Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/gandalfml.git] / po / be.po
blob08ea070dd893d928b73be0ee9c0faef47597169c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-alpha3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-08 14:29-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: \n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2293
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:130
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2816
41 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
42 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Пошук"
47 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
49 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
52 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
65 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
66 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
67 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
68 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
69 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
70 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
71 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
72 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
73 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
74 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
75 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Панеслася"
79 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Імя ключа"
84 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:760
87 msgid "Description"
88 msgstr "Апісаньне"
90 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
91 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr ""
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 #, fuzzy
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Камэнтар да табліцы"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 #, fuzzy
135 #| msgid "Column names"
136 msgid "Column"
137 msgstr "Назвы калёнак"
139 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
140 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
141 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
142 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
143 #: libraries/export/texytext.php:227
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
147 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
148 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
149 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
150 #: tbl_tracking.php:315
151 msgid "Type"
152 msgstr "Тып"
154 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
155 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
156 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
160 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
161 #: tbl_tracking.php:321
162 msgid "Null"
163 msgstr "Нуль"
165 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
166 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
167 #: libraries/export/texytext.php:229
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
171 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
172 msgid "Default"
173 msgstr "Па змоўчаньні"
175 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
176 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
177 #: libraries/export/texytext.php:231
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
180 msgid "Links to"
181 msgstr "Зьвязаная з"
183 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
184 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
185 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
186 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
187 #: libraries/export/texytext.php:234
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
191 msgid "Comments"
192 msgstr "Камэнтары"
194 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
195 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
196 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
197 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
198 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
200 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
201 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
202 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
203 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
204 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
205 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
206 msgid "No"
207 msgstr "Не"
209 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
210 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
211 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
212 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
219 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
220 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
221 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
222 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
223 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
224 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
225 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
226 msgid "Yes"
227 msgstr "Так"
229 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
230 msgid "Print"
231 msgstr "Друк"
233 #: db_export.php:30
234 msgid "View dump (schema) of database"
235 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
237 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
238 #: export.php:371 navigation.php:320
239 msgid "No tables found in database."
240 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
242 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
243 msgid "Select All"
244 msgstr "Выбраць усё"
246 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
247 msgid "Unselect All"
248 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
250 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
251 msgid "The database name is empty!"
252 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
254 #: db_operations.php:268
255 #, php-format
256 msgid "Database %s has been renamed to %s"
257 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
259 #: db_operations.php:272
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been copied to %s"
262 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
264 #: db_operations.php:395
265 msgid "Rename database to"
266 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
268 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
269 msgid "Command"
270 msgstr "Каманда"
272 #: db_operations.php:429
273 #, fuzzy
274 #| msgid "Rename database to"
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
278 #: db_operations.php:441
279 #, php-format
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
283 #: db_operations.php:446
284 #, fuzzy
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
288 #: db_operations.php:474
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
292 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Толькі структуру"
296 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Структуру і дадзеныя"
300 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Толькі дадзеныя"
304 #: db_operations.php:491
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
308 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
309 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
310 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Дадаць %s"
315 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
324 #: db_operations.php:515
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
328 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
332 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
333 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
334 #: tbl_tracking.php:320
335 msgid "Collation"
336 msgstr "Супастаўленьне"
338 #: db_operations.php:548
339 #, fuzzy, php-format
340 #| msgid ""
341 #| "The additional features for working with linked tables have been "
342 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
348 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
350 #: db_operations.php:581
351 #, fuzzy
352 #| msgid "Relational schema"
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Рэляцыйная схема"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
357 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
360 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
361 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
362 #: test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Табліца"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Радкі"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Памер"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
379 #: libraries/export/sql.php:964
380 msgid "in use"
381 msgstr "выкарыстоўваецца"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:579
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Створаная"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:584
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:589
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Апошняя праверка"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
405 #, fuzzy, php-format
406 #| msgid "%s table(s)"
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
410 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
419 #: db_qbe.php:38
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
423 #: db_qbe.php:182
424 msgid "Switch to"
425 msgstr ""
427 #: db_qbe.php:186
428 msgid "visual builder"
429 msgstr ""
431 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Парадак"
436 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
438 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:310
440 msgid "Ascending"
441 msgstr "прамы"
443 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
445 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:311
447 msgid "Descending"
448 msgstr "адваротны"
450 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
452 msgid "Show"
453 msgstr "Паказаць"
455 #: db_qbe.php:319
456 msgid "Criteria"
457 msgstr "Крытэр"
459 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "Ins"
461 msgstr "Уставіць"
463 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
464 msgid "And"
465 msgstr "І"
467 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
468 msgid "Del"
469 msgstr "Выдаліць"
471 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
473 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
474 msgid "Or"
475 msgstr "Або"
477 #: db_qbe.php:526
478 msgid "Modify"
479 msgstr "Зьмяніць"
481 #: db_qbe.php:603
482 #, fuzzy
483 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
484 msgid "Add/Delete criteria rows"
485 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
487 #: db_qbe.php:615
488 #, fuzzy
489 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
490 msgid "Add/Delete columns"
491 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
493 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
494 msgid "Update Query"
495 msgstr "Абнавіць запыт"
497 #: db_qbe.php:636
498 msgid "Use Tables"
499 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
501 #: db_qbe.php:659
502 #, php-format
503 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
504 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
506 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
507 msgid "Submit Query"
508 msgstr "Выканаць запыт"
510 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
513 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
514 msgid "Access denied"
515 msgstr "У доступе адмоўлена"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "at least one of the words"
519 msgstr "прынамсі адно з словаў"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgid "all words"
523 msgstr "усе словы"
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "the exact phrase"
527 msgstr "дакладную фразу"
529 #: db_search.php:68 db_search.php:311
530 msgid "as regular expression"
531 msgstr "рэгулярны выраз"
533 #: db_search.php:230
534 #, php-format
535 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
536 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
538 #: db_search.php:248
539 #, fuzzy, php-format
540 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
541 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
542 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
543 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
544 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
546 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
547 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
548 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
549 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
550 msgid "Browse"
551 msgstr "Прагляд"
553 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
560 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
561 #: tbl_row_action.php:62
562 msgid "Delete"
563 msgstr "Выдаліць"
565 #: db_search.php:260
566 #, fuzzy, php-format
567 #| msgid "Dumping data for table"
568 msgid "Delete the matches for the %s table?"
569 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
571 #: db_search.php:273
572 #, fuzzy, php-format
573 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
574 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
575 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
576 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
577 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
579 #: db_search.php:296
580 msgid "Search in database"
581 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
583 #: db_search.php:299
584 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
585 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
587 #: db_search.php:304
588 msgid "Find:"
589 msgstr "Знайсьці:"
591 #: db_search.php:308 db_search.php:309
592 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
593 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
595 #: db_search.php:322
596 msgid "Inside table(s):"
597 msgstr "У табліцы(ах):"
599 #: db_search.php:352
600 #, fuzzy
601 #| msgid "Inside field:"
602 msgid "Inside column:"
603 msgstr "Унутры поля:"
605 #: db_structure.php:59
606 #, fuzzy
607 #| msgid "No tables found in database."
608 msgid "No tables found in database"
609 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
611 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
612 #, php-format
613 msgid "Table %s has been emptied"
614 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
616 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
617 #, php-format
618 msgid "View %s has been dropped"
619 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
621 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
622 #, php-format
623 msgid "Table %s has been dropped"
624 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
626 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
627 msgid "Tracking is active."
628 msgstr ""
630 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
631 msgid "Tracking is not active."
632 msgstr ""
634 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
635 #, php-format
636 msgid ""
637 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
638 "s."
639 msgstr ""
640 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да %"
641 "sдакумэнтацыі%s."
643 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
644 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
645 msgid "View"
646 msgstr "Выгляд"
648 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
649 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
650 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
651 msgid "Replication"
652 msgstr "Рэплікацыя"
654 #: db_structure.php:441
655 msgid "Sum"
656 msgstr "Усяго"
658 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
659 #, php-format
660 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
661 msgstr ""
662 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
663 "сэрвэры."
665 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
667 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
668 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
669 #: tbl_structure.php:554
670 msgid "With selected:"
671 msgstr "З адзначанымі:"
673 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
674 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
675 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
676 msgid "Check All"
677 msgstr "Адзначыць усё"
679 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
680 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
681 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
682 msgid "Uncheck All"
683 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
685 #: db_structure.php:488
686 msgid "Check tables having overhead"
687 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
689 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
690 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
693 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
694 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
695 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
696 msgid "Export"
697 msgstr "Экспарт"
699 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
701 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
702 msgid "Print view"
703 msgstr "Вэрсія для друку"
705 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
706 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
707 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
708 msgid "Empty"
709 msgstr "Ачысьціць"
711 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
712 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
713 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
714 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
715 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
716 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
717 msgid "Drop"
718 msgstr "Выдаліць"
720 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
721 #: tbl_operations.php:583
722 msgid "Check table"
723 msgstr "Праверыць табліцу"
725 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
726 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
727 msgid "Optimize table"
728 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
730 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
731 #: tbl_operations.php:613
732 msgid "Repair table"
733 msgstr "Рамантаваць табліцу"
735 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
736 #: tbl_operations.php:603
737 msgid "Analyze table"
738 msgstr "Аналізаваць табліцу"
740 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
741 msgid "Data Dictionary"
742 msgstr "Слоўнік дадзеных"
744 #: db_tracking.php:78
745 #, fuzzy
746 msgid "Tracked tables"
747 msgstr "Праверыць табліцу"
749 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
750 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
751 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
752 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
753 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
754 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
755 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
756 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
757 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
758 msgid "Database"
759 msgstr "База дадзеных"
761 #: db_tracking.php:85
762 #, fuzzy
763 msgid "Last version"
764 msgstr "Стварыць сувязь"
766 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
767 #, fuzzy
768 msgid "Created"
769 msgstr "Стварыць"
771 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
772 msgid "Updated"
773 msgstr ""
775 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
776 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
777 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
778 msgid "Status"
779 msgstr "Стан"
781 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
782 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
783 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
784 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
785 msgid "Action"
786 msgstr "Дзеяньне"
788 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
789 msgid "Delete tracking data for this table"
790 msgstr ""
792 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
793 #: tbl_tracking.php:607
794 msgid "active"
795 msgstr ""
797 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
798 #: tbl_tracking.php:604
799 msgid "not active"
800 msgstr ""
802 #: db_tracking.php:133
803 #, fuzzy
804 msgid "Versions"
805 msgstr "Пэрсыдзкая"
807 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
808 msgid "Tracking report"
809 msgstr ""
811 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
812 #, fuzzy
813 msgid "Structure snapshot"
814 msgstr "Толькі структуру"
816 #: db_tracking.php:164
817 #, fuzzy
818 msgid "Untracked tables"
819 msgstr "Праверыць табліцу"
821 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
822 #: tbl_structure.php:621
823 #, fuzzy
824 msgid "Track table"
825 msgstr "Праверыць табліцу"
827 #: db_tracking.php:212
828 #, fuzzy
829 msgid "Database Log"
830 msgstr "База дадзеных"
832 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
833 #, php-format
834 msgid "Values for the column \"%s\""
835 msgstr ""
837 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
838 msgid "Enter each value in a separate field."
839 msgstr ""
841 #: export.php:73
842 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
843 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
845 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
846 #, php-format
847 msgid "Insufficient space to save the file %s."
848 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
850 #: export.php:307
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
854 msgstr ""
855 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
856 "перазапісу."
858 #: export.php:311 export.php:315
859 #, php-format
860 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
861 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
863 #: export.php:664
864 #, php-format
865 msgid "Dump has been saved to file %s."
866 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
868 #: import.php:58
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
872 "s for ways to workaround this limit."
873 msgstr ""
874 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
875 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
876 "абмежаваньне."
878 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
879 #: libraries/File.class.php:611
880 msgid "File could not be read"
881 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
883 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
884 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
885 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
889 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
890 msgstr ""
891 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца (%"
892 "s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
893 "канфігурацыі."
895 #: import.php:335
896 msgid ""
897 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
898 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
899 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
900 msgstr ""
901 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
902 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
903 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
905 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
906 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
907 msgstr ""
908 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
910 #: import.php:395
911 msgid "The bookmark has been deleted."
912 msgstr "Закладка была выдаленая."
914 #: import.php:399
915 msgid "Showing bookmark"
916 msgstr "Паказваючы закладку"
918 #: import.php:401 sql.php:811
919 #, php-format
920 msgid "Bookmark %s created"
921 msgstr "Закладка %s створаная"
923 #: import.php:407 import.php:413
924 #, php-format
925 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
926 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
928 #: import.php:422
929 msgid ""
930 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
931 "file and import will resume."
932 msgstr ""
933 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
934 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
936 #: import.php:424
937 msgid ""
938 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
939 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
940 msgstr ""
941 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
942 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
943 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
945 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
946 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
947 msgid "Back"
948 msgstr "Назад"
950 #: index.php:183
951 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
952 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
954 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
955 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
956 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
957 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
958 msgid "Click to select"
959 msgstr ""
961 #: js/messages.php:26
962 msgid "Click to unselect"
963 msgstr ""
965 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
966 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
967 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
969 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
970 msgid "Do you really want to "
971 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
973 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
974 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
975 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
977 #: js/messages.php:32
978 msgid "Dropping Event"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:33
982 #, fuzzy
983 #| msgid "Procedures"
984 msgid "Dropping Procedure"
985 msgstr "Працэдуры"
987 #: js/messages.php:35
988 #, fuzzy
989 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
990 msgid "Deleting tracking data"
991 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
993 #: js/messages.php:36
994 msgid "Dropping Primary Key/Index"
995 msgstr ""
997 #: js/messages.php:37
998 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
999 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1001 #: js/messages.php:40
1002 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1003 msgstr ""
1005 #: js/messages.php:41
1006 #, php-format
1007 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1008 msgstr ""
1010 #: js/messages.php:44
1011 msgid "Missing value in the form!"
1012 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1014 #: js/messages.php:45
1015 msgid "This is not a number!"
1016 msgstr "Гэта ня лік!"
1018 #: js/messages.php:48
1019 msgid "The host name is empty!"
1020 msgstr "Пустое імя хосту!"
1022 #: js/messages.php:49
1023 msgid "The user name is empty!"
1024 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1026 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1027 msgid "The password is empty!"
1028 msgstr "Пусты пароль!"
1030 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1031 msgid "The passwords aren't the same!"
1032 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1034 #: js/messages.php:52
1035 #, fuzzy
1036 #| msgid "Add a new User"
1037 msgid "Add a New User"
1038 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1040 #: js/messages.php:53
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Create User"
1043 msgstr "Стварыць сувязь"
1045 #: js/messages.php:54
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Reload privileges"
1048 msgid "Reloading Privileges"
1049 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1051 #: js/messages.php:55
1052 #, fuzzy
1053 #| msgid "Remove selected users"
1054 msgid "Removing Selected Users"
1055 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1057 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1058 msgid "Close"
1059 msgstr ""
1061 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1062 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1063 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1064 msgid "Cancel"
1065 msgstr "Скасаваць"
1067 #: js/messages.php:63
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Loading"
1070 msgstr "Лякальны"
1072 #: js/messages.php:64
1073 #, fuzzy
1074 #| msgid "Processes"
1075 msgid "Processing Request"
1076 msgstr "Працэсы"
1078 #: js/messages.php:65
1079 msgid "Error in Processing Request"
1080 msgstr ""
1082 #: js/messages.php:66
1083 msgid "Dropping Column"
1084 msgstr ""
1086 #: js/messages.php:67
1087 msgid "Adding Primary Key"
1088 msgstr ""
1090 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1091 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1092 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1093 msgid "OK"
1094 msgstr "OK"
1096 #: js/messages.php:71
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Rename database to"
1099 msgid "Renaming Databases"
1100 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1102 #: js/messages.php:72
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Rename database to"
1105 msgid "Reload Database"
1106 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1108 #: js/messages.php:73
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Copy database to"
1111 msgid "Copying Database"
1112 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1114 #: js/messages.php:74
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Charset"
1117 msgid "Changing Charset"
1118 msgstr "Кадыроўка"
1120 #: js/messages.php:75
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Table must have at least one field."
1123 msgid "Table must have at least one column"
1124 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1126 #: js/messages.php:76
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Create table"
1129 msgid "Create Table"
1130 msgstr "Стварыць табліцу"
1132 #: js/messages.php:81
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Search"
1135 msgid "Searching"
1136 msgstr "Пошук"
1138 #: js/messages.php:84
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Hide query box"
1141 msgstr "SQL-запыт"
1143 #: js/messages.php:85
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Show query box"
1146 msgstr "SQL-запыт"
1148 #: js/messages.php:86
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Engines"
1151 msgid "Inline Edit"
1152 msgstr "Машыны"
1154 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1155 #: tbl_indexes.php:223
1156 msgid "Ignore"
1157 msgstr "Ігнараваць"
1159 #: js/messages.php:92
1160 msgid "Select referenced key"
1161 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1163 #: js/messages.php:93
1164 msgid "Select Foreign Key"
1165 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1167 #: js/messages.php:94
1168 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1169 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1171 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "Choose field to display"
1174 msgid "Choose column to display"
1175 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1177 #: js/messages.php:98
1178 msgid "Add an option for column "
1179 msgstr ""
1181 #: js/messages.php:101
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "Generate Password"
1184 msgid "Generate password"
1185 msgstr "Згенэраваць пароль"
1187 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1188 msgid "Generate"
1189 msgstr "Згенэраваць"
1191 #: js/messages.php:103
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Change password"
1194 msgid "Change Password"
1195 msgstr "Зьмяніць пароль"
1197 #: js/messages.php:106
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Mon"
1200 msgid "More"
1201 msgstr "Пан"
1203 #. l10n: Display text for calendar close link
1204 #: js/messages.php:116
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Done"
1207 msgstr "Дадзеныя"
1209 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1210 #: js/messages.php:118
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Previous"
1213 msgid "Prev"
1214 msgstr "Папярэдняя старонка"
1216 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1217 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2333
1218 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1219 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1220 #: tbl_structure.php:893
1221 msgid "Next"
1222 msgstr "Наступная старонка"
1224 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1225 #: js/messages.php:122
1226 #, fuzzy
1227 #| msgid "Total"
1228 msgid "Today"
1229 msgstr "Агулам"
1231 #: js/messages.php:125
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "Binary"
1234 msgid "January"
1235 msgstr "Двайковы"
1237 #: js/messages.php:126
1238 msgid "February"
1239 msgstr ""
1241 #: js/messages.php:127
1242 #, fuzzy
1243 #| msgid "Mar"
1244 msgid "March"
1245 msgstr "Сак"
1247 #: js/messages.php:128
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "Apr"
1250 msgid "April"
1251 msgstr "Кра"
1253 #: js/messages.php:129
1254 msgid "May"
1255 msgstr "Тра"
1257 #: js/messages.php:130
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Jun"
1260 msgid "June"
1261 msgstr "Чэр"
1263 #: js/messages.php:131
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Jul"
1266 msgid "July"
1267 msgstr "Ліп"
1269 #: js/messages.php:132
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Aug"
1272 msgid "August"
1273 msgstr "Жні"
1275 #: js/messages.php:133
1276 msgid "September"
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:134
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Oct"
1282 msgid "October"
1283 msgstr "Кас"
1285 #: js/messages.php:135
1286 msgid "November"
1287 msgstr ""
1289 #: js/messages.php:136
1290 msgid "December"
1291 msgstr ""
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1538
1295 msgid "Jan"
1296 msgstr "Сту"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1540
1300 msgid "Feb"
1301 msgstr "Лют"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1542
1305 msgid "Mar"
1306 msgstr "Сак"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1544
1310 msgid "Apr"
1311 msgstr "Кра"
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1546
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "May"
1317 msgctxt "Short month name"
1318 msgid "May"
1319 msgstr "Тра"
1321 #. l10n: Short month name
1322 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1548
1323 msgid "Jun"
1324 msgstr "Чэр"
1326 #. l10n: Short month name
1327 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1550
1328 msgid "Jul"
1329 msgstr "Ліп"
1331 #. l10n: Short month name
1332 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1552
1333 msgid "Aug"
1334 msgstr "Жні"
1336 #. l10n: Short month name
1337 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1554
1338 msgid "Sep"
1339 msgstr "Вер"
1341 #. l10n: Short month name
1342 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1556
1343 msgid "Oct"
1344 msgstr "Кас"
1346 #. l10n: Short month name
1347 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1558
1348 msgid "Nov"
1349 msgstr "Ліс"
1351 #. l10n: Short month name
1352 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1560
1353 msgid "Dec"
1354 msgstr "Сьн"
1356 #: js/messages.php:165
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "Sun"
1359 msgid "Sunday"
1360 msgstr "Ндз"
1362 #: js/messages.php:166
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Mon"
1365 msgid "Monday"
1366 msgstr "Пан"
1368 #: js/messages.php:167
1369 #, fuzzy
1370 #| msgid "Tue"
1371 msgid "Tuesday"
1372 msgstr "Аўт"
1374 #: js/messages.php:168
1375 msgid "Wednesday"
1376 msgstr ""
1378 #: js/messages.php:169
1379 msgid "Thursday"
1380 msgstr ""
1382 #: js/messages.php:170
1383 #, fuzzy
1384 #| msgid "Fri"
1385 msgid "Friday"
1386 msgstr "Пят"
1388 #: js/messages.php:171
1389 msgid "Saturday"
1390 msgstr ""
1392 #. l10n: Short week day name
1393 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1563
1394 msgid "Sun"
1395 msgstr "Ндз"
1397 #. l10n: Short week day name
1398 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1565
1399 msgid "Mon"
1400 msgstr "Пан"
1402 #. l10n: Short week day name
1403 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1567
1404 msgid "Tue"
1405 msgstr "Аўт"
1407 #. l10n: Short week day name
1408 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1569
1409 msgid "Wed"
1410 msgstr "Сер"
1412 #. l10n: Short week day name
1413 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1571
1414 msgid "Thu"
1415 msgstr "Цач"
1417 #. l10n: Short week day name
1418 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1573
1419 msgid "Fri"
1420 msgstr "Пят"
1422 #. l10n: Short week day name
1423 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1575
1424 msgid "Sat"
1425 msgstr "Суб"
1427 #. l10n: Minimal week day name
1428 #: js/messages.php:191
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "Sun"
1431 msgid "Su"
1432 msgstr "Ндз"
1434 #. l10n: Minimal week day name
1435 #: js/messages.php:193
1436 #, fuzzy
1437 #| msgid "Mon"
1438 msgid "Mo"
1439 msgstr "Пан"
1441 #. l10n: Minimal week day name
1442 #: js/messages.php:195
1443 #, fuzzy
1444 #| msgid "Tue"
1445 msgid "Tu"
1446 msgstr "Аўт"
1448 #. l10n: Minimal week day name
1449 #: js/messages.php:197
1450 #, fuzzy
1451 #| msgid "Wed"
1452 msgid "We"
1453 msgstr "Сер"
1455 #. l10n: Minimal week day name
1456 #: js/messages.php:199
1457 #, fuzzy
1458 #| msgid "Thu"
1459 msgid "Th"
1460 msgstr "Цач"
1462 #. l10n: Minimal week day name
1463 #: js/messages.php:201
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Fri"
1466 msgid "Fr"
1467 msgstr "Пят"
1469 #. l10n: Minimal week day name
1470 #: js/messages.php:203
1471 #, fuzzy
1472 #| msgid "Sat"
1473 msgid "Sa"
1474 msgstr "Суб"
1476 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1477 #: js/messages.php:205
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Wiki"
1480 msgid "Wk"
1481 msgstr "Wiki"
1483 #: js/messages.php:207
1484 msgid "Hour"
1485 msgstr ""
1487 #: js/messages.php:208
1488 #, fuzzy
1489 #| msgid "in use"
1490 msgid "Minute"
1491 msgstr "выкарыстоўваецца"
1493 #: js/messages.php:209
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "per second"
1496 msgid "Second"
1497 msgstr "у сэкунду"
1499 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1500 msgid "Font size"
1501 msgstr "Памер шрыфта"
1503 #: libraries/File.class.php:310
1504 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1505 msgstr ""
1506 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1507 "ini."
