Refresh .po files
[phpmyadmin/gandalfml.git] / po / sl.po
blob906e21aaed6c47aaee4b8c79e3a374c666a64a49
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-07 07:51-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-01 22:58+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sl\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
15 "%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaži vse"
23 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Številka strani:"
32 #: browse_foreigners.php:139
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
39 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
41 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Iskanje"
48 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1065 tbl_change.php:1102 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:303
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Izvedi"
80 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Ime ključa"
85 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Opis"
91 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
92 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Uporabi to vrednost"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Strežnik za pretakanje blob ni konfiguriran!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Pridobivanje glav je spodletelo"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Oddaljenega URL ni bilo mogoče doseči"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Zbirka podatkov %1$s je ustvarjena."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Pripomba zbirke podatkov: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Pripomba tabele"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stolpec"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Vrsta"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Privzeto"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Povezave z"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Pripombe"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Da"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Natisni"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:308
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Izberi vse"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Prekliči izbor vsega"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Ime zbirke podatkov je prazno!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Ukaz"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Odstrani zbirko podatkov"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Zbirka podatkov %s je zavržena."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Zavrzi zbirko podatkov (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Samo struktura"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktura in podatki"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Samo podatki"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Dodaj %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Dodaj omejitve"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Preklopi na kopirano zbirko podatkov"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
339 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
341 #: db_operations.php:581
342 msgid "Edit or export relational schema"
343 msgstr "Uredi ali izvozi relacijsko shemo"
345 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
346 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
347 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
349 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
350 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
351 #: test/theme.php:74
352 msgid "Table"
353 msgstr "Tabela"
355 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
356 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
357 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
358 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
359 #: tbl_structure.php:869
360 msgid "Rows"
361 msgstr "vrstic"
363 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
364 msgid "Size"
365 msgstr "Velikost"
367 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
368 #: libraries/export/sql.php:964
369 msgid "in use"
370 msgstr "v uporabi"
372 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
373 #: libraries/export/sql.php:579
374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
375 #: tbl_structure.php:901
376 msgid "Creation"
377 msgstr "Ustvarjeno"
379 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
380 #: libraries/export/sql.php:584
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
382 #: tbl_structure.php:909
383 msgid "Last update"
384 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
386 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
387 #: libraries/export/sql.php:589
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
389 #: tbl_structure.php:917
390 msgid "Last check"
391 msgstr "Zadnjič pregledano"
393 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
394 #, php-format
395 msgid "%s table"
396 msgid_plural "%s tables"
397 msgstr[0] "%s tabela"
398 msgstr[1] "%s tabeli"
399 msgstr[2] "%s tabele"
400 msgstr[3] "%s tabel"
402 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
403 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
404 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
405 #: view_operations.php:60
406 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
407 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
409 #: db_qbe.php:38
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
413 #: db_qbe.php:182
414 msgid "Switch to"
415 msgstr "Preklopi na"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "visual builder"
419 msgstr "vidni graditelj"
421 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Razvrsti"
426 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
428 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
429 #: tbl_select.php:290
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Naraščajoče"
433 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
435 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
436 #: tbl_select.php:291
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Padajoče"
440 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
441 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
442 msgid "Show"
443 msgstr "Pokaži"
445 #: db_qbe.php:319
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Kriteriji"
449 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Vstavi"
453 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
454 msgid "And"
455 msgstr "In"
457 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
458 msgid "Del"
459 msgstr "Briši"
461 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
463 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:264
464 msgid "Or"
465 msgstr "Ali"
467 #: db_qbe.php:526
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Spremeni"
471 #: db_qbe.php:603
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
475 #: db_qbe.php:615
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
479 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Osveži poizvedbo"
483 #: db_qbe.php:636
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Uporabi tabele"
487 #: db_qbe.php:659
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Izvedi poizvedbo"
496 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Dostop zavrnjen"
503 #: db_search.php:65 db_search.php:308
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "katerokoli besedo"
507 #: db_search.php:66 db_search.php:309
508 msgid "all words"
509 msgstr "vse besede"
511 #: db_search.php:67 db_search.php:310
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "točno določeno frazo"
515 #: db_search.php:68 db_search.php:311
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
519 #: db_search.php:230
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:248
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s zadetek v tabeli <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s zadetka v tabeli <i>%s</i>"
530 msgstr[2] "%s zadetki v tabeli <i>%s</i>"
531 msgstr[3] "%s zadetkov v tabeli <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
534 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
535 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
536 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Prebrskaj"
540 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
547 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
548 #: tbl_row_action.php:62
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Izbriši"
552 #: db_search.php:260
553 #, php-format
554 msgid "Delete the matches for the %s table?"
555 msgstr "Izbrišem zadetke v tabeli %s?"
557 #: db_search.php:273
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek"
562 msgstr[1] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetka"
563 msgstr[2] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetki"
564 msgstr[3] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetkov"
566 #: db_search.php:296
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Išči v zbirki podatkov"
570 #: db_search.php:299
571 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
574 #: db_search.php:304
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Najdi:"
578 #: db_search.php:308 db_search.php:309
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
582 #: db_search.php:322
583 msgid "Inside table(s):"
584 msgstr "V tabelah:"
586 #: db_search.php:352
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "V stolpcu:"
590 #: db_structure.php:59
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel"
594 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
599 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Pogled %s je zavržen"
604 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Tabela %s je zavržena"
609 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Sledenje je aktivno."
613 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Sledenje ni aktivno."
617 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
621 "s."
622 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
624 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
626 msgid "View"
627 msgstr "Pogled"
629 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Podvojevanje"
635 #: db_structure.php:443
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Vsota"
639 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
644 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
647 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
648 #: tbl_structure.php:554
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Z označenim:"
652 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
653 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
654 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Označi vse"
658 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
660 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Odznači vse"
664 #: db_structure.php:490
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Preveri prekoračene"
668 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
669 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
671 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
672 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
673 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
674 #: tbl_row_action.php:58
675 msgid "Export"
676 msgstr "Izvozi"
678 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
680 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Pogled za tiskanje"
684 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
685 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Izprazni"
690 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
691 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
692 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
694 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
695 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Zavrzi"
699 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
700 #: tbl_operations.php:583
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Preveri tabelo"
704 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
705 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
706 msgid "Optimize table"
707 msgstr "Optimiraj tabelo"
709 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
710 #: tbl_operations.php:613
711 msgid "Repair table"
712 msgstr "Popravi tabelo"
714 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
715 #: tbl_operations.php:603
716 msgid "Analyze table"
717 msgstr "Analiziraj tabelo"
719 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
720 msgid "Data Dictionary"
721 msgstr "Slovar podatkov"
723 #: db_tracking.php:78
724 msgid "Tracked tables"
725 msgstr "Sledene tabele"
727 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
728 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
729 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
730 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
731 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
732 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
733 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
734 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
735 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
736 msgid "Database"
737 msgstr "Zbirka podatkov"
739 #: db_tracking.php:85
740 msgid "Last version"
741 msgstr "Zadnja različica"
743 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
744 msgid "Created"
745 msgstr "Ustvarjeno"
747 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
748 msgid "Updated"
749 msgstr "Posodobljeno"
751 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
752 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
753 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
754 msgid "Status"
755 msgstr "Stanje"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
758 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
759 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
760 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
761 msgid "Action"
762 msgstr "Dejanje"
764 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
765 msgid "Delete tracking data for this table"
766 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
768 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
769 #: tbl_tracking.php:607
770 msgid "active"
771 msgstr "aktivno"
773 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
774 #: tbl_tracking.php:604
775 msgid "not active"
776 msgstr "ni aktivno"
778 #: db_tracking.php:133
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Različice"
782 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Poročilo sledenja"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Posnetek strukture"
790 #: db_tracking.php:164
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Nesledene tabele"
794 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
795 #: tbl_structure.php:621
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Sledi tabeli"
799 #: db_tracking.php:212
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Dnevnik zbirke podatkov"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Vrednosti za stolpec \"%s\""
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Vnesite vsako vrednost v svoje polje."
812 #: enum_editor.php:57
813 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
814 msgstr "+ Ponovno začni vstavljanje in dodaj novo vrednost"
816 #: enum_editor.php:67
817 msgid "Output"
818 msgstr "Izhod"
820 #: enum_editor.php:68
821 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
822 msgstr "Kopiraj in prilepi združene vrednosti v polje \"Dolžina/Vrednosti\""
824 #: export.php:73
825 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
826 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
828 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
829 #, php-format
830 msgid "Insufficient space to save the file %s."
831 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
833 #: export.php:307
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
837 msgstr ""
838 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
839 "obstoječo datoteko."
841 #: export.php:311 export.php:315
842 #, php-format
843 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
844 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
846 #: export.php:664
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
851 #: import.php:58
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
855 "s for ways to workaround this limit."
856 msgstr ""
857 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
858 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
860 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
861 #: libraries/File.class.php:611
862 msgid "File could not be read"
863 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
865 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
866 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
867 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
868 #, php-format
869 msgid ""
870 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
871 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
872 msgstr ""
873 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
874 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
876 #: import.php:335
877 msgid ""
878 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
879 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
880 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
881 msgstr ""
882 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
883 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
884 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
886 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
887 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
888 msgstr ""
889 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
891 #: import.php:395
892 msgid "The bookmark has been deleted."
893 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
895 #: import.php:399
896 msgid "Showing bookmark"
897 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
899 #: import.php:401 sql.php:811
900 #, php-format
901 msgid "Bookmark %s created"
902 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
904 #: import.php:407 import.php:413
905 #, php-format
906 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
907 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
909 #: import.php:422
910 msgid ""
911 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
912 "file and import will resume."
913 msgstr ""
914 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
915 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
917 #: import.php:424
918 msgid ""
919 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
920 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
921 msgstr ""
922 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
923 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
924 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
926 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
927 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
928 msgid "Back"
929 msgstr "Nazaj"
931 #: index.php:183
932 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
933 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
935 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
936 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
937 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
938 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
939 msgid "Click to select"
940 msgstr "Kliknite za označitev"
942 #: js/messages.php:26
943 msgid "Click to unselect"
944 msgstr "Kliknite za odznačitev"
946 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
947 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
948 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
950 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
951 msgid "Do you really want to "
952 msgstr "Ali res želite "
954 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
955 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
956 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
958 #: js/messages.php:32
959 msgid "Dropping Event"
960 msgstr "Brisanje dogodka"
962 #: js/messages.php:33
963 msgid "Dropping Procedure"
964 msgstr "Brisanje procedure"
966 #: js/messages.php:35
967 msgid "Deleting tracking data"
968 msgstr "Brisanje podatkov sledenja"
970 #: js/messages.php:36
971 msgid "Dropping Primary Key/Index"
972 msgstr "Brisanje primarnega ključa/indeksa"
974 #: js/messages.php:37
975 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
976 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
978 #: js/messages.php:40
979 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
980 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
982 #: js/messages.php:41
983 #, php-format
984 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
985 msgstr ""
986 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
987 "%s?"
989 #: js/messages.php:44
990 msgid "Missing value in the form!"
991 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
993 #: js/messages.php:45
994 msgid "This is not a number!"
995 msgstr "To ni število!"
997 #: js/messages.php:48
998 msgid "The host name is empty!"
999 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
1001 #: js/messages.php:49
1002 msgid "The user name is empty!"
1003 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
1005 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1006 msgid "The password is empty!"
1007 msgstr "Geslo je prazno!"
1009 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1010 msgid "The passwords aren't the same!"
1011 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1013 #: js/messages.php:52
1014 msgid "Add a New User"
1015 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1017 #: js/messages.php:53
1018 msgid "Create User"
1019 msgstr "Ustvari uporabnika"
1021 #: js/messages.php:54
1022 msgid "Reloading Privileges"
1023 msgstr "Ponovno nalaganje privilegijev"
1025 #: js/messages.php:55
1026 msgid "Removing Selected Users"
1027 msgstr "Odstranjevanje izbranih uporabnikov"
1029 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1030 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1031 msgid "Close"
1032 msgstr "Zapri"
1034 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1035 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1036 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1037 msgid "Cancel"
1038 msgstr "Prekliči"
1040 #: js/messages.php:63
1041 msgid "Loading"
1042 msgstr "Nalaganje"
1044 #: js/messages.php:64
1045 msgid "Processing Request"
1046 msgstr "Obdelovanje zahteve"
1048 #: js/messages.php:65
1049 msgid "Error in Processing Request"
1050 msgstr "Napaka v obdelovanju zahteve"
1052 #: js/messages.php:66
1053 msgid "Dropping Column"
1054 msgstr "Brisanje stolpca"
1056 #: js/messages.php:67
1057 msgid "Adding Primary Key"
1058 msgstr "Dodajanje primarnega ključa"
1060 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1061 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1062 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1063 msgid "OK"
1064 msgstr "V redu"
1066 #: js/messages.php:71
1067 msgid "Renaming Databases"
1068 msgstr "Preimenovanje zbirk podatkov"
1070 #: js/messages.php:72
1071 msgid "Reload Database"
1072 msgstr "Ponovno nalaganje zbirke podatkov"
1074 #: js/messages.php:73
1075 msgid "Copying Database"
1076 msgstr "Kopiranje zbirke podatkov"
1078 #: js/messages.php:74
1079 msgid "Changing Charset"
1080 msgstr "Spreminjanje nabora znakov"
1082 #: js/messages.php:75
1083 msgid "Table must have at least one column"
1084 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec"
1086 #: js/messages.php:76
1087 msgid "Create Table"
1088 msgstr "Ustvari tabelo"
1090 #: js/messages.php:81
1091 msgid "Searching"
1092 msgstr "Iskanje"
1094 #: js/messages.php:84
1095 msgid "Hide query box"
1096 msgstr "Skrij polje poizvedbe"
1098 #: js/messages.php:85
1099 msgid "Show query box"
1100 msgstr "Prikaži polje poizvedbe"
1102 #: js/messages.php:86
1103 msgid "Inline Edit"
1104 msgstr "Urejanje v vrstici"
1106 #: js/messages.php:89
1107 msgid "Hide search criteria"
1108 msgstr "Skrij iskalne pogoje"
1110 #: js/messages.php:90
1111 msgid "Show search criteria"
1112 msgstr "Prikaži iskalne pogoje"
1114 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1115 #: tbl_indexes.php:223
1116 msgid "Ignore"
1117 msgstr "Prezri"
1119 #: js/messages.php:96
1120 msgid "Select referenced key"
1121 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1123 #: js/messages.php:97
1124 msgid "Select Foreign Key"
1125 msgstr "Izberite tuji ključ"
1127 #: js/messages.php:98
1128 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1129 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1131 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1132 msgid "Choose column to display"
1133 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1135 #: js/messages.php:102
1136 msgid "Add an option for column "
1137 msgstr "Dodaj možnost za stolpec "
1139 #: js/messages.php:105
1140 msgid "Generate password"
1141 msgstr "Ustvari geslo"
1143 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1144 msgid "Generate"
1145 msgstr "Ustvari"
1147 #: js/messages.php:107
1148 msgid "Change Password"
1149 msgstr "Spremeni geslo"
1151 #: js/messages.php:110
1152 msgid "More"
1153 msgstr "Več"
1155 #. l10n: Display text for calendar close link
1156 #: js/messages.php:120
1157 msgid "Done"
1158 msgstr "Končano"
1160 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1161 #: js/messages.php:122
1162 msgid "Prev"
1163 msgstr "Prejšnji"
1165 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1166 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1167 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1168 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1169 #: tbl_structure.php:893
1170 msgid "Next"
1171 msgstr "Naslednji"
1173 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1174 #: js/messages.php:126
1175 msgid "Today"
1176 msgstr "Danes"
1178 #: js/messages.php:129
1179 msgid "January"
1180 msgstr "januar"
1182 #: js/messages.php:130
1183 msgid "February"
1184 msgstr "februar"
1186 #: js/messages.php:131
1187 msgid "March"
1188 msgstr "marec"
1190 #: js/messages.php:132
1191 msgid "April"
1192 msgstr "april"
1194 #: js/messages.php:133
1195 msgid "May"
1196 msgstr "maj"
1198 #: js/messages.php:134
1199 msgid "June"
1200 msgstr "junij"
1202 #: js/messages.php:135
1203 msgid "July"
1204 msgstr "julij"
1206 #: js/messages.php:136
1207 msgid "August"
1208 msgstr "avgust"
1210 #: js/messages.php:137
1211 msgid "September"
1212 msgstr "september"
1214 #: js/messages.php:138
1215 msgid "October"
1216 msgstr "oktober"
1218 #: js/messages.php:139
1219 msgid "November"
1220 msgstr "november"
1222 #: js/messages.php:140
1223 msgid "December"
1224 msgstr "december"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1228 msgid "Jan"
1229 msgstr "jan"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1233 msgid "Feb"
1234 msgstr "feb"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1238 msgid "Mar"
1239 msgstr "mar"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1243 msgid "Apr"
1244 msgstr "apr"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1248 msgctxt "Short month name"
1249 msgid "May"
1250 msgstr "maj"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1254 msgid "Jun"
1255 msgstr "jun"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1259 msgid "Jul"
1260 msgstr "jul"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1264 msgid "Aug"
1265 msgstr "avg"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1269 msgid "Sep"
1270 msgstr "sep"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1274 msgid "Oct"
1275 msgstr "okt"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1279 msgid "Nov"
1280 msgstr "nov"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1284 msgid "Dec"
1285 msgstr "dec"
1287 #: js/messages.php:169
1288 msgid "Sunday"
1289 msgstr "nedelja"
1291 #: js/messages.php:170
1292 msgid "Monday"
1293 msgstr "ponedeljek"
1295 #: js/messages.php:171
1296 msgid "Tuesday"
1297 msgstr "torek"
1299 #: js/messages.php:172
1300 msgid "Wednesday"
1301 msgstr "sreda"
1303 #: js/messages.php:173
1304 msgid "Thursday"
1305 msgstr "četrtek"
1307 #: js/messages.php:174
1308 msgid "Friday"
1309 msgstr "petek"
1311 #: js/messages.php:175
1312 msgid "Saturday"
1313 msgstr "sobota"
1315 #. l10n: Short week day name
1316 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1317 msgid "Sun"
1318 msgstr "ned"
1320 #. l10n: Short week day name
1321 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1322 msgid "Mon"
1323 msgstr "pon"
1325 #. l10n: Short week day name
1326 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1327 msgid "Tue"
1328 msgstr "tor"
1330 #. l10n: Short week day name
1331 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1332 msgid "Wed"
1333 msgstr "sre"
1335 #. l10n: Short week day name
1336 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1337 msgid "Thu"
1338 msgstr "čet"
1340 #. l10n: Short week day name
1341 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1342 msgid "Fri"
1343 msgstr "pet"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1347 msgid "Sat"
1348 msgstr "sob"
1350 #. l10n: Minimal week day name
1351 #: js/messages.php:195
1352 msgid "Su"
1353 msgstr "ne"
1355 #. l10n: Minimal week day name
1356 #: js/messages.php:197
1357 msgid "Mo"
1358 msgstr "po"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:199
1362 msgid "Tu"
1363 msgstr "to"
1365 #. l10n: Minimal week day name
1366 #: js/messages.php:201
1367 msgid "We"
1368 msgstr "sr"
1370 #. l10n: Minimal week day name
1371 #: js/messages.php:203
1372 msgid "Th"
1373 msgstr "če"
1375 #. l10n: Minimal week day name
1376 #: js/messages.php:205
1377 msgid "Fr"
1378 msgstr "pe"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:207
1382 msgid "Sa"
1383 msgstr "so"
1385 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1386 #: js/messages.php:209
1387 msgid "Wk"
1388 msgstr "ted."
1390 #: js/messages.php:211
1391 msgid "Hour"
1392 msgstr "Ura"
1394 #: js/messages.php:212
1395 msgid "Minute"
1396 msgstr "Minuta"
1398 #: js/messages.php:213
1399 msgid "Second"
1400 msgstr "Sekunda"
1402 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1403 msgid "Font size"
1404 msgstr "Velikost pisave"
1406 #: libraries/File.class.php:310
1407 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1408 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1410 #: libraries/File.class.php:313
1411 msgid ""
1412 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1413 "the HTML form."
1414 msgstr ""
1415 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1416 "HTML."
1418 #: libraries/File.class.php:316
1419 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1420 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1422 #: libraries/File.class.php:319
1423 msgid "Missing a temporary folder."
1424 msgstr "Manjka začasna mapa."
1426 #: libraries/File.class.php:322
1427 msgid "Failed to write file to disk."
1428 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1430 #: libraries/File.class.php:325
1431 msgid "File upload stopped by extension."
1432 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1434 #: libraries/File.class.php:328
1435 msgid "Unknown error in file upload."
1436 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1438 #: libraries/File.class.php:559
1439 msgid ""
1440 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1441 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1442 msgstr ""
1443 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1444 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1446 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1447 msgid "No index defined!"
1448 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1450 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1451 #: tbl_tracking.php:310
1452 msgid "Indexes"
1453 msgstr "Indeksi"
1455 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1457 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1458 #: tbl_tracking.php:316
1459 msgid "Unique"
1460 msgstr "Edinstven"
1462 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1463 msgid "Packed"
1464 msgstr "Stisnjeno"
1466 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1467 msgid "Cardinality"
1468 msgstr "Kardinalnost"
1470 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1471 msgid "Comment"
1472 msgstr "Pripomba"
1474 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1475 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1476 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1477 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1478 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1479 msgid "Edit"
1480 msgstr "Uredi"
1482 #: libraries/Index.class.php:471
1483 msgid "The primary key has been dropped"
1484 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1486 #: libraries/Index.class.php:475
1487 #, php-format
1488 msgid "Index %s has been dropped"
1489 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1491 #: libraries/Index.class.php:576
1492 #, php-format
1493 msgid ""
1494 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1495 "removed."
1496 msgstr ""
1497 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1498 "odstrani."
1500 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1501 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1502 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1503 msgid "Databases"
1504 msgstr "Zbirke podatkov"
1506 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1507 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1508 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1509 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1510 msgid "Error"
1511 msgstr "Napaka"
1513 #: libraries/Message.class.php:281
1514 #, php-format
1515 msgid "%1$d row affected."
1516 msgid_plural "%1$d rows affected."
1517 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1518 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1519 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1520 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1522 #: libraries/Message.class.php:300
1523 #, php-format
1524 msgid "%1$d row deleted."
1525 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1526 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1527 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1528 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1529 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1531 #: libraries/Message.class.php:319
1532 #, php-format
1533 msgid "%1$d row inserted."
1534 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1535 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1536 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1537 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1538 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1540 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1541 msgid ""
1542 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1543 msgstr ""
1544 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1546 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1547 #, php-format
1548 msgid "%s is available on this MySQL server."
1549 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1551 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1552 #, php-format
1553 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1554 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1556 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1557 #, php-format
1558 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1559 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1561 #: libraries/Table.class.php:1017
1562 msgid "Invalid database"
1563 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1565 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1566 msgid "Invalid table name"
1567 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1569 #: libraries/Table.class.php:1046
1570 #, php-format
1571 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1572 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1574 #: libraries/Table.class.php:1129
1575 #, php-format
1576 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1577 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1579 #: libraries/Theme.class.php:160
1580 #, php-format
1581 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1582 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1584 #: libraries/Theme.class.php:380
1585 msgid "No preview available."
1586 msgstr "Predogled ni na voljo."
1588 #: libraries/Theme.class.php:383
1589 msgid "take it"
1590 msgstr "uporabi"
1592 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1593 #, php-format
1594 msgid "Default theme %s not found!"
1595 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1597 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1598 #, php-format
1599 msgid "Theme %s not found!"
1600 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1602 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1603 #, php-format
1604 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1605 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1607 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1608 #: themes.php:40
1609 msgid "Theme / Style"
1610 msgstr "Tema / Slog"
1612 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1613 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1614 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1616 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1618 #: test/theme.php:151
1619 #, php-format
1620 msgid "Welcome to %s"
1621 msgstr "Dobrodošli v %s"
1623 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1624 #, php-format
1625 msgid ""
1626 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1627 "1$ssetup script%2$s to create one."
