Cancel"
1041 msgstr "Avbryt"
1043 #: js/messages.php:63
1044 msgid "Loading"
1045 msgstr "Laddar"
1047 #: js/messages.php:64
1048 msgid "Processing Request"
1049 msgstr "Processa begäran"
1051 #: js/messages.php:65
1052 msgid "Error in Processing Request"
1053 msgstr "Fel i processbegäran"
1055 #: js/messages.php:66
1056 msgid "Dropping Column"
1057 msgstr "Tar bort kolumn"
1059 #: js/messages.php:67
1060 msgid "Adding Primary Key"
1061 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1063 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1064 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1065 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1066 msgid "OK"
1067 msgstr "OK"
1069 #: js/messages.php:71
1070 msgid "Renaming Databases"
1071 msgstr "Döp om databaser"
1073 #: js/messages.php:72
1074 msgid "Reload Database"
1075 msgstr "Ladda om databas"
1077 #: js/messages.php:73
1078 msgid "Copying Database"
1079 msgstr "Kopiera databas"
1081 #: js/messages.php:74
1082 msgid "Changing Charset"
1083 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1085 #: js/messages.php:75
1086 msgid "Table must have at least one column"
1087 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1089 #: js/messages.php:76
1090 msgid "Create Table"
1091 msgstr "Skapa tabell"
1093 #: js/messages.php:81
1094 msgid "Searching"
1095 msgstr "Söker"
1097 #: js/messages.php:86
1098 msgid "Hide query box"
1099 msgstr "Göm sök-rutan"
1101 #: js/messages.php:87
1102 msgid "Show query box"
1103 msgstr "Visa frågerutan"
1105 #: js/messages.php:88
1106 msgid "Inline Edit"
1107 msgstr "Redigera"
1109 #: js/messages.php:91
1110 msgid "Hide search criteria"
1111 msgstr "Dölj sökkriterier"
1113 #: js/messages.php:92
1114 msgid "Show search criteria"
1115 msgstr "Visa sökkriterier"
1117 #: js/messages.php:95 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1118 #: tbl_indexes.php:223
1119 msgid "Ignore"
1120 msgstr "Ignorera"
1122 #: js/messages.php:98
1123 msgid "Select referenced key"
1124 msgstr "Välj refererad nyckel"
1126 #: js/messages.php:99
1127 msgid "Select Foreign Key"
1128 msgstr "Välj främmande nyckel"
1130 #: js/messages.php:100
1131 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1132 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1134 #: js/messages.php:101 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1135 msgid "Choose column to display"
1136 msgstr "Välj kolumn att visa"
1138 #: js/messages.php:104
1139 msgid "Add an option for column "
1140 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1142 #: js/messages.php:107
1143 msgid "Generate password"
1144 msgstr "Skapa lösenord"
1146 #: js/messages.php:108 libraries/replication_gui.lib.php:365
1147 msgid "Generate"
1148 msgstr "Generera"
1150 #: js/messages.php:109
1151 msgid "Change Password"
1152 msgstr "Ändra lösenord"
1154 #: js/messages.php:112 tbl_structure.php:471
1155 msgid "More"
1156 msgstr "Mera"
1158 #: js/messages.php:115 setup/lib/index.lib.php:158
1159 #, php-format
1160 msgid ""
1161 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1162 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1163 msgstr ""
1164 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1165 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1167 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1168 #: js/messages.php:117
1169 msgid ", latest stable version:"
1170 msgstr "senaste stabila version:"
1172 #. l10n: Display text for calendar close link
1173 #: js/messages.php:132
1174 msgid "Done"
1175 msgstr "Klart"
1177 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1178 #: js/messages.php:134
1179 msgid "Prev"
1180 msgstr "Föregående"
1182 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1183 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:2365
1184 #: libraries/common.lib.php:2368 libraries/display_tbl.lib.php:336
1185 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1186 #: tbl_structure.php:893
1187 msgid "Next"
1188 msgstr "Nästa"
1190 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1191 #: js/messages.php:138
1192 msgid "Today"
1193 msgstr "Idag"
1195 #: js/messages.php:141
1196 msgid "January"
1197 msgstr "januari"
1199 #: js/messages.php:142
1200 msgid "February"
1201 msgstr "februari"
1203 #: js/messages.php:143
1204 msgid "March"
1205 msgstr "mars"
1207 #: js/messages.php:144
1208 msgid "April"
1209 msgstr "april"
1211 #: js/messages.php:145
1212 msgid "May"
1213 msgstr "maj"
1215 #: js/messages.php:146
1216 msgid "June"
1217 msgstr "juni"
1219 #: js/messages.php:147
1220 msgid "July"
1221 msgstr "juli"
1223 #: js/messages.php:148
1224 msgid "August"
1225 msgstr "augusti"
1227 #: js/messages.php:149
1228 msgid "September"
1229 msgstr "september"
1231 #: js/messages.php:150
1232 msgid "October"
1233 msgstr "oktober"
1235 #: js/messages.php:151
1236 msgid "November"
1237 msgstr "november"
1239 #: js/messages.php:152
1240 msgid "December"
1241 msgstr "december"
1243 #. l10n: Short month name
1244 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1563
1245 msgid "Jan"
1246 msgstr "jan"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1565
1250 msgid "Feb"
1251 msgstr "feb"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1567
1255 msgid "Mar"
1256 msgstr "mars"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1260 msgid "Apr"
1261 msgstr "apr"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1265 msgctxt "Short month name"
1266 msgid "May"
1267 msgstr "maj"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1271 msgid "Jun"
1272 msgstr "jun"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1276 msgid "Jul"
1277 msgstr "jul"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1281 msgid "Aug"
1282 msgstr "aug"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1286 msgid "Sep"
1287 msgstr "sep"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1291 msgid "Oct"
1292 msgstr "okt"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1296 msgid "Nov"
1297 msgstr "nov"
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1301 msgid "Dec"
1302 msgstr "dec"
1304 #: js/messages.php:181
1305 msgid "Sunday"
1306 msgstr "Söndag"
1308 #: js/messages.php:182
1309 msgid "Monday"
1310 msgstr "Måndag"
1312 #: js/messages.php:183
1313 msgid "Tuesday"
1314 msgstr "Tisdag"
1316 #: js/messages.php:184
1317 msgid "Wednesday"
1318 msgstr "Onsdag"
1320 #: js/messages.php:185
1321 msgid "Thursday"
1322 msgstr "Torsdag"
1324 #: js/messages.php:186
1325 msgid "Friday"
1326 msgstr "Fredag"
1328 #: js/messages.php:187
1329 msgid "Saturday"
1330 msgstr "Lördag"
1332 #. l10n: Short week day name
1333 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1588
1334 msgid "Sun"
1335 msgstr "Sön"
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1590
1339 msgid "Mon"
1340 msgstr "Mån"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1592
1344 msgid "Tue"
1345 msgstr "Tis"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1349 msgid "Wed"
1350 msgstr "Ons"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1354 msgid "Thu"
1355 msgstr "Tors"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1359 msgid "Fri"
1360 msgstr "Fre"
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1364 msgid "Sat"
1365 msgstr "Lör"
1367 #. l10n: Minimal week day name
1368 #: js/messages.php:207
1369 msgid "Su"
1370 msgstr "Sö"
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:209
1374 msgid "Mo"
1375 msgstr "Må"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:211
1379 msgid "Tu"
1380 msgstr "Ti"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:213
1384 msgid "We"
1385 msgstr "On"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:215
1389 msgid "Th"
1390 msgstr "To"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:217
1394 msgid "Fr"
1395 msgstr "Fr"
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:219
1399 msgid "Sa"
1400 msgstr "Lö"
1402 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1403 #: js/messages.php:221
1404 msgid "Wk"
1405 msgstr "Vecka"
1407 #: js/messages.php:223
1408 msgid "Hour"
1409 msgstr "Timmar"
1411 #: js/messages.php:224
1412 msgid "Minute"
1413 msgstr "Minuter"
1415 #: js/messages.php:225
1416 msgid "Second"
1417 msgstr "Sekunder"
1419 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1420 msgid "Font size"
1421 msgstr "Teckenstorlek"
1423 #: libraries/File.class.php:310
1424 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1425 msgstr ""
1426 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1428 #: libraries/File.class.php:313
1429 msgid ""
1430 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1431 "the HTML form."
1432 msgstr ""
1433 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1434 "i HTML-formuläret."
1436 #: libraries/File.class.php:316
1437 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1438 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1440 #: libraries/File.class.php:319
1441 msgid "Missing a temporary folder."
1442 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1444 #: libraries/File.class.php:322
1445 msgid "Failed to write file to disk."
1446 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1448 #: libraries/File.class.php:325
1449 msgid "File upload stopped by extension."
1450 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1452 #: libraries/File.class.php:328
1453 msgid "Unknown error in file upload."
1454 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1456 #: libraries/File.class.php:559
1457 msgid ""
1458 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1459 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1460 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1462 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1463 msgid "No index defined!"
1464 msgstr "Inga index är definierade!"
1466 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1467 #: tbl_tracking.php:310
1468 msgid "Indexes"
1469 msgstr "Index"
1471 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1473 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1474 #: tbl_tracking.php:316
1475 msgid "Unique"
1476 msgstr "Unik"
1478 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1479 msgid "Packed"
1480 msgstr "Packad"
1482 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1483 msgid "Cardinality"
1484 msgstr "Kardinalitet"
1486 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1487 msgid "Comment"
1488 msgstr "Kommentar"
1490 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1491 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/common.lib.php:3017
1492 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1165
1493 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1494 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1495 #: tbl_row_action.php:68
1496 msgid "Edit"
1497 msgstr "Ändra"
1499 #: libraries/Index.class.php:471
1500 msgid "The primary key has been dropped"
1501 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1503 #: libraries/Index.class.php:475
1504 #, php-format
1505 msgid "Index %s has been dropped"
1506 msgstr "Index %s har tagits bort"
1508 #: libraries/Index.class.php:579
1509 #, php-format
1510 msgid ""
1511 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1512 "removed."
1513 msgstr ""
1514 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1515 "bort."
1517 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1518 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1519 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1520 msgid "Databases"
1521 msgstr "Databaserna"
1523 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1524 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1525 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1526 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1527 msgid "Error"
1528 msgstr "Fel"
1530 #: libraries/Message.class.php:281
1531 #, php-format
1532 msgid "%1$d row affected."
1533 msgid_plural "%1$d rows affected."
1534 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1535 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1537 #: libraries/Message.class.php:300
1538 #, php-format
1539 msgid "%1$d row deleted."
1540 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1541 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1542 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1544 #: libraries/Message.class.php:319
1545 #, php-format
1546 msgid "%1$d row inserted."
1547 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1548 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1549 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1551 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1552 msgid ""
1553 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1554 msgstr ""
1555 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1556 "lagringsmotor."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1559 #, php-format
1560 msgid "%s is available on this MySQL server."
1561 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1563 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1564 #, php-format
1565 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1566 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1568 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1569 #, php-format
1570 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1571 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1573 #: libraries/Table.class.php:1017
1574 msgid "Invalid database"
1575 msgstr "Ogiltig databas"
1577 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1578 msgid "Invalid table name"
1579 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1581 #: libraries/Table.class.php:1046
1582 #, php-format
1583 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1584 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1586 #: libraries/Table.class.php:1129
1587 #, php-format
1588 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1589 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1591 #: libraries/Theme.class.php:160
1592 #, php-format
1593 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1594 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1596 #: libraries/Theme.class.php:380
1597 msgid "No preview available."
1598 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1600 #: libraries/Theme.class.php:383
1601 msgid "take it"
1602 msgstr "använd detta"
1604 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1605 #, php-format
1606 msgid "Default theme %s not found!"
1607 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1610 #, php-format
1611 msgid "Theme %s not found!"
1612 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1614 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1615 #, php-format
1616 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1617 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1620 #: themes.php:40
1621 msgid "Theme / Style"
1622 msgstr "Tema / Stil"
1624 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1625 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1626 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1628 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1630 #: test/theme.php:151
1631 #, php-format
1632 msgid "Welcome to %s"
1633 msgstr "Välkommen till %s"
1635 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1636 #, php-format
1637 msgid ""
1638 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1639 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1640 msgstr ""
1641 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
1642 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1644 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1645 msgid ""
1646 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1647 "connection. You should check the host, username and password in your "
1648 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1649 "the administrator of the MySQL server."
1650 msgstr ""
1651 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1652 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1653 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1654 "administratören av MySQL-servern."
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1657 msgid "Log in"
1658 msgstr "Logga in"
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1662 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1663 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1664 msgid "phpMyAdmin documentation"
1665 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1669 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1670 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1673 msgid "Server:"
1674 msgstr "Server:"
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1677 msgid "Username:"
1678 msgstr "Användarnamn:"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1681 msgid "Password:"
1682 msgstr "Lösenord:"
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1685 msgid "Server Choice"
1686 msgstr "Välj server"
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1689 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1690 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1693 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1694 msgid ""
1695 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1696 msgstr ""
1697 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1698 "AllowNoPassword)"
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1701 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:199
1702 #, php-format
1703 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1704 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1708 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:205
1709 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1710 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1712 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1713 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1714 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1716 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1717 #, php-format
1718 msgid "File %s does not contain any key id"
1719 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1721 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1723 msgid "Hardware authentication failed"
1724 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1726 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1727 msgid "No valid authentication key plugged"
1728 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1731 msgid "Authenticating..."
1732 msgstr "Autentisering pågår..."
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1735 msgid "PBMS error"
1736 msgstr "PBMS fel"
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1739 msgid "PBMS connection failed:"
1740 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1743 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1744 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1747 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1748 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1751 msgid "View image"
1752 msgstr "Visa bild"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1755 msgid "Play audio"
1756 msgstr "Spela ljud"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1759 msgid "View video"
1760 msgstr "Visa video"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1763 msgid "Download file"
1764 msgstr "Ladda ner fil"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1767 #, php-format
1768 msgid "Could not open file: %s"
1769 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1771 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1772 msgid "shared"
1773 msgstr "delad"
1775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1776 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1777 #: server_status.php:385
1778 msgid "Tables"
1779 msgstr "Tabeller"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1782 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1783 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1785 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1786 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1787 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1788 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1789 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1790 #: tbl_structure.php:757
1791 msgid "Data"
1792 msgstr "Data"
1794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1795 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1796 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1797 msgid "Total"
1798 msgstr "Total"
1800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1801 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1802 msgid "Overhead"
1803 msgstr "Outnyttjat"
1805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1806 msgid "Jump to database"
1807 msgstr "Gå till daatabas"
1809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1810 msgid "Not replicated"
1811 msgstr "Inte replikerad"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1814 msgid "Replicated"
1815 msgstr "Replikerad"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1818 #, php-format
1819 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1820 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1823 msgid "Check Privileges"
1824 msgstr "Kontrollera privilegier"
1826 #: libraries/chart.lib.php:40
1827 msgid "Query statistics"
1828 msgstr "Visa statistik"
1830 #: libraries/chart.lib.php:63
1831 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1832 msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
1834 #: libraries/chart.lib.php:83
1835 msgid "Query results"
1836 msgstr "Visa resultat"
1838 #: libraries/chart.lib.php:109
1839 msgid "No data found for the chart."
1840 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1842 #: libraries/chart.lib.php:249
1843 msgid "GD extension is needed for charts."
1844 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1846 #: libraries/chart.lib.php:252
1847 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1848 msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
1850 #: libraries/common.inc.php:576
1851 msgid ""
1852 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1853 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1854 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1855 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1856 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1857 "is fine."
1858 msgstr ""
1859 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1860 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1861 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1862 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1863 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1865 #: libraries/common.inc.php:587
1866 #, php-format
1867 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1868 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1870 #: libraries/common.inc.php:592
1871 msgid ""
1872 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1873 "configuration file!"
1874 msgstr ""
1875 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1876 "konfigurationsfil!"
1878 #: libraries/common.inc.php:622
1879 #, php-format
1880 msgid "Invalid server index: %s"
1881 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1883 #: libraries/common.inc.php:629
1884 #, php-format
1885 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1886 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1888 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1889 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1890 msgid "Server"
1891 msgstr "Server"
1893 #: libraries/common.inc.php:826
1894 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1895 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1897 #: libraries/common.inc.php:929
1898 #, php-format
1899 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1900 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1902 #: libraries/common.lib.php:142
1903 #, php-format
1904 msgid "Max: %s%s"
1905 msgstr "Max: %s%s"
1907 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1908 #: libraries/common.lib.php:404
1909 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1910 msgid "en"
1911 msgstr "en"
1913 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1914 #: libraries/common.lib.php:408
1915 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1916 msgid "en"
1917 msgstr "en"
1919 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1920 #: libraries/common.lib.php:412
1921 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1922 msgid "en"
1923 msgstr "en"
1925 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1926 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1927 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1928 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1929 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1930 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1931 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1932 #: main.php:222
1933 msgid "Documentation"
1934 msgstr "Dokumentation"
1936 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1937 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1938 msgid "SQL query"
1939 msgstr "SQL-fråga"
1941 #: libraries/common.lib.php:641
1942 msgid "MySQL said: "
1943 msgstr "MySQL sa: "
1945 #: libraries/common.lib.php:1096
1946 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1947 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1949 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
1950 msgid "Explain SQL"
1951 msgstr "Förklara SQL-kod"
1953 #: libraries/common.lib.php:1140
1954 msgid "Skip Explain SQL"
1955 msgstr "Utan SQL-förklaring"
1957 #: libraries/common.lib.php:1174
1958 msgid "Without PHP Code"
1959 msgstr "Utan PHP-kod"
1961 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
1962 msgid "Create PHP Code"
1963 msgstr "Skapa PHP-kod"
1965 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
1966 #: server_status.php:467
1967 msgid "Refresh"
1968 msgstr "Uppdatera"
1970 #: libraries/common.lib.php:1204
1971 msgid "Skip Validate SQL"
1972 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
1974 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
1975 msgid "Validate SQL"
1976 msgstr "Validera SQL-kod"
1978 #: libraries/common.lib.php:1262
1979 msgid "Inline edit of this query"
1980 msgstr "Redigera denna fråga"
1982 #: libraries/common.lib.php:1264
1983 msgid "Inline"
1984 msgstr "Infogad"
1986 #: libraries/common.lib.php:1328 libraries/common.lib.php:1344
1987 msgid "Profiling"
1988 msgstr "Profilering"
1990 #: libraries/common.lib.php:1349 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1991 #: server_processlist.php:65
1992 msgid "Time"
1993 msgstr "Tid"
1995 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1996 #: libraries/common.lib.php:1387
1997 msgid "B"
1998 msgstr "bytes"
2000 #: libraries/common.lib.php:1387
2001 msgid "KiB"
2002 msgstr "KiB"
2004 #: libraries/common.lib.php:1387
2005 msgid "MiB"
2006 msgstr "MiB"
2008 #: libraries/common.lib.php:1387
2009 msgid "GiB"
2010 msgstr "GiB"
2012 #: libraries/common.lib.php:1387
2013 msgid "TiB"
2014 msgstr "TiB"
2016 #: libraries/common.lib.php:1387
2017 msgid "PiB"
2018 msgstr "PiB"
2020 #: libraries/common.lib.php:1387
2021 msgid "EiB"
2022 msgstr "EiB"
2024 #. l10n: Thousands separator
2025 #: libraries/common.lib.php:1425
2026 msgid ","
2027 msgstr "  "
2029 #. l10n: Decimal separator
2030 #: libraries/common.lib.php:1427
2031 msgid "."