1509 #: libraries/File.class.php:313
1510 msgid ""
1511 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1512 "the HTML form."
1513 msgstr ""
1514 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1515 "вызначаны ў HTML-форме."
1517 #: libraries/File.class.php:316
1518 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1519 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1521 #: libraries/File.class.php:319
1522 msgid "Missing a temporary folder."
1523 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1525 #: libraries/File.class.php:322
1526 msgid "Failed to write file to disk."
1527 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1529 #: libraries/File.class.php:325
1530 msgid "File upload stopped by extension."
1531 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1533 #: libraries/File.class.php:328
1534 msgid "Unknown error in file upload."
1535 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1537 #: libraries/File.class.php:559
1538 msgid ""
1539 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1540 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1541 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1543 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1544 msgid "No index defined!"
1545 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1547 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1548 #: tbl_tracking.php:310
1549 msgid "Indexes"
1550 msgstr "Індэксы"
1552 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1554 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1555 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1556 msgid "Unique"
1557 msgstr "Унікальнае"
1559 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1560 msgid "Packed"
1561 msgstr "Сьціснутая"
1563 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1564 msgid "Cardinality"
1565 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1567 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1568 msgid "Comment"
1569 msgstr "Камэнтар"
1571 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1572 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1573 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1574 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1575 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1576 msgid "Edit"
1577 msgstr "Рэдагаваць"
1579 #: libraries/Index.class.php:471
1580 msgid "The primary key has been dropped"
1581 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1583 #: libraries/Index.class.php:475
1584 #, php-format
1585 msgid "Index %s has been dropped"
1586 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1588 #: libraries/Index.class.php:576
1589 #, php-format
1590 msgid ""
1591 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1592 "removed."
1593 msgstr ""
1594 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1595 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1597 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1598 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1599 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1600 msgid "Databases"
1601 msgstr "Базы дадзеных"
1603 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1604 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1605 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1606 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1607 msgid "Error"
1608 msgstr "Памылка"
1610 #: libraries/Message.class.php:281
1611 #, fuzzy, php-format
1612 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1613 msgid "%1$d row affected."
1614 msgid_plural "%1$d rows affected."
1615 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1616 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1618 #: libraries/Message.class.php:300
1619 #, fuzzy, php-format
1620 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1621 msgid "%1$d row deleted."
1622 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1623 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1624 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1626 #: libraries/Message.class.php:319
1627 #, fuzzy, php-format
1628 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1629 msgid "%1$d row inserted."
1630 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1631 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1632 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1634 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1635 msgid ""
1636 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1637 msgstr ""
1638 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1640 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1641 #, php-format
1642 msgid "%s is available on this MySQL server."
1643 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1645 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1646 #, php-format
1647 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1648 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1650 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1651 #, php-format
1652 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1653 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1655 #: libraries/Table.class.php:1017
1656 msgid "Invalid database"
1657 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1659 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1660 msgid "Invalid table name"
1661 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1663 #: libraries/Table.class.php:1046
1664 #, php-format
1665 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1666 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1668 #: libraries/Table.class.php:1129
1669 #, php-format
1670 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1671 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1673 #: libraries/Theme.class.php:160
1674 #, php-format
1675 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1676 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1678 #: libraries/Theme.class.php:380
1679 msgid "No preview available."
1680 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1682 #: libraries/Theme.class.php:383
1683 msgid "take it"
1684 msgstr "гэтая"
1686 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1687 #, php-format
1688 msgid "Default theme %s not found!"
1689 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1691 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1692 #, php-format
1693 msgid "Theme %s not found!"
1694 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1696 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1697 #, php-format
1698 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1699 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1701 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1702 #: themes.php:40
1703 msgid "Theme / Style"
1704 msgstr "Тэма / Стыль"
1706 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1707 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1708 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1710 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1712 #: test/theme.php:151
1713 #, php-format
1714 msgid "Welcome to %s"
1715 msgstr "Запрашаем у %s"
1717 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1718 #, php-format
1719 msgid ""
1720 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1721 "1$ssetup script%2$s to create one."
1722 msgstr ""
1723 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1724 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1726 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1727 msgid ""
1728 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1729 "connection. You should check the host, username and password in your "
1730 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1731 "the administrator of the MySQL server."
1732 msgstr ""
1733 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1734 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1735 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1736 "сэрвэра."
1738 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1739 msgid "Log in"
1740 msgstr "Уваход у сыстэму"
1742 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1743 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1744 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1745 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1746 msgid "phpMyAdmin documentation"
1747 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1749 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1750 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1751 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1752 msgstr ""
1754 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1755 msgid "Server:"
1756 msgstr "Сэрвэр"
1758 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1759 msgid "Username:"
1760 msgstr "Імя карыстальніка:"
1762 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1763 msgid "Password:"
1764 msgstr "Пароль:"
1766 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1767 msgid "Server Choice"
1768 msgstr "Выбар сэрвэра"
1770 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1771 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1772 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1774 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1775 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1776 msgid ""
1777 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1778 msgstr ""
1780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1781 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1782 #, php-format
1783 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1784 msgstr ""
1785 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1786 "зноў"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1790 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1791 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1792 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1794 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1795 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1796 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1798 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1799 #, php-format
1800 msgid "File %s does not contain any key id"
1801 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1803 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1804 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1805 msgid "Hardware authentication failed"
1806 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1808 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1809 msgid "No valid authentication key plugged"
1810 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1812 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1813 msgid "Authenticating..."
1814 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1816 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1817 msgid "PBMS error"
1818 msgstr ""
1820 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1821 #, fuzzy
1822 #| msgid "MySQL connection collation"
1823 msgid "PBMS connection failed:"
1824 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1826 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1827 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1828 msgstr ""
1830 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1831 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1832 msgstr ""
1834 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1835 msgid "View image"
1836 msgstr ""
1838 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1839 msgid "Play audio"
1840 msgstr ""
1842 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1843 msgid "View video"
1844 msgstr ""
1846 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1847 msgid "Download file"
1848 msgstr ""
1850 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1851 #, php-format
1852 msgid "Could not open file: %s"
1853 msgstr ""
1855 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1856 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1857 #: server_status.php:377
1858 msgid "Tables"
1859 msgstr "Табліц"
1861 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1862 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1863 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1864 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1865 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1866 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1867 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1868 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1869 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1870 #: tbl_structure.php:757
1871 msgid "Data"
1872 msgstr "Дадзеныя"
1874 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1875 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1876 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1877 msgid "Total"
1878 msgstr "Агулам"
1880 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1881 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1882 msgid "Overhead"
1883 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1885 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Jump to database"
1888 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1890 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1891 msgid "Not replicated"
1892 msgstr ""
1894 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1895 #, fuzzy
1896 #| msgid "Replication"
1897 msgid "Replicated"
1898 msgstr "Рэплікацыя"
1900 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1901 #, php-format
1902 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1903 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
1905 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1906 msgid "Check Privileges"
1907 msgstr "Праверыць прывілеі"
1909 #: libraries/chart.lib.php:40
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Query statistics"
1912 msgstr "Статыстыка радку"
1914 #: libraries/chart.lib.php:63
1915 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1916 msgstr ""
1918 #: libraries/chart.lib.php:83
1919 #, fuzzy
1920 #| msgid "Query results operations"
1921 msgid "Query results"
1922 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1924 #: libraries/chart.lib.php:109
1925 msgid "No data found for the chart."
1926 msgstr ""
1928 #: libraries/chart.lib.php:249
1929 msgid "GD extension is needed for charts."
1930 msgstr ""
1932 #: libraries/chart.lib.php:252
1933 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1934 msgstr ""
1936 #: libraries/common.inc.php:575
1937 msgid ""
1938 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1939 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1940 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1941 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1942 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1943 "is fine."
1944 msgstr ""
1945 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1946 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1947 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1948 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1949 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1950 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
1952 #: libraries/common.inc.php:586
1953 #, fuzzy, php-format
1954 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1955 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1956 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1958 #: libraries/common.inc.php:591
1959 msgid ""
1960 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1961 "configuration file!"
1962 msgstr ""
1963 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
1964 "канфігурацыйным файле!"
1966 #: libraries/common.inc.php:621
1967 #, fuzzy, php-format
1968 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1969 msgid "Invalid server index: %s"
1970 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
1972 #: libraries/common.inc.php:628
1973 #, php-format
1974 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1975 msgstr ""
1976 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
1978 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1979 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1980 msgid "Server"
1981 msgstr "Сэрвэр"
1983 #: libraries/common.inc.php:825
1984 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1985 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
1987 #: libraries/common.inc.php:928
1988 #, php-format
1989 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1990 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
1992 #: libraries/common.lib.php:145
1993 #, php-format
1994 msgid "Max: %s%s"
1995 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
1997 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1998 #: libraries/common.lib.php:407
1999 #, fuzzy
2000 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2001 msgid "en"
2002 msgstr "Адпраўлена"
2004 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2005 #: libraries/common.lib.php:411
2006 #, fuzzy
2007 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2008 msgid "en"
2009 msgstr "Адпраўлена"
2011 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2012 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2013 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2014 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2017 #: main.php:212
2018 msgid "Documentation"
2019 msgstr "Дакумэнтацыя"
2021 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2022 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2023 msgid "SQL query"
2024 msgstr "SQL-запыт"
2026 #: libraries/common.lib.php:621
2027 msgid "MySQL said: "
2028 msgstr "Адказ MySQL: "
2030 #: libraries/common.lib.php:1071
2031 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2032 msgstr ""
2034 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
2035 msgid "Explain SQL"
2036 msgstr "Тлумачыць SQL"
2038 #: libraries/common.lib.php:1115
2039 msgid "Skip Explain SQL"
2040 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2042 #: libraries/common.lib.php:1149
2043 msgid "Without PHP Code"
2044 msgstr "Без PHP-коду"
2046 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2047 msgid "Create PHP Code"
2048 msgstr "Стварыць PHP-код"
2050 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2051 #: server_status.php:458
2052 msgid "Refresh"
2053 msgstr "Абнавіць"
2055 #: libraries/common.lib.php:1179
2056 msgid "Skip Validate SQL"
2057 msgstr "Не правяраць SQL"
2059 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2060 msgid "Validate SQL"
2061 msgstr "Праверыць SQL"
2063 #: libraries/common.lib.php:1237
2064 msgid "Inline edit of this query"
2065 msgstr ""
2067 #: libraries/common.lib.php:1239
2068 #, fuzzy
2069 #| msgid "Engines"
2070 msgid "Inline"
2071 msgstr "Машыны"
2073 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2074 msgid "Profiling"
2075 msgstr "Прафіляваньне"
2077 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2078 #: server_processlist.php:57
2079 msgid "Time"
2080 msgstr "Час"
2082 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2083 #: libraries/common.lib.php:1362
2084 msgid "B"
2085 msgstr "Б"
2087 #: libraries/common.lib.php:1362
2088 msgid "KiB"
2089 msgstr "КiБ"
2091 #: libraries/common.lib.php:1362
2092 msgid "MiB"
2093 msgstr "МіБ"
2095 #: libraries/common.lib.php:1362
2096 msgid "GiB"
2097 msgstr "ГіБ"
2099 #: libraries/common.lib.php:1362
2100 msgid "TiB"
2101 msgstr "ТіБ"
2103 #: libraries/common.lib.php:1362
2104 msgid "PiB"
2105 msgstr "ПіБ"
2107 #: libraries/common.lib.php:1362
2108 msgid "EiB"
2109 msgstr "ЭіБ"
2111 #. l10n: Thousands separator
2112 #: libraries/common.lib.php:1400
2113 msgid ","
2114 msgstr ","
2116 #. l10n: Decimal separator
2117 #: libraries/common.lib.php:1402
2118 msgid "."
2119 msgstr "."
2121 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2122 #: libraries/common.lib.php:1579
2123 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2124 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2125 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2127 #: libraries/common.lib.php:1889
2128 #, php-format
2129 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2130 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2132 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2133 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2134 msgid "Begin"
2135 msgstr "Першая старонка"
2137 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2138 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2139 #: server_binlog.php:156
2140 msgid "Previous"
2141 msgstr "Папярэдняя старонка"
2143 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2144 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2145 msgid "End"
2146 msgstr "Апошняя старонка"
2148 #: libraries/common.lib.php:2409
2149 #, php-format
2150 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2151 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
2153 #: libraries/common.lib.php:2428
2154 #, php-format
2155 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2156 msgstr ""
2157 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2159 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2160 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2161 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2162 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2163 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2164 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2165 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2166 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2167 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2168 #: tbl_tracking.php:263
2169 msgid "Structure"
2170 msgstr "Структура"
2172 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2173 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2174 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2175 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2176 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2177 msgid "SQL"
2178 msgstr "SQL"
2180 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2181 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2182 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2183 msgid "Insert"
2184 msgstr "Уставіць"
2186 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2187 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2188 #: view_operations.php:87
2189 msgid "Operations"
2190 msgstr "Апэрацыі"
2192 #: libraries/common.lib.php:2950
2193 msgid "Browse your computer:"
2194 msgstr ""
2196 #: libraries/common.lib.php:2963
2197 #, fuzzy, php-format
2198 #| msgid "web server upload directory"
2199 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2200 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2202 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2203 #: tbl_change.php:925
2204 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2205 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2207 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2208 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2209 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2210 #: libraries/import.lib.php:1172
2211 #, fuzzy
2212 msgid "structure"
2213 msgstr "Структура"
2215 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2216 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2217 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2218 msgid "data"
2219 msgstr ""
2221 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2222 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2223 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2224 #, fuzzy
2225 #| msgid "Structure and data"
2226 msgid "structure and data"
2227 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2229 #: libraries/config.values.php:99
2230 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2231 msgstr ""
2233 #: libraries/config.values.php:100
2234 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2235 msgstr ""
2237 #: libraries/config.values.php:101
2238 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2239 msgstr ""
2241 #: libraries/config.values.php:119
2242 #, fuzzy
2243 #| msgid "Complete inserts"
2244 msgid "complete inserts"
2245 msgstr "Поўная ўстаўка"
2247 #: libraries/config.values.php:120
2248 #, fuzzy
2249 #| msgid "Extended inserts"
2250 msgid "extended inserts"
2251 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2253 #: libraries/config.values.php:121
2254 msgid "both of the above"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/config.values.php:122
2258 msgid "neither of the above"
2259 msgstr ""
2261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2262 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2263 msgid "Not a positive number"
2264 msgstr ""
2266 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2267 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2268 msgid "Not a non-negative number"
2269 msgstr ""
2271 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2272 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2273 msgid "Not a valid port number"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2278 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2279 msgid "Incorrect value"
2280 msgstr ""
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2283 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2284 #, php-format
2285 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2289 #, php-format
2290 msgid "Missing data for %s"
2291 msgstr ""
2293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2294 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2295 #, fuzzy
2296 #| msgid "Variable"
2297 msgid "unavailable"
2298 msgstr "Зьменная"
2300 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2302 #, php-format
2303 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2304 msgstr ""
2306 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2307 #, php-format
2308 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2312 #, php-format
2313 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2317 msgid "SQL Validator is disabled"
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2321 #, fuzzy
2322 msgid "SOAP extension not found"
2323 msgstr "Пашырэньне PHP"
2325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2326 #, php-format
2327 msgid "maximum %s"
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2331 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2332 msgstr ""
2334 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2335 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2336 msgid "Disabled"
2337 msgstr "Адключана"
2339 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2340 #, php-format
2341 msgid "Set value: %s"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2346 msgid "Restore default value"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2350 msgid "Allow users to customize this value"
2351 msgstr ""
2353 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2355 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2356 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2357 #: tbl_relation.php:563
2358 msgid "Save"
2359 msgstr "Захаваць"
2361 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2363 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2364 msgid "Reset"
2365 msgstr "Скінуць"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2368 msgid ""
2369 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2370 msgstr ""
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Allow login to any MySQL server"
2375 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2378 msgid ""
2379 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2380 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2381 "cross-frame scripting attacks"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2385 msgid "Allow third party framing"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2389 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2393 msgid ""
2394 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2395 "authentication"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2399 msgid "Blowfish secret"
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2403 msgid "Highlight selected rows"
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2407 msgid "Row marker"
2408 msgstr ""
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2411 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2412 msgstr ""
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2415 msgid "Highlight pointer"
2416 msgstr ""
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2419 msgid ""
2420 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2421 "import and export operations"
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2425 msgid "Bzip2"
2426 msgstr ""
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2429 msgid ""
2430 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2431 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2432 "kbd] - allows newlines in columns"
2433 msgstr ""
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2436 msgid "CHAR columns editing"
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2440 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2441 msgstr ""
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2444 msgid "CHAR textarea columns"
2445 msgstr ""
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2448 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2449 msgstr ""
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2452 msgid "CHAR textarea rows"
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2456 msgid "Check config file permissions"
2457 msgstr ""
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2460 msgid ""
2461 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2462 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2466 msgid "Compress on the fly"
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2470 #: setup/frames/index.inc.php:153
2471 msgid "Configuration file"
2472 msgstr ""
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2475 msgid ""
2476 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2477 "when you're about to lose data"
2478 msgstr ""
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2481 msgid "Confirm DROP queries"
2482 msgstr ""
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2485 msgid "Debug SQL"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Default display direction"
2491 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2494 msgid ""
2495 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2496 "maximum number for which vertical model is used"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2500 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2504 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2505 msgstr ""
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Default database tab"
2510 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2513 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2514 msgstr ""
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Default server tab"
2519 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2522 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Default table tab"
2528 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2531 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2532 msgstr ""
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2535 msgid "Show binary contents as HEX"
2536 msgstr ""
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2539 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2543 msgid "Display databases as a list"
2544 msgstr ""
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2547 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2548 msgstr ""
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2551 msgid "Display servers as a list"
2552 msgstr ""
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2555 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2559 #, fuzzy
2560 #| msgid "Edit next row"
2561 msgid "Edit in window"
2562 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2565 #, fuzzy
2566 #| msgid "Display Features"
2567 msgid "Display errors"
2568 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2571 msgid "Gather errors"
2572 msgstr ""
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2575 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2576 msgstr ""
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2579 msgid "Iconic errors"
2580 msgstr ""
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2583 msgid ""
2584 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2585 "limit)"
2586 msgstr ""
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2589 msgid "Maximum execution time"
2590 msgstr ""
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2593 msgid "Save as file"
2594 msgstr "Захаваць як файл"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Character set of the file"
2599 msgstr "Кадыроўка файла:"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2602 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2603 msgid "Format"
2604 msgstr "Фармат"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2607 msgid "Compression"
2608 msgstr "Сьціск"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2615 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2616 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2617 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2618 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Put fields names in the first row"
2621 msgid "Put columns names in the first row"
2622 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2626 #: libraries/import/ldi.php:41
2627 #, fuzzy
2628 #| msgid "Fields enclosed by"
2629 msgid "Columns enclosed by"
2630 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2634 #: libraries/import/ldi.php:42
2635 #, fuzzy
2636 #| msgid "Fields escaped by"
2637 msgid "Columns escaped by"
2638 msgstr "Палі экрануюцца"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2645 msgid "Replace NULL by"
2646 msgstr "Замяняць NULL на"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2649 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2650 msgstr ""
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2654 #: libraries/import/ldi.php:40
2655 #, fuzzy
2656 #| msgid "Lines terminated by"
2657 msgid "Columns terminated by"
2658 msgstr "Радкі падзеленыя"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2661 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2662 msgid "Lines terminated by"
2663 msgstr "Радкі падзеленыя"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2666 #, fuzzy
2667 #| msgid "Excel edition"
2668 msgid "Excel edition"
2669 msgstr "Вэрсія Excel"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Database name template"
2674 msgstr "Шаблён назвы файла"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Server name template"
2679 msgstr "Шаблён назвы файла"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Table name template"
2684 msgstr "Шаблён назвы файла"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2689 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2690 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2691 #, fuzzy
2692 #| msgid "%s table(s)"
2693 msgid "Dump table"
2694 msgstr "%s табліц(ы)"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2697 msgid "Include table caption"
2698 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2701 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2702 msgid "Table caption"
2703 msgstr "Загаловак табліцы"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2706 msgid "Continued table caption"
2707 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2710 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2711 msgid "Label key"
2712 msgstr "Ключ меткі"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2716 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2717 msgid "MIME type"
2718 msgstr "MIME-тып"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2722 msgid "Relations"
2723 msgstr "Сувязі"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2726 #, fuzzy
2727 #| msgid "Export type"
2728 msgid "Export method"
2729 msgstr "Тып экспарту"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2732 msgid "Save on server"
2733 msgstr ""
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2736 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2737 msgid "Overwrite existing file(s)"
2738 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Remember file name template"
2743 msgstr "Шаблён назвы файла"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2746 #, fuzzy
2747 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2748 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2749 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2752 #: libraries/display_export.lib.php:351
2753 msgid "SQL compatibility mode"
2754 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2757 msgid "Syntax to use when inserting data"
2758 msgstr ""
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2761 msgid "Creation/Update/Check dates"
2762 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2765 msgid "Use delayed inserts"
2766 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2769 msgid "Disable foreign key checks"
2770 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2773 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2774 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2777 msgid "Use ignore inserts"
2778 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2781 msgid "Maximal length of created query"
2782 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Export type"
2787 msgstr "Тып экспарту"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2790 msgid "Enclose export in a transaction"
2791 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Export time in UTC"
2796 msgstr "Тып экспарту"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2799 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2800 msgstr ""
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2803 msgid "Force SSL connection"
2804 msgstr ""
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2807 msgid ""
2808 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2809 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2813 msgid "Foreign key dropdown order"
2814 msgstr ""
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2817 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2818 msgstr ""
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2821 msgid "Foreign key limit"
2822 msgstr ""
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2825 msgid "Browse mode"
2826 msgstr ""
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2829 msgid "Customize browse mode"
2830 msgstr ""
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Customize default options"
2838 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2841 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2842 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2843 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2844 #: libraries/import/csv.php:21
2845 msgid "CSV"
2846 msgstr "CSV"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2849 msgid "Developer"
2850 msgstr ""
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2853 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2854 msgstr ""
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2857 msgid "Edit mode"
2858 msgstr ""
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2861 msgid "Customize edit mode"
2862 msgstr ""
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Export defaults"
2867 msgstr "Імпартаваць файлы"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Customize default export options"
2872 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2875 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2876 msgid "Features"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid "Generate"
2882 msgid "General"
2883 msgstr "Згенэраваць"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2886 msgid "Set some commonly used options"
2887 msgstr ""
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2890 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2891 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2892 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2893 msgid "Import"
2894 msgstr "Імрарт"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Import defaults"
2899 msgstr "Імпартаваць файлы"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2902 msgid "Customize default common import options"
2903 msgstr ""
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2906 msgid "Import / export"
2907 msgstr ""
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2910 msgid "Set import and export directories and compression options"
2911 msgstr ""
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2914 msgid "LaTeX"
2915 msgstr "LaTeX"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Databases display options"
2920 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2923 msgid "Navigation frame"
2924 msgstr ""
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2927 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2928 msgstr ""
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2931 #: setup/frames/index.inc.php:98
2932 msgid "Servers"
2933 msgstr "Сэрвэры"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Servers display options"
2938 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Tables display options"
2943 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2946 msgid "Main frame"
2947 msgstr ""
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2950 #, fuzzy
2951 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2952 msgid "Microsoft Office"
2953 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2956 #, fuzzy
2957 #| msgid "Open Document Text"
2958 msgid "Open Document"
2959 msgstr "Тэкст Open Document"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2962 msgid "Other core settings"
2963 msgstr ""
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2966 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2967 msgstr ""
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2970 #, fuzzy
2971 #| msgid "Page number:"
2972 msgid "Page titles"
2973 msgstr "Старонка:"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2976 msgid ""
2977 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2978 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2979 "get special values."