1628 msgstr ""
1629 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1630 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1632 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1633 msgid ""
1634 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1635 "connection. You should check the host, username and password in your "
1636 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1637 "the administrator of the MySQL server."
1638 msgstr ""
1639 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1640 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1641 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1644 msgid "Log in"
1645 msgstr "Prijava"
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1649 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1650 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1651 msgid "phpMyAdmin documentation"
1652 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1656 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1657 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1660 msgid "Server:"
1661 msgstr "Strežnik:"
1663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1664 msgid "Username:"
1665 msgstr "Uporabniško ime:"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1668 msgid "Password:"
1669 msgstr "Geslo:"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1672 msgid "Server Choice"
1673 msgstr "Izbira strežnika"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1676 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1677 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1680 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1681 msgid ""
1682 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1683 msgstr ""
1684 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1687 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1688 #, php-format
1689 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1690 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1694 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1695 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1696 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1698 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1699 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1700 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1702 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1703 #, php-format
1704 msgid "File %s does not contain any key id"
1705 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1707 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1708 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1709 msgid "Hardware authentication failed"
1710 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1712 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1713 msgid "No valid authentication key plugged"
1714 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1716 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1717 msgid "Authenticating..."
1718 msgstr "Potrjevanje ..."
1720 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1721 msgid "PBMS error"
1722 msgstr "Napaka PBMS"
1724 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1725 msgid "PBMS connection failed:"
1726 msgstr "Povezava s PBMS je spodletela:"
1728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1729 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1730 msgstr "Pridobivanje informacij BLOB PBMS je spodletelo:"
1732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1733 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1734 msgstr "pridobivanje Content-Type BLOB je spodletelo"
1736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1737 msgid "View image"
1738 msgstr "Ogled slike"
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1741 msgid "Play audio"
1742 msgstr "Predvajaj avdio"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1745 msgid "View video"
1746 msgstr "Ogled videa"
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1749 msgid "Download file"
1750 msgstr "Prenesi datoteko"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1753 #, php-format
1754 msgid "Could not open file: %s"
1755 msgstr "Ne morem odpreti datoteke: %s"
1757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1758 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1759 #: server_status.php:377
1760 msgid "Tables"
1761 msgstr "Tabele"
1763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1764 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1765 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1770 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1771 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1772 #: tbl_structure.php:757
1773 msgid "Data"
1774 msgstr "Podatki"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1777 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1778 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1779 msgid "Total"
1780 msgstr "Skupaj"
1782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1783 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1784 msgid "Overhead"
1785 msgstr "Presežek"
1787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1788 msgid "Jump to database"
1789 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1792 msgid "Not replicated"
1793 msgstr "Ni podvojeno"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1796 msgid "Replicated"
1797 msgstr "Podvojeno"
1799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1800 #, php-format
1801 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1802 msgstr "Preveri privilegije za zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1805 msgid "Check Privileges"
1806 msgstr "Preveri privilegije"
1808 #: libraries/chart.lib.php:40
1809 msgid "Query statistics"
1810 msgstr "Statistika poizvedb"
1812 #: libraries/chart.lib.php:63
1813 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1814 msgstr "Primerjava trajanj izvajanja poizvedb (v mikrosekundah)"
1816 #: libraries/chart.lib.php:83
1817 msgid "Query results"
1818 msgstr "Rezultati poizvedbe"
1820 #: libraries/chart.lib.php:109
1821 msgid "No data found for the chart."
1822 msgstr "Za grafikon ni najdenih podatkov."
1824 #: libraries/chart.lib.php:249
1825 msgid "GD extension is needed for charts."
1826 msgstr "Za grafikone je potrebna razširitev GD."
1828 #: libraries/chart.lib.php:252
1829 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1830 msgstr "Za zaslonske namige grafikonov je potreben kodirnik JSON."
1832 #: libraries/common.inc.php:574
1833 msgid ""
1834 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1835 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1836 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1837 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1838 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1839 "is fine."
1840 msgstr ""
1841 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1842 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1843 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1844 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1845 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1846 "prazno stran, je vse v redu."
1848 #: libraries/common.inc.php:585
1849 #, php-format
1850 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1851 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1853 #: libraries/common.inc.php:590
1854 msgid ""
1855 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1856 "configuration file!"
1857 msgstr ""
1858 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1859 "datoteki!"
1861 #: libraries/common.inc.php:620
1862 #, php-format
1863 msgid "Invalid server index: %s"
1864 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1866 #: libraries/common.inc.php:627
1867 #, php-format
1868 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1869 msgstr ""
1870 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1871 "konfiguracijo."
1873 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:482
1874 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1875 msgid "Server"
1876 msgstr "Strežnik"
1878 #: libraries/common.inc.php:824
1879 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1880 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1882 #: libraries/common.inc.php:927
1883 #, php-format
1884 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1885 msgstr "%s bi morali nadgraditi na različico %s ali novejšo."
1887 #: libraries/common.lib.php:145
1888 #, php-format
1889 msgid "Max: %s%s"
1890 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1892 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1893 #: libraries/common.lib.php:407
1894 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1895 msgid "en"
1896 msgstr "en"
1898 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1899 #: libraries/common.lib.php:411
1900 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1901 msgid "en"
1902 msgstr "en"
1904 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1905 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1906 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1907 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1908 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1909 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1910 #: main.php:212
1911 msgid "Documentation"
1912 msgstr "Dokumentacija"
1914 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1915 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1916 msgid "SQL query"
1917 msgstr "Poizvedba SQL"
1919 #: libraries/common.lib.php:621
1920 msgid "MySQL said: "
1921 msgstr "MySQL je vrnil: "
1923 #: libraries/common.lib.php:1071
1924 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1925 msgstr "Ne morem se povezati s preverjalnikom SQL!"
1927 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1928 msgid "Explain SQL"
1929 msgstr "Razloži stavek SQL"
1931 #: libraries/common.lib.php:1115
1932 msgid "Skip Explain SQL"
1933 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1935 #: libraries/common.lib.php:1149
1936 msgid "Without PHP Code"
1937 msgstr "Brez kode PHP"
1939 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1940 msgid "Create PHP Code"
1941 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1943 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1944 #: server_status.php:458
1945 msgid "Refresh"
1946 msgstr "Osveži"
1948 #: libraries/common.lib.php:1179
1949 msgid "Skip Validate SQL"
1950 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1952 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1953 msgid "Validate SQL"
1954 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1956 #: libraries/common.lib.php:1237
1957 msgid "Inline edit of this query"
1958 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1960 #: libraries/common.lib.php:1239
1961 msgid "Inline"
1962 msgstr "V vrstici"
1964 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1965 msgid "Profiling"
1966 msgstr "Profiliranje"
1968 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1969 #: server_processlist.php:57
1970 msgid "Time"
1971 msgstr "Čas"
1973 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1974 #: libraries/common.lib.php:1362
1975 msgid "B"
1976 msgstr "B"
1978 #: libraries/common.lib.php:1362
1979 msgid "KiB"
1980 msgstr "KiB"
1982 #: libraries/common.lib.php:1362
1983 msgid "MiB"
1984 msgstr "MiB"
1986 #: libraries/common.lib.php:1362
1987 msgid "GiB"
1988 msgstr "GiB"
1990 #: libraries/common.lib.php:1362
1991 msgid "TiB"
1992 msgstr "TiB"
1994 #: libraries/common.lib.php:1362
1995 msgid "PiB"
1996 msgstr "PiB"
1998 #: libraries/common.lib.php:1362
1999 msgid "EiB"
2000 msgstr "EiB"
2002 #. l10n: Thousands separator
2003 #: libraries/common.lib.php:1400
2004 msgid ","
2005 msgstr "."
2007 #. l10n: Decimal separator
2008 #: libraries/common.lib.php:1402
2009 msgid "."
2010 msgstr ","
2012 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2013 #: libraries/common.lib.php:1579
2014 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2015 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2016 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
2018 #: libraries/common.lib.php:1889
2019 #, php-format
2020 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2021 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
2023 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2024 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2025 msgid "Begin"
2026 msgstr "Začetek"
2028 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2029 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2030 #: server_binlog.php:156
2031 msgid "Previous"
2032 msgstr "Prejšnji"
2034 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2035 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2036 msgid "End"
2037 msgstr "Konec"
2039 #: libraries/common.lib.php:2409
2040 #, php-format
2041 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2042 msgstr "Preskoči na zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
2044 #: libraries/common.lib.php:2428
2045 #, php-format
2046 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2047 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
2049 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2050 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:289
2051 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2052 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2053 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2054 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2055 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2056 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2057 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2058 #: tbl_tracking.php:263
2059 msgid "Structure"
2060 msgstr "Struktura"
2062 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2063 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2064 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2065 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2066 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2067 msgid "SQL"
2068 msgstr "SQL"
2070 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2071 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2073 msgid "Insert"
2074 msgstr "Vstavi"
2076 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2077 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2078 #: view_operations.php:87
2079 msgid "Operations"
2080 msgstr "Operacije"
2082 #: libraries/common.lib.php:2951
2083 msgid "Browse your computer:"
2084 msgstr "Prebrskajte svoj računalnik:"
2086 #: libraries/common.lib.php:2964
2087 #, php-format
2088 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2089 msgstr "Izberite iz mape za nalaganje na spletnem strežniku <b>%s</b>:"
2091 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2092 #: tbl_change.php:913
2093 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2094 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
2096 #: libraries/common.lib.php:2984
2097 msgid "There are no files to upload"
2098 msgstr "Nobene datoteke ni za naložiti"
2100 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2101 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2102 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2103 #: libraries/import.lib.php:1172
2104 msgid "structure"
2105 msgstr "struktura"
2107 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2108 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2109 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2110 msgid "data"
2111 msgstr "podatki"
2113 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2114 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2115 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2116 msgid "structure and data"
2117 msgstr "struktura in podatki"
2119 #: libraries/config.values.php:99
2120 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2121 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti za konfiguriranje"
2123 #: libraries/config.values.php:100
2124 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2125 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti za konfiguriranje"
2127 #: libraries/config.values.php:101
2128 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2129 msgstr "Po meri - kot zgoraj, vendar brez izbire hitro/po meri"
2131 #: libraries/config.values.php:119
2132 msgid "complete inserts"
2133 msgstr "popolne poizvedbe insert"
2135 #: libraries/config.values.php:120
2136 msgid "extended inserts"
2137 msgstr "razširjene poizvedbe insert"
2139 #: libraries/config.values.php:121
2140 msgid "both of the above"
2141 msgstr "oboje zgoraj"
2143 #: libraries/config.values.php:122
2144 msgid "neither of the above"
2145 msgstr "nič od zgoraj"
2147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2148 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2149 msgid "Not a positive number"
2150 msgstr "Ni pozitivno število"
2152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2153 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2154 msgid "Not a non-negative number"
2155 msgstr "Ni nenegativno število"
2157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2158 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2159 msgid "Not a valid port number"
2160 msgstr "Neveljavna številka vrat"
2162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2164 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2165 msgid "Incorrect value"
2166 msgstr "Napačna vrednost"
2168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2169 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2170 #, php-format
2171 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2172 msgstr "Vrednost mora biti enaka ali nižja od %s"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2175 #, php-format
2176 msgid "Missing data for %s"
2177 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2181 msgid "unavailable"
2182 msgstr "ni na voljo"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2186 #, php-format
2187 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2188 msgstr "\"%s\" potrebuje razširitev %s"
2190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2191 #, php-format
2192 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2193 msgstr "uvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2196 #, php-format
2197 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2198 msgstr "izvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2201 msgid "SQL Validator is disabled"
2202 msgstr "Preverjalnik SQL je onemogočen"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2205 msgid "SOAP extension not found"
2206 msgstr "Razširitev SOAP ni najdena"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2209 #, php-format
2210 msgid "maximum %s"
2211 msgstr "največ %s"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2214 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2215 msgstr ""
2216 "Ta nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2219 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2220 msgid "Disabled"
2221 msgstr "Onemogočeno"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2224 #, php-format
2225 msgid "Set value: %s"
2226 msgstr "Določi vrednost: %s"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2229 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2230 msgid "Restore default value"
2231 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2234 msgid "Allow users to customize this value"
2235 msgstr "Dovoli uporabnikom prilagajati to vrednost"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2239 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2240 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1017 tbl_indexes.php:246
2241 #: tbl_relation.php:563
2242 msgid "Save"
2243 msgstr "Shrani"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2247 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1066
2248 msgid "Reset"
2249 msgstr "Ponastavi"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2252 msgid ""
2253 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2254 msgstr ""
2255 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
2256 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
2258 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2259 msgid "Allow login to any MySQL server"
2260 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
2262 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2263 msgid ""
2264 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2265 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2266 "cross-frame scripting attacks"
2267 msgstr ""
2268 "Omogočitev tega dovoljuje strani, ki se nahaja na drugačni domeni, "
2269 "vključitev phpMyAdmina v okvirju, kar predstavlja morebitno [strong]"
2270 "varnostno luknjo[/strong], saj dovoljuje skriptne napade preko okvirjev"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2273 msgid "Allow third party framing"
2274 msgstr "Dovoli uokvirjanje tretjim osebam"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2277 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2278 msgstr ""
2279 "Pokaži povezavo &raquo;Zavrzi zbirko podatkov&laquo; normalnim uporabnikom"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2282 msgid ""
2283 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2284 "authentication"
2285 msgstr ""
2286 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
2287 "cookie[/kbd]"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2290 msgid "Blowfish secret"
2291 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2294 msgid "Highlight selected rows"
2295 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2298 msgid "Row marker"
2299 msgstr "Označevalnik vrstic"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2302 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2303 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2306 msgid "Highlight pointer"
2307 msgstr "Poudari kazalec"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2310 msgid ""
2311 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2312 "import and export operations"
2313 msgstr ""
2314 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
2315 "uvoza in izvoza"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2318 msgid "Bzip2"
2319 msgstr "Bzip2"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2322 msgid ""
2323 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2324 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2325 "kbd] - allows newlines in columns"
2326 msgstr ""
2327 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
2328 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, [kbd]"
2329 "textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2332 msgid "CHAR columns editing"
2333 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2336 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2337 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2340 msgid "CHAR textarea columns"
2341 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2344 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2345 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2348 msgid "CHAR textarea rows"
2349 msgstr "Vrstic polja CHAR"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2352 msgid "Check config file permissions"
2353 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2356 msgid ""
2357 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2358 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2359 msgstr ""
2360 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
2361 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
2362 "onemogočite"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2365 msgid "Compress on the fly"
2366 msgstr "Stisni med izvajanjem"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2369 #: setup/frames/index.inc.php:153
2370 msgid "Configuration file"
2371 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2374 msgid ""
2375 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2376 "when you're about to lose data"
2377 msgstr ""
2378 "Ali se naj prikaže opozorilo (&quot;Ali res želite ...&quot;), ko boste "
2379 "izgubili podatke"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2382 msgid "Confirm DROP queries"
2383 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2386 msgid "Debug SQL"
2387 msgstr "Odkrivaj napake SQL"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2390 msgid "Default display direction"
2391 msgstr "Privzeta smer prikaza"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2394 msgid ""
2395 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2396 "maximum number for which vertical model is used"
2397 msgstr ""
2398 "[kbd]vodoravno[/kbd], [kbd]navpično[/kbd] ali število, ki določa največje "
2399 "število za katero bo uporabljena navpična postavitev"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2402 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2403 msgstr "Smer prikaza za spreminjanje/ustvarjanje stolpcev"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2406 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2407 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju zbirke podatkov"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2410 msgid "Default database tab"
2411 msgstr "Privzet zavihek zbirke podatkov"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2414 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2415 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2418 msgid "Default server tab"
2419 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2422 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2423 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2426 msgid "Default table tab"
2427 msgstr "Privzet zavihek tabele"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2430 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2431 msgstr "Privzeto prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2434 msgid "Show binary contents as HEX"
2435 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2438 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2439 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2442 msgid "Display databases as a list"
2443 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2446 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2447 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2450 msgid "Display servers as a list"
2451 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2454 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2455 msgstr "Uredi poizvedbe SQL v pojavnem oknu"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2458 msgid "Edit in window"
2459 msgstr "Uredi v oknu"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2462 msgid "Display errors"
2463 msgstr "Prikaži napake"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2466 msgid "Gather errors"
2467 msgstr "Zberi napake"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2470 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2471 msgstr ""
2472 "Prikaži ikone za opozorilna sporočila, sporočila o napakah in informacijah"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2475 msgid "Iconic errors"
2476 msgstr "Napake z ikonami"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2479 msgid ""
2480 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2481 "limit)"
2482 msgstr ""
2483 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2486 msgid "Maximum execution time"
2487 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2490 msgid "Save as file"
2491 msgstr "Shrani kot datoteko"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2494 msgid "Character set of the file"
2495 msgstr "Nabor znakov datoteke"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2498 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2499 msgid "Format"
2500 msgstr "Oblika"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2503 msgid "Compression"
2504 msgstr "Stiskanje"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2511 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2512 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2513 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2514 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2515 msgid "Put columns names in the first row"
2516 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2520 #: libraries/import/ldi.php:41
2521 msgid "Columns enclosed by"
2522 msgstr "Stolpci obdani z"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2526 #: libraries/import/ldi.php:42
2527 msgid "Columns escaped by"
2528 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2535 msgid "Replace NULL by"
2536 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2539 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2540 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2544 #: libraries/import/ldi.php:40
2545 msgid "Columns terminated by"
2546 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2549 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2550 msgid "Lines terminated by"
2551 msgstr "Vrstice zaključene z"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2554 msgid "Excel edition"
2555 msgstr "Izdaja za Excel"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2558 msgid "Database name template"
2559 msgstr "Predloga imena zbirke podatkov"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2562 msgid "Server name template"
2563 msgstr "Predloga imena strežnika"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2566 msgid "Table name template"
2567 msgstr "Predloga imena tabele"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2572 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2573 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2574 msgid "Dump table"
2575 msgstr "Odloži tabelo"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2578 msgid "Include table caption"
2579 msgstr "Vključi ime tabele"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2582 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2583 msgid "Table caption"
2584 msgstr "Ime tabele"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2587 msgid "Continued table caption"
2588 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2591 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2592 msgid "Label key"
2593 msgstr "Označi ključ"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2598 msgid "MIME type"
2599 msgstr "Vrsta MIME"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2603 msgid "Relations"
2604 msgstr "Relacije"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2607 msgid "Export method"
2608 msgstr "Način izvoza"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2611 msgid "Save on server"
2612 msgstr "Shrani na strežnik"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2615 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2616 msgid "Overwrite existing file(s)"
2617 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2620 msgid "Remember file name template"
2621 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2624 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2625 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2628 #: libraries/display_export.lib.php:351
2629 msgid "SQL compatibility mode"
2630 msgstr "Združljivostni način SQL"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2633 msgid "Syntax to use when inserting data"
2634 msgstr "Skladnja ob vstavljanju podatkov"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2637 msgid "Creation/Update/Check dates"
2638 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2641 msgid "Use delayed inserts"
2642 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2645 msgid "Disable foreign key checks"
2646 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2649 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2650 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2653 msgid "Use ignore inserts"
2654 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2657 msgid "Maximal length of created query"
2658 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2661 msgid "Export type"
2662 msgstr "Vrsta izvoza"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2665 msgid "Enclose export in a transaction"
2666 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2669 msgid "Export time in UTC"
2670 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2673 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2674 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2677 msgid "Force SSL connection"
2678 msgstr "Vsili povezavo SSL"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2681 msgid ""
2682 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2683 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2684 msgstr ""
2685 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
2686 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2689 msgid "Foreign key dropdown order"
2690 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2693 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2694 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2697 msgid "Foreign key limit"
2698 msgstr "Omejitev tujih ključev"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2701 msgid "Browse mode"
2702 msgstr "Način brskanja"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2705 msgid "Customize browse mode"
2706 msgstr "Prilagodite način brskanja"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2712 msgid "Customize default options"
2713 msgstr "Prilagodite privzete možnosti"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2716 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2717 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2718 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2719 #: libraries/import/csv.php:21
2720 msgid "CSV"
2721 msgstr "CSV-podatki"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2724 msgid "Developer"
2725 msgstr "Razvijalec"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2728 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2729 msgstr "Nastavitve za razvijalce phpMyAdmin"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2732 msgid "Edit mode"
2733 msgstr "Način urejanja"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2736 msgid "Customize edit mode"
2737 msgstr "Prilagodite način urejanja"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2740 msgid "Export defaults"
2741 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2744 msgid "Customize default export options"
2745 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2748 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2749 msgid "Features"
2750 msgstr "Lastnosti"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2753 msgid "General"
2754 msgstr "Splošno"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2757 msgid "Set some commonly used options"
2758 msgstr "Nastavi nekatere pogosto uporabljane možnosti"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2761 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2762 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2763 msgid "Import"
2764 msgstr "Uvozi"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2767 msgid "Import defaults"
2768 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2771 msgid "Customize default common import options"
2772 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2775 msgid "Import / export"
2776 msgstr "Uvoz / izvoz"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2779 msgid "Set import and export directories and compression options"
2780 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2783 msgid "LaTeX"
2784 msgstr "LaTeX"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2787 msgid "Databases display options"
2788 msgstr "Možnosti prikaza zbirk podatkov"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2791 msgid "Navigation frame"
2792 msgstr "Navigacijski okvir"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2795 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2796 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2799 #: setup/frames/index.inc.php:98
2800 msgid "Servers"
2801 msgstr "Strežniki"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2804 msgid "Servers display options"
2805 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2808 msgid "Tables display options"
2809 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2812 msgid "Main frame"
2813 msgstr "Glavni okvir"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2816 msgid "Microsoft Office"
2817 msgstr "Microsoft Office"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2820 msgid "Open Document"
2821 msgstr "Open Document"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2824 msgid "Other core settings"
2825 msgstr "Druge nastavitve"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2828 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2829 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2832 msgid "Page titles"
2833 msgstr "Naslovi strani"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2836 msgid ""
2837 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2838 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2839 "get special values."
2840 msgstr ""
2841 "Določite besedilo naslovne vrstice brskalnika. Oglejte si [a@Documentation."
2842 "html#cfg_TitleTable]dokumentacijo[/a] za čarobne nize, ki jih lahko "
2843 "uporabite za pridobitev posebnih vrednosti."
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2846 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2847 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2848 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2849 msgid "Query window"
2850 msgstr "Okno za poizvedbe"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2853 msgid "Customize query window options"
2854 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2857 msgid "Security"
2858 msgstr "Varnost"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2861 msgid ""
2862 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2863 "limit MySQL"
2864 msgstr ""
2865 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
2866 "omejujejo MySQL"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2869 msgid "Basic settings"
2870 msgstr "Osnovne nastavitve"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2873 msgid "Authentication"
2874 msgstr "Overovitev"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2877 msgid "Authentication settings"
2878 msgstr "Nastavitve overovitve"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2881 msgid "Server configuration"
2882 msgstr "Konfiguracija strežnika"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2885 msgid ""
2886 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2887 "what they are for"
2888 msgstr ""
2889 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
2890 "čemu služijo"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2893 msgid "Enter server connection parameters"
2894 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2897 msgid "Configuration storage"
2898 msgstr "Hramba konfiguracije"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2901 msgid ""
2902 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2903 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2904 "storage[/a] in documentation"
2905 msgstr ""
2906 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
2907 "funkcij, glej [a@Documentation.html#linked-tables]hrambo konfiguracije "
2908 "phpMyAdmin[/a] v dokumentaciji"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2911 msgid "Changes tracking"
2912 msgstr "Sledenje spremembam"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2915 msgid ""
2916 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2917 "storage."
2918 msgstr ""
2919 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje hrambo "
2920 "konfiguracije phpMyAdmin."