2032 msgstr ","
2034 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2035 #: libraries/common.lib.php:1604
2036 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2037 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2038 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2040 #: libraries/common.lib.php:1921
2041 #, php-format
2042 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2043 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2045 #: libraries/common.lib.php:2335 libraries/common.lib.php:2338
2046 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2047 msgid "Begin"
2048 msgstr "Starta"
2050 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2051 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2052 #: server_binlog.php:156
2053 msgid "Previous"
2054 msgstr "Föregående"
2056 #: libraries/common.lib.php:2366 libraries/common.lib.php:2369
2057 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2058 msgid "End"
2059 msgstr "Slut"
2061 #: libraries/common.lib.php:2441
2062 #, php-format
2063 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2064 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2066 #: libraries/common.lib.php:2460
2067 #, php-format
2068 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2069 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2071 #: libraries/common.lib.php:2820 libraries/common.lib.php:2827
2072 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/config/setup.forms.php:291
2073 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2074 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2075 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2076 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2077 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2078 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2079 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2080 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2081 msgid "Structure"
2082 msgstr "Struktur"
2084 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2085 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2086 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2087 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2088 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2089 msgid "SQL"
2090 msgstr "SQL"
2092 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:3010
2093 #: libraries/common.lib.php:3011 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2094 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2095 msgid "Insert"
2096 msgstr "Lägg till"
2098 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:86
2099 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2100 #: view_operations.php:87
2101 msgid "Operations"
2102 msgstr "Operationer"
2104 #: libraries/common.lib.php:2960
2105 msgid "Browse your computer:"
2106 msgstr "Gå igenom din dator:"
2108 #: libraries/common.lib.php:2973
2109 #, php-format
2110 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2111 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2113 #: libraries/common.lib.php:2985 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2114 #: tbl_change.php:956
2115 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2116 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2118 #: libraries/common.lib.php:2993
2119 msgid "There are no files to upload"
2120 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2122 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2123 msgid "Both"
2124 msgstr "Båda"
2126 #: libraries/config.values.php:74
2127 msgid "Open"
2128 msgstr "Öppen"
2130 #: libraries/config.values.php:74
2131 msgid "Closed"
2132 msgstr "Stängd"
2134 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2135 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2136 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2137 #: libraries/import.lib.php:1172
2138 msgid "structure"
2139 msgstr "struktur"
2141 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2142 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2143 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2144 msgid "data"
2145 msgstr "data"
2147 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2148 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2149 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2150 msgid "structure and data"
2151 msgstr "struktur och data"
2153 #: libraries/config.values.php:99
2154 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2155 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2157 #: libraries/config.values.php:100
2158 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2159 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2161 #: libraries/config.values.php:101
2162 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2163 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2165 #: libraries/config.values.php:119
2166 msgid "complete inserts"
2167 msgstr "kompletta infogningar"
2169 #: libraries/config.values.php:120
2170 msgid "extended inserts"
2171 msgstr "utökade infogningar"
2173 #: libraries/config.values.php:121
2174 msgid "both of the above"
2175 msgstr "båda av ovanstående"
2177 #: libraries/config.values.php:122
2178 msgid "neither of the above"
2179 msgstr "Ingen av ovanstående"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2182 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2183 msgid "Not a positive number"
2184 msgstr "Inte ett positivt tal"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2187 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2188 msgid "Not a non-negative number"
2189 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2192 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2193 msgid "Not a valid port number"
2194 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2198 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2199 msgid "Incorrect value"
2200 msgstr "Felaktigt värde"
2202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2203 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2204 #, php-format
2205 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2206 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2209 #, php-format
2210 msgid "Missing data for %s"
2211 msgstr "Saknar data för %s"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2215 msgid "unavailable"
2216 msgstr "otillgänglig"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2220 #, php-format
2221 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2222 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2225 #, php-format
2226 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2227 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2230 #, php-format
2231 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2232 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2235 msgid "SQL Validator is disabled"
2236 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2239 msgid "SOAP extension not found"
2240 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2243 #, php-format
2244 msgid "maximum %s"
2245 msgstr "Maximum %s"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2248 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2249 msgstr ""
2250 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2251 "konfiguration"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2254 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2255 msgid "Disabled"
2256 msgstr "Inaktiverad"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2259 #, php-format
2260 msgid "Set value: %s"
2261 msgstr "Ange värde: %s"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2265 msgid "Restore default value"
2266 msgstr "Återställ standardvärde"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2269 msgid "Allow users to customize this value"
2270 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2274 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2275 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2276 #: tbl_relation.php:563
2277 msgid "Save"
2278 msgstr "Spara"
2280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2282 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2283 msgid "Reset"
2284 msgstr "Återställ"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2287 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2288 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2291 msgid "Enable Ajax"
2292 msgstr "Aktivera Ajax"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2295 msgid ""
2296 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2297 msgstr ""
2298 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2299 "för cookie-autentisering"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2302 msgid "Allow login to any MySQL server"
2303 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2306 msgid ""
2307 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2308 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2309 "cross-frame scripting attacks"
2310 msgstr ""
2311 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2312 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2313 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2316 msgid "Allow third party framing"
2317 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2320 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2321 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2324 msgid ""
2325 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2326 "authentication"
2327 msgstr ""
2328 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2329 "kbd]-autentisering"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2332 msgid "Blowfish secret"
2333 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2336 msgid "Highlight selected rows"
2337 msgstr "Markera valda rader"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2340 msgid "Row marker"
2341 msgstr "Radmarkör"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2344 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2345 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2348 msgid "Highlight pointer"
2349 msgstr "Markera pekaren"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2352 msgid ""
2353 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2354 "import and export operations"
2355 msgstr ""
2356 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2357 "import- och exportoperationer"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2360 msgid "Bzip2"
2361 msgstr "Bzip2"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2364 msgid ""
2365 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2366 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2367 "kbd] - allows newlines in columns"
2368 msgstr ""
2369 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2370 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2371 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2374 msgid "CHAR columns editing"
2375 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2378 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2379 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2382 msgid "CHAR textarea columns"
2383 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2386 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2387 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2390 msgid "CHAR textarea rows"
2391 msgstr " CHAR textarea rader"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2394 msgid "Check config file permissions"
2395 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2398 msgid ""
2399 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2400 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2401 msgstr ""
2402 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2403 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2406 msgid "Compress on the fly"
2407 msgstr "Komprimera i farten"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2410 #: setup/frames/index.inc.php:153
2411 msgid "Configuration file"
2412 msgstr "Konfigurationsfil"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2415 msgid ""
2416 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2417 "when you're about to lose data"
2418 msgstr ""
2419 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2420 "håller på att förlora data"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2423 msgid "Confirm DROP queries"
2424 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2427 msgid "Debug SQL"
2428 msgstr "Debugga SQL"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2431 msgid "Default display direction"
2432 msgstr "Standard visningsriktning"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2435 msgid ""
2436 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2437 "maximum number for which vertical model is used"
2438 msgstr ""
2439 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2440 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2443 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2444 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2447 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2448 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2451 msgid "Default database tab"
2452 msgstr "Default fliken Databas"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2455 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2456 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2459 msgid "Default server tab"
2460 msgstr "Standardserver fliken"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2463 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2464 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2467 msgid "Default table tab"
2468 msgstr "Standard tabellflik"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2471 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2472 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2475 msgid "Show binary contents as HEX"
2476 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2479 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2480 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2483 msgid "Display databases as a list"
2484 msgstr "Visa databaser som en lista"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2487 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2488 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2491 msgid "Display servers as a list"
2492 msgstr "Visa servrar som en lista"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2495 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2496 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2499 msgid "Edit in window"
2500 msgstr "Redigera i fönstret"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2503 msgid "Display errors"
2504 msgstr "Visa fel"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2507 msgid "Gather errors"
2508 msgstr "Samla fel"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2511 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2512 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2515 msgid "Iconic errors"
2516 msgstr "Ikoniska fel"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2519 msgid ""
2520 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2521 "limit)"
2522 msgstr ""
2523 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2524 "begränsning)"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2527 msgid "Maximum execution time"
2528 msgstr "Maximal exekveringstid"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2531 msgid "Save as file"
2532 msgstr "Spara som fil"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2535 msgid "Character set of the file"
2536 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2539 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2540 msgid "Format"
2541 msgstr "Format"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2544 msgid "Compression"
2545 msgstr "Komprimering"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2552 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2553 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2554 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2555 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2556 msgid "Put columns names in the first row"
2557 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2561 #: libraries/import/ldi.php:41
2562 msgid "Columns enclosed by"
2563 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2567 #: libraries/import/ldi.php:42
2568 msgid "Columns escaped by"
2569 msgstr "Kolumner föregås av"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2576 msgid "Replace NULL by"
2577 msgstr "Ersätt NULL med"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2580 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2581 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2585 #: libraries/import/ldi.php:40
2586 msgid "Columns terminated by"
2587 msgstr "Kolumner avslutas med"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2590 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2591 msgid "Lines terminated by"
2592 msgstr "Rader avslutas med"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2595 msgid "Excel edition"
2596 msgstr "Excel utgåva"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2599 msgid "Database name template"
2600 msgstr "Databas namn"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2603 msgid "Server name template"
2604 msgstr "Servernamn mall"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2607 msgid "Table name template"
2608 msgstr "Mall för tabellnamn"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2613 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2614 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2615 msgid "Dump table"
2616 msgstr "Dumpa tabell"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2619 msgid "Include table caption"
2620 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2623 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2624 msgid "Table caption"
2625 msgstr "Tabellrubrik"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2628 msgid "Continued table caption"
2629 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2632 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2633 msgid "Label key"
2634 msgstr "Märk nyckel"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2639 msgid "MIME type"
2640 msgstr "MIME-typ"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2644 msgid "Relations"
2645 msgstr "Relationer"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2648 msgid "Export method"
2649 msgstr "Exportera metod"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2652 msgid "Save on server"
2653 msgstr "Spara på server"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2656 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2657 msgid "Overwrite existing file(s)"
2658 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2661 msgid "Remember file name template"
2662 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2665 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2666 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2669 #: libraries/display_export.lib.php:351
2670 msgid "SQL compatibility mode"
2671 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2674 msgid "Syntax to use when inserting data"
2675 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2678 msgid "Creation/Update/Check dates"
2679 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2682 msgid "Use delayed inserts"
2683 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2686 msgid "Disable foreign key checks"
2687 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2690 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2691 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2694 msgid "Use ignore inserts"
2695 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2698 msgid "Maximal length of created query"
2699 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2702 msgid "Export type"
2703 msgstr "Export-typ"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2706 msgid "Enclose export in a transaction"
2707 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2710 msgid "Export time in UTC"
2711 msgstr "Exportera tid i UTC"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2714 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2715 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2718 msgid "Force SSL connection"
2719 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2722 msgid ""
2723 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2724 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2725 msgstr ""
2726 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2727 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2730 msgid "Foreign key dropdown order"
2731 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2734 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2735 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2738 msgid "Foreign key limit"
2739 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2742 msgid "Browse mode"
2743 msgstr "Webbläsningsläge"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2746 msgid "Customize browse mode"
2747 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2753 msgid "Customize default options"
2754 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2757 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2758 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2759 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2760 #: libraries/import/csv.php:21
2761 msgid "CSV"
2762 msgstr "CSV"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2765 msgid "Developer"
2766 msgstr "Utvecklare"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2769 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2770 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2773 msgid "Edit mode"
2774 msgstr "Redigeringsläge"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2777 msgid "Customize edit mode"
2778 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2781 msgid "Export defaults"
2782 msgstr "Exportera standardvärden"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2785 msgid "Customize default export options"
2786 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2789 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2790 msgid "Features"
2791 msgstr "Funktioner"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2794 msgid "General"
2795 msgstr "Allmänt"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2798 msgid "Set some commonly used options"
2799 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2802 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2803 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2804 msgid "Import"
2805 msgstr "Importera"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2808 msgid "Import defaults"
2809 msgstr "Importera standardvärden"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2812 msgid "Customize default common import options"
2813 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2816 msgid "Import / export"
2817 msgstr "Importera / exportera"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2820 msgid "Set import and export directories and compression options"
2821 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2824 msgid "LaTeX"
2825 msgstr "LaTeX"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2828 msgid "Databases display options"
2829 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2832 msgid "Navigation frame"
2833 msgstr "Navigeringsram"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2836 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2837 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2840 #: setup/frames/index.inc.php:98
2841 msgid "Servers"
2842 msgstr "Servrar"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2845 msgid "Servers display options"
2846 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2849 msgid "Tables display options"
2850 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2853 msgid "Main frame"
2854 msgstr "Huvudram"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2857 msgid "Microsoft Office"
2858 msgstr "Microsoft Office"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2861 msgid "Open Document"
2862 msgstr "OpenDocument-format"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2865 msgid "Other core settings"
2866 msgstr "Andra grundinställningar"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2869 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2870 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2873 msgid "Page titles"
2874 msgstr "Sidtitlar"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2877 msgid ""
2878 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2879 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2880 "get special values."
2881 msgstr ""
2882 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2883 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2884 "speciella värden."
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2887 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2888 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2889 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2890 msgid "Query window"
2891 msgstr "Sökfönster"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2894 msgid "Customize query window options"
2895 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2898 msgid "Security"
2899 msgstr "Säkerhet"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2902 msgid ""
2903 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2904 "limit MySQL"
2905 msgstr ""
2906 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2907 "funktioner inte begränsar MySQL"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2910 msgid "Basic settings"
2911 msgstr "Grundläggande inställningar"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2914 msgid "Authentication"
2915 msgstr "Verifiering"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2918 msgid "Authentication settings"
2919 msgstr "Behörighetsinställningar"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2922 msgid "Server configuration"
2923 msgstr "Serverkonfiguration"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2926 msgid ""
2927 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2928 "what they are for"
2929 msgstr ""
2930 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2931 "vad de är till för"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2934 msgid "Enter server connection parameters"
2935 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2938 msgid "Configuration storage"
2939 msgstr "Konfigurations lagring"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2942 msgid ""
2943 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2944 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2945 "storage[/a] in documentation"
2946 msgstr ""
2947 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
2948 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
2949 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2952 msgid "Changes tracking"
2953 msgstr "Förändringar i spårning"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2956 msgid ""
2957 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2958 "storage."
2959 msgstr ""
2960 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2963 msgid "Customize export options"
2964 msgstr "Anpassa exportalternativ"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2967 msgid "Customize import defaults"
2968 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2971 msgid "Customize navigation frame"
2972 msgstr "Anpassa navigeringsram"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2975 msgid "Customize main frame"
2976 msgstr "Anpassa huvudram"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2979 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2980 msgid "SQL queries"
2981 msgstr "SQL-frågor"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2984 msgid "SQL Query box"
2985 msgstr "SQL-frågeruta"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2988 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2989 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2992 msgid "SQL queries settings"
2993 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2996 msgid "SQL Validator"
2997 msgstr "SQL validerare"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3000 msgid ""
3001 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3002 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3003 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3004 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3005 msgstr ""
3006 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3007 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3008 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3009 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3012 msgid "Startup"
3013 msgstr "Uppstart"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3016 msgid "Customize startup page"
3017 msgstr "Anpassa startsidan"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3020 msgid "Tabs"
3021 msgstr "Flikar"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3024 msgid "Choose how you want tabs to work"
3025 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3028 msgid "Text fields"
3029 msgstr "Textfält"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3032 msgid "Customize text input fields"
3033 msgstr "Anpassa textfält"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3036 msgid "Texy! text"
3037 msgstr "Texy! text"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3040 msgid "Warnings"
3041 msgstr "Varningar"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3044 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3045 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3048 msgid ""
3049 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3050 "and export operations"
3051 msgstr ""
3052 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3053 "import- och exportoperationer"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3056 msgid "GZip"
3057 msgstr "GZip"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3060 msgid "Extra parameters for iconv"
3061 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3064 msgid ""
3065 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3066 "if one of the queries failed"
3067 msgstr ""
3068 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3069 "av frågorna misslyckades"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3072 msgid "Ignore multiple statement errors"
3073 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3076 msgid ""
3077 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3078 "This might be good way to import large files, however it can break "
3079 "transactions."
3080 msgstr ""
3081 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3082 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3083 "men det kan bryta transaktioner."
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3086 msgid "Partial import: allow interrupt"
3087 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3090 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3091 msgid "Do not abort on INSERT error"
3092 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3095 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3096 msgid "Replace table data with file"
3097 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3100 msgid ""
3101 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3102 "table) and only SQL is always available"
3103 msgstr ""
3104 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3105 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3108 msgid "Format of imported file"
3109 msgstr "Format på importerad fil"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3112 msgid "Use LOCAL keyword"
3113 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3117 msgid "Column names in first row"
3118 msgstr "Kolumn på första raden"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3121 msgid "Do not import empty rows"
3122 msgstr "Importera inte tomma rader"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3125 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3126 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3129 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3130 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3133 msgid "Number of queries to skip from start"
3134 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3137 msgid "Partial import: skip queries"
3138 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3141 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3142 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3145 msgid "Initial state for sliders"
3146 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3149 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3150 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3153 msgid "Number of inserted rows"
3154 msgstr "Antal infogade rader"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3157 msgid "Target for quick access icon"
3158 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3161 msgid "Show logo in left frame"
3162 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3165 msgid "Display logo"
3166 msgstr "Visa logo"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3169 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3170 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3173 msgid "Display servers selection"
3174 msgstr "Visa serverval"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3177 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3178 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3181 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3182 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3185 msgid "Database tree separator"
3186 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3189 msgid ""
3190 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3191 "defined below)"
3192 msgstr ""
3193 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3194 "definierad nedan)"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3197 msgid "Display databases in a tree"
3198 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3201 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3202 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3205 msgid "Use light version"
3206 msgstr "Använd lätt version"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3209 msgid "Maximum table tree depth"
3210 msgstr "Max djup i tabellträd"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3213 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3214 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3217 msgid "Table tree separator"
3218 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3221 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3222 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3225 msgid "Logo link URL"
3226 msgstr "Logo länkadress"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3229 msgid ""
3230 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3231 "([kbd]new[/kbd])"
3232 msgstr ""
3233 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3234 "([kbd]new[/kbd])"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3237 msgid "Logo link target"
3238 msgstr "Logo-länk mål"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3241 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3242 msgstr "Markera server under muspekaren"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3245 msgid "Enable highlighting"
3246 msgstr "Aktivera framhävning"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3249 msgid "Use less graphically intense tabs"
3250 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3253 msgid "Light tabs"
3254 msgstr "Lätta flikar"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3257 msgid ""
3258 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3259 msgstr ""
3260 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3261 "bläddringsvyn"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3264 msgid "Limit column characters"
3265 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3268 msgid ""
3269 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3270 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3271 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3272 msgstr ""
3273 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3274 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3275 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3278 msgid "Delete all cookies on logout"
3279 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3282 msgid ""
3283 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3284 "authentication mode"
3285 msgstr ""
3286 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3287 "autentiseringsläge med cookies"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3290 msgid "Recall user name"
3291 msgstr "Återkalla användarnamn"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3294 msgid ""
3295 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3296 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3297 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3298 "recommended for non-trusted environments."
3299 msgstr ""
3300 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3301 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3302 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3303 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3306 msgid "Login cookie store"
3307 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3310 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3311 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3314 msgid "Login cookie validity"
3315 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3318 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3319 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3322 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3323 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3326 msgid "Use icons on main page"
3327 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3330 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3331 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3334 msgid "Maximum displayed SQL length"
3335 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3339 msgid "Users cannot set a higher value"
3340 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3343 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3344 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3347 msgid "Maximum databases"
3348 msgstr "Maximalt antal databaser"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3351 msgid ""
3352 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3353 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3354 "shown."
3355 msgstr ""
3356 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3357 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3360 msgid "Maximum number of rows to display"
3361 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3364 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3365 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3368 msgid "Maximum tables"
3369 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3372 msgid ""
3373 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3374 "cookie authentication"
3375 msgstr ""
3376 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3377 "autentisering"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3380 msgid "mcrypt warning"
3381 msgstr "mcrypt varning"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3384 msgid ""
3385 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3386 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3387 msgstr ""
3388 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3389 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3392 msgid "Memory limit"
3393 msgstr "Minnesgräns"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3396 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3397 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3400 msgid "Show table row links on left side"
3401 msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3404 msgid "Show table row links on right side"
3405 msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3408 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3409 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3412 msgid "Natural order"
3413 msgstr "Naturlig ordning"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3416 msgid "Use only icons, only text or both"
3417 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3420 msgid "Iconic navigation bar"
3421 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3424 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3425 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3428 msgid "GZip output buffering"
3429 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3432 msgid ""
3433 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3434 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3435 msgstr ""
3436 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
3437 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3440 msgid "Default sorting order"
3441 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3444 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3445 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3448 msgid "Persistent connections"
3449 msgstr "Bestående anslutningar"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3452 msgid ""
3453 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3454 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3455 "configuration storage could not be found"
3456 msgstr ""
3457 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3458 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3459 "kunde hittas"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3462 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3463 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3466 msgid "Iconic table operations"
3467 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3470 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3471 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3474 msgid "Protect binary columns"
3475 msgstr "Skydda binära kolumner"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3478 msgid ""
3479 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3480 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3481 "(lost by window close)."
