Regenerate po files
[phpmyadmin/last10db.git] / po / lt.po
blob427b5eec89f5b931ce9eae0dcb84c17a8e08a483
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-alpha3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-07 05:59-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:17+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2293
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2816
42 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
43 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:762
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:581
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
345 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
348 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
349 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
350 #: test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:182
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Pereiti į"
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:310
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:311
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:319
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:526
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:603
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
473 #: db_qbe.php:615
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:636
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:659
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
531 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:260
550 #, fuzzy, php-format
551 #| msgid "Delete tracking data for this table"
552 msgid "Delete the matches for the %s table?"
553 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
555 #: db_search.php:273
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
560 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
561 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
563 #: db_search.php:296
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
567 #: db_search.php:299
568 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
571 #: db_search.php:304
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Rasti:"
575 #: db_search.php:308 db_search.php:309
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
579 #: db_search.php:322
580 msgid "Inside table(s):"
581 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
583 #: db_search.php:352
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "Stulpelio viduje:"
587 #: db_structure.php:59
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
591 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
596 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
601 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
606 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
610 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
614 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
618 "s."
619 msgstr ""
620 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
621 "sdokumentacijoje%s."
623 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
625 msgid "View"
626 msgstr "Rodinys"
628 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Dauginimas"
634 #: db_structure.php:441
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Sumos"
638 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
643 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
646 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
647 #: tbl_structure.php:554
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Pasirinktus:"
651 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
652 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
653 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Pažymėti visus"
657 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
659 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Atžymėti visus"
663 #: db_structure.php:488
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
667 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
668 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
670 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
672 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
673 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
674 msgid "Export"
675 msgstr "Eksportuoti"
677 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
679 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Spausdinti struktūrą"
683 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
684 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
685 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Išvalyti"
689 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
690 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
691 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
693 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
694 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Šalinti"
698 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
699 #: tbl_operations.php:583
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Patikrinti lentelę"
703 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
704 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimizuoti"
708 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
709 #: tbl_operations.php:613
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Redaguoti"
713 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
714 #: tbl_operations.php:603
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analizuoti lentelę"
718 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
719 msgid "Data Dictionary"
720 msgstr "Duomenų žodynas"
722 #: db_tracking.php:78
723 msgid "Tracked tables"
724 msgstr "Sekamos lentelės"
726 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
727 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
728 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
729 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
730 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
731 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
732 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
733 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
734 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
735 msgid "Database"
736 msgstr "Duomenų bazė"
738 #: db_tracking.php:85
739 msgid "Last version"
740 msgstr "Paskutinė versija"
742 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
743 msgid "Created"
744 msgstr "Sukurta"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
747 msgid "Updated"
748 msgstr "Atnaujinta"
750 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
751 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
752 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
753 msgid "Status"
754 msgstr "Statusas"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
757 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
758 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
759 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
760 msgid "Action"
761 msgstr "Veiksmas"
763 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
764 msgid "Delete tracking data for this table"
765 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
767 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
768 #: tbl_tracking.php:607
769 msgid "active"
770 msgstr "aktyvus"
772 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
773 #: tbl_tracking.php:604
774 msgid "not active"
775 msgstr "neaktyvus"
777 #: db_tracking.php:133
778 msgid "Versions"
779 msgstr "Versijos"
781 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
782 msgid "Tracking report"
783 msgstr "Sekimo ataskaita"
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
786 msgid "Structure snapshot"
787 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
789 #: db_tracking.php:164
790 msgid "Untracked tables"
791 msgstr "Nesekamos lentelės"
793 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
794 #: tbl_structure.php:621
795 msgid "Track table"
796 msgstr "Sekti lentelę"
798 #: db_tracking.php:212
799 msgid "Database Log"
800 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
802 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
803 #, php-format
804 msgid "Values for the column \"%s\""
805 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
807 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
808 msgid "Enter each value in a separate field."
809 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
811 #: export.php:73
812 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
813 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
815 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
816 #, php-format
817 msgid "Insufficient space to save the file %s."
818 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
820 #: export.php:307
821 #, php-format
822 msgid ""
823 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
824 msgstr ""
825 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
826 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
828 #: export.php:311 export.php:315
829 #, php-format
830 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
831 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
833 #: export.php:664
834 #, php-format
835 msgid "Dump has been saved to file %s."
836 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
838 #: import.php:58
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
842 "s for ways to workaround this limit."
843 msgstr ""
844 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
845 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
847 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
848 #: libraries/File.class.php:611
849 msgid "File could not be read"
850 msgstr "Negalima perskaityti failo"
852 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
853 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
854 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
855 #, php-format
856 msgid ""
857 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
858 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
859 msgstr ""
860 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
861 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
863 #: import.php:335
864 msgid ""
865 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
866 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
867 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
868 msgstr ""
869 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
870 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
871 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
873 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
874 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
875 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
877 #: import.php:395
878 msgid "The bookmark has been deleted."
879 msgstr "Nuoroda ištrinta."
881 #: import.php:399
882 msgid "Showing bookmark"
883 msgstr "Rodomos žymelės"
885 #: import.php:401 sql.php:811
886 #, php-format
887 msgid "Bookmark %s created"
888 msgstr "Žymė %s sukurta"
890 #: import.php:407 import.php:413
891 #, php-format
892 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
893 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
895 #: import.php:422
896 msgid ""
897 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
898 "file and import will resume."
899 msgstr ""
900 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
901 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
903 #: import.php:424
904 msgid ""
905 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
906 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
907 msgstr ""
908 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
909 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
910 "padidintumėte PHP laiko limitą."
912 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
913 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
914 msgid "Back"
915 msgstr "Atgal"
917 #: index.php:183
918 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
919 msgstr ""
920 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
922 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
923 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
924 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
925 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
926 msgid "Click to select"
927 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
929 #: js/messages.php:26
930 msgid "Click to unselect"
931 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
933 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
934 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
935 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
937 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
938 msgid "Do you really want to "
939 msgstr "Ar tikrai norite "
941 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
942 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
943 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
945 #: js/messages.php:32
946 msgid "Dropping Event"
947 msgstr "Šalinamas įvykis"
949 #: js/messages.php:33
950 msgid "Dropping Procedure"
951 msgstr "Šalinama procedūra"
953 #: js/messages.php:35
954 msgid "Deleting tracking data"
955 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
957 #: js/messages.php:36
958 msgid "Dropping Primary Key/Index"
959 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
961 #: js/messages.php:37
962 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
963 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
965 #: js/messages.php:40
966 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
967 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
969 #: js/messages.php:41
970 #, php-format
971 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
972 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
974 #: js/messages.php:44
975 msgid "Missing value in the form!"
976 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
978 #: js/messages.php:45
979 msgid "This is not a number!"
980 msgstr "Įveskite skaičių!"
982 #: js/messages.php:48
983 msgid "The host name is empty!"
984 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
986 #: js/messages.php:49
987 msgid "The user name is empty!"
988 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
990 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
991 msgid "The password is empty!"
992 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
994 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
995 msgid "The passwords aren't the same!"
996 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
998 #: js/messages.php:52
999 msgid "Add a New User"
1000 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1002 #: js/messages.php:53
1003 msgid "Create User"
1004 msgstr "Sukurti naudotoją"
1006 #: js/messages.php:54
1007 msgid "Reloading Privileges"
1008 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1010 #: js/messages.php:55
1011 msgid "Removing Selected Users"
1012 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1014 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1015 msgid "Close"
1016 msgstr "Uždaryti"
1018 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1019 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1020 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1021 msgid "Cancel"
1022 msgstr "Atšaukti"
1024 #: js/messages.php:63
1025 msgid "Loading"
1026 msgstr "Įkeliama"
1028 #: js/messages.php:64
1029 msgid "Processing Request"
1030 msgstr "Vykdoma užklausa"
1032 #: js/messages.php:65
1033 msgid "Error in Processing Request"
1034 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1036 #: js/messages.php:66
1037 msgid "Dropping Column"
1038 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1040 #: js/messages.php:67
1041 msgid "Adding Primary Key"
1042 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1044 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1045 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1046 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1047 msgid "OK"
1048 msgstr "Gerai"
1050 #: js/messages.php:71
1051 msgid "Renaming Databases"
1052 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1054 #: js/messages.php:72
1055 msgid "Reload Database"
1056 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1058 #: js/messages.php:73
1059 msgid "Copying Database"
1060 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1062 #: js/messages.php:74
1063 msgid "Changing Charset"
1064 msgstr "Keičiama koduotė"
1066 #: js/messages.php:75
1067 msgid "Table must have at least one column"
1068 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1070 #: js/messages.php:76
1071 msgid "Create Table"
1072 msgstr "Lentelės kūrimas"
1074 #: js/messages.php:81
1075 msgid "Searching"
1076 msgstr "Ieškoma"
1078 #: js/messages.php:84
1079 msgid "Hide query box"
1080 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1082 #: js/messages.php:85
1083 msgid "Show query box"
1084 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1086 #: js/messages.php:86
1087 msgid "Inline Edit"
1088 msgstr "Redaguoti čia"
1090 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1091 #: tbl_indexes.php:223
1092 msgid "Ignore"
1093 msgstr "Ignoruoti"
1095 #: js/messages.php:92
1096 msgid "Select referenced key"
1097 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1099 #: js/messages.php:93
1100 msgid "Select Foreign Key"
1101 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1103 #: js/messages.php:94
1104 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1105 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1107 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1108 msgid "Choose column to display"
1109 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1111 #: js/messages.php:98
1112 msgid "Add an option for column "
1113 msgstr ""
1115 #: js/messages.php:101
1116 msgid "Generate password"
1117 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1119 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1120 msgid "Generate"
1121 msgstr "Generuoti"
1123 #: js/messages.php:103
1124 msgid "Change Password"
1125 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1127 #: js/messages.php:106
1128 msgid "More"
1129 msgstr "Daugiau"
1131 #. l10n: Display text for calendar close link
1132 #: js/messages.php:116
1133 msgid "Done"
1134 msgstr "Atlikta"
1136 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1137 #: js/messages.php:118
1138 msgid "Prev"
1139 msgstr "Ankstesnis"
1141 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1142 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2333
1143 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1144 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1145 #: tbl_structure.php:893
1146 msgid "Next"
1147 msgstr "Kitas"
1149 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1150 #: js/messages.php:122
1151 msgid "Today"
1152 msgstr "Šiandien"
1154 #: js/messages.php:125
1155 msgid "January"
1156 msgstr "sausio"
1158 #: js/messages.php:126
1159 msgid "February"
1160 msgstr "vasario"
1162 #: js/messages.php:127
1163 msgid "March"
1164 msgstr "kovo"
1166 #: js/messages.php:128
1167 msgid "April"
1168 msgstr "balandžio"
1170 #: js/messages.php:129
1171 msgid "May"
1172 msgstr "Geg"
1174 #: js/messages.php:130
1175 msgid "June"
1176 msgstr "birželio"
1178 #: js/messages.php:131
1179 msgid "July"
1180 msgstr "liepos"
1182 #: js/messages.php:132
1183 msgid "August"
1184 msgstr "rugpjūčio"
1186 #: js/messages.php:133
1187 msgid "September"
1188 msgstr "rugsėjo"
1190 #: js/messages.php:134
1191 msgid "October"
1192 msgstr "spalio"
1194 #: js/messages.php:135
1195 msgid "November"
1196 msgstr "lapkričio"
1198 #: js/messages.php:136
1199 msgid "December"
1200 msgstr "gruodžio"
1202 #. l10n: Short month name
1203 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1538
1204 msgid "Jan"
1205 msgstr "Sau"
1207 #. l10n: Short month name
1208 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1540
1209 msgid "Feb"
1210 msgstr "Vas"
1212 #. l10n: Short month name
1213 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1542
1214 msgid "Mar"
1215 msgstr "Kov"
1217 #. l10n: Short month name
1218 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1544
1219 msgid "Apr"
1220 msgstr "Bal"
1222 #. l10n: Short month name
1223 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1546
1224 msgctxt "Short month name"
1225 msgid "May"
1226 msgstr "Geg"
1228 #. l10n: Short month name
1229 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1548
1230 msgid "Jun"
1231 msgstr "Bir"
1233 #. l10n: Short month name
1234 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1550
1235 msgid "Jul"
1236 msgstr "Lie"
1238 #. l10n: Short month name
1239 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1552
1240 msgid "Aug"
1241 msgstr "Rgp"
1243 #. l10n: Short month name
1244 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1554
1245 msgid "Sep"
1246 msgstr "Rgs"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1556
1250 msgid "Oct"
1251 msgstr "Spa"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1558
1255 msgid "Nov"
1256 msgstr "Lap"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1560
1260 msgid "Dec"
1261 msgstr "Grd"
1263 #: js/messages.php:165
1264 msgid "Sunday"
1265 msgstr "Sekmadienis"
1267 #: js/messages.php:166
1268 msgid "Monday"
1269 msgstr "Pirmadienis"
1271 #: js/messages.php:167
1272 msgid "Tuesday"
1273 msgstr "Antradienis"
1275 #: js/messages.php:168
1276 msgid "Wednesday"
1277 msgstr "Trečiadienis"
1279 #: js/messages.php:169
1280 msgid "Thursday"
1281 msgstr "Ketvirtadienis"
1283 #: js/messages.php:170
1284 msgid "Friday"
1285 msgstr "Penktadienis"
1287 #: js/messages.php:171
1288 msgid "Saturday"
1289 msgstr "Šeštadienis"
1291 #. l10n: Short week day name
1292 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1563
1293 msgid "Sun"
1294 msgstr "Sek"
1296 #. l10n: Short week day name
1297 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1565
1298 msgid "Mon"
1299 msgstr "Pir"
1301 #. l10n: Short week day name
1302 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1567
1303 msgid "Tue"
1304 msgstr "Ant"
1306 #. l10n: Short week day name
1307 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1569
1308 msgid "Wed"
1309 msgstr "Tre"
1311 #. l10n: Short week day name
1312 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1571
1313 msgid "Thu"
1314 msgstr "Ket"
1316 #. l10n: Short week day name
1317 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1573
1318 msgid "Fri"
1319 msgstr "Pen"
1321 #. l10n: Short week day name
1322 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1575
1323 msgid "Sat"
1324 msgstr "Šeš"
1326 #. l10n: Minimal week day name
1327 #: js/messages.php:191
1328 msgid "Su"
1329 msgstr "Sk"
1331 #. l10n: Minimal week day name
1332 #: js/messages.php:193
1333 msgid "Mo"
1334 msgstr "Pr"
1336 #. l10n: Minimal week day name
1337 #: js/messages.php:195
1338 msgid "Tu"
1339 msgstr "An"
1341 #. l10n: Minimal week day name
1342 #: js/messages.php:197
1343 msgid "We"
1344 msgstr "Tr"
1346 #. l10n: Minimal week day name
1347 #: js/messages.php:199
1348 msgid "Th"
1349 msgstr "Kt"
1351 #. l10n: Minimal week day name
1352 #: js/messages.php:201
1353 msgid "Fr"
1354 msgstr "Pn"
1356 #. l10n: Minimal week day name
1357 #: js/messages.php:203
1358 msgid "Sa"
1359 msgstr "Št"
1361 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1362 #: js/messages.php:205
1363 msgid "Wk"
1364 msgstr "Sav."
1366 #: js/messages.php:207
1367 msgid "Hour"
1368 msgstr "Valanda"
1370 #: js/messages.php:208
1371 msgid "Minute"
1372 msgstr "Minutė"
1374 #: js/messages.php:209
1375 msgid "Second"
1376 msgstr "Sekundės"
1378 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1379 msgid "Font size"
1380 msgstr "Šrifto dydis"
1382 #: libraries/File.class.php:310
1383 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1384 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1386 #: libraries/File.class.php:313
1387 msgid ""
1388 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1389 "the HTML form."
1390 msgstr ""
1391 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1392 "formoje."
1394 #: libraries/File.class.php:316
1395 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1396 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1398 #: libraries/File.class.php:319
1399 msgid "Missing a temporary folder."
1400 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1402 #: libraries/File.class.php:322
1403 msgid "Failed to write file to disk."
1404 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1406 #: libraries/File.class.php:325
1407 msgid "File upload stopped by extension."
1408 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1410 #: libraries/File.class.php:328
1411 msgid "Unknown error in file upload."
1412 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1414 #: libraries/File.class.php:559
1415 msgid ""
1416 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1417 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1418 msgstr ""
1419 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1420 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1422 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1423 msgid "No index defined!"
1424 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1426 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1427 #: tbl_tracking.php:310
1428 msgid "Indexes"
1429 msgstr "Indeksai"
1431 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1432 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1433 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1434 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1435 msgid "Unique"
1436 msgstr "Unikalus"
1438 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1439 msgid "Packed"
1440 msgstr "Suspausta"
1442 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1443 msgid "Cardinality"
1444 msgstr "Elementų skaičius"
1446 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1447 msgid "Comment"
1448 msgstr "Komentaras"
1450 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1451 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1452 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1453 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1454 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1455 msgid "Edit"
1456 msgstr "Redaguoti"
1458 #: libraries/Index.class.php:471
1459 msgid "The primary key has been dropped"
1460 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1462 #: libraries/Index.class.php:475
1463 #, php-format
1464 msgid "Index %s has been dropped"
1465 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1467 #: libraries/Index.class.php:576
1468 #, php-format
1469 msgid ""
1470 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1471 "removed."
1472 msgstr ""
1473 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1475 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1476 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1477 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1478 msgid "Databases"
1479 msgstr "Duomenų bazės"
1481 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1482 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1483 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1484 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1485 msgid "Error"
1486 msgstr "Klaida"
1488 #: libraries/Message.class.php:281
1489 #, php-format
1490 msgid "%1$d row affected."
1491 msgid_plural "%1$d rows affected."
1492 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1493 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1494 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1496 #: libraries/Message.class.php:300
1497 #, php-format
1498 msgid "%1$d row deleted."
1499 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1500 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1501 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1502 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1504 #: libraries/Message.class.php:319
1505 #, php-format
1506 msgid "%1$d row inserted."
1507 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1508 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1509 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1510 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1512 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1513 msgid ""
1514 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1515 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1517 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1518 #, php-format
1519 msgid "%s is available on this MySQL server."
1520 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1522 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1523 #, php-format
1524 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1525 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1527 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1528 #, php-format
1529 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1530 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1532 #: libraries/Table.class.php:1017
1533 msgid "Invalid database"
1534 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1536 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1537 msgid "Invalid table name"
1538 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1540 #: libraries/Table.class.php:1046
1541 #, php-format
1542 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1543 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1545 #: libraries/Table.class.php:1129
1546 #, php-format
1547 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1548 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1550 #: libraries/Theme.class.php:160
1551 #, php-format
1552 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1553 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1555 #: libraries/Theme.class.php:380
1556 msgid "No preview available."
1557 msgstr "Peržiūra negalima."
1559 #: libraries/Theme.class.php:383
1560 msgid "take it"
1561 msgstr "pasirinkti"
1563 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1564 #, php-format
1565 msgid "Default theme %s not found!"
1566 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1568 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1569 #, php-format
1570 msgid "Theme %s not found!"
1571 msgstr "Tema %s nerasta!"
1573 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1574 #, php-format
1575 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1576 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1578 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1579 #: themes.php:40
1580 msgid "Theme / Style"
1581 msgstr "Tema / Stilius"
1583 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1584 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1585 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1587 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1589 #: test/theme.php:151
1590 #, php-format
1591 msgid "Welcome to %s"
1592 msgstr "Jūs naudojate %s"
1594 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1595 #, php-format
1596 msgid ""
1597 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1598 "1$ssetup script%2$s to create one."
