Merge branch 'MAINT_3_4_0' into QA_3_4
[phpmyadmin/last10db.git] / po / hu.po
blob4dd32fbe77b0af0f19ea0283d9c2f845878d4cd5
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 14:14+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 12:49+0200\n"
8 "Last-Translator: <gergo314@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: hu\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1612
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:675
68 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:2080
69 #: server_privileges.php:2127 server_privileges.php:2167
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Indítás"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Kulcsnév"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Leírás"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Ezen érték használata"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net"
113 " for more information."
114 msgstr ""
115 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net "
116 "-et további információkért."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tábla megjegyzése"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Oszlop"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2180
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:754 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Típus"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Nulla"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Alapértelmezett"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Hivatkozások:"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Megjegyzések"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1410 server_privileges.php:1421
209 #: server_privileges.php:1667 server_privileges.php:1678
210 #: server_privileges.php:1998 server_privileges.php:2003
211 #: server_privileges.php:2297 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nem"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1407
228 #: server_privileges.php:1418 server_privileges.php:1664
229 #: server_privileges.php:1678 server_privileges.php:1998
230 #: server_privileges.php:2001 server_privileges.php:2297 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Igen"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Nyomtatás"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Mind kijelölése"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Mind törlése"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Adatbázis átnevezése"
275 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Parancs"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Adatbázis másolása"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Csak a szerkezet"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Szerkezet és adatok"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Csak az adatok"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "%s hozzáadása"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:862 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Illesztés"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
349 "hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:600
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1774 server_privileges.php:1830
360 #: server_privileges.php:2094 server_synchronize.php:422
361 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tábla"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:872
370 msgid "Rows"
371 msgstr "sorok"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Méret"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
378 #: libraries/export/sql.php:967
379 msgid "in use"
380 msgstr "használatban"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:591
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:904
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Létrehozás"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:596
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:912
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Utolsó frissítés"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:601
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:920
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tábla"
408 msgstr[1] "%s táblák"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Váltás"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "vizuális tervező"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Rendezés"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
429 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
430 #: tbl_select.php:277
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Növekvő"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
436 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
437 #: tbl_select.php:278
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Csökkenő"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Megjelenítés"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Feltételek"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Beszúrás"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "És"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Törlés"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:306
464 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
465 msgid "Or"
466 msgstr "Vagy"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Módosítás"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Lekérdezés frissítése"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Felhasználandó táblák"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
493 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Lekérdezés indítása"
497 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
504 #: db_search.php:64 db_search.php:307
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "legalább az egyik szó"
508 #: db_search.php:65 db_search.php:308
509 msgid "all words"
510 msgstr "minden szó"
512 #: db_search.php:66 db_search.php:309
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "a pontos kifejezés"
516 #: db_search.php:67 db_search.php:310
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "reguláris kifejezésként"
520 #: db_search.php:229
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:247
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
530 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
532 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
533 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Tartalom"
538 #: db_search.php:259
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
543 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1223
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2153
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Törlés"
554 #: db_search.php:272
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
559 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
561 #: db_search.php:295
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Keresés az adatbázisban"
565 #: db_search.php:298
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
569 #: db_search.php:303
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Keresés:"
573 #: db_search.php:307 db_search.php:308
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
577 #: db_search.php:321
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Táblá(k)ban:"
581 #: db_search.php:351
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Mezőben:"
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
589 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
604 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Nyomkövetés aktív."
608 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
612 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2037
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to "
616 "%sdocumentation%s."
617 msgstr ""
618 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
619 "%sdokumentációban%s."
621 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Nézet"
626 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Többszörözés"
632 #: db_structure.php:448
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Összeg"
636 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
641 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2178 libraries/display_tbl.lib.php:2183
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
644 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1695 tbl_structure.php:548
645 #: tbl_structure.php:557
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
649 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2173
650 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:580
651 #: server_privileges.php:1698 tbl_structure.php:551
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Mind kijelölése"
655 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2174
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
657 #: server_privileges.php:583 server_privileges.php:1702 tbl_structure.php:555
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Kijelölés törlése"
661 #: db_structure.php:495
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
665 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2191
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2325 libraries/server_links.inc.php:69
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
669 #: server_privileges.php:1383 setup/frames/menu.inc.php:21
670 msgid "Export"
671 msgstr "Exportálás"
673 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2280 tbl_structure.php:586
675 #: tbl_structure.php:588
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Nyomtatási nézet"
679 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
680 #: libraries/common.lib.php:3022
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Kiürítés"
684 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
685 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
686 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
687 #: tbl_structure.php:564
688 msgid "Drop"
689 msgstr "Eldobás"
691 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
692 msgid "Check table"
693 msgstr "Tábla ellenőrzése"
695 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:804
696 #: tbl_structure.php:806
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Tábla optimalizálása"
700 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Tábla javítása"
704 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Tábla elemzése"
708 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
709 msgid "Data Dictionary"
710 msgstr "Adatkönyvtár"
712 #: db_tracking.php:79
713 msgid "Tracked tables"
714 msgstr "Nyomon követett táblák"
716 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
717 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
718 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
719 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
720 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
721 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
722 #: server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1830
723 #: server_privileges.php:2088 server_processlist.php:68
724 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
725 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
726 msgid "Database"
727 msgstr "Adatbázis"
729 #: db_tracking.php:86
730 msgid "Last version"
731 msgstr "Legutolsó verzió"
733 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
734 msgid "Created"
735 msgstr "Létrehozva"
737 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
738 msgid "Updated"
739 msgstr "frissítve"
741 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
742 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
743 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
744 msgid "Status"
745 msgstr "Állapot"
747 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
748 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
749 #: server_privileges.php:1641 server_privileges.php:1834
750 #: server_privileges.php:2183 tbl_structure.php:208
751 msgid "Action"
752 msgstr "Művelet"
754 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
755 msgid "Delete tracking data for this table"
756 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
758 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
759 msgid "active"
760 msgstr "aktív"
762 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
763 msgid "not active"
764 msgstr "nem aktív"
766 #: db_tracking.php:134
767 msgid "Versions"
768 msgstr "Verziók"
770 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
771 msgid "Tracking report"
772 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
774 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
775 msgid "Structure snapshot"
776 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
778 #: db_tracking.php:181
779 msgid "Untracked tables"
780 msgstr "Nem követett táblák"
782 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
783 #: tbl_structure.php:624
784 msgid "Track table"
785 msgstr "Tábla nyomon követése"
787 #: db_tracking.php:229
788 msgid "Database Log"
789 msgstr "Adatbázis Log"
791 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
792 #, php-format
793 msgid "Values for the column \"%s\""
794 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
796 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 msgid "Enter each value in a separate field."
798 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
800 #: enum_editor.php:57
801 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
802 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
804 #: enum_editor.php:67
805 msgid "Output"
806 msgstr "Kimenet"
808 #: enum_editor.php:68
809 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
810 msgstr ""
811 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
813 #: export.php:73
814 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
815 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
817 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
818 #, php-format
819 msgid "Insufficient space to save the file %s."
820 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
822 #: export.php:307
823 #, php-format
824 msgid ""
825 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
826 msgstr ""
827 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
828 "be a felülírási opciót!"
830 #: export.php:311 export.php:315
831 #, php-format
832 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
833 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
835 #: export.php:673
836 #, php-format
837 msgid "Dump has been saved to file %s."
838 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
840 #: import.php:58
841 #, php-format
842 msgid ""
843 "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
844 "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
845 msgstr ""
846 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
847 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
849 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
850 #: libraries/File.class.php:611
851 msgid "File could not be read"
852 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
854 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
855 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
856 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support"
860 " for it is not implemented or disabled by your configuration."
861 msgstr ""
862 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
863 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
865 #: import.php:336
866 msgid ""
867 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
868 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See"
869 " [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
870 msgstr ""
871 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
872 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
873 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
875 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
876 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
877 msgstr ""
878 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a"
879 " telepítését!"
881 #: import.php:396
882 msgid "The bookmark has been deleted."
883 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
885 #: import.php:400
886 msgid "Showing bookmark"
887 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
889 #: import.php:402 sql.php:884
890 #, php-format
891 msgid "Bookmark %s created"
892 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
894 #: import.php:408 import.php:414
895 #, php-format
896 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
897 msgstr ""
898 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
900 #: import.php:423
901 msgid ""
902 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
903 "file and import will resume."
904 msgstr ""
905 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
906 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
908 #: import.php:425
909 msgid ""
910 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
911 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
912 msgstr ""
913 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
914 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem"
915 " növeli meg a PHP időkorlátozását."
917 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2074 libraries/sql_query_form.lib.php:140
919 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
920 #: view_operations.php:60
921 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
922 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
924 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
925 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
926 msgid "Back"
927 msgstr "Vissza"
929 #: index.php:185
930 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
931 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
933 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
934 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
935 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
936 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
937 msgid "Click to select"
938 msgstr "Kattintson a kiválasztáshoz."
940 #: js/messages.php:26
941 msgid "Click to unselect"
942 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
944 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
945 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
946 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
948 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
949 msgid "Do you really want to "
950 msgstr "Valóban a következőt akarja "
952 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
953 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
954 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
956 #: js/messages.php:32
957 msgid "Dropping Event"
958 msgstr "Esemény törlése"
960 #: js/messages.php:33
961 msgid "Dropping Procedure"
962 msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
964 #: js/messages.php:35
965 msgid "Deleting tracking data"
966 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
968 #: js/messages.php:36
969 msgid "Dropping Primary Key/Index"
970 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
972 #: js/messages.php:37
973 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
974 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
976 #: js/messages.php:40
977 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
978 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
980 #: js/messages.php:41
981 #, php-format
982 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
983 msgstr ""
984 "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
986 #: js/messages.php:44
987 msgid "Missing value in the form!"
988 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
990 #: js/messages.php:45
991 msgid "This is not a number!"
992 msgstr "Ez nem szám!"
994 #: js/messages.php:48
995 msgid "The host name is empty!"
996 msgstr "A hosztnév üres!"
998 #: js/messages.php:49
999 msgid "The user name is empty!"
1000 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1002 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1250 user_password.php:64
1003 msgid "The password is empty!"
1004 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1006 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1248 user_password.php:67
1007 msgid "The passwords aren't the same!"
1008 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1010 #: js/messages.php:52
1011 msgid "Add a New User"
1012 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
1014 #: js/messages.php:53
1015 msgid "Create User"
1016 msgstr "Felhasználó létrehozása"
1018 #: js/messages.php:54
1019 msgid "Reloading Privileges"
1020 msgstr "A jogok újratöltése"
1022 #: js/messages.php:55
1023 msgid "Removing Selected Users"
1024 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1026 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1027 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1028 msgid "Close"
1029 msgstr "Bezárás"
1031 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1032 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1033 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1034 msgid "Cancel"
1035 msgstr "Mégse"
1037 #: js/messages.php:63
1038 msgid "Loading"
1039 msgstr "Betöltés"
1041 #: js/messages.php:64
1042 msgid "Processing Request"
1043 msgstr "Kérés feldolgozása"
1045 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1046 msgid "Error in Processing Request"
1047 msgstr "Kérés feldolgozása sikertelen"
1049 #: js/messages.php:66
1050 msgid "Dropping Column"
1051 msgstr "Oszlop törlése"
1053 #: js/messages.php:67
1054 msgid "Adding Primary Key"
1055 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1057 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1058 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1059 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1060 msgid "OK"
1061 msgstr "OK"
1063 #: js/messages.php:71
1064 msgid "Renaming Databases"
1065 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1067 #: js/messages.php:72
1068 msgid "Reload Database"
1069 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1071 #: js/messages.php:73
1072 msgid "Copying Database"
1073 msgstr "Adatbázis másolása"
1075 #: js/messages.php:74
1076 msgid "Changing Charset"
1077 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1079 #: js/messages.php:75
1080 msgid "Table must have at least one column"
1081 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1083 #: js/messages.php:76
1084 msgid "Create Table"
1085 msgstr "Tábla létrehozása"
1087 #: js/messages.php:81
1088 msgid "Searching"
1089 msgstr "Keresés"
1091 #: js/messages.php:86
1092 msgid "Hide query box"
1093 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1095 #: js/messages.php:87
1096 msgid "Show query box"
1097 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1099 #: js/messages.php:88
1100 msgid "Inline Edit"
1101 msgstr "Inline szerkesztés"
1103 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1104 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1106 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1107 #: tbl_relation.php:563
1108 msgid "Save"
1109 msgstr "Mentés"
1111 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1112 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1113 msgid "Hide"
1114 msgstr "Elrejtés"
1116 #: js/messages.php:93
1117 msgid "Hide search criteria"
1118 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1120 #: js/messages.php:94
1121 msgid "Show search criteria"
1122 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1124 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1125 #: tbl_indexes.php:223
1126 msgid "Ignore"
1127 msgstr "Kihagyás"
1129 #: js/messages.php:100
1130 msgid "Select referenced key"
1131 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1133 #: js/messages.php:101
1134 msgid "Select Foreign Key"
1135 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1137 #: js/messages.php:102
1138 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1139 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1141 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1142 msgid "Choose column to display"
1143 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1145 #: js/messages.php:106
1146 msgid "Add an option for column "
1147 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1149 #: js/messages.php:109
1150 msgid "Generate password"
1151 msgstr "Jelszó generálása"
1153 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1154 msgid "Generate"
1155 msgstr "Generálás"
1157 #: js/messages.php:111
1158 msgid "Change Password"
1159 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1161 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1162 msgid "More"
1163 msgstr "Több"
1165 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1166 #, php-format
1167 msgid ""
1168 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1169 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1170 msgstr ""
1171 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió:"
1172 " %s, kiadás dátuma: %s."
1174 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1175 #: js/messages.php:119
1176 msgid ", latest stable version:"
1177 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1179 #. l10n: Display text for calendar close link
1180 #: js/messages.php:137
1181 msgid "Done"
1182 msgstr "Kész"
1184 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1185 #: js/messages.php:139
1186 msgid "Prev"
1187 msgstr "Előző"
1189 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1190 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1191 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1192 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1193 #: tbl_structure.php:896
1194 msgid "Next"
1195 msgstr "Következő"
1197 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1198 #: js/messages.php:143
1199 msgid "Today"
1200 msgstr "Ma"
1202 #: js/messages.php:146
1203 msgid "January"
1204 msgstr "Január"
1206 #: js/messages.php:147
1207 msgid "February"
1208 msgstr "Február"
1210 #: js/messages.php:148
1211 msgid "March"
1212 msgstr "Március"
1214 #: js/messages.php:149
1215 msgid "April"
1216 msgstr "Április"
1218 #: js/messages.php:150
1219 msgid "May"
1220 msgstr "máj."
1222 #: js/messages.php:151
1223 msgid "June"
1224 msgstr "Június"
1226 #: js/messages.php:152
1227 msgid "July"
1228 msgstr "Július"
1230 #: js/messages.php:153
1231 msgid "August"
1232 msgstr "Augusztus"
1234 #: js/messages.php:154
1235 msgid "September"
1236 msgstr "szept."
1238 #: js/messages.php:155
1239 msgid "October"
1240 msgstr "Október"
1242 #: js/messages.php:156
1243 msgid "November"
1244 msgstr "Nov."
1246 #: js/messages.php:157
1247 msgid "December"
1248 msgstr "Dec."
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1252 msgid "Jan"
1253 msgstr "jan."
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1257 msgid "Feb"
1258 msgstr "febr."
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1262 msgid "Mar"
1263 msgstr "márc."
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1267 msgid "Apr"
1268 msgstr "ápr."
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1272 msgctxt "Short month name"
1273 msgid "May"
1274 msgstr "máj."
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1278 msgid "Jun"
1279 msgstr "jún."
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1283 msgid "Jul"
1284 msgstr "júl."
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1288 msgid "Aug"
1289 msgstr "aug."
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1293 msgid "Sep"
1294 msgstr "szept."
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1298 msgid "Oct"
1299 msgstr "okt."
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1303 msgid "Nov"
1304 msgstr "nov."
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1308 msgid "Dec"
1309 msgstr "dec."
1311 #: js/messages.php:186
1312 msgid "Sunday"
1313 msgstr "Vasárnap"
1315 #: js/messages.php:187
1316 msgid "Monday"
1317 msgstr "Hétfő"
1319 #: js/messages.php:188
1320 msgid "Tuesday"
1321 msgstr "Kedd"
1323 #: js/messages.php:189
1324 msgid "Wednesday"
1325 msgstr "Szerda"
1327 #: js/messages.php:190
1328 msgid "Thursday"
1329 msgstr "Csütörtök"
1331 #: js/messages.php:191
1332 msgid "Friday"
1333 msgstr "Péntek"
1335 #: js/messages.php:192
1336 msgid "Saturday"
1337 msgstr "Szombat"
1339 #. l10n: Short week day name
1340 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1341 msgid "Sun"
1342 msgstr "V"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1346 msgid "Mon"
1347 msgstr "H"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1351 msgid "Tue"
1352 msgstr "K"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1356 msgid "Wed"
1357 msgstr "Sze"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1361 msgid "Thu"
1362 msgstr "Cs"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1366 msgid "Fri"
1367 msgstr "P"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1371 msgid "Sat"
1372 msgstr "Szo"
1374 #. l10n: Minimal week day name
1375 #: js/messages.php:212
1376 msgid "Su"
1377 msgstr "V"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:214
1381 msgid "Mo"
1382 msgstr "H"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:216
1386 msgid "Tu"
1387 msgstr "K"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:218
1391 msgid "We"
1392 msgstr "Sze"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:220
1396 msgid "Th"
1397 msgstr "Cs"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:222
1401 msgid "Fr"
1402 msgstr "P"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:224
1406 msgid "Sa"
1407 msgstr "Szo"
1409 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1410 #: js/messages.php:226
1411 msgid "Wk"
1412 msgstr "Hét"
1414 #: js/messages.php:228
1415 msgid "Hour"
1416 msgstr "Óra"
1418 #: js/messages.php:229
1419 msgid "Minute"
1420 msgstr "Perc"
1422 #: js/messages.php:230
1423 msgid "Second"
1424 msgstr "másodperc"
1426 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1427 msgid "Font size"
1428 msgstr "Betűméret"
1430 #: libraries/File.class.php:310
1431 msgid ""
1432 "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1433 msgstr ""
1434 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1435 "upload_max_filesize utasítást."
1437 #: libraries/File.class.php:313
1438 msgid ""
1439 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1440 "the HTML form."
1441 msgstr ""
1442 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1443 "utasítást."
1445 #: libraries/File.class.php:316
1446 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1447 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1449 #: libraries/File.class.php:319
1450 msgid "Missing a temporary folder."
1451 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1453 #: libraries/File.class.php:322
1454 msgid "Failed to write file to disk."
1455 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1457 #: libraries/File.class.php:325
1458 msgid "File upload stopped by extension."
1459 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1461 #: libraries/File.class.php:328
1462 msgid "Unknown error in file upload."
1463 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1465 #: libraries/File.class.php:559
1466 msgid ""
1467 "Error moving the uploaded file, see "
1468 "[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1469 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1471 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1472 msgid "No index defined!"
1473 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1475 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1476 #: tbl_tracking.php:310
1477 msgid "Indexes"
1478 msgstr "Indexek"
1480 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1481 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1482 #: tbl_tracking.php:316
1483 msgid "Unique"
1484 msgstr "Egyedi"
1486 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1487 msgid "Packed"
1488 msgstr "Csomagolt"
1490 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1491 msgid "Cardinality"
1492 msgstr "Számosság"
1494 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1495 msgid "Comment"
1496 msgstr "Megjegyzés"
1498 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1499 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1500 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1187
1501 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1503 msgid "Edit"
1504 msgstr "Módosítás"
1506 #: libraries/Index.class.php:471
1507 msgid "The primary key has been dropped"
1508 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1510 #: libraries/Index.class.php:475
1511 #, php-format
1512 msgid "Index %s has been dropped"
1513 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1515 #: libraries/Index.class.php:579
1516 #, php-format
1517 msgid ""
1518 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be"
1519 " removed."
1520 msgstr ""
1521 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1522 "eltávolítható."
1524 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1525 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1526 #: server_privileges.php:1769 test/theme.php:92
1527 msgid "Databases"
1528 msgstr "Adatbázisok"
1530 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1531 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1532 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1533 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1534 msgid "Error"
1535 msgstr "Hiba"
1537 #: libraries/Message.class.php:260
1538 #, php-format
1539 msgid "%1$d row affected."
1540 msgid_plural "%1$d rows affected."
1541 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1542 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1544 #: libraries/Message.class.php:279
1545 #, php-format
1546 msgid "%1$d row deleted."
1547 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1548 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1549 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1551 #: libraries/Message.class.php:298
1552 #, php-format
1553 msgid "%1$d row inserted."
1554 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1555 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1556 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1559 msgid ""
1560 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1561 msgstr ""
1562 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1564 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1565 #, php-format
1566 msgid "%s is available on this MySQL server."
1567 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1569 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1570 #, php-format
1571 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1572 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1574 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1575 #, php-format
1576 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1577 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1579 #: libraries/Table.class.php:1017
1580 msgid "Invalid database"
1581 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1583 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1584 msgid "Invalid table name"
1585 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1587 #: libraries/Table.class.php:1046
1588 #, php-format
1589 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1590 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1592 #: libraries/Table.class.php:1129
1593 #, php-format
1594 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1595 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1597 #: libraries/Theme.class.php:160
1598 #, php-format
1599 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1600 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1602 #: libraries/Theme.class.php:380
1603 msgid "No preview available."
1604 msgstr "Nincs előnézet."
1606 #: libraries/Theme.class.php:383
1607 msgid "take it"
1608 msgstr "csináld"
1610 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1611 #, php-format
1612 msgid "Default theme %s not found!"
1613 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1615 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1616 #, php-format
1617 msgid "Theme %s not found!"
1618 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1620 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1621 #, php-format
1622 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1623 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1625 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1626 #: themes.php:40
1627 msgid "Theme / Style"
1628 msgstr "Téma / Séma"
1630 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1631 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1632 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1636 #: test/theme.php:151
1637 #, php-format
1638 msgid "Welcome to %s"
1639 msgstr "Üdvözli a %s"
1641 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1642 #, php-format
1643 msgid ""
1644 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1645 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1646 msgstr ""
1647 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
1648 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1651 msgid ""
1652 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the"
1653 " connection. You should check the host, username and password in your "
1654 "configuration and make sure that they correspond to the information given by"
1655 " the administrator of the MySQL server."