2980 msgstr ""
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2983 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2984 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2985 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2986 msgid "Query window"
2987 msgstr "Акно запыту"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Customize query window options"
2992 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2995 msgid "Security"
2996 msgstr ""
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2999 msgid ""
3000 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3001 "limit MySQL"
3002 msgstr ""
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3005 msgid "Basic settings"
3006 msgstr ""
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Authentication"
3011 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Authentication settings"
3016 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3019 msgid "Server configuration"
3020 msgstr ""
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3023 msgid ""
3024 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3025 "what they are for"
3026 msgstr ""
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3029 msgid "Enter server connection parameters"
3030 msgstr ""
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3033 msgid "Configuration storage"
3034 msgstr ""
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3037 msgid ""
3038 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3039 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3040 "storage[/a] in documentation"
3041 msgstr ""
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3044 msgid "Changes tracking"
3045 msgstr ""
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3048 msgid ""
3049 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3050 "storage."
3051 msgstr ""
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Customize export options"
3056 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Customize import defaults"
3061 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3064 msgid "Customize navigation frame"
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3068 msgid "Customize main frame"
3069 msgstr ""
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3072 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3073 #, fuzzy
3074 msgid "SQL queries"
3075 msgstr "SQL-запыт"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3078 #, fuzzy
3079 msgid "SQL Query box"
3080 msgstr "SQL-запыт"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3083 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3084 msgstr ""
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3087 #, fuzzy
3088 msgid "SQL queries settings"
3089 msgstr "SQL-запыт"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3092 #, fuzzy
3093 #| msgid "SQL history"
3094 msgid "SQL Validator"
3095 msgstr "Гісторыя SQL"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3098 msgid ""
3099 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3100 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3101 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3102 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3103 msgstr ""
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Startup"
3108 msgstr "Стан"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3111 msgid "Customize startup page"
3112 msgstr ""
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Tabs"
3117 msgstr "Табліца"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3120 msgid "Choose how you want tabs to work"
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3124 #, fuzzy
3125 #| msgid "Use text field"
3126 msgid "Text fields"
3127 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Customize text input fields"
3132 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3135 msgid "Texy! text"
3136 msgstr "Тэкст Texy!"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3139 msgid "Warnings"
3140 msgstr ""
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3143 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3144 msgstr ""
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3147 msgid ""
3148 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3149 "and export operations"
3150 msgstr ""
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3153 msgid "GZip"
3154 msgstr ""
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3157 msgid "Extra parameters for iconv"
3158 msgstr ""
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3161 msgid ""
3162 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3163 "if one of the queries failed"
3164 msgstr ""
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3167 msgid "Ignore multiple statement errors"
3168 msgstr ""
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3171 #, fuzzy
3172 msgid ""
3173 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3174 "This might be good way to import large files, however it can break "
3175 "transactions."
3176 msgstr ""
3177 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3178 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3179 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3182 msgid "Partial import: allow interrupt"
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3186 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3187 msgid "Do not abort on INSERT error"
3188 msgstr ""
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3191 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3192 msgid "Replace table data with file"
3193 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3196 msgid ""
3197 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3198 "table) and only SQL is always available"
3199 msgstr ""
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3202 msgid "Format of imported file"
3203 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3206 msgid "Use LOCAL keyword"
3207 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3211 #, fuzzy
3212 #| msgid "Put fields names in the first row"
3213 msgid "Column names in first row"
3214 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3217 msgid "Do not import empty rows"
3218 msgstr ""
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3221 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3225 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3229 #, fuzzy
3230 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3231 msgid "Number of queries to skip from start"
3232 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3235 msgid "Partial import: skip queries"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3239 #, fuzzy
3240 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3241 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3242 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3245 msgid "Initial state for sliders"
3246 msgstr ""
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3249 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3250 msgstr ""
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Number of inserted rows"
3255 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3258 msgid "Target for quick access icon"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3262 msgid "Show logo in left frame"
3263 msgstr ""
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3266 msgid "Display logo"
3267 msgstr ""
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3270 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3274 msgid "Display servers selection"
3275 msgstr ""
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3278 #, fuzzy
3279 #| msgid "The number of tables that are open."
3280 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3281 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3284 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Database tree separator"
3290 msgstr "Шаблён назвы файла"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3293 msgid ""
3294 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3295 "defined below)"
3296 msgstr ""
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3299 msgid "Display databases in a tree"
3300 msgstr ""
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3303 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3304 msgstr ""
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Use light version"
3309 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3312 msgid "Maximum table tree depth"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3316 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3320 msgid "Table tree separator"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3324 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3328 msgid "Logo link URL"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3332 msgid ""
3333 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3334 "([kbd]new[/kbd])"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3338 msgid "Logo link target"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3342 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3346 msgid "Enable highlighting"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3350 msgid "Use less graphically intense tabs"
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3354 msgid "Light tabs"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3358 msgid ""
3359 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3363 msgid "Limit column characters"
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3367 msgid ""
3368 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3369 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3370 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3371 msgstr ""
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3374 msgid "Delete all cookies on logout"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3378 msgid ""
3379 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3380 "authentication mode"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3384 msgid "Recall user name"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3388 msgid ""
3389 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3390 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3391 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3392 "recommended for non-trusted environments."
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3396 msgid "Login cookie store"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3400 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3404 msgid "Login cookie validity"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3408 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3412 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3416 msgid "Use icons on main page"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3420 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3424 msgid "Maximum displayed SQL length"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3429 msgid "Users cannot set a higher value"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3433 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Maximum databases"
3439 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3442 msgid ""
3443 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3444 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3445 "shown."
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3449 msgid "Maximum number of rows to display"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3453 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3454 msgstr ""
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3457 msgid "Maximum tables"
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3461 msgid ""
3462 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3463 "cookie authentication"
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3467 msgid "mcrypt warning"
3468 msgstr ""
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3471 msgid ""
3472 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3473 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3474 msgstr ""
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Memory limit"
3479 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3482 #, fuzzy
3483 #| msgid "Show/Hide left menu"
3484 msgid "Show left delete link"
3485 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3488 msgid "Show right delete link"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3492 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3496 #, fuzzy
3497 #| msgid "Alter table order by"
3498 msgid "Natural order"
3499 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3502 msgid "Use only icons, only text or both"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3506 msgid "Iconic navigation bar"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3510 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3514 msgid "GZip output buffering"
3515 msgstr ""
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3518 msgid ""
3519 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3520 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3524 msgid "Default sorting order"
3525 msgstr ""
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3528 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3532 msgid "Persistent connections"
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3536 msgid ""
3537 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3538 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3539 "configuration storage could not be found"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3543 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3547 msgid "Iconic table operations"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3551 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3555 msgid "Protect binary columns"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3559 msgid ""
3560 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3561 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3562 "(lost by window close)."
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3566 msgid "Permanent query history"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3570 msgid "How many queries are kept in history"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3574 msgid "Query history length"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3578 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3582 msgid "Default query window tab"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3586 msgid "Query window height (in pixels)"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Query window"
3592 msgid "Query window height"
3593 msgstr "Акно запыту"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3596 #, fuzzy
3597 #| msgid "Query window"
3598 msgid "Query window width (in pixels)"
3599 msgstr "Акно запыту"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3602 #, fuzzy
3603 #| msgid "Query window"
3604 msgid "Query window width"
3605 msgstr "Акно запыту"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3608 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3612 msgid "Recoding engine"
3613 msgstr ""
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3616 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3620 #, fuzzy
3621 #| msgid "Repair threads"
3622 msgid "Repeat headers"
3623 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3626 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3630 msgid "Show help button"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3634 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Save directory"
3640 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3643 msgid "Leave blank if not used"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Host authorization order"
3649 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3652 msgid "Leave blank for defaults"
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Host authorization rules"
3658 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3661 msgid "Allow logins without a password"
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3665 msgid "Allow root login"
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3669 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3673 msgid "HTTP Realm"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3677 msgid ""
3678 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3679 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3680 "swekey.conf)"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3684 msgid "SweKey config file"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Authentication method to use"
3690 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Authentication type"
3695 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3698 msgid ""
3699 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3700 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3704 msgid "Bookmark table"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3708 msgid ""
3709 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3710 "pma_column_info[/kbd]"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3714 msgid "Column information table"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3718 msgid "Compress connection to MySQL server"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3722 msgid "Compress connection"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3726 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Connection type"
3732 msgstr "Падлучэньні"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3735 msgid "Control user password"
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3739 msgid ""
3740 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3741 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3745 msgid "Control user"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3749 msgid "Count tables when showing database list"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Count tables"
3755 msgstr "Няма табліц"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3758 msgid ""
3759 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3760 "kbd]"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Designer table"
3766 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3769 msgid ""
3770 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3771 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3772 msgstr ""
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3775 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3779 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3783 #, fuzzy
3784 msgid "PHP extension to use"
3785 msgstr "Пашырэньне PHP"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3788 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Hide databases"
3794 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3797 msgid ""
3798 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3799 "kbd]"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3803 msgid "SQL query history table"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3807 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Server hostname"
3813 msgstr "імя сэрвэра"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3816 msgid "Logout URL"
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3820 msgid "Try to connect without password"
3821 msgstr ""
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3824 msgid "Connect without password"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3828 msgid ""
3829 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3830 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3831 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3832 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3833 "alphabetical order."
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3837 msgid "Show only listed databases"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3841 msgid "Leave empty if not using config auth"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3845 msgid "Password for config auth"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3849 msgid ""
3850 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3854 msgid "PDF schema: pages table"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3858 msgid ""
3859 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3860 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3861 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3865 #, fuzzy
3866 #| msgid "database name"
3867 msgid "Database name"
3868 msgstr "імя базы дадзеных"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3871 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Server port"
3877 msgstr "ID сэрвэра"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3880 msgid ""
3881 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3882 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Relation table"
3888 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3891 msgid "SQL command to fetch available databases"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3895 msgid "SHOW DATABASES command"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3899 msgid ""
3900 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3901 "[/a] for an example"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3905 msgid "Signon session name"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3909 msgid "Signon URL"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3913 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Server socket"
3919 msgstr "Выбар сэрвэра"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3922 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3926 msgid "Use SSL"
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3930 msgid ""
3931 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3935 msgid "PDF schema: table coordinates"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3939 msgid ""
3940 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3941 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid "Displaying Column Comments"
3947 msgid "Display columns table"
3948 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3951 msgid ""
3952 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3953 "the log when creating a database."
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3957 msgid "Add DROP DATABASE"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3961 msgid ""
3962 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3963 "log when creating a table."
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3967 msgid "Add DROP TABLE"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3971 msgid ""
3972 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3973 "log when creating a view."
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3977 msgid "Add DROP VIEW"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3981 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3985 #, fuzzy
3986 #| msgid "Statements"
3987 msgid "Statements to track"
3988 msgstr "Выразы"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3991 msgid ""
3992 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3993 "kbd]"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3997 msgid "SQL query tracking table"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4001 msgid ""
4002 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4003 "automatically."
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4007 #, fuzzy
4008 #| msgid "Automatic recovery mode"
4009 msgid "Automatically create versions"
4010 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4013 msgid ""
4014 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4015 "pma_config[/kbd]"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4019 msgid "User preferences storage table"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4023 msgid "User for config auth"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4027 msgid ""
4028 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4029 "compatibility checks and thereby increases performance"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4033 msgid "Verbose check"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4037 msgid ""
4038 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4039 "hostname instead."
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4043 msgid "Verbose name of this server"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4047 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4051 msgid "Allow to display all the rows"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4055 msgid ""
4056 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4057 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4058 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4059 msgstr ""
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4062 msgid "Show password change form"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4066 msgid "Show create database form"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4070 msgid ""
4071 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4072 "insert mode"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4076 #, fuzzy
4077 #| msgid "Show open tables"
4078 msgid "Show field types"
4079 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4082 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4086 msgid "Show function fields"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4090 msgid ""
4091 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4092 "output"
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4096 msgid "Show phpinfo() link"
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4100 msgid "Show detailed MySQL server information"
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4104 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Show SQL queries"
4110 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4113 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Show statistics"
4119 msgstr "Статыстыка радку"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4122 msgid ""
4123 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4124 "comment and the real name"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4128 msgid "Display database comment instead of its name"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4132 msgid ""
4133 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4134 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4135 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4136 "alias, the table name itself stays unchanged"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4140 msgid "Display table comment instead of its name"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4144 msgid "Display table comments in tooltips"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4148 msgid ""
4149 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Skip locked tables"
4155 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4158 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4162 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4163 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4164 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4165 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4166 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4167 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4168 msgid "Password"
4169 msgstr "Пароль"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4172 msgid ""
4173 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4174 "installed"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4178 msgid "Enable SQL Validator"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4182 msgid ""
4183 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4184 "kbd])"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4188 #: tbl_tracking.php:456
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Username"
4191 msgstr "Імя карыстальніка:"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4194 msgid ""
4195 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4196 "possible) or keep the text field empty"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4200 msgid "Suggest new database name"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4204 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4208 msgid "Suhosin warning"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4212 msgid ""
4213 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4214 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4218 #, fuzzy
4219 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4220 msgid "Textarea columns"
4221 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4224 msgid ""
4225 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4226 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4230 msgid "Textarea rows"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4234 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4238 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Default title"
4244 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4247 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4251 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4255 msgid ""
4256 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4257 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4258 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4259 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4263 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4264 msgstr ""
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4267 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Upload directory"
4273 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4276 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4280 msgid "Use database search"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4284 msgid ""
4285 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4286 "checkbox on the right"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4290 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4294 msgid ""
4295 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4296 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4297 "contain."
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4301 msgid "Verbose multiple statements"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4305 msgid "Check for latest version"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4309 msgid ""
4310 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4311 "for import and export operations"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4315 msgid "ZIP"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Config authentication"
4321 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4323 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Cookie authentication"
4326 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4328 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4329 #, fuzzy
4330 msgid "HTTP authentication"
4331 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4333 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Signon authentication"
4336 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4340 msgid "CSV using LOAD DATA"
4341 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4346 #: libraries/import/xls.php:20
4347 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4353 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4354 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4360 #: libraries/import/ods.php:22
4361 msgid "Open Document Spreadsheet"
4362 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4366 msgid "Quick"
4367 msgstr ""
4369 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4371 #, fuzzy
4372 #| msgid "Custom color"
4373 msgid "Custom"
4374 msgstr "Іншы колер"
4376 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4378 msgid "Database export options"
4379 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4383 #: libraries/export/excel.php:17
4384 msgid "CSV for MS Excel"
4385 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4389 #: libraries/export/htmlword.php:17
4390 msgid "Microsoft Word 2000"
4391 msgstr "Microsoft Word 2000"
4393 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4394 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4395 msgid "Open Document Text"
4396 msgstr "Тэкст Open Document"
4398 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4399 msgid "Could not connect to MySQL server"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4403 msgid "Empty username while using config authentication method"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4407 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4411 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4415 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4419 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4423 #, php-format
4424 msgid "Incorrect IP address: %s"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/core.lib.php:262
4428 #, php-format
4429 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4430 msgstr ""
4432 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4433 #: libraries/export/sql.php:481
4434 msgid "Events"
4435 msgstr "Падзеі"
4437 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4438 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4439 #: setup/frames/index.inc.php:113
4440 msgid "Name"
4441 msgstr "Назва"
4443 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4444 #: libraries/db_links.inc.php:44
4445 msgid "Database seems to be empty!"
4446 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4448 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4449 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4450 msgid "Tracking"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/db_links.inc.php:71
4454 msgid "Query"
4455 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4457 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4458 msgid "Designer"
4459 msgstr "Дызайнэр"
4461 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4462 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4463 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4464 msgid "Privileges"
4465 msgstr "Прывілеі"
4467 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4468 msgid "Routines"
4469 msgstr "Працэдуры"
4471 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4472 msgid "Return type"
4473 msgstr "Тып працэдуры"
4475 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4476 msgid ""
4477 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4478 "3.11[/a]"
4479 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4481 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4482 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4483 msgstr ""
4484 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4485 "канфігурацыйным файле."
4487 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4488 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4489 msgid "The server is not responding"
4490 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4492 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4493 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4494 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4496 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4497 msgid "Details..."
4498 msgstr "Падрабязьней..."