1599 msgstr ""
1600 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1601 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1603 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1604 #, fuzzy
1605 msgid ""
1606 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1607 "connection. You should check the host, username and password in your "
1608 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1609 "the administrator of the MySQL server."
1610 msgstr ""
1611 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1612 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1613 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1614 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1617 msgid "Log in"
1618 msgstr "Prisijungti"
1620 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1622 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1623 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1624 msgid "phpMyAdmin documentation"
1625 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1629 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1630 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1633 msgid "Server:"
1634 msgstr "Darbinė stotis"
1636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1637 msgid "Username:"
1638 msgstr "Naudotojo vardas:"
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1641 msgid "Password:"
1642 msgstr "Slaptažodis:"
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1645 msgid "Server Choice"
1646 msgstr "Pasirinkti serverį"
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1649 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1650 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1653 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1654 msgid ""
1655 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1656 msgstr ""
1657 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1660 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1661 #, php-format
1662 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1663 msgstr ""
1664 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1665 "iš naujo"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1669 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1670 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1671 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1673 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1674 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1675 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1677 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1678 #, php-format
1679 msgid "File %s does not contain any key id"
1680 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1682 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1683 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1684 msgid "Hardware authentication failed"
1685 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1687 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1688 msgid "No valid authentication key plugged"
1689 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1691 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1692 msgid "Authenticating..."
1693 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1695 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1696 msgid "PBMS error"
1697 msgstr "PBMS klaida"
1699 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1700 msgid "PBMS connection failed:"
1701 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1703 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1704 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1705 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1708 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1709 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1712 msgid "View image"
1713 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1716 msgid "Play audio"
1717 msgstr "Groti garsą"
1719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1720 msgid "View video"
1721 msgstr "Žiūrėti video"
1723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1724 msgid "Download file"
1725 msgstr "Atsisiųsti failą"
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1728 #, php-format
1729 msgid "Could not open file: %s"
1730 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1732 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1733 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1734 #: server_status.php:377
1735 msgid "Tables"
1736 msgstr "Lentelės"
1738 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1739 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1740 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1741 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1742 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1743 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1744 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1745 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1746 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1747 #: tbl_structure.php:757
1748 msgid "Data"
1749 msgstr "Duomenys"
1751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1752 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1753 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1754 msgid "Total"
1755 msgstr "Iš viso"
1757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1758 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1759 msgid "Overhead"
1760 msgstr "Perteklius"
1762 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1763 msgid "Jump to database"
1764 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1766 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1767 msgid "Not replicated"
1768 msgstr "Nepadaugintas"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1771 msgid "Replicated"
1772 msgstr "Padaugintas"
1774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1775 #, php-format
1776 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1777 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1780 msgid "Check Privileges"
1781 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1783 #: libraries/chart.lib.php:40
1784 msgid "Query statistics"
1785 msgstr "Užklausų statistika"
1787 #: libraries/chart.lib.php:63
1788 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1789 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1791 #: libraries/chart.lib.php:83
1792 msgid "Query results"
1793 msgstr "Užklausos rezultatai"
1795 #: libraries/chart.lib.php:109
1796 msgid "No data found for the chart."
1797 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1799 #: libraries/chart.lib.php:249
1800 msgid "GD extension is needed for charts."
1801 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1803 #: libraries/chart.lib.php:252
1804 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1805 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1807 #: libraries/common.inc.php:576
1808 msgid ""
1809 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1810 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1811 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1812 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1813 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1814 "is fine."
1815 msgstr ""
1816 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1817 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1818 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1819 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1820 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1821 "tvarkoje."
1823 #: libraries/common.inc.php:587
1824 #, php-format
1825 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1826 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1828 #: libraries/common.inc.php:592
1829 msgid ""
1830 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1831 "configuration file!"
1832 msgstr ""
1833 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1835 #: libraries/common.inc.php:622
1836 #, php-format
1837 msgid "Invalid server index: %s"
1838 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1840 #: libraries/common.inc.php:629
1841 #, php-format
1842 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1843 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1845 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:482
1846 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1847 msgid "Server"
1848 msgstr "Serveris"
1850 #: libraries/common.inc.php:826
1851 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1852 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1854 #: libraries/common.inc.php:929
1855 #, php-format
1856 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1857 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1859 #: libraries/common.lib.php:145
1860 #, php-format
1861 msgid "Max: %s%s"
1862 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1864 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1865 #: libraries/common.lib.php:407
1866 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1867 msgid "en"
1868 msgstr "en"
1870 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1871 #: libraries/common.lib.php:411
1872 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1873 msgid "en"
1874 msgstr "en"
1876 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1877 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1878 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1879 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1880 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1881 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1882 #: main.php:212
1883 msgid "Documentation"
1884 msgstr "Dokumentacija"
1886 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1887 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1888 msgid "SQL query"
1889 msgstr "SQL užklausa"
1891 #: libraries/common.lib.php:621
1892 msgid "MySQL said: "
1893 msgstr "MySQL atsakymas: "
1895 #: libraries/common.lib.php:1071
1896 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1897 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1899 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1900 msgid "Explain SQL"
1901 msgstr "Paaiškinti SQL"
1903 #: libraries/common.lib.php:1115
1904 msgid "Skip Explain SQL"
1905 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1907 #: libraries/common.lib.php:1149
1908 msgid "Without PHP Code"
1909 msgstr "be PHP kodo"
1911 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1912 msgid "Create PHP Code"
1913 msgstr "PHP kodas"
1915 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1916 #: server_status.php:458
1917 msgid "Refresh"
1918 msgstr "Atnaujinti"
1920 #: libraries/common.lib.php:1179
1921 msgid "Skip Validate SQL"
1922 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1924 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1925 msgid "Validate SQL"
1926 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1928 #: libraries/common.lib.php:1237
1929 msgid "Inline edit of this query"
1930 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1932 #: libraries/common.lib.php:1239
1933 msgid "Inline"
1934 msgstr "Redaguoti čia"
1936 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1937 msgid "Profiling"
1938 msgstr "Profiliavimas"
1940 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1941 #: server_processlist.php:57
1942 msgid "Time"
1943 msgstr "Laikas"
1945 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1946 #: libraries/common.lib.php:1362
1947 msgid "B"
1948 msgstr "B"
1950 #: libraries/common.lib.php:1362
1951 msgid "KiB"
1952 msgstr "KiB"
1954 #: libraries/common.lib.php:1362
1955 msgid "MiB"
1956 msgstr "MiB"
1958 #: libraries/common.lib.php:1362
1959 msgid "GiB"
1960 msgstr "GiB"
1962 #: libraries/common.lib.php:1362
1963 msgid "TiB"
1964 msgstr "TiB"
1966 #: libraries/common.lib.php:1362
1967 msgid "PiB"
1968 msgstr "PiB"
1970 #: libraries/common.lib.php:1362
1971 msgid "EiB"
1972 msgstr "EiB"
1974 #. l10n: Thousands separator
1975 #: libraries/common.lib.php:1400
1976 msgid ","
1977 msgstr " "
1979 #. l10n: Decimal separator
1980 #: libraries/common.lib.php:1402
1981 msgid "."
1982 msgstr ","
1984 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1985 #: libraries/common.lib.php:1579
1986 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1987 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1988 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
1990 #: libraries/common.lib.php:1889
1991 #, php-format
1992 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1993 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
1995 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
1996 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:742
1997 msgid "Begin"
1998 msgstr "Pradžia"
2000 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2001 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2002 #: server_binlog.php:156
2003 msgid "Previous"
2004 msgstr "Ankstesnis"
2006 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2007 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2008 msgid "End"
2009 msgstr "Pabaiga"
2011 #: libraries/common.lib.php:2409
2012 #, php-format
2013 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2014 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2016 #: libraries/common.lib.php:2428
2017 #, php-format
2018 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2019 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2021 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2022 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2023 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2024 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2025 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2026 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2027 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2028 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2029 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2030 #: tbl_tracking.php:263
2031 msgid "Structure"
2032 msgstr "Struktūra"
2034 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2035 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2036 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2037 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2038 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2039 msgid "SQL"
2040 msgstr "SQL"
2042 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2043 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2044 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2045 msgid "Insert"
2046 msgstr "Įterpti"
2048 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2049 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2050 #: view_operations.php:87
2051 msgid "Operations"
2052 msgstr "Veiksmai"
2054 #: libraries/common.lib.php:2950
2055 msgid "Browse your computer:"
2056 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2058 #: libraries/common.lib.php:2963
2059 #, php-format
2060 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2061 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2063 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2064 #: tbl_change.php:925
2065 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2066 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2068 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2069 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2070 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2071 #: libraries/import.lib.php:1172
2072 msgid "structure"
2073 msgstr "struktūra"
2075 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2076 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2077 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2078 msgid "data"
2079 msgstr "duomenys"
2081 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2082 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2083 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2084 msgid "structure and data"
2085 msgstr "struktūra ir duomenys"
2087 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2088 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2089 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2091 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2092 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2093 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2095 #: libraries/config.values.php:101
2096 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2097 msgstr ""
2098 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2100 #: libraries/config.values.php:119
2101 msgid "complete inserts"
2102 msgstr "užbaigti įterpimus"
2104 #: libraries/config.values.php:120
2105 msgid "extended inserts"
2106 msgstr "praplėsti įterpimus"
2108 #: libraries/config.values.php:121
2109 msgid "both of the above"
2110 msgstr "abu iš paminėtų"
2112 #: libraries/config.values.php:122
2113 msgid "neither of the above"
2114 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2117 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2118 msgid "Not a positive number"
2119 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2122 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2123 msgid "Not a non-negative number"
2124 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2127 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2128 msgid "Not a valid port number"
2129 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2133 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2134 msgid "Incorrect value"
2135 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2138 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2139 #, php-format
2140 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2141 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2144 #, php-format
2145 msgid "Missing data for %s"
2146 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2150 msgid "unavailable"
2151 msgstr "neprieinamas"
2153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2155 #, php-format
2156 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2157 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2160 #, php-format
2161 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2162 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2165 #, php-format
2166 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2167 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2170 msgid "SQL Validator is disabled"
2171 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2174 msgid "SOAP extension not found"
2175 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2178 #, php-format
2179 msgid "maximum %s"
2180 msgstr "didžiausias %s"
2182 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2183 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2184 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2187 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2188 msgid "Disabled"
2189 msgstr "Išjungta"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2192 #, php-format
2193 msgid "Set value: %s"
2194 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2197 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2198 msgid "Restore default value"
2199 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2202 msgid "Allow users to customize this value"
2203 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2206 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2207 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2208 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2209 #: tbl_relation.php:563
2210 msgid "Save"
2211 msgstr "Išsaugoti"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2215 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2216 msgid "Reset"
2217 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2219 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2220 msgid ""
2221 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2222 msgstr ""
2223 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2224 "formoje su slapukų autentifikacija"
2226 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2227 msgid "Allow login to any MySQL server"
2228 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2230 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2231 msgid ""
2232 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2233 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2234 "cross-frame scripting attacks"
2235 msgstr ""
2236 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2237 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2238 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2240 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2241 msgid "Allow third party framing"
2242 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2244 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2245 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2246 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2249 msgid ""
2250 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2251 "authentication"
2252 msgstr ""
2253 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2254 "identifikacijoje"
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2257 msgid "Blowfish secret"
2258 msgstr "Blowfish paslaptis"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2261 msgid "Highlight selected rows"
2262 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2265 msgid "Row marker"
2266 msgstr "Eilutės žymeklis"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2269 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2270 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2273 msgid "Highlight pointer"
2274 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2277 msgid ""
2278 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2279 "import and export operations"
2280 msgstr ""
2281 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2282 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2285 msgid "Bzip2"
2286 msgstr "Bzip2"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2289 msgid ""
2290 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2291 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2292 "kbd] - allows newlines in columns"
2293 msgstr ""
2294 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2295 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2296 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2299 msgid "CHAR columns editing"
2300 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2303 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2304 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2307 msgid "CHAR textarea columns"
2308 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2311 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2312 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2315 msgid "CHAR textarea rows"
2316 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2319 msgid "Check config file permissions"
2320 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2323 msgid ""
2324 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2325 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2326 msgstr ""
2327 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2328 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2331 msgid "Compress on the fly"
2332 msgstr "Glaudinti"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2335 #: setup/frames/index.inc.php:153
2336 msgid "Configuration file"
2337 msgstr "Nustatymų failas"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2340 msgid ""
2341 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2342 "when you're about to lose data"
2343 msgstr ""
2344 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2345 "duomenų praradimą"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2348 msgid "Confirm DROP queries"
2349 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2352 msgid "Debug SQL"
2353 msgstr "Derinti SQL"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2356 msgid "Default display direction"
2357 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2360 msgid ""
2361 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2362 "maximum number for which vertical model is used"
2363 msgstr ""
2364 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2365 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2368 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2369 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2372 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2373 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2376 msgid "Default database tab"
2377 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2380 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2381 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2384 msgid "Default server tab"
2385 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2388 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2389 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2392 msgid "Default table tab"
2393 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2396 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2397 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2400 msgid "Show binary contents as HEX"
2401 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2404 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2405 msgstr ""
2406 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2407 "sąrašo"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2410 msgid "Display databases as a list"
2411 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2414 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2415 msgstr ""
2416 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2419 msgid "Display servers as a list"
2420 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2423 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2424 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2427 msgid "Edit in window"
2428 msgstr "Redaguoti lange"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2431 msgid "Display errors"
2432 msgstr "Rodyti klaidas"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2435 msgid "Gather errors"
2436 msgstr "Rinkti klaidas"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2439 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2440 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2443 msgid "Iconic errors"
2444 msgstr "Piktograminės klaidos"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2447 msgid ""
2448 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2449 "limit)"
2450 msgstr ""
2451 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2454 msgid "Maximum execution time"
2455 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2458 msgid "Save as file"
2459 msgstr "Išsaugoti į failą"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2462 msgid "Character set of the file"
2463 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2466 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2467 msgid "Format"
2468 msgstr "Formatas"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2471 msgid "Compression"
2472 msgstr "Glaudinimas"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2479 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2480 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2481 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2482 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2483 msgid "Put columns names in the first row"
2484 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2488 #: libraries/import/ldi.php:41
2489 msgid "Columns enclosed by"
2490 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2494 #: libraries/import/ldi.php:42
2495 msgid "Columns escaped by"
2496 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2503 msgid "Replace NULL by"
2504 msgstr "Pakeisti NULL į"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2507 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2508 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2512 #: libraries/import/ldi.php:40
2513 msgid "Columns terminated by"
2514 msgstr "Laukai baigiasi"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2517 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2518 msgid "Lines terminated by"
2519 msgstr "Eilutės baigiasi"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2522 msgid "Excel edition"
2523 msgstr "Excel variantas"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2526 msgid "Database name template"
2527 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2530 msgid "Server name template"
2531 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2534 msgid "Table name template"
2535 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2540 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2541 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2542 msgid "Dump table"
2543 msgstr "Parodyti lentelę"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2546 msgid "Include table caption"
2547 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2550 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2551 msgid "Table caption"
2552 msgstr "Lentelės antraštė"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2555 msgid "Continued table caption"
2556 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2559 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2560 msgid "Label key"
2561 msgstr "Pavadinimo raktas"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2566 msgid "MIME type"
2567 msgstr "MIME tipas"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2571 msgid "Relations"
2572 msgstr "Sąryšiai"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2575 msgid "Export method"
2576 msgstr "Eksporto metodas"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2579 msgid "Save on server"
2580 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2583 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2584 msgid "Overwrite existing file(s)"
2585 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2588 msgid "Remember file name template"
2589 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2592 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2593 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2596 #: libraries/display_export.lib.php:351
2597 msgid "SQL compatibility mode"
2598 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2601 msgid "Syntax to use when inserting data"
2602 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2605 msgid "Creation/Update/Check dates"
2606 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2609 msgid "Use delayed inserts"
2610 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2613 msgid "Disable foreign key checks"
2614 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2617 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2618 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2621 msgid "Use ignore inserts"
2622 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2625 msgid "Maximal length of created query"
2626 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2629 msgid "Export type"
2630 msgstr "Eksportavimo tipas"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2633 msgid "Enclose export in a transaction"
2634 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2637 msgid "Export time in UTC"
2638 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2641 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2642 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2645 msgid "Force SSL connection"
2646 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2649 msgid ""
2650 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2651 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2652 msgstr ""
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2655 msgid "Foreign key dropdown order"
2656 msgstr ""
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2659 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2660 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2663 msgid "Foreign key limit"
2664 msgstr ""
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2667 msgid "Browse mode"
2668 msgstr "Naršymo režimas"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2671 msgid "Customize browse mode"
2672 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2678 msgid "Customize default options"
2679 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2682 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2683 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2684 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2685 #: libraries/import/csv.php:21
2686 msgid "CSV"
2687 msgstr "CSV"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2690 msgid "Developer"
2691 msgstr "Kūrėjas"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2694 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2695 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2698 msgid "Edit mode"
2699 msgstr "Redagavimo režimas"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2702 msgid "Customize edit mode"
2703 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2706 msgid "Export defaults"
2707 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2710 msgid "Customize default export options"
2711 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2714 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2715 msgid "Features"
2716 msgstr "Galimybės"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2719 msgid "General"
2720 msgstr "Bendra"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2723 msgid "Set some commonly used options"
2724 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2727 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2728 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2729 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2730 msgid "Import"
2731 msgstr "Importuoti"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2734 msgid "Import defaults"
2735 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2738 msgid "Customize default common import options"
2739 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2742 msgid "Import / export"
2743 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2746 msgid "Set import and export directories and compression options"
2747 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2750 msgid "LaTeX"
2751 msgstr "LaTeX"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2754 msgid "Databases display options"
2755 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2758 msgid "Navigation frame"
2759 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2762 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2763 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2766 #: setup/frames/index.inc.php:98
2767 msgid "Servers"
2768 msgstr "Serveriai"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2771 msgid "Servers display options"
2772 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2775 msgid "Tables display options"
2776 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2779 msgid "Main frame"
2780 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2783 msgid "Microsoft Office"
2784 msgstr "Microsoft Office"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2787 msgid "Open Document"
2788 msgstr "Open Document"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2791 msgid "Other core settings"
2792 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2795 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2796 msgstr "Kiti nustatymai"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2799 msgid "Page titles"
2800 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2803 msgid ""
2804 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2805 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2806 "get special values."
2807 msgstr ""
2808 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2809 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2810 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2813 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2814 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2815 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2816 msgid "Query window"
2817 msgstr "Užklausų langas"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2820 msgid "Customize query window options"
2821 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2824 msgid "Security"
2825 msgstr "Saugumas"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2828 msgid ""
2829 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2830 "limit MySQL"
2831 msgstr ""
2832 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2833 "neapsiriboja MySQL"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2836 msgid "Basic settings"
2837 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2840 msgid "Authentication"
2841 msgstr "Atpažinimas"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2844 msgid "Authentication settings"
2845 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2848 msgid "Server configuration"
2849 msgstr "Serverio nustatymai"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2852 msgid ""
2853 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2854 "what they are for"
2855 msgstr ""
2856 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2857 "kam jie skirti"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2860 msgid "Enter server connection parameters"
2861 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2864 msgid "Configuration storage"
2865 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2868 msgid ""
2869 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2870 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2871 "storage[/a] in documentation"
2872 msgstr ""
2873 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2874 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2875 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2878 msgid "Changes tracking"
2879 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2882 msgid ""
2883 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2884 "storage."
2885 msgstr ""
2886 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2887 "saugyklos."