1656 msgstr ""
1657 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1658 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt"
1659 " a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1660 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1663 msgid "Log in"
1664 msgstr "Belépés"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1668 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1669 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1670 msgid "phpMyAdmin documentation"
1671 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1675 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1676 msgstr ""
1677 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1680 msgid "Server:"
1681 msgstr "Szerver"
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1684 msgid "Username:"
1685 msgstr "Felhasználónév:"
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1688 msgid "Password:"
1689 msgstr "Jelszó:"
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1692 msgid "Server Choice"
1693 msgstr "Szerver választása"
1695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1696 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1697 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1700 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1701 msgid ""
1702 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1703 msgstr ""
1704 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1708 #, php-format
1709 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1710 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1714 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1715 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1716 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1718 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1719 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1720 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1723 #, php-format
1724 msgid "File %s does not contain any key id"
1725 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1727 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1729 msgid "Hardware authentication failed"
1730 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1732 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1733 msgid "No valid authentication key plugged"
1734 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1737 msgid "Authenticating..."
1738 msgstr "Hitelesítés..."
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1741 msgid "PBMS error"
1742 msgstr "PBMS hiba"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1745 msgid "PBMS connection failed:"
1746 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1749 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1750 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1753 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1754 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1757 msgid "View image"
1758 msgstr "Kép megtekintése"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1761 msgid "Play audio"
1762 msgstr "Hang lejátszása"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1765 msgid "View video"
1766 msgstr "Videó megtekintése"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1769 msgid "Download file"
1770 msgstr "Fájl letöltése"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1773 #, php-format
1774 msgid "Could not open file: %s"
1775 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
1777 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1778 msgid "shared"
1779 msgstr "megosztott"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1782 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1783 #: server_status.php:385
1784 msgid "Tables"
1785 msgstr "Táblák"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1788 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1789 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1791 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1792 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1794 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1795 #: server_privileges.php:587 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1796 #: tbl_structure.php:760
1797 msgid "Data"
1798 msgstr "Adatok"
1800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1801 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1802 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:791
1803 msgid "Total"
1804 msgstr "Összesen"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1807 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:777
1808 msgid "Overhead"
1809 msgstr "Felülírás"
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1812 msgid "Jump to database"
1813 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1816 msgid "Not replicated"
1817 msgstr "Nem replikált"
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1820 msgid "Replicated"
1821 msgstr "Többszörözzött"
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1824 #, php-format
1825 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1826 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
1828 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1829 msgid "Check Privileges"
1830 msgstr "Jogok ellenőrzése"
1832 #: libraries/chart.lib.php:40
1833 msgid "Query statistics"
1834 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1836 #: libraries/chart.lib.php:63
1837 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1838 msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
1840 #: libraries/chart.lib.php:83
1841 msgid "Query results"
1842 msgstr "Lekérdezés eredményei"
1844 #: libraries/chart.lib.php:109
1845 msgid "No data found for the chart."
1846 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
1848 #: libraries/chart.lib.php:249
1849 msgid "GD extension is needed for charts."
1850 msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
1852 #: libraries/chart.lib.php:252
1853 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1854 msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
1856 #: libraries/common.inc.php:576
1857 msgid ""
1858 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1859 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br "
1860 "/>Please call the configuration file directly using the link below and read "
1861 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1862 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything"
1863 " is fine."
1864 msgstr ""
1865 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1866 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a"
1867 " fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1868 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1869 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1870 "rendben."
1872 #: libraries/common.inc.php:587
1873 #, php-format
1874 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1875 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1877 #: libraries/common.inc.php:592
1878 msgid ""
1879 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1880 "configuration file!"
1881 msgstr ""
1882 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1883 "KELL megadni!"
1885 #: libraries/common.inc.php:622
1886 #, php-format
1887 msgid "Invalid server index: %s"
1888 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1890 #: libraries/common.inc.php:629
1891 #, php-format
1892 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1893 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1895 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1896 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1897 #: test/theme.php:56
1898 msgid "Server"
1899 msgstr "Szerver"
1901 #: libraries/common.inc.php:821
1902 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1903 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1905 #: libraries/common.inc.php:924
1906 #, php-format
1907 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1908 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
1910 #: libraries/common.lib.php:142
1911 #, php-format
1912 msgid "Max: %s%s"
1913 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
1915 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only
1916 #. languages which do exist in official documentation.
1917 #: libraries/common.lib.php:404
1918 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1919 msgid "en"
1920 msgstr "en"
1922 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only
1923 #. languages which do exist in official documentation.
1924 #: libraries/common.lib.php:408
1925 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1926 msgid "en"
1927 msgstr "en"
1929 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only
1930 #. languages which do exist in official documentation.
1931 #: libraries/common.lib.php:412
1932 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1933 msgid "en"
1934 msgstr "en"
1936 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1937 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1938 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1939 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1940 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1941 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1943 #: main.php:209 server_variables.php:63
1944 msgid "Documentation"
1945 msgstr "Dokumentáció"
1947 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1948 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1949 msgid "SQL query"
1950 msgstr "SQL-lekérdezés"
1952 #: libraries/common.lib.php:641
1953 msgid "MySQL said: "
1954 msgstr "A MySQL mondta: "
1956 #: libraries/common.lib.php:1098
1957 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1958 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
1960 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
1961 msgid "Explain SQL"
1962 msgstr "Az SQL magyarázata"
1964 #: libraries/common.lib.php:1143
1965 msgid "Skip Explain SQL"
1966 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
1968 #: libraries/common.lib.php:1177
1969 msgid "Without PHP Code"
1970 msgstr "PHP kód nélkül"
1972 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1973 msgid "Create PHP Code"
1974 msgstr "PHP-kód létrehozása"
1976 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1977 #: server_status.php:467
1978 msgid "Refresh"
1979 msgstr "Frissítés"
1981 #: libraries/common.lib.php:1207
1982 msgid "Skip Validate SQL"
1983 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
1985 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1986 msgid "Validate SQL"
1987 msgstr "SQL érvényesítése"
1989 #: libraries/common.lib.php:1265
1990 msgid "Inline edit of this query"
1991 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
1993 #: libraries/common.lib.php:1267
1994 #, fuzzy
1995 #| msgid "Engines"
1996 msgid "Inline"
1997 msgstr "Motorok"
1999 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2000 msgid "Profiling"
2001 msgstr "Adatgyűjtés"
2003 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2004 #: server_processlist.php:70
2005 msgid "Time"
2006 msgstr "Idő"
2008 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2009 #: libraries/common.lib.php:1393
2010 msgid "B"
2011 msgstr "Bájt"
2013 #: libraries/common.lib.php:1393
2014 msgid "KiB"
2015 msgstr "KB"
2017 #: libraries/common.lib.php:1393
2018 msgid "MiB"
2019 msgstr "MB"
2021 #: libraries/common.lib.php:1393
2022 msgid "GiB"
2023 msgstr "GB"
2025 #: libraries/common.lib.php:1393
2026 msgid "TiB"
2027 msgstr "TB"
2029 #: libraries/common.lib.php:1393
2030 msgid "PiB"
2031 msgstr "PB"
2033 #: libraries/common.lib.php:1393
2034 msgid "EiB"
2035 msgstr "EB"
2037 #. l10n: Thousands separator
2038 #: libraries/common.lib.php:1431
2039 msgid ","
2040 msgstr " "
2042 #. l10n: Decimal separator
2043 #: libraries/common.lib.php:1433
2044 msgid "."
2045 msgstr "."
2047 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the
2048 #. format string
2049 #: libraries/common.lib.php:1610
2050 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2051 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2052 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2054 #: libraries/common.lib.php:1924
2055 #, php-format
2056 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2057 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2059 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2060 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2061 msgid "Begin"
2062 msgstr "A tetejére"
2064 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2065 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2066 #: server_binlog.php:156
2067 msgid "Previous"
2068 msgstr "Előző"
2070 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2071 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2072 msgid "End"
2073 msgstr "Vége"
2075 #: libraries/common.lib.php:2447
2076 #, php-format
2077 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2078 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2080 #: libraries/common.lib.php:2466
2081 #, php-format
2082 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2083 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2085 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2086 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2087 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2088 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2089 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2090 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2091 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2092 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2094 #: server_privileges.php:604 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2095 msgid "Structure"
2096 msgstr "Szerkezet"
2098 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2099 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2100 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2101 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2102 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2103 msgid "SQL"
2104 msgstr "SQL"
2106 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2107 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2109 msgid "Insert"
2110 msgstr "Beszúrás"
2112 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2113 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2114 #: view_operations.php:87
2115 msgid "Operations"
2116 msgstr "Műveletek"
2118 #: libraries/common.lib.php:2966
2119 msgid "Browse your computer:"
2120 msgstr "Számítógép tallózása:"
2122 #: libraries/common.lib.php:2979
2123 #, php-format
2124 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2125 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
2127 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2128 #: tbl_change.php:962
2129 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2130 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2132 #: libraries/common.lib.php:2999
2133 msgid "There are no files to upload"
2134 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
2136 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2137 msgid "Both"
2138 msgstr "Mind"
2140 #: libraries/config.values.php:74
2141 msgid "Open"
2142 msgstr "Nyitott"
2144 #: libraries/config.values.php:74
2145 msgid "Closed"
2146 msgstr "Zárt"
2148 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2149 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2150 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2151 #: libraries/import.lib.php:1172
2152 msgid "structure"
2153 msgstr "szerkezet"
2155 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2156 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2157 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2158 msgid "data"
2159 msgstr "adat"
2161 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2162 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2163 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2164 msgid "structure and data"
2165 msgstr "szerkezet és adatok"
2167 #: libraries/config.values.php:99
2168 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2169 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
2171 #: libraries/config.values.php:100
2172 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2173 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
2175 #: libraries/config.values.php:101
2176 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2177 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
2179 #: libraries/config.values.php:119
2180 msgid "complete inserts"
2181 msgstr "teljes beillesztések"
2183 #: libraries/config.values.php:120
2184 msgid "extended inserts"
2185 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
2187 #: libraries/config.values.php:121
2188 msgid "both of the above"
2189 msgstr "a fentiekből mindkettő"
2191 #: libraries/config.values.php:122
2192 msgid "neither of the above"
2193 msgstr "a fentiekből egyik sem"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2196 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2197 msgid "Not a positive number"
2198 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2202 msgid "Not a non-negative number"
2203 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2206 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2207 msgid "Not a valid port number"
2208 msgstr "A portszám nem érvényes"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2212 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2213 msgid "Incorrect value"
2214 msgstr "Az érték pontatlan"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2217 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2218 #, php-format
2219 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2220 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2223 #, php-format
2224 msgid "Missing data for %s"
2225 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2229 msgid "unavailable"
2230 msgstr "nem elérhető"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2234 #, php-format
2235 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2236 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2239 #, php-format
2240 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2241 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2244 #, php-format
2245 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2246 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2249 msgid "SQL Validator is disabled"
2250 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2253 msgid "SOAP extension not found"
2254 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2257 #, php-format
2258 msgid "maximum %s"
2259 msgstr "maximum %s"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2262 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2263 msgstr ""
2264 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2267 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2268 msgid "Disabled"
2269 msgstr "Letiltott"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2272 #, php-format
2273 msgid "Set value: %s"
2274 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2278 msgid "Restore default value"
2279 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2282 msgid "Allow users to customize this value"
2283 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
2285 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2287 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2288 msgid "Reset"
2289 msgstr "Törlés"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2292 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2293 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2296 msgid "Enable Ajax"
2297 msgstr "Ajax engedélyezése"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2300 msgid ""
2301 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2302 msgstr ""
2303 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2304 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2307 msgid "Allow login to any MySQL server"
2308 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2311 msgid ""
2312 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin"
2313 " inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2314 "cross-frame scripting attacks"
2315 msgstr ""
2316 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a "
2317 "phpMyAdmin-t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági "
2318 "rés[/strong], ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2321 msgid "Allow third party framing"
2322 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2325 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2326 msgstr ""
2327 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2328 "felhasználók számára"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2331 msgid ""
2332 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2333 "authentication"
2334 msgstr ""
2335 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos"
2336 " hozzáférési kód"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2339 msgid "Blowfish secret"
2340 msgstr "Blowfish titkosítás"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2343 msgid "Highlight selected rows"
2344 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2347 msgid "Row marker"
2348 msgstr "Sorkiemelő"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2351 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2352 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2355 msgid "Highlight pointer"
2356 msgstr "A mutató kiemelése"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2359 msgid ""
2360 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2361 "import and export operations"
2362 msgstr ""
2363 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az"
2364 " importálási és exportálási műveletekhez"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2367 msgid "Bzip2"
2368 msgstr "Bzip2"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2371 msgid ""
2372 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2373 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
2374 "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
2375 msgstr ""
2376 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2377 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát,"
2378 " [kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2381 msgid "CHAR columns editing"
2382 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2385 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2386 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2389 msgid "CHAR textarea columns"
2390 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2393 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2394 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2397 msgid "CHAR textarea rows"
2398 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2401 msgid "Check config file permissions"
2402 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2405 msgid ""
2406 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2407 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2408 msgstr ""
2409 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2410 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2411 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2414 msgid "Compress on the fly"
2415 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2418 #: setup/frames/index.inc.php:153
2419 msgid "Configuration file"
2420 msgstr "Konfigurációs fájl"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2423 msgid ""
2424 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2425 "when you're about to lose data"
2426 msgstr ""
2427 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést "
2428 "(&quot;Biztosan...&quot;)"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2431 msgid "Confirm DROP queries"
2432 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2435 msgid "Debug SQL"
2436 msgstr "SQL Debug"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2439 msgid "Default display direction"
2440 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2443 msgid ""
2444 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2445 "maximum number for which vertical model is used"
2446 msgstr ""
2447 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
2448 "maximum vertikális modellek számát"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2451 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2452 msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2455 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2456 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2459 msgid "Default database tab"
2460 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2463 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2464 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2467 msgid "Default server tab"
2468 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2471 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2472 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2475 msgid "Default table tab"
2476 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2479 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2480 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2483 msgid "Show binary contents as HEX"
2484 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2487 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2488 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2491 msgid "Display databases as a list"
2492 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2495 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2496 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2499 msgid "Display servers as a list"
2500 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2503 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2504 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2507 msgid "Edit in window"
2508 msgstr "Szerkesztés ablakban"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2511 msgid "Display errors"
2512 msgstr "Hibák megjelenítése"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2515 msgid "Gather errors"
2516 msgstr "Hibák összegyűjtése"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2519 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2520 msgstr ""
2521 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
2522 "esetén"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2525 msgid "Iconic errors"
2526 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2529 msgid ""
2530 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2531 "limit)"
2532 msgstr ""
2533 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2534 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2537 msgid "Maximum execution time"
2538 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2541 msgid "Save as file"
2542 msgstr "Mentés fájlként"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2545 msgid "Character set of the file"
2546 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2549 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:832
2550 msgid "Format"
2551 msgstr "Formátum"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2554 msgid "Compression"
2555 msgstr "Tömörítés"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2562 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2563 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2564 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2565 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2566 msgid "Put columns names in the first row"
2567 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2571 #: libraries/import/ldi.php:41
2572 msgid "Columns enclosed by"
2573 msgstr "Mező lezárása"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2577 #: libraries/import/ldi.php:42
2578 msgid "Columns escaped by"
2579 msgstr "Mező escape karakter"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2586 msgid "Replace NULL by"
2587 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2590 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2591 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2595 #: libraries/import/ldi.php:40
2596 msgid "Columns terminated by"
2597 msgstr "Mezők vége"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2600 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2601 msgid "Lines terminated by"
2602 msgstr "Sorok vége"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2605 msgid "Excel edition"
2606 msgstr "Excel változat"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2609 msgid "Database name template"
2610 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2613 msgid "Server name template"
2614 msgstr "Szervernév-sablon"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2617 msgid "Table name template"
2618 msgstr "Táblanév-sablon"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2623 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2624 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2625 msgid "Dump table"
2626 msgstr "Dump tábla"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2629 msgid "Include table caption"
2630 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2633 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2634 msgid "Table caption"
2635 msgstr "Táblacím"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2638 msgid "Continued table caption"
2639 msgstr "Táblacím folytatása"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2642 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2643 msgid "Label key"
2644 msgstr "Feliratkulcs"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2649 msgid "MIME type"
2650 msgstr "MIME-típus"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2654 msgid "Relations"
2655 msgstr "Kapcsolatok"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2658 msgid "Export method"
2659 msgstr "Exportálás módja"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2662 msgid "Save on server"
2663 msgstr "Mentés a szerveren"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2666 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2667 msgid "Overwrite existing file(s)"
2668 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2671 msgid "Remember file name template"
2672 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2675 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2676 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2679 #: libraries/display_export.lib.php:351
2680 msgid "SQL compatibility mode"
2681 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2684 msgid "Syntax to use when inserting data"
2685 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2688 msgid "Creation/Update/Check dates"
2689 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2692 msgid "Use delayed inserts"
2693 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2696 msgid "Disable foreign key checks"
2697 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2700 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2701 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2704 msgid "Use ignore inserts"
2705 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2708 msgid "Maximal length of created query"
2709 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2712 msgid "Export type"
2713 msgstr "Exportálás típusa"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2716 msgid "Enclose export in a transaction"
2717 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2720 msgid "Export time in UTC"
2721 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2724 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2725 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2728 msgid "Force SSL connection"
2729 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2732 msgid ""
2733 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2734 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2735 msgstr ""
2736 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; "
2737 "[kbd]tartalom[/kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2740 msgid "Foreign key dropdown order"
2741 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2744 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2745 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2748 msgid "Foreign key limit"
2749 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2752 msgid "Browse mode"
2753 msgstr "Tallózó mód"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2756 msgid "Customize browse mode"
2757 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2763 msgid "Customize default options"
2764 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2767 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2770 #: libraries/import/csv.php:21
2771 msgid "CSV"
2772 msgstr "CSV"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2775 msgid "Developer"
2776 msgstr "Fejlesztő"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2779 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2780 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2783 msgid "Edit mode"
2784 msgstr "Szerkesztő mód"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2787 msgid "Customize edit mode"
2788 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2791 msgid "Export defaults"
2792 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2795 msgid "Customize default export options"
2796 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2799 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2800 msgid "Features"
2801 msgstr "Funkciók"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2804 msgid "General"
2805 msgstr "Általános"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2808 msgid "Set some commonly used options"
2809 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2812 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2813 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2814 msgid "Import"
2815 msgstr "Importálás"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2818 msgid "Import defaults"
2819 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2822 msgid "Customize default common import options"
2823 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2826 msgid "Import / export"
2827 msgstr "Importálás / exportálás"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2830 msgid "Set import and export directories and compression options"
2831 msgstr ""
2832 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2833 "beállítása"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2836 msgid "LaTeX"
2837 msgstr "LaTeX"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2840 msgid "Databases display options"
2841 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2844 msgid "Navigation frame"
2845 msgstr "Navigációs keret"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2848 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2849 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2852 #: setup/frames/index.inc.php:98
2853 msgid "Servers"
2854 msgstr "Szerverek"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2857 msgid "Servers display options"
2858 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2861 msgid "Tables display options"
2862 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2865 msgid "Main frame"
2866 msgstr "Főkeret"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2869 msgid "Microsoft Office"
2870 msgstr "Microsoft Office"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2873 msgid "Open Document"
2874 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2877 msgid "Other core settings"
2878 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2881 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2882 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2885 msgid "Page titles"
2886 msgstr "Oldalcímek"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2889 msgid ""
2890 "Specify browser's title bar text. Refer to "
2891 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings "
2892 "that can be used to get special values."
2893 msgstr ""
2894 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
2895 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
2896 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2899 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2900 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2901 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2902 msgid "Query window"
2903 msgstr "Lekérdezés ablak"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2906 msgid "Customize query window options"
2907 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2910 msgid "Security"
2911 msgstr "Biztonság"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2914 msgid ""
2915 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not"
2916 " limit MySQL"
2917 msgstr ""
2918 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
2919 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2922 msgid "Basic settings"
2923 msgstr "Alapbeállítások"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2926 msgid "Authentication"
2927 msgstr "Hitelesítés típusa"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2930 msgid "Authentication settings"
2931 msgstr "Hitelesítés beállításai"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2934 msgid "Server configuration"
2935 msgstr "Szerverbeállítások"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2938 msgid ""
2939 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2940 "what they are for"
2941 msgstr ""
2942 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
2943 "mire valók"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2946 msgid "Enter server connection parameters"
2947 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2950 msgid "Configuration storage"
2951 msgstr "Konfigurációs tároló"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2954 msgid ""
2955 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2956 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2957 "storage[/a] in documentation"
2958 msgstr ""
2959 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
2960 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
2961 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2964 msgid "Changes tracking"
2965 msgstr "Változások követése"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2968 msgid ""
2969 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2970 "storage."
2971 msgstr ""
2972 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
2973 "szükséges."
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2976 msgid "Customize export options"
2977 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2980 msgid "Customize import defaults"
2981 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2984 msgid "Customize navigation frame"
2985 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2988 msgid "Customize main frame"
2989 msgstr "A főkeret testreszabása"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2992 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2993 msgid "SQL queries"
2994 msgstr "SQL-lekérdezések"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2997 msgid "SQL Query box"
2998 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3001 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3002 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3005 msgid "SQL queries settings"
3006 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3009 msgid "SQL Validator"
3010 msgstr "SQL-validátor"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3013 msgid ""
3014 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3015 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
3016 "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3017 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
3018 "reserved.[/em]"
3019 msgstr ""
3020 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell"
3021 " lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3022 "statisztikai okokból[/strong]. "
3023 "[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright"
3024 " 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3027 msgid "Startup"
3028 msgstr "Indítás"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3031 msgid "Customize startup page"
3032 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3035 msgid "Tabs"
3036 msgstr "Fülek"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3039 msgid "Choose how you want tabs to work"
3040 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3043 msgid "Text fields"
3044 msgstr "Szöveges mezők"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3047 msgid "Customize text input fields"
3048 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3051 msgid "Texy! text"
3052 msgstr "Texy! szöveg"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3055 msgid "Warnings"
3056 msgstr "Figyelmeztetések"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3059 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3060 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3063 msgid ""
3064 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3065 "and export operations"
3066 msgstr ""
3067 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3068 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3071 msgid "GZip"
3072 msgstr "GZip"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3075 msgid "Extra parameters for iconv"
3076 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3079 msgid ""
3080 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3081 "if one of the queries failed"
3082 msgstr ""
3083 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések"
3084 " kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3087 msgid "Ignore multiple statement errors"
3088 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3091 msgid ""
3092 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3093 "This might be good way to import large files, however it can break "
3094 "transactions."