3482 msgstr ""
3483 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3484 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3485 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3488 msgid "Permanent query history"
3489 msgstr "Permanent frågehistorik"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3492 msgid "How many queries are kept in history"
3493 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3496 msgid "Query history length"
3497 msgstr "Längd på frågehistorik"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3500 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3501 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3504 msgid "Default query window tab"
3505 msgstr "Default frågefönsterflik"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3508 msgid "Query window height (in pixels)"
3509 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3512 msgid "Query window height"
3513 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3516 msgid "Query window width (in pixels)"
3517 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3520 msgid "Query window width"
3521 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3524 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3525 msgstr ""
3526 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3527 "teckenuppsättning"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3530 msgid "Recoding engine"
3531 msgstr "Omvandlingsmotor"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3534 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3535 msgstr ""
3536 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3539 msgid "Repeat headers"
3540 msgstr "Reparera rubriker"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3543 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3544 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3547 msgid "Show help button"
3548 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3551 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3552 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3555 msgid "Save directory"
3556 msgstr "Spara katalog"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3559 msgid "Leave blank if not used"
3560 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3563 msgid "Host authorization order"
3564 msgstr "Host auktorisation för"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3567 msgid "Leave blank for defaults"
3568 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3571 msgid "Host authorization rules"
3572 msgstr "Behörighetsregler för host"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3575 msgid "Allow logins without a password"
3576 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3579 msgid "Allow root login"
3580 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3583 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3584 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3587 msgid "HTTP Realm"
3588 msgstr "HTTP Realm"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3591 msgid ""
3592 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3593 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3594 "swekey.conf)"
3595 msgstr ""
3596 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3597 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3598 "etc/swekey.conf)"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3601 msgid "SweKey config file"
3602 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3605 msgid "Authentication method to use"
3606 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3609 msgid "Authentication type"
3610 msgstr "Autentiseringstyp"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3613 msgid ""
3614 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3615 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3616 msgstr ""
3617 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3618 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3621 msgid "Bookmark table"
3622 msgstr "Tabell för bokmärken"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3625 msgid ""
3626 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3627 "pma_column_info[/kbd]"
3628 msgstr ""
3629 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3630 "pma_column_info[/kbd]"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3633 msgid "Column information table"
3634 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3637 msgid "Compress connection to MySQL server"
3638 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3641 msgid "Compress connection"
3642 msgstr "Komprimera anslutning"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3645 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3646 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3649 msgid "Connection type"
3650 msgstr "Anslutningstyp"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3653 msgid "Control user password"
3654 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3657 msgid ""
3658 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3659 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3660 msgstr ""
3661 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3662 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3663 "[/a]"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3666 msgid "Control user"
3667 msgstr "Kontrollanvändare"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3670 msgid "Count tables when showing database list"
3671 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3674 msgid "Count tables"
3675 msgstr "Räkna tabeller"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3678 msgid ""
3679 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3680 "kbd]"
3681 msgstr ""
3682 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3683 "kbd]"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3686 msgid "Designer table"
3687 msgstr "Tabell för Designer"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3690 msgid ""
3691 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3692 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3693 msgstr ""
3694 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3695 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3698 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3699 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3702 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3703 msgstr ""
3704 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3707 msgid "PHP extension to use"
3708 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3711 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3712 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3715 msgid "Hide databases"
3716 msgstr "Dölj databaser"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3719 msgid ""
3720 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3721 "kbd]"
3722 msgstr ""
3723 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3724 "[/kbd]"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3727 msgid "SQL query history table"
3728 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3731 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3732 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3735 msgid "Server hostname"
3736 msgstr "Serverns värdnamn"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3739 msgid "Logout URL"
3740 msgstr " URL för utloggning"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3743 msgid "Try to connect without password"
3744 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3747 msgid "Connect without password"
3748 msgstr "Anslut utan lösenord"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3751 msgid ""
3752 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3753 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3754 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3755 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3756 "alphabetical order."
3757 msgstr ""
3758 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3759 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3760 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3761 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3762 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3765 msgid "Show only listed databases"
3766 msgstr "Visa endast listade databaser"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3769 msgid "Leave empty if not using config auth"
3770 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3773 msgid "Password for config auth"
3774 msgstr "Löseenord för config auth"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3777 msgid ""
3778 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3779 msgstr ""
3780 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3783 msgid "PDF schema: pages table"
3784 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3787 msgid ""
3788 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3789 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3790 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3791 msgstr ""
3792 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3793 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3794 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3797 msgid "Database name"
3798 msgstr "Databasnamn"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3801 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3802 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3805 msgid "Server port"
3806 msgstr "Serverport"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3809 msgid ""
3810 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3811 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3812 msgstr ""
3813 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3814 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3817 msgid "Relation table"
3818 msgstr "Relations tabell"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3821 msgid "SQL command to fetch available databases"
3822 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3825 msgid "SHOW DATABASES command"
3826 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3829 msgid ""
3830 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3831 "[/a] for an example"
3832 msgstr ""
3833 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3834 "a] för ett exempel"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3837 msgid "Signon session name"
3838 msgstr "Signon sessionsnamn"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3841 msgid "Signon URL"
3842 msgstr "Signon URL"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3845 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3846 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3849 msgid "Server socket"
3850 msgstr "Server socket"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3853 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3854 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3857 msgid "Use SSL"
3858 msgstr "Använd SSL"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3861 msgid ""
3862 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3863 msgstr ""
3864 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3865 "kbd]"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3868 msgid "PDF schema: table coordinates"
3869 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3872 msgid ""
3873 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3874 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3875 msgstr ""
3876 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3877 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3880 msgid "Display columns table"
3881 msgstr "Visa tabellkolumner"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3884 msgid ""
3885 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3886 "the log when creating a database."
3887 msgstr ""
3888 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3889 "raden i loggen när man skapar en databas."
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3892 msgid "Add DROP DATABASE"
3893 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3896 msgid ""
3897 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3898 "log when creating a table."
3899 msgstr ""
3900 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3901 "loggen när man skapar en tabell"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3904 msgid "Add DROP TABLE"
3905 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3908 msgid ""
3909 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3910 "log when creating a view."
3911 msgstr ""
3912 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3913 "loggen när man skapar en vy"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3916 msgid "Add DROP VIEW"
3917 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3920 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3921 msgstr ""
3922 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
3923 "versioner."
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3926 msgid "Statements to track"
3927 msgstr "Kommandon att spåra"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3930 msgid ""
3931 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3932 "kbd]"
3933 msgstr ""
3934 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
3935 "kbd]"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3938 msgid "SQL query tracking table"
3939 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3942 msgid ""
3943 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3944 "automatically."
3945 msgstr ""
3946 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
3947 "automatiskt."
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3950 msgid "Automatically create versions"
3951 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3954 msgid ""
3955 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3956 "pma_config[/kbd]"
3957 msgstr ""
3958 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
3959 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3962 msgid "User preferences storage table"
3963 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3966 msgid "User for config auth"
3967 msgstr "Användare för config auth"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3970 msgid ""
3971 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3972 "compatibility checks and thereby increases performance"
3973 msgstr ""
3974 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
3975 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3978 msgid "Verbose check"
3979 msgstr "Utökad kontroll"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3982 msgid ""
3983 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3984 "hostname instead."
3985 msgstr ""
3986 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
3987 "värdnamnet istället."
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3990 msgid "Verbose name of this server"
3991 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3994 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3995 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3998 msgid "Allow to display all the rows"
3999 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4002 msgid ""
4003 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4004 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4005 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4006 msgstr ""
4007 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4008 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4009 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4012 msgid "Show password change form"
4013 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4016 msgid "Show create database form"
4017 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4020 msgid ""
4021 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4022 "insert mode"
4023 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4026 msgid "Show field types"
4027 msgstr "Visa fälttyper"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4030 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4031 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4034 msgid "Show function fields"
4035 msgstr "Visa funktionsfält"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4038 msgid ""
4039 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4040 "output"
4041 msgstr ""
4042 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4043 "resultatet"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4046 msgid "Show phpinfo() link"
4047 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4050 msgid "Show detailed MySQL server information"
4051 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4054 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4055 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4058 msgid "Show SQL queries"
4059 msgstr "Visa SQL-frågor"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4062 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4063 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4066 msgid "Show statistics"
4067 msgstr "Visa statistik"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4070 msgid ""
4071 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4072 "comment and the real name"
4073 msgstr ""
4074 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4075 "kommentaren och det riktiga namnet"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4078 msgid "Display database comment instead of its name"
4079 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4082 msgid ""
4083 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4084 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4085 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4086 "alias, the table name itself stays unchanged"
4087 msgstr ""
4088 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4089 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4090 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4091 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4094 msgid "Display table comment instead of its name"
4095 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4098 msgid "Display table comments in tooltips"
4099 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4102 msgid ""
4103 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4104 msgstr ""
4105 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4106 "tabeller"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4109 msgid "Skip locked tables"
4110 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4113 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4114 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4117 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4118 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4119 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4120 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4121 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4122 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4123 msgid "Password"
4124 msgstr "Lösenord"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4127 msgid ""
4128 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4129 "installed"
4130 msgstr ""
4131 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4132 "SOAP"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4135 msgid "Enable SQL Validator"
4136 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4139 msgid ""
4140 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4141 "kbd])"
4142 msgstr ""
4143 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4144 "kbd])"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4147 #: tbl_tracking.php:456
4148 msgid "Username"
4149 msgstr "Användarnamn"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4152 msgid ""
4153 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4154 "possible) or keep the text field empty"
4155 msgstr ""
4156 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4157 "eller behåll textfältet tomt"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4160 msgid "Suggest new database name"
4161 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4164 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4165 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4168 msgid "Suhosin warning"
4169 msgstr "Suhosin varning"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4172 msgid ""
4173 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4174 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4175 msgstr ""
4176 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4177 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4180 msgid "Textarea columns"
4181 msgstr "Textarea kolumner"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4184 msgid ""
4185 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4186 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4187 msgstr ""
4188 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4189 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4192 msgid "Textarea rows"
4193 msgstr "Textarea rader"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4196 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4197 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4200 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4201 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4204 msgid "Default title"
4205 msgstr "Standard titel"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4208 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4209 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4212 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4213 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4216 msgid ""
4217 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4218 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4219 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4220 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4221 msgstr ""
4222 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4223 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4224 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4225 "kbd]"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4228 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4229 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4232 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4233 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4236 msgid "Upload directory"
4237 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4240 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4241 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4244 msgid "Use database search"
4245 msgstr "Använd databassökning"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4248 msgid ""
4249 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4250 "checkbox on the right"
4251 msgstr ""
4252 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4253 "oberoende av kryssrutan till höger"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4256 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4257 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4260 msgid ""
4261 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4262 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4263 "contain."
4264 msgstr ""
4265 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4266 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4267 "innehålla."
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4270 msgid "Verbose multiple statements"
4271 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4274 msgid "Check for latest version"
4275 msgstr "Sök efter senaste version"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4278 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4279 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4282 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4283 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4284 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4285 #: setup/lib/index.lib.php:200
4286 msgid "Version check"
4287 msgstr "Versionskontroll"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4290 msgid ""
4291 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4292 "for import and export operations"
4293 msgstr ""
4294 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4295 "komprimering för import- och exportoperationer"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4298 msgid "ZIP"
4299 msgstr "ZIP"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4302 msgid "Config authentication"
4303 msgstr "Config autentisering"
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4306 msgid "Cookie authentication"
4307 msgstr "Cookie autentisering"
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4310 msgid "HTTP authentication"
4311 msgstr "HTTP-autentisering"
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4314 msgid "Signon authentication"
4315 msgstr "Signon autentisering"
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4319 msgid "CSV using LOAD DATA"
4320 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4325 #: libraries/import/xls.php:20
4326 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4327 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4329 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4330 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4332 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4333 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4334 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4336 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4339 #: libraries/import/ods.php:22
4340 msgid "Open Document Spreadsheet"
4341 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4345 msgid "Quick"
4346 msgstr "Snabb"
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4350 msgid "Custom"
4351 msgstr "Anpassad"
4353 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4355 msgid "Database export options"
4356 msgstr "Databas exportalternativ"
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4360 #: libraries/export/excel.php:17
4361 msgid "CSV for MS Excel"
4362 msgstr "CSV för MS Excel"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4366 #: libraries/export/htmlword.php:17
4367 msgid "Microsoft Word 2000"
4368 msgstr "Microsoft Word 2000"
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4372 msgid "Open Document Text"
4373 msgstr "OpenDocument text"
4375 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4376 msgid "Could not connect to MySQL server"
4377 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4379 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4380 msgid "Empty username while using config authentication method"
4381 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4383 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4384 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4385 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4387 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4388 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4389 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4391 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4392 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4393 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4395 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4396 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4397 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4399 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4400 #, php-format
4401 msgid "Incorrect IP address: %s"
4402 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4404 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4405 #: libraries/core.lib.php:264
4406 msgctxt "PHP documentation language"
4407 msgid "en"
4408 msgstr "en"
4410 #: libraries/core.lib.php:278
4411 #, php-format
4412 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4413 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4415 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4416 #: libraries/export/sql.php:493
4417 msgid "Events"
4418 msgstr "Händelser"
4420 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4421 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4422 #: setup/frames/index.inc.php:113
4423 msgid "Name"
4424 msgstr "Namn"
4426 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4427 #: libraries/db_links.inc.php:44
4428 msgid "Database seems to be empty!"
4429 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4431 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4432 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4433 msgid "Tracking"
4434 msgstr "Spårning"
4436 #: libraries/db_links.inc.php:71
4437 msgid "Query"
4438 msgstr "Fråga"
4440 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4441 msgid "Designer"
4442 msgstr "Designer"
4444 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4445 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4446 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4447 msgid "Privileges"
4448 msgstr "Privilegier"
4450 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4451 msgid "Routines"
4452 msgstr "Rutiner"
4454 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4455 msgid "Return type"
4456 msgstr "Returtyp"
4458 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1902
4459 msgid ""
4460 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4461 "3.11[/a]"
4462 msgstr ""
4463 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4464 "3.11[/a]"
4466 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4467 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4468 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4470 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4471 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4472 msgid "The server is not responding"
4473 msgstr "Servern svarar inte"
4475 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4476 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4477 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4479 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4480 msgid "Details..."
4481 msgstr "Detaljer..."
4483 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4484 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4485 msgid "Change password"
4486 msgstr "Byt lösenord"
4488 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4489 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4490 msgid "No Password"
4491 msgstr "Inget lösenord"
4493 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4494 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4495 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4496 msgid "Re-type"
4497 msgstr "Skriv igen"
4499 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4500 msgid "Password Hashing"
4501 msgstr "Hashning av lösenord"
4503 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4504 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4505 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4507 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4508 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4509 msgid "Create new database"
4510 msgstr "Skapa ny databas"
4512 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4513 msgid "Create"
4514 msgstr "Skapa"
4516 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4517 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4518 msgid "No Privileges"
4519 msgstr "Inga privilegier"
4521 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4522 #, php-format
4523 msgid "Create table on database %s"
4524 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4526 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4527 msgid "Number of columns"
4528 msgstr "Antal kolumner"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:35
4531 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4532 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4534 #: libraries/display_export.lib.php:87
4535 msgid "Exporting databases from the current server"
4536 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:89
4539 #, php-format
4540 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4541 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4543 #: libraries/display_export.lib.php:91
4544 #, php-format
4545 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4546 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:97
4549 msgid "Export Method:"
4550 msgstr "Export metod:"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:113
4553 msgid "Quick - display only the minimal options"
4554 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:129
4557 msgid "Custom - display all possible options"
4558 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:137
4561 msgid "Database(s):"
4562 msgstr "Databas(er):"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:139
4565 msgid "Table(s):"
4566 msgstr "Tabell(er):"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:149
4569 msgid "Rows:"
4570 msgstr "Rader:"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:157
4573 msgid "Dump some row(s)"
4574 msgstr "Skippa några rader:"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:159
4577 msgid "Number of rows:"
4578 msgstr "Antal rader:"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:162
4581 msgid "Row to begin at:"
4582 msgstr "Rad att börja på:"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:173
4585 msgid "Dump all rows"
4586 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4589 msgid "Output:"
4590 msgstr "Output:"
4592 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4593 #, php-format
4594 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4595 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:206
4598 msgid "Save output to a file"
4599 msgstr "Spara utdata till en fil"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:227
4602 msgid "File name template:"
4603 msgstr "Filnamn mall:"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:229
4606 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4607 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:231
4610 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4611 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:233
4614 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4615 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:237
4618 #, php-format
4619 msgid ""
4620 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4621 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4622 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4623 msgstr ""
4624 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4625 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4626 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4628 #: libraries/display_export.lib.php:275
4629 msgid "use this for future exports"
4630 msgstr "använd detta för framtida export"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4633 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4634 msgid "Character set of the file:"
4635 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:309
4638 msgid "Compression:"
4639 msgstr "Komprimering:"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4642 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4643 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4644 msgid "None"
4645 msgstr "Inget"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:313
4648 msgid "zipped"
4649 msgstr "zippad"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:315
4652 msgid "gzipped"
4653 msgstr "gzip"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:317
4656 msgid "bzipped"
4657 msgstr "bzipped"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:326
4660 msgid "View output as text"
4661 msgstr "Visa utdata som text"
4663 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4664 #: libraries/export/codegen.php:37
4665 msgid "Format:"
4666 msgstr "Format:"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:336
4669 msgid "Format-specific options:"
4670 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:337
4673 msgid ""
4674 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4675 "options for other formats."
4676 msgstr ""
4677 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4678 "ignorera alternativ för andra format."
4680 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4681 msgid "Encoding Conversion:"
4682 msgstr "Omkodning:"
4684 #: libraries/display_import.lib.php:66
4685 msgid ""
4686 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4687 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4688 "browsers."
4689 msgstr ""
4690 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4691 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4692 "Chrome, Arora etc.)."
4694 #: libraries/display_import.lib.php:76
4695 msgid "The file is being processed, please be patient."
4696 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4698 #: libraries/display_import.lib.php:98
4699 msgid ""
4700 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4701 "not available."
4702 msgstr ""
4703 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4704 "tillgängliga."
4706 #: libraries/display_import.lib.php:129
4707 msgid "Importing into the current server"
4708 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4710 #: libraries/display_import.lib.php:131
4711 #, php-format
4712 msgid "Importing into the database \"%s\""
4713 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4715 #: libraries/display_import.lib.php:133
4716 #, php-format
4717 msgid "Importing into the table \"%s\""
4718 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4720 #: libraries/display_import.lib.php:139
4721 msgid "File to Import:"
4722 msgstr "Fil att importera:"
4724 #: libraries/display_import.lib.php:156
4725 #, php-format
4726 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4727 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4729 #: libraries/display_import.lib.php:158
4730 msgid ""
4731 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4732 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4733 msgstr ""
4734 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4735 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4737 #: libraries/display_import.lib.php:178
4738 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4739 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4741 #: libraries/display_import.lib.php:208
4742 msgid "Partial Import:"
4743 msgstr "Partiell Import:"
4745 #: libraries/display_import.lib.php:214
4746 #, php-format
4747 msgid ""
4748 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4749 msgstr ""
4750 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4751 "fortsätta från position %d."
4753 #: libraries/display_import.lib.php:221
4754 msgid ""
4755 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4756 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4757 "however it can break transactions.)</i>"
4758 msgstr ""
4759 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4760 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4761 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4763 #: libraries/display_import.lib.php:228
4764 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4765 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4767 #: libraries/display_import.lib.php:250
4768 msgid "Format-Specific Options:"
4769 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4771 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4772 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4773 msgid "Language"
4774 msgstr "Språk"
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4777 #, php-format
4778 msgid "%d is not valid row number."