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2890 msgid "Customize export options"
2891 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2894 msgid "Customize import defaults"
2895 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2898 msgid "Customize navigation frame"
2899 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2902 msgid "Customize main frame"
2903 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2906 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2907 msgid "SQL queries"
2908 msgstr "SQL užklausos"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2911 msgid "SQL Query box"
2912 msgstr "SQL užklausos langelis"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2915 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2916 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2919 msgid "SQL queries settings"
2920 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2923 msgid "SQL Validator"
2924 msgstr "SQL tikrintuvas"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2927 msgid ""
2928 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2929 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2930 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2931 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2932 msgstr ""
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2935 msgid "Startup"
2936 msgstr "Paleidimas"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2939 msgid "Customize startup page"
2940 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2943 msgid "Tabs"
2944 msgstr "Kortelės"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2947 msgid "Choose how you want tabs to work"
2948 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2951 msgid "Text fields"
2952 msgstr "Teksto laukeliai"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2955 msgid "Customize text input fields"
2956 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2959 msgid "Texy! text"
2960 msgstr "Texy! tekstas"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2963 msgid "Warnings"
2964 msgstr "Perspėjimai"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2967 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2968 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2971 msgid ""
2972 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2973 "and export operations"
2974 msgstr ""
2975 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
2976 "ir eksportavimo nustatymams"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2979 msgid "GZip"
2980 msgstr "GZip"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2983 msgid "Extra parameters for iconv"
2984 msgstr "Papildomas parametras iconv"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2987 msgid ""
2988 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2989 "if one of the queries failed"
2990 msgstr ""
2991 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
2992 "jei viena užklausa nepavyksta"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2995 msgid "Ignore multiple statement errors"
2996 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2999 msgid ""
3000 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3001 "This might be good way to import large files, however it can break "
3002 "transactions."
3003 msgstr ""
3004 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3005 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3006 "gali sugadinti tranzakcijas."
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3009 msgid "Partial import: allow interrupt"
3010 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3013 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3014 msgid "Do not abort on INSERT error"
3015 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3018 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3019 msgid "Replace table data with file"
3020 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3023 msgid ""
3024 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3025 "table) and only SQL is always available"
3026 msgstr ""
3027 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3028 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3031 msgid "Format of imported file"
3032 msgstr "Įkelto failo formatas"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3035 msgid "Use LOCAL keyword"
3036 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3040 msgid "Column names in first row"
3041 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3044 msgid "Do not import empty rows"
3045 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3048 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3049 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3052 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3053 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3056 msgid "Number of queries to skip from start"
3057 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3060 msgid "Partial import: skip queries"
3061 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3064 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3065 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3068 msgid "Initial state for sliders"
3069 msgstr ""
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3072 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3073 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3076 msgid "Number of inserted rows"
3077 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3080 msgid "Target for quick access icon"
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3084 msgid "Show logo in left frame"
3085 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3088 msgid "Display logo"
3089 msgstr "Rodyti logotipą"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3092 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3093 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3096 msgid "Display servers selection"
3097 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3100 #, fuzzy
3101 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3102 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3103 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3106 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3107 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3110 msgid "Database tree separator"
3111 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3114 msgid ""
3115 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3116 "defined below)"
3117 msgstr ""
3118 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3121 msgid "Display databases in a tree"
3122 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3125 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3126 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3129 msgid "Use light version"
3130 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3133 msgid "Maximum table tree depth"
3134 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3137 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3138 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3141 msgid "Table tree separator"
3142 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3145 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3146 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3149 msgid "Logo link URL"
3150 msgstr "Logotipo saito adresas"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3153 msgid ""
3154 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3155 "([kbd]new[/kbd])"
3156 msgstr ""
3157 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3158 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3161 msgid "Logo link target"
3162 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3165 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3166 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3169 msgid "Enable highlighting"
3170 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3173 msgid "Use less graphically intense tabs"
3174 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3177 msgid "Light tabs"
3178 msgstr "Lengvos kortelės"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3181 msgid ""
3182 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3183 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3186 msgid "Limit column characters"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3190 msgid ""
3191 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3192 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3193 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3194 msgstr ""
3195 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3196 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3197 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3198 "prisijungę)."
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3201 msgid "Delete all cookies on logout"
3202 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3205 msgid ""
3206 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3207 "authentication mode"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3211 msgid "Recall user name"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3215 msgid ""
3216 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3217 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3218 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3219 "recommended for non-trusted environments."
3220 msgstr ""
3221 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3222 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3223 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3224 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3227 msgid "Login cookie store"
3228 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3231 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3232 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3235 msgid "Login cookie validity"
3236 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3239 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3240 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3243 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3244 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3247 msgid "Use icons on main page"
3248 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3251 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3252 msgstr ""
3253 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3256 msgid "Maximum displayed SQL length"
3257 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3261 msgid "Users cannot set a higher value"
3262 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3265 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3266 msgstr ""
3267 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3268 "sąraše"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3271 msgid "Maximum databases"
3272 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3275 msgid ""
3276 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3277 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3278 "shown."
3279 msgstr ""
3280 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3281 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3282 "parodytos."
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3285 msgid "Maximum number of rows to display"
3286 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3289 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3290 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3293 msgid "Maximum tables"
3294 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3297 msgid ""
3298 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3299 "cookie authentication"
3300 msgstr ""
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3303 msgid "mcrypt warning"
3304 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3307 msgid ""
3308 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3309 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3310 msgstr ""
3311 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3312 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3315 msgid "Memory limit"
3316 msgstr "Atminties apribojimai"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3319 msgid "Show left delete link"
3320 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3323 msgid "Show right delete link"
3324 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3327 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3328 msgstr ""
3329 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3332 msgid "Natural order"
3333 msgstr "Natūrali tvarka"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3336 msgid "Use only icons, only text or both"
3337 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3340 msgid "Iconic navigation bar"
3341 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3344 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3345 msgstr ""
3346 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3349 msgid "GZip output buffering"
3350 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3353 msgid ""
3354 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3355 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3359 msgid "Default sorting order"
3360 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3363 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3364 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3367 msgid "Persistent connections"
3368 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3371 msgid ""
3372 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3373 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3374 "configuration storage could not be found"
3375 msgstr ""
3376 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3377 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3378 "lentelių"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3381 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3382 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3385 msgid "Iconic table operations"
3386 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3389 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3390 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3393 msgid "Protect binary columns"
3394 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3397 msgid ""
3398 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3399 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3400 "(lost by window close)."
3401 msgstr ""
3402 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3403 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3404 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3407 msgid "Permanent query history"
3408 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3411 msgid "How many queries are kept in history"
3412 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3415 msgid "Query history length"
3416 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3419 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3420 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3423 msgid "Default query window tab"
3424 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3427 msgid "Query window height (in pixels)"
3428 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3431 msgid "Query window height"
3432 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3435 msgid "Query window width (in pixels)"
3436 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3439 msgid "Query window width"
3440 msgstr "Užklausos lango plotis"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3443 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3444 msgstr ""
3445 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3446 "konvertavimui"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3449 msgid "Recoding engine"
3450 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3453 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3454 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3457 msgid "Repeat headers"
3458 msgstr "Pakartoti antraštes"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3461 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3462 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3465 msgid "Show help button"
3466 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3469 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3470 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3473 msgid "Save directory"
3474 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3477 msgid "Leave blank if not used"
3478 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3481 msgid "Host authorization order"
3482 msgstr ""
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3485 msgid "Leave blank for defaults"
3486 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3489 msgid "Host authorization rules"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3493 msgid "Allow logins without a password"
3494 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3497 msgid "Allow root login"
3498 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3501 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3505 msgid "HTTP Realm"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3509 msgid ""
3510 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3511 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3512 "swekey.conf)"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3516 msgid "SweKey config file"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3520 msgid "Authentication method to use"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3524 msgid "Authentication type"
3525 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3528 msgid ""
3529 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3530 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3531 msgstr ""
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3534 msgid "Bookmark table"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3538 msgid ""
3539 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3540 "pma_column_info[/kbd]"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3544 msgid "Column information table"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3548 msgid "Compress connection to MySQL server"
3549 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3552 msgid "Compress connection"
3553 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3556 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3560 msgid "Connection type"
3561 msgstr "Susijungimo tipas"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3564 msgid "Control user password"
3565 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3568 msgid ""
3569 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3570 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3571 msgstr ""
3572 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3573 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3576 msgid "Control user"
3577 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3580 msgid "Count tables when showing database list"
3581 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3584 msgid "Count tables"
3585 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3588 msgid ""
3589 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3590 "kbd]"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3594 msgid "Designer table"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3598 msgid ""
3599 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3600 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3604 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3605 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3608 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3609 msgstr ""
3610 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3613 msgid "PHP extension to use"
3614 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3617 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3618 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3621 msgid "Hide databases"
3622 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3625 msgid ""
3626 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3627 "kbd]"
3628 msgstr ""
3629 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3630 "[/kbd]"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3633 msgid "SQL query history table"
3634 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3637 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3638 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3641 msgid "Server hostname"
3642 msgstr "Serverio adresas"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3645 msgid "Logout URL"
3646 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3649 msgid "Try to connect without password"
3650 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3653 msgid "Connect without password"
3654 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3657 msgid ""
3658 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3659 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3660 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3661 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3662 "alphabetical order."
3663 msgstr ""
3664 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3665 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3666 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3667 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3668 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3669 "tvarka."
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3672 msgid "Show only listed databases"
3673 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3676 msgid "Leave empty if not using config auth"
3677 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3680 msgid "Password for config auth"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3684 msgid ""
3685 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3689 msgid "PDF schema: pages table"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3693 msgid ""
3694 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3695 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3696 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3700 msgid "Database name"
3701 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3704 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3708 msgid "Server port"
3709 msgstr "Serverio jungtis"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3712 msgid ""
3713 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3714 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3718 msgid "Relation table"
3719 msgstr "Sąryšių lentelė"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3722 msgid "SQL command to fetch available databases"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3726 msgid "SHOW DATABASES command"
3727 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3730 msgid ""
3731 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3732 "[/a] for an example"
3733 msgstr ""
3734 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3735 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3738 msgid "Signon session name"
3739 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3742 msgid "Signon URL"
3743 msgstr "Prisijungimo adresas"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3746 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3747 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3750 msgid "Server socket"
3751 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3754 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3755 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3758 msgid "Use SSL"
3759 msgstr "Naudoti SSL"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3762 msgid ""
3763 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3767 msgid "PDF schema: table coordinates"
3768 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3771 msgid ""
3772 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3773 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3774 msgstr ""
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3777 msgid "Display columns table"
3778 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3781 msgid ""
3782 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3783 "the log when creating a database."
3784 msgstr ""
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3787 msgid "Add DROP DATABASE"
3788 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3791 msgid ""
3792 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3793 "log when creating a table."
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3797 msgid "Add DROP TABLE"
3798 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3801 msgid ""
3802 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3803 "log when creating a view."
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3807 msgid "Add DROP VIEW"
3808 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3811 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3815 msgid "Statements to track"
3816 msgstr "Sekamos užklausos"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3819 msgid ""
3820 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3821 "kbd]"
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3825 msgid "SQL query tracking table"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3829 msgid ""
3830 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3831 "automatically."
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3835 msgid "Automatically create versions"
3836 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3839 msgid ""
3840 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3841 "pma_config[/kbd]"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3845 msgid "User preferences storage table"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3849 msgid "User for config auth"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3853 msgid ""
3854 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3855 "compatibility checks and thereby increases performance"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3859 msgid "Verbose check"
3860 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3863 msgid ""
3864 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3865 "hostname instead."
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3869 msgid "Verbose name of this server"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3873 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3877 msgid "Allow to display all the rows"
3878 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3881 msgid ""
3882 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3883 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3884 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3888 msgid "Show password change form"
3889 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3892 msgid "Show create database form"
3893 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3896 msgid ""
3897 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3898 "insert mode"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3902 msgid "Show field types"
3903 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3906 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3907 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3910 msgid "Show function fields"
3911 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3914 msgid ""
3915 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3916 "output"
3917 msgstr ""
3918 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3919 "išvedimą"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3922 msgid "Show phpinfo() link"
3923 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3926 msgid "Show detailed MySQL server information"
3927 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3930 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3934 msgid "Show SQL queries"
3935 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3938 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3939 msgstr ""
3940 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
3941 "naudojimą)"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3944 msgid "Show statistics"
3945 msgstr "Rodyti statistika"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3948 msgid ""
3949 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3950 "comment and the real name"
3951 msgstr ""
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3954 msgid "Display database comment instead of its name"
3955 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3958 msgid ""
3959 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3960 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3961 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3962 "alias, the table name itself stays unchanged"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3966 msgid "Display table comment instead of its name"
3967 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3970 msgid "Display table comments in tooltips"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3974 msgid ""
3975 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3979 msgid "Skip locked tables"
3980 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:462
3983 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3987 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3988 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3989 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3990 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
3991 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
3992 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
3993 msgid "Password"
3994 msgstr "Slaptažodis"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:465
3997 msgid ""
3998 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3999 "installed"
4000 msgstr ""
4001 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4002 "būtų įdiegtas"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4005 msgid "Enable SQL Validator"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4009 msgid ""
4010 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4011 "kbd])"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4015 #: tbl_tracking.php:456
4016 msgid "Username"
4017 msgstr "Vartotojo vardas"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4020 msgid ""
4021 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4022 "possible) or keep the text field empty"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4026 msgid "Suggest new database name"
4027 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4030 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4031 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4034 msgid "Suhosin warning"
4035 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4038 msgid ""
4039 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4040 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4044 msgid "Textarea columns"
4045 msgstr "Textarea laukeliai"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4048 msgid ""
4049 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4050 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4054 msgid "Textarea rows"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4058 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4059 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4062 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4063 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4066 msgid "Default title"
4067 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4070 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4071 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4074 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4075 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4078 msgid ""
4079 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4080 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4081 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4082 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4086 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4090 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4094 msgid "Upload directory"
4095 msgstr "Įkelties katalogas"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4098 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4099 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4102 msgid "Use database search"
4103 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4106 msgid ""
4107 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4108 "checkbox on the right"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4112 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4116 msgid ""
4117 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4118 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4119 "contain."
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4123 msgid "Verbose multiple statements"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4127 msgid "Check for latest version"
4128 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4131 msgid ""
4132 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4133 "for import and export operations"
4134 msgstr ""
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4137 msgid "ZIP"
4138 msgstr "ZIP"
4140 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4141 msgid "Config authentication"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4145 msgid "Cookie authentication"
4146 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4148 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4149 msgid "HTTP authentication"
4150 msgstr "HTTP autentifikacija"
4152 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4153 msgid "Signon authentication"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4157 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4158 msgid "CSV using LOAD DATA"
4159 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4161 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4162 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4163 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4164 #: libraries/import/xls.php:20
4165 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4166 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4168 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4169 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4170 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4171 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4172 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4173 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4175 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4176 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4177 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4178 #: libraries/import/ods.php:22
4179 msgid "Open Document Spreadsheet"
4180 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4182 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4183 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4184 msgid "Quick"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4189 msgid "Custom"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4193 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4194 msgid "Database export options"
4195 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4197 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4199 #: libraries/export/excel.php:17
4200 msgid "CSV for MS Excel"
4201 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4203 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4204 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4205 #: libraries/export/htmlword.php:17
4206 msgid "Microsoft Word 2000"
4207 msgstr "Microsoft Word 2000"
4209 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4210 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4211 msgid "Open Document Text"
4212 msgstr "Open Document rašyklė"
4214 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4215 msgid "Could not connect to MySQL server"
4216 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4218 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4219 msgid "Empty username while using config authentication method"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4223 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4227 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4231 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4235 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4239 #, php-format
4240 msgid "Incorrect IP address: %s"
4241 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4243 #: libraries/core.lib.php:265
4244 #, php-format
4245 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4246 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4248 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4249 #: libraries/export/sql.php:481
4250 msgid "Events"
4251 msgstr "Įvykiai"
4253 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4254 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4255 #: setup/frames/index.inc.php:113
4256 msgid "Name"
4257 msgstr "Pavadinimas"
4259 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4260 #: libraries/db_links.inc.php:44
4261 msgid "Database seems to be empty!"
4262 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4264 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4265 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4266 msgid "Tracking"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/db_links.inc.php:71
4270 msgid "Query"
4271 msgstr "SQL užklausa"
4273 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4274 msgid "Designer"
4275 msgstr "Projektavimas"
4277 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4278 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4279 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4280 msgid "Privileges"
4281 msgstr "Privilegijos"
4283 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4284 msgid "Routines"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4288 msgid "Return type"
4289 msgstr "Gražinimo tipas"
4291 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4292 msgid ""
4293 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4294 "3.11[/a]"
4295 msgstr ""
4296 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4297 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4299 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4300 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4304 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4305 msgid "The server is not responding"
4306 msgstr "Serveris neatsako"
4308 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4309 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4310 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4312 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4313 msgid "Details..."
4314 msgstr "Detalės..."
4316 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4317 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4318 msgid "Change password"
4319 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4321 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4322 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4323 msgid "No Password"
4324 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4326 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4327 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4328 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4329 msgid "Re-type"
4330 msgstr "Įveskite dar kartą"
4332 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4333 msgid "Password Hashing"
4334 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4336 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4337 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4338 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4340 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4341 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4342 msgid "Create new database"
4343 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4345 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4346 msgid "Create"
4347 msgstr "Sukurti"
4349 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4350 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4351 msgid "No Privileges"
4352 msgstr "Nėra privilegijų"
4354 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4355 #, php-format
4356 msgid "Create table on database %s"
4357 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4359 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4360 msgid "Number of columns"
4361 msgstr "Stulpelių skaičius"
4363 #: libraries/display_export.lib.php:35
4364 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4365 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4367 #: libraries/display_export.lib.php:87
4368 msgid "Exporting databases in the current server"
4369 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4371 #: libraries/display_export.lib.php:89
4372 #, php-format
4373 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4374 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4376 #: libraries/display_export.lib.php:91
4377 #, php-format
4378 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4379 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4381 #: libraries/display_export.lib.php:97
4382 msgid "Export Method:"
4383 msgstr "Eksporto tipas:"
4385 #: libraries/display_export.lib.php:137
4386 msgid "Database(s):"
4387 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4389 #: libraries/display_export.lib.php:139
4390 msgid "Table(s):"
4391 msgstr "Lentelė(s):"
4393 #: libraries/display_export.lib.php:149
4394 msgid "Rows:"
4395 msgstr "Eilutės:"
4397 #: libraries/display_export.lib.php:157
4398 msgid "Dump some row(s)"
4399 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4401 #: libraries/display_export.lib.php:159
4402 msgid "Number of rows:"
4403 msgstr "Eilučių skaičius:"
4405 #: libraries/display_export.lib.php:162
4406 msgid "Row to begin at:"
4407 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4409 #: libraries/display_export.lib.php:173
4410 msgid "Dump all rows"
4411 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4413 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4414 msgid "Output:"
4415 msgstr "Išvestis:"
4417 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4418 #, php-format
4419 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4420 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4422 #: libraries/display_export.lib.php:206
4423 msgid "Save output to a file"
4424 msgstr "Išsaugoti į failą"
4426 #: libraries/display_export.lib.php:227
4427 msgid "File name template:"
4428 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4430 #: libraries/display_export.lib.php:229
4431 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4432 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4434 #: libraries/display_export.lib.php:231
4435 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4436 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4438 #: libraries/display_export.lib.php:233
4439 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4440 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4442 #: libraries/display_export.lib.php:237
4443 #, php-format
4444 msgid ""
4445 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4446 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4447 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4448 msgstr ""
4449 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4450 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4451 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4453 #: libraries/display_export.lib.php:275
4454 msgid "use this for future exports"
4455 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4457 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4458 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4459 msgid "Character set of the file:"
4460 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4462 #: libraries/display_export.lib.php:309
4463 msgid "Compression:"
4464 msgstr "Glaudinti:"
4466 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4467 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4468 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4469 msgid "None"
4470 msgstr "Ne"
4472 #: libraries/display_export.lib.php:313
4473 msgid "zipped"
4474 msgstr "zip"
4476 #: libraries/display_export.lib.php:315
4477 msgid "gzipped"
4478 msgstr "gzip"
4480 #: libraries/display_export.lib.php:317
4481 msgid "bzipped"
4482 msgstr "bzip"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4485 #: libraries/export/codegen.php:37
4486 msgid "Format:"
4487 msgstr "Formatas:"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4490 msgid "Format-Specific Options:"
4491 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4494 msgid "Encoding Conversion:"
4495 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4497 #: libraries/display_import.lib.php:66
4498 msgid ""
4499 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4500 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4501 "browsers."
