Regenerate po files
[phpmyadmin/last10db.git] / po / sr.po
blob1dfdbf4da9fd3c6d8d54f3f182dec38934e8c336
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-alpha3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-07 05:59-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2293
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2816
43 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
44 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
69 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
70 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
73 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
75 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:762
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:58
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "База %s је одбачена."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Коментар базе:"
121 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Коментари табеле"
127 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
136 #, fuzzy
137 #| msgid "Column names"
138 msgid "Column"
139 msgstr "Имена колона"
141 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
149 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
150 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
151 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
152 #: tbl_tracking.php:315
153 msgid "Type"
154 msgstr "Тип"
156 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
164 msgid "Null"
165 msgstr "Null"
167 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
174 msgid "Default"
175 msgstr "Подразумевано"
177 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
182 msgid "Links to"
183 msgstr "Везе ка"
185 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
187 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
193 msgid "Comments"
194 msgstr "Коментари"
196 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
204 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
205 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
206 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
207 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
208 msgid "No"
209 msgstr "Не"
211 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
212 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
213 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
214 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
220 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
221 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
222 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
223 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
224 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
225 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
226 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
227 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
228 msgid "Yes"
229 msgstr "Да"
231 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
232 msgid "Print"
233 msgstr "Штампај"
235 #: db_export.php:30
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
239 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
240 #: export.php:371 navigation.php:320
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
244 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
245 msgid "Select All"
246 msgstr "Изабери све"
248 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
249 msgid "Unselect All"
250 msgstr "ништа"
252 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
253 msgid "The database name is empty!"
254 msgstr "Име базе није задато!"
256 #: db_operations.php:268
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been renamed to %s"
259 msgstr "База %s је преименована у %s"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been copied to %s"
264 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
266 #: db_operations.php:395
267 msgid "Rename database to"
268 msgstr "Преименуј базу у"
270 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
271 msgid "Command"
272 msgstr "Наредба"
274 #: db_operations.php:429
275 #, fuzzy
276 #| msgid "Rename database to"
277 msgid "Remove database"
278 msgstr "Преименуј базу у"
280 #: db_operations.php:441
281 #, php-format
282 msgid "Database %s has been dropped."
283 msgstr "База %s је одбачена."
285 #: db_operations.php:446
286 #, fuzzy
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "База не постоји"
290 #: db_operations.php:474
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Копирај базу у"
294 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Само структура"
298 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Структура и подаци"
302 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Само подаци"
306 #: db_operations.php:491
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
310 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
311 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
312 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Додај %s"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
318 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
322 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Додај ограничења"
326 #: db_operations.php:515
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
330 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
334 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
335 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
336 #: tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Сортирање"
340 #: db_operations.php:548
341 #, fuzzy, php-format
342 #| msgid ""
343 #| "The additional features for working with linked tables have been "
344 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
350 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
352 #: db_operations.php:581
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Relational schema"
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Релациона схема"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
359 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
362 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
363 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
364 #: test/theme.php:74
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табела"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
372 #: tbl_structure.php:869
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Редова"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
377 msgid "Size"
378 msgstr "Величина"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
381 #: libraries/export/sql.php:964
382 msgid "in use"
383 msgstr "се користи"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:579
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:901
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Направљено"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:584
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:909
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последња измена"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:589
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:917
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последња провера"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табела"
412 msgstr[1] "%s табела"
413 msgstr[2] "%s табела"
415 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
417 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
418 #: view_operations.php:60
419 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
420 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
422 #: db_qbe.php:38
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
426 #: db_qbe.php:182
427 msgid "Switch to"
428 msgstr ""
430 #: db_qbe.php:186
431 msgid "visual builder"
432 msgstr ""
434 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
436 msgid "Sort"
437 msgstr "Сортирање"
439 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
441 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
442 #: tbl_select.php:310
443 msgid "Ascending"
444 msgstr "Растући"
446 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
448 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
449 #: tbl_select.php:311
450 msgid "Descending"
451 msgstr "Опадајући"
453 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
454 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
455 msgid "Show"
456 msgstr "Прикажи"
458 #: db_qbe.php:319
459 msgid "Criteria"
460 msgstr "Критеријум"
462 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 msgid "Ins"
464 msgstr "Ins"
466 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
467 msgid "And"
468 msgstr "и"
470 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
471 msgid "Del"
472 msgstr "Del"
474 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
476 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
477 msgid "Or"
478 msgstr "или"
480 #: db_qbe.php:526
481 msgid "Modify"
482 msgstr "Промени"
484 #: db_qbe.php:603
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
490 #: db_qbe.php:615
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Додај/обриши колону"
496 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
497 msgid "Update Query"
498 msgstr "Ажурирај упит"
500 #: db_qbe.php:636
501 msgid "Use Tables"
502 msgstr "Користи табеле"
504 #: db_qbe.php:659
505 #, php-format
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
510 msgid "Submit Query"
511 msgstr "Изврши SQL упит"
513 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "Приступ одбијен"
520 #: db_search.php:65 db_search.php:308
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "бар једну од речи"
524 #: db_search.php:66 db_search.php:309
525 msgid "all words"
526 msgstr "све речи"
528 #: db_search.php:67 db_search.php:310
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "тачан израз"
532 #: db_search.php:68 db_search.php:311
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "као регуларни израз"
536 #: db_search.php:230
537 #, php-format
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
541 #: db_search.php:248
542 #, fuzzy, php-format
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
548 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
551 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
553 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
554 msgid "Browse"
555 msgstr "Преглед"
557 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
558 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
564 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
565 #: tbl_row_action.php:62
566 msgid "Delete"
567 msgstr "Обриши"
569 #: db_search.php:260
570 #, fuzzy, php-format
571 #| msgid "Dumping data for table"
572 msgid "Delete the matches for the %s table?"
573 msgstr "Приказ података табеле"
575 #: db_search.php:273
576 #, fuzzy, php-format
577 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
578 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
579 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
580 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
581 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
582 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
584 #: db_search.php:296
585 msgid "Search in database"
586 msgstr "Претраживање базе"
588 #: db_search.php:299
589 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
592 #: db_search.php:304
593 msgid "Find:"
594 msgstr "Тражи:"
596 #: db_search.php:308 db_search.php:309
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
600 #: db_search.php:322
601 msgid "Inside table(s):"
602 msgstr "Унутар табела:"
604 #: db_search.php:352
605 #, fuzzy
606 #| msgid "Inside table(s):"
607 msgid "Inside column:"
608 msgstr "Унутар табела:"
610 #: db_structure.php:59
611 #, fuzzy
612 #| msgid "No tables found in database."
613 msgid "No tables found in database"
614 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
616 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
617 #, php-format
618 msgid "Table %s has been emptied"
619 msgstr "Табела %s је испражњена"
621 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
622 #, php-format
623 msgid "View %s has been dropped"
624 msgstr "Поглед %s је одбачен"
626 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
627 #, php-format
628 msgid "Table %s has been dropped"
629 msgstr "Табела %s је одбачена"
631 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
632 msgid "Tracking is active."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
636 msgid "Tracking is not active."
637 msgstr ""
639 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
640 #, php-format
641 msgid ""
642 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
643 "s."
644 msgstr ""
646 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
647 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
648 msgid "View"
649 msgstr "Поглед"
651 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
652 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
653 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
654 msgid "Replication"
655 msgstr "Репликација"
657 #: db_structure.php:441
658 msgid "Sum"
659 msgstr "Укупно"
661 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
662 #, php-format
663 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
664 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
666 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
669 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
670 #: tbl_structure.php:554
671 msgid "With selected:"
672 msgstr "Означено:"
674 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
675 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
676 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
677 msgid "Check All"
678 msgstr "Означи све"
680 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
681 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
682 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
683 msgid "Uncheck All"
684 msgstr "ниједно"
686 #: db_structure.php:488
687 msgid "Check tables having overhead"
688 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
690 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
691 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
694 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
695 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
696 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
697 msgid "Export"
698 msgstr "Извоз"
700 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
702 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
703 msgid "Print view"
704 msgstr "За штампу"
706 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
707 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
708 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
709 msgid "Empty"
710 msgstr "Испразни"
712 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
713 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
714 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
715 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
716 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
717 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
718 msgid "Drop"
719 msgstr "Одбаци"
721 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
722 #: tbl_operations.php:583
723 msgid "Check table"
724 msgstr "Провери табелу"
726 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
727 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
728 msgid "Optimize table"
729 msgstr "Оптимизуј табелу"
731 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
732 #: tbl_operations.php:613
733 msgid "Repair table"
734 msgstr "Поправи табелу"
736 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
737 #: tbl_operations.php:603
738 msgid "Analyze table"
739 msgstr "Анализирај табелу"
741 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
742 msgid "Data Dictionary"
743 msgstr "Речник података"
745 #: db_tracking.php:78
746 #, fuzzy
747 msgid "Tracked tables"
748 msgstr "Провери табелу"
750 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
751 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
752 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
753 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
754 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
755 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
756 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
757 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
758 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
759 msgid "Database"
760 msgstr "База података"
762 #: db_tracking.php:85
763 #, fuzzy
764 msgid "Last version"
765 msgstr "Направи релацију"
767 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
768 #, fuzzy
769 msgid "Created"
770 msgstr "Направи"
772 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
773 msgid "Updated"
774 msgstr ""
776 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
777 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
778 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
779 msgid "Status"
780 msgstr "Статус"
782 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
783 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
784 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
785 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
786 msgid "Action"
787 msgstr "Акција"
789 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
790 msgid "Delete tracking data for this table"
791 msgstr ""
793 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
794 #: tbl_tracking.php:607
795 msgid "active"
796 msgstr ""
798 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
799 #: tbl_tracking.php:604
800 msgid "not active"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:133
804 #, fuzzy
805 msgid "Versions"
806 msgstr "Персијски"
808 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
809 msgid "Tracking report"
810 msgstr ""
812 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
813 #, fuzzy
814 msgid "Structure snapshot"
815 msgstr "Само структура"
817 #: db_tracking.php:164
818 #, fuzzy
819 msgid "Untracked tables"
820 msgstr "Провери табелу"
822 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
823 #: tbl_structure.php:621
824 #, fuzzy
825 msgid "Track table"
826 msgstr "Провери табелу"
828 #: db_tracking.php:212
829 #, fuzzy
830 msgid "Database Log"
831 msgstr "База података"
833 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
834 #, php-format
835 msgid "Values for the column \"%s\""
836 msgstr ""
838 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
839 msgid "Enter each value in a separate field."
840 msgstr ""
842 #: export.php:73
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
846 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
847 #, php-format
848 msgid "Insufficient space to save the file %s."
849 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
851 #: export.php:307
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
855 msgstr ""
856 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
857 "опцију преписивања."
859 #: export.php:311 export.php:315
860 #, php-format
861 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
862 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
864 #: export.php:664
865 #, php-format
866 msgid "Dump has been saved to file %s."
867 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
869 #: import.php:58
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
873 "s for ways to workaround this limit."
874 msgstr ""
875 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
876 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
878 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
879 #: libraries/File.class.php:611
880 msgid "File could not be read"
881 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
883 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
884 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
885 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
889 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
890 msgstr ""
891 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
892 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
894 #: import.php:335
895 msgid ""
896 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
897 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
898 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 msgstr ""
900 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
901 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
902 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
904 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
905 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
906 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
908 #: import.php:395
909 msgid "The bookmark has been deleted."
910 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
912 #: import.php:399
913 msgid "Showing bookmark"
914 msgstr "Приказивање маркера"
916 #: import.php:401 sql.php:811
917 #, php-format
918 msgid "Bookmark %s created"
919 msgstr "Направљен маркер %s"
921 #: import.php:407 import.php:413
922 #, php-format
923 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
924 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
926 #: import.php:422
927 msgid ""
928 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
929 "file and import will resume."
930 msgstr ""
931 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
932 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
934 #: import.php:424
935 msgid ""
936 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
937 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
938 msgstr ""
939 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
940 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
941 "повећате временска ограничења у PHP-у"
943 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
944 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
945 msgid "Back"
946 msgstr "Назад"
948 #: index.php:183
949 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
950 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
952 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
953 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
954 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
955 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
956 msgid "Click to select"
957 msgstr ""
959 #: js/messages.php:26
960 msgid "Click to unselect"
961 msgstr ""
963 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
965 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
967 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
968 msgid "Do you really want to "
969 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
971 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
972 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
973 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
975 #: js/messages.php:32
976 msgid "Dropping Event"
977 msgstr ""
979 #: js/messages.php:33
980 #, fuzzy
981 #| msgid "Procedures"
982 msgid "Dropping Procedure"
983 msgstr "Процедуре"
985 #: js/messages.php:35
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
988 msgid "Deleting tracking data"
989 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
991 #: js/messages.php:36
992 msgid "Dropping Primary Key/Index"
993 msgstr ""
995 #: js/messages.php:37
996 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
997 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
999 #: js/messages.php:40
1000 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:41
1004 #, php-format
1005 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:44
1009 msgid "Missing value in the form!"
1010 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1012 #: js/messages.php:45
1013 msgid "This is not a number!"
1014 msgstr "Ово није број!"
1016 #: js/messages.php:48
1017 msgid "The host name is empty!"
1018 msgstr "Име домаћина је празно!"
1020 #: js/messages.php:49
1021 msgid "The user name is empty!"
1022 msgstr "Име корисника није унето!"
1024 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1025 msgid "The password is empty!"
1026 msgstr "Лозинка је празна!"
1028 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1029 msgid "The passwords aren't the same!"
1030 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1032 #: js/messages.php:52
1033 #, fuzzy
1034 #| msgid "Add a new User"
1035 msgid "Add a New User"
1036 msgstr "Додај новог корисника"
1038 #: js/messages.php:53
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Create User"
1041 msgstr "Направи релацију"
1043 #: js/messages.php:54
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Reload privileges"
1046 msgid "Reloading Privileges"
1047 msgstr "Поново учитај привилегије"
1049 #: js/messages.php:55
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Remove selected users"
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1055 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1056 msgid "Close"
1057 msgstr ""
1059 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1060 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1061 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1062 msgid "Cancel"
1063 msgstr "Откажи"
1065 #: js/messages.php:63
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Loading"
1068 msgstr "Локални"
1070 #: js/messages.php:64
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Processes"
1073 msgid "Processing Request"
1074 msgstr "Процеси"
1076 #: js/messages.php:65
1077 msgid "Error in Processing Request"
1078 msgstr ""
1080 #: js/messages.php:66
1081 msgid "Dropping Column"
1082 msgstr ""
1084 #: js/messages.php:67
1085 msgid "Adding Primary Key"
1086 msgstr ""
1088 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1089 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1090 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1091 msgid "OK"
1092 msgstr "У реду"
1094 #: js/messages.php:71
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Rename database to"
1097 msgid "Renaming Databases"
1098 msgstr "Преименуј базу у"
1100 #: js/messages.php:72
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Rename database to"
1103 msgid "Reload Database"
1104 msgstr "Преименуј базу у"
1106 #: js/messages.php:73
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Copy database to"
1109 msgid "Copying Database"
1110 msgstr "Копирај базу у"
1112 #: js/messages.php:74
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Charset"
1115 msgid "Changing Charset"
1116 msgstr "Карактер сет"
1118 #: js/messages.php:75
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Table must have at least one field."
1121 msgid "Table must have at least one column"
1122 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1124 #: js/messages.php:76
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Create table"
1127 msgid "Create Table"
1128 msgstr "Направи табелу"
1130 #: js/messages.php:81
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Search"
1133 msgid "Searching"
1134 msgstr "Претраживање"
1136 #: js/messages.php:84
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Hide query box"
1139 msgstr "SQL упит"
1141 #: js/messages.php:85
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Show query box"
1144 msgstr "SQL упит"
1146 #: js/messages.php:86
1147 #, fuzzy
1148 #| msgid "Engines"
1149 msgid "Inline Edit"
1150 msgstr "Складиштења"
1152 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1153 #: tbl_indexes.php:223
1154 msgid "Ignore"
1155 msgstr "Игнориши"
1157 #: js/messages.php:92
1158 msgid "Select referenced key"
1159 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1161 #: js/messages.php:93
1162 msgid "Select Foreign Key"
1163 msgstr "Изабери страни кључ"
1165 #: js/messages.php:94
1166 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1167 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1169 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Choose field to display"
1172 msgid "Choose column to display"
1173 msgstr "Изабери поља за приказ"
1175 #: js/messages.php:98
1176 msgid "Add an option for column "
1177 msgstr ""
1179 #: js/messages.php:101
1180 #, fuzzy
1181 #| msgid "Generate Password"
1182 msgid "Generate password"
1183 msgstr "Направи лозинку"
1185 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1186 msgid "Generate"
1187 msgstr "Направи"
1189 #: js/messages.php:103
1190 #, fuzzy
1191 #| msgid "Change password"
1192 msgid "Change Password"
1193 msgstr "Промени лозинку"
1195 #: js/messages.php:106
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Mon"
1198 msgid "More"
1199 msgstr "Пон"
1201 #. l10n: Display text for calendar close link
1202 #: js/messages.php:116
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Done"
1205 msgstr "Подаци"
1207 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1208 #: js/messages.php:118
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Previous"
1211 msgid "Prev"
1212 msgstr "Претходна"
1214 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1215 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2333
1216 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1217 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1218 #: tbl_structure.php:893
1219 msgid "Next"
1220 msgstr "Следећи"
1222 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1223 #: js/messages.php:122
1224 #, fuzzy
1225 #| msgid "Total"
1226 msgid "Today"
1227 msgstr "Укупно"
1229 #: js/messages.php:125
1230 #, fuzzy
1231 #| msgid "Binary"
1232 msgid "January"
1233 msgstr "Бинарни"
1235 #: js/messages.php:126
1236 msgid "February"
1237 msgstr ""
1239 #: js/messages.php:127
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Mar"
1242 msgid "March"
1243 msgstr "мар"
1245 #: js/messages.php:128
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Apr"
1248 msgid "April"
1249 msgstr "апр"
1251 #: js/messages.php:129
1252 msgid "May"
1253 msgstr "мај"
1255 #: js/messages.php:130
1256 #, fuzzy
1257 #| msgid "Jun"
1258 msgid "June"
1259 msgstr "јун"
1261 #: js/messages.php:131
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Jul"
1264 msgid "July"
1265 msgstr "јул"
1267 #: js/messages.php:132
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Aug"
1270 msgid "August"
1271 msgstr "авг"
1273 #: js/messages.php:133
1274 msgid "September"
1275 msgstr ""
1277 #: js/messages.php:134
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Oct"
1280 msgid "October"
1281 msgstr "окт"
1283 #: js/messages.php:135
1284 msgid "November"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:136
1288 msgid "December"
1289 msgstr ""
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1538
1293 msgid "Jan"
1294 msgstr "јан"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1540
1298 msgid "Feb"
1299 msgstr "феб"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1542
1303 msgid "Mar"
1304 msgstr "мар"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1544
1308 msgid "Apr"
1309 msgstr "апр"
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1546
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "May"
1315 msgctxt "Short month name"
1316 msgid "May"
1317 msgstr "мај"
1319 #. l10n: Short month name
1320 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1548
1321 msgid "Jun"
1322 msgstr "јун"
1324 #. l10n: Short month name
1325 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1550
1326 msgid "Jul"
1327 msgstr "јул"
1329 #. l10n: Short month name
1330 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1552
1331 msgid "Aug"
1332 msgstr "авг"
1334 #. l10n: Short month name
1335 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1554
1336 msgid "Sep"
1337 msgstr "сеп"
1339 #. l10n: Short month name
1340 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1556
1341 msgid "Oct"
1342 msgstr "окт"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1558
1346 msgid "Nov"
1347 msgstr "нов"
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1560
1351 msgid "Dec"
1352 msgstr "дец"
1354 #: js/messages.php:165
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Sun"
1357 msgid "Sunday"
1358 msgstr "Нед"
1360 #: js/messages.php:166
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "Mon"
1363 msgid "Monday"
1364 msgstr "Пон"
1366 #: js/messages.php:167
1367 #, fuzzy
1368 #| msgid "Tue"
1369 msgid "Tuesday"
1370 msgstr "Уто"
1372 #: js/messages.php:168
1373 msgid "Wednesday"
1374 msgstr ""
1376 #: js/messages.php:169
1377 msgid "Thursday"
1378 msgstr ""
1380 #: js/messages.php:170
1381 #, fuzzy
1382 #| msgid "Fri"
1383 msgid "Friday"
1384 msgstr "Пет"
1386 #: js/messages.php:171
1387 msgid "Saturday"
1388 msgstr ""
1390 #. l10n: Short week day name
1391 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1563
1392 msgid "Sun"
1393 msgstr "Нед"
1395 #. l10n: Short week day name
1396 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1565
1397 msgid "Mon"
1398 msgstr "Пон"
1400 #. l10n: Short week day name
1401 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1567
1402 msgid "Tue"
1403 msgstr "Уто"
1405 #. l10n: Short week day name
1406 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1569
1407 msgid "Wed"
1408 msgstr "Сре"
1410 #. l10n: Short week day name
1411 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1571
1412 msgid "Thu"
1413 msgstr "Чет"
1415 #. l10n: Short week day name
1416 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1573
1417 msgid "Fri"
1418 msgstr "Пет"
1420 #. l10n: Short week day name
1421 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1575
1422 msgid "Sat"
1423 msgstr "Суб"
1425 #. l10n: Minimal week day name
1426 #: js/messages.php:191
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "Sun"
1429 msgid "Su"
1430 msgstr "Нед"
1432 #. l10n: Minimal week day name
1433 #: js/messages.php:193
1434 #, fuzzy
1435 #| msgid "Mon"
1436 msgid "Mo"
1437 msgstr "Пон"
1439 #. l10n: Minimal week day name
1440 #: js/messages.php:195
1441 #, fuzzy
1442 #| msgid "Tue"
1443 msgid "Tu"
1444 msgstr "Уто"
1446 #. l10n: Minimal week day name
1447 #: js/messages.php:197
1448 #, fuzzy
1449 #| msgid "Wed"
1450 msgid "We"
1451 msgstr "Сре"
1453 #. l10n: Minimal week day name
1454 #: js/messages.php:199
1455 #, fuzzy
1456 #| msgid "Thu"
1457 msgid "Th"
1458 msgstr "Чет"
1460 #. l10n: Minimal week day name
1461 #: js/messages.php:201
1462 #, fuzzy
1463 #| msgid "Fri"
1464 msgid "Fr"
1465 msgstr "Пет"
1467 #. l10n: Minimal week day name
1468 #: js/messages.php:203
1469 #, fuzzy
1470 #| msgid "Sat"
1471 msgid "Sa"
1472 msgstr "Суб"
1474 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1475 #: js/messages.php:205
1476 msgid "Wk"
1477 msgstr ""
1479 #: js/messages.php:207
1480 msgid "Hour"
1481 msgstr ""
1483 #: js/messages.php:208
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "in use"
1486 msgid "Minute"
1487 msgstr "се користи"
1489 #: js/messages.php:209
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "per second"
1492 msgid "Second"
1493 msgstr "у секунди"
1495 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1496 msgid "Font size"
1497 msgstr "Величина фонта"
1499 #: libraries/File.class.php:310
1500 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1501 msgstr ""
1502 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1503 "ini."