4779 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4782 msgid "row(s) starting from row #"
4783 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4786 msgid "horizontal"
4787 msgstr "horisontell"
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4790 msgid "horizontal (rotated headers)"
4791 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4794 msgid "vertical"
4795 msgstr "vertikal"
4797 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4798 #, php-format
4799 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4800 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4803 msgid "Sort by key"
4804 msgstr "Sortera efter nyckel"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4807 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4808 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4809 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4810 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4811 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4812 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4813 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4814 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4815 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4816 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4817 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4818 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4819 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4820 #: tbl_structure.php:845
4821 msgid "Options"
4822 msgstr "Alternativ"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4825 msgid "Partial texts"
4826 msgstr "Förkortade texter"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4829 msgid "Full texts"
4830 msgstr "Kompletta texter"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4833 msgid "Relational key"
4834 msgstr "Besläktad nyckel"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4837 msgid "Relational display column"
4838 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4840 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4841 msgid "Show binary contents"
4842 msgstr "Visa binärt innehåll"
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4845 msgid "Show BLOB contents"
4846 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4848 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4849 #: tbl_change.php:321
4850 msgid "Hide"
4851 msgstr "Dölj"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4855 msgid "Browser transformation"
4856 msgstr "Webbläsaromvandling"
4858 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4859 msgid "Copy"
4860 msgstr "Kopiera"
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4863 msgid "The row has been deleted"
4864 msgstr "Raden har raderats"
4866 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2132
4867 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4868 msgid "Kill"
4869 msgstr "Döda"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:2006
4872 msgid "in query"
4873 msgstr "i fråga"
4875 #: libraries/display_tbl.lib.php:2024
4876 msgid "Showing rows"
4877 msgstr "Visar rader"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:2034
4880 msgid "total"
4881 msgstr "totalt"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:2042 sql.php:619
4884 #, php-format
4885 msgid "Query took %01.4f sec"
4886 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:2165 libraries/mult_submits.inc.php:112
4889 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4890 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4891 msgid "Change"
4892 msgstr "Ändra"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:2238
4895 msgid "Query results operations"
4896 msgstr "Operationer för frågeresultat"
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:2266
4899 msgid "Print view (with full texts)"
4900 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
4902 #: libraries/display_tbl.lib.php:2310 tbl_chart.php:81
4903 msgid "Display chart"
4904 msgstr "Visa diagram"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:2329
4907 msgid "Create view"
4908 msgstr "Skapa vy"
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:2464
4911 msgid "Link not found"
4912 msgstr "Länken hittades inte"
4914 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4915 msgid "Version information"
4916 msgstr "Versionsinformation"
4918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4919 msgid "Data home directory"
4920 msgstr "Hemkatalog för data"
4922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4923 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4924 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
4926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4927 msgid "Data files"
4928 msgstr "Datafiler"
4930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4931 msgid "Autoextend increment"
4932 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
4934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4935 msgid ""
4936 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4937 "when it becomes full."
4938 msgstr ""
4939 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
4940 "fullt."
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4943 msgid "Buffer pool size"
4944 msgstr "Buffertstorlek"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4947 msgid ""
4948 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4949 "tables."
4950 msgstr ""
4951 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
4952 "till sina tabeller."
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4955 msgid "Buffer Pool"
4956 msgstr "Buffertutrymme"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4959 msgid "InnoDB Status"
4960 msgstr "InnoDB-status"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4963 msgid "Buffer Pool Usage"
4964 msgstr "Buffertanvändning"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4967 msgid "pages"
4968 msgstr "sidor"
4970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4971 msgid "Free pages"
4972 msgstr "Fria sidor"
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4975 msgid "Dirty pages"
4976 msgstr "Orena sidor"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4979 msgid "Pages containing data"
4980 msgstr "Sidor innehållande data"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4983 msgid "Pages to be flushed"
4984 msgstr "Sidor att rensa"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4987 msgid "Busy pages"
4988 msgstr "Upptagna sidor"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4991 msgid "Latched pages"
4992 msgstr "Låsta sidor"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4995 msgid "Buffer Pool Activity"
4996 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4999 msgid "Read requests"
5000 msgstr "Läsförfrågningar"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5003 msgid "Write requests"
5004 msgstr "Skrivförfrågningar"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5007 msgid "Read misses"
5008 msgstr "Läsmissar"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5011 msgid "Write waits"
5012 msgstr "Skrivväntanden"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5015 msgid "Read misses in %"
5016 msgstr "Läsmissar i %"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5019 msgid "Write waits in %"
5020 msgstr "Skrivväntanden i %"
5022 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5023 msgid "Data pointer size"
5024 msgstr "Storlek för datapekare"
5026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5027 msgid ""
5028 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5029 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5030 msgstr ""
5031 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5032 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5034 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5035 msgid "Automatic recovery mode"
5036 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5038 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5039 msgid ""
5040 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5041 "myisam-recover server startup option."
5042 msgstr ""
5043 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5044 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5046 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5047 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5048 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5050 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5051 msgid ""
5052 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5053 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5054 "INFILE)."
5055 msgstr ""
5056 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5057 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5058 "eller LOAD DATA INFILE)."
5060 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5061 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5062 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5065 msgid ""
5066 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5067 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5068 "method."
5069 msgstr ""
5070 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5071 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5072 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5075 msgid "Repair threads"
5076 msgstr "Reparera trådar"
5078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5079 msgid ""
5080 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5081 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5082 msgstr ""
5083 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5084 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5086 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5087 msgid "Sort buffer size"
5088 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5090 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5091 msgid ""
5092 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5093 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5094 msgstr ""
5095 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5096 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5098 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5099 msgid "Garbage Threshold"
5100 msgstr "Skräptröskel"
5102 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5103 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5104 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5107 #: server_synchronize.php:1159
5108 msgid "Port"
5109 msgstr "Port"
5111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5112 msgid ""
5113 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5114 "will disable HTTP communication with the daemon."
5115 msgstr ""
5116 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5117 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5120 msgid "Repository Threshold"
5121 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5123 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5124 msgid ""
5125 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5126 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5127 "specified."
5128 msgstr ""
5129 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5130 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5133 msgid "Temp Blob Timeout"
5134 msgstr "Temp Blob Timeout"
5136 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5137 msgid ""
5138 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5139 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5140 msgstr ""
5141 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5142 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5145 msgid "Temp Log Threshold"
5146 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5148 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5149 msgid ""
5150 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5151 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5152 "specified."
5153 msgstr ""
5154 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5155 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5156 "är angiven."
5158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5159 msgid "Max Keep Alive"
5160 msgstr "Max Keep Alive"
5162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5163 msgid ""
5164 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5165 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5166 msgstr ""
5167 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5168 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5171 msgid "Metadata Headers"
5172 msgstr "Metadata rubriker"
5174 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5175 msgid ""
5176 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5177 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5178 msgstr ""
5179 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5180 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5183 #, php-format
5184 msgid ""
5185 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5186 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5187 msgstr ""
5188 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5189 "Streaming home page%s."
5191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5192 msgid "Related Links"
5193 msgstr "Liknande länkar"
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5196 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5197 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5200 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5201 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5204 msgid "Index cache size"
5205 msgstr "Cachestorlek för index"
5207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5208 msgid ""
5209 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5210 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5211 msgstr ""
5212 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5213 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5216 msgid "Record cache size"
5217 msgstr "Cachestorlek för rad"
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5220 msgid ""
5221 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5222 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5223 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5224 msgstr ""
5225 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5226 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5227 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5230 msgid "Log cache size"
5231 msgstr "Cachestorlek för logg"
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5234 msgid ""
5235 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5236 "transaction log data. The default is 16MB."
5237 msgstr ""
5238 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5239 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5242 msgid "Log file threshold"
5243 msgstr "Gräns för loggfil"
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5246 msgid ""
5247 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5248 "default value is 16MB."
5249 msgstr ""
5250 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5251 "Standardvärdet är 16MB."
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5254 msgid "Transaction buffer size"
5255 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5258 msgid ""
5259 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5260 "buffers of this size). The default is 1MB."
5261 msgstr ""
5262 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5263 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5266 msgid "Checkpoint frequency"
5267 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5270 msgid ""
5271 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5272 "performed. The default value is 24MB."
5273 msgstr ""
5274 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5275 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5278 msgid "Data log threshold"
5279 msgstr "Gräns för datalogg"
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5282 msgid ""
5283 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5284 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5285 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5286 "that can be stored in the database."
5287 msgstr ""
5288 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5289 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5290 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5291 "databasen."
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5294 msgid "Garbage threshold"
5295 msgstr "Gräns för skräp"
5297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5298 msgid ""
5299 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5300 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5301 msgstr ""
5302 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5303 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5306 msgid "Log buffer size"
5307 msgstr "Bufferstolek för logg"
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5310 msgid ""
5311 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5312 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5313 "required to write a data log."
5314 msgstr ""
5315 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5316 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5317 "skriva en datalogg."
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5320 msgid "Data file grow size"
5321 msgstr "Växstorlek för datafil"
5323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5324 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5325 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5328 msgid "Row file grow size"
5329 msgstr "Växstorlek för radfil"
5331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5332 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5333 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5336 msgid "Log file count"
5337 msgstr "Antal loggfiler"
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5340 msgid ""
5341 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5342 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5343 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5344 "number."
5345 msgstr ""
5346 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5347 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5348 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5351 #, php-format
5352 msgid ""
5353 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5354 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5355 msgstr ""
5356 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
5357 "%s."
5359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5360 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5361 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5364 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5365 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5367 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5368 msgid "Columns separated with:"
5369 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5371 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5372 msgid "Columns enclosed with:"
5373 msgstr "Kolumner omges av:"
5375 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5376 msgid "Columns escaped with:"
5377 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5379 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5380 msgid "Lines terminated with:"
5381 msgstr "Rader avslutas med:"
5383 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5384 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5385 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5386 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5387 msgid "Replace NULL with:"
5388 msgstr "Ersätt NULL med:"
5390 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5391 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5392 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5394 #: libraries/export/excel.php:32
5395 msgid "Excel edition:"
5396 msgstr "Excel-version:"
5398 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5399 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5400 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5401 msgid "Data dump options"
5402 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5404 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5405 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5406 msgid "Dumping data for table"
5407 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5409 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5410 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5411 msgid "Table structure for table"
5412 msgstr "Tabellstruktur"
5414 #: libraries/export/latex.php:13
5415 msgid "Content of table @TABLE@"
5416 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5418 #: libraries/export/latex.php:14
5419 msgid "(continued)"
5420 msgstr "(fortsättning)"
5422 #: libraries/export/latex.php:15
5423 msgid "Structure of table @TABLE@"
5424 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5426 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5427 #: libraries/export/sql.php:87
5428 msgid "Object creation options"
5429 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5431 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5432 msgid "Table caption (continued)"
5433 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5435 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5436 #: libraries/export/sql.php:40
5437 msgid "Display foreign key relationships"
5438 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5440 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5441 msgid "Display comments"
5442 msgstr "Visa kommentarer"
5444 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5445 #: libraries/export/sql.php:44
5446 msgid "Display MIME types"
5447 msgstr "Visa MIME-typer"
5449 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5450 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5451 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5452 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5453 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5454 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5455 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5456 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5457 msgid "Host"
5458 msgstr "Värd"
5460 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5461 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5462 msgid "Generation Time"
5463 msgstr "Skapad"
5465 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5466 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5467 msgid "Server version"
5468 msgstr "Serverversion"
5470 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5471 #: libraries/export/xml.php:112
5472 msgid "PHP Version"
5473 msgstr "PHP-version"
5475 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5476 msgid "MediaWiki Table"
5477 msgstr "MediaWiki Tabell"
5479 #: libraries/export/pdf.php:17
5480 msgid "PDF"
5481 msgstr "PDF"
5483 #: libraries/export/pdf.php:23
5484 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5485 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5487 #: libraries/export/pdf.php:24
5488 msgid "Report title:"
5489 msgstr "Rapport titel:"
5491 #: libraries/export/php_array.php:16
5492 msgid "PHP array"
5493 msgstr "PHP-array"
5495 #: libraries/export/sql.php:33
5496 msgid ""
5497 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5498 "and server version)</i>"
5499 msgstr ""
5500 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5501 "och server version)</i>"
5503 #: libraries/export/sql.php:35
5504 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5505 msgstr ""
5506 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5507 " delar rader):"
5509 #: libraries/export/sql.php:37
5510 msgid ""
5511 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5512 "checked"
5513 msgstr ""
5514 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5515 "senast kontrollerade"
5517 #: libraries/export/sql.php:65
5518 msgid ""
5519 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5520 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5522 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5523 #: libraries/export/sql.php:107
5524 #, php-format
5525 msgid "Add %s statement"
5526 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5528 #: libraries/export/sql.php:91
5529 msgid "Add statements:"
5530 msgstr "Lägg till uppgift:"
5532 #: libraries/export/sql.php:111
5533 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5534 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5536 #: libraries/export/sql.php:123
5537 msgid ""
5538 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5539 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5540 msgstr ""
5541 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5542 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5544 #: libraries/export/sql.php:136
5545 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5546 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5548 #: libraries/export/sql.php:138
5549 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5550 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5552 #: libraries/export/sql.php:140
5553 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5554 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5556 #: libraries/export/sql.php:147
5557 msgid "Function to use when dumping data:"
5558 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5560 #: libraries/export/sql.php:151
5561 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5562 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5564 #: libraries/export/sql.php:154
5565 msgid ""
5566 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5567 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5568 "(1,2,3)</code>"
5569 msgstr ""
5570 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5571 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5572 "(1,2,3)</code>"
5574 #: libraries/export/sql.php:155
5575 msgid ""
5576 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5577 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5578 "(7,8,9)</code>"
5579 msgstr ""
5580 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5581 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5582 "code>"
5584 #: libraries/export/sql.php:156
5585 msgid ""
5586 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5587 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5588 msgstr ""
5589 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5590 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5592 #: libraries/export/sql.php:157
5593 msgid ""
5594 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5595 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5596 msgstr ""
5597 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5598 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5600 #: libraries/export/sql.php:167
5601 msgid ""
5602 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5603 "0x616263)</i>"
5604 msgstr ""
5605 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5606 "</i>"
5608 #: libraries/export/sql.php:171
5609 msgid ""
5610 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5611 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5612 msgstr ""
5613 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5614 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5616 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5617 msgid "Procedures"
5618 msgstr "Procedurer"
5620 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5621 msgid "Functions"
5622 msgstr "Funktioner"
5624 #: libraries/export/sql.php:695
5625 msgid "Constraints for dumped tables"
5626 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5628 #: libraries/export/sql.php:704
5629 msgid "Constraints for table"
5630 msgstr "Restriktioner för tabell"
5632 #: libraries/export/sql.php:804
5633 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5634 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5636 #: libraries/export/sql.php:816
5637 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5638 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5640 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5641 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5642 msgid "Triggers"
5643 msgstr "Trigger"
5645 #: libraries/export/sql.php:885
5646 msgid "Structure for view"
5647 msgstr "Struktur för visning"
5649 #: libraries/export/sql.php:894
5650 msgid "Stand-in structure for view"
5651 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5653 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5654 msgid "XML"
5655 msgstr "XML"
5657 #: libraries/export/xml.php:30
5658 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5659 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5661 #: libraries/export/xml.php:40
5662 msgid "Views"
5663 msgstr "Vy"
5665 #: libraries/export/xml.php:47
5666 msgid "Export contents"
5667 msgstr "Exportera innehåll"
5669 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5670 #: libraries/footer.inc.php:194
5671 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5672 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5674 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5675 msgid "SQL result"
5676 msgstr "SQL-resultat"
5678 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5679 msgid "Generated by"
5680 msgstr "Genererad av"
5682 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:615 tbl_change.php:179
5683 #: tbl_get_field.php:34
5684 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5685 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5687 #: libraries/import.lib.php:1141
5688 msgid ""
5689 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5690 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5692 #: libraries/import.lib.php:1142
5693 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5694 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5696 #: libraries/import.lib.php:1143
5697 msgid ""
5698 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5699 msgstr ""
5700 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
5701 "\" länk"
5703 #: libraries/import.lib.php:1144
5704 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5705 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5707 #: libraries/import.lib.php:1147
5708 msgid "Go to database"
5709 msgstr "Gå till databas"
5711 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5712 msgid "settings"
5713 msgstr "inställningar"
5715 #: libraries/import.lib.php:1169
5716 msgid "Go to table"
5717 msgstr "Gå till tabell"
5719 #: libraries/import.lib.php:1178
5720 msgid "Go to view"
5721 msgstr "Gå till vy"
5723 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5724 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5725 msgid ""
5726 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5727 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5728 msgstr ""
5729 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5730 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5732 #: libraries/import/csv.php:39
5733 msgid ""
5734 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5735 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5736 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5737 msgstr ""
5738 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5739 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5740 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5742 #: libraries/import/csv.php:41
5743 msgid "Column names: "
5744 msgstr "Kolumnnamn: "
5746 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5747 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5748 #, php-format
5749 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5750 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5752 #: libraries/import/csv.php:121
5753 #, php-format
5754 msgid ""
5755 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5756 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5757 msgstr ""
5758 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5759 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5761 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5762 #, php-format
5763 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5764 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5766 #: libraries/import/csv.php:314
5767 #, php-format
5768 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5769 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5771 #: libraries/import/docsql.php:27
5772 msgid "DocSQL"
5773 msgstr "DocSQL"
5775 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5776 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5777 msgid "Table name"
5778 msgstr "Tabellnamn"
5780 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5781 #: view_create.php:147
5782 msgid "Column names"
5783 msgstr "Kolumn-namn"
5785 #: libraries/import/ldi.php:56
5786 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5787 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5789 #: libraries/import/ods.php:28
5790 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5791 msgstr ""
5792 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
5794 #: libraries/import/ods.php:29
5795 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5796 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5798 #: libraries/import/sql.php:32
5799 msgid "SQL compatibility mode:"
5800 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5802 #: libraries/import/sql.php:42
5803 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5804 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5806 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5807 msgid ""
5808 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5809 "the issue and try again."
5810 msgstr ""
5811 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5812 "problemet och försök igen."