4500 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4501 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4502 msgid "Change password"
4503 msgstr "Зьмяніць пароль"
4505 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4506 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4507 msgid "No Password"
4508 msgstr "Без пароля"
4510 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4511 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4512 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4513 msgid "Re-type"
4514 msgstr "Пацьверджаньне"
4516 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4517 msgid "Password Hashing"
4518 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4520 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4521 #, fuzzy
4522 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4523 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4524 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4526 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4527 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4528 msgid "Create new database"
4529 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4531 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4532 msgid "Create"
4533 msgstr "Стварыць"
4535 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4536 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4537 msgid "No Privileges"
4538 msgstr "Без прывілеяў"
4540 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4541 #, php-format
4542 msgid "Create table on database %s"
4543 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4545 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4546 #, fuzzy
4547 #| msgid "Number of fields"
4548 msgid "Number of columns"
4549 msgstr "Колькасьць палёў"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:35
4552 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4553 msgstr ""
4554 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4555 "файлы!"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:87
4558 #, fuzzy
4559 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4560 msgid "Exporting databases from the current server"
4561 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4563 #: libraries/display_export.lib.php:89
4564 #, fuzzy, php-format
4565 #| msgid "Create table on database %s"
4566 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4567 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4569 #: libraries/display_export.lib.php:91
4570 #, fuzzy, php-format
4571 #| msgid "Create table on database %s"
4572 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4573 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:97
4576 #, fuzzy
4577 #| msgid "Export type"
4578 msgid "Export Method:"
4579 msgstr "Тып экспарту"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:113
4582 msgid "Quick - display only the minimal options"
4583 msgstr ""
4585 #: libraries/display_export.lib.php:129
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Custom - display all possible options"
4588 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:137
4591 #, fuzzy
4592 #| msgid "Databases"
4593 msgid "Database(s):"
4594 msgstr "Базы дадзеных"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:139
4597 #, fuzzy
4598 #| msgid "Tables"
4599 msgid "Table(s):"
4600 msgstr "Табліц"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:149
4603 #, fuzzy
4604 #| msgid "Rows"
4605 msgid "Rows:"
4606 msgstr "Радкі"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:157
4609 msgid "Dump some row(s)"
4610 msgstr ""
4612 #: libraries/display_export.lib.php:159
4613 #, fuzzy
4614 #| msgid "Number of fields"
4615 msgid "Number of rows:"
4616 msgstr "Колькасьць палёў"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:162
4619 msgid "Row to begin at:"
4620 msgstr ""
4622 #: libraries/display_export.lib.php:173
4623 msgid "Dump all rows"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4627 msgid "Output:"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4631 #, fuzzy, php-format
4632 #| msgid "Save on server in %s directory"
4633 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4634 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:206
4637 #, fuzzy
4638 #| msgid "Save as file"
4639 msgid "Save output to a file"
4640 msgstr "Захаваць як файл"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:227
4643 #, fuzzy
4644 #| msgid "File name template"
4645 msgid "File name template:"
4646 msgstr "Шаблён назвы файла"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:229
4649 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/display_export.lib.php:231
4653 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/display_export.lib.php:233
4657 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/display_export.lib.php:237
4661 #, fuzzy, php-format
4662 #| msgid ""
4663 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4664 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4665 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4666 msgid ""
4667 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4668 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4669 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4670 msgstr ""
4671 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4672 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4673 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4675 #: libraries/display_export.lib.php:275
4676 msgid "use this for future exports"
4677 msgstr ""
4679 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4680 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4681 msgid "Character set of the file:"
4682 msgstr "Кадыроўка файла:"
4684 #: libraries/display_export.lib.php:309
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "Compression"
4687 msgid "Compression:"
4688 msgstr "Сьціск"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4691 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4692 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4693 msgid "None"
4694 msgstr "Няма"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:313
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "\"zipped\""
4699 msgid "zipped"
4700 msgstr "архіваваны ў zip"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:315
4703 #, fuzzy
4704 #| msgid "\"gzipped\""
4705 msgid "gzipped"
4706 msgstr "архіваваны ў gzip"
4708 #: libraries/display_export.lib.php:317
4709 #, fuzzy
4710 #| msgid "\"bzipped\""
4711 msgid "bzipped"
4712 msgstr "сьціскаць у bzip"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4715 #: libraries/export/codegen.php:37
4716 #, fuzzy
4717 #| msgid "Format"
4718 msgid "Format:"
4719 msgstr "Фармат"
4721 #: libraries/display_export.lib.php:336
4722 #, fuzzy
4723 #| msgid "Transformation options"
4724 msgid "Format-specific options:"
4725 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4727 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Encoding Conversion:"
4730 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4732 #: libraries/display_import.lib.php:66
4733 msgid ""
4734 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4735 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4736 "browsers."
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/display_import.lib.php:76
4740 msgid "The file is being processed, please be patient."
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/display_import.lib.php:98
4744 msgid ""
4745 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4746 "not available."
4747 msgstr ""
4749 #: libraries/display_import.lib.php:129
4750 #, fuzzy
4751 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4752 msgid "Importing into the current server"
4753 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4755 #: libraries/display_import.lib.php:131
4756 #, fuzzy, php-format
4757 msgid "Importing into the database \"%s\""
4758 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4760 #: libraries/display_import.lib.php:133
4761 #, fuzzy, php-format
4762 msgid "Importing into the table \"%s\""
4763 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4765 #: libraries/display_import.lib.php:139
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "File to import"
4768 msgid "File to Import:"
4769 msgstr "Імпартаваць файл"
4771 #: libraries/display_import.lib.php:156
4772 #, php-format
4773 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/display_import.lib.php:158
4777 msgid ""
4778 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4779 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/display_import.lib.php:178
4783 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4784 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4786 #: libraries/display_import.lib.php:208
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Partial import"
4789 msgid "Partial Import:"
4790 msgstr "Частковы імпарт"
4792 #: libraries/display_import.lib.php:214
4793 #, php-format
4794 msgid ""
4795 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4796 msgstr ""
4797 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4798 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4800 #: libraries/display_import.lib.php:221
4801 #, fuzzy
4802 #| msgid ""
4803 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4804 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4805 #| "files, however it can break transactions."
4806 msgid ""
4807 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4808 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4809 "however it can break transactions.)</i>"
4810 msgstr ""
4811 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4812 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4813 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4815 #: libraries/display_import.lib.php:228
4816 #, fuzzy
4817 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4818 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4819 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4821 #: libraries/display_import.lib.php:250
4822 msgid "Format-Specific Options:"
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4826 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4827 msgid "Language"
4828 msgstr "Мова"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4831 #, php-format
4832 msgid "%d is not valid row number."
4833 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4836 #, fuzzy
4837 #| msgid "row(s) starting from record #"
4838 msgid "row(s) starting from row #"
4839 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4842 msgid "horizontal"
4843 msgstr "гарызантальна"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4846 msgid "horizontal (rotated headers)"
4847 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4850 msgid "vertical"
4851 msgstr "вэртыкальна"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4854 #, php-format
4855 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4856 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4858 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4859 msgid "Sort by key"
4860 msgstr "Сартаваць па ключы"
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4863 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4864 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4865 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4866 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4867 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4868 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4869 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4870 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4871 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4872 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4873 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4874 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4875 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4876 #: tbl_structure.php:845
4877 msgid "Options"
4878 msgstr "Налады"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4881 #, fuzzy
4882 #| msgid "Partial Texts"
4883 msgid "Partial texts"
4884 msgstr "Частковыя тэксты"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4887 #, fuzzy
4888 #| msgid "Full Texts"
4889 msgid "Full texts"
4890 msgstr "Поўныя тэксты"
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4893 msgid "Relational key"
4894 msgstr "Ключ сувязі"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4897 #, fuzzy
4898 #| msgid "Relational display field"
4899 msgid "Relational display column"
4900 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
4902 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4903 msgid "Show binary contents"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4907 msgid "Show BLOB contents"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4911 #: tbl_change.php:312
4912 msgid "Hide"
4913 msgstr "Схаваць"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4916 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4917 msgid "Browser transformation"
4918 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4921 msgid "The row has been deleted"
4922 msgstr "Радок быў выдалены"
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4925 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4926 msgid "Kill"
4927 msgstr "Спыніць"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4930 msgid "in query"
4931 msgstr "па запыту"
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4934 msgid "Showing rows"
4935 msgstr "Паказаныя запісы"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4938 msgid "total"
4939 msgstr "усяго"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4942 #, php-format
4943 msgid "Query took %01.4f sec"
4944 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4947 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4948 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4949 msgid "Change"
4950 msgstr "Зьмяніць"
4952 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4953 msgid "Query results operations"
4954 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4957 msgid "Print view (with full texts)"
4958 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4961 #, fuzzy
4962 #| msgid "Display PDF schema"
4963 msgid "Display chart"
4964 msgstr "Паказаць PDF-схему"
4966 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4967 msgid "Link not found"
4968 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
4970 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4971 msgid "Version information"
4972 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4975 msgid "Data home directory"
4976 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4979 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4980 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4983 msgid "Data files"
4984 msgstr "Файлы дадзеных"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4987 msgid "Autoextend increment"
4988 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4991 msgid ""
4992 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4993 "when it becomes full."
4994 msgstr ""
4995 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
4996 "калі яна запоўніцца."
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4999 msgid "Buffer pool size"
5000 msgstr "Памер пулу буфэру"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5003 msgid ""
5004 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5005 "tables."
5006 msgstr ""
5007 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5008 "індэксаў табліц."
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5011 msgid "Buffer Pool"
5012 msgstr "Пул буфэру"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5015 msgid "InnoDB Status"
5016 msgstr "Стан InnoDB"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5019 msgid "Buffer Pool Usage"
5020 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5023 msgid "pages"
5024 msgstr "старонак"
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5027 msgid "Free pages"
5028 msgstr "Вольных старонак"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5031 msgid "Dirty pages"
5032 msgstr "Брудных старонак"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5035 msgid "Pages containing data"
5036 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5039 msgid "Pages to be flushed"
5040 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5043 msgid "Busy pages"
5044 msgstr "Занятых старонак"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5047 msgid "Latched pages"
5048 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5051 msgid "Buffer Pool Activity"
5052 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5055 msgid "Read requests"
5056 msgstr "Запыты чытаньня"
5058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5059 msgid "Write requests"
5060 msgstr "Запытаў запісу"
5062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5063 msgid "Read misses"
5064 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5067 msgid "Write waits"
5068 msgstr "Затрымак запісу"
5070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5071 msgid "Read misses in %"
5072 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5075 msgid "Write waits in %"
5076 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5079 msgid "Data pointer size"
5080 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5082 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5083 msgid ""
5084 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5085 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5086 msgstr ""
5087 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5088 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5090 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5091 msgid "Automatic recovery mode"
5092 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5094 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5095 msgid ""
5096 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5097 "myisam-recover server startup option."
5098 msgstr ""
5099 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5100 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5102 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5103 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5104 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5106 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5107 msgid ""
5108 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5109 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5110 "INFILE)."
5111 msgstr ""
5112 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5113 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5114 "DATA INFILE)."
5116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5117 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5118 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5121 msgid ""
5122 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5123 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5124 "method."
5125 msgstr ""
5126 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5127 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5128 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5131 msgid "Repair threads"
5132 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5134 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5135 msgid ""
5136 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5137 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5138 msgstr ""
5139 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5140 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5141 "сартаваньня."
5143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5144 msgid "Sort buffer size"
5145 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5148 msgid ""
5149 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5150 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5151 msgstr ""
5152 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5153 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5155 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5156 #, fuzzy
5157 #| msgid "Garbage threshold"
5158 msgid "Garbage Threshold"
5159 msgstr "Парог сьмецьця"
5161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5162 #, fuzzy
5163 #| msgid ""
5164 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5165 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5166 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5167 msgstr ""
5168 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5169 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5170 "— 50."
5172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5173 #: server_synchronize.php:1161
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Port"
5176 msgstr "Парадак"
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5179 msgid ""
5180 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5181 "will disable HTTP communication with the daemon."
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5185 msgid "Repository Threshold"
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5189 msgid ""
5190 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5191 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5192 "specified."
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5196 msgid "Temp Blob Timeout"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5200 msgid ""
5201 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5202 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "Log file threshold"
5208 msgid "Temp Log Threshold"
5209 msgstr "Парог файла логу"
5211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5212 msgid ""
5213 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5214 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5215 "specified."
5216 msgstr ""
5218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5219 msgid "Max Keep Alive"
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5223 msgid ""
5224 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5225 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5229 msgid "Metadata Headers"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5233 msgid ""
5234 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5235 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5239 msgid "Index cache size"
5240 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5243 msgid ""
5244 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5245 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5246 msgstr ""
5247 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5248 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5251 msgid "Record cache size"
5252 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5255 msgid ""
5256 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5257 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5258 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5259 msgstr ""
5260 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5261 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5262 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5263 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5266 msgid "Log cache size"
5267 msgstr "Памер кэшу логаў"
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5270 msgid ""
5271 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5272 "transaction log data. The default is 16MB."
5273 msgstr ""
5274 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5275 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5276 "змоўчаньні — 16 МБ."
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5279 msgid "Log file threshold"
5280 msgstr "Парог файла логу"
5282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5283 msgid ""
5284 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5285 "default value is 16MB."
5286 msgstr ""
5287 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5288 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5291 msgid "Transaction buffer size"
5292 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5295 msgid ""
5296 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5297 "buffers of this size). The default is 1MB."
5298 msgstr ""
5299 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5300 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5303 msgid "Checkpoint frequency"
5304 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5307 msgid ""
5308 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5309 "performed. The default value is 24MB."
5310 msgstr ""
5311 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5312 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5315 msgid "Data log threshold"
5316 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5319 msgid ""
5320 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5321 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5322 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5323 "that can be stored in the database."
5324 msgstr ""
5325 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5326 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5327 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5328 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5331 msgid "Garbage threshold"
5332 msgstr "Парог сьмецьця"
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5335 msgid ""
5336 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5337 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5338 msgstr ""
5339 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5340 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5341 "— 50."
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5344 msgid "Log buffer size"
5345 msgstr "Памер буфэру логу"
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5348 msgid ""
5349 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5350 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5351 "required to write a data log."
5352 msgstr ""
5353 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5354 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5355 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5358 msgid "Data file grow size"
5359 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5362 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5363 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5366 msgid "Row file grow size"
5367 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5370 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5371 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5374 msgid "Log file count"
5375 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5378 msgid ""
5379 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5380 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5381 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5382 "number."
5383 msgstr ""
5384 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5385 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5386 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5387 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5389 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5390 #, fuzzy
5391 #| msgid "Lines terminated by"
5392 msgid "Columns separated with:"
5393 msgstr "Радкі падзеленыя"
5395 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "Fields enclosed by"
5398 msgid "Columns enclosed with:"
5399 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5401 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5402 #, fuzzy
5403 #| msgid "Fields escaped by"
5404 msgid "Columns escaped with:"
5405 msgstr "Палі экрануюцца"
5407 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5408 #, fuzzy
5409 #| msgid "Lines terminated by"
5410 msgid "Lines terminated with:"
5411 msgstr "Радкі падзеленыя"
5413 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5414 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5415 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5416 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Replace NULL by"
5419 msgid "Replace NULL with:"
5420 msgstr "Замяняць NULL на"
5422 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5423 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5424 msgstr ""
5426 #: libraries/export/excel.php:32
5427 #, fuzzy
5428 #| msgid "Excel edition"
5429 msgid "Excel edition:"
5430 msgstr "Вэрсія Excel"
5432 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5433 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5434 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Data dump options"
5437 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5439 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5440 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5441 msgid "Dumping data for table"
5442 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5444 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5445 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5446 msgid "Table structure for table"
5447 msgstr "Структура табліцы"
5449 #: libraries/export/latex.php:13
5450 #, fuzzy
5451 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5452 msgid "Content of table @TABLE@"
5453 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5455 #: libraries/export/latex.php:14
5456 msgid "(continued)"
5457 msgstr "(працяг)"
5459 #: libraries/export/latex.php:15
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5462 msgid "Structure of table @TABLE@"
5463 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5465 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5466 #: libraries/export/sql.php:87
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "Transformation options"
5469 msgid "Object creation options"
5470 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5472 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Table caption"
5475 msgid "Table caption (continued)"
5476 msgstr "Загаловак табліцы"
5478 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5479 #: libraries/export/sql.php:40
5480 #, fuzzy
5481 #| msgid "Disable foreign key checks"
5482 msgid "Display foreign key relationships"
5483 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5485 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5486 #, fuzzy
5487 #| msgid "Displaying Column Comments"
5488 msgid "Display comments"
5489 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5491 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5492 #: libraries/export/sql.php:44
5493 #, fuzzy
5494 #| msgid "Available MIME types"
5495 msgid "Display MIME types"
5496 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5498 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5499 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5500 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5501 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5502 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5503 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5504 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5505 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5506 msgid "Host"
5507 msgstr "Хост"
5509 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5510 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5511 msgid "Generation Time"
5512 msgstr "Час стварэньня"
5514 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5515 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5516 msgid "Server version"
5517 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5519 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5520 #: libraries/export/xml.php:112
5521 msgid "PHP Version"
5522 msgstr "Вэрсія PHP"
5524 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5525 msgid "MediaWiki Table"
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/export/pdf.php:17
5529 msgid "PDF"
5530 msgstr "PDF"
5532 #: libraries/export/pdf.php:23
5533 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5534 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5536 #: libraries/export/pdf.php:24
5537 #, fuzzy
5538 #| msgid "Report title"
5539 msgid "Report title:"
5540 msgstr "Загаловак справаздачы"
5542 #: libraries/export/php_array.php:16
5543 msgid "PHP array"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/export/sql.php:33
5547 msgid ""
5548 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5549 "and server version)</i>"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/export/sql.php:35
5553 #, fuzzy
5554 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5555 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5556 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5558 #: libraries/export/sql.php:37
5559 msgid ""
5560 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5561 "checked"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/export/sql.php:65
5565 msgid ""
5566 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5567 msgstr ""
5569 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5570 #: libraries/export/sql.php:107
5571 #, fuzzy, php-format
5572 #| msgid "Statements"
5573 msgid "Add %s statement"
5574 msgstr "Выразы"
5576 #: libraries/export/sql.php:91
5577 #, fuzzy
5578 #| msgid "Statements"
5579 msgid "Add statements:"
5580 msgstr "Выразы"
5582 #: libraries/export/sql.php:111
5583 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/export/sql.php:123
5587 msgid ""
5588 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5589 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5590 msgstr ""
5592 #: libraries/export/sql.php:136
5593 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5594 msgstr ""
5596 #: libraries/export/sql.php:138
5597 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/export/sql.php:140
5601 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5602 msgstr ""
5604 #: libraries/export/sql.php:147
5605 msgid "Function to use when dumping data:"
5606 msgstr ""
5608 #: libraries/export/sql.php:151
5609 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5610 msgstr ""
5612 #: libraries/export/sql.php:154
5613 msgid ""
5614 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5615 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5616 "(1,2,3)</code>"
5617 msgstr ""
5619 #: libraries/export/sql.php:155
5620 msgid ""
5621 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5622 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5623 "(7,8,9)</code>"
5624 msgstr ""
5626 #: libraries/export/sql.php:156
5627 msgid ""
5628 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5629 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5630 msgstr ""
5632 #: libraries/export/sql.php:157
5633 msgid ""
5634 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5635 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5636 msgstr ""
5638 #: libraries/export/sql.php:167
5639 msgid ""
5640 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5641 "0x616263)</i>"
5642 msgstr ""
5644 #: libraries/export/sql.php:171
5645 msgid ""
5646 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5647 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5648 msgstr ""
5650 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5651 msgid "Procedures"
5652 msgstr "Працэдуры"
5654 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5655 msgid "Functions"
5656 msgstr "Функцыі"
5658 #: libraries/export/sql.php:683
5659 msgid "Constraints for dumped tables"
5660 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5662 #: libraries/export/sql.php:692
5663 msgid "Constraints for table"
5664 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5666 #: libraries/export/sql.php:792
5667 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5668 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5670 #: libraries/export/sql.php:804
5671 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5672 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5674 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5675 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5676 msgid "Triggers"
5677 msgstr "Трыгеры"
5679 #: libraries/export/sql.php:873
5680 msgid "Structure for view"
5681 msgstr "Структура для прагляду"
5683 #: libraries/export/sql.php:882
5684 msgid "Stand-in structure for view"
5685 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5687 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5688 msgid "XML"
5689 msgstr "XML"
5691 #: libraries/export/xml.php:30
5692 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5693 msgstr ""
5695 #: libraries/export/xml.php:40
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "View"
5698 msgid "Views"
5699 msgstr "Выгляд"
5701 #: libraries/export/xml.php:47
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Export contents"
5704 msgstr "Тып экспарту"
5706 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5707 #: libraries/footer.inc.php:192
5708 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5709 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5711 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5712 msgid "SQL result"
5713 msgstr "SQL-вынік"
5715 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5716 msgid "Generated by"
5717 msgstr "Створаны"
5719 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5720 #: tbl_get_field.php:34
5721 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5722 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5724 #: libraries/import.lib.php:1141
5725 msgid ""
5726 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/import.lib.php:1142
5730 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5731 msgstr ""
5733 #: libraries/import.lib.php:1143
5734 msgid ""
5735 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5736 msgstr ""
5738 #: libraries/import.lib.php:1144
5739 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5740 msgstr ""
5742 #: libraries/import.lib.php:1147
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Go to database"
5745 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5747 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5748 msgid "settings"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/import.lib.php:1169
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Go to table"
5754 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5756 #: libraries/import.lib.php:1178
5757 msgid "Go to view"
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5761 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5762 msgid ""
5763 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5764 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/import/csv.php:39
5768 msgid ""
5769 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5770 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5771 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/import/csv.php:41
5775 #, fuzzy
5776 #| msgid "Column names"
5777 msgid "Column names: "
5778 msgstr "Назвы калёнак"
5780 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5781 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5782 #, php-format
5783 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5784 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5786 #: libraries/import/csv.php:121
5787 #, php-format
5788 msgid ""
5789 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5790 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5794 #, php-format
5795 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5796 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5798 #: libraries/import/csv.php:314
5799 #, fuzzy, php-format
5800 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5801 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5802 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5804 #: libraries/import/docsql.php:27
5805 msgid "DocSQL"
5806 msgstr "DocSQL"
5808 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5809 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5810 msgid "Table name"
5811 msgstr "Імя табліцы"
5813 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5814 #: view_create.php:147
5815 msgid "Column names"
5816 msgstr "Назвы калёнак"
5818 #: libraries/import/ldi.php:56
5819 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5820 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5822 #: libraries/import/ods.php:28
5823 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/import/ods.php:29
5827 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/import/sql.php:32
5831 #, fuzzy
5832 #| msgid "SQL compatibility mode"
5833 msgid "SQL compatibility mode:"
5834 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5836 #: libraries/import/sql.php:42
5837 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5841 msgid ""
5842 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5843 "the issue and try again."