1505 #: libraries/File.class.php:313
1506 msgid ""
1507 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1508 "the HTML form."
1509 msgstr ""
1510 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1511 "наведена у HTML форми."
1513 #: libraries/File.class.php:316
1514 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1515 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1517 #: libraries/File.class.php:319
1518 msgid "Missing a temporary folder."
1519 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1521 #: libraries/File.class.php:322
1522 msgid "Failed to write file to disk."
1523 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1525 #: libraries/File.class.php:325
1526 msgid "File upload stopped by extension."
1527 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1529 #: libraries/File.class.php:328
1530 msgid "Unknown error in file upload."
1531 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1533 #: libraries/File.class.php:559
1534 msgid ""
1535 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1536 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1537 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1539 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1540 msgid "No index defined!"
1541 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1543 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1544 #: tbl_tracking.php:310
1545 msgid "Indexes"
1546 msgstr "Кључеви"
1548 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1550 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1551 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1552 msgid "Unique"
1553 msgstr "Јединствени"
1555 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1556 msgid "Packed"
1557 msgstr ""
1559 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1560 msgid "Cardinality"
1561 msgstr "Кардиналност"
1563 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Comment"
1566 msgstr "Коментари"
1568 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1569 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1570 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1571 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1572 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1573 msgid "Edit"
1574 msgstr "Промени"
1576 #: libraries/Index.class.php:471
1577 msgid "The primary key has been dropped"
1578 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1580 #: libraries/Index.class.php:475
1581 #, php-format
1582 msgid "Index %s has been dropped"
1583 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1585 #: libraries/Index.class.php:576
1586 #, php-format
1587 msgid ""
1588 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1589 "removed."
1590 msgstr ""
1592 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1593 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1594 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1595 msgid "Databases"
1596 msgstr "Базе"
1598 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1599 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1600 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1601 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1602 msgid "Error"
1603 msgstr "Грешка"
1605 #: libraries/Message.class.php:281
1606 #, php-format
1607 msgid "%1$d row affected."
1608 msgid_plural "%1$d rows affected."
1609 msgstr[0] ""
1610 msgstr[1] ""
1612 #: libraries/Message.class.php:300
1613 #, fuzzy, php-format
1614 #| msgid "No rows selected"
1615 msgid "%1$d row deleted."
1616 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1617 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1618 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1620 #: libraries/Message.class.php:319
1621 #, fuzzy, php-format
1622 #| msgid "No rows selected"
1623 msgid "%1$d row inserted."
1624 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1625 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1626 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1628 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1629 msgid ""
1630 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1631 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1633 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1634 #, php-format
1635 msgid "%s is available on this MySQL server."
1636 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1638 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1639 #, php-format
1640 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1641 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1643 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1644 #, php-format
1645 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1646 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1648 #: libraries/Table.class.php:1017
1649 msgid "Invalid database"
1650 msgstr "Неисправна база података"
1652 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1653 msgid "Invalid table name"
1654 msgstr "Неисправан назив табеле"
1656 #: libraries/Table.class.php:1046
1657 #, php-format
1658 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1659 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1661 #: libraries/Table.class.php:1129
1662 #, php-format
1663 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1664 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1666 #: libraries/Theme.class.php:160
1667 #, php-format
1668 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1669 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1671 #: libraries/Theme.class.php:380
1672 msgid "No preview available."
1673 msgstr "Преглед не постоји."
1675 #: libraries/Theme.class.php:383
1676 msgid "take it"
1677 msgstr "преузми"
1679 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1680 #, php-format
1681 msgid "Default theme %s not found!"
1682 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1684 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1685 #, php-format
1686 msgid "Theme %s not found!"
1687 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1689 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1690 #, php-format
1691 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1692 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1694 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1695 #: themes.php:40
1696 msgid "Theme / Style"
1697 msgstr "Тема / стил"
1699 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1700 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1701 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1703 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1705 #: test/theme.php:151
1706 #, php-format
1707 msgid "Welcome to %s"
1708 msgstr "Добродошли на %s"
1710 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1711 #, php-format
1712 msgid ""
1713 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1714 "1$ssetup script%2$s to create one."
1715 msgstr ""
1716 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1717 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1719 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1720 msgid ""
1721 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1722 "connection. You should check the host, username and password in your "
1723 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1724 "the administrator of the MySQL server."
1725 msgstr ""
1726 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1727 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1728 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1729 "MySQL сервера."
1731 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1732 msgid "Log in"
1733 msgstr "Пријављивање"
1735 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1736 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1737 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1738 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1739 msgid "phpMyAdmin documentation"
1740 msgstr "phpMyAdmin документација"
1742 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1743 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1744 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1745 msgstr ""
1747 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1748 msgid "Server:"
1749 msgstr "Сервер"
1751 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1752 msgid "Username:"
1753 msgstr "Корисничко име:"
1755 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1756 msgid "Password:"
1757 msgstr "Лозинка:"
1759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1760 msgid "Server Choice"
1761 msgstr "Избор сервера"
1763 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1764 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1765 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1768 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1769 msgid ""
1770 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1771 msgstr ""
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1774 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1775 #, php-format
1776 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1777 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1781 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1782 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1783 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1785 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1786 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1787 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1789 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1790 #, php-format
1791 msgid "File %s does not contain any key id"
1792 msgstr ""
1794 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1795 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1796 msgid "Hardware authentication failed"
1797 msgstr ""
1799 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1800 msgid "No valid authentication key plugged"
1801 msgstr ""
1803 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1804 msgid "Authenticating..."
1805 msgstr ""
1807 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1808 msgid "PBMS error"
1809 msgstr ""
1811 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1812 #, fuzzy
1813 #| msgid "MySQL connection collation"
1814 msgid "PBMS connection failed:"
1815 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1817 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1818 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1819 msgstr ""
1821 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1822 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1823 msgstr ""
1825 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1826 msgid "View image"
1827 msgstr ""
1829 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1830 msgid "Play audio"
1831 msgstr ""
1833 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1834 msgid "View video"
1835 msgstr ""
1837 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1838 msgid "Download file"
1839 msgstr ""
1841 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1842 #, php-format
1843 msgid "Could not open file: %s"
1844 msgstr ""
1846 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1847 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1848 #: server_status.php:377
1849 msgid "Tables"
1850 msgstr "Табеле"
1852 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1853 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1854 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1855 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1856 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1857 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1858 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1859 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1860 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1861 #: tbl_structure.php:757
1862 msgid "Data"
1863 msgstr "Подаци"
1865 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1866 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1867 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1868 msgid "Total"
1869 msgstr "Укупно"
1871 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1872 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1873 msgid "Overhead"
1874 msgstr "Прекорачење"
1876 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Jump to database"
1879 msgstr "База не постоји"
1881 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1882 msgid "Not replicated"
1883 msgstr ""
1885 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1886 #, fuzzy
1887 #| msgid "Replication"
1888 msgid "Replicated"
1889 msgstr "Репликација"
1891 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1892 #, php-format
1893 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1894 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1896 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1897 msgid "Check Privileges"
1898 msgstr "Провери привилегије"
1900 #: libraries/chart.lib.php:40
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Query statistics"
1903 msgstr "Статистике реда"
1905 #: libraries/chart.lib.php:63
1906 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1907 msgstr ""
1909 #: libraries/chart.lib.php:83
1910 #, fuzzy
1911 #| msgid "Query results operations"
1912 msgid "Query results"
1913 msgstr "Операције на резултатима упита"
1915 #: libraries/chart.lib.php:109
1916 msgid "No data found for the chart."
1917 msgstr ""
1919 #: libraries/chart.lib.php:249
1920 msgid "GD extension is needed for charts."
1921 msgstr ""
1923 #: libraries/chart.lib.php:252
1924 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1925 msgstr ""
1927 #: libraries/common.inc.php:576
1928 msgid ""
1929 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1930 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1931 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1932 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1933 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1934 "is fine."
1935 msgstr ""
1936 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1937 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1938 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1939 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1940 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1941 "у реду."
1943 #: libraries/common.inc.php:587
1944 #, fuzzy, php-format
1945 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1946 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1947 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1949 #: libraries/common.inc.php:592
1950 msgid ""
1951 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1952 "configuration file!"
1953 msgstr ""
1954 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1955 "конфигурационој датотеци!"
1957 #: libraries/common.inc.php:622
1958 #, fuzzy, php-format
1959 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1960 msgid "Invalid server index: %s"
1961 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1963 #: libraries/common.inc.php:629
1964 #, php-format
1965 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1966 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1968 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:482
1969 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1970 msgid "Server"
1971 msgstr "Сервер"
1973 #: libraries/common.inc.php:826
1974 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1975 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
1977 #: libraries/common.inc.php:929
1978 #, php-format
1979 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1980 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1982 #: libraries/common.lib.php:145
1983 #, php-format
1984 msgid "Max: %s%s"
1985 msgstr "Максимална величина: %s%s"
1987 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1988 #: libraries/common.lib.php:407
1989 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1990 msgid "en"
1991 msgstr "en"
1993 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1994 #: libraries/common.lib.php:411
1995 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1996 msgid "en"
1997 msgstr "en"
1999 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2000 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2001 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2002 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2003 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2004 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2005 #: main.php:212
2006 msgid "Documentation"
2007 msgstr "Документација"
2009 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2010 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2011 msgid "SQL query"
2012 msgstr "SQL упит"
2014 #: libraries/common.lib.php:621
2015 msgid "MySQL said: "
2016 msgstr "MySQL рече: "
2018 #: libraries/common.lib.php:1071
2019 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2020 msgstr ""
2022 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
2023 msgid "Explain SQL"
2024 msgstr "Објасни SQL"
2026 #: libraries/common.lib.php:1115
2027 msgid "Skip Explain SQL"
2028 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2030 #: libraries/common.lib.php:1149
2031 msgid "Without PHP Code"
2032 msgstr "без PHP кода"
2034 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2035 msgid "Create PHP Code"
2036 msgstr "Направи PHP код"
2038 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2039 #: server_status.php:458
2040 msgid "Refresh"
2041 msgstr "Освежи"
2043 #: libraries/common.lib.php:1179
2044 msgid "Skip Validate SQL"
2045 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2047 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2048 msgid "Validate SQL"
2049 msgstr "Провери SQL"
2051 #: libraries/common.lib.php:1237
2052 msgid "Inline edit of this query"
2053 msgstr ""
2055 #: libraries/common.lib.php:1239
2056 #, fuzzy
2057 #| msgid "Engines"
2058 msgid "Inline"
2059 msgstr "Складиштења"
2061 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2062 msgid "Profiling"
2063 msgstr "Профилисање"
2065 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2066 #: server_processlist.php:57
2067 msgid "Time"
2068 msgstr "Време"
2070 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2071 #: libraries/common.lib.php:1362
2072 msgid "B"
2073 msgstr "бајтова"
2075 #: libraries/common.lib.php:1362
2076 msgid "KiB"
2077 msgstr "КБ"
2079 #: libraries/common.lib.php:1362
2080 msgid "MiB"
2081 msgstr "МБ"
2083 #: libraries/common.lib.php:1362
2084 msgid "GiB"
2085 msgstr "ГБ"
2087 #: libraries/common.lib.php:1362
2088 msgid "TiB"
2089 msgstr "ТБ"
2091 #: libraries/common.lib.php:1362
2092 msgid "PiB"
2093 msgstr "ПБ"
2095 #: libraries/common.lib.php:1362
2096 msgid "EiB"
2097 msgstr "ЕБ"
2099 #. l10n: Thousands separator
2100 #: libraries/common.lib.php:1400
2101 msgid ","
2102 msgstr ","
2104 #. l10n: Decimal separator
2105 #: libraries/common.lib.php:1402
2106 msgid "."
2107 msgstr "."
2109 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2110 #: libraries/common.lib.php:1579
2111 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2112 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2113 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2115 #: libraries/common.lib.php:1889
2116 #, php-format
2117 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2118 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2120 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2121 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:742
2122 msgid "Begin"
2123 msgstr "Почетак"
2125 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2126 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2127 #: server_binlog.php:156
2128 msgid "Previous"
2129 msgstr "Претходна"
2131 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2132 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2133 msgid "End"
2134 msgstr "Крај"
2136 #: libraries/common.lib.php:2409
2137 #, php-format
2138 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2139 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2141 #: libraries/common.lib.php:2428
2142 #, php-format
2143 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2144 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2146 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2147 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2148 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2149 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2150 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2151 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2152 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2153 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2154 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2155 #: tbl_tracking.php:263
2156 msgid "Structure"
2157 msgstr "Структура"
2159 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2160 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2161 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2162 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2163 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2164 msgid "SQL"
2165 msgstr "SQL"
2167 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2168 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2169 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2170 msgid "Insert"
2171 msgstr "Нови запис"
2173 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2174 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2175 #: view_operations.php:87
2176 msgid "Operations"
2177 msgstr "Операције"
2179 #: libraries/common.lib.php:2950
2180 msgid "Browse your computer:"
2181 msgstr ""
2183 #: libraries/common.lib.php:2963
2184 #, fuzzy, php-format
2185 #| msgid "web server upload directory"
2186 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2187 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2189 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2190 #: tbl_change.php:925
2191 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2192 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2194 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2195 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2196 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2197 #: libraries/import.lib.php:1172
2198 #, fuzzy
2199 msgid "structure"
2200 msgstr "Структура"
2202 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2203 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2204 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2205 msgid "data"
2206 msgstr ""
2208 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2209 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2210 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2211 #, fuzzy
2212 #| msgid "Structure and data"
2213 msgid "structure and data"
2214 msgstr "Структура и подаци"
2216 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2217 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2218 msgstr ""
2220 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2221 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2222 msgstr ""
2224 #: libraries/config.values.php:101
2225 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2226 msgstr ""
2228 #: libraries/config.values.php:119
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Complete inserts"
2231 msgid "complete inserts"
2232 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2234 #: libraries/config.values.php:120
2235 #, fuzzy
2236 #| msgid "Extended inserts"
2237 msgid "extended inserts"
2238 msgstr "Проширени INSERT"
2240 #: libraries/config.values.php:121
2241 msgid "both of the above"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/config.values.php:122
2245 msgid "neither of the above"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2249 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2250 msgid "Not a positive number"
2251 msgstr ""
2253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2254 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2255 msgid "Not a non-negative number"
2256 msgstr ""
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2259 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2260 msgid "Not a valid port number"
2261 msgstr ""
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2265 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2266 msgid "Incorrect value"
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2270 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2271 #, php-format
2272 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2273 msgstr ""
2275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2276 #, php-format
2277 msgid "Missing data for %s"
2278 msgstr ""
2280 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2282 #, fuzzy
2283 #| msgid "Variable"
2284 msgid "unavailable"
2285 msgstr "Променљива"
2287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2289 #, php-format
2290 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2291 msgstr ""
2293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2294 #, php-format
2295 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2296 msgstr ""
2298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2299 #, php-format
2300 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2301 msgstr ""
2303 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2304 msgid "SQL Validator is disabled"
2305 msgstr ""
2307 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2308 #, fuzzy
2309 msgid "SOAP extension not found"
2310 msgstr "верзија PHP-a"
2312 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2313 #, php-format
2314 msgid "maximum %s"
2315 msgstr ""
2317 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2318 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2322 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2323 msgid "Disabled"
2324 msgstr "Онемогућено"
2326 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2327 #, php-format
2328 msgid "Set value: %s"
2329 msgstr ""
2331 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2333 msgid "Restore default value"
2334 msgstr ""
2336 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2337 msgid "Allow users to customize this value"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2343 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2344 #: tbl_relation.php:563
2345 msgid "Save"
2346 msgstr "Сачувај"
2348 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2350 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2351 msgid "Reset"
2352 msgstr "Поништи"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2355 msgid ""
2356 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2357 msgstr ""
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Allow login to any MySQL server"
2362 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2365 msgid ""
2366 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2367 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2368 "cross-frame scripting attacks"
2369 msgstr ""
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2372 msgid "Allow third party framing"
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2376 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2380 msgid ""
2381 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2382 "authentication"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2386 msgid "Blowfish secret"
2387 msgstr ""
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2390 msgid "Highlight selected rows"
2391 msgstr ""
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2394 msgid "Row marker"
2395 msgstr ""
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2398 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2399 msgstr ""
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2402 msgid "Highlight pointer"
2403 msgstr ""
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2406 msgid ""
2407 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2408 "import and export operations"
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2412 msgid "Bzip2"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2416 msgid ""
2417 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2418 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2419 "kbd] - allows newlines in columns"
2420 msgstr ""
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2423 msgid "CHAR columns editing"
2424 msgstr ""
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2427 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2428 msgstr ""
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2431 msgid "CHAR textarea columns"
2432 msgstr ""
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2435 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2436 msgstr ""
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2439 msgid "CHAR textarea rows"
2440 msgstr ""
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2443 msgid "Check config file permissions"
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2447 msgid ""
2448 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2449 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2453 msgid "Compress on the fly"
2454 msgstr ""
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2457 #: setup/frames/index.inc.php:153
2458 msgid "Configuration file"
2459 msgstr ""
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2462 msgid ""
2463 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2464 "when you're about to lose data"
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2468 msgid "Confirm DROP queries"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2472 msgid "Debug SQL"
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Default display direction"
2478 msgstr "Опције за извоз базе"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2481 msgid ""
2482 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2483 "maximum number for which vertical model is used"
2484 msgstr ""
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2487 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2488 msgstr ""
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2491 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Default database tab"
2497 msgstr "Преименуј базу у"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2500 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Default server tab"
2506 msgstr "Преименуј базу у"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2509 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Default table tab"
2515 msgstr "Преименуј базу у"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2518 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2522 msgid "Show binary contents as HEX"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2526 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2530 msgid "Display databases as a list"
2531 msgstr ""
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2534 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2538 msgid "Display servers as a list"
2539 msgstr ""
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2542 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2543 msgstr ""
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid "Edit next row"
2548 msgid "Edit in window"
2549 msgstr "Уреди следећи ред"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2552 #, fuzzy
2553 #| msgid "Display Features"
2554 msgid "Display errors"
2555 msgstr "Прикажи особине"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2558 msgid "Gather errors"
2559 msgstr ""
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2562 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2563 msgstr ""
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2566 msgid "Iconic errors"
2567 msgstr ""
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2570 msgid ""
2571 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2572 "limit)"
2573 msgstr ""
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2576 msgid "Maximum execution time"
2577 msgstr ""
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2580 msgid "Save as file"
2581 msgstr "Сачувај као датотеку"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Character set of the file"
2586 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2589 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2590 msgid "Format"
2591 msgstr "Формат"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2594 msgid "Compression"
2595 msgstr "Компресија"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2602 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2603 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2604 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2605 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2606 #, fuzzy
2607 #| msgid "Put fields names in the first row"
2608 msgid "Put columns names in the first row"
2609 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2613 #: libraries/import/ldi.php:41
2614 #, fuzzy
2615 #| msgid "Fields enclosed by"
2616 msgid "Columns enclosed by"
2617 msgstr "Поља ограничена са"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2621 #: libraries/import/ldi.php:42
2622 #, fuzzy
2623 #| msgid "Fields escaped by"
2624 msgid "Columns escaped by"
2625 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2632 msgid "Replace NULL by"
2633 msgstr "Замени NULL са"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2636 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2637 msgstr ""
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2641 #: libraries/import/ldi.php:40
2642 #, fuzzy
2643 #| msgid "Lines terminated by"
2644 msgid "Columns terminated by"
2645 msgstr "Линије се завршавају са"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2648 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2649 msgid "Lines terminated by"
2650 msgstr "Линије се завршавају са"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2653 #, fuzzy
2654 #| msgid "Excel edition"
2655 msgid "Excel edition"
2656 msgstr "Excel издање"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Database name template"
2661 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Server name template"
2666 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Table name template"
2671 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2676 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2677 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2678 #, fuzzy
2679 #| msgid "%s table(s)"
2680 msgid "Dump table"
2681 msgstr "%s табела"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2684 msgid "Include table caption"
2685 msgstr "Укључи коментар табеле"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2688 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2689 msgid "Table caption"
2690 msgstr "Коментар табеле"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2693 msgid "Continued table caption"
2694 msgstr "Настављен коментар табеле"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2697 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2698 msgid "Label key"
2699 msgstr "Ознака кључа"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2704 msgid "MIME type"
2705 msgstr "MIME-типови"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2709 msgid "Relations"
2710 msgstr "Релације"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2713 #, fuzzy
2714 #| msgid "Export type"
2715 msgid "Export method"
2716 msgstr "Тип извоза"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2719 msgid "Save on server"
2720 msgstr ""
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2723 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2724 msgid "Overwrite existing file(s)"
2725 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Remember file name template"
2730 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2733 #, fuzzy
2734 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2735 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2736 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2739 #: libraries/display_export.lib.php:351
2740 msgid "SQL compatibility mode"
2741 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2744 msgid "Syntax to use when inserting data"
2745 msgstr ""
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2748 msgid "Creation/Update/Check dates"
2749 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2752 msgid "Use delayed inserts"
2753 msgstr "Користи одложена уметања"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2756 msgid "Disable foreign key checks"
2757 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2760 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2761 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2764 msgid "Use ignore inserts"
2765 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2768 msgid "Maximal length of created query"
2769 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Export type"
2774 msgstr "Тип извоза"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2777 msgid "Enclose export in a transaction"
2778 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Export time in UTC"
2783 msgstr "Тип извоза"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2786 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2790 msgid "Force SSL connection"
2791 msgstr ""
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2794 msgid ""
2795 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2796 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2797 msgstr ""
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2800 msgid "Foreign key dropdown order"
2801 msgstr ""
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2804 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2805 msgstr ""
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2808 msgid "Foreign key limit"
2809 msgstr ""
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2812 msgid "Browse mode"
2813 msgstr ""
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2816 msgid "Customize browse mode"
2817 msgstr ""
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Customize default options"
2825 msgstr "Опције за извоз базе"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2828 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2829 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2830 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2831 #: libraries/import/csv.php:21
2832 msgid "CSV"
2833 msgstr "CSV"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2836 msgid "Developer"
2837 msgstr ""
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2840 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2841 msgstr ""
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2844 msgid "Edit mode"
2845 msgstr ""
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2848 msgid "Customize edit mode"
2849 msgstr ""
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Export defaults"
2854 msgstr "Увоз датотека"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Customize default export options"
2859 msgstr "Опције за извоз базе"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2862 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2863 msgid "Features"
2864 msgstr ""
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2867 #, fuzzy
2868 #| msgid "Generate"
2869 msgid "General"
2870 msgstr "Направи"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2873 msgid "Set some commonly used options"
2874 msgstr ""
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2877 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2878 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2879 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2880 msgid "Import"
2881 msgstr "Увоз"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Import defaults"
2886 msgstr "Увоз датотека"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2889 msgid "Customize default common import options"
2890 msgstr ""
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2893 msgid "Import / export"
2894 msgstr ""
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2897 msgid "Set import and export directories and compression options"
2898 msgstr ""
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2901 msgid "LaTeX"
2902 msgstr "LaTeX"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Databases display options"
2907 msgstr "Опције за извоз базе"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2910 msgid "Navigation frame"
2911 msgstr ""
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2914 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2915 msgstr ""
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2918 #: setup/frames/index.inc.php:98
2919 msgid "Servers"
2920 msgstr "Сервери"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Servers display options"
2925 msgstr "Опције за извоз базе"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Tables display options"
2930 msgstr "Опције за извоз базе"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2933 msgid "Main frame"
2934 msgstr ""
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2937 #, fuzzy
2938 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2939 msgid "Microsoft Office"
2940 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2943 #, fuzzy
2944 #| msgid "Open Document Text"
2945 msgid "Open Document"
2946 msgstr "Open Document Text"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2949 msgid "Other core settings"
2950 msgstr ""
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2953 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2954 msgstr ""
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2957 #, fuzzy
2958 #| msgid "Page number:"
2959 msgid "Page titles"
2960 msgstr "Број стране:"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2963 msgid ""
2964 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2965 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2966 "get special values."