5814 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5815 msgctxt "None encoding conversion"
5816 msgid "None"
5817 msgstr "Inget"
5819 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5820 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5821 msgid "Convert to Kana"
5822 msgstr "Konvertera till Kana"
5824 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5825 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5826 #: tbl_structure.php:563
5827 msgid "Primary"
5828 msgstr "Primär"
5830 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5832 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5833 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5834 msgid "Index"
5835 msgstr "Index"
5837 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5838 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5839 #: tbl_structure.php:569
5840 msgid "Fulltext"
5841 msgstr "Fulltext"
5843 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:329
5844 msgid "No change"
5845 msgstr "Ingen förändring"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5848 msgid "Charset"
5849 msgstr "Teckenuppsättning"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5852 #: tbl_change.php:549
5853 msgid "Binary"
5854 msgstr "Binär"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5857 msgid "Bulgarian"
5858 msgstr "Bulgarisk"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5861 msgid "Simplified Chinese"
5862 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5865 msgid "Traditional Chinese"
5866 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5869 msgid "case-insensitive"
5870 msgstr "skiftlägesokänslig"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5873 msgid "case-sensitive"
5874 msgstr "skiftlägeskänslig"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5877 msgid "Croatian"
5878 msgstr "Kroatisk"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5881 msgid "Czech"
5882 msgstr "Tjeckisk"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5885 msgid "Danish"
5886 msgstr "Dansk"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5889 msgid "English"
5890 msgstr "Engelsk"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5893 msgid "Esperanto"
5894 msgstr "Esperanto"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5897 msgid "Estonian"
5898 msgstr "Estnisk"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5901 msgid "German"
5902 msgstr "Tysk"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5905 msgid "dictionary"
5906 msgstr "lexikon"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5909 msgid "phone book"
5910 msgstr "telefonbok"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5913 msgid "Hungarian"
5914 msgstr "Ungersk"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5917 msgid "Icelandic"
5918 msgstr "Isländska"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5921 msgid "Japanese"
5922 msgstr "Japansk"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5925 msgid "Latvian"
5926 msgstr "Lettiska"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5929 msgid "Lithuanian"
5930 msgstr "Litauisk"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5933 msgid "Korean"
5934 msgstr "Koreansk"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5937 msgid "Persian"
5938 msgstr "Persiska"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5941 msgid "Polish"
5942 msgstr "Polska"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5945 msgid "West European"
5946 msgstr "Västeuropeisk"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5949 msgid "Romanian"
5950 msgstr "Rumänska"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5953 msgid "Slovak"
5954 msgstr "Slovakiska"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5957 msgid "Slovenian"
5958 msgstr "Slovenska"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5961 msgid "Spanish"
5962 msgstr "Spanska"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5965 msgid "Traditional Spanish"
5966 msgstr "Traditionell Spanska"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5969 msgid "Swedish"
5970 msgstr "Svenska"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5973 msgid "Thai"
5974 msgstr "Thailändsk"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5977 msgid "Turkish"
5978 msgstr "Turkisk"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5981 msgid "Ukrainian"
5982 msgstr "Ukrainsk"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5985 msgid "Unicode"
5986 msgstr "Unicode"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5991 msgid "multilingual"
5992 msgstr "flerspråkig"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5995 msgid "Central European"
5996 msgstr "Centraleuropeisk"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5999 msgid "Russian"
6000 msgstr "Ryska"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6003 msgid "Baltic"
6004 msgstr "Baltisk"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6007 msgid "Armenian"
6008 msgstr "Armenisk"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6011 msgid "Cyrillic"
6012 msgstr "Kyrillisk"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6015 msgid "Arabic"
6016 msgstr "Arabisk"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6019 msgid "Hebrew"
6020 msgstr "Hebreisk"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6023 msgid "Georgian"
6024 msgstr "Georgisk"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6027 msgid "Greek"
6028 msgstr "Grekiska"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6031 msgid "Czech-Slovak"
6032 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6035 msgid "unknown"
6036 msgstr "okänd"
6038 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6039 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6040 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6041 msgid "Home"
6042 msgstr "Hem"
6044 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6045 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6046 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6047 msgid "Log out"
6048 msgstr "Logga ut"
6050 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6051 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6052 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6053 msgid "Reload navigation frame"
6054 msgstr "Ladda om navigering ram"
6056 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6057 msgid "This format has no options"
6058 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6060 #: libraries/relation.lib.php:83
6061 msgid "not OK"
6062 msgstr "Inte OK"
6064 #: libraries/relation.lib.php:88
6065 msgid "Enabled"
6066 msgstr "Aktiverat"
6068 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6069 #: pmd_relation_new.php:68
6070 msgid "General relation features"
6071 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6073 #: libraries/relation.lib.php:111
6074 msgid "Display Features"
6075 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6077 #: libraries/relation.lib.php:117
6078 msgid "Creation of PDFs"
6079 msgstr "Skapande av PDF"
6081 #: libraries/relation.lib.php:121
6082 msgid "Displaying Column Comments"
6083 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6085 #: libraries/relation.lib.php:126
6086 msgid ""
6087 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6088 msgstr ""
6089 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6091 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6092 msgid "Bookmarked SQL query"
6093 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6095 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6096 msgid "SQL history"
6097 msgstr "SQL-historik"
6099 #: libraries/relation.lib.php:147
6100 msgid "User preferences"
6101 msgstr "Användarinställningar"
6103 #: libraries/relation.lib.php:151
6104 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6105 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6107 #: libraries/relation.lib.php:153
6108 msgid ""
6109 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6110 msgstr ""
6111 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6113 #: libraries/relation.lib.php:154
6114 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6115 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6117 #: libraries/relation.lib.php:155
6118 msgid ""
6119 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6120 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6121 msgstr ""
6122 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6123 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6124 "code>."
6126 #: libraries/relation.lib.php:156
6127 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6128 msgstr ""
6129 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6130 "konfigurationsfilen."
6132 #: libraries/relation.lib.php:1175
6133 msgid "no description"
6134 msgstr "Ingen beskrivning"
6136 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6137 msgid "Slave configuration"
6138 msgstr "Slavkonfiguration"
6140 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6141 msgid "Change or reconfigure master server"
6142 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6144 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6145 msgid ""
6146 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6147 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6148 msgstr ""
6149 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6150 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6152 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6153 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6154 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6155 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6156 #: server_synchronize.php:1167
6157 msgid "User name"
6158 msgstr "Användarnamn"
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6161 msgid "Master status"
6162 msgstr "Master-status"
6164 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6165 msgid "Slave status"
6166 msgstr "Slav-status"
6168 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6169 #: server_status.php:769 server_variables.php:52
6170 msgid "Variable"
6171 msgstr "Variabel"
6173 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6174 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6175 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6176 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6177 msgid "Value"
6178 msgstr "Värde"
6180 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6181 msgid "Server ID"
6182 msgstr "Server ID"
6184 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6185 msgid ""
6186 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6187 "this list."
6188 msgstr ""
6189 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6190 "denna lista."
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6193 msgid "Add slave replication user"
6194 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6197 msgid "Any user"
6198 msgstr "Vilken användare som helst"
6200 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6202 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6203 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6204 msgid "Use text field"
6205 msgstr "Använd textfältet"
6207 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6208 msgid "Any host"
6209 msgstr "Vilken värd som helst"
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6212 msgid "Local"
6213 msgstr "Lokal"
6215 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6216 msgid "This Host"
6217 msgstr "Denna värd"
6219 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6220 msgid "Use Host Table"
6221 msgstr "Använd värdtabell"
6223 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6224 msgid ""
6225 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6226 "table are used instead."
6227 msgstr ""
6228 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6229 "värdtabllen används istället."
6231 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6232 msgid "Generate Password"
6233 msgstr "Generera lösenord"
6235 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6236 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6237 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6238 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6239 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6240 #, php-format
6241 msgid "The %s table doesn't exist!"
6242 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6244 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6245 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6246 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6247 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6248 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6249 #, php-format
6250 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6251 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6253 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6254 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6255 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6256 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6257 #, php-format
6258 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6259 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6261 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6262 msgid "This page does not contain any tables!"
6263 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6265 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6266 msgid "SCHEMA ERROR: "
6267 msgstr "SCHEMA FEL:"
6269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6270 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6271 msgid "Relational schema"
6272 msgstr "Relationsschema"
6274 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6275 msgid "Table of contents"
6276 msgstr "Innehållsförteckning"
6278 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6279 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6280 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6281 #: tbl_structure.php:200
6282 msgid "Attributes"
6283 msgstr "Attribut"
6285 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6286 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6287 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6288 msgid "Extra"
6289 msgstr "Extra"
6291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6292 msgid "Create a page"
6293 msgstr "Skapa ny sida"
6295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6296 msgid "Page name"
6297 msgstr "Sidnamn"
6299 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6300 msgid "Automatic layout based on"
6301 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6304 msgid "Internal relations"
6305 msgstr "Interna relationer"
6307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6308 msgid "FOREIGN KEY"
6309 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6312 msgid "Please choose a page to edit"
6313 msgstr "Välj en sida att redigera"
6315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6316 msgid "Select page"
6317 msgstr "Välj sida"
6319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6320 msgid "Select Tables"
6321 msgstr "Välj tabeller"
6323 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6324 msgid "Display relational schema"
6325 msgstr "Visa relationsschema"
6327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6328 msgid "Select Export Relational Type"
6329 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6332 msgid "Show grid"
6333 msgstr "Visa rutnät"
6335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6336 msgid "Show color"
6337 msgstr "Visa färg"
6339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6340 msgid "Show dimension of tables"
6341 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6344 msgid "Display all tables with the same width"
6345 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6348 msgid "Only show keys"
6349 msgstr "Visa endast nycklar"
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6352 msgid "Landscape"
6353 msgstr "Landskap"
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6356 msgid "Portrait"
6357 msgstr "Porträtt"
6359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6360 msgid "Orientation"
6361 msgstr "Orientering"
6363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6364 msgid "Paper size"
6365 msgstr "Pappersstorlek"
6367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6368 msgid ""
6369 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6370 "like to delete those references?"
6371 msgstr ""
6372 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6373 "du ta bort dessa referenser?"
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6376 msgid "Toggle scratchboard"
6377 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6379 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6380 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6381 msgid "ltr"
6382 msgstr "ltr"
6384 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6385 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6386 #, php-format
6387 msgid "Unknown language: %1$s."
6388 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6390 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6391 msgid "Current Server"
6392 msgstr "Nuvarande Server"
6394 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6395 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6396 msgid "Binary log"
6397 msgstr "Binär logg"
6399 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6400 msgid "Processes"
6401 msgstr "Processer"
6403 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6404 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6405 msgid "Variables"
6406 msgstr "Variabler"
6408 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6409 msgid "Charsets"
6410 msgstr "Teckenuppsättningar"
6412 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6413 msgid "Engines"
6414 msgstr "Motorer"
6416 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6417 #: server_synchronize.php:1098
6418 msgid "Synchronize"
6419 msgstr "Synkronisera"
6421 #: libraries/server_links.inc.php:99
6422 msgid "Settings"
6423 msgstr "Inställningar"
6425 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6426 msgid "Source database"
6427 msgstr "Källdatabas"
6429 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6430 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6431 msgid "Current server"
6432 msgstr "Aktuell Server"
6434 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6435 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6436 msgid "Remote server"
6437 msgstr "Fjärrserver"
6439 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6440 msgid "Difference"
6441 msgstr "Skillnad"
6443 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6444 msgid "Target database"
6445 msgstr "Måldatabas"
6447 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6448 #, php-format
6449 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6450 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6452 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6453 #, php-format
6454 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6455 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6457 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6458 #: setup/frames/index.inc.php:219
6459 msgid "Clear"
6460 msgstr "Rensa"
6462 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6463 msgid "Columns"
6464 msgstr "Kolumn"
6466 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:877 sql.php:878 sql.php:895
6467 msgid "Bookmark this SQL query"
6468 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6470 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:889
6471 msgid "Let every user access this bookmark"
6472 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6474 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6475 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6476 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6478 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6479 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6480 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6482 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6483 msgid "Delimiter"
6484 msgstr "Avgränsare"
6486 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6487 msgid " Show this query here again "
6488 msgstr " Visa frågan här igen "
6490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6491 msgid "Submit"
6492 msgstr "Sänd"
6494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6495 msgid "View only"
6496 msgstr "Visa endast"
6498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6499 msgid "Location of the text file"
6500 msgstr "Textfilens plats"
6502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6503 msgid "web server upload directory"
6504 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6506 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6507 msgid ""
6508 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6509 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6510 msgstr ""
6511 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6512 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6514 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6515 msgid ""
6516 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6517 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6518 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6519 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6520 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6521 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6522 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6523 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6524 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6525 msgstr ""
6526 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6527 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6528 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6529 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6530 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6531 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6532 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6533 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6534 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6535 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6537 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6538 msgid "BEGIN CUT"
6539 msgstr "START URKLIPP"
6541 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6542 msgid "END CUT"
6543 msgstr "SLUT URKLIPP"
6545 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6546 msgid "BEGIN RAW"
6547 msgstr "START RÅTEXT"
6549 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6550 msgid "END RAW"
6551 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6553 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6554 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6555 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6557 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6558 msgid "Unclosed quote"
6559 msgstr "Oavslutat citat"
6561 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6562 msgid "Invalid Identifer"
6563 msgstr "Ogiltig identifierare"
6565 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6566 msgid "Unknown Punctuation String"
6567 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6569 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6570 #, php-format
6571 msgid ""
6572 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6573 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6574 msgstr ""
6575 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6576 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6578 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6579 msgid "Table seems to be empty!"
6580 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6582 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6583 #, php-format
6584 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6585 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6587 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6588 msgid "Length/Values"
6589 msgstr "Längd/Värden"
6591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6592 msgid ""
6593 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6594 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6595 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6596 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6597 msgstr ""
6598 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6599 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
6600 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
6601 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6604 msgid ""
6605 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6606 "escaping or quotes, using this format: a"
6607 msgstr ""
6608 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6609 "citattecken, enligt formatet: a"
6611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6612 #, php-format
6613 msgid ""
6614 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6615 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6616 msgstr ""
6617 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6618 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6621 msgid "Transformation options"
6622 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6625 msgid ""
6626 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6627 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6628 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6629 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6630 msgstr ""
6631 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6632 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6633 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6634 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6637 msgid "ENUM or SET data too long?"
6638 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6641 msgid "Get more editing space"
6642 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6645 msgctxt "for default"
6646 msgid "None"
6647 msgstr "Inget"
6649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6650 msgid "As defined:"
6651 msgstr "Som definierat:"
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6654 #, php-format
6655 msgid ""
6656 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6657 "author what %s does."
6658 msgstr ""
6659 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6660 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6663 #: tbl_operations.php:352
6664 msgid "Storage Engine"
6665 msgstr "Lagringsmotor"
6667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6668 msgid "PARTITION definition"
6669 msgstr "Partitionsdefinition"
6671 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6672 #, php-format
6673 msgid "Add %s column(s)"
6674 msgstr "Lägg till %s fält"
6676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6677 msgid "You have to add at least one column."
6678 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6680 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6681 msgid "+ Add a new value"
6682 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6684 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6685 msgid "Event"
6686 msgstr "Händelse"
6688 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6689 msgid ""
6690 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6691 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6692 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6693 "need to set the first option to the empty string."
6694 msgstr ""
6695 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6696 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6697 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6698 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6699 "tomma strängen."
6701 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6702 msgid ""
6703 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6704 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6705 msgstr ""
6706 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6707 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6709 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6710 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6711 msgid ""
6712 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6713 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6714 msgstr ""
6715 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6716 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6718 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6719 msgid "Displays a link to download this image."
6720 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6722 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6723 msgid ""
6724 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6725 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6726 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6727 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6728 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6729 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6730 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6731 "gmdate() function."
6732 msgstr ""
6733 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6734 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6735 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6736 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6737 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
6738 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6739 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6740 "gmdate() funktionen."
6742 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6743 msgid ""
6744 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6745 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6746 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6747 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6748 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6749 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6750 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6751 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6752 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6753 "(Default 1)."
6754 msgstr ""
6755 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6756 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6757 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6758 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6759 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6760 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6761 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6762 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6763 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6764 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6766 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6767 msgid ""
6768 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6769 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6770 msgstr ""
6771 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6772 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6774 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6775 msgid ""
6776 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6777 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6778 "third options are the width and the height in pixels."
6779 msgstr ""
6780 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6781 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6782 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6784 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6785 msgid ""
6786 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6787 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6788 "the link."
6789 msgstr ""
6790 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6791 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
6792 "titel för länken."
6794 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6795 msgid ""
6796 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6797 "standard dotted format."
6798 msgstr ""
6799 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6800 "standard prickade format. (DNS-format)"
6802 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6803 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6804 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6806 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6807 msgid ""
6808 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6809 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6810 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6811 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6812 "(Default: \"...\")."
6813 msgstr ""
6814 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6815 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6816 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6817 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6818 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6820 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6821 msgid "Manage your settings"
6822 msgstr "Hantera dina inställningar"
6824 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6825 msgid "Configuration has been saved"
6826 msgstr "Konfigurationen har sparats"
6828 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6829 #, php-format
6830 msgid ""
6831 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6832 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6833 msgstr ""
6834 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
6835 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6837 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6838 msgid "Could not save configuration"
6839 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
6841 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6842 msgid ""
6843 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6844 "import it for current session?"
6845 msgstr ""
6846 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
6847 "importera den för nuvarande session?"
6849 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6850 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6851 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
6853 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6854 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6855 msgid "Error in ZIP archive:"
6856 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
6858 #: main.php:68
6859 msgid "General Settings"
6860 msgstr "Allmänna inställningar"
6862 #: main.php:105
6863 msgid "MySQL connection collation"
6864 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
6866 #: main.php:121
6867 msgid "Appearance Settings"
6868 msgstr "Inställningar för utseende"
6870 #: main.php:141
6871 msgid "Background color"
6872 msgstr "Bakgrundsfärg"
6874 #: main.php:142
6875 msgid "Choose..."
6876 msgstr "välj..."
6878 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6879 msgid "More settings"
6880 msgstr "Fler inställningar"
6882 #: main.php:176
6883 msgid "Protocol version"
6884 msgstr "Protokollversion"
6886 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6887 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6888 #: server_processlist.php:61
6889 msgid "User"
6890 msgstr "Användare"
6892 #: main.php:182
6893 msgid "MySQL charset"
6894 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
6896 #: main.php:194
6897 msgid "Web server"
6898 msgstr "Webbserver"
6900 #: main.php:200
6901 msgid "MySQL client version"
6902 msgstr "MySQL klientversion"
6904 #: main.php:202
6905 msgid "PHP extension"
6906 msgstr "PHP-tillägg"
6908 #: main.php:208
6909 msgid "Show PHP information"
6910 msgstr "Visa PHP-information"
6912 #: main.php:223
6913 msgid "Wiki"
6914 msgstr "Wiki"
6916 #: main.php:226
6917 msgid "Official Homepage"
6918 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
6920 #: main.php:227
6921 msgid "Contribute"
6922 msgstr "Bidra"
6924 #: main.php:228
6925 msgid "Get support"
6926 msgstr "Få support"
6928 #: main.php:229
6929 msgid "List of changes"
6930 msgstr "Lista över ändringar"
6932 #: main.php:253
6933 msgid ""
6934 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6935 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6936 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6937 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6938 msgstr ""
6939 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
6940 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
6941 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
6942 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
6944 #: main.php:261
6945 msgid ""
6946 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6947 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6948 "corrupted!"
6949 msgstr ""
6950 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
6951 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
6952 "skadas!"
6954 #: main.php:269
6955 msgid ""
6956 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6957 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6958 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6959 msgstr ""
6960 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
6961 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
6962 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
6964 #: main.php:277
6965 msgid ""
6966 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6967 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6968 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6969 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6970 msgstr ""
6971 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6972 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
6973 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
6974 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
6976 #: main.php:284
6977 msgid ""
6978 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6979 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6980 msgstr ""
6981 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
6982 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
6983 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
6985 #: main.php:292
6986 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6987 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
6989 #: main.php:300
6990 msgid ""
6991 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6992 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6993 "has been configured."
6994 msgstr ""
6995 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
6996 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
6997 "har konfigurerats."
6999 #: main.php:309
7000 #, php-format
7001 msgid ""
7002 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7003 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7004 msgstr ""
7005 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
7006 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
7008 #: main.php:324
7009 msgid ""
7010 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7011 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7012 "automatically."
7013 msgstr ""
7014 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
7015 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
7016 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
7018 #: main.php:339
7019 #, php-format
7020 msgid ""
7021 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7022 "This may cause unpredictable behavior."
7023 msgstr ""
7024 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
7025 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7027 #: main.php:351
7028 #, php-format
7029 msgid ""
7030 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7031 "issues."