3095 msgstr ""
3096 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3097 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3098 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3101 msgid "Partial import: allow interrupt"
3102 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3105 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3106 msgid "Do not abort on INSERT error"
3107 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3110 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3111 msgid "Replace table data with file"
3112 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3115 msgid ""
3116 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3117 "table) and only SQL is always available"
3118 msgstr ""
3119 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3120 "SQL mindig elérhető"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3123 msgid "Format of imported file"
3124 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3127 msgid "Use LOCAL keyword"
3128 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3132 msgid "Column names in first row"
3133 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3136 msgid "Do not import empty rows"
3137 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3140 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3141 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3144 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3145 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3148 msgid "Number of queries to skip from start"
3149 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3152 msgid "Partial import: skip queries"
3153 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3156 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3157 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3160 msgid "Initial state for sliders"
3161 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3164 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3165 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3168 msgid "Number of inserted rows"
3169 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3172 msgid "Target for quick access icon"
3173 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3176 msgid "Show logo in left frame"
3177 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3180 msgid "Display logo"
3181 msgstr "A logó megjelenítése"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3184 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3185 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3188 msgid "Display servers selection"
3189 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3192 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3193 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3196 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3197 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3200 msgid "Database tree separator"
3201 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3204 msgid ""
3205 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator"
3206 " defined below)"
3207 msgstr ""
3208 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3209 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3212 msgid "Display databases in a tree"
3213 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3216 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3217 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3220 msgid "Use light version"
3221 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3224 msgid "Maximum table tree depth"
3225 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3228 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3229 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3232 msgid "Table tree separator"
3233 msgstr "Táblafa elválasztó"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3236 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3237 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3240 msgid "Logo link URL"
3241 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3244 msgid ""
3245 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3246 "([kbd]new[/kbd])"
3247 msgstr ""
3248 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3249 "([kbd]new[/kbd])"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3252 msgid "Logo link target"
3253 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3256 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3257 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3260 msgid "Enable highlighting"
3261 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3264 msgid "Use less graphically intense tabs"
3265 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3268 msgid "Light tabs"
3269 msgstr "Világos fülek"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3272 msgid ""
3273 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3274 msgstr ""
3275 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
3276 "nézetben"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3279 msgid "Limit column characters"
3280 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3283 msgid ""
3284 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3285 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3286 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3287 msgstr ""
3288 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3289 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3290 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3291 "kijelentkezésről."
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3294 msgid "Delete all cookies on logout"
3295 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3298 msgid ""
3299 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3300 "authentication mode"
3301 msgstr ""
3302 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3303 "hitelesítési módban"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3306 msgid "Recall user name"
3307 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3310 msgid ""
3311 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3312 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3313 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3314 "recommended for non-trusted environments."
3315 msgstr ""
3316 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3317 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3318 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3319 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3322 msgid "Login cookie store"
3323 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3326 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3327 msgstr ""
3328 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3331 msgid "Login cookie validity"
3332 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3335 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3336 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3339 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3340 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3343 msgid "Use icons on main page"
3344 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3347 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3348 msgstr ""
3349 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3352 msgid "Maximum displayed SQL length"
3353 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3357 msgid "Users cannot set a higher value"
3358 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3361 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3362 msgstr ""
3363 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3366 msgid "Maximum databases"
3367 msgstr "Az adatbázisok száma"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3370 msgid ""
3371 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3372 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3373 "shown."
3374 msgstr ""
3375 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3376 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a "
3377 "&quot;Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3380 msgid "Maximum number of rows to display"
3381 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3384 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3385 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3388 msgid "Maximum tables"
3389 msgstr "A táblák száma"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3392 msgid ""
3393 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3394 "cookie authentication"
3395 msgstr ""
3396 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
3397 "hitelesítéshez"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3400 msgid "mcrypt warning"
3401 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3404 msgid ""
3405 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3406 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3407 msgstr ""
3408 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. "
3409 "[kbd]32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3412 msgid "Memory limit"
3413 msgstr "A memória korlátozása"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3416 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3417 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3420 msgid "Show table row links on left side"
3421 msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3424 msgid "Show table row links on right side"
3425 msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3428 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3429 msgstr ""
3430 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3433 msgid "Natural order"
3434 msgstr "Természetes rendezés"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3437 msgid "Use only icons, only text or both"
3438 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3441 msgid "Iconic navigation bar"
3442 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3445 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3446 msgstr ""
3447 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3450 msgid "GZip output buffering"
3451 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3454 msgid ""
3455 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3456 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3457 msgstr ""
3458 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3459 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3462 msgid "Default sorting order"
3463 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3466 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3467 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3470 msgid "Persistent connections"
3471 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3474 msgid ""
3475 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3476 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3477 "configuration storage could not be found"
3478 msgstr ""
3479 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést az adatbázis részleteinél, ha a "
3480 "phpMyAdmin konfigurációs  tárolóhoz tartozó adatbázistáblák közül valamelyik"
3481 " nem található"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3484 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3488 msgid "Iconic table operations"
3489 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3492 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3493 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3496 msgid "Protect binary columns"
3497 msgstr "A bináris mezők védelme"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3500 msgid ""
3501 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration"
3502 " storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3503 "(lost by window close)."
3504 msgstr ""
3505 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3506 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3507 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3510 msgid "Permanent query history"
3511 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3514 msgid "How many queries are kept in history"
3515 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3518 msgid "Query history length"
3519 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3522 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3523 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3526 msgid "Default query window tab"
3527 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3530 msgid "Query window height (in pixels)"
3531 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3534 msgid "Query window height"
3535 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3538 msgid "Query window width (in pixels)"
3539 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3542 msgid "Query window width"
3543 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3546 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3547 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3550 msgid "Recoding engine"
3551 msgstr "Átkódoló motor"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3554 msgid ""
3555 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3556 msgstr ""
3557 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
3558 "a lehetőséget"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3561 msgid "Repeat headers"
3562 msgstr "Fejlécek kijavítása"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3565 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3566 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3569 msgid "Show help button"
3570 msgstr "Segítség gomb mutatása"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3573 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3574 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3577 msgid "Save directory"
3578 msgstr "Mentési könyvtár"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3581 msgid "Leave blank if not used"
3582 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3585 msgid "Host authorization order"
3586 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3589 msgid "Leave blank for defaults"
3590 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3593 msgid "Host authorization rules"
3594 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3597 msgid "Allow logins without a password"
3598 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3601 msgid "Allow root login"
3602 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3605 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3606 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3609 msgid "HTTP Realm"
3610 msgstr "HTTP Realm"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3613 msgid ""
3614 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3615 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: "
3616 "/etc/swekey.conf)"
3617 msgstr ""
3618 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3619 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: "
3620 "/etc/swekey.conf)"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3623 msgid "SweKey config file"
3624 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3627 msgid "Authentication method to use"
3628 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3631 msgid "Authentication type"
3632 msgstr "Hitelesítés típusa"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3635 msgid ""
3636 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3637 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3638 msgstr ""
3639 "Hagyja üresen, ha nincs "
3640 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző[/a] támogatás, "
3641 "alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3644 msgid "Bookmark table"
3645 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3648 msgid ""
3649 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
3650 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3651 msgstr ""
3652 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: "
3653 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3656 msgid "Column information table"
3657 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3660 msgid "Compress connection to MySQL server"
3661 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3664 msgid "Compress connection"
3665 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3668 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3669 msgstr ""
3670 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos "
3671 "benne"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3674 msgid "Connection type"
3675 msgstr "Csatlakozás típusa"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3678 msgid "Control user password"
3679 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3682 msgid ""
3683 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3684 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3685 msgstr ""
3686 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3687 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3690 msgid "Control user"
3691 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3694 msgid "Count tables when showing database list"
3695 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3698 msgid "Count tables"
3699 msgstr "Táblák megszámolása"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3702 msgid ""
3703 "Leave blank for no Designer support, suggested: "
3704 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3705 msgstr ""
3706 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: "
3707 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3710 msgid "Designer table"
3711 msgstr "Tervező tábla"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3714 msgid ""
3715 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug"
3716 " tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3717 msgstr ""
3718 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
3719 "hibakövetőben[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
3720 "hibabejelentőben[/a] olvashat róla"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3723 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3724 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3727 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3728 msgstr ""
3729 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3730 "támogatott"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3733 msgid "PHP extension to use"
3734 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3737 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3738 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3741 msgid "Hide databases"
3742 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3745 msgid ""
3746 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
3747 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3748 msgstr ""
3749 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3750 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3753 msgid "SQL query history table"
3754 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3757 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3758 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3761 msgid "Server hostname"
3762 msgstr "A szerver állomásneve"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3765 msgid "Logout URL"
3766 msgstr "Kijelentkezési URL"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3769 msgid "Try to connect without password"
3770 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3773 msgid "Connect without password"
3774 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3777 #| msgid ""
3778 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3779 #| "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3780 msgid ""
3781 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3782 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3783 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter"
3784 " their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3785 "alphabetical order."
3786 msgstr ""
3787 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3788 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3789 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
3790 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t"
3791 " a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3794 msgid "Show only listed databases"
3795 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3798 msgid "Leave empty if not using config auth"
3799 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3802 msgid "Password for config auth"
3803 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3806 msgid ""
3807 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3808 msgstr ""
3809 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: "
3810 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3813 msgid "PDF schema: pages table"
3814 msgstr "PDF-séma: pages table"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3817 msgid ""
3818 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See "
3819 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. "
3820 "Leave blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3821 msgstr ""
3822 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3823 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3824 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3825 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3828 #| msgid "database name"
3829 msgid "Database name"
3830 msgstr "Adatbázis neve"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3833 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3834 msgstr ""
3835 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3838 msgid "Server port"
3839 msgstr "A szerver portja"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3842 msgid ""
3843 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3844 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3845 msgstr ""
3846 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
3847 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3850 msgid "Relation table"
3851 msgstr "Relációs tábla"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3854 msgid "SQL command to fetch available databases"
3855 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3858 msgid "SHOW DATABASES command"
3859 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3862 msgid ""
3863 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
3864 "types[/a] for an example"
3865 msgstr ""
3866 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
3867 "típusok[/a] példáját"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3870 msgid "Signon session name"
3871 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3874 msgid "Signon URL"
3875 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3878 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3879 msgstr ""
3880 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
3881 "alapértelmezett"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3884 msgid "Server socket"
3885 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3888 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3889 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3892 msgid "Use SSL"
3893 msgstr "SSL használata"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3896 msgid ""
3897 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: "
3898 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3899 msgstr ""
3900 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: "
3901 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3904 msgid "PDF schema: table coordinates"
3905 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3908 #, fuzzy
3909 #| msgid ""
3910 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested:"
3911 #| " [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3912 msgid ""
3913 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3914 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3915 msgstr ""
3916 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
3917 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3920 #, fuzzy
3921 #| msgid "Display fields table"
3922 msgid "Display columns table"
3923 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3926 msgid ""
3927 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3928 "the log when creating a database."
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3932 msgid "Add DROP DATABASE"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3936 msgid ""
3937 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3938 "log when creating a table."
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3942 msgid "Add DROP TABLE"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3946 msgid ""
3947 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3948 "log when creating a view."
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3952 msgid "Add DROP VIEW"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3956 msgid ""
3957 "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3961 #, fuzzy
3962 #| msgid "Statements"
3963 msgid "Statements to track"
3964 msgstr "Utasítások"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3967 #, fuzzy
3968 #| msgid ""
3969 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
3970 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
3971 msgid ""
3972 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
3973 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
3974 msgstr ""
3975 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3976 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3979 #, fuzzy
3980 #| msgid "SQL query history table"
3981 msgid "SQL query tracking table"
3982 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3985 msgid ""
3986 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3987 "automatically."
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3991 #, fuzzy
3992 #| msgid "Automatic recovery mode"
3993 msgid "Automatically create versions"
3994 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3997 #, fuzzy
3998 #| msgid ""
3999 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
4000 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
4001 msgid ""
4002 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
4003 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4004 msgstr ""
4005 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4006 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4009 msgid "User preferences storage table"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4013 msgid "User for config auth"
4014 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4017 msgid ""
4018 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4019 "compatibility checks and thereby increases performance"
4020 msgstr ""
4021 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4022 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4025 msgid "Verbose check"
4026 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4029 msgid ""
4030 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4031 "hostname instead."
4032 msgstr ""
4033 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4034 "megjelenítéséhez."
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4037 msgid "Verbose name of this server"
4038 msgstr "A szerver részletes neve"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4041 #, fuzzy
4042 #| msgid ""
4043 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4044 msgid ""
4045 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4046 msgstr ""
4047 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4048 "megjelenítése&quot; gombot"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4051 msgid "Allow to display all the rows"
4052 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4055 msgid ""
4056 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4057 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4058 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4059 msgstr ""
4060 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd]"
4061 " hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4062 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4065 msgid "Show password change form"
4066 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4069 msgid "Show create database form"
4070 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4073 msgid ""
4074 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in "
4075 "edit/insert mode"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4079 #, fuzzy
4080 #| msgid "Show open tables"
4081 msgid "Show field types"
4082 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4085 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4086 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4089 msgid "Show function fields"
4090 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4093 msgid ""
4094 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4095 "output"
4096 msgstr ""
4097 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4098 "kimenetre mutató hivatkozást"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4101 msgid "Show phpinfo() link"
4102 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4105 msgid "Show detailed MySQL server information"
4106 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4109 msgid ""
4110 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4111 msgstr ""
4112 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4113 "lekérdezéseket"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4116 msgid "Show SQL queries"
4117 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4120 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4121 msgstr ""
4122 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4123 "területhasználat)"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4126 msgid "Show statistics"
4127 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4130 msgid ""
4131 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4132 "comment and the real name"
4133 msgstr ""
4134 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4135 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4138 msgid "Display database comment instead of its name"
4139 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4142 msgid ""
4143 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4144 "used to split/nest the tables according to the "
4145 "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like"
4146 " the alias, the table name itself stays unchanged"
4147 msgstr ""
4148 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4149 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a "
4150 "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják"
4151 " úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4154 msgid "Display table comment instead of its name"
4155 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4158 msgid "Display table comments in tooltips"
4159 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4162 msgid ""
4163 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4164 msgstr ""
4165 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4166 "láthatóvá tétele"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4169 msgid "Skip locked tables"
4170 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4173 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4177 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4178 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4179 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4180 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:807
4181 #: server_privileges.php:811 server_privileges.php:822
4182 #: server_privileges.php:1637 server_synchronize.php:1190
4183 msgid "Password"
4184 msgstr "Jelszó"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4187 msgid ""
4188 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4189 "installed"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4193 msgid "Enable SQL Validator"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4197 msgid ""
4198 "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
4199 "[kbd]anonymous[/kbd])"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4203 #: tbl_tracking.php:456
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Username"
4206 msgstr "Felhasználónév:"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4209 msgid ""
4210 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4211 "possible) or keep the text field empty"
4212 msgstr ""
4213 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4214 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4217 msgid "Suggest new database name"
4218 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4221 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4225 msgid "Suhosin warning"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4229 msgid ""
4230 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4231 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4235 #, fuzzy
4236 #| msgid "CHAR textarea columns"
4237 msgid "Textarea columns"
4238 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4241 msgid ""
4242 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4243 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4247 #, fuzzy
4248 #| msgid "CHAR textarea rows"
4249 msgid "Textarea rows"
4250 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4253 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4257 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4261 #, fuzzy
4262 #| msgid "Default table tab"
4263 msgid "Default title"
4264 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4267 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4271 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4275 msgid ""
4276 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4277 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4278 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4279 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4280 msgstr ""
4281 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa"
4282 " határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4283 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4284 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4287 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4288 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4291 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4292 msgstr ""
4293 "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4296 msgid "Upload directory"
4297 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4300 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4301 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4304 msgid "Use database search"
4305 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4308 msgid ""
4309 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4310 "checkbox on the right"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4314 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4318 msgid ""
4319 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4320 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4321 "contain."
4322 msgstr ""
4323 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4324 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4325 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4328 msgid "Verbose multiple statements"
4329 msgstr "Részletes, több utasítás"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4332 msgid "Check for latest version"
4333 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4336 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4340 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4341 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4342 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4343 #: setup/lib/index.lib.php:200
4344 msgid "Version check"
4345 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4348 msgid ""
4349 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression"
4350 " for import and export operations"
4351 msgstr ""
4352 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4353 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4356 msgid "ZIP"
4357 msgstr "ZIP"
4359 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4360 #, fuzzy
4361 #| msgid "Host authentication order"
4362 msgid "Config authentication"
4363 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4365 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4366 #, fuzzy
4367 #| msgid "Host authentication order"
4368 msgid "Cookie authentication"
4369 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4371 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4372 #, fuzzy
4373 #| msgid "Host authentication order"
4374 msgid "HTTP authentication"
4375 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4377 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4378 #, fuzzy
4379 #| msgid "Host authentication order"
4380 msgid "Signon authentication"
4381 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4383 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4385 msgid "CSV using LOAD DATA"
4386 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4388 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4391 #: libraries/import/xls.php:20
4392 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4397 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4398 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4399 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4404 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4405 #: libraries/import/ods.php:22
4406 msgid "Open Document Spreadsheet"
4407 msgstr "Open Document munkafüzet"
4409 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4411 msgid "Quick"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4416 #, fuzzy
4417 #| msgid "Custom color"
4418 msgid "Custom"
4419 msgstr "Egyéni szín"
4421 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4422 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4423 msgid "Database export options"
4424 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4426 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4427 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4428 #: libraries/export/excel.php:17
4429 msgid "CSV for MS Excel"
4430 msgstr "MS Excel CSV adat"
4432 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4433 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4434 #: libraries/export/htmlword.php:17
4435 msgid "Microsoft Word 2000"
4436 msgstr "Microsoft Word 2000"
4438 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4439 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4440 msgid "Open Document Text"
4441 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4443 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4444 msgid "Could not connect to MySQL server"
4445 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4447 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4448 msgid "Empty username while using config authentication method"
4449 msgstr ""
4450 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4451 "használatakor"
4453 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4454 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4455 msgstr ""
4456 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4457 "hitelesítési módszer használatakor"
4459 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4460 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4461 msgstr ""
4462 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4463 "használatakor"
4465 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4466 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4467 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4469 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4470 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4471 msgstr ""
4472 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4474 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4475 #, php-format
4476 msgid "Incorrect IP address: %s"
4477 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4479 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages
4480 #. which do exist in official documentation.
4481 #: libraries/core.lib.php:264
4482 msgctxt "PHP documentation language"
4483 msgid "en"
4484 msgstr "en"
4486 #: libraries/core.lib.php:278
4487 #, php-format
4488 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4492 #: libraries/export/sql.php:493
4493 msgid "Events"
4494 msgstr "Események"
4496 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4497 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4498 #: setup/frames/index.inc.php:113
4499 msgid "Name"
4500 msgstr "Név"
4502 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4503 #: libraries/db_links.inc.php:44
4504 msgid "Database seems to be empty!"
4505 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4507 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4508 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4509 msgid "Tracking"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/db_links.inc.php:71
4513 msgid "Query"
4514 msgstr "Lekérdezés"
4516 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4517 msgid "Designer"
4518 msgstr "Tervező"
4520 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4521 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1831
4522 #: server_privileges.php:2181 test/theme.php:116
4523 msgid "Privileges"
4524 msgstr "Jogok"
4526 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4527 msgid "Routines"
4528 msgstr "Eljárások"
4530 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4531 msgid "Return type"
4532 msgstr "Típus visszaadása"
4534 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1923
4535 msgid ""
4536 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4537 "3.11[/a]"
4538 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4540 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4541 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4542 msgstr ""
4543 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4544 "sikerült."
4546 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4547 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4548 msgid "The server is not responding"
4549 msgstr "A szerver nem válaszol"
4551 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4552 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4553 msgstr ""
4554 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4555 "szoftvercsatornáját)"
4557 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:703
4558 msgid "Details..."
4559 msgstr "Részletek..."
