Regenerate po files
[phpmyadmin/last10db.git] / po / es.po
blob1d10b0ebc6dc5b6e4998a5cd172118974a0ca136
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-alpha3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-07 05:59-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 02:31+0200\n"
8 "Last-Translator:  <javipas@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: es\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2816
42 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
43 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:762
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "No hay configurado ningun servidor de streaming de blobs!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fallo al obtener las cabeceras"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Fallo al abrir URL remota"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Comentario de la base de datos: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Comentarios de la tabla"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Columna"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipo"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Nulo"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Predeterminado"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Enlaces a"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Comentarios"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "No"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Sí"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Imprimir"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Seleccionar todo"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Deseleccionar todo"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "La base de datos %s ha sido cambiada de nombre a %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Comando"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Eliminar base de datos"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
278 #: db_operations.php:446
279 #, fuzzy
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Eliminar la base de datos (DROP)"
283 #: db_operations.php:474
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copiar la base de datos a"
287 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Únicamente la estructura "
291 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Estructura y datos"
295 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Solamente datos"
299 #: db_operations.php:491
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
303 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
304 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
305 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Añada %s"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Añadir restricciones"
319 #: db_operations.php:515
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
323 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Cotejamiento"
333 #: db_operations.php:548
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "El almacenamiento de la configuración de phpMyAdmin ha sido desactivado. "
340 "Para saber por qué haz clic %saquí%s."
342 #: db_operations.php:581
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Editar o exportar esquema relacional"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
347 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
350 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
351 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
352 #: test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Tabla"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Filas"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Tamaño"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "en uso"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Creación"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Última actualización"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Última revisión"
394 # singular: tabla
395 # plural: tablas
396 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
397 #, php-format
398 msgid "%s table"
399 msgid_plural "%s tables"
400 msgstr[0] "%s tablas"
401 msgstr[1] "%s tabla(s)"
403 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
404 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
405 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
406 #: view_operations.php:60
407 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
408 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
410 #: db_qbe.php:38
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
414 #: db_qbe.php:182
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Cambiar a"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "editor visual"
422 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Ordenar"
427 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
429 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
430 #: tbl_select.php:310
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Ascendente"
434 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
436 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
437 #: tbl_select.php:311
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Descendente"
441 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
442 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Mostrar"
446 #: db_qbe.php:319
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Criterio"
450 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Insertar"
454 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
455 msgid "And"
456 msgstr "y luego"
458 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
459 msgid "Del"
460 msgstr "Borrar"
462 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
464 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
465 msgid "Or"
466 msgstr "O"
468 #: db_qbe.php:526
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Modificar"
472 #: db_qbe.php:603
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Añadir/borrar filas de criterios"
476 #: db_qbe.php:615
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Añadir/borrar columnas"
480 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Modificar la consulta"
484 #: db_qbe.php:636
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Usar tablas"
488 #: db_qbe.php:659
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Ejecutar la consulta"
497 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Acceso denegado "
504 #: db_search.php:65 db_search.php:308
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "al menos una de estas palabras"
508 #: db_search.php:66 db_search.php:309
509 msgid "all words"
510 msgstr "Todas las palabras"
512 #: db_search.php:67 db_search.php:310
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "La frase exacta"
516 #: db_search.php:68 db_search.php:311
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "como expresión regular"
520 #: db_search.php:230
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Resultados de la búsqueda por \"<i>%s</i>\" %s:"
525 # singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
526 # plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
527 #: db_search.php:248
528 #, fuzzy, php-format
529 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
536 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
537 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
538 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Examinar"
542 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
549 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
550 #: tbl_row_action.php:62
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Borrar"
554 #: db_search.php:260
555 #, fuzzy, php-format
556 #| msgid "Delete tracking data for this table"
557 msgid "Delete the matches for the %s table?"
558 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
560 #: db_search.php:273
561 #, fuzzy, php-format
562 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
563 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
564 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
565 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
566 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
568 #: db_search.php:296
569 msgid "Search in database"
570 msgstr "Buscar en la base de datos"
572 #: db_search.php:299
573 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
574 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
576 #: db_search.php:304
577 msgid "Find:"
578 msgstr "Encontrado:"
580 #: db_search.php:308 db_search.php:309
581 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
582 msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")."
584 #: db_search.php:322
585 msgid "Inside table(s):"
586 msgstr "En la(s) tabla(s):"
588 #: db_search.php:352
589 #, fuzzy
590 #| msgid "Inside field:"
591 msgid "Inside column:"
592 msgstr "Dentro del campo:"
594 #: db_structure.php:59
595 #, fuzzy
596 #| msgid "No tables found in database."
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
600 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
605 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
610 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
615 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "El seguimiento está activo."
619 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "El seguimiento no está activo."
623 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
627 "s."
628 msgstr ""
629 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la %"
630 "sdocumentation%s."
632 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Visualizar"
637 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Replicación"
643 #: db_structure.php:441
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Número de filas"
647 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr ""
651 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
653 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
654 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
655 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
656 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
657 #: tbl_structure.php:554
658 msgid "With selected:"
659 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
661 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
662 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
663 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
664 msgid "Check All"
665 msgstr "Marcar todos/as"
667 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
668 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
669 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
670 msgid "Uncheck All"
671 msgstr "Desmarcar todos"
673 #: db_structure.php:488
674 msgid "Check tables having overhead"
675 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
677 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
678 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
680 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
681 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
682 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
683 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
684 msgid "Export"
685 msgstr "Exportar"
687 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
689 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
690 msgid "Print view"
691 msgstr "Vista de impresión"
693 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
694 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
695 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
696 msgid "Empty"
697 msgstr "Vaciar"
699 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
700 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
701 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
702 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
703 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
704 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
705 msgid "Drop"
706 msgstr "Eliminar"
708 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
709 #: tbl_operations.php:583
710 msgid "Check table"
711 msgstr "Revisar la tabla"
713 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
714 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
715 msgid "Optimize table"
716 msgstr "Optimizar la tabla"
718 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
719 #: tbl_operations.php:613
720 msgid "Repair table"
721 msgstr "Reparar la tabla"
723 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
724 #: tbl_operations.php:603
725 msgid "Analyze table"
726 msgstr "Analizar la tabla"
728 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Diccionario de datos"
732 #: db_tracking.php:78
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Tablas con seguimiento"
736 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
737 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
738 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
739 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
740 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
741 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
742 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
743 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
744 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Base de datos"
748 #: db_tracking.php:85
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Última versión"
752 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Creado/a"
756 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Actualizado"
760 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "Estado actual"
766 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
768 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
769 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Acción"
773 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
777 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "activo/a"
782 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "no activo/a"
787 #: db_tracking.php:133
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versiones"
791 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Informe de seguimiento"
795 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Instantánea de la estructura"
799 #: db_tracking.php:164
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Tablas sin seguimiento"
803 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Hacer seguimiento a la tabla"
808 #: db_tracking.php:212
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Log de la base de datos"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Valores para la columna \"%s\""
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Insertar cada valor en un campo separado."
821 #: export.php:73
822 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
823 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
825 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
826 #, php-format
827 msgid "Insufficient space to save the file %s."
828 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
830 #: export.php:307
831 #, php-format
832 msgid ""
833 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
834 msgstr ""
835 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
836 "revise la opción de sobreescritura."
838 #: export.php:311 export.php:315
839 #, php-format
840 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
841 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
843 #: export.php:664
844 #, php-format
845 msgid "Dump has been saved to file %s."
846 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
848 #: import.php:58
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
852 "s for ways to workaround this limit."
853 msgstr ""
854 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
855 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
857 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
858 #: libraries/File.class.php:611
859 msgid "File could not be read"
860 msgstr "No fue posible leer el archivo"
862 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
863 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
864 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
868 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
869 msgstr ""
870 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
871 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
872 "habilitado en su archivo de configuración."
874 #: import.php:335
875 msgid ""
876 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
877 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
878 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
879 msgstr ""
880 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
881 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
882 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
884 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
885 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
886 msgstr ""
887 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
888 "instalación"
890 #: import.php:395
891 msgid "The bookmark has been deleted."
892 msgstr "El favorito ha sido borrado."
894 #: import.php:399
895 msgid "Showing bookmark"
896 msgstr "Mostrando el favorito"
898 #: import.php:401 sql.php:811
899 #, php-format
900 msgid "Bookmark %s created"
901 msgstr "El favorito %s fue creado"
903 #: import.php:407 import.php:413
904 #, php-format
905 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
906 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
908 #: import.php:422
909 msgid ""
910 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
911 "file and import will resume."
912 msgstr ""
913 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
914 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
916 #: import.php:424
917 msgid ""
918 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
919 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
920 msgstr ""
921 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
922 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
923 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
925 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
926 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
927 msgid "Back"
928 msgstr "Volver"
930 #: index.php:183
931 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
932 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
934 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
935 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
936 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
937 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
938 msgid "Click to select"
939 msgstr "Clic para seleccionar"
941 #: js/messages.php:26
942 msgid "Click to unselect"
943 msgstr "Clic para deseleccionar"
945 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
946 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
947 msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados."
949 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
950 msgid "Do you really want to "
951 msgstr "Realmente desea "
953 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
954 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
955 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
957 #: js/messages.php:32
958 msgid "Dropping Event"
959 msgstr "Eliminando evento"
961 #: js/messages.php:33
962 msgid "Dropping Procedure"
963 msgstr "Eliminando procedimiento"
965 #: js/messages.php:35
966 msgid "Deleting tracking data"
967 msgstr "Borrando los datos de seguimiento"
969 #: js/messages.php:36
970 msgid "Dropping Primary Key/Index"
971 msgstr "Borrando Claves Primarias/Índice"
973 #: js/messages.php:37
974 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
975 msgstr "Esta operación podría llevar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
977 #: js/messages.php:40
978 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
979 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio de BLOBs!"
981 #: js/messages.php:41
982 #, php-format
983 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
984 msgstr ""
985 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
986 "de datos %s?"
988 #: js/messages.php:44
989 msgid "Missing value in the form!"
990 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
992 #: js/messages.php:45
993 msgid "This is not a number!"
994 msgstr "¡Ésto no es un número!"
996 #: js/messages.php:48
997 msgid "The host name is empty!"
998 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
1000 #: js/messages.php:49
1001 msgid "The user name is empty!"
1002 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1004 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1005 msgid "The password is empty!"
1006 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1008 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1009 msgid "The passwords aren't the same!"
1010 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1012 #: js/messages.php:52
1013 msgid "Add a New User"
1014 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1016 #: js/messages.php:53
1017 msgid "Create User"
1018 msgstr "Crear usuario"
1020 #: js/messages.php:54
1021 msgid "Reloading Privileges"
1022 msgstr "Recargando Privilegios"
1024 #: js/messages.php:55
1025 msgid "Removing Selected Users"
1026 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados"
1028 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1029 msgid "Close"
1030 msgstr "Cerrar"
1032 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1033 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1034 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1035 msgid "Cancel"
1036 msgstr "Cancelar"
1038 #: js/messages.php:63
1039 msgid "Loading"
1040 msgstr "Cargando"
1042 #: js/messages.php:64
1043 msgid "Processing Request"
1044 msgstr "Procesando Petición"
1046 #: js/messages.php:65
1047 msgid "Error in Processing Request"
1048 msgstr "Error al Procesar la Petición"
1050 #: js/messages.php:66
1051 msgid "Dropping Column"
1052 msgstr "Eliminando Columna"
1054 #: js/messages.php:67
1055 msgid "Adding Primary Key"
1056 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
1058 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1059 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1060 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1061 msgid "OK"
1062 msgstr "OK"
1064 #: js/messages.php:71
1065 msgid "Renaming Databases"
1066 msgstr "Renombrando Bases de Datos"
1068 #: js/messages.php:72
1069 msgid "Reload Database"
1070 msgstr "Recargar Base de Datos"
1072 #: js/messages.php:73
1073 msgid "Copying Database"
1074 msgstr "Copiando Base de Datos"
1076 #: js/messages.php:74
1077 msgid "Changing Charset"
1078 msgstr "Cambiando el Juego de caracteres"
1080 #: js/messages.php:75
1081 msgid "Table must have at least one column"
1082 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
1084 #: js/messages.php:76
1085 msgid "Create Table"
1086 msgstr "Crear tabla"
1088 #: js/messages.php:81
1089 msgid "Searching"
1090 msgstr "Buscando"
1092 #: js/messages.php:84
1093 msgid "Hide query box"
1094 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
1096 #: js/messages.php:85
1097 msgid "Show query box"
1098 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1100 #: js/messages.php:86
1101 msgid "Inline Edit"
1102 msgstr "Editar en línea"
1104 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1105 #: tbl_indexes.php:223
1106 msgid "Ignore"
1107 msgstr "Ignorar"
1109 #: js/messages.php:92
1110 msgid "Select referenced key"
1111 msgstr "Seleccione la clave referenciada"
1113 #: js/messages.php:93
1114 msgid "Select Foreign Key"
1115 msgstr "Seleccione la clave foránea (foreign key)"
1117 #: js/messages.php:94
1118 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1119 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1121 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1122 msgid "Choose column to display"
1123 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1125 #: js/messages.php:98
1126 msgid "Add an option for column "
1127 msgstr "Añadir una opción para la columna"
1129 #: js/messages.php:101
1130 msgid "Generate password"
1131 msgstr "Generar contraseña"
1133 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1134 msgid "Generate"
1135 msgstr "Generar"
1137 #: js/messages.php:103
1138 msgid "Change Password"
1139 msgstr "Cambar contraseña"
1141 #: js/messages.php:106
1142 msgid "More"
1143 msgstr "Más"
1145 #. l10n: Display text for calendar close link
1146 #: js/messages.php:116
1147 msgid "Done"
1148 msgstr "Terminado"
1150 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1151 #: js/messages.php:118
1152 msgid "Prev"
1153 msgstr "Previo"
1155 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1156 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2333
1157 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1158 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1159 #: tbl_structure.php:893
1160 msgid "Next"
1161 msgstr "Siguiente"
1163 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1164 #: js/messages.php:122
1165 msgid "Today"
1166 msgstr "Hoy"
1168 #: js/messages.php:125
1169 msgid "January"
1170 msgstr "Enero"
1172 #: js/messages.php:126
1173 msgid "February"
1174 msgstr "Febrero"
1176 #: js/messages.php:127
1177 msgid "March"
1178 msgstr "Marzo"
1180 #: js/messages.php:128
1181 msgid "April"
1182 msgstr "Abril"
1184 #: js/messages.php:129
1185 msgid "May"
1186 msgstr "Mayo"
1188 #: js/messages.php:130
1189 msgid "June"
1190 msgstr "Junio"
1192 #: js/messages.php:131
1193 msgid "July"
1194 msgstr "Julio"
1196 #: js/messages.php:132
1197 msgid "August"
1198 msgstr "Agosto"
1200 #: js/messages.php:133
1201 msgid "September"
1202 msgstr "Septiembre"
1204 #: js/messages.php:134
1205 msgid "October"
1206 msgstr "Octubre"
1208 #: js/messages.php:135
1209 msgid "November"
1210 msgstr "Noviembre"
1212 #: js/messages.php:136
1213 msgid "December"
1214 msgstr "Diciembre"
1216 #. l10n: Short month name
1217 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1538
1218 msgid "Jan"
1219 msgstr "Ene"
1221 #. l10n: Short month name
1222 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1540
1223 msgid "Feb"
1224 msgstr "Feb"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1542
1228 msgid "Mar"
1229 msgstr "Mar"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1544
1233 msgid "Apr"
1234 msgstr "Abr"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1546
1238 msgctxt "Short month name"
1239 msgid "May"
1240 msgstr "May"
1242 #. l10n: Short month name
1243 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1548
1244 msgid "Jun"
1245 msgstr "Jun"
1247 #. l10n: Short month name
1248 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1550
1249 msgid "Jul"
1250 msgstr "Jul"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1552
1254 msgid "Aug"
1255 msgstr "Ago"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1554
1259 msgid "Sep"
1260 msgstr "Sep"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1556
1264 msgid "Oct"
1265 msgstr "Oct"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1558
1269 msgid "Nov"
1270 msgstr "Nov"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1560
1274 msgid "Dec"
1275 msgstr "Dic"
1277 #: js/messages.php:165
1278 msgid "Sunday"
1279 msgstr "Domingo"
1281 #: js/messages.php:166
1282 msgid "Monday"
1283 msgstr "Lunes"
1285 #: js/messages.php:167
1286 msgid "Tuesday"
1287 msgstr "Martes"
1289 #: js/messages.php:168
1290 msgid "Wednesday"
1291 msgstr "Miércoles"
1293 #: js/messages.php:169
1294 msgid "Thursday"
1295 msgstr "Jueves"
1297 #: js/messages.php:170
1298 msgid "Friday"
1299 msgstr "Viernes"
1301 #: js/messages.php:171
1302 msgid "Saturday"
1303 msgstr "Sábado"
1305 #. l10n: Short week day name
1306 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1563
1307 msgid "Sun"
1308 msgstr "Dom"
1310 #. l10n: Short week day name
1311 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1565
1312 msgid "Mon"
1313 msgstr "Lun"
1315 #. l10n: Short week day name
1316 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1567
1317 msgid "Tue"
1318 msgstr "Mar"
1320 #. l10n: Short week day name
1321 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1569
1322 msgid "Wed"
1323 msgstr "Mie"
1325 #. l10n: Short week day name
1326 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1571
1327 msgid "Thu"
1328 msgstr "Jue"
1330 #. l10n: Short week day name
1331 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1573
1332 msgid "Fri"
1333 msgstr "Vie"
1335 #. l10n: Short week day name
1336 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1575
1337 msgid "Sat"
1338 msgstr "Sab"
1340 #. l10n: Minimal week day name
1341 #: js/messages.php:191
1342 msgid "Su"
1343 msgstr "Do"
1345 #. l10n: Minimal week day name
1346 #: js/messages.php:193
1347 msgid "Mo"
1348 msgstr "Lu"
1350 #. l10n: Minimal week day name
1351 #: js/messages.php:195
1352 msgid "Tu"
1353 msgstr "Ma"
1355 #. l10n: Minimal week day name
1356 #: js/messages.php:197
1357 msgid "We"
1358 msgstr "Mi"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:199
1362 msgid "Th"
1363 msgstr "Ju"
1365 #. l10n: Minimal week day name
1366 #: js/messages.php:201
1367 msgid "Fr"
1368 msgstr "Vi"
1370 #. l10n: Minimal week day name
1371 #: js/messages.php:203
1372 msgid "Sa"
1373 msgstr "Sa"
1375 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1376 #: js/messages.php:205
1377 msgid "Wk"
1378 msgstr "Sem"
1380 #: js/messages.php:207
1381 msgid "Hour"
1382 msgstr "Hora"
1384 #: js/messages.php:208
1385 msgid "Minute"
1386 msgstr "Minuto"
1388 #: js/messages.php:209
1389 msgid "Second"
1390 msgstr "Segundo"
1392 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1393 msgid "Font size"
1394 msgstr "Tamaño de fuente"
1396 #: libraries/File.class.php:310
1397 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1398 msgstr ""
1399 "El archivo que intentó subir excede la directiva upload_max_filesize en php."
1400 "ini."
1402 #: libraries/File.class.php:313
1403 msgid ""
1404 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1405 "the HTML form."
1406 msgstr ""
1407 "El archivo que intentó subir excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1408 "en el formulario HTML."
1410 #: libraries/File.class.php:316
1411 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1412 msgstr "El archivo que intentó subir no alcanzó el 100%."
1414 #: libraries/File.class.php:319
1415 msgid "Missing a temporary folder."
1416 msgstr "Falta una carpeta temporal."
1418 #: libraries/File.class.php:322
1419 msgid "Failed to write file to disk."
1420 msgstr "No fue posible grabar el archivo a disco."
1422 #: libraries/File.class.php:325
1423 msgid "File upload stopped by extension."
1424 msgstr "La subida del archivo fue detenida por su extensión."
1426 #: libraries/File.class.php:328
1427 msgid "Unknown error in file upload."
1428 msgstr "Error desconocido al subir el archivo."
1430 #: libraries/File.class.php:559
1431 msgid ""
1432 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1433 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1434 msgstr "Se detectó un error al mover el archivo subido, ver FAQ 1.11"
1436 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1437 msgid "No index defined!"
1438 msgstr "¡No se ha definido ningún índice!"
1440 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1441 #: tbl_tracking.php:310
1442 msgid "Indexes"
1443 msgstr "Índices"
1445 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1446 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1447 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1448 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1449 msgid "Unique"
1450 msgstr "Único"
1452 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1453 msgid "Packed"
1454 msgstr "Empaquetado"
1456 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1457 msgid "Cardinality"
1458 msgstr "Cardinalidad"
1460 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1461 msgid "Comment"
1462 msgstr "Comentario"
1464 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1465 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1466 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1467 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1468 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1469 msgid "Edit"
1470 msgstr "Editar"
1472 #: libraries/Index.class.php:471
1473 msgid "The primary key has been dropped"
1474 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1476 #: libraries/Index.class.php:475
1477 #, php-format
1478 msgid "Index %s has been dropped"
1479 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1481 #: libraries/Index.class.php:576
1482 #, php-format
1483 msgid ""
1484 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1485 "removed."
1486 msgstr ""
1487 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede remover "
1488 "uno."
1490 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1491 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1492 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1493 msgid "Databases"
1494 msgstr "Bases de datos"
1496 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1497 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1498 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1499 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1500 msgid "Error"
1501 msgstr "Error"
1503 #: libraries/Message.class.php:281
1504 #, fuzzy, php-format
1505 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1506 msgid "%1$d row affected."
1507 msgid_plural "%1$d rows affected."
1508 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1509 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1511 #: libraries/Message.class.php:300
1512 #, fuzzy, php-format
1513 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1514 msgid "%1$d row deleted."
1515 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1516 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1517 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1519 #: libraries/Message.class.php:319
1520 #, fuzzy, php-format
1521 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1522 msgid "%1$d row inserted."
1523 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1524 msgstr[0] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1525 msgstr[1] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1527 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1528 msgid ""
1529 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1530 msgstr ""
1531 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1532 "encuentra este motor de almacenamiento."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1535 #, php-format
1536 msgid "%s is available on this MySQL server."