7032 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7034 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7035 msgid "No databases"
7036 msgstr "Inga databaser"
7038 #: navigation.php:277
7039 msgid "Filter"
7040 msgstr "Filter"
7042 #: navigation.php:277
7043 msgid "filter tables by name"
7044 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7046 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7047 msgctxt "short form"
7048 msgid "Create table"
7049 msgstr "Skapa tabell"
7051 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7052 msgid "Please select a database"
7053 msgstr "Välj en databas"
7055 #: pmd_general.php:75
7056 msgid "Show/Hide left menu"
7057 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7059 #: pmd_general.php:79
7060 msgid "Save position"
7061 msgstr "Spara position"
7063 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7064 msgid "Create table"
7065 msgstr "Skapa tabell"
7067 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7068 msgid "Create relation"
7069 msgstr "Skapa relation"
7071 #: pmd_general.php:91
7072 msgid "Reload"
7073 msgstr "Uppdatera"
7075 #: pmd_general.php:94
7076 msgid "Help"
7077 msgstr "Hjälp"
7079 #: pmd_general.php:98
7080 msgid "Angular links"
7081 msgstr "Vinklade länkar"
7083 #: pmd_general.php:98
7084 msgid "Direct links"
7085 msgstr "Direkta länkar"
7087 #: pmd_general.php:102
7088 msgid "Snap to grid"
7089 msgstr "Fäst vid rutnät"
7091 #: pmd_general.php:106
7092 msgid "Small/Big All"
7093 msgstr "Små/Stora Alla"
7095 #: pmd_general.php:110
7096 msgid "Toggle small/big"
7097 msgstr "Växla liten/stor"
7099 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7100 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7101 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7103 #: pmd_general.php:121
7104 msgid "Build Query"
7105 msgstr "Bygg sökfråga"
7107 #: pmd_general.php:126
7108 msgid "Move Menu"
7109 msgstr "Flytta meny"
7111 #: pmd_general.php:138
7112 msgid "Hide/Show all"
7113 msgstr "Dölj/Visa alla"
7115 #: pmd_general.php:142
7116 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7117 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7119 #: pmd_general.php:182
7120 msgid "Number of tables"
7121 msgstr "Antal tabeller"
7123 #: pmd_general.php:419
7124 msgid "Delete relation"
7125 msgstr "Ta bort relation"
7127 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7128 msgid "Relation operator"
7129 msgstr "Relation aktör"
7131 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7132 #: pmd_general.php:770
7133 msgid "Except"
7134 msgstr "Förutom"
7136 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7137 #: pmd_general.php:776
7138 msgid "subquery"
7139 msgstr "underfråga"
7141 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7142 msgid "Rename to"
7143 msgstr "Byt namn till"
7145 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7146 msgid "New name"
7147 msgstr "Nytt namn"
7149 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7150 msgid "Aggregate"
7151 msgstr "Aggregera"
7153 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7154 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7155 #: tbl_select.php:115
7156 msgid "Operator"
7157 msgstr "Aktör"
7159 #: pmd_general.php:811
7160 msgid "Active options"
7161 msgstr "Aktiva alternativ"
7163 #: pmd_help.php:26
7164 msgid "To select relation, click :"
7165 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7167 #: pmd_help.php:28
7168 msgid ""
7169 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7170 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7171 "appropriate column name."
7172 msgstr ""
7173 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7174 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7175 "på lämpligt fältnamn."
7177 #: pmd_pdf.php:34
7178 msgid "Page has been created"
7179 msgstr "Sidan har skapats"
7181 #: pmd_pdf.php:37
7182 msgid "Page creation failed"
7183 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7185 #: pmd_pdf.php:89
7186 msgid "Page"
7187 msgstr "Sida"
7189 #: pmd_pdf.php:99
7190 msgid "Import from selected page"
7191 msgstr "Importera från vald sida"
7193 #: pmd_pdf.php:100
7194 msgid "Export to selected page"
7195 msgstr "Exportera till vald sida"
7197 #: pmd_pdf.php:102
7198 msgid "Create a page and export to it"
7199 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7201 #: pmd_pdf.php:111
7202 msgid "New page name: "
7203 msgstr "Nytt sidnamn:"
7205 #: pmd_pdf.php:114
7206 msgid "Export/Import to scale"
7207 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7209 #: pmd_pdf.php:119
7210 msgid "recommended"
7211 msgstr "rekommenderad"
7213 #: pmd_relation_new.php:29
7214 msgid "Error: relation already exists."
7215 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7217 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7218 msgid "Error: Relation not added."
7219 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7221 #: pmd_relation_new.php:62
7222 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7223 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7225 #: pmd_relation_new.php:84
7226 msgid "Internal relation added"
7227 msgstr "Intern relation tillagd"
7229 #: pmd_relation_upd.php:55
7230 msgid "Relation deleted"
7231 msgstr "Relation borttagen"
7233 #: pmd_save_pos.php:44
7234 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7235 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7237 #: pmd_save_pos.php:52
7238 msgid "Modifications have been saved"
7239 msgstr "Ändringarna har sparats"
7241 #: prefs_forms.php:78
7242 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7243 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7245 #: prefs_manage.php:80
7246 msgid "Could not import configuration"
7247 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7249 #: prefs_manage.php:112
7250 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7251 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7253 #: prefs_manage.php:128
7254 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7255 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7257 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7258 msgid "Saved on: @DATE@"
7259 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7261 #: prefs_manage.php:239
7262 msgid "Import from file"
7263 msgstr "Importera från fil"
7265 #: prefs_manage.php:245
7266 msgid "Import from browser's storage"
7267 msgstr "Importera från webbläsaren"
7269 #: prefs_manage.php:248
7270 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7271 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7273 #: prefs_manage.php:254
7274 msgid "You have no saved settings!"
7275 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7277 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7278 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7279 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7281 #: prefs_manage.php:263
7282 msgid "Merge with current configuration"
7283 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7285 #: prefs_manage.php:277
7286 #, php-format
7287 msgid ""
7288 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7289 "script%s."
7290 msgstr ""
7291 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7292 "genom att använda %sSetup script%s."
7294 #: prefs_manage.php:302
7295 msgid "Save to browser's storage"
7296 msgstr "Spara till webbläsaren"
7298 #: prefs_manage.php:306
7299 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7300 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7302 #: prefs_manage.php:308
7303 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7304 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7306 #: prefs_manage.php:323
7307 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7308 msgstr ""
7309 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7311 #: querywindow.php:93
7312 msgid "Import files"
7313 msgstr "Importera filer"
7315 #: querywindow.php:104
7316 msgid "All"
7317 msgstr "Alla"
7319 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7320 #, php-format
7321 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7322 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7324 #: schema_export.php:45
7325 msgid "File doesn't exist"
7326 msgstr "Filen finns inte"
7328 #: server_binlog.php:106
7329 msgid "Select binary log to view"
7330 msgstr "Välj binär logg att visa"
7332 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7333 msgid "Files"
7334 msgstr "Filer"
7336 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7337 #: server_processlist.php:58
7338 msgid "Truncate Shown Queries"
7339 msgstr "Korta av visade frågor"
7341 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7342 #: server_processlist.php:58
7343 msgid "Show Full Queries"
7344 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7346 #: server_binlog.php:199
7347 msgid "Log name"
7348 msgstr "Loggnamn"
7350 #: server_binlog.php:200
7351 msgid "Position"
7352 msgstr "Position"
7354 #: server_binlog.php:201
7355 msgid "Event type"
7356 msgstr "Händelsetyp"
7358 #: server_binlog.php:203
7359 msgid "Original position"
7360 msgstr "Ursprunglig position"
7362 #: server_binlog.php:204
7363 msgid "Information"
7364 msgstr "Information"
7366 #: server_collations.php:39
7367 msgid "Character Sets and Collations"
7368 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7370 #: server_databases.php:64
7371 msgid "No databases selected."
7372 msgstr "Inga databaser markerade."
7374 #: server_databases.php:75
7375 #, php-format
7376 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7377 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7379 #: server_databases.php:100
7380 msgid "Databases statistics"
7381 msgstr "Databas-statistik"
7383 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7384 #: server_replication.php:207
7385 msgid "Master replication"
7386 msgstr "Master replikering"
7388 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7389 msgid "Slave replication"
7390 msgstr "Slav replikering"
7392 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7393 msgid "Enable Statistics"
7394 msgstr "Aktivera Statistik"
7396 #: server_databases.php:261
7397 msgid ""
7398 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7399 "between the web server and the MySQL server."
7400 msgstr ""
7401 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7402 "webbservern och MySQL-servern."
7404 #: server_engines.php:47
7405 msgid "Storage Engines"
7406 msgstr "Lagringsmotorer"
7408 #: server_export.php:20
7409 msgid "View dump (schema) of databases"
7410 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7412 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7413 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7414 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7416 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7417 #: server_privileges.php:522
7418 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7419 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7421 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7422 #: server_privileges.php:528
7423 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7424 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7426 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7427 #: server_privileges.php:521
7428 msgid "Allows creating new databases and tables."
7429 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7431 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7432 #: server_privileges.php:527
7433 msgid "Allows creating stored routines."
7434 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7436 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7437 msgid "Allows creating new tables."
7438 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7440 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7441 #: server_privileges.php:525
7442 msgid "Allows creating temporary tables."
7443 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7445 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7446 #: server_privileges.php:561
7447 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7448 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7450 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7451 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7452 #: server_privileges.php:537
7453 msgid "Allows creating new views."
7454 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7456 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7457 #: server_privileges.php:513
7458 msgid "Allows deleting data."
7459 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7461 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7462 #: server_privileges.php:524
7463 msgid "Allows dropping databases and tables."
7464 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7466 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7467 msgid "Allows dropping tables."
7468 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7470 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7471 #: server_privileges.php:541
7472 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7473 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7475 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7476 #: server_privileges.php:529
7477 msgid "Allows executing stored routines."
7478 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7480 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7481 #: server_privileges.php:516
7482 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7483 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7485 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7486 msgid ""
7487 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7488 msgstr ""
7489 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7490 "privilegiumtabellerna."
7492 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7493 #: server_privileges.php:523
7494 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7495 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7497 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7498 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7499 msgid "Allows inserting and replacing data."
7500 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7502 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7503 #: server_privileges.php:556
7504 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7505 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7507 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7508 #: server_privileges.php:655
7509 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7510 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7512 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7513 #: server_privileges.php:643
7514 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7515 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7517 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7518 #: server_privileges.php:649
7519 msgid ""
7520 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7521 "execute per hour."
7522 msgstr ""
7523 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7524 "användaren kan utföra per timme."
7526 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7527 #: server_privileges.php:661
7528 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7529 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7531 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7532 #: server_privileges.php:551
7533 msgid "Allows viewing processes of all users"
7534 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7536 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7537 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7538 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7539 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7541 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7542 #: server_privileges.php:552
7543 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7544 msgstr ""
7545 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7547 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7548 #: server_privileges.php:559
7549 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7550 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7552 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7553 #: server_privileges.php:560
7554 msgid "Needed for the replication slaves."
7555 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7557 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7558 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7559 msgid "Allows reading data."
7560 msgstr "Tillåter läsning av data."
7562 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7563 #: server_privileges.php:554
7564 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7565 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7567 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7568 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7569 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7570 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7572 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7573 #: server_privileges.php:553
7574 msgid "Allows shutting down the server."
7575 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7577 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7578 #: server_privileges.php:550
7579 msgid ""
7580 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7581 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7582 "killing threads of other users."
7583 msgstr ""
7584 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7585 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7586 "variabler eller döda andra användares trådar."
7588 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7589 #: server_privileges.php:542
7590 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7591 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7593 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7594 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7595 msgid "Allows changing data."
7596 msgstr "Tillåter ändring av data."
7598 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7599 msgid "No privileges."
7600 msgstr "Inga privilegier."
7602 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7603 msgctxt "None privileges"
7604 msgid "None"
7605 msgstr "Inget"
7607 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7608 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7609 msgid "Table-specific privileges"
7610 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7612 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7613 #: server_privileges.php:1627
7614 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7615 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7617 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7618 msgid "Global privileges"
7619 msgstr "Globala privilegier"
7621 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7622 msgid "Database-specific privileges"
7623 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7625 #: server_privileges.php:617
7626 msgid "Administration"
7627 msgstr "Administration"
7629 #: server_privileges.php:637
7630 msgid "Resource limits"
7631 msgstr "Resursbegränsningar"
7633 #: server_privileges.php:638
7634 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7635 msgstr ""
7636 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7638 #: server_privileges.php:715
7639 msgid "Login Information"
7640 msgstr "Inloggningsinformation"
7642 #: server_privileges.php:809
7643 msgid "Do not change the password"
7644 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7646 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7647 msgid "No user found."
7648 msgstr "Ingen användare hittades."
7650 #: server_privileges.php:886
7651 #, php-format
7652 msgid "The user %s already exists!"
7653 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7655 #: server_privileges.php:969
7656 msgid "You have added a new user."
7657 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7659 #: server_privileges.php:1199
7660 #, php-format
7661 msgid "You have updated the privileges for %s."
7662 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7664 #: server_privileges.php:1223
7665 #, php-format
7666 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7667 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7669 #: server_privileges.php:1259
7670 #, php-format
7671 msgid "The password for %s was changed successfully."
7672 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7674 #: server_privileges.php:1279
7675 #, php-format
7676 msgid "Deleting %s"
7677 msgstr "Tar bort %s"
7679 #: server_privileges.php:1293
7680 msgid "No users selected for deleting!"
7681 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7683 #: server_privileges.php:1296
7684 msgid "Reloading the privileges"
7685 msgstr "Laddar om privilegierna"
7687 #: server_privileges.php:1314
7688 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7689 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7691 #: server_privileges.php:1349
7692 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7693 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7695 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7696 msgid "Edit Privileges"
7697 msgstr "Ändra privilegier"
7699 #: server_privileges.php:1369
7700 msgid "Revoke"
7701 msgstr "Upphäv"
7703 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7704 #: server_privileges.php:2260
7705 msgid "Any"
7706 msgstr "Vem som helst"
7708 #: server_privileges.php:1487
7709 msgid "User overview"
7710 msgstr "Användaröversikt"
7712 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7713 #: server_privileges.php:2170
7714 msgid "Grant"
7715 msgstr "Beviilja"
7717 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7718 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7719 msgid "Add a new User"
7720 msgstr "Lägg till ny användare"
7722 #: server_privileges.php:1701
7723 msgid "Remove selected users"
7724 msgstr "Ta bort valda användare"
7726 #: server_privileges.php:1704
7727 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7728 msgstr ""
7729 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7731 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7732 #: server_privileges.php:1707
7733 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7734 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7736 #: server_privileges.php:1728
7737 #, php-format
7738 msgid ""
7739 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7740 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7741 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7742 "%sreload the privileges%s before you continue."
7743 msgstr ""
7744 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7745 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7746 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7747 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7749 #: server_privileges.php:1781
7750 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7751 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7753 #: server_privileges.php:1821
7754 msgid "Column-specific privileges"
7755 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7757 #: server_privileges.php:2022
7758 msgid "Add privileges on the following database"
7759 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7761 #: server_privileges.php:2040
7762 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7763 msgstr ""
7764 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7765 "betydelse"
7767 #: server_privileges.php:2043
7768 msgid "Add privileges on the following table"
7769 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7771 #: server_privileges.php:2100
7772 msgid "Change Login Information / Copy User"
7773 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7775 #: server_privileges.php:2103
7776 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7777 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7779 #: server_privileges.php:2105
7780 msgid "... keep the old one."
7781 msgstr "... behåll den gamla."
7783 #: server_privileges.php:2106
7784 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7785 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7787 #: server_privileges.php:2107
7788 msgid ""
7789 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7790 msgstr ""
7791 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
7793 #: server_privileges.php:2108
7794 msgid ""
7795 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7796 "afterwards."
7797 msgstr ""
7798 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
7799 "efteråt."
7801 #: server_privileges.php:2131
7802 msgid "Database for user"
7803 msgstr "Databas för användare"
7805 #: server_privileges.php:2135
7806 msgctxt "Create none database for user"
7807 msgid "None"
7808 msgstr "Inget"
7810 #: server_privileges.php:2136
7811 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7812 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
7814 #: server_privileges.php:2137
7815 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7816 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
7818 #: server_privileges.php:2140
7819 #, php-format
7820 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7821 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
7823 #: server_privileges.php:2163
7824 #, php-format
7825 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7826 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
7828 #: server_privileges.php:2271
7829 msgid "global"
7830 msgstr "global"
7832 #: server_privileges.php:2273
7833 msgid "database-specific"
7834 msgstr "databasspecifik"
7836 #: server_privileges.php:2275
7837 msgid "wildcard"
7838 msgstr "jokertecken"
7840 #: server_processlist.php:29
7841 #, php-format
7842 msgid "Thread %s was successfully killed."
7843 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7845 #: server_processlist.php:31
7846 #, php-format
7847 msgid ""
7848 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7849 msgstr ""
7850 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7852 #: server_processlist.php:60
7853 msgid "ID"
7854 msgstr "ID"
7856 #: server_replication.php:49
7857 msgid "Unknown error"
7858 msgstr "Okänt fel"
7860 #: server_replication.php:56
7861 #, php-format
7862 msgid "Unable to connect to master %s."
7863 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
7865 #: server_replication.php:63
7866 msgid ""
7867 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7868 msgstr ""
7869 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
7870 "master."
7872 #: server_replication.php:69
7873 msgid "Unable to change master"
7874 msgstr "Kan inte ändra master"
7876 #: server_replication.php:72
7877 #, php-format
7878 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7879 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
7881 #: server_replication.php:180
7882 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7883 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
7885 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7886 msgid "Show master status"
7887 msgstr "Visa master-status"
7889 #: server_replication.php:185
7890 msgid "Show connected slaves"
7891 msgstr "Visa anslutna slavar"
7893 #: server_replication.php:208
7894 #, php-format
7895 msgid ""
7896 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7897 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7898 msgstr ""
7899 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
7900 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7902 #: server_replication.php:215
7903 msgid "Master configuration"
7904 msgstr "Master-konfiguration"
7906 #: server_replication.php:216
7907 msgid ""
7908 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7909 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7910 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7911 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7912 "replicated. Please select the mode:"
7913 msgstr ""
7914 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
7915 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
7916 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
7917 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
7918 "databaser speglas. Välj inställning:"
7920 #: server_replication.php:219
7921 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7922 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
7924 #: server_replication.php:220
7925 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7926 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
7928 #: server_replication.php:223
7929 msgid "Please select databases:"
7930 msgstr "Välj databaser:"
7932 #: server_replication.php:226
7933 msgid ""
7934 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7935 "and please restart the MySQL server afterwards."
7936 msgstr ""
7937 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
7938 "starta om MySQL-servern efteråt."
7940 #: server_replication.php:228
7941 msgid ""
7942 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7943 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7944 "master"
7945 msgstr ""
7946 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
7947 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
7948 "master"
7950 #: server_replication.php:291
7951 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7952 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
7954 #: server_replication.php:294
7955 msgid "Slave IO Thread not running!"
7956 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
7958 #: server_replication.php:303
7959 msgid ""
7960 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7961 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
7963 #: server_replication.php:306
7964 msgid "See slave status table"
7965 msgstr "Se slavtabell status"
7967 #: server_replication.php:309
7968 msgid "Synchronize databases with master"
7969 msgstr "Synkronisera databaser med master"
7971 #: server_replication.php:320
7972 msgid "Control slave:"
7973 msgstr "Kontroll-slav"
7975 #: server_replication.php:323
7976 msgid "Full start"
7977 msgstr "Full start"
7979 #: server_replication.php:323
7980 msgid "Full stop"
7981 msgstr "Full stopp"
7983 #: server_replication.php:324
7984 msgid "Reset slave"
7985 msgstr "Återställ slav"
7987 #: server_replication.php:326
7988 msgid "Start SQL Thread only"
7989 msgstr "Starta endast SQL tråd"
7991 #: server_replication.php:328
7992 msgid "Stop SQL Thread only"
7993 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
7995 #: server_replication.php:331
7996 msgid "Start IO Thread only"
7997 msgstr "Starta endast IO tråd"
7999 #: server_replication.php:333
8000 msgid "Stop IO Thread only"
8001 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
8003 #: server_replication.php:338
8004 msgid "Error management:"
8005 msgstr "Felhantering:"
8007 #: server_replication.php:340
8008 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8009 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
8011 #: server_replication.php:342
8012 msgid "Skip current error"
8013 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8015 #: server_replication.php:343
8016 msgid "Skip next"
8017 msgstr "Hoppa över nästa"
8019 #: server_replication.php:346
8020 msgid "errors."
8021 msgstr "fel."
8023 #: server_replication.php:361
8024 #, php-format
8025 msgid ""
8026 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8027 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8028 msgstr ""
8029 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8030 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8032 #: server_status.php:46
8033 msgid ""
8034 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8035 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8036 "statements from the transaction."
8037 msgstr ""
8038 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8039 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8040 "satser från transaktionen."
8042 #: server_status.php:47
8043 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8044 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8046 #: server_status.php:48
8047 msgid ""
8048 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8049 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8050 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8051 "based instead of disk-based."