2967 msgstr ""
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2970 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2971 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2972 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2973 msgid "Query window"
2974 msgstr "Прозор за упите"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Customize query window options"
2979 msgstr "Опције за извоз базе"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2982 msgid "Security"
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2986 msgid ""
2987 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2988 "limit MySQL"
2989 msgstr ""
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2992 msgid "Basic settings"
2993 msgstr ""
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2996 #, fuzzy
2997 #| msgid "Documentation"
2998 msgid "Authentication"
2999 msgstr "Документација"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Authentication settings"
3004 msgstr "Репликација"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3007 msgid "Server configuration"
3008 msgstr ""
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3011 msgid ""
3012 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3013 "what they are for"
3014 msgstr ""
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3017 msgid "Enter server connection parameters"
3018 msgstr ""
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3021 msgid "Configuration storage"
3022 msgstr ""
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3025 msgid ""
3026 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3027 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3028 "storage[/a] in documentation"
3029 msgstr ""
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3032 msgid "Changes tracking"
3033 msgstr ""
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3036 msgid ""
3037 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3038 "storage."
3039 msgstr ""
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Customize export options"
3044 msgstr "Опције за извоз базе"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Customize import defaults"
3049 msgstr "Опције за извоз базе"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3052 msgid "Customize navigation frame"
3053 msgstr ""
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3056 msgid "Customize main frame"
3057 msgstr ""
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3060 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3061 #, fuzzy
3062 msgid "SQL queries"
3063 msgstr "SQL упит"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3066 #, fuzzy
3067 msgid "SQL Query box"
3068 msgstr "SQL упит"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3071 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3072 msgstr ""
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3075 #, fuzzy
3076 msgid "SQL queries settings"
3077 msgstr "SQL упит"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3080 #, fuzzy
3081 #| msgid "SQL history"
3082 msgid "SQL Validator"
3083 msgstr "SQL историјат"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3086 msgid ""
3087 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3088 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3089 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3090 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3091 msgstr ""
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Startup"
3096 msgstr "Статус"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3099 msgid "Customize startup page"
3100 msgstr ""
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Tabs"
3105 msgstr "Табела"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3108 msgid "Choose how you want tabs to work"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3112 #, fuzzy
3113 #| msgid "Use text field"
3114 msgid "Text fields"
3115 msgstr "Користи текст поље"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Customize text input fields"
3120 msgstr "Опције за извоз базе"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3123 msgid "Texy! text"
3124 msgstr ""
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3127 msgid "Warnings"
3128 msgstr ""
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3131 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3132 msgstr ""
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3135 msgid ""
3136 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3137 "and export operations"
3138 msgstr ""
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3141 msgid "GZip"
3142 msgstr ""
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3145 msgid "Extra parameters for iconv"
3146 msgstr ""
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3149 msgid ""
3150 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3151 "if one of the queries failed"
3152 msgstr ""
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3155 msgid "Ignore multiple statement errors"
3156 msgstr ""
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3159 #, fuzzy
3160 msgid ""
3161 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3162 "This might be good way to import large files, however it can break "
3163 "transactions."
3164 msgstr ""
3165 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3166 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3167 "стране може покварити трансакције."
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3170 msgid "Partial import: allow interrupt"
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3174 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3175 msgid "Do not abort on INSERT error"
3176 msgstr ""
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3179 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3180 msgid "Replace table data with file"
3181 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3184 msgid ""
3185 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3186 "table) and only SQL is always available"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3190 msgid "Format of imported file"
3191 msgstr "Формат датотека за увоз"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3194 msgid "Use LOCAL keyword"
3195 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3199 #, fuzzy
3200 #| msgid "Put fields names in the first row"
3201 msgid "Column names in first row"
3202 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3205 msgid "Do not import empty rows"
3206 msgstr ""
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3209 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3210 msgstr ""
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3213 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3214 msgstr ""
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3217 #, fuzzy
3218 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3219 msgid "Number of queries to skip from start"
3220 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3223 msgid "Partial import: skip queries"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3227 #, fuzzy
3228 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3229 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3230 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3233 msgid "Initial state for sliders"
3234 msgstr ""
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3237 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3238 msgstr ""
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Number of inserted rows"
3243 msgstr "Број сортираних редова."
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3246 msgid "Target for quick access icon"
3247 msgstr ""
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3250 msgid "Show logo in left frame"
3251 msgstr ""
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3254 msgid "Display logo"
3255 msgstr ""
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3258 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3262 msgid "Display servers selection"
3263 msgstr ""
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3266 #, fuzzy
3267 #| msgid "The number of tables that are open."
3268 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3269 msgstr "Број отворених табела."
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3272 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Database tree separator"
3278 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3281 msgid ""
3282 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3283 "defined below)"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3287 msgid "Display databases in a tree"
3288 msgstr ""
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3291 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Use light version"
3297 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3300 msgid "Maximum table tree depth"
3301 msgstr ""
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3304 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3308 msgid "Table tree separator"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3312 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3316 msgid "Logo link URL"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3320 msgid ""
3321 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3322 "([kbd]new[/kbd])"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3326 msgid "Logo link target"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3330 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3334 msgid "Enable highlighting"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3338 msgid "Use less graphically intense tabs"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3342 msgid "Light tabs"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3346 msgid ""
3347 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3351 msgid "Limit column characters"
3352 msgstr ""
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3355 msgid ""
3356 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3357 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3358 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3362 msgid "Delete all cookies on logout"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3366 msgid ""
3367 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3368 "authentication mode"
3369 msgstr ""
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3372 msgid "Recall user name"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3376 msgid ""
3377 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3378 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3379 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3380 "recommended for non-trusted environments."
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3384 msgid "Login cookie store"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3388 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3392 msgid "Login cookie validity"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3396 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3400 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3404 msgid "Use icons on main page"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3408 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3412 msgid "Maximum displayed SQL length"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3417 msgid "Users cannot set a higher value"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3421 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Maximum databases"
3427 msgstr "База не постоји"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3430 msgid ""
3431 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3432 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3433 "shown."
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3437 msgid "Maximum number of rows to display"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3441 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3445 msgid "Maximum tables"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3449 msgid ""
3450 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3451 "cookie authentication"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3455 msgid "mcrypt warning"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3459 msgid ""
3460 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3461 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Memory limit"
3467 msgstr "Ограничења ресурса"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3470 #, fuzzy
3471 #| msgid "Show/Hide left menu"
3472 msgid "Show left delete link"
3473 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3476 msgid "Show right delete link"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3480 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3484 #, fuzzy
3485 #| msgid "Alter table order by"
3486 msgid "Natural order"
3487 msgstr "Промени редослед у табели"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3490 msgid "Use only icons, only text or both"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3494 msgid "Iconic navigation bar"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3498 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3502 msgid "GZip output buffering"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3506 msgid ""
3507 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3508 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3509 msgstr ""
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3512 msgid "Default sorting order"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3516 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3520 msgid "Persistent connections"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3524 msgid ""
3525 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3526 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3527 "configuration storage could not be found"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3531 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3535 msgid "Iconic table operations"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3539 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3543 msgid "Protect binary columns"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3547 msgid ""
3548 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3549 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3550 "(lost by window close)."
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3554 msgid "Permanent query history"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3558 msgid "How many queries are kept in history"
3559 msgstr ""
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3562 msgid "Query history length"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3566 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3570 msgid "Default query window tab"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3574 msgid "Query window height (in pixels)"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3578 #, fuzzy
3579 #| msgid "Query window"
3580 msgid "Query window height"
3581 msgstr "Прозор за упите"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3584 #, fuzzy
3585 #| msgid "Query window"
3586 msgid "Query window width (in pixels)"
3587 msgstr "Прозор за упите"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Query window"
3592 msgid "Query window width"
3593 msgstr "Прозор за упите"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3596 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3600 msgid "Recoding engine"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3604 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid "Repair threads"
3610 msgid "Repeat headers"
3611 msgstr "Нити поправке"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3614 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3618 msgid "Show help button"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3622 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Save directory"
3628 msgstr "Основни директоријум података"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3631 msgid "Leave blank if not used"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3635 msgid "Host authorization order"
3636 msgstr ""
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3639 msgid "Leave blank for defaults"
3640 msgstr ""
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3643 msgid "Host authorization rules"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3647 msgid "Allow logins without a password"
3648 msgstr ""
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3651 msgid "Allow root login"
3652 msgstr ""
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3655 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3656 msgstr ""
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3659 msgid "HTTP Realm"
3660 msgstr ""
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3663 msgid ""
3664 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3665 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3666 "swekey.conf)"
3667 msgstr ""
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3670 msgid "SweKey config file"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3674 msgid "Authentication method to use"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3678 msgid "Authentication type"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3682 msgid ""
3683 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3684 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3688 msgid "Bookmark table"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3692 msgid ""
3693 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3694 "pma_column_info[/kbd]"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3698 msgid "Column information table"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3702 msgid "Compress connection to MySQL server"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3706 msgid "Compress connection"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3710 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Connection type"
3716 msgstr "Конекције"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3719 msgid "Control user password"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3723 msgid ""
3724 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3725 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3729 msgid "Control user"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3733 msgid "Count tables when showing database list"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Count tables"
3739 msgstr "Нема табела"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3742 msgid ""
3743 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3744 "kbd]"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Designer table"
3750 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3753 msgid ""
3754 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3755 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3759 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3763 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3767 #, fuzzy
3768 msgid "PHP extension to use"
3769 msgstr "верзија PHP-a"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3772 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Hide databases"
3778 msgstr "База не постоји"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3781 msgid ""
3782 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3783 "kbd]"
3784 msgstr ""
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3787 msgid "SQL query history table"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3791 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3792 msgstr ""
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Server hostname"
3797 msgstr "назив сервера"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3800 msgid "Logout URL"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3804 msgid "Try to connect without password"
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3808 msgid "Connect without password"
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3812 msgid ""
3813 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3814 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3815 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3816 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3817 "alphabetical order."
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3821 msgid "Show only listed databases"
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3825 msgid "Leave empty if not using config auth"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3829 msgid "Password for config auth"
3830 msgstr ""
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3833 msgid ""
3834 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3838 msgid "PDF schema: pages table"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3842 msgid ""
3843 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3844 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3845 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3849 #, fuzzy
3850 #| msgid "database name"
3851 msgid "Database name"
3852 msgstr "назив базе"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3855 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Server port"
3861 msgstr "ИД сервера"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3864 msgid ""
3865 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3866 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Relation table"
3872 msgstr "Поправи табелу"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3875 msgid "SQL command to fetch available databases"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3879 msgid "SHOW DATABASES command"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3883 msgid ""
3884 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3885 "[/a] for an example"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3889 msgid "Signon session name"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3893 msgid "Signon URL"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3897 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3898 msgstr ""
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Server socket"
3903 msgstr "Избор сервера"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3906 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3910 msgid "Use SSL"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3914 msgid ""
3915 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3919 msgid "PDF schema: table coordinates"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3923 msgid ""
3924 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3925 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3929 #, fuzzy
3930 #| msgid "Displaying Column Comments"
3931 msgid "Display columns table"
3932 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3935 msgid ""
3936 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3937 "the log when creating a database."
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3941 msgid "Add DROP DATABASE"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3945 msgid ""
3946 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3947 "log when creating a table."
3948 msgstr ""
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3951 msgid "Add DROP TABLE"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3955 msgid ""
3956 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3957 "log when creating a view."
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3961 msgid "Add DROP VIEW"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3965 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3969 #, fuzzy
3970 #| msgid "Statements"
3971 msgid "Statements to track"
3972 msgstr "Име"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3975 msgid ""
3976 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3977 "kbd]"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3981 msgid "SQL query tracking table"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3985 msgid ""
3986 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3987 "automatically."
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3991 #, fuzzy
3992 #| msgid "Automatic recovery mode"
3993 msgid "Automatically create versions"
3994 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3997 msgid ""
3998 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3999 "pma_config[/kbd]"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4003 msgid "User preferences storage table"
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4007 msgid "User for config auth"
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4011 msgid ""
4012 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4013 "compatibility checks and thereby increases performance"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4017 msgid "Verbose check"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4021 msgid ""
4022 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4023 "hostname instead."
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4027 msgid "Verbose name of this server"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4031 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4035 msgid "Allow to display all the rows"
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4039 msgid ""
4040 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4041 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4042 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4046 msgid "Show password change form"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4050 msgid "Show create database form"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4054 msgid ""
4055 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4056 "insert mode"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4060 #, fuzzy
4061 #| msgid "Show open tables"
4062 msgid "Show field types"
4063 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4066 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4070 msgid "Show function fields"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4074 msgid ""
4075 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4076 "output"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4080 msgid "Show phpinfo() link"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4084 msgid "Show detailed MySQL server information"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4088 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Show SQL queries"
4094 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4097 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Show statistics"
4103 msgstr "Статистике реда"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4106 msgid ""
4107 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4108 "comment and the real name"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4112 msgid "Display database comment instead of its name"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4116 msgid ""
4117 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4118 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4119 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4120 "alias, the table name itself stays unchanged"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4124 msgid "Display table comment instead of its name"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4128 msgid "Display table comments in tooltips"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4132 msgid ""
4133 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Skip locked tables"
4139 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4142 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4146 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4147 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4148 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4149 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4150 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4151 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4152 msgid "Password"
4153 msgstr "Лозинка"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4156 msgid ""
4157 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4158 "installed"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4162 msgid "Enable SQL Validator"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4166 msgid ""
4167 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4168 "kbd])"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4172 #: tbl_tracking.php:456
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Username"
4175 msgstr "Корисничко име:"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4178 msgid ""
4179 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4180 "possible) or keep the text field empty"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4184 msgid "Suggest new database name"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4188 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4192 msgid "Suhosin warning"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4196 msgid ""
4197 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4198 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4202 #, fuzzy
4203 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4204 msgid "Textarea columns"
4205 msgstr "Додај/обриши колону"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4208 msgid ""
4209 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4210 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4214 msgid "Textarea rows"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4218 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4222 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Default title"
4228 msgstr "Преименуј базу у"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4231 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4235 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4239 msgid ""
4240 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4241 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4242 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4243 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4247 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4251 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Upload directory"
4257 msgstr "Основни директоријум података"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4260 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4264 msgid "Use database search"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4268 msgid ""
4269 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4270 "checkbox on the right"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4274 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4278 msgid ""
4279 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4280 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4281 "contain."
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4285 msgid "Verbose multiple statements"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4289 msgid "Check for latest version"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4293 msgid ""
4294 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4295 "for import and export operations"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4299 msgid "ZIP"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4303 msgid "Config authentication"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4307 msgid "Cookie authentication"
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4311 msgid "HTTP authentication"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4315 msgid "Signon authentication"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4320 msgid "CSV using LOAD DATA"
4321 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4323 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4325 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4326 #: libraries/import/xls.php:20
4327 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4333 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4334 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4340 #: libraries/import/ods.php:22
4341 msgid "Open Document Spreadsheet"
4342 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4346 msgid "Quick"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4351 msgid "Custom"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4356 msgid "Database export options"
4357 msgstr "Опције за извоз базе"
4359 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4361 #: libraries/export/excel.php:17
4362 msgid "CSV for MS Excel"
4363 msgstr "CSV за MS Excel"
4365 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4366 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4367 #: libraries/export/htmlword.php:17
4368 msgid "Microsoft Word 2000"
4369 msgstr "Microsoft Word 2000"
4371 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4373 msgid "Open Document Text"
4374 msgstr "Open Document Text"
4376 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4377 msgid "Could not connect to MySQL server"
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4381 msgid "Empty username while using config authentication method"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4385 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4389 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4393 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4397 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4401 #, php-format
4402 msgid "Incorrect IP address: %s"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/core.lib.php:265
4406 #, php-format
4407 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4411 #: libraries/export/sql.php:481
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Events"
4414 msgstr "Догађаји"
4416 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4417 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4418 #: setup/frames/index.inc.php:113
4419 msgid "Name"
4420 msgstr "Име"
4422 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4423 #: libraries/db_links.inc.php:44
4424 msgid "Database seems to be empty!"
4425 msgstr "База је изгледа празна!"
4427 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4428 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4429 msgid "Tracking"
4430 msgstr ""
4432 #: libraries/db_links.inc.php:71
4433 msgid "Query"
4434 msgstr "Упит по примеру"
4436 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4437 msgid "Designer"
4438 msgstr "Дизајнер"
4440 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4441 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4442 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4443 msgid "Privileges"
4444 msgstr "Привилегије"
4446 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4447 msgid "Routines"
4448 msgstr "Рутине"
4450 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4451 msgid "Return type"
4452 msgstr "Повратни тип"
4454 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4455 msgid ""
4456 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4457 "3.11[/a]"
4458 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4460 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4461 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4462 msgstr ""
4463 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4464 "није успела."
4466 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4467 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4468 msgid "The server is not responding"
4469 msgstr "Сервер не одговара"
4471 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4472 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4473 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4475 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4476 msgid "Details..."