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2923 msgid "Customize export options"
2924 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2927 msgid "Customize import defaults"
2928 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2931 msgid "Customize navigation frame"
2932 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2935 msgid "Customize main frame"
2936 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2939 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2940 msgid "SQL queries"
2941 msgstr "Poizvedbe SQL"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2944 msgid "SQL Query box"
2945 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2948 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2949 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2952 msgid "SQL queries settings"
2953 msgstr "Nastavitve poizvedb SQL"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2956 msgid "SQL Validator"
2957 msgstr "Preverjalnik SQL"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2960 msgid ""
2961 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2962 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2963 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2964 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2965 msgstr ""
2966 "Če želite uporabljati storitev Preverjalnika SQL, se zavedajte, da [strong]"
2967 "so vse izjave SQL brezimno shranjene v statistične namene[/strong].[br][em]"
2968 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
2969 "Upright Database Technology. Vse pravice pridržane.[/em]"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2972 msgid "Startup"
2973 msgstr "Zagon"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2976 msgid "Customize startup page"
2977 msgstr "Prilagodi začetno stran"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2980 msgid "Tabs"
2981 msgstr "Zavihki"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2984 msgid "Choose how you want tabs to work"
2985 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2988 msgid "Text fields"
2989 msgstr "Besedilna polja"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2992 msgid "Customize text input fields"
2993 msgstr "Prilagodi polja za vnos besedila"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2996 msgid "Texy! text"
2997 msgstr "Besedilo Texy!"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3000 msgid "Warnings"
3001 msgstr "Opozorila"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3004 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3005 msgstr "Onemogoči nekatera opozorila, ki jih prikazuje phpMyAdmin"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3008 msgid ""
3009 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3010 "and export operations"
3011 msgstr ""
3012 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
3013 "uvoza in izvoza"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3016 msgid "GZip"
3017 msgstr "GZip"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3020 msgid "Extra parameters for iconv"
3021 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3024 msgid ""
3025 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3026 "if one of the queries failed"
3027 msgstr ""
3028 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
3029 "četudi ena od poizvedb spodleti"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3032 msgid "Ignore multiple statement errors"
3033 msgstr "Prezri napake več stavkov"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3036 msgid ""
3037 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3038 "This might be good way to import large files, however it can break "
3039 "transactions."
3040 msgstr ""
3041 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
3042 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
3043 "prekine transakcije."
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3046 msgid "Partial import: allow interrupt"
3047 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3050 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3051 msgid "Do not abort on INSERT error"
3052 msgstr "Ne prekini ob napaki INSERT"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3055 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3056 msgid "Replace table data with file"
3057 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3060 msgid ""
3061 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3062 "table) and only SQL is always available"
3063 msgstr ""
3064 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
3065 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3068 msgid "Format of imported file"
3069 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3072 msgid "Use LOCAL keyword"
3073 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3077 msgid "Column names in first row"
3078 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3081 msgid "Do not import empty rows"
3082 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3085 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3086 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3089 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3090 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3093 msgid "Number of queries to skip from start"
3094 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3097 msgid "Partial import: skip queries"
3098 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3101 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3102 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3105 msgid "Initial state for sliders"
3106 msgstr "Začetno stanje drsnikov"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3109 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3110 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3113 msgid "Number of inserted rows"
3114 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3117 msgid "Target for quick access icon"
3118 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3121 msgid "Show logo in left frame"
3122 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3125 msgid "Display logo"
3126 msgstr "Prikaži logotip"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3129 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3130 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3133 msgid "Display servers selection"
3134 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3137 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3138 msgstr ""
3139 "Najmanjše število tabel, potrebnih za prikaz polja za filtriranje tabel"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3142 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3143 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3146 msgid "Database tree separator"
3147 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3150 msgid ""
3151 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3152 "defined below)"
3153 msgstr ""
3154 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
3155 "navedenim spodaj)"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3158 msgid "Display databases in a tree"
3159 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3162 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3163 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3166 msgid "Use light version"
3167 msgstr "Uporabi lahko različico"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3170 msgid "Maximum table tree depth"
3171 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3174 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3175 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3178 msgid "Table tree separator"
3179 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3182 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3183 msgstr "URL kamor bo kazal logotip v navigacijskem okvirju"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3186 msgid "Logo link URL"
3187 msgstr "URL-povezava logotipa"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3190 msgid ""
3191 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3192 "([kbd]new[/kbd])"
3193 msgstr ""
3194 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
3195 "kbd])"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3198 msgid "Logo link target"
3199 msgstr "Cilj povezave logotipa"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3202 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3203 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3206 msgid "Enable highlighting"
3207 msgstr "Omogoči poudarjanje"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3210 msgid "Use less graphically intense tabs"
3211 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3214 msgid "Light tabs"
3215 msgstr "Lahki zavihki"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3218 msgid ""
3219 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3220 msgstr ""
3221 "Največje število znakov prikazanih v katerem koli neštevilčnem stolpcu v "
3222 "načinu brskanja"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3225 msgid "Limit column characters"
3226 msgstr "Omejitev znakov stolpca"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3229 msgid ""
3230 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3231 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3232 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3233 msgstr ""
3234 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
3235 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
3236 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
3237 "povezani na več strežnikov."
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3240 msgid "Delete all cookies on logout"
3241 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3244 msgid ""
3245 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3246 "authentication mode"
3247 msgstr ""
3248 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
3249 "prikličejo ali ne"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3252 msgid "Recall user name"
3253 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3256 msgid ""
3257 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3258 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3259 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3260 "recommended for non-trusted environments."
3261 msgstr ""
3262 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
3263 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
3264 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
3265 "okolja, ki jim ne zaupate."
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3268 msgid "Login cookie store"
3269 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3272 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3273 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3276 msgid "Login cookie validity"
3277 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3280 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3281 msgstr "Dvojna velikost besedilnega polja za stolpce LONGTEXT"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3284 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3285 msgstr "Večje besedilno polje za LONGTEXT"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3288 msgid "Use icons on main page"
3289 msgstr "Uporabi ikone na glavni strani"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3292 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3293 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3296 msgid "Maximum displayed SQL length"
3297 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3301 msgid "Users cannot set a higher value"
3302 msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3305 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3306 msgstr ""
3307 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
3308 "zbirk podatkov"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3311 msgid "Maximum databases"
3312 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3315 msgid ""
3316 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3317 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3318 "shown."
3319 msgstr ""
3320 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
3321 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi &raquo;Prejšnja&laquo; "
3322 "in &raquo;Naslednja&laquo;."
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3325 msgid "Maximum number of rows to display"
3326 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3329 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3330 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3333 msgid "Maximum tables"
3334 msgstr "Največ tabel"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3337 msgid ""
3338 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3339 "cookie authentication"
3340 msgstr ""
3341 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže, če mcrypt manjka za overitev "
3342 "piškotkov"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3345 msgid "mcrypt warning"
3346 msgstr "Opozorilo mcrypt"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3349 msgid ""
3350 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3351 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3352 msgstr ""
3353 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3354 "kbd] za neomejeno)"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3357 msgid "Memory limit"
3358 msgstr "Omejitev spomina"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3361 msgid "Show left delete link"
3362 msgstr "Pokaži levo povezavo za izbris"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3365 msgid "Show right delete link"
3366 msgstr "Pokaži desno povezavo za izbris"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3369 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3370 msgstr "Uporabi naravni vrstni red za razvrščanje tabel in imen zbirk podatkov"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3373 msgid "Natural order"
3374 msgstr "Naravni vrstni red"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3377 msgid "Use only icons, only text or both"
3378 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3381 msgid "Iconic navigation bar"
3382 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3385 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3386 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3389 msgid "GZip output buffering"
3390 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3393 msgid ""
3394 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3395 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3396 msgstr ""
3397 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
3398 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3401 msgid "Default sorting order"
3402 msgstr "Privzet vrstni red"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3405 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3406 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3409 msgid "Persistent connections"
3410 msgstr "Vztrajne povezave"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3413 msgid ""
3414 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3415 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3416 "configuration storage could not be found"
3417 msgstr ""
3418 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže na strani o podrobnostih zbirke "
3419 "podatkov Struktura, če katera od tabel, potrebnih za hrambo konfiguracije "
3420 "phpMyAdmin, ni bila najdena"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3423 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3424 msgstr "Manjkajoče tabele hrambe konfiguracije phpMyAdmin"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3427 msgid "Iconic table operations"
3428 msgstr "Ikonski posegi tabel"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3431 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3432 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3435 msgid "Protect binary columns"
3436 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3439 msgid ""
3440 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3441 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3442 "(lost by window close)."
3443 msgstr ""
3444 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
3445 "(potrebuje hrambo konfiguracije phpMyAdmin). Če je onemogočeno, se za prikaz "
3446 "zgodovine poizvedb uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju okna)."
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3449 msgid "Permanent query history"
3450 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3453 msgid "How many queries are kept in history"
3454 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3457 msgid "Query history length"
3458 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3461 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3462 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3465 msgid "Default query window tab"
3466 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3469 msgid "Query window height (in pixels)"
3470 msgstr "Višina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3473 msgid "Query window height"
3474 msgstr "Višina okna poizvedb"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3477 msgid "Query window width (in pixels)"
3478 msgstr "Širina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3481 msgid "Query window width"
3482 msgstr "Širina okna poizvedb"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3485 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3486 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3489 msgid "Recoding engine"
3490 msgstr "Pogon rekodiranja"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3493 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3494 msgstr "Ponovi glave vsakih X celic, [kbd]0[/kbd] dezaktivira to funkcijo"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3497 msgid "Repeat headers"
3498 msgstr "Ponovi glave"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3501 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3502 msgstr "Prikaži gumb za pomoč namesto besedila dokumentacije"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3505 msgid "Show help button"
3506 msgstr "Prikaži gumb za pomoč"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3509 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3510 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3513 msgid "Save directory"
3514 msgstr "Mapa za shranjevanje"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3517 msgid "Leave blank if not used"
3518 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3521 msgid "Host authorization order"
3522 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3525 msgid "Leave blank for defaults"
3526 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3529 msgid "Host authorization rules"
3530 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3533 msgid "Allow logins without a password"
3534 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3537 msgid "Allow root login"
3538 msgstr "Dovoli prijavo root"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3541 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3542 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3545 msgid "HTTP Realm"
3546 msgstr "Področje HTTP"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3549 msgid ""
3550 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3551 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3552 "swekey.conf)"
3553 msgstr ""
3554 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
3555 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
3556 "conf)"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3559 msgid "SweKey config file"
3560 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3563 msgid "Authentication method to use"
3564 msgstr "Način overovitve za uporabo"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3567 msgid "Authentication type"
3568 msgstr "Vrsta overovitve"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3571 msgid ""
3572 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3573 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3574 msgstr ""
3575 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3576 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3579 msgid "Bookmark table"
3580 msgstr "Tabela zaznamkov"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3583 msgid ""
3584 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3585 "pma_column_info[/kbd]"
3586 msgstr ""
3587 "Pustite prazno, če ne želite pripomb/vrst mime stolpcev; predlagano: [kbd]"
3588 "pma_column_info[/kbd]"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3591 msgid "Column information table"
3592 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3595 msgid "Compress connection to MySQL server"
3596 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3599 msgid "Compress connection"
3600 msgstr "Stisni povezavo"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3603 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3604 msgstr ""
3605 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3608 msgid "Connection type"
3609 msgstr "Vrsta povezave"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3612 msgid "Control user password"
3613 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3616 msgid ""
3617 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3618 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3619 msgstr ""
3620 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
3621 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3624 msgid "Control user"
3625 msgstr "Krmilni uporabnik"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3628 msgid "Count tables when showing database list"
3629 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3632 msgid "Count tables"
3633 msgstr "Preštej tabele"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3636 msgid ""
3637 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3638 "kbd]"
3639 msgstr ""
3640 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
3641 "pma_designer_coords[/kbd]"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3644 msgid "Designer table"
3645 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3648 msgid ""
3649 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3650 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3651 msgstr ""
3652 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3653 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3656 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3657 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3660 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3661 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3664 msgid "PHP extension to use"
3665 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3668 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3669 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3672 msgid "Hide databases"
3673 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3676 msgid ""
3677 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3678 "kbd]"
3679 msgstr ""
3680 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
3681 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3684 msgid "SQL query history table"
3685 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3688 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3689 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3692 msgid "Server hostname"
3693 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3696 msgid "Logout URL"
3697 msgstr "Odjavni URL"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3700 msgid "Try to connect without password"
3701 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3704 msgid "Connect without password"
3705 msgstr "Poveži se brez gesla"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3708 msgid ""
3709 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3710 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3711 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3712 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3713 "alphabetical order."
3714 msgstr ""
3715 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
3716 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'. Z uporabo te "
3717 "možnosti lahko razvrstite seznam zbirk podatkov; samo vnesite njihova imena "
3718 "v vrstnem redu in na koncu uporabite [kbd]*[/kbd] za prikaz preostalih v "
3719 "abecednem vrstnem redu."
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3722 msgid "Show only listed databases"
3723 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3726 msgid "Leave empty if not using config auth"
3727 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3730 msgid "Password for config auth"
3731 msgstr "Geslo za overovitev config"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3734 msgid ""
3735 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3736 msgstr ""
3737 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3738 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3741 msgid "PDF schema: pages table"
3742 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3745 msgid ""
3746 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3747 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3748 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3749 msgstr ""
3750 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
3751 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
3752 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3755 msgid "Database name"
3756 msgstr "Ime zbirke podatkov"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3759 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3760 msgstr ""
3761 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3764 msgid "Server port"
3765 msgstr "Vrata strežnika"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3768 msgid ""
3769 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3770 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3771 msgstr ""
3772 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3773 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3776 msgid "Relation table"
3777 msgstr "Relacijska tabela"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3780 msgid "SQL command to fetch available databases"
3781 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3784 msgid "SHOW DATABASES command"
3785 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3788 msgid ""
3789 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3790 "[/a] for an example"
3791 msgstr ""
3792 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
3793 "overovitev[/a] za primer"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3796 msgid "Signon session name"
3797 msgstr "Ime seje signon"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3800 msgid "Signon URL"
3801 msgstr "URL signon"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3804 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3805 msgstr ""
3806 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3809 msgid "Server socket"
3810 msgstr "Vtičnica strežnika"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3813 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3814 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3817 msgid "Use SSL"
3818 msgstr "Uporabi SSL"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3821 msgid ""
3822 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3823 msgstr ""
3824 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3825 "pma_table_coords[/kbd]"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3828 msgid "PDF schema: table coordinates"
3829 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3832 msgid ""
3833 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3834 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3835 msgstr ""
3836 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
3837 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3840 msgid "Display columns table"
3841 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3844 msgid ""
3845 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3846 "the log when creating a database."
3847 msgstr ""
3848 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
3849 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3852 msgid "Add DROP DATABASE"
3853 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3856 msgid ""
3857 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3858 "log when creating a table."
3859 msgstr ""
3860 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3861 "ustvarjanju tabele."
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3864 msgid "Add DROP TABLE"
3865 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3868 msgid ""
3869 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3870 "log when creating a view."
3871 msgstr ""
3872 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3873 "ustvarjanju pogleda."
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3876 msgid "Add DROP VIEW"
3877 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3880 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3881 msgstr ""
3882 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
3883 "različice."
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3886 msgid "Statements to track"
3887 msgstr "Izjave za sledenje"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3890 msgid ""
3891 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3892 "kbd]"
3893 msgstr ""
3894 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
3895 "pma_tracking[/kbd]"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3898 msgid "SQL query tracking table"
3899 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3902 msgid ""
3903 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3904 "automatically."
3905 msgstr ""
3906 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3909 msgid "Automatically create versions"
3910 msgstr "Samodejno ustvari različice"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3913 msgid ""
3914 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3915 "pma_config[/kbd]"
3916 msgstr ""
3917 "Pustite prazno, če ne želite hranjenja uporabnikovih nastavitev v zbirki "
3918 "podatkov; predlagano: [kbd]pma_config[/kbd]"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3921 msgid "User preferences storage table"
3922 msgstr "Tabela za hranjenje uporabnikovih nastavitev"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3925 msgid "User for config auth"
3926 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3929 msgid ""
3930 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3931 "compatibility checks and thereby increases performance"
3932 msgstr ""
3933 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
3934 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3937 msgid "Verbose check"
3938 msgstr "Preverjanje razširitve"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3941 msgid ""
3942 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3943 "hostname instead."
3944 msgstr ""
3945 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
3946 "tega prikaže ime gostitelja."
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3949 msgid "Verbose name of this server"
3950 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3953 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3954 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb &quot;prikaži vse (vrstice)&quot;"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3957 msgid "Allow to display all the rows"
3958 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3961 msgid ""
3962 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3963 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3964 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3965 msgstr ""
3966 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
3967 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
3968 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3971 msgid "Show password change form"
3972 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3975 msgid "Show create database form"
3976 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3979 msgid ""
3980 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3981 "insert mode"
3982 msgstr "Določa ali naj bodo v načinu urejanja/vstavljanja prikazane vrste polj"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3985 msgid "Show field types"
3986 msgstr "Pokaži vrste polj"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3989 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3990 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3993 msgid "Show function fields"
3994 msgstr "Prikaži polja funkcij"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3997 msgid ""
3998 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3999 "output"
4000 msgstr ""
4001 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4002 "phpinfo()[/a]"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4005 msgid "Show phpinfo() link"
4006 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4009 msgid "Show detailed MySQL server information"
4010 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4013 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4014 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4017 msgid "Show SQL queries"
4018 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4021 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4022 msgstr ""
4023 "Dovoli prikaz statistike zbirke podatkov in tabele (npr. poraba prostora)"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4026 msgid "Show statistics"
4027 msgstr "Pokaži statistiko"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4030 msgid ""
4031 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4032 "comment and the real name"
4033 msgstr ""
4034 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določeno pripombo, "
4035 "bo to zamenjalo pripombo in pravo ime"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4038 msgid "Display database comment instead of its name"
4039 msgstr "Prikaži pripombo zbirke podatkov namesto njenega imena"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4042 msgid ""
4043 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4044 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4045 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4046 "alias, the table name itself stays unchanged"
4047 msgstr ""
4048 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
4049 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
4050 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
4051 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4054 msgid "Display table comment instead of its name"
4055 msgstr "Prikaži pripombo tabele namesto njenega imena"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4058 msgid "Display table comments in tooltips"
4059 msgstr "Prikaži pripombe tabel v zaslonskih namigih"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4062 msgid ""
4063 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4064 msgstr ""
4065 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
4066 "tabelami"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4069 msgid "Skip locked tables"
4070 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4073 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4074 msgstr "Potrebuje omogočen Preverjalnik SQL"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4077 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4078 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4079 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4080 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4081 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4082 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4083 msgid "Password"
4084 msgstr "Geslo"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4087 msgid ""
4088 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4089 "installed"
4090 msgstr ""
4091 "[strong]Opozorilo:[/strong] potrebuje nameščeno razširitev PHP SOAP ali PEAR "
4092 "SOAP"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4095 msgid "Enable SQL Validator"
4096 msgstr "Omogoči Preverjalnik SQL"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4099 msgid ""
4100 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4101 "kbd])"
4102 msgstr ""
4103 "Če imate uporabniško ime po meri, ga določite tukaj (privzeto [kbd]anonymous"
4104 "[/kbd])"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4107 #: tbl_tracking.php:456
4108 msgid "Username"
4109 msgstr "Uporabniško ime"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4112 msgid ""
4113 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4114 "possible) or keep the text field empty"
4115 msgstr ""
4116 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu &quot;Ustvari zbirko podatkov&quot; "
4117 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4120 msgid "Suggest new database name"
4121 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4124 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4125 msgstr "Na glavni strani se prikaže opozorilo, če je zaznan Suhosin"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4128 msgid "Suhosin warning"
4129 msgstr "Opozorilo Suhosin"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4132 msgid ""
4133 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4134 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4135 msgstr ""
4136 "Velikost besedilnega polja (stolpci) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4137 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4140 msgid "Textarea columns"
4141 msgstr "Stolpcev besedilnega polja"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4144 msgid ""
4145 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4146 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4147 msgstr ""
4148 "Velikost besedilnega polja (vrstice) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4149 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4152 msgid "Textarea rows"
4153 msgstr "Vrstic besedilnega polja"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4156 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4157 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana zbirka podatkov"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4160 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4161 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je ni izbrano nič"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4164 msgid "Default title"
4165 msgstr "Privzeti naslov"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4168 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4169 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbran strežnik"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4172 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4173 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana tabela"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4176 msgid ""
4177 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4178 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4179 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4180 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4181 msgstr ""
4182 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
4183 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4184 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4187 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4188 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4191 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4192 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4195 msgid "Upload directory"
4196 msgstr "Mapa za nalaganje"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4199 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4200 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4203 msgid "Use database search"
4204 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4207 msgid ""
4208 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4209 "checkbox on the right"
4210 msgstr ""
4211 "Ko je onemogočeno, uporabniki ne morejo nastaviti katere koli od spodnjih "
4212 "možnosti, ne glede na potrditveno polje na desni"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4215 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4216 msgstr "Omogoči zavihek Razvijalec v nastavitvah"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4219 msgid ""
4220 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4221 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4222 "contain."
4223 msgstr ""
4224 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
4225 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
4226 "stavek vsebuje."
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4229 msgid "Verbose multiple statements"
4230 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4233 msgid "Check for latest version"
4234 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4237 msgid ""
4238 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4239 "for import and export operations"
4240 msgstr ""
4241 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4242 "za posege uvoza in izvoza"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4245 msgid "ZIP"
4246 msgstr "ZIP"
4248 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4249 msgid "Config authentication"
4250 msgstr "Overitev preko konfiguracije"
4252 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4253 msgid "Cookie authentication"
4254 msgstr "Overitev preko piškotka"
4256 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4257 msgid "HTTP authentication"
4258 msgstr "Overitev preko HTTP"
4260 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4261 msgid "Signon authentication"
4262 msgstr "Overitev preko signon"
4264 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4266 msgid "CSV using LOAD DATA"
4267 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
4269 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4272 #: libraries/import/xls.php:20
4273 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4274 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
4276 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4279 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4280 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4281 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
4283 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4286 #: libraries/import/ods.php:22
4287 msgid "Open Document Spreadsheet"
4288 msgstr "Preglednica Open Document"
4290 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4292 msgid "Quick"
4293 msgstr "Hitro"
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4297 msgid "Custom"
4298 msgstr "Po meri"
4300 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4301 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4302 msgid "Database export options"
4303 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4307 #: libraries/export/excel.php:17
4308 msgid "CSV for MS Excel"
4309 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4313 #: libraries/export/htmlword.php:17
4314 msgid "Microsoft Word 2000"
4315 msgstr "Microsoft Word 2000"
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4319 msgid "Open Document Text"
4320 msgstr "Besedilo Open Document"
4322 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4323 msgid "Could not connect to MySQL server"
4324 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
4326 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4327 msgid "Empty username while using config authentication method"
4328 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
4330 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4331 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4332 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
4334 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4335 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4336 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
4338 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4339 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4340 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4342 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4343 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4344 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4346 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4347 #, php-format
4348 msgid "Incorrect IP address: %s"
4349 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
4351 #: libraries/core.lib.php:262
4352 #, php-format
4353 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4354 msgstr "Razširitev %s manjka. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo PHP."
4356 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4357 #: libraries/export/sql.php:481
4358 msgid "Events"
4359 msgstr "Dogodki"
4361 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4362 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4363 #: setup/frames/index.inc.php:113
4364 msgid "Name"
4365 msgstr "Ime"
4367 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4368 #: libraries/db_links.inc.php:44
4369 msgid "Database seems to be empty!"
4370 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
4372 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4373 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4374 msgid "Tracking"
4375 msgstr "Sledenje"
4377 #: libraries/db_links.inc.php:71
4378 msgid "Query"
4379 msgstr "Poizvedba"
4381 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4382 msgid "Designer"
4383 msgstr "Oblikovalnik"
4385 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4386 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4387 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4388 msgid "Privileges"
4389 msgstr "Privilegiji"
4391 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4392 msgid "Routines"
4393 msgstr "Rutina"
4395 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4396 msgid "Return type"
4397 msgstr "Vrnjena vrsta"
4399 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4400 msgid ""
4401 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4402 "3.11[/a]"
4403 msgstr ""
4404 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4405 "3.11[/a]"
4407 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4408 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4409 msgstr ""
4410 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
4411 "spodletela."