1537 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1539 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1540 #, php-format
1541 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1542 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1544 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1545 #, php-format
1546 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1547 msgstr ""
1548 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1550 #: libraries/Table.class.php:1017
1551 msgid "Invalid database"
1552 msgstr "La base de datos no es válida"
1554 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1555 msgid "Invalid table name"
1556 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1558 #: libraries/Table.class.php:1046
1559 #, php-format
1560 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1561 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1563 #: libraries/Table.class.php:1129
1564 #, php-format
1565 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1566 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1568 #: libraries/Theme.class.php:160
1569 #, php-format
1570 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1571 msgstr ""
1572 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1574 #: libraries/Theme.class.php:380
1575 msgid "No preview available."
1576 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1578 #: libraries/Theme.class.php:383
1579 msgid "take it"
1580 msgstr "tómelo"
1582 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1583 #, php-format
1584 msgid "Default theme %s not found!"
1585 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1587 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1588 #, php-format
1589 msgid "Theme %s not found!"
1590 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1592 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1593 #, php-format
1594 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1595 msgstr ""
1596 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla %"
1597 "s!"
1599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1600 #: themes.php:40
1601 msgid "Theme / Style"
1602 msgstr "Tema / Estilo"
1604 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1605 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1606 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1608 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1610 #: test/theme.php:151
1611 #, php-format
1612 msgid "Welcome to %s"
1613 msgstr "Bienvenido a %s"
1615 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1616 #, php-format
1617 msgid ""
1618 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1619 "1$ssetup script%2$s to create one."
1620 msgstr ""
1621 "La razón más probable es que usted no creó un archivo de configuración. "
1622 "Utilice %1$ssetup script%2$s para crear una."
1624 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1625 msgid ""
1626 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1627 "connection. You should check the host, username and password in your "
1628 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1629 "the administrator of the MySQL server."
1630 msgstr ""
1631 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1632 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1633 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1634 "el administrador del servidor MySQL."
1636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1637 msgid "Log in"
1638 msgstr "Iniciar sesión"
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1642 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1643 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1644 msgid "phpMyAdmin documentation"
1645 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1649 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1650 msgstr ""
1651 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1652 "puerto, separado por un espacio."
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1655 msgid "Server:"
1656 msgstr "Servidor"
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1659 msgid "Username:"
1660 msgstr "Usuario:"
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1663 msgid "Password:"
1664 msgstr "Contraseña:"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1667 msgid "Server Choice"
1668 msgstr "Elección del servidor"
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1671 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1672 msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas."
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1676 msgid ""
1677 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1678 msgstr ""
1679 "El inicio de sesión sin contraseña está prohibido por la configuración (ver "
1680 "AllowNoPassword)"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1683 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1684 #, php-format
1685 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1686 msgstr ""
1687 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1688 "sitio"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1692 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1693 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1694 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1696 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1697 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1698 msgstr ""
1699 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1701 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1702 #, php-format
1703 msgid "File %s does not contain any key id"
1704 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1706 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1707 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1708 msgid "Hardware authentication failed"
1709 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1711 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1712 msgid "No valid authentication key plugged"
1713 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1716 msgid "Authenticating..."
1717 msgstr "Autenticando..."
1719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1720 msgid "PBMS error"
1721 msgstr "error PBMS"
1723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1724 msgid "PBMS connection failed:"
1725 msgstr "Falló la conexión PBMS:"
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1728 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1729 msgstr "Fallo al obtener la información del BLOB PBMS:"
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1732 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1733 msgstr "Fallo en get BLOB Content-Type:"
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1736 msgid "View image"
1737 msgstr "Ver imagen"
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1740 msgid "Play audio"
1741 msgstr "Tocar audio"
1743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1744 msgid "View video"
1745 msgstr "Ver vídeo"
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1748 msgid "Download file"
1749 msgstr "Descargar archivo"
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1752 #, php-format
1753 msgid "Could not open file: %s"
1754 msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s"
1756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1757 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1758 #: server_status.php:377
1759 msgid "Tables"
1760 msgstr "Tablas"
1762 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1763 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1764 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1769 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1770 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1771 #: tbl_structure.php:757
1772 msgid "Data"
1773 msgstr "Datos"
1775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1776 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1777 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1778 msgid "Total"
1779 msgstr "Total"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1782 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1783 msgid "Overhead"
1784 msgstr "Residuo a depurar"
1786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1787 msgid "Jump to database"
1788 msgstr "Saltar a la base de datos"
1790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1791 msgid "Not replicated"
1792 msgstr "Sin replicar"
1794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1795 msgid "Replicated"
1796 msgstr "Replicado/a"
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1799 #, php-format
1800 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1801 msgstr "Comprobar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1804 msgid "Check Privileges"
1805 msgstr "Comprobar los privilegios"
1807 #: libraries/chart.lib.php:40
1808 msgid "Query statistics"
1809 msgstr "Estadísticas de Consulta"
1811 #: libraries/chart.lib.php:63
1812 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1813 msgstr "Comparación del tiempo de ejecución de Consulta (en microsegundos)"
1815 #: libraries/chart.lib.php:83
1816 msgid "Query results"
1817 msgstr "Resultados de la Consulta"
1819 #: libraries/chart.lib.php:109
1820 msgid "No data found for the chart."
1821 msgstr "No se encontraron datos para la gráfica."
1823 #: libraries/chart.lib.php:249
1824 msgid "GD extension is needed for charts."
1825 msgstr "Se necesita la extensión GD para las gráficas."
1827 #: libraries/chart.lib.php:252
1828 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1829 msgstr "Se necesita el encoder JSON para los globos de ayuda en las gráficas."
1831 #: libraries/common.inc.php:576
1832 msgid ""
1833 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1834 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1835 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1836 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1837 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1838 "is fine."
1839 msgstr ""
1840 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1841 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1842 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1843 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1844 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1845 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1847 #: libraries/common.inc.php:587
1848 #, php-format
1849 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1850 msgstr "No se pudo cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
1852 #: libraries/common.inc.php:592
1853 msgid ""
1854 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1855 "configuration file!"
1856 msgstr ""
1857 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1858 "php!"
1860 #: libraries/common.inc.php:622
1861 #, php-format
1862 msgid "Invalid server index: %s"
1863 msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
1865 #: libraries/common.inc.php:629
1866 #, php-format
1867 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1868 msgstr ""
1869 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1870 "configuración."
1872 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:482
1873 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1874 msgid "Server"
1875 msgstr "Servidor"
1877 #: libraries/common.inc.php:826
1878 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1879 msgstr "Método de autenticación no válido diefinido en la configuración:"
1881 #: libraries/common.inc.php:929
1882 #, php-format
1883 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1884 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1886 #: libraries/common.lib.php:145
1887 #, php-format
1888 msgid "Max: %s%s"
1889 msgstr "Máximo: %s%s"
1891 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1892 #: libraries/common.lib.php:407
1893 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1894 msgid "en"
1895 msgstr "en"
1897 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1898 #: libraries/common.lib.php:411
1899 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1900 msgid "en"
1901 msgstr "es"
1903 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1904 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1905 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1906 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1907 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1908 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1909 #: main.php:212
1910 msgid "Documentation"
1911 msgstr "Documentación"
1913 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1914 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1915 msgid "SQL query"
1916 msgstr "consulta SQL"
1918 #: libraries/common.lib.php:621
1919 msgid "MySQL said: "
1920 msgstr "MySQL ha dicho: "
1922 #: libraries/common.lib.php:1071
1923 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1924 msgstr "No pudo conectarse a un validador de SQL!"
1926 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1927 msgid "Explain SQL"
1928 msgstr "Explicar SQL (Explain)"
1930 #: libraries/common.lib.php:1115
1931 msgid "Skip Explain SQL"
1932 msgstr "Saltar la explicación del SQL (Explain)"
1934 #: libraries/common.lib.php:1149
1935 msgid "Without PHP Code"
1936 msgstr "Sin código PHP"
1938 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1939 msgid "Create PHP Code"
1940 msgstr "Crear código PHP"
1942 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1943 #: server_status.php:458
1944 msgid "Refresh"
1945 msgstr "Actualizar"
1947 #: libraries/common.lib.php:1179
1948 msgid "Skip Validate SQL"
1949 msgstr "Saltar la validación de SQL"
1951 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1952 msgid "Validate SQL"
1953 msgstr "Validar SQL"
1955 #: libraries/common.lib.php:1237
1956 msgid "Inline edit of this query"
1957 msgstr "Edición en linea de esta consulta"
1959 #: libraries/common.lib.php:1239
1960 msgid "Inline"
1961 msgstr "En línea"
1963 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1964 msgid "Profiling"
1965 msgstr "Perfilando"
1967 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1968 #: server_processlist.php:57
1969 msgid "Time"
1970 msgstr "Tiempo"
1972 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1973 #: libraries/common.lib.php:1362
1974 msgid "B"
1975 msgstr "Bytes"
1977 #: libraries/common.lib.php:1362
1978 msgid "KiB"
1979 msgstr "KB"
1981 #: libraries/common.lib.php:1362
1982 msgid "MiB"
1983 msgstr "MB"
1985 #: libraries/common.lib.php:1362
1986 msgid "GiB"
1987 msgstr "GB"
1989 #: libraries/common.lib.php:1362
1990 msgid "TiB"
1991 msgstr "TB"
1993 #: libraries/common.lib.php:1362
1994 msgid "PiB"
1995 msgstr "PB"
1997 #: libraries/common.lib.php:1362
1998 msgid "EiB"
1999 msgstr "EB"
2001 #. l10n: Thousands separator
2002 #: libraries/common.lib.php:1400
2003 msgid ","
2004 msgstr ","
2006 #. l10n: Decimal separator
2007 #: libraries/common.lib.php:1402
2008 msgid "."
2009 msgstr "."
2011 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2012 #: libraries/common.lib.php:1579
2013 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2014 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2015 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2017 #: libraries/common.lib.php:1889
2018 #, php-format
2019 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2020 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2022 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2023 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:742
2024 msgid "Begin"
2025 msgstr "Empezar"
2027 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2028 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2029 #: server_binlog.php:156
2030 msgid "Previous"
2031 msgstr "Previo"
2033 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2034 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2035 msgid "End"
2036 msgstr "Fin"
2038 #: libraries/common.lib.php:2409
2039 #, php-format
2040 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2041 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2043 #: libraries/common.lib.php:2428
2044 #, php-format
2045 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2046 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2048 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2049 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2050 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2051 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2052 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2053 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2054 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2055 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2056 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2057 #: tbl_tracking.php:263
2058 msgid "Structure"
2059 msgstr "Estructura"
2061 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2062 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2063 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2064 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2065 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2066 msgid "SQL"
2067 msgstr "SQL"
2069 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2070 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2071 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2072 msgid "Insert"
2073 msgstr "Insertar"
2075 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2076 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2077 #: view_operations.php:87
2078 msgid "Operations"
2079 msgstr "Operaciones"
2081 #: libraries/common.lib.php:2950
2082 msgid "Browse your computer:"
2083 msgstr "Buscar en su ordenador:"
2085 #: libraries/common.lib.php:2963
2086 #, php-format
2087 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2088 msgstr ""
2089 "Seleccionar directorio en el servidor web para subir los archivos <b>%s</b>:"
2091 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2092 #: tbl_change.php:925
2093 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2094 msgstr ""
2095 "No se puede acceder al directorio que seleccionó para subir los archivos"
2097 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2098 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2099 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2100 #: libraries/import.lib.php:1172
2101 msgid "structure"
2102 msgstr "estructura"
2104 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2105 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2106 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2107 msgid "data"
2108 msgstr "datos"
2110 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2111 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2112 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2113 msgid "structure and data"
2114 msgstr "estructura y datos"
2116 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2117 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2118 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
2120 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2121 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2122 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
2124 #: libraries/config.values.php:101
2125 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2126 msgstr "Personalizado - como el anterior, pero sin elegir rápido/personalizado"
2128 #: libraries/config.values.php:119
2129 msgid "complete inserts"
2130 msgstr "completar los INSERTS"
2132 #: libraries/config.values.php:120
2133 msgid "extended inserts"
2134 msgstr "INSERTs extendidos"
2136 #: libraries/config.values.php:121
2137 msgid "both of the above"
2138 msgstr "todo lo anterior"
2140 #: libraries/config.values.php:122
2141 msgid "neither of the above"
2142 msgstr "ninguno de los anteriores"
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2145 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2146 msgid "Not a positive number"
2147 msgstr "No es un número positivo"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2150 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2151 msgid "Not a non-negative number"
2152 msgstr "No es un número no-negativo"
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2155 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2156 msgid "Not a valid port number"
2157 msgstr "No es un número de puerto válido"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2161 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2162 msgid "Incorrect value"
2163 msgstr "Valor incorrecto"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2166 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2167 #, php-format
2168 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2169 msgstr "El valor debe ser igual o menor que %s"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2172 #, php-format
2173 msgid "Missing data for %s"
2174 msgstr "Faltan datos para %s"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2178 msgid "unavailable"
2179 msgstr "no disponible"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2183 #, php-format
2184 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2185 msgstr "\"%s\" requiere la extensión %s"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2188 #, php-format
2189 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2190 msgstr "la importación no funcionará, falta una función (%s)"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2193 #, php-format
2194 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2195 msgstr "la exportación no funcionará, falta una función (%s)"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2198 msgid "SQL Validator is disabled"
2199 msgstr "El validador de SQL está desactivado"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2202 msgid "SOAP extension not found"
2203 msgstr "extensión SOAP no encontrada"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2206 #, php-format
2207 msgid "maximum %s"
2208 msgstr "máximo %s"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2211 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2212 msgstr "Esta opción está deshabilitada, no se aplicará a su configuración"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2215 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2216 msgid "Disabled"
2217 msgstr "Deshabilitado"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2220 #, php-format
2221 msgid "Set value: %s"
2222 msgstr "Valor establecido: %s"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2225 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2226 msgid "Restore default value"
2227 msgstr "Restaurar valor predeterminado"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2230 msgid "Allow users to customize this value"
2231 msgstr "Permitir a los usuarios personalizar este valor"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2235 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2236 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2237 #: tbl_relation.php:563
2238 msgid "Save"
2239 msgstr "Guardar"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2243 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2244 msgid "Reset"
2245 msgstr "Reiniciar"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2248 msgid ""
2249 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2250 msgstr ""
2251 "Si el usuario habilitado puede elegir cualquier servidor MySQL en el "
2252 "formulario de inicio de sesión para la autenticación con cookies (cookie "
2253 "auth)"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2256 msgid "Allow login to any MySQL server"
2257 msgstr "Permitir el login en cualquier servidor MySQL"
2259 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2260 msgid ""
2261 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2262 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2263 "cross-frame scripting attacks"
2264 msgstr ""
2265 "Habilitar esto permite que una página en un dominio distinto llame a "
2266 "phpMyAdmin dentro de un frame, y es un potencial [strong]agujero de seguridad"
2267 "[strong] que permite ataques de cross-frame scripting"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2270 msgid "Allow third party framing"
2271 msgstr "Permitir framing de terceros"
2273 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2274 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2275 msgstr ""
2276 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2279 msgid ""
2280 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2281 "authentication"
2282 msgstr ""
2283 "Passphrase secreta que se usa para encriptar las cookies en la autenticación "
2284 "con [kbd]cookie[/kbd]"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2287 msgid "Blowfish secret"
2288 msgstr "Secreto Blowfish"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2291 msgid "Highlight selected rows"
2292 msgstr "Resaltar las filas seleccionadas"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2295 msgid "Row marker"
2296 msgstr "Marcador de fila"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2299 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2300 msgstr "Resaltar las filas señaladas por el cursor del ratón"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2303 msgid "Highlight pointer"
2304 msgstr "Resaltar puntero"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2307 msgid ""
2308 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2309 "import and export operations"
2310 msgstr ""
2311 "Habilitar la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2312 "las operaciones de importación y exportación"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2315 msgid "Bzip2"
2316 msgstr "Bzip2"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2319 msgid ""
2320 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2321 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2322 "kbd] - allows newlines in columns"
2323 msgstr ""
2324 "Define qué tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2325 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud del input, [kbd]"
2326 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2329 msgid "CHAR columns editing"
2330 msgstr "Edición de columnas CHAR"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2333 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2334 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2337 msgid "CHAR textarea columns"
2338 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2341 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2342 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2345 msgid "CHAR textarea rows"
2346 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2349 msgid "Check config file permissions"
2350 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2353 msgid ""
2354 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2355 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2356 msgstr ""
2357 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2358 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
2359 "deshabilite esta opción"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2362 msgid "Compress on the fly"
2363 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2366 #: setup/frames/index.inc.php:153
2367 msgid "Configuration file"
2368 msgstr "Archivo de configuración"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2371 msgid ""
2372 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2373 "when you're about to lose data"
2374 msgstr ""
2375 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2376 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2379 msgid "Confirm DROP queries"
2380 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2383 msgid "Debug SQL"
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2387 #, fuzzy
2388 #| msgid "Databases display options"
2389 msgid "Default display direction"
2390 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2393 msgid ""
2394 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2395 "maximum number for which vertical model is used"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2399 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2403 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2404 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2407 msgid "Default database tab"
2408 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2411 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2412 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2415 msgid "Default server tab"
2416 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2419 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2420 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2423 msgid "Default table tab"
2424 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2427 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2428 msgstr ""
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2431 msgid "Show binary contents as HEX"
2432 msgstr ""
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2437 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2440 msgid "Display databases as a list"
2441 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2444 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2445 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2448 msgid "Display servers as a list"
2449 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2452 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2456 #, fuzzy
2457 #| msgid "Edit next row"
2458 msgid "Edit in window"
2459 msgstr "Editar la siguiente fila"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2462 #, fuzzy
2463 #| msgid "Display Features"
2464 msgid "Display errors"
2465 msgstr "Mostrar las opciones"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2468 #, fuzzy
2469 #| msgid "Ignore errors"
2470 msgid "Gather errors"
2471 msgstr "Ignorar los errores"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2474 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2475 msgstr ""
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2478 #, fuzzy
2479 #| msgid "Ignore errors"
2480 msgid "Iconic errors"
2481 msgstr "Ignorar los errores"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2484 msgid ""
2485 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2486 "limit)"
2487 msgstr ""
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2490 msgid "Maximum execution time"
2491 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2494 msgid "Save as file"
2495 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2498 msgid "Character set of the file"
2499 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2502 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2503 msgid "Format"
2504 msgstr "Formato"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2507 msgid "Compression"
2508 msgstr "Compresión"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2515 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2516 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2517 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2518 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2519 #, fuzzy
2520 #| msgid "Put fields names in the first row"
2521 msgid "Put columns names in the first row"
2522 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2526 #: libraries/import/ldi.php:41
2527 #, fuzzy
2528 #| msgid "Fields enclosed by"
2529 msgid "Columns enclosed by"
2530 msgstr "Campos encerrados por"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2534 #: libraries/import/ldi.php:42
2535 #, fuzzy
2536 #| msgid "Fields escaped by"
2537 msgid "Columns escaped by"
2538 msgstr "Caracter de escape"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2545 msgid "Replace NULL by"
2546 msgstr "Reemplazar NULL con"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2549 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2550 msgstr ""
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2554 #: libraries/import/ldi.php:40
2555 #, fuzzy
2556 #| msgid "Lines terminated by"
2557 msgid "Columns terminated by"
2558 msgstr "Líneas terminadas en"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2561 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2562 msgid "Lines terminated by"
2563 msgstr "Líneas terminadas en"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2566 #, fuzzy
2567 #| msgid "Excel edition"
2568 msgid "Excel edition"
2569 msgstr "Edición Excel"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2572 msgid "Database name template"
2573 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2576 msgid "Server name template"
2577 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2580 msgid "Table name template"
2581 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2586 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2587 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2588 #, fuzzy
2589 #| msgid "%s table(s)"
2590 msgid "Dump table"
2591 msgstr "%s tabla(s)"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2594 msgid "Include table caption"
2595 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2598 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2599 msgid "Table caption"
2600 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2603 msgid "Continued table caption"
2604 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2607 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2608 msgid "Label key"
2609 msgstr "Clave de la etiqueta"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2614 msgid "MIME type"
2615 msgstr "MIME-type"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2619 msgid "Relations"
2620 msgstr "Relaciones"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2623 #, fuzzy
2624 #| msgid "Export type"
2625 msgid "Export method"
2626 msgstr "Tipo de exportación"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2629 msgid "Save on server"
2630 msgstr "Guardar en el servidor"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2633 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2634 msgid "Overwrite existing file(s)"
2635 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2638 msgid "Remember file name template"
2639 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2642 #, fuzzy
2643 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2644 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2645 msgstr "Usar \"backquotes\" con tablas y nombres de campo"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2648 #: libraries/display_export.lib.php:351
2649 msgid "SQL compatibility mode"
2650 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2653 msgid "Syntax to use when inserting data"
2654 msgstr ""
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2657 msgid "Creation/Update/Check dates"
2658 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2661 msgid "Use delayed inserts"
2662 msgstr "Usar \"inserts\" con retraso"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2665 msgid "Disable foreign key checks"
2666 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2669 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2670 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2673 msgid "Use ignore inserts"
2674 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2677 msgid "Maximal length of created query"
2678 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Export type"
2683 msgstr "Tipo de exportación"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2686 msgid "Enclose export in a transaction"
2687 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Export time in UTC"
2692 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2695 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2696 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2699 msgid "Force SSL connection"
2700 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2703 msgid ""
2704 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2705 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2706 msgstr ""
2707 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
2708 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2709 "valor clave"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2712 msgid "Foreign key dropdown order"
2713 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2716 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2717 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2720 msgid "Foreign key limit"
2721 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2724 msgid "Browse mode"
2725 msgstr "Modalidad de navegación"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2728 msgid "Customize browse mode"
2729 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2735 #, fuzzy
2736 #| msgid "Customize default export options"
2737 msgid "Customize default options"
2738 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2741 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2742 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2743 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2744 #: libraries/import/csv.php:21
2745 msgid "CSV"
2746 msgstr "CSV"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2749 msgid "Developer"
2750 msgstr ""
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2753 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2754 msgstr ""
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2757 msgid "Edit mode"
2758 msgstr "Modalidad de edición"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2761 msgid "Customize edit mode"
2762 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2765 msgid "Export defaults"
2766 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2769 msgid "Customize default export options"
2770 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2773 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2774 msgid "Features"
2775 msgstr "Hallazgos"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2778 #, fuzzy
2779 #| msgid "Generate"
2780 msgid "General"
2781 msgstr "Generar"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2784 msgid "Set some commonly used options"
2785 msgstr ""
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2788 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2789 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2790 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2791 msgid "Import"
2792 msgstr "Importar"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2795 msgid "Import defaults"
2796 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2799 msgid "Customize default common import options"
2800 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2803 msgid "Import / export"
2804 msgstr "Importar / exportar"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2807 msgid "Set import and export directories and compression options"
2808 msgstr ""
2809 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2810 "compresión"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2813 msgid "LaTeX"
2814 msgstr "LaTeX"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2817 msgid "Databases display options"
2818 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2821 msgid "Navigation frame"
2822 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2825 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2826 msgstr ""
2827 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2828 "navegación"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2831 #: setup/frames/index.inc.php:98
2832 msgid "Servers"
2833 msgstr "Servidores"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2836 msgid "Servers display options"
2837 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2840 msgid "Tables display options"
2841 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2844 msgid "Main frame"
2845 msgstr "Página principal"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2848 #, fuzzy
2849 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2850 msgid "Microsoft Office"
2851 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2854 #, fuzzy
2855 #| msgid "Open Document Text"
2856 msgid "Open Document"
2857 msgstr "Texto Open Document"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2860 msgid "Other core settings"
2861 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2864 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2865 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2868 #, fuzzy
2869 #| msgid "Page number:"
2870 msgid "Page titles"
2871 msgstr "Número de página:"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2874 msgid ""
2875 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2876 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2877 "get special values."