4477 msgstr ""
4479 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4480 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4481 msgid "Change password"
4482 msgstr "Промени лозинку"
4484 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4485 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4486 msgid "No Password"
4487 msgstr "Нема лозинке"
4489 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4490 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4491 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4492 msgid "Re-type"
4493 msgstr "Поновите унос"
4495 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4496 msgid "Password Hashing"
4497 msgstr "Хеширање лозинке"
4499 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4500 #, fuzzy
4501 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4502 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4503 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4505 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4506 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4507 msgid "Create new database"
4508 msgstr "Направи нову базу података"
4510 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4511 msgid "Create"
4512 msgstr "Направи"
4514 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4515 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4516 msgid "No Privileges"
4517 msgstr "Нема привилегија"
4519 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4520 #, php-format
4521 msgid "Create table on database %s"
4522 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4524 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4525 #, fuzzy
4526 #| msgid "Number of fields"
4527 msgid "Number of columns"
4528 msgstr "Број поља"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:35
4531 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4532 msgstr ""
4533 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:87
4536 #, fuzzy
4537 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4538 msgid "Exporting databases in the current server"
4539 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4541 #: libraries/display_export.lib.php:89
4542 #, fuzzy, php-format
4543 #| msgid "Create table on database %s"
4544 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4545 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:91
4548 #, fuzzy, php-format
4549 #| msgid "Create table on database %s"
4550 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4551 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:97
4554 #, fuzzy
4555 #| msgid "Export type"
4556 msgid "Export Method:"
4557 msgstr "Тип извоза"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:137
4560 #, fuzzy
4561 #| msgid "Databases"
4562 msgid "Database(s):"
4563 msgstr "Базе"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:139
4566 #, fuzzy
4567 #| msgid "Tables"
4568 msgid "Table(s):"
4569 msgstr "Табеле"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:149
4572 #, fuzzy
4573 #| msgid "Rows"
4574 msgid "Rows:"
4575 msgstr "Редова"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:157
4578 msgid "Dump some row(s)"
4579 msgstr ""
4581 #: libraries/display_export.lib.php:159
4582 #, fuzzy
4583 #| msgid "Number of fields"
4584 msgid "Number of rows:"
4585 msgstr "Број поља"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:162
4588 msgid "Row to begin at:"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/display_export.lib.php:173
4592 msgid "Dump all rows"
4593 msgstr ""
4595 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4596 msgid "Output:"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4600 #, fuzzy, php-format
4601 #| msgid "Save on server in %s directory"
4602 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4603 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:206
4606 #, fuzzy
4607 #| msgid "Save as file"
4608 msgid "Save output to a file"
4609 msgstr "Сачувај као датотеку"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:227
4612 #, fuzzy
4613 #| msgid "File name template"
4614 msgid "File name template:"
4615 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:229
4618 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/display_export.lib.php:231
4622 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/display_export.lib.php:233
4626 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/display_export.lib.php:237
4630 #, fuzzy, php-format
4631 #| msgid ""
4632 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4633 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4634 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4635 msgid ""
4636 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4637 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4638 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4639 msgstr ""
4640 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4641 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4642 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4644 #: libraries/display_export.lib.php:275
4645 msgid "use this for future exports"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4649 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4650 msgid "Character set of the file:"
4651 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:309
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "Compression"
4656 msgid "Compression:"
4657 msgstr "Компресија"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4660 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4661 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4662 msgid "None"
4663 msgstr "нема"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:313
4666 #, fuzzy
4667 #| msgid "\"zipped\""
4668 msgid "zipped"
4669 msgstr "\"зиповано\""
4671 #: libraries/display_export.lib.php:315
4672 #, fuzzy
4673 #| msgid "\"gzipped\""
4674 msgid "gzipped"
4675 msgstr "\"гзип-овано\""
4677 #: libraries/display_export.lib.php:317
4678 #, fuzzy
4679 #| msgid "\"bzipped\""
4680 msgid "bzipped"
4681 msgstr "\"бзип-овано\""
4683 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4684 #: libraries/export/codegen.php:37
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "Format"
4687 msgid "Format:"
4688 msgstr "Формат"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4691 msgid "Format-Specific Options:"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Encoding Conversion:"
4697 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4699 #: libraries/display_import.lib.php:66
4700 msgid ""
4701 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4702 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4703 "browsers."
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/display_import.lib.php:76
4707 msgid "The file is being processed, please be patient."
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/display_import.lib.php:98
4711 msgid ""
4712 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4713 "not available."
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/display_import.lib.php:129
4717 #, fuzzy
4718 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4719 msgid "Importing into the current server"
4720 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4722 #: libraries/display_import.lib.php:131
4723 #, fuzzy, php-format
4724 msgid "Importing into the database \"%s\""
4725 msgstr "База не постоји"
4727 #: libraries/display_import.lib.php:133
4728 #, fuzzy, php-format
4729 msgid "Importing into the table \"%s\""
4730 msgstr "База не постоји"
4732 #: libraries/display_import.lib.php:139
4733 #, fuzzy
4734 #| msgid "File to import"
4735 msgid "File to Import:"
4736 msgstr "Датотека за увоз"
4738 #: libraries/display_import.lib.php:156
4739 #, php-format
4740 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/display_import.lib.php:158
4744 msgid ""
4745 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4746 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4747 msgstr ""
4749 #: libraries/display_import.lib.php:178
4750 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4751 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4753 #: libraries/display_import.lib.php:208
4754 #, fuzzy
4755 #| msgid "Partial import"
4756 msgid "Partial Import:"
4757 msgstr "Делимични увоз"
4759 #: libraries/display_import.lib.php:214
4760 #, php-format
4761 msgid ""
4762 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4763 msgstr ""
4764 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4765 "позиције %d."
4767 #: libraries/display_import.lib.php:221
4768 #, fuzzy
4769 #| msgid ""
4770 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4771 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4772 #| "files, however it can break transactions."
4773 msgid ""
4774 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4775 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4776 "however it can break transactions.)</i>"
4777 msgstr ""
4778 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4779 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4780 "стране може покварити трансакције."
4782 #: libraries/display_import.lib.php:228
4783 #, fuzzy
4784 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4785 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4786 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4788 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4789 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4790 msgid "Language"
4791 msgstr "Језик"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4794 #, php-format
4795 msgid "%d is not valid row number."
4796 msgstr "%d није исправан број реда."
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "row(s) starting from record #"
4801 msgid "row(s) starting from row #"
4802 msgstr " редова почев од реда"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4805 msgid "horizontal"
4806 msgstr "хоризонталном"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4809 msgid "horizontal (rotated headers)"
4810 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4813 msgid "vertical"
4814 msgstr "вертикалном"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4817 #, php-format
4818 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4819 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4822 msgid "Sort by key"
4823 msgstr "Сортирај по кључу"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4826 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4827 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4828 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4829 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4830 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4831 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4832 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4833 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4834 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4835 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4836 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4837 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4838 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4839 #: tbl_structure.php:845
4840 msgid "Options"
4841 msgstr "Опције"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4844 #, fuzzy
4845 #| msgid "Partial Texts"
4846 msgid "Partial texts"
4847 msgstr "Део текста"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4850 #, fuzzy
4851 #| msgid "Full Texts"
4852 msgid "Full texts"
4853 msgstr "Пун текст"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Relational key"
4858 msgstr "Релациона схема"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4861 #, fuzzy
4862 #| msgid "Relational schema"
4863 msgid "Relational display column"
4864 msgstr "Релациона схема"
4866 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4867 msgid "Show binary contents"
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4871 msgid "Show BLOB contents"
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4875 #: tbl_change.php:312
4876 msgid "Hide"
4877 msgstr "Сакриј"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4880 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4881 msgid "Browser transformation"
4882 msgstr "Транформације читача"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4885 msgid "The row has been deleted"
4886 msgstr "Ред је обрисан"
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4889 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4890 msgid "Kill"
4891 msgstr "Обустави"
4893 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4894 msgid "in query"
4895 msgstr "у упиту"
4897 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4898 msgid "Showing rows"
4899 msgstr "Приказ записа"
4901 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4902 msgid "total"
4903 msgstr "укупно"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4906 #, php-format
4907 msgid "Query took %01.4f sec"
4908 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4911 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4912 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4913 msgid "Change"
4914 msgstr "Промени"
4916 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4917 msgid "Query results operations"
4918 msgstr "Операције на резултатима упита"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4921 msgid "Print view (with full texts)"
4922 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4925 #, fuzzy
4926 #| msgid "Display PDF schema"
4927 msgid "Display chart"
4928 msgstr "Прикажи PDF схему"
4930 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4931 msgid "Link not found"
4932 msgstr "Веза није пронађена"
4934 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4935 msgid "Version information"
4936 msgstr "Информације о верзији"
4938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4939 msgid "Data home directory"
4940 msgstr "Основни директоријум података"
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4943 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4944 msgstr ""
4945 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
4947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4948 msgid "Data files"
4949 msgstr "Датотеке са подацима"
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4952 msgid "Autoextend increment"
4953 msgstr "Корак аутоматског проширења"
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4956 msgid ""
4957 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4958 "when it becomes full."
4959 msgstr ""
4960 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
4961 "се напуне."
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4964 msgid "Buffer pool size"
4965 msgstr "Величина прихватника"
4967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4968 msgid ""
4969 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4970 "tables."
4971 msgstr ""
4972 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
4973 "индекса својих табела."
4975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4976 msgid "Buffer Pool"
4977 msgstr "Скуп прихватника"
4979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4980 msgid "InnoDB Status"
4981 msgstr "InnoDB статус"
4983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4984 msgid "Buffer Pool Usage"
4985 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
4987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4988 msgid "pages"
4989 msgstr "страна"
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4992 msgid "Free pages"
4993 msgstr "Слободне стране"
4995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4996 msgid "Dirty pages"
4997 msgstr "Прљаве стране"
4999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5000 msgid "Pages containing data"
5001 msgstr "Стране са подацима"
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5004 msgid "Pages to be flushed"
5005 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5008 msgid "Busy pages"
5009 msgstr "Заузете стране"
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5012 msgid "Latched pages"
5013 msgstr "Забрављене стране"
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5016 msgid "Buffer Pool Activity"
5017 msgstr "Активност скупа прихватника"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5020 msgid "Read requests"
5021 msgstr "Захтеви за читање"
5023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5024 msgid "Write requests"
5025 msgstr "Захтеви за упис"
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5028 msgid "Read misses"
5029 msgstr "Промашаји при читању"
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5032 msgid "Write waits"
5033 msgstr "Чекања на упис"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5036 msgid "Read misses in %"
5037 msgstr "Промашаји читања у %"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5040 msgid "Write waits in %"
5041 msgstr "Чекања на упис у %"
5043 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5044 msgid "Data pointer size"
5045 msgstr "Величина показивача података"
5047 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5048 msgid ""
5049 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5050 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5051 msgstr ""
5052 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5053 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5055 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5056 msgid "Automatic recovery mode"
5057 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5059 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5060 msgid ""
5061 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5062 "myisam-recover server startup option."
5063 msgstr ""
5064 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5065 "сервера опцијом --myisam-recover."
5067 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5068 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5069 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5072 msgid ""
5073 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5074 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5075 "INFILE)."
5076 msgstr ""
5077 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5078 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5079 "INFILE операција)."
5081 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5082 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5083 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5085 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5086 msgid ""
5087 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5088 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5089 "method."
5090 msgstr ""
5091 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5092 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5093 "метод кеширања кључева"
5095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5096 msgid "Repair threads"
5097 msgstr "Нити поправке"
5099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5100 msgid ""
5101 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5102 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5103 msgstr ""
5104 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5105 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5108 msgid "Sort buffer size"
5109 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5111 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5112 msgid ""
5113 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5114 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5115 msgstr ""
5116 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5117 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5120 msgid "Garbage Threshold"
5121 msgstr ""
5123 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5124 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5125 msgstr ""
5127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5128 #: server_synchronize.php:1161
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Port"
5131 msgstr "Сортирање"
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5134 msgid ""
5135 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5136 "will disable HTTP communication with the daemon."
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5140 msgid "Repository Threshold"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5144 msgid ""
5145 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5146 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5147 "specified."
5148 msgstr ""
5150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5151 msgid "Temp Blob Timeout"
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5155 msgid ""
5156 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5157 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5161 msgid "Temp Log Threshold"
5162 msgstr ""
5164 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5165 msgid ""
5166 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5167 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5168 "specified."
5169 msgstr ""
5171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5172 msgid "Max Keep Alive"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5176 msgid ""
5177 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5178 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5179 msgstr ""
5181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5182 msgid "Metadata Headers"
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5186 msgid ""
5187 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5188 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5192 msgid "Index cache size"
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5196 msgid ""
5197 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5198 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5199 msgstr ""
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5202 msgid "Record cache size"
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5206 msgid ""
5207 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5208 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5209 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Log cache size"
5215 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5218 msgid ""
5219 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5220 "transaction log data. The default is 16MB."
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5224 msgid "Log file threshold"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5228 msgid ""
5229 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5230 "default value is 16MB."
5231 msgstr ""
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5234 msgid "Transaction buffer size"
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5238 msgid ""
5239 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5240 "buffers of this size). The default is 1MB."
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5244 msgid "Checkpoint frequency"
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5248 msgid ""
5249 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5250 "performed. The default value is 24MB."
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5254 msgid "Data log threshold"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5258 msgid ""
5259 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5260 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5261 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5262 "that can be stored in the database."
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5266 msgid "Garbage threshold"
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5270 msgid ""
5271 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5272 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Log buffer size"
5278 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5281 msgid ""
5282 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5283 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5284 "required to write a data log."
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5288 msgid "Data file grow size"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5292 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5296 msgid "Row file grow size"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5300 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5304 msgid "Log file count"
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5308 msgid ""
5309 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5310 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5311 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5312 "number."
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5316 #, fuzzy
5317 #| msgid "Lines terminated by"
5318 msgid "Columns separated with:"
5319 msgstr "Линије се завршавају са"
5321 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5322 #, fuzzy
5323 #| msgid "Fields enclosed by"
5324 msgid "Columns enclosed with:"
5325 msgstr "Поља ограничена са"
5327 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5328 #, fuzzy
5329 #| msgid "Fields escaped by"
5330 msgid "Columns escaped with:"
5331 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5333 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5334 #, fuzzy
5335 #| msgid "Lines terminated by"
5336 msgid "Lines terminated with:"
5337 msgstr "Линије се завршавају са"
5339 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5340 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5341 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5342 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5343 #, fuzzy
5344 #| msgid "Replace NULL by"
5345 msgid "Replace NULL with:"
5346 msgstr "Замени NULL са"
5348 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5349 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5350 msgstr ""
5352 #: libraries/export/excel.php:32
5353 #, fuzzy
5354 #| msgid "Excel edition"
5355 msgid "Excel edition:"
5356 msgstr "Excel издање"
5358 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5359 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5360 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Data dump options"
5363 msgstr "Опције за извоз базе"
5365 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5366 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5367 msgid "Dumping data for table"
5368 msgstr "Приказ података табеле"
5370 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5371 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5372 msgid "Table structure for table"
5373 msgstr "Структура табеле"
5375 #: libraries/export/latex.php:13
5376 #, fuzzy
5377 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5378 msgid "Content of table @TABLE@"
5379 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5381 #: libraries/export/latex.php:14
5382 msgid "(continued)"
5383 msgstr "(настављено)"
5385 #: libraries/export/latex.php:15
5386 #, fuzzy
5387 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5388 msgid "Structure of table @TABLE@"
5389 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5391 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5392 #: libraries/export/sql.php:87
5393 #, fuzzy
5394 #| msgid "Transformation options"
5395 msgid "Object creation options"
5396 msgstr "Опције трансформације"
5398 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5399 #, fuzzy
5400 #| msgid "Table caption"
5401 msgid "Table caption (continued)"
5402 msgstr "Коментар табеле"
5404 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5405 #: libraries/export/sql.php:40
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "Disable foreign key checks"
5408 msgid "Display foreign key relationships"
5409 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5411 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5412 #, fuzzy
5413 #| msgid "Displaying Column Comments"
5414 msgid "Display comments"
5415 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5417 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5418 #: libraries/export/sql.php:44
5419 #, fuzzy
5420 #| msgid "Available MIME types"
5421 msgid "Display MIME types"
5422 msgstr "Доступни MIME-типови"
5424 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5425 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5426 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5427 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5428 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5429 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5430 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5431 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5432 msgid "Host"
5433 msgstr "Домаћин"
5435 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5436 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5437 msgid "Generation Time"
5438 msgstr "Време креирања"
5440 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5441 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5442 msgid "Server version"
5443 msgstr "Верзија сервера"
5445 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5446 #: libraries/export/xml.php:112
5447 msgid "PHP Version"
5448 msgstr "верзија PHP-a"
5450 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5451 msgid "MediaWiki Table"
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/export/pdf.php:17
5455 msgid "PDF"
5456 msgstr "PDF"
5458 #: libraries/export/pdf.php:23
5459 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5460 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5462 #: libraries/export/pdf.php:24
5463 #, fuzzy
5464 #| msgid "Report title"
5465 msgid "Report title:"
5466 msgstr "Наслов извештаја"
5468 #: libraries/export/php_array.php:16
5469 msgid "PHP array"
5470 msgstr ""
5472 #: libraries/export/sql.php:33
5473 msgid ""
5474 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5475 "and server version)</i>"
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/export/sql.php:35
5479 #, fuzzy
5480 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5481 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5482 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5484 #: libraries/export/sql.php:37
5485 msgid ""
5486 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5487 "checked"
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/export/sql.php:65
5491 msgid ""
5492 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5496 #: libraries/export/sql.php:107
5497 #, fuzzy, php-format
5498 #| msgid "Statements"
5499 msgid "Add %s statement"
5500 msgstr "Име"
5502 #: libraries/export/sql.php:91
5503 #, fuzzy
5504 #| msgid "Statements"
5505 msgid "Add statements:"
5506 msgstr "Име"
5508 #: libraries/export/sql.php:111
5509 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/export/sql.php:123
5513 msgid ""
5514 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5515 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/export/sql.php:136
5519 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5520 msgstr ""
5522 #: libraries/export/sql.php:138
5523 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5524 msgstr ""
5526 #: libraries/export/sql.php:140
5527 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5528 msgstr ""
5530 #: libraries/export/sql.php:147
5531 msgid "Function to use when dumping data:"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/export/sql.php:151
5535 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/export/sql.php:154
5539 msgid ""
5540 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5541 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5542 "(1,2,3)</code>"
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/export/sql.php:155
5546 msgid ""
5547 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5548 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5549 "(7,8,9)</code>"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/export/sql.php:156
5553 msgid ""
5554 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5555 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/export/sql.php:157
5559 msgid ""
5560 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5561 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/export/sql.php:167
5565 msgid ""
5566 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5567 "0x616263)</i>"
5568 msgstr ""
5570 #: libraries/export/sql.php:171
5571 msgid ""
5572 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5573 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5577 msgid "Procedures"
5578 msgstr "Процедуре"
5580 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5581 msgid "Functions"
5582 msgstr "Функције"
5584 #: libraries/export/sql.php:683
5585 msgid "Constraints for dumped tables"
5586 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5588 #: libraries/export/sql.php:692
5589 msgid "Constraints for table"
5590 msgstr "Ограничења за табеле"
5592 #: libraries/export/sql.php:792
5593 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5594 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5596 #: libraries/export/sql.php:804
5597 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5598 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5600 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5601 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5602 msgid "Triggers"
5603 msgstr "Окидачи"
5605 #: libraries/export/sql.php:873
5606 msgid "Structure for view"
5607 msgstr "Структура за поглед (view)"
5609 #: libraries/export/sql.php:882
5610 msgid "Stand-in structure for view"
5611 msgstr "Структура која замењује поглед"
5613 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5614 msgid "XML"
5615 msgstr "XML"
5617 #: libraries/export/xml.php:30
5618 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/export/xml.php:40
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid "View"
5624 msgid "Views"
5625 msgstr "Поглед"
5627 #: libraries/export/xml.php:47
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Export contents"
5630 msgstr "Тип извоза"
5632 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5633 #: libraries/footer.inc.php:192
5634 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5635 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5637 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5638 msgid "SQL result"
5639 msgstr "SQL резултат"
5641 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5642 msgid "Generated by"
5643 msgstr "Генерисао"
5645 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5646 #: tbl_get_field.php:34
5647 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5648 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5650 #: libraries/import.lib.php:1141
5651 msgid ""
5652 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5653 msgstr ""
5655 #: libraries/import.lib.php:1142
5656 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5657 msgstr ""
5659 #: libraries/import.lib.php:1143
5660 msgid ""
5661 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/import.lib.php:1144
5665 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/import.lib.php:1147
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Go to database"
5671 msgstr "База не постоји"
5673 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5674 msgid "settings"
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/import.lib.php:1169
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Go to table"
5680 msgstr "База не постоји"
5682 #: libraries/import.lib.php:1178
5683 msgid "Go to view"
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5687 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5688 msgid ""
5689 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5690 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5691 msgstr ""
5693 #: libraries/import/csv.php:39
5694 msgid ""
5695 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5696 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5697 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/import/csv.php:41
5701 #, fuzzy
5702 #| msgid "Column names"
5703 msgid "Column names: "
5704 msgstr "Имена колона"
5706 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5707 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5708 #, php-format
5709 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5710 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5712 #: libraries/import/csv.php:121
5713 #, php-format
5714 msgid ""
5715 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5716 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5717 msgstr ""
5719 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5720 #, php-format
5721 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5722 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5724 #: libraries/import/csv.php:314
5725 #, fuzzy, php-format
5726 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5727 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5728 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5730 #: libraries/import/docsql.php:27
5731 msgid "DocSQL"
5732 msgstr "DocSQL"
5734 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5735 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5736 msgid "Table name"
5737 msgstr "Назив табеле"
5739 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5740 #: view_create.php:147
5741 msgid "Column names"
5742 msgstr "Имена колона"
5744 #: libraries/import/ldi.php:56
5745 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5746 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5748 #: libraries/import/ods.php:28
5749 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5750 msgstr ""
5752 #: libraries/import/ods.php:29
5753 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/import/sql.php:32
5757 #, fuzzy
5758 #| msgid "SQL compatibility mode"
5759 msgid "SQL compatibility mode:"
5760 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5762 #: libraries/import/sql.php:42
5763 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5767 msgid ""
5768 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5769 "the issue and try again."