4413 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4414 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4415 msgid "The server is not responding"
4416 msgstr "Strežnik se ne odziva"
4418 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4419 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4420 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
4422 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4423 msgid "Details..."
4424 msgstr "Podrobnosti ..."
4426 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4427 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4428 msgid "Change password"
4429 msgstr "Spremeni geslo"
4431 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4432 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4433 msgid "No Password"
4434 msgstr "Brez gesla"
4436 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4437 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4438 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4439 msgid "Re-type"
4440 msgstr "Ponovno vnesi"
4442 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4443 msgid "Password Hashing"
4444 msgstr "Šifriranje gesel"
4446 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4447 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4448 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
4450 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4451 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4452 msgid "Create new database"
4453 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
4455 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4456 msgid "Create"
4457 msgstr "Ustvari"
4459 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4460 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4461 msgid "No Privileges"
4462 msgstr "Brez privilegijev"
4464 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4465 #, php-format
4466 msgid "Create table on database %s"
4467 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
4469 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4470 msgid "Number of columns"
4471 msgstr "Število stolpcev"
4473 #: libraries/display_export.lib.php:35
4474 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4475 msgstr ""
4476 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
4478 #: libraries/display_export.lib.php:87
4479 msgid "Exporting databases from the current server"
4480 msgstr "Izvažanje zbirk podatkov iz trenutnega strežnika"
4482 #: libraries/display_export.lib.php:89
4483 #, php-format
4484 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4485 msgstr "Izvažanje tabel iz zbirke podatkov \"%s\""
4487 #: libraries/display_export.lib.php:91
4488 #, php-format
4489 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4490 msgstr "Izvažanje vrstic iz tabele \"%s\""
4492 #: libraries/display_export.lib.php:97
4493 msgid "Export Method:"
4494 msgstr "Način izvoza:"
4496 #: libraries/display_export.lib.php:113
4497 msgid "Quick - display only the minimal options"
4498 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti"
4500 #: libraries/display_export.lib.php:129
4501 msgid "Custom - display all possible options"
4502 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti"
4504 #: libraries/display_export.lib.php:137
4505 msgid "Database(s):"
4506 msgstr "Zbirke podatkov:"
4508 #: libraries/display_export.lib.php:139
4509 msgid "Table(s):"
4510 msgstr "Tabele:"
4512 #: libraries/display_export.lib.php:149
4513 msgid "Rows:"
4514 msgstr "Vrstice:"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:157
4517 msgid "Dump some row(s)"
4518 msgstr "Odloži nekaj vrstic"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:159
4521 msgid "Number of rows:"
4522 msgstr "Število vrstic:"
4524 #: libraries/display_export.lib.php:162
4525 msgid "Row to begin at:"
4526 msgstr "Začetna vrstica:"
4528 #: libraries/display_export.lib.php:173
4529 msgid "Dump all rows"
4530 msgstr "Odloži vse vrstice"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4533 msgid "Output:"
4534 msgstr "Izhod:"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4537 #, php-format
4538 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4539 msgstr "Shrani na strežnik v imenik <b>%s</b>"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:206
4542 msgid "Save output to a file"
4543 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4545 #: libraries/display_export.lib.php:227
4546 msgid "File name template:"
4547 msgstr "Predloga imena datoteke:"
4549 #: libraries/display_export.lib.php:229
4550 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4551 msgstr "@SERVER@ bo postalo ime strežnika"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:231
4554 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4555 msgstr ", @DATABASE@ bo postalo ime zbirke podatkov"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:233
4558 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4559 msgstr ", @TABLE@ bo postalo ime tabele"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:237
4562 #, php-format
4563 msgid ""
4564 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4565 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4566 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4567 msgstr ""
4568 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
4569 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
4570 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je. Oglejte si %4$sFAQ%5$s za "
4571 "podrobnosti."
4573 #: libraries/display_export.lib.php:275
4574 msgid "use this for future exports"
4575 msgstr "uporabi to za prihodnje izvoze"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4578 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4579 msgid "Character set of the file:"
4580 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:309
4583 msgid "Compression:"
4584 msgstr "Stiskanje:"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4587 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4588 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4589 msgid "None"
4590 msgstr "Brez"
4592 #: libraries/display_export.lib.php:313
4593 msgid "zipped"
4594 msgstr "zipano"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:315
4597 msgid "gzipped"
4598 msgstr "gzipano"
4600 #: libraries/display_export.lib.php:317
4601 msgid "bzipped"
4602 msgstr "bzipano"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:326
4605 #, fuzzy
4606 #| msgid "Save output to a file"
4607 msgid "View output as text"
4608 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4611 #: libraries/export/codegen.php:37
4612 msgid "Format:"
4613 msgstr "Oblika:"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:336
4616 msgid "Format-specific options:"
4617 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:337
4620 msgid ""
4621 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4622 "options for other formats."
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4626 msgid "Encoding Conversion:"
4627 msgstr "Pretvorba kodiranja:"
4629 #: libraries/display_import.lib.php:66
4630 msgid ""
4631 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4632 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4633 "browsers."
4634 msgstr ""
4635 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
4636 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
4637 "Chrome, Arora itn.)."
4639 #: libraries/display_import.lib.php:76
4640 msgid "The file is being processed, please be patient."
4641 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
4643 #: libraries/display_import.lib.php:98
4644 msgid ""
4645 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4646 "not available."
4647 msgstr ""
4648 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka se nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
4649 "niso na voljo."
4651 #: libraries/display_import.lib.php:129
4652 msgid "Importing into the current server"
4653 msgstr "Uvažanje v trenutni strežnik"
4655 #: libraries/display_import.lib.php:131
4656 #, php-format
4657 msgid "Importing into the database \"%s\""
4658 msgstr "Uvažanje v zbirko podatkov \"%s\""
4660 #: libraries/display_import.lib.php:133
4661 #, php-format
4662 msgid "Importing into the table \"%s\""
4663 msgstr "Uvažanje v tabelo \"%s\""
4665 #: libraries/display_import.lib.php:139
4666 msgid "File to Import:"
4667 msgstr "Datoteka za uvoz:"
4669 #: libraries/display_import.lib.php:156
4670 #, php-format
4671 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4672 msgstr "Datoteka je lahko stisnjena (%s) ali nestisnjena."
4674 #: libraries/display_import.lib.php:158
4675 msgid ""
4676 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4677 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4678 msgstr ""
4679 "Ime stisnjene datoteke se mora končati z <b>.[oblika].[stiskanje]</b>. "
4680 "Primer: <b>.sql.zip</b>"
4682 #: libraries/display_import.lib.php:178
4683 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4684 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
4686 #: libraries/display_import.lib.php:208
4687 msgid "Partial Import:"
4688 msgstr "Delni uvoz:"
4690 #: libraries/display_import.lib.php:214
4691 #, php-format
4692 msgid ""
4693 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4694 msgstr ""
4695 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
4696 "položaja %d."
4698 #: libraries/display_import.lib.php:221
4699 msgid ""
4700 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4701 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4702 "however it can break transactions.)</i>"
4703 msgstr ""
4704 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
4705 "omejitve PHP. <i>(To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav "
4706 "lahko prekine transakcije.)</i>"
4708 #: libraries/display_import.lib.php:228
4709 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4710 msgstr "Število vrstic, ki jih naj preskočim od prve vrstice:"
4712 #: libraries/display_import.lib.php:250
4713 msgid "Format-Specific Options:"
4714 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4716 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4717 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4718 msgid "Language"
4719 msgstr "Jezik"
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4722 #, php-format
4723 msgid "%d is not valid row number."
4724 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4727 msgid "row(s) starting from row #"
4728 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4731 msgid "horizontal"
4732 msgstr "vodoravnem"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4735 msgid "horizontal (rotated headers)"
4736 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
4738 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4739 msgid "vertical"
4740 msgstr "navpičnem"
4742 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4743 #, php-format
4744 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4745 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4748 msgid "Sort by key"
4749 msgstr "Uredi po ključu"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4752 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4753 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4754 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4755 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4756 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4757 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4758 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4759 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4760 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4761 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4762 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4763 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4764 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:243
4765 #: tbl_structure.php:845
4766 msgid "Options"
4767 msgstr "Možnosti"
4769 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4770 msgid "Partial texts"
4771 msgstr "Delna besedila"
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4774 msgid "Full texts"
4775 msgstr "Polna besedila"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4778 msgid "Relational key"
4779 msgstr "Relacijski ključ"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4782 msgid "Relational display column"
4783 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4786 msgid "Show binary contents"
4787 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
4789 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4790 msgid "Show BLOB contents"
4791 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4794 #: tbl_change.php:312
4795 msgid "Hide"
4796 msgstr "Skrij"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4800 msgid "Browser transformation"
4801 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
4803 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4804 msgid "The row has been deleted"
4805 msgstr "Vrstica je izbrisana"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4808 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4809 msgid "Kill"
4810 msgstr "Prekini proces"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4813 msgid "in query"
4814 msgstr "v poizvedbi"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4817 msgid "Showing rows"
4818 msgstr "Prikazujem vrstice"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4821 msgid "total"
4822 msgstr "skupaj"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4825 #, php-format
4826 msgid "Query took %01.4f sec"
4827 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4830 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4831 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4832 msgid "Change"
4833 msgstr "Spremeni"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4836 msgid "Query results operations"
4837 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4840 msgid "Print view (with full texts)"
4841 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4844 msgid "Display chart"
4845 msgstr "Prikaži grafikon"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4848 msgid "Link not found"
4849 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
4851 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4852 msgid "Version information"
4853 msgstr "Podatki o različici"
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4856 msgid "Data home directory"
4857 msgstr "Domača mapa podatkov"
4859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4860 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4861 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4864 msgid "Data files"
4865 msgstr "Podatkovne datoteke"
4867 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4868 msgid "Autoextend increment"
4869 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
4871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4872 msgid ""
4873 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4874 "when it becomes full."
4875 msgstr ""
4876 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
4877 "v tabeli, ko ta postane poln."
4879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4880 msgid "Buffer pool size"
4881 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
4883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4884 msgid ""
4885 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4886 "tables."
4887 msgstr ""
4888 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
4889 "podatkov in indeksov svojih tabel."
4891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4892 msgid "Buffer Pool"
4893 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
4895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4896 msgid "InnoDB Status"
4897 msgstr "Stanje InnoDB"
4899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4900 msgid "Buffer Pool Usage"
4901 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
4903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4904 msgid "pages"
4905 msgstr "strani"
4907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4908 msgid "Free pages"
4909 msgstr "Proste strani"
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4912 msgid "Dirty pages"
4913 msgstr "Umazane strani"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4916 msgid "Pages containing data"
4917 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4920 msgid "Pages to be flushed"
4921 msgstr "Strani za izplakniti"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4924 msgid "Busy pages"
4925 msgstr "Zasedene strani"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4928 msgid "Latched pages"
4929 msgstr "Zapahnjene strani"
4931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4932 msgid "Buffer Pool Activity"
4933 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
4935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4936 msgid "Read requests"
4937 msgstr "Zahtev branja"
4939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4940 msgid "Write requests"
4941 msgstr "Zahtev pisanja"
4943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4944 msgid "Read misses"
4945 msgstr "Zgrešena branja"
4947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4948 msgid "Write waits"
4949 msgstr "Čakajoča pisanja"
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4952 msgid "Read misses in %"
4953 msgstr "Zgrešena branja v %"
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4956 msgid "Write waits in %"
4957 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
4959 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4960 msgid "Data pointer size"
4961 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
4963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4964 msgid ""
4965 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4966 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4967 msgstr ""
4968 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
4969 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
4971 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4972 msgid "Automatic recovery mode"
4973 msgstr "Način samodejne obnovitve"
4975 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4976 msgid ""
4977 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4978 "myisam-recover server startup option."
4979 msgstr ""
4980 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
4981 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
4983 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4984 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4985 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
4987 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4988 msgid ""
4989 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4990 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4991 "INFILE)."
4992 msgstr ""
4993 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
4994 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
4996 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4997 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4998 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
5000 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5001 msgid ""
5002 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5003 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5004 "method."
5005 msgstr ""
5006 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
5007 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
5008 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
5010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5011 msgid "Repair threads"
5012 msgstr "Niti popravljanja"
5014 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5015 msgid ""
5016 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5017 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5018 msgstr ""
5019 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
5020 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
5022 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5023 msgid "Sort buffer size"
5024 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
5026 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5027 msgid ""
5028 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5029 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5030 msgstr ""
5031 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
5032 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
5034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5035 msgid "Garbage Threshold"
5036 msgstr "Prag smeti"
5038 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5039 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5040 msgstr "Odstotek smeti v shrambni datoteki, preden je ta stisnjena."
5042 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5043 #: server_synchronize.php:1161
5044 msgid "Port"
5045 msgstr "Vrata"
5047 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5048 msgid ""
5049 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5050 "will disable HTTP communication with the daemon."
5051 msgstr ""
5052 "Vrata za pretočna sporazumevanja s PBMS. Nastavitev te vrednosti na 0 bo "
5053 "onemogočilo sporazumevanje HTTP s procesom."
5055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5056 msgid "Repository Threshold"
5057 msgstr "Prag shrambe"
5059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5060 msgid ""
5061 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5062 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5063 "specified."
5064 msgstr ""
5065 "Največja velikost shrambne datoteke BLOB. Lahko uporabite Kb, MB ali GB za "
5066 "določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi vrednost v "
5067 "bajtih."
5069 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5070 msgid "Temp Blob Timeout"
5071 msgstr "Časovna omejitev začasnega Blob"
5073 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5074 msgid ""
5075 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5076 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5077 msgstr ""
5078 "Časovna omejitev, v sekundah, za začasne BLOB-e. Naloženi podatki BLOB so "
5079 "odstranjeni po tem času, razen če se na njih sklicuje zapis v zbirki "
5080 "podatkov."
5082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5083 msgid "Temp Log Threshold"
5084 msgstr "Prag začasnega dnevnika"
5086 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5087 msgid ""
5088 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5089 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5090 "specified."
5091 msgstr ""
5092 "Največja velikost dnevniške datoteke začasnega BLOB. Lahko uporabite Kb, MB "
5093 "ali GB za določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi "
5094 "vrednost v bajtih."
5096 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5097 msgid "Max Keep Alive"
5098 msgstr "Najdaljše vzdrževanje povezave"
5100 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5101 msgid ""
5102 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5103 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5104 msgstr ""
5105 "Časovna omejitev za nedejavne povezave z določeno zastavico keep-alive. Po "
5106 "tem času bo povezava prekinjena. Časovna omejitev je v milisekundah (1/1000)."
5108 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5109 msgid "Metadata Headers"
5110 msgstr "Glave metapodatkov"
5112 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5113 msgid ""
5114 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5115 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5116 msgstr ""
5117 "Seznam glav metapodatkov, ločenih z \":\", ki bo uporabljen za pripravo "
5118 "tabele pbms_metadata_header, ko je ustvarjena zbirka podatkov."
5120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5121 msgid "Index cache size"
5122 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
5124 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5125 msgid ""
5126 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5127 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5128 msgstr ""
5129 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
5130 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
5131 "indeksov."
5133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5134 msgid "Record cache size"
5135 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
5137 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5138 msgid ""
5139 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5140 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5141 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5142 msgstr ""
5143 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
5144 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
5145 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
5146 "kazalcev vrstic (.xtr)."
5148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5149 msgid "Log cache size"
5150 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
5152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5153 msgid ""
5154 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5155 "transaction log data. The default is 16MB."
5156 msgstr ""
5157 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
5158 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
5159 "MB."
5161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5162 msgid "Log file threshold"
5163 msgstr "Prag dnevniške datoteke"
5165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5166 msgid ""
5167 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5168 "default value is 16MB."
5169 msgstr ""
5170 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
5171 "Privzeta vrednost je 16 MB."
5173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5174 msgid "Transaction buffer size"
5175 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
5177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5178 msgid ""
5179 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5180 "buffers of this size). The default is 1MB."
5181 msgstr ""
5182 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
5183 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
5185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5186 msgid "Checkpoint frequency"
5187 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5190 msgid ""
5191 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5192 "performed. The default value is 24MB."
5193 msgstr ""
5194 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
5195 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
5197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5198 msgid "Data log threshold"
5199 msgstr "Prag podatkovnega dnevnika"
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5202 msgid ""
5203 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5204 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5205 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5206 "that can be stored in the database."
5207 msgstr ""
5208 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
5209 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
5210 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
5211 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
5213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5214 msgid "Garbage threshold"
5215 msgstr "Prag smeti"
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5218 msgid ""
5219 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5220 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5221 msgstr ""
5222 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
5223 "1 in 99. Privzeto je 50."
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5226 msgid "Log buffer size"
5227 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5230 msgid ""
5231 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5232 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5233 "required to write a data log."
5234 msgstr ""
5235 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
5236 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
5237 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5240 msgid "Data file grow size"
5241 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5244 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5245 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5248 msgid "Row file grow size"
5249 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5252 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5253 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5256 msgid "Log file count"
5257 msgstr "Število dnevniških datotek"
5259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5260 msgid ""
5261 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5262 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5263 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5264 "number."
5265 msgstr ""
5266 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
5267 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
5268 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
5269 "bo naslednja najvišja številka."
5271 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5272 msgid "Columns separated with:"
5273 msgstr "Stolpci so ločeni z:"
5275 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5276 msgid "Columns enclosed with:"
5277 msgstr "Stolpci so obdani z:"
5279 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5280 msgid "Columns escaped with:"
5281 msgstr "Stolpci so izognjeni z:"
5283 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5284 msgid "Lines terminated with:"
5285 msgstr "Vrstice so zaključene z:"
5287 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5288 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5289 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5290 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5291 msgid "Replace NULL with:"
5292 msgstr "Zamenjaj NULL z:"
5294 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5295 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5296 msgstr ""
5297 "Odstrani znake prehoda na začetek vrstice/pomika v novo vrsto znotraj "
5298 "stolpcev"
5300 #: libraries/export/excel.php:32
5301 msgid "Excel edition:"
5302 msgstr "Različica Excel:"
5304 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5305 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5306 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5307 msgid "Data dump options"
5308 msgstr "Možnosti odlaganja podatkov"
5310 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5311 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5312 msgid "Dumping data for table"
5313 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
5315 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5316 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5317 msgid "Table structure for table"
5318 msgstr "Struktura tabele"
5320 #: libraries/export/latex.php:13
5321 msgid "Content of table @TABLE@"
5322 msgstr "Vsebina tabele @TABLE@"
5324 #: libraries/export/latex.php:14
5325 msgid "(continued)"
5326 msgstr "(nadaljevanje)"
5328 #: libraries/export/latex.php:15
5329 msgid "Structure of table @TABLE@"
5330 msgstr "Struktura tabele @TABLE@"
5332 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5333 #: libraries/export/sql.php:87
5334 msgid "Object creation options"
5335 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov"
5337 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5338 msgid "Table caption (continued)"
5339 msgstr "Naslov tabele (nadaljevanje)"
5341 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5342 #: libraries/export/sql.php:40
5343 msgid "Display foreign key relationships"
5344 msgstr "Prikaži razmerja tujih ključev"
5346 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5347 msgid "Display comments"
5348 msgstr "Prikaži pripombe"
5350 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5351 #: libraries/export/sql.php:44
5352 msgid "Display MIME types"
5353 msgstr "Prikaži vrste MIME"
5355 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5356 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5357 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5358 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5359 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5360 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5361 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5362 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5363 msgid "Host"
5364 msgstr "Gostitelj"
5366 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5367 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5368 msgid "Generation Time"
5369 msgstr "Čas nastanka"
5371 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5372 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5373 msgid "Server version"
5374 msgstr "Različica strežnika"
5376 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5377 #: libraries/export/xml.php:112
5378 msgid "PHP Version"
5379 msgstr "Različica PHP"
5381 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5382 msgid "MediaWiki Table"
5383 msgstr "Tabela MediaWiki"
5385 #: libraries/export/pdf.php:17
5386 msgid "PDF"
5387 msgstr "PDF"
5389 #: libraries/export/pdf.php:23
5390 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5391 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
5393 #: libraries/export/pdf.php:24
5394 msgid "Report title:"
5395 msgstr "Naslov poročila:"
5397 #: libraries/export/php_array.php:16
5398 msgid "PHP array"
5399 msgstr "PHP-polje"
5401 #: libraries/export/sql.php:33
5402 msgid ""
5403 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5404 "and server version)</i>"
5405 msgstr ""
5406 "Pokaži pripombe <i>(vsebuje informacije, kot je časovni žig izvoza, "
5407 "različica PHP in različica strežnika)</i>"
5409 #: libraries/export/sql.php:35
5410 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5411 msgstr ""
5412 "Dodatna prilagojena pripomba v glavi (\n"
5413 " prelomi vrstice):"
5415 #: libraries/export/sql.php:37
5416 msgid ""
5417 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5418 "checked"
5419 msgstr ""
5420 "Vključi časovni žig ustvarjanja, zadnje posodobitve in zadnjega preverjanja "
5421 "zbirk podatkov"
5423 #: libraries/export/sql.php:65
5424 msgid ""
5425 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5426 msgstr ""
5427 "Sistem zbirk podatkov ali starejši strežnik MySQL, s katerim naj bo izhod "
5428 "kar se da združljiv:"
5430 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5431 #: libraries/export/sql.php:107
5432 #, php-format
5433 msgid "Add %s statement"
5434 msgstr "Dodaj %s izjavo"
5436 #: libraries/export/sql.php:91
5437 msgid "Add statements:"
5438 msgstr "Dodaj izjave:"
5440 #: libraries/export/sql.php:111
5441 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5442 msgstr "Možnosti <code>CREATE TABLE</code>:"
5444 #: libraries/export/sql.php:123
5445 msgid ""
5446 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5447 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5448 msgstr ""
5449 "Obdaj imena tabel in polj z narekovaji <i>(Zaščiti imena polj in tabel, "
5450 "tvorjena s posebnimi znaki ali ključnimi besedami)</i>"
5452 #: libraries/export/sql.php:136
5453 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5454 msgstr "Namesto izjav <code>INSERT</code> uporabi:"
5456 #: libraries/export/sql.php:138
5457 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5458 msgstr "Izjave <code>INSERT DELAYED</code>"
5460 #: libraries/export/sql.php:140
5461 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5462 msgstr "Izjave <code>INSERT IGNORE</code>"
5464 #: libraries/export/sql.php:147
5465 msgid "Function to use when dumping data:"
5466 msgstr "Funkcija, ki se naj uporabi pri odlaganju podatkov:"
5468 #: libraries/export/sql.php:151
5469 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5470 msgstr "Skladnja za vstavljanje podatkov:"
5472 #: libraries/export/sql.php:154
5473 msgid ""
5474 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5475 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5476 "(1,2,3)</code>"
5477 msgstr ""
5478 "vključi imena stolpcev v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; "
5479 "&nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele (stolp_A,stolp_B,stolp_C) "
5480 "VALUES (1,2,3)</code>"
5482 #: libraries/export/sql.php:155
5483 msgid ""
5484 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5485 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5486 "(7,8,9)</code>"
5487 msgstr ""
5488 "vključi več vrstic v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; &nbsp; "
5489 "&nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)"
5490 "</code>"
5492 #: libraries/export/sql.php:156
5493 msgid ""
5494 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5495 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5496 msgstr ""
5497 "oboje zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele "
5498 "(sto_A,sto_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5500 #: libraries/export/sql.php:157
5501 msgid ""
5502 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5503 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5504 msgstr ""
5505 "nič od zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO "
5506 "ime_tabele VALUES (1,2,3)</code>"
5508 #: libraries/export/sql.php:167
5509 msgid ""
5510 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5511 "0x616263)</i>"
5512 msgstr ""
5513 "Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu <i>(na primer, \"abc\" "
5514 "postane 0x616263)</i>"
5516 #: libraries/export/sql.php:171
5517 msgid ""
5518 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5519 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5520 msgstr ""
5521 "Odloži stolpce TIMESTAMP v UTC <i>(omogoči stolpcem TIMESTAMP odlaganje in "
5522 "ponovno nalaganje med strežniki v različnih časovnih pasovih)</i>"
5524 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5525 msgid "Procedures"
5526 msgstr "Procedure"
5528 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5529 msgid "Functions"
5530 msgstr "Funkcije"
5532 #: libraries/export/sql.php:683
5533 msgid "Constraints for dumped tables"
5534 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
5536 #: libraries/export/sql.php:692
5537 msgid "Constraints for table"
5538 msgstr "Omejitve za tabelo"
5540 #: libraries/export/sql.php:792
5541 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5542 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
5544 #: libraries/export/sql.php:804
5545 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5546 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
5548 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5549 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5550 msgid "Triggers"
5551 msgstr "Sprožilci"
5553 #: libraries/export/sql.php:873
5554 msgid "Structure for view"
5555 msgstr "Struktura pogleda"
5557 #: libraries/export/sql.php:882
5558 msgid "Stand-in structure for view"
5559 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
5561 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5562 msgid "XML"
5563 msgstr "XML"
5565 #: libraries/export/xml.php:30
5566 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5567 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov (vse so priporočljive)"
5569 #: libraries/export/xml.php:40
5570 msgid "Views"
5571 msgstr "Pogledi"
5573 #: libraries/export/xml.php:47
5574 msgid "Export contents"
5575 msgstr "Izvozi vsebine"
5577 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5578 #: libraries/footer.inc.php:192
5579 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5580 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
5582 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5583 msgid "SQL result"
5584 msgstr "Rezultat SQL"
5586 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5587 msgid "Generated by"
5588 msgstr "Ustvaril"
5590 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5591 #: tbl_get_field.php:34
5592 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5593 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
5595 #: libraries/import.lib.php:1141
5596 msgid ""
5597 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5598 msgstr ""
5599 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
5601 #: libraries/import.lib.php:1142
5602 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5603 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
5605 #: libraries/import.lib.php:1143
5606 msgid ""
5607 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5608 msgstr ""
5609 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
5610 "\"Možnosti\""
5612 #: libraries/import.lib.php:1144
5613 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5614 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
5616 #: libraries/import.lib.php:1147
5617 msgid "Go to database"
5618 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5620 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5621 msgid "settings"
5622 msgstr "nastavitve"
5624 #: libraries/import.lib.php:1169
5625 msgid "Go to table"
5626 msgstr "Pojdi v tabelo"
5628 #: libraries/import.lib.php:1178
5629 msgid "Go to view"
5630 msgstr "Pojdi na pogled"
5632 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5633 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5634 msgid ""
5635 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5636 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5637 msgstr ""
5638 "Prva vrstica v datoteki vsebuje imena stolpcev tabele <i>(če to ni označeno, "
5639 "bo prva vrstica postala del podatkov)</i>"
5641 #: libraries/import/csv.php:39
5642 msgid ""
5643 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5644 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5645 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5646 msgstr ""
5647 "Če podatki v vsaki vrstici datoteke niso v enakem vrstnem redu kot v zbirki "
5648 "podatkov, tukaj navedite ustrezna imena stolpcev. Imena stolpcev morajo biti "
5649 "ločena z vejicami in ne smejo biti obdana z narekovaji."