4561 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4562 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4563 msgid "Change password"
4564 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4566 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4567 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:818
4568 msgid "No Password"
4569 msgstr "Nincs jelszó"
4571 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4572 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4573 #: server_privileges.php:826 server_privileges.php:829
4574 msgid "Re-type"
4575 msgstr "Újraírás"
4577 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4578 msgid "Password Hashing"
4579 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4581 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4582 #, fuzzy
4583 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4584 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4585 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
4587 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4588 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4589 msgid "Create new database"
4590 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
4592 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4593 msgid "Create"
4594 msgstr "Létrehozás"
4596 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4597 #: server_privileges.php:1522 server_replication.php:33
4598 msgid "No Privileges"
4599 msgstr "Nincs jog"
4601 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4602 #, php-format
4603 msgid "Create table on database %s"
4604 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4606 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4607 #, fuzzy
4608 #| msgid "Number of fields"
4609 msgid "Number of columns"
4610 msgstr "Mezők száma"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:35
4613 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4614 msgstr ""
4615 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a"
4616 " telepítését!"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:87
4619 #, fuzzy
4620 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4621 msgid "Exporting databases from the current server"
4622 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4624 #: libraries/display_export.lib.php:89
4625 #, fuzzy, php-format
4626 #| msgid "Create table on database %s"
4627 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4628 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:91
4631 #, fuzzy, php-format
4632 #| msgid "Create table on database %s"
4633 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4634 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:97
4637 #, fuzzy
4638 #| msgid "Export type"
4639 msgid "Export Method:"
4640 msgstr "Exportálás típusa"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:113
4643 msgid "Quick - display only the minimal options"
4644 msgstr ""
4646 #: libraries/display_export.lib.php:129
4647 #, fuzzy
4648 #| msgid "Customize default export options"
4649 msgid "Custom - display all possible options"
4650 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:137
4653 #, fuzzy
4654 #| msgid "Databases"
4655 msgid "Database(s):"
4656 msgstr "Adatbázisok"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:139
4659 #, fuzzy
4660 #| msgid "Tables"
4661 msgid "Table(s):"
4662 msgstr "Táblák"
4664 #: libraries/display_export.lib.php:149
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "Rows"
4667 msgid "Rows:"
4668 msgstr "sor"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:157
4671 msgid "Dump some row(s)"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/display_export.lib.php:159
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid "Number of fields"
4677 msgid "Number of rows:"
4678 msgstr "Mezők száma"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:162
4681 msgid "Row to begin at:"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/display_export.lib.php:173
4685 msgid "Dump all rows"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4689 msgid "Output:"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4693 #, fuzzy, php-format
4694 #| msgid "Save on server in %s directory"
4695 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4696 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:206
4699 #, fuzzy
4700 #| msgid "Save as file"
4701 msgid "Save output to a file"
4702 msgstr "Mentés fájlként"
4704 #: libraries/display_export.lib.php:227
4705 #, fuzzy
4706 #| msgid "File name template"
4707 msgid "File name template:"
4708 msgstr "Fájlnévsablon"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:229
4711 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/display_export.lib.php:231
4715 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/display_export.lib.php:233
4719 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/display_export.lib.php:237
4723 #, fuzzy, php-format
4724 #| msgid ""
4725 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4726 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4727 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
4728 msgid ""
4729 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4730 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4731 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4732 msgstr ""
4733 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik,"
4734 " vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4735 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4737 #: libraries/display_export.lib.php:275
4738 msgid "use this for future exports"
4739 msgstr ""
4741 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4742 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4743 msgid "Character set of the file:"
4744 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4746 #: libraries/display_export.lib.php:309
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "Compression"
4749 msgid "Compression:"
4750 msgstr "Tömörítés"
4752 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4753 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4754 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1984 server_processlist.php:96
4755 msgid "None"
4756 msgstr "Nincs"
4758 #: libraries/display_export.lib.php:313
4759 #, fuzzy
4760 #| msgid "\"zipped\""
4761 msgid "zipped"
4762 msgstr "\"zip tömörítés\""
4764 #: libraries/display_export.lib.php:315
4765 #, fuzzy
4766 #| msgid "\"gzipped\""
4767 msgid "gzipped"
4768 msgstr "\"gzip tömörítés\""
4770 #: libraries/display_export.lib.php:317
4771 #, fuzzy
4772 #| msgid "\"bzipped\""
4773 msgid "bzipped"
4774 msgstr "\"bzip tömörítés\""
4776 #: libraries/display_export.lib.php:326
4777 #, fuzzy
4778 #| msgid "Save as file"
4779 msgid "View output as text"
4780 msgstr "Mentés fájlként"
4782 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4783 #: libraries/export/codegen.php:37
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid "Format"
4786 msgid "Format:"
4787 msgstr "Formátum"
4789 #: libraries/display_export.lib.php:336
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "Transformation options"
4792 msgid "Format-specific options:"
4793 msgstr "Átalakítás beállításai"
4795 #: libraries/display_export.lib.php:337
4796 msgid ""
4797 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4798 "options for other formats."
4799 msgstr ""
4801 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4802 #, fuzzy
4803 #| msgid "Recoding engine"
4804 msgid "Encoding Conversion:"
4805 msgstr "Átkódoló motor"
4807 #: libraries/display_import.lib.php:66
4808 msgid ""
4809 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4810 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4811 "browsers."
4812 msgstr ""
4814 #: libraries/display_import.lib.php:76
4815 msgid "The file is being processed, please be patient."
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/display_import.lib.php:98
4819 msgid ""
4820 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4821 "not available."
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/display_import.lib.php:129
4825 #, fuzzy
4826 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4827 msgid "Importing into the current server"
4828 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4830 #: libraries/display_import.lib.php:131
4831 #, fuzzy, php-format
4832 msgid "Importing into the database \"%s\""
4833 msgstr "Nincs adatbázis"
4835 #: libraries/display_import.lib.php:133
4836 #, fuzzy, php-format
4837 msgid "Importing into the table \"%s\""
4838 msgstr "Nincs adatbázis"
4840 #: libraries/display_import.lib.php:139
4841 #, fuzzy
4842 #| msgid "File to import"
4843 msgid "File to Import:"
4844 msgstr "Importálandó fájl"
4846 #: libraries/display_import.lib.php:156
4847 #, php-format
4848 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/display_import.lib.php:158
4852 msgid ""
4853 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4854 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4855 msgstr ""
4857 #: libraries/display_import.lib.php:178
4858 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4859 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
4861 #: libraries/display_import.lib.php:208
4862 #, fuzzy
4863 #| msgid "Partial import"
4864 msgid "Partial Import:"
4865 msgstr "Részleges importálás"
4867 #: libraries/display_import.lib.php:214
4868 #, php-format
4869 msgid ""
4870 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position "
4871 "%d."
4872 msgstr ""
4873 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
4874 "pozíciótól folytatódik."
4876 #: libraries/display_import.lib.php:221
4877 #, fuzzy
4878 #| msgid ""
4879 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4880 #| "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
4881 #| "however it can break transactions."
4882 msgid ""
4883 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4884 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4885 "however it can break transactions.)</i>"
4886 msgstr ""
4887 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
4888 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg"
4889 " tudja szakítani a tranzakciót."
4891 #: libraries/display_import.lib.php:228
4892 #, fuzzy
4893 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4894 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4895 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
4897 #: libraries/display_import.lib.php:250
4898 msgid "Format-Specific Options:"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4902 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4903 msgid "Language"
4904 msgstr "Nyelv"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4907 #, php-format
4908 msgid "%d is not valid row number."
4909 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4912 #, fuzzy
4913 #| msgid "row(s) starting from record #"
4914 msgid "row(s) starting from row #"
4915 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4918 msgid "horizontal"
4919 msgstr "vízszintesen"
4921 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4922 msgid "horizontal (rotated headers)"
4923 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4926 msgid "vertical"
4927 msgstr "függőlegesen"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4930 #, php-format
4931 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4932 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4935 msgid "Sort by key"
4936 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4939 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4940 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4941 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4942 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4943 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4944 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4945 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4946 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4947 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4948 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4949 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4950 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4951 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4952 #: tbl_structure.php:848
4953 msgid "Options"
4954 msgstr "Beállítások"
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "Partial Texts"
4959 msgid "Partial texts"
4960 msgstr "Részleges szövegek"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4963 #, fuzzy
4964 #| msgid "Full Texts"
4965 msgid "Full texts"
4966 msgstr "Teljes szövegek"
4968 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4969 msgid "Relational key"
4970 msgstr "Relációs kulcs"
4972 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
4973 #, fuzzy
4974 #| msgid "Relational display field"
4975 msgid "Relational display column"
4976 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
4978 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
4979 msgid "Show binary contents"
4980 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
4982 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
4983 msgid "Show BLOB contents"
4984 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
4986 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
4987 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4988 msgid "Browser transformation"
4989 msgstr "Böngésző átalakítása"
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:1188
4992 msgid "Copy"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/display_tbl.lib.php:1203 libraries/display_tbl.lib.php:1215
4996 msgid "The row has been deleted"
4997 msgstr "A sor törlése megtörtént"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:1242 libraries/display_tbl.lib.php:2153
5000 #: server_processlist.php:92
5001 msgid "Kill"
5002 msgstr "Leállít"
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:2027
5005 msgid "in query"
5006 msgstr "lekérdezésben"
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:2045
5009 msgid "Showing rows"
5010 msgstr "Megjelenített sorok:"
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:2055
5013 msgid "total"
5014 msgstr "összesen"
5016 #: libraries/display_tbl.lib.php:2063 sql.php:628
5017 #, php-format
5018 msgid "Query took %01.4f sec"
5019 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5022 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5023 msgid "Change"
5024 msgstr "Módosítás"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2259
5027 msgid "Query results operations"
5028 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5030 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287
5031 msgid "Print view (with full texts)"
5032 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 tbl_chart.php:81
5035 #, fuzzy
5036 #| msgid "Display PDF schema"
5037 msgid "Display chart"
5038 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5040 #: libraries/display_tbl.lib.php:2350
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Create view"
5043 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
5046 msgid "Link not found"
5047 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5049 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
5050 msgid "Version information"
5051 msgstr "Verziószám"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5054 msgid "Data home directory"
5055 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5058 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5059 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5062 msgid "Data files"
5063 msgstr "Adatfájlok"
5065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5066 msgid "Autoextend increment"
5067 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5070 msgid ""
5071 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5072 "when it becomes full."
5073 msgstr ""
5074 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5075 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5078 msgid "Buffer pool size"
5079 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5082 msgid ""
5083 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5084 "tables."
5085 msgstr ""
5086 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5087 "használt memóriapuffer mérete."
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5090 msgid "Buffer Pool"
5091 msgstr "Pufferkészlet"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5094 msgid "InnoDB Status"
5095 msgstr "InnoDB állapota"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5098 msgid "Buffer Pool Usage"
5099 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5102 msgid "pages"
5103 msgstr "lapok"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5106 msgid "Free pages"
5107 msgstr "Szabad lapok"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5110 msgid "Dirty pages"
5111 msgstr "Piszkos lapok"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5114 msgid "Pages containing data"
5115 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5118 msgid "Pages to be flushed"
5119 msgstr "Kiírandó oldalak"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5122 msgid "Busy pages"
5123 msgstr "Foglalt oldalak"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5126 msgid "Latched pages"
5127 msgstr "Zárolt oldalak"
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5130 msgid "Buffer Pool Activity"
5131 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5134 msgid "Read requests"
5135 msgstr "Olvasási kérések"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5138 msgid "Write requests"
5139 msgstr "Írási kérések"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5142 msgid "Read misses"
5143 msgstr "Olvasási hibák"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5146 msgid "Write waits"
5147 msgstr "Írási várakozások"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5150 msgid "Read misses in %"
5151 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5154 msgid "Write waits in %"
5155 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5157 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5158 msgid "Data pointer size"
5159 msgstr "Adatmutató mérete"
5161 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5162 msgid ""
5163 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5164 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5165 msgstr ""
5166 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5167 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5170 msgid "Automatic recovery mode"
5171 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5174 msgid ""
5175 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the "
5176 "--myisam-recover server startup option."
5177 msgstr ""
5178 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5179 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5182 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5183 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5186 msgid ""
5187 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5188 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5189 "INFILE)."
5190 msgstr ""
5191 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index"
5192 " újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5194 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5195 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5196 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5198 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5199 msgid ""
5200 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5201 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5202 "method."
5203 msgstr ""
5204 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5205 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben"
5206 " a kulcsgyorsítótár módszert."
5208 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5209 msgid "Repair threads"
5210 msgstr "Szálak kijavítása"
5212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5213 msgid ""
5214 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5215 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting "
5216 "process."
5217 msgstr ""
5218 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5219 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5220 "történik a javítás során "
5222 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5223 msgid "Sort buffer size"
5224 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5226 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5227 msgid ""
5228 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5229 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5230 msgstr ""
5231 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során,"
5232 " vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5233 "készítésekor."
5235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5236 #, fuzzy
5237 #| msgid "Garbage threshold"
5238 msgid "Garbage Threshold"
5239 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5242 #, fuzzy
5243 #| msgid ""
5244 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is"
5245 #| " a value between 1 and 99. The default is 50."
5246 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5247 msgstr ""
5248 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5249 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5251 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5252 #: server_synchronize.php:1178
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Port"
5255 msgstr "Rendezés"
5257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5258 msgid ""
5259 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5260 "will disable HTTP communication with the daemon."
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5264 msgid "Repository Threshold"
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5268 msgid ""
5269 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5270 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5271 "specified."
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5275 msgid "Temp Blob Timeout"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5279 msgid ""
5280 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5281 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5285 #, fuzzy
5286 #| msgid "Log file threshold"
5287 msgid "Temp Log Threshold"
5288 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5291 msgid ""
5292 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5293 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5294 "specified."
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5298 msgid "Max Keep Alive"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5302 msgid ""
5303 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this"
5304 " time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
5305 "(1/1000)."
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5309 msgid "Metadata Headers"
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5313 msgid ""
5314 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5315 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5319 #, php-format
5320 msgid ""
5321 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5322 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5323 msgstr ""
5325 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5326 #, fuzzy
5327 #| msgid "Relations"
5328 msgid "Related Links"
5329 msgstr "Kapcsolatok"
5331 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5332 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5333 msgstr ""
5335 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5336 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5340 msgid "Index cache size"
5341 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5344 msgid ""
5345 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5346 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5347 msgstr ""
5348 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5349 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5350 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5353 msgid "Record cache size"
5354 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5357 msgid ""
5358 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5359 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5360 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5361 msgstr ""
5362 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5363 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5364 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez"
5365 " szükséges változások gyorsítótárazásához."
5367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5368 msgid "Log cache size"
5369 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5372 msgid ""
5373 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on"
5374 " transaction log data. The default is 16MB."
5375 msgstr ""
5376 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5377 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5380 msgid "Log file threshold"
5381 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5384 msgid ""
5385 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The"
5386 " default value is 16MB."
5387 msgstr ""
5388 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5389 "alapértelmezett érték 16MB."
5391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5392 msgid "Transaction buffer size"
5393 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5396 msgid ""
5397 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5398 "buffers of this size). The default is 1MB."
5399 msgstr ""
5400 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert"
5401 " foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5404 msgid "Checkpoint frequency"
5405 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5408 msgid ""
5409 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5410 "performed. The default value is 24MB."
5411 msgstr ""
5412 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5413 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5416 msgid "Data log threshold"
5417 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5420 msgid ""
5421 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5422 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5423 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data"
5424 " that can be stored in the database."
5425 msgstr ""
5426 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5427 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5428 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5429 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5432 msgid "Garbage threshold"
5433 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5436 msgid ""
5437 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is"
5438 " a value between 1 and 99. The default is 50."
5439 msgstr ""
5440 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5441 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5444 msgid "Log buffer size"
5445 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5448 msgid ""
5449 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5450 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5451 "required to write a data log."
5452 msgstr ""
5453 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A"
5454 " motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5455 "kell az adatnaplóba."
5457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5458 msgid "Data file grow size"
5459 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5462 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5463 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5466 msgid "Row file grow size"
5467 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5470 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5471 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5474 msgid "Log file count"
5475 msgstr "Naplófájlok száma"
5477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5478 msgid ""
5479 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5480 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs"
5481 " will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5482 "number."
5483 msgstr ""
5484 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5485 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5486 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5487 "nekik."
5489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5490 #, php-format
5491 msgid ""
5492 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5493 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5494 msgstr ""
5496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5497 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5501 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5505 #, fuzzy
5506 #| msgid "Lines terminated by"
5507 msgid "Columns separated with:"
5508 msgstr "Sorok vége"
5510 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5511 #, fuzzy
5512 #| msgid "Fields enclosed by"
5513 msgid "Columns enclosed with:"
5514 msgstr "Mező lezárás"
5516 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid "Fields escaped by"
5519 msgid "Columns escaped with:"
5520 msgstr "Mező escape karakter"
5522 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5523 #, fuzzy
5524 #| msgid "Lines terminated by"
5525 msgid "Lines terminated with:"
5526 msgstr "Sorok vége"
5528 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5529 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5530 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5531 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "Replace NULL by"
5534 msgid "Replace NULL with:"
5535 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5537 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5540 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5541 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5543 #: libraries/export/excel.php:32
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid "Excel edition"
5546 msgid "Excel edition:"
5547 msgstr "Excel szerkesztés"
5549 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5550 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5551 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5552 #, fuzzy
5553 #| msgid "Databases display options"
5554 msgid "Data dump options"
5555 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5557 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5558 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5559 msgid "Dumping data for table"
5560 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5562 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5563 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5564 msgid "Table structure for table"
5565 msgstr "Tábla szerkezet:"
5567 #: libraries/export/latex.php:13
5568 msgid "Content of table @TABLE@"
5569 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5571 #: libraries/export/latex.php:14
5572 msgid "(continued)"
5573 msgstr "(folytatás)"
5575 #: libraries/export/latex.php:15
5576 msgid "Structure of table @TABLE@"
5577 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5579 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5580 #: libraries/export/sql.php:87
5581 #, fuzzy
5582 #| msgid "Transformation options"
5583 msgid "Object creation options"
5584 msgstr "Átalakítás beállításai"
5586 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5587 #, fuzzy
5588 #| msgid "Table caption"
5589 msgid "Table caption (continued)"
5590 msgstr "Táblacím"
5592 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5593 #: libraries/export/sql.php:40
5594 #, fuzzy
5595 #| msgid "Disable foreign key checks"
5596 msgid "Display foreign key relationships"
5597 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5599 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid "Displaying Column Comments"
5602 msgid "Display comments"
5603 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5605 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5606 #: libraries/export/sql.php:44
5607 #, fuzzy
5608 #| msgid "Available MIME types"
5609 msgid "Display MIME types"
5610 msgstr "Létező MIME-típusok"
5612 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5613 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5614 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5615 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5616 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:742
5617 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:801
5618 #: server_privileges.php:1636 server_privileges.php:2179
5619 #: server_processlist.php:67
5620 msgid "Host"
5621 msgstr "Hoszt"
5623 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5624 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5625 msgid "Generation Time"
5626 msgstr "Létrehozás ideje"
5628 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5629 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5630 msgid "Server version"
5631 msgstr "Szerver verzió"
5633 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5634 #: libraries/export/xml.php:112
5635 msgid "PHP Version"
5636 msgstr "PHP verzió"
5638 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5639 msgid "MediaWiki Table"
5640 msgstr ""
5642 #: libraries/export/pdf.php:17
5643 msgid "PDF"
5644 msgstr "PDF"
5646 #: libraries/export/pdf.php:23
5647 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5648 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5650 #: libraries/export/pdf.php:24
5651 #, fuzzy
5652 #| msgid "Report title"
5653 msgid "Report title:"
5654 msgstr "A jelentés címe"
5656 #: libraries/export/php_array.php:16
5657 msgid "PHP array"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/export/sql.php:33
5661 msgid ""
5662 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5663 "and server version)</i>"
5664 msgstr ""
5666 #: libraries/export/sql.php:35
5667 #, fuzzy
5668 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5669 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5670 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5672 #: libraries/export/sql.php:37
5673 msgid ""
5674 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5675 "checked"
5676 msgstr ""
5678 #: libraries/export/sql.php:65
5679 msgid ""
5680 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5684 #: libraries/export/sql.php:107
5685 #, fuzzy, php-format
5686 #| msgid "Statements"
5687 msgid "Add %s statement"
5688 msgstr "Utasítások"
5690 #: libraries/export/sql.php:91
5691 #, fuzzy
5692 #| msgid "Statements"
5693 msgid "Add statements:"
5694 msgstr "Utasítások"
5696 #: libraries/export/sql.php:111
5697 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/export/sql.php:123
5701 msgid ""
5702 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5703 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/export/sql.php:136
5707 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/export/sql.php:138
5711 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/export/sql.php:140
5715 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5716 msgstr ""
5718 #: libraries/export/sql.php:147
5719 msgid "Function to use when dumping data:"
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/export/sql.php:151
5723 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/export/sql.php:154
5727 msgid ""
5728 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5729 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES"
5730 " (1,2,3)</code>"
5731 msgstr ""
5733 #: libraries/export/sql.php:155
5734 msgid ""
5735 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5736 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5737 "(7,8,9)</code>"
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/export/sql.php:156
5741 msgid ""
5742 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5743 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/export/sql.php:157
5747 msgid ""
5748 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5749 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5750 msgstr ""
5752 #: libraries/export/sql.php:167
5753 msgid ""
5754 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes"
5755 " 0x616263)</i>"
5756 msgstr ""
5758 #: libraries/export/sql.php:171
5759 msgid ""
5760 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and"
5761 " reloaded between servers in different time zones)</i>"
5762 msgstr ""
5764 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5765 msgid "Procedures"
5766 msgstr "Eljárások"
5768 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5769 msgid "Functions"
5770 msgstr "Függvények"
5772 #: libraries/export/sql.php:695
5773 msgid "Constraints for dumped tables"
5774 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5776 #: libraries/export/sql.php:704
5777 msgid "Constraints for table"
5778 msgstr "Megkötések a táblához"
5780 #: libraries/export/sql.php:804
5781 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5782 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5784 #: libraries/export/sql.php:816
5785 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5786 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5788 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5789 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5790 msgid "Triggers"
5791 msgstr "Eseményindítók"
5793 #: libraries/export/sql.php:885
5794 msgid "Structure for view"
5795 msgstr "Nézet szerkezete"
5797 #: libraries/export/sql.php:894
5798 msgid "Stand-in structure for view"
5799 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5801 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5802 msgid "XML"
5803 msgstr "XML"
5805 #: libraries/export/xml.php:30
5806 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/export/xml.php:40
5810 #, fuzzy
5811 #| msgid "View"
5812 msgid "Views"
5813 msgstr "Nézet"
5815 #: libraries/export/xml.php:47
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Export contents"
5818 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5820 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5821 #: libraries/footer.inc.php:194
5822 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5823 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5825 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5826 msgid "SQL result"
5827 msgstr "SQL-eredmény"
5829 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5830 msgid "Generated by"
5831 msgstr "Készítette"
5833 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5834 #: tbl_get_field.php:34
5835 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5836 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5838 #: libraries/import.lib.php:1141
5839 msgid ""
5840 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/import.lib.php:1142
5844 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/import.lib.php:1143
5848 msgid "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/import.lib.php:1144
5852 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/import.lib.php:1147
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Go to database"
5858 msgstr "Nincs adatbázis"
5860 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5861 msgid "settings"
5862 msgstr ""
5864 #: libraries/import.lib.php:1169
5865 msgid "Go to table"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/import.lib.php:1178
5869 msgid "Go to view"
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5873 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5874 msgid ""
5875 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5876 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5877 msgstr ""
5879 #: libraries/import/csv.php:39
5880 msgid ""
5881 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5882 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5883 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5884 msgstr ""
5886 #: libraries/import/csv.php:41
5887 #, fuzzy
5888 #| msgid "Column names"
5889 msgid "Column names: "
5890 msgstr "Oszlopnevek"
5892 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5893 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5894 #, php-format
5895 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5896 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
5898 #: libraries/import/csv.php:131
5899 #, php-format
5900 msgid ""
5901 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5902 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5906 #, php-format
5907 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5908 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
5910 #: libraries/import/csv.php:324
5911 #, fuzzy, php-format
5912 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5913 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5914 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
5916 #: libraries/import/docsql.php:27
5917 msgid "DocSQL"
5918 msgstr "DocSQL"
5920 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5921 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5922 msgid "Table name"
5923 msgstr "Tábla neve"
5925 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5926 #: view_create.php:147
5927 msgid "Column names"
5928 msgstr "Oszlopnevek"
5930 #: libraries/import/ldi.php:56
5931 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5932 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
5934 #: libraries/import/ods.php:28
5935 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5936 msgstr ""
5938 #: libraries/import/ods.php:29
5939 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5940 msgstr ""
5942 #: libraries/import/sql.php:32
5943 #, fuzzy
5944 #| msgid "SQL compatibility mode"
5945 msgid "SQL compatibility mode:"
5946 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
5948 #: libraries/import/sql.php:42
5949 #, fuzzy
5950 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5951 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5952 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
5954 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5955 msgid ""
5956 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5957 "the issue and try again."