5844 msgstr ""
5846 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5847 #, fuzzy
5848 #| msgid "None"
5849 msgctxt "None encoding conversion"
5850 msgid "None"
5851 msgstr "Няма"
5853 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5854 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5855 msgid "Convert to Kana"
5856 msgstr ""
5858 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5859 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5860 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5861 msgid "Primary"
5862 msgstr "Першасны"
5864 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5866 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5867 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5868 #: tbl_structure.php:765
5869 msgid "Index"
5870 msgstr "Індэкс"
5872 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5873 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5874 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5875 msgid "Fulltext"
5876 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
5878 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5879 msgid "No change"
5880 msgstr "Няма зьменаў"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5883 msgid "Charset"
5884 msgstr "Кадыроўка"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5887 #: tbl_change.php:509
5888 msgid "Binary"
5889 msgstr "Двайковы"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5892 msgid "Bulgarian"
5893 msgstr "Баўгарская"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5896 msgid "Simplified Chinese"
5897 msgstr "Кітайская спрошчаная"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5900 msgid "Traditional Chinese"
5901 msgstr "Традыцыйная кітайская"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5904 msgid "case-insensitive"
5905 msgstr "без уліку рэгістру"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5908 msgid "case-sensitive"
5909 msgstr "з улікам рэгістру"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5912 msgid "Croatian"
5913 msgstr "Харвацкая"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5916 msgid "Czech"
5917 msgstr "Чэская"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5920 msgid "Danish"
5921 msgstr "Дацкая"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5924 msgid "English"
5925 msgstr "Ангельская"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5928 msgid "Esperanto"
5929 msgstr "Эспэранта"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5932 msgid "Estonian"
5933 msgstr "Эстонская"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5936 msgid "German"
5937 msgstr "Нямецкая"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5940 msgid "dictionary"
5941 msgstr "слоўнік"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5944 msgid "phone book"
5945 msgstr "тэлефонная кніга"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5948 msgid "Hungarian"
5949 msgstr "Вугорская"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5952 msgid "Icelandic"
5953 msgstr "Ісьляндзкая"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5956 msgid "Japanese"
5957 msgstr "Японская"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5960 msgid "Latvian"
5961 msgstr "Латвійская"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5964 msgid "Lithuanian"
5965 msgstr "Літоўская"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5968 msgid "Korean"
5969 msgstr "Карэйская"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5972 msgid "Persian"
5973 msgstr "Пэрсыдзкая"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5976 msgid "Polish"
5977 msgstr "Польская"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5980 msgid "West European"
5981 msgstr "Заходнеэўрапейская"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5984 msgid "Romanian"
5985 msgstr "Румынская"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5988 msgid "Slovak"
5989 msgstr "Славацкая"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5992 msgid "Slovenian"
5993 msgstr "Славенская"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5996 msgid "Spanish"
5997 msgstr "Гішпанская"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6000 msgid "Traditional Spanish"
6001 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6004 msgid "Swedish"
6005 msgstr "Швэдзкая"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6008 msgid "Thai"
6009 msgstr "Тайляндзкая"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6012 msgid "Turkish"
6013 msgstr "Турэцкая"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6016 msgid "Ukrainian"
6017 msgstr "Украінская"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6020 msgid "Unicode"
6021 msgstr "Юнікод"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6026 msgid "multilingual"
6027 msgstr "шматмоўная"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6030 msgid "Central European"
6031 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6034 msgid "Russian"
6035 msgstr "Расейская"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6038 msgid "Baltic"
6039 msgstr "Балтыйская"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6042 msgid "Armenian"
6043 msgstr "Армянская"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6046 msgid "Cyrillic"
6047 msgstr "Кірылічная"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6050 msgid "Arabic"
6051 msgstr "Арабская"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6054 msgid "Hebrew"
6055 msgstr "Габрэйская"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6058 msgid "Georgian"
6059 msgstr "Грузінская"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6062 msgid "Greek"
6063 msgstr "Грэцкая"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6066 msgid "Czech-Slovak"
6067 msgstr "Чэхаславацкая"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6070 msgid "unknown"
6071 msgstr "невядома"
6073 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6074 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6075 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6076 msgid "Home"
6077 msgstr "Да пачатку"
6079 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6080 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6081 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6082 msgid "Log out"
6083 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6085 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6086 #, fuzzy
6087 #| msgid "This format has no options"
6088 msgid "This format has no options"
6089 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6091 #: libraries/relation.lib.php:77
6092 msgid "not OK"
6093 msgstr "не OK"
6095 #: libraries/relation.lib.php:82
6096 msgid "Enabled"
6097 msgstr "Уключана"
6099 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6100 #: pmd_relation_new.php:68
6101 msgid "General relation features"
6102 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6104 #: libraries/relation.lib.php:105
6105 msgid "Display Features"
6106 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6108 #: libraries/relation.lib.php:111
6109 msgid "Creation of PDFs"
6110 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6112 #: libraries/relation.lib.php:115
6113 msgid "Displaying Column Comments"
6114 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6116 #: libraries/relation.lib.php:120
6117 msgid ""
6118 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6119 msgstr ""
6120 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6121 "да дакумэнтацыі"
6123 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6124 msgid "Bookmarked SQL query"
6125 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6127 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6128 msgid "SQL history"
6129 msgstr "Гісторыя SQL"
6131 #: libraries/relation.lib.php:141
6132 msgid "User preferences"
6133 msgstr ""
6135 #: libraries/relation.lib.php:145
6136 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6137 msgstr ""
6139 #: libraries/relation.lib.php:147
6140 msgid ""
6141 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6142 msgstr ""
6144 #: libraries/relation.lib.php:148
6145 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6146 msgstr ""
6148 #: libraries/relation.lib.php:149
6149 msgid ""
6150 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6151 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6152 msgstr ""
6154 #: libraries/relation.lib.php:150
6155 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6156 msgstr ""
6158 #: libraries/relation.lib.php:1164
6159 msgid "no description"
6160 msgstr "няма апісаньня"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6163 msgid "Slave configuration"
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6167 msgid "Change or reconfigure master server"
6168 msgstr ""
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6171 msgid ""
6172 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6173 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6179 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6180 #: server_synchronize.php:1169
6181 msgid "User name"
6182 msgstr "Імя карыстальніка"
6184 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Master status"
6187 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6189 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Slave status"
6192 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6195 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6196 msgid "Variable"
6197 msgstr "Зьменная"
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6200 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6201 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6202 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6203 msgid "Value"
6204 msgstr "Значэньне"
6206 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6207 msgid "Server ID"
6208 msgstr "ID сэрвэра"
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6211 msgid ""
6212 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6213 "this list."
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6217 msgid "Add slave replication user"
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6221 msgid "Any user"
6222 msgstr "Любы карыстальнік"
6224 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6226 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6227 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6228 msgid "Use text field"
6229 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6231 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6232 msgid "Any host"
6233 msgstr "Любы хост"
6235 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6236 msgid "Local"
6237 msgstr "Лякальны"
6239 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6240 msgid "This Host"
6241 msgstr "Гэты хост"
6243 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6244 msgid "Use Host Table"
6245 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6247 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6248 msgid ""
6249 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6250 "table are used instead."
6251 msgstr ""
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6254 msgid "Generate Password"
6255 msgstr "Згенэраваць пароль"
6257 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6258 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6259 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6260 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6261 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6262 #, fuzzy, php-format
6263 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6264 msgid "The %s table doesn't exist!"
6265 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6267 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6268 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6270 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6271 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6272 #, php-format
6273 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6274 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6276 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6277 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6278 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6279 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6280 #, fuzzy, php-format
6281 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6282 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6283 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6285 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6286 #, fuzzy
6287 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6288 msgid "This page does not contain any tables!"
6289 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6291 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6292 msgid "SCHEMA ERROR: "
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6296 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6297 msgid "Relational schema"
6298 msgstr "Рэляцыйная схема"
6300 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6301 msgid "Table of contents"
6302 msgstr "Зьмест"
6304 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6305 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6307 #: tbl_structure.php:200
6308 msgid "Attributes"
6309 msgstr "Атрыбуты"
6311 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6313 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6314 msgid "Extra"
6315 msgstr "Дадаткова"
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6318 msgid "Create a page"
6319 msgstr "Стварыць новую старонку"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "Page number:"
6324 msgid "Page name"
6325 msgstr "Старонка:"
6327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6328 #, fuzzy
6329 #| msgid "Automatic layout"
6330 msgid "Automatic layout based on"
6331 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6334 msgid "Internal relations"
6335 msgstr "Унутраныя сувязі"
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6338 msgid "FOREIGN KEY"
6339 msgstr ""
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6342 msgid "Please choose a page to edit"
6343 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6346 #, fuzzy
6347 #| msgid "Select All"
6348 msgid "Select page"
6349 msgstr "Выбраць усё"
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6352 msgid "Select Tables"
6353 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6356 #, fuzzy
6357 #| msgid "Relational schema"
6358 msgid "Display relational schema"
6359 msgstr "Рэляцыйная схема"
6361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6362 msgid "Select Export Relational Type"
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6366 msgid "Show grid"
6367 msgstr "Паказаць сетку"
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6370 msgid "Show color"
6371 msgstr "Паказаць колер"
6373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6374 msgid "Show dimension of tables"
6375 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6378 msgid "Display all tables with the same width"
6379 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6382 msgid "Only show keys"
6383 msgstr ""
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6386 msgid "Landscape"
6387 msgstr "Краявід"
6389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6390 msgid "Portrait"
6391 msgstr "Партрэт"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6394 #, fuzzy
6395 #| msgid "Creation"
6396 msgid "Orientation"
6397 msgstr "Створаная"
6399 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6400 msgid "Paper size"
6401 msgstr "Памер паперы"
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6404 msgid ""
6405 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6406 "like to delete those references?"
6407 msgstr ""
6408 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6409 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6411 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6412 msgid "Toggle scratchboard"
6413 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6415 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6416 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6417 msgid "ltr"
6418 msgstr "ltr"
6420 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6421 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6422 #, php-format
6423 msgid "Unknown language: %1$s."
6424 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6426 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid "Server"
6429 msgid "Current Server"
6430 msgstr "Сэрвэр"
6432 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6433 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6434 msgid "Binary log"
6435 msgstr "Двайковы лог"
6437 #: libraries/server_links.inc.php:59
6438 msgid "Processes"
6439 msgstr "Працэсы"
6441 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6442 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6443 msgid "Variables"
6444 msgstr "Зьменныя"
6446 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6447 msgid "Charsets"
6448 msgstr "Кадыроўкі"
6450 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6451 msgid "Engines"
6452 msgstr "Машыны"
6454 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6455 #: server_synchronize.php:1098
6456 msgid "Synchronize"
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/server_links.inc.php:99
6460 #, fuzzy
6461 #| msgid "General relation features"
6462 msgid "Settings"
6463 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6465 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Source database"
6468 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6470 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6471 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6472 msgid "Current server"
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6476 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Remote server"
6479 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6481 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6482 msgid "Difference"
6483 msgstr ""
6485 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Target database"
6488 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6491 #, php-format
6492 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6493 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6495 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6496 #, php-format
6497 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6498 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6501 #, fuzzy
6502 #| msgid "Column names"
6503 msgid "Columns"
6504 msgstr "Назвы калёнак"
6506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6507 msgid "Bookmark this SQL query"
6508 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6511 msgid "Let every user access this bookmark"
6512 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6515 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6516 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6518 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6519 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6520 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6523 msgid "Delimiter"
6524 msgstr "Разьдзяляльнік"
6526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6527 msgid " Show this query here again "
6528 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6530 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6531 msgid "Submit"
6532 msgstr "Адправіць"
6534 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6535 msgid "View only"
6536 msgstr "Толькі прагляд"
6538 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6539 msgid "Location of the text file"
6540 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6543 msgid "web server upload directory"
6544 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6546 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6547 msgid ""
6548 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6549 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6550 msgstr ""
6551 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6552 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6553 "памылкі"
6555 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6556 msgid ""
6557 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6558 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6559 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6560 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6561 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6562 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6563 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6564 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6565 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6566 msgstr ""
6567 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6568 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6569 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6570 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6571 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6572 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6573 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6574 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6575 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6576 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6578 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6579 msgid "BEGIN CUT"
6580 msgstr "BEGIN CUT"
6582 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6583 msgid "END CUT"
6584 msgstr "END CUT"
6586 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6587 msgid "BEGIN RAW"
6588 msgstr "BEGIN RAW"
6590 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6591 msgid "END RAW"
6592 msgstr "END RAW"
6594 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6595 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6599 msgid "Unclosed quote"
6600 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6602 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6603 msgid "Invalid Identifer"
6604 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6606 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6607 msgid "Unknown Punctuation String"
6608 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6610 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6611 #, php-format
6612 msgid ""
6613 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6614 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6615 msgstr ""
6616 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6617 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6618 "%s."
6620 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6621 msgid "Table seems to be empty!"
6622 msgstr "Табліца — пустая!"
6624 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6625 #, php-format
6626 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6630 msgid "Length/Values"
6631 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6634 #, fuzzy
6635 #| msgid ""
6636 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6637 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6638 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6639 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6640 msgid ""
6641 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6642 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6643 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6644 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6645 msgstr ""
6646 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6647 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6648 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6649 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6652 msgid ""
6653 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6654 "escaping or quotes, using this format: a"
6655 msgstr ""
6656 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6657 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6659 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6660 #, php-format
6661 msgid ""
6662 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6663 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6664 msgstr ""
6665 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6666 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6669 msgid "Transformation options"
6670 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6673 msgid ""
6674 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6675 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6676 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6677 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6678 msgstr ""
6679 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6680 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6681 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6682 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6685 msgid "ENUM or SET data too long?"
6686 msgstr ""
6688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6689 msgid "Get more editing space"
6690 msgstr ""
6692 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6693 #, fuzzy
6694 #| msgid "None"
6695 msgctxt "for default"
6696 msgid "None"
6697 msgstr "Няма"
6699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6700 msgid "As defined:"
6701 msgstr "Як вызначана:"
6703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6704 #, php-format
6705 msgid ""
6706 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6707 "author what %s does."
6708 msgstr ""
6709 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6710 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6712 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6713 #: tbl_operations.php:352
6714 msgid "Storage Engine"
6715 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6717 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6718 msgid "PARTITION definition"
6719 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6721 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6722 #, fuzzy, php-format
6723 #| msgid "Add %s field(s)"
6724 msgid "Add %s column(s)"
6725 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6728 #, fuzzy
6729 #| msgid "You have to add at least one field."
6730 msgid "You have to add at least one column."
6731 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6733 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6734 msgid "Event"
6735 msgstr "Падзея"
6737 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid ""
6740 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6741 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6742 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6743 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6744 msgid ""
6745 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6746 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6747 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6748 "need to set the first option to the empty string."
6749 msgstr ""
6750 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6751 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6752 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6753 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6755 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6756 msgid ""
6757 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6758 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6759 msgstr ""
6760 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6761 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6763 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6764 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6765 msgid ""
6766 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6767 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6768 msgstr ""
6769 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6770 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6772 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6773 msgid "Displays a link to download this image."
6774 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6776 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6777 #, fuzzy
6778 #| msgid ""
6779 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6780 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6781 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6782 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6783 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6784 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6785 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6786 #| "done using gmdate() function."
6787 msgid ""
6788 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6789 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6790 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6791 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6792 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6793 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6794 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6795 "gmdate() function."
6796 msgstr ""
6797 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6798 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6799 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6800 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6801 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6802 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6803 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6804 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6805 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6807 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6808 #, fuzzy
6809 #| msgid ""
6810 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6811 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6812 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6813 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6814 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6815 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6816 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6817 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6818 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6819 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6820 msgid ""
6821 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6822 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6823 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6824 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6825 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6826 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6827 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6828 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6829 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6830 "(Default 1)."
6831 msgstr ""
6832 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6833 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6834 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6835 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6836 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6837 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6838 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6839 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6840 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6841 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6842 "радок (Па змоўчаньні 1)."
6844 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid ""
6847 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6848 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6849 msgid ""
6850 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6851 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6852 msgstr ""
6853 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
6854 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
6856 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6857 #, fuzzy
6858 #| msgid ""
6859 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6860 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6861 #| "third options are the width and the height in pixels."
6862 msgid ""
6863 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6864 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6865 "third options are the width and the height in pixels."
6866 msgstr ""
6867 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
6868 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
6869 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
6871 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6872 #, fuzzy
6873 #| msgid ""
6874 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6875 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6876 #| "for the link."
6877 msgid ""
6878 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6879 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6880 "the link."
6881 msgstr ""
6882 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
6883 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
6885 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6886 msgid ""
6887 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6888 "standard dotted format."
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6892 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6893 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
6895 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6896 msgid ""
6897 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6898 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6899 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6900 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6901 "(Default: \"...\")."
6902 msgstr ""
6903 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
6904 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
6905 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
6906 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
6907 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
6909 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "General relation features"
6912 msgid "Manage your settings"
6913 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6915 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "Modifications have been saved"
6918 msgid "Configuration has been saved"
6919 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
6921 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6922 #, php-format
6923 msgid ""
6924 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6925 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6926 msgstr ""
6928 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6931 msgid "Could not save configuration"
6932 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
6934 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6935 msgid ""
6936 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6937 "import it for current session?"
6938 msgstr ""
6940 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6941 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6942 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
6944 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6945 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6946 msgid "Error in ZIP archive:"
6947 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
6949 #: main.php:67
6950 #, fuzzy
6951 #| msgid "General relation features"
6952 msgid "General Settings"
6953 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6955 #: main.php:99
6956 msgid "MySQL connection collation"
6957 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6959 #: main.php:115
6960 msgid "Appearance Settings"
6961 msgstr ""
6963 #: main.php:135
6964 msgid "Background color"
6965 msgstr ""
6967 #: main.php:136
6968 msgid "Choose..."
6969 msgstr ""
6971 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "General relation features"
6974 msgid "More settings"
6975 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6977 #: main.php:170
6978 msgid "Protocol version"
6979 msgstr "Вэрсія пратаколу"
6981 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6982 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6983 #: server_processlist.php:53
6984 msgid "User"
6985 msgstr "Карыстальнік"
6987 #: main.php:176
6988 msgid "MySQL charset"
6989 msgstr "Кадыроўка MySQL"
6991 #: main.php:188
6992 msgid "Web server"
6993 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6995 #: main.php:194
6996 msgid "MySQL client version"
6997 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
6999 #: main.php:196
7000 msgid "PHP extension"
7001 msgstr "Пашырэньне PHP"
7003 #: main.php:202
7004 msgid "Show PHP information"
7005 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7007 #: main.php:213
7008 msgid "Wiki"
7009 msgstr "Wiki"
7011 #: main.php:216
7012 msgid "Official Homepage"
7013 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7015 #: main.php:223
7016 msgid "Mailing lists"
7017 msgstr ""
7019 #: main.php:248
7020 msgid ""
7021 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7022 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7023 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7024 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7025 msgstr ""
7026 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7027 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7028 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7029 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7030 "бясьпецы."
7032 #: main.php:256
7033 msgid ""
7034 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7035 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7036 "corrupted!"
7037 msgstr ""
7038 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7039 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7041 #: main.php:264
7042 msgid ""
7043 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7044 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7045 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7046 msgstr ""
7047 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7048 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7049 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7051 #: main.php:272
7052 msgid ""
7053 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7054 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7055 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7056 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7057 msgstr ""
7059 #: main.php:279
7060 msgid ""
7061 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7062 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7063 msgstr ""
7065 #: main.php:287
7066 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7067 msgstr ""
7068 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7070 #: main.php:295
7071 msgid ""
7072 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7073 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7074 "has been configured."
7075 msgstr ""
7077 #: main.php:304
7078 #, fuzzy, php-format
7079 #| msgid ""
7080 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7081 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7082 msgid ""
7083 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7084 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7085 msgstr ""
7086 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7087 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7089 #: main.php:319
7090 msgid ""
7091 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7092 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7093 "automatically."
7094 msgstr ""
7096 #: main.php:334
7097 #, php-format
7098 msgid ""
7099 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7100 "This may cause unpredictable behavior."
7101 msgstr ""
7102 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7103 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7105 #: main.php:346
7106 #, php-format
7107 msgid ""
7108 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7109 "issues."
7110 msgstr ""
7111 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7112 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7114 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7115 msgid "Reload navigation frame"
7116 msgstr ""
7118 #: navigation.php:203 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7119 msgid "No databases"
7120 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7122 #: navigation.php:292
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Filter"
7125 msgstr "Файлы"
7127 #: navigation.php:292
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "table name"
7130 msgid "filter tables by name"
7131 msgstr "імя табліцы"
7133 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Clear"
7136 msgstr "Каляндар"
7138 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7139 #, fuzzy
7140 #| msgid "Create table"
7141 msgctxt "short form"
7142 msgid "Create table"
7143 msgstr "Стварыць табліцу"
7145 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7146 msgid "Please select a database"
7147 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7149 #: pmd_general.php:76
7150 msgid "Show/Hide left menu"
7151 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7153 #: pmd_general.php:80
7154 msgid "Save position"
7155 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7157 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7158 msgid "Create table"
7159 msgstr "Стварыць табліцу"
7161 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7162 msgid "Create relation"
7163 msgstr "Стварыць сувязь"
7165 #: pmd_general.php:92
7166 msgid "Reload"
7167 msgstr "Абнавіць"
7169 #: pmd_general.php:95
7170 msgid "Help"
7171 msgstr "Дапамога"
7173 #: pmd_general.php:99
7174 msgid "Angular links"
7175 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7177 #: pmd_general.php:99
7178 msgid "Direct links"
7179 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7181 #: pmd_general.php:103
7182 msgid "Snap to grid"
7183 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7185 #: pmd_general.php:107
7186 msgid "Small/Big All"
7187 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7189 #: pmd_general.php:111
7190 msgid "Toggle small/big"
7191 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7193 #: pmd_general.php:116
7194 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7195 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7197 #: pmd_general.php:122
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid "Submit Query"
7200 msgid "Build Query"
7201 msgstr "Выканаць запыт"
7203 #: pmd_general.php:127
7204 msgid "Move Menu"
7205 msgstr "Перасунуць мэню"
7207 #: pmd_general.php:139
7208 msgid "Hide/Show all"
7209 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7211 #: pmd_general.php:143
7212 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7213 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7215 #: pmd_general.php:183
7216 msgid "Number of tables"
7217 msgstr "Колькасьць табліц"
7219 #: pmd_general.php:420
7220 msgid "Delete relation"
7221 msgstr "Выдаліць сувязь"
7223 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Relation deleted"
7226 msgid "Relation operator"
7227 msgstr "Сувязь выдаленая"
7229 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7230 #: pmd_general.php:771
7231 #, fuzzy
7232 #| msgid "Export"
7233 msgid "Except"
7234 msgstr "Экспарт"
7236 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7237 #: pmd_general.php:777
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "in query"
7240 msgid "subquery"
7241 msgstr "па запыту"
7243 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Rename to"
7246 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7248 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7249 #, fuzzy
7250 #| msgid "User name"
7251 msgid "New name"
7252 msgstr "Імя карыстальніка"
7254 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "Create"
7257 msgid "Aggregate"
7258 msgstr "Стварыць"
7260 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7261 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7262 #: tbl_select.php:135
7263 msgid "Operator"
7264 msgstr "Апэратар"
7266 #: pmd_general.php:812
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Table options"
7269 msgid "Active options"
7270 msgstr "Опцыі табліцы"
7272 #: pmd_help.php:26
7273 msgid "To select relation, click :"
7274 msgstr ""
7275 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7277 #: pmd_help.php:28
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid ""
7280 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7281 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7282 #| "appropriate field name."