5651 #: libraries/import/csv.php:41
5652 msgid "Column names: "
5653 msgstr "Imena stolpcev: "
5655 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5656 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5657 #, php-format
5658 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5659 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
5661 #: libraries/import/csv.php:121
5662 #, php-format
5663 msgid ""
5664 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5665 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5666 msgstr ""
5667 "Naveden je neveljavni stolpec (%s)! Prepričajte se, da so imena stolpcev "
5668 "pravilno črkovana, ločena z vejicami in ne obdana z narekovaji."
5670 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5671 #, php-format
5672 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5673 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
5675 #: libraries/import/csv.php:314
5676 #, php-format
5677 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5678 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
5680 #: libraries/import/docsql.php:27
5681 msgid "DocSQL"
5682 msgstr "DocSQL"
5684 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5685 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5686 msgid "Table name"
5687 msgstr "Ime tabele"
5689 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5690 #: view_create.php:147
5691 msgid "Column names"
5692 msgstr "Imena stolpcev"
5694 #: libraries/import/ldi.php:56
5695 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5696 msgstr "Ta vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!"
5698 #: libraries/import/ods.php:28
5699 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5700 msgstr ""
5701 "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti <i>(npr. 12.00% v ,12)</i>"
5703 #: libraries/import/ods.php:29
5704 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5705 msgstr "Uvozi denarne enote <i>(npr. $5.00 v 5.00)</i>"
5707 #: libraries/import/sql.php:32
5708 msgid "SQL compatibility mode:"
5709 msgstr "Združljivostni način SQL:"
5711 #: libraries/import/sql.php:42
5712 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5713 msgstr "Ne uporabi <code>AUTO_INCREMENT</code> za ničelne vrednosti"
5715 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5716 msgid ""
5717 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5718 "the issue and try again."
5719 msgstr ""
5720 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
5721 "težave in poskusite znova."
5723 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5724 msgctxt "None encoding conversion"
5725 msgid "None"
5726 msgstr "Nobeno"
5728 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5729 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5730 msgid "Convert to Kana"
5731 msgstr "Pretvori v kano"
5733 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5734 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5735 #: tbl_structure.php:563
5736 msgid "Primary"
5737 msgstr "Primarni"
5739 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5740 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5741 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5742 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5743 msgid "Index"
5744 msgstr "Indeks"
5746 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5747 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5748 #: tbl_structure.php:569
5749 msgid "Fulltext"
5750 msgstr "Polno besedilo"
5752 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5753 msgid "No change"
5754 msgstr "Brez sprememb"
5756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5757 msgid "Charset"
5758 msgstr "Nabor znakov"
5760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5761 #: tbl_change.php:506
5762 msgid "Binary"
5763 msgstr "Dvojiško"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5766 msgid "Bulgarian"
5767 msgstr "Bolgarsko"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5770 msgid "Simplified Chinese"
5771 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5774 msgid "Traditional Chinese"
5775 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
5777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5778 msgid "case-insensitive"
5779 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5782 msgid "case-sensitive"
5783 msgstr "razlikuj velike in male črke"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5786 msgid "Croatian"
5787 msgstr "Hrvaško"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5790 msgid "Czech"
5791 msgstr "Češko"
5793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5794 msgid "Danish"
5795 msgstr "Dansko"
5797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5798 msgid "English"
5799 msgstr "Angleško"
5801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5802 msgid "Esperanto"
5803 msgstr "Esperanto"
5805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5806 msgid "Estonian"
5807 msgstr "Estonsko"
5809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5810 msgid "German"
5811 msgstr "Nemško"
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5814 msgid "dictionary"
5815 msgstr "slovar"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5818 msgid "phone book"
5819 msgstr "telefonski imenik"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5822 msgid "Hungarian"
5823 msgstr "Madžarsko"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5826 msgid "Icelandic"
5827 msgstr "Islandsko"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5830 msgid "Japanese"
5831 msgstr "Japonsko"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5834 msgid "Latvian"
5835 msgstr "Latvijsko"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5838 msgid "Lithuanian"
5839 msgstr "Litvansko"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5842 msgid "Korean"
5843 msgstr "Korejsko"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5846 msgid "Persian"
5847 msgstr "Perzijsko"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5850 msgid "Polish"
5851 msgstr "Poljsko"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5854 msgid "West European"
5855 msgstr "Zahodno evropsko"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5858 msgid "Romanian"
5859 msgstr "Romunsko"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5862 msgid "Slovak"
5863 msgstr "Slovaško"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5866 msgid "Slovenian"
5867 msgstr "Slovensko"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5870 msgid "Spanish"
5871 msgstr "Špansko"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5874 msgid "Traditional Spanish"
5875 msgstr "Tradicionalno špansko"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5878 msgid "Swedish"
5879 msgstr "Švedsko"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5882 msgid "Thai"
5883 msgstr "Tajsko"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5886 msgid "Turkish"
5887 msgstr "Turško"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5890 msgid "Ukrainian"
5891 msgstr "Ukrajinsko"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5894 msgid "Unicode"
5895 msgstr "Unikod"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5900 msgid "multilingual"
5901 msgstr "večjezično"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5904 msgid "Central European"
5905 msgstr "Centralno evropsko"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5908 msgid "Russian"
5909 msgstr "Rusko"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5912 msgid "Baltic"
5913 msgstr "Baltsko"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5916 msgid "Armenian"
5917 msgstr "Armensko"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5920 msgid "Cyrillic"
5921 msgstr "Cirilica"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5924 msgid "Arabic"
5925 msgstr "Arabsko"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5928 msgid "Hebrew"
5929 msgstr "Hebrejsko"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5932 msgid "Georgian"
5933 msgstr "Gruzijsko"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5936 msgid "Greek"
5937 msgstr "Grško"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5940 msgid "Czech-Slovak"
5941 msgstr "Češkoslovaško"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5944 msgid "unknown"
5945 msgstr "neznano"
5947 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5948 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5949 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5950 msgid "Home"
5951 msgstr "Domov"
5953 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5954 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5955 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5956 msgid "Log out"
5957 msgstr "Odjava"
5959 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
5960 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
5961 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
5962 msgid "Reload navigation frame"
5963 msgstr "Osveži okvir navigacije"
5965 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5966 msgid "This format has no options"
5967 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
5969 #: libraries/relation.lib.php:77
5970 msgid "not OK"
5971 msgstr "ni v redu"
5973 #: libraries/relation.lib.php:82
5974 msgid "Enabled"
5975 msgstr "Omogočeno"
5977 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5978 #: pmd_relation_new.php:68
5979 msgid "General relation features"
5980 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
5982 #: libraries/relation.lib.php:105
5983 msgid "Display Features"
5984 msgstr "Prikaži lastnosti"
5986 #: libraries/relation.lib.php:111
5987 msgid "Creation of PDFs"
5988 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
5990 #: libraries/relation.lib.php:115
5991 msgid "Displaying Column Comments"
5992 msgstr "Prikazovanje pripomb stolpcev"
5994 #: libraries/relation.lib.php:120
5995 msgid ""
5996 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5997 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
5999 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6000 msgid "Bookmarked SQL query"
6001 msgstr "Označena poizvedba SQL"
6003 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6004 msgid "SQL history"
6005 msgstr "Zgodovina SQL"
6007 #: libraries/relation.lib.php:141
6008 msgid "User preferences"
6009 msgstr "Uporabniške nastavitve"
6011 #: libraries/relation.lib.php:145
6012 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6013 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
6015 #: libraries/relation.lib.php:147
6016 msgid ""
6017 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6018 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
6020 #: libraries/relation.lib.php:148
6021 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6022 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
6024 #: libraries/relation.lib.php:149
6025 msgid ""
6026 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6027 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6028 msgstr ""
6029 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
6030 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
6032 #: libraries/relation.lib.php:150
6033 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6034 msgstr ""
6035 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
6036 "datoteko."
6038 #: libraries/relation.lib.php:1173
6039 msgid "no description"
6040 msgstr "brez opisa"
6042 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6043 msgid "Slave configuration"
6044 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
6046 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6047 msgid "Change or reconfigure master server"
6048 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
6050 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6051 msgid ""
6052 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6053 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6054 msgstr ""
6055 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
6056 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
6057 "[mysqld]:"
6059 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6060 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6061 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6062 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6063 #: server_synchronize.php:1169
6064 msgid "User name"
6065 msgstr "Uporabniško ime"
6067 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6068 msgid "Master status"
6069 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
6071 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6072 msgid "Slave status"
6073 msgstr "Stanje podrejenca"
6075 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6076 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6077 msgid "Variable"
6078 msgstr "Spremenljivka"
6080 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6081 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6082 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6083 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6084 msgid "Value"
6085 msgstr "Vrednost"
6087 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6088 msgid "Server ID"
6089 msgstr "ID strežnika"
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6092 msgid ""
6093 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6094 "this list."
6095 msgstr ""
6096 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
6097 "vidni na tem seznamu."
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6100 msgid "Add slave replication user"
6101 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6104 msgid "Any user"
6105 msgstr "Kateri koli uporabnik"
6107 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6109 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6110 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6111 msgid "Use text field"
6112 msgstr "Uporabi besedilno polje"
6114 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6115 msgid "Any host"
6116 msgstr "Kateri koli gostitelj"
6118 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6119 msgid "Local"
6120 msgstr "Lokalno"
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6123 msgid "This Host"
6124 msgstr "Ta strežnik"
6126 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6127 msgid "Use Host Table"
6128 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
6130 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6131 msgid ""
6132 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6133 "table are used instead."
6134 msgstr ""
6135 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
6136 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6139 msgid "Generate Password"
6140 msgstr "Ustvari geslo"
6142 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6143 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6145 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6146 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6147 #, php-format
6148 msgid "The %s table doesn't exist!"
6149 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
6151 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6152 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6154 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6155 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6156 #, php-format
6157 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6158 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
6160 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6162 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6163 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6164 #, php-format
6165 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6166 msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
6168 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6169 msgid "This page does not contain any tables!"
6170 msgstr "Ta stran ne vsebuje nobenih tabel!"
6172 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6173 msgid "SCHEMA ERROR: "
6174 msgstr "NAPAKA SHEME: "
6176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6178 msgid "Relational schema"
6179 msgstr "Relacijska shema"
6181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6182 msgid "Table of contents"
6183 msgstr "Vsebina"
6185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6188 #: tbl_structure.php:200
6189 msgid "Attributes"
6190 msgstr "Atributi"
6192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6194 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6195 msgid "Extra"
6196 msgstr "Dodatno"
6198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6199 msgid "Create a page"
6200 msgstr "Ustvari novo stran"
6202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6203 msgid "Page name"
6204 msgstr "Ime strani"
6206 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6207 msgid "Automatic layout based on"
6208 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
6210 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6211 msgid "Internal relations"
6212 msgstr "Notranja razmerja"
6214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6215 msgid "FOREIGN KEY"
6216 msgstr "FOREIGN KEY"
6218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6219 msgid "Please choose a page to edit"
6220 msgstr "Izberite stran za urejanje"
6222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6223 msgid "Select page"
6224 msgstr "Izberi stran"
6226 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6227 msgid "Select Tables"
6228 msgstr "Izberi tabele"
6230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6231 msgid "Display relational schema"
6232 msgstr "Prikaži relacijsko shemo"
6234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6235 msgid "Select Export Relational Type"
6236 msgstr "Izberite relacijsko vrsto izvoza"
6238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6239 msgid "Show grid"
6240 msgstr "Pokaži mrežo"
6242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6243 msgid "Show color"
6244 msgstr "Pokaži barvo"
6246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6247 msgid "Show dimension of tables"
6248 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6251 msgid "Display all tables with the same width"
6252 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6255 msgid "Only show keys"
6256 msgstr "Prikaži samo ključe"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6259 msgid "Landscape"
6260 msgstr "Ležeče"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6263 msgid "Portrait"
6264 msgstr "Pokončno"
6266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6267 msgid "Orientation"
6268 msgstr "Usmerjenost"
6270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6271 msgid "Paper size"
6272 msgstr "Velikost papirja"
6274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6275 msgid ""
6276 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6277 "like to delete those references?"
6278 msgstr ""
6279 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
6280 "izbrisati te sklice?"
6282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6283 msgid "Toggle scratchboard"
6284 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
6286 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6287 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6288 msgid "ltr"
6289 msgstr "ltr"
6291 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6292 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6293 #, php-format
6294 msgid "Unknown language: %1$s."
6295 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
6297 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6298 msgid "Current Server"
6299 msgstr "Trenutni strežnik"
6301 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6302 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6303 msgid "Binary log"
6304 msgstr "Dvojiški dnevnik"
6306 #: libraries/server_links.inc.php:59
6307 msgid "Processes"
6308 msgstr "Procesi"
6310 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6311 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6312 msgid "Variables"
6313 msgstr "Spremenljivke"
6315 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6316 msgid "Charsets"
6317 msgstr "Nabori znakov"
6319 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6320 msgid "Engines"
6321 msgstr "Pogoni"
6323 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6324 #: server_synchronize.php:1098
6325 msgid "Synchronize"
6326 msgstr "Sinhroniziraj"
6328 #: libraries/server_links.inc.php:99
6329 msgid "Settings"
6330 msgstr "Nastavitve"
6332 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6333 msgid "Source database"
6334 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
6336 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6337 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6338 msgid "Current server"
6339 msgstr "Trenutni strežnik"
6341 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6342 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6343 msgid "Remote server"
6344 msgstr "Oddaljeni strežnik"
6346 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6347 msgid "Difference"
6348 msgstr "Razlika"
6350 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6351 msgid "Target database"
6352 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
6354 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6355 #, php-format
6356 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6357 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
6359 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6360 #, php-format
6361 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6362 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
6364 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6365 msgid "Columns"
6366 msgstr "Stolpci"
6368 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6369 msgid "Bookmark this SQL query"
6370 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
6372 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6373 msgid "Let every user access this bookmark"
6374 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
6376 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6377 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6378 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
6380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6381 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6382 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
6384 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6385 msgid "Delimiter"
6386 msgstr "Ločilo"
6388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6389 msgid " Show this query here again "
6390 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
6392 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6393 msgid "Submit"
6394 msgstr "Pošlji"
6396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6397 msgid "View only"
6398 msgstr "Samo pogled"
6400 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6401 msgid "Location of the text file"
6402 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
6404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:916
6405 msgid "web server upload directory"
6406 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
6408 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6409 msgid ""
6410 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6411 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6412 msgstr ""
6413 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
6414 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
6416 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6417 msgid ""
6418 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6419 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6420 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6421 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6422 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6423 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6424 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6425 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6426 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6427 msgstr ""
6428 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
6429 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
6430 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
6431 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
6432 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
6433 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
6434 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
6435 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
6436 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
6438 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6439 msgid "BEGIN CUT"
6440 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
6442 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6443 msgid "END CUT"
6444 msgstr "KONEC IZREZA"
6446 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6447 msgid "BEGIN RAW"
6448 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
6450 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6451 msgid "END RAW"
6452 msgstr "KONEC NAVADNO"
6454 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6455 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6456 msgstr "Samodejno sem dodal levo črtico na konec poizvedbe!"
6458 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6459 msgid "Unclosed quote"
6460 msgstr "Odprt citat"
6462 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6463 msgid "Invalid Identifer"
6464 msgstr "Neveljavni identifikator"
6466 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6467 msgid "Unknown Punctuation String"
6468 msgstr "Neznan niz ločil"
6470 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6471 #, php-format
6472 msgid ""
6473 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6474 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6475 msgstr ""
6476 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
6477 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
6479 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6480 msgid "Table seems to be empty!"
6481 msgstr "Tabela je prazna!"
6483 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6484 #, php-format
6485 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6486 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
6488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6489 msgid "Length/Values"
6490 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
6492 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6493 msgid ""
6494 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6495 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6496 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6497 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6498 msgstr ""
6499 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
6500 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
6501 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
6502 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
6504 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6505 msgid ""
6506 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6507 "escaping or quotes, using this format: a"
6508 msgstr ""
6509 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
6510 "narekovaja, npr.: a"
6512 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6513 #, php-format
6514 msgid ""
6515 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6516 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6517 msgstr ""
6518 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
6519 "transformacij%s"
6521 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6522 msgid "Transformation options"
6523 msgstr "Možnosti pretvorbe"
6525 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6526 msgid ""
6527 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6528 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6529 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6530 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6531 msgstr ""
6532 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6533 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6534 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6535 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6537 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6538 msgid "ENUM or SET data too long?"
6539 msgstr "Podatki ENUM ali SET predolgi?"
6541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6542 msgid "Get more editing space"
6543 msgstr "Pridobi več prostora za urejanje"
6545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6546 msgctxt "for default"
6547 msgid "None"
6548 msgstr "Brez"
6550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6551 msgid "As defined:"
6552 msgstr "Kot določeno:"
6554 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6555 #, php-format
6556 msgid ""
6557 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6558 "author what %s does."
6559 msgstr ""
6560 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
6561 "avtorju."
6563 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6564 #: tbl_operations.php:352
6565 msgid "Storage Engine"
6566 msgstr "Pogon skladiščenja"
6568 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6569 msgid "PARTITION definition"
6570 msgstr "Definicija PARTITION"
6572 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6573 #, php-format
6574 msgid "Add %s column(s)"
6575 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
6577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6578 msgid "You have to add at least one column."
6579 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
6581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6582 msgid "+ Add a new value"
6583 msgstr "+ Dodaj novo vrednost"
6585 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6586 msgid "Event"
6587 msgstr "Dogodek"
6589 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6590 msgid ""
6591 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6592 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6593 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6594 "need to set the first option to the empty string."
6595 msgstr ""
6596 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
6597 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
6598 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
6599 "možnost prazna."
6601 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6602 msgid ""
6603 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6604 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6605 msgstr ""
6606 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
6607 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
6609 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6610 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6611 msgid ""
6612 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6613 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6614 msgstr ""
6615 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
6616 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
6618 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6619 msgid "Displays a link to download this image."
6620 msgstr "Pokaže povezavo za prenos slike."
6622 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6623 msgid ""
6624 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6625 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6626 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6627 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6628 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6629 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6630 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6631 "gmdate() function."
6632 msgstr ""
6633 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
6634 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
6635 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
6636 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
6637 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
6638 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
6639 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
6641 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6642 msgid ""
6643 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6644 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6645 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6646 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6647 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6648 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6649 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6650 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6651 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6652 "(Default 1)."
6653 msgstr ""
6654 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
6655 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
6656 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
6657 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja za "
6658 "zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, druga "
6659 "možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na 1, bo s "
6660 "pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če nastavite četrti "
6661 "parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da se celotni izhod "
6662 "prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
6664 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6665 msgid ""
6666 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6667 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6668 msgstr ""
6669 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
6670 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
6672 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6673 msgid ""
6674 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6675 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6676 "third options are the width and the height in pixels."
6677 msgstr ""
6678 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
6679 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost "
6680 "sta širina in višina v slikovnih pikah."
6682 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6683 msgid ""
6684 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6685 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6686 "the link."
6687 msgstr ""
6688 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
6689 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
6691 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6692 msgid ""
6693 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6694 "standard dotted format."
6695 msgstr ""
6696 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
6697 "s pikami."
6699 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6700 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6701 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
6703 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6704 msgid ""
6705 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6706 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6707 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6708 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6709 "(Default: \"...\")."
6710 msgstr ""
6711 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
6712 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
6713 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
6714 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
6715 "(Privzeto: \"...\")."
6717 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6718 msgid "Manage your settings"
6719 msgstr "Upravljajte svoje nastavitve"
6721 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6722 msgid "Configuration has been saved"
6723 msgstr "Konfiguracija je shranjena"
6725 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6726 #, php-format
6727 msgid ""
6728 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6729 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6730 msgstr ""
6731 "Vaše nstavitve bodo shranjene samo za trenutno sejo. Njihova trajna hramba "
6732 "zahteva %shrambo konfiguracije phpMyAdmin%s."
6734 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6735 msgid "Could not save configuration"
6736 msgstr "Ne morem shraniti konfiguracije"
6738 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6739 msgid ""
6740 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6741 "import it for current session?"
6742 msgstr ""
6743 "Vaš brskalnik ima konfiguracijo phpMyAdmin za to domeno. Ali jo želite "
6744 "uvoziti za trenutno sejo?"