5958 msgstr ""
5960 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5961 #, fuzzy
5962 #| msgid "None"
5963 msgctxt "None encoding conversion"
5964 msgid "None"
5965 msgstr "Nincs"
5967 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5968 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5969 msgid "Convert to Kana"
5970 msgstr ""
5972 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5973 msgid "No change"
5974 msgstr "Nincs változás"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5977 msgid "Charset"
5978 msgstr "Karakterkészlet"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5981 #: tbl_change.php:552
5982 msgid "Binary"
5983 msgstr "Bináris"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5986 msgid "Bulgarian"
5987 msgstr "Bolgár"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5990 msgid "Simplified Chinese"
5991 msgstr "Egyszerűsített kínai"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5994 msgid "Traditional Chinese"
5995 msgstr "Hagyományos kínai"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5998 msgid "case-insensitive"
5999 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6002 msgid "case-sensitive"
6003 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6006 msgid "Croatian"
6007 msgstr "Horvát"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6010 msgid "Czech"
6011 msgstr "Cseh"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6014 msgid "Danish"
6015 msgstr "Dán"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6018 msgid "English"
6019 msgstr "Angol"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6022 msgid "Esperanto"
6023 msgstr "Eszperantó"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6026 msgid "Estonian"
6027 msgstr "Észt"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6030 msgid "German"
6031 msgstr "Német"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6034 msgid "dictionary"
6035 msgstr "szótár"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6038 msgid "phone book"
6039 msgstr "telefonkönyv"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6042 msgid "Hungarian"
6043 msgstr "Magyar"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6046 msgid "Icelandic"
6047 msgstr "Izlandi"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6050 msgid "Japanese"
6051 msgstr "Japán"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6054 msgid "Latvian"
6055 msgstr "Lett"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6058 msgid "Lithuanian"
6059 msgstr "Litván"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6062 msgid "Korean"
6063 msgstr "Koreai"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6066 msgid "Persian"
6067 msgstr "Perzsa"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6070 msgid "Polish"
6071 msgstr "Lengyel"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6074 msgid "West European"
6075 msgstr "Nyugat-európai"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6078 msgid "Romanian"
6079 msgstr "Román"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6082 msgid "Slovak"
6083 msgstr "Szlovák"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6086 msgid "Slovenian"
6087 msgstr "Szlovén"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6090 msgid "Spanish"
6091 msgstr "Spanyol"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6094 msgid "Traditional Spanish"
6095 msgstr "Hagyományos spanyol"
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6098 msgid "Swedish"
6099 msgstr "Svéd"
6101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6102 msgid "Thai"
6103 msgstr "Thai"
6105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6106 msgid "Turkish"
6107 msgstr "Török"
6109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6110 msgid "Ukrainian"
6111 msgstr "Ukrán"
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6114 msgid "Unicode"
6115 msgstr "Unicode"
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6120 msgid "multilingual"
6121 msgstr "többnyelvű"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6124 msgid "Central European"
6125 msgstr "Közép-európai"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6128 msgid "Russian"
6129 msgstr "Orosz"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6132 msgid "Baltic"
6133 msgstr "Balti"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6136 msgid "Armenian"
6137 msgstr "Örmény"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6140 msgid "Cyrillic"
6141 msgstr "Cirill"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6144 msgid "Arabic"
6145 msgstr "Arab"
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6148 msgid "Hebrew"
6149 msgstr "Héber"
6151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6152 msgid "Georgian"
6153 msgstr "Grúz"
6155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6156 msgid "Greek"
6157 msgstr "Görög"
6159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6160 msgid "Czech-Slovak"
6161 msgstr "Csehszlovák"
6163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6164 msgid "unknown"
6165 msgstr "ismeretlen"
6167 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6168 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6169 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6170 msgid "Home"
6171 msgstr "Kezdőlap"
6173 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6174 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6175 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6176 msgid "Log out"
6177 msgstr "Kilépés"
6179 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6180 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6181 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Reload navigation frame"
6184 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
6186 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6187 #, fuzzy
6188 #| msgid "This format has no options"
6189 msgid "This format has no options"
6190 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6192 #: libraries/relation.lib.php:83
6193 msgid "not OK"
6194 msgstr "Nincs rendben"
6196 #: libraries/relation.lib.php:88
6197 msgid "Enabled"
6198 msgstr "Engedélyezett"
6200 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6201 #: pmd_relation_new.php:68
6202 msgid "General relation features"
6203 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6205 #: libraries/relation.lib.php:111
6206 msgid "Display Features"
6207 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6209 #: libraries/relation.lib.php:117
6210 msgid "Creation of PDFs"
6211 msgstr "PDF készítése"
6213 #: libraries/relation.lib.php:121
6214 msgid "Displaying Column Comments"
6215 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6217 #: libraries/relation.lib.php:126
6218 msgid ""
6219 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6220 msgstr ""
6221 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6222 "szóló fejezetet"
6224 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6225 msgid "Bookmarked SQL query"
6226 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6228 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6229 msgid "SQL history"
6230 msgstr "SQL-előzmények"
6232 #: libraries/relation.lib.php:147
6233 msgid "User preferences"
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/relation.lib.php:151
6237 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/relation.lib.php:153
6241 msgid ""
6242 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/relation.lib.php:154
6246 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6247 msgstr ""
6249 #: libraries/relation.lib.php:155
6250 msgid ""
6251 "Enable advanced features in configuration file "
6252 "(<code>config.inc.php</code>), for example by starting from "
6253 "<code>config.sample.inc.php</code>."
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/relation.lib.php:156
6257 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6258 msgstr ""
6260 #: libraries/relation.lib.php:1175
6261 msgid "no description"
6262 msgstr "nincs leírás"
6264 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Slave configuration"
6267 msgstr "Szerverbeállítások"
6269 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6270 msgid "Change or reconfigure master server"
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6274 msgid ""
6275 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If"
6276 " not, please add the following line into [mysqld] section:"
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6280 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:722
6282 #: server_privileges.php:725 server_privileges.php:732
6283 #: server_synchronize.php:1186
6284 msgid "User name"
6285 msgstr "Felhasználónév"
6287 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6288 msgid "Master status"
6289 msgstr "Mester állapot"
6291 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6292 msgid "Slave status"
6293 msgstr "Másodlagos állapot"
6295 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6296 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6297 msgid "Variable"
6298 msgstr "Változó"
6300 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6301 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6302 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6303 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:824
6304 msgid "Value"
6305 msgstr "Érték"
6307 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6308 msgid "Server ID"
6309 msgstr "Szerver AZ"
6311 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6312 msgid ""
6313 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6314 "this list."
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6318 msgid "Add slave replication user"
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:727
6322 msgid "Any user"
6323 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6326 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:728
6327 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:819
6328 #: server_privileges.php:2037 server_privileges.php:2067
6329 msgid "Use text field"
6330 msgstr "Szöveges mező használata"
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:775
6333 msgid "Any host"
6334 msgstr "Bármilyen hoszt"
6336 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:779
6337 msgid "Local"
6338 msgstr "Helyi"
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:784
6341 msgid "This Host"
6342 msgstr "Ez a hoszt"
6344 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:790
6345 msgid "Use Host Table"
6346 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6348 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:803
6349 msgid ""
6350 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6351 "table are used instead."
6352 msgstr ""
6353 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6354 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6357 msgid "Generate Password"
6358 msgstr "Jelszó generálása"
6360 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6361 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6362 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6363 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6364 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6365 #, fuzzy, php-format
6366 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6367 msgid "The %s table doesn't exist!"
6368 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6370 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6371 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6373 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6374 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6375 #, php-format
6376 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6377 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6379 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6381 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6382 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6383 #, fuzzy, php-format
6384 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6385 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6386 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6388 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6389 #, fuzzy
6390 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6391 msgid "This page does not contain any tables!"
6392 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6394 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6395 msgid "SCHEMA ERROR: "
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6400 msgid "Relational schema"
6401 msgstr "Kapcsolati séma"
6403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6404 msgid "Table of contents"
6405 msgstr "Tartalomjegyzék"
6407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6410 #: tbl_structure.php:201
6411 msgid "Attributes"
6412 msgstr "Tulajdonságok"
6414 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6415 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6416 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6417 msgid "Extra"
6418 msgstr "Extra"
6420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6421 msgid "Create a page"
6422 msgstr "Új oldal készítése"
6424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6425 #, fuzzy
6426 #| msgid "Page number:"
6427 msgid "Page name"
6428 msgstr "Oldalszám:"
6430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "Automatic layout"
6433 msgid "Automatic layout based on"
6434 msgstr "Automatikus elrendezés"
6436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6437 msgid "Internal relations"
6438 msgstr "Belső kapcsolatok"
6440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6441 msgid "FOREIGN KEY"
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6445 msgid "Please choose a page to edit"
6446 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6449 #, fuzzy
6450 #| msgid "Select Tables"
6451 msgid "Select page"
6452 msgstr "Táblák kiválasztása"
6454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6455 msgid "Select Tables"
6456 msgstr "Táblák kiválasztása"
6458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6459 #, fuzzy
6460 #| msgid "Relational schema"
6461 msgid "Display relational schema"
6462 msgstr "Kapcsolati séma"
6464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6465 msgid "Select Export Relational Type"
6466 msgstr ""
6468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6469 msgid "Show grid"
6470 msgstr "Rács megjelenítése"
6472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6473 msgid "Show color"
6474 msgstr "Szín megjelenítése"
6476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6477 msgid "Show dimension of tables"
6478 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6481 msgid "Display all tables with the same width"
6482 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6485 msgid "Only show keys"
6486 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6489 msgid "Landscape"
6490 msgstr "Fekvő"
6492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6493 msgid "Portrait"
6494 msgstr "Álló"
6496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6497 #, fuzzy
6498 #| msgid "Creation"
6499 msgid "Orientation"
6500 msgstr "Létrehozás"
6502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6503 msgid "Paper size"
6504 msgstr "Papírméret"
6506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6507 msgid ""
6508 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6509 "like to delete those references?"
6510 msgstr ""
6511 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6512 "ezeket a hivatkozásokat?"
6514 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6515 msgid "Toggle scratchboard"
6516 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6518 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6519 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6520 msgid "ltr"
6521 msgstr "ltr"
6523 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6524 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6525 #, php-format
6526 msgid "Unknown language: %1$s."
6527 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6529 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6530 #, fuzzy
6531 #| msgid "Server"
6532 msgid "Current Server"
6533 msgstr "Szerver"
6535 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6536 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6537 msgid "Binary log"
6538 msgstr "Bináris napló"
6540 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6541 msgid "Processes"
6542 msgstr "Folyamatok"
6544 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6545 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6546 msgid "Variables"
6547 msgstr "Változók"
6549 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6550 msgid "Charsets"
6551 msgstr "Karakterkészlet"
6553 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6554 msgid "Engines"
6555 msgstr "Motorok"
6557 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6558 #: server_synchronize.php:1099
6559 msgid "Synchronize"
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/server_links.inc.php:99
6563 #, fuzzy
6564 #| msgid "General relation features"
6565 msgid "Settings"
6566 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6568 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Source database"
6571 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6573 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6574 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6575 msgid "Current server"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6579 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Remote server"
6582 msgstr "Új szerver"
6584 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6585 msgid "Difference"
6586 msgstr ""
6588 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Target database"
6591 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6594 #, php-format
6595 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6596 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6599 #, php-format
6600 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6601 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6604 #: setup/frames/index.inc.php:219
6605 msgid "Clear"
6606 msgstr "Törlés"
6608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6609 #, fuzzy
6610 #| msgid "Column names"
6611 msgid "Columns"
6612 msgstr "Oszlopnevek"
6614 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6615 msgid "Bookmark this SQL query"
6616 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6618 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6619 msgid "Let every user access this bookmark"
6620 msgstr ""
6621 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6622 "engedélyezett"
6624 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6625 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6626 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6628 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6629 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6630 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6632 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6633 msgid "Delimiter"
6634 msgstr "Elválasztó"
6636 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6637 msgid " Show this query here again "
6638 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6640 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6641 msgid "Submit"
6642 msgstr "Indítás"
6644 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6645 msgid "View only"
6646 msgstr "Csak megtekinthető"
6648 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6649 msgid "Location of the text file"
6650 msgstr "A szövegfájl helye"
6652 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:965
6653 msgid "web server upload directory"
6654 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6656 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6657 msgid ""
6658 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6659 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6660 msgstr ""
6661 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6662 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6663 "okát"
6665 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6666 msgid ""
6667 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6668 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6669 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6670 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6671 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if"
6672 " there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still "
6673 "have problems or if the parser fails where the command line interface "
6674 "succeeds, please reduce your SQL query input to the single query that causes"
6675 " problems, and submit a bug report with the data chunk in the CUT section "
6676 "below:"
6677 msgstr ""
6678 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser)."
6679 " Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6680 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6681 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6682 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6683 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6684 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6685 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6686 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6687 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6689 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6690 msgid "BEGIN CUT"
6691 msgstr "Kivágás kezdete"
6693 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6694 msgid "END CUT"
6695 msgstr "Kivágás vége"
6697 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6698 msgid "BEGIN RAW"
6699 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6701 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6702 msgid "END RAW"
6703 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6705 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6706 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6707 msgstr ""
6709 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6710 msgid "Unclosed quote"
6711 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6713 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6714 msgid "Invalid Identifer"
6715 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6717 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6718 msgid "Unknown Punctuation String"
6719 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6721 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6722 #, php-format
6723 msgid ""
6724 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6725 "installed the necessary PHP extensions as described in the "
6726 "%sdocumentation%s."
6727 msgstr ""
6728 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
6729 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6730 "kiterjesztést."
6732 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6733 msgid "Table seems to be empty!"
6734 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6736 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6737 #, php-format
6738 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6742 msgid "Length/Values"
6743 msgstr "Hossz/Érték*"
6745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid ""
6748 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6749 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6750 #| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6751 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6752 msgid ""
6753 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6754 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6755 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6756 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6757 msgstr ""
6758 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6759 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot"
6760 " (\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6761 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6763 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6764 msgid ""
6765 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6766 "escaping or quotes, using this format: a"
6767 msgstr ""
6768 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape"
6769 " karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6772 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6773 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:768
6774 msgid "Index"
6775 msgstr "Index"
6777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6778 #, php-format
6779 msgid ""
6780 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6781 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6782 msgstr ""
6783 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6784 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6787 msgid "Transformation options"
6788 msgstr "Átalakítás beállításai"
6790 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6791 msgid ""
6792 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6793 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6794 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example"
6795 " '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6796 msgstr ""
6797 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6798 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6799 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: "
6800 "'\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6803 msgid "ENUM or SET data too long?"
6804 msgstr ""
6806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6807 msgid "Get more editing space"
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "None"
6813 msgctxt "for default"
6814 msgid "None"
6815 msgstr "Nincs"
6817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6818 msgid "As defined:"
6819 msgstr "Mint meghatározva:"
6821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6822 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6823 msgid "Primary"
6824 msgstr "Elsődleges"
6826 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6827 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6828 msgid "Fulltext"
6829 msgstr "Teljes szöveg"
6831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6832 #, php-format
6833 msgid ""
6834 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6835 "author what %s does."
6836 msgstr ""
6837 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6838 "hogy mit csinál a(z) %s."
6840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6841 #: tbl_operations.php:366
6842 msgid "Storage Engine"
6843 msgstr "Tárolómotor"
6845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6846 msgid "PARTITION definition"
6847 msgstr "PARTITION definíció"
6849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6850 #, fuzzy, php-format
6851 #| msgid "Add %s field(s)"
6852 msgid "Add %s column(s)"
6853 msgstr "%s mező hozzáadása"
6855 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "You have to add at least one field."
6858 msgid "You have to add at least one column."
6859 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6861 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "Add a new server"
6864 msgid "+ Add a new value"
6865 msgstr "Új szerver hozzáadása"
6867 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6868 msgid "Event"
6869 msgstr "Esemény"
6871 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6872 #, fuzzy
6873 #| msgid ""
6874 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6875 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6876 #| "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
6877 #| "need to set the first option to the empty string."
6878 msgid ""
6879 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6880 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6881 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6882 "need to set the first option to the empty string."
6883 msgstr ""
6884 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6885 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a"
6886 "  második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6887 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra"
6888 " kell állítania."
6890 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6891 msgid ""
6892 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6893 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6894 msgstr ""
6895 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6896 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6897 "2 négybit)."
6899 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6900 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6901 msgid ""
6902 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height"
6903 " in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6904 msgstr ""
6905 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6906 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6907 "kerülnek."
6909 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6910 msgid "Displays a link to download this image."
6911 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
6913 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6914 #, fuzzy
6915 #| msgid ""
6916 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6917 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6918 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6919 #| "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6920 #| "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6921 #| "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6922 #| "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using"
6923 #| " gmdate() function."
6924 msgid ""
6925 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6926 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6927 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6928 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6929 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6930 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6931 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using"
6932 " gmdate() function."
6933 msgstr ""
6934 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
6935 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
6936 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
6937 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
6938 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
6939 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
6940 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
6941 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
6942 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
6944 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid ""
6947 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via"
6948 #| " standard input. Returns the standard output of the application. The default"
6949 #| " is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
6950 #| "manually edit the file "
6951 #| "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools "
6952 #| "you want to make available. The first option is then the number of the "
6953 #| "program you want to use and the second option is the parameters for the "
6954 #| "program. The third option, if set to 1, will convert the output using "
6955 #| "htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent"
6956 #| " wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6957 msgid ""
6958 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6959 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6960 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6961 "to manually edit the file "
6962 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php and list the tools "
6963 "you want to make available. The first option is then the number of the "
6964 "program you want to use and the second option is the parameters for the "
6965 "program. The third option, if set to 1, will convert the output using "
6966 "htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent"
6967 " wrapping and ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6968 msgstr ""
6969 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
6970 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
6971 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
6972 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
6973 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
6974 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
6975 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
6976 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
6977 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
6978 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
6980 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid ""
6983 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6984 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6985 msgid ""
6986 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6987 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6988 msgstr ""
6989 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
6990 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
6991 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
6993 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6994 #, fuzzy
6995 #| msgid ""
6996 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6997 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6998 #| "third options are the width and the height in pixels."
6999 msgid ""
7000 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7001 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7002 "third options are the width and the height in pixels."
7003 msgstr ""
7004 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az"
7005 " első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
7006 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
7008 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid ""
7011 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
7012 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7013 #| "the link."
7014 msgid ""
7015 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL"
7016 " prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7017 "the link."
7018 msgstr ""
7019 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
7020 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
7021 "lehetőség a hivatkozás címe."
7023 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7024 msgid ""
7025 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7026 "standard dotted format."
7027 msgstr ""
7029 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7030 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7031 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
7033 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7034 msgid ""
7035 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to"
7036 " skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the"
7037 " number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7038 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7039 "(Default: \"...\")."
7040 msgstr ""
7041 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
7042 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
7043 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
7044 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
7045 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: "
7046 "\"...\")."
7048 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "Other core settings"
7051 msgid "Manage your settings"
7052 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7054 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "Modifications have been saved"
7057 msgid "Configuration has been saved"
7058 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7060 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7061 #, php-format
7062 msgid ""
7063 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7064 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7065 msgstr ""
7067 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7070 msgid "Could not save configuration"
7071 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7073 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7074 msgid ""
7075 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to"
7076 " import it for current session?"
7077 msgstr ""
7079 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7080 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7081 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
7083 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7084 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7085 msgid "Error in ZIP archive:"
7086 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7088 #: main.php:65
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "General relation features"
7091 msgid "General Settings"
7092 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7094 #: main.php:103
7095 msgid "MySQL connection collation"
7096 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7098 #: main.php:119
7099 #, fuzzy
7100 #| msgid "Other core settings"
7101 msgid "Appearance Settings"
7102 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7104 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Other core settings"
7107 msgid "More settings"
7108 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7110 #: main.php:163
7111 msgid "Protocol version"
7112 msgstr "Protokoll verzió"
7114 #: main.php:165 server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1635
7115 #: server_privileges.php:1759 server_privileges.php:2178
7116 #: server_processlist.php:66
7117 msgid "User"
7118 msgstr "Felhasználó"
7120 #: main.php:169
7121 msgid "MySQL charset"
7122 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7124 #: main.php:181
7125 msgid "Web server"
7126 msgstr "Webszerver"
7128 #: main.php:187
7129 msgid "MySQL client version"
7130 msgstr "MySQL kliens verzió"
7132 #: main.php:189
7133 msgid "PHP extension"
7134 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7136 #: main.php:195
7137 msgid "Show PHP information"
7138 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7140 #: main.php:210
7141 msgid "Wiki"
7142 msgstr "Wiki"
7144 #: main.php:213
7145 msgid "Official Homepage"
7146 msgstr "Hivatalos honlap"
7148 #: main.php:214
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Attributes"
7151 msgid "Contribute"
7152 msgstr "Tulajdonságok"
7154 #: main.php:215
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Get support"
7157 msgstr "Exportálás"
7159 #: main.php:216
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "No change"
7162 msgid "List of changes"
7163 msgstr "Nincs változás"
7165 #: main.php:240
7166 msgid ""
7167 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7168 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7169 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7170 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7171 msgstr ""
7172 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7173 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7174 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7175 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7177 #: main.php:248
7178 msgid ""
7179 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7180 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7181 "corrupted!"
7182 msgstr ""
7183 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez"
7184 " a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7186 #: main.php:256
7187 msgid ""
7188 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7189 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7190 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7191 msgstr ""
7192 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos"
7193 " karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem"
7194 " tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7195 "vezethet."
7197 #: main.php:264
7198 msgid ""
7199 "Your PHP parameter "
7200 "[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7201 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity "
7202 "configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner "
7203 "than configured in phpMyAdmin."
7204 msgstr ""
7205 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7206 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7207 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7208 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7210 #: main.php:271
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid ""
7213 #| "Your PHP parameter "
7214 #| "[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7215 #| "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie validity "
7216 #| "configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner "
7217 #| "than configured in phpMyAdmin."