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2881 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2882 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2883 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2884 msgid "Query window"
2885 msgstr "Ventana de consulta"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2888 msgid "Customize query window options"
2889 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2892 msgid "Security"
2893 msgstr "Seguridad"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2896 msgid ""
2897 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2898 "limit MySQL"
2899 msgstr ""
2900 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2901 "opciones no limitan a MySQL"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2904 msgid "Basic settings"
2905 msgstr "Ajustes básicos"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2908 #, fuzzy
2909 #| msgid "Authentication type"
2910 msgid "Authentication"
2911 msgstr "Tipo de autenticación"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2914 #, fuzzy
2915 #| msgid "Authentication type"
2916 msgid "Authentication settings"
2917 msgstr "Tipo de autenticación"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2920 msgid "Server configuration"
2921 msgstr "Configuración del servidor"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2924 msgid ""
2925 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2926 "what they are for"
2927 msgstr ""
2928 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2929 "usted conozca como funcionan"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2932 msgid "Enter server connection parameters"
2933 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2936 #, fuzzy
2937 #| msgid "Configuration file"
2938 msgid "Configuration storage"
2939 msgstr "Archivo de configuración"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2942 #, fuzzy
2943 #| msgid ""
2944 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2945 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2946 #| "in documentation"
2947 msgid ""
2948 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2949 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2950 "storage[/a] in documentation"
2951 msgstr ""
2952 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para ganar acceso a funciones "
2953 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2954 "infrastructure[/a] en la documentación"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2957 msgid "Changes tracking"
2958 msgstr ""
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2961 msgid ""
2962 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2963 "storage."
2964 msgstr ""
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2967 msgid "Customize export options"
2968 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2971 msgid "Customize import defaults"
2972 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2975 msgid "Customize navigation frame"
2976 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2979 msgid "Customize main frame"
2980 msgstr "Personalizar el marco principal"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2983 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2984 msgid "SQL queries"
2985 msgstr "Consultas SQL"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2988 msgid "SQL Query box"
2989 msgstr "Ventana de consultas SQL"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2992 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2993 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2996 #, fuzzy
2997 #| msgid "SQL queries"
2998 msgid "SQL queries settings"
2999 msgstr "Consultas SQL"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3002 #, fuzzy
3003 #| msgid "SQL history"
3004 msgid "SQL Validator"
3005 msgstr "Historial-SQL"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3008 msgid ""
3009 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3010 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3011 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3012 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3013 msgstr ""
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3016 msgid "Startup"
3017 msgstr "Inicio"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3020 msgid "Customize startup page"
3021 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3024 msgid "Tabs"
3025 msgstr "Tabulaciones"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3028 msgid "Choose how you want tabs to work"
3029 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3032 #, fuzzy
3033 #| msgid "Use text field"
3034 msgid "Text fields"
3035 msgstr "Use el campo de texto"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3038 #, fuzzy
3039 #| msgid "Customize export options"
3040 msgid "Customize text input fields"
3041 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3044 msgid "Texy! text"
3045 msgstr "Texto Texy!"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3048 #, fuzzy
3049 #| msgid "Warning"
3050 msgid "Warnings"
3051 msgstr "Advertencia"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3054 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3055 msgstr ""
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3058 msgid ""
3059 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3060 "and export operations"
3061 msgstr ""
3062 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3063 "las operaciones de importación y exportación"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3066 msgid "GZip"
3067 msgstr "GZip"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3070 msgid "Extra parameters for iconv"
3071 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3074 msgid ""
3075 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3076 "if one of the queries failed"
3077 msgstr ""
3078 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3079 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3082 msgid "Ignore multiple statement errors"
3083 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3086 msgid ""
3087 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3088 "This might be good way to import large files, however it can break "
3089 "transactions."
3090 msgstr ""
3091 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3092 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3093 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3096 msgid "Partial import: allow interrupt"
3097 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3100 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3101 msgid "Do not abort on INSERT error"
3102 msgstr ""
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3105 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3106 msgid "Replace table data with file"
3107 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3110 msgid ""
3111 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3112 "table) and only SQL is always available"
3113 msgstr ""
3114 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3115 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3118 msgid "Format of imported file"
3119 msgstr "Formato del archivo importado"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3122 msgid "Use LOCAL keyword"
3123 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3127 #, fuzzy
3128 #| msgid "Put fields names in the first row"
3129 msgid "Column names in first row"
3130 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3133 msgid "Do not import empty rows"
3134 msgstr ""
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3137 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3138 msgstr ""
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3141 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3142 msgstr ""
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3145 #, fuzzy
3146 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3147 msgid "Number of queries to skip from start"
3148 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3151 msgid "Partial import: skip queries"
3152 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3155 #, fuzzy
3156 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3157 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3158 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3161 msgid "Initial state for sliders"
3162 msgstr ""
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3165 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3166 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una sola"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3169 msgid "Number of inserted rows"
3170 msgstr "Número de filas insertadas"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3173 msgid "Target for quick access icon"
3174 msgstr ""
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3177 msgid "Show logo in left frame"
3178 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3181 msgid "Display logo"
3182 msgstr "Mostrar el logo"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3185 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3186 msgstr ""
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3189 msgid "Display servers selection"
3190 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3193 #, fuzzy
3194 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3195 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3196 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3199 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3200 msgstr ""
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Database tree separator"
3205 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3208 msgid ""
3209 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3210 "defined below)"
3211 msgstr ""
3212 "Solamente la versión clara; mostrar las bases de datos en un árbol "
3213 "(determinado por el separador definido abajo)"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3216 msgid "Display databases in a tree"
3217 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3220 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3221 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3224 msgid "Use light version"
3225 msgstr "Use la versión clara"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3228 msgid "Maximum table tree depth"
3229 msgstr ""
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3232 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3233 msgstr ""
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Table tree separator"
3238 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3241 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3242 msgstr ""
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3245 msgid "Logo link URL"
3246 msgstr "Logo enlace URL"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3249 msgid ""
3250 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3251 "([kbd]new[/kbd])"
3252 msgstr ""
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3255 msgid "Logo link target"
3256 msgstr "Logo enlace objetivo"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3259 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3263 msgid "Enable highlighting"
3264 msgstr "Permitir destacar"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3267 msgid "Use less graphically intense tabs"
3268 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3271 msgid "Light tabs"
3272 msgstr "Cejas claras"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3275 msgid ""
3276 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3277 msgstr ""
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3280 msgid "Limit column characters"
3281 msgstr ""
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3284 msgid ""
3285 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3286 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3287 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3288 msgstr ""
3289 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
3290 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
3291 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
3292 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3295 msgid "Delete all cookies on logout"
3296 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3299 msgid ""
3300 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3301 "authentication mode"
3302 msgstr ""
3303 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3304 "autenticación mediante cookie"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3307 msgid "Recall user name"
3308 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3311 msgid ""
3312 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3313 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3314 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3315 "recommended for non-trusted environments."
3316 msgstr ""
3317 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
3318 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
3319 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
3320 "para entornos no confiables."
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3323 msgid "Login cookie store"
3324 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3327 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3328 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3331 msgid "Login cookie validity"
3332 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3335 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3336 msgstr ""
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3339 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3343 msgid "Use icons on main page"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3347 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3351 msgid "Maximum displayed SQL length"
3352 msgstr ""
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3356 msgid "Users cannot set a higher value"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3360 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3361 msgstr ""
3362 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3363 "listado de bases de datos"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3366 msgid "Maximum databases"
3367 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3370 msgid ""
3371 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3372 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3373 "shown."
3374 msgstr ""
3375 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3376 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3377 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3380 msgid "Maximum number of rows to display"
3381 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3384 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3385 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3388 msgid "Maximum tables"
3389 msgstr "Número máximo de tablas"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3392 msgid ""
3393 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3394 "cookie authentication"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3398 msgid "mcrypt warning"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3402 msgid ""
3403 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3404 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3408 msgid "Memory limit"
3409 msgstr "Límite de la memoria"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3412 #, fuzzy
3413 #| msgid "Show/Hide left menu"
3414 msgid "Show left delete link"
3415 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3418 msgid "Show right delete link"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3422 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3426 #, fuzzy
3427 #| msgid "Alter table order by"
3428 msgid "Natural order"
3429 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3432 msgid "Use only icons, only text or both"
3433 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3436 msgid "Iconic navigation bar"
3437 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3440 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3444 msgid "GZip output buffering"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3448 msgid ""
3449 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3450 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3454 msgid "Default sorting order"
3455 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3458 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3459 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3462 msgid "Persistent connections"
3463 msgstr "Conexiones persistentes"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3466 msgid ""
3467 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3468 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3469 "configuration storage could not be found"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3473 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3474 msgstr ""
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3477 msgid "Iconic table operations"
3478 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3481 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3482 msgstr ""
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "Protect binary fields"
3487 msgid "Protect binary columns"
3488 msgstr "Proteger los campos binarios"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3491 msgid ""
3492 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3493 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3494 "(lost by window close)."
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3498 msgid "Permanent query history"
3499 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3502 msgid "How many queries are kept in history"
3503 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3506 msgid "Query history length"
3507 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3510 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3511 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3514 msgid "Default query window tab"
3515 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3518 msgid "Query window height (in pixels)"
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3522 #, fuzzy
3523 #| msgid "Query window"
3524 msgid "Query window height"
3525 msgstr "Ventana de consulta"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3528 #, fuzzy
3529 #| msgid "Query window"
3530 msgid "Query window width (in pixels)"
3531 msgstr "Ventana de consulta"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3534 #, fuzzy
3535 #| msgid "Query window"
3536 msgid "Query window width"
3537 msgstr "Ventana de consulta"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3540 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3541 msgstr ""
3542 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
3543 "caracteres"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3546 msgid "Recoding engine"
3547 msgstr "Motor de recodificación"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3550 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3554 #, fuzzy
3555 #| msgid "Repair threads"
3556 msgid "Repeat headers"
3557 msgstr "Reparar los procesos"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3560 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3564 msgid "Show help button"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3568 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3569 msgstr ""
3570 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3573 msgid "Save directory"
3574 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3577 msgid "Leave blank if not used"
3578 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "Host authentication order"
3583 msgid "Host authorization order"
3584 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3587 msgid "Leave blank for defaults"
3588 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3591 #, fuzzy
3592 #| msgid "Host authentication rules"
3593 msgid "Host authorization rules"
3594 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3597 msgid "Allow logins without a password"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3601 msgid "Allow root login"
3602 msgstr "Permitir el login como root"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3605 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3609 msgid "HTTP Realm"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3613 msgid ""
3614 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3615 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3616 "swekey.conf)"
3617 msgstr ""
3618 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3619 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
3620 "etc/swekey.conf)"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3623 msgid "SweKey config file"
3624 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3627 msgid "Authentication method to use"
3628 msgstr "Método de autenticación a usar"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3631 msgid "Authentication type"
3632 msgstr "Tipo de autenticación"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3635 msgid ""
3636 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3637 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3638 msgstr ""
3639 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3640 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3643 msgid "Bookmark table"
3644 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3647 msgid ""
3648 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3649 "pma_column_info[/kbd]"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3653 msgid "Column information table"
3654 msgstr "Tabla con información de la columna"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3657 msgid "Compress connection to MySQL server"
3658 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3661 msgid "Compress connection"
3662 msgstr "Conexión de compresión"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3665 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3666 msgstr ""
3667 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3670 msgid "Connection type"
3671 msgstr "Tipo de conexión"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3674 msgid "Control user password"
3675 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3678 msgid ""
3679 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3680 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3681 msgstr ""
3682 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3683 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3686 msgid "Control user"
3687 msgstr "Controlar al usuario"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3690 msgid "Count tables when showing database list"
3691 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3694 msgid "Count tables"
3695 msgstr "Contar las tablas"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3698 msgid ""
3699 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3700 "kbd]"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3704 msgid "Designer table"
3705 msgstr "Tabla del diseñador"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3708 msgid ""
3709 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3710 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3711 msgstr ""
3712 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3713 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3716 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3717 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3720 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3721 msgstr ""
3722 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3725 msgid "PHP extension to use"
3726 msgstr "extensión PHP para usar"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3729 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3730 msgstr ""
3731 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3732 "regulares (PCRE)"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3735 msgid "Hide databases"
3736 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3739 msgid ""
3740 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3741 "kbd]"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3745 msgid "SQL query history table"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3749 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3750 msgstr "Descripción del servidor"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3753 msgid "Server hostname"
3754 msgstr "Nombre del servidor"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3757 msgid "Logout URL"
3758 msgstr "URL de logout"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3761 msgid "Try to connect without password"
3762 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3765 msgid "Connect without password"
3766 msgstr "Conecte sin contraseña"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3769 #, fuzzy
3770 #| msgid ""
3771 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3772 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3773 msgid ""
3774 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3775 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3776 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3777 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3778 "alphabetical order."
3779 msgstr ""
3780 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3781 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
3782 "'my_db'"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3785 msgid "Show only listed databases"
3786 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3789 msgid "Leave empty if not using config auth"
3790 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3793 msgid "Password for config auth"
3794 msgstr "Contraseña para config auth"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3797 msgid ""
3798 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3802 msgid "PDF schema: pages table"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3806 msgid ""
3807 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3808 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3809 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3810 msgstr ""
3811 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3812 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3813 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3814 "phpmyadmin[/kbd]"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3817 #, fuzzy
3818 #| msgid "database name"
3819 msgid "Database name"
3820 msgstr "nombre de la base de datos"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3823 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3824 msgstr ""
3825 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3826 "el predeterminado"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3829 msgid "Server port"
3830 msgstr "Puerto del servidor"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3833 msgid ""
3834 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3835 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3836 msgstr ""
3837 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3838 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3841 msgid "Relation table"
3842 msgstr "Tabla de relaciones"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3845 msgid "SQL command to fetch available databases"
3846 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3849 msgid "SHOW DATABASES command"
3850 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3853 msgid ""
3854 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3855 "[/a] for an example"
3856 msgstr ""
3857 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3858 "a] para conocer un ejemplo"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3861 msgid "Signon session name"
3862 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3865 msgid "Signon URL"
3866 msgstr "URL de signon"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3869 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3870 msgstr ""
3871 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3872 "predeterminados"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3875 msgid "Server socket"
3876 msgstr "Puerto del servidor"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3881 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3884 msgid "Use SSL"
3885 msgstr "Use SSL"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3888 msgid ""
3889 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3893 msgid "PDF schema: table coordinates"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3897 #, fuzzy
3898 #| msgid ""
3899 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3900 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3901 msgid ""
3902 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3903 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3904 msgstr ""
3905 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3906 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3909 #, fuzzy
3910 #| msgid "Display fields table"
3911 msgid "Display columns table"
3912 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3915 msgid ""
3916 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3917 "the log when creating a database."
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3921 msgid "Add DROP DATABASE"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3925 msgid ""
3926 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3927 "log when creating a table."
3928 msgstr ""
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3931 msgid "Add DROP TABLE"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3935 msgid ""
3936 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3937 "log when creating a view."
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3941 msgid "Add DROP VIEW"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3945 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3949 #, fuzzy
3950 #| msgid "Statements"
3951 msgid "Statements to track"
3952 msgstr "Enunciado"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3955 #, fuzzy
3956 #| msgid ""
3957 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3958 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3959 msgid ""
3960 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3961 "kbd]"
3962 msgstr ""
3963 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3964 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3967 msgid "SQL query tracking table"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3971 msgid ""
3972 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3973 "automatically."
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3977 #, fuzzy
3978 #| msgid "Automatic recovery mode"
3979 msgid "Automatically create versions"
3980 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3983 #, fuzzy
3984 #| msgid ""
3985 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3986 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3987 msgid ""
3988 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3989 "pma_config[/kbd]"
3990 msgstr ""
3991 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3992 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3995 msgid "User preferences storage table"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3999 msgid "User for config auth"
4000 msgstr "Usuario para config auth"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4003 msgid ""
4004 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4005 "compatibility checks and thereby increases performance"
4006 msgstr ""
4007 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
4008 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4011 msgid "Verbose check"
4012 msgstr "Revisión detallada"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4015 msgid ""
4016 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4017 "hostname instead."
4018 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4021 msgid "Verbose name of this server"
4022 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4025 #, fuzzy
4026 #| msgid ""
4027 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4028 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4029 msgstr ""
4030 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4033 msgid "Allow to display all the rows"
4034 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4037 msgid ""
4038 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4039 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4040 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4044 msgid "Show password change form"
4045 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4048 msgid "Show create database form"
4049 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4052 msgid ""
4053 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4054 "insert mode"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4058 #, fuzzy
4059 #| msgid "Show open tables"
4060 msgid "Show field types"
4061 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4064 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4068 msgid "Show function fields"
4069 msgstr "Mostrar los campos de elección"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4072 msgid ""
4073 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4074 "output"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4078 msgid "Show phpinfo() link"
4079 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4082 msgid "Show detailed MySQL server information"
4083 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4086 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4087 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4090 msgid "Show SQL queries"
4091 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4094 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4095 msgstr ""
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4098 msgid "Show statistics"
4099 msgstr "Mostrar estadísticas"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4102 msgid ""
4103 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4104 "comment and the real name"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Display database comment instead of its name"
4110 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4113 msgid ""
4114 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4115 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4116 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4117 "alias, the table name itself stays unchanged"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4121 msgid "Display table comment instead of its name"
4122 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4125 msgid "Display table comments in tooltips"
4126 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4129 msgid ""
4130 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4134 msgid "Skip locked tables"
4135 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4138 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4142 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4143 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4144 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4145 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4146 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4147 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4148 msgid "Password"
4149 msgstr "Contraseña"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4152 msgid ""
4153 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4154 "installed"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4158 msgid "Enable SQL Validator"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4162 msgid ""
4163 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4164 "kbd])"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4168 #: tbl_tracking.php:456
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Username"
4171 msgstr "Usuario:"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4174 msgid ""
4175 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4176 "possible) or keep the text field empty"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4180 msgid "Suggest new database name"
4181 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4184 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4188 msgid "Suhosin warning"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4192 msgid ""
4193 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4194 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4198 #, fuzzy
4199 #| msgid "CHAR textarea columns"
4200 msgid "Textarea columns"
4201 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4204 msgid ""
4205 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4206 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4210 #, fuzzy
4211 #| msgid "CHAR textarea rows"
4212 msgid "Textarea rows"
4213 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4216 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4220 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4224 #, fuzzy
4225 #| msgid "Default table tab"
4226 msgid "Default title"
4227 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4230 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4234 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4238 msgid ""
4239 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4240 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4241 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4242 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4246 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4247 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4250 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4251 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4254 msgid "Upload directory"
4255 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4258 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4259 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4262 msgid "Use database search"
4263 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4266 msgid ""
4267 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4268 "checkbox on the right"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4272 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4276 msgid ""
4277 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4278 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4279 "contain."
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4283 msgid "Verbose multiple statements"
4284 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4287 msgid "Check for latest version"
4288 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4291 msgid ""
4292 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4293 "for import and export operations"
4294 msgstr ""
4295 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4296 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4299 msgid "ZIP"
4300 msgstr "ZIP"
4302 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4303 #, fuzzy
4304 #| msgid "Host authentication order"
4305 msgid "Config authentication"
4306 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4308 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4309 #, fuzzy
4310 #| msgid "Host authentication order"
4311 msgid "Cookie authentication"
4312 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4315 #, fuzzy
4316 #| msgid "Host authentication order"
4317 msgid "HTTP authentication"
4318 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4321 #, fuzzy
4322 #| msgid "Host authentication order"
4323 msgid "Signon authentication"
4324 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4328 msgid "CSV using LOAD DATA"
4329 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4331 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4334 #: libraries/import/xls.php:20
4335 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4341 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4342 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4348 #: libraries/import/ods.php:22
4349 msgid "Open Document Spreadsheet"
4350 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4354 msgid "Quick"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4359 #, fuzzy
4360 #| msgid "Custom color"
4361 msgid "Custom"
4362 msgstr "Cambiar el color"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4366 msgid "Database export options"
4367 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4369 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4371 #: libraries/export/excel.php:17
4372 msgid "CSV for MS Excel"
4373 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4377 #: libraries/export/htmlword.php:17
4378 msgid "Microsoft Word 2000"
4379 msgstr "Microsoft Word 2000"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4383 msgid "Open Document Text"
4384 msgstr "Texto Open Document"
4386 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4387 msgid "Could not connect to MySQL server"
4388 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4390 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4391 msgid "Empty username while using config authentication method"
4392 msgstr ""
4393 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4394 "config"
4396 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4397 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4398 msgstr ""
4399 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4400 "autenticación signon"
4402 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4403 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4404 msgstr ""
4405 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4406 "autenticación signon"
4408 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4409 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4410 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4412 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4413 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4414 msgstr ""
4415 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4417 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4418 #, php-format
4419 msgid "Incorrect IP address: %s"
4420 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4422 #: libraries/core.lib.php:265
4423 #, php-format
4424 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4428 #: libraries/export/sql.php:481
4429 msgid "Events"
4430 msgstr "Eventos"
4432 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4433 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4434 #: setup/frames/index.inc.php:113
4435 msgid "Name"
4436 msgstr "Nombre"
4438 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4439 #: libraries/db_links.inc.php:44
4440 msgid "Database seems to be empty!"