7283 msgid ""
7284 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7285 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7286 "appropriate column name."
7287 msgstr ""
7288 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7289 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7290 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7292 #: pmd_pdf.php:60
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Page has been created"
7295 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7297 #: pmd_pdf.php:62
7298 msgid "Page creation failed"
7299 msgstr ""
7301 #: pmd_pdf.php:82
7302 msgid "Export/Import to scale"
7303 msgstr "Маштаб"
7305 #: pmd_pdf.php:86
7306 msgid "recommended"
7307 msgstr "рэкамэндаваны"
7309 #: pmd_pdf.php:91
7310 msgid "to/from page"
7311 msgstr "старонка"
7313 #: pmd_relation_new.php:29
7314 msgid "Error: relation already exists."
7315 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7317 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7318 msgid "Error: Relation not added."
7319 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7321 #: pmd_relation_new.php:62
7322 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7323 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7325 #: pmd_relation_new.php:84
7326 msgid "Internal relation added"
7327 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7329 #: pmd_relation_upd.php:55
7330 msgid "Relation deleted"
7331 msgstr "Сувязь выдаленая"
7333 #: pmd_save_pos.php:44
7334 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7335 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7337 #: pmd_save_pos.php:52
7338 msgid "Modifications have been saved"
7339 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7341 #: prefs_forms.php:78
7342 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7343 msgstr ""
7345 #: prefs_manage.php:80
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7348 msgid "Could not import configuration"
7349 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7351 #: prefs_manage.php:112
7352 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7353 msgstr ""
7355 #: prefs_manage.php:128
7356 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7357 msgstr ""
7359 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7360 msgid "Saved on: @DATE@"
7361 msgstr ""
7363 #: prefs_manage.php:239
7364 #, fuzzy
7365 #| msgid "Import files"
7366 msgid "Import from file"
7367 msgstr "Імпартаваць файлы"
7369 #: prefs_manage.php:245
7370 msgid "Import from browser's storage"
7371 msgstr ""
7373 #: prefs_manage.php:248
7374 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7375 msgstr ""
7377 #: prefs_manage.php:254
7378 msgid "You have no saved settings!"
7379 msgstr ""
7381 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7382 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7383 msgstr ""
7385 #: prefs_manage.php:263
7386 msgid "Merge with current configuration"
7387 msgstr ""
7389 #: prefs_manage.php:277
7390 #, php-format
7391 msgid ""
7392 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7393 "script%s."
7394 msgstr ""
7396 #: prefs_manage.php:302
7397 msgid "Save to browser's storage"
7398 msgstr ""
7400 #: prefs_manage.php:306
7401 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7402 msgstr ""
7404 #: prefs_manage.php:308
7405 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7406 msgstr ""
7408 #: prefs_manage.php:323
7409 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7410 msgstr ""
7412 #: querywindow.php:93
7413 msgid "Import files"
7414 msgstr "Імпартаваць файлы"
7416 #: querywindow.php:104
7417 msgid "All"
7418 msgstr "Усе"
7420 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7421 #, php-format
7422 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7423 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7425 #: schema_export.php:45
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7428 msgid "File doesn't exist"
7429 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7431 #: server_binlog.php:106
7432 msgid "Select binary log to view"
7433 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7435 #: server_binlog.php:122
7436 msgid "Files"
7437 msgstr "Файлы"
7439 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7440 #: server_processlist.php:50
7441 msgid "Truncate Shown Queries"
7442 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7444 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7445 #: server_processlist.php:50
7446 msgid "Show Full Queries"
7447 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7449 #: server_binlog.php:201
7450 msgid "Log name"
7451 msgstr "Імя логу"
7453 #: server_binlog.php:202
7454 msgid "Position"
7455 msgstr "Пазыцыя"
7457 #: server_binlog.php:203
7458 msgid "Event type"
7459 msgstr "Тып падзеі"
7461 #: server_binlog.php:205
7462 msgid "Original position"
7463 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7465 #: server_binlog.php:206
7466 msgid "Information"
7467 msgstr "Інфармацыя"
7469 #: server_collations.php:39
7470 msgid "Character Sets and Collations"
7471 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7473 #: server_databases.php:64
7474 msgid "No databases selected."
7475 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7477 #: server_databases.php:75
7478 #, php-format
7479 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7480 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7482 #: server_databases.php:100
7483 msgid "Databases statistics"
7484 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7486 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7487 #: server_replication.php:207
7488 msgid "Master replication"
7489 msgstr ""
7491 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7492 msgid "Slave replication"
7493 msgstr ""
7495 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7496 msgid "Enable Statistics"
7497 msgstr "Уключыць статыстыку"
7499 #: server_databases.php:260
7500 msgid ""
7501 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7502 "between the web server and the MySQL server."
7503 msgstr ""
7504 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7505 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7507 #: server_engines.php:47
7508 msgid "Storage Engines"
7509 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7511 #: server_export.php:20
7512 msgid "View dump (schema) of databases"
7513 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7515 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7516 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7517 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7519 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7520 #: server_privileges.php:516
7521 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7522 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7524 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7525 #: server_privileges.php:522
7526 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7527 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7529 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7530 #: server_privileges.php:515
7531 msgid "Allows creating new databases and tables."
7532 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7534 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7535 #: server_privileges.php:521
7536 msgid "Allows creating stored routines."
7537 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7539 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7540 msgid "Allows creating new tables."
7541 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7543 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7544 #: server_privileges.php:519
7545 msgid "Allows creating temporary tables."
7546 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7548 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7549 #: server_privileges.php:555
7550 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7551 msgstr ""
7552 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7554 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7555 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7556 #: server_privileges.php:531
7557 msgid "Allows creating new views."
7558 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7560 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7561 #: server_privileges.php:507
7562 msgid "Allows deleting data."
7563 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7565 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7566 #: server_privileges.php:518
7567 msgid "Allows dropping databases and tables."
7568 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7570 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7571 msgid "Allows dropping tables."
7572 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7574 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7575 #: server_privileges.php:535
7576 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7577 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7579 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7580 #: server_privileges.php:523
7581 msgid "Allows executing stored routines."
7582 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7584 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7585 #: server_privileges.php:510
7586 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7587 msgstr ""
7588 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7590 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7591 msgid ""
7592 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7593 msgstr ""
7594 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7595 "прывілеяў."
7597 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7598 #: server_privileges.php:517
7599 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7600 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7602 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7603 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7604 msgid "Allows inserting and replacing data."
7605 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7607 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7608 #: server_privileges.php:550
7609 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7610 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7612 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7613 #: server_privileges.php:649
7614 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7615 msgstr ""
7616 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7617 "працягу гадзіны."
7619 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7620 #: server_privileges.php:637
7621 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7622 msgstr ""
7623 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7624 "працягу гадзіны."
7626 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7627 #: server_privileges.php:643
7628 msgid ""
7629 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7630 "execute per hour."
7631 msgstr ""
7632 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7633 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7635 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7636 #: server_privileges.php:655
7637 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7638 msgstr ""
7639 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7641 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7642 #: server_privileges.php:545
7643 msgid "Allows viewing processes of all users"
7644 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7646 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7647 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7648 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7649 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7651 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7652 #: server_privileges.php:546
7653 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7654 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7656 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7657 #: server_privileges.php:553
7658 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7659 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7661 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7662 #: server_privileges.php:554
7663 msgid "Needed for the replication slaves."
7664 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7666 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7667 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7668 msgid "Allows reading data."
7669 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7671 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7672 #: server_privileges.php:548
7673 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7674 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7676 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7677 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7678 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7679 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7681 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7682 #: server_privileges.php:547
7683 msgid "Allows shutting down the server."
7684 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7686 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7687 #: server_privileges.php:544
7688 msgid ""
7689 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7690 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7691 "killing threads of other users."
7692 msgstr ""
7693 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7694 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7695 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7697 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7698 #: server_privileges.php:536
7699 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7700 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7702 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7703 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7704 msgid "Allows changing data."
7705 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7707 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7708 msgid "No privileges."
7709 msgstr "Без прывілеяў."
7711 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "None"
7714 msgctxt "None privileges"
7715 msgid "None"
7716 msgstr "Няма"
7718 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7719 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7720 msgid "Table-specific privileges"
7721 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7723 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7724 #: server_privileges.php:1621
7725 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7726 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7728 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7729 msgid "Global privileges"
7730 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7732 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7733 msgid "Database-specific privileges"
7734 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7736 #: server_privileges.php:611
7737 msgid "Administration"
7738 msgstr "Адміністраваньне"
7740 #: server_privileges.php:631
7741 msgid "Resource limits"
7742 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7744 #: server_privileges.php:632
7745 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7746 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7748 #: server_privileges.php:709
7749 msgid "Login Information"
7750 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7752 #: server_privileges.php:803
7753 msgid "Do not change the password"
7754 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7756 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid "No user(s) found."
7759 msgid "No user found."
7760 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7762 #: server_privileges.php:880
7763 #, php-format
7764 msgid "The user %s already exists!"
7765 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7767 #: server_privileges.php:963
7768 msgid "You have added a new user."
7769 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7771 #: server_privileges.php:1193
7772 #, php-format
7773 msgid "You have updated the privileges for %s."
7774 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7776 #: server_privileges.php:1217
7777 #, php-format
7778 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7779 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7781 #: server_privileges.php:1253
7782 #, php-format
7783 msgid "The password for %s was changed successfully."
7784 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7786 #: server_privileges.php:1273
7787 #, php-format
7788 msgid "Deleting %s"
7789 msgstr "Выдаленьне %s"
7791 #: server_privileges.php:1287
7792 msgid "No users selected for deleting!"
7793 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7795 #: server_privileges.php:1290
7796 msgid "Reloading the privileges"
7797 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7799 #: server_privileges.php:1308
7800 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7801 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7803 #: server_privileges.php:1343
7804 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7805 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7807 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7808 msgid "Edit Privileges"
7809 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7811 #: server_privileges.php:1363
7812 msgid "Revoke"
7813 msgstr "Ануляваць"
7815 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7816 #: server_privileges.php:2254
7817 msgid "Any"
7818 msgstr "Любы"
7820 #: server_privileges.php:1481
7821 msgid "User overview"
7822 msgstr "Карыстальнікі"
7824 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7825 #: server_privileges.php:2164
7826 msgid "Grant"
7827 msgstr "Grant"
7829 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7830 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7831 msgid "Add a new User"
7832 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7834 #: server_privileges.php:1695
7835 msgid "Remove selected users"
7836 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
7838 #: server_privileges.php:1698
7839 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7840 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
7842 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7843 #: server_privileges.php:1701
7844 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7845 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
7847 #: server_privileges.php:1722
7848 #, php-format
7849 msgid ""
7850 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7851 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7852 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7853 "sreload the privileges%s before you continue."
7854 msgstr ""
7855 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
7856 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
7857 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
7858 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
7860 #: server_privileges.php:1775
7861 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7862 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
7864 #: server_privileges.php:1815
7865 msgid "Column-specific privileges"
7866 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
7868 #: server_privileges.php:2016
7869 msgid "Add privileges on the following database"
7870 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
7872 #: server_privileges.php:2034
7873 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7874 msgstr ""
7875 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
7876 "літаральнага выкарыстаньня"
7878 #: server_privileges.php:2037
7879 msgid "Add privileges on the following table"
7880 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
7882 #: server_privileges.php:2094
7883 msgid "Change Login Information / Copy User"
7884 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
7886 #: server_privileges.php:2097
7887 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7888 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
7890 #: server_privileges.php:2099
7891 msgid "... keep the old one."
7892 msgstr "... пакінуць старога."
7894 #: server_privileges.php:2100
7895 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7896 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
7898 #: server_privileges.php:2101
7899 msgid ""
7900 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7901 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
7903 #: server_privileges.php:2102
7904 msgid ""
7905 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7906 "afterwards."
7907 msgstr ""
7908 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
7909 "прывілеі."
7911 #: server_privileges.php:2125
7912 msgid "Database for user"
7913 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
7915 #: server_privileges.php:2129
7916 #, fuzzy
7917 #| msgid "None"
7918 msgctxt "Create none database for user"
7919 msgid "None"
7920 msgstr "Няма"
7922 #: server_privileges.php:2130
7923 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7924 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
7926 #: server_privileges.php:2131
7927 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7928 msgstr ""
7929 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
7931 #: server_privileges.php:2134
7932 #, fuzzy, php-format
7933 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7934 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
7936 #: server_privileges.php:2157
7937 #, php-format
7938 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7939 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
7941 #: server_privileges.php:2265
7942 msgid "global"
7943 msgstr "глябальны"
7945 #: server_privileges.php:2267
7946 msgid "database-specific"
7947 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
7949 #: server_privileges.php:2269
7950 msgid "wildcard"
7951 msgstr "шаблён"
7953 #: server_processlist.php:21
7954 #, php-format
7955 msgid "Thread %s was successfully killed."
7956 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
7958 #: server_processlist.php:23
7959 #, php-format
7960 msgid ""
7961 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7962 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
7964 #: server_processlist.php:52
7965 msgid "ID"
7966 msgstr "ID"
7968 #: server_replication.php:49
7969 msgid "Unknown error"
7970 msgstr ""
7972 #: server_replication.php:56
7973 #, php-format
7974 msgid "Unable to connect to master %s."
7975 msgstr ""
7977 #: server_replication.php:63
7978 msgid ""
7979 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7980 msgstr ""
7982 #: server_replication.php:69
7983 msgid "Unable to change master"
7984 msgstr ""
7986 #: server_replication.php:72
7987 #, php-format
7988 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7989 msgstr ""
7991 #: server_replication.php:180
7992 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7993 msgstr ""
7995 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Show master status"
7998 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8000 #: server_replication.php:185
8001 msgid "Show connected slaves"
8002 msgstr ""
8004 #: server_replication.php:208
8005 #, php-format
8006 msgid ""
8007 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8008 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8009 msgstr ""
8011 #: server_replication.php:215
8012 msgid "Master configuration"
8013 msgstr ""
8015 #: server_replication.php:216
8016 msgid ""
8017 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8018 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8019 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8020 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8021 "replicated. Please select the mode:"
8022 msgstr ""
8024 #: server_replication.php:219
8025 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8026 msgstr ""
8028 #: server_replication.php:220
8029 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8030 msgstr ""
8032 #: server_replication.php:223
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Please select databases:"
8035 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8037 #: server_replication.php:226
8038 msgid ""
8039 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8040 "and please restart the MySQL server afterwards."
8041 msgstr ""
8043 #: server_replication.php:228
8044 msgid ""
8045 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8046 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8047 "master"
8048 msgstr ""
8050 #: server_replication.php:291
8051 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8052 msgstr ""
8054 #: server_replication.php:294
8055 msgid "Slave IO Thread not running!"
8056 msgstr ""
8058 #: server_replication.php:303
8059 msgid ""
8060 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8061 msgstr ""
8063 #: server_replication.php:306
8064 msgid "See slave status table"
8065 msgstr ""
8067 #: server_replication.php:309
8068 msgid "Synchronize databases with master"
8069 msgstr ""
8071 #: server_replication.php:320
8072 msgid "Control slave:"
8073 msgstr ""
8075 #: server_replication.php:323
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Full start"
8078 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8080 #: server_replication.php:323
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Full stop"
8083 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8085 #: server_replication.php:324
8086 msgid "Reset slave"
8087 msgstr ""
8089 #: server_replication.php:326
8090 #, fuzzy
8091 #| msgid "Structure only"
8092 msgid "Start SQL Thread only"
8093 msgstr "Толькі структуру"
8095 #: server_replication.php:328
8096 msgid "Stop SQL Thread only"
8097 msgstr ""
8099 #: server_replication.php:331
8100 #, fuzzy
8101 #| msgid "Structure only"
8102 msgid "Start IO Thread only"
8103 msgstr "Толькі структуру"
8105 #: server_replication.php:333
8106 msgid "Stop IO Thread only"
8107 msgstr ""
8109 #: server_replication.php:338
8110 msgid "Error management:"
8111 msgstr ""
8113 #: server_replication.php:340
8114 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8115 msgstr ""
8117 #: server_replication.php:342
8118 msgid "Skip current error"
8119 msgstr ""
8121 #: server_replication.php:343
8122 msgid "Skip next"
8123 msgstr ""
8125 #: server_replication.php:346
8126 msgid "errors."
8127 msgstr ""
8129 #: server_replication.php:361
8130 #, php-format
8131 msgid ""
8132 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8133 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8134 msgstr ""
8136 #: server_status.php:46
8137 msgid ""
8138 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8139 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8140 "statements from the transaction."
8141 msgstr ""
8142 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8143 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8144 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8146 #: server_status.php:47
8147 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8148 msgstr ""
8149 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8151 #: server_status.php:48
8152 msgid ""
8153 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8154 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8155 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8156 "based instead of disk-based."
8157 msgstr ""
8158 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8159 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8160 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8161 "памяці, а не на дыску."
8163 #: server_status.php:49
8164 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8165 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8167 #: server_status.php:50
8168 msgid ""
8169 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8170 "while executing statements."
8171 msgstr ""
8172 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8173 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8175 #: server_status.php:51
8176 msgid ""
8177 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8178 "(probably duplicate key)."
8179 msgstr ""
8180 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8181 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8183 #: server_status.php:52
8184 msgid ""
8185 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8186 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8187 msgstr ""
8188 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8189 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8190 "паток."
8192 #: server_status.php:53
8193 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8194 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8196 #: server_status.php:54
8197 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8198 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8200 #: server_status.php:55
8201 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8202 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8204 #: server_status.php:56
8205 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8206 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8208 #: server_status.php:57
8209 msgid ""
8210 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8211 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8212 "indicates the number of time tables have been discovered."
8213 msgstr ""
8214 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8215 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8216 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8218 #: server_status.php:58
8219 msgid ""
8220 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8221 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8222 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8223 msgstr ""
8224 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8225 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8226 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8227 "індэксаваная."
8229 #: server_status.php:59
8230 msgid ""
8231 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8232 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8233 msgstr ""
8234 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8235 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8237 #: server_status.php:60
8238 msgid ""
8239 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8240 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8241 "if you are doing an index scan."
8242 msgstr ""
8243 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8244 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8245 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8247 #: server_status.php:61
8248 msgid ""
8249 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8250 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8251 msgstr ""
8252 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8253 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8255 #: server_status.php:62
8256 msgid ""
8257 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8258 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8259 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8260 "you have joins that don't use keys properly."
8261 msgstr ""
8262 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8263 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8264 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8265 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8267 #: server_status.php:63
8268 msgid ""
8269 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8270 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8271 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8272 "advantage of the indexes you have."
8273 msgstr ""
8274 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8275 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8276 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8277 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8279 #: server_status.php:64
8280 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8281 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8283 #: server_status.php:65
8284 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8285 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8287 #: server_status.php:66
8288 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8289 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8291 #: server_status.php:67
8292 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8293 msgstr ""
8294 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8296 #: server_status.php:68
8297 msgid "The number of pages currently dirty."
8298 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8300 #: server_status.php:69
8301 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8302 msgstr ""
8303 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8305 #: server_status.php:70
8306 msgid "The number of free pages."
8307 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8309 #: server_status.php:71
8310 msgid ""
8311 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8312 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8313 "reason."
8314 msgstr ""
8315 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8316 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8317 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8319 #: server_status.php:72
8320 msgid ""
8321 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8322 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8323 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8324 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8325 msgstr ""
8326 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8327 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8328 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8329 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8330 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8332 #: server_status.php:73
8333 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8334 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8336 #: server_status.php:74
8337 msgid ""
8338 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8339 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8340 msgstr ""
8341 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8342 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8343 "парадку."
8345 #: server_status.php:75
8346 msgid ""
8347 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8348 "InnoDB does a sequential full table scan."
8349 msgstr ""
8350 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8351 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8353 #: server_status.php:76
8354 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8355 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8357 #: server_status.php:77
8358 msgid ""
8359 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8360 "and had to do a single-page read."
8361 msgstr ""
8362 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8363 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8365 #: server_status.php:78
8366 msgid ""
8367 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8368 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8369 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8370 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8371 "properly, this value should be small."
8372 msgstr ""
8373 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8374 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8375 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8376 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8377 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8379 #: server_status.php:79
8380 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8381 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8383 #: server_status.php:80
8384 msgid "The number of fsync() operations so far."
8385 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8387 #: server_status.php:81
8388 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8389 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8391 #: server_status.php:82
8392 msgid "The current number of pending reads."