7218 msgid ""
7219 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7220 "because of this, your login will expire sooner than configured in "
7221 "phpMyAdmin."
7222 msgstr ""
7223 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7224 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7225 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7226 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7228 #: main.php:279
7229 msgid ""
7230 "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7231 msgstr ""
7232 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7233 "szüksége."
7235 #: main.php:287
7236 msgid ""
7237 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7238 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7239 "has been configured."
7240 msgstr ""
7241 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7242 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7244 #: main.php:296
7245 #, fuzzy, php-format
7246 #| msgid ""
7247 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7248 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7249 msgid ""
7250 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7251 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7252 msgstr ""
7253 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7254 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7256 #: main.php:311
7257 msgid ""
7258 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7259 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh"
7260 " automatically."
7261 msgstr ""
7263 #: main.php:326
7264 #, php-format
7265 msgid ""
7266 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s."
7267 " This may cause unpredictable behavior."
7268 msgstr ""
7269 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7270 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7272 #: main.php:338
7273 #, php-format
7274 msgid ""
7275 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7276 "issues."
7277 msgstr ""
7278 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7279 "utána a %sdokumentációban%s."
7281 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
7282 msgid "No databases"
7283 msgstr "Nincs adatbázis"
7285 #: navigation.php:277
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Filter"
7288 msgstr "Fájlok"
7290 #: navigation.php:277
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Alter table order by"
7293 msgid "filter tables by name"
7294 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
7296 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7297 #, fuzzy
7298 #| msgid "Create table"
7299 msgctxt "short form"
7300 msgid "Create table"
7301 msgstr "Tábla létrehozása"
7303 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7304 msgid "Please select a database"
7305 msgstr "Válasszon adatbázist"
7307 #: pmd_general.php:74
7308 msgid "Show/Hide left menu"
7309 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7311 #: pmd_general.php:78
7312 msgid "Save position"
7313 msgstr "Pozíció mentése"
7315 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7316 msgid "Create table"
7317 msgstr "Tábla létrehozása"
7319 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7320 msgid "Create relation"
7321 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7323 #: pmd_general.php:90
7324 msgid "Reload"
7325 msgstr "Újratöltés"
7327 #: pmd_general.php:93
7328 msgid "Help"
7329 msgstr "Súgó"
7331 #: pmd_general.php:97
7332 msgid "Angular links"
7333 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7335 #: pmd_general.php:97
7336 msgid "Direct links"
7337 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7339 #: pmd_general.php:101
7340 msgid "Snap to grid"
7341 msgstr "Rácshoz illesztés"
7343 #: pmd_general.php:105
7344 msgid "Small/Big All"
7345 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7347 #: pmd_general.php:109
7348 msgid "Toggle small/big"
7349 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7351 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7352 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7353 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7355 #: pmd_general.php:120
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Submit Query"
7358 msgid "Build Query"
7359 msgstr "Lekérdezés indítása"
7361 #: pmd_general.php:125
7362 msgid "Move Menu"
7363 msgstr "Menü áthelyezése"
7365 #: pmd_general.php:137
7366 msgid "Hide/Show all"
7367 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7369 #: pmd_general.php:141
7370 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7371 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7373 #: pmd_general.php:181
7374 msgid "Number of tables"
7375 msgstr "Táblák száma"
7377 #: pmd_general.php:418
7378 msgid "Delete relation"
7379 msgstr "Kapcsolat törlése"
7381 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "Relation deleted"
7384 msgid "Relation operator"
7385 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7387 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7388 #: pmd_general.php:769
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Export"
7391 msgid "Except"
7392 msgstr "Exportálás"
7394 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7395 #: pmd_general.php:775
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "in query"
7398 msgid "subquery"
7399 msgstr "lekérdezésben"
7401 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Rename view to"
7404 msgid "Rename to"
7405 msgstr "Nézet átnevezése"
7407 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "User name"
7410 msgid "New name"
7411 msgstr "Felhasználónév"
7413 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Create"
7416 msgid "Aggregate"
7417 msgstr "Létrehozás"
7419 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7420 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7421 #: tbl_select.php:115
7422 msgid "Operator"
7423 msgstr "Kezelő"
7425 #: pmd_general.php:810
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Table options"
7428 msgid "Active options"
7429 msgstr "Tábla beállításai"
7431 #: pmd_help.php:26
7432 msgid "To select relation, click :"
7433 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7435 #: pmd_help.php:28
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid ""
7438 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7439 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7440 #| "appropriate field name."
7441 msgid ""
7442 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7443 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7444 "appropriate column name."
7445 msgstr ""
7446 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként"
7447 " történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7448 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7450 #: pmd_pdf.php:34
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Page has been created"
7453 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7455 #: pmd_pdf.php:37
7456 msgid "Page creation failed"
7457 msgstr ""
7459 #: pmd_pdf.php:89
7460 #, fuzzy
7461 #| msgid "pages"
7462 msgid "Page"
7463 msgstr "lapok"
7465 #: pmd_pdf.php:99
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid "Import files"
7468 msgid "Import from selected page"
7469 msgstr "Fájlok importálása"
7471 #: pmd_pdf.php:100
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Export/Import to scale"
7474 msgid "Export to selected page"
7475 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7477 #: pmd_pdf.php:102
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Create a new index"
7480 msgid "Create a page and export to it"
7481 msgstr "Új index létrehozása"
7483 #: pmd_pdf.php:111
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "User name"
7486 msgid "New page name: "
7487 msgstr "Felhasználónév"
7489 #: pmd_pdf.php:114
7490 msgid "Export/Import to scale"
7491 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7493 #: pmd_pdf.php:119
7494 msgid "recommended"
7495 msgstr "ajánlott"
7497 #: pmd_relation_new.php:29
7498 msgid "Error: relation already exists."
7499 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
7501 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7502 msgid "Error: Relation not added."
7503 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
7505 #: pmd_relation_new.php:62
7506 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7507 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7509 #: pmd_relation_new.php:84
7510 msgid "Internal relation added"
7511 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7513 #: pmd_relation_upd.php:55
7514 msgid "Relation deleted"
7515 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7517 #: pmd_save_pos.php:44
7518 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7519 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
7521 #: pmd_save_pos.php:52
7522 msgid "Modifications have been saved"
7523 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7525 #: prefs_forms.php:78
7526 #, fuzzy
7527 #| msgid "Submitted form contains errors"
7528 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7529 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7531 #: prefs_manage.php:80
7532 #, fuzzy
7533 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7534 msgid "Could not import configuration"
7535 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7537 #: prefs_manage.php:112
7538 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7539 msgstr ""
7541 #: prefs_manage.php:128
7542 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7543 msgstr ""
7545 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7546 msgid "Saved on: @DATE@"
7547 msgstr ""
7549 #: prefs_manage.php:239
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Import files"
7552 msgid "Import from file"
7553 msgstr "Fájlok importálása"
7555 #: prefs_manage.php:245
7556 msgid "Import from browser's storage"
7557 msgstr ""
7559 #: prefs_manage.php:248
7560 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7561 msgstr ""
7563 #: prefs_manage.php:254
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "Other core settings"
7566 msgid "You have no saved settings!"
7567 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7569 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7570 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7571 msgstr ""
7573 #: prefs_manage.php:263
7574 #, fuzzy
7575 #| msgid "Server configuration"
7576 msgid "Merge with current configuration"
7577 msgstr "Szerverbeállítások"
7579 #: prefs_manage.php:277
7580 #, php-format
7581 msgid ""
7582 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7583 "script%s."
7584 msgstr ""
7586 #: prefs_manage.php:302
7587 msgid "Save to browser's storage"
7588 msgstr ""
7590 #: prefs_manage.php:306
7591 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7592 msgstr ""
7594 #: prefs_manage.php:308
7595 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7596 msgstr ""
7598 #: prefs_manage.php:323
7599 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7600 msgstr ""
7602 #: querywindow.php:93
7603 msgid "Import files"
7604 msgstr "Fájlok importálása"
7606 #: querywindow.php:104
7607 msgid "All"
7608 msgstr "Mind"
7610 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7611 #, php-format
7612 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7613 msgstr ""
7614 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7616 #: schema_export.php:45
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7619 msgid "File doesn't exist"
7620 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7622 #: server_binlog.php:106
7623 msgid "Select binary log to view"
7624 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7626 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7627 msgid "Files"
7628 msgstr "Fájlok"
7630 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7631 #: server_processlist.php:60
7632 msgid "Truncate Shown Queries"
7633 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7635 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7636 #: server_processlist.php:60
7637 msgid "Show Full Queries"
7638 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7640 #: server_binlog.php:199
7641 msgid "Log name"
7642 msgstr "Napló neve"
7644 #: server_binlog.php:200
7645 msgid "Position"
7646 msgstr "Pozíció"
7648 #: server_binlog.php:201
7649 msgid "Event type"
7650 msgstr "Esemény típusa"
7652 #: server_binlog.php:203
7653 msgid "Original position"
7654 msgstr "Eredeti pozíció"
7656 #: server_binlog.php:204
7657 msgid "Information"
7658 msgstr "Információ"
7660 #: server_collations.php:39
7661 msgid "Character Sets and Collations"
7662 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7664 #: server_databases.php:64
7665 msgid "No databases selected."
7666 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7668 #: server_databases.php:75
7669 #, php-format
7670 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7671 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7673 #: server_databases.php:100
7674 msgid "Databases statistics"
7675 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7677 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7678 #: server_replication.php:207
7679 msgid "Master replication"
7680 msgstr ""
7682 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7683 msgid "Slave replication"
7684 msgstr ""
7686 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7687 msgid "Enable Statistics"
7688 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7690 #: server_databases.php:261
7691 msgid ""
7692 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7693 "between the web server and the MySQL server."
7694 msgstr ""
7695 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7696 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7698 #: server_engines.php:47
7699 msgid "Storage Engines"
7700 msgstr "Tárolómotorok"
7702 #: server_export.php:20
7703 msgid "View dump (schema) of databases"
7704 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7706 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:275
7707 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7708 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7710 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:201
7711 #: server_privileges.php:526
7712 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7713 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7715 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:217
7716 #: server_privileges.php:532
7717 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7718 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7720 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:193
7721 #: server_privileges.php:525
7722 msgid "Allows creating new databases and tables."
7723 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7725 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:216
7726 #: server_privileges.php:531
7727 msgid "Allows creating stored routines."
7728 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7730 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:525
7731 msgid "Allows creating new tables."
7732 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7734 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:204
7735 #: server_privileges.php:529
7736 msgid "Allows creating temporary tables."
7737 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7739 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:218
7740 #: server_privileges.php:565
7741 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7742 msgstr ""
7743 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7745 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:208
7746 #: server_privileges.php:212 server_privileges.php:537
7747 #: server_privileges.php:541
7748 msgid "Allows creating new views."
7749 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7751 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:192
7752 #: server_privileges.php:517
7753 msgid "Allows deleting data."
7754 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7756 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:194
7757 #: server_privileges.php:528
7758 msgid "Allows dropping databases and tables."
7759 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7761 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:528
7762 msgid "Allows dropping tables."
7763 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7765 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
7766 #: server_privileges.php:545
7767 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7768 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7770 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:219
7771 #: server_privileges.php:533
7772 msgid "Allows executing stored routines."
7773 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7775 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:198
7776 #: server_privileges.php:520
7777 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7778 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7780 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:551
7781 msgid ""
7782 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7783 msgstr ""
7784 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7785 "hozzáadását."
7787 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:200
7788 #: server_privileges.php:527
7789 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7790 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7792 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
7793 #: server_privileges.php:453 server_privileges.php:515
7794 msgid "Allows inserting and replacing data."
7795 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7797 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:205
7798 #: server_privileges.php:560
7799 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7800 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7802 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:657
7803 #: server_privileges.php:659
7804 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7805 msgstr ""
7806 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7808 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:645
7809 #: server_privileges.php:647
7810 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7811 msgstr ""
7812 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések"
7813 " számát."
7815 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:651
7816 #: server_privileges.php:653
7817 msgid ""
7818 "Limits the number of commands that change any table or database the user may"
7819 " execute per hour."
7820 msgstr ""
7821 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy"
7822 " adatbázist módosító parancsok számát."
7824 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:663
7825 #: server_privileges.php:665
7826 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7827 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7829 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:197
7830 #: server_privileges.php:555
7831 msgid "Allows viewing processes of all users"
7832 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7834 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:199
7835 #: server_privileges.php:459 server_privileges.php:561
7836 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7837 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7839 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:195
7840 #: server_privileges.php:556
7841 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7842 msgstr ""
7843 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7844 "gyorsítótárának törlését."
7846 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:207
7847 #: server_privileges.php:563
7848 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7849 msgstr ""
7850 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő"
7851 " helyek."
7853 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:206
7854 #: server_privileges.php:564
7855 msgid "Needed for the replication slaves."
7856 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7858 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:189
7859 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:514
7860 msgid "Allows reading data."
7861 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7863 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:202
7864 #: server_privileges.php:558
7865 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7866 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7868 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:213
7869 #: server_privileges.php:215 server_privileges.php:530
7870 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7871 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7873 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:196
7874 #: server_privileges.php:557
7875 msgid "Allows shutting down the server."
7876 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7878 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:203
7879 #: server_privileges.php:554
7880 msgid ""
7881 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7882 "required for most administrative operations like setting global variables or"
7883 " killing threads of other users."
7884 msgstr ""
7885 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
7886 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
7887 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
7888 "megszüntetése."
7890 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:210
7891 #: server_privileges.php:546
7892 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7893 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
7895 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:191
7896 #: server_privileges.php:456 server_privileges.php:516
7897 msgid "Allows changing data."
7898 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
7900 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:269
7901 msgid "No privileges."
7902 msgstr "Nincsenek jogok."
7904 #: server_privileges.php:311 server_privileges.php:312
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "None"
7907 msgctxt "None privileges"
7908 msgid "None"
7909 msgstr "Nincs"
7911 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:577
7912 #: server_privileges.php:1827 server_privileges.php:1833
7913 msgid "Table-specific privileges"
7914 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
7916 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:585
7917 #: server_privileges.php:1639
7918 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7919 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
7921 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1638
7922 msgid "Global privileges"
7923 msgstr "Globális jogok"
7925 #: server_privileges.php:576 server_privileges.php:1827
7926 msgid "Database-specific privileges"
7927 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
7929 #: server_privileges.php:621
7930 msgid "Administration"
7931 msgstr "Adminisztráció"
7933 #: server_privileges.php:641
7934 msgid "Resource limits"
7935 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
7937 #: server_privileges.php:642
7938 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7939 msgstr ""
7940 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a "
7941 "korlátozást."
7943 #: server_privileges.php:719
7944 msgid "Login Information"
7945 msgstr "Bejelentkezési adatok"
7947 #: server_privileges.php:813
7948 msgid "Do not change the password"
7949 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
7951 #: server_privileges.php:846 server_privileges.php:2315
7952 #, fuzzy
7953 #| msgid "No user(s) found."
7954 msgid "No user found."
7955 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
7957 #: server_privileges.php:890
7958 #, php-format
7959 msgid "The user %s already exists!"
7960 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
7962 #: server_privileges.php:974
7963 msgid "You have added a new user."
7964 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
7966 #: server_privileges.php:1205
7967 #, php-format
7968 msgid "You have updated the privileges for %s."
7969 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
7971 #: server_privileges.php:1229
7972 #, php-format
7973 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7974 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
7976 #: server_privileges.php:1265
7977 #, php-format
7978 msgid "The password for %s was changed successfully."
7979 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
7981 #: server_privileges.php:1285
7982 #, php-format
7983 msgid "Deleting %s"
7984 msgstr "%s törlése"
7986 #: server_privileges.php:1299
7987 msgid "No users selected for deleting!"
7988 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
7990 #: server_privileges.php:1302
7991 msgid "Reloading the privileges"
7992 msgstr "A jogok újratöltése"
7994 #: server_privileges.php:1320
7995 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7996 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
7998 #: server_privileges.php:1355
7999 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8000 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
8002 #: server_privileges.php:1366 server_privileges.php:1758
8003 msgid "Edit Privileges"
8004 msgstr "Jogok szerkesztése"
8006 #: server_privileges.php:1375
8007 msgid "Revoke"
8008 msgstr "Visszavonás"
8010 #: server_privileges.php:1402 server_privileges.php:1659
8011 #: server_privileges.php:2272
8012 msgid "Any"
8013 msgstr "Bármi"
8015 #: server_privileges.php:1499
8016 msgid "User overview"
8017 msgstr "Felhasználók áttekintése"
8019 #: server_privileges.php:1640 server_privileges.php:1832
8020 #: server_privileges.php:2182
8021 msgid "Grant"
8022 msgstr "Engedélyezés"
8024 #: server_privileges.php:1708 server_privileges.php:1732
8025 #: server_privileges.php:2137 server_privileges.php:2326
8026 msgid "Add a new User"
8027 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
8029 #: server_privileges.php:1713
8030 msgid "Remove selected users"
8031 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
8033 #: server_privileges.php:1716
8034 msgid ""
8035 "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8036 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
8038 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1718
8039 #: server_privileges.php:1719
8040 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8041 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
8043 #: server_privileges.php:1740
8044 #, php-format
8045 msgid ""
8046 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8047 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8048 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8049 "%sreload the privileges%s before you continue."
8050 msgstr ""
8051 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
8052 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
8053 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
8054 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
8056 #: server_privileges.php:1793
8057 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8058 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
8060 #: server_privileges.php:1833
8061 msgid "Column-specific privileges"
8062 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
8064 #: server_privileges.php:2034
8065 msgid "Add privileges on the following database"
8066 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
8068 #: server_privileges.php:2052
8069 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8070 msgstr ""
8071 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
8072 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
8074 #: server_privileges.php:2055
8075 msgid "Add privileges on the following table"
8076 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
8078 #: server_privileges.php:2112
8079 msgid "Change Login Information / Copy User"
8080 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
8082 #: server_privileges.php:2115
8083 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8084 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
8086 #: server_privileges.php:2117
8087 msgid "... keep the old one."
8088 msgstr "... a régiek megőrzése."
8090 #: server_privileges.php:2118
8091 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8092 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
8094 #: server_privileges.php:2119
8095 msgid ""
8096 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8097 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
8099 #: server_privileges.php:2120
8100 msgid ""
8101 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8102 "afterwards."
8103 msgstr ""
8104 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
8106 #: server_privileges.php:2143
8107 msgid "Database for user"
8108 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8110 #: server_privileges.php:2147
8111 #, fuzzy
8112 #| msgid "None"
8113 msgctxt "Create none database for user"
8114 msgid "None"
8115 msgstr "Nincs"
8117 #: server_privileges.php:2148
8118 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8119 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
8121 #: server_privileges.php:2149
8122 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8123 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
8125 #: server_privileges.php:2152
8126 #, php-format
8127 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8128 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
8130 #: server_privileges.php:2175
8131 #, php-format
8132 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8133 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
8135 #: server_privileges.php:2283
8136 msgid "global"
8137 msgstr "globális"
8139 #: server_privileges.php:2285
8140 msgid "database-specific"
8141 msgstr "adatbázis-specifikus"
8143 #: server_privileges.php:2287
8144 msgid "wildcard"
8145 msgstr "karakterhelyettesítő"
8147 #: server_processlist.php:29
8148 #, php-format
8149 msgid "Thread %s was successfully killed."
8150 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
8152 #: server_processlist.php:31
8153 #, php-format
8154 msgid ""
8155 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been "
8156 "closed."
8157 msgstr ""
8158 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
8159 "befejeződött."
8161 #: server_processlist.php:65
8162 msgid "ID"
8163 msgstr "AZ"
8165 #: server_replication.php:49
8166 msgid "Unknown error"
8167 msgstr ""
8169 #: server_replication.php:56
8170 #, php-format
8171 msgid "Unable to connect to master %s."
8172 msgstr ""
8174 #: server_replication.php:63
8175 msgid ""
8176 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8177 msgstr ""
8179 #: server_replication.php:69
8180 msgid "Unable to change master"
8181 msgstr ""
8183 #: server_replication.php:72
8184 #, php-format
8185 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8186 msgstr ""
8188 #: server_replication.php:180
8189 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8190 msgstr ""
8192 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Show master status"
8195 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8197 #: server_replication.php:185
8198 msgid "Show connected slaves"
8199 msgstr ""
8201 #: server_replication.php:208
8202 #, php-format
8203 msgid ""
8204 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8205 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8206 msgstr ""
8208 #: server_replication.php:215
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Master configuration"
8211 msgstr "Szerverbeállítások"
8213 #: server_replication.php:216
8214 msgid ""
8215 "This server is not configured as master server in a replication process. You"
8216 " can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8217 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to"
8218 " ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8219 "replicated. Please select the mode:"
8220 msgstr ""
8222 #: server_replication.php:219
8223 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8224 msgstr ""
8226 #: server_replication.php:220
8227 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8228 msgstr ""
8230 #: server_replication.php:223
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Please select databases:"
8233 msgstr "Válasszon adatbázist"
8235 #: server_replication.php:226
8236 msgid ""
8237 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8238 "and please restart the MySQL server afterwards."
8239 msgstr ""
8241 #: server_replication.php:228
8242 msgid ""
8243 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8244 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as"
8245 " master"
8246 msgstr ""
8248 #: server_replication.php:291
8249 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8250 msgstr ""
8252 #: server_replication.php:294
8253 msgid "Slave IO Thread not running!"
8254 msgstr ""
8256 #: server_replication.php:303
8257 msgid ""
8258 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8259 msgstr ""
8261 #: server_replication.php:306
8262 msgid "See slave status table"
8263 msgstr ""
8265 #: server_replication.php:309
8266 msgid "Synchronize databases with master"
8267 msgstr ""
8269 #: server_replication.php:320
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Control slave:"
8272 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8274 #: server_replication.php:323
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Full start"
8277 msgstr "Teljes szöveg"
8279 #: server_replication.php:323
8280 msgid "Full stop"
8281 msgstr ""
8283 #: server_replication.php:324
8284 msgid "Reset slave"
8285 msgstr ""
8287 #: server_replication.php:326
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "Structure only"
8290 msgid "Start SQL Thread only"
8291 msgstr "Csak a szerkezet"
8293 #: server_replication.php:328
8294 msgid "Stop SQL Thread only"
8295 msgstr ""
8297 #: server_replication.php:331
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "Structure only"
8300 msgid "Start IO Thread only"
8301 msgstr "Csak a szerkezet"
8303 #: server_replication.php:333
8304 msgid "Stop IO Thread only"
8305 msgstr ""
8307 #: server_replication.php:338
8308 msgid "Error management:"
8309 msgstr ""
8311 #: server_replication.php:340
8312 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8313 msgstr ""
8315 #: server_replication.php:342
8316 msgid "Skip current error"
8317 msgstr ""
8319 #: server_replication.php:343
8320 msgid "Skip next"
8321 msgstr ""
8323 #: server_replication.php:346
8324 msgid "errors."