6746 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6747 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6748 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
6750 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6751 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6752 msgid "Error in ZIP archive:"
6753 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
6755 #: main.php:67
6756 msgid "General Settings"
6757 msgstr "Splošne nastavitve"
6759 #: main.php:99
6760 msgid "MySQL connection collation"
6761 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
6763 #: main.php:115
6764 msgid "Appearance Settings"
6765 msgstr "Prikazne nastavitve"
6767 #: main.php:135
6768 msgid "Background color"
6769 msgstr "Barva ozadja"
6771 #: main.php:136
6772 msgid "Choose..."
6773 msgstr "Izberite ..."
6775 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6776 msgid "More settings"
6777 msgstr "Več nastavitev"
6779 #: main.php:170
6780 msgid "Protocol version"
6781 msgstr "Različica protokola"
6783 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6784 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6785 #: server_processlist.php:53
6786 msgid "User"
6787 msgstr "Uporabnik"
6789 #: main.php:176
6790 msgid "MySQL charset"
6791 msgstr "Kodna tabela MySQL"
6793 #: main.php:188
6794 msgid "Web server"
6795 msgstr "Spletni strežnik"
6797 #: main.php:194
6798 msgid "MySQL client version"
6799 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
6801 #: main.php:196
6802 msgid "PHP extension"
6803 msgstr "Razširitev PHP"
6805 #: main.php:202
6806 msgid "Show PHP information"
6807 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
6809 #: main.php:213
6810 msgid "Wiki"
6811 msgstr "wiki"
6813 #: main.php:216
6814 msgid "Official Homepage"
6815 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
6817 #: main.php:223
6818 msgid "Mailing lists"
6819 msgstr "Poštni seznami"
6821 #: main.php:248
6822 msgid ""
6823 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6824 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6825 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6826 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6827 msgstr ""
6828 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
6829 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
6830 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
6831 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
6833 #: main.php:256
6834 msgid ""
6835 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6836 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6837 "corrupted!"
6838 msgstr ""
6839 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
6840 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
6842 #: main.php:264
6843 msgid ""
6844 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6845 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6846 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6847 msgstr ""
6848 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
6849 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
6850 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
6852 #: main.php:272
6853 msgid ""
6854 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6855 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6856 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6857 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6858 msgstr ""
6859 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6860 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
6861 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
6862 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
6864 #: main.php:279
6865 msgid ""
6866 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6867 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6868 msgstr ""
6869 "Čas shranjevanja prijavnih piškotkov je krajši od veljavnosti piškotkov, "
6870 "določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla prej, kot je "
6871 "določeno v phpMyAdminu."
6873 #: main.php:287
6874 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6875 msgstr ""
6876 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
6877 "(blowfish_secret)."
6879 #: main.php:295
6880 msgid ""
6881 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6882 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6883 "has been configured."
6884 msgstr ""
6885 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
6886 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
6887 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
6889 #: main.php:304
6890 #, php-format
6891 msgid ""
6892 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6893 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6894 msgstr ""
6895 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin ni konfigurirana v celoti, zato so bile "
6896 "nekatere razširjene zmožnosti onemogočene. Če želite izvedeti zakaj, "
6897 "kliknite %stukaj%s."
6899 #: main.php:319
6900 msgid ""
6901 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6902 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6903 "automatically."
6904 msgstr ""
6905 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
6906 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
6907 "bo osveževal samodejno."
6909 #: main.php:334
6910 #, php-format
6911 msgid ""
6912 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6913 "This may cause unpredictable behavior."
6914 msgstr ""
6915 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
6916 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
6918 #: main.php:346
6919 #, php-format
6920 msgid ""
6921 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6922 "issues."
6923 msgstr ""
6924 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
6925 "morebitna vprašanja."
6927 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
6928 msgid "No databases"
6929 msgstr "Brez zbirk podatkov"
6931 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
6932 msgid "Clear"
6933 msgstr "Počisti"
6935 #: navigation.php:281
6936 msgid "Filter"
6937 msgstr "Filtriranje"
6939 #: navigation.php:281
6940 msgid "filter tables by name"
6941 msgstr "filtriraj tabele po imenu"
6943 #: navigation.php:312 navigation.php:313
6944 msgctxt "short form"
6945 msgid "Create table"
6946 msgstr "Ustvari tabelo"
6948 #: navigation.php:315 navigation.php:477
6949 msgid "Please select a database"
6950 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
6952 #: pmd_general.php:76
6953 msgid "Show/Hide left menu"
6954 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
6956 #: pmd_general.php:80
6957 msgid "Save position"
6958 msgstr "Shrani položaj"
6960 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6961 msgid "Create table"
6962 msgstr "Ustvari tabelo"
6964 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6965 msgid "Create relation"
6966 msgstr "Ustvari razmerje"
6968 #: pmd_general.php:92
6969 msgid "Reload"
6970 msgstr "Osveži"
6972 #: pmd_general.php:95
6973 msgid "Help"
6974 msgstr "Pomoč"
6976 #: pmd_general.php:99
6977 msgid "Angular links"
6978 msgstr "Oglate povezave"
6980 #: pmd_general.php:99
6981 msgid "Direct links"
6982 msgstr "Neposredne povezave"
6984 #: pmd_general.php:103
6985 msgid "Snap to grid"
6986 msgstr "Pripni na mrežo"
6988 #: pmd_general.php:107
6989 msgid "Small/Big All"
6990 msgstr "Skrči/razširi vse"
6992 #: pmd_general.php:111
6993 msgid "Toggle small/big"
6994 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
6996 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
6997 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6998 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
7000 #: pmd_general.php:122
7001 msgid "Build Query"
7002 msgstr "Zgradi poizvedbo"
7004 #: pmd_general.php:127
7005 msgid "Move Menu"
7006 msgstr "Premakni meni"
7008 #: pmd_general.php:139
7009 msgid "Hide/Show all"
7010 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
7012 #: pmd_general.php:143
7013 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7014 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
7016 #: pmd_general.php:183
7017 msgid "Number of tables"
7018 msgstr "Število tabel"
7020 #: pmd_general.php:420
7021 msgid "Delete relation"
7022 msgstr "Izbriši razmerje"
7024 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7025 msgid "Relation operator"
7026 msgstr "Operator razmerja"
7028 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7029 #: pmd_general.php:771
7030 msgid "Except"
7031 msgstr "Razen"
7033 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7034 #: pmd_general.php:777
7035 msgid "subquery"
7036 msgstr "podpoizvedba"
7038 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7039 msgid "Rename to"
7040 msgstr "Preimenuj v"
7042 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7043 msgid "New name"
7044 msgstr "Novo ime"
7046 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7047 msgid "Aggregate"
7048 msgstr "Agregat"
7050 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7051 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7052 #: tbl_select.php:115
7053 msgid "Operator"
7054 msgstr "Operator"
7056 #: pmd_general.php:812
7057 msgid "Active options"
7058 msgstr "Dejavne možnosti"
7060 #: pmd_help.php:26
7061 msgid "To select relation, click :"
7062 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
7064 #: pmd_help.php:28
7065 msgid ""
7066 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7067 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7068 "appropriate column name."
7069 msgstr ""
7070 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
7071 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
7072 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
7074 #: pmd_pdf.php:34
7075 msgid "Page has been created"
7076 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
7078 #: pmd_pdf.php:37
7079 msgid "Page creation failed"
7080 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
7082 #: pmd_pdf.php:89
7083 msgid "Page"
7084 msgstr "Stran"
7086 #: pmd_pdf.php:99
7087 msgid "Import from selected page"
7088 msgstr "Uvozi z izbrane strani"
7090 #: pmd_pdf.php:100
7091 msgid "Export to selected page"
7092 msgstr "Izvozi na izbrano stran"
7094 #: pmd_pdf.php:102
7095 msgid "Create a page and export to it"
7096 msgstr "Ustvari stran in izvozi nanjo"
7098 #: pmd_pdf.php:111
7099 msgid "New page name: "
7100 msgstr "Ime nove strani: "
7102 #: pmd_pdf.php:114
7103 msgid "Export/Import to scale"
7104 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
7106 #: pmd_pdf.php:119
7107 msgid "recommended"
7108 msgstr "priporočeno"
7110 #: pmd_relation_new.php:29
7111 msgid "Error: relation already exists."
7112 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
7114 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7115 msgid "Error: Relation not added."
7116 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
7118 #: pmd_relation_new.php:62
7119 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7120 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
7122 #: pmd_relation_new.php:84
7123 msgid "Internal relation added"
7124 msgstr "Dodana notranja razmerja"
7126 #: pmd_relation_upd.php:55
7127 msgid "Relation deleted"
7128 msgstr "Relacija je izbrisana"
7130 #: pmd_save_pos.php:44
7131 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7132 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
7134 #: pmd_save_pos.php:52
7135 msgid "Modifications have been saved"
7136 msgstr "Spremembe so shranjene"
7138 #: prefs_forms.php:78
7139 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7140 msgstr "Ne morem shraniti nastavitev, poslan obrazec vsebuje napake"
7142 #: prefs_manage.php:80
7143 msgid "Could not import configuration"
7144 msgstr "Ne morem uvoziti konfiguracije"
7146 #: prefs_manage.php:112
7147 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7148 msgstr "Konfiguracija vsebuje nepravilne podatke za nekatera polja."
7150 #: prefs_manage.php:128
7151 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7152 msgstr "Ali želite uvoziti preostale nastavitve?"
7154 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7155 msgid "Saved on: @DATE@"
7156 msgstr "Shranjeno: @DATE@"
7158 #: prefs_manage.php:239
7159 msgid "Import from file"
7160 msgstr "Uvozi iz datoteke"
7162 #: prefs_manage.php:245
7163 msgid "Import from browser's storage"
7164 msgstr "Uvozi iz hrambe brskalnika"
7166 #: prefs_manage.php:248
7167 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7168 msgstr "Nastavitve bodo uvožene iz brskalnikove lokalne hrambe."
7170 #: prefs_manage.php:254
7171 msgid "You have no saved settings!"
7172 msgstr "Nimate shranjenih nastavitev!"
7174 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7175 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7176 msgstr "Te funkcije vaš spletni brskalnik ne podpira"
7178 #: prefs_manage.php:263
7179 msgid "Merge with current configuration"
7180 msgstr "Združi s trenutno konfiguracijo"
7182 #: prefs_manage.php:277
7183 #, php-format
7184 msgid ""
7185 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7186 "script%s."
7187 msgstr ""
7188 "Več nastavitev lahko nastavite s spreminjanjem config.inc.php, npr. z "
7189 "uporabo %sNastavitvenega skripta%s."
7191 #: prefs_manage.php:302
7192 msgid "Save to browser's storage"
7193 msgstr "Shrani v hrambo brskalnika"
7195 #: prefs_manage.php:306
7196 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7197 msgstr "Nastavitve bodo shranjene v lokalno hrambo vašega brskalnika."
7199 #: prefs_manage.php:308
7200 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7201 msgstr "Obstoječe nastavitve bodo prepisane!"
7203 #: prefs_manage.php:323
7204 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7205 msgstr ""
7206 "Ponastavite lahko vse svoje nastavitve in jih obnovite na njihove privzete "
7207 "vrednosti."
7209 #: querywindow.php:93
7210 msgid "Import files"
7211 msgstr "Uvozi datoteke"
7213 #: querywindow.php:104
7214 msgid "All"
7215 msgstr "Vse/Vsi"
7217 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7218 #, php-format
7219 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7220 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
7222 #: schema_export.php:45
7223 msgid "File doesn't exist"
7224 msgstr "Datoteka ne obstaja"
7226 #: server_binlog.php:106
7227 msgid "Select binary log to view"
7228 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
7230 #: server_binlog.php:122
7231 msgid "Files"
7232 msgstr "Datoteke"
7234 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7235 #: server_processlist.php:50
7236 msgid "Truncate Shown Queries"
7237 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
7239 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7240 #: server_processlist.php:50
7241 msgid "Show Full Queries"
7242 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
7244 #: server_binlog.php:201
7245 msgid "Log name"
7246 msgstr "Ime dnevnika"
7248 #: server_binlog.php:202
7249 msgid "Position"
7250 msgstr "Položaj"
7252 #: server_binlog.php:203
7253 msgid "Event type"
7254 msgstr "Vrsta dogodka"
7256 #: server_binlog.php:205
7257 msgid "Original position"
7258 msgstr "Izvirni položaj"
7260 #: server_binlog.php:206
7261 msgid "Information"
7262 msgstr "Podatki"
7264 #: server_collations.php:39
7265 msgid "Character Sets and Collations"
7266 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
7268 #: server_databases.php:64
7269 msgid "No databases selected."
7270 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
7272 #: server_databases.php:75
7273 #, php-format
7274 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7275 msgstr "%s zbirke podatkov so uspešno zavržene."
7277 #: server_databases.php:100
7278 msgid "Databases statistics"
7279 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
7281 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7282 #: server_replication.php:207
7283 msgid "Master replication"
7284 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
7286 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7287 msgid "Slave replication"
7288 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
7290 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7291 msgid "Enable Statistics"
7292 msgstr "Omogoči statistiko"
7294 #: server_databases.php:260
7295 msgid ""
7296 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7297 "between the web server and the MySQL server."
7298 msgstr ""
7299 "Obvestilo: Omogočitev statistike zbirke podatkov lahko povzroči močno "
7300 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
7302 #: server_engines.php:47
7303 msgid "Storage Engines"
7304 msgstr "Pogoni skladiščenja"
7306 #: server_export.php:20
7307 msgid "View dump (schema) of databases"
7308 msgstr "Pokaži povzetek stanja zbirk podatkov"
7310 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7311 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7312 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
7314 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7315 #: server_privileges.php:516
7316 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7317 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
7319 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7320 #: server_privileges.php:522
7321 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7322 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
7324 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7325 #: server_privileges.php:515
7326 msgid "Allows creating new databases and tables."
7327 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
7329 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7330 #: server_privileges.php:521
7331 msgid "Allows creating stored routines."
7332 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
7334 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7335 msgid "Allows creating new tables."
7336 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
7338 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7339 #: server_privileges.php:519
7340 msgid "Allows creating temporary tables."
7341 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
7343 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7344 #: server_privileges.php:555
7345 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7346 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
7348 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7349 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7350 #: server_privileges.php:531
7351 msgid "Allows creating new views."
7352 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
7354 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7355 #: server_privileges.php:507
7356 msgid "Allows deleting data."
7357 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
7359 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7360 #: server_privileges.php:518
7361 msgid "Allows dropping databases and tables."
7362 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
7364 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7365 msgid "Allows dropping tables."
7366 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
7368 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7369 #: server_privileges.php:535
7370 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7371 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
7373 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7374 #: server_privileges.php:523
7375 msgid "Allows executing stored routines."
7376 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
7378 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7379 #: server_privileges.php:510
7380 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7381 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
7383 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7384 msgid ""
7385 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7386 msgstr ""
7387 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
7389 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7390 #: server_privileges.php:517
7391 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7392 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
7394 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7395 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7396 msgid "Allows inserting and replacing data."
7397 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
7399 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7400 #: server_privileges.php:550
7401 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7402 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
7404 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7405 #: server_privileges.php:649
7406 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7407 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
7409 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7410 #: server_privileges.php:637
7411 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7412 msgstr ""
7413 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
7415 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7416 #: server_privileges.php:643
7417 msgid ""
7418 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7419 "execute per hour."
7420 msgstr ""
7421 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali zbirke podatkov, ki jih "
7422 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
7424 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7425 #: server_privileges.php:655
7426 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7427 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
7429 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7430 #: server_privileges.php:545
7431 msgid "Allows viewing processes of all users"
7432 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
7434 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7435 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7436 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7437 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
7439 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7440 #: server_privileges.php:546
7441 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7442 msgstr ""
7443 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
7444 "predpomnilnikov."
7446 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7447 #: server_privileges.php:553
7448 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7449 msgstr ""
7450 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
7451 "strežniki."
7453 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7454 #: server_privileges.php:554
7455 msgid "Needed for the replication slaves."
7456 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
7458 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7459 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7460 msgid "Allows reading data."
7461 msgstr "Omogoča branje podatkov."
7463 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7464 #: server_privileges.php:548
7465 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7466 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
7468 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7469 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7470 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7471 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
7473 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7474 #: server_privileges.php:547
7475 msgid "Allows shutting down the server."
7476 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
7478 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7479 #: server_privileges.php:544
7480 msgid ""
7481 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7482 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7483 "killing threads of other users."
7484 msgstr ""
7485 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
7486 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
7487 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
7489 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7490 #: server_privileges.php:536
7491 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7492 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
7494 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7495 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7496 msgid "Allows changing data."
7497 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
7499 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7500 msgid "No privileges."
7501 msgstr "Brez privilegijev."
7503 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7504 msgctxt "None privileges"
7505 msgid "None"
7506 msgstr "Brez"
7508 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7509 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7510 msgid "Table-specific privileges"
7511 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
7513 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7514 #: server_privileges.php:1621
7515 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7516 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
7518 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7519 msgid "Global privileges"
7520 msgstr "Globalni privilegiji"
7522 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7523 msgid "Database-specific privileges"
7524 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
7526 #: server_privileges.php:611
7527 msgid "Administration"
7528 msgstr "Administracija"
7530 #: server_privileges.php:631
7531 msgid "Resource limits"
7532 msgstr "Omejitve virov"
7534 #: server_privileges.php:632
7535 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7536 msgstr ""
7537 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
7539 #: server_privileges.php:709
7540 msgid "Login Information"
7541 msgstr "Podatki o prijavi"
7543 #: server_privileges.php:803
7544 msgid "Do not change the password"
7545 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
7547 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7548 msgid "No user found."
7549 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
7551 #: server_privileges.php:880
7552 #, php-format
7553 msgid "The user %s already exists!"
7554 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
7556 #: server_privileges.php:963
7557 msgid "You have added a new user."
7558 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
7560 #: server_privileges.php:1193
7561 #, php-format
7562 msgid "You have updated the privileges for %s."
7563 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
7565 #: server_privileges.php:1217
7566 #, php-format
7567 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7568 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
7570 #: server_privileges.php:1253
7571 #, php-format
7572 msgid "The password for %s was changed successfully."
7573 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
7575 #: server_privileges.php:1273
7576 #, php-format
7577 msgid "Deleting %s"
7578 msgstr "Brišem %s"
7580 #: server_privileges.php:1287
7581 msgid "No users selected for deleting!"
7582 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
7584 #: server_privileges.php:1290
7585 msgid "Reloading the privileges"
7586 msgstr "Osvežujem privilegije"
7588 #: server_privileges.php:1308
7589 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7590 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
7592 #: server_privileges.php:1343
7593 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7594 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
7596 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7597 msgid "Edit Privileges"
7598 msgstr "Uredi privilegije"
7600 #: server_privileges.php:1363
7601 msgid "Revoke"
7602 msgstr "Odvzemi"
7604 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7605 #: server_privileges.php:2254
7606 msgid "Any"
7607 msgstr "Kateri koli"
7609 #: server_privileges.php:1481
7610 msgid "User overview"
7611 msgstr "Pregled uporabnikov"
7613 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7614 #: server_privileges.php:2164
7615 msgid "Grant"
7616 msgstr "Dovoli"
7618 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7619 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7620 msgid "Add a new User"
7621 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
7623 #: server_privileges.php:1695
7624 msgid "Remove selected users"
7625 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
7627 #: server_privileges.php:1698
7628 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7629 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
7631 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7632 #: server_privileges.php:1701
7633 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7634 msgstr "Izbriši zbirke podatkov, ki imajo enako ime kot uporabniki."
7636 #: server_privileges.php:1722
7637 #, php-format
7638 msgid ""
7639 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7640 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7641 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7642 "sreload the privileges%s before you continue."
7643 msgstr ""
7644 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
7645 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
7646 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
7647 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
7649 #: server_privileges.php:1775
7650 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7651 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
7653 #: server_privileges.php:1815
7654 msgid "Column-specific privileges"
7655 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
7657 #: server_privileges.php:2016
7658 msgid "Add privileges on the following database"
7659 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
7661 #: server_privileges.php:2034
7662 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7663 msgstr ""
7664 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
7665 "uporabiti dobesedno"
7667 #: server_privileges.php:2037
7668 msgid "Add privileges on the following table"
7669 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
7671 #: server_privileges.php:2094
7672 msgid "Change Login Information / Copy User"
7673 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
7675 #: server_privileges.php:2097
7676 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7677 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
7679 #: server_privileges.php:2099
7680 msgid "... keep the old one."
7681 msgstr "... obdrži starega."
7683 #: server_privileges.php:2100
7684 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7685 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
7687 #: server_privileges.php:2101
7688 msgid ""
7689 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7690 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
7692 #: server_privileges.php:2102
7693 msgid ""
7694 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7695 "afterwards."
7696 msgstr ""
7697 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
7698 "njegove pravice."
7700 #: server_privileges.php:2125
7701 msgid "Database for user"
7702 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
7704 #: server_privileges.php:2129
7705 msgctxt "Create none database for user"
7706 msgid "None"
7707 msgstr "Nobena"
7709 #: server_privileges.php:2130
7710 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7711 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
7713 #: server_privileges.php:2131
7714 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7715 msgstr ""
7716 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
7718 #: server_privileges.php:2134
7719 #, php-format
7720 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7721 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
7723 #: server_privileges.php:2157
7724 #, php-format
7725 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7726 msgstr "Uporabniški dostop do &quot;%s&quot;"
7728 #: server_privileges.php:2265
7729 msgid "global"
7730 msgstr "globalno"
7732 #: server_privileges.php:2267
7733 msgid "database-specific"
7734 msgstr "glede na zbirko podatkov"
7736 #: server_privileges.php:2269
7737 msgid "wildcard"
7738 msgstr "nadomestni znak"
7740 #: server_processlist.php:21
7741 #, php-format
7742 msgid "Thread %s was successfully killed."
7743 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
7745 #: server_processlist.php:23
7746 #, php-format
7747 msgid ""
7748 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7749 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
7751 #: server_processlist.php:52
7752 msgid "ID"
7753 msgstr "ID"
7755 #: server_replication.php:49
7756 msgid "Unknown error"
7757 msgstr "Neznana napaka"
7759 #: server_replication.php:56
7760 #, php-format
7761 msgid "Unable to connect to master %s."
7762 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
7764 #: server_replication.php:63
7765 msgid ""
7766 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7767 msgstr ""
7768 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
7769 "privilegiji na glavnem strežniku."
7771 #: server_replication.php:69
7772 msgid "Unable to change master"
7773 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
7775 #: server_replication.php:72
7776 #, php-format
7777 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7778 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
7780 #: server_replication.php:180
7781 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7782 msgstr ""
7783 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
7785 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7786 msgid "Show master status"
7787 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
7789 #: server_replication.php:185
7790 msgid "Show connected slaves"
7791 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
7793 #: server_replication.php:208
7794 #, php-format
7795 msgid ""
7796 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7797 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7798 msgstr ""
7799 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
7800 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7802 #: server_replication.php:215
7803 msgid "Master configuration"
7804 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
7806 #: server_replication.php:216
7807 msgid ""
7808 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7809 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7810 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7811 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7812 "replicated. Please select the mode:"
7813 msgstr ""
7814 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
7815 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
7816 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
7817 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
7818 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
7820 #: server_replication.php:219
7821 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7822 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
7824 #: server_replication.php:220
7825 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7826 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
7828 #: server_replication.php:223
7829 msgid "Please select databases:"
7830 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
7832 #: server_replication.php:226
7833 msgid ""
7834 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7835 "and please restart the MySQL server afterwards."
7836 msgstr ""
7837 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
7838 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
7840 #: server_replication.php:228
7841 msgid ""
7842 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7843 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7844 "master"
7845 msgstr ""
7846 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
7847 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
7848 "konfiguriran kot glavni strežnik"
7850 #: server_replication.php:291
7851 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7852 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
7854 #: server_replication.php:294
7855 msgid "Slave IO Thread not running!"