4502 msgstr ""
4503 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4504 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4505 "Chrome, Arora ir pan.)."
4507 #: libraries/display_import.lib.php:76
4508 msgid "The file is being processed, please be patient."
4509 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4511 #: libraries/display_import.lib.php:98
4512 msgid ""
4513 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4514 "not available."
4515 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4517 #: libraries/display_import.lib.php:129
4518 msgid "Importing into the current server"
4519 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4521 #: libraries/display_import.lib.php:131
4522 #, php-format
4523 msgid "Importing into the database \"%s\""
4524 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4526 #: libraries/display_import.lib.php:133
4527 #, php-format
4528 msgid "Importing into the table \"%s\""
4529 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4531 #: libraries/display_import.lib.php:139
4532 msgid "File to Import:"
4533 msgstr "Failas importavimui:"
4535 #: libraries/display_import.lib.php:156
4536 #, php-format
4537 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4538 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4540 #: libraries/display_import.lib.php:158
4541 msgid ""
4542 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4543 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4544 msgstr ""
4545 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4546 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4548 #: libraries/display_import.lib.php:178
4549 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4550 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4552 #: libraries/display_import.lib.php:208
4553 msgid "Partial Import:"
4554 msgstr "Dalinis importavimas:"
4556 #: libraries/display_import.lib.php:214
4557 #, php-format
4558 msgid ""
4559 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4560 msgstr ""
4561 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4562 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4564 #: libraries/display_import.lib.php:221
4565 msgid ""
4566 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4567 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4568 "however it can break transactions.)</i>"
4569 msgstr ""
4570 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4571 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4572 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4574 #: libraries/display_import.lib.php:228
4575 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4576 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4578 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4579 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4580 msgid "Language"
4581 msgstr "Kalba"
4583 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4584 #, php-format
4585 msgid "%d is not valid row number."
4586 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4588 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4589 msgid "row(s) starting from row #"
4590 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4592 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4593 msgid "horizontal"
4594 msgstr "horizontaliai"
4596 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4597 msgid "horizontal (rotated headers)"
4598 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4600 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4601 msgid "vertical"
4602 msgstr "vertikaliai"
4604 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4605 #, php-format
4606 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4607 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4609 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4610 msgid "Sort by key"
4611 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4613 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4614 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4615 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4616 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4617 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4618 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4619 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4620 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4621 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4622 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4623 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4624 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4625 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4626 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4627 #: tbl_structure.php:845
4628 msgid "Options"
4629 msgstr "Nustatymai"
4631 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4632 msgid "Partial texts"
4633 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4635 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4636 msgid "Full texts"
4637 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4639 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4640 msgid "Relational key"
4641 msgstr "Sąryšių raktas"
4643 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4644 #, fuzzy
4645 #| msgid "Relational schema"
4646 msgid "Relational display column"
4647 msgstr "Ryšių schema"
4649 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4650 msgid "Show binary contents"
4651 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4653 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4654 msgid "Show BLOB contents"
4655 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4657 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4658 #: tbl_change.php:312
4659 msgid "Hide"
4660 msgstr "Paslėpti"
4662 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4663 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4664 msgid "Browser transformation"
4665 msgstr "Naršyklės transformacija"
4667 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4668 msgid "The row has been deleted"
4669 msgstr "Eilutė ištrinta"
4671 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4672 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4673 msgid "Kill"
4674 msgstr "Stabdyti procesą"
4676 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4677 msgid "in query"
4678 msgstr "užklausą vykdoma"
4680 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4681 msgid "Showing rows"
4682 msgstr "Rodomi įrašai"
4684 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4685 msgid "total"
4686 msgstr "iš viso "
4688 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4689 #, php-format
4690 msgid "Query took %01.4f sec"
4691 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4694 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4695 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4696 msgid "Change"
4697 msgstr "Redaguoti"
4699 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4700 msgid "Query results operations"
4701 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4703 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4704 msgid "Print view (with full texts)"
4705 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4707 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4708 msgid "Display chart"
4709 msgstr "Rodyti diagramą"
4711 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4712 msgid "Link not found"
4713 msgstr "Sąryšis nerastas"
4715 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4716 msgid "Version information"
4717 msgstr "Versija"
4719 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4720 msgid "Data home directory"
4721 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4723 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4724 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4725 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4727 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4728 msgid "Data files"
4729 msgstr "Duomenų failai"
4731 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Autoextend increment"
4734 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4736 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4737 msgid ""
4738 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4739 "when it becomes full."
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4743 msgid "Buffer pool size"
4744 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4746 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4747 msgid ""
4748 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4749 "tables."
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4753 msgid "Buffer Pool"
4754 msgstr "Buferio Pool'as"
4756 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4757 msgid "InnoDB Status"
4758 msgstr "InnoDB būsena"
4760 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4761 msgid "Buffer Pool Usage"
4762 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4764 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4765 msgid "pages"
4766 msgstr "puslapiai"
4768 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4769 msgid "Free pages"
4770 msgstr "Tušti puslapiai"
4772 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Dirty pages"
4775 msgstr "Tušti puslapiai"
4777 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4778 msgid "Pages containing data"
4779 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4781 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Pages to be flushed"
4784 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4786 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Busy pages"
4789 msgstr "Tušti puslapiai"
4791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4792 msgid "Latched pages"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Buffer Pool Activity"
4798 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4800 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4801 msgid "Read requests"
4802 msgstr "Skaitymo užklausos"
4804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4805 msgid "Write requests"
4806 msgstr "Įrašymo užklausos"
4808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4809 msgid "Read misses"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4813 msgid "Write waits"
4814 msgstr "Rašymas laukia"
4816 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4817 msgid "Read misses in %"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4821 msgid "Write waits in %"
4822 msgstr "Rašymas laukia %"
4824 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4825 msgid "Data pointer size"
4826 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4828 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4829 msgid ""
4830 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4831 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4832 msgstr ""
4833 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4834 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4836 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4837 msgid "Automatic recovery mode"
4838 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4840 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4841 msgid ""
4842 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4843 "myisam-recover server startup option."
4844 msgstr ""
4845 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4846 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4848 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4849 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4850 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4852 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4853 msgid ""
4854 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4855 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4856 "INFILE)."
4857 msgstr ""
4858 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4859 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4861 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4862 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4863 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4865 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4866 msgid ""
4867 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4868 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4869 "method."
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4873 msgid "Repair threads"
4874 msgstr "Sutaisyti gijas"
4876 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4877 msgid ""
4878 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4879 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4880 msgstr ""
4881 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4882 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4884 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4885 msgid "Sort buffer size"
4886 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4888 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4889 msgid ""
4890 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4891 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4895 msgid "Garbage Threshold"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4899 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4903 #: server_synchronize.php:1161
4904 msgid "Port"
4905 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4907 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4908 msgid ""
4909 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4910 "will disable HTTP communication with the daemon."
4911 msgstr ""
4913 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4914 msgid "Repository Threshold"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4918 msgid ""
4919 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4920 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4921 "specified."
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4925 msgid "Temp Blob Timeout"
4926 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
4928 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4929 msgid ""
4930 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4931 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4935 msgid "Temp Log Threshold"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4939 msgid ""
4940 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4941 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4942 "specified."
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4946 msgid "Max Keep Alive"
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4950 msgid ""
4951 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4952 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4956 msgid "Metadata Headers"
4957 msgstr ""
4959 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4960 msgid ""
4961 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4962 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4963 msgstr ""
4965 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
4966 msgid "Index cache size"
4967 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
4969 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
4970 msgid ""
4971 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
4972 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
4973 msgstr ""
4974 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
4975 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
4976 "padėjimui (for caching index pages)."
4978 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
4979 msgid "Record cache size"
4980 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
4982 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
4983 msgid ""
4984 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
4985 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
4986 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
4990 msgid "Log cache size"
4991 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
4993 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
4994 msgid ""
4995 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
4996 "transaction log data. The default is 16MB."
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5000 msgid "Log file threshold"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5004 msgid ""
5005 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5006 "default value is 16MB."
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5010 msgid "Transaction buffer size"
5011 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5013 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5014 msgid ""
5015 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5016 "buffers of this size). The default is 1MB."
5017 msgstr ""
5018 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5019 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5022 msgid "Checkpoint frequency"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5026 msgid ""
5027 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5028 "performed. The default value is 24MB."
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5032 msgid "Data log threshold"
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5036 msgid ""
5037 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5038 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5039 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5040 "that can be stored in the database."
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5044 msgid "Garbage threshold"
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5048 msgid ""
5049 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5050 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5054 msgid "Log buffer size"
5055 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5058 msgid ""
5059 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5060 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5061 "required to write a data log."
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5065 msgid "Data file grow size"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5069 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5073 msgid "Row file grow size"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5077 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5081 msgid "Log file count"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5085 msgid ""
5086 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5087 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5088 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5089 "number."
5090 msgstr ""
5092 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5093 msgid "Columns separated with:"
5094 msgstr "Laukai atskirti su:"
5096 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5097 msgid "Columns enclosed with:"
5098 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5100 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5101 msgid "Columns escaped with:"
5102 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5104 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5105 msgid "Lines terminated with:"
5106 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5108 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5109 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5110 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5111 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5112 msgid "Replace NULL with:"
5113 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5115 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5116 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/export/excel.php:32
5120 msgid "Excel edition:"
5121 msgstr "Excel variantas:"
5123 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5124 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5125 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5126 msgid "Data dump options"
5127 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5129 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5130 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5131 msgid "Dumping data for table"
5132 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5134 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5135 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5136 msgid "Table structure for table"
5137 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5139 #: libraries/export/latex.php:13
5140 msgid "Content of table @TABLE@"
5141 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5143 #: libraries/export/latex.php:14
5144 msgid "(continued)"
5145 msgstr "(tęsinys)"
5147 #: libraries/export/latex.php:15
5148 msgid "Structure of table @TABLE@"
5149 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5151 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5152 #: libraries/export/sql.php:87
5153 msgid "Object creation options"
5154 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5156 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5157 msgid "Table caption (continued)"
5158 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5160 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5161 #: libraries/export/sql.php:40
5162 msgid "Display foreign key relationships"
5163 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5165 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5166 msgid "Display comments"
5167 msgstr "Rodyti komentarus"
5169 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5170 #: libraries/export/sql.php:44
5171 msgid "Display MIME types"
5172 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5174 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5175 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5176 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5177 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5178 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5179 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5180 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5181 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5182 msgid "Host"
5183 msgstr "Darbinė stotis"
5185 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5186 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5187 msgid "Generation Time"
5188 msgstr "Atlikimo laikas"
5190 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5191 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5192 msgid "Server version"
5193 msgstr "Serverio versija"
5195 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5196 #: libraries/export/xml.php:112
5197 msgid "PHP Version"
5198 msgstr "PHP versija"
5200 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5201 msgid "MediaWiki Table"
5202 msgstr "MediaWiki lentelė"
5204 #: libraries/export/pdf.php:17
5205 msgid "PDF"
5206 msgstr "PDF"
5208 #: libraries/export/pdf.php:23
5209 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/export/pdf.php:24
5213 msgid "Report title:"
5214 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5216 #: libraries/export/php_array.php:16
5217 msgid "PHP array"
5218 msgstr "PHP masyvas"
5220 #: libraries/export/sql.php:33
5221 msgid ""
5222 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5223 "and server version)</i>"
5224 msgstr ""
5225 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5226 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5228 #: libraries/export/sql.php:35
5229 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5230 msgstr ""
5231 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5232 "):"
5234 #: libraries/export/sql.php:37
5235 msgid ""
5236 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5237 "checked"
5238 msgstr ""
5239 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5240 "patikrinimo laiką"
5242 #: libraries/export/sql.php:65
5243 msgid ""
5244 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5245 msgstr ""
5246 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5247 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5249 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5250 #: libraries/export/sql.php:107
5251 #, php-format
5252 msgid "Add %s statement"
5253 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5255 #: libraries/export/sql.php:91
5256 msgid "Add statements:"
5257 msgstr "Pridėti sakinius:"
5259 #: libraries/export/sql.php:111
5260 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5261 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5263 #: libraries/export/sql.php:123
5264 msgid ""
5265 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5266 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/export/sql.php:136
5270 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5271 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5273 #: libraries/export/sql.php:138
5274 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5275 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5277 #: libraries/export/sql.php:140
5278 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5279 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5281 #: libraries/export/sql.php:147
5282 msgid "Function to use when dumping data:"
5283 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5285 #: libraries/export/sql.php:151
5286 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5287 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5289 #: libraries/export/sql.php:154
5290 msgid ""
5291 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5292 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5293 "(1,2,3)</code>"
5294 msgstr ""
5295 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5296 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5297 "VALUES (1,2,3)</code>"
5299 #: libraries/export/sql.php:155
5300 msgid ""
5301 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5302 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5303 "(7,8,9)</code>"
5304 msgstr ""
5305 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5306 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5307 "code>"
5309 #: libraries/export/sql.php:156
5310 msgid ""
5311 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5312 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5313 msgstr ""
5314 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5315 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5317 #: libraries/export/sql.php:157
5318 msgid ""
5319 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5320 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5321 msgstr ""
5322 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5323 "VALUES (1,2,3)</code>"
5325 #: libraries/export/sql.php:167
5326 msgid ""
5327 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5328 "0x616263)</i>"
5329 msgstr ""
5330 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5331 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5333 #: libraries/export/sql.php:171
5334 msgid ""
5335 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5336 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5340 msgid "Procedures"
5341 msgstr "Procedūros"
5343 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5344 msgid "Functions"
5345 msgstr "Funkcijos"
5347 #: libraries/export/sql.php:683
5348 msgid "Constraints for dumped tables"
5349 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5351 #: libraries/export/sql.php:692
5352 msgid "Constraints for table"
5353 msgstr "Apribojimai lentelei"
5355 #: libraries/export/sql.php:792
5356 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5357 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5359 #: libraries/export/sql.php:804
5360 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5361 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5363 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5364 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5365 msgid "Triggers"
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/export/sql.php:873
5369 msgid "Structure for view"
5370 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5372 #: libraries/export/sql.php:882
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Stand-in structure for view"
5375 msgstr "Tik struktūra"
5377 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5378 msgid "XML"
5379 msgstr "XML"
5381 #: libraries/export/xml.php:30
5382 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5383 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5385 #: libraries/export/xml.php:40
5386 msgid "Views"
5387 msgstr "Rodinys (Views)"
5389 #: libraries/export/xml.php:47
5390 msgid "Export contents"
5391 msgstr "Eksportuoti turinį"
5393 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5394 #: libraries/footer.inc.php:192
5395 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5396 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5398 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5399 msgid "SQL result"
5400 msgstr "SQL rezultatas"
5402 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5403 msgid "Generated by"
5404 msgstr "Sugeneravo"
5406 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5407 #: tbl_get_field.php:34
5408 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5409 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5411 #: libraries/import.lib.php:1141
5412 msgid ""
5413 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5414 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5416 #: libraries/import.lib.php:1142
5417 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5418 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5420 #: libraries/import.lib.php:1143
5421 msgid ""
5422 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5423 msgstr ""
5424 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5426 #: libraries/import.lib.php:1144
5427 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5428 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5430 #: libraries/import.lib.php:1147
5431 msgid "Go to database"
5432 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5434 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5435 msgid "settings"
5436 msgstr "nustatymai"
5438 #: libraries/import.lib.php:1169
5439 msgid "Go to table"
5440 msgstr "Eiti į lentelę"
5442 #: libraries/import.lib.php:1178
5443 msgid "Go to view"
5444 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5446 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5447 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5448 msgid ""
5449 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5450 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5451 msgstr ""
5452 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5453 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5455 #: libraries/import/csv.php:39
5456 msgid ""
5457 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5458 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5459 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/import/csv.php:41
5463 msgid "Column names: "
5464 msgstr "Stulpelių vardai:"
5466 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5467 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5468 #, php-format
5469 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5470 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5472 #: libraries/import/csv.php:121
5473 #, php-format
5474 msgid ""
5475 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5476 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5477 msgstr ""
5478 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5479 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5481 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5482 #, php-format
5483 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5484 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5486 #: libraries/import/csv.php:314
5487 #, php-format
5488 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5489 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5491 #: libraries/import/docsql.php:27
5492 msgid "DocSQL"
5493 msgstr "docSQL"
5495 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5496 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5497 msgid "Table name"
5498 msgstr "Lentelės vardas"
5500 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5501 #: view_create.php:147
5502 msgid "Column names"
5503 msgstr "Stulpelių vardai"
5505 #: libraries/import/ldi.php:56
5506 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5507 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5509 #: libraries/import/ods.php:28
5510 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5511 msgstr ""
5512 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5514 #: libraries/import/ods.php:29
5515 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5516 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5518 #: libraries/import/sql.php:32
5519 msgid "SQL compatibility mode:"
5520 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5522 #: libraries/import/sql.php:42
5523 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5524 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5526 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5527 msgid ""
5528 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5529 "the issue and try again."