8325 msgstr ""
8327 #: server_replication.php:361
8328 #, php-format
8329 msgid ""
8330 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8331 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8332 msgstr ""
8334 #: server_status.php:46
8335 msgid ""
8336 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that"
8337 " exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8338 "statements from the transaction."
8339 msgstr ""
8340 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8341 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8342 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8344 #: server_status.php:47
8345 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8346 msgstr ""
8347 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8349 #: server_status.php:48
8350 msgid ""
8351 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8352 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8353 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be "
8354 "memory-based instead of disk-based."
8355 msgstr ""
8356 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8357 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8358 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból"
8359 " memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8361 #: server_status.php:49
8362 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8363 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8365 #: server_status.php:50
8366 msgid ""
8367 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server"
8368 " while executing statements."
8369 msgstr ""
8370 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8371 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8373 #: server_status.php:51
8374 msgid ""
8375 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred"
8376 " (probably duplicate key)."
8377 msgstr ""
8378 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt"
8379 " (valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8381 #: server_status.php:52
8382 msgid ""
8383 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8384 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8385 msgstr ""
8386 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8387 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8389 #: server_status.php:53
8390 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8391 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8393 #: server_status.php:54
8394 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8395 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8397 #: server_status.php:55
8398 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8399 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8401 #: server_status.php:56
8402 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8403 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8405 #: server_status.php:57
8406 msgid ""
8407 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8408 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8409 "indicates the number of time tables have been discovered."
8410 msgstr ""
8411 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a"
8412 " megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8413 "táblák felfedezésének számát."
8415 #: server_status.php:58
8416 msgid ""
8417 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high,"
8418 " it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for "
8419 "example, SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8420 msgstr ""
8421 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8422 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8423 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8424 "indexelésre."
8426 #: server_status.php:59
8427 msgid ""
8428 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8429 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8430 msgstr ""
8431 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8432 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8434 #: server_status.php:60
8435 msgid ""
8436 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8437 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8438 "if you are doing an index scan."
8439 msgstr ""
8440 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8441 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot"
8442 " végez."
8444 #: server_status.php:61
8445 msgid ""
8446 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8447 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8448 msgstr ""
8449 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8450 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8452 #: server_status.php:62
8453 msgid ""
8454 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high"
8455 " if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8456 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8457 "you have joins that don't use keys properly."
8458 msgstr ""
8459 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján."
8460 " Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre."
8461 " Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8462 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8464 #: server_status.php:63
8465 msgid ""
8466 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8467 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8468 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take"
8469 " advantage of the indexes you have."
8470 msgstr ""
8471 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8472 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8473 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva"
8474 " az indexek kihasználása végett."
8476 #: server_status.php:64
8477 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8478 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8480 #: server_status.php:65
8481 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8482 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8484 #: server_status.php:66
8485 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8486 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8488 #: server_status.php:67
8489 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8490 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8492 #: server_status.php:68
8493 msgid "The number of pages currently dirty."
8494 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8496 #: server_status.php:69
8497 msgid ""
8498 "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8499 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8501 #: server_status.php:70
8502 msgid "The number of free pages."
8503 msgstr "A szabad lapok száma."
8505 #: server_status.php:71
8506 msgid ""
8507 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently"
8508 " being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8509 "reason."
8510 msgstr ""
8511 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy"
8512 " írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8513 "vagy eltávolítani."
8515 #: server_status.php:72
8516 msgid ""
8517 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative"
8518 " overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8519 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8520 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8521 msgstr ""
8522 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8523 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8524 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8525 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8526 "számolható."
8528 #: server_status.php:73
8529 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8530 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8532 #: server_status.php:74
8533 msgid ""
8534 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8535 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8536 msgstr ""
8537 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8538 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8539 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8541 #: server_status.php:75
8542 msgid ""
8543 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8544 "InnoDB does a sequential full table scan."
8545 msgstr ""
8546 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8547 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8549 #: server_status.php:76
8550 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8551 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8553 #: server_status.php:77
8554 msgid ""
8555 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8556 "and had to do a single-page read."
8557 msgstr ""
8558 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8559 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8561 #: server_status.php:78
8562 msgid ""
8563 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8564 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8565 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8566 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8567 "properly, this value should be small."
8568 msgstr ""
8569 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8570 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8571 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8572 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8573 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8574 "lennie."
8576 #: server_status.php:79
8577 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8578 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8580 #: server_status.php:80
8581 msgid "The number of fsync() operations so far."
8582 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8584 #: server_status.php:81
8585 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8586 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8588 #: server_status.php:82
8589 msgid "The current number of pending reads."
8590 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8592 #: server_status.php:83
8593 msgid "The current number of pending writes."
8594 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8596 #: server_status.php:84
8597 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8598 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8600 #: server_status.php:85
8601 msgid "The total number of data reads."
8602 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8604 #: server_status.php:86
8605 msgid "The total number of data writes."
8606 msgstr "Az összes írott adat."
8608 #: server_status.php:87
8609 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8610 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8612 #: server_status.php:88
8613 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8614 msgstr ""
8615 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8617 #: server_status.php:89
8618 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8619 msgstr ""
8620 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8622 #: server_status.php:90
8623 msgid ""
8624 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8625 "wait for it to be flushed before continuing."
8626 msgstr ""
8627 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8628 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8630 #: server_status.php:91
8631 msgid "The number of log write requests."
8632 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8634 #: server_status.php:92
8635 msgid "The number of physical writes to the log file."
8636 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8638 #: server_status.php:93
8639 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8640 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8642 #: server_status.php:94
8643 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8644 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8646 #: server_status.php:95
8647 msgid "Pending log file writes."
8648 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8650 #: server_status.php:96
8651 msgid "The number of bytes written to the log file."
8652 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8654 #: server_status.php:97
8655 msgid "The number of pages created."
8656 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8658 #: server_status.php:98
8659 msgid ""
8660 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8661 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8662 msgstr ""
8663 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8664 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8665 "történő könnyű átalakítást."
8667 #: server_status.php:99
8668 msgid "The number of pages read."
8669 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8671 #: server_status.php:100
8672 msgid "The number of pages written."
8673 msgstr "Az írott lapok száma."
8675 #: server_status.php:101
8676 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8677 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8679 #: server_status.php:102
8680 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8681 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8683 #: server_status.php:103
8684 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8685 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8687 #: server_status.php:104
8688 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8689 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8691 #: server_status.php:105
8692 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8693 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8695 #: server_status.php:106
8696 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8697 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8699 #: server_status.php:107
8700 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8701 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8703 #: server_status.php:108
8704 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8705 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8707 #: server_status.php:109
8708 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8709 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8711 #: server_status.php:110
8712 msgid ""
8713 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8714 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8715 msgstr ""
8716 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8717 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8719 #: server_status.php:111
8720 msgid ""
8721 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8722 "determine how much of the key cache is in use."
8723 msgstr ""
8724 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8725 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8727 #: server_status.php:112
8728 msgid ""
8729 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8730 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8731 "one time."
8732 msgstr ""
8733 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális"
8734 " jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8736 #: server_status.php:113
8737 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8738 msgstr ""
8739 "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8741 #: server_status.php:114
8742 msgid ""
8743 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8744 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8745 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8746 msgstr ""
8747 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads"
8748 " nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8749 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8750 "számítható ki."
8752 #: server_status.php:115
8753 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8754 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8756 #: server_status.php:116
8757 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8758 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8760 #: server_status.php:117
8761 msgid ""
8762 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8763 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8764 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled "
8765 "yet."
8766 msgstr ""
8767 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8768 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8769 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8770 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8772 #: server_status.php:118
8773 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8774 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8776 #: server_status.php:119
8777 msgid ""
8778 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8779 "table cache value is probably too small."
8780 msgstr ""
8781 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8782 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8784 #: server_status.php:120
8785 msgid "The number of files that are open."
8786 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8788 #: server_status.php:121
8789 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8790 msgstr ""
8791 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
8792 "felhasználásra)."
8794 #: server_status.php:122
8795 msgid "The number of tables that are open."
8796 msgstr "A megnyitott táblák száma."
8798 #: server_status.php:123
8799 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8800 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8802 #: server_status.php:124
8803 msgid "The amount of free memory for query cache."
8804 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
8806 #: server_status.php:125
8807 msgid "The number of cache hits."
8808 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
8810 #: server_status.php:126
8811 msgid "The number of queries added to the cache."
8812 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
8814 #: server_status.php:127
8815 msgid ""
8816 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8817 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query"
8818 " cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8819 "decide which queries to remove from the cache."
8820 msgstr ""
8821 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
8822 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
8823 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
8824 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
8825 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
8827 #: server_status.php:128
8828 msgid ""
8829 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8830 "query_cache_type setting)."
8831 msgstr ""
8832 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
8833 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
8835 #: server_status.php:129
8836 msgid "The number of queries registered in the cache."
8837 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
8839 #: server_status.php:130
8840 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8841 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8843 #: server_status.php:131
8844 msgctxt "$strShowStatusReset"
8845 msgid "Reset"
8846 msgstr "Törlés"
8848 #: server_status.php:132
8849 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8850 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
8852 #: server_status.php:133
8853 msgid ""
8854 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8855 "should carefully check the indexes of your tables."
8856 msgstr ""
8857 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
8858 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
8860 #: server_status.php:134
8861 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8862 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
8864 #: server_status.php:135
8865 msgid ""
8866 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8867 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8868 msgstr ""
8869 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
8870 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
8871 "táblák indexeit.))"
8873 #: server_status.php:136
8874 msgid ""
8875 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8876 "critical even if this is big.)"
8877 msgstr ""
8878 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
8879 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
8881 #: server_status.php:137
8882 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8883 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
8885 #: server_status.php:138
8886 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8887 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
8889 #: server_status.php:139
8890 msgid ""
8891 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8892 "retried transactions."
8893 msgstr ""
8894 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra"
8895 " a tranzakciókat."
8897 #: server_status.php:140
8898 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8899 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
8901 #: server_status.php:141
8902 msgid ""
8903 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8904 "create."
8905 msgstr ""
8906 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
8907 "volt szükség."
8909 #: server_status.php:142
8910 msgid ""
8911 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8912 msgstr ""
8913 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
8914 "szükség."
8916 #: server_status.php:143
8917 msgid ""
8918 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8919 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8920 "system variable."
8921 msgstr ""
8922 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
8923 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
8924 "rendszerváltozó értékének növelését."
8926 #: server_status.php:144
8927 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8928 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
8930 #: server_status.php:145
8931 msgid "The number of sorted rows."
8932 msgstr "Rendezett sorok száma."
8934 #: server_status.php:146
8935 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8936 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
8938 #: server_status.php:147
8939 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8940 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
8942 #: server_status.php:148
8943 msgid ""
8944 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8945 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8946 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8947 "tables or use replication."
8948 msgstr ""
8949 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
8950 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
8951 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
8952 "vagy használja a többszörözést."
8954 #: server_status.php:149
8955 msgid ""
8956 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8957 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8958 "raise your thread_cache_size."
8959 msgstr ""
8960 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
8961 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
8962 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
8964 #: server_status.php:150
8965 msgid "The number of currently open connections."
8966 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
8968 #: server_status.php:151
8969 msgid ""
8970 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8971 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8972 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8973 "implementation.)"
8974 msgstr ""
8975 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
8976 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
8977 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
8979 #: server_status.php:152
8980 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8981 msgstr "A nem alvó szálak száma."
8983 #: server_status.php:163
8984 msgid "Runtime Information"
8985 msgstr "Futtatási információk"
8987 #: server_status.php:375
8988 msgid "Handler"
8989 msgstr "Kezelő"
8991 #: server_status.php:376
8992 msgid "Query cache"
8993 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
8995 #: server_status.php:377
8996 msgid "Threads"
8997 msgstr "Szálak"
8999 #: server_status.php:379
9000 msgid "Temporary data"
9001 msgstr "Ideiglenes adatok"
9003 #: server_status.php:380
9004 msgid "Delayed inserts"
9005 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9007 #: server_status.php:381
9008 msgid "Key cache"
9009 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9011 #: server_status.php:382
9012 msgid "Joins"
9013 msgstr "Illesztések"
9015 #: server_status.php:384
9016 msgid "Sorting"
9017 msgstr "Rendezés"
9019 #: server_status.php:386
9020 msgid "Transaction coordinator"
9021 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9023 #: server_status.php:397
9024 msgid "Flush (close) all tables"
9025 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9027 #: server_status.php:399
9028 msgid "Show open tables"
9029 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9031 #: server_status.php:404
9032 msgid "Show slave hosts"
9033 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9035 #: server_status.php:410
9036 msgid "Show slave status"
9037 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9039 #: server_status.php:415
9040 msgid "Flush query cache"
9041 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9043 #: server_status.php:420
9044 msgid "Show processes"
9045 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
9047 #: server_status.php:470
9048 #, fuzzy
9049 #| msgid "Reset"
9050 msgctxt "for Show status"
9051 msgid "Reset"
9052 msgstr "Törlés"
9054 #: server_status.php:476
9055 #, php-format
9056 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9057 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9059 #: server_status.php:486
9060 msgid ""
9061 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
9062 "<b>replication</b> process."
9063 msgstr ""
9065 #: server_status.php:488
9066 msgid ""
9067 "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9068 msgstr ""
9070 #: server_status.php:490
9071 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9072 msgstr ""
9074 #: server_status.php:492
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid ""
9077 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9078 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9079 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9080 msgid ""
9081 "For further information about replication status on the server, please visit"
9082 " the <a href=#replication>replication section</a>."
9083 msgstr ""
9084 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9085 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a "
9086 "href=\"#replication\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9088 #: server_status.php:509
9089 msgid ""
9090 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9091 "this MySQL server since its startup."
9092 msgstr ""
9093 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
9094 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
9096 #: server_status.php:514
9097 msgid "Traffic"
9098 msgstr "Forgalom"
9100 #: server_status.php:514
9101 msgid ""
9102 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9103 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9104 msgstr ""
9105 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9106 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9108 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9109 #: server_status.php:686
9110 msgid "per hour"
9111 msgstr "óránként"
9113 #: server_status.php:520
9114 msgid "Received"
9115 msgstr "Fogadott"
9117 #: server_status.php:530
9118 msgid "Sent"
9119 msgstr "Küldött"
9121 #: server_status.php:559
9122 msgid "Connections"
9123 msgstr "Kapcsolatok"
9125 #: server_status.php:566
9126 msgid "max. concurrent connections"
9127 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9129 #: server_status.php:573
9130 msgid "Failed attempts"
9131 msgstr "Sikertelen próbák"
9133 #: server_status.php:587
9134 msgid "Aborted"
9135 msgstr "Megszakítva"
9137 #: server_status.php:616
9138 #, php-format
9139 msgid ""
9140 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the"
9141 " server."
9142 msgstr ""
9143 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
9144 "szerverhez."
9146 #: server_status.php:626
9147 msgid "per minute"
9148 msgstr "percenként"
9150 #: server_status.php:627
9151 msgid "per second"
9152 msgstr "másodpercenként"
9154 #: server_status.php:685
9155 msgid "Query type"
9156 msgstr "Lekérdezés típusa"
9158 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9159 #, fuzzy
9160 #| msgid "SQL Query box"
9161 msgid "Show query chart"
9162 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
9164 #: server_status.php:727
9165 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9166 msgstr ""
9168 #: server_status.php:872
9169 msgid "Replication status"
9170 msgstr "Többszörözéses állapot"
9172 #: server_synchronize.php:92
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Could not connect to the source"
9175 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9177 #: server_synchronize.php:95
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Could not connect to the target"
9180 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9182 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9183 #: tbl_get_field.php:19
9184 #, php-format
9185 msgid "'%s' database does not exist."
9186 msgstr ""
9188 #: server_synchronize.php:263
9189 msgid "Structure Synchronization"
9190 msgstr ""
9192 #: server_synchronize.php:270
9193 msgid "Data Synchronization"
9194 msgstr ""
9196 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9197 msgid "not present"
9198 msgstr ""
9200 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Structure Difference"
9203 msgstr "Nézet szerkezete"
9205 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9206 msgid "Data Difference"
9207 msgstr ""
9209 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9210 msgid "Add column(s)"
9211 msgstr ""
9213 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9214 msgid "Remove column(s)"
9215 msgstr ""
9217 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9218 msgid "Alter column(s)"
9219 msgstr ""
9221 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9222 msgid "Remove index(s)"
9223 msgstr ""
9225 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9226 msgid "Apply index(s)"
9227 msgstr ""
9229 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9230 msgid "Update row(s)"
9231 msgstr ""
9233 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9234 msgid "Insert row(s)"
9235 msgstr ""
9237 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9238 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9239 msgstr ""
9241 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9242 msgid "Apply Selected Changes"
9243 msgstr ""
9245 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9246 msgid "Synchronize Databases"
9247 msgstr ""
9249 #: server_synchronize.php:463
9250 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9251 msgstr ""
9253 #: server_synchronize.php:941
9254 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9255 msgstr ""
9257 #: server_synchronize.php:1002
9258 msgid "The following queries have been executed:"
9259 msgstr ""
9261 #: server_synchronize.php:1130
9262 msgid "Enter manually"
9263 msgstr ""
9265 #: server_synchronize.php:1138
9266 #, fuzzy
9267 #| msgid "Insecure connection"
9268 msgid "Current connection"
9269 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9271 #: server_synchronize.php:1167
9272 #, fuzzy, php-format
9273 #| msgid "Configuration file"
9274 msgid "Configuration: %s"
9275 msgstr "Konfigurációs fájl"
9277 #: server_synchronize.php:1182
9278 msgid "Socket"
9279 msgstr ""
9281 #: server_synchronize.php:1228
9282 msgid ""
9283 "Target database will be completely synchronized with source database. Source"
9284 " database will remain unchanged."
9285 msgstr ""
9287 #: server_variables.php:39
9288 msgid "Server variables and settings"
9289 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9291 #: server_variables.php:60
9292 msgid "Session value"
9293 msgstr "Munkamenet értéke"
9295 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9296 msgid "Global value"
9297 msgstr "Globális változó"
9299 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9300 msgid "Download"
9301 msgstr "Letöltés"
9303 #: setup/frames/index.inc.php:49
9304 msgid "Cannot load or save configuration"
9305 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9307 #: setup/frames/index.inc.php:50
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid ""
9310 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9311 #| "level directory as described in "
9312 #| "[a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will "
9313 #| "be only able to download or display it."
9314 msgid ""
9315 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9316 "level directory as described in "
9317 "[a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Otherwise you will be "
9318 "only able to download or display it."
9319 msgstr ""
9320 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9321 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9322 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9323 "vagy megjeleníteni azt."
9325 #: setup/frames/index.inc.php:57
9326 msgid ""
9327 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9328 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9329 msgstr ""
9330 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9331 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9333 #: setup/frames/index.inc.php:60
9334 #, php-format
9335 msgid ""
9336 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this"
9337 " link[/a] to use a secure connection."
9338 msgstr ""
9339 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9340 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9342 #: setup/frames/index.inc.php:64
9343 msgid "Insecure connection"
9344 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9346 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9347 msgid "Overview"
9348 msgstr "Áttekintés"
9350 #: setup/frames/index.inc.php:96
9351 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9352 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9354 #: setup/frames/index.inc.php:136
9355 msgid "There are no configured servers"
9356 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9358 #: setup/frames/index.inc.php:144
9359 msgid "New server"
9360 msgstr "Új szerver"
9362 #: setup/frames/index.inc.php:173
9363 msgid "Default language"
9364 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9366 #: setup/frames/index.inc.php:183
9367 msgid "let the user choose"
9368 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9370 #: setup/frames/index.inc.php:194
9371 msgid "- none -"
9372 msgstr "- nincs -"
9374 #: setup/frames/index.inc.php:197
9375 msgid "Default server"
9376 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9378 #: setup/frames/index.inc.php:207
9379 msgid "End of line"
9380 msgstr "Sorvége"
9382 #: setup/frames/index.inc.php:212
9383 msgid "Display"
9384 msgstr "Nézet"
9386 #: setup/frames/index.inc.php:216
9387 msgid "Load"
9388 msgstr "Betöltés"
9390 #: setup/frames/index.inc.php:227
9391 msgid "phpMyAdmin homepage"
9392 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9394 #: setup/frames/index.inc.php:228
9395 msgid "Donate"
9396 msgstr "Adományozás"
9398 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9399 msgid "Edit server"
9400 msgstr "Szerver módosítása"
9402 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9403 msgid "Add a new server"
9404 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9406 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9407 msgid "Warning"
9408 msgstr "Figyelmeztetés"
9410 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9411 msgid "Submitted form contains errors"
9412 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9414 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9415 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9416 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9418 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9419 msgid "Ignore errors"
9420 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9422 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9423 msgid "Show form"
9424 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9426 #: setup/lib/index.lib.php:119
9427 msgid ""
9428 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9429 msgstr ""
9430 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9431 "lehetséges."
9433 #: setup/lib/index.lib.php:126
9434 msgid ""
9435 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9436 "not respond."
9437 msgstr ""
9438 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9439 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9441 #: setup/lib/index.lib.php:143
9442 msgid "Got invalid version string from server"
9443 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9445 #: setup/lib/index.lib.php:150
9446 msgid "Unparsable version string"
9447 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9449 #: setup/lib/index.lib.php:162
9450 #, fuzzy, php-format
9451 #| msgid ""
9452 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9453 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9454 msgid ""
9455 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9456 "version is %s, released on %s."