5770 msgstr ""
5772 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5773 #, fuzzy
5774 #| msgid "None"
5775 msgctxt "None encoding conversion"
5776 msgid "None"
5777 msgstr "нема"
5779 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5780 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5781 msgid "Convert to Kana"
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5785 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5786 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5787 msgid "Primary"
5788 msgstr "Примарни"
5790 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5792 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5793 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5794 #: tbl_structure.php:765
5795 msgid "Index"
5796 msgstr "Кључ"
5798 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5799 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5800 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5801 msgid "Fulltext"
5802 msgstr "Текст кључ"
5804 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5805 msgid "No change"
5806 msgstr "Нема измена"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5809 msgid "Charset"
5810 msgstr "Карактер сет"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5813 #: tbl_change.php:509
5814 msgid "Binary"
5815 msgstr "Бинарни"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5818 msgid "Bulgarian"
5819 msgstr "Бугарски"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5822 msgid "Simplified Chinese"
5823 msgstr "Поједностављени кинески"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5826 msgid "Traditional Chinese"
5827 msgstr "Традиционални кинески"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5830 msgid "case-insensitive"
5831 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5834 msgid "case-sensitive"
5835 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5838 msgid "Croatian"
5839 msgstr "Хрватски"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5842 msgid "Czech"
5843 msgstr "Чешки"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5846 msgid "Danish"
5847 msgstr "Дански"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5850 msgid "English"
5851 msgstr "Енглески"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5854 msgid "Esperanto"
5855 msgstr "Есперанто"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5858 msgid "Estonian"
5859 msgstr "Естонски"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5862 msgid "German"
5863 msgstr "Немачки"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5866 msgid "dictionary"
5867 msgstr "речник"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5870 msgid "phone book"
5871 msgstr "телефонски именик"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5874 msgid "Hungarian"
5875 msgstr "Мађарски"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5878 msgid "Icelandic"
5879 msgstr "Исландски"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5882 msgid "Japanese"
5883 msgstr "Јапански"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5886 msgid "Latvian"
5887 msgstr "Летонски"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5890 msgid "Lithuanian"
5891 msgstr "Литвански"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5894 msgid "Korean"
5895 msgstr "Корејски"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5898 msgid "Persian"
5899 msgstr "Персијски"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5902 msgid "Polish"
5903 msgstr "Пољски"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5906 msgid "West European"
5907 msgstr "Западноевропски"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5910 msgid "Romanian"
5911 msgstr "Румунски"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5914 msgid "Slovak"
5915 msgstr "Словачки"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5918 msgid "Slovenian"
5919 msgstr "Словеначи"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5922 msgid "Spanish"
5923 msgstr "Шпански"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5926 msgid "Traditional Spanish"
5927 msgstr "Традиционални шпански"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5930 msgid "Swedish"
5931 msgstr "Шведски"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5934 msgid "Thai"
5935 msgstr "Тајски"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5938 msgid "Turkish"
5939 msgstr "Турски"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5942 msgid "Ukrainian"
5943 msgstr "Украјински"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5946 msgid "Unicode"
5947 msgstr "Уникод"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5952 msgid "multilingual"
5953 msgstr "вишејезички"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5956 msgid "Central European"
5957 msgstr "Централноевропски"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5960 msgid "Russian"
5961 msgstr "Руски"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5964 msgid "Baltic"
5965 msgstr "Балтички"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5968 msgid "Armenian"
5969 msgstr "Јерменски"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5972 msgid "Cyrillic"
5973 msgstr "Ћирилични"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5976 msgid "Arabic"
5977 msgstr "Арапски"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5980 msgid "Hebrew"
5981 msgstr "Хебрејски"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5984 msgid "Georgian"
5985 msgstr "Грузијски"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5988 msgid "Greek"
5989 msgstr "Грчки"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5992 msgid "Czech-Slovak"
5993 msgstr "Чешко-словачки"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5996 msgid "unknown"
5997 msgstr "непознат"
5999 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6000 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6001 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6002 msgid "Home"
6003 msgstr "Почетна страна"
6005 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6006 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6007 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6008 msgid "Log out"
6009 msgstr "Одјављивање"
6011 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "This format has no options"
6014 msgid "This format has no options"
6015 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6017 #: libraries/relation.lib.php:77
6018 msgid "not OK"
6019 msgstr "није у реду"
6021 #: libraries/relation.lib.php:82
6022 msgid "Enabled"
6023 msgstr "Омогућено"
6025 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6026 #: pmd_relation_new.php:68
6027 msgid "General relation features"
6028 msgstr "Опште особине релација"
6030 #: libraries/relation.lib.php:105
6031 msgid "Display Features"
6032 msgstr "Прикажи особине"
6034 #: libraries/relation.lib.php:111
6035 msgid "Creation of PDFs"
6036 msgstr "Прављење PDF-ova"
6038 #: libraries/relation.lib.php:115
6039 msgid "Displaying Column Comments"
6040 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6042 #: libraries/relation.lib.php:120
6043 msgid ""
6044 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6045 msgstr ""
6046 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6048 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6049 msgid "Bookmarked SQL query"
6050 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6052 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6053 msgid "SQL history"
6054 msgstr "SQL историјат"
6056 #: libraries/relation.lib.php:141
6057 msgid "User preferences"
6058 msgstr ""
6060 #: libraries/relation.lib.php:145
6061 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6062 msgstr ""
6064 #: libraries/relation.lib.php:147
6065 msgid ""
6066 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6067 msgstr ""
6069 #: libraries/relation.lib.php:148
6070 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6071 msgstr ""
6073 #: libraries/relation.lib.php:149
6074 msgid ""
6075 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6076 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/relation.lib.php:150
6080 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/relation.lib.php:1164
6084 msgid "no description"
6085 msgstr "нема описа"
6087 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6088 msgid "Slave configuration"
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6092 msgid "Change or reconfigure master server"
6093 msgstr ""
6095 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6096 msgid ""
6097 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6098 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6102 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6104 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6105 #: server_synchronize.php:1169
6106 msgid "User name"
6107 msgstr "Име корисника"
6109 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Master status"
6112 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6114 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Slave status"
6117 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6120 #: server_status.php:760 server_variables.php:51
6121 msgid "Variable"
6122 msgstr "Променљива"
6124 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6125 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6126 #: server_status.php:761 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6127 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6128 msgid "Value"
6129 msgstr "Вредност"
6131 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6132 msgid "Server ID"
6133 msgstr "ИД сервера"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6136 msgid ""
6137 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6138 "this list."
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6142 msgid "Add slave replication user"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6146 msgid "Any user"
6147 msgstr "Било који корисник"
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6151 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6152 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6153 msgid "Use text field"
6154 msgstr "Користи текст поље"
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6157 msgid "Any host"
6158 msgstr "Било који домаћин"
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6161 msgid "Local"
6162 msgstr "Локални"
6164 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6165 msgid "This Host"
6166 msgstr "Овај сервер"
6168 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6169 msgid "Use Host Table"
6170 msgstr "Користи табелу домаћина"
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6173 msgid ""
6174 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6175 "table are used instead."
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6179 msgid "Generate Password"
6180 msgstr "Направи лозинку"
6182 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6183 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6185 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6186 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6187 #, fuzzy, php-format
6188 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6189 msgid "The %s table doesn't exist!"
6190 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6192 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6193 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6195 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6196 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6197 #, php-format
6198 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6199 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6201 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6203 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6204 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6205 #, fuzzy, php-format
6206 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6207 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6208 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6210 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6211 msgid "This page does not contain any tables!"
6212 msgstr ""
6214 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6215 msgid "SCHEMA ERROR: "
6216 msgstr ""
6218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6220 msgid "Relational schema"
6221 msgstr "Релациона схема"
6223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6224 msgid "Table of contents"
6225 msgstr "Садржај"
6227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6229 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6230 #: tbl_structure.php:200
6231 msgid "Attributes"
6232 msgstr "Атрибути"
6234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6236 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6237 msgid "Extra"
6238 msgstr "Додатно"
6240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6241 msgid "Create a page"
6242 msgstr "Направи нову страну"
6244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6245 #, fuzzy
6246 #| msgid "Page number:"
6247 msgid "Page name"
6248 msgstr "Број стране:"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6251 #, fuzzy
6252 #| msgid "Automatic layout"
6253 msgid "Automatic layout based on"
6254 msgstr "Аутоматски распоред"
6256 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6257 msgid "Internal relations"
6258 msgstr "Унутрашње релације"
6260 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6261 msgid "FOREIGN KEY"
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6265 msgid "Please choose a page to edit"
6266 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6269 #, fuzzy
6270 #| msgid "Select All"
6271 msgid "Select page"
6272 msgstr "Изабери све"
6274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6275 msgid "Select Tables"
6276 msgstr "Изабери табеле"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6279 #, fuzzy
6280 #| msgid "Relational schema"
6281 msgid "Display relational schema"
6282 msgstr "Релациона схема"
6284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6285 msgid "Select Export Relational Type"
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6289 msgid "Show grid"
6290 msgstr "Прикажи мрежу"
6292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6293 msgid "Show color"
6294 msgstr "Прикажи боју"
6296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6297 msgid "Show dimension of tables"
6298 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6301 msgid "Display all tables with the same width"
6302 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6305 msgid "Only show keys"
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6309 msgid "Landscape"
6310 msgstr "Положено"
6312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6313 msgid "Portrait"
6314 msgstr "Усправно"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6317 #, fuzzy
6318 #| msgid "Creation"
6319 msgid "Orientation"
6320 msgstr "Направљено"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6323 msgid "Paper size"
6324 msgstr "Димензије папира"
6326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6327 msgid ""
6328 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6329 "like to delete those references?"
6330 msgstr ""
6331 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6332 "обришете те референце?"
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6335 msgid "Toggle scratchboard"
6336 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6338 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6339 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6340 msgid "ltr"
6341 msgstr "ltr"
6343 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6344 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6345 #, php-format
6346 msgid "Unknown language: %1$s."
6347 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6349 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6350 #, fuzzy
6351 #| msgid "Server"
6352 msgid "Current Server"
6353 msgstr "Сервер"
6355 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6356 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6357 msgid "Binary log"
6358 msgstr "Бинарни дневник"
6360 #: libraries/server_links.inc.php:59
6361 msgid "Processes"
6362 msgstr "Процеси"
6364 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6365 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6366 msgid "Variables"
6367 msgstr "Променљиве"
6369 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6370 msgid "Charsets"
6371 msgstr "Кодне стране"
6373 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6374 msgid "Engines"
6375 msgstr "Складиштења"
6377 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6378 #: server_synchronize.php:1098
6379 msgid "Synchronize"
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/server_links.inc.php:99
6383 #, fuzzy
6384 #| msgid "General relation features"
6385 msgid "Settings"
6386 msgstr "Опште особине релација"
6388 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Source database"
6391 msgstr "Претраживање базе"
6393 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6394 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6395 msgid "Current server"
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6399 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6400 msgid "Remote server"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6404 msgid "Difference"
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Target database"
6410 msgstr "Претраживање базе"
6412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6413 #, php-format
6414 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6415 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6418 #, php-format
6419 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6420 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6422 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid "Column names"
6425 msgid "Columns"
6426 msgstr "Имена колона"
6428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6429 msgid "Bookmark this SQL query"
6430 msgstr "Запамти SQL-упит"
6432 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6433 msgid "Let every user access this bookmark"
6434 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6436 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6437 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6438 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6441 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6442 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6444 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6445 msgid "Delimiter"
6446 msgstr "Граничник"
6448 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6449 msgid " Show this query here again "
6450 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6452 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6453 msgid "Submit"
6454 msgstr "Пошаљи"
6456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6457 msgid "View only"
6458 msgstr "Види само"
6460 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6461 msgid "Location of the text file"
6462 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6464 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6465 msgid "web server upload directory"
6466 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6468 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6469 msgid ""
6470 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6471 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6472 msgstr ""
6473 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6474 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6476 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6477 msgid ""
6478 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6479 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6480 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6481 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6482 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6483 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6484 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6485 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6486 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6487 msgstr ""
6488 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6489 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6490 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6491 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6492 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6493 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6494 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6495 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6496 "секцији:"
6498 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6499 msgid "BEGIN CUT"
6500 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6502 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6503 msgid "END CUT"
6504 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6506 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6507 msgid "BEGIN RAW"
6508 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6510 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6511 msgid "END RAW"
6512 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6514 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6515 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6516 msgstr ""
6518 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6519 msgid "Unclosed quote"
6520 msgstr "Наводник није затворен"
6522 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6523 msgid "Invalid Identifer"
6524 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6526 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6527 msgid "Unknown Punctuation String"
6528 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6530 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6531 #, php-format
6532 msgid ""
6533 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6534 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6535 msgstr ""
6536 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6537 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6539 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6540 msgid "Table seems to be empty!"
6541 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6543 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6544 #, php-format
6545 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6546 msgstr ""
6548 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6549 msgid "Length/Values"
6550 msgstr "Дужина/Вредност*"
6552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid ""
6555 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6556 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6557 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6558 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6559 msgid ""
6560 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6561 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6562 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6563 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6564 msgstr ""
6565 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6566 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6567 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6568 "\\'b')."
6570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6571 msgid ""
6572 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6573 "escaping or quotes, using this format: a"
6574 msgstr ""
6575 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6576 "наводника у овом облику: а"
6578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6579 #, php-format
6580 msgid ""
6581 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6582 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6583 msgstr ""
6584 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6585 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6587 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6588 msgid "Transformation options"
6589 msgstr "Опције трансформације"
6591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6592 msgid ""
6593 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6594 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6595 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6596 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6597 msgstr ""
6598 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6599 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6600 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6601 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6604 msgid "ENUM or SET data too long?"
6605 msgstr ""
6607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6608 msgid "Get more editing space"
6609 msgstr ""
6611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6612 #, fuzzy
6613 #| msgid "None"
6614 msgctxt "for default"
6615 msgid "None"
6616 msgstr "нема"
6618 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6619 msgid "As defined:"
6620 msgstr ""
6622 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6623 #, php-format
6624 msgid ""
6625 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6626 "author what %s does."
6627 msgstr ""
6628 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6631 #: tbl_operations.php:352
6632 msgid "Storage Engine"
6633 msgstr "Погон складиштења"
6635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6636 msgid "PARTITION definition"
6637 msgstr ""
6639 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6640 #, fuzzy, php-format
6641 #| msgid "Add %s field(s)"
6642 msgid "Add %s column(s)"
6643 msgstr "Додај %s поља"
6645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6646 #, fuzzy
6647 #| msgid "You have to add at least one field."
6648 msgid "You have to add at least one column."
6649 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6651 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6652 msgid "Event"
6653 msgstr "Догађаји"
6655 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid ""
6658 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6659 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6660 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6661 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6662 msgid ""
6663 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6664 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6665 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6666 "need to set the first option to the empty string."
6667 msgstr ""
6668 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6669 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6670 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6671 "стринг"
6673 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6674 msgid ""
6675 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6676 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6677 msgstr ""
6678 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6679 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6681 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6682 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6683 msgid ""
6684 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6685 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6686 msgstr ""
6687 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6688 "пикселима (чува оригинални однос)"
6690 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6691 msgid "Displays a link to download this image."
6692 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6694 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6695 #, fuzzy
6696 #| msgid ""
6697 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6698 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6699 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6700 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6701 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6702 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6703 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6704 #| "done using gmdate() function."
6705 msgid ""
6706 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6707 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6708 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6709 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6710 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6711 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6712 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6713 "gmdate() function."
6714 msgstr ""
6715 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6716 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6717 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6718 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6719 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6720 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6721 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6722 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6724 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6725 #, fuzzy
6726 #| msgid ""
6727 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6728 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6729 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6730 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6731 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6732 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6733 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6734 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6735 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6736 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6737 msgid ""
6738 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6739 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6740 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6741 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6742 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6743 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6744 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6745 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6746 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6747 "(Default 1)."
6748 msgstr ""
6749 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6750 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6751 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6752 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6753 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6754 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6755 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6756 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6757 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6759 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6760 #, fuzzy
6761 #| msgid ""
6762 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6763 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6764 msgid ""
6765 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6766 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6767 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6769 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid ""
6772 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6773 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6774 #| "third options are the width and the height in pixels."
6775 msgid ""
6776 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6777 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6778 "third options are the width and the height in pixels."
6779 msgstr ""
6780 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6781 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6782 "висина."
6784 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6785 #, fuzzy
6786 #| msgid ""
6787 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6788 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6789 #| "for the link."
6790 msgid ""
6791 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6792 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6793 "the link."
6794 msgstr ""
6795 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6796 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6798 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6799 msgid ""
6800 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6801 "standard dotted format."
6802 msgstr ""
6804 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6805 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6806 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6808 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6809 msgid ""
6810 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6811 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6812 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6813 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6814 "(Default: \"...\")."
6815 msgstr ""
6816 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6817 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6818 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6819 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6821 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid "General relation features"
6824 msgid "Manage your settings"
6825 msgstr "Опште особине релација"
6827 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "Modifications have been saved"
6830 msgid "Configuration has been saved"
6831 msgstr "Измене су сачуване"
6833 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6834 #, php-format
6835 msgid ""
6836 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6837 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6843 msgid "Could not save configuration"
6844 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6846 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6847 msgid ""
6848 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6849 "import it for current session?"
6850 msgstr ""
6852 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6853 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6854 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
6856 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6857 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6858 msgid "Error in ZIP archive:"
6859 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
6861 #: main.php:67
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "General relation features"
6864 msgid "General Settings"
6865 msgstr "Опште особине релација"
6867 #: main.php:99
6868 msgid "MySQL connection collation"
6869 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6871 #: main.php:115
6872 msgid "Appearance Settings"
6873 msgstr ""
6875 #: main.php:135
6876 msgid "Background color"
6877 msgstr ""
6879 #: main.php:136
6880 msgid "Choose..."
6881 msgstr ""
6883 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "General relation features"
6886 msgid "More settings"
6887 msgstr "Опште особине релација"
6889 #: main.php:170
6890 msgid "Protocol version"
6891 msgstr "Верзија протокола"
6893 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6894 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6895 #: server_processlist.php:53
6896 msgid "User"
6897 msgstr "Корисник"
6899 #: main.php:176
6900 msgid "MySQL charset"
6901 msgstr "MySQL сет карактера"
6903 #: main.php:188
6904 msgid "Web server"
6905 msgstr ""
6907 #: main.php:194
6908 msgid "MySQL client version"
6909 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6911 #: main.php:196
6912 #, fuzzy
6913 msgid "PHP extension"
6914 msgstr "верзија PHP-a"
6916 #: main.php:202
6917 msgid "Show PHP information"
6918 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6920 #: main.php:213
6921 msgid "Wiki"
6922 msgstr ""
6924 #: main.php:216
6925 msgid "Official Homepage"
6926 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
6928 #: main.php:223
6929 msgid "Mailing lists"
6930 msgstr ""
6932 #: main.php:248
6933 msgid ""
6934 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6935 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6936 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6937 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6938 msgstr ""
6939 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
6940 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
6941 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
6942 "сигурносни ризик."
6944 #: main.php:256
6945 msgid ""
6946 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6947 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6948 "corrupted!"
6949 msgstr ""
6950 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
6951 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
6953 #: main.php:264
6954 msgid ""
6955 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6956 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6957 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6958 msgstr ""
6959 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
6960 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
6961 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
6963 #: main.php:272
6964 msgid ""
6965 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6966 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6967 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6968 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6969 msgstr ""
6971 #: main.php:279
6972 msgid ""
6973 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6974 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6975 msgstr ""
6977 #: main.php:287
6978 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6979 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
6981 #: main.php:295
6982 msgid ""
6983 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6984 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6985 "has been configured."
6986 msgstr ""
6988 #: main.php:304
6989 #, fuzzy, php-format
6990 #| msgid ""
6991 #| "The additional features for working with linked tables have been "
6992 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
6993 msgid ""
6994 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6995 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6996 msgstr ""
6997 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
6998 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7000 #: main.php:319
7001 msgid ""
7002 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7003 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7004 "automatically."
7005 msgstr ""
7007 #: main.php:334
7008 #, php-format
7009 msgid ""
7010 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7011 "This may cause unpredictable behavior."
7012 msgstr ""
7013 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7014 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7016 #: main.php:346
7017 #, php-format
7018 msgid ""
7019 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7020 "issues."
7021 msgstr ""
7023 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7024 msgid "Reload navigation frame"
7025 msgstr ""
7027 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
7028 msgid "No databases"
7029 msgstr "База не постоји"
7031 #: navigation.php:292
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Filter"
7034 msgstr "Датотеке"
7036 #: navigation.php:292
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "table name"
7039 msgid "filter tables by name"
7040 msgstr "назив табеле"
7042 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Clear"
7045 msgstr "Календар"
7047 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid "Create table"
7050 msgctxt "short form"
7051 msgid "Create table"
7052 msgstr "Направи табелу"
7054 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7055 msgid "Please select a database"
7056 msgstr "Изаберите базу"
7058 #: pmd_general.php:76
7059 msgid "Show/Hide left menu"
7060 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7062 #: pmd_general.php:80
7063 msgid "Save position"
7064 msgstr "Сачувај позицију"
7066 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7067 msgid "Create table"
7068 msgstr "Направи табелу"
7070 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7071 msgid "Create relation"
7072 msgstr "Направи релацију"
7074 #: pmd_general.php:92
7075 msgid "Reload"
7076 msgstr "Поново учитај"
7078 #: pmd_general.php:95
7079 msgid "Help"
7080 msgstr "Помоћ"
7082 #: pmd_general.php:99
7083 msgid "Angular links"
7084 msgstr "Угласте везе"
7086 #: pmd_general.php:99
7087 msgid "Direct links"
7088 msgstr "Директне везе"
7090 #: pmd_general.php:103
7091 msgid "Snap to grid"
7092 msgstr "Држи се мреже"
7094 #: pmd_general.php:107
7095 msgid "Small/Big All"
7096 msgstr "Све мало/велико"
7098 #: pmd_general.php:111
7099 msgid "Toggle small/big"
7100 msgstr "Промени мало/велико"
7102 #: pmd_general.php:116
7103 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7104 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7106 #: pmd_general.php:122
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Submit Query"
7109 msgid "Build Query"
7110 msgstr "Изврши SQL упит"
7112 #: pmd_general.php:127
7113 msgid "Move Menu"
7114 msgstr "Премести мени"
7116 #: pmd_general.php:139
7117 msgid "Hide/Show all"
7118 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7120 #: pmd_general.php:143
7121 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7122 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7124 #: pmd_general.php:183
7125 msgid "Number of tables"
7126 msgstr "Број табела"
7128 #: pmd_general.php:420
7129 msgid "Delete relation"
7130 msgstr "Обриши релацију"
7132 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Relation deleted"
7135 msgid "Relation operator"
7136 msgstr "Релација обрисана"
7138 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7139 #: pmd_general.php:771
7140 #, fuzzy
7141 #| msgid "Export"
7142 msgid "Except"
7143 msgstr "Извоз"
7145 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7146 #: pmd_general.php:777
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "in query"
7149 msgid "subquery"
7150 msgstr "у упиту"
7152 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Rename to"
7155 msgstr "Промени име табеле у "
7157 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7158 #, fuzzy
7159 #| msgid "User name"
7160 msgid "New name"
7161 msgstr "Име корисника"
7163 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "Create"
7166 msgid "Aggregate"
7167 msgstr "Направи"
7169 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7170 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7171 #: tbl_select.php:135
7172 msgid "Operator"
7173 msgstr "Оператор"
7175 #: pmd_general.php:812
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Table options"
7178 msgid "Active options"
7179 msgstr "Опције табеле"
7181 #: pmd_help.php:26
7182 msgid "To select relation, click :"
7183 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7185 #: pmd_help.php:28
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid ""
7188 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7189 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7190 #| "appropriate field name."