5530 msgstr ""
5531 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5532 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5534 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5535 #, fuzzy
5536 #| msgid "None"
5537 msgctxt "None encoding conversion"
5538 msgid "None"
5539 msgstr "Nėra"
5541 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5542 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5543 msgid "Convert to Kana"
5544 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5546 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5547 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5548 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5549 msgid "Primary"
5550 msgstr "Pirminis"
5552 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5554 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5555 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5556 #: tbl_structure.php:765
5557 msgid "Index"
5558 msgstr "Indeksas"
5560 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5561 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5562 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5563 msgid "Fulltext"
5564 msgstr "Fulltext"
5566 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5567 msgid "No change"
5568 msgstr "Nėra pakeitimų"
5570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5571 msgid "Charset"
5572 msgstr "Koduotė"
5574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5575 #: tbl_change.php:509
5576 msgid "Binary"
5577 msgstr "Dvejetainis"
5579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5580 msgid "Bulgarian"
5581 msgstr "Bulgarų"
5583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5584 msgid "Simplified Chinese"
5585 msgstr "Supaprastinta kinų"
5587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5588 msgid "Traditional Chinese"
5589 msgstr "Tradicinė kinų"
5591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5592 msgid "case-insensitive"
5593 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5596 msgid "case-sensitive"
5597 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5600 msgid "Croatian"
5601 msgstr "Kroatų"
5603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5604 msgid "Czech"
5605 msgstr "Čekų"
5607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5608 msgid "Danish"
5609 msgstr "Danų"
5611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5612 msgid "English"
5613 msgstr "Anglų"
5615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5616 msgid "Esperanto"
5617 msgstr "Esperanto"
5619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5620 msgid "Estonian"
5621 msgstr "Estų"
5623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5624 msgid "German"
5625 msgstr "Vokiečių"
5627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5628 msgid "dictionary"
5629 msgstr "žodynas"
5631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5632 msgid "phone book"
5633 msgstr "telefonų knyga"
5635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5636 msgid "Hungarian"
5637 msgstr "Vengrų"
5639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5640 msgid "Icelandic"
5641 msgstr "Islandų"
5643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5644 msgid "Japanese"
5645 msgstr "Japonų"
5647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5648 msgid "Latvian"
5649 msgstr "Latvių"
5651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5652 msgid "Lithuanian"
5653 msgstr "Lietuvių"
5655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5656 msgid "Korean"
5657 msgstr "Korėjiečių"
5659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5660 msgid "Persian"
5661 msgstr "Persų"
5663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5664 msgid "Polish"
5665 msgstr "Lenkų"
5667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5668 msgid "West European"
5669 msgstr "Vakarų Europos"
5671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5672 msgid "Romanian"
5673 msgstr "Rumunų"
5675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5676 msgid "Slovak"
5677 msgstr "Slovakų"
5679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5680 msgid "Slovenian"
5681 msgstr "Slovėnų"
5683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5684 msgid "Spanish"
5685 msgstr "Ispanų"
5687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5688 msgid "Traditional Spanish"
5689 msgstr "Tradicinė ispanų"
5691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5692 msgid "Swedish"
5693 msgstr "Švedų"
5695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5696 msgid "Thai"
5697 msgstr "Tailando"
5699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5700 msgid "Turkish"
5701 msgstr "Turkų"
5703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5704 msgid "Ukrainian"
5705 msgstr "Ukrainiečių"
5707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5708 msgid "Unicode"
5709 msgstr "Unicodas"
5711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5714 msgid "multilingual"
5715 msgstr "daugiakalbis"
5717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5718 msgid "Central European"
5719 msgstr "Centrinės Europos"
5721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5722 msgid "Russian"
5723 msgstr "Rusų"
5725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5726 msgid "Baltic"
5727 msgstr "Baltų"
5729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5730 msgid "Armenian"
5731 msgstr "Armėnų"
5733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5734 msgid "Cyrillic"
5735 msgstr "Kirylica"
5737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5738 msgid "Arabic"
5739 msgstr "Arabų"
5741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5742 msgid "Hebrew"
5743 msgstr "Žydų"
5745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5746 msgid "Georgian"
5747 msgstr "Gruzinų"
5749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5750 msgid "Greek"
5751 msgstr "Graikų"
5753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5754 msgid "Czech-Slovak"
5755 msgstr "Čekų-slovakų"
5757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5758 msgid "unknown"
5759 msgstr "nežinoma"
5761 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5762 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5763 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5764 msgid "Home"
5765 msgstr "Pradinis"
5767 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5768 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5769 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5770 msgid "Log out"
5771 msgstr "Atsijungti"
5773 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5774 msgid "This format has no options"
5775 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5777 #: libraries/relation.lib.php:77
5778 msgid "not OK"
5779 msgstr "Negerai"
5781 #: libraries/relation.lib.php:82
5782 msgid "Enabled"
5783 msgstr "Įjungta"
5785 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5786 #: pmd_relation_new.php:68
5787 msgid "General relation features"
5788 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5790 #: libraries/relation.lib.php:105
5791 msgid "Display Features"
5792 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5794 #: libraries/relation.lib.php:111
5795 msgid "Creation of PDFs"
5796 msgstr "PDF failo generavimas"
5798 #: libraries/relation.lib.php:115
5799 msgid "Displaying Column Comments"
5800 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5802 #: libraries/relation.lib.php:120
5803 msgid ""
5804 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5805 msgstr ""
5806 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5807 "dokumentacijoje."
5809 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5810 msgid "Bookmarked SQL query"
5811 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5813 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5814 msgid "SQL history"
5815 msgstr "SQL užklausų istorija"
5817 #: libraries/relation.lib.php:141
5818 msgid "User preferences"
5819 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5821 #: libraries/relation.lib.php:145
5822 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5823 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5825 #: libraries/relation.lib.php:147
5826 msgid ""
5827 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5828 msgstr ""
5829 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5831 #: libraries/relation.lib.php:148
5832 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5833 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5835 #: libraries/relation.lib.php:149
5836 msgid ""
5837 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5838 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5839 msgstr ""
5840 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5841 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5843 #: libraries/relation.lib.php:150
5844 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5845 msgstr ""
5846 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5847 "konfigūracijos failą."
5849 #: libraries/relation.lib.php:1164
5850 msgid "no description"
5851 msgstr "Aprašymo nėra"
5853 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5854 msgid "Slave configuration"
5855 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5857 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
5858 msgid "Change or reconfigure master server"
5859 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5861 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5862 msgid ""
5863 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5864 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5865 msgstr ""
5866 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
5867 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
5868 "skiltį:"
5870 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5871 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5872 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5873 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5874 #: server_synchronize.php:1169
5875 msgid "User name"
5876 msgstr "Naudotojo vardas"
5878 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5879 msgid "Master status"
5880 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5882 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5883 msgid "Slave status"
5884 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5886 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5887 #: server_status.php:760 server_variables.php:51
5888 msgid "Variable"
5889 msgstr "Kintamasis"
5891 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
5892 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
5893 #: server_status.php:761 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5894 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
5895 msgid "Value"
5896 msgstr "Reikšmė"
5898 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5899 msgid "Server ID"
5900 msgstr "Serverio ID"
5902 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5903 msgid ""
5904 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5905 "this list."
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5909 msgid "Add slave replication user"
5910 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5912 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5913 msgid "Any user"
5914 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5916 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5917 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5918 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5919 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
5920 msgid "Use text field"
5921 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
5923 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
5924 msgid "Any host"
5925 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
5927 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
5928 msgid "Local"
5929 msgstr "Lokali darbinė stotis"
5931 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
5932 msgid "This Host"
5933 msgstr "Dabartinis serveris"
5935 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
5936 msgid "Use Host Table"
5937 msgstr "Naudoti Host lentelę"
5939 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
5940 msgid ""
5941 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5942 "table are used instead."
5943 msgstr ""
5945 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5946 msgid "Generate Password"
5947 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
5949 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5950 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
5951 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
5952 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
5953 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
5954 #, php-format
5955 msgid "The %s table doesn't exist!"
5956 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
5958 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
5959 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
5960 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
5961 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
5962 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
5963 #, php-format
5964 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5965 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
5967 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
5968 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
5969 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
5970 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
5971 #, php-format
5972 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5973 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
5975 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
5976 #, fuzzy
5977 #| msgid "File %s does not contain any key id"
5978 msgid "This page does not contain any tables!"
5979 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
5981 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
5982 msgid "SCHEMA ERROR: "
5983 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
5985 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
5986 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
5987 msgid "Relational schema"
5988 msgstr "Ryšių schema"
5990 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
5991 msgid "Table of contents"
5992 msgstr "Turinys"
5994 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
5995 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
5996 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
5997 #: tbl_structure.php:200
5998 msgid "Attributes"
5999 msgstr "Atributai"
6001 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6002 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6003 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6004 msgid "Extra"
6005 msgstr "Papildomai"
6007 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6008 msgid "Create a page"
6009 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6011 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "Page number:"
6014 msgid "Page name"
6015 msgstr "Puslapis:"
6017 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6018 msgid "Automatic layout based on"
6019 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6021 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6022 msgid "Internal relations"
6023 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6025 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6026 msgid "FOREIGN KEY"
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6030 msgid "Please choose a page to edit"
6031 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6033 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6034 msgid "Select page"
6035 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6037 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6038 msgid "Select Tables"
6039 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6041 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6042 msgid "Display relational schema"
6043 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6045 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6046 msgid "Select Export Relational Type"
6047 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6049 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6050 msgid "Show grid"
6051 msgstr "Rodyti tinklelį"
6053 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6054 msgid "Show color"
6055 msgstr "Rodyti spalvą"
6057 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6058 msgid "Show dimension of tables"
6059 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6061 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6062 msgid "Display all tables with the same width"
6063 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6065 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6066 msgid "Only show keys"
6067 msgstr "Rodyti tik raktus"
6069 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6070 msgid "Landscape"
6071 msgstr "Peizažinis"
6073 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6074 msgid "Portrait"
6075 msgstr "Portretinis"
6077 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6078 msgid "Orientation"
6079 msgstr "Orientacija"
6081 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6082 msgid "Paper size"
6083 msgstr "Lapo dydis"
6085 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6086 msgid ""
6087 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6088 "like to delete those references?"
6089 msgstr ""
6090 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6091 "pašalinti šias nuorodas?"
6093 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6094 msgid "Toggle scratchboard"
6095 msgstr "įjungti scratchboard"
6097 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6098 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6099 msgid "ltr"
6100 msgstr "ltr"
6102 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6103 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6104 #, php-format
6105 msgid "Unknown language: %1$s."
6106 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6108 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6109 msgid "Current Server"
6110 msgstr "Dabartinis serveris"
6112 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6113 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6114 msgid "Binary log"
6115 msgstr "Dvejetainis log'as"
6117 #: libraries/server_links.inc.php:59
6118 msgid "Processes"
6119 msgstr "Procesai"
6121 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6122 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6123 msgid "Variables"
6124 msgstr "Kintamieji"
6126 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6127 msgid "Charsets"
6128 msgstr "Koduotės"
6130 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6131 msgid "Engines"
6132 msgstr "Varikliai"
6134 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6135 #: server_synchronize.php:1098
6136 msgid "Synchronize"
6137 msgstr "Sinchronizuoti"
6139 #: libraries/server_links.inc.php:99
6140 msgid "Settings"
6141 msgstr "Nustatymai"
6143 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6144 msgid "Source database"
6145 msgstr "Iš duomenų bazės"
6147 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6148 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6149 msgid "Current server"
6150 msgstr "Dabartinis serveris"
6152 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6153 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6154 msgid "Remote server"
6155 msgstr "Nutolęs serveris"
6157 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6158 msgid "Difference"
6159 msgstr "Skirtumas"
6161 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6162 msgid "Target database"
6163 msgstr "Į duomenų bazę"
6165 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6166 #, php-format
6167 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6168 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6170 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6171 #, php-format
6172 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6173 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6175 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6176 #, fuzzy
6177 #| msgid "Column names"
6178 msgid "Columns"
6179 msgstr "Stulpelių vardai"
6181 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6182 msgid "Bookmark this SQL query"
6183 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6185 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6186 msgid "Let every user access this bookmark"
6187 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6189 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6190 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6191 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6193 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6194 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6195 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6197 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6198 msgid "Delimiter"
6199 msgstr "Skyriklis"
6201 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6202 msgid " Show this query here again "
6203 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6205 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6206 msgid "Submit"
6207 msgstr "Siųsti"
6209 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6210 msgid "View only"
6211 msgstr "Peržiūra"
6213 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6214 msgid "Location of the text file"
6215 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6217 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6218 msgid "web server upload directory"
6219 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6221 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6222 msgid ""
6223 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6224 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6225 msgstr ""
6226 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6227 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6229 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6230 msgid ""
6231 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6232 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6233 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6234 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6235 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6236 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6237 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6238 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6239 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6240 msgstr ""
6241 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6242 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6243 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6244 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6245 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6246 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6247 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6248 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6249 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6251 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6252 msgid "BEGIN CUT"
6253 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6255 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6256 msgid "END CUT"
6257 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6259 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6260 msgid "BEGIN RAW"
6261 msgstr "RAW PRADŽIA"
6263 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6264 msgid "END RAW"
6265 msgstr "RAW PABAIGA"
6267 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6268 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6272 msgid "Unclosed quote"
6273 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6275 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6276 msgid "Invalid Identifer"
6277 msgstr "Klaidingas vardas"
6279 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6280 msgid "Unknown Punctuation String"
6281 msgstr "Klaidinga skyryba"
6283 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6284 #, php-format
6285 msgid ""
6286 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6287 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6288 msgstr ""
6289 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6290 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6292 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6293 msgid "Table seems to be empty!"
6294 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6296 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6297 #, php-format
6298 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6299 msgstr ""
6301 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6302 msgid "Length/Values"
6303 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6305 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6306 msgid ""
6307 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6308 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6309 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6310 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6311 msgstr ""
6312 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6313 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6314 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6315 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6316 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6318 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6319 msgid ""
6320 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6321 "escaping or quotes, using this format: a"
6322 msgstr ""
6323 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6324 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6327 #, php-format
6328 msgid ""
6329 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6330 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6331 msgstr ""
6332 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6333 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6336 msgid "Transformation options"
6337 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6340 msgid ""
6341 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6342 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6343 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6344 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6345 msgstr ""
6346 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6347 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6348 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6349 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6350 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6352 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6353 msgid "ENUM or SET data too long?"
6354 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6356 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6357 msgid "Get more editing space"
6358 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid "None"
6363 msgctxt "for default"
6364 msgid "None"
6365 msgstr "Nėra"
6367 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6368 msgid "As defined:"
6369 msgstr "Kaip nurodyta:"
6371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6372 #, php-format
6373 msgid ""
6374 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6375 "author what %s does."
6376 msgstr ""
6377 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6379 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6380 #: tbl_operations.php:352
6381 msgid "Storage Engine"
6382 msgstr "Saugojimo variklis"
6384 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6385 msgid "PARTITION definition"
6386 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6388 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6389 #, php-format
6390 msgid "Add %s column(s)"
6391 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6393 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6394 msgid "You have to add at least one column."
6395 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6397 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6398 msgid "Event"
6399 msgstr "Įvykis"
6401 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid ""
6404 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6405 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6406 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6407 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6408 msgid ""
6409 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6410 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6411 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6412 "need to set the first option to the empty string."
6413 msgstr ""
6414 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6415 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6416 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6417 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6419 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6420 msgid ""
6421 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6422 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6423 msgstr ""
6425 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6426 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6427 msgid ""
6428 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6429 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6430 msgstr ""
6431 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6432 "originalų santykį)"
6434 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6435 msgid "Displays a link to download this image."
6436 msgstr ""
6437 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6439 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6440 msgid ""
6441 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6442 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6443 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6444 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6445 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6446 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6447 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6448 "gmdate() function."
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6452 #, fuzzy
6453 #| msgid ""
6454 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6455 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6456 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6457 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6458 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6459 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6460 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6461 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6462 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6463 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6464 msgid ""
6465 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6466 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6467 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6468 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6469 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6470 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6471 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6472 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6473 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6474 "(Default 1)."
6475 msgstr ""
6476 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6477 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6478 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6479 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6480 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6481 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6482 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6483 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6484 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6485 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6486 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6488 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6489 #, fuzzy
6490 #| msgid ""
6491 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6492 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6493 msgid ""
6494 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6495 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6496 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6498 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6499 #, fuzzy
6500 #| msgid ""
6501 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6502 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6503 #| "third options are the width and the height in pixels."
6504 msgid ""
6505 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6506 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6507 "third options are the width and the height in pixels."
6508 msgstr ""
6509 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6510 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6511 "aukštis (pikseliais)."
6513 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6514 #, fuzzy
6515 #| msgid ""
6516 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6517 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6518 #| "for the link."
6519 msgid ""
6520 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6521 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6522 "the link."
6523 msgstr ""
6524 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6525 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6526 "nuorodos pavadinimas."
6528 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6529 msgid ""
6530 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6531 "standard dotted format."
6532 msgstr ""
6533 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6535 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6536 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6537 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6539 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6540 msgid ""
6541 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6542 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6543 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6544 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6545 "(Default: \"...\")."
6546 msgstr ""
6547 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6548 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6549 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6550 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6551 "(nutylint: ...)."
6553 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6554 msgid "Manage your settings"
6555 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6557 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6558 msgid "Configuration has been saved"
6559 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6561 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6562 #, php-format
6563 msgid ""
6564 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6565 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6566 msgstr ""
6567 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6568 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6570 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6571 msgid "Could not save configuration"
6572 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6574 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6575 msgid ""
6576 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6577 "import it for current session?"
6578 msgstr ""
6580 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6581 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6582 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6584 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6585 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6586 msgid "Error in ZIP archive:"
6587 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6589 #: main.php:67
6590 msgid "General Settings"
6591 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6593 #: main.php:99
6594 msgid "MySQL connection collation"
6595 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6597 #: main.php:115
6598 msgid "Appearance Settings"
6599 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6601 #: main.php:135
6602 msgid "Background color"
6603 msgstr "Fono spalva"
6605 #: main.php:136
6606 msgid "Choose..."
6607 msgstr "Pasirinkti..."
6609 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6610 msgid "More settings"
6611 msgstr "Daugiau nustatymų"
6613 #: main.php:170
6614 msgid "Protocol version"
6615 msgstr "Protokolo versija"
6617 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6618 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6619 #: server_processlist.php:53
6620 msgid "User"
6621 msgstr "Naudotojas"
6623 #: main.php:176
6624 msgid "MySQL charset"
6625 msgstr "MySQL koduotė"
6627 #: main.php:188
6628 msgid "Web server"
6629 msgstr "Interneto serveris"
6631 #: main.php:194
6632 msgid "MySQL client version"
6633 msgstr "MySQL kliento versija"
6635 #: main.php:196
6636 msgid "PHP extension"
6637 msgstr "PHP plėtinys"
6639 #: main.php:202
6640 msgid "Show PHP information"
6641 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6643 #: main.php:213
6644 msgid "Wiki"
6645 msgstr "Wiki"
6647 #: main.php:216
6648 msgid "Official Homepage"
6649 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6651 #: main.php:223
6652 msgid "Mailing lists"
6653 msgstr "El. pašto grupė"
6655 #: main.php:248
6656 msgid ""
6657 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6658 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6659 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6660 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6661 msgstr ""
6662 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6663 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6664 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6665 "šias parinktis."
6667 #: main.php:256
6668 msgid ""
6669 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6670 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6671 "corrupted!"
6672 msgstr ""
6673 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6674 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6676 #: main.php:264
6677 msgid ""
6678 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6679 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6680 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6681 msgstr ""
6682 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6683 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6684 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6686 #: main.php:272
6687 msgid ""
6688 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6689 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6690 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6691 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6692 msgstr ""
6694 #: main.php:279
6695 msgid ""
6696 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6697 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6698 msgstr ""
6700 #: main.php:287
6701 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6702 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6704 #: main.php:295
6705 msgid ""
6706 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6707 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6708 "has been configured."
6709 msgstr ""
6710 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6711 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6712 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6714 #: main.php:304
6715 #, fuzzy, php-format
6716 #| msgid ""
6717 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6718 #| "why click %shere%s."
6719 msgid ""
6720 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6721 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6722 msgstr ""
6723 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6725 #: main.php:319
6726 msgid ""
6727 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6728 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6729 "automatically."
6730 msgstr ""
6731 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6732 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6733 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6735 #: main.php:334
6736 #, php-format
6737 msgid ""
6738 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6739 "This may cause unpredictable behavior."
6740 msgstr ""
6741 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6742 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6744 #: main.php:346
6745 #, php-format
6746 msgid ""
6747 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6748 "issues."
6749 msgstr ""
6750 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6751 "problemų."