9457 msgstr ""
9458 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/kbd]"
9459 " :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9461 #: setup/lib/index.lib.php:165
9462 msgid "No newer stable version is available"
9463 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9465 #: setup/lib/index.lib.php:250
9466 #, fuzzy, php-format
9467 #| msgid ""
9468 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9469 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9470 #| "you feel this is necessary, use "
9471 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. "
9472 #| "However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an "
9473 #| "ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9474 msgid ""
9475 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9476 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9477 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9478 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9479 msgstr ""
9480 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9481 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9482 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja"
9483 " a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk "
9484 "listáját[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az "
9485 "Ön IP-címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer "
9486 "felhasználó, köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9488 #: setup/lib/index.lib.php:252
9489 msgid ""
9490 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9491 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies;"
9492 " you don't need to remember it."
9493 msgstr ""
9494 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9495 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9496 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9498 #: setup/lib/index.lib.php:253
9499 #, fuzzy, php-format
9500 #| msgid ""
9501 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9502 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9503 #| "system."
9504 msgid ""
9505 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9506 "unavailable on this system."
9507 msgstr ""
9508 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9509 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9510 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9512 #: setup/lib/index.lib.php:255
9513 msgid ""
9514 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither"
9515 " world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9516 msgstr ""
9517 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9518 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9519 "felhasználó által sem írható."
9521 #: setup/lib/index.lib.php:256
9522 #, fuzzy, php-format
9523 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9524 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9525 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9527 #: setup/lib/index.lib.php:258
9528 #, fuzzy, php-format
9529 #| msgid ""
9530 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9531 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9532 #| "system."
9533 msgid ""
9534 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9535 "unavailable on this system."
9536 msgstr ""
9537 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9538 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9539 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9541 #: setup/lib/index.lib.php:260
9542 #, php-format
9543 msgid ""
9544 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session"
9545 " invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9546 "(currently %d)."
9547 msgstr ""
9549 #: setup/lib/index.lib.php:262
9550 #, fuzzy, php-format
9551 #| msgid ""
9552 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should"
9553 #| " be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9554 #| "pose a security risk such as impersonation."
9555 msgid ""
9556 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9557 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as "
9558 "impersonation."
9559 msgstr ""
9560 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9561 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az"
9562 " 1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9563 "megszemélyesítés."
9565 #: setup/lib/index.lib.php:264
9566 #, php-format
9567 msgid ""
9568 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9569 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9570 msgstr ""
9572 #: setup/lib/index.lib.php:266
9573 #, fuzzy, php-format
9574 #| msgid ""
9575 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
9576 #| "[a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9577 #| "authentication[/a] settings and "
9578 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. "
9579 #| "However, IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an "
9580 #| "ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9581 msgid ""
9582 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9583 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9584 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9585 "of users, including you, are connected to."
9586 msgstr ""
9587 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9588 "beállításokat - "
9589 "[a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]állomás "
9590 "hitelesítési[/a] beállítások és "
9591 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk "
9592 "listája[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az "
9593 "Ön IP-címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer "
9594 "felhasználó, köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9596 #: setup/lib/index.lib.php:268
9597 #, fuzzy, php-format
9598 #| msgid ""
9599 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9600 #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9601 #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9602 #| "phpMyAdmin panel. Set "
9603 #| "[a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]authentication "
9604 #| "type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9605 msgid ""
9606 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9607 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9608 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9609 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
9610 "[kbd]http[/kbd]."
9611 msgstr ""
9612 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9613 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9614 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9615 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9616 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a "
9617 "[a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési "
9618 "típust[/a]."
9620 #: setup/lib/index.lib.php:270
9621 #, fuzzy, php-format
9622 #| msgid ""
9623 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9624 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9625 msgid ""
9626 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9627 "system."
9628 msgstr ""
9629 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9630 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9631 "rendszeren nem elérhetőek."
9633 #: setup/lib/index.lib.php:272
9634 #, fuzzy, php-format
9635 #| msgid ""
9636 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9637 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9638 msgid ""
9639 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9640 "system."
9641 msgstr ""
9642 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek "
9643 "kibontásához[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9644 "rendszeren nem elérhetőek."
9646 #: setup/lib/index.lib.php:296
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9649 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9650 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9652 #: setup/lib/index.lib.php:306
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9655 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9656 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9658 #: setup/lib/index.lib.php:331
9659 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9660 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9662 #: setup/lib/index.lib.php:351
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9665 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9666 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9668 #: setup/lib/index.lib.php:358
9669 #, fuzzy
9670 #| msgid ""
9671 #| "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9672 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9673 msgstr ""
9674 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9675 "karaktereket tartalmazzon"
9677 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9678 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9679 msgid "Browse foreign values"
9680 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9682 #: sql.php:163
9683 #, php-format
9684 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9685 msgstr ""
9687 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9688 #, php-format
9689 msgid "Inserted row id: %1$d"
9690 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9692 #: sql.php:617
9693 msgid "Showing as PHP code"
9694 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9696 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9697 msgid "Showing SQL query"
9698 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9700 #: sql.php:622
9701 #, fuzzy
9702 #| msgid "Validate SQL"
9703 msgid "Validated SQL"
9704 msgstr "SQL érvényesítése"
9706 #: sql.php:897
9707 #, php-format
9708 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9709 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9711 #: sql.php:929
9712 msgid "Label"
9713 msgstr "Név"
9715 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9716 #, php-format
9717 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9718 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9720 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9721 msgid "Function"
9722 msgstr "Függvény"
9724 #: tbl_change.php:758
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid ""
9727 #| " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9728 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9729 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9731 #: tbl_change.php:875
9732 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9733 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9735 #: tbl_change.php:881
9736 msgid "Binary - do not edit"
9737 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9739 #: tbl_change.php:929
9740 msgid "Upload to BLOB repository"
9741 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9743 #: tbl_change.php:1058
9744 msgid "Insert as new row"
9745 msgstr "Beszúrás új sorként"
9747 #: tbl_change.php:1059
9748 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9749 msgstr ""
9751 #: tbl_change.php:1060
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Show insert query"
9754 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9756 #: tbl_change.php:1071
9757 msgid "and then"
9758 msgstr "és utána"
9760 #: tbl_change.php:1075
9761 msgid "Go back to previous page"
9762 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9764 #: tbl_change.php:1076
9765 msgid "Insert another new row"
9766 msgstr "Új sor beszúrása"
9768 #: tbl_change.php:1080
9769 msgid "Go back to this page"
9770 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9772 #: tbl_change.php:1088
9773 msgid "Edit next row"
9774 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9776 #: tbl_change.php:1099
9777 msgid ""
9778 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9779 msgstr ""
9780 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová"
9781 " léphet."
9783 #: tbl_change.php:1137
9784 #, fuzzy, php-format
9785 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9786 msgid "Continue insertion with %s rows"
9787 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
9789 #: tbl_chart.php:56
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9792 msgid "Chart generated successfully."
9793 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9795 #: tbl_chart.php:59
9796 #, fuzzy
9797 #| msgid ""
9798 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9799 #| "3.11[/a]"
9800 msgid ""
9801 "The result of this query can't be used for a chart. See "
9802 "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9803 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
9805 #: tbl_chart.php:90
9806 msgid "Width"
9807 msgstr ""
9809 #: tbl_chart.php:94
9810 msgid "Height"
9811 msgstr ""
9813 #: tbl_chart.php:98
9814 msgid "Title"
9815 msgstr ""
9817 #: tbl_chart.php:103
9818 msgid "X Axis label"
9819 msgstr ""
9821 #: tbl_chart.php:107
9822 msgid "Y Axis label"
9823 msgstr ""
9825 #: tbl_chart.php:112
9826 msgid "Area margins"
9827 msgstr ""
9829 #: tbl_chart.php:122
9830 msgid "Legend margins"
9831 msgstr ""
9833 #: tbl_chart.php:134
9834 #, fuzzy
9835 #| msgid "Mar"
9836 msgid "Bar"
9837 msgstr "márc."
9839 #: tbl_chart.php:135
9840 msgid "Line"
9841 msgstr ""
9843 #: tbl_chart.php:136
9844 msgid "Radar"
9845 msgstr ""
9847 #: tbl_chart.php:138
9848 #, fuzzy
9849 #| msgid "PiB"
9850 msgid "Pie"
9851 msgstr "PB"
9853 #: tbl_chart.php:144
9854 #, fuzzy
9855 #| msgid "Query type"
9856 msgid "Bar type"
9857 msgstr "Lekérdezés típusa"
9859 #: tbl_chart.php:146
9860 #, fuzzy
9861 #| msgid "Packed"
9862 msgid "Stacked"
9863 msgstr "Csomagolt"
9865 #: tbl_chart.php:147
9866 msgid "Multi"
9867 msgstr ""
9869 #: tbl_chart.php:152
9870 msgid "Continuous image"
9871 msgstr ""
9873 #: tbl_chart.php:155
9874 msgid ""
9875 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9876 "this to draw the whole chart in one image."
9877 msgstr ""
9879 #: tbl_chart.php:166
9880 msgid ""
9881 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9882 msgstr ""
9884 #: tbl_chart.php:173
9885 msgid ""
9886 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a "
9887 "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9888 msgstr ""
9890 #: tbl_chart.php:181
9891 msgid "Redraw"
9892 msgstr ""
9894 #: tbl_create.php:56
9895 #, php-format
9896 msgid "Table %s already exists!"
9897 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
9899 #: tbl_create.php:242
9900 #, php-format
9901 msgid "Table %1$s has been created."
9902 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9904 #: tbl_export.php:24
9905 msgid "View dump (schema) of table"
9906 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
9908 #: tbl_indexes.php:66
9909 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9910 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
9912 #: tbl_indexes.php:74
9913 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9914 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
9916 #: tbl_indexes.php:90
9917 msgid "No index parts defined!"
9918 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
9920 #: tbl_indexes.php:158
9921 msgid "Create a new index"
9922 msgstr "Új index létrehozása"
9924 #: tbl_indexes.php:160
9925 msgid "Modify an index"
9926 msgstr "Index módosítása"
9928 #: tbl_indexes.php:166
9929 msgid "Index name:"
9930 msgstr "Index neve:"
9932 #: tbl_indexes.php:172
9933 msgid "Index type:"
9934 msgstr "Index típusa:"
9936 #: tbl_indexes.php:182
9937 msgid "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9938 msgstr ""
9939 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak "
9940 "<b>kell</b> lennie!)"
9942 #: tbl_indexes.php:249
9943 #, php-format
9944 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9945 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
9947 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9948 msgid "Column count has to be larger than zero."
9949 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
9951 #: tbl_move_copy.php:44
9952 msgid "Can't move table to same one!"
9953 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
9955 #: tbl_move_copy.php:46
9956 msgid "Can't copy table to same one!"
9957 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
9959 #: tbl_move_copy.php:54
9960 #, php-format
9961 msgid "Table %s has been moved to %s."
9962 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
9964 #: tbl_move_copy.php:56
9965 #, php-format
9966 msgid "Table %s has been copied to %s."
9967 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
9969 #: tbl_move_copy.php:74
9970 msgid "The table name is empty!"
9971 msgstr "Üres a tábla neve!"
9973 #: tbl_operations.php:260
9974 msgid "Alter table order by"
9975 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
9977 #: tbl_operations.php:269
9978 msgid "(singly)"
9979 msgstr "(egyenként)"
9981 #: tbl_operations.php:289
9982 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9983 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9985 #: tbl_operations.php:347
9986 msgid "Table options"
9987 msgstr "Tábla beállításai"
9989 #: tbl_operations.php:351
9990 msgid "Rename table to"
9991 msgstr "Tábla átnevezése"
9993 #: tbl_operations.php:527
9994 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9995 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9997 #: tbl_operations.php:574
9998 msgid "Switch to copied table"
9999 msgstr "A másolt táblára váltás"
10001 #: tbl_operations.php:586
10002 msgid "Table maintenance"
10003 msgstr "Tábla karbantartása"
10005 #: tbl_operations.php:610
10006 msgid "Defragment table"
10007 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
10009 #: tbl_operations.php:658
10010 #, php-format
10011 msgid "Table %s has been flushed"
10012 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
10014 #: tbl_operations.php:664
10015 #, fuzzy
10016 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10017 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10018 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
10020 #: tbl_operations.php:673
10021 #, fuzzy
10022 #| msgid "Dumping data for table"
10023 msgid "Delete data or table"
10024 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
10026 #: tbl_operations.php:688
10027 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10028 msgstr ""
10030 #: tbl_operations.php:708
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Delete the table (DROP)"
10033 msgstr "Nincs adatbázis"
10035 #: tbl_operations.php:729
10036 msgid "Partition maintenance"
10037 msgstr "Partíció karbantartása"
10039 #: tbl_operations.php:737
10040 #, php-format
10041 msgid "Partition %s"
10042 msgstr "%s partíció"
10044 #: tbl_operations.php:740
10045 msgid "Analyze"
10046 msgstr "Elemzés"
10048 #: tbl_operations.php:741
10049 msgid "Check"
10050 msgstr "Ellenőrzés"
10052 #: tbl_operations.php:742
10053 msgid "Optimize"
10054 msgstr "Optimalizálás"
10056 #: tbl_operations.php:743
10057 msgid "Rebuild"
10058 msgstr "Újraépítés"
10060 #: tbl_operations.php:744
10061 msgid "Repair"
10062 msgstr "Javítás"
10064 #: tbl_operations.php:756
10065 msgid "Remove partitioning"
10066 msgstr "Particionálás eltávolítása"
10068 #: tbl_operations.php:782
10069 msgid "Check referential integrity:"
10070 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
10072 #: tbl_printview.php:72
10073 msgid "Show tables"
10074 msgstr "A táblák megjelenítése"
10076 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:751
10077 msgid "Space usage"
10078 msgstr "Területhasználat"
10080 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:755
10081 msgid "Usage"
10082 msgstr "Méret"
10084 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:782
10085 msgid "Effective"
10086 msgstr "Hatályos"
10088 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:820
10089 msgid "Row Statistics"
10090 msgstr "Sorstatisztika"
10092 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:823
10093 msgid "Statements"
10094 msgstr "Utasítások"
10096 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:835
10097 msgid "static"
10098 msgstr "statikus"
10100 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:837
10101 msgid "dynamic"
10102 msgstr "dinamikus"
10104 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:880
10105 msgid "Row length"
10106 msgstr "Sor hossza"
10108 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:888
10109 msgid " Row size "
10110 msgstr " Sor mérete "
10112 #: tbl_relation.php:276
10113 #, php-format
10114 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10115 msgstr ""
10116 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze"
10117 " az adattípusokat)"
10119 #: tbl_relation.php:402
10120 #, fuzzy
10121 #| msgid "Internal relations"
10122 msgid "Internal relation"
10123 msgstr "Belső kapcsolatok"
10125 #: tbl_relation.php:404
10126 msgid ""
10127 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10128 "relation exists."
10129 msgstr ""
10130 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS "
10131 "kapcsolat."
10133 #: tbl_relation.php:410
10134 #, fuzzy
10135 #| msgid "Foreign key limit"
10136 msgid "Foreign key constraint"
10137 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
10139 #: tbl_row_action.php:28
10140 msgid "No rows selected"
10141 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
10143 #: tbl_select.php:109
10144 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10145 msgstr "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
10147 #: tbl_select.php:233
10148 #, fuzzy
10149 #| msgid "Select fields (at least one):"
10150 msgid "Select columns (at least one):"
10151 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
10153 #: tbl_select.php:251
10154 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10155 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
10157 #: tbl_select.php:258
10158 msgid "Number of rows per page"
10159 msgstr "Sorok száma oldalanként"
10161 #: tbl_select.php:264
10162 msgid "Display order:"
10163 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
10165 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10166 msgid "Browse distinct values"
10167 msgstr "A különböző értékek tallózása"
10169 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10170 msgid "Add primary key"
10171 msgstr ""
10173 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10174 msgid "Add index"
10175 msgstr ""
10177 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10178 msgid "Add unique index"
10179 msgstr ""
10181 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10182 msgid "Add FULLTEXT index"
10183 msgstr ""
10185 #: tbl_structure.php:385
10186 #, fuzzy
10187 #| msgid "None"
10188 msgctxt "None for default"
10189 msgid "None"
10190 msgstr "Nincs"
10192 #: tbl_structure.php:398
10193 #, fuzzy, php-format
10194 #| msgid "Table %s has been dropped"
10195 msgid "Column %s has been dropped"
10196 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
10198 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10199 #, php-format
10200 msgid "A primary key has been added on %s"
10201 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10203 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10204 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10205 #, php-format
10206 msgid "An index has been added on %s"
10207 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10209 #: tbl_structure.php:471
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "Show versions"
10212 msgid "Show more actions"
10213 msgstr "Verziók megjelenítése"
10215 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10216 msgid "Relation view"
10217 msgstr "Kapcsolat nézete"
10219 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10220 msgid "Propose table structure"
10221 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10223 #: tbl_structure.php:634
10224 #, fuzzy
10225 #| msgid "Add %s field(s)"
10226 msgid "Add column"
10227 msgstr "%s mező hozzáadása"
10229 #: tbl_structure.php:648
10230 msgid "At End of Table"
10231 msgstr "A tábla végén"
10233 #: tbl_structure.php:649
10234 msgid "At Beginning of Table"
10235 msgstr "A tábla elején"
10237 #: tbl_structure.php:650
10238 #, php-format
10239 msgid "After %s"
10240 msgstr "%s után"
10242 #: tbl_structure.php:689
10243 #, fuzzy, php-format
10244 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10245 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10246 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
10248 #: tbl_structure.php:851
10249 msgid "partitioned"
10250 msgstr "particionált"
10252 #: tbl_tracking.php:109
10253 #, php-format
10254 msgid "Tracking report for table `%s`"
10255 msgstr ""
10257 #: tbl_tracking.php:182
10258 #, php-format
10259 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10260 msgstr ""
10262 #: tbl_tracking.php:190
10263 #, php-format
10264 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10265 msgstr ""
10267 #: tbl_tracking.php:198
10268 #, php-format
10269 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10270 msgstr ""
10272 #: tbl_tracking.php:208
10273 msgid "SQL statements executed."
10274 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
10276 #: tbl_tracking.php:215
10277 msgid ""
10278 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10279 "ensure that you have the privileges to do so."
10280 msgstr ""
10282 #: tbl_tracking.php:216
10283 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10284 msgstr ""
10286 #: tbl_tracking.php:225
10287 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10288 msgstr ""
10290 #: tbl_tracking.php:256
10291 #, php-format
10292 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10293 msgstr ""
10295 #: tbl_tracking.php:375
10296 msgid "Tracking statements"
10297 msgstr ""
10299 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10300 #, php-format
10301 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10302 msgstr ""
10304 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Date"
10307 msgstr "Adatok"
10309 #: tbl_tracking.php:406
10310 msgid "Data definition statement"
10311 msgstr ""
10313 #: tbl_tracking.php:457
10314 msgid "Data manipulation statement"
10315 msgstr ""
10317 #: tbl_tracking.php:501
10318 msgid "SQL dump (file download)"
10319 msgstr ""
10321 #: tbl_tracking.php:502
10322 msgid "SQL dump"
10323 msgstr ""
10325 #: tbl_tracking.php:503
10326 msgid "This option will replace your table and contained data."
10327 msgstr ""
10329 #: tbl_tracking.php:503
10330 msgid "SQL execution"
10331 msgstr "SQL végrehajtás"
10333 #: tbl_tracking.php:515
10334 #, php-format
10335 msgid "Export as %s"
10336 msgstr "Exportálás: %s"
10338 #: tbl_tracking.php:555
10339 msgid "Show versions"
10340 msgstr "Verziók megjelenítése"
10342 #: tbl_tracking.php:587
10343 msgid "Version"
10344 msgstr "Verzió"
10346 #: tbl_tracking.php:635
10347 #, php-format
10348 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10349 msgstr ""
10351 #: tbl_tracking.php:637
10352 msgid "Deactivate now"
10353 msgstr "Inaktiválás"
10355 #: tbl_tracking.php:648
10356 #, php-format
10357 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10358 msgstr ""
10360 #: tbl_tracking.php:650
10361 msgid "Activate now"
10362 msgstr "Aktiválás"
10364 #: tbl_tracking.php:663
10365 #, php-format
10366 msgid "Create version %s of %s.%s"
10367 msgstr ""
10369 #: tbl_tracking.php:667
10370 msgid "Track these data definition statements:"
10371 msgstr ""
10373 #: tbl_tracking.php:675
10374 msgid "Track these data manipulation statements:"
10375 msgstr ""
10377 #: tbl_tracking.php:683
10378 msgid "Create version"
10379 msgstr "Verzió létrehozása"
10381 #: themes.php:31
10382 #, php-format
10383 msgid ""
10384 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10385 "directory %s."
10386 msgstr ""
10387 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10388 "könyvtárban."
10390 #: themes.php:41
10391 msgid "Get more themes!"
10392 msgstr "Több téma letöltése"
10394 #: transformation_overview.php:24
10395 msgid "Available MIME types"
10396 msgstr "Létező MIME-típusok"
10398 #: transformation_overview.php:37
10399 msgid ""
10400 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10401 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10403 #: transformation_overview.php:42
10404 msgid "Available transformations"
10405 msgstr "Létező átalakítások"
10407 #: transformation_overview.php:47
10408 msgctxt "for MIME transformation"
10409 msgid "Description"
10410 msgstr "Leírás"
10412 #: user_password.php:48
10413 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10414 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10416 #: user_password.php:110
10417 msgid "The profile has been updated."
10418 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10420 #: view_create.php:141
10421 msgid "VIEW name"
10422 msgstr "NÉZET neve"
10424 #: view_operations.php:91
10425 msgid "Rename view to"
10426 msgstr "Nézet átnevezése"
10428 #~ msgid "Delete the matches for the "
10429 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
10431 #~ msgid "Show left delete link"
10432 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
10434 #~ msgid "yes"
10435 #~ msgstr "Igen"
10437 #~ msgid "to/from page"
10438 #~ msgstr "oldalra/-ról"
10440 #~ msgid "Disable Statistics"
10441 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
10443 #~ msgid "Start"
10444 #~ msgstr "Indítás"
10446 #~ msgid "Display table filter"
10447 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
10449 #~ msgid ""
10450 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10451 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10452 #~ msgstr ""
10453 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
10454 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
10456 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10457 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
10459 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10460 #~ msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
10462 #~ msgid "No tables"
10463 #~ msgstr "Nincs tábla"
10465 #~ msgid "SVG"
10466 #~ msgstr "CSV"
10468 #~ msgid ""
10469 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10470 #~ "enabled if your web server supports it"
10471 #~ msgstr ""
10472 #~ "Engedélyeznie kell ezt a "
10473 #~ "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a], ha támogatja"
10474 #~ " a webszerver"