7856 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
7858 #: server_replication.php:303
7859 msgid ""
7860 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7861 msgstr ""
7862 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
7864 #: server_replication.php:306
7865 msgid "See slave status table"
7866 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
7868 #: server_replication.php:309
7869 msgid "Synchronize databases with master"
7870 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
7872 #: server_replication.php:320
7873 msgid "Control slave:"
7874 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
7876 #: server_replication.php:323
7877 msgid "Full start"
7878 msgstr "Polni začetek"
7880 #: server_replication.php:323
7881 msgid "Full stop"
7882 msgstr "Polni konec"
7884 #: server_replication.php:324
7885 msgid "Reset slave"
7886 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
7888 #: server_replication.php:326
7889 msgid "Start SQL Thread only"
7890 msgstr "Zaženi samo nit SQL"
7892 #: server_replication.php:328
7893 msgid "Stop SQL Thread only"
7894 msgstr "Ustavi samo nit SQL"
7896 #: server_replication.php:331
7897 msgid "Start IO Thread only"
7898 msgstr "Zaženi samo nit IO"
7900 #: server_replication.php:333
7901 msgid "Stop IO Thread only"
7902 msgstr "Ustavi samo nit IO"
7904 #: server_replication.php:338
7905 msgid "Error management:"
7906 msgstr "Upravljanje napak:"
7908 #: server_replication.php:340
7909 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7910 msgstr ""
7911 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
7912 "podrejenec!"
7914 #: server_replication.php:342
7915 msgid "Skip current error"
7916 msgstr "Preskoči trenutno napako"
7918 #: server_replication.php:343
7919 msgid "Skip next"
7920 msgstr "Preskoči naslednjo"
7922 #: server_replication.php:346
7923 msgid "errors."
7924 msgstr "napak."
7926 #: server_replication.php:361
7927 #, php-format
7928 msgid ""
7929 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7930 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7931 msgstr ""
7932 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
7933 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7935 #: server_status.php:46
7936 msgid ""
7937 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7938 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7939 "statements from the transaction."
7940 msgstr ""
7941 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7942 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
7943 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
7945 #: server_status.php:47
7946 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7947 msgstr ""
7948 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7949 "dnevnika."
7951 #: server_status.php:48
7952 msgid ""
7953 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7954 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7955 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7956 "based instead of disk-based."
7957 msgstr ""
7958 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
7959 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
7960 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
7961 "na pomnilniku namesto na disku."
7963 #: server_status.php:49
7964 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7965 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
7967 #: server_status.php:50
7968 msgid ""
7969 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7970 "while executing statements."
7971 msgstr ""
7972 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
7973 "med izvajanjem stavkov."
7975 #: server_status.php:51
7976 msgid ""
7977 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7978 "(probably duplicate key)."
7979 msgstr ""
7980 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
7981 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
7983 #: server_status.php:52
7984 msgid ""
7985 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7986 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7987 msgstr ""
7988 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
7989 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
7991 #: server_status.php:53
7992 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7993 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
7995 #: server_status.php:54
7996 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7997 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
7999 #: server_status.php:55
8000 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8001 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
8003 #: server_status.php:56
8004 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8005 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
8007 #: server_status.php:57
8008 msgid ""
8009 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8010 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8011 "indicates the number of time tables have been discovered."
8012 msgstr ""
8013 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
8014 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
8015 "so bile tabele odkrite."
8017 #: server_status.php:58
8018 msgid ""
8019 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8020 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8021 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8022 msgstr ""
8023 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
8024 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
8025 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
8027 #: server_status.php:59
8028 msgid ""
8029 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8030 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8031 msgstr ""
8032 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
8033 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
8034 "indeksirane."
8036 #: server_status.php:60
8037 msgid ""
8038 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8039 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8040 "if you are doing an index scan."
8041 msgstr ""
8042 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
8043 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
8044 "pregledujete indeks."
8046 #: server_status.php:61
8047 msgid ""
8048 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8049 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8050 msgstr ""
8051 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
8052 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
8054 #: server_status.php:62
8055 msgid ""
8056 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8057 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8058 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8059 "you have joins that don't use keys properly."
8060 msgstr ""
8061 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
8062 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
8063 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
8064 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
8066 #: server_status.php:63
8067 msgid ""
8068 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8069 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8070 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8071 "advantage of the indexes you have."
8072 msgstr ""
8073 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v podatkovni datoteki. To je "
8074 "visoko, če izvajate veliko pregledov tabel. Na splošno to kaže, da vaše "
8075 "tabele niso primerno indeksirane ali da vaše poizvedbe ne izkoristijo "
8076 "prednosti indeksov, ki jih imate."
8078 #: server_status.php:64
8079 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8080 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
8082 #: server_status.php:65
8083 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8084 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
8086 #: server_status.php:66
8087 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8088 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
8090 #: server_status.php:67
8091 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8092 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)."
8094 #: server_status.php:68
8095 msgid "The number of pages currently dirty."
8096 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
8098 #: server_status.php:69
8099 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8100 msgstr ""
8101 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
8103 #: server_status.php:70
8104 msgid "The number of free pages."
8105 msgstr "Število prostih strani."
8107 #: server_status.php:71
8108 msgid ""
8109 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8110 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8111 "reason."
8112 msgstr ""
8113 "Število zapahnjenih strani v zalogi medpomnilnika InnoDB. Te strani so "
8114 "trenutno v postopku branja ali pisanja ali pa zaradi nekega drugega razloga "
8115 "ne morejo biti izplaknjene ali odstranjene."
8117 #: server_status.php:72
8118 msgid ""
8119 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8120 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8121 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8122 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8123 msgstr ""
8124 "Število zasedenih strani, ker so bile dodeljene upravljalni skupni uporabi, "
8125 "kot je zaklepanje vrstic ali prilagodljiv zgoščevalni indeks. Vrednost se "
8126 "lahko izračuna tudi kot Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8127 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8129 #: server_status.php:73
8130 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8131 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
8133 #: server_status.php:74
8134 msgid ""
8135 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8136 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8137 msgstr ""
8138 "Število začetih \"naključnih\" vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko "
8139 "poizvedba zahteva pregled večjega dela tabele, vendar v naključnem redu."
8141 #: server_status.php:75
8142 msgid ""
8143 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8144 "InnoDB does a sequential full table scan."
8145 msgstr ""
8146 "Število začetih zaporednih vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko InnoDB "
8147 "izvaja zaporedno pregledovanje celotne tabele."
8149 #: server_status.php:76
8150 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8151 msgstr "Število logičnih bralnih zahtev, ki jih je izvedel InnoDB."
8153 #: server_status.php:77
8154 msgid ""
8155 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8156 "and had to do a single-page read."
8157 msgstr ""
8158 "Število logičnih bralnih zahtev, katerih InnoDB ni mogel izpolniti iz zaloge "
8159 "medpomnilnika in je moral izvesti enostransko branje."
8161 #: server_status.php:78
8162 msgid ""
8163 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8164 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8165 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8166 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8167 "properly, this value should be small."
8168 msgstr ""
8169 "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
8170 "potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
8171 "potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
8172 "teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
8173 "bi morala biti ta vrednost majhna."
8175 #: server_status.php:79
8176 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8177 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
8179 #: server_status.php:80
8180 msgid "The number of fsync() operations so far."
8181 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
8183 #: server_status.php:81
8184 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8185 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
8187 #: server_status.php:82
8188 msgid "The current number of pending reads."
8189 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
8191 #: server_status.php:83
8192 msgid "The current number of pending writes."
8193 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
8195 #: server_status.php:84
8196 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8197 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
8199 #: server_status.php:85
8200 msgid "The total number of data reads."
8201 msgstr "Skupno število branj podatkov."
8203 #: server_status.php:86
8204 msgid "The total number of data writes."
8205 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
8207 #: server_status.php:87
8208 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8209 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
8211 #: server_status.php:88
8212 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8213 msgstr ""
8214 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
8216 #: server_status.php:89
8217 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8218 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
8220 #: server_status.php:90
8221 msgid ""
8222 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8223 "wait for it to be flushed before continuing."
8224 msgstr ""
8225 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
8226 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
8228 #: server_status.php:91
8229 msgid "The number of log write requests."
8230 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
8232 #: server_status.php:92
8233 msgid "The number of physical writes to the log file."
8234 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
8236 #: server_status.php:93
8237 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8238 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
8240 #: server_status.php:94
8241 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8242 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
8244 #: server_status.php:95
8245 msgid "Pending log file writes."
8246 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
8248 #: server_status.php:96
8249 msgid "The number of bytes written to the log file."
8250 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
8252 #: server_status.php:97
8253 msgid "The number of pages created."
8254 msgstr "Število ustvarjenih strani."
8256 #: server_status.php:98
8257 msgid ""
8258 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8259 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8260 msgstr ""
8261 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
8262 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
8264 #: server_status.php:99
8265 msgid "The number of pages read."
8266 msgstr "Število prebranih strani."
8268 #: server_status.php:100
8269 msgid "The number of pages written."
8270 msgstr "Število zapisanih strani."
8272 #: server_status.php:101
8273 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8274 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
8276 #: server_status.php:102
8277 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8278 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
8280 #: server_status.php:103
8281 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8282 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
8284 #: server_status.php:104
8285 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8286 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
8288 #: server_status.php:105
8289 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8290 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
8292 #: server_status.php:106
8293 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8294 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
8296 #: server_status.php:107
8297 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8298 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
8300 #: server_status.php:108
8301 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8302 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
8304 #: server_status.php:109
8305 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8306 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
8308 #: server_status.php:110
8309 msgid ""
8310 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8311 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8312 msgstr ""
8313 "Število blokov ključev v predpommnilniku ključev, ki so se spremenili, "
8314 "vendar niso bili izplaknjeni na disk. Včasih je bilo znano kot "
8315 "Not_flushed_key_blocks."
8317 #: server_status.php:111
8318 msgid ""
8319 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8320 "determine how much of the key cache is in use."
8321 msgstr ""
8322 "Število neuporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To vrednost lahko "
8323 "uporabite, da ugotovite, koliko predpomnilnika ključev je v uporabi."
8325 #: server_status.php:112
8326 msgid ""
8327 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8328 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8329 "one time."
8330 msgstr ""
8331 "Število uporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To je najvišja "
8332 "dosežena vrednost, ki kaže največje število blokov, ki so bili kadar koli "
8333 "naenkrat v uporabi."
8335 #: server_status.php:113
8336 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8337 msgstr "Število zahtev za branje bloka ključev iz predpomnilnika."
8339 #: server_status.php:114
8340 msgid ""
8341 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8342 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8343 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8344 msgstr ""
8345 "Število fizičnih branj bloka ključev z diska. Če je Key_reads velik, potem "
8346 "je vaša vrednost key_buffer_size najverjetneje premajhna. Razmerje "
8347 "pogrešitev predpomnilnika se lahko izračuna kot Key_reads/Key_read_requests."
8349 #: server_status.php:115
8350 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8351 msgstr "Število zahtev za pisanje bloka ključev v predpomnilnik."
8353 #: server_status.php:116
8354 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8355 msgstr "Število fizičnih pisanj bloka ključev na disk."
8357 #: server_status.php:117
8358 msgid ""
8359 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8360 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8361 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8362 msgstr ""
8363 "Skupni izdatek zadnje prevedene poizvedbe, kot ga je izračunal optimizator "
8364 "poizvedb. Uporabno za primerjanje izdatkov različnih načrtov poizvedb za "
8365 "enake poizvedbe. Privzeta vrednost 0 pomeni, da še ni bila prevedena nobena "
8366 "poizvedba."
8368 #: server_status.php:118
8369 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8370 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
8372 #: server_status.php:119
8373 msgid ""
8374 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8375 "table cache value is probably too small."
8376 msgstr ""
8377 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
8378 "najverjetneje premajhen."
8380 #: server_status.php:120
8381 msgid "The number of files that are open."
8382 msgstr "Število odprtih datotek."
8384 #: server_status.php:121
8385 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8386 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
8388 #: server_status.php:122
8389 msgid "The number of tables that are open."
8390 msgstr "Število odprtih tabel."
8392 #: server_status.php:123
8393 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8394 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
8396 #: server_status.php:124
8397 msgid "The amount of free memory for query cache."
8398 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
8400 #: server_status.php:125
8401 msgid "The number of cache hits."
8402 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
8404 #: server_status.php:126
8405 msgid "The number of queries added to the cache."
8406 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
8408 #: server_status.php:127
8409 msgid ""
8410 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8411 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8412 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8413 "decide which queries to remove from the cache."
8414 msgstr ""
8415 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
8416 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
8417 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
8418 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
8419 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
8421 #: server_status.php:128
8422 msgid ""
8423 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8424 "query_cache_type setting)."
8425 msgstr ""
8426 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
8427 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
8429 #: server_status.php:129
8430 msgid "The number of queries registered in the cache."
8431 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
8433 #: server_status.php:130
8434 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8435 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
8437 #: server_status.php:131
8438 msgctxt "$strShowStatusReset"
8439 msgid "Reset"
8440 msgstr "Ponastavi"
8442 #: server_status.php:132
8443 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8444 msgstr "Stanje podvajanja odpovedne varnosti (ni še vključeno)."
8446 #: server_status.php:133
8447 msgid ""
8448 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8449 "should carefully check the indexes of your tables."
8450 msgstr ""
8451 "Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
8452 "preverite indekse vaših tabel."
8454 #: server_status.php:134
8455 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8456 msgstr "Število stikov, ki so uporabili iskanje območja na referenčni tabeli."
8458 #: server_status.php:135
8459 msgid ""
8460 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8461 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8462 msgstr ""
8463 "Število stikov brez ključev, ki preverjajo uporabo ključev po vsaki vrstici. "
8464 "(Če to ni 0, previdno preverite indekse vaših tabel.)"
8466 #: server_status.php:136
8467 msgid ""
8468 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8469 "critical even if this is big.)"
8470 msgstr ""
8471 "Število stikov, ki so uporabili območja na prvi tabeli. (Po navadi ni "
8472 "kritično, četudi je veliko.)"
8474 #: server_status.php:137
8475 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8476 msgstr "Število stikov, ki so izvedli celotni pregled na prvi tabeli."
8478 #: server_status.php:138
8479 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8480 msgstr ""
8481 "Število začasnih tabel, ki so trenutno odprte s strani niti SQL podrejencev."
8483 #: server_status.php:139
8484 msgid ""
8485 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8486 "retried transactions."
8487 msgstr ""
8488 "Skupno (od zagona) število ponovnih poskusov transakcij podvojevalne niti "
8489 "SQL podrejenca."
8491 #: server_status.php:140
8492 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8493 msgstr "To je ON, če je strežnik podrejenec, povezan z glavnim strežnikom."
8495 #: server_status.php:141
8496 msgid ""
8497 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8498 "create."
8499 msgstr ""
8500 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
8501 "sekund."
8503 #: server_status.php:142
8504 msgid ""
8505 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8506 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
8508 #: server_status.php:143
8509 msgid ""
8510 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8511 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8512 "system variable."
8513 msgstr ""
8514 "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
8515 "Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
8516 "sort_buffer_size."
8518 #: server_status.php:144
8519 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8520 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
8522 #: server_status.php:145
8523 msgid "The number of sorted rows."
8524 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
8526 #: server_status.php:146
8527 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8528 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
8530 #: server_status.php:147
8531 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8532 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
8534 #: server_status.php:148
8535 msgid ""
8536 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8537 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8538 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8539 "tables or use replication."
8540 msgstr ""
8541 "Koliko krat zaklepa tabele ni bilo mogoče pridobiti takoj in je bilo "
8542 "potrebno počakati. Če je to visoko in imate težave z zmogljivostjo, najprej "
8543 "optimizirajte vaše poizvedbe, nato pa ali razdelite vašo tabelo oz. tabele "
8544 "ali uporabite podvojevanje."
8546 #: server_status.php:149
8547 msgid ""
8548 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8549 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8550 "raise your thread_cache_size."
8551 msgstr ""
8552 "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
8553 "izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
8554 "vaš thread_cache_size."
8556 #: server_status.php:150
8557 msgid "The number of currently open connections."
8558 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
8560 #: server_status.php:151
8561 msgid ""
8562 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8563 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8564 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8565 "implementation.)"
8566 msgstr ""
8567 "Število niti ustvarjenih za ravnanje s povezavami. Če je Threads_created "
8568 "velik, boste morda želeli povečati vrednost thread_cache_size. (Po navadi to "
8569 "ne izboljša zmogljivosti v veliki meri, če imate dobro izvedbo niti.)"
8571 #: server_status.php:152
8572 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8573 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
8575 #: server_status.php:163
8576 msgid "Runtime Information"
8577 msgstr "Podatki o izvajanju"
8579 #: server_status.php:367
8580 msgid "Handler"
8581 msgstr "Upravljavec"
8583 #: server_status.php:368
8584 msgid "Query cache"
8585 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
8587 #: server_status.php:369
8588 msgid "Threads"
8589 msgstr "Niti"
8591 #: server_status.php:371
8592 msgid "Temporary data"
8593 msgstr "Začasni podatki"
8595 #: server_status.php:372
8596 msgid "Delayed inserts"
8597 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
8599 #: server_status.php:373
8600 msgid "Key cache"
8601 msgstr "Predpomnilnik ključev"
8603 #: server_status.php:374
8604 msgid "Joins"
8605 msgstr "Stiki"
8607 #: server_status.php:376
8608 msgid "Sorting"
8609 msgstr "Razvrščanje"
8611 #: server_status.php:378
8612 msgid "Transaction coordinator"
8613 msgstr "Koordinator transakcij"
8615 #: server_status.php:388
8616 msgid "Flush (close) all tables"
8617 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
8619 #: server_status.php:390
8620 msgid "Show open tables"
8621 msgstr "Pokaži odprte tabele"
8623 #: server_status.php:395
8624 msgid "Show slave hosts"
8625 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
8627 #: server_status.php:401
8628 msgid "Show slave status"
8629 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
8631 #: server_status.php:406
8632 msgid "Flush query cache"
8633 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
8635 #: server_status.php:411
8636 msgid "Show processes"
8637 msgstr "Pokaži procese"
8639 #: server_status.php:461
8640 msgctxt "for Show status"
8641 msgid "Reset"
8642 msgstr "Ponastavi"
8644 #: server_status.php:467
8645 #, php-format
8646 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8647 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
8649 #: server_status.php:477
8650 msgid ""
8651 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8652 "b> process."
8653 msgstr ""
8654 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
8655 "postopku <b>podvojevanja</b>."
8657 #: server_status.php:479
8658 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8659 msgstr ""
8660 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
8661 "b>."
8663 #: server_status.php:481
8664 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8665 msgstr ""
8666 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
8668 #: server_status.php:483
8669 msgid ""
8670 "For further information about replication status on the server, please visit "
8671 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8672 msgstr ""
8673 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
8674 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
8676 #: server_status.php:500
8677 msgid ""
8678 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8679 "this MySQL server since its startup."
8680 msgstr ""
8681 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
8682 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
8684 #: server_status.php:505
8685 msgid "Traffic"
8686 msgstr "Promet"
8688 #: server_status.php:505
8689 msgid ""
8690 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8691 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8692 msgstr ""
8693 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
8694 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
8696 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8697 #: server_status.php:672
8698 msgid "per hour"
8699 msgstr "na uro"
8701 #: server_status.php:511
8702 msgid "Received"
8703 msgstr "Prejeto"
8705 #: server_status.php:521
8706 msgid "Sent"
8707 msgstr "Poslano"
8709 #: server_status.php:550
8710 msgid "Connections"
8711 msgstr "Povezave"
8713 #: server_status.php:557
8714 msgid "max. concurrent connections"
8715 msgstr "Največ sočasnih povezav"
8717 #: server_status.php:564
8718 msgid "Failed attempts"
8719 msgstr "Neuspeli poizkusi"
8721 #: server_status.php:578
8722 msgid "Aborted"
8723 msgstr "Prekinjeno"
8725 #: server_status.php:607
8726 #, php-format
8727 msgid ""
8728 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8729 "server."
8730 msgstr ""
8731 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
8732 "poizvedb."
8734 #: server_status.php:615
8735 msgid "per minute"
8736 msgstr "na minuto"
8738 #: server_status.php:616
8739 msgid "per second"
8740 msgstr "na sekundo"
8742 #: server_status.php:671
8743 msgid "Query type"
8744 msgstr "Vrsta poizvedbe"
8746 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8747 msgid "Show query chart"
8748 msgstr "Prikaži graf poizvedbe"
8750 #: server_status.php:712
8751 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8752 msgstr "Opomba: Ustvarjanje grafa poizvedbe lahko traja dolgo časa."
8754 #: server_status.php:853
8755 msgid "Replication status"
8756 msgstr "Stanje podvojevanja"
8758 #: server_synchronize.php:92
8759 msgid "Could not connect to the source"
8760 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
8762 #: server_synchronize.php:95
8763 msgid "Could not connect to the target"
8764 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
8766 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8767 #: tbl_get_field.php:19
8768 #, php-format
8769 msgid "'%s' database does not exist."
8770 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
8772 #: server_synchronize.php:263
8773 msgid "Structure Synchronization"
8774 msgstr "Sinhronizacija strukture"
8776 #: server_synchronize.php:270
8777 msgid "Data Synchronization"
8778 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
8780 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8781 msgid "not present"
8782 msgstr "ni prisotno"
8784 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8785 msgid "Structure Difference"
8786 msgstr "Razlika zgradbe"
8788 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8789 msgid "Data Difference"
8790 msgstr "Razlika podatkov"
8792 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8793 msgid "Add column(s)"
8794 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
8796 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8797 msgid "Remove column(s)"
8798 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
8800 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8801 msgid "Alter column(s)"
8802 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
8804 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8805 msgid "Remove index(s)"
8806 msgstr "Odstrani indeks(e)"
8808 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8809 msgid "Apply index(s)"
8810 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
8812 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8813 msgid "Update row(s)"
8814 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
8816 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8817 msgid "Insert row(s)"
8818 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
8820 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8821 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8822 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
8824 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8825 msgid "Apply Selected Changes"
8826 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
8828 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8829 msgid "Synchronize Databases"
8830 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
8832 #: server_synchronize.php:462
8833 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8834 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
8836 #: server_synchronize.php:940
8837 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8838 msgstr ""
8839 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
8841 #: server_synchronize.php:1001
8842 msgid "The following queries have been executed:"
8843 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
8845 #: server_synchronize.php:1120
8846 msgid "Enter manually"
8847 msgstr "Vnesite ročno"
8849 #: server_synchronize.php:1121
8850 msgid "Current connection"
8851 msgstr "Trenutna povezava"
8853 #: server_synchronize.php:1150
8854 #, php-format
8855 msgid "Configuration: %s"
8856 msgstr "Konfiguracija: %s"
8858 #: server_synchronize.php:1165
8859 msgid "Socket"
8860 msgstr "Vtičnica"
8862 #: server_synchronize.php:1211
8863 msgid ""
8864 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8865 "database will remain unchanged."
8866 msgstr ""
8867 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
8868 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
8870 #: server_variables.php:34
8871 msgid "Server variables and settings"
8872 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
8874 #: server_variables.php:54
8875 msgid "Session value"
8876 msgstr "Vrednost seje"
8878 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8879 msgid "Global value"
8880 msgstr "Skupna vrednost"
8882 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8883 msgid "Download"
8884 msgstr "Prenesi"
8886 #: setup/frames/index.inc.php:49
8887 msgid "Cannot load or save configuration"
8888 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
8890 #: setup/frames/index.inc.php:50
8891 msgid ""
8892 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8893 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8894 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8895 msgstr ""
8896 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
8897 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@Documentation."
8898 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
8899 "prenesli ali jo prikazali."
8901 #: setup/frames/index.inc.php:57
8902 msgid ""
8903 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8904 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8905 msgstr ""
8906 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
8907 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
8909 #: setup/frames/index.inc.php:60
8910 #, php-format
8911 msgid ""
8912 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8913 "link[/a] to use a secure connection."