4441 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4443 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4444 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4445 msgid "Tracking"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/db_links.inc.php:71
4449 msgid "Query"
4450 msgstr "Generar una consulta"
4452 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4453 msgid "Designer"
4454 msgstr "Diseñador"
4456 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4457 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4458 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4459 msgid "Privileges"
4460 msgstr "Privilegios"
4462 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4463 msgid "Routines"
4464 msgstr "Rutinas"
4466 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4467 msgid "Return type"
4468 msgstr "Muestre el tipo"
4470 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4471 msgid ""
4472 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4473 "3.11[/a]"
4474 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
4476 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4477 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4478 msgstr ""
4479 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4480 "fracasó."
4482 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4483 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4484 msgid "The server is not responding"
4485 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4487 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4488 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4489 msgstr ""
4490 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4492 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4493 msgid "Details..."
4494 msgstr "Detalles..."
4496 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4497 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4498 msgid "Change password"
4499 msgstr "Cambio de contraseña"
4501 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4502 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4503 msgid "No Password"
4504 msgstr "Sin contraseña"
4506 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4507 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4508 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4509 msgid "Re-type"
4510 msgstr "Debe volver a escribir"
4512 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4513 msgid "Password Hashing"
4514 msgstr "Hashing de la contraseña"
4516 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4517 #, fuzzy
4518 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4519 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4520 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
4522 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4523 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4524 msgid "Create new database"
4525 msgstr "Crear nueva base de datos"
4527 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4528 msgid "Create"
4529 msgstr "Crear"
4531 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4532 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4533 msgid "No Privileges"
4534 msgstr "Sin privilegios"
4536 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4537 #, php-format
4538 msgid "Create table on database %s"
4539 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4541 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4542 #, fuzzy
4543 #| msgid "Number of fields"
4544 msgid "Number of columns"
4545 msgstr "Número de campos"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:35
4548 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4549 msgstr ""
4550 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
4551 "instalación!"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:87
4554 #, fuzzy
4555 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4556 msgid "Exporting databases in the current server"
4557 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4559 #: libraries/display_export.lib.php:89
4560 #, fuzzy, php-format
4561 #| msgid "Create table on database %s"
4562 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4563 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:91
4566 #, fuzzy, php-format
4567 #| msgid "Create table on database %s"
4568 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4569 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:97
4572 #, fuzzy
4573 #| msgid "Export type"
4574 msgid "Export Method:"
4575 msgstr "Tipo de exportación"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:137
4578 #, fuzzy
4579 #| msgid "Databases"
4580 msgid "Database(s):"
4581 msgstr "Bases de datos"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:139
4584 #, fuzzy
4585 #| msgid "Tables"
4586 msgid "Table(s):"
4587 msgstr "Tablas"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:149
4590 #, fuzzy
4591 #| msgid "Rows"
4592 msgid "Rows:"
4593 msgstr "Filas"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:157
4596 msgid "Dump some row(s)"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/display_export.lib.php:159
4600 #, fuzzy
4601 #| msgid "Number of fields"
4602 msgid "Number of rows:"
4603 msgstr "Número de campos"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:162
4606 msgid "Row to begin at:"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/display_export.lib.php:173
4610 msgid "Dump all rows"
4611 msgstr ""
4613 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4614 msgid "Output:"
4615 msgstr ""
4617 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4618 #, fuzzy, php-format
4619 #| msgid "Save on server in %s directory"
4620 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4621 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
4623 #: libraries/display_export.lib.php:206
4624 #, fuzzy
4625 #| msgid "Save as file"
4626 msgid "Save output to a file"
4627 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:227
4630 #, fuzzy
4631 #| msgid "File name template"
4632 msgid "File name template:"
4633 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:229
4636 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/display_export.lib.php:231
4640 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/display_export.lib.php:233
4644 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/display_export.lib.php:237
4648 #, fuzzy, php-format
4649 #| msgid ""
4650 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4651 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4652 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4653 msgid ""
4654 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4655 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4656 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4657 msgstr ""
4658 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
4659 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
4660 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
4661 "mantendrá como está."
4663 #: libraries/display_export.lib.php:275
4664 msgid "use this for future exports"
4665 msgstr ""
4667 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4668 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4669 msgid "Character set of the file:"
4670 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:309
4673 #, fuzzy
4674 #| msgid "Compression"
4675 msgid "Compression:"
4676 msgstr "Compresión"
4678 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4679 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4680 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4681 msgid "None"
4682 msgstr "Ninguna"
4684 #: libraries/display_export.lib.php:313
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "\"zipped\""
4687 msgid "zipped"
4688 msgstr "\"comprimido con zip\""
4690 #: libraries/display_export.lib.php:315
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "\"gzipped\""
4693 msgid "gzipped"
4694 msgstr "\"Comprimido con gzip\""
4696 #: libraries/display_export.lib.php:317
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "\"bzipped\""
4699 msgid "bzipped"
4700 msgstr "\"Comprimido con bzip\""
4702 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4703 #: libraries/export/codegen.php:37
4704 #, fuzzy
4705 #| msgid "Format"
4706 msgid "Format:"
4707 msgstr "Formato"
4709 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4710 msgid "Format-Specific Options:"
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4714 #, fuzzy
4715 #| msgid "Recoding engine"
4716 msgid "Encoding Conversion:"
4717 msgstr "Motor de recodificación"
4719 #: libraries/display_import.lib.php:66
4720 msgid ""
4721 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4722 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4723 "browsers."
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/display_import.lib.php:76
4727 msgid "The file is being processed, please be patient."
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/display_import.lib.php:98
4731 msgid ""
4732 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4733 "not available."
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/display_import.lib.php:129
4737 #, fuzzy
4738 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4739 msgid "Importing into the current server"
4740 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
4742 #: libraries/display_import.lib.php:131
4743 #, fuzzy, php-format
4744 msgid "Importing into the database \"%s\""
4745 msgstr "No hay bases de datos"
4747 #: libraries/display_import.lib.php:133
4748 #, fuzzy, php-format
4749 msgid "Importing into the table \"%s\""
4750 msgstr "No hay bases de datos"
4752 #: libraries/display_import.lib.php:139
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid "File to import"
4755 msgid "File to Import:"
4756 msgstr "Archivo a importar"
4758 #: libraries/display_import.lib.php:156
4759 #, php-format
4760 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/display_import.lib.php:158
4764 msgid ""
4765 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4766 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4767 msgstr ""
4769 #: libraries/display_import.lib.php:178
4770 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4771 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4773 #: libraries/display_import.lib.php:208
4774 #, fuzzy
4775 #| msgid "Partial import"
4776 msgid "Partial Import:"
4777 msgstr "Importación parcial"
4779 #: libraries/display_import.lib.php:214
4780 #, php-format
4781 msgid ""
4782 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4783 msgstr ""
4784 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4785 "continuará desde la posición %d."
4787 #: libraries/display_import.lib.php:221
4788 #, fuzzy
4789 #| msgid ""
4790 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4791 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4792 #| "files, however it can break transactions."
4793 msgid ""
4794 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4795 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4796 "however it can break transactions.)</i>"
4797 msgstr ""
4798 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
4799 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
4800 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4801 "transacciones."
4803 #: libraries/display_import.lib.php:228
4804 #, fuzzy
4805 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4806 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4807 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
4809 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4810 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4811 msgid "Language"
4812 msgstr "Idioma"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4815 #, php-format
4816 msgid "%d is not valid row number."
4817 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4820 #, fuzzy
4821 #| msgid "row(s) starting from record #"
4822 msgid "row(s) starting from row #"
4823 msgstr "filas empezando de"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4826 msgid "horizontal"
4827 msgstr "horizontal"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4830 msgid "horizontal (rotated headers)"
4831 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4834 msgid "vertical"
4835 msgstr "vertical"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4838 #, php-format
4839 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4840 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4843 msgid "Sort by key"
4844 msgstr "Organizar según la clave"
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4847 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4848 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4849 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4850 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4851 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4852 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4853 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4854 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4855 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4856 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4857 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4858 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4859 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4860 #: tbl_structure.php:845
4861 msgid "Options"
4862 msgstr "Opciones"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4865 #, fuzzy
4866 #| msgid "Partial Texts"
4867 msgid "Partial texts"
4868 msgstr "Textos parciales"
4870 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4871 #, fuzzy
4872 #| msgid "Full Texts"
4873 msgid "Full texts"
4874 msgstr "Textos completos"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4877 msgid "Relational key"
4878 msgstr "Llave relacional"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4881 #, fuzzy
4882 #| msgid "Relational display field"
4883 msgid "Relational display column"
4884 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4887 msgid "Show binary contents"
4888 msgstr ""
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4891 msgid "Show BLOB contents"
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4895 #: tbl_change.php:312
4896 msgid "Hide"
4897 msgstr "Ocultar"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4900 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4901 msgid "Browser transformation"
4902 msgstr "Transformación del navegador"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4905 msgid "The row has been deleted"
4906 msgstr "La fila se ha borrado"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4909 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4910 msgid "Kill"
4911 msgstr "Matar el proceso"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4914 msgid "in query"
4915 msgstr "en la consulta"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4918 msgid "Showing rows"
4919 msgstr "Mostrando registros "
4921 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4922 msgid "total"
4923 msgstr "total"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4926 #, php-format
4927 msgid "Query took %01.4f sec"
4928 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
4930 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4931 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4932 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4933 msgid "Change"
4934 msgstr "Cambiar"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4937 msgid "Query results operations"
4938 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4941 msgid "Print view (with full texts)"
4942 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "Display PDF schema"
4947 msgid "Display chart"
4948 msgstr "Mostrar esquema PDF"
4950 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4951 msgid "Link not found"
4952 msgstr "No se encontró el enlace"
4954 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4955 msgid "Version information"
4956 msgstr "Acerca de esta versión"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4959 msgid "Data home directory"
4960 msgstr "Directorio raíz de los datos"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4963 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4964 msgstr ""
4965 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
4966 "datos InnoDB."
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4969 msgid "Data files"
4970 msgstr "Archivos de datos"
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4973 msgid "Autoextend increment"
4974 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4977 msgid ""
4978 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4979 "when it becomes full."
4980 msgstr ""
4981 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
4982 "autoextenderse cuando se llena."
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4985 msgid "Buffer pool size"
4986 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4989 msgid ""
4990 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4991 "tables."
4992 msgstr ""
4993 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
4994 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4997 msgid "Buffer Pool"
4998 msgstr "Total de memoria del búfer"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5001 msgid "InnoDB Status"
5002 msgstr "Estado del InnoDB"
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5005 msgid "Buffer Pool Usage"
5006 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
5008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5009 msgid "pages"
5010 msgstr "páginas"
5012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5013 msgid "Free pages"
5014 msgstr "Páginas libres"
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5017 msgid "Dirty pages"
5018 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5021 msgid "Pages containing data"
5022 msgstr "Páginas que contienen datos"
5024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5025 msgid "Pages to be flushed"
5026 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5029 msgid "Busy pages"
5030 msgstr "Páginas activas"
5032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5033 msgid "Latched pages"
5034 msgstr "Páginas vinculadas"
5036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5037 msgid "Buffer Pool Activity"
5038 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
5040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5041 msgid "Read requests"
5042 msgstr "Lea las solicitudes"
5044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5045 msgid "Write requests"
5046 msgstr "Escribir las solicitudes"
5048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5049 msgid "Read misses"
5050 msgstr "Leer los fallos"
5052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5053 msgid "Write waits"
5054 msgstr "Escribir las esperas"
5056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5057 msgid "Read misses in %"
5058 msgstr "Leer los fallos en %"
5060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5061 msgid "Write waits in %"
5062 msgstr "Escribir las esperas en %"
5064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5065 msgid "Data pointer size"
5066 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5068 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5069 msgid ""
5070 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5071 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5072 msgstr ""
5073 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5074 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5075 "MAX_ROWS."
5077 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5078 msgid "Automatic recovery mode"
5079 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5081 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5082 msgid ""
5083 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5084 "myisam-recover server startup option."
5085 msgstr ""
5086 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5087 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5088 "servidor --myisam-recover."
5090 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5091 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5092 msgstr ""
5093 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5096 msgid ""
5097 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5098 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5099 "INFILE)."
5100 msgstr ""
5101 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5102 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5103 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5106 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5107 msgstr ""
5108 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5110 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5111 msgid ""
5112 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5113 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5114 "method."
5115 msgstr ""
5116 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5117 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
5118 "preferir el método key cache."
5120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5121 msgid "Repair threads"
5122 msgstr "Reparar los procesos"
5124 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5125 msgid ""
5126 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5127 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5128 msgstr ""
5129 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5130 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso \\"
5131 "\"Reparar mediante organización\\\"."
5133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5134 msgid "Sort buffer size"
5135 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5137 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5138 msgid ""
5139 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5140 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5141 msgstr ""
5142 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5143 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5144 "INDEX o ALTER TABLE."
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5147 #, fuzzy
5148 #| msgid "Garbage threshold"
5149 msgid "Garbage Threshold"
5150 msgstr "Umbral de chatarra"
5152 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5153 #, fuzzy
5154 #| msgid ""
5155 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5156 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5157 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5158 msgstr ""
5159 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5160 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5163 #: server_synchronize.php:1161
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Port"
5166 msgstr "Ordenar"
5168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5169 msgid ""
5170 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5171 "will disable HTTP communication with the daemon."
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5175 msgid "Repository Threshold"
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5179 msgid ""
5180 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5181 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5182 "specified."
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5186 msgid "Temp Blob Timeout"
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5190 msgid ""
5191 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5192 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5196 #, fuzzy
5197 #| msgid "Log file threshold"
5198 msgid "Temp Log Threshold"
5199 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5201 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5202 msgid ""
5203 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5204 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5205 "specified."
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5209 msgid "Max Keep Alive"
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5213 msgid ""
5214 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5215 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5216 msgstr ""
5218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5219 msgid "Metadata Headers"
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5223 msgid ""
5224 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5225 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5229 msgid "Index cache size"
5230 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5233 msgid ""
5234 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5235 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5236 msgstr ""
5237 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5238 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5239 "caché de las páginas índice."
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5242 msgid "Record cache size"
5243 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5246 msgid ""
5247 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5248 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5249 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5250 msgstr ""
5251 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5252 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5253 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5254 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5257 msgid "Log cache size"
5258 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5261 msgid ""
5262 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5263 "transaction log data. The default is 16MB."
5264 msgstr ""
5265 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
5266 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
5267 "El valor predeterminado es 16MB."
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5270 msgid "Log file threshold"
5271 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5274 msgid ""
5275 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5276 "default value is 16MB."
5277 msgstr ""
5278 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
5279 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5282 msgid "Transaction buffer size"
5283 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
5285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5286 msgid ""
5287 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5288 "buffers of this size). The default is 1MB."
5289 msgstr ""
5290 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
5291 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5294 msgid "Checkpoint frequency"
5295 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5298 msgid ""
5299 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5300 "performed. The default value is 24MB."
5301 msgstr ""
5302 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
5303 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5306 msgid "Data log threshold"
5307 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5310 msgid ""
5311 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5312 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5313 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5314 "that can be stored in the database."
5315 msgstr ""
5316 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
5317 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
5318 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
5319 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
5320 "almacenar en la base de datos."
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5323 msgid "Garbage threshold"
5324 msgstr "Umbral de chatarra"
5326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5327 msgid ""
5328 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5329 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5330 msgstr ""
5331 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5332 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5335 msgid "Log buffer size"
5336 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5339 msgid ""
5340 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5341 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5342 "required to write a data log."
5343 msgstr ""
5344 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
5345 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
5346 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
5347 "datos."
5349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5350 msgid "Data file grow size"
5351 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5354 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5355 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5358 msgid "Row file grow size"
5359 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5362 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5363 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5366 msgid "Log file count"
5367 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5370 msgid ""
5371 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5372 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5373 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5374 "number."
5375 msgstr ""
5376 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
5377 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
5378 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
5379 "reciben el siguiente número más alto."
5381 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5382 #, fuzzy
5383 #| msgid "Lines terminated by"
5384 msgid "Columns separated with:"
5385 msgstr "Líneas terminadas en"
5387 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5388 #, fuzzy
5389 #| msgid "Fields enclosed by"
5390 msgid "Columns enclosed with:"
5391 msgstr "Campos encerrados por"
5393 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5394 #, fuzzy
5395 #| msgid "Fields escaped by"
5396 msgid "Columns escaped with:"
5397 msgstr "Caracter de escape"
5399 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5400 #, fuzzy
5401 #| msgid "Lines terminated by"
5402 msgid "Lines terminated with:"
5403 msgstr "Líneas terminadas en"
5405 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5406 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5407 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5408 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5409 #, fuzzy
5410 #| msgid "Replace NULL by"
5411 msgid "Replace NULL with:"
5412 msgstr "Reemplazar NULL con"
5414 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5415 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/export/excel.php:32
5419 #, fuzzy
5420 #| msgid "Excel edition"
5421 msgid "Excel edition:"
5422 msgstr "Edición Excel"
5424 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5425 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5426 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5427 #, fuzzy
5428 #| msgid "Databases display options"
5429 msgid "Data dump options"
5430 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
5432 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5433 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5434 msgid "Dumping data for table"
5435 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
5437 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5438 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5439 msgid "Table structure for table"
5440 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5442 #: libraries/export/latex.php:13
5443 #, fuzzy
5444 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5445 msgid "Content of table @TABLE@"
5446 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
5448 #: libraries/export/latex.php:14
5449 msgid "(continued)"
5450 msgstr "(continúa)"
5452 #: libraries/export/latex.php:15
5453 #, fuzzy
5454 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5455 msgid "Structure of table @TABLE@"
5456 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
5458 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5459 #: libraries/export/sql.php:87
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Transformation options"
5462 msgid "Object creation options"
5463 msgstr "Opciones de transformación"
5465 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Table caption"
5468 msgid "Table caption (continued)"
5469 msgstr "Subtitulado de la tabla"
5471 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5472 #: libraries/export/sql.php:40
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Disable foreign key checks"
5475 msgid "Display foreign key relationships"
5476 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
5478 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5479 #, fuzzy
5480 #| msgid "Displaying Column Comments"
5481 msgid "Display comments"
5482 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
5484 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5485 #: libraries/export/sql.php:44
5486 #, fuzzy
5487 #| msgid "Available MIME types"
5488 msgid "Display MIME types"
5489 msgstr "MIME-types disponibles"
5491 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5492 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5493 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5494 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5495 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5496 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5497 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5498 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5499 msgid "Host"
5500 msgstr "Servidor"
5502 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5503 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5504 msgid "Generation Time"
5505 msgstr "Tiempo de generación"
5507 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5508 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5509 msgid "Server version"
5510 msgstr "Versión del servidor"
5512 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5513 #: libraries/export/xml.php:112
5514 msgid "PHP Version"
5515 msgstr "Versión de PHP"
5517 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5518 msgid "MediaWiki Table"
5519 msgstr ""
5521 #: libraries/export/pdf.php:17
5522 msgid "PDF"
5523 msgstr "PDF"
5525 #: libraries/export/pdf.php:23
5526 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5527 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5529 #: libraries/export/pdf.php:24
5530 #, fuzzy
5531 #| msgid "Report title"
5532 msgid "Report title:"
5533 msgstr "Título del reporte"
5535 #: libraries/export/php_array.php:16
5536 msgid "PHP array"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/export/sql.php:33
5540 msgid ""
5541 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5542 "and server version)</i>"
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/export/sql.php:35
5546 #, fuzzy
5547 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5548 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5549 msgstr ""
5550 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
5552 #: libraries/export/sql.php:37
5553 msgid ""
5554 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5555 "checked"
5556 msgstr ""
5558 #: libraries/export/sql.php:65
5559 msgid ""
5560 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5564 #: libraries/export/sql.php:107
5565 #, fuzzy, php-format
5566 #| msgid "Statements"
5567 msgid "Add %s statement"
5568 msgstr "Enunciado"
5570 #: libraries/export/sql.php:91
5571 #, fuzzy
5572 #| msgid "Statements"
5573 msgid "Add statements:"
5574 msgstr "Enunciado"
5576 #: libraries/export/sql.php:111
5577 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5578 msgstr ""
5580 #: libraries/export/sql.php:123
5581 msgid ""
5582 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5583 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/export/sql.php:136
5587 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5588 msgstr ""
5590 #: libraries/export/sql.php:138
5591 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5592 msgstr ""
5594 #: libraries/export/sql.php:140
5595 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/export/sql.php:147
5599 msgid "Function to use when dumping data:"
5600 msgstr ""
5602 #: libraries/export/sql.php:151
5603 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/export/sql.php:154
5607 msgid ""
5608 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5609 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5610 "(1,2,3)</code>"
5611 msgstr ""
5613 #: libraries/export/sql.php:155
5614 msgid ""
5615 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5616 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5617 "(7,8,9)</code>"
5618 msgstr ""
5620 #: libraries/export/sql.php:156
5621 msgid ""
5622 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5623 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5624 msgstr ""
5626 #: libraries/export/sql.php:157
5627 msgid ""
5628 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5629 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5630 msgstr ""
5632 #: libraries/export/sql.php:167
5633 msgid ""
5634 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5635 "0x616263)</i>"
5636 msgstr ""
5638 #: libraries/export/sql.php:171
5639 msgid ""
5640 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5641 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5642 msgstr ""
5644 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5645 msgid "Procedures"
5646 msgstr "Procedimientos"
5648 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5649 msgid "Functions"
5650 msgstr "Funciones"
5652 #: libraries/export/sql.php:683
5653 msgid "Constraints for dumped tables"
5654 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
5656 #: libraries/export/sql.php:692
5657 msgid "Constraints for table"
5658 msgstr "Filtros para la tabla"
5660 #: libraries/export/sql.php:792
5661 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5662 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5664 #: libraries/export/sql.php:804
5665 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5666 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5668 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5669 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5670 msgid "Triggers"
5671 msgstr "(Evento) desencadenante"
5673 #: libraries/export/sql.php:873
5674 msgid "Structure for view"
5675 msgstr "Estructura para la vista"
5677 #: libraries/export/sql.php:882
5678 msgid "Stand-in structure for view"
5679 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5681 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5682 msgid "XML"
5683 msgstr "XML"
5685 #: libraries/export/xml.php:30
5686 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/export/xml.php:40
5690 #, fuzzy
5691 #| msgid "View"
5692 msgid "Views"
5693 msgstr "Visualizar"
5695 #: libraries/export/xml.php:47
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Export contents"
5698 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
5700 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5701 #: libraries/footer.inc.php:192
5702 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5703 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5705 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5706 msgid "SQL result"
5707 msgstr "Resultado SQL"
5709 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5710 msgid "Generated by"
5711 msgstr "Generado por"
5713 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5714 #: tbl_get_field.php:34
5715 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5716 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
5718 #: libraries/import.lib.php:1141
5719 msgid ""
5720 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/import.lib.php:1142
5724 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/import.lib.php:1143
5728 msgid ""
5729 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/import.lib.php:1144
5733 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/import.lib.php:1147
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Go to database"
5739 msgstr "No hay bases de datos"
5741 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5742 msgid "settings"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/import.lib.php:1169
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Go to table"
5748 msgstr "No hay bases de datos"
5750 #: libraries/import.lib.php:1178
5751 msgid "Go to view"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5755 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5756 msgid ""
5757 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5758 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/import/csv.php:39
5762 msgid ""
5763 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5764 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5765 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/import/csv.php:41
5769 #, fuzzy
5770 #| msgid "Column names"
5771 msgid "Column names: "
5772 msgstr "Nombre de las columnas"
5774 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5775 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5776 #, php-format
5777 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5778 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5780 #: libraries/import/csv.php:121
5781 #, php-format
5782 msgid ""
5783 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5784 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5788 #, php-format
5789 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5790 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5792 #: libraries/import/csv.php:314
5793 #, fuzzy, php-format
5794 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5795 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5796 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5798 #: libraries/import/docsql.php:27
5799 msgid "DocSQL"
5800 msgstr "DocSQL"
5802 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5803 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5804 msgid "Table name"
5805 msgstr "Nombre de la tabla"
5807 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5808 #: view_create.php:147
5809 msgid "Column names"
5810 msgstr "Nombre de las columnas"
5812 #: libraries/import/ldi.php:56
5813 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5814 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5816 #: libraries/import/ods.php:28
5817 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5818 msgstr ""
5820 #: libraries/import/ods.php:29
5821 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5822 msgstr ""
5824 #: libraries/import/sql.php:32
5825 #, fuzzy
5826 #| msgid "SQL compatibility mode"
5827 msgid "SQL compatibility mode:"
5828 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
5830 #: libraries/import/sql.php:42
5831 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5832 msgstr ""
5834 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5835 msgid ""
5836 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5837 "the issue and try again."