8052 msgstr ""
8053 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8054 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8055 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8056 "lagras i minne istället för på disk."
8058 #: server_status.php:49
8059 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8060 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8062 #: server_status.php:50
8063 msgid ""
8064 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8065 "while executing statements."
8066 msgstr ""
8067 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8068 "utförande av satser."
8070 #: server_status.php:51
8071 msgid ""
8072 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8073 "(probably duplicate key)."
8074 msgstr ""
8075 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8076 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8078 #: server_status.php:52
8079 msgid ""
8080 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8081 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8082 msgstr ""
8083 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8084 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8086 #: server_status.php:53
8087 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8088 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8090 #: server_status.php:54
8091 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8092 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8094 #: server_status.php:55
8095 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8096 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8098 #: server_status.php:56
8099 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8100 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8102 #: server_status.php:57
8103 msgid ""
8104 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8105 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8106 "indicates the number of time tables have been discovered."
8107 msgstr ""
8108 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8109 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8110 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8112 #: server_status.php:58
8113 msgid ""
8114 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8115 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8116 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8117 msgstr ""
8118 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8119 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8120 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8122 #: server_status.php:59
8123 msgid ""
8124 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8125 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8126 msgstr ""
8127 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8128 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8129 "indexerade."
8131 #: server_status.php:60
8132 msgid ""
8133 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8134 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8135 "if you are doing an index scan."
8136 msgstr ""
8137 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8138 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8139 "gör en indexavsökning."
8141 #: server_status.php:61
8142 msgid ""
8143 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8144 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8145 msgstr ""
8146 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8147 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8149 #: server_status.php:62
8150 msgid ""
8151 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8152 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8153 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8154 "you have joins that don't use keys properly."
8155 msgstr ""
8156 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8157 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8158 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8159 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8161 #: server_status.php:63
8162 msgid ""
8163 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8164 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8165 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8166 "advantage of the indexes you have."
8167 msgstr ""
8168 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8169 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8170 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8171 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8173 #: server_status.php:64
8174 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8175 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8177 #: server_status.php:65
8178 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8179 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8181 #: server_status.php:66
8182 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8183 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8185 #: server_status.php:67
8186 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8187 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8189 #: server_status.php:68
8190 msgid "The number of pages currently dirty."
8191 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8193 #: server_status.php:69
8194 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8195 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8197 #: server_status.php:70
8198 msgid "The number of free pages."
8199 msgstr "Antalet tomma sidor."
8201 #: server_status.php:71
8202 msgid ""
8203 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8204 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8205 "reason."
8206 msgstr ""
8207 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8208 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8209 "anledning."
8211 #: server_status.php:72
8212 msgid ""
8213 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8214 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8215 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8216 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8217 msgstr ""
8218 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8219 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8220 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8221 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8223 #: server_status.php:73
8224 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8225 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8227 #: server_status.php:74
8228 msgid ""
8229 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8230 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8231 msgstr ""
8232 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8233 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8235 #: server_status.php:75
8236 msgid ""
8237 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8238 "InnoDB does a sequential full table scan."
8239 msgstr ""
8240 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8241 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8243 #: server_status.php:76
8244 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8245 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8247 #: server_status.php:77
8248 msgid ""
8249 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8250 "and had to do a single-page read."
8251 msgstr ""
8252 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8253 "fick göra en enkelsidig läsning."
8255 #: server_status.php:78
8256 msgid ""
8257 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8258 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8259 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8260 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8261 "properly, this value should be small."
8262 msgstr ""
8263 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8264 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8265 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8266 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8267 "värde vara litet."
8269 #: server_status.php:79
8270 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8271 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8273 #: server_status.php:80
8274 msgid "The number of fsync() operations so far."
8275 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8277 #: server_status.php:81
8278 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8279 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8281 #: server_status.php:82
8282 msgid "The current number of pending reads."
8283 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8285 #: server_status.php:83
8286 msgid "The current number of pending writes."
8287 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8289 #: server_status.php:84
8290 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8291 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8293 #: server_status.php:85
8294 msgid "The total number of data reads."
8295 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8297 #: server_status.php:86
8298 msgid "The total number of data writes."
8299 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8301 #: server_status.php:87
8302 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8303 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8305 #: server_status.php:88
8306 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8307 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8309 #: server_status.php:89
8310 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8311 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8313 #: server_status.php:90
8314 msgid ""
8315 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8316 "wait for it to be flushed before continuing."
8317 msgstr ""
8318 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8319 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8321 #: server_status.php:91
8322 msgid "The number of log write requests."
8323 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8325 #: server_status.php:92
8326 msgid "The number of physical writes to the log file."
8327 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8329 #: server_status.php:93
8330 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8331 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8333 #: server_status.php:94
8334 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8335 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8337 #: server_status.php:95
8338 msgid "Pending log file writes."
8339 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8341 #: server_status.php:96
8342 msgid "The number of bytes written to the log file."
8343 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8345 #: server_status.php:97
8346 msgid "The number of pages created."
8347 msgstr "Antalet skapade sidor."
8349 #: server_status.php:98
8350 msgid ""
8351 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8352 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8353 msgstr ""
8354 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8355 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8357 #: server_status.php:99
8358 msgid "The number of pages read."
8359 msgstr "Antalet lästa sidor."
8361 #: server_status.php:100
8362 msgid "The number of pages written."
8363 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8365 #: server_status.php:101
8366 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8367 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8369 #: server_status.php:102
8370 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8371 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8373 #: server_status.php:103
8374 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8375 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8377 #: server_status.php:104
8378 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8379 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8381 #: server_status.php:105
8382 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8383 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8385 #: server_status.php:106
8386 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8387 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8389 #: server_status.php:107
8390 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8391 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8393 #: server_status.php:108
8394 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8395 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8397 #: server_status.php:109
8398 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8399 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8401 #: server_status.php:110
8402 msgid ""
8403 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8404 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8405 msgstr ""
8406 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8407 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8409 #: server_status.php:111
8410 msgid ""
8411 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8412 "determine how much of the key cache is in use."
8413 msgstr ""
8414 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8415 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8417 #: server_status.php:112
8418 msgid ""
8419 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8420 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8421 "one time."
8422 msgstr ""
8423 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8424 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8426 #: server_status.php:113
8427 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8428 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8430 #: server_status.php:114
8431 msgid ""
8432 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8433 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8434 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8435 msgstr ""
8436 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8437 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8438 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8440 #: server_status.php:115
8441 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8442 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8444 #: server_status.php:116
8445 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8446 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8448 #: server_status.php:117
8449 msgid ""
8450 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8451 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8452 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8453 msgstr ""
8454 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8455 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8456 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8457 "ännu."
8459 #: server_status.php:118
8460 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8461 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8463 #: server_status.php:119
8464 msgid ""
8465 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8466 "table cache value is probably too small."
8467 msgstr ""
8468 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8469 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8471 #: server_status.php:120
8472 msgid "The number of files that are open."
8473 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8475 #: server_status.php:121
8476 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8477 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8479 #: server_status.php:122
8480 msgid "The number of tables that are open."
8481 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8483 #: server_status.php:123
8484 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8485 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8487 #: server_status.php:124
8488 msgid "The amount of free memory for query cache."
8489 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8491 #: server_status.php:125
8492 msgid "The number of cache hits."
8493 msgstr "Antalet cache-träffar."
8495 #: server_status.php:126
8496 msgid "The number of queries added to the cache."
8497 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8499 #: server_status.php:127
8500 msgid ""
8501 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8502 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8503 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8504 "decide which queries to remove from the cache."
8505 msgstr ""
8506 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8507 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8508 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8509 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8511 #: server_status.php:128
8512 msgid ""
8513 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8514 "query_cache_type setting)."
8515 msgstr ""
8516 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8517 "inställningen query_cache_type)."
8519 #: server_status.php:129
8520 msgid "The number of queries registered in the cache."
8521 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8523 #: server_status.php:130
8524 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8525 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8527 #: server_status.php:131
8528 msgctxt "$strShowStatusReset"
8529 msgid "Reset"
8530 msgstr "Återställ"
8532 #: server_status.php:132
8533 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8534 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8536 #: server_status.php:133
8537 msgid ""
8538 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8539 "should carefully check the indexes of your tables."
8540 msgstr ""
8541 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8542 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8544 #: server_status.php:134
8545 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8546 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8548 #: server_status.php:135
8549 msgid ""
8550 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8551 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8552 msgstr ""
8553 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8554 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8555 "dina tabeller.)"
8557 #: server_status.php:136
8558 msgid ""
8559 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8560 "critical even if this is big.)"
8561 msgstr ""
8562 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8563 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8565 #: server_status.php:137
8566 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8567 msgstr ""
8568 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8569 "tabellen."
8571 #: server_status.php:138
8572 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8573 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8575 #: server_status.php:139
8576 msgid ""
8577 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8578 "retried transactions."
8579 msgstr ""
8580 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8581 "omprövat transaktioner."
8583 #: server_status.php:140
8584 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8585 msgstr ""
8586 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8587 "huvudserver."
8589 #: server_status.php:141
8590 msgid ""
8591 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8592 "create."
8593 msgstr ""
8594 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8596 #: server_status.php:142
8597 msgid ""
8598 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8599 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8601 #: server_status.php:143
8602 msgid ""
8603 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8604 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8605 "system variable."
8606 msgstr ""
8607 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8608 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8609 "sort_buffer_size."
8611 #: server_status.php:144
8612 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8613 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8615 #: server_status.php:145
8616 msgid "The number of sorted rows."
8617 msgstr "Antalet sorterade rader."
8619 #: server_status.php:146
8620 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8621 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8623 #: server_status.php:147
8624 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8625 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8627 #: server_status.php:148
8628 msgid ""
8629 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8630 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8631 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8632 "tables or use replication."
8633 msgstr ""
8634 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8635 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8636 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8637 "tabeller eller använda replikering."
8639 #: server_status.php:149
8640 msgid ""
8641 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8642 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8643 "raise your thread_cache_size."
8644 msgstr ""
8645 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8646 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8647 "thread_cache_size."
8649 #: server_status.php:150
8650 msgid "The number of currently open connections."
8651 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8653 #: server_status.php:151
8654 msgid ""
8655 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8656 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8657 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8658 "implementation.)"
8659 msgstr ""
8660 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8661 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8662 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8663 "trådimplementering.)"
8665 #: server_status.php:152
8666 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8667 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8669 #: server_status.php:163
8670 msgid "Runtime Information"
8671 msgstr "Körningsinformation"
8673 #: server_status.php:375
8674 msgid "Handler"
8675 msgstr "Hanterare"
8677 #: server_status.php:376
8678 msgid "Query cache"
8679 msgstr "Frågecache"
8681 #: server_status.php:377
8682 msgid "Threads"
8683 msgstr "Trådar"
8685 #: server_status.php:379
8686 msgid "Temporary data"
8687 msgstr "Temporära data"
8689 #: server_status.php:380
8690 msgid "Delayed inserts"
8691 msgstr "Fördröjda infogningar"
8693 #: server_status.php:381
8694 msgid "Key cache"
8695 msgstr "Nyckelcache"
8697 #: server_status.php:382
8698 msgid "Joins"
8699 msgstr "Kopplingar"
8701 #: server_status.php:384
8702 msgid "Sorting"
8703 msgstr "Sortering"
8705 #: server_status.php:386
8706 msgid "Transaction coordinator"
8707 msgstr "Transaktionssamordnare"
8709 #: server_status.php:397
8710 msgid "Flush (close) all tables"
8711 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8713 #: server_status.php:399
8714 msgid "Show open tables"
8715 msgstr "Visa öppna tabeller"
8717 #: server_status.php:404
8718 msgid "Show slave hosts"
8719 msgstr "Visa slav-värdar"
8721 #: server_status.php:410
8722 msgid "Show slave status"
8723 msgstr "Visa slav-status"
8725 #: server_status.php:415
8726 msgid "Flush query cache"
8727 msgstr "Rensa frågecache"
8729 #: server_status.php:420
8730 msgid "Show processes"
8731 msgstr "Visa processer"
8733 #: server_status.php:470
8734 msgctxt "for Show status"
8735 msgid "Reset"
8736 msgstr "Återställ"
8738 #: server_status.php:476
8739 #, php-format
8740 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8741 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8743 #: server_status.php:486
8744 msgid ""
8745 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8746 "b> process."
8747 msgstr ""
8748 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8749 "<b>replicerings</b> process."
8751 #: server_status.php:488
8752 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8753 msgstr ""
8754 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8756 #: server_status.php:490
8757 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8758 msgstr ""
8759 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8761 #: server_status.php:492
8762 msgid ""
8763 "For further information about replication status on the server, please visit "
8764 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8765 msgstr ""
8766 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8767 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8769 #: server_status.php:509
8770 msgid ""
8771 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8772 "this MySQL server since its startup."
8773 msgstr ""
8774 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8775 "denna MySQL-server sedan den startade."
8777 #: server_status.php:514
8778 msgid "Traffic"
8779 msgstr "Trafik"
8781 #: server_status.php:514
8782 msgid ""
8783 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8784 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8785 msgstr ""
8786 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8787 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8789 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8790 #: server_status.php:683
8791 msgid "per hour"
8792 msgstr "per timme"
8794 #: server_status.php:520
8795 msgid "Received"
8796 msgstr "Mottagna"
8798 #: server_status.php:530
8799 msgid "Sent"
8800 msgstr "Skickade"
8802 #: server_status.php:559
8803 msgid "Connections"
8804 msgstr "Förbindelser"
8806 #: server_status.php:566
8807 msgid "max. concurrent connections"
8808 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8810 #: server_status.php:573
8811 msgid "Failed attempts"
8812 msgstr "Misslyckade försök"
8814 #: server_status.php:587
8815 msgid "Aborted"
8816 msgstr "Avbrutna"
8818 #: server_status.php:616
8819 #, php-format
8820 msgid ""
8821 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8822 "server."
8823 msgstr ""
8824 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
8825 "startade."
8827 #: server_status.php:626
8828 msgid "per minute"
8829 msgstr "per minut"
8831 #: server_status.php:627
8832 msgid "per second"
8833 msgstr "per sekund"
8835 #: server_status.php:682
8836 msgid "Query type"
8837 msgstr "Fråge-typ"
8839 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8840 msgid "Show query chart"
8841 msgstr "Visa fråge diagram"
8843 #: server_status.php:723
8844 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8845 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
8847 #: server_status.php:867
8848 msgid "Replication status"
8849 msgstr "Replikeringsstatus"
8851 #: server_synchronize.php:92
8852 msgid "Could not connect to the source"
8853 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
8855 #: server_synchronize.php:95
8856 msgid "Could not connect to the target"
8857 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
8859 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8860 #: tbl_get_field.php:19
8861 #, php-format
8862 msgid "'%s' database does not exist."
8863 msgstr "'%s' databasen finns inte."
8865 #: server_synchronize.php:263
8866 msgid "Structure Synchronization"
8867 msgstr "Struktur Synkronisering"
8869 #: server_synchronize.php:270
8870 msgid "Data Synchronization"
8871 msgstr "Datasynkronisering"
8873 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8874 msgid "not present"
8875 msgstr "inte närvarande"
8877 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8878 msgid "Structure Difference"
8879 msgstr "Struktur skillnad"
8881 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8882 msgid "Data Difference"
8883 msgstr "Data skillnad"
8885 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8886 msgid "Add column(s)"
8887 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
8889 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8890 msgid "Remove column(s)"
8891 msgstr "Radera kolumn(er)"
8893 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8894 msgid "Alter column(s)"
8895 msgstr "Ändra kolumn(er)"
8897 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8898 msgid "Remove index(s)"
8899 msgstr "Radera index"
8901 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8902 msgid "Apply index(s)"
8903 msgstr "Applicera index"
8905 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8906 msgid "Update row(s)"
8907 msgstr "Uppdatera rad(er)"
8909 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8910 msgid "Insert row(s)"
8911 msgstr "Infoga rad(er)"
8913 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8914 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8915 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
8917 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8918 msgid "Apply Selected Changes"
8919 msgstr "Applicera markerade ändringar"
8921 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8922 msgid "Synchronize Databases"
8923 msgstr "Synkronisera databaser"
8925 #: server_synchronize.php:462
8926 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8927 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
8929 #: server_synchronize.php:940
8930 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8931 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
8933 #: server_synchronize.php:1001
8934 msgid "The following queries have been executed:"
8935 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
8937 #: server_synchronize.php:1118
8938 msgid "Enter manually"
8939 msgstr "Skriv in manuellt"
8941 #: server_synchronize.php:1119
8942 msgid "Current connection"
8943 msgstr "Nuvarande anslutning"
8945 #: server_synchronize.php:1148
8946 #, php-format
8947 msgid "Configuration: %s"
8948 msgstr "Konfiguration: %s"
8950 #: server_synchronize.php:1163
8951 msgid "Socket"
8952 msgstr "Socket"
8954 #: server_synchronize.php:1209
8955 msgid ""
8956 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8957 "database will remain unchanged."
8958 msgstr ""
8959 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
8960 "kommer att förbli oförändrad."
8962 #: server_variables.php:34
8963 msgid "Server variables and settings"
8964 msgstr "Servervariabler och inställningar"
8966 #: server_variables.php:55
8967 msgid "Session value"
8968 msgstr "Sessionsvärde"
8970 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
8971 msgid "Global value"
8972 msgstr "Globalt värde"
8974 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8975 msgid "Download"
8976 msgstr "Ladda ner"
8978 #: setup/frames/index.inc.php:49
8979 msgid "Cannot load or save configuration"
8980 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
8982 #: setup/frames/index.inc.php:50
8983 msgid ""
8984 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8985 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8986 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8987 msgstr ""
8988 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
8989 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8990 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
8992 #: setup/frames/index.inc.php:57
8993 msgid ""
8994 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8995 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8996 msgstr ""
8997 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8998 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
9000 #: setup/frames/index.inc.php:60
9001 #, php-format
9002 msgid ""
9003 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9004 "link[/a] to use a secure connection."
9005 msgstr ""
9006 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
9007 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
9009 #: setup/frames/index.inc.php:64
9010 msgid "Insecure connection"
9011 msgstr "Osäker anslutning"
9013 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9014 msgid "Overview"
9015 msgstr "Översikt"
9017 #: setup/frames/index.inc.php:96
9018 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9019 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9021 #: setup/frames/index.inc.php:136
9022 msgid "There are no configured servers"
9023 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9025 #: setup/frames/index.inc.php:144
9026 msgid "New server"
9027 msgstr "Ny server"
9029 #: setup/frames/index.inc.php:173
9030 msgid "Default language"
9031 msgstr "Förvalt språk"
9033 #: setup/frames/index.inc.php:183
9034 msgid "let the user choose"
9035 msgstr "låt användaren välja"
9037 #: setup/frames/index.inc.php:194
9038 msgid "- none -"
9039 msgstr "- ingen -"
9041 #: setup/frames/index.inc.php:197
9042 msgid "Default server"
9043 msgstr "Förvald server"
9045 #: setup/frames/index.inc.php:207
9046 msgid "End of line"
9047 msgstr "Radslut"
9049 #: setup/frames/index.inc.php:212
9050 msgid "Display"
9051 msgstr "Visa"
9053 #: setup/frames/index.inc.php:216
9054 msgid "Load"
9055 msgstr "Ladda"
9057 #: setup/frames/index.inc.php:227
9058 msgid "phpMyAdmin homepage"
9059 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9061 #: setup/frames/index.inc.php:228
9062 msgid "Donate"
9063 msgstr "Donera"
9065 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9066 msgid "Edit server"
9067 msgstr "Ändra server"
9069 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9070 msgid "Add a new server"
9071 msgstr "Lägg till en ny server"
9073 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9074 msgid "Warning"
9075 msgstr "Varning"
9077 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9078 msgid "Submitted form contains errors"
9079 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9081 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9082 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9083 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9085 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9086 msgid "Ignore errors"
9087 msgstr "Ignorera fel"
9089 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9090 msgid "Show form"
9091 msgstr "Visa formulär"
9093 #: setup/lib/index.lib.php:119
9094 msgid ""
9095 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9096 msgstr ""
9097 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9098 "möjlig."