7191 msgid ""
7192 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7193 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7194 "appropriate column name."
7195 msgstr ""
7196 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7197 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7198 "одговарајућег поља."
7200 #: pmd_pdf.php:60
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Page has been created"
7203 msgstr "Табела %s је одбачена"
7205 #: pmd_pdf.php:62
7206 msgid "Page creation failed"
7207 msgstr ""
7209 #: pmd_pdf.php:82
7210 msgid "Export/Import to scale"
7211 msgstr "Извор/увоз у размери"
7213 #: pmd_pdf.php:86
7214 msgid "recommended"
7215 msgstr "препоручено"
7217 #: pmd_pdf.php:91
7218 msgid "to/from page"
7219 msgstr "од/до странице"
7221 #: pmd_relation_new.php:29
7222 msgid "Error: relation already exists."
7223 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7225 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7226 msgid "Error: Relation not added."
7227 msgstr "Грешка: релација није додата."
7229 #: pmd_relation_new.php:62
7230 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7231 msgstr ""
7233 #: pmd_relation_new.php:84
7234 msgid "Internal relation added"
7235 msgstr "Додата интерна релација"
7237 #: pmd_relation_upd.php:55
7238 msgid "Relation deleted"
7239 msgstr "Релација обрисана"
7241 #: pmd_save_pos.php:44
7242 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7243 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7245 #: pmd_save_pos.php:52
7246 msgid "Modifications have been saved"
7247 msgstr "Измене су сачуване"
7249 #: prefs_forms.php:78
7250 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7251 msgstr ""
7253 #: prefs_manage.php:80
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7256 msgid "Could not import configuration"
7257 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7259 #: prefs_manage.php:112
7260 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7261 msgstr ""
7263 #: prefs_manage.php:128
7264 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7265 msgstr ""
7267 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7268 msgid "Saved on: @DATE@"
7269 msgstr ""
7271 #: prefs_manage.php:239
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Import files"
7274 msgid "Import from file"
7275 msgstr "Увоз датотека"
7277 #: prefs_manage.php:245
7278 msgid "Import from browser's storage"
7279 msgstr ""
7281 #: prefs_manage.php:248
7282 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7283 msgstr ""
7285 #: prefs_manage.php:254
7286 msgid "You have no saved settings!"
7287 msgstr ""
7289 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7290 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7291 msgstr ""
7293 #: prefs_manage.php:263
7294 msgid "Merge with current configuration"
7295 msgstr ""
7297 #: prefs_manage.php:277
7298 #, php-format
7299 msgid ""
7300 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7301 "script%s."
7302 msgstr ""
7304 #: prefs_manage.php:302
7305 msgid "Save to browser's storage"
7306 msgstr ""
7308 #: prefs_manage.php:306
7309 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7310 msgstr ""
7312 #: prefs_manage.php:308
7313 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7314 msgstr ""
7316 #: prefs_manage.php:323
7317 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7318 msgstr ""
7320 #: querywindow.php:93
7321 msgid "Import files"
7322 msgstr "Увоз датотека"
7324 #: querywindow.php:104
7325 msgid "All"
7326 msgstr "Све"
7328 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7329 #, php-format
7330 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7331 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7333 #: schema_export.php:45
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7336 msgid "File doesn't exist"
7337 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7339 #: server_binlog.php:106
7340 msgid "Select binary log to view"
7341 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7343 #: server_binlog.php:122
7344 msgid "Files"
7345 msgstr "Датотеке"
7347 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7348 #: server_processlist.php:50
7349 msgid "Truncate Shown Queries"
7350 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7352 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7353 #: server_processlist.php:50
7354 msgid "Show Full Queries"
7355 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7357 #: server_binlog.php:201
7358 msgid "Log name"
7359 msgstr "Назив дневника"
7361 #: server_binlog.php:202
7362 msgid "Position"
7363 msgstr "Позиција"
7365 #: server_binlog.php:203
7366 msgid "Event type"
7367 msgstr "Врста догађаја"
7369 #: server_binlog.php:205
7370 msgid "Original position"
7371 msgstr "Оригинална позиција"
7373 #: server_binlog.php:206
7374 msgid "Information"
7375 msgstr "Информације"
7377 #: server_collations.php:39
7378 msgid "Character Sets and Collations"
7379 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7381 #: server_databases.php:64
7382 msgid "No databases selected."
7383 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7385 #: server_databases.php:75
7386 #, php-format
7387 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7388 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7390 #: server_databases.php:100
7391 msgid "Databases statistics"
7392 msgstr "Статистика базе"
7394 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7395 #: server_replication.php:207
7396 msgid "Master replication"
7397 msgstr ""
7399 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7400 msgid "Slave replication"
7401 msgstr ""
7403 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7404 msgid "Enable Statistics"
7405 msgstr "Укључи статистике"
7407 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7408 msgid "Disable Statistics"
7409 msgstr "Искључи статистике"
7411 #: server_databases.php:265
7412 msgid ""
7413 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7414 "between the web server and the MySQL server."
7415 msgstr ""
7416 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7417 "веб и MySQL сервера."
7419 #: server_engines.php:47
7420 msgid "Storage Engines"
7421 msgstr "Погони складиштења"
7423 #: server_export.php:20
7424 msgid "View dump (schema) of databases"
7425 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7427 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7428 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7429 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7431 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7432 #: server_privileges.php:516
7433 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7434 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7436 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7437 #: server_privileges.php:522
7438 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7439 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7441 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7442 #: server_privileges.php:515
7443 msgid "Allows creating new databases and tables."
7444 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7446 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7447 #: server_privileges.php:521
7448 msgid "Allows creating stored routines."
7449 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7451 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7452 msgid "Allows creating new tables."
7453 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7455 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7456 #: server_privileges.php:519
7457 msgid "Allows creating temporary tables."
7458 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7460 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7461 #: server_privileges.php:555
7462 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7463 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7465 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7466 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7467 #: server_privileges.php:531
7468 msgid "Allows creating new views."
7469 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7471 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7472 #: server_privileges.php:507
7473 msgid "Allows deleting data."
7474 msgstr "Дозвољава брисање података."
7476 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7477 #: server_privileges.php:518
7478 msgid "Allows dropping databases and tables."
7479 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7481 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7482 msgid "Allows dropping tables."
7483 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7485 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7486 #: server_privileges.php:535
7487 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7488 msgstr ""
7490 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7491 #: server_privileges.php:523
7492 msgid "Allows executing stored routines."
7493 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7495 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7496 #: server_privileges.php:510
7497 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7498 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7500 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7501 msgid ""
7502 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7503 msgstr ""
7504 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7505 "привилегија."
7507 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7508 #: server_privileges.php:517
7509 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7510 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7512 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7513 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7514 msgid "Allows inserting and replacing data."
7515 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7517 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7518 #: server_privileges.php:550
7519 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7520 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7522 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7523 #: server_privileges.php:649
7524 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7525 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7527 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7528 #: server_privileges.php:637
7529 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7530 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7532 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7533 #: server_privileges.php:643
7534 msgid ""
7535 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7536 "execute per hour."
7537 msgstr ""
7538 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7539 "изврши на сат."
7541 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7542 #: server_privileges.php:655
7543 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7544 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7546 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7547 #: server_privileges.php:545
7548 msgid "Allows viewing processes of all users"
7549 msgstr ""
7551 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7552 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7553 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7554 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7556 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7557 #: server_privileges.php:546
7558 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7559 msgstr ""
7560 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7562 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7563 #: server_privileges.php:553
7564 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7565 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7567 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7568 #: server_privileges.php:554
7569 msgid "Needed for the replication slaves."
7570 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7572 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7573 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7574 msgid "Allows reading data."
7575 msgstr "Дозвољава читање података."
7577 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7578 #: server_privileges.php:548
7579 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7580 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7582 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7583 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7584 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7585 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7587 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7588 #: server_privileges.php:547
7589 msgid "Allows shutting down the server."
7590 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7592 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7593 #: server_privileges.php:544
7594 msgid ""
7595 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7596 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7597 "killing threads of other users."
7598 msgstr ""
7599 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7600 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7601 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7603 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7604 #: server_privileges.php:536
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7607 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7609 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7610 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7611 msgid "Allows changing data."
7612 msgstr "Дозвољава измену података."
7614 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7615 msgid "No privileges."
7616 msgstr "Нема привилегија."
7618 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7619 #, fuzzy
7620 #| msgid "None"
7621 msgctxt "None privileges"
7622 msgid "None"
7623 msgstr "нема"
7625 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7626 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7627 msgid "Table-specific privileges"
7628 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7630 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7631 #: server_privileges.php:1621
7632 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7633 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7635 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7636 msgid "Global privileges"
7637 msgstr "Глобалне привилегије"
7639 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7640 msgid "Database-specific privileges"
7641 msgstr "Привилегије везане за базу"
7643 #: server_privileges.php:611
7644 msgid "Administration"
7645 msgstr "Администрација"
7647 #: server_privileges.php:631
7648 msgid "Resource limits"
7649 msgstr "Ограничења ресурса"
7651 #: server_privileges.php:632
7652 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7653 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7655 #: server_privileges.php:709
7656 msgid "Login Information"
7657 msgstr "Подаци о пријави"
7659 #: server_privileges.php:803
7660 msgid "Do not change the password"
7661 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7663 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7664 #, fuzzy
7665 #| msgid "No user(s) found."
7666 msgid "No user found."
7667 msgstr "Корисник није нађен."
7669 #: server_privileges.php:880
7670 #, php-format
7671 msgid "The user %s already exists!"
7672 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7674 #: server_privileges.php:963
7675 msgid "You have added a new user."
7676 msgstr "Додали сте новог корисника."
7678 #: server_privileges.php:1193
7679 #, php-format
7680 msgid "You have updated the privileges for %s."
7681 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7683 #: server_privileges.php:1217
7684 #, php-format
7685 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7686 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7688 #: server_privileges.php:1253
7689 #, php-format
7690 msgid "The password for %s was changed successfully."
7691 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7693 #: server_privileges.php:1273
7694 #, php-format
7695 msgid "Deleting %s"
7696 msgstr "Бришем %s"
7698 #: server_privileges.php:1287
7699 msgid "No users selected for deleting!"
7700 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7702 #: server_privileges.php:1290
7703 msgid "Reloading the privileges"
7704 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7706 #: server_privileges.php:1308
7707 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7708 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7710 #: server_privileges.php:1343
7711 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7712 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7714 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7715 msgid "Edit Privileges"
7716 msgstr "Промени привилегије"
7718 #: server_privileges.php:1363
7719 msgid "Revoke"
7720 msgstr "Забрани"
7722 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7723 #: server_privileges.php:2254
7724 msgid "Any"
7725 msgstr "Било који"
7727 #: server_privileges.php:1481
7728 msgid "User overview"
7729 msgstr "Преглед корисника"
7731 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7732 #: server_privileges.php:2164
7733 msgid "Grant"
7734 msgstr "Омогући"
7736 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7737 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7738 msgid "Add a new User"
7739 msgstr "Додај новог корисника"
7741 #: server_privileges.php:1695
7742 msgid "Remove selected users"
7743 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7745 #: server_privileges.php:1698
7746 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7747 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7749 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7750 #: server_privileges.php:1701
7751 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7752 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7754 #: server_privileges.php:1722
7755 #, php-format
7756 msgid ""
7757 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7758 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7759 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7760 "sreload the privileges%s before you continue."
7761 msgstr ""
7762 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7763 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7764 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7765 "привилегије%s пре него што наставите."
7767 #: server_privileges.php:1775
7768 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7769 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7771 #: server_privileges.php:1815
7772 msgid "Column-specific privileges"
7773 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7775 #: server_privileges.php:2016
7776 msgid "Add privileges on the following database"
7777 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7779 #: server_privileges.php:2034
7780 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7781 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7783 #: server_privileges.php:2037
7784 msgid "Add privileges on the following table"
7785 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7787 #: server_privileges.php:2094
7788 msgid "Change Login Information / Copy User"
7789 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7791 #: server_privileges.php:2097
7792 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7793 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7795 #: server_privileges.php:2099
7796 msgid "... keep the old one."
7797 msgstr "... сачувај старе."
7799 #: server_privileges.php:2100
7800 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7801 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7803 #: server_privileges.php:2101
7804 msgid ""
7805 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7806 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7808 #: server_privileges.php:2102
7809 msgid ""
7810 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7811 "afterwards."
7812 msgstr ""
7813 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7815 #: server_privileges.php:2125
7816 msgid "Database for user"
7817 msgstr "База за корисника"
7819 #: server_privileges.php:2129
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "None"
7822 msgctxt "Create none database for user"
7823 msgid "None"
7824 msgstr "нема"
7826 #: server_privileges.php:2130
7827 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7828 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7830 #: server_privileges.php:2131
7831 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7832 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7834 #: server_privileges.php:2134
7835 #, fuzzy, php-format
7836 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7837 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7839 #: server_privileges.php:2157
7840 #, php-format
7841 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7842 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
7844 #: server_privileges.php:2265
7845 msgid "global"
7846 msgstr "глобално"
7848 #: server_privileges.php:2267
7849 msgid "database-specific"
7850 msgstr "Специфично за базу"
7852 #: server_privileges.php:2269
7853 msgid "wildcard"
7854 msgstr "џокер"
7856 #: server_processlist.php:21
7857 #, php-format
7858 msgid "Thread %s was successfully killed."
7859 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7861 #: server_processlist.php:23
7862 #, php-format
7863 msgid ""
7864 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7865 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
7867 #: server_processlist.php:52
7868 msgid "ID"
7869 msgstr "ID"
7871 #: server_replication.php:49
7872 msgid "Unknown error"
7873 msgstr ""
7875 #: server_replication.php:56
7876 #, php-format
7877 msgid "Unable to connect to master %s."
7878 msgstr ""
7880 #: server_replication.php:63
7881 msgid ""
7882 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7883 msgstr ""
7885 #: server_replication.php:69
7886 msgid "Unable to change master"
7887 msgstr ""
7889 #: server_replication.php:72
7890 #, php-format
7891 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7892 msgstr ""
7894 #: server_replication.php:180
7895 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7896 msgstr ""
7898 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Show master status"
7901 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7903 #: server_replication.php:185
7904 msgid "Show connected slaves"
7905 msgstr ""
7907 #: server_replication.php:208
7908 #, php-format
7909 msgid ""
7910 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7911 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7912 msgstr ""
7914 #: server_replication.php:215
7915 msgid "Master configuration"
7916 msgstr ""
7918 #: server_replication.php:216
7919 msgid ""
7920 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7921 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7922 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7923 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7924 "replicated. Please select the mode:"
7925 msgstr ""
7927 #: server_replication.php:219
7928 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7929 msgstr ""
7931 #: server_replication.php:220
7932 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7933 msgstr ""
7935 #: server_replication.php:223
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Please select databases:"
7938 msgstr "Изаберите базу"
7940 #: server_replication.php:226
7941 msgid ""
7942 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7943 "and please restart the MySQL server afterwards."
7944 msgstr ""
7946 #: server_replication.php:228
7947 msgid ""
7948 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7949 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7950 "master"
7951 msgstr ""
7953 #: server_replication.php:291
7954 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7955 msgstr ""
7957 #: server_replication.php:294
7958 msgid "Slave IO Thread not running!"
7959 msgstr ""
7961 #: server_replication.php:303
7962 msgid ""
7963 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7964 msgstr ""
7966 #: server_replication.php:306
7967 msgid "See slave status table"
7968 msgstr ""
7970 #: server_replication.php:309
7971 msgid "Synchronize databases with master"
7972 msgstr ""
7974 #: server_replication.php:320
7975 msgid "Control slave:"
7976 msgstr ""
7978 #: server_replication.php:323
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Full start"
7981 msgstr "Текст кључ"
7983 #: server_replication.php:323
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Full stop"
7986 msgstr "Текст кључ"
7988 #: server_replication.php:324
7989 msgid "Reset slave"
7990 msgstr ""
7992 #: server_replication.php:326
7993 #, fuzzy
7994 #| msgid "Structure only"
7995 msgid "Start SQL Thread only"
7996 msgstr "Само структура"
7998 #: server_replication.php:328
7999 msgid "Stop SQL Thread only"
8000 msgstr ""
8002 #: server_replication.php:331
8003 #, fuzzy
8004 #| msgid "Structure only"
8005 msgid "Start IO Thread only"
8006 msgstr "Само структура"
8008 #: server_replication.php:333
8009 msgid "Stop IO Thread only"
8010 msgstr ""
8012 #: server_replication.php:338
8013 msgid "Error management:"
8014 msgstr ""
8016 #: server_replication.php:340
8017 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8018 msgstr ""
8020 #: server_replication.php:342
8021 msgid "Skip current error"
8022 msgstr ""
8024 #: server_replication.php:343
8025 msgid "Skip next"
8026 msgstr ""
8028 #: server_replication.php:346
8029 msgid "errors."
8030 msgstr ""
8032 #: server_replication.php:361
8033 #, php-format
8034 msgid ""
8035 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8036 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8037 msgstr ""
8039 #: server_status.php:46
8040 msgid ""
8041 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8042 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8043 "statements from the transaction."
8044 msgstr ""
8045 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8046 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8047 "сместе изразе из трансакције."
8049 #: server_status.php:47
8050 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8051 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8053 #: server_status.php:48
8054 msgid ""
8055 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8056 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8057 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8058 "based instead of disk-based."
8059 msgstr ""
8060 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8061 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8062 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8063 "базиране у меморији уместо на диску."
8065 #: server_status.php:49
8066 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8067 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8069 #: server_status.php:50
8070 msgid ""
8071 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8072 "while executing statements."
8073 msgstr ""
8074 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8075 "извршавао изразе."
8077 #: server_status.php:51
8078 msgid ""
8079 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8080 "(probably duplicate key)."
8081 msgstr ""
8082 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8083 "(вероватно дуплирани кључ)."
8085 #: server_status.php:52
8086 msgid ""
8087 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8088 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8089 msgstr ""
8090 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8091 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8093 #: server_status.php:53
8094 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8095 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8097 #: server_status.php:54
8098 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8099 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8101 #: server_status.php:55
8102 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8103 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8105 #: server_status.php:56
8106 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8107 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8109 #: server_status.php:57
8110 msgid ""
8111 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8112 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8113 "indicates the number of time tables have been discovered."
8114 msgstr ""
8115 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8116 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8117 "означава број пута када је откривена табела."
8119 #: server_status.php:58
8120 msgid ""
8121 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8122 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8123 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8124 msgstr ""
8125 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8126 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8127 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8129 #: server_status.php:59
8130 msgid ""
8131 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8132 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8133 msgstr ""
8134 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8135 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8137 #: server_status.php:60
8138 msgid ""
8139 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8140 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8141 "if you are doing an index scan."
8142 msgstr ""
8143 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8144 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8145 "скенирање индекса."
8147 #: server_status.php:61
8148 msgid ""
8149 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8150 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8151 msgstr ""
8152 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8153 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8155 #: server_status.php:62
8156 msgid ""
8157 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8158 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8159 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8160 "you have joins that don't use keys properly."
8161 msgstr ""
8162 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8163 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8164 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8165 "који не користе кључеве прописно."
8167 #: server_status.php:63
8168 msgid ""
8169 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8170 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8171 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8172 "advantage of the indexes you have."
8173 msgstr ""
8174 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8175 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8176 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8177 "постојеће индексе."
8179 #: server_status.php:64
8180 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8181 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8183 #: server_status.php:65
8184 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8185 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8187 #: server_status.php:66
8188 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8189 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8191 #: server_status.php:67
8192 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8193 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8195 #: server_status.php:68
8196 msgid "The number of pages currently dirty."
8197 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8199 #: server_status.php:69
8200 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8201 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8203 #: server_status.php:70
8204 msgid "The number of free pages."
8205 msgstr "Број слободних страна."
8207 #: server_status.php:71
8208 msgid ""
8209 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8210 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8211 "reason."
8212 msgstr ""
8213 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8214 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8215 "нити уклоњене."
8217 #: server_status.php:72
8218 msgid ""
8219 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8220 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8221 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8222 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8223 msgstr ""
8224 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8225 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8226 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8227 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8229 #: server_status.php:73
8230 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8231 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8233 #: server_status.php:74
8234 msgid ""
8235 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8236 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8237 msgstr ""
8238 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8239 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8241 #: server_status.php:75
8242 msgid ""
8243 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8244 "InnoDB does a sequential full table scan."
8245 msgstr ""
8246 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8247 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8249 #: server_status.php:76
8250 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8251 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8253 #: server_status.php:77
8254 msgid ""
8255 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8256 "and had to do a single-page read."
8257 msgstr ""
8258 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8259 "је морао да ради читање појединачне стране."
8261 #: server_status.php:78
8262 msgid ""
8263 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8264 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8265 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8266 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8267 "properly, this value should be small."
8268 msgstr ""
8269 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8270 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8271 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8272 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8273 "ова вредност ви требало да је ниска."
8275 #: server_status.php:79
8276 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8277 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8279 #: server_status.php:80
8280 msgid "The number of fsync() operations so far."
8281 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8283 #: server_status.php:81
8284 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8285 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8287 #: server_status.php:82
8288 msgid "The current number of pending reads."
8289 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8291 #: server_status.php:83
8292 msgid "The current number of pending writes."
8293 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8295 #: server_status.php:84
8296 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8297 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8299 #: server_status.php:85
8300 msgid "The total number of data reads."
8301 msgstr "Укупан број читања података."
8303 #: server_status.php:86
8304 msgid "The total number of data writes."
8305 msgstr "Укупан број уписа података."
8307 #: server_status.php:87
8308 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8309 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8311 #: server_status.php:88
8312 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8313 msgstr ""
8314 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8315 "у ову сврху."
8317 #: server_status.php:89
8318 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8319 msgstr ""
8320 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8321 "у ову сврху."
8323 #: server_status.php:90
8324 msgid ""
8325 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8326 "wait for it to be flushed before continuing."