8914 msgstr ""
8915 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
8916 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
8918 #: setup/frames/index.inc.php:64
8919 msgid "Insecure connection"
8920 msgstr "Nezavarovana povezava"
8922 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8923 msgid "Overview"
8924 msgstr "Pregled"
8926 #: setup/frames/index.inc.php:96
8927 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8928 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
8930 #: setup/frames/index.inc.php:136
8931 msgid "There are no configured servers"
8932 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
8934 #: setup/frames/index.inc.php:144
8935 msgid "New server"
8936 msgstr "Nov strežnik"
8938 #: setup/frames/index.inc.php:173
8939 msgid "Default language"
8940 msgstr "Privzet jezik"
8942 #: setup/frames/index.inc.php:183
8943 msgid "let the user choose"
8944 msgstr "naj uporabnik izbere"
8946 #: setup/frames/index.inc.php:194
8947 msgid "- none -"
8948 msgstr "- noben -"
8950 #: setup/frames/index.inc.php:197
8951 msgid "Default server"
8952 msgstr "Privzet strežnik"
8954 #: setup/frames/index.inc.php:207
8955 msgid "End of line"
8956 msgstr "Konec vrstice"
8958 #: setup/frames/index.inc.php:212
8959 msgid "Display"
8960 msgstr "Prikaži"
8962 #: setup/frames/index.inc.php:216
8963 msgid "Load"
8964 msgstr "Naloži"
8966 #: setup/frames/index.inc.php:227
8967 msgid "phpMyAdmin homepage"
8968 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
8970 #: setup/frames/index.inc.php:228
8971 msgid "Donate"
8972 msgstr "Daruj"
8974 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8975 msgid "Edit server"
8976 msgstr "Uredi strežnik"
8978 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8979 msgid "Add a new server"
8980 msgstr "Dodaj nov strežnik"
8982 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8983 msgid "Warning"
8984 msgstr "Opozorilo"
8986 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8987 msgid "Submitted form contains errors"
8988 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
8990 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8991 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8992 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
8994 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8995 msgid "Ignore errors"
8996 msgstr "Prezri napake"
8998 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8999 msgid "Show form"
9000 msgstr "Pokaži obrazec"
9002 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9003 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9004 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9005 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9006 msgid "Version check"
9007 msgstr "Preverjanje različice"
9009 #: setup/lib/index.lib.php:119
9010 msgid ""
9011 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9012 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
9014 #: setup/lib/index.lib.php:126
9015 msgid ""
9016 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9017 "not respond."
9018 msgstr ""
9019 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
9020 "posodobitveni strežnik ne odziva."
9022 #: setup/lib/index.lib.php:143
9023 msgid "Got invalid version string from server"
9024 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
9026 #: setup/lib/index.lib.php:150
9027 msgid "Unparsable version string"
9028 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
9030 #: setup/lib/index.lib.php:158
9031 #, php-format
9032 msgid ""
9033 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9034 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9035 msgstr ""
9036 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
9037 "Najnovejša različica je %s, izdaja %s."
9039 #: setup/lib/index.lib.php:162
9040 #, php-format
9041 msgid ""
9042 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9043 "version is %s, released on %s."
9044 msgstr ""
9045 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
9046 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
9048 #: setup/lib/index.lib.php:165
9049 msgid "No newer stable version is available"
9050 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
9052 #: setup/lib/index.lib.php:250
9053 #, php-format
9054 msgid ""
9055 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9056 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9057 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9058 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9059 msgstr ""
9060 "Ta %smožnost%s naj bo onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom "
9061 "bruteforce prijavijo v kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to "
9062 "potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita "
9063 "temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je "
9064 "povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9066 #: setup/lib/index.lib.php:252
9067 msgid ""
9068 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9069 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9070 "you don't need to remember it."
9071 msgstr ""
9072 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
9073 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
9074 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
9076 #: setup/lib/index.lib.php:253
9077 #, php-format
9078 msgid ""
9079 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9080 "unavailable on this system."
9081 msgstr ""
9082 "%sStiskanje in razširjanje Bzip2%s potrebuje funkcije (%s), ki na tem "
9083 "sistemu niso na voljo."
9085 #: setup/lib/index.lib.php:255
9086 msgid ""
9087 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9088 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9089 msgstr ""
9090 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
9091 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
9092 "vašem strežniku."
9094 #: setup/lib/index.lib.php:256
9095 #, php-format
9096 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9097 msgstr "Ta %smožnost%s naj bo omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira."
9099 #: setup/lib/index.lib.php:258
9100 #, php-format
9101 msgid ""
9102 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9103 "unavailable on this system."
9104 msgstr ""
9105 "%sStiskanje in razširjanje GZip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu "
9106 "niso na voljo."
9108 #: setup/lib/index.lib.php:260
9109 #, php-format
9110 msgid ""
9111 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9112 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9113 "(currently %d)."
9114 msgstr ""
9115 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s večja od 1440 sekund lahko povzroči "
9116 "naključno razvrednotenje seje, če je %ssession.gc_maxlifetime%s nižji od "
9117 "njegove vrednosti (trenutno %d)."
9119 #: setup/lib/index.lib.php:262
9120 #, php-format
9121 msgid ""
9122 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9123 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9124 msgstr ""
9125 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s naj bo nastavljena na največ 1800 sekund "
9126 "(30 minut). Vrednosti večje od 1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, "
9127 "kot je pretvarjanje za drugo osebo."
9129 #: setup/lib/index.lib.php:264
9130 #, php-format
9131 msgid ""
9132 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9133 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9134 msgstr ""
9135 "Če uporabljate overovitev piškotkov in %sShranjevanje prijavnih piškotkov%s "
9136 "ni 0, mora biti %sVeljavnost prijavnega piškotka%s določena na manjšo ali "
9137 "enako vrednost."
9139 #: setup/lib/index.lib.php:266
9140 #, php-format
9141 msgid ""
9142 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9143 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9144 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9145 "of users, including you, are connected to."
9146 msgstr ""
9147 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
9148 "nastavitve %soverovitve gostitelja%s in %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor "
9149 "koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na "
9150 "katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9152 #: setup/lib/index.lib.php:268
9153 #, php-format
9154 msgid ""
9155 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9156 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9157 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9158 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9159 "http[/kbd]."
9160 msgstr ""
9161 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
9162 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
9163 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
9164 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite %svrsto overovitve%s "
9165 "na [kbd]cookie[/kbd] ali [kbd]http[/kbd]."
9167 #: setup/lib/index.lib.php:270
9168 #, php-format
9169 msgid ""
9170 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9171 "system."
9172 msgstr ""
9173 "%sStiskanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9175 #: setup/lib/index.lib.php:272
9176 #, php-format
9177 msgid ""
9178 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9179 "system."
9180 msgstr ""
9181 "%sRazširjanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9183 #: setup/lib/index.lib.php:296
9184 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9185 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira."
9187 #: setup/lib/index.lib.php:306
9188 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9189 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli."
9191 #: setup/lib/index.lib.php:331
9192 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9193 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
9195 #: setup/lib/index.lib.php:351
9196 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9197 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov."
9199 #: setup/lib/index.lib.php:358
9200 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9201 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake."
9203 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9204 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9205 msgid "Browse foreign values"
9206 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
9208 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9209 #, php-format
9210 msgid "Inserted row id: %1$d"
9211 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
9213 #: sql.php:586
9214 msgid "Showing as PHP code"
9215 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
9217 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9218 msgid "Showing SQL query"
9219 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
9221 #: sql.php:591
9222 msgid "Validated SQL"
9223 msgstr "Preverjen SQL"
9225 #: sql.php:824
9226 #, php-format
9227 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9228 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
9230 #: sql.php:856
9231 msgid "Label"
9232 msgstr "Oznaka"
9234 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9235 #, php-format
9236 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9237 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
9239 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9240 msgid "Function"
9241 msgstr "Funkcija"
9243 #: tbl_change.php:709
9244 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9245 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
9247 #: tbl_change.php:826
9248 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9249 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
9251 #: tbl_change.php:832
9252 msgid "Binary - do not edit"
9253 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
9255 #: tbl_change.php:880
9256 msgid "Upload to BLOB repository"
9257 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
9259 #: tbl_change.php:1021
9260 msgid "Insert as new row"
9261 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
9263 #: tbl_change.php:1022
9264 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9265 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
9267 #: tbl_change.php:1023
9268 msgid "Show insert query"
9269 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
9271 #: tbl_change.php:1034
9272 msgid "and then"
9273 msgstr "in potem"
9275 #: tbl_change.php:1038
9276 msgid "Go back to previous page"
9277 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
9279 #: tbl_change.php:1039
9280 msgid "Insert another new row"
9281 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
9283 #: tbl_change.php:1043
9284 msgid "Go back to this page"
9285 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
9287 #: tbl_change.php:1051
9288 msgid "Edit next row"
9289 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
9291 #: tbl_change.php:1062
9292 msgid ""
9293 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9294 msgstr ""
9295 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
9296 "premik kamor koli"
9298 #: tbl_change.php:1100
9299 #, php-format
9300 msgid "Continue insertion with %s rows"
9301 msgstr "Nadaljuj vstavljanje z %s vrsticami"
9303 #: tbl_chart.php:56
9304 msgid "Chart generated successfully."
9305 msgstr "Grafikon je uspešno ustvarjen."
9307 #: tbl_chart.php:59
9308 msgid ""
9309 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9310 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9311 msgstr ""
9312 "Rezultat te poizvedbe ni mogoče uporabiti za grafikon. Oglejte si [a@./"
9313 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9315 #: tbl_chart.php:90
9316 msgid "Width"
9317 msgstr "Širina"
9319 #: tbl_chart.php:94
9320 msgid "Height"
9321 msgstr "Višina"
9323 #: tbl_chart.php:98
9324 msgid "Title"
9325 msgstr "Naslov"
9327 #: tbl_chart.php:103
9328 msgid "X Axis label"
9329 msgstr "Oznaka osi X"
9331 #: tbl_chart.php:107
9332 msgid "Y Axis label"
9333 msgstr "Oznaka osi Y"
9335 #: tbl_chart.php:112
9336 msgid "Area margins"
9337 msgstr "Robovi področja"
9339 #: tbl_chart.php:122
9340 msgid "Legend margins"
9341 msgstr "Robovi legende"
9343 #: tbl_chart.php:134
9344 msgid "Bar"
9345 msgstr "Stolpični"
9347 #: tbl_chart.php:135
9348 msgid "Line"
9349 msgstr "Črtni"
9351 #: tbl_chart.php:136
9352 msgid "Radar"
9353 msgstr "Polarni"
9355 #: tbl_chart.php:138
9356 msgid "Pie"
9357 msgstr "Tortni"
9359 #: tbl_chart.php:144
9360 msgid "Bar type"
9361 msgstr "Vrsta stolpcev"
9363 #: tbl_chart.php:146
9364 msgid "Stacked"
9365 msgstr "Zloženi"
9367 #: tbl_chart.php:147
9368 msgid "Multi"
9369 msgstr "Več skupaj"
9371 #: tbl_chart.php:152
9372 msgid "Continuous image"
9373 msgstr "Neprekinjena slika"
9375 #: tbl_chart.php:155
9376 msgid ""
9377 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9378 "this to draw the whole chart in one image."
9379 msgstr ""
9380 "Zaradi združljivostnih razlogov so slike grafikonov po privzetem "
9381 "razčlenjene; izberite to, če želite celotni grafikon narisati kot eno sliko."
9383 #: tbl_chart.php:166
9384 msgid ""
9385 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9386 msgstr ""
9387 "Pri risanju polarnega grafikona so vse vrednosti normalizirane v območju "
9388 "[0..10]."
9390 #: tbl_chart.php:173
9391 msgid ""
9392 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9393 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9394 msgstr ""
9395 "Pomnite, da vseh tabel rezultatov ni mogoče uporabiti v grafikonu. Oglejte "
9396 "si <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9397 "6.29</a>"
9399 #: tbl_chart.php:181
9400 msgid "Redraw"
9401 msgstr "Ponovno nariši"
9403 #: tbl_create.php:56
9404 #, php-format
9405 msgid "Table %s already exists!"
9406 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
9408 #: tbl_create.php:242
9409 #, php-format
9410 msgid "Table %1$s has been created."
9411 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
9413 #: tbl_export.php:24
9414 msgid "View dump (schema) of table"
9415 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
9417 #: tbl_indexes.php:66
9418 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9419 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
9421 #: tbl_indexes.php:74
9422 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9423 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
9425 #: tbl_indexes.php:90
9426 msgid "No index parts defined!"
9427 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
9429 #: tbl_indexes.php:158
9430 msgid "Create a new index"
9431 msgstr "Ustvari nov indeks"
9433 #: tbl_indexes.php:160
9434 msgid "Modify an index"
9435 msgstr "Spremeni indeks"
9437 #: tbl_indexes.php:166
9438 msgid "Index name:"
9439 msgstr "Ime indeksa:"
9441 #: tbl_indexes.php:172
9442 msgid "Index type:"
9443 msgstr "Vrsta indeksa:"
9445 #: tbl_indexes.php:182
9446 msgid ""
9447 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9448 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
9450 #: tbl_indexes.php:249
9451 #, php-format
9452 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9453 msgstr "Dodaj indeksu &nbsp;%s&nbsp;stolpec(ce)"
9455 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9456 msgid "Column count has to be larger than zero."
9457 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
9459 #: tbl_move_copy.php:44
9460 msgid "Can't move table to same one!"
9461 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
9463 #: tbl_move_copy.php:46
9464 msgid "Can't copy table to same one!"
9465 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
9467 #: tbl_move_copy.php:54
9468 #, php-format
9469 msgid "Table %s has been moved to %s."
9470 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
9472 #: tbl_move_copy.php:56
9473 #, php-format
9474 msgid "Table %s has been copied to %s."
9475 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
9477 #: tbl_move_copy.php:80
9478 msgid "The table name is empty!"
9479 msgstr "Ime tabele je prazno!"
9481 #: tbl_operations.php:246
9482 msgid "Alter table order by"
9483 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
9485 #: tbl_operations.php:255
9486 msgid "(singly)"
9487 msgstr "(posamezno)"
9489 #: tbl_operations.php:275
9490 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9491 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9493 #: tbl_operations.php:333
9494 msgid "Table options"
9495 msgstr "Možnosti tabele"
9497 #: tbl_operations.php:337
9498 msgid "Rename table to"
9499 msgstr "Preimenuj tabelo v"
9501 #: tbl_operations.php:513
9502 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9503 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9505 #: tbl_operations.php:560
9506 msgid "Switch to copied table"
9507 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
9509 #: tbl_operations.php:572
9510 msgid "Table maintenance"
9511 msgstr "Vzdrževanje tabele"
9513 #: tbl_operations.php:593
9514 msgid "Defragment table"
9515 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
9517 #: tbl_operations.php:632
9518 #, php-format
9519 msgid "Table %s has been flushed"
9520 msgstr "Tabela %s je osvežena"
9522 #: tbl_operations.php:638
9523 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9524 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
9526 #: tbl_operations.php:647
9527 msgid "Delete data or table"
9528 msgstr "Izbriši podatke ali tabelo"
9530 #: tbl_operations.php:662
9531 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9532 msgstr "Izprazni tabelo (TRUNCATE)"
9534 #: tbl_operations.php:682
9535 msgid "Delete the table (DROP)"
9536 msgstr "Izbriši tabelo (DROP)"
9538 #: tbl_operations.php:703
9539 msgid "Partition maintenance"
9540 msgstr "Vzdrževanje particij"
9542 #: tbl_operations.php:711
9543 #, php-format
9544 msgid "Partition %s"
9545 msgstr "Particija %s"
9547 #: tbl_operations.php:714
9548 msgid "Analyze"
9549 msgstr "Analiziraj"
9551 #: tbl_operations.php:715
9552 msgid "Check"
9553 msgstr "Označi"
9555 #: tbl_operations.php:716
9556 msgid "Optimize"
9557 msgstr "Optimiraj"
9559 #: tbl_operations.php:717
9560 msgid "Rebuild"
9561 msgstr "Ponovno sestavi"
9563 #: tbl_operations.php:718
9564 msgid "Repair"
9565 msgstr "Popravi"
9567 #: tbl_operations.php:730
9568 msgid "Remove partitioning"
9569 msgstr "Odstrani particioniranje"
9571 #: tbl_operations.php:756
9572 msgid "Check referential integrity:"
9573 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
9575 #: tbl_printview.php:72
9576 msgid "Show tables"
9577 msgstr "Pokaži tabele"
9579 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9580 msgid "Space usage"
9581 msgstr "Poraba prostora"
9583 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9584 msgid "Usage"
9585 msgstr "Uporaba"
9587 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9588 msgid "Effective"
9589 msgstr "Učinkovito"
9591 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9592 msgid "Row Statistics"
9593 msgstr "Statistika vrstic"
9595 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9596 msgid "Statements"
9597 msgstr "Izjave"
9599 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9600 msgid "static"
9601 msgstr "statično"
9603 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9604 msgid "dynamic"
9605 msgstr "dinamično"
9607 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9608 msgid "Row length"
9609 msgstr "Dolžina vrstice"
9611 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9612 msgid " Row size "
9613 msgstr " Velikost vrstice "
9615 #: tbl_relation.php:276
9616 #, php-format
9617 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9618 msgstr ""
9619 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
9621 #: tbl_relation.php:402
9622 msgid "Internal relation"
9623 msgstr "Notranja relacija"
9625 #: tbl_relation.php:404
9626 msgid ""
9627 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9628 "relation exists."
9629 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
9631 #: tbl_relation.php:410
9632 msgid "Foreign key constraint"
9633 msgstr "Omejitev tujih ključev"
9635 #: tbl_row_action.php:28
9636 msgid "No rows selected"
9637 msgstr "Ni izbranih vrstic"
9639 #: tbl_select.php:109
9640 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9641 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
9643 #: tbl_select.php:246
9644 msgid "Select columns (at least one):"
9645 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
9647 #: tbl_select.php:264
9648 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9649 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
9651 #: tbl_select.php:271
9652 msgid "Number of rows per page"
9653 msgstr "Število vrstic na stran"
9655 #: tbl_select.php:277
9656 msgid "Display order:"
9657 msgstr "Vrstni red prikaza:"
9659 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9660 msgid "Browse distinct values"
9661 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
9663 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9664 msgid "Add primary key"
9665 msgstr "Dodaj primarni ključ"
9667 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9668 msgid "Add index"
9669 msgstr "Dodaj indeks"
9671 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9672 msgid "Add unique index"
9673 msgstr "Dodaj izvirno vrednost"
9675 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9676 msgid "Add FULLTEXT index"
9677 msgstr "Dodaj indeks FULLTEXT"
9679 #: tbl_structure.php:384
9680 msgctxt "None for default"
9681 msgid "None"
9682 msgstr "Brez"
9684 #: tbl_structure.php:397
9685 #, php-format
9686 msgid "Column %s has been dropped"
9687 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
9689 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9690 #, php-format
9691 msgid "A primary key has been added on %s"
9692 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
9694 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9695 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9696 #, php-format
9697 msgid "An index has been added on %s"
9698 msgstr "Na %s je dodan indeks"
9700 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9701 msgid "Relation view"
9702 msgstr "Pogled relacij"
9704 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9705 msgid "Propose table structure"
9706 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
9708 #: tbl_structure.php:631
9709 msgid "Add column"
9710 msgstr "Dodaj stolpec"
9712 #: tbl_structure.php:645
9713 msgid "At End of Table"
9714 msgstr "Na koncu tabele"
9716 #: tbl_structure.php:646
9717 msgid "At Beginning of Table"
9718 msgstr "Na začetku tabele"
9720 #: tbl_structure.php:647
9721 #, php-format
9722 msgid "After %s"
9723 msgstr "Po %s"
9725 #: tbl_structure.php:686
9726 #, php-format
9727 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9728 msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
9730 #: tbl_structure.php:848
9731 msgid "partitioned"
9732 msgstr "po particijah"
9734 #: tbl_tracking.php:109
9735 #, php-format
9736 msgid "Tracking report for table `%s`"
9737 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
9739 #: tbl_tracking.php:182
9740 #, php-format
9741 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9742 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
9744 #: tbl_tracking.php:190
9745 #, php-format
9746 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9747 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
9749 #: tbl_tracking.php:198
9750 #, php-format
9751 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9752 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
9754 #: tbl_tracking.php:208
9755 msgid "SQL statements executed."
9756 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
9758 #: tbl_tracking.php:215
9759 msgid ""
9760 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9761 "ensure that you have the privileges to do so."
9762 msgstr ""
9763 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
9764 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
9766 #: tbl_tracking.php:216
9767 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9768 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
9770 #: tbl_tracking.php:225
9771 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9772 msgstr ""
9773 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
9774 "izvršite."
9776 #: tbl_tracking.php:256
9777 #, php-format
9778 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9779 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
9781 #: tbl_tracking.php:375
9782 msgid "Tracking statements"
9783 msgstr "Sledenje stavkom"
9785 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9786 #, php-format
9787 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9788 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
9790 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9791 msgid "Date"
9792 msgstr "Datum"
9794 #: tbl_tracking.php:406
9795 msgid "Data definition statement"
9796 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
9798 #: tbl_tracking.php:457
9799 msgid "Data manipulation statement"
9800 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
9802 #: tbl_tracking.php:501
9803 msgid "SQL dump (file download)"
9804 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
9806 #: tbl_tracking.php:502
9807 msgid "SQL dump"
9808 msgstr "Odložen SQL"
9810 #: tbl_tracking.php:503
9811 msgid "This option will replace your table and contained data."
9812 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
9814 #: tbl_tracking.php:503
9815 msgid "SQL execution"
9816 msgstr "Izvršitev SQL"
9818 #: tbl_tracking.php:515
9819 #, php-format
9820 msgid "Export as %s"
9821 msgstr "Izvozi kot %s"
9823 #: tbl_tracking.php:555
9824 msgid "Show versions"
9825 msgstr "Prikaži različice"
9827 #: tbl_tracking.php:587
9828 msgid "Version"
9829 msgstr "Različica"
9831 #: tbl_tracking.php:634
9832 #, php-format
9833 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9834 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
9836 #: tbl_tracking.php:636
9837 msgid "Deactivate now"
9838 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
9840 #: tbl_tracking.php:647
9841 #, php-format
9842 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9843 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
9845 #: tbl_tracking.php:649
9846 msgid "Activate now"
9847 msgstr "Aktiviraj zdaj"
9849 #: tbl_tracking.php:662
9850 #, php-format
9851 msgid "Create version %s of %s.%s"
9852 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
9854 #: tbl_tracking.php:666
9855 msgid "Track these data definition statements:"
9856 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
9858 #: tbl_tracking.php:674
9859 msgid "Track these data manipulation statements:"
9860 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
9862 #: tbl_tracking.php:682
9863 msgid "Create version"
9864 msgstr "Ustvari različico"
9866 #: themes.php:31
9867 #, php-format
9868 msgid ""
9869 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9870 "directory %s."
9871 msgstr ""
9872 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
9873 "teme v mapo %s."
9875 #: themes.php:41
9876 msgid "Get more themes!"
9877 msgstr "Dobi več preoblek!"
9879 #: transformation_overview.php:24
9880 msgid "Available MIME types"
9881 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
9883 #: transformation_overview.php:37
9884 msgid ""
9885 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9886 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
9888 #: transformation_overview.php:42
9889 msgid "Available transformations"
9890 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
9892 #: transformation_overview.php:47
9893 msgctxt "for MIME transformation"
9894 msgid "Description"
9895 msgstr "Opis"
9897 #: user_password.php:48
9898 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9899 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
9901 #: user_password.php:110
9902 msgid "The profile has been updated."
9903 msgstr "Profil je posodobljen."
9905 #: view_create.php:141
9906 msgid "VIEW name"
9907 msgstr "Ime VIEW"
9909 #: view_operations.php:91
9910 msgid "Rename view to"
9911 msgstr "Preimenuj pogled v"
9913 #~ msgid "to/from page"
9914 #~ msgstr "od/do strani"
9916 #~ msgid "Disable Statistics"
9917 #~ msgstr "Onemogoči statistiko"