6753 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6754 msgid "Reload navigation frame"
6755 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6757 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
6758 msgid "No databases"
6759 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6761 #: navigation.php:292
6762 msgid "Filter"
6763 msgstr "Filtras"
6765 #: navigation.php:292
6766 #, fuzzy
6767 #| msgid "Alter table order by"
6768 msgid "filter tables by name"
6769 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6771 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6772 msgid "Clear"
6773 msgstr "Išvalyti"
6775 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6776 msgctxt "short form"
6777 msgid "Create table"
6778 msgstr "Sukurti lentelę"
6780 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6781 msgid "Please select a database"
6782 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6784 #: pmd_general.php:76
6785 msgid "Show/Hide left menu"
6786 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6788 #: pmd_general.php:80
6789 msgid "Save position"
6790 msgstr "Išsaugoti vietą"
6792 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6793 msgid "Create table"
6794 msgstr "Sukurti lentelę"
6796 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6797 msgid "Create relation"
6798 msgstr "Sukurti sąryšį"
6800 #: pmd_general.php:92
6801 msgid "Reload"
6802 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6804 #: pmd_general.php:95
6805 msgid "Help"
6806 msgstr "Pagalba"
6808 #: pmd_general.php:99
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Angular links"
6811 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6813 #: pmd_general.php:99
6814 msgid "Direct links"
6815 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6817 #: pmd_general.php:103
6818 msgid "Snap to grid"
6819 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6821 #: pmd_general.php:107
6822 msgid "Small/Big All"
6823 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6825 #: pmd_general.php:111
6826 msgid "Toggle small/big"
6827 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6829 #: pmd_general.php:116
6830 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6831 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6833 #: pmd_general.php:122
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "Submit Query"
6836 msgid "Build Query"
6837 msgstr "Vykdyti užklausą"
6839 #: pmd_general.php:127
6840 msgid "Move Menu"
6841 msgstr "Perkelti meniu"
6843 #: pmd_general.php:139
6844 msgid "Hide/Show all"
6845 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6847 #: pmd_general.php:143
6848 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6849 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6851 #: pmd_general.php:183
6852 msgid "Number of tables"
6853 msgstr "Lentelių skaičius"
6855 #: pmd_general.php:420
6856 msgid "Delete relation"
6857 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6859 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6860 #, fuzzy
6861 #| msgid "Relation deleted"
6862 msgid "Relation operator"
6863 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6865 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6866 #: pmd_general.php:771
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid "Export"
6869 msgid "Except"
6870 msgstr "Eksportuoti"
6872 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6873 #: pmd_general.php:777
6874 #, fuzzy
6875 #| msgid "in query"
6876 msgid "subquery"
6877 msgstr "užklausą vykdoma"
6879 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Rename to"
6882 msgstr "Pervadinti lentelę į"
6884 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "User name"
6887 msgid "New name"
6888 msgstr "Naudotojo vardas"
6890 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "Create"
6893 msgid "Aggregate"
6894 msgstr "Sukurti"
6896 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
6897 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
6898 #: tbl_select.php:135
6899 msgid "Operator"
6900 msgstr "Operatorius"
6902 #: pmd_general.php:812
6903 #, fuzzy
6904 #| msgid "Table options"
6905 msgid "Active options"
6906 msgstr "Lentelės parinktys"
6908 #: pmd_help.php:26
6909 msgid "To select relation, click :"
6910 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6912 #: pmd_help.php:28
6913 msgid ""
6914 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6915 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6916 "appropriate column name."
6917 msgstr ""
6918 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6919 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6920 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6922 #: pmd_pdf.php:60
6923 msgid "Page has been created"
6924 msgstr "Puslapis sukurtas"
6926 #: pmd_pdf.php:62
6927 msgid "Page creation failed"
6928 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6930 #: pmd_pdf.php:82
6931 msgid "Export/Import to scale"
6932 msgstr ""
6934 #: pmd_pdf.php:86
6935 msgid "recommended"
6936 msgstr "rekomenduojame"
6938 #: pmd_pdf.php:91
6939 msgid "to/from page"
6940 msgstr "į/iš puslapio"
6942 #: pmd_relation_new.php:29
6943 msgid "Error: relation already exists."
6944 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
6946 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
6947 msgid "Error: Relation not added."
6948 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
6950 #: pmd_relation_new.php:62
6951 msgid "FOREIGN KEY relation added"
6952 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
6954 #: pmd_relation_new.php:84
6955 msgid "Internal relation added"
6956 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
6958 #: pmd_relation_upd.php:55
6959 msgid "Relation deleted"
6960 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6962 #: pmd_save_pos.php:44
6963 msgid "Error saving coordinates for Designer."
6964 msgstr ""
6966 #: pmd_save_pos.php:52
6967 msgid "Modifications have been saved"
6968 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
6970 #: prefs_forms.php:78
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "Submitted form contains errors"
6973 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6974 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
6976 #: prefs_manage.php:80
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6979 msgid "Could not import configuration"
6980 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
6982 #: prefs_manage.php:112
6983 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
6984 msgstr ""
6986 #: prefs_manage.php:128
6987 msgid "Do you want to import remaining settings?"
6988 msgstr ""
6990 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
6991 msgid "Saved on: @DATE@"
6992 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
6994 #: prefs_manage.php:239
6995 msgid "Import from file"
6996 msgstr "Importuoti iš failo"
6998 #: prefs_manage.php:245
6999 msgid "Import from browser's storage"
7000 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7002 #: prefs_manage.php:248
7003 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7004 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7006 #: prefs_manage.php:254
7007 msgid "You have no saved settings!"
7008 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7010 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7011 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7012 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7014 #: prefs_manage.php:263
7015 msgid "Merge with current configuration"
7016 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7018 #: prefs_manage.php:277
7019 #, php-format
7020 msgid ""
7021 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7022 "script%s."
7023 msgstr ""
7024 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7025 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7027 #: prefs_manage.php:302
7028 msgid "Save to browser's storage"
7029 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7031 #: prefs_manage.php:306
7032 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7033 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7035 #: prefs_manage.php:308
7036 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7037 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7039 #: prefs_manage.php:323
7040 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7041 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7043 #: querywindow.php:93
7044 msgid "Import files"
7045 msgstr "Importuoti failus"
7047 #: querywindow.php:104
7048 msgid "All"
7049 msgstr "Viską"
7051 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7052 #, php-format
7053 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7054 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7056 #: schema_export.php:45
7057 msgid "File doesn't exist"
7058 msgstr "Failo nėra"
7060 #: server_binlog.php:106
7061 msgid "Select binary log to view"
7062 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7064 #: server_binlog.php:122
7065 msgid "Files"
7066 msgstr "Failai"
7068 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7069 #: server_processlist.php:50
7070 msgid "Truncate Shown Queries"
7071 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7073 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7074 #: server_processlist.php:50
7075 msgid "Show Full Queries"
7076 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7078 #: server_binlog.php:201
7079 msgid "Log name"
7080 msgstr "Logo pavadinimas"
7082 #: server_binlog.php:202
7083 msgid "Position"
7084 msgstr "Padėtis"
7086 #: server_binlog.php:203
7087 msgid "Event type"
7088 msgstr "Įvykio tipas"
7090 #: server_binlog.php:205
7091 msgid "Original position"
7092 msgstr "Pirminė padėtis"
7094 #: server_binlog.php:206
7095 msgid "Information"
7096 msgstr "Informacija"
7098 #: server_collations.php:39
7099 msgid "Character Sets and Collations"
7100 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7102 #: server_databases.php:64
7103 msgid "No databases selected."
7104 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7106 #: server_databases.php:75
7107 #, php-format
7108 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7109 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7111 #: server_databases.php:100
7112 msgid "Databases statistics"
7113 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7115 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7116 #: server_replication.php:207
7117 msgid "Master replication"
7118 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7120 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7121 msgid "Slave replication"
7122 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7124 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7125 msgid "Enable Statistics"
7126 msgstr "Leisti statistiką"
7128 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7129 msgid "Disable Statistics"
7130 msgstr "Neleisti statistikos"
7132 #: server_databases.php:265
7133 msgid ""
7134 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7135 "between the web server and the MySQL server."
7136 msgstr ""
7137 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7138 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7140 #: server_engines.php:47
7141 msgid "Storage Engines"
7142 msgstr "Saugojimo varikliai"
7144 #: server_export.php:20
7145 msgid "View dump (schema) of databases"
7146 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7148 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7149 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7150 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7152 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7153 #: server_privileges.php:516
7154 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7155 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7157 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7158 #: server_privileges.php:522
7159 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7160 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7162 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7163 #: server_privileges.php:515
7164 msgid "Allows creating new databases and tables."
7165 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7167 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7168 #: server_privileges.php:521
7169 msgid "Allows creating stored routines."
7170 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7172 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7173 msgid "Allows creating new tables."
7174 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7176 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7177 #: server_privileges.php:519
7178 msgid "Allows creating temporary tables."
7179 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7181 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7182 #: server_privileges.php:555
7183 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7184 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7186 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7187 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7188 #: server_privileges.php:531
7189 msgid "Allows creating new views."
7190 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7192 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7193 #: server_privileges.php:507
7194 msgid "Allows deleting data."
7195 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7197 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7198 #: server_privileges.php:518
7199 msgid "Allows dropping databases and tables."
7200 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7202 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7203 msgid "Allows dropping tables."
7204 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7206 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7207 #: server_privileges.php:535
7208 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7209 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7211 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7212 #: server_privileges.php:523
7213 msgid "Allows executing stored routines."
7214 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7216 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7217 #: server_privileges.php:510
7218 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7219 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7221 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7222 msgid ""
7223 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7224 msgstr ""
7225 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7226 "privilegijų lentelės."
7228 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7229 #: server_privileges.php:517
7230 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7231 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7233 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7234 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7235 msgid "Allows inserting and replacing data."
7236 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7238 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7239 #: server_privileges.php:550
7240 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7241 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7243 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7244 #: server_privileges.php:649
7245 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7246 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7248 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7249 #: server_privileges.php:637
7250 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7251 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7253 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7254 #: server_privileges.php:643
7255 msgid ""
7256 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7257 "execute per hour."
7258 msgstr ""
7259 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7260 "valandą."
7262 # gal labiau kartu vykstančių
7263 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7264 #: server_privileges.php:655
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7267 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7269 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7270 #: server_privileges.php:545
7271 msgid "Allows viewing processes of all users"
7272 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7274 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7275 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7276 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7277 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7279 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7280 #: server_privileges.php:546
7281 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7282 msgstr ""
7283 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7285 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7286 #: server_privileges.php:553
7287 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7288 msgstr ""
7289 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7291 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7292 #: server_privileges.php:554
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Needed for the replication slaves."
7295 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7297 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7298 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7299 msgid "Allows reading data."
7300 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7302 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7303 #: server_privileges.php:548
7304 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7305 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7307 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7308 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7309 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7310 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7312 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7313 #: server_privileges.php:547
7314 msgid "Allows shutting down the server."
7315 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7317 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7318 #: server_privileges.php:544
7319 msgid ""
7320 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7321 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7322 "killing threads of other users."
7323 msgstr ""
7324 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7325 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7326 "vartotojų atjungimui."
7328 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7329 #: server_privileges.php:536
7330 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7331 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7333 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7334 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7335 msgid "Allows changing data."
7336 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7338 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7339 msgid "No privileges."
7340 msgstr "Be teisių."
7342 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7343 msgctxt "None privileges"
7344 msgid "None"
7345 msgstr "Nėra"
7347 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7348 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7349 msgid "Table-specific privileges"
7350 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7352 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7353 #: server_privileges.php:1621
7354 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7355 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7357 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7358 msgid "Global privileges"
7359 msgstr "Globalios teisės"
7361 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7362 msgid "Database-specific privileges"
7363 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7365 #: server_privileges.php:611
7366 msgid "Administration"
7367 msgstr "Administracija"
7369 #: server_privileges.php:631
7370 msgid "Resource limits"
7371 msgstr "Išteklių apribojimai"
7373 #: server_privileges.php:632
7374 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7375 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7377 #: server_privileges.php:709
7378 msgid "Login Information"
7379 msgstr "Prisijungimo informacija"
7381 #: server_privileges.php:803
7382 msgid "Do not change the password"
7383 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7385 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7386 msgid "No user found."
7387 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7389 #: server_privileges.php:880
7390 #, php-format
7391 msgid "The user %s already exists!"
7392 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7394 #: server_privileges.php:963
7395 msgid "You have added a new user."
7396 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7398 #: server_privileges.php:1193
7399 #, php-format
7400 msgid "You have updated the privileges for %s."
7401 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7403 #: server_privileges.php:1217
7404 #, php-format
7405 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7406 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7408 #: server_privileges.php:1253
7409 #, php-format
7410 msgid "The password for %s was changed successfully."
7411 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7413 #: server_privileges.php:1273
7414 #, php-format
7415 msgid "Deleting %s"
7416 msgstr "Šaliname: %s"
7418 #: server_privileges.php:1287
7419 msgid "No users selected for deleting!"
7420 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7422 #: server_privileges.php:1290
7423 msgid "Reloading the privileges"
7424 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7426 #: server_privileges.php:1308
7427 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7428 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7430 #: server_privileges.php:1343
7431 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7432 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7434 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7435 msgid "Edit Privileges"
7436 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7438 #: server_privileges.php:1363
7439 msgid "Revoke"
7440 msgstr "Panaikinti"
7442 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7443 #: server_privileges.php:2254
7444 msgid "Any"
7445 msgstr "Bet kurį(ią)"
7447 #: server_privileges.php:1481
7448 msgid "User overview"
7449 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7451 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7452 #: server_privileges.php:2164
7453 msgid "Grant"
7454 msgstr "Suteikti"
7456 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7457 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7458 msgid "Add a new User"
7459 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7461 #: server_privileges.php:1695
7462 msgid "Remove selected users"
7463 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7465 #: server_privileges.php:1698
7466 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7467 msgstr ""
7468 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7470 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7471 #: server_privileges.php:1701
7472 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7473 msgstr ""
7474 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7475 "vartotojai."
7477 #: server_privileges.php:1722
7478 #, php-format
7479 msgid ""
7480 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7481 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7482 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7483 "sreload the privileges%s before you continue."
7484 msgstr ""
7485 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7486 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7487 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7489 #: server_privileges.php:1775
7490 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7491 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7493 #: server_privileges.php:1815
7494 msgid "Column-specific privileges"
7495 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7497 #: server_privileges.php:2016
7498 msgid "Add privileges on the following database"
7499 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7501 #: server_privileges.php:2034
7502 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7503 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7505 #: server_privileges.php:2037
7506 msgid "Add privileges on the following table"
7507 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7509 #: server_privileges.php:2094
7510 msgid "Change Login Information / Copy User"
7511 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7513 #: server_privileges.php:2097
7514 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7515 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7517 #: server_privileges.php:2099
7518 msgid "... keep the old one."
7519 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7521 #: server_privileges.php:2100
7522 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7523 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7525 #: server_privileges.php:2101
7526 msgid ""
7527 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7528 msgstr ""
7529 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7531 #: server_privileges.php:2102
7532 msgid ""
7533 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7534 "afterwards."
7535 msgstr ""
7536 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7537 "privilegijas"
7539 #: server_privileges.php:2125
7540 msgid "Database for user"
7541 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7543 #: server_privileges.php:2129
7544 msgctxt "Create none database for user"
7545 msgid "None"
7546 msgstr "Be"
7548 #: server_privileges.php:2130
7549 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7550 msgstr ""
7551 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7553 #: server_privileges.php:2131
7554 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7555 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7557 #: server_privileges.php:2134
7558 #, php-format
7559 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7560 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7562 #: server_privileges.php:2157
7563 #, php-format
7564 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7565 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7567 #: server_privileges.php:2265
7568 msgid "global"
7569 msgstr "globalus"
7571 #: server_privileges.php:2267
7572 msgid "database-specific"
7573 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7575 #: server_privileges.php:2269
7576 msgid "wildcard"
7577 msgstr "pakaitos simbolis"
7579 #: server_processlist.php:21
7580 #, php-format
7581 msgid "Thread %s was successfully killed."
7582 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7584 #: server_processlist.php:23
7585 #, php-format
7586 msgid ""
7587 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7588 msgstr ""
7589 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7591 #: server_processlist.php:52
7592 msgid "ID"
7593 msgstr "ID"
7595 #: server_replication.php:49
7596 msgid "Unknown error"
7597 msgstr "Nežinoma klaida"
7599 #: server_replication.php:56
7600 #, php-format
7601 msgid "Unable to connect to master %s."
7602 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7604 #: server_replication.php:63
7605 msgid ""
7606 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7607 msgstr ""
7608 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7609 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7611 #: server_replication.php:69
7612 msgid "Unable to change master"
7613 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7615 #: server_replication.php:72
7616 #, php-format
7617 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7618 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7620 #: server_replication.php:180
7621 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7622 msgstr ""
7623 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7624 "(replication) procese."
7626 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7627 msgid "Show master status"
7628 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7630 #: server_replication.php:185
7631 msgid "Show connected slaves"
7632 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7634 #: server_replication.php:208
7635 #, php-format
7636 msgid ""
7637 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7638 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7639 msgstr ""
7640 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7641 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7643 #: server_replication.php:215
7644 msgid "Master configuration"
7645 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7647 #: server_replication.php:216
7648 msgid ""
7649 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7650 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7651 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7652 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7653 "replicated. Please select the mode:"
7654 msgstr ""
7655 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7656 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7657 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7658 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7659 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7661 #: server_replication.php:219
7662 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7663 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7665 #: server_replication.php:220
7666 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7667 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7669 #: server_replication.php:223
7670 msgid "Please select databases:"
7671 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7673 #: server_replication.php:226
7674 msgid ""
7675 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7676 "and please restart the MySQL server afterwards."
7677 msgstr ""
7678 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7679 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7681 #: server_replication.php:228
7682 msgid ""
7683 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7684 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7685 "master"
7686 msgstr ""
7687 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7688 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7689 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7691 #: server_replication.php:291
7692 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7693 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7695 #: server_replication.php:294
7696 msgid "Slave IO Thread not running!"
7697 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7699 #: server_replication.php:303
7700 msgid ""
7701 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7702 msgstr ""
7703 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7704 "procese. Ar norėtume:"
7706 #: server_replication.php:306
7707 msgid "See slave status table"
7708 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7710 #: server_replication.php:309
7711 msgid "Synchronize databases with master"
7712 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7714 #: server_replication.php:320
7715 msgid "Control slave:"
7716 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7718 #: server_replication.php:323
7719 msgid "Full start"
7720 msgstr "Pilnas paleidimas"
7722 #: server_replication.php:323
7723 msgid "Full stop"
7724 msgstr "Pilnas išjungimas"
7726 #: server_replication.php:324
7727 msgid "Reset slave"
7728 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7730 #: server_replication.php:326
7731 #, fuzzy
7732 #| msgid "SQL Thread %s only"
7733 msgid "Start SQL Thread only"
7734 msgstr "Tik SQL gija %s"
7736 #: server_replication.php:328
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "SQL Thread %s only"
7739 msgid "Stop SQL Thread only"
7740 msgstr "Tik SQL gija %s"
7742 #: server_replication.php:331
7743 #, fuzzy
7744 #| msgid "IO Thread %s only"
7745 msgid "Start IO Thread only"
7746 msgstr "Tik IO %s gija"
7748 #: server_replication.php:333
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "IO Thread %s only"
7751 msgid "Stop IO Thread only"
7752 msgstr "Tik IO %s gija"
7754 #: server_replication.php:338
7755 msgid "Error management:"
7756 msgstr "Klaidų valdymas:"
7758 #: server_replication.php:340
7759 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7760 msgstr ""
7761 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7762 "ir jam pavaldžių serverių!"
7764 #: server_replication.php:342
7765 msgid "Skip current error"
7766 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7768 #: server_replication.php:343
7769 msgid "Skip next"
7770 msgstr "Praleisti sekančius"
7772 #: server_replication.php:346
7773 msgid "errors."
7774 msgstr "klaidos."
7776 #: server_replication.php:361
7777 #, php-format
7778 msgid ""
7779 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7780 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7781 msgstr ""
7782 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7783 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7785 #: server_status.php:46
7786 msgid ""
7787 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7788 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7789 "statements from the transaction."