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5841 #, fuzzy
5842 #| msgid "None"
5843 msgctxt "None encoding conversion"
5844 msgid "None"
5845 msgstr "Ninguna"
5847 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5848 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5849 msgid "Convert to Kana"
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5853 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5854 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5855 msgid "Primary"
5856 msgstr "Primaria"
5858 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5859 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5860 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5861 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5862 #: tbl_structure.php:765
5863 msgid "Index"
5864 msgstr "Índice"
5866 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5867 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5868 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5869 msgid "Fulltext"
5870 msgstr "Texto completo"
5872 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5873 msgid "No change"
5874 msgstr "Sin cambios"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5877 msgid "Charset"
5878 msgstr "Juego de caracteres"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5881 #: tbl_change.php:509
5882 msgid "Binary"
5883 msgstr " Binario "
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5886 msgid "Bulgarian"
5887 msgstr "Búlgaro"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5890 msgid "Simplified Chinese"
5891 msgstr "Chino simplificado"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5894 msgid "Traditional Chinese"
5895 msgstr "Chino tradicional"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5898 msgid "case-insensitive"
5899 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5902 msgid "case-sensitive"
5903 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5906 msgid "Croatian"
5907 msgstr "Croata"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5910 msgid "Czech"
5911 msgstr "Checo"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5914 msgid "Danish"
5915 msgstr "Danés"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5918 msgid "English"
5919 msgstr "Inglés"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5922 msgid "Esperanto"
5923 msgstr "Esperanto"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5926 msgid "Estonian"
5927 msgstr "Estonio"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5930 msgid "German"
5931 msgstr "Alemán"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5934 msgid "dictionary"
5935 msgstr "diccionario"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5938 msgid "phone book"
5939 msgstr "directorio telefónico"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5942 msgid "Hungarian"
5943 msgstr "Húngaro"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5946 msgid "Icelandic"
5947 msgstr "Islandés"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5950 msgid "Japanese"
5951 msgstr "Japonés"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5954 msgid "Latvian"
5955 msgstr "Letón"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5958 msgid "Lithuanian"
5959 msgstr "Lituano"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5962 msgid "Korean"
5963 msgstr "Coreano"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5966 msgid "Persian"
5967 msgstr "Persa"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5970 msgid "Polish"
5971 msgstr "Polaco"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5974 msgid "West European"
5975 msgstr "Europea occidental"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5978 msgid "Romanian"
5979 msgstr "Rumano"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5982 msgid "Slovak"
5983 msgstr "Eslovaco"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5986 msgid "Slovenian"
5987 msgstr "Esloveno"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5990 msgid "Spanish"
5991 msgstr "Español"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5994 msgid "Traditional Spanish"
5995 msgstr "Español tradicional"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5998 msgid "Swedish"
5999 msgstr "Sueco"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6002 msgid "Thai"
6003 msgstr "Tailandés"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6006 msgid "Turkish"
6007 msgstr "Turco"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6010 msgid "Ukrainian"
6011 msgstr "Ucraniano"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6014 msgid "Unicode"
6015 msgstr "Unicode"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6020 msgid "multilingual"
6021 msgstr "multilingüe"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6024 msgid "Central European"
6025 msgstr "Europeo central"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6028 msgid "Russian"
6029 msgstr "Ruso"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6032 msgid "Baltic"
6033 msgstr "Báltico"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6036 msgid "Armenian"
6037 msgstr "Armenio"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6040 msgid "Cyrillic"
6041 msgstr "Cirílico"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6044 msgid "Arabic"
6045 msgstr "Árabe"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6048 msgid "Hebrew"
6049 msgstr "Hebreo"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6052 msgid "Georgian"
6053 msgstr "Georgiano"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6056 msgid "Greek"
6057 msgstr "Griego"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6060 msgid "Czech-Slovak"
6061 msgstr "Checo-Eslovaco"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6064 msgid "unknown"
6065 msgstr "desconocido"
6067 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6068 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6069 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6070 msgid "Home"
6071 msgstr "Página de inicio"
6073 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6074 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6075 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6076 msgid "Log out"
6077 msgstr "Salir"
6079 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6080 #, fuzzy
6081 #| msgid "This format has no options"
6082 msgid "This format has no options"
6083 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6085 #: libraries/relation.lib.php:77
6086 msgid "not OK"
6087 msgstr "no recibió el OK"
6089 #: libraries/relation.lib.php:82
6090 msgid "Enabled"
6091 msgstr "Habilitado"
6093 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6094 #: pmd_relation_new.php:68
6095 msgid "General relation features"
6096 msgstr "Opciones de relación general"
6098 #: libraries/relation.lib.php:105
6099 msgid "Display Features"
6100 msgstr "Mostrar las opciones"
6102 #: libraries/relation.lib.php:111
6103 msgid "Creation of PDFs"
6104 msgstr "Creación de los PDF"
6106 #: libraries/relation.lib.php:115
6107 msgid "Displaying Column Comments"
6108 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6110 #: libraries/relation.lib.php:120
6111 msgid ""
6112 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6113 msgstr ""
6114 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
6115 "revise la documentación"
6117 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6118 msgid "Bookmarked SQL query"
6119 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6121 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6122 msgid "SQL history"
6123 msgstr "Historial-SQL"
6125 #: libraries/relation.lib.php:141
6126 msgid "User preferences"
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/relation.lib.php:145
6130 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/relation.lib.php:147
6134 msgid ""
6135 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6136 msgstr ""
6138 #: libraries/relation.lib.php:148
6139 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6140 msgstr ""
6142 #: libraries/relation.lib.php:149
6143 msgid ""
6144 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6145 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6146 msgstr ""
6148 #: libraries/relation.lib.php:150
6149 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6150 msgstr ""
6152 #: libraries/relation.lib.php:1164
6153 msgid "no description"
6154 msgstr "Sin descripción"
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Slave configuration"
6159 msgstr "Configuración del servidor"
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6162 msgid "Change or reconfigure master server"
6163 msgstr ""
6165 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6166 msgid ""
6167 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6168 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6173 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6174 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6175 #: server_synchronize.php:1169
6176 msgid "User name"
6177 msgstr "Nombre de usuario"
6179 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Master status"
6182 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6184 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Slave status"
6187 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6189 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6190 #: server_status.php:760 server_variables.php:51
6191 msgid "Variable"
6192 msgstr "Variable"
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6195 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6196 #: server_status.php:761 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6197 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6198 msgid "Value"
6199 msgstr "Valor"
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6202 msgid "Server ID"
6203 msgstr "ID del servidor"
6205 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6206 msgid ""
6207 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6208 "this list."
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6212 msgid "Add slave replication user"
6213 msgstr ""
6215 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6216 msgid "Any user"
6217 msgstr "Cualquier usuario"
6219 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6220 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6221 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6222 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6223 msgid "Use text field"
6224 msgstr "Use el campo de texto"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6227 msgid "Any host"
6228 msgstr "Cualquier servidor"
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6231 msgid "Local"
6232 msgstr "Local"
6234 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6235 msgid "This Host"
6236 msgstr "Este Host"
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6239 msgid "Use Host Table"
6240 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6243 msgid ""
6244 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6245 "table are used instead."
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6249 msgid "Generate Password"
6250 msgstr "Generar la contraseña"
6252 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6253 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6254 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6255 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6256 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6257 #, fuzzy, php-format
6258 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6259 msgid "The %s table doesn't exist!"
6260 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
6262 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6263 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6264 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6265 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6266 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6267 #, php-format
6268 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6269 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6271 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6272 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6273 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6274 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6275 #, fuzzy, php-format
6276 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6277 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6278 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
6280 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6281 #, fuzzy
6282 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6283 msgid "This page does not contain any tables!"
6284 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
6286 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6287 msgid "SCHEMA ERROR: "
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6291 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6292 msgid "Relational schema"
6293 msgstr "Esquema relacionado"
6295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6296 msgid "Table of contents"
6297 msgstr "Tabla de contenidos"
6299 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6300 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6301 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6302 #: tbl_structure.php:200
6303 msgid "Attributes"
6304 msgstr "Atributos"
6306 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6307 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6308 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6309 msgid "Extra"
6310 msgstr "Extra"
6312 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6313 msgid "Create a page"
6314 msgstr "Crear una nueva página"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6317 #, fuzzy
6318 #| msgid "Page number:"
6319 msgid "Page name"
6320 msgstr "Número de página:"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6323 #, fuzzy
6324 #| msgid "Automatic layout"
6325 msgid "Automatic layout based on"
6326 msgstr "Diseño automático"
6328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6329 msgid "Internal relations"
6330 msgstr "Relaciones internas"
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6333 msgid "FOREIGN KEY"
6334 msgstr ""
6336 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6337 msgid "Please choose a page to edit"
6338 msgstr "Elegir la página a editar"
6340 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6341 #, fuzzy
6342 #| msgid "Select All"
6343 msgid "Select page"
6344 msgstr "Seleccionar todo"
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6347 msgid "Select Tables"
6348 msgstr "Seleccionar tablas"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6351 #, fuzzy
6352 #| msgid "Relational schema"
6353 msgid "Display relational schema"
6354 msgstr "Esquema relacionado"
6356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6357 msgid "Select Export Relational Type"
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6361 msgid "Show grid"
6362 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6365 msgid "Show color"
6366 msgstr "Mostrar color"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6369 msgid "Show dimension of tables"
6370 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6373 msgid "Display all tables with the same width"
6374 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6377 msgid "Only show keys"
6378 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6381 msgid "Landscape"
6382 msgstr "Orientación horizontal"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6385 msgid "Portrait"
6386 msgstr "Orientación vertical"
6388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6389 #, fuzzy
6390 #| msgid "Creation"
6391 msgid "Orientation"
6392 msgstr "Creación"
6394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6395 msgid "Paper size"
6396 msgstr "Tamaño del papel"
6398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6399 msgid ""
6400 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6401 "like to delete those references?"
6402 msgstr ""
6403 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
6404 "eliminar esas referencias?"
6406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6407 msgid "Toggle scratchboard"
6408 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6410 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6411 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6412 msgid "ltr"
6413 msgstr "ltr"
6415 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6416 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6417 #, php-format
6418 msgid "Unknown language: %1$s."
6419 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6421 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6422 #, fuzzy
6423 #| msgid "Server"
6424 msgid "Current Server"
6425 msgstr "Servidor"
6427 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6428 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6429 msgid "Binary log"
6430 msgstr "Log binario"
6432 #: libraries/server_links.inc.php:59
6433 msgid "Processes"
6434 msgstr "Procesos"
6436 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6437 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6438 msgid "Variables"
6439 msgstr "Variables"
6441 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6442 msgid "Charsets"
6443 msgstr "Juegos de caracteres"
6445 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6446 msgid "Engines"
6447 msgstr "Motores"
6449 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6450 #: server_synchronize.php:1098
6451 msgid "Synchronize"
6452 msgstr ""
6454 #: libraries/server_links.inc.php:99
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "General relation features"
6457 msgid "Settings"
6458 msgstr "Opciones de relación general"
6460 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Source database"
6463 msgstr "Buscar en la base de datos"
6465 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6466 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6467 msgid "Current server"
6468 msgstr ""
6470 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6471 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Remote server"
6474 msgstr "Nuevo servidor"
6476 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6477 msgid "Difference"
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Target database"
6483 msgstr "Buscar en la base de datos"
6485 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6486 #, php-format
6487 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6488 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6491 #, php-format
6492 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6493 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6495 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6496 #, fuzzy
6497 #| msgid "Column names"
6498 msgid "Columns"
6499 msgstr "Nombre de las columnas"
6501 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6502 msgid "Bookmark this SQL query"
6503 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6505 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6506 msgid "Let every user access this bookmark"
6507 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6510 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6511 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6514 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6515 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6517 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6518 msgid "Delimiter"
6519 msgstr "Delimitador"
6521 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6522 msgid " Show this query here again "
6523 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6525 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6526 msgid "Submit"
6527 msgstr "Enviar"
6529 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6530 msgid "View only"
6531 msgstr "Solamente ver"
6533 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6534 msgid "Location of the text file"
6535 msgstr "Localización del archivo de texto"
6537 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6538 msgid "web server upload directory"
6539 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6541 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6542 msgid ""
6543 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6544 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6545 msgstr ""
6546 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6547 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6548 "diagnosticar el problema."
6550 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6551 msgid ""
6552 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6553 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6554 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6555 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6556 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6557 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6558 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6559 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6560 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6561 msgstr ""
6562 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6563 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
6564 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6565 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
6566 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
6567 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
6568 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6569 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6570 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6571 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
6572 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
6574 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6575 msgid "BEGIN CUT"
6576 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6578 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6579 msgid "END CUT"
6580 msgstr "FIN DEL CORTE"
6582 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6583 msgid "BEGIN RAW"
6584 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6586 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6587 msgid "END RAW"
6588 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6590 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6591 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6592 msgstr ""
6594 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6595 msgid "Unclosed quote"
6596 msgstr "Comillas sin cerrar"
6598 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6599 msgid "Invalid Identifer"
6600 msgstr "El identificador no es válido"
6602 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6603 msgid "Unknown Punctuation String"
6604 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6606 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6607 #, php-format
6608 msgid ""
6609 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6610 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6611 msgstr ""
6612 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6613 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6615 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6616 msgid "Table seems to be empty!"
6617 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6619 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6620 #, php-format
6621 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6622 msgstr ""
6624 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6625 msgid "Length/Values"
6626 msgstr "Longitud/Valores*"
6628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6629 #, fuzzy
6630 #| msgid ""
6631 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6632 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6633 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6634 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6635 msgid ""
6636 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6637 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6638 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6639 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6640 msgstr ""
6641 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
6642 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
6643 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
6644 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6647 msgid ""
6648 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6649 "escaping or quotes, using this format: a"
6650 msgstr ""
6651 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
6652 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
6654 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6655 #, php-format
6656 msgid ""
6657 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6658 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6659 msgstr ""
6660 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6661 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6662 "descriptions%s"
6664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6665 msgid "Transformation options"
6666 msgstr "Opciones de transformación"
6668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6669 msgid ""
6670 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6671 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6672 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6673 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6674 msgstr ""
6675 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
6676 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
6677 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
6678 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6680 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6681 msgid "ENUM or SET data too long?"
6682 msgstr ""
6684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6685 msgid "Get more editing space"
6686 msgstr ""
6688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6689 #, fuzzy
6690 #| msgid "None"
6691 msgctxt "for default"
6692 msgid "None"
6693 msgstr "Ninguna"
6695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6696 msgid "As defined:"
6697 msgstr "Como fuera definido:"
6699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6700 #, php-format
6701 msgid ""
6702 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6703 "author what %s does."
6704 msgstr ""
6705 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6706 "pregunte al autor lo que %s hace."
6708 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6709 #: tbl_operations.php:352
6710 msgid "Storage Engine"
6711 msgstr "Motor de almacenamiento"
6713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6714 msgid "PARTITION definition"
6715 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6717 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6718 #, fuzzy, php-format
6719 #| msgid "Add %s field(s)"
6720 msgid "Add %s column(s)"
6721 msgstr "Añadir %s campo(s)"
6723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid "You have to add at least one field."
6726 msgid "You have to add at least one column."
6727 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
6729 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6730 msgid "Event"
6731 msgstr "Evento"
6733 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6734 #, fuzzy
6735 #| msgid ""
6736 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6737 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6738 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6739 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6740 msgid ""
6741 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6742 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6743 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6744 "need to set the first option to the empty string."
6745 msgstr ""
6746 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
6747 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
6748 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
6749 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
6750 "opción a una cadena de caracteres vacía"
6752 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6753 msgid ""
6754 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6755 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6756 msgstr ""
6757 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6758 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6759 "1 byte de manera predeterminada)."
6761 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6762 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6763 msgid ""
6764 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6765 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6766 msgstr ""
6767 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
6768 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
6770 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6771 msgid "Displays a link to download this image."
6772 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
6774 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6775 #, fuzzy
6776 #| msgid ""
6777 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6778 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6779 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6780 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6781 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6782 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6783 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6784 #| "done using gmdate() function."
6785 msgid ""
6786 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6787 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6788 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6789 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6790 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6791 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6792 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6793 "gmdate() function."
6794 msgstr ""
6795 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
6796 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
6797 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
6798 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
6799 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
6800 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
6801 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
6802 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6804 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6805 #, fuzzy
6806 #| msgid ""
6807 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6808 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6809 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6810 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6811 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6812 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6813 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6814 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6815 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6816 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6817 msgid ""
6818 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6819 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6820 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6821 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6822 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6823 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6824 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6825 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6826 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6827 "(Default 1)."
6828 msgstr ""
6829 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
6830 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
6831 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
6832 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6833 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
6834 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
6835 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6836 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
6837 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
6838 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
6839 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
6841 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid ""
6844 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6845 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6846 msgid ""
6847 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6848 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6849 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
6851 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6852 #, fuzzy
6853 #| msgid ""
6854 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6855 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6856 #| "third options are the width and the height in pixels."
6857 msgid ""
6858 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6859 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6860 "third options are the width and the height in pixels."
6861 msgstr ""
6862 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
6863 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
6864 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
6866 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid ""
6869 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6870 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6871 #| "for the link."
6872 msgid ""
6873 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6874 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6875 "the link."
6876 msgstr ""
6877 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
6878 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
6879 "título para el enlace."
6881 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6882 msgid ""
6883 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6884 "standard dotted format."
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6888 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6889 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
6891 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6892 msgid ""
6893 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6894 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6895 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6896 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6897 "(Default: \"...\")."
6898 msgstr ""
6899 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
6900 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
6901 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
6902 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
6903 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
6904 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
6906 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid "Other core settings"
6909 msgid "Manage your settings"
6910 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6912 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Modifications have been saved"
6915 msgid "Configuration has been saved"
6916 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
6918 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6919 #, php-format
6920 msgid ""
6921 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6922 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6923 msgstr ""
6925 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6928 msgid "Could not save configuration"
6929 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
6931 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6932 msgid ""
6933 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6934 "import it for current session?"
6935 msgstr ""
6937 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6938 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6939 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
6941 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6942 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6943 msgid "Error in ZIP archive:"
6944 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
6946 #: main.php:67
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "General relation features"
6949 msgid "General Settings"
6950 msgstr "Opciones de relación general"
6952 #: main.php:99
6953 msgid "MySQL connection collation"
6954 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
6956 #: main.php:115
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Other core settings"
6959 msgid "Appearance Settings"
6960 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6962 #: main.php:135
6963 msgid "Background color"
6964 msgstr ""
6966 #: main.php:136
6967 msgid "Choose..."