8393 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8395 #: server_status.php:83
8396 msgid "The current number of pending writes."
8397 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8399 #: server_status.php:84
8400 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8401 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8403 #: server_status.php:85
8404 msgid "The total number of data reads."
8405 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8407 #: server_status.php:86
8408 msgid "The total number of data writes."
8409 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8411 #: server_status.php:87
8412 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8413 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8415 #: server_status.php:88
8416 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8417 msgstr ""
8418 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8419 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8421 #: server_status.php:89
8422 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8423 msgstr ""
8424 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8425 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8427 #: server_status.php:90
8428 msgid ""
8429 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8430 "wait for it to be flushed before continuing."
8431 msgstr ""
8432 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8433 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8435 #: server_status.php:91
8436 msgid "The number of log write requests."
8437 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8439 #: server_status.php:92
8440 msgid "The number of physical writes to the log file."
8441 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8443 #: server_status.php:93
8444 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8445 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8447 #: server_status.php:94
8448 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8449 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8451 #: server_status.php:95
8452 msgid "Pending log file writes."
8453 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8455 #: server_status.php:96
8456 msgid "The number of bytes written to the log file."
8457 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8459 #: server_status.php:97
8460 msgid "The number of pages created."
8461 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8463 #: server_status.php:98
8464 msgid ""
8465 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8466 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8467 msgstr ""
8468 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8469 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8471 #: server_status.php:99
8472 msgid "The number of pages read."
8473 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8475 #: server_status.php:100
8476 msgid "The number of pages written."
8477 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8479 #: server_status.php:101
8480 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8481 msgstr ""
8482 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8484 #: server_status.php:102
8485 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8486 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8488 #: server_status.php:103
8489 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8490 msgstr ""
8491 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8492 "мілісэкундах."
8494 #: server_status.php:104
8495 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8496 msgstr ""
8497 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8499 #: server_status.php:105
8500 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8501 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8503 #: server_status.php:106
8504 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8505 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8507 #: server_status.php:107
8508 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8509 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8511 #: server_status.php:108
8512 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8513 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8515 #: server_status.php:109
8516 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8517 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8519 #: server_status.php:110
8520 msgid ""
8521 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8522 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8523 msgstr ""
8524 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8525 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8527 #: server_status.php:111
8528 msgid ""
8529 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8530 "determine how much of the key cache is in use."
8531 msgstr ""
8532 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8533 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8535 #: server_status.php:112
8536 msgid ""
8537 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8538 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8539 "one time."
8540 msgstr ""
8541 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8542 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8543 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8545 #: server_status.php:113
8546 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8547 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8549 #: server_status.php:114
8550 msgid ""
8551 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8552 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8553 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8554 msgstr ""
8555 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8556 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8557 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8559 #: server_status.php:115
8560 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8561 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8563 #: server_status.php:116
8564 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8565 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8567 #: server_status.php:117
8568 msgid ""
8569 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8570 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8571 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8572 msgstr ""
8573 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8574 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8575 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8576 "зкампіляваны."
8578 #: server_status.php:118
8579 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8580 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8582 #: server_status.php:119
8583 msgid ""
8584 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8585 "table cache value is probably too small."
8586 msgstr ""
8587 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8588 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8590 #: server_status.php:120
8591 msgid "The number of files that are open."
8592 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8594 #: server_status.php:121
8595 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8596 msgstr ""
8597 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8599 #: server_status.php:122
8600 msgid "The number of tables that are open."
8601 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8603 #: server_status.php:123
8604 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8605 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8607 #: server_status.php:124
8608 msgid "The amount of free memory for query cache."
8609 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8611 #: server_status.php:125
8612 msgid "The number of cache hits."
8613 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8615 #: server_status.php:126
8616 msgid "The number of queries added to the cache."
8617 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8619 #: server_status.php:127
8620 msgid ""
8621 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8622 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8623 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8624 "decide which queries to remove from the cache."
8625 msgstr ""
8626 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8627 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8628 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8629 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8630 "кэшу."
8632 #: server_status.php:128
8633 msgid ""
8634 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8635 "query_cache_type setting)."
8636 msgstr ""
8637 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8638 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8640 #: server_status.php:129
8641 msgid "The number of queries registered in the cache."
8642 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8644 #: server_status.php:130
8645 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8646 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8648 #: server_status.php:131
8649 msgctxt "$strShowStatusReset"
8650 msgid "Reset"
8651 msgstr "Скінуць статыстыку"
8653 #: server_status.php:132
8654 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8655 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8657 #: server_status.php:133
8658 msgid ""
8659 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8660 "should carefully check the indexes of your tables."
8661 msgstr ""
8662 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8663 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8665 #: server_status.php:134
8666 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8667 msgstr ""
8668 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8669 "табліцы."
8671 #: server_status.php:135
8672 msgid ""
8673 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8674 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8675 msgstr ""
8676 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8677 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8678 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8680 #: server_status.php:136
8681 msgid ""
8682 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8683 "critical even if this is big.)"
8684 msgstr ""
8685 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8686 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8688 #: server_status.php:137
8689 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8690 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8692 #: server_status.php:138
8693 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8694 msgstr ""
8695 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8696 "патокам."
8698 #: server_status.php:139
8699 msgid ""
8700 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8701 "retried transactions."
8702 msgstr ""
8703 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8704 "паўтараў транзакцыі."
8706 #: server_status.php:140
8707 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8708 msgstr ""
8709 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8710 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8712 #: server_status.php:141
8713 msgid ""
8714 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8715 "create."
8716 msgstr ""
8717 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8718 "стварэньня."
8720 #: server_status.php:142
8721 msgid ""
8722 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8723 msgstr ""
8724 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8725 "long_query_time сэкундаў."
8727 #: server_status.php:143
8728 msgid ""
8729 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8730 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8731 "system variable."
8732 msgstr ""
8733 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8734 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8735 "зьменнай sort_buffer_size."
8737 #: server_status.php:144
8738 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8739 msgstr ""
8740 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8741 "слупкоў."
8743 #: server_status.php:145
8744 msgid "The number of sorted rows."
8745 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8747 #: server_status.php:146
8748 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8749 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8751 #: server_status.php:147
8752 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8753 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8755 #: server_status.php:148
8756 msgid ""
8757 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8758 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8759 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8760 "tables or use replication."
8761 msgstr ""
8762 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8763 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8764 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8765 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8767 #: server_status.php:149
8768 msgid ""
8769 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8770 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8771 "raise your thread_cache_size."
8772 msgstr ""
8773 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8774 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8775 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8777 #: server_status.php:150
8778 msgid "The number of currently open connections."
8779 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8781 #: server_status.php:151
8782 msgid ""
8783 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8784 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8785 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8786 "implementation.)"
8787 msgstr ""
8788 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8789 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8790 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8791 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8793 #: server_status.php:152
8794 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8795 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8797 #: server_status.php:163
8798 msgid "Runtime Information"
8799 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8801 #: server_status.php:367
8802 msgid "Handler"
8803 msgstr "Апрацоўнік"
8805 #: server_status.php:368
8806 msgid "Query cache"
8807 msgstr "Кэш запытаў"
8809 #: server_status.php:369
8810 msgid "Threads"
8811 msgstr "Патокі"
8813 #: server_status.php:371
8814 msgid "Temporary data"
8815 msgstr "Часовыя дадзеныя"
8817 #: server_status.php:372
8818 msgid "Delayed inserts"
8819 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
8821 #: server_status.php:373
8822 msgid "Key cache"
8823 msgstr "Кэш ключоў"
8825 #: server_status.php:374
8826 msgid "Joins"
8827 msgstr "Аб'яднаньні"
8829 #: server_status.php:376
8830 msgid "Sorting"
8831 msgstr "Сартаваньне"
8833 #: server_status.php:378
8834 msgid "Transaction coordinator"
8835 msgstr "Каардынатар перакладу"
8837 #: server_status.php:388
8838 msgid "Flush (close) all tables"
8839 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
8841 #: server_status.php:390
8842 msgid "Show open tables"
8843 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8845 #: server_status.php:395
8846 msgid "Show slave hosts"
8847 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
8849 #: server_status.php:401
8850 msgid "Show slave status"
8851 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8853 #: server_status.php:406
8854 msgid "Flush query cache"
8855 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
8857 #: server_status.php:411
8858 msgid "Show processes"
8859 msgstr "Паказаць працэсы"
8861 #: server_status.php:461
8862 #, fuzzy
8863 #| msgid "Reset"
8864 msgctxt "for Show status"
8865 msgid "Reset"
8866 msgstr "Скінуць"
8868 #: server_status.php:467
8869 #, php-format
8870 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8871 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
8873 #: server_status.php:477
8874 msgid ""
8875 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8876 "b> process."
8877 msgstr ""
8879 #: server_status.php:479
8880 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8881 msgstr ""
8883 #: server_status.php:481
8884 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8885 msgstr ""
8887 #: server_status.php:483
8888 msgid ""
8889 "For further information about replication status on the server, please visit "
8890 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8891 msgstr ""
8893 #: server_status.php:500
8894 msgid ""
8895 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8896 "this MySQL server since its startup."
8897 msgstr ""
8898 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
8899 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
8901 #: server_status.php:505
8902 msgid "Traffic"
8903 msgstr "Трафік"
8905 #: server_status.php:505
8906 msgid ""
8907 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8908 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8909 msgstr ""
8910 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
8911 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
8913 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8914 #: server_status.php:672
8915 msgid "per hour"
8916 msgstr "у гадзіну"
8918 #: server_status.php:511
8919 msgid "Received"
8920 msgstr "Атрымана"
8922 #: server_status.php:521
8923 msgid "Sent"
8924 msgstr "Адпраўлена"
8926 #: server_status.php:550
8927 msgid "Connections"
8928 msgstr "Падлучэньні"
8930 #: server_status.php:557
8931 msgid "max. concurrent connections"
8932 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
8934 #: server_status.php:564
8935 msgid "Failed attempts"
8936 msgstr "Няўдалых спробаў"
8938 #: server_status.php:578
8939 msgid "Aborted"
8940 msgstr "Спынена"
8942 #: server_status.php:607
8943 #, php-format
8944 msgid ""
8945 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8946 "server."
8947 msgstr ""
8948 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
8949 "сэрвэр."
8951 #: server_status.php:615
8952 msgid "per minute"
8953 msgstr "у хвіліну"
8955 #: server_status.php:616
8956 msgid "per second"
8957 msgstr "у сэкунду"
8959 #: server_status.php:671
8960 msgid "Query type"
8961 msgstr "Тып запыту"
8963 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Show query chart"
8966 msgstr "SQL-запыт"
8968 #: server_status.php:712
8969 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8970 msgstr ""
8972 #: server_status.php:853
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Replication status"
8975 msgstr "Рэплікацыя"
8977 #: server_synchronize.php:92
8978 msgid "Could not connect to the source"
8979 msgstr ""
8981 #: server_synchronize.php:95
8982 msgid "Could not connect to the target"
8983 msgstr ""
8985 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8986 #: tbl_get_field.php:19
8987 #, php-format
8988 msgid "'%s' database does not exist."
8989 msgstr ""
8991 #: server_synchronize.php:263
8992 msgid "Structure Synchronization"
8993 msgstr ""
8995 #: server_synchronize.php:270
8996 msgid "Data Synchronization"
8997 msgstr ""
8999 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9000 msgid "not present"
9001 msgstr ""
9003 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Structure Difference"
9006 msgstr "Структура для прагляду"
9008 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Data Difference"
9011 msgstr "Структура для прагляду"
9013 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9014 msgid "Add column(s)"
9015 msgstr ""
9017 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9018 msgid "Remove column(s)"
9019 msgstr ""
9021 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9022 msgid "Alter column(s)"
9023 msgstr ""
9025 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9026 msgid "Remove index(s)"
9027 msgstr ""
9029 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9030 msgid "Apply index(s)"
9031 msgstr ""
9033 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9034 msgid "Update row(s)"
9035 msgstr ""
9037 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9038 msgid "Insert row(s)"
9039 msgstr ""
9041 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9042 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9043 msgstr ""
9045 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9046 msgid "Apply Selected Changes"
9047 msgstr ""
9049 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9050 msgid "Synchronize Databases"
9051 msgstr ""
9053 #: server_synchronize.php:462
9054 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9055 msgstr ""
9057 #: server_synchronize.php:940
9058 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9059 msgstr ""
9061 #: server_synchronize.php:1001
9062 msgid "The following queries have been executed:"
9063 msgstr ""
9065 #: server_synchronize.php:1120
9066 msgid "Enter manually"
9067 msgstr ""
9069 #: server_synchronize.php:1121
9070 #, fuzzy
9071 #| msgid "max. concurrent connections"
9072 msgid "Current connection"
9073 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9075 #: server_synchronize.php:1150
9076 #, php-format
9077 msgid "Configuration: %s"
9078 msgstr ""
9080 #: server_synchronize.php:1165
9081 msgid "Socket"
9082 msgstr ""
9084 #: server_synchronize.php:1211
9085 msgid ""
9086 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9087 "database will remain unchanged."
9088 msgstr ""
9090 #: server_variables.php:34
9091 msgid "Server variables and settings"
9092 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9094 #: server_variables.php:54
9095 msgid "Session value"
9096 msgstr "Значэньне сэсіі"
9098 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9099 msgid "Global value"
9100 msgstr "Глябальнае значэньне"
9102 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9103 msgid "Download"
9104 msgstr ""
9106 #: setup/frames/index.inc.php:49
9107 msgid "Cannot load or save configuration"
9108 msgstr ""
9110 #: setup/frames/index.inc.php:50
9111 msgid ""
9112 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9113 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9114 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9115 msgstr ""
9117 #: setup/frames/index.inc.php:57
9118 msgid ""
9119 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9120 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9121 msgstr ""
9123 #: setup/frames/index.inc.php:60
9124 #, php-format
9125 msgid ""
9126 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9127 "link[/a] to use a secure connection."
9128 msgstr ""
9130 #: setup/frames/index.inc.php:64
9131 msgid "Insecure connection"
9132 msgstr ""
9134 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9135 msgid "Overview"
9136 msgstr ""
9138 #: setup/frames/index.inc.php:96
9139 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9140 msgstr ""
9142 #: setup/frames/index.inc.php:136
9143 msgid "There are no configured servers"
9144 msgstr ""
9146 #: setup/frames/index.inc.php:144
9147 #, fuzzy
9148 msgid "New server"
9149 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9151 #: setup/frames/index.inc.php:173
9152 msgid "Default language"
9153 msgstr ""
9155 #: setup/frames/index.inc.php:183
9156 msgid "let the user choose"
9157 msgstr ""
9159 #: setup/frames/index.inc.php:194
9160 msgid "- none -"
9161 msgstr ""
9163 #: setup/frames/index.inc.php:197
9164 msgid "Default server"
9165 msgstr ""
9167 #: setup/frames/index.inc.php:207
9168 msgid "End of line"
9169 msgstr ""
9171 #: setup/frames/index.inc.php:212
9172 msgid "Display"
9173 msgstr ""
9175 #: setup/frames/index.inc.php:216
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Load"
9178 msgstr "Лякальны"
9180 #: setup/frames/index.inc.php:227
9181 #, fuzzy
9182 msgid "phpMyAdmin homepage"
9183 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9185 #: setup/frames/index.inc.php:228
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Donate"
9188 msgstr "Дадзеныя"
9190 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Edit server"
9193 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9195 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Add a new server"
9198 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9200 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9201 msgid "Warning"
9202 msgstr ""
9204 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9205 msgid "Submitted form contains errors"
9206 msgstr ""
9208 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9209 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9210 msgstr ""
9212 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9213 msgid "Ignore errors"
9214 msgstr ""
9216 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Show form"
9219 msgstr "Паказаць колер"
9221 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9222 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9223 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9224 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9225 msgid "Version check"
9226 msgstr ""
9228 #: setup/lib/index.lib.php:119
9229 msgid ""
9230 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9231 msgstr ""
9233 #: setup/lib/index.lib.php:126
9234 msgid ""
9235 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9236 "not respond."
9237 msgstr ""
9239 #: setup/lib/index.lib.php:143
9240 msgid "Got invalid version string from server"
9241 msgstr ""
9243 #: setup/lib/index.lib.php:150
9244 msgid "Unparsable version string"
9245 msgstr ""
9247 #: setup/lib/index.lib.php:158
9248 #, php-format
9249 msgid ""
9250 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9251 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9252 msgstr ""
9254 #: setup/lib/index.lib.php:162
9255 #, php-format
9256 msgid ""
9257 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9258 "version is %s, released on %s."
9259 msgstr ""
9261 #: setup/lib/index.lib.php:165
9262 msgid "No newer stable version is available"
9263 msgstr ""
9265 #: setup/lib/index.lib.php:250
9266 #, php-format
9267 msgid ""
9268 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9269 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9270 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9271 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9272 msgstr ""
9274 #: setup/lib/index.lib.php:252
9275 msgid ""
9276 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9277 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9278 "you don't need to remember it."
9279 msgstr ""
9281 #: setup/lib/index.lib.php:253
9282 #, php-format
9283 msgid ""
9284 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9285 "unavailable on this system."
9286 msgstr ""
9288 #: setup/lib/index.lib.php:255
9289 msgid ""
9290 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9291 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9292 msgstr ""
9294 #: setup/lib/index.lib.php:256
9295 #, php-format
9296 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9297 msgstr ""
9299 #: setup/lib/index.lib.php:258
9300 #, php-format
9301 msgid ""
9302 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9303 "unavailable on this system."
9304 msgstr ""
9306 #: setup/lib/index.lib.php:260
9307 #, php-format
9308 msgid ""
9309 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9310 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9311 "(currently %d)."
9312 msgstr ""
9314 #: setup/lib/index.lib.php:262
9315 #, php-format
9316 msgid ""
9317 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9318 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9319 msgstr ""
9321 #: setup/lib/index.lib.php:264
9322 #, php-format
9323 msgid ""
9324 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9325 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9326 msgstr ""
9328 #: setup/lib/index.lib.php:266
9329 #, php-format
9330 msgid ""
9331 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9332 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9333 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9334 "of users, including you, are connected to."
9335 msgstr ""
9337 #: setup/lib/index.lib.php:268
9338 #, php-format
9339 msgid ""
9340 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9341 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9342 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9343 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9344 "http[/kbd]."
9345 msgstr ""
9347 #: setup/lib/index.lib.php:270
9348 #, php-format
9349 msgid ""
9350 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9351 "system."
9352 msgstr ""
9354 #: setup/lib/index.lib.php:272
9355 #, php-format
9356 msgid ""
9357 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9358 "system."
9359 msgstr ""
9361 #: setup/lib/index.lib.php:296
9362 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9363 msgstr ""
9365 #: setup/lib/index.lib.php:306
9366 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9367 msgstr ""
9369 #: setup/lib/index.lib.php:331
9370 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9371 msgstr ""
9373 #: setup/lib/index.lib.php:351
9374 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9375 msgstr ""
9377 #: setup/lib/index.lib.php:358
9378 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9379 msgstr ""
9381 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9382 #, php-format
9383 msgid "Inserted row id: %1$d"
9384 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9386 #: sql.php:586
9387 msgid "Showing as PHP code"
9388 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9390 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9391 msgid "Showing SQL query"
9392 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9394 #: sql.php:591
9395 #, fuzzy
9396 #| msgid "Validate SQL"
9397 msgid "Validated SQL"
9398 msgstr "Праверыць SQL"
9400 #: sql.php:824
9401 #, php-format
9402 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9403 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9405 #: sql.php:856
9406 msgid "Label"
9407 msgstr "Метка"
9409 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9410 #, php-format
9411 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9412 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9414 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9415 #: tbl_select.php:32
9416 msgid "Browse foreign values"
9417 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9419 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9420 msgid "Function"
9421 msgstr "Функцыя"
9423 #: tbl_change.php:723
9424 #, fuzzy
9425 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9426 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9427 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9429 #: tbl_change.php:838
9430 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9431 msgstr ""
9433 #: tbl_change.php:844
9434 msgid "Binary - do not edit"
9435 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9437 #: tbl_change.php:892
9438 msgid "Upload to BLOB repository"
9439 msgstr ""
9441 #: tbl_change.php:1033
9442 msgid "Insert as new row"
9443 msgstr "Уставіць як новы радок"
9445 #: tbl_change.php:1034
9446 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9447 msgstr ""
9449 #: tbl_change.php:1035
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Show insert query"
9452 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9454 #: tbl_change.php:1046
9455 msgid "and then"
9456 msgstr "і пасьля"
9458 #: tbl_change.php:1050
9459 msgid "Go back to previous page"
9460 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9462 #: tbl_change.php:1051
9463 msgid "Insert another new row"
9464 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9466 #: tbl_change.php:1055
9467 msgid "Go back to this page"
9468 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9470 #: tbl_change.php:1063
9471 msgid "Edit next row"
9472 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9474 #: tbl_change.php:1074
9475 msgid ""
9476 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9477 msgstr ""
9478 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9479 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9481 #: tbl_change.php:1112
9482 #, fuzzy, php-format
9483 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9484 msgid "Continue insertion with %s rows"
9485 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9487 #: tbl_chart.php:56
9488 #, fuzzy
9489 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9490 msgid "Chart generated successfully."