7790 msgstr ""
7792 #: server_status.php:47
7793 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7794 msgstr ""
7796 #: server_status.php:48
7797 msgid ""
7798 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7799 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7800 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7801 "based instead of disk-based."
7802 msgstr ""
7804 #: server_status.php:49
7805 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7806 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7808 #: server_status.php:50
7809 msgid ""
7810 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7811 "while executing statements."
7812 msgstr ""
7814 #: server_status.php:51
7815 msgid ""
7816 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7817 "(probably duplicate key)."
7818 msgstr ""
7820 #: server_status.php:52
7821 msgid ""
7822 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7823 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7824 msgstr ""
7826 #: server_status.php:53
7827 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7828 msgstr ""
7830 #: server_status.php:54
7831 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7832 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7834 #: server_status.php:55
7835 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7836 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7838 #: server_status.php:56
7839 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7840 msgstr ""
7842 #: server_status.php:57
7843 msgid ""
7844 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7845 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7846 "indicates the number of time tables have been discovered."
7847 msgstr ""
7849 #: server_status.php:58
7850 msgid ""
7851 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7852 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7853 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7854 msgstr ""
7856 #: server_status.php:59
7857 msgid ""
7858 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7859 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7860 msgstr ""
7862 #: server_status.php:60
7863 msgid ""
7864 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7865 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7866 "if you are doing an index scan."
7867 msgstr ""
7869 #: server_status.php:61
7870 msgid ""
7871 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7872 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7873 msgstr ""
7875 #: server_status.php:62
7876 msgid ""
7877 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7878 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7879 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7880 "you have joins that don't use keys properly."
7881 msgstr ""
7883 #: server_status.php:63
7884 msgid ""
7885 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7886 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7887 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7888 "advantage of the indexes you have."
7889 msgstr ""
7891 #: server_status.php:64
7892 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7893 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7895 #: server_status.php:65
7896 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7897 msgstr ""
7899 #: server_status.php:66
7900 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7901 msgstr ""
7903 #: server_status.php:67
7904 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7905 msgstr ""
7907 #: server_status.php:68
7908 #, fuzzy
7909 msgid "The number of pages currently dirty."
7910 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7912 #: server_status.php:69
7913 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7914 msgstr ""
7916 #: server_status.php:70
7917 #, fuzzy
7918 msgid "The number of free pages."
7919 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7921 #: server_status.php:71
7922 msgid ""
7923 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7924 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7925 "reason."
7926 msgstr ""
7928 #: server_status.php:72
7929 msgid ""
7930 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7931 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7932 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7933 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7934 msgstr ""
7936 #: server_status.php:73
7937 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7938 msgstr ""
7940 #: server_status.php:74
7941 msgid ""
7942 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7943 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7944 msgstr ""
7946 #: server_status.php:75
7947 msgid ""
7948 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7949 "InnoDB does a sequential full table scan."
7950 msgstr ""
7952 #: server_status.php:76
7953 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7954 msgstr ""
7956 #: server_status.php:77
7957 msgid ""
7958 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7959 "and had to do a single-page read."
7960 msgstr ""
7962 #: server_status.php:78
7963 msgid ""
7964 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7965 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7966 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7967 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7968 "properly, this value should be small."
7969 msgstr ""
7971 #: server_status.php:79
7972 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7973 msgstr ""
7975 #: server_status.php:80
7976 msgid "The number of fsync() operations so far."
7977 msgstr ""
7979 #: server_status.php:81
7980 #, fuzzy
7981 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7982 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7984 #: server_status.php:82
7985 #, fuzzy
7986 msgid "The current number of pending reads."
7987 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7989 #: server_status.php:83
7990 #, fuzzy
7991 msgid "The current number of pending writes."
7992 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
7994 #: server_status.php:84
7995 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7996 msgstr ""
7998 #: server_status.php:85
7999 msgid "The total number of data reads."
8000 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8002 #: server_status.php:86
8003 msgid "The total number of data writes."
8004 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8006 #: server_status.php:87
8007 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8008 msgstr ""
8010 #: server_status.php:88
8011 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8012 msgstr ""
8014 #: server_status.php:89
8015 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8016 msgstr ""
8018 #: server_status.php:90
8019 msgid ""
8020 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8021 "wait for it to be flushed before continuing."
8022 msgstr ""
8024 #: server_status.php:91
8025 #, fuzzy
8026 msgid "The number of log write requests."
8027 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8029 #: server_status.php:92
8030 msgid "The number of physical writes to the log file."
8031 msgstr ""
8033 #: server_status.php:93
8034 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8035 msgstr ""
8037 #: server_status.php:94
8038 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8039 msgstr ""
8041 #: server_status.php:95
8042 msgid "Pending log file writes."
8043 msgstr ""
8045 #: server_status.php:96
8046 msgid "The number of bytes written to the log file."
8047 msgstr ""
8049 #: server_status.php:97
8050 #, fuzzy
8051 msgid "The number of pages created."
8052 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8054 #: server_status.php:98
8055 msgid ""
8056 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8057 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8058 msgstr ""
8060 #: server_status.php:99
8061 #, fuzzy
8062 msgid "The number of pages read."
8063 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8065 #: server_status.php:100
8066 #, fuzzy
8067 msgid "The number of pages written."
8068 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8070 #: server_status.php:101
8071 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8072 msgstr ""
8074 #: server_status.php:102
8075 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8076 msgstr ""
8078 #: server_status.php:103
8079 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8080 msgstr ""
8082 #: server_status.php:104
8083 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8084 msgstr ""
8086 #: server_status.php:105
8087 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8088 msgstr ""
8090 #: server_status.php:106
8091 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8092 msgstr ""
8094 #: server_status.php:107
8095 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8096 msgstr ""
8098 #: server_status.php:108
8099 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8100 msgstr ""
8102 #: server_status.php:109
8103 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8104 msgstr ""
8106 #: server_status.php:110
8107 msgid ""
8108 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8109 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8110 msgstr ""
8112 #: server_status.php:111
8113 msgid ""
8114 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8115 "determine how much of the key cache is in use."
8116 msgstr ""
8118 #: server_status.php:112
8119 msgid ""
8120 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8121 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8122 "one time."
8123 msgstr ""
8125 #: server_status.php:113
8126 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8127 msgstr ""
8129 #: server_status.php:114
8130 msgid ""
8131 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8132 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8133 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8134 msgstr ""
8136 #: server_status.php:115
8137 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8138 msgstr ""
8140 #: server_status.php:116
8141 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8142 msgstr ""
8144 #: server_status.php:117
8145 msgid ""
8146 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8147 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8148 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8149 msgstr ""
8151 #: server_status.php:118
8152 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8153 msgstr ""
8155 #: server_status.php:119
8156 msgid ""
8157 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8158 "table cache value is probably too small."
8159 msgstr ""
8161 #: server_status.php:120
8162 #, fuzzy
8163 msgid "The number of files that are open."
8164 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8166 #: server_status.php:121
8167 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8168 msgstr ""
8170 #: server_status.php:122
8171 #, fuzzy
8172 msgid "The number of tables that are open."
8173 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8175 #: server_status.php:123
8176 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8177 msgstr ""
8179 #: server_status.php:124
8180 msgid "The amount of free memory for query cache."
8181 msgstr ""
8183 #: server_status.php:125
8184 #, fuzzy
8185 msgid "The number of cache hits."
8186 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8188 #: server_status.php:126
8189 msgid "The number of queries added to the cache."
8190 msgstr ""
8192 #: server_status.php:127
8193 msgid ""
8194 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8195 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8196 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8197 "decide which queries to remove from the cache."
8198 msgstr ""
8200 #: server_status.php:128
8201 msgid ""
8202 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8203 "query_cache_type setting)."
8204 msgstr ""
8206 #: server_status.php:129
8207 msgid "The number of queries registered in the cache."
8208 msgstr ""
8210 #: server_status.php:130
8211 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8212 msgstr ""
8214 #: server_status.php:131
8215 msgctxt "$strShowStatusReset"
8216 msgid "Reset"
8217 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8219 #: server_status.php:132
8220 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8221 msgstr ""
8223 #: server_status.php:133
8224 msgid ""
8225 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8226 "should carefully check the indexes of your tables."
8227 msgstr ""
8229 #: server_status.php:134
8230 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8231 msgstr ""
8233 #: server_status.php:135
8234 msgid ""
8235 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8236 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8237 msgstr ""
8239 #: server_status.php:136
8240 msgid ""
8241 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8242 "critical even if this is big.)"
8243 msgstr ""
8245 #: server_status.php:137
8246 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8247 msgstr ""
8249 #: server_status.php:138
8250 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8251 msgstr ""
8253 #: server_status.php:139
8254 msgid ""
8255 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8256 "retried transactions."
8257 msgstr ""
8259 #: server_status.php:140
8260 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8261 msgstr ""
8263 #: server_status.php:141
8264 msgid ""
8265 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8266 "create."
8267 msgstr ""
8269 #: server_status.php:142
8270 msgid ""
8271 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8272 msgstr ""
8274 #: server_status.php:143
8275 msgid ""
8276 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8277 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8278 "system variable."
8279 msgstr ""
8281 #: server_status.php:144
8282 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8283 msgstr ""
8285 #: server_status.php:145
8286 #, fuzzy
8287 msgid "The number of sorted rows."
8288 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8290 #: server_status.php:146
8291 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8292 msgstr ""
8294 #: server_status.php:147
8295 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8296 msgstr ""
8298 #: server_status.php:148
8299 msgid ""
8300 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8301 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8302 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8303 "tables or use replication."
8304 msgstr ""
8306 #: server_status.php:149
8307 msgid ""
8308 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8309 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8310 "raise your thread_cache_size."
8311 msgstr ""
8313 #: server_status.php:150
8314 msgid "The number of currently open connections."
8315 msgstr ""
8317 #: server_status.php:151
8318 msgid ""
8319 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8320 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8321 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8322 "implementation.)"
8323 msgstr ""
8325 #: server_status.php:152
8326 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8327 msgstr ""
8329 #: server_status.php:163
8330 msgid "Runtime Information"
8331 msgstr "Veikimo informacija"
8333 #: server_status.php:367
8334 msgid "Handler"
8335 msgstr ""
8337 #: server_status.php:368
8338 msgid "Query cache"
8339 msgstr "Užklausų saugykla"
8341 #: server_status.php:369
8342 msgid "Threads"
8343 msgstr "Gijos"
8345 #: server_status.php:371
8346 msgid "Temporary data"
8347 msgstr "Laikini duomenys"
8349 #: server_status.php:372
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Delayed inserts"
8352 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8354 #: server_status.php:373
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Key cache"
8357 msgstr "Užklausų saugykla"
8359 #: server_status.php:374
8360 msgid "Joins"
8361 msgstr ""
8363 #: server_status.php:376
8364 msgid "Sorting"
8365 msgstr "Rūšiavimas"
8367 #: server_status.php:378
8368 msgid "Transaction coordinator"
8369 msgstr ""
8371 #: server_status.php:388
8372 msgid "Flush (close) all tables"
8373 msgstr ""
8375 #: server_status.php:390
8376 msgid "Show open tables"
8377 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8379 #: server_status.php:395
8380 msgid "Show slave hosts"
8381 msgstr ""
8383 #: server_status.php:401
8384 msgid "Show slave status"
8385 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8387 #: server_status.php:406
8388 msgid "Flush query cache"
8389 msgstr ""
8391 #: server_status.php:411
8392 msgid "Show processes"
8393 msgstr "Rodyti procesus"
8395 #: server_status.php:461
8396 msgctxt "for Show status"
8397 msgid "Reset"
8398 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8400 #: server_status.php:467
8401 #, php-format
8402 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8403 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8405 #: server_status.php:477
8406 msgid ""
8407 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8408 "b> process."
8409 msgstr ""
8410 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8411 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8413 #: server_status.php:479
8414 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8415 msgstr ""
8416 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8417 "procese."
8419 #: server_status.php:481
8420 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8421 msgstr ""
8422 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8423 "procese."
8425 #: server_status.php:483
8426 msgid ""
8427 "For further information about replication status on the server, please visit "
8428 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8429 msgstr ""
8430 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8431 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8433 #: server_status.php:500
8434 msgid ""
8435 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8436 "this MySQL server since its startup."
8437 msgstr ""
8438 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8439 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8441 #: server_status.php:505
8442 msgid "Traffic"
8443 msgstr "Apkrovimas"
8445 #: server_status.php:505
8446 msgid ""
8447 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8448 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8449 msgstr ""
8451 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8452 #: server_status.php:672
8453 msgid "per hour"
8454 msgstr "per valandą"
8456 #: server_status.php:511
8457 msgid "Received"
8458 msgstr "Gauta"
8460 #: server_status.php:521
8461 msgid "Sent"
8462 msgstr "Siųsta"
8464 #: server_status.php:550
8465 msgid "Connections"
8466 msgstr "Prisijungimai"
8468 #: server_status.php:557
8469 msgid "max. concurrent connections"
8470 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8472 #: server_status.php:564
8473 msgid "Failed attempts"
8474 msgstr "Nepavykę bandymai"
8476 #: server_status.php:578
8477 msgid "Aborted"
8478 msgstr "Nutraukta"
8480 #: server_status.php:607
8481 #, php-format
8482 msgid ""
8483 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8484 "server."
8485 msgstr ""
8486 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8487 "serverį."
8489 #: server_status.php:615
8490 msgid "per minute"
8491 msgstr "per minutę"
8493 #: server_status.php:616
8494 msgid "per second"
8495 msgstr "per sekundę"
8497 #: server_status.php:671
8498 msgid "Query type"
8499 msgstr "Užklausos tipas"
8501 #: server_status.php:709 server_status.php:710
8502 #, fuzzy
8503 #| msgid "Show query box"
8504 msgid "Show query chart"
8505 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8507 #: server_status.php:714 server_status.php:715
8508 #, fuzzy
8509 #| msgid "Hide query box"
8510 msgid "Hide query chart"
8511 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
8513 #: server_status.php:717
8514 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8515 msgstr ""
8517 #: server_status.php:855
8518 msgid "Replication status"
8519 msgstr "Dauginimo būsena"
8521 #: server_synchronize.php:92
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Could not connect to the source"
8524 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8526 #: server_synchronize.php:95
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Could not connect to the target"
8529 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8531 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8532 #: tbl_get_field.php:19
8533 #, php-format
8534 msgid "'%s' database does not exist."
8535 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8537 #: server_synchronize.php:263
8538 msgid "Structure Synchronization"
8539 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8541 #: server_synchronize.php:270
8542 msgid "Data Synchronization"
8543 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8545 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8546 msgid "not present"
8547 msgstr ""
8549 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8550 msgid "Structure Difference"
8551 msgstr "Struktūros skirtumas"
8553 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8554 msgid "Data Difference"
8555 msgstr "Duomenų skirtumas"
8557 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8558 msgid "Add column(s)"
8559 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8561 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8562 msgid "Remove column(s)"
8563 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8565 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8566 msgid "Alter column(s)"
8567 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8569 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8570 msgid "Remove index(s)"
8571 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8573 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8574 msgid "Apply index(s)"
8575 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8577 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8578 msgid "Update row(s)"
8579 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8581 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8582 msgid "Insert row(s)"
8583 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8585 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8586 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8587 msgstr ""
8589 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8590 msgid "Apply Selected Changes"
8591 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8593 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8594 msgid "Synchronize Databases"
8595 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8597 #: server_synchronize.php:462
8598 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8599 msgstr ""
8601 #: server_synchronize.php:940
8602 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8603 msgstr ""
8605 #: server_synchronize.php:1001
8606 msgid "The following queries have been executed:"
8607 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8609 #: server_synchronize.php:1120
8610 msgid "Enter manually"
8611 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8613 #: server_synchronize.php:1121
8614 msgid "Current connection"
8615 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8617 #: server_synchronize.php:1150
8618 #, php-format
8619 msgid "Configuration: %s"
8620 msgstr "Konfigūracija: %s"
8622 #: server_synchronize.php:1165
8623 msgid "Socket"
8624 msgstr "Prievadas (socket)"
8626 #: server_synchronize.php:1211
8627 msgid ""
8628 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8629 "database will remain unchanged."
8630 msgstr ""
8631 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8632 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8634 #: server_variables.php:34
8635 msgid "Server variables and settings"
8636 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8638 #: server_variables.php:54
8639 msgid "Session value"
8640 msgstr "Sesijos reikšmė"
8642 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8643 msgid "Global value"
8644 msgstr "Globali reikšmė"
8646 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8647 msgid "Download"
8648 msgstr "Parsisiųsti"
8650 #: setup/frames/index.inc.php:49
8651 msgid "Cannot load or save configuration"
8652 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8654 #: setup/frames/index.inc.php:50
8655 msgid ""
8656 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8657 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8658 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8659 msgstr ""
8660 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8661 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8662 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8663 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8665 #: setup/frames/index.inc.php:57
8666 msgid ""
8667 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8668 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8669 msgstr ""
8670 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8671 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8672 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8674 #: setup/frames/index.inc.php:60
8675 #, php-format
8676 msgid ""
8677 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8678 "link[/a] to use a secure connection."
8679 msgstr ""
8680 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8681 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8683 #: setup/frames/index.inc.php:64
8684 msgid "Insecure connection"
8685 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8687 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8688 msgid "Overview"
8689 msgstr "Apžvalga"
8691 #: setup/frames/index.inc.php:96
8692 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8693 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8695 #: setup/frames/index.inc.php:136
8696 msgid "There are no configured servers"
8697 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8699 #: setup/frames/index.inc.php:144
8700 msgid "New server"
8701 msgstr "Naujas serveris"
8703 #: setup/frames/index.inc.php:173
8704 msgid "Default language"
8705 msgstr "Įprastinė kalba"
8707 #: setup/frames/index.inc.php:183
8708 msgid "let the user choose"
8709 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8711 #: setup/frames/index.inc.php:194
8712 msgid "- none -"
8713 msgstr ""
8715 #: setup/frames/index.inc.php:197
8716 msgid "Default server"
8717 msgstr "Įprastinis serveris"
8719 #: setup/frames/index.inc.php:207
8720 msgid "End of line"
8721 msgstr "Eilutės galas"
8723 #: setup/frames/index.inc.php:212
8724 msgid "Display"
8725 msgstr "Rodymas"
8727 #: setup/frames/index.inc.php:216
8728 msgid "Load"
8729 msgstr "Įkelti"
8731 #: setup/frames/index.inc.php:227
8732 msgid "phpMyAdmin homepage"
8733 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8735 #: setup/frames/index.inc.php:228
8736 msgid "Donate"
8737 msgstr "Paremti"
8739 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8740 msgid "Edit server"
8741 msgstr "Redaguoti serverį"
8743 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8744 msgid "Add a new server"
8745 msgstr "Pridėti naują serverį"
8747 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8748 msgid "Warning"
8749 msgstr "Perspėjimas"
8751 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8752 msgid "Submitted form contains errors"
8753 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8755 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8756 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8757 msgstr ""
8758 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8760 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8761 msgid "Ignore errors"
8762 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8764 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8765 msgid "Show form"
8766 msgstr "Rodyti formą"
8768 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8769 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8770 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8771 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8772 msgid "Version check"
8773 msgstr "Versijos patikrinimas"
8775 #: setup/lib/index.lib.php:119
8776 msgid ""
8777 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8778 msgstr ""
8780 #: setup/lib/index.lib.php:126
8781 msgid ""
8782 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8783 "not respond."
8784 msgstr ""
8785 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8786 "neatsako."
8788 #: setup/lib/index.lib.php:143
8789 msgid "Got invalid version string from server"
8790 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8792 #: setup/lib/index.lib.php:150
8793 msgid "Unparsable version string"
8794 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8796 #: setup/lib/index.lib.php:158
8797 #, php-format
8798 msgid ""
8799 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8800 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8801 msgstr ""
8802 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8803 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8805 #: setup/lib/index.lib.php:162
8806 #, php-format
8807 msgid ""
8808 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8809 "version is %s, released on %s."