6968 msgstr ""
6970 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "Other core settings"
6973 msgid "More settings"
6974 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6976 #: main.php:170
6977 msgid "Protocol version"
6978 msgstr "Versión del protocolo"
6980 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6981 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6982 #: server_processlist.php:53
6983 msgid "User"
6984 msgstr "Usuario"
6986 #: main.php:176
6987 msgid "MySQL charset"
6988 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
6990 #: main.php:188
6991 msgid "Web server"
6992 msgstr "Servidor web"
6994 #: main.php:194
6995 msgid "MySQL client version"
6996 msgstr "Versión del cliente"
6998 #: main.php:196
6999 msgid "PHP extension"
7000 msgstr "extensión PHP"
7002 #: main.php:202
7003 msgid "Show PHP information"
7004 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7006 #: main.php:213
7007 msgid "Wiki"
7008 msgstr "Wiki"
7010 #: main.php:216
7011 msgid "Official Homepage"
7012 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7014 #: main.php:223
7015 msgid "Mailing lists"
7016 msgstr ""
7018 #: main.php:248
7019 msgid ""
7020 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7021 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7022 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7023 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7024 msgstr ""
7025 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7026 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7027 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
7028 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
7029 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7030 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
7031 "inc.php de phpMyAdmin"
7033 #: main.php:256
7034 msgid ""
7035 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7036 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7037 "corrupted!"
7038 msgstr ""
7039 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7040 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7041 "datos!"
7043 #: main.php:264
7044 msgid ""
7045 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7046 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7047 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7048 msgstr ""
7049 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7050 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7051 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7053 #: main.php:272
7054 msgid ""
7055 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7056 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7057 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7058 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7059 msgstr ""
7061 #: main.php:279
7062 msgid ""
7063 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7064 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7065 msgstr ""
7067 #: main.php:287
7068 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7069 msgstr ""
7070 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
7071 "(blowfish_secret)."
7073 #: main.php:295
7074 msgid ""
7075 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7076 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7077 "has been configured."
7078 msgstr ""
7080 #: main.php:304
7081 #, fuzzy, php-format
7082 #| msgid ""
7083 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7084 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7085 msgid ""
7086 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7087 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7088 msgstr ""
7089 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
7090 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
7092 #: main.php:319
7093 msgid ""
7094 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7095 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7096 "automatically."
7097 msgstr ""
7099 #: main.php:334
7100 #, php-format
7101 msgid ""
7102 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7103 "This may cause unpredictable behavior."
7104 msgstr ""
7105 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
7106 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7108 #: main.php:346
7109 #, php-format
7110 msgid ""
7111 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7112 "issues."
7113 msgstr ""
7114 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation%"
7115 "s para posibles ajustes."
7117 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Reload navigation frame"
7120 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
7122 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
7123 msgid "No databases"
7124 msgstr "No hay bases de datos"
7126 #: navigation.php:292
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Filter"
7129 msgstr "Archivos"
7131 #: navigation.php:292
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid "Alter table order by"
7134 msgid "filter tables by name"
7135 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
7137 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7138 msgid "Clear"
7139 msgstr "Limpiar"
7141 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "Create table"
7144 msgctxt "short form"
7145 msgid "Create table"
7146 msgstr "Crear tabla"
7148 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7149 msgid "Please select a database"
7150 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7152 #: pmd_general.php:76
7153 msgid "Show/Hide left menu"
7154 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7156 #: pmd_general.php:80
7157 msgid "Save position"
7158 msgstr "Guardar posición"
7160 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7161 msgid "Create table"
7162 msgstr "Crear tabla"
7164 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7165 msgid "Create relation"
7166 msgstr "Crear relación"
7168 #: pmd_general.php:92
7169 msgid "Reload"
7170 msgstr "Cargar nuevamente"
7172 #: pmd_general.php:95
7173 msgid "Help"
7174 msgstr "Ayuda"
7176 #: pmd_general.php:99
7177 msgid "Angular links"
7178 msgstr "Enlaces angulares"
7180 #: pmd_general.php:99
7181 msgid "Direct links"
7182 msgstr "Enlaces directos"
7184 #: pmd_general.php:103
7185 msgid "Snap to grid"
7186 msgstr "Cuadrícula magnética"
7188 #: pmd_general.php:107
7189 msgid "Small/Big All"
7190 msgstr "Pequeño/grande todos"
7192 #: pmd_general.php:111
7193 msgid "Toggle small/big"
7194 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7196 #: pmd_general.php:116
7197 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7198 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7200 #: pmd_general.php:122
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "Submit Query"
7203 msgid "Build Query"
7204 msgstr "Ejecutar la consulta"
7206 #: pmd_general.php:127
7207 msgid "Move Menu"
7208 msgstr "Mover el Menú"
7210 #: pmd_general.php:139
7211 msgid "Hide/Show all"
7212 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7214 #: pmd_general.php:143
7215 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7216 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7218 #: pmd_general.php:183
7219 msgid "Number of tables"
7220 msgstr "Número de tablas"
7222 #: pmd_general.php:420
7223 msgid "Delete relation"
7224 msgstr "Eliminar la relación"
7226 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Relation deleted"
7229 msgid "Relation operator"
7230 msgstr "La relación fue eliminada"
7232 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7233 #: pmd_general.php:771
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Export"
7236 msgid "Except"
7237 msgstr "Exportar"
7239 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7240 #: pmd_general.php:777
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "in query"
7243 msgid "subquery"
7244 msgstr "en la consulta"
7246 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Rename to"
7249 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
7251 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "User name"
7254 msgid "New name"
7255 msgstr "Nombre de usuario"
7257 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid "Create"
7260 msgid "Aggregate"
7261 msgstr "Crear"
7263 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7264 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7265 #: tbl_select.php:135
7266 msgid "Operator"
7267 msgstr "Operador"
7269 #: pmd_general.php:812
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "Table options"
7272 msgid "Active options"
7273 msgstr "Opciones de la tabla"
7275 #: pmd_help.php:26
7276 msgid "To select relation, click :"
7277 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
7279 #: pmd_help.php:28
7280 #, fuzzy
7281 #| msgid ""
7282 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7283 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7284 #| "appropriate field name."
7285 msgid ""
7286 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7287 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7288 "appropriate column name."
7289 msgstr ""
7290 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
7291 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
7292 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
7294 #: pmd_pdf.php:60
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Page has been created"
7297 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
7299 #: pmd_pdf.php:62
7300 msgid "Page creation failed"
7301 msgstr ""
7303 #: pmd_pdf.php:82
7304 msgid "Export/Import to scale"
7305 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7307 #: pmd_pdf.php:86
7308 msgid "recommended"
7309 msgstr "recomendado"
7311 #: pmd_pdf.php:91
7312 msgid "to/from page"
7313 msgstr "página de/a la"
7315 #: pmd_relation_new.php:29
7316 msgid "Error: relation already exists."
7317 msgstr "Error: la relación ya existe."
7319 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7320 msgid "Error: Relation not added."
7321 msgstr "Error: no se añadió la relación."
7323 #: pmd_relation_new.php:62
7324 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7325 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
7327 #: pmd_relation_new.php:84
7328 msgid "Internal relation added"
7329 msgstr "Se añadió la relación interna"
7331 #: pmd_relation_upd.php:55
7332 msgid "Relation deleted"
7333 msgstr "La relación fue eliminada"
7335 #: pmd_save_pos.php:44
7336 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7337 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
7339 #: pmd_save_pos.php:52
7340 msgid "Modifications have been saved"
7341 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7343 #: prefs_forms.php:78
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "Submitted form contains errors"
7346 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7347 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
7349 #: prefs_manage.php:80
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7352 msgid "Could not import configuration"
7353 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
7355 #: prefs_manage.php:112
7356 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7357 msgstr ""
7359 #: prefs_manage.php:128
7360 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7361 msgstr ""
7363 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7364 msgid "Saved on: @DATE@"
7365 msgstr ""
7367 #: prefs_manage.php:239
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Import files"
7370 msgid "Import from file"
7371 msgstr "Importar archivos"
7373 #: prefs_manage.php:245
7374 msgid "Import from browser's storage"
7375 msgstr ""
7377 #: prefs_manage.php:248
7378 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7379 msgstr ""
7381 #: prefs_manage.php:254
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "Other core settings"
7384 msgid "You have no saved settings!"
7385 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7387 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7388 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7389 msgstr ""
7391 #: prefs_manage.php:263
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "Server configuration"
7394 msgid "Merge with current configuration"
7395 msgstr "Configuración del servidor"
7397 #: prefs_manage.php:277
7398 #, php-format
7399 msgid ""
7400 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7401 "script%s."
7402 msgstr ""
7404 #: prefs_manage.php:302
7405 msgid "Save to browser's storage"
7406 msgstr ""
7408 #: prefs_manage.php:306
7409 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7410 msgstr ""
7412 #: prefs_manage.php:308
7413 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7414 msgstr ""
7416 #: prefs_manage.php:323
7417 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7418 msgstr ""
7420 #: querywindow.php:93
7421 msgid "Import files"
7422 msgstr "Importar archivos"
7424 #: querywindow.php:104
7425 msgid "All"
7426 msgstr "Todos/as"
7428 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7429 #, php-format
7430 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7431 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7433 #: schema_export.php:45
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7436 msgid "File doesn't exist"
7437 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
7439 #: server_binlog.php:106
7440 msgid "Select binary log to view"
7441 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
7443 #: server_binlog.php:122
7444 msgid "Files"
7445 msgstr "Archivos"
7447 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7448 #: server_processlist.php:50
7449 msgid "Truncate Shown Queries"
7450 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7452 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7453 #: server_processlist.php:50
7454 msgid "Show Full Queries"
7455 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7457 #: server_binlog.php:201
7458 msgid "Log name"
7459 msgstr "Nombre con el cual se registró"
7461 #: server_binlog.php:202
7462 msgid "Position"
7463 msgstr "Posición"
7465 #: server_binlog.php:203
7466 msgid "Event type"
7467 msgstr "Tipo de evento"
7469 #: server_binlog.php:205
7470 msgid "Original position"
7471 msgstr "Posición original"
7473 #: server_binlog.php:206
7474 msgid "Information"
7475 msgstr "Información"
7477 #: server_collations.php:39
7478 msgid "Character Sets and Collations"
7479 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
7481 #: server_databases.php:64
7482 msgid "No databases selected."
7483 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7485 #: server_databases.php:75
7486 #, php-format
7487 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7488 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7490 #: server_databases.php:100
7491 msgid "Databases statistics"
7492 msgstr "Estadísticas de la base"
7494 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7495 #: server_replication.php:207
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Master replication"
7498 msgstr "Configuración del servidor"
7500 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Slave replication"
7503 msgstr "Configuración del servidor"
7505 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7506 msgid "Enable Statistics"
7507 msgstr "Activar las estadísticas"
7509 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7510 msgid "Disable Statistics"
7511 msgstr "Desactivar las estadísticas"
7513 #: server_databases.php:265
7514 msgid ""
7515 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7516 "between the web server and the MySQL server."
7517 msgstr ""
7518 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7519 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7521 #: server_engines.php:47
7522 msgid "Storage Engines"
7523 msgstr "Motores de almacenamiento"
7525 #: server_export.php:20
7526 msgid "View dump (schema) of databases"
7527 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7529 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7530 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7531 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
7533 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7534 #: server_privileges.php:516
7535 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7536 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7538 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7539 #: server_privileges.php:522
7540 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7541 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7543 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7544 #: server_privileges.php:515
7545 msgid "Allows creating new databases and tables."
7546 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7548 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7549 #: server_privileges.php:521
7550 msgid "Allows creating stored routines."
7551 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7553 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7554 msgid "Allows creating new tables."
7555 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7557 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7558 #: server_privileges.php:519
7559 msgid "Allows creating temporary tables."
7560 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7562 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7563 #: server_privileges.php:555
7564 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7565 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7567 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7568 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7569 #: server_privileges.php:531
7570 msgid "Allows creating new views."
7571 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7573 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7574 #: server_privileges.php:507
7575 msgid "Allows deleting data."
7576 msgstr "Permite borrar datos."
7578 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7579 #: server_privileges.php:518
7580 msgid "Allows dropping databases and tables."
7581 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7583 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7584 msgid "Allows dropping tables."
7585 msgstr "Permite eliminar tablas."
7587 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7588 #: server_privileges.php:535
7589 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7590 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7592 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7593 #: server_privileges.php:523
7594 msgid "Allows executing stored routines."
7595 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7597 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7598 #: server_privileges.php:510
7599 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7600 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7602 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7603 msgid ""
7604 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7605 msgstr ""
7606 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7607 "de privilegios."
7609 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7610 #: server_privileges.php:517
7611 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7612 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7614 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7615 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7616 msgid "Allows inserting and replacing data."
7617 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7619 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7620 #: server_privileges.php:550
7621 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7622 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7624 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7625 #: server_privileges.php:649
7626 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7627 msgstr ""
7628 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7630 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7631 #: server_privileges.php:637
7632 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7633 msgstr ""
7634 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7635 "hora."
7637 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7638 #: server_privileges.php:643
7639 msgid ""
7640 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7641 "execute per hour."
7642 msgstr ""
7643 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7644 "el usuario puede ejecutar por hora."
7646 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7647 #: server_privileges.php:655
7648 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7649 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7651 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7652 #: server_privileges.php:545
7653 msgid "Allows viewing processes of all users"
7654 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7656 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7657 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7658 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7659 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7661 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7662 #: server_privileges.php:546
7663 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7664 msgstr ""
7665 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7666 "servidor."
7668 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7669 #: server_privileges.php:553
7670 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7671 msgstr ""
7672 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
7673 "\"."
7675 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7676 #: server_privileges.php:554
7677 msgid "Needed for the replication slaves."
7678 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
7680 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7681 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7682 msgid "Allows reading data."
7683 msgstr "Permite leer los datos."
7685 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7686 #: server_privileges.php:548
7687 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7688 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7690 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7691 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7692 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7693 msgstr ""
7694 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
7696 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7697 #: server_privileges.php:547
7698 msgid "Allows shutting down the server."
7699 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7701 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7702 #: server_privileges.php:544
7703 msgid ""
7704 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7705 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7706 "killing threads of other users."
7707 msgstr ""
7708 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7709 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7710 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7711 "usuarios."
7713 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7714 #: server_privileges.php:536
7715 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7716 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
7718 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7719 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7720 msgid "Allows changing data."
7721 msgstr "Permite cambiar los datos."
7723 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7724 msgid "No privileges."
7725 msgstr "Sin privilegios."
7727 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "None"
7730 msgctxt "None privileges"
7731 msgid "None"
7732 msgstr "Ninguna"
7734 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7735 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7736 msgid "Table-specific privileges"
7737 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7739 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7740 #: server_privileges.php:1621
7741 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7742 msgstr ""
7743 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7745 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7746 msgid "Global privileges"
7747 msgstr "Privilegios globales"
7749 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7750 msgid "Database-specific privileges"
7751 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7753 #: server_privileges.php:611
7754 msgid "Administration"
7755 msgstr "Administración"
7757 #: server_privileges.php:631
7758 msgid "Resource limits"
7759 msgstr "Límites de recursos"
7761 #: server_privileges.php:632
7762 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7763 msgstr ""
7764 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7765 "límite."
7767 #: server_privileges.php:709
7768 msgid "Login Information"
7769 msgstr "Información de la cuenta"
7771 #: server_privileges.php:803
7772 msgid "Do not change the password"
7773 msgstr "No cambiar la contraseña"
7775 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "No user(s) found."
7778 msgid "No user found."
7779 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7781 #: server_privileges.php:880
7782 #, php-format
7783 msgid "The user %s already exists!"
7784 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7786 #: server_privileges.php:963
7787 msgid "You have added a new user."
7788 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7790 #: server_privileges.php:1193
7791 #, php-format
7792 msgid "You have updated the privileges for %s."
7793 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7795 #: server_privileges.php:1217
7796 #, php-format
7797 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7798 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7800 #: server_privileges.php:1253
7801 #, php-format
7802 msgid "The password for %s was changed successfully."
7803 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7805 #: server_privileges.php:1273
7806 #, php-format
7807 msgid "Deleting %s"
7808 msgstr "Borrando %s"
7810 #: server_privileges.php:1287
7811 msgid "No users selected for deleting!"
7812 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7814 #: server_privileges.php:1290
7815 msgid "Reloading the privileges"
7816 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7818 #: server_privileges.php:1308
7819 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7820 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7822 #: server_privileges.php:1343
7823 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7824 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7826 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7827 msgid "Edit Privileges"
7828 msgstr "Editar los privilegios"
7830 #: server_privileges.php:1363
7831 msgid "Revoke"
7832 msgstr "Revocar"
7834 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7835 #: server_privileges.php:2254
7836 msgid "Any"
7837 msgstr "cualquiera"
7839 #: server_privileges.php:1481
7840 msgid "User overview"
7841 msgstr "Vista global de usuarios"
7843 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7844 #: server_privileges.php:2164
7845 msgid "Grant"
7846 msgstr "Conceder"
7848 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7849 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7850 msgid "Add a new User"
7851 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7853 #: server_privileges.php:1695
7854 msgid "Remove selected users"
7855 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7857 #: server_privileges.php:1698
7858 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7859 msgstr ""
7860 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7862 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7863 #: server_privileges.php:1701
7864 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7865 msgstr ""
7866 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7868 #: server_privileges.php:1722
7869 #, php-format
7870 msgid ""
7871 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7872 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7873 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7874 "sreload the privileges%s before you continue."
7875 msgstr ""
7876 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7877 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7878 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7879 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7880 "privilegios%s antes de continuar."
7882 #: server_privileges.php:1775
7883 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7884 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7886 #: server_privileges.php:1815
7887 msgid "Column-specific privileges"
7888 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
7890 #: server_privileges.php:2016
7891 msgid "Add privileges on the following database"
7892 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
7894 #: server_privileges.php:2034
7895 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7896 msgstr ""
7897 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
7899 #: server_privileges.php:2037
7900 msgid "Add privileges on the following table"
7901 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
7903 #: server_privileges.php:2094
7904 msgid "Change Login Information / Copy User"
7905 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
7907 #: server_privileges.php:2097
7908 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7909 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
7911 #: server_privileges.php:2099
7912 msgid "... keep the old one."
7913 msgstr "...mantener el anterior."
7915 #: server_privileges.php:2100
7916 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7917 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
7919 #: server_privileges.php:2101
7920 msgid ""
7921 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7922 msgstr ""
7923 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
7925 #: server_privileges.php:2102
7926 msgid ""
7927 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7928 "afterwards."
7929 msgstr ""
7930 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
7931 "privilegios."
7933 #: server_privileges.php:2125
7934 msgid "Database for user"
7935 msgstr "Base de datos para el usuario"
7937 #: server_privileges.php:2129
7938 #, fuzzy
7939 #| msgid "None"
7940 msgctxt "Create none database for user"
7941 msgid "None"
7942 msgstr "Ninguna"
7944 #: server_privileges.php:2130
7945 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7946 msgstr ""
7947 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
7949 #: server_privileges.php:2131
7950 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7951 msgstr ""
7952 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
7954 #: server_privileges.php:2134
7955 #, fuzzy, php-format
7956 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7957 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
7959 #: server_privileges.php:2157
7960 #, php-format
7961 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7962 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
7964 #: server_privileges.php:2265
7965 msgid "global"
7966 msgstr "global"
7968 #: server_privileges.php:2267
7969 msgid "database-specific"
7970 msgstr "específico para la base de datos"
7972 #: server_privileges.php:2269
7973 msgid "wildcard"
7974 msgstr "comodín"
7976 #: server_processlist.php:21
7977 #, php-format
7978 msgid "Thread %s was successfully killed."
7979 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
7981 #: server_processlist.php:23
7982 #, php-format
7983 msgid ""
7984 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7985 msgstr ""
7986 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
7987 "cerrado."
7989 #: server_processlist.php:52
7990 msgid "ID"
7991 msgstr "Identificación"
7993 #: server_replication.php:49
7994 msgid "Unknown error"
7995 msgstr ""
7997 #: server_replication.php:56
7998 #, php-format
7999 msgid "Unable to connect to master %s."
8000 msgstr ""
8002 #: server_replication.php:63
8003 msgid ""
8004 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8005 msgstr ""
8007 #: server_replication.php:69
8008 msgid "Unable to change master"
8009 msgstr ""
8011 #: server_replication.php:72
8012 #, php-format
8013 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8014 msgstr ""
8016 #: server_replication.php:180
8017 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8018 msgstr ""
8020 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Show master status"
8023 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8025 #: server_replication.php:185
8026 msgid "Show connected slaves"
8027 msgstr ""
8029 #: server_replication.php:208
8030 #, php-format
8031 msgid ""
8032 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8033 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8034 msgstr ""
8036 #: server_replication.php:215
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Master configuration"
8039 msgstr "Configuración del servidor"
8041 #: server_replication.php:216
8042 msgid ""
8043 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8044 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8045 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8046 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8047 "replicated. Please select the mode:"
8048 msgstr ""
8050 #: server_replication.php:219
8051 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8052 msgstr ""
8054 #: server_replication.php:220
8055 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8056 msgstr ""
8058 #: server_replication.php:223
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Please select databases:"
8061 msgstr "Seleccionar una base de datos"
8063 #: server_replication.php:226
8064 msgid ""
8065 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8066 "and please restart the MySQL server afterwards."
8067 msgstr ""
8069 #: server_replication.php:228
8070 msgid ""
8071 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8072 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8073 "master"
8074 msgstr ""
8076 #: server_replication.php:291
8077 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8078 msgstr ""
8080 #: server_replication.php:294
8081 msgid "Slave IO Thread not running!"
8082 msgstr ""
8084 #: server_replication.php:303
8085 msgid ""
8086 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8087 msgstr ""
8089 #: server_replication.php:306
8090 msgid "See slave status table"
8091 msgstr ""
8093 #: server_replication.php:309
8094 msgid "Synchronize databases with master"
8095 msgstr ""
8097 #: server_replication.php:320
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Control slave:"
8100 msgstr "Controlar al usuario"
8102 #: server_replication.php:323
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Full start"
8105 msgstr "Texto completo"
8107 #: server_replication.php:323
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Full stop"
8110 msgstr "Texto completo"
8112 #: server_replication.php:324
8113 msgid "Reset slave"
8114 msgstr ""
8116 #: server_replication.php:326
8117 #, fuzzy
8118 #| msgid "Structure only"
8119 msgid "Start SQL Thread only"
8120 msgstr "Únicamente la estructura "
8122 #: server_replication.php:328
8123 msgid "Stop SQL Thread only"
8124 msgstr ""
8126 #: server_replication.php:331
8127 #, fuzzy
8128 #| msgid "Structure only"
8129 msgid "Start IO Thread only"
8130 msgstr "Únicamente la estructura "
8132 #: server_replication.php:333
8133 msgid "Stop IO Thread only"
8134 msgstr ""
8136 #: server_replication.php:338
8137 msgid "Error management:"
8138 msgstr ""
8140 #: server_replication.php:340
8141 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8142 msgstr ""
8144 #: server_replication.php:342
8145 msgid "Skip current error"
8146 msgstr ""
8148 #: server_replication.php:343
8149 msgid "Skip next"
8150 msgstr ""
8152 #: server_replication.php:346
8153 msgid "errors."