9100 #: setup/lib/index.lib.php:126
9101 msgid ""
9102 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9103 "not respond."
9104 msgstr ""
9105 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9106 "uppgraderingsservern."
9108 #: setup/lib/index.lib.php:143
9109 msgid "Got invalid version string from server"
9110 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9112 #: setup/lib/index.lib.php:150
9113 msgid "Unparsable version string"
9114 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9116 #: setup/lib/index.lib.php:162
9117 #, php-format
9118 msgid ""
9119 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9120 "version is %s, released on %s."
9121 msgstr ""
9122 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9123 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9125 #: setup/lib/index.lib.php:165
9126 msgid "No newer stable version is available"
9127 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9129 #: setup/lib/index.lib.php:250
9130 #, php-format
9131 msgid ""
9132 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9133 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9134 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9135 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9136 msgstr ""
9137 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9138 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9139 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9140 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9141 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9143 #: setup/lib/index.lib.php:252
9144 msgid ""
9145 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9146 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9147 "you don't need to remember it."
9148 msgstr ""
9149 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9150 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9151 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9153 #: setup/lib/index.lib.php:253
9154 #, php-format
9155 msgid ""
9156 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9157 "unavailable on this system."
9158 msgstr ""
9159 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9160 "tillgängliga på detta system."
9162 #: setup/lib/index.lib.php:255
9163 msgid ""
9164 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9165 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9166 msgstr ""
9167 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9168 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9170 #: setup/lib/index.lib.php:256
9171 #, php-format
9172 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9173 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9175 #: setup/lib/index.lib.php:258
9176 #, php-format
9177 msgid ""
9178 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9179 "unavailable on this system."
9180 msgstr ""
9181 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9182 "tillgängliga på detta system."
9184 #: setup/lib/index.lib.php:260
9185 #, php-format
9186 msgid ""
9187 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9188 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9189 "(currently %d)."
9190 msgstr ""
9191 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9192 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9193 "dess värde (för närvarande %d)."
9195 #: setup/lib/index.lib.php:262
9196 #, php-format
9197 msgid ""
9198 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9199 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9200 msgstr ""
9201 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9202 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9203 "identitetsstöld.."
9205 #: setup/lib/index.lib.php:264
9206 #, php-format
9207 msgid ""
9208 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9209 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9210 msgstr ""
9211 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9212 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9213 "den."
9215 #: setup/lib/index.lib.php:266
9216 #, php-format
9217 msgid ""
9218 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9219 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9220 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9221 "of users, including you, are connected to."
9222 msgstr ""
9223 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9224 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9225 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9226 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9228 #: setup/lib/index.lib.php:268
9229 #, php-format
9230 msgid ""
9231 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9232 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9233 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9234 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9235 "http[/kbd]."
9236 msgstr ""
9237 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9238 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9239 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9240 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9241 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9243 #: setup/lib/index.lib.php:270
9244 #, php-format
9245 msgid ""
9246 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9247 "system."
9248 msgstr ""
9249 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9250 "system."
9252 #: setup/lib/index.lib.php:272
9253 #, php-format
9254 msgid ""
9255 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9256 "system."
9257 msgstr ""
9258 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9259 "detta system."
9261 #: setup/lib/index.lib.php:296
9262 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9263 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9265 #: setup/lib/index.lib.php:306
9266 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9267 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9269 #: setup/lib/index.lib.php:331
9270 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9271 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9273 #: setup/lib/index.lib.php:351
9274 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9275 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9277 #: setup/lib/index.lib.php:358
9278 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9279 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9281 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9282 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9283 msgid "Browse foreign values"
9284 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9286 #: sql.php:154
9287 #, php-format
9288 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9289 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
9291 #: sql.php:591 tbl_replace.php:385
9292 #, php-format
9293 msgid "Inserted row id: %1$d"
9294 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9296 #: sql.php:608
9297 msgid "Showing as PHP code"
9298 msgstr "Visar som PHP-kod"
9300 #: sql.php:611 tbl_replace.php:359
9301 msgid "Showing SQL query"
9302 msgstr "Visar SQL-fråga"
9304 #: sql.php:613
9305 msgid "Validated SQL"
9306 msgstr "Validerad SQL-kod"
9308 #: sql.php:851
9309 #, php-format
9310 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9311 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9313 #: sql.php:883
9314 msgid "Label"
9315 msgstr "Etikett"
9317 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9318 #, php-format
9319 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9320 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9322 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9323 msgid "Function"
9324 msgstr "Funktion"
9326 #: tbl_change.php:752
9327 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9328 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9330 #: tbl_change.php:869
9331 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9332 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9334 #: tbl_change.php:875
9335 msgid "Binary - do not edit"
9336 msgstr "Binär - ändra inte"
9338 #: tbl_change.php:923
9339 msgid "Upload to BLOB repository"
9340 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9342 #: tbl_change.php:1052
9343 msgid "Insert as new row"
9344 msgstr "Lägg till som ny rad"
9346 #: tbl_change.php:1053
9347 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9348 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9350 #: tbl_change.php:1054
9351 msgid "Show insert query"
9352 msgstr "Visa insert fråga"
9354 #: tbl_change.php:1065
9355 msgid "and then"
9356 msgstr "och sedan"
9358 #: tbl_change.php:1069
9359 msgid "Go back to previous page"
9360 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9362 #: tbl_change.php:1070
9363 msgid "Insert another new row"
9364 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9366 #: tbl_change.php:1074
9367 msgid "Go back to this page"
9368 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9370 #: tbl_change.php:1082
9371 msgid "Edit next row"
9372 msgstr "Ändra nästa rad"
9374 #: tbl_change.php:1093
9375 msgid ""
9376 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9377 msgstr ""
9378 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9379 "för att flytta vart som helst"
9381 #: tbl_change.php:1131
9382 #, php-format
9383 msgid "Continue insertion with %s rows"
9384 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9386 #: tbl_chart.php:56
9387 msgid "Chart generated successfully."
9388 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9390 #: tbl_chart.php:59
9391 msgid ""
9392 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9393 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9394 msgstr ""
9395 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
9396 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9398 #: tbl_chart.php:90
9399 msgid "Width"
9400 msgstr "Bredd"
9402 #: tbl_chart.php:94
9403 msgid "Height"
9404 msgstr "Höjd"
9406 #: tbl_chart.php:98
9407 msgid "Title"
9408 msgstr "Titel"
9410 #: tbl_chart.php:103
9411 msgid "X Axis label"
9412 msgstr "X-axel etikett"
9414 #: tbl_chart.php:107
9415 msgid "Y Axis label"
9416 msgstr "Y-axel etikett"
9418 #: tbl_chart.php:112
9419 msgid "Area margins"
9420 msgstr "Area marginaler"
9422 #: tbl_chart.php:122
9423 msgid "Legend margins"
9424 msgstr "Förklaring marginaler"
9426 #: tbl_chart.php:134
9427 msgid "Bar"
9428 msgstr "Stapel"
9430 #: tbl_chart.php:135
9431 msgid "Line"
9432 msgstr "Linje"
9434 #: tbl_chart.php:136
9435 msgid "Radar"
9436 msgstr "Radar"
9438 #: tbl_chart.php:138
9439 msgid "Pie"
9440 msgstr "Paj"
9442 #: tbl_chart.php:144
9443 msgid "Bar type"
9444 msgstr "Stapel typ"
9446 #: tbl_chart.php:146
9447 msgid "Stacked"
9448 msgstr "Staplade"
9450 #: tbl_chart.php:147
9451 msgid "Multi"
9452 msgstr "Multi"
9454 #: tbl_chart.php:152
9455 msgid "Continuous image"
9456 msgstr "Kontinuerlig bild"
9458 #: tbl_chart.php:155
9459 msgid ""
9460 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9461 "this to draw the whole chart in one image."
9462 msgstr ""
9463 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9464 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9466 #: tbl_chart.php:166
9467 msgid ""
9468 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9469 msgstr ""
9470 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
9471 "[0 .. 10]."
9473 #: tbl_chart.php:173
9474 msgid ""
9475 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9476 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9477 msgstr ""
9478 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a href="
9479 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9481 #: tbl_chart.php:181
9482 msgid "Redraw"
9483 msgstr "Rita om"
9485 #: tbl_create.php:56
9486 #, php-format
9487 msgid "Table %s already exists!"
9488 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9490 #: tbl_create.php:242
9491 #, php-format
9492 msgid "Table %1$s has been created."
9493 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9495 #: tbl_export.php:24
9496 msgid "View dump (schema) of table"
9497 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9499 #: tbl_indexes.php:66
9500 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9501 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9503 #: tbl_indexes.php:74
9504 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9505 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9507 #: tbl_indexes.php:90
9508 msgid "No index parts defined!"
9509 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9511 #: tbl_indexes.php:158
9512 msgid "Create a new index"
9513 msgstr "Skapa ett nytt index"
9515 #: tbl_indexes.php:160
9516 msgid "Modify an index"
9517 msgstr "Ändra ett index"
9519 #: tbl_indexes.php:166
9520 msgid "Index name:"
9521 msgstr "Indexnamn:"
9523 #: tbl_indexes.php:172
9524 msgid "Index type:"
9525 msgstr "Indextyp:"
9527 #: tbl_indexes.php:182
9528 msgid ""
9529 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9530 msgstr ""
9531 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9532 "primärnyckel!)"
9534 #: tbl_indexes.php:249
9535 #, php-format
9536 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9537 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9539 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9540 msgid "Column count has to be larger than zero."
9541 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9543 #: tbl_move_copy.php:44
9544 msgid "Can't move table to same one!"
9545 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9547 #: tbl_move_copy.php:46
9548 msgid "Can't copy table to same one!"
9549 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9551 #: tbl_move_copy.php:54
9552 #, php-format
9553 msgid "Table %s has been moved to %s."
9554 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9556 #: tbl_move_copy.php:56
9557 #, php-format
9558 msgid "Table %s has been copied to %s."
9559 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9561 #: tbl_move_copy.php:80
9562 msgid "The table name is empty!"
9563 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9565 #: tbl_operations.php:246
9566 msgid "Alter table order by"
9567 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9569 #: tbl_operations.php:255
9570 msgid "(singly)"
9571 msgstr "(var för sig)"
9573 #: tbl_operations.php:275
9574 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9575 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9577 #: tbl_operations.php:333
9578 msgid "Table options"
9579 msgstr "Tabellalternativ"
9581 #: tbl_operations.php:337
9582 msgid "Rename table to"
9583 msgstr "Döp om tabellen till"
9585 #: tbl_operations.php:513
9586 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9587 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9589 #: tbl_operations.php:560
9590 msgid "Switch to copied table"
9591 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9593 #: tbl_operations.php:572
9594 msgid "Table maintenance"
9595 msgstr "Tabellunderhåll"
9597 #: tbl_operations.php:593
9598 msgid "Defragment table"
9599 msgstr "Defragmentera tabell"
9601 #: tbl_operations.php:632
9602 #, php-format
9603 msgid "Table %s has been flushed"
9604 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9606 #: tbl_operations.php:638
9607 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9608 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9610 #: tbl_operations.php:647
9611 msgid "Delete data or table"
9612 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9614 #: tbl_operations.php:662
9615 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9616 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
9618 #: tbl_operations.php:682
9619 msgid "Delete the table (DROP)"
9620 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9622 #: tbl_operations.php:703
9623 msgid "Partition maintenance"
9624 msgstr "Underhåll av partition"
9626 #: tbl_operations.php:711
9627 #, php-format
9628 msgid "Partition %s"
9629 msgstr "Partition %s"
9631 #: tbl_operations.php:714
9632 msgid "Analyze"
9633 msgstr "Analysera"
9635 #: tbl_operations.php:715
9636 msgid "Check"
9637 msgstr "Kontrollera"
9639 #: tbl_operations.php:716
9640 msgid "Optimize"
9641 msgstr "Optimera"
9643 #: tbl_operations.php:717
9644 msgid "Rebuild"
9645 msgstr "Återskapa"
9647 #: tbl_operations.php:718
9648 msgid "Repair"
9649 msgstr "Reparera"
9651 #: tbl_operations.php:730
9652 msgid "Remove partitioning"
9653 msgstr "Ta bort partitionering"
9655 #: tbl_operations.php:756
9656 msgid "Check referential integrity:"
9657 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9659 #: tbl_printview.php:72
9660 msgid "Show tables"
9661 msgstr "Visa tabeller"
9663 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9664 msgid "Space usage"
9665 msgstr "Visa använt utrymme"
9667 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9668 msgid "Usage"
9669 msgstr "Användning"
9671 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9672 msgid "Effective"
9673 msgstr "Effektiv"
9675 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9676 msgid "Row Statistics"
9677 msgstr "Radstatistik"
9679 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9680 msgid "Statements"
9681 msgstr "Uppgifterna"
9683 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9684 msgid "static"
9685 msgstr "statisk"
9687 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9688 msgid "dynamic"
9689 msgstr "dynamisk"
9691 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9692 msgid "Row length"
9693 msgstr "Radlängd"
9695 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9696 msgid " Row size "
9697 msgstr "Radstorlek"
9699 #: tbl_relation.php:276
9700 #, php-format
9701 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9702 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
9704 #: tbl_relation.php:402
9705 msgid "Internal relation"
9706 msgstr "Intern relation"
9708 #: tbl_relation.php:404
9709 msgid ""
9710 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9711 "relation exists."
9712 msgstr ""
9713 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
9714 "finns."
9716 #: tbl_relation.php:410
9717 msgid "Foreign key constraint"
9718 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
9720 #: tbl_row_action.php:28
9721 msgid "No rows selected"
9722 msgstr "Inga rader valda"
9724 #: tbl_select.php:109
9725 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9726 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
9728 #: tbl_select.php:233
9729 msgid "Select columns (at least one):"
9730 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
9732 #: tbl_select.php:251
9733 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9734 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
9736 #: tbl_select.php:258
9737 msgid "Number of rows per page"
9738 msgstr "Anntal rader per sida"
9740 #: tbl_select.php:264
9741 msgid "Display order:"
9742 msgstr "Visningsordning:"
9744 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9745 msgid "Browse distinct values"
9746 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
9748 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9749 msgid "Add primary key"
9750 msgstr "Lägg till primär nyckel"
9752 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9753 msgid "Add index"
9754 msgstr "Lägg till index"
9756 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9757 msgid "Add unique index"
9758 msgstr "Lägg till unikt index"
9760 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9761 msgid "Add FULLTEXT index"
9762 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
9764 #: tbl_structure.php:384
9765 msgctxt "None for default"
9766 msgid "None"
9767 msgstr "Inget"
9769 #: tbl_structure.php:397
9770 #, php-format
9771 msgid "Column %s has been dropped"
9772 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
9774 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9775 #, php-format
9776 msgid "A primary key has been added on %s"
9777 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
9779 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9780 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9781 #, php-format
9782 msgid "An index has been added on %s"
9783 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
9785 #: tbl_structure.php:471
9786 msgid "Show more actions"
9787 msgstr "Visa fler åtgärder"
9789 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9790 msgid "Relation view"
9791 msgstr "Visa relationer"
9793 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9794 msgid "Propose table structure"
9795 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
9797 #: tbl_structure.php:631
9798 msgid "Add column"
9799 msgstr "Lägg till kolumn"
9801 #: tbl_structure.php:645
9802 msgid "At End of Table"
9803 msgstr "I slutet av tabellen"
9805 #: tbl_structure.php:646
9806 msgid "At Beginning of Table"
9807 msgstr "I början av tabellen"
9809 #: tbl_structure.php:647
9810 #, php-format
9811 msgid "After %s"
9812 msgstr "Efter %s"
9814 #: tbl_structure.php:686
9815 #, php-format
9816 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9817 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
9819 #: tbl_structure.php:848
9820 msgid "partitioned"
9821 msgstr "partitionerad"
9823 #: tbl_tracking.php:109
9824 #, php-format
9825 msgid "Tracking report for table `%s`"
9826 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
9828 #: tbl_tracking.php:182
9829 #, php-format
9830 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9831 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
9833 #: tbl_tracking.php:190
9834 #, php-format
9835 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9836 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
9838 #: tbl_tracking.php:198
9839 #, php-format
9840 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9841 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
9843 #: tbl_tracking.php:208
9844 msgid "SQL statements executed."
9845 msgstr "SQL-satser exekverade."
9847 #: tbl_tracking.php:215
9848 msgid ""
9849 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9850 "ensure that you have the privileges to do so."
9851 msgstr ""
9852 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
9853 "du har behörighet att göra det."
9855 #: tbl_tracking.php:216
9856 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9857 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
9859 #: tbl_tracking.php:225
9860 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9861 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
9863 #: tbl_tracking.php:256
9864 #, php-format
9865 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9866 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
9868 #: tbl_tracking.php:375
9869 msgid "Tracking statements"
9870 msgstr "Spårning av uppgifter"
9872 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9873 #, php-format
9874 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9875 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
9877 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9878 msgid "Date"
9879 msgstr "Datum"
9881 #: tbl_tracking.php:406
9882 msgid "Data definition statement"
9883 msgstr "Data definition redogörelse"
9885 #: tbl_tracking.php:457
9886 msgid "Data manipulation statement"
9887 msgstr "Data manipulation redogörelse"
9889 #: tbl_tracking.php:501
9890 msgid "SQL dump (file download)"
9891 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
9893 #: tbl_tracking.php:502
9894 msgid "SQL dump"
9895 msgstr "SQL dump"
9897 #: tbl_tracking.php:503
9898 msgid "This option will replace your table and contained data."
9899 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
9901 #: tbl_tracking.php:503
9902 msgid "SQL execution"
9903 msgstr "SQL exekvering"
9905 #: tbl_tracking.php:515
9906 #, php-format
9907 msgid "Export as %s"
9908 msgstr "Exportera som %s"
9910 #: tbl_tracking.php:555
9911 msgid "Show versions"
9912 msgstr "Visa versioner"
9914 #: tbl_tracking.php:587
9915 msgid "Version"
9916 msgstr "Version"
9918 #: tbl_tracking.php:634
9919 #, php-format
9920 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9921 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
9923 #: tbl_tracking.php:636
9924 msgid "Deactivate now"
9925 msgstr "Deaktivera nu"
9927 #: tbl_tracking.php:647
9928 #, php-format
9929 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9930 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
9932 #: tbl_tracking.php:649
9933 msgid "Activate now"
9934 msgstr "Aktivera nu"
9936 #: tbl_tracking.php:662
9937 #, php-format
9938 msgid "Create version %s of %s.%s"
9939 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
9941 #: tbl_tracking.php:666
9942 msgid "Track these data definition statements:"
9943 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
9945 #: tbl_tracking.php:674
9946 msgid "Track these data manipulation statements:"
9947 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
9949 #: tbl_tracking.php:682
9950 msgid "Create version"
9951 msgstr "Skapa version"
9953 #: themes.php:31
9954 #, php-format
9955 msgid ""
9956 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9957 "directory %s."
9958 msgstr ""
9959 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
9960 "katalog %s."
9962 #: themes.php:41
9963 msgid "Get more themes!"
9964 msgstr "Hämta fler teman!"
9966 #: transformation_overview.php:24
9967 msgid "Available MIME types"
9968 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
9970 #: transformation_overview.php:37
9971 msgid ""
9972 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9973 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
9975 #: transformation_overview.php:42
9976 msgid "Available transformations"
9977 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
9979 #: transformation_overview.php:47
9980 msgctxt "for MIME transformation"
9981 msgid "Description"
9982 msgstr "Beskrivning"
9984 #: user_password.php:48
9985 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9986 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
9988 #: user_password.php:110
9989 msgid "The profile has been updated."
9990 msgstr "Profilen har uppdaterats."
9992 #: view_create.php:141
9993 msgid "VIEW name"
9994 msgstr "VIEW namn"
9996 #: view_operations.php:91
9997 msgid "Rename view to"
9998 msgstr "Ändra namn till"
10000 #~ msgid "Show left delete link"
10001 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
10003 #~ msgid "Show right delete link"
10004 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
10006 #~ msgid "Mailing lists"
10007 #~ msgstr "E-postlistor"