8810 msgstr ""
8811 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8812 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8814 #: setup/lib/index.lib.php:165
8815 msgid "No newer stable version is available"
8816 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8818 #: setup/lib/index.lib.php:250
8819 #, php-format
8820 msgid ""
8821 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8822 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8823 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8824 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8825 msgstr ""
8827 #: setup/lib/index.lib.php:252
8828 msgid ""
8829 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8830 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8831 "you don't need to remember it."
8832 msgstr ""
8833 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8834 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8835 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8837 #: setup/lib/index.lib.php:253
8838 #, fuzzy, php-format
8839 #| msgid ""
8840 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8841 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8842 #| "this system."
8843 msgid ""
8844 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8845 "unavailable on this system."
8846 msgstr ""
8847 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8848 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8850 #: setup/lib/index.lib.php:255
8851 msgid ""
8852 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8853 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8854 msgstr ""
8856 #: setup/lib/index.lib.php:256
8857 #, fuzzy, php-format
8858 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8859 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8860 msgstr ""
8861 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8863 #: setup/lib/index.lib.php:258
8864 #, fuzzy, php-format
8865 #| msgid ""
8866 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8867 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8868 #| "system."
8869 msgid ""
8870 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8871 "unavailable on this system."
8872 msgstr ""
8873 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8874 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8876 #: setup/lib/index.lib.php:260
8877 #, php-format
8878 msgid ""
8879 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8880 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8881 "(currently %d)."
8882 msgstr ""
8884 #: setup/lib/index.lib.php:262
8885 #, fuzzy, php-format
8886 #| msgid ""
8887 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8888 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8889 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8890 msgid ""
8891 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8892 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8893 msgstr ""
8894 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8895 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8896 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8897 "to kompo."
8899 #: setup/lib/index.lib.php:264
8900 #, php-format
8901 msgid ""
8902 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8903 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8904 msgstr ""
8906 #: setup/lib/index.lib.php:266
8907 #, php-format
8908 msgid ""
8909 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8910 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8911 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8912 "of users, including you, are connected to."
8913 msgstr ""
8915 #: setup/lib/index.lib.php:268
8916 #, fuzzy, php-format
8917 #| msgid ""
8918 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8919 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8920 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8921 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8922 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8923 #| "kbd]."
8924 msgid ""
8925 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8926 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8927 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8928 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8929 "http[/kbd]."
8930 msgstr ""
8931 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8932 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8933 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8934 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8935 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8936 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8938 #: setup/lib/index.lib.php:270
8939 #, fuzzy, php-format
8940 #| msgid ""
8941 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8942 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8943 msgid ""
8944 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8945 "system."
8946 msgstr ""
8947 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8948 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8950 #: setup/lib/index.lib.php:272
8951 #, fuzzy, php-format
8952 #| msgid ""
8953 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
8954 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8955 msgid ""
8956 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8957 "system."
8958 msgstr ""
8959 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8960 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8962 #: setup/lib/index.lib.php:296
8963 #, fuzzy
8964 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8965 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8966 msgstr ""
8967 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8969 #: setup/lib/index.lib.php:306
8970 #, fuzzy
8971 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8972 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8973 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8975 #: setup/lib/index.lib.php:331
8976 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8977 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8979 #: setup/lib/index.lib.php:351
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8982 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8983 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8985 #: setup/lib/index.lib.php:358
8986 #, fuzzy
8987 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8988 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
8989 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
8991 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
8992 #, php-format
8993 msgid "Inserted row id: %1$d"
8994 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
8996 #: sql.php:586
8997 msgid "Showing as PHP code"
8998 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9000 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9001 msgid "Showing SQL query"
9002 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9004 #: sql.php:591
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Validate SQL"
9007 msgid "Validated SQL"
9008 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9010 #: sql.php:824
9011 #, php-format
9012 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9013 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9015 #: sql.php:856
9016 msgid "Label"
9017 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9019 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9020 #, php-format
9021 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9022 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9024 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9025 #: tbl_select.php:32
9026 msgid "Browse foreign values"
9027 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9029 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9030 msgid "Function"
9031 msgstr "Funkcija"
9033 #: tbl_change.php:723
9034 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9035 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9037 #: tbl_change.php:838
9038 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9039 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9041 #: tbl_change.php:844
9042 msgid "Binary - do not edit"
9043 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9045 #: tbl_change.php:892
9046 msgid "Upload to BLOB repository"
9047 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9049 #: tbl_change.php:1033
9050 msgid "Insert as new row"
9051 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9053 #: tbl_change.php:1034
9054 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9055 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9057 #: tbl_change.php:1035
9058 msgid "Show insert query"
9059 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9061 #: tbl_change.php:1046
9062 msgid "and then"
9063 msgstr "ir tada"
9065 #: tbl_change.php:1050
9066 msgid "Go back to previous page"
9067 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9069 #: tbl_change.php:1051
9070 msgid "Insert another new row"
9071 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9073 #: tbl_change.php:1055
9074 msgid "Go back to this page"
9075 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9077 #: tbl_change.php:1063
9078 msgid "Edit next row"
9079 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9081 #: tbl_change.php:1074
9082 msgid ""
9083 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9084 msgstr ""
9085 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9087 #: tbl_change.php:1112
9088 #, php-format
9089 msgid "Continue insertion with %s rows"
9090 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9092 #: tbl_chart.php:56
9093 msgid "Chart generated successfully."
9094 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9096 #: tbl_chart.php:59
9097 msgid ""
9098 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9099 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9100 msgstr ""
9101 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9102 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9104 #: tbl_chart.php:90
9105 msgid "Width"
9106 msgstr "Plotis"
9108 #: tbl_chart.php:94
9109 msgid "Height"
9110 msgstr "Aukštis"
9112 #: tbl_chart.php:98
9113 msgid "Title"
9114 msgstr "Pavadinimas"
9116 #: tbl_chart.php:103
9117 msgid "X Axis label"
9118 msgstr "X ašies etiketė"
9120 #: tbl_chart.php:107
9121 msgid "Y Axis label"
9122 msgstr "Y ašies etiketė"
9124 #: tbl_chart.php:112
9125 msgid "Area margins"
9126 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9128 #: tbl_chart.php:122
9129 msgid "Legend margins"
9130 msgstr "Legendos paraštės"
9132 #: tbl_chart.php:134
9133 msgid "Bar"
9134 msgstr "Histograma"
9136 #: tbl_chart.php:135
9137 msgid "Line"
9138 msgstr "Linijinė"
9140 #: tbl_chart.php:136
9141 msgid "Radar"
9142 msgstr "Spindulinė"
9144 #: tbl_chart.php:138
9145 msgid "Pie"
9146 msgstr "Skritulinė"
9148 #: tbl_chart.php:144
9149 msgid "Bar type"
9150 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9152 #: tbl_chart.php:146
9153 #, fuzzy
9154 #| msgid "Packed"
9155 msgid "Stacked"
9156 msgstr "Suspausta"
9158 #: tbl_chart.php:147
9159 msgid "Multi"
9160 msgstr "Įvairi"
9162 #: tbl_chart.php:152
9163 msgid "Continuous image"
9164 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9166 #: tbl_chart.php:155
9167 msgid ""
9168 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9169 "this to draw the whole chart in one image."
9170 msgstr ""
9171 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9172 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9174 #: tbl_chart.php:166
9175 msgid ""
9176 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9177 msgstr ""
9178 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9179 "intervale [0..10]."
9181 #: tbl_chart.php:173
9182 msgid ""
9183 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9184 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9185 msgstr ""
9186 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9187 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9188 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9190 #: tbl_chart.php:181
9191 msgid "Redraw"
9192 msgstr "Perpiešti"
9194 #: tbl_create.php:56
9195 #, php-format
9196 msgid "Table %s already exists!"
9197 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9199 #: tbl_create.php:242
9200 #, php-format
9201 msgid "Table %1$s has been created."
9202 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9204 #: tbl_export.php:24
9205 msgid "View dump (schema) of table"
9206 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9208 #: tbl_indexes.php:66
9209 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9210 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9212 #: tbl_indexes.php:74
9213 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9214 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9216 #: tbl_indexes.php:90
9217 msgid "No index parts defined!"
9218 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9220 #: tbl_indexes.php:158
9221 msgid "Create a new index"
9222 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9224 #: tbl_indexes.php:160
9225 msgid "Modify an index"
9226 msgstr "Keisti indeksą"
9228 #: tbl_indexes.php:166
9229 msgid "Index name:"
9230 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9232 #: tbl_indexes.php:172
9233 msgid "Index type:"
9234 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9236 #: tbl_indexes.php:182
9237 msgid ""
9238 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9239 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9241 #: tbl_indexes.php:249
9242 #, php-format
9243 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9244 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9246 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9247 msgid "Column count has to be larger than zero."
9248 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9250 #: tbl_move_copy.php:44
9251 msgid "Can't move table to same one!"
9252 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9254 #: tbl_move_copy.php:46
9255 msgid "Can't copy table to same one!"
9256 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9258 #: tbl_move_copy.php:54
9259 #, php-format
9260 msgid "Table %s has been moved to %s."
9261 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9263 #: tbl_move_copy.php:56
9264 #, php-format
9265 msgid "Table %s has been copied to %s."
9266 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9268 #: tbl_move_copy.php:80
9269 msgid "The table name is empty!"
9270 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9272 #: tbl_operations.php:246
9273 msgid "Alter table order by"
9274 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9276 #: tbl_operations.php:255
9277 msgid "(singly)"
9278 msgstr "(pavieniui)"
9280 #: tbl_operations.php:275
9281 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9282 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9284 #: tbl_operations.php:333
9285 msgid "Table options"
9286 msgstr "Lentelės parinktys"
9288 #: tbl_operations.php:337
9289 msgid "Rename table to"
9290 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9292 #: tbl_operations.php:513
9293 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9294 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9296 #: tbl_operations.php:560
9297 msgid "Switch to copied table"
9298 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9300 #: tbl_operations.php:572
9301 msgid "Table maintenance"
9302 msgstr "Lentelės diagnostika"
9304 #: tbl_operations.php:593
9305 msgid "Defragment table"
9306 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9308 #: tbl_operations.php:632
9309 #, php-format
9310 msgid "Table %s has been flushed"
9311 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9313 #: tbl_operations.php:638
9314 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9315 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9317 #: tbl_operations.php:647
9318 msgid "Delete data or table"
9319 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9321 #: tbl_operations.php:662
9322 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9323 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9325 #: tbl_operations.php:682
9326 msgid "Delete the table (DROP)"
9327 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9329 #: tbl_operations.php:703
9330 msgid "Partition maintenance"
9331 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9333 #: tbl_operations.php:711
9334 #, php-format
9335 msgid "Partition %s"
9336 msgstr "Skaidinys %s"
9338 #: tbl_operations.php:714
9339 msgid "Analyze"
9340 msgstr "Analizuoti"
9342 #: tbl_operations.php:715
9343 msgid "Check"
9344 msgstr "Pažymėti"
9346 #: tbl_operations.php:716
9347 msgid "Optimize"
9348 msgstr "Optimizuoti"
9350 #: tbl_operations.php:717
9351 msgid "Rebuild"
9352 msgstr "Perdaryti"
9354 #: tbl_operations.php:718
9355 msgid "Repair"
9356 msgstr "Taisyti"
9358 #: tbl_operations.php:730
9359 msgid "Remove partitioning"
9360 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9362 #: tbl_operations.php:756
9363 msgid "Check referential integrity:"
9364 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9366 #: tbl_printview.php:72
9367 msgid "Show tables"
9368 msgstr "Rodyti lentelės"
9370 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9371 msgid "Space usage"
9372 msgstr "Vietos naudojimas"
9374 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9375 msgid "Usage"
9376 msgstr "Išnaudota"
9378 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9379 msgid "Effective"
9380 msgstr "Efektyvus"
9382 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9383 msgid "Row Statistics"
9384 msgstr "Eilučių statistika"
9386 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9387 msgid "Statements"
9388 msgstr "Parametrai"
9390 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9391 msgid "static"
9392 msgstr "pastovus"
9394 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9395 msgid "dynamic"
9396 msgstr "dinaminis"
9398 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9399 msgid "Row length"
9400 msgstr "Eilutės ilgis"
9402 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9403 msgid " Row size "
9404 msgstr "Eilutės dydis"
9406 #: tbl_relation.php:276
9407 #, php-format
9408 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9409 msgstr ""
9411 #: tbl_relation.php:402
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "Internal relations"
9414 msgid "Internal relation"
9415 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9417 #: tbl_relation.php:404
9418 msgid ""
9419 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9420 "relation exists."
9421 msgstr ""
9423 #: tbl_relation.php:410
9424 msgid "Foreign key constraint"
9425 msgstr ""
9427 #: tbl_row_action.php:28
9428 msgid "No rows selected"
9429 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9431 #: tbl_select.php:129
9432 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9433 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9435 #: tbl_select.php:266
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Select fields (at least one):"
9438 msgid "Select columns (at least one):"
9439 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9441 #: tbl_select.php:284
9442 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9443 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9445 #: tbl_select.php:291
9446 msgid "Number of rows per page"
9447 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9449 #: tbl_select.php:297
9450 msgid "Display order:"
9451 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9453 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9454 msgid "Browse distinct values"
9455 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9457 #: tbl_structure.php:384
9458 #, fuzzy
9459 #| msgid "None"
9460 msgctxt "None for default"
9461 msgid "None"
9462 msgstr "Nėra"
9464 #: tbl_structure.php:397
9465 #, php-format
9466 msgid "Column %s has been dropped"
9467 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9469 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9470 #, php-format
9471 msgid "A primary key has been added on %s"
9472 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9474 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9475 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9476 #, php-format
9477 msgid "An index has been added on %s"
9478 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9480 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9481 msgid "Relation view"
9482 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9484 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9485 msgid "Propose table structure"
9486 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9488 #: tbl_structure.php:631
9489 #, fuzzy
9490 #| msgid "Add column(s)"
9491 msgid "Add column"
9492 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9494 #: tbl_structure.php:645
9495 msgid "At End of Table"
9496 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9498 #: tbl_structure.php:646
9499 msgid "At Beginning of Table"
9500 msgstr "Lentelės pradžioje"
9502 #: tbl_structure.php:647
9503 #, php-format
9504 msgid "After %s"
9505 msgstr "Po %s"
9507 #: tbl_structure.php:686
9508 #, php-format
9509 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9510 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9512 #: tbl_structure.php:848
9513 msgid "partitioned"
9514 msgstr ""
9516 #: tbl_tracking.php:109
9517 #, php-format
9518 msgid "Tracking report for table `%s`"
9519 msgstr ""
9521 #: tbl_tracking.php:182
9522 #, php-format
9523 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9524 msgstr ""
9526 #: tbl_tracking.php:190
9527 #, php-format
9528 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9529 msgstr ""
9531 #: tbl_tracking.php:198
9532 #, php-format
9533 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9534 msgstr ""
9536 #: tbl_tracking.php:208
9537 msgid "SQL statements executed."
9538 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9540 #: tbl_tracking.php:215
9541 msgid ""
9542 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9543 "ensure that you have the privileges to do so."
9544 msgstr ""
9546 #: tbl_tracking.php:216
9547 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9548 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9550 #: tbl_tracking.php:225
9551 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9552 msgstr ""
9554 #: tbl_tracking.php:256
9555 #, php-format
9556 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9557 msgstr ""
9559 #: tbl_tracking.php:375
9560 msgid "Tracking statements"
9561 msgstr ""
9563 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9564 #, php-format
9565 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9566 msgstr ""
9568 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9569 msgid "Date"
9570 msgstr "Data"
9572 #: tbl_tracking.php:406
9573 msgid "Data definition statement"
9574 msgstr ""
9576 #: tbl_tracking.php:457
9577 msgid "Data manipulation statement"
9578 msgstr ""
9580 #: tbl_tracking.php:501
9581 msgid "SQL dump (file download)"
9582 msgstr ""
9584 #: tbl_tracking.php:502
9585 msgid "SQL dump"
9586 msgstr ""
9588 #: tbl_tracking.php:503
9589 msgid "This option will replace your table and contained data."
9590 msgstr ""
9592 #: tbl_tracking.php:503
9593 msgid "SQL execution"
9594 msgstr "SQL vykdymas"
9596 #: tbl_tracking.php:515
9597 #, php-format
9598 msgid "Export as %s"
9599 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9601 #: tbl_tracking.php:555
9602 msgid "Show versions"
9603 msgstr "Rodyti versijas"
9605 #: tbl_tracking.php:587
9606 msgid "Version"
9607 msgstr "Versija"
9609 #: tbl_tracking.php:634
9610 #, php-format
9611 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9612 msgstr ""
9614 #: tbl_tracking.php:636
9615 msgid "Deactivate now"
9616 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9618 #: tbl_tracking.php:647
9619 #, php-format
9620 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9621 msgstr ""
9623 #: tbl_tracking.php:649
9624 msgid "Activate now"
9625 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9627 #: tbl_tracking.php:662
9628 #, php-format
9629 msgid "Create version %s of %s.%s"
9630 msgstr ""
9632 #: tbl_tracking.php:666
9633 msgid "Track these data definition statements:"
9634 msgstr ""
9636 #: tbl_tracking.php:674
9637 msgid "Track these data manipulation statements:"
9638 msgstr ""
9640 #: tbl_tracking.php:682
9641 msgid "Create version"
9642 msgstr "Sukurti versiją"
9644 #: themes.php:31
9645 #, php-format
9646 msgid ""
9647 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9648 "directory %s."
9649 msgstr ""
9650 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9651 "direktoriją %s."
9653 #: themes.php:41
9654 msgid "Get more themes!"
9655 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9657 #: transformation_overview.php:24
9658 msgid "Available MIME types"
9659 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9661 #: transformation_overview.php:37
9662 msgid ""
9663 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9664 msgstr ""
9665 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9666 "funkcijos."
9668 #: transformation_overview.php:42
9669 msgid "Available transformations"
9670 msgstr "Galimos transformacijos"
9672 #: transformation_overview.php:47
9673 #, fuzzy
9674 #| msgid "Description"
9675 msgctxt "for MIME transformation"
9676 msgid "Description"
9677 msgstr "Paaiškinimas"
9679 #: user_password.php:48
9680 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9681 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9683 #: user_password.php:110
9684 msgid "The profile has been updated."
9685 msgstr "Profilis papildytas."
9687 #: view_create.php:141
9688 msgid "VIEW name"
9689 msgstr "VIEW pavadinimas"
9691 #: view_operations.php:91
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Rename view to"
9694 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9696 #~ msgid "Start"
9697 #~ msgstr "Paleisti"
9699 #~ msgid "Stop"
9700 #~ msgstr "Sustabdyti"
9702 #~ msgid "Display table filter"
9703 #~ msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
9705 #~ msgid ""
9706 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9707 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9708 #~ msgstr ""
9709 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9710 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9712 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9713 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9715 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9716 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9718 #~ msgid "No tables"
9719 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9721 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9722 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9724 #~ msgid "SVG"
9725 #~ msgstr "SVG"
9727 #~ msgid "DIA"
9728 #~ msgstr "DIA"
9730 #~ msgid "VISIO"
9731 #~ msgstr "VISIO"
9733 #~ msgid "EPS"
9734 #~ msgstr "EPS"
9736 #~ msgid ""
9737 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9738 #~ "enabled if your web server supports it"
9739 #~ msgstr ""
9740 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9741 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"