8154 msgstr ""
8156 #: server_replication.php:361
8157 #, php-format
8158 msgid ""
8159 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8160 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8161 msgstr ""
8163 #: server_status.php:46
8164 msgid ""
8165 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8166 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8167 "statements from the transaction."
8168 msgstr ""
8169 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
8170 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
8171 "para almacenar los enunciados de la transacción."
8173 #: server_status.php:47
8174 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8175 msgstr ""
8176 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
8178 #: server_status.php:48
8179 msgid ""
8180 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8181 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8182 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8183 "based instead of disk-based."
8184 msgstr ""
8185 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8186 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
8187 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8188 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8189 "lugar de basarse en disco."
8191 #: server_status.php:49
8192 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8193 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8195 #: server_status.php:50
8196 msgid ""
8197 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8198 "while executing statements."
8199 msgstr ""
8200 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
8201 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
8203 #: server_status.php:51
8204 msgid ""
8205 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8206 "(probably duplicate key)."
8207 msgstr ""
8208 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8209 "error (probablemente una llave duplicada)."
8211 #: server_status.php:52
8212 msgid ""
8213 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8214 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8215 msgstr ""
8216 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8217 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8219 #: server_status.php:53
8220 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8221 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8223 #: server_status.php:54
8224 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8225 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
8227 #: server_status.php:55
8228 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8229 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
8231 #: server_status.php:56
8232 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8233 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8235 #: server_status.php:57
8236 msgid ""
8237 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8238 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8239 "indicates the number of time tables have been discovered."
8240 msgstr ""
8241 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8242 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8243 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8244 "descubiertas."
8246 #: server_status.php:58
8247 msgid ""
8248 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8249 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8250 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8251 msgstr ""
8252 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8253 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8254 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8255 "asumiendo que col1 está indizado."
8257 #: server_status.php:59
8258 msgid ""
8259 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8260 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8261 msgstr ""
8262 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
8263 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8264 "están indizadas apropiadamente."
8266 #: server_status.php:60
8267 msgid ""
8268 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8269 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8270 "if you are doing an index scan."
8271 msgstr ""
8272 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
8273 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8274 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8276 #: server_status.php:61
8277 msgid ""
8278 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8279 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8280 msgstr ""
8281 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
8282 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
8283 "DESC."
8285 #: server_status.php:62
8286 msgid ""
8287 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8288 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8289 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8290 "you have joins that don't use keys properly."
8291 msgstr ""
8292 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8293 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8294 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8295 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8296 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
8298 #: server_status.php:63
8299 msgid ""
8300 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8301 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8302 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8303 "advantage of the indexes you have."
8304 msgstr ""
8305 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8306 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8307 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8308 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8309 "tiene."
8311 #: server_status.php:64
8312 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8313 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
8315 #: server_status.php:65
8316 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8317 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8319 #: server_status.php:66
8320 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8321 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8323 #: server_status.php:67
8324 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8325 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8327 #: server_status.php:68
8328 msgid "The number of pages currently dirty."
8329 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8331 #: server_status.php:69
8332 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8333 msgstr ""
8334 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
8335 "solicitado sean vaciadas."
8337 #: server_status.php:70
8338 msgid "The number of free pages."
8339 msgstr "El número de páginas libres."
8341 #: server_status.php:71
8342 msgid ""
8343 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8344 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8345 "reason."
8346 msgstr ""
8347 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
8348 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
8349 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
8351 #: server_status.php:72
8352 msgid ""
8353 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8354 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8355 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8356 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8357 msgstr ""
8358 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8359 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8360 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8361 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8363 #: server_status.php:73
8364 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8365 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
8367 #: server_status.php:74
8368 msgid ""
8369 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8370 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8371 msgstr ""
8372 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8373 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8374 "aleatorio."
8376 #: server_status.php:75
8377 msgid ""
8378 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8379 "InnoDB does a sequential full table scan."
8380 msgstr ""
8381 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8382 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8384 #: server_status.php:76
8385 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8386 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8388 #: server_status.php:77
8389 msgid ""
8390 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8391 "and had to do a single-page read."
8392 msgstr ""
8393 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
8394 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
8395 "sencilla."
8397 #: server_status.php:78
8398 msgid ""
8399 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8400 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8401 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8402 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8403 "properly, this value should be small."
8404 msgstr ""
8405 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
8406 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
8407 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
8408 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
8409 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
8410 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
8412 #: server_status.php:79
8413 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8414 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
8416 #: server_status.php:80
8417 msgid "The number of fsync() operations so far."
8418 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8420 #: server_status.php:81
8421 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8422 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8424 #: server_status.php:82
8425 msgid "The current number of pending reads."
8426 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8428 #: server_status.php:83
8429 msgid "The current number of pending writes."
8430 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8432 #: server_status.php:84
8433 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8434 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8436 #: server_status.php:85
8437 msgid "The total number of data reads."
8438 msgstr "El número total de lectura de datos."
8440 #: server_status.php:86
8441 msgid "The total number of data writes."
8442 msgstr "El número total de escritura de datos."
8444 #: server_status.php:87
8445 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8446 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8448 #: server_status.php:88
8449 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8450 msgstr ""
8451 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8452 "páginas escritas con este propósito."
8454 #: server_status.php:89
8455 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8456 msgstr ""
8457 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8458 "páginas escritas con este propósito."
8460 #: server_status.php:90
8461 msgid ""
8462 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8463 "wait for it to be flushed before continuing."
8464 msgstr ""
8465 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
8466 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
8468 #: server_status.php:91
8469 msgid "The number of log write requests."
8470 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
8472 #: server_status.php:92
8473 msgid "The number of physical writes to the log file."
8474 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
8476 #: server_status.php:93
8477 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8478 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
8480 #: server_status.php:94
8481 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8482 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
8484 #: server_status.php:95
8485 msgid "Pending log file writes."
8486 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
8488 #: server_status.php:96
8489 msgid "The number of bytes written to the log file."
8490 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
8492 #: server_status.php:97
8493 msgid "The number of pages created."
8494 msgstr "El número de páginas creadas."
8496 #: server_status.php:98
8497 msgid ""
8498 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8499 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8500 msgstr ""
8501 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8502 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8503 "convertirse fácilmente a bytes."
8505 #: server_status.php:99
8506 msgid "The number of pages read."
8507 msgstr "El número de páginas leídas."
8509 #: server_status.php:100
8510 msgid "The number of pages written."
8511 msgstr "El número de páginas escritas."
8513 #: server_status.php:101
8514 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8515 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8517 #: server_status.php:102
8518 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8519 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8521 #: server_status.php:103
8522 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8523 msgstr ""
8524 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8526 #: server_status.php:104
8527 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8528 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8530 #: server_status.php:105
8531 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8532 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8534 #: server_status.php:106
8535 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8536 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8538 #: server_status.php:107
8539 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8540 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8542 #: server_status.php:108
8543 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8544 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8546 #: server_status.php:109
8547 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8548 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8550 #: server_status.php:110
8551 msgid ""
8552 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8553 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8554 msgstr ""
8555 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
8556 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
8558 #: server_status.php:111
8559 msgid ""
8560 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8561 "determine how much of the key cache is in use."
8562 msgstr ""
8563 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
8564 "determinar cuánto del key cache está en uso."
8566 #: server_status.php:112
8567 msgid ""
8568 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8569 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8570 "one time."
8571 msgstr ""
8572 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
8573 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
8574 "llegaron a usar."
8576 #: server_status.php:113
8577 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8578 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
8580 #: server_status.php:114
8581 msgid ""
8582 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8583 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8584 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8585 msgstr ""
8586 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
8587 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
8588 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
8589 "Key_read_requests."
8591 #: server_status.php:115
8592 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8593 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
8595 #: server_status.php:116
8596 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8597 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
8599 #: server_status.php:117
8600 msgid ""
8601 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8602 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8603 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8604 msgstr ""
8605 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8606 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8607 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8608 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8610 #: server_status.php:118
8611 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8612 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8614 #: server_status.php:119
8615 msgid ""
8616 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8617 "table cache value is probably too small."
8618 msgstr ""
8619 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8620 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8622 #: server_status.php:120
8623 msgid "The number of files that are open."
8624 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8626 #: server_status.php:121
8627 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8628 msgstr ""
8629 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8630 "alimentar a los logs)."
8632 #: server_status.php:122
8633 msgid "The number of tables that are open."
8634 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8636 #: server_status.php:123
8637 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8638 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8640 #: server_status.php:124
8641 msgid "The amount of free memory for query cache."
8642 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8644 #: server_status.php:125
8645 msgid "The number of cache hits."
8646 msgstr "El número de hits al cache."
8648 #: server_status.php:126
8649 msgid "The number of queries added to the cache."
8650 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8652 #: server_status.php:127
8653 msgid ""
8654 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8655 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8656 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8657 "decide which queries to remove from the cache."
8658 msgstr ""
8659 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8660 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8661 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8662 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8663 "ser removidas del cache."
8665 #: server_status.php:128
8666 msgid ""
8667 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8668 "query_cache_type setting)."
8669 msgstr ""
8670 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8671 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8673 #: server_status.php:129
8674 msgid "The number of queries registered in the cache."
8675 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8677 #: server_status.php:130
8678 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8679 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8681 #: server_status.php:131
8682 msgctxt "$strShowStatusReset"
8683 msgid "Reset"
8684 msgstr "Resetear"
8686 #: server_status.php:132
8687 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8688 msgstr ""
8689 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8691 #: server_status.php:133
8692 msgid ""
8693 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8694 "should carefully check the indexes of your tables."
8695 msgstr ""
8696 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8697 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8699 #: server_status.php:134
8700 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8701 msgstr ""
8702 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8703 "referencias."
8705 #: server_status.php:135
8706 msgid ""
8707 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8708 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8709 msgstr ""
8710 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
8711 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8712 "cuidadosamente.)"
8714 #: server_status.php:136
8715 msgid ""
8716 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8717 "critical even if this is big.)"
8718 msgstr ""
8719 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
8720 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
8722 #: server_status.php:137
8723 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8724 msgstr ""
8725 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8726 "tabla."
8728 #: server_status.php:138
8729 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8730 msgstr ""
8731 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8732 "esclavo."
8734 #: server_status.php:139
8735 msgid ""
8736 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8737 "retried transactions."
8738 msgstr ""
8739 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8740 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8742 #: server_status.php:140
8743 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8744 msgstr ""
8745 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8747 #: server_status.php:141
8748 msgid ""
8749 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8750 "create."
8751 msgstr ""
8752 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8753 "slow_launch_time para crear."
8755 #: server_status.php:142
8756 msgid ""
8757 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8758 msgstr ""
8759 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8760 "long_query_time."
8762 #: server_status.php:143
8763 msgid ""
8764 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8765 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8766 "system variable."
8767 msgstr ""
8768 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
8769 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8770 "varible de sistema sort_buffer_size."
8772 #: server_status.php:144
8773 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8774 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8776 #: server_status.php:145
8777 msgid "The number of sorted rows."
8778 msgstr "El número de filas sorted."
8780 #: server_status.php:146
8781 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8782 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8784 #: server_status.php:147
8785 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8786 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8788 #: server_status.php:148
8789 msgid ""
8790 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8791 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8792 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8793 "tables or use replication."
8794 msgstr ""
8795 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8796 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8797 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8798 "usar replicación."
8800 #: server_status.php:149
8801 msgid ""
8802 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8803 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8804 "raise your thread_cache_size."
8805 msgstr ""
8806 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8807 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8808 "debe incrementar su thread_cache_size."
8810 #: server_status.php:150
8811 msgid "The number of currently open connections."
8812 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8814 #: server_status.php:151
8815 msgid ""
8816 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8817 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8818 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8819 "implementation.)"
8820 msgstr ""
8821 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8822 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8823 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8824 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8826 #: server_status.php:152
8827 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8828 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8830 #: server_status.php:163
8831 msgid "Runtime Information"
8832 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8834 #: server_status.php:367
8835 msgid "Handler"
8836 msgstr "Gestor"
8838 #: server_status.php:368
8839 msgid "Query cache"
8840 msgstr "Cache de consultas"
8842 #: server_status.php:369
8843 msgid "Threads"
8844 msgstr "Procesos"
8846 #: server_status.php:371
8847 msgid "Temporary data"
8848 msgstr "Datos temporales"
8850 #: server_status.php:372
8851 msgid "Delayed inserts"
8852 msgstr "Delayed inserts"
8854 #: server_status.php:373
8855 msgid "Key cache"
8856 msgstr "Cache principal"
8858 #: server_status.php:374
8859 msgid "Joins"
8860 msgstr "Vínculos (Joins)"
8862 #: server_status.php:376
8863 msgid "Sorting"
8864 msgstr "Organizando (sorting)"
8866 #: server_status.php:378
8867 msgid "Transaction coordinator"
8868 msgstr "Coordinador de transacción"
8870 #: server_status.php:388
8871 msgid "Flush (close) all tables"
8872 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8874 #: server_status.php:390
8875 msgid "Show open tables"
8876 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8878 #: server_status.php:395
8879 msgid "Show slave hosts"
8880 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8882 #: server_status.php:401
8883 msgid "Show slave status"
8884 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8886 #: server_status.php:406
8887 msgid "Flush query cache"
8888 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
8890 #: server_status.php:411
8891 msgid "Show processes"
8892 msgstr "Mostrar procesos"
8894 #: server_status.php:461
8895 #, fuzzy
8896 #| msgid "Reset"
8897 msgctxt "for Show status"
8898 msgid "Reset"
8899 msgstr "Reiniciar"
8901 #: server_status.php:467
8902 #, php-format
8903 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8904 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
8906 #: server_status.php:477
8907 msgid ""
8908 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8909 "b> process."
8910 msgstr ""
8912 #: server_status.php:479
8913 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8914 msgstr ""
8916 #: server_status.php:481
8917 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8918 msgstr ""
8920 #: server_status.php:483
8921 msgid ""
8922 "For further information about replication status on the server, please visit "
8923 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8924 msgstr ""
8926 #: server_status.php:500
8927 msgid ""
8928 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8929 "this MySQL server since its startup."
8930 msgstr ""
8931 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
8932 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
8934 #: server_status.php:505
8935 msgid "Traffic"
8936 msgstr "Tráfico"
8938 #: server_status.php:505
8939 msgid ""
8940 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8941 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8942 msgstr ""
8943 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
8944 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
8945 "MySQL pueden estar incorrectas."
8947 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8948 #: server_status.php:672
8949 msgid "per hour"
8950 msgstr "por hora"
8952 #: server_status.php:511
8953 msgid "Received"
8954 msgstr "Recibido"
8956 #: server_status.php:521
8957 msgid "Sent"
8958 msgstr "Enviado"
8960 #: server_status.php:550
8961 msgid "Connections"
8962 msgstr "Conexiones"
8964 #: server_status.php:557
8965 msgid "max. concurrent connections"
8966 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
8968 #: server_status.php:564
8969 msgid "Failed attempts"
8970 msgstr "Intentos fallidos"
8972 #: server_status.php:578
8973 msgid "Aborted"
8974 msgstr "Abortado"
8976 #: server_status.php:607
8977 #, php-format
8978 msgid ""
8979 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8980 "server."
8981 msgstr ""
8982 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
8983 "enviadas al servidor."
8985 #: server_status.php:615
8986 msgid "per minute"
8987 msgstr "por minuto"
8989 #: server_status.php:616
8990 msgid "per second"
8991 msgstr "por segundo"
8993 #: server_status.php:671
8994 msgid "Query type"
8995 msgstr "Tipo de consulta"
8997 #: server_status.php:709 server_status.php:710
8998 #, fuzzy
8999 #| msgid "Show query box"
9000 msgid "Show query chart"
9001 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
9003 #: server_status.php:714 server_status.php:715
9004 #, fuzzy
9005 #| msgid "Hide query box"
9006 msgid "Hide query chart"
9007 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
9009 #: server_status.php:717
9010 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9011 msgstr ""
9013 #: server_status.php:855
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Replication status"
9016 msgstr "Replicación"
9018 #: server_synchronize.php:92
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Could not connect to the source"
9021 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9023 #: server_synchronize.php:95
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Could not connect to the target"
9026 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9028 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9029 #: tbl_get_field.php:19
9030 #, php-format
9031 msgid "'%s' database does not exist."
9032 msgstr ""
9034 #: server_synchronize.php:263
9035 msgid "Structure Synchronization"
9036 msgstr ""
9038 #: server_synchronize.php:270
9039 msgid "Data Synchronization"
9040 msgstr ""
9042 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9043 msgid "not present"
9044 msgstr ""
9046 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Structure Difference"
9049 msgstr "Estructura para la vista"
9051 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Data Difference"
9054 msgstr "Estructura para la vista"
9056 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9057 msgid "Add column(s)"
9058 msgstr ""
9060 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9061 msgid "Remove column(s)"
9062 msgstr ""
9064 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9065 msgid "Alter column(s)"
9066 msgstr ""
9068 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9069 msgid "Remove index(s)"
9070 msgstr ""
9072 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9073 msgid "Apply index(s)"
9074 msgstr ""
9076 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9077 msgid "Update row(s)"
9078 msgstr ""
9080 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9081 msgid "Insert row(s)"
9082 msgstr ""
9084 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9085 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9086 msgstr ""
9088 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9089 msgid "Apply Selected Changes"
9090 msgstr ""
9092 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9093 msgid "Synchronize Databases"
9094 msgstr ""
9096 #: server_synchronize.php:462
9097 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9098 msgstr ""
9100 #: server_synchronize.php:940
9101 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9102 msgstr ""
9104 #: server_synchronize.php:1001
9105 msgid "The following queries have been executed:"
9106 msgstr ""
9108 #: server_synchronize.php:1120
9109 msgid "Enter manually"
9110 msgstr ""
9112 #: server_synchronize.php:1121
9113 #, fuzzy
9114 #| msgid "Insecure connection"
9115 msgid "Current connection"
9116 msgstr "Conexión insegura"
9118 #: server_synchronize.php:1150
9119 #, fuzzy, php-format
9120 #| msgid "Configuration file"
9121 msgid "Configuration: %s"
9122 msgstr "Archivo de configuración"
9124 #: server_synchronize.php:1165
9125 msgid "Socket"
9126 msgstr ""
9128 #: server_synchronize.php:1211
9129 msgid ""
9130 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9131 "database will remain unchanged."
9132 msgstr ""
9134 #: server_variables.php:34
9135 msgid "Server variables and settings"
9136 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9138 #: server_variables.php:54
9139 msgid "Session value"
9140 msgstr "Valor de la sesión"
9142 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9143 msgid "Global value"
9144 msgstr "Valor global"
9146 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9147 msgid "Download"
9148 msgstr "Descargar"
9150 #: setup/frames/index.inc.php:49
9151 msgid "Cannot load or save configuration"
9152 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9154 #: setup/frames/index.inc.php:50
9155 #, fuzzy
9156 #| msgid ""
9157 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9158 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9159 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9160 #| "it."
9161 msgid ""
9162 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9163 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9164 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9165 msgstr ""
9166 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
9167 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
9168 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
9169 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
9171 #: setup/frames/index.inc.php:57
9172 msgid ""
9173 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9174 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9175 msgstr ""
9176 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9177 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9178 "sin encriptar!"
9180 #: setup/frames/index.inc.php:60
9181 #, php-format
9182 msgid ""
9183 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9184 "link[/a] to use a secure connection."
9185 msgstr ""
9186 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9187 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9189 #: setup/frames/index.inc.php:64
9190 msgid "Insecure connection"
9191 msgstr "Conexión insegura"
9193 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9194 msgid "Overview"
9195 msgstr "Vista general"
9197 #: setup/frames/index.inc.php:96
9198 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9199 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9201 #: setup/frames/index.inc.php:136
9202 msgid "There are no configured servers"
9203 msgstr "No existen servidores configurados"
9205 #: setup/frames/index.inc.php:144
9206 msgid "New server"
9207 msgstr "Nuevo servidor"
9209 #: setup/frames/index.inc.php:173
9210 msgid "Default language"
9211 msgstr "Idioma predeterminado"
9213 #: setup/frames/index.inc.php:183
9214 msgid "let the user choose"
9215 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9217 #: setup/frames/index.inc.php:194
9218 msgid "- none -"
9219 msgstr "- ninguno -"
9221 #: setup/frames/index.inc.php:197
9222 msgid "Default server"
9223 msgstr "Servidor predeterminado"
9225 #: setup/frames/index.inc.php:207
9226 msgid "End of line"
9227 msgstr "Final de la línea"
9229 #: setup/frames/index.inc.php:212
9230 msgid "Display"
9231 msgstr "Mostrar"
9233 #: setup/frames/index.inc.php:216
9234 msgid "Load"
9235 msgstr "Cargar"
9237 #: setup/frames/index.inc.php:227
9238 msgid "phpMyAdmin homepage"
9239 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9241 #: setup/frames/index.inc.php:228
9242 msgid "Donate"
9243 msgstr "Donación"
9245 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9246 msgid "Edit server"
9247 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9249 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9250 msgid "Add a new server"
9251 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9253 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9254 msgid "Warning"
9255 msgstr "Advertencia"
9257 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9258 msgid "Submitted form contains errors"
9259 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9261 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9262 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9263 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9265 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9266 msgid "Ignore errors"
9267 msgstr "Ignorar los errores"
9269 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9270 msgid "Show form"
9271 msgstr "Mostrar el formulario"
9273 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9274 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9275 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9276 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9277 msgid "Version check"
9278 msgstr "Revise la versión"
9280 #: setup/lib/index.lib.php:119
9281 msgid ""
9282 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9283 msgstr ""
9284 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9286 #: setup/lib/index.lib.php:126
9287 msgid ""
9288 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9289 "not respond."