9491 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9493 #: tbl_chart.php:59
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid ""
9496 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9497 #| "3.11[/a]"
9498 msgid ""
9499 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9500 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9501 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9503 #: tbl_chart.php:90
9504 msgid "Width"
9505 msgstr ""
9507 #: tbl_chart.php:94
9508 msgid "Height"
9509 msgstr ""
9511 #: tbl_chart.php:98
9512 msgid "Title"
9513 msgstr ""
9515 #: tbl_chart.php:103
9516 msgid "X Axis label"
9517 msgstr ""
9519 #: tbl_chart.php:107
9520 msgid "Y Axis label"
9521 msgstr ""
9523 #: tbl_chart.php:112
9524 msgid "Area margins"
9525 msgstr ""
9527 #: tbl_chart.php:122
9528 msgid "Legend margins"
9529 msgstr ""
9531 #: tbl_chart.php:134
9532 #, fuzzy
9533 #| msgid "Mar"
9534 msgid "Bar"
9535 msgstr "Сак"
9537 #: tbl_chart.php:135
9538 msgid "Line"
9539 msgstr ""
9541 #: tbl_chart.php:136
9542 msgid "Radar"
9543 msgstr ""
9545 #: tbl_chart.php:138
9546 #, fuzzy
9547 #| msgid "PiB"
9548 msgid "Pie"
9549 msgstr "ПіБ"
9551 #: tbl_chart.php:144
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "Query type"
9554 msgid "Bar type"
9555 msgstr "Тып запыту"
9557 #: tbl_chart.php:146
9558 #, fuzzy
9559 #| msgid "Packed"
9560 msgid "Stacked"
9561 msgstr "Сьціснутая"
9563 #: tbl_chart.php:147
9564 msgid "Multi"
9565 msgstr ""
9567 #: tbl_chart.php:152
9568 msgid "Continuous image"
9569 msgstr ""
9571 #: tbl_chart.php:155
9572 msgid ""
9573 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9574 "this to draw the whole chart in one image."
9575 msgstr ""
9577 #: tbl_chart.php:166
9578 msgid ""
9579 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9580 msgstr ""
9582 #: tbl_chart.php:173
9583 msgid ""
9584 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9585 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9586 msgstr ""
9588 #: tbl_chart.php:181
9589 msgid "Redraw"
9590 msgstr ""
9592 #: tbl_create.php:56
9593 #, php-format
9594 msgid "Table %s already exists!"
9595 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9597 #: tbl_create.php:242
9598 #, php-format
9599 msgid "Table %1$s has been created."
9600 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9602 #: tbl_export.php:24
9603 msgid "View dump (schema) of table"
9604 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9606 #: tbl_indexes.php:66
9607 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9608 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9610 #: tbl_indexes.php:74
9611 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9612 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9614 #: tbl_indexes.php:90
9615 msgid "No index parts defined!"
9616 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9618 #: tbl_indexes.php:158
9619 msgid "Create a new index"
9620 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9622 #: tbl_indexes.php:160
9623 msgid "Modify an index"
9624 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9626 #: tbl_indexes.php:166
9627 msgid "Index name:"
9628 msgstr "Імя індэкса:"
9630 #: tbl_indexes.php:172
9631 msgid "Index type:"
9632 msgstr "Тып індэкса:"
9634 #: tbl_indexes.php:182
9635 msgid ""
9636 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9637 msgstr ""
9638 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9640 #: tbl_indexes.php:249
9641 #, php-format
9642 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9643 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9645 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9646 msgid "Column count has to be larger than zero."
9647 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9649 #: tbl_move_copy.php:44
9650 msgid "Can't move table to same one!"
9651 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9653 #: tbl_move_copy.php:46
9654 msgid "Can't copy table to same one!"
9655 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9657 #: tbl_move_copy.php:54
9658 #, php-format
9659 msgid "Table %s has been moved to %s."
9660 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9662 #: tbl_move_copy.php:56
9663 #, php-format
9664 msgid "Table %s has been copied to %s."
9665 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9667 #: tbl_move_copy.php:80
9668 msgid "The table name is empty!"
9669 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9671 #: tbl_operations.php:246
9672 msgid "Alter table order by"
9673 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9675 #: tbl_operations.php:255
9676 msgid "(singly)"
9677 msgstr "(асобна)"
9679 #: tbl_operations.php:275
9680 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9681 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9683 #: tbl_operations.php:333
9684 msgid "Table options"
9685 msgstr "Опцыі табліцы"
9687 #: tbl_operations.php:337
9688 msgid "Rename table to"
9689 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9691 #: tbl_operations.php:513
9692 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9693 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9695 #: tbl_operations.php:560
9696 msgid "Switch to copied table"
9697 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9699 #: tbl_operations.php:572
9700 msgid "Table maintenance"
9701 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9703 #: tbl_operations.php:593
9704 msgid "Defragment table"
9705 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9707 #: tbl_operations.php:632
9708 #, php-format
9709 msgid "Table %s has been flushed"
9710 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9712 #: tbl_operations.php:638
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9715 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9716 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9718 #: tbl_operations.php:647
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "Dumping data for table"
9721 msgid "Delete data or table"
9722 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9724 #: tbl_operations.php:662
9725 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9726 msgstr ""
9728 #: tbl_operations.php:682
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Delete the table (DROP)"
9731 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9733 #: tbl_operations.php:703
9734 msgid "Partition maintenance"
9735 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9737 #: tbl_operations.php:711
9738 #, php-format
9739 msgid "Partition %s"
9740 msgstr "Падзел %s"
9742 #: tbl_operations.php:714
9743 msgid "Analyze"
9744 msgstr "Прааналізаваць"
9746 #: tbl_operations.php:715
9747 msgid "Check"
9748 msgstr "Праверыць"
9750 #: tbl_operations.php:716
9751 msgid "Optimize"
9752 msgstr "Аптымізаваць"
9754 #: tbl_operations.php:717
9755 msgid "Rebuild"
9756 msgstr "Перабудаваць"
9758 #: tbl_operations.php:718
9759 msgid "Repair"
9760 msgstr "Адрамантаваць"
9762 #: tbl_operations.php:730
9763 msgid "Remove partitioning"
9764 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9766 #: tbl_operations.php:756
9767 msgid "Check referential integrity:"
9768 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9770 #: tbl_printview.php:72
9771 msgid "Show tables"
9772 msgstr "Паказаць табліцы"
9774 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9775 msgid "Space usage"
9776 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9778 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9779 msgid "Usage"
9780 msgstr "Выкарыстаньне"
9782 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9783 msgid "Effective"
9784 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9786 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9787 msgid "Row Statistics"
9788 msgstr "Статыстыка радку"
9790 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9791 msgid "Statements"
9792 msgstr "Выразы"
9794 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9795 msgid "static"
9796 msgstr ""
9798 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9799 msgid "dynamic"
9800 msgstr "дынамічны"
9802 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9803 msgid "Row length"
9804 msgstr "Даўжыня радка"
9806 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9807 msgid " Row size "
9808 msgstr " Памер радка "
9810 #: tbl_relation.php:276
9811 #, php-format
9812 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9813 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9815 #: tbl_relation.php:402
9816 #, fuzzy
9817 #| msgid "Internal relations"
9818 msgid "Internal relation"
9819 msgstr "Унутраныя сувязі"
9821 #: tbl_relation.php:404
9822 msgid ""
9823 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9824 "relation exists."
9825 msgstr ""
9826 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9827 "FOREIGN KEY."
9829 #: tbl_relation.php:410
9830 msgid "Foreign key constraint"
9831 msgstr ""
9833 #: tbl_row_action.php:28
9834 msgid "No rows selected"
9835 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
9837 #: tbl_select.php:129
9838 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9839 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
9841 #: tbl_select.php:266
9842 #, fuzzy
9843 #| msgid "Select fields (at least one):"
9844 msgid "Select columns (at least one):"
9845 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
9847 #: tbl_select.php:284
9848 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9849 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
9851 #: tbl_select.php:291
9852 msgid "Number of rows per page"
9853 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
9855 #: tbl_select.php:297
9856 msgid "Display order:"
9857 msgstr "Парадак прагляду:"
9859 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9860 msgid "Browse distinct values"
9861 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
9863 #: tbl_structure.php:384
9864 #, fuzzy
9865 #| msgid "None"
9866 msgctxt "None for default"
9867 msgid "None"
9868 msgstr "Няма"
9870 #: tbl_structure.php:397
9871 #, fuzzy, php-format
9872 #| msgid "Table %s has been dropped"
9873 msgid "Column %s has been dropped"
9874 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9876 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9877 #, php-format
9878 msgid "A primary key has been added on %s"
9879 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
9881 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9882 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9883 #, php-format
9884 msgid "An index has been added on %s"
9885 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
9887 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9888 msgid "Relation view"
9889 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
9891 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9892 msgid "Propose table structure"
9893 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
9895 #: tbl_structure.php:631
9896 #, fuzzy
9897 #| msgid "Add %s field(s)"
9898 msgid "Add column"
9899 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
9901 #: tbl_structure.php:645
9902 msgid "At End of Table"
9903 msgstr "У канцы табліцы"
9905 #: tbl_structure.php:646
9906 msgid "At Beginning of Table"
9907 msgstr "У пачатку табліцы"
9909 #: tbl_structure.php:647
9910 #, php-format
9911 msgid "After %s"
9912 msgstr "Пасьля %s"
9914 #: tbl_structure.php:686
9915 #, fuzzy, php-format
9916 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9917 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9918 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
9920 #: tbl_structure.php:848
9921 msgid "partitioned"
9922 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
9924 #: tbl_tracking.php:109
9925 #, php-format
9926 msgid "Tracking report for table `%s`"
9927 msgstr ""
9929 #: tbl_tracking.php:182
9930 #, php-format
9931 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9932 msgstr ""
9934 #: tbl_tracking.php:190
9935 #, php-format
9936 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9937 msgstr ""
9939 #: tbl_tracking.php:198
9940 #, php-format
9941 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9942 msgstr ""
9944 #: tbl_tracking.php:208
9945 msgid "SQL statements executed."
9946 msgstr ""
9948 #: tbl_tracking.php:215
9949 msgid ""
9950 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9951 "ensure that you have the privileges to do so."
9952 msgstr ""
9954 #: tbl_tracking.php:216
9955 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9956 msgstr ""
9958 #: tbl_tracking.php:225
9959 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9960 msgstr ""
9962 #: tbl_tracking.php:256
9963 #, php-format
9964 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9965 msgstr ""
9967 #: tbl_tracking.php:375
9968 msgid "Tracking statements"
9969 msgstr ""
9971 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9972 #, php-format
9973 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9974 msgstr ""
9976 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Date"
9979 msgstr "Дадзеныя"
9981 #: tbl_tracking.php:406
9982 msgid "Data definition statement"
9983 msgstr ""
9985 #: tbl_tracking.php:457
9986 msgid "Data manipulation statement"
9987 msgstr ""
9989 #: tbl_tracking.php:501
9990 msgid "SQL dump (file download)"
9991 msgstr ""
9993 #: tbl_tracking.php:502
9994 msgid "SQL dump"
9995 msgstr ""
9997 #: tbl_tracking.php:503
9998 msgid "This option will replace your table and contained data."
9999 msgstr ""
10001 #: tbl_tracking.php:503
10002 msgid "SQL execution"
10003 msgstr ""
10005 #: tbl_tracking.php:515
10006 #, fuzzy, php-format
10007 msgid "Export as %s"
10008 msgstr "Тып экспарту"
10010 #: tbl_tracking.php:555
10011 msgid "Show versions"
10012 msgstr ""
10014 #: tbl_tracking.php:587
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Version"
10017 msgstr "Пэрсыдзкая"
10019 #: tbl_tracking.php:634
10020 #, php-format
10021 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10022 msgstr ""
10024 #: tbl_tracking.php:636
10025 msgid "Deactivate now"
10026 msgstr ""
10028 #: tbl_tracking.php:647
10029 #, php-format
10030 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10031 msgstr ""
10033 #: tbl_tracking.php:649
10034 msgid "Activate now"
10035 msgstr ""
10037 #: tbl_tracking.php:662
10038 #, php-format
10039 msgid "Create version %s of %s.%s"
10040 msgstr ""
10042 #: tbl_tracking.php:666
10043 msgid "Track these data definition statements:"
10044 msgstr ""
10046 #: tbl_tracking.php:674
10047 msgid "Track these data manipulation statements:"
10048 msgstr ""
10050 #: tbl_tracking.php:682
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Create version"
10053 msgstr "Стварыць сувязь"
10055 #: themes.php:31
10056 #, php-format
10057 msgid ""
10058 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10059 "directory %s."
10060 msgstr ""
10061 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10062 "тэмы ў тэчцы %s."
10064 #: themes.php:41
10065 msgid "Get more themes!"
10066 msgstr ""
10068 #: transformation_overview.php:24
10069 msgid "Available MIME types"
10070 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10072 #: transformation_overview.php:37
10073 msgid ""
10074 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10075 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10077 #: transformation_overview.php:42
10078 msgid "Available transformations"
10079 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10081 #: transformation_overview.php:47
10082 #, fuzzy
10083 #| msgid "Description"
10084 msgctxt "for MIME transformation"
10085 msgid "Description"
10086 msgstr "Апісаньне"
10088 #: user_password.php:48
10089 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10090 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10092 #: user_password.php:110
10093 msgid "The profile has been updated."
10094 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10096 #: view_create.php:141
10097 msgid "VIEW name"
10098 msgstr "Назва прагляду"
10100 #: view_operations.php:91
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Rename view to"
10103 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10105 #~ msgid "Disable Statistics"
10106 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10108 #, fuzzy
10109 #~ msgid "Hide query chart"
10110 #~ msgstr "SQL-запыт"
10112 #, fuzzy
10113 #~ msgid "Start"
10114 #~ msgstr "Суб"
10116 #, fuzzy
10117 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10118 #~ msgid "Display table filter"
10119 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10121 #~ msgid ""
10122 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10123 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10124 #~ msgstr ""
10125 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10126 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10128 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10129 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10131 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10132 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10134 #~ msgid "No tables"
10135 #~ msgstr "Няма табліц"
10137 #, fuzzy
10138 #~| msgid "CSV"
10139 #~ msgid "SVG"
10140 #~ msgstr "CSV"
10142 #, fuzzy
10143 #~| msgid ""
10144 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10145 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10146 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10147 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10148 #~ msgid ""
10149 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10150 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10151 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10152 #~ "\\'b')."
10153 #~ msgstr ""
10154 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10155 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10156 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10157 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10159 #, fuzzy
10160 #~| msgid ""
10161 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10162 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10163 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10164 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10165 #~ msgid ""
10166 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10167 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10168 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10169 #~ msgstr ""
10170 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10171 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10172 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10173 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10175 #, fuzzy
10176 #~ msgid "New table"
10177 #~ msgstr "Няма табліц"
10179 #~ msgid "server name"
10180 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10182 #~ msgid "database name"
10183 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10185 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10186 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10188 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10189 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10191 #, fuzzy
10192 #~ msgid "PMA database"
10193 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10195 #, fuzzy
10196 #~ msgid "yes"
10197 #~ msgstr "Так"
10199 #, fuzzy
10200 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10201 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10202 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10204 #, fuzzy
10205 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10206 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10207 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10209 #~ msgid "remember template"
10210 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10212 #~ msgid "\"zipped\""
10213 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10215 #~ msgid "\"gzipped\""
10216 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10218 #~ msgid "\"bzipped\""
10219 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10221 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10222 #~ msgstr ""
10223 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10225 #~ msgid "Add into comments"
10226 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10228 #, fuzzy
10229 #~ msgid "Export triggers"
10230 #~ msgstr "Тып экспарту"
10232 #, fuzzy
10233 #~ msgid "Export views"
10234 #~ msgstr "Тып экспарту"
10236 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10237 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10239 #~ msgid "Actions"
10240 #~ msgstr "Дзеяньні"
10242 #~ msgid "Interface"
10243 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10245 #, fuzzy
10246 #~| msgid "Table name"
10247 #~ msgid "Table removal"
10248 #~ msgstr "Імя табліцы"
10250 #, fuzzy
10251 #~| msgid "Enabled"
10252 #~ msgctxt "BLOB repository"
10253 #~ msgid "Enabled"
10254 #~ msgstr "Уключана"
10256 #, fuzzy
10257 #~ msgid "Disable"
10258 #~ msgstr "Адключана"
10260 #, fuzzy
10261 #~| msgid "Repair"
10262 #~ msgctxt "BLOB repository"
10263 #~ msgid "Repair"
10264 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10266 #, fuzzy
10267 #~| msgid "Disabled"
10268 #~ msgctxt "BLOB repository"
10269 #~ msgid "Disabled"
10270 #~ msgstr "Адключана"
10272 #, fuzzy
10273 #~ msgid "Enable"
10274 #~ msgstr "Уключана"
10276 #~ msgid ""
10277 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10278 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10279 #~ msgstr ""
10280 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10281 #~ "PHP"
10283 #~ msgid ""
10284 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10285 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10286 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10287 #~ msgstr ""
10288 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10289 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10290 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10292 #~ msgid ""
10293 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10294 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10295 #~ "configuration."
10296 #~ msgstr ""
10297 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10298 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10299 #~ "канфігурацыю PHP."
10301 #, fuzzy
10302 #~| msgid "Add new field"
10303 #~ msgid "Add field"
10304 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
10306 #~ msgid "Field"
10307 #~ msgstr "Поле"
10309 #~ msgid "Records"
10310 #~ msgstr "Запісы"
10312 #~ msgid "Fields terminated by"
10313 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10315 #~ msgid "Fields"
10316 #~ msgstr "Палі"
10318 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10319 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10321 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10322 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10324 #, fuzzy
10325 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10326 #~ msgid ""
10327 #~ "Add custom comment into header (\n"
10328 #~ " splits lines)"
10329 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10331 #, fuzzy
10332 #~ msgid "and"
10333 #~ msgstr "І"
10335 #, fuzzy
10336 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10337 #~ msgid "Disabled"
10338 #~ msgstr "Адключана"
10340 #, fuzzy
10341 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10342 #~ msgid "Enabled"
10343 #~ msgstr "Уключана"
10345 #, fuzzy
10346 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10347 #~ msgid "Repair"
10348 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10350 #~ msgid "Calendar"
10351 #~ msgstr "Каляндар"
10353 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10354 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
10356 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10357 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10359 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10360 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10362 #, fuzzy
10363 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10364 #~ msgid "Create table"
10365 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10367 #, fuzzy
10368 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10369 #~ msgid "None"
10370 #~ msgstr "Няма"
10372 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10373 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10375 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10376 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10378 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10379 #~ msgid "Description"
10380 #~ msgstr "Апісаньне"
10382 #, fuzzy
10383 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10384 #~ msgid "None"
10385 #~ msgstr "Няма"
10387 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10388 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10390 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10391 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10393 #~ msgid "running on %s"
10394 #~ msgstr "на %s"
10396 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10397 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10399 #~ msgid ""
10400 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10401 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10402 #~ "properly."
10403 #~ msgstr ""
10404 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10405 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10406 #~ "правільна."
10408 #, fuzzy
10409 #~| msgid ""
10410 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10411 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10412 #~| "time limits."
10413 #~ msgid ""
10414 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10415 #~ "phpMyAdmin won"
10416 #~ msgstr ""
10417 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10418 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10419 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10421 #, fuzzy
10422 #~| msgid "None"
10423 #~ msgctxt "None action"
10424 #~ msgid "None"
10425 #~ msgstr "Няма"
10427 #, fuzzy
10428 #~| msgid "None"
10429 #~ msgctxt ""
10430 #~ msgid "None"
10431 #~ msgstr "Няма"
10433 #, fuzzy
10434 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10435 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10436 #~ msgstr ""
10437 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10439 #, fuzzy
10440 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10441 #~ msgid "The %s table doesn"
10442 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10444 #, fuzzy
10445 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10446 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10447 #~ msgstr ""
10448 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10449 #~ "канфігурыцыю."
10451 #, fuzzy
10452 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10453 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10454 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10456 #, fuzzy
10457 #~| msgid ""
10458 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10459 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10460 #~ msgid ""
10461 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10462 #~ "Please check your PHP configuration."
10463 #~ msgstr ""
10464 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10465 #~ "PHP"
10467 #, fuzzy
10468 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10469 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10471 #, fuzzy
10472 #~| msgid ""
10473 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10474 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10475 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10476 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10477 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10478 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10479 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10480 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10481 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10482 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10483 #~ msgid ""
10484 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10485 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10486 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10487 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10488 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10489 #~ "be . "
10490 #~ msgstr ""
10491 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10492 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10493 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10494 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10495 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10496 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10497 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10498 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10499 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10500 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10501 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10503 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10504 #~ msgid "CSV"
10505 #~ msgstr "CSV"
10507 #~ msgid "Copy"
10508 #~ msgstr "Скапіяваць"
10510 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10511 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10513 #~ msgid ""
10514 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10515 #~ msgstr ""
10516 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10518 #~ msgid "has been altered."
10519 #~ msgstr "была зьмененая."
10521 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10522 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10524 #~ msgid ""
10525 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10526 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10527 #~ msgstr ""
10528 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10529 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10531 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10532 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10534 #~ msgid ""
10535 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10536 #~ msgstr ""
10537 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10539 #~ msgid "Process list"
10540 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10542 #~ msgid ""
10543 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10544 #~ "reloaded."
10545 #~ msgstr ""
10546 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10547 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10549 #~ msgid "Native MS Excel format"
10550 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10552 #, fuzzy
10553 #~| msgid "Select All"
10554 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10555 #~ msgid "Select"
10556 #~ msgstr "Выбраць усё"
10558 #, fuzzy
10559 #~| msgid "Insert"
10560 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10561 #~ msgid "Insert"
10562 #~ msgstr "Уставіць"
10564 #, fuzzy
10565 #~| msgid "Update Query"
10566 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10567 #~ msgid "Update"
10568 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10570 #, fuzzy
10571 #~| msgid "Delete"
10572 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10573 #~ msgid "Delete"
10574 #~ msgstr "Выдаліць"
10576 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10577 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10579 #~ msgid "utf-8"
10580 #~ msgstr "utf-8"
10582 #~ msgid "Jan0"
10583 #~ msgstr "Сту0"
10585 #~ msgid "Jan1"
10586 #~ msgstr "Сту1"
10588 #~ msgid "Jan2"
10589 #~ msgstr "Сту2"