8327 msgstr ""
8328 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8329 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8331 #: server_status.php:91
8332 msgid "The number of log write requests."
8333 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8335 #: server_status.php:92
8336 msgid "The number of physical writes to the log file."
8337 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8339 #: server_status.php:93
8340 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8341 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8343 #: server_status.php:94
8344 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8345 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8347 #: server_status.php:95
8348 msgid "Pending log file writes."
8349 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8351 #: server_status.php:96
8352 msgid "The number of bytes written to the log file."
8353 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8355 #: server_status.php:97
8356 msgid "The number of pages created."
8357 msgstr "Број направљених страна."
8359 #: server_status.php:98
8360 msgid ""
8361 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8362 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8363 msgstr ""
8364 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8365 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8366 "конвертују у бајтове."
8368 #: server_status.php:99
8369 msgid "The number of pages read."
8370 msgstr "Број прочитаних страна."
8372 #: server_status.php:100
8373 msgid "The number of pages written."
8374 msgstr "Број записаних страна."
8376 #: server_status.php:101
8377 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8378 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8380 #: server_status.php:102
8381 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8382 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8384 #: server_status.php:103
8385 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8386 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8388 #: server_status.php:104
8389 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8390 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8392 #: server_status.php:105
8393 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8394 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8396 #: server_status.php:106
8397 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8398 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8400 #: server_status.php:107
8401 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8402 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8404 #: server_status.php:108
8405 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8406 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8408 #: server_status.php:109
8409 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8410 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8412 #: server_status.php:110
8413 msgid ""
8414 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8415 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8416 msgstr ""
8417 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8418 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8420 #: server_status.php:111
8421 msgid ""
8422 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8423 "determine how much of the key cache is in use."
8424 msgstr ""
8425 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8426 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8428 #: server_status.php:112
8429 msgid ""
8430 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8431 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8432 "one time."
8433 msgstr ""
8434 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8435 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8436 "исто време."
8438 #: server_status.php:113
8439 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8440 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8442 #: server_status.php:114
8443 msgid ""
8444 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8445 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8446 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8447 msgstr ""
8448 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8449 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8450 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8452 #: server_status.php:115
8453 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8454 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8456 #: server_status.php:116
8457 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8458 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8460 #: server_status.php:117
8461 msgid ""
8462 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8463 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8464 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8465 msgstr ""
8466 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8467 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8468 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8470 #: server_status.php:118
8471 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8472 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8474 #: server_status.php:119
8475 msgid ""
8476 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8477 "table cache value is probably too small."
8478 msgstr ""
8479 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8480 "вероватно премали."
8482 #: server_status.php:120
8483 msgid "The number of files that are open."
8484 msgstr "Број отворених датотека."
8486 #: server_status.php:121
8487 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8488 msgstr ""
8489 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8491 #: server_status.php:122
8492 msgid "The number of tables that are open."
8493 msgstr "Број отворених табела."
8495 #: server_status.php:123
8496 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8497 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8499 #: server_status.php:124
8500 msgid "The amount of free memory for query cache."
8501 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8503 #: server_status.php:125
8504 msgid "The number of cache hits."
8505 msgstr "Број погодака из кеша."
8507 #: server_status.php:126
8508 msgid "The number of queries added to the cache."
8509 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8511 #: server_status.php:127
8512 msgid ""
8513 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8514 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8515 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8516 "decide which queries to remove from the cache."
8517 msgstr ""
8518 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8519 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8520 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8521 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8523 #: server_status.php:128
8524 msgid ""
8525 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8526 "query_cache_type setting)."
8527 msgstr ""
8528 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8529 "подешавања query_cache_type)."
8531 #: server_status.php:129
8532 msgid "The number of queries registered in the cache."
8533 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8535 #: server_status.php:130
8536 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8537 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8539 #: server_status.php:131
8540 msgctxt "$strShowStatusReset"
8541 msgid "Reset"
8542 msgstr "Ресет"
8544 #: server_status.php:132
8545 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8546 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8548 #: server_status.php:133
8549 msgid ""
8550 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8551 "should carefully check the indexes of your tables."
8552 msgstr ""
8553 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8554 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8556 #: server_status.php:134
8557 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8558 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8560 #: server_status.php:135
8561 msgid ""
8562 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8563 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8564 msgstr ""
8565 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8566 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8568 #: server_status.php:136
8569 msgid ""
8570 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8571 "critical even if this is big.)"
8572 msgstr ""
8573 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8574 "чак ни када је ово велико)"
8576 #: server_status.php:137
8577 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8578 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8580 #: server_status.php:138
8581 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8582 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8584 #: server_status.php:139
8585 msgid ""
8586 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8587 "retried transactions."
8588 msgstr ""
8589 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8590 "покушала трансакције."
8592 #: server_status.php:140
8593 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8594 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8596 #: server_status.php:141
8597 msgid ""
8598 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8599 "create."
8600 msgstr ""
8601 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8602 "покренуте."
8604 #: server_status.php:142
8605 msgid ""
8606 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8607 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8609 #: server_status.php:143
8610 msgid ""
8611 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8612 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8613 "system variable."
8614 msgstr ""
8615 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8616 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8617 "системске променљиве sort_buffer_size."
8619 #: server_status.php:144
8620 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8621 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8623 #: server_status.php:145
8624 msgid "The number of sorted rows."
8625 msgstr "Број сортираних редова."
8627 #: server_status.php:146
8628 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8629 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8631 #: server_status.php:147
8632 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8633 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8635 #: server_status.php:148
8636 msgid ""
8637 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8638 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8639 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8640 "tables or use replication."
8641 msgstr ""
8642 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8643 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8644 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8645 "табеле или да користите репликацију."
8647 #: server_status.php:149
8648 msgid ""
8649 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8650 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8651 "raise your thread_cache_size."
8652 msgstr ""
8653 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8654 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8655 "ваш thread_cache_size."
8657 #: server_status.php:150
8658 msgid "The number of currently open connections."
8659 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8661 #: server_status.php:151
8662 msgid ""
8663 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8664 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8665 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8666 "implementation.)"
8667 msgstr ""
8668 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8669 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8670 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8671 "перформансама.)"
8673 #: server_status.php:152
8674 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8675 msgstr "Број нити које нису успаване."
8677 #: server_status.php:163
8678 msgid "Runtime Information"
8679 msgstr "Информације о току рада"
8681 #: server_status.php:367
8682 msgid "Handler"
8683 msgstr "Руковалац"
8685 #: server_status.php:368
8686 msgid "Query cache"
8687 msgstr "Кеш упита"
8689 #: server_status.php:369
8690 msgid "Threads"
8691 msgstr "Нити"
8693 #: server_status.php:371
8694 msgid "Temporary data"
8695 msgstr "Привремени подаци"
8697 #: server_status.php:372
8698 msgid "Delayed inserts"
8699 msgstr "Одложена уметања"
8701 #: server_status.php:373
8702 msgid "Key cache"
8703 msgstr "Кеш кључева"
8705 #: server_status.php:374
8706 msgid "Joins"
8707 msgstr "Спојеви"
8709 #: server_status.php:376
8710 msgid "Sorting"
8711 msgstr "Сортирање"
8713 #: server_status.php:378
8714 msgid "Transaction coordinator"
8715 msgstr "Координатор трансакција"
8717 #: server_status.php:388
8718 msgid "Flush (close) all tables"
8719 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8721 #: server_status.php:390
8722 msgid "Show open tables"
8723 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8725 #: server_status.php:395
8726 msgid "Show slave hosts"
8727 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8729 #: server_status.php:401
8730 msgid "Show slave status"
8731 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8733 #: server_status.php:406
8734 msgid "Flush query cache"
8735 msgstr "Очисти кеш упита"
8737 #: server_status.php:411
8738 msgid "Show processes"
8739 msgstr "Прикажи листу процеса"
8741 #: server_status.php:461
8742 #, fuzzy
8743 #| msgid "Reset"
8744 msgctxt "for Show status"
8745 msgid "Reset"
8746 msgstr "Поништи"
8748 #: server_status.php:467
8749 #, php-format
8750 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8751 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8753 #: server_status.php:477
8754 msgid ""
8755 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8756 "b> process."
8757 msgstr ""
8759 #: server_status.php:479
8760 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8761 msgstr ""
8763 #: server_status.php:481
8764 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8765 msgstr ""
8767 #: server_status.php:483
8768 msgid ""
8769 "For further information about replication status on the server, please visit "
8770 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8771 msgstr ""
8773 #: server_status.php:500
8774 msgid ""
8775 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8776 "this MySQL server since its startup."
8777 msgstr ""
8778 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8779 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8781 #: server_status.php:505
8782 msgid "Traffic"
8783 msgstr "Саобраћај"
8785 #: server_status.php:505
8786 msgid ""
8787 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8788 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8789 msgstr ""
8790 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8791 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8793 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8794 #: server_status.php:672
8795 msgid "per hour"
8796 msgstr "на сат"
8798 #: server_status.php:511
8799 msgid "Received"
8800 msgstr "Примљено"
8802 #: server_status.php:521
8803 msgid "Sent"
8804 msgstr "Послато"
8806 #: server_status.php:550
8807 msgid "Connections"
8808 msgstr "Конекције"
8810 #: server_status.php:557
8811 msgid "max. concurrent connections"
8812 msgstr "макс. истовремених веза"
8814 #: server_status.php:564
8815 msgid "Failed attempts"
8816 msgstr "Неуспелих покушаја"
8818 #: server_status.php:578
8819 msgid "Aborted"
8820 msgstr "Прекинуто"
8822 #: server_status.php:607
8823 #, php-format
8824 msgid ""
8825 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8826 "server."
8827 msgstr ""
8828 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8830 #: server_status.php:615
8831 msgid "per minute"
8832 msgstr "у минуту"
8834 #: server_status.php:616
8835 msgid "per second"
8836 msgstr "у секунди"
8838 #: server_status.php:671
8839 msgid "Query type"
8840 msgstr "Врста упита"
8842 #: server_status.php:709 server_status.php:710
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Show query chart"
8845 msgstr "SQL упит"
8847 #: server_status.php:714 server_status.php:715
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Hide query chart"
8850 msgstr "SQL упит"
8852 #: server_status.php:717
8853 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8854 msgstr ""
8856 #: server_status.php:855
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Replication status"
8859 msgstr "Репликација"
8861 #: server_synchronize.php:92
8862 msgid "Could not connect to the source"
8863 msgstr ""
8865 #: server_synchronize.php:95
8866 msgid "Could not connect to the target"
8867 msgstr ""
8869 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8870 #: tbl_get_field.php:19
8871 #, php-format
8872 msgid "'%s' database does not exist."
8873 msgstr ""
8875 #: server_synchronize.php:263
8876 msgid "Structure Synchronization"
8877 msgstr ""
8879 #: server_synchronize.php:270
8880 msgid "Data Synchronization"
8881 msgstr ""
8883 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8884 msgid "not present"
8885 msgstr ""
8887 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Structure Difference"
8890 msgstr "Структура за поглед (view)"
8892 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Data Difference"
8895 msgstr "Структура за поглед (view)"
8897 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8898 msgid "Add column(s)"
8899 msgstr ""
8901 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8902 msgid "Remove column(s)"
8903 msgstr ""
8905 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8906 msgid "Alter column(s)"
8907 msgstr ""
8909 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8910 msgid "Remove index(s)"
8911 msgstr ""
8913 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8914 msgid "Apply index(s)"
8915 msgstr ""
8917 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8918 msgid "Update row(s)"
8919 msgstr ""
8921 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8922 msgid "Insert row(s)"
8923 msgstr ""
8925 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8926 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8927 msgstr ""
8929 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8930 msgid "Apply Selected Changes"
8931 msgstr ""
8933 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8934 msgid "Synchronize Databases"
8935 msgstr ""
8937 #: server_synchronize.php:462
8938 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8939 msgstr ""
8941 #: server_synchronize.php:940
8942 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8943 msgstr ""
8945 #: server_synchronize.php:1001
8946 msgid "The following queries have been executed:"
8947 msgstr ""
8949 #: server_synchronize.php:1120
8950 msgid "Enter manually"
8951 msgstr ""
8953 #: server_synchronize.php:1121
8954 #, fuzzy
8955 #| msgid "max. concurrent connections"
8956 msgid "Current connection"
8957 msgstr "макс. истовремених веза"
8959 #: server_synchronize.php:1150
8960 #, php-format
8961 msgid "Configuration: %s"
8962 msgstr ""
8964 #: server_synchronize.php:1165
8965 msgid "Socket"
8966 msgstr ""
8968 #: server_synchronize.php:1211
8969 msgid ""
8970 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8971 "database will remain unchanged."
8972 msgstr ""
8974 #: server_variables.php:34
8975 msgid "Server variables and settings"
8976 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
8978 #: server_variables.php:54
8979 msgid "Session value"
8980 msgstr "Вредност сесије"
8982 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8983 msgid "Global value"
8984 msgstr "Глобална вредност"
8986 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8987 msgid "Download"
8988 msgstr ""
8990 #: setup/frames/index.inc.php:49
8991 msgid "Cannot load or save configuration"
8992 msgstr ""
8994 #: setup/frames/index.inc.php:50
8995 msgid ""
8996 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8997 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8998 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8999 msgstr ""
9001 #: setup/frames/index.inc.php:57
9002 msgid ""
9003 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9004 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9005 msgstr ""
9007 #: setup/frames/index.inc.php:60
9008 #, php-format
9009 msgid ""
9010 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9011 "link[/a] to use a secure connection."
9012 msgstr ""
9014 #: setup/frames/index.inc.php:64
9015 msgid "Insecure connection"
9016 msgstr ""
9018 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9019 msgid "Overview"
9020 msgstr ""
9022 #: setup/frames/index.inc.php:96
9023 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9024 msgstr ""
9026 #: setup/frames/index.inc.php:136
9027 msgid "There are no configured servers"
9028 msgstr ""
9030 #: setup/frames/index.inc.php:144
9031 msgid "New server"
9032 msgstr ""
9034 #: setup/frames/index.inc.php:173
9035 msgid "Default language"
9036 msgstr ""
9038 #: setup/frames/index.inc.php:183
9039 msgid "let the user choose"
9040 msgstr ""
9042 #: setup/frames/index.inc.php:194
9043 msgid "- none -"
9044 msgstr ""
9046 #: setup/frames/index.inc.php:197
9047 msgid "Default server"
9048 msgstr ""
9050 #: setup/frames/index.inc.php:207
9051 msgid "End of line"
9052 msgstr ""
9054 #: setup/frames/index.inc.php:212
9055 msgid "Display"
9056 msgstr ""
9058 #: setup/frames/index.inc.php:216
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Load"
9061 msgstr "Локални"
9063 #: setup/frames/index.inc.php:227
9064 #, fuzzy
9065 msgid "phpMyAdmin homepage"
9066 msgstr "phpMyAdmin документација"
9068 #: setup/frames/index.inc.php:228
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Donate"
9071 msgstr "Подаци"
9073 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9074 msgid "Edit server"
9075 msgstr ""
9077 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Add a new server"
9080 msgstr "Додај новог корисника"
9082 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9083 msgid "Warning"
9084 msgstr ""
9086 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9087 msgid "Submitted form contains errors"
9088 msgstr ""
9090 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9091 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9092 msgstr ""
9094 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9095 msgid "Ignore errors"
9096 msgstr ""
9098 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Show form"
9101 msgstr "Прикажи боју"
9103 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9104 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9105 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9106 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9107 msgid "Version check"
9108 msgstr ""
9110 #: setup/lib/index.lib.php:119
9111 msgid ""
9112 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9113 msgstr ""
9115 #: setup/lib/index.lib.php:126
9116 msgid ""
9117 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9118 "not respond."
9119 msgstr ""
9121 #: setup/lib/index.lib.php:143
9122 msgid "Got invalid version string from server"
9123 msgstr ""
9125 #: setup/lib/index.lib.php:150
9126 msgid "Unparsable version string"
9127 msgstr ""
9129 #: setup/lib/index.lib.php:158
9130 #, php-format
9131 msgid ""
9132 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9133 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9134 msgstr ""
9136 #: setup/lib/index.lib.php:162
9137 #, php-format
9138 msgid ""
9139 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9140 "version is %s, released on %s."
9141 msgstr ""
9143 #: setup/lib/index.lib.php:165
9144 msgid "No newer stable version is available"
9145 msgstr ""
9147 #: setup/lib/index.lib.php:250
9148 #, php-format
9149 msgid ""
9150 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9151 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9152 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9153 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9154 msgstr ""
9156 #: setup/lib/index.lib.php:252
9157 msgid ""
9158 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9159 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9160 "you don't need to remember it."
9161 msgstr ""
9163 #: setup/lib/index.lib.php:253
9164 #, php-format
9165 msgid ""
9166 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9167 "unavailable on this system."
9168 msgstr ""
9170 #: setup/lib/index.lib.php:255
9171 msgid ""
9172 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9173 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9174 msgstr ""
9176 #: setup/lib/index.lib.php:256
9177 #, php-format
9178 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9179 msgstr ""
9181 #: setup/lib/index.lib.php:258
9182 #, php-format
9183 msgid ""
9184 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9185 "unavailable on this system."
9186 msgstr ""
9188 #: setup/lib/index.lib.php:260
9189 #, php-format
9190 msgid ""
9191 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9192 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9193 "(currently %d)."
9194 msgstr ""
9196 #: setup/lib/index.lib.php:262
9197 #, php-format
9198 msgid ""
9199 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9200 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9201 msgstr ""
9203 #: setup/lib/index.lib.php:264
9204 #, php-format
9205 msgid ""
9206 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9207 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9208 msgstr ""
9210 #: setup/lib/index.lib.php:266
9211 #, php-format
9212 msgid ""
9213 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9214 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9215 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9216 "of users, including you, are connected to."
9217 msgstr ""
9219 #: setup/lib/index.lib.php:268
9220 #, php-format
9221 msgid ""
9222 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9223 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9224 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9225 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9226 "http[/kbd]."
9227 msgstr ""
9229 #: setup/lib/index.lib.php:270
9230 #, php-format
9231 msgid ""
9232 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9233 "system."
9234 msgstr ""
9236 #: setup/lib/index.lib.php:272
9237 #, php-format
9238 msgid ""
9239 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9240 "system."
9241 msgstr ""
9243 #: setup/lib/index.lib.php:296
9244 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9245 msgstr ""
9247 #: setup/lib/index.lib.php:306
9248 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9249 msgstr ""
9251 #: setup/lib/index.lib.php:331
9252 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9253 msgstr ""
9255 #: setup/lib/index.lib.php:351
9256 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9257 msgstr ""
9259 #: setup/lib/index.lib.php:358
9260 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9261 msgstr ""
9263 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9264 #, php-format
9265 msgid "Inserted row id: %1$d"
9266 msgstr ""
9268 #: sql.php:586
9269 msgid "Showing as PHP code"
9270 msgstr "Приказ као PHP код"
9272 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9273 msgid "Showing SQL query"
9274 msgstr "Приказ као SQL упит"
9276 #: sql.php:591
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid "Validate SQL"
9279 msgid "Validated SQL"
9280 msgstr "Провери SQL"
9282 #: sql.php:824
9283 #, php-format
9284 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9285 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9287 #: sql.php:856
9288 msgid "Label"
9289 msgstr "Назив"
9291 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9292 #, fuzzy, php-format
9293 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9294 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9296 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9297 #: tbl_select.php:32
9298 msgid "Browse foreign values"
9299 msgstr "Прегледај стране вредности"
9301 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9302 msgid "Function"
9303 msgstr "Функција"
9305 #: tbl_change.php:723
9306 #, fuzzy
9307 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9308 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9309 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9311 #: tbl_change.php:838
9312 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9313 msgstr ""
9315 #: tbl_change.php:844
9316 msgid "Binary - do not edit"
9317 msgstr "Бинарни - не мењај"
9319 #: tbl_change.php:892
9320 msgid "Upload to BLOB repository"
9321 msgstr ""
9323 #: tbl_change.php:1033
9324 msgid "Insert as new row"
9325 msgstr "Унеси као нови ред"
9327 #: tbl_change.php:1034
9328 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9329 msgstr ""
9331 #: tbl_change.php:1035
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Show insert query"
9334 msgstr "Приказ као SQL упит"
9336 #: tbl_change.php:1046
9337 msgid "and then"
9338 msgstr "и онда"
9340 #: tbl_change.php:1050
9341 msgid "Go back to previous page"
9342 msgstr "Назад на претходну страну"
9344 #: tbl_change.php:1051
9345 msgid "Insert another new row"
9346 msgstr "Додај још један нови ред"
9348 #: tbl_change.php:1055
9349 msgid "Go back to this page"
9350 msgstr "Врати се на ову страну"
9352 #: tbl_change.php:1063
9353 msgid "Edit next row"
9354 msgstr "Уреди следећи ред"
9356 #: tbl_change.php:1074
9357 msgid ""
9358 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9359 msgstr ""
9360 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9361 "слободно померање"
9363 #: tbl_change.php:1112
9364 #, fuzzy, php-format
9365 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9366 msgid "Continue insertion with %s rows"
9367 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9369 #: tbl_chart.php:56
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9372 msgid "Chart generated successfully."
9373 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9375 #: tbl_chart.php:59
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid ""
9378 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9379 #| "3.11[/a]"
9380 msgid ""
9381 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9382 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9383 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9385 #: tbl_chart.php:90
9386 msgid "Width"
9387 msgstr ""
9389 #: tbl_chart.php:94
9390 msgid "Height"
9391 msgstr ""
9393 #: tbl_chart.php:98
9394 msgid "Title"
9395 msgstr ""
9397 #: tbl_chart.php:103
9398 msgid "X Axis label"
9399 msgstr ""
9401 #: tbl_chart.php:107
9402 msgid "Y Axis label"
9403 msgstr ""
9405 #: tbl_chart.php:112
9406 msgid "Area margins"
9407 msgstr ""
9409 #: tbl_chart.php:122
9410 msgid "Legend margins"
9411 msgstr ""
9413 #: tbl_chart.php:134
9414 #, fuzzy
9415 #| msgid "Mar"
9416 msgid "Bar"
9417 msgstr "мар"
9419 #: tbl_chart.php:135
9420 msgid "Line"
9421 msgstr ""
9423 #: tbl_chart.php:136
9424 msgid "Radar"
9425 msgstr ""
9427 #: tbl_chart.php:138
9428 #, fuzzy
9429 #| msgid "PiB"
9430 msgid "Pie"
9431 msgstr "ПБ"
9433 #: tbl_chart.php:144
9434 #, fuzzy
9435 #| msgid "Query type"
9436 msgid "Bar type"
9437 msgstr "Врста упита"
9439 #: tbl_chart.php:146
9440 msgid "Stacked"
9441 msgstr ""
9443 #: tbl_chart.php:147
9444 msgid "Multi"
9445 msgstr ""
9447 #: tbl_chart.php:152
9448 msgid "Continuous image"
9449 msgstr ""
9451 #: tbl_chart.php:155
9452 msgid ""
9453 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9454 "this to draw the whole chart in one image."
9455 msgstr ""
9457 #: tbl_chart.php:166
9458 msgid ""
9459 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9460 msgstr ""
9462 #: tbl_chart.php:173
9463 msgid ""
9464 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9465 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9466 msgstr ""
9468 #: tbl_chart.php:181
9469 msgid "Redraw"
9470 msgstr ""
9472 #: tbl_create.php:56
9473 #, php-format
9474 msgid "Table %s already exists!"
9475 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9477 #: tbl_create.php:242
9478 #, fuzzy, php-format
9479 msgid "Table %1$s has been created."
9480 msgstr "Табела %s је одбачена"
9482 #: tbl_export.php:24
9483 msgid "View dump (schema) of table"
9484 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9486 #: tbl_indexes.php:66
9487 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9488 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9490 #: tbl_indexes.php:74
9491 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9492 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9494 #: tbl_indexes.php:90
9495 msgid "No index parts defined!"
9496 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9498 #: tbl_indexes.php:158
9499 msgid "Create a new index"
9500 msgstr "Направи нови кључ"
9502 #: tbl_indexes.php:160
9503 msgid "Modify an index"
9504 msgstr "Измени кључ"
9506 #: tbl_indexes.php:166
9507 msgid "Index name:"
9508 msgstr "Име кључа :"
9510 #: tbl_indexes.php:172
9511 msgid "Index type:"
9512 msgstr "Тип кључа :"
9514 #: tbl_indexes.php:182
9515 msgid ""
9516 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9517 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9519 #: tbl_indexes.php:249
9520 #, php-format
9521 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9522 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9524 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9525 msgid "Column count has to be larger than zero."
9526 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9528 #: tbl_move_copy.php:44
9529 msgid "Can't move table to same one!"
9530 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9532 #: tbl_move_copy.php:46
9533 msgid "Can't copy table to same one!"
9534 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9536 #: tbl_move_copy.php:54
9537 #, php-format
9538 msgid "Table %s has been moved to %s."
9539 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9541 #: tbl_move_copy.php:56
9542 #, php-format
9543 msgid "Table %s has been copied to %s."
9544 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9546 #: tbl_move_copy.php:80
9547 msgid "The table name is empty!"
9548 msgstr "Има табеле је празно!"
9550 #: tbl_operations.php:246
9551 msgid "Alter table order by"
9552 msgstr "Промени редослед у табели"
9554 #: tbl_operations.php:255
9555 msgid "(singly)"
9556 msgstr "(по једном пољу)"
9558 #: tbl_operations.php:275
9559 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9560 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9562 #: tbl_operations.php:333
9563 msgid "Table options"
9564 msgstr "Опције табеле"
9566 #: tbl_operations.php:337
9567 msgid "Rename table to"
9568 msgstr "Промени име табеле у "
9570 #: tbl_operations.php:513
9571 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9572 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9574 #: tbl_operations.php:560
9575 msgid "Switch to copied table"
9576 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9578 #: tbl_operations.php:572
9579 msgid "Table maintenance"
9580 msgstr "Радње на табели"
9582 #: tbl_operations.php:593
9583 msgid "Defragment table"
9584 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9586 #: tbl_operations.php:632
9587 #, php-format
9588 msgid "Table %s has been flushed"
9589 msgstr "Табела %s је освежена"
9591 #: tbl_operations.php:638
9592 #, fuzzy
9593 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9594 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9595 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9597 #: tbl_operations.php:647
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "Dumping data for table"
9600 msgid "Delete data or table"
9601 msgstr "Приказ података табеле"
9603 #: tbl_operations.php:662
9604 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9605 msgstr ""
9607 #: tbl_operations.php:682
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Delete the table (DROP)"
9610 msgstr "База не постоји"
9612 #: tbl_operations.php:703
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Partition maintenance"
9615 msgstr "Радње на табели"
9617 #: tbl_operations.php:711
9618 #, php-format
9619 msgid "Partition %s"
9620 msgstr ""
9622 #: tbl_operations.php:714
9623 msgid "Analyze"
9624 msgstr ""
9626 #: tbl_operations.php:715
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Check"
9629 msgstr "Чешки"
9631 #: tbl_operations.php:716
9632 msgid "Optimize"
9633 msgstr ""
9635 #: tbl_operations.php:717
9636 msgid "Rebuild"
9637 msgstr ""
9639 #: tbl_operations.php:718
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Repair"
9642 msgstr "Поправи табелу"
9644 #: tbl_operations.php:730
9645 msgid "Remove partitioning"
9646 msgstr ""
9648 #: tbl_operations.php:756
9649 msgid "Check referential integrity:"
9650 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9652 #: tbl_printview.php:72
9653 msgid "Show tables"
9654 msgstr "Прикажи табеле"
9656 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9657 msgid "Space usage"
9658 msgstr "Заузеће"
9660 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9661 msgid "Usage"
9662 msgstr "Заузеће"
9664 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9665 msgid "Effective"
9666 msgstr "Ефективне"
9668 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9669 msgid "Row Statistics"
9670 msgstr "Статистике реда"
9672 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9673 msgid "Statements"
9674 msgstr "Име"
9676 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9677 msgid "static"
9678 msgstr ""
9680 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9681 msgid "dynamic"
9682 msgstr "динамички"
9684 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9685 msgid "Row length"
9686 msgstr "Дужина реда"
9688 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9689 msgid " Row size "
9690 msgstr "Величина реда"
9692 #: tbl_relation.php:276
9693 #, php-format
9694 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9695 msgstr ""
9697 #: tbl_relation.php:402
9698 #, fuzzy
9699 #| msgid "Internal relations"
9700 msgid "Internal relation"
9701 msgstr "Унутрашње релације"
9703 #: tbl_relation.php:404
9704 msgid ""
9705 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9706 "relation exists."
9707 msgstr ""
9709 #: tbl_relation.php:410
9710 msgid "Foreign key constraint"
9711 msgstr ""
9713 #: tbl_row_action.php:28
9714 msgid "No rows selected"
9715 msgstr "Нема одабраних редова"
9717 #: tbl_select.php:129
9718 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9719 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9721 #: tbl_select.php:266
9722 #, fuzzy
9723 #| msgid "Select fields (at least one):"
9724 msgid "Select columns (at least one):"
9725 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9727 #: tbl_select.php:284
9728 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9729 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9731 #: tbl_select.php:291
9732 msgid "Number of rows per page"
9733 msgstr "Број редова по страни"
9735 #: tbl_select.php:297
9736 msgid "Display order:"
9737 msgstr "Редослед приказа:"
9739 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9740 msgid "Browse distinct values"
9741 msgstr "Прегледај различите вредности"
9743 #: tbl_structure.php:384
9744 #, fuzzy
9745 #| msgid "None"
9746 msgctxt "None for default"
9747 msgid "None"
9748 msgstr "нема"
9750 #: tbl_structure.php:397
9751 #, fuzzy, php-format
9752 #| msgid "Table %s has been dropped"
9753 msgid "Column %s has been dropped"
9754 msgstr "Табела %s је одбачена"
9756 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9757 #, php-format
9758 msgid "A primary key has been added on %s"
9759 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9761 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9762 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9763 #, php-format
9764 msgid "An index has been added on %s"
9765 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9767 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9768 msgid "Relation view"
9769 msgstr "Релациони поглед"
9771 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9772 msgid "Propose table structure"
9773 msgstr "Предложи структуру табеле"
9775 #: tbl_structure.php:631
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid "Add %s field(s)"
9778 msgid "Add column"
9779 msgstr "Додај %s поља"
9781 #: tbl_structure.php:645
9782 msgid "At End of Table"
9783 msgstr "На крају табеле"
9785 #: tbl_structure.php:646
9786 msgid "At Beginning of Table"
9787 msgstr "На почетку табеле"
9789 #: tbl_structure.php:647
9790 #, php-format
9791 msgid "After %s"
9792 msgstr "После %s"
9794 #: tbl_structure.php:686
9795 #, fuzzy, php-format
9796 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9797 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9798 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9800 #: tbl_structure.php:848
9801 msgid "partitioned"
9802 msgstr ""
9804 #: tbl_tracking.php:109
9805 #, php-format
9806 msgid "Tracking report for table `%s`"
9807 msgstr ""
9809 #: tbl_tracking.php:182
9810 #, php-format
9811 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9812 msgstr ""
9814 #: tbl_tracking.php:190
9815 #, php-format
9816 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9817 msgstr ""
9819 #: tbl_tracking.php:198
9820 #, php-format
9821 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9822 msgstr ""
9824 #: tbl_tracking.php:208
9825 msgid "SQL statements executed."
9826 msgstr ""
9828 #: tbl_tracking.php:215
9829 msgid ""
9830 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9831 "ensure that you have the privileges to do so."
9832 msgstr ""
9834 #: tbl_tracking.php:216
9835 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9836 msgstr ""
9838 #: tbl_tracking.php:225
9839 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9840 msgstr ""
9842 #: tbl_tracking.php:256
9843 #, php-format
9844 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9845 msgstr ""
9847 #: tbl_tracking.php:375
9848 msgid "Tracking statements"
9849 msgstr ""
9851 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9852 #, php-format
9853 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9854 msgstr ""
9856 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Date"
9859 msgstr "Подаци"
9861 #: tbl_tracking.php:406
9862 msgid "Data definition statement"
9863 msgstr ""
9865 #: tbl_tracking.php:457
9866 msgid "Data manipulation statement"
9867 msgstr ""
9869 #: tbl_tracking.php:501
9870 msgid "SQL dump (file download)"
9871 msgstr ""
9873 #: tbl_tracking.php:502
9874 msgid "SQL dump"
9875 msgstr ""
9877 #: tbl_tracking.php:503
9878 msgid "This option will replace your table and contained data."
9879 msgstr ""
9881 #: tbl_tracking.php:503
9882 msgid "SQL execution"
9883 msgstr ""
9885 #: tbl_tracking.php:515
9886 #, fuzzy, php-format
9887 msgid "Export as %s"
9888 msgstr "Тип извоза"
9890 #: tbl_tracking.php:555
9891 msgid "Show versions"
9892 msgstr ""
9894 #: tbl_tracking.php:587
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Version"
9897 msgstr "Персијски"
9899 #: tbl_tracking.php:634
9900 #, php-format
9901 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9902 msgstr ""
9904 #: tbl_tracking.php:636
9905 msgid "Deactivate now"
9906 msgstr ""
9908 #: tbl_tracking.php:647
9909 #, php-format
9910 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9911 msgstr ""
9913 #: tbl_tracking.php:649
9914 msgid "Activate now"
9915 msgstr ""
9917 #: tbl_tracking.php:662
9918 #, php-format
9919 msgid "Create version %s of %s.%s"
9920 msgstr ""
9922 #: tbl_tracking.php:666
9923 msgid "Track these data definition statements:"
9924 msgstr ""
9926 #: tbl_tracking.php:674
9927 msgid "Track these data manipulation statements:"
9928 msgstr ""
9930 #: tbl_tracking.php:682
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Create version"
9933 msgstr "Направи релацију"
9935 #: themes.php:31
9936 #, php-format
9937 msgid ""
9938 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9939 "directory %s."
9940 msgstr ""
9941 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
9942 "директоријуму %s."
9944 #: themes.php:41
9945 msgid "Get more themes!"
9946 msgstr ""
9948 #: transformation_overview.php:24
9949 msgid "Available MIME types"
9950 msgstr "Доступни MIME-типови"
9952 #: transformation_overview.php:37
9953 msgid ""
9954 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9955 msgstr ""
9956 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
9958 #: transformation_overview.php:42
9959 msgid "Available transformations"
9960 msgstr "Доступне трансформације"
9962 #: transformation_overview.php:47
9963 #, fuzzy
9964 #| msgid "Description"
9965 msgctxt "for MIME transformation"
9966 msgid "Description"
9967 msgstr "Опис"
9969 #: user_password.php:48
9970 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9971 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9973 #: user_password.php:110
9974 msgid "The profile has been updated."
9975 msgstr "Профил је промењен."
9977 #: view_create.php:141
9978 msgid "VIEW name"
9979 msgstr "назив за VIEW"
9981 #: view_operations.php:91
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Rename view to"
9984 msgstr "Промени име табеле у "
9986 #, fuzzy
9987 #~ msgid "Start"
9988 #~ msgstr "Суб"
9990 #, fuzzy
9991 #~| msgid "Displaying Column Comments"
9992 #~ msgid "Display table filter"
9993 #~ msgstr "Приказујем коментаре колоне"
9995 #~ msgid ""
9996 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9997 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9998 #~ msgstr ""
9999 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
10000 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
10002 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10003 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
10005 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10006 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
10008 #~ msgid "No tables"
10009 #~ msgstr "Нема табела"
10011 #, fuzzy
10012 #~| msgid "CSV"
10013 #~ msgid "SVG"
10014 #~ msgstr "CSV"
10016 #, fuzzy
10017 #~| msgid ""
10018 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10019 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10020 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10021 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10022 #~ msgid ""
10023 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10024 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10025 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10026 #~ "\\'b')."
10027 #~ msgstr ""
10028 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10029 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10030 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10031 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10033 #, fuzzy
10034 #~| msgid ""
10035 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10036 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10037 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10038 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10039 #~ msgid ""
10040 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10041 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10042 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10043 #~ msgstr ""
10044 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10045 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10046 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10047 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10049 #, fuzzy
10050 #~ msgid "New table"
10051 #~ msgstr "Нема табела"
10053 #~ msgid "server name"
10054 #~ msgstr "назив сервера"
10056 #~ msgid "database name"
10057 #~ msgstr "назив базе"
10059 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10060 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10062 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10063 #~ msgstr "Формат речника података"
10065 #, fuzzy
10066 #~ msgid "PMA database"
10067 #~ msgstr "База не постоји"
10069 #, fuzzy
10070 #~ msgid "yes"
10071 #~ msgstr "Да"
10073 #, fuzzy
10074 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10075 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10076 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10078 #, fuzzy
10079 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10080 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10081 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10083 #~ msgid "remember template"
10084 #~ msgstr "запамти шаблон"
10086 #~ msgid "\"zipped\""
10087 #~ msgstr "\"зиповано\""
10089 #~ msgid "\"gzipped\""
10090 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10092 #~ msgid "\"bzipped\""
10093 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10095 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10096 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10098 #~ msgid "Add into comments"
10099 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10101 #, fuzzy
10102 #~ msgid "Export triggers"
10103 #~ msgstr "Тип извоза"
10105 #, fuzzy
10106 #~ msgid "Export views"
10107 #~ msgstr "Тип извоза"
10109 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10110 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10112 #, fuzzy
10113 #~ msgid "Actions"
10114 #~ msgstr "Акција"
10116 #, fuzzy
10117 #~| msgid "Table name"
10118 #~ msgid "Table removal"
10119 #~ msgstr "Назив табеле"
10121 #, fuzzy
10122 #~| msgid "Enabled"
10123 #~ msgctxt "BLOB repository"
10124 #~ msgid "Enabled"
10125 #~ msgstr "Омогућено"
10127 #, fuzzy
10128 #~ msgid "Disable"
10129 #~ msgstr "Онемогућено"
10131 #, fuzzy
10132 #~ msgctxt "BLOB repository"
10133 #~ msgid "Repair"
10134 #~ msgstr "Поправи табелу"
10136 #, fuzzy
10137 #~| msgid "Disabled"
10138 #~ msgctxt "BLOB repository"
10139 #~ msgid "Disabled"
10140 #~ msgstr "Онемогућено"
10142 #, fuzzy
10143 #~ msgid "Enable"
10144 #~ msgstr "Омогућено"
10146 #~ msgid ""
10147 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10148 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10149 #~ msgstr ""
10150 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10152 #~ msgid ""
10153 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10154 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10155 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10156 #~ msgstr ""
10157 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10158 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10159 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10161 #~ msgid ""
10162 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10163 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10164 #~ "configuration."
10165 #~ msgstr ""
10166 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10167 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10169 #, fuzzy
10170 #~| msgid "Add new field"
10171 #~ msgid "Add field"
10172 #~ msgstr "Додај ново поље"
10174 #~ msgid "Field"
10175 #~ msgstr "Поље"
10177 #~ msgid "Records"
10178 #~ msgstr "Записи"
10180 #~ msgid "Fields terminated by"
10181 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10183 #~ msgid "Fields"
10184 #~ msgstr "Поља"
10186 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10187 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10189 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10190 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10192 #, fuzzy
10193 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10194 #~ msgid ""
10195 #~ "Add custom comment into header (\n"
10196 #~ " splits lines)"
10197 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10199 #, fuzzy
10200 #~ msgid "and"
10201 #~ msgstr "и"
10203 #, fuzzy
10204 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10205 #~ msgid "Disabled"
10206 #~ msgstr "Онемогућено"
10208 #, fuzzy
10209 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10210 #~ msgid "Enabled"
10211 #~ msgstr "Омогућено"
10213 #, fuzzy
10214 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10215 #~ msgid "Repair"
10216 #~ msgstr "Поправи табелу"
10218 #~ msgid "Calendar"
10219 #~ msgstr "Календар"
10221 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10222 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10224 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10225 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10227 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10228 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10230 #, fuzzy
10231 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10232 #~ msgid "Create table"
10233 #~ msgstr "Направи табелу"
10235 #, fuzzy
10236 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10237 #~ msgid "None"
10238 #~ msgstr "нема"
10240 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10241 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10243 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10244 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10246 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10247 #~ msgid "Description"
10248 #~ msgstr "Опис"
10250 #, fuzzy
10251 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10252 #~ msgid "None"
10253 #~ msgstr "нема"
10255 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10256 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10258 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10259 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10261 #~ msgid "running on %s"
10262 #~ msgstr "на серверу %s"
10264 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10265 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10267 #~ msgid ""
10268 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10269 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10270 #~ "properly."
10271 #~ msgstr ""
10272 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10273 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10275 #, fuzzy
10276 #~| msgid ""
10277 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10278 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10279 #~| "time limits."
10280 #~ msgid ""
10281 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10282 #~ "phpMyAdmin won"
10283 #~ msgstr ""
10284 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10285 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10286 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10288 #, fuzzy
10289 #~| msgid "None"
10290 #~ msgctxt "None action"
10291 #~ msgid "None"
10292 #~ msgstr "нема"
10294 #, fuzzy
10295 #~| msgid "None"
10296 #~ msgctxt ""
10297 #~ msgid "None"
10298 #~ msgstr "нема"
10300 #, fuzzy
10301 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10302 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10303 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10305 #, fuzzy
10306 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10307 #~ msgid "The %s table doesn"
10308 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10310 #, fuzzy
10311 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10312 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10313 #~ msgstr ""
10314 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10316 #, fuzzy
10317 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10318 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10319 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10321 #, fuzzy
10322 #~| msgid ""
10323 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10324 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10325 #~ msgid ""
10326 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10327 #~ "Please check your PHP configuration."
10328 #~ msgstr ""
10329 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10331 #, fuzzy
10332 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10333 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10335 #, fuzzy
10336 #~| msgid ""
10337 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10338 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10339 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10340 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10341 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10342 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10343 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10344 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10345 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10346 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10347 #~ msgid ""
10348 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10349 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10350 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10351 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10352 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10353 #~ "be . "
10354 #~ msgstr ""
10355 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10356 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10357 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10358 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10359 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10360 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10361 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10362 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10363 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10365 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10366 #~ msgid "CSV"
10367 #~ msgstr "CSV формат"
10369 #~ msgid "Copy"
10370 #~ msgstr "Копирај"
10372 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10373 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10375 #~ msgid ""
10376 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10377 #~ msgstr ""
10378 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10379 #~ "потраје."
10381 #~ msgid "has been altered."
10382 #~ msgstr "је промењен(а)."
10384 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10385 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10387 #~ msgid ""
10388 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10389 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10390 #~ msgstr ""
10391 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10392 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10394 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10395 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10397 #~ msgid ""
10398 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10399 #~ msgstr ""
10400 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10401 #~ "a."
10403 #~ msgid "Process list"
10404 #~ msgstr "Листа процеса"
10406 #~ msgid ""
10407 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10408 #~ "reloaded."
10409 #~ msgstr ""
10410 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10411 #~ "учитају."
10413 #~ msgid "Native MS Excel format"
10414 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10416 #, fuzzy
10417 #~| msgid "Select All"
10418 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10419 #~ msgid "Select"
10420 #~ msgstr "Изабери све"
10422 #, fuzzy
10423 #~| msgid "Insert"
10424 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10425 #~ msgid "Insert"
10426 #~ msgstr "Нови запис"
10428 #, fuzzy
10429 #~| msgid "Update Query"
10430 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10431 #~ msgid "Update"
10432 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10434 #, fuzzy
10435 #~| msgid "Delete"
10436 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10437 #~ msgid "Delete"
10438 #~ msgstr "Обриши"
10440 #~ msgid "utf-8"
10441 #~ msgstr "utf-8"
10443 #~ msgid "Jan0"
10444 #~ msgstr "јан0"
10446 #~ msgid "Jan1"
10447 #~ msgstr "јан1"
10449 #~ msgid "Jan2"
10450 #~ msgstr "јан2"