9290 msgstr ""
9291 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9292 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9294 #: setup/lib/index.lib.php:143
9295 msgid "Got invalid version string from server"
9296 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9298 #: setup/lib/index.lib.php:150
9299 msgid "Unparsable version string"
9300 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9302 #: setup/lib/index.lib.php:158
9303 #, php-format
9304 msgid ""
9305 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9306 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9307 msgstr ""
9308 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
9309 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
9311 #: setup/lib/index.lib.php:162
9312 #, fuzzy, php-format
9313 #| msgid ""
9314 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9315 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9316 msgid ""
9317 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9318 "version is %s, released on %s."
9319 msgstr ""
9320 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
9321 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9323 #: setup/lib/index.lib.php:165
9324 msgid "No newer stable version is available"
9325 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9327 #: setup/lib/index.lib.php:250
9328 #, fuzzy, php-format
9329 #| msgid ""
9330 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9331 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9332 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9333 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9334 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9335 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9336 msgid ""
9337 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9338 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9339 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9340 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9341 msgstr ""
9342 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9343 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
9344 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
9345 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
9346 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
9347 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
9348 "usted se encuentran conectados."
9350 #: setup/lib/index.lib.php:252
9351 msgid ""
9352 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9353 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9354 "you don't need to remember it."
9355 msgstr ""
9356 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
9357 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
9358 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9360 #: setup/lib/index.lib.php:253
9361 #, fuzzy, php-format
9362 #| msgid ""
9363 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9364 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9365 #| "this system."
9366 msgid ""
9367 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9368 "unavailable on this system."
9369 msgstr ""
9370 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9371 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9372 "este sistema."
9374 #: setup/lib/index.lib.php:255
9375 msgid ""
9376 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9377 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9378 msgstr ""
9379 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9380 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9381 "en su servidor."
9383 #: setup/lib/index.lib.php:256
9384 #, fuzzy, php-format
9385 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9386 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9387 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9389 #: setup/lib/index.lib.php:258
9390 #, fuzzy, php-format
9391 #| msgid ""
9392 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9393 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9394 #| "system."
9395 msgid ""
9396 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9397 "unavailable on this system."
9398 msgstr ""
9399 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9400 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9401 "este sistema."
9403 #: setup/lib/index.lib.php:260
9404 #, php-format
9405 msgid ""
9406 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9407 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9408 "(currently %d)."
9409 msgstr ""
9411 #: setup/lib/index.lib.php:262
9412 #, fuzzy, php-format
9413 #| msgid ""
9414 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9415 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9416 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9417 msgid ""
9418 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9419 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9420 msgstr ""
9421 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
9422 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
9423 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
9425 #: setup/lib/index.lib.php:264
9426 #, php-format
9427 msgid ""
9428 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9429 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9430 msgstr ""
9432 #: setup/lib/index.lib.php:266
9433 #, fuzzy, php-format
9434 #| msgid ""
9435 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9436 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9437 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9438 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9439 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9440 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9441 msgid ""
9442 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9443 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9444 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9445 "of users, including you, are connected to."
9446 msgstr ""
9447 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9448 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9449 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
9450 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
9451 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
9452 "se encuentran conectados."
9454 #: setup/lib/index.lib.php:268
9455 #, fuzzy, php-format
9456 #| msgid ""
9457 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9458 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9459 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9460 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9461 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9462 #| "kbd]."
9463 msgid ""
9464 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9465 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9466 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9467 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9468 "http[/kbd]."
9469 msgstr ""
9470 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
9471 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
9472 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
9473 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
9474 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
9475 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
9476 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9478 #: setup/lib/index.lib.php:270
9479 #, fuzzy, php-format
9480 #| msgid ""
9481 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9482 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9483 msgid ""
9484 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9485 "system."
9486 msgstr ""
9487 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
9488 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9490 #: setup/lib/index.lib.php:272
9491 #, fuzzy, php-format
9492 #| msgid ""
9493 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9494 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9495 msgid ""
9496 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9497 "system."
9498 msgstr ""
9499 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
9500 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9502 #: setup/lib/index.lib.php:296
9503 #, fuzzy
9504 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9505 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9506 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9508 #: setup/lib/index.lib.php:306
9509 #, fuzzy
9510 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9511 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9512 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
9514 #: setup/lib/index.lib.php:331
9515 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9516 msgstr ""
9518 #: setup/lib/index.lib.php:351
9519 #, fuzzy
9520 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9521 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9522 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
9524 #: setup/lib/index.lib.php:358
9525 #, fuzzy
9526 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9527 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9528 msgstr ""
9529 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
9531 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9532 #, php-format
9533 msgid "Inserted row id: %1$d"
9534 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9536 #: sql.php:586
9537 msgid "Showing as PHP code"
9538 msgstr "Mostrar como código PHP"
9540 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9541 msgid "Showing SQL query"
9542 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9544 #: sql.php:591
9545 #, fuzzy
9546 #| msgid "Validate SQL"
9547 msgid "Validated SQL"
9548 msgstr "Validar el SQL"
9550 #: sql.php:824
9551 #, php-format
9552 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9553 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9555 #: sql.php:856
9556 msgid "Label"
9557 msgstr "Etiqueta"
9559 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9560 #, php-format
9561 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9562 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9564 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9565 #: tbl_select.php:32
9566 msgid "Browse foreign values"
9567 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
9569 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9570 msgid "Function"
9571 msgstr "Función"
9573 #: tbl_change.php:723
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9576 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9577 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
9579 #: tbl_change.php:838
9580 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9581 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
9583 #: tbl_change.php:844
9584 msgid "Binary - do not edit"
9585 msgstr " Binario - ¡no editar! "
9587 #: tbl_change.php:892
9588 msgid "Upload to BLOB repository"
9589 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9591 #: tbl_change.php:1033
9592 msgid "Insert as new row"
9593 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9595 #: tbl_change.php:1034
9596 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9597 msgstr ""
9599 #: tbl_change.php:1035
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Show insert query"
9602 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9604 #: tbl_change.php:1046
9605 msgid "and then"
9606 msgstr "y luego"
9608 #: tbl_change.php:1050
9609 msgid "Go back to previous page"
9610 msgstr "Volver"
9612 #: tbl_change.php:1051
9613 msgid "Insert another new row"
9614 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9616 #: tbl_change.php:1055
9617 msgid "Go back to this page"
9618 msgstr "Volver a esta página"
9620 #: tbl_change.php:1063
9621 msgid "Edit next row"
9622 msgstr "Editar la siguiente fila"
9624 #: tbl_change.php:1074
9625 msgid ""
9626 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9627 msgstr ""
9628 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9629 "a cualquier parte"
9631 #: tbl_change.php:1112
9632 #, fuzzy, php-format
9633 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9634 msgid "Continue insertion with %s rows"
9635 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
9637 #: tbl_chart.php:56
9638 #, fuzzy
9639 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9640 msgid "Chart generated successfully."
9641 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
9643 #: tbl_chart.php:59
9644 #, fuzzy
9645 #| msgid ""
9646 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9647 #| "3.11[/a]"
9648 msgid ""
9649 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9650 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9651 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
9653 #: tbl_chart.php:90
9654 msgid "Width"
9655 msgstr ""
9657 #: tbl_chart.php:94
9658 msgid "Height"
9659 msgstr ""
9661 #: tbl_chart.php:98
9662 msgid "Title"
9663 msgstr ""
9665 #: tbl_chart.php:103
9666 msgid "X Axis label"
9667 msgstr ""
9669 #: tbl_chart.php:107
9670 msgid "Y Axis label"
9671 msgstr ""
9673 #: tbl_chart.php:112
9674 msgid "Area margins"
9675 msgstr ""
9677 #: tbl_chart.php:122
9678 msgid "Legend margins"
9679 msgstr ""
9681 #: tbl_chart.php:134
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid "Mar"
9684 msgid "Bar"
9685 msgstr "Mar"
9687 #: tbl_chart.php:135
9688 msgid "Line"
9689 msgstr ""
9691 #: tbl_chart.php:136
9692 msgid "Radar"
9693 msgstr ""
9695 #: tbl_chart.php:138
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "PiB"
9698 msgid "Pie"
9699 msgstr "PB"
9701 #: tbl_chart.php:144
9702 #, fuzzy
9703 #| msgid "Query type"
9704 msgid "Bar type"
9705 msgstr "Tipo de consulta"
9707 #: tbl_chart.php:146
9708 #, fuzzy
9709 #| msgid "Packed"
9710 msgid "Stacked"
9711 msgstr "Empacado"
9713 #: tbl_chart.php:147
9714 msgid "Multi"
9715 msgstr ""
9717 #: tbl_chart.php:152
9718 msgid "Continuous image"
9719 msgstr ""
9721 #: tbl_chart.php:155
9722 msgid ""
9723 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9724 "this to draw the whole chart in one image."
9725 msgstr ""
9727 #: tbl_chart.php:166
9728 msgid ""
9729 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9730 msgstr ""
9732 #: tbl_chart.php:173
9733 msgid ""
9734 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9735 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9736 msgstr ""
9738 #: tbl_chart.php:181
9739 msgid "Redraw"
9740 msgstr ""
9742 #: tbl_create.php:56
9743 #, php-format
9744 msgid "Table %s already exists!"
9745 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9747 #: tbl_create.php:242
9748 #, php-format
9749 msgid "Table %1$s has been created."
9750 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9752 #: tbl_export.php:24
9753 msgid "View dump (schema) of table"
9754 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
9756 #: tbl_indexes.php:66
9757 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9758 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
9760 #: tbl_indexes.php:74
9761 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9762 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9764 #: tbl_indexes.php:90
9765 msgid "No index parts defined!"
9766 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9768 #: tbl_indexes.php:158
9769 msgid "Create a new index"
9770 msgstr "Crear un nuevo índice"
9772 #: tbl_indexes.php:160
9773 msgid "Modify an index"
9774 msgstr "Modificar un índice"
9776 #: tbl_indexes.php:166
9777 msgid "Index name:"
9778 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9780 #: tbl_indexes.php:172
9781 msgid "Index type:"
9782 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9784 #: tbl_indexes.php:182
9785 msgid ""
9786 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9787 msgstr ""
9788 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
9789 "primaria!)"
9791 #: tbl_indexes.php:249
9792 #, php-format
9793 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9794 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9796 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9797 msgid "Column count has to be larger than zero."
9798 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9800 #: tbl_move_copy.php:44
9801 msgid "Can't move table to same one!"
9802 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9804 #: tbl_move_copy.php:46
9805 msgid "Can't copy table to same one!"
9806 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9808 #: tbl_move_copy.php:54
9809 #, php-format
9810 msgid "Table %s has been moved to %s."
9811 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9813 #: tbl_move_copy.php:56
9814 #, php-format
9815 msgid "Table %s has been copied to %s."
9816 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9818 #: tbl_move_copy.php:80
9819 msgid "The table name is empty!"
9820 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9822 #: tbl_operations.php:246
9823 msgid "Alter table order by"
9824 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9826 #: tbl_operations.php:255
9827 msgid "(singly)"
9828 msgstr "(solamente)"
9830 #: tbl_operations.php:275
9831 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9832 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9834 #: tbl_operations.php:333
9835 msgid "Table options"
9836 msgstr "Opciones de la tabla"
9838 #: tbl_operations.php:337
9839 msgid "Rename table to"
9840 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9842 #: tbl_operations.php:513
9843 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9844 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9846 #: tbl_operations.php:560
9847 msgid "Switch to copied table"
9848 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
9850 #: tbl_operations.php:572
9851 msgid "Table maintenance"
9852 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9854 #: tbl_operations.php:593
9855 msgid "Defragment table"
9856 msgstr "Defragmentar la tabla"
9858 #: tbl_operations.php:632
9859 #, php-format
9860 msgid "Table %s has been flushed"
9861 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9863 #: tbl_operations.php:638
9864 #, fuzzy
9865 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9866 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9867 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
9869 #: tbl_operations.php:647
9870 #, fuzzy
9871 #| msgid "Dumping data for table"
9872 msgid "Delete data or table"
9873 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
9875 #: tbl_operations.php:662
9876 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9877 msgstr ""
9879 #: tbl_operations.php:682
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Delete the table (DROP)"
9882 msgstr "No hay bases de datos"
9884 #: tbl_operations.php:703
9885 msgid "Partition maintenance"
9886 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9888 #: tbl_operations.php:711
9889 #, php-format
9890 msgid "Partition %s"
9891 msgstr "Partición %s"
9893 #: tbl_operations.php:714
9894 msgid "Analyze"
9895 msgstr "Analice"
9897 #: tbl_operations.php:715
9898 msgid "Check"
9899 msgstr "Revise"
9901 #: tbl_operations.php:716
9902 msgid "Optimize"
9903 msgstr "Optimice"
9905 #: tbl_operations.php:717
9906 msgid "Rebuild"
9907 msgstr "Reconstruya"
9909 #: tbl_operations.php:718
9910 msgid "Repair"
9911 msgstr "Repare"
9913 #: tbl_operations.php:730
9914 msgid "Remove partitioning"
9915 msgstr "Remueva la partición"
9917 #: tbl_operations.php:756
9918 msgid "Check referential integrity:"
9919 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
9921 #: tbl_printview.php:72
9922 msgid "Show tables"
9923 msgstr "Mostrar las tablas"
9925 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9926 msgid "Space usage"
9927 msgstr "Espacio utilizado"
9929 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9930 msgid "Usage"
9931 msgstr "Uso"
9933 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9934 msgid "Effective"
9935 msgstr "Efectivo/a"
9937 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9938 msgid "Row Statistics"
9939 msgstr "Estadísticas de la fila"
9941 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9942 msgid "Statements"
9943 msgstr "Enunciado"
9945 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9946 msgid "static"
9947 msgstr "estático"
9949 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9950 msgid "dynamic"
9951 msgstr "dinámico/a"
9953 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9954 msgid "Row length"
9955 msgstr "Longitud de la fila"
9957 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9958 msgid " Row size "
9959 msgstr " Tamaño de la fila "
9961 #: tbl_relation.php:276
9962 #, php-format
9963 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9964 msgstr ""
9965 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
9967 #: tbl_relation.php:402
9968 msgid "Internal relation"
9969 msgstr "Relación interna"
9971 #: tbl_relation.php:404
9972 msgid ""
9973 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9974 "relation exists."
9975 msgstr ""
9976 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación CLAVE "
9977 "FORÁNEA correspondiente."
9979 #: tbl_relation.php:410
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "Foreign key limit"
9982 msgid "Foreign key constraint"
9983 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
9985 #: tbl_row_action.php:28
9986 msgid "No rows selected"
9987 msgstr "No se seleccionaron filas"
9989 #: tbl_select.php:129
9990 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9991 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
9993 #: tbl_select.php:266
9994 msgid "Select columns (at least one):"
9995 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
9997 #: tbl_select.php:284
9998 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9999 msgstr ""
10000 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
10002 #: tbl_select.php:291
10003 msgid "Number of rows per page"
10004 msgstr "registros por página"
10006 #: tbl_select.php:297
10007 msgid "Display order:"
10008 msgstr "Mostrar en este orden:"
10010 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10011 msgid "Browse distinct values"
10012 msgstr "Navegar los valores distintivos"
10014 #: tbl_structure.php:384
10015 msgctxt "None for default"
10016 msgid "None"
10017 msgstr "Ninguna"
10019 #: tbl_structure.php:397
10020 #, fuzzy, php-format
10021 #| msgid "Table %s has been dropped"
10022 msgid "Column %s has been dropped"
10023 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
10025 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10026 #, php-format
10027 msgid "A primary key has been added on %s"
10028 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
10030 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10031 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10032 #, php-format
10033 msgid "An index has been added on %s"
10034 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10036 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10037 msgid "Relation view"
10038 msgstr "Vista de relaciones"
10040 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10041 msgid "Propose table structure"
10042 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10044 #: tbl_structure.php:631
10045 msgid "Add column"
10046 msgstr "Añadir columna"
10048 #: tbl_structure.php:645
10049 msgid "At End of Table"
10050 msgstr "Al final de la tabla"
10052 #: tbl_structure.php:646
10053 msgid "At Beginning of Table"
10054 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10056 #: tbl_structure.php:647
10057 #, php-format
10058 msgid "After %s"
10059 msgstr "Después de %s"
10061 #: tbl_structure.php:686
10062 #, php-format
10063 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10064 msgstr "Crear un índice en &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10066 #: tbl_structure.php:848
10067 msgid "partitioned"
10068 msgstr "particionado"
10070 #: tbl_tracking.php:109
10071 #, php-format
10072 msgid "Tracking report for table `%s`"
10073 msgstr "Informe de seguimiento para la tabla `%s`"
10075 #: tbl_tracking.php:182
10076 #, php-format
10077 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10078 msgstr "Se ha creado la versión %s, se ha activado el seguimiento para %s.%s"
10080 #: tbl_tracking.php:190
10081 #, php-format
10082 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10083 msgstr "Se ha desactivado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10085 #: tbl_tracking.php:198
10086 #, php-format
10087 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10088 msgstr "Se ha activado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10090 #: tbl_tracking.php:208
10091 msgid "SQL statements executed."
10092 msgstr "Sentencias SQL ejecutadas."
10094 #: tbl_tracking.php:215
10095 msgid ""
10096 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10097 "ensure that you have the privileges to do so."
10098 msgstr ""
10099 "Puedes ejecutar el volcado creando y utilizando una base de datos temporal. "
10100 "Por favor, asegúrate de tener los privilegios para poder hacerlo."
10102 #: tbl_tracking.php:216
10103 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10104 msgstr "Comenta estas dos líneas si no las necesitas."
10106 #: tbl_tracking.php:225
10107 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10108 msgstr "Sentencias SQL exportadas. Por favor, copia el volcado o ejecútalo."
10110 #: tbl_tracking.php:256
10111 #, php-format
10112 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10113 msgstr ""
10115 #: tbl_tracking.php:375
10116 msgid "Tracking statements"
10117 msgstr "Realizando el seguimiento de las sentencias"
10119 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10120 #, php-format
10121 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10122 msgstr "Muestra %s con fechas de %s a %s por parte del usuario %s %s"
10124 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10125 msgid "Date"
10126 msgstr "Fecha"
10128 #: tbl_tracking.php:406
10129 msgid "Data definition statement"
10130 msgstr "Declaración de definición de datos"
10132 #: tbl_tracking.php:457
10133 msgid "Data manipulation statement"
10134 msgstr "Declaración de manipulación de datos"
10136 #: tbl_tracking.php:501
10137 msgid "SQL dump (file download)"
10138 msgstr "Volcado SQL (descarga de fichero)"
10140 #: tbl_tracking.php:502
10141 msgid "SQL dump"
10142 msgstr "Volcado SQL"
10144 #: tbl_tracking.php:503
10145 msgid "This option will replace your table and contained data."
10146 msgstr "Esta opción sustituirá tu tabla y los datos que contiene."
10148 #: tbl_tracking.php:503
10149 msgid "SQL execution"
10150 msgstr "Ejecución SQL"
10152 #: tbl_tracking.php:515
10153 #, php-format
10154 msgid "Export as %s"
10155 msgstr "Exportar como %s"
10157 #: tbl_tracking.php:555
10158 msgid "Show versions"
10159 msgstr "Mostrar versiones"
10161 #: tbl_tracking.php:587
10162 msgid "Version"
10163 msgstr "Versión"
10165 #: tbl_tracking.php:634
10166 #, php-format
10167 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10168 msgstr "Desactivar el seguimiento para %s.%s"
10170 #: tbl_tracking.php:636
10171 msgid "Deactivate now"
10172 msgstr "Desactivar ahora"
10174 #: tbl_tracking.php:647
10175 #, php-format
10176 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10177 msgstr "Activar el seguimiento para %s.%s"
10179 #: tbl_tracking.php:649
10180 msgid "Activate now"
10181 msgstr "Activar ahora"
10183 #: tbl_tracking.php:662
10184 #, php-format
10185 msgid "Create version %s of %s.%s"
10186 msgstr "Crear versión %s de %s.%s"
10188 #: tbl_tracking.php:666
10189 msgid "Track these data definition statements:"
10190 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de definición de datos:"
10192 #: tbl_tracking.php:674
10193 msgid "Track these data manipulation statements:"
10194 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de manipulación de datos:"
10196 #: tbl_tracking.php:682
10197 msgid "Create version"
10198 msgstr "Crear versión"
10200 #: themes.php:31
10201 #, php-format
10202 msgid ""
10203 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10204 "directory %s."
10205 msgstr ""
10206 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
10207 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
10209 #: themes.php:41
10210 msgid "Get more themes!"
10211 msgstr "¡Obtener más temas!"
10213 #: transformation_overview.php:24
10214 msgid "Available MIME types"
10215 msgstr "MIME-types disponibles"
10217 #: transformation_overview.php:37
10218 msgid ""
10219 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10220 msgstr ""
10221 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10222 "adicional"
10224 #: transformation_overview.php:42
10225 msgid "Available transformations"
10226 msgstr "Transformaciones disponibles"
10228 #: transformation_overview.php:47
10229 msgctxt "for MIME transformation"
10230 msgid "Description"
10231 msgstr "Descripción"
10233 #: user_password.php:48
10234 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10235 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10237 #: user_password.php:110
10238 msgid "The profile has been updated."
10239 msgstr "Se actualizó el perfil."
10241 #: view_create.php:141
10242 msgid "VIEW name"
10243 msgstr "(VIEW) VER nombre"
10245 #: view_operations.php:91
10246 msgid "Rename view to"
10247 msgstr "Cambiar el nombre de la vista a "
10249 #, fuzzy
10250 #~ msgid "Start"
10251 #~ msgstr "Inicio"
10253 #, fuzzy
10254 #~| msgid "Display databases in a tree"
10255 #~ msgid "Display table filter"
10256 #~ msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
10258 #~ msgid ""
10259 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10260 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10261 #~ msgstr ""
10262 #~ "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
10263 #~ "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
10265 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10266 #~ msgstr "Ignore las filas duplicadas"
10268 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10269 #~ msgstr "Ejecute la consulta marcada previamente"
10271 #~ msgid "No tables"
10272 #~ msgstr "No